Binatone HC-430: ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ: Binatone HC-430

электрическим током во время последующего
использования прибора. Все ремонтные работы
должны производиться только в уполномоченном
сервисном центре.
X Не пользуйтесь прибором в местах, где в воздухе могут
содержаться легковоспламеняющиеся вещества.
X Этот прибор предназначен только для домашнего
использования и не предназначен для коммерческого и
промышленного использования.
X Выполняйте все требования инструкции.
X Не пользуйтесь прибором, имеющим механические
повреждения (вмятины, трещины и т.п.), проверьте его
работоспособность в ближайшем уполномоченном
сервисном центре.
ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ
ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
X Будьте особенно внимательны при первом
использовании машинки. Ваши движения
должны быть медленными, чтобы не поранить
кожу, особенно при использовании машинки
без насадок.
X Не оставляйте без присмотра включенную
машинку для стрижки волос.
X Если машинкой пользуются несколько человек,
рекомендуется тщательная чистка стригущей поверхности
после каждого использования. Лезвия машинки можно
дезинфицировать спиртовым раствором.
X Для наилучшей работы прибора необходимо периодически
смазывать стригущие лезвия машинки как указано в
инструкции.
X Чистите машинку после каждого применения входящей в
комплект щеткой. Не очищенная машинка плохо стрижет.
X Во время стрижки машинка не должна касаться ресниц,
одежды или любого другого предмета во избежание какого<
либо риска ранения или блокировки.
РУССКИЙ
X Не стригите машинкой животных.
X Не рекомендуется стричь машинкой самого себя.
X Не используйте машинку на пораненной коже и при
дерматологических заболеваниях (экзема, варикозные
узлы, кожные воспаления, пигментные пятна, угри,
бородавки и т.п.).
X При пользовании машинкой необходимо иметь
определенные навыки. Рекомендации по стрижке даются
в качестве совета и не возлагают на фирму Binatone
ответственность за неудовлетворительный результат.
X Не кладите прибор на поверхность, если он включен и
работает.
X Во избежание травмы не используйте прибор со
сломанными насадками. Перед каждым использованием
убедитесь, что зубчики гребней целы, а лезвия смазаны
маслом.
X Используйте только заряженную машинку в ванной комнате
23
Оглавление
- Hair Clipper
- A
- SAFETY MEASURES
- SPECIAL SAFETY MEASURES
- BEFORE USE
- CLEANING AND CARE
- USEFUL TIPS
- DISPOSAL
- MESURES DE SECURITE
- MESURES DE SECURITE SPECIALES
- DESCRIPTIF DES PIECES DE L’APPAREIL
- NOTICE D’UTILISATION
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- CONSEILS UTILES
- RECYCLAGE
- ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
- ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ
- ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈÁÎÐÀ
- ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
- ÓÕÎÄ È ×ÈÑÒÊÀ
- ÏÎËÅÇÍÛÅ ÑÎÂÅÒÛ
- ÓÒÈËÈÇÀÖÈß
- ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ
- ÑÏÅÖ²ÀËÜͲ ÏÐÀÂÈËÀ ÁÅÇÏÅÊÈ
- ÎÏÈÑ ÄÅÒÀËÅÉ ÏÐÈËÀÄÓ
- ²ÍÑÒÐÓÊÖ²ß Ç ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖ²¯
- ÄÎÃËßÄ ² ×ÈÙÅÍÍß
- ÊÎÐÈÑͲ ÏÎÐÀÄÈ
- ÓÒÈ˲ÇÀÖ²ß