Skil 4581 CA: ^ & *
^ & *: Skil 4581 CA

^ &
*
ACCESSORIES
WWW.SKIL.COM
➞
8

9
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of
electric shock.
Jig saw 4581
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for
carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep
INTRODUCTION
cord away from heat, oil, sharp edges or moving
parts. Damaged or entangled cords increase the risk of
• This tool is intended for making cut-throughs and cut-outs
electric shock.
in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber, and is
e) When operating a power tool outdoors, use an
suitable for straight and curved cuts with mitre angles to
extension cord suitable for outdoor use. Use of a
45°
cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
• The light of this power tool is intended to illuminate the
shock.
power tool΄s direct area of working operation and is not
f) If operating a power tool in a damp location is
suitable for household room illumination
unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.
• This tool is not intended for professional use
Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk
• Read and save this instruction manual 3
of electric shock.
3) PERSONAL SAFETY
TECHNICAL DATA 1
a) Stay alert, watch what you are doing and use
common sense when operating a power tool. Do not
TOOL ELEMENTS 2
use a power tool while you are tired or under the
A Switch for on/o
influence of drugs, alcohol or medication. A moment
B Button for switch locking
of inattention while operating power tools may result in
C Switch for dust blowing
serious personal injury.
D Lever for locking/releasing foot plate
b) Use personal protective equipment. Always wear
E Wheel for adjusting sawing speed
eye protection. Protective equipment such as dust
F Lever for selecting sawing mode
mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing
G Saw blade storage
protection used for appropriate conditions will reduce
H Spot light
personal injuries.
J Ventilation slots
c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is
in the off-position before connecting to power
source and/or battery pack, picking up or carrying
SAFETY
the tool. Carrying power tools with your nger on the
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
WARNING! Read all safety warnings and all
d) Remove any adjusting key or wrench before turning
instructions. Failure to follow the warnings and instructions
the power tool on. A wrench or a key left attached to a
may result in electr ic shock, fire and/or serious injury. Save
rotating part of the power tool may result in personal
all warnings and instructions for future reference. The
injury.
term “power tool” in the warnings refers to your mains-
e) Do not overreach. Keep proper footing and balance
operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)
at all times. This enables better control of the power tool
power tool.
in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
1) WORK AREA SAFETY
jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark
from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair
areas invite accidents.
can be caught in moving parts.
b) Do not operate power tools in explosive
g) If devices are provided for the connection of dust
atmospheres, such as in the presence of flammable
extraction and collection facilities, ensure these are
liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
connected and properly used. Use of dust collection
may ignite the dust or fumes.
can reduce dust-related hazards.
c) Keep children and bystanders away while operating
4) POWER TOOL USE AND CARE
a power tool. Distractions can cause you to lose control.
a) Do not force the power tool. Use the correct power
2) ELECTRICAL SAFETY
tool for your application. The correct power tool will do
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
the job better and safer at the rate for which it was
modify the plug in any way. Do not use any adapter
designed.
plugs with earthed (grounded) power tools.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn
Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of
it on and off. Any power tool that cannot be controlled
electric shock.
with the switch is dangerous and must be repaired.
b) Avoid body contact with earthed or grounded
c) Disconnect the plug from the power source and/or
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
the battery pack from the power tool before making
refrigerators. There is an increased risk of electric
any adjustments, changing accessories, or storing
shock if your body is earthed or grounded.
power tools. Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children
• Avoid damage that can be caused by screws, nails and
and do not allow persons unfamiliar with the power
other elements in your workpiece; remove them before
tool or these instructions to operate the power tool.
you start working
Power tools are dangerous in the hands of untrained
• Secure the workpiece (a workpiece clamped with
users.
clamping devices or in a vice is held more securely than
e) Maintain power tools. Check for misalignment or
by hand)
binding of moving parts, breakage of parts and any
DURING USE
other condition that may affect the power tool’s
• Hold power tool by insulated gripping surfaces,
operation. If damaged, have the power tool repaired
when performing an operation where the cutting
before use. Many accidents are caused by poorly
accessory may contact hidden wiring or its own
maintained power tools.
cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
make exposed metal parts of the power tool “live” and
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less
could give the operator an electric shock)
likely to bind and are easier to control.
• Always keep the cord away from moving parts of the tool;
g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in
direct the cord to the rear, away from the tool
accordance with these instructions, taking into
• If the cord is damaged or cut through while working, do
account the working conditions and the work to be
not touch the cord, but immediately disconnect the plug
performed. Use of the power tool for operations dierent
• Never use the tool when cord is damaged; have it
from those intended could result in a hazardous situation.
replaced by a qualied person
5) SERVICE
• In case of electrical or mechanical malfunction,
a) Have your power tool serviced by a qualified repair
immediately switch o the tool and disconnect the plug
person using only identical replacement parts. This
• Keep hands away from the saw blade while the tool is in
will ensure that the safety of the power tool is maintained.
use
ACCESSORIES
SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS
• SKIL can assure awless functioning of the tool only
when original accessories are used
GENERAL
• Do not use a saw blade which is cracked, deformed or
• Always check that the supply voltage is the same as the
dull
voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with
OUTDOOR USE
a rating of 230V or 240V can also be connected to a
• When used outdoors, connect the tool via a fault current
220V supply)
(FI) circuit breaker with a triggering current of 30 mA
• Check the functioning of the tool before each use and, in
maximum, and only use an extension cord which is
case of a defect, have it repaired immediately by a
intended for outdoor use and equipped with a
qualied person; never open the tool yourself
splashproof coupling-socket
• Do not work materials containing asbestos (asbestos
AFTER USE
is considered carcinogenic)
• When you put away the tool, switch o the motor and
• This tool should not be used by people under the age of
ensure that all moving parts have come to a complete
16 years
standstill
• The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear
WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):
ear protection
• Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire
• Wear protective goggles when working with materials
in the cord of this tool to the earth terminal of the plug
which produce chips
• If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,
• Dust from material such as paint containing lead, some
it must be disposed of safely and not left unattended
wood species, minerals and metal may be harmful
(contact with or inhalation of the dust may cause allergic
reactions and/or respiratory diseases to the operator or
USE
bystanders); wear a dust mask and work with a dust
• On/o 4
extraction device when connectable
• Switch locking for continuous use 5
• Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such
• Changing saw blades 6
as oak and beech dust) especially in conjunction with
! insert blade to full depth with teeth facing forward
additives for wood conditioning; wear a dust mask and
7
work with a dust extraction device when
• Sawing at 15°/30°/45° 8
connectable
• Adjusting sawing speed to material used 9
• Follow the dust-related national requirements for the
! if the tool does not run with wheel E in position 1,
materials you want to work with
select a higher sawing speed and lower the
• Use completely unrolled and safe extension cords with a
sawing speed while the tool runs
capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)
• Selecting sawing mode 0
• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore
Use lever F 2 for adjusting the orbital action from
making any adjustment or changing any accessory
accurate cutting (= 0) to fast cutting (= 4)
BEFORE USE
- 1 setting (“0”) for accurate cutting in all materials,
• Remove all obstacles on top of as well as underneath the
straight + curved
cutting path before you start cutting
10

- 4 settings for fast cutting in dierent materials, straight
- in observance of European Directive 2002/96/EC on
cuts only
waste of electric and electronic equipment and its
1 = metal
implementation in accordance with national law,
2 = plastic
electric tools that have reached the end of their life
3 = hard wood
must be collected separately and returned to an
4 = soft wood
environmentally compatible recycling facility
! always select “0” when sawing splinter-sensitive
- symbol * will remind you of this when the need for
material
disposing occurs
• Dust suction !a
! do not use vacuum cleaner when cutting metal
DECLARATION OF CONFORMITY
• Dust blowing !b
• We declare under our sole responsibility that the product
• Saw blade storage @
described under “Technical data” is in conformity with the
! for T-shank blades only
following standards or standardization documents: EN
• Spot light #
60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the
• Operating the tool
provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,
- before switching on the tool, ensure that front end of
2011/65/EU, 2009/125/EC (EU regulation 1194/2012)
footplate rests at on the workpiece
• Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
- hold tool rmly with both hands, so you will have full
4825 BD Breda, NL
control of the tool at all times
! while working, always hold the tool at the
grey-coloured grip area(s) $
- ensure that complete surface of footplate rests rmly
on the workpiece
! ensure that the blade has come to a complete
standstill, before you lift the tool from the
workpiece
- keep ventilation slots J 2 uncovered
APPLICATION ADVICE
• Use the appropriate saw blades %
! tool accepts most commonly available T-shank
and U-shank blades ^
• When cutting metals, lubricate saw blade regularly with
oil
• Pre-drill a hole before making cut-outs &
• Splinter-free cutting
- cover cutting-line with several layers of wide tape
before cutting
- always face the good side of the workpiece down
• For more tips see www.skil.com
MAINTENANCE / SERVICE
• This tool is not intended for professional use
• Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots J 2)
! disconnect the plug before cleaning
• If the tool should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of
the tool are listed on www.skil.com)
ENVIRONMENT
• Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
11
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
NOISE/VIBRATION
• Measured in accordance with EN 60745 the sound
pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound
power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration ✱ (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)
✱ when cutting wood 12.7 m/s²
✱ when cutting metal 9. 2 m/s²
• The vibration emission level has been measured in
accordance with a standardised test given in EN 60745; it
may be used to compare one tool with another and as a
preliminary assessment of exposure to vibration when
using the tool for the applications mentioned
- using the tool for dierent applications, or with dierent
or poorly maintained accessories, may signicantly
increase the exposure level
- the times when the tool is switched o or when it is
running but not actually doing the job, may signicantly
reduce the exposure level
! protect yourself against the effects of vibration
by maintaining the tool and its accessories,
keeping your hands warm, and organizing your
work patterns
Scie sauteuse 4581
INTRODUCTION
• Cet outil est conçu pour eectuer des découpes et
coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les
plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié

pour des coupes droites et curvilignes avec des angles
c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à
d’onglet jusqu’à 45°
l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil
• L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à
électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.
éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu
d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles
pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce
prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil
• Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel
ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher
• Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3
de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné
des sources de chaleur, des parties grasses, des
bords tranchants ou des parties de l’appareil en
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le
risque d’un choc électrique.
ELEMENTS DE L’OUTIL 2
e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à
A Interrupteur pour mise en marche/arrêt
l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée
B Bouton de blocage de l’interrupteur
homologuée pour les applications extérieures.
C Interrupteur de souerie de poussières
L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour
D Levier pour bloquer/relâcher la semelle
les applications extérieures réduit le risque d’un choc
E Molette de réglage de la vitesse de sciage
électrique.
F Levier de sélection de mode de coupe
f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide
G Rangement de lame de scie
est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la
H Lampe
terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit
J Fentes de ventilation
le risque de choc électrique.
3) SECURITE DES PERSONNES
SECURITE
a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens en utilisant l’outil
INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE
électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous
êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,
ATTENTION! Lisez tous les avertissements de
des drogues ou avoir pris des médicaments. Un
sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les
moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut
avertissements et instructions peut entraîner un choc
entraîner de graves blessures sur les personnes.
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
b) Portez des équipements de protection. Portez
personnes. Conservez tous les avertissements et
toujours des lunettes de protection. Le fait de porter
toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter
des équipements de protection personnels tels que
ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les
masque anti-poussières, chaussures de sécurité
avertissements se rapporte à des outils électriques
antidérapantes, casque de protection ou protection
raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à
acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque
des outils électriques à batterie (sans câble de
de blessures.
raccordement).
c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que
l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher
1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL
l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le
a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.
ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le
doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont
risque d’accidents.
l’interrupteur est en position marche est source
b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement
d’accidents.
présentant des risques d’explosion et où se
d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de
trouvent des liquides, des gaz ou poussières
mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un
inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des
outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer
étincelles risquant d’enammer les poussières ou les
des blessures.
vapeurs.
e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder
c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés
toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous
durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas
permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations
d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur
inattendues.
l’appareil.
f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de
2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE
vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,
a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être
vêtements et gants éloignés des parties de
appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en
l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des
aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches
bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par
d’adaptateur avec des appareils avec mise à la
des pièces en mouvement.
terre. Les ches non modiées et les prises de courant
g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les
appropriées réduisent le risque de choc électrique.
poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci
b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises
soient effectivement raccordés et qu’ils sont
à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et
correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de
réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique
poussière réduit les dangers dus aux poussières.
au cas où votre corps serait relié à la terre.
12

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de
ELECTROPORTATIF
moins de 16 ans
a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil
• Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85
électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec
dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit
l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et
• Portez des lunettes protectrices lors de travaux sur des
avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est
pièces productrices de copeaux
prévu.
• La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant
b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont
du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux
l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif
et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la
qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est
poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions
dangereux et doit être réparé.
allergiques et/ou des maladies respiratoires chez
c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en
l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);
courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant
portez un masque antipoussières et travaillez avec
tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible
ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une
d’en connecter un
mise en fonctionnement par mégarde.
• Certains types de poussières sont classiés comme
d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors
étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de
de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation
hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de
de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas
traitement du bois; portez un masque antipoussières
familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces
et travaillez avec un appareil de dépoussiérage
instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux
lorsqu’il est possible d’en connecter un
lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.
• Suivez les directives nationales relatives au
e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que
dépoussiérage pour les matériaux à travailler
les parties en mouvement fonctionnent
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et
et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
contrôlez si des parties sont cassées ou
• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou
endommagées de telle sorte que le bon
changement d’accessoire
fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.
AVANT L’USAGE
Faites réparer les parties endommagées avant
• Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer
d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à
toute coupe
des outils électroportatifs mal entretenus.
• Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui
f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
Des outils soigneusement entretenus avec des bords
risqueraient d’endommager très fortement votre outil;
tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et
enlevez-les avant de commencer le travail
peuvent être guidés plus facilement.
• Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée
g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,
à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée
les outils à monter etc. conformément à ces
que si elle était tenue à la main)
instructions. Tenez compte également des
PENDANT L’USAGE
conditions de travail et du travail à effectuer.
• Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,
L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que
lors de la réalisation d’une opération au cours de
celles prévues peut entraîner des situations
laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en
dangereuses.
contact avec un câblage non apparent ou son
5) SERVICE
propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous
a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par
tension peut également mettre sous tension les parties
un personnel qualifié et seulement avec des pièces
métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc
de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la
électrique sur l’opérateur)
sécurité de l’appareil.
• Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de
l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible
INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES
de l’outil
SAUTEUSES
• Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,
n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la
GENERALITES
prise
• Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
• N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil
faites-le remplacer par un technicien qualié
(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V
• En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,
peuvent également être branchés sur 220V)
mettez directement l’outil hors service et débranchez la
• Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque
che
manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer
• Evitez de laisser les mains près de la lame de scie
immédiatement par une personne qualiée; ne jamais
lorsque l’outil est en marche
ouvrez l’outil soi-même
• Ne travaillez pas de matériaux contenant de
l’amiante (l’amiante est considérée comme étant
cancérigène)
13

ACCESSOIRES
CONSEILS D’UTILISATION
• SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de
• Utilisez les lames de scie appropriées %
cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires
! l’outil accepte les lames avec queue en T et en U
d’origine
les plus utilisées en général ^
• Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée
• Quand vous coupez des métaux, lubriez régulièrement
UTILISATION A L’EXTERIEUR
la lame de scie de lubriant
• En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par
• Faites un avant-trou avant d’eectuer des découpes &
l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de
• Couper sans éclats
réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement
- couvrez la ligne de coupe des plusieurs couches d’un
un câble de prolongement spécial pour l’extérieur équipé
large ruban adhésif avant d’eectuer la coupe
d’une prise résistant aux éclaboussures
- toujours inversez la partie visible de la pièce à travailler
APRES L’USAGE
• Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.
• Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé
com
et les pièces mobiles complètement arrêtées
ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE
UTILISATION
• Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel
• Marche/arrêt 4
• Gardez toujours votre outil et le câble propres
• Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5
(spécialement les aérations J 2)
• Changement des lames de scie 6
! débranchez la fiche avant le nettoyage
! insérez la lame à fond, les dents vers l’avant 7
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
• Sciage à 15°/30°/45° 8
contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la
• Réglage de la vitesse de sciage en fonction du matériel à
réparation ne doit être conée qu’à une station de service
utiliser 9
après-vente agréée pour outillage SKIL
! si l’outil ne marche pas avec la molette E en
- retournez l’outil non démonté avec votre preuve
position 1, sélectionnez une vitesse de sciage
d’achat au revendeur ou au centre de service
plus élevée et ensuite une vitesse plus basse
après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi
pendant que l’outil marche
que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)
• Sélection du mode de coupe 0
Utilisez le levier F 2 pour régler le mouvement orbital
allant d’une coupe précise (= 0) à une coupe rapide (= 4)
ENVIRONNEMENT
- 1 position (“0”) pour une coupe précise dans tous
• Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires
matériaux, droite + curviligne
et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les
- 4 positions pour une coupe rapide dans des matériaux
pays européens uniquement)
diérents, seulement droite
- conformément à la directive européenne 2002/96/EG
1 = métal
relative aux déchets d’équipements électriques ou
2 = plastique
électroniques, et à sa transposition dans la législation
3 = bois dur
nationale, les outils électriques usés doivent être
4 = bois tendre
collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage
! toujours sélectionnez “0” quand vous coupez des
respectueux de l’environnement
matériaux susceptibles voler en éclats
- le symbole * vous le rappellera au moment de la mise
• Aspiration de poussières !a
au rebut de l'outil
! ne pas utilisez l’aspirateur quand vous coupez
des métaux
DÉCLARATION DE CONFORMITE
• Souerie de poussières !b
• Rangement de lame de scie @
• Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le
! seulement pour des lames avec queue en T
produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en
• Lampe #
conformité avec les normes ou documents normatifs
• Utilisation de l’outil
suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
- avant de mettre l’outil en marche, toujours s’assurez
conformément aux termes des réglementations en
que le devant de la semelle soit bien à plat sur la pièce
vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,
à travailler
2009/125/CE (régulation UE 1194/2012)
- tenez l’outil fermement dans les deux mains pour
• Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV
obtenir pleinement le contrôle de celui-ci
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par
la(les) zone(s) de couleur grise $
- s’assurez que toute la surface de la semelle repose
bien sur la pièce à travailler
! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,
s’assurez que la lame se soit bien stabilisée
- veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient
découvertes
14
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013

BRUIT/VIBRATION
• Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore
de cet outil est 89 dB(A) et le niveau de la puissance
sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la
vibration ✱ (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)
✱ pendant le coupage du bois 12,7 m/s²
✱ pendant le coupage du métal 9,2 m/s²
• Le niveau de vibrations émises a été mesuré
conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;
il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour
réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux
vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les
applications mentionnées
- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou
avec des accessoires diérents ou mal entretenus,
peut considérablement augmenter le niveau
d’exposition
- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation
pendant qu’il est allumé peuvent considérablement
réduire le niveau d’exposition
! protégez-vous contre les effets des vibrations par
un entretien correct de l’outil et de ses
accessoires, en gardant vos mains chaudes et en
structurant vos schémas de travail
15
SICHERHEIT
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen
verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den
Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut
beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den
Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während
der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei
Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät
verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
Stichsäge 4581
a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise
EINLEITUNG
verändert werden. Verwenden Sie keine
• Dieses Werkzeug ist bestimmt Trennschnitte und
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten
Ausschnitte in Holz, Kunststo, Metall, Keramikplatten
Geräten. Unveränderte Stecker und passende
und Gummi auszuführen, und ist geeignet für gerade und
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
kurvige Schnitte mit Gehrungswinkel bis 45°
Schlages.
• Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt,
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden
beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko
im Haushalt
durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
professionellen Einsatz
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und
das Risiko eines elektrischen Schlages.
aufbewahren 3
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus
TECHNISCHE DATEN 1
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern
von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich
bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder
WERKZEUGKOMPONENTEN 2
verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
A Schalter zum Ein-Aus-Schalten
Schlages.
B Knopf zum Feststellen des Schalters
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
C Schalter zum Staubblasen
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,
D Hebel zum Feststellen/Lösen der Fußplatte
die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
E Rad zur Hubzahlregelung
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten
F Hebel zum Wählen des Sägemodus
Verlängerungskabels verringert das Risiko eines
G Sägeblatt -Verwahrung
elektrischen Schlages.
H Spot-Light
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
J Lüftungsschlitze
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,
verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN
diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,
tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit
wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät
e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,
nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes
beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes
kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Elektrowerkzeugen.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert
Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen
das Risiko von Verletzungen.
Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
leichter zu führen.
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
die Stromversorgung und/oder den Akku
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für
Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
gefährlichen Situationen führen.
führen.
5) SERVICE
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu
des Geräts erhalten bleibt.
Verletzungen führen.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR STICHSÄGEN
e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit das
ALLGEMEINES
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in
• Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,
Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)
Kleidung und Handschuhe fern von sich
• Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder
prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer
lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst
qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug
werden.
niemals selbst önen
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen
• Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
montiert werden können, vergewissern Sie sich,
gilt als krebserregend)
dass diese angeschlossen sind und richtig
• Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre
verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung
sein
verringert Gefährdungen durch Staub.
• Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON
überschreiten; Gehörschutz tragen
ELEKTROWERKZEUGEN
• Beim Bearbeiten spanerzeugender Materialien
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für
Schutzbrille tragen
Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.
• Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen
Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht
beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie
mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss
eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
repariert werden.
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder
angeschlossen werden kann
entfernen Sie den Akku, bevor Sie
• Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile
klassiziert (beispielsweise Eichen- und
wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine
Start des Geräts.
Staubmaske und arbeiten Sie mit einem
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
Staubabsaugungssystem, wenn ein solches
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen
angeschlossen werden kann
Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit
16

• Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial
BEDIENUNG
gültigen nationalen Staubschutzvorgaben
• Ein-/Aus-Schalten 4
• Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu
• Arretierung des Schalters für Dauerlauf 5
achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine
• Sägeblattwechsel 6
Kapazität von 16 A hat
! Sägeblatt mit den Sägezähnen nach vorne
• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie
gerichtet in voller Tiefe einspannen 7
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder
• Sägen bei 15°/30°/45° 8
einen Zubehörwechsel vornehmen
• Hubzahl je nach Material anpassen 9
VOR DER ANWENDUNG
! wenn das Werkzeug nicht mit Rad E in Position 1
• Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von
läuft, eine höhere Hubzahl wählen und die
der Ober- wie auch von der Unteräche entfernen, die
Hubzahl bei laufendem Werkzeug verringern
auf der Schnittstrecke liegen
• Auswählen des Sägemodus 0
• Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches
Wählen Sie mit Hebel F 2 die Einstellung der
an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn
Pendelbewegung des Sägeblattes (von Position "0" für
entfernen
präzises Sägen bis Position "4" für schnelles Sägen)
• Sichern Sie das Werkstück (ein mit
- 1 Position (“0”) für präzises Sägen aller Materialien,
Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes
gerade + Kurven-Schnitte
Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)
- 4 Positionen für schnelles Sägen unterschiedlicher
WÄHREND DER ANWENDUNG
Materialien, nur gerade Schnitte
• Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten
1 = Metall
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
2 = Kunststo
denen das Einsatzwerkzeug verborgene
3 = Hartholz
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
4 = Weichholz
kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung
! beim Sägen von splitterempfindliches Material
kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter
immer “0” wählen
Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag
• Staubabsaugung !a
führen)
! Staubsauger nicht verwenden beim Sägen von
• Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des
Metall
Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom
• Staubgebläse !b
Werkzeug weg führen
• Sägeblatt-Verwahrung @
• Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
! nur für Blätter mit T-Schaft
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den
• Spot-Light #
Netzstecker ziehen
• Bedienung des Werkzeuges
• Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
- vor dem Einschalten des Werkzeuges muß die
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten
Vorderseite der Fußplatte ach auf dem Werkstück
Elektrofachmann ersetzen
auiegen
• Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das
- das Werkzeug immer fest mit beiden Händen halten
Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker
um es stets unter Kontrolle zu haben
ziehen
! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen
• Halten Sie Hände von dem Sägeblatt fern, wenn das
Griffbereich fassen $
Werkzeug eingeschaltet ist
- stellen Sie sicher, daß die Fußplatte auf ganzer Fläche
ZUBEHÖR
sicher auiegt
• SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des
! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum
Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör
Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug
verwendet wird
vom Werkstück entfernen
• Rissige oder stumpfe Sägeblätter, oder solche, die ihre
- Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten
Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden
ANWENDUNG IM FREIEN
• Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen
ANWENDUNGSHINWEISE
Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom
• Die entsprechenden Sägeblätter verwenden %
von 30 mA max. anschließen, und nur ein
! das Werkzeug nimmt die meisten
Verlängerungskabel benutzen, das für die Anwendung im
handelsüblichen Sägeblätter mit T-Schaft und
Freien vorgesehen und mit einer
U-Schaft auf ^
spritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist
• Beim Sägen von Metall Sägeblatt regelmässig mit Öl
NACH DER ANWENDUNG
einfetten
• Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte
• Bevor Sie Ausschnitte ausführen, ein Loch vorbohren &
dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden
• Splitterfreies Sägen
Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein
- die Schnittlinie mit mehreren Schichten breiten
Klebeband bedecken vor Arbeitsbeginn
- die Oberäche des Werkstücks grundsätzlich nach
unten zeigend auegen
• Für mehr Tips siehe www.skil.com
17

WARTUNG / SERVICE
• Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den
professionellen Einsatz
• Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber
(insbesondere die Lüftungsschlitze J 2)
! Netzstecker vor dem Säubern ziehen
• Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger
Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die
Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für
SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen
- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem
Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste
SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so
wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden
Sie unter www.skil.com)
UMWELT
• Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen
nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)
- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden
- hieran soll Sie Symbol * erinnern
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
• Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter
“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den
folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß
den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,
2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift
1194/2012)
• Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
18
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- die Verwendung des Werkzeugs für andere
Anwendungen oder mit anderem oder schlecht
gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe
erheblich erhöhen
- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,
oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt
wird, können die Expositionsstufe erheblich
verringern
! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der
Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des
Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und
organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf
09.09.2013
GERÄUSCH/VIBRATION
• Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der
Schalldruckpegel dieses Gerätes 89 dB(A) und der
Schalleistungspegel 100 dB(A) (Standardabweichung:
3 dB), und die Vibration ✱ (Hand-Arm Methode;
Unsicherheit K = 1,5 m/s²)
✱ beim Sägen von Holz 12,7 m/s²
✱ beim Sägen von Metall 9,2 m/s²
• Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem
standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie
kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem
anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung
der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs
für die angegebenen Anwendungszwecke
Decoupeerzaag 4581
INTRODUCTIE
• Deze machine is bestemd voor het doorzagen van, en
het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal,
keramiekplaten en rubber, en is geschikt om recht en in
bochten te zagen onder een hoek van 45°
• Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om
het directe werkbereik van het elektrische gereedschap
te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in
het huishouden
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3
TECHNISCHE GEGEVENS 1
MACHINE-ELEMENTEN 2
A Schakelaar voor aan/uit
B Knop voor vastzetten van schakelaar
C Schakelaar voor stof-blower
D Pal voor vastzetten/ontgrendelen van voetplaat
E Instelwieltje voor zaagsnelheid
F Hendel voor selecteren van zaagfunctie
G Opbergplaats voor zaagblad
H Spot light
J Ventilatie-openingen
VEILIGHEID
ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en
alle voorschriften. Als de waarschuwingen en
voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische
schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar
alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig
gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip
“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische
gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met
netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik
met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING
c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat
a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een
het elektrische gereedschap uitgeschakeld is
rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot
voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de
ongevallen leiden.
accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt
b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving
of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische
met explosiegevaar waarin zich brandbare
gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of
vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische
wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
dampen tot ontsteking kunnen brengen.
d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels
c) Houd kinderen en andere personen tijdens het
voordat u het gereedschap inschakelt. Een
gebruik van het elektrische gereedschap uit de
instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het
buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over
gereedschap kan tot verwondingen leiden.
het gereedschap verliezen.
e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig
2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID
staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u
a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het
het gereedschap in onverwachte situaties beter onder
stopcontact passen. De stekker mag in geen geval
controle houden.
worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in
f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende
combinatie met geaarde gereedschappen.
kleding of sieraden. Houd haren, kleding en
Onveranderde stekkers en passende stopcontacten
handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
beperken het risico van een elektrische schok.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen
b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde
door bewegende delen worden meegenomen.
oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,
g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-
verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat
voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u
een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer
zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten
uw lichaam geaard is.
en juist worden gebruikt. Het gebruik van een
c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en
stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.
vocht. Het binnendringen van water in het elektrische
4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE
gereedschap vergroot het risico van een elektrische
GEREEDSCHAPPEN
schok.
a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw
d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om
werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische
het gereedschap te dragen of op te hangen of om de
gereedschap. Met het passende elektrische
stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de
gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het
kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en
aangegeven capaciteitsbereik.
bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de
b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de
war geraakte kabels vergroten het risico van een
schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet
elektrische schok.
meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en
e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap
moet worden gerepareerd.
werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die
c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu
voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het
uit het elektrische gereedschap voordat u het
gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte
gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het
verlengkabel beperkt het risico van een elektrische
gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel
schok.
voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in
d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen
een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u
buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap
een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van
niet gebruiken door personen die er niet mee
een aardlekschakelaar vermindert het risico van een
vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben
elektrische schok.
gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk
3) VEILIGHEID VAN PERSONEN
wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met
e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of
verstand te werk bij het gebruik van het elektrische
bewegende delen van het gereedschap correct
gereedschap. Gebruik het gereedschap niet
functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen
wanneer u moe bent of onder invloed staat van
zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking
drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van
van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat
onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan
beschadigde delen repareren voordat u het
tot ernstige verwondingen leiden.
gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun
b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en
oorzaak in slecht onderhouden elektrische
altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke
gereedschappen.
beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste
f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en
werkschoenen, een veiligheidshelm of
schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende
gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het
inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen
gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het
minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
risico van verwondingen.
19

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,
TIJDENS GEBRUIK
inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze
• Houd het elektrische gereedschap aan de
aanwijzingen. Let daarbij op de
geïsoleerde greepvlakken vast als u
arbeidsomstandigheden en de uit te voeren
werkzaamheden uitvoert waarbij het
werkzaamheden. Het gebruik van elektrische
inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de
gereedschappen voor andere dan de voorziene
eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder
toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
spanning staande leiding kan ook metalen delen van het
5) SERVICE
elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot
a) Laat het gereedschap alleen repareren door
een elektrische schok leiden)
gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen
• Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende
met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van
wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het
de machine weg
gereedschap in stand blijft.
• Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de
werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR
maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
DECOUPEERZAGEN
• Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd
is; laat dit door een erkende vakman vervangen
ALGEMEEN
• In geval van electrische of mechanische storing, de
• Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het
machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het
typeplaatje van de machine, overeenkomt met de
stopcontact trekken
netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines
• Blijf met uw handen uit de buurt van het zaagblad tijdens
kunnen ook op 220V aangesloten worden)
het gebruik van de machine
• Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,
ACCESSOIRES
en laat deze in geval van een defect onmiddellijk
• SKIL kan alleen een correcte werking van de machine
repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de
garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt
machine
• Gebruik geen beschadigd, vervormd of bot zaagblad
• Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt
GEBRUIK BUITENSHUIS
als kankerverwekkend)
• Sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een
• Deze machine mag niet worden gebruikt door personen
aardlekschakelaar (FI) met maximaal 30 mA
onder de 16 jaar
uitschakelstroom, en gebruik alleen voor buitenshuis
• Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)
gebruik goedgekeurde verlengsnoeren, voorzien van een
overschrijden; draag oorbeschermers
spatwaterdichte contactstop
• Draag een veiligheidsbril bij het bewerken van splinterend
NA GEBRUIK
materiaal
• Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld
• Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige
zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen
houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn
(contact met of inademing van de stof kan allergische
reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of
GEBRUIK
omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en
• Aan/uit 4
werk met een stofopvang-voorziening als die kan
• Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5
worden aangesloten
• Verwisselen van zaagbladen 6
• Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als
! steek zaagblad in zaagbladhouder tot deze niet
kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met
verder kan (met de tanden naar voren gericht) 7
name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor
• Zagen bij 15°/30°/45° 8
houtverzorging; draag een stofmasker en werk met
• Instellen van zaagsnelheid afhankelijk van het te
een stofopvang-voorziening als die kan worden
gebruiken materiaal 9
aangesloten
! als de machine niet start met wieltje E in positie
• Neem voor de door u te bewerken materialen de
1, selecteer dan een hogere zaagsnelheid en
nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht
verminder deze terwijl de machine loopt
• Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met
• Selecteren van zaagfunctie 0
een capaciteit van 16 Ampère
Gebruik hendel F 2 voor het instellen van de
• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu
pendelbeweging van nauwkeurig (= 0) tot snel (= 4)
een instelling verandert of een accessoire
zagen
verwisselt
- 1 positie (“0”) voor nauwkeurig zagen in alle
VÓÓR GEBRUIK
materialen, recht + in bochten
• Verwijder, voordat u begint te zagen, alle obstakels zowel
- 4 posities voor snel zagen in verschillende materialen,
boven als onder het zaagvlak
alleen recht
• Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,
1 = metaal
spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder
2 = plastic
deze, voordat u aan een karwei begint
3 = hard hout
• Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet
4 = zacht hout
met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan
! kies altijd “0” bij het zagen van splintergevoelig
wanneer het met de hand wordt vastgehouden)
materiaal
20

• Stofafzuiging !a
worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een
! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van
recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende
metaal
milieu-eisen
• Stof-blower !b
- symbool * zal u in het afdankstadium hieraan
• Opbergplaats voor zaagblad @
herinneren
! uitsluitend voor bladen met een T-schacht
• Spot light #
CONFORMITEITSVERKLARING
• Werken met de machine
• Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder
- zorg ervoor dat, voordat u de machine aanzet, de
“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan
voor-kant van de voetplaat goed vlak op het werkstuk
de volgende normen of normatieve documenten: EN
rust
60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de
- houd uw machine stevig met beide handen vast, zodat
bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,
u deze altijd volledig onder controle hebt
2011/65/EU, 2009/125/EG (EU reglement 1194/2012)
! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij
• Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/
het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) $
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- zorg ervoor, dat de voetplaat over het hele oppervlak
goed aansluit
! zorg ervoor, dat het zaagblad tot stilstand
gekomen is, voordat u de machine van het
werkstuk haalt
- houd ventilatie-openingen J 2 onbedekt
TOEPASSINGSADVIES
• Gebruik de juiste zaagbladen %
! in de machine passen vrijwel alle verkrijgbare
bladen met een T- en een U-schacht ^
• Bij het zagen in metalen, het zaagblad regelmatig met
olie invetten
• Vóór het zagen van een uitsparing een gat voorboren &
• Splintervrij zagen
- bedek de zaaglijn met verscheidene lagen breed
plakband, voordat u begint te zagen
- leg de goede kant van het werkstuk altijd naar
beneden
• Voor meer tips zie www.skil.com
ONDERHOUD / SERVICE
• Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik
• Houd machine en snoer altijd schoon (met name de
ventilatie-openingen J 2)
! trek de stekker uit het stopcontact vóór het
reinigen
• Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige
fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de
reparatie te worden uitgevoerd door een erkende
klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen
- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het
aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het
dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen
evenals de onderdelentekening van de machine vindt
u op www.skil.com)
MILIEU
• Geef electrisch gereedschap, accessoires en
verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor
EU-landen)
- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude
electrische en electronische apparaten en de
toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,
dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te
21
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
GELUID/VIBRATIE
• Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het
geluidsdrukniveau van deze machine 89 dB(A) en het
geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie:
3 dB), en de vibratie ✱ (hand-arm methode; onzekerheid
K = 1,5 m/s²)
✱ bij het zagen van hout 12,7 m/s²
✱ bij het zagen van metaal 9,2 m/s²
• Het trillingsemissieniveau is gemeten in
overeenstemming met een gestandaardiseerde test
volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee
machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige
beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik
van de machine voor de vermelde toepassingen
- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of
met andere of slecht onderhouden accessoires, kan
het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen
- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer
deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het
blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren
! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling
door de machine en de accessoires te
onderhouden, uw handen warm te houden en uw
werkwijze te organiseren
Figursåg 4581
INTRODUKTION
• Denna maskin är avsedd för kapning och ursågning i trä,
plast, metall, keramikplattor och gummi, och är lämplig
för rak och kurvig sågning med en geringsvinkel upp till
45°

• Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för
endast förlängningssladdar som är godkända för
att lysa upp rum i bostaden
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
användning
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
• Läs och spara denna instruktionsbok 3
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
elstöt.
TEKNISKA DATA 1
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
VERKTYGSELEMENT 2
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
A Strömbrytare för till/från
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
B Knapp för låsning av strömbrytare
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
C Strömbrytare för dammblåsning
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
D Spak för låsning/släppning av fotplattan
allvarliga kroppsskador.
E Ratt för justering av såghastighet
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
F Spak för val av sågningsläge
skyddsglasögon. Användning av personlig
G Förvaring av sågblad
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
H Punktbelysning
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
J Ventilationsöppningar
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHET
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
uppstå.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
nyckel i en roterande komponent kan medföra
elverktyg (sladdlösa).
kroppsskada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
till olyckor.
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
dammet eller gaserna.
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
anordningarna är rätt monterade och används på
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
risker damm orsakar.
över elverktyget.
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
2) ELEKTRISK SÄKERHET
AV ELVERKTYG
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
förändras. Använd inte adapterkontakter
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
reducerar risken för elektriskt slag.
eller ur är farligt och måste repareras.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
elverktyget inte användas av personer som inte är
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
oerfarna personer.
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
22

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
hålls fast för hand)
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
UNDER ANVÄNDNINGEN
menligt. Låt skadade delar repareras innan
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret
dåligt skötta elverktyg.
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
elverktygets metalldelar under spänning och leda till
i kläm och går lättare att styra.
elstöt)
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
sladden utan dra genast ut stickkontakten
situationer uppstå.
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
5) SERVICE
av en kvalicerad person
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
stickkontakten
• Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGER
TILLBEHÖR
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
ALLMÄNT
om originaltillbehör används
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
• Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
ANVÄNDNING UTOMHUS
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
• Om maskinen används utomhus skall den vara ansluten
anslutas till 220V)
till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA; använd bara en
• Kontrollera före användningen att maskinen fungerar
förlängningssladd avsedd för utomhusbruk och utrustad
ordentligt; eventuella skador måste repareras av en
med en stänkskyddad kontakt
kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv
EFTER ANVÄNDNINGEN
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
anses vara cancerframkallande)
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
fullständigt
16 år
• Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd
hörselskydd
ANVÄNDNING
• Använd skyddsglasogön vid spånbildande material
• Till/från 4
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
• Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
• Sågbladsbyte 6
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
! sätt in sågbladet till fullt djup med tänderna
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
framåt 7
sjukdom hos personer i närheten); använd
• Sågning vid 15°/30°/45° 8
andningsskydd och arbeta med en
• Inställning av såghastighet beroende på val av material
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
9
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
! om maskinen inte sågar med ratt E i läge 1, ska
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
du välja en högre såghastighet och gå ner till en
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
lägre hastighet medan maskinen går
andningsskydd och arbeta med en
• Utväljande av sågningsläget 0
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
Använd spaken F 2 till att reglera den pendlande
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
rörelsen på precissågning (= 0) till snabbsåging (= 4)
material du skall arbete med
- 1 läge (“0”) för precisionssågning i alla material, rak +
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
kurvig
kapacitet på 16 A
- 4 läge för snabbsågning i olika material, endast rak
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
1 = metall
du gör någon justering eller byter tillbehör
2 = plast
FÖRE ANVÄNDNINGEN
3 = hårt trä
• Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du
4 = mjukt trä
startar arbetet
! välj alltid “0” när sågning görs i splinterkänsligt
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
material
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
• Dammuppsugning !a
startar ett arbete
! använd inte dammsugare för skåring i metall
• Dammblåsning !b
23

• Förvaring av sågblad @
FÖRSÄKRAN OM
! endast för blad med T-axel
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Punktbelysning #
• Använding av maskinen
• Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna
- innan maskinen sätts på, försäkra dig om att
produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer
fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket
med följande normer eller normativa dokument: EN
- håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela
60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i
tiden
direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU,
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
2009/125/EG (EU föreskrift 1194/2012)
greppet $
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
- försäkra dig om att fotplattan ligger an mot
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
arbetsstycket över hela ytan
! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan
maskinenlyfts från det sågade materialet
- håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta
ANVÄNDNINGSTIPS
• Använd rätt sågblad %
! maskin accepterar de flesta vanligare sågblad
med T-axel och U-axel ^
• För sågning i metall, olja in sågbladet regelbundet
• Förborra ett hål innan du börjar såga ur &
• Splinterfri sågning
- täck snittlinjen med era lager av breda tejp innan du
börjar såga
- lägg alltid den naste sidan av arbetsstycket nedåt
• För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna J 2)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen * kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
24
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 89 dB(A) och ljudeektnivån 100 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid sågning i trä 12,7 m/s²
✱ vid sågning i metall 9,2 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
Stiksav 4581
INLEDNING
• Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og
udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og
gummi, og er egnet til lige og kurvede snit med en
geringsvinkel på indtil 45°
• Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-
værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke
beregnet som rumbelysning i private hjem
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE DATA 1

3) PERSONLIG SIKKERHED
VÆRKTØJETS DELE 2
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
A Afbryder til tænd/sluk
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
B Knap til fastlåsning af afbryderen
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
C Afbryder til støvblæsning
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
D Arm til at fastlåse/løse sålen
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
E Hjul til hastighedsvalg
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
F Arm til valg af savningsindstilling
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
G Opbevaring af savklinge
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
H Spotlight
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
J Ventilationshuller
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
nedsætter risikoen for personskader.
SIKKERHED
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
personskader.
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
personskader.
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
skulle opstå uventede situationer.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
dampe.
eller langt hår.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
over maskinen.
risikoen for personskader som følge af støv.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
EL-VÆRKTØJ
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
risikoen for elektrisk stød.
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
repareres.
stød.
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
elektrisk stød.
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
maskinen.
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
maskiner.
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
25

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
UNDER BRUG
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme
at føre.
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
kan føre til elektrisk stød)
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet
situationer.
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
5) SERVICE
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
fagfolk, og at der kun benyttes originale
skiftet ud af en anerkendt fagmand
reservedele. Dermed sikres størst mulig
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
maskinsikkerhed.
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
kontakten
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE
• Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i
gang
GENERELT
TILBEHØR
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
som den spænding, der er anført på værktøjets
der benyttes originalt tilbehør
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
• Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden
kan også tilsluttes til 220V)
måde beskadigede
• Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere
UDENDØRS BRUG
dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående
• Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via
få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må
en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA
aldrig selv åbne værktøjet
maksimum, og man må kun anvende en
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og
kræftfremkaldende)
er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
EFTER BRUG
• Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
85 dB(A); brug høreværn
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
• Bær beskyttelsesbriller ved bearbejdning af
side
spånproducerende materialer
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
BETJENING
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
• Tænd/sluk 4
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
• Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
• Udskiftning af savklinge 6
bær en støvmaske og arbejd med en
! isæt savklingen i fuld dybde med tænderne
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
pegende fremad 7
sluttes til
• Savning ved 15°/30°/45° 8
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
• Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
materiale 9
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
! hvis værktøjet ikke kører med hjulet E i position
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så
en sådan kan sluttes til
sætte det ned, mens værktøjet kører
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
• Valg af savemodus 0
du ønsker at arbejde med
Benyt armen F 2 til at indstille pendul bevægelsen fra
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
akkurat savning (= 0) til hurtig savning (= 4)
en kapacitet på 16 A
- 1 position (“0”) til akkurat savning i alle materialer, lige
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
+ kurvede snit
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
- 4 positioner til hurtig savning i forskellige materialer,
INDEN BRUG
kun lige snit
• Fjern alle genstande såvel ovenpå som nedenunder
1 = metal
savlinien, før De begynder at save
2 = plastik
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
3 = hårdt træ
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
4 = blødt træ
arbejde
! vælg altid “0” ved savning i materialer der let
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
splintre
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
• Støvopsugning !a
! brug ikke støvsuger ved savning i metal
• Støvblæsning !b
26

• Opbevaring af savklinge @
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
! kun for klinger med T-skaft
• Spotlight #
• Betjening af værktøjet
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der
- før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være
er beskrevet under “Tekniske data”, er i
placeret adt imod arbejdsemnet
overensstemmelse med følgende standarder eller
- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til
normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
enhver tid har kontrol over værktøjet
i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU regulering
markerede grebsområde(r) $
1194/2012)
- vær sikker på, at sålen ligger sikkert på hele aden
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
! vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt
4825 BD Breda, NL
stille, førend De løfter værktøjet væk fra
arbejdsemnet
- hold ventilationshullerne J 2 utildækkede
GODE RÅD
• Brug rigtige savklinger %
! værktøj accepterer de fleste almindelige
savklinger med T-skaft og med U-skaft, som fås i
handelen ^
• Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig
med olien
• Forbor et hul i materialet, før De udfører udsnit &
• Splintfri savning
- dæk snitlinien med ere lager af bredt tape før De
begynder at save
- læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad
• For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne J 2)
! træk stikket ud før rensning
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet * erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
27
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
89 dB(A) og lydeektniveau 100 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm
metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved savning i træ 12,7 m/s²
✱ ved savning i metal 9,2 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
Stikksag 4581
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er beregnet til å utføre utskjæringer og
kappinger i tre, kunststo, metall, keramikkplater og
gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt med en
gjæringsvinkel på opp til 45°
• Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve
arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i
boliger
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
TEKNISKE DATA 1
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
VERKTØYELEMENTER 2
støt.
A Av/på bryter
3) PERSONSIKKERHET
B Knapp til låsing av bryteren
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
C Bryter for støvblåsning
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
D Hendel til låsning/frigjøring fotsåle
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
E Hjul for slagtallregulering
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
F Hendel for valg av sagmodus
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
G Oppbevaring av sagblad
alvorlige skader.
H Spotlight
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
J Ventilasjonsåpninger
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
SIKKERHET
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
uventede situasjoner.
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
ulykker.
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
omgivelser – der det befinner seg brennbare
kan komme inn i deler som beveger seg.
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
som kan antenne støv eller damper.
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
c) Hold barn og andre personer unna når
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
2) ELEKTRISK SIKKERHET
ELEKTROVERKTØY
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
sikrere i det angitte eektområdet.
forandret på og passende stikkontakter reduserer
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
risikoen for elektriske støt.
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
farlig og må repareres.
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
batteriet før du utfører innstillinger på
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
elektriske støt.
starting av maskinen.
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
når de brukes av uerfarne personer.
elektriske støt.
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
støt.
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
mange uhell.
28

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
fast og er lettere å føre.
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
ud af en anerkendt fagmand
til disse anvisningene. Ta hensyn til
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
• Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang
angitt kan føre til farlige situasjoner.
TILBEHØR
5) SERVICE
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
original-tilbehør brukes
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
• Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
BRUK
• Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE
feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på 30
mA maksimum; det skal også bare brukes
GENERELL
skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
ETTER BRUK
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
220V strømuttak)
bevegelige deler må være helt stoppet
• Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;
hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av
fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv
BRUK
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
• Av/på 4
fremkalle kreft)
• Låsning av bryteren for permanent drift 5
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
• Bladbytte 6
• Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk
! sett bladet helt inn med tennene forover 7
hørselvern
• Saging ved 15°/30°/45° 8
• Bruk beskyttelsesbriller ved arbeider med material som
• Justering av slagtallet tilpasses til materialet 9
lager is
! hvis verktøyet ikke går med hjulet E i stilling 1,
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
mens verktøyet går
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
• Valg av sagefunksjon 0
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
Bruk hendel F 2 for å justere pendlingen fra nøyaktig
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
saging (= 0) till rask saging (= 4)
støvfjerningsutstyr når det er mulig
- 1 stilling (“0”) for nøyaktig saging i alle materiale, rette
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
snitt + kurvesnitt
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
- 4 stillinger for rask saging i forskjellige materiale, kun
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
rette snitt
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
1 = metall
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
2 = plastikk
materialer du ønsker å arbeide med
3 = hard tre
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
4 = mykt tre
på 16 A
! velg alltid “0” når man sager i splint-ømfintlig
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
materiale
på sagen eller skifter tilbehør
• Støvoppsuging !a
FØR BRUK
! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall
• Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du
• Støvblåsning !b
begynner å sage
• Oppbevaring af sagblad @
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
! kun for blad med T-tange
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
• Spotlight #
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
• Bruk av verktøyet
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
- for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle
hånd)
ligger att på arbeidsstykket
UNDER BRUK
- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,
over verktøyet
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
treffe på skjulte strømledninger eller den egne
grepsområde(r) $
strømledningen (kontakt med en spenningsførende
- forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert på hele aten
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du
under spenning og føre til elektriske støt)
løfter verktøyet fra arbeidsstykket
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på
- hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket
verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet
29

BRUKER TIPS
• Bruk riktig sagblad %
! de fleste vanlige sagblad med T-tange eller
U-tange kan brukes sammen med verktøyet ^
• Ved boring i metaller, smør sagbladet regelmessig med
olje
• Bor først et hull før man starter saging av utskjæringer &
• Splintfri saging
- skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før
man starter sagingen
- sag alltid på baksiden av materialet
• Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene J 2)
! dra ut støpselet før rengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet * er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives
under “Tekniske data” stemmer overens med følgende
normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN
61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene
2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU
forskrift 1194/2012)
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
30
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
89 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved skjæring i tre 12,7 m/s²
✱ ved skjæring i metall 9,2 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
09.09.2013
Pistosaha 4581
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja
aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin
laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville
sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn
ansiosta viistosahaukseen jopa 45° asteen kulmassa
• Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun
työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden
huonevaloksi
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Käynnistyskytkin
B Kytkimen lukituksen painike
C Kytkin pölynpuhallukselle
D Vipu jalkalaatan lukitusta/vapautusta varten
E Sahausnopeudensäätopyörä
F Vipu sahaustilan valitsemista varten
G Sahanteriensäilytys
H Kohdevalo
J Ilmanvaihto-aukot
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
loukkaantumiseen.
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
voivat johtaa tapaturmiin.
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
tilanteissa.
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
sytyttää pölyn tai höyryt.
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
suuntautuessa muualle.
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
sähköiskun vaaraa.
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
kokemattomat henkilöt.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
sähköiskun vaaraa.
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna
vähentää sähköiskun vaaraa.
korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
laitteista.
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
hallita.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
loukkaantumiseen.
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
5) HUOLTO
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
loukaantumisriskiä.
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
31

PISTOSAHAN TURVALLISUUSOHJEET
VARUSTEET
YLEISTÄ
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
• Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
KÄYTTÖ ULKOTILASSA
jännitteeseen)
• Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI)
• Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja
piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on
mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi
30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on
ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse
tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu
avaa työkalua
roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
KÄYTÖN JÄLKEEN
pidetään karsinogeenisena)
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
henkilöt
• Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);
KÄYTTÖ
jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä
• Käynnistys/pysäytys 4
• Työstettäessä on käytettävä soujalasej
• Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
• Sahanterien vaihto 6
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
osoitettava eteenpäin 7
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
• Sahaus 15°/30°/45° kulmassa 8
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
• Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
nähden 9
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
! jos työkalu ei aja pyörän E ollessa asennossa 1,
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
sahausnopeutta työkalun ajon aikana
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
• Sahaustilan valinta 0
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
Väännä vipusta F 2 heiluritoiminto nopeaa sahausta
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
varten (0 - 4)
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
- 1 asento (“0”) antamaan tarkka katkaisusahaus
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
kaikissa materiaaleissa, suoria + kaarevia
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
- 4 asentoa antamaan nopea katkaisusahaus eri
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
materiaaleissa, vain suoria
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
1 = metalli
tarviketta
2 = muovi
ENNEN KÄYTTÖÄ
3 = kova puu
• Poista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen
4 = pehmeä puu
sahausta
! valitse aina toiminnoksi “0” helposti repeytyviä
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
materiaaleja sahattaessa
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
• Pölynimu !a
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
• Pölypuhallustoiminto !b
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
• Sahanteriensäilytys @
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
! vain T-vartiset terät
KÄYTÖN AIKANA
• Kohdevalo #
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
• Työkalun käyttö
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
- ennen koneen käynnistystä varmista aina, että etuosa
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
- pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
koneen täydellisesti koko ajan
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
harmaan värisestä kädensija(oi)sta $
läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois
- varmista, että aikana tulee tukea koko pinnaltaan
työkalusta
työkappaleeseen
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
kuin irrotat sen työkappaleesta
irrotettava pistorasiasta
- pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
• Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä
32

VINKKEJÄ
• Käytä oikeita sahanteriä %
! työkalu hyväksyy useimmat yleisesti tarjolla
olevat T-vartiset ja U-varsiset terät ^
• Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä säännöllisin
väliajoin
• Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista &
• Repeämätön katkaisusahaus
- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen
sahauksen suorittamista
- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina
alaspäin
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus J 2)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa
“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia
standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN
61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,
2011/65/EU, 2009/125/EY (EU määräys 1194/2012)
määräysten mukaan
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
33
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
100 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ puun sahattaessa 12,7 m/s²
✱ metallin sahattaessa 9,2 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
09.09.2013
Sierra de calar 4581
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes
y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas
cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes
rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45°
• La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para
iluminar directamente el área de alcance de la
herramienta y no para iluminar las habitaciones de una
casa
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
DATOS TÉCNICOS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor para encendido/apagado
B Botón para bloquear el interruptor
C Interruptor para soplador de polvo
D Palanca para bloquear/soltar la pata
E Rueda para ajustar el numéro de carreras
F Palanca para seleccionar el modo de aserrado
G Depósito de hoja de sierra
H Luz direccional
J Ranuras de ventilación
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
utiliza un equipo de protección adecuado como una
red).
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
que la herramienta eléctrica esté desconectada
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
montar el acumulador, al recogerla, y al
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
peligro de explosión, en el que se encuentren
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
Las herramientas eléctricas producen chispas que
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
un accidente.
vapores.
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
su área de trabajo al emplear la herramienta
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
control sobre la herramienta.
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
la toma de corriente utilizada. No es admisible
de presentarse una situación inesperada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
descarga eléctrica.
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
éstos estén montados y que sean utilizados
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
con tomas de tierra.
riesgos derivados del polvo.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
ELÉCTRICAS
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
herramienta.
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
dentro del margen de potencia indicado.
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
b) No utilice herramientas con un interruptor
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
piezas móviles. Los cables de red dañados o
conectar o desconectar son peligrosas y deben
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
repararse.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
intemperie utilice solamente cables de prolongación
acumulador antes de realizar un ajuste en la
homologados para su uso en exteriores. La
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
utilización de un cable de prolongación adecuado para
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
eléctrica.
la herramienta.
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
niños y de las personas que no estén familiarizadas
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
inexpertas son peligrosas.
descarga eléctrica.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
o deterioradas que pudieran afectar al
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
34

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
mejor.
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
segura que con la mano)
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
DURANTE EL USO
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
accesorio pueda tocar conductores eléctricos
puede resultar peligroso.
ocultos o el propio cable (el contacto con conductores
5) SERVICIO
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
herramienta eléctrica le provoquen una descarga
por un profesional, empleando exclusivamente
eléctrica)
piezas de repuesto originales. Solamente así se
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos
de la herramienta
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
CALAR
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
enchufe de la red
GENERAL
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
hágalo cambiar por una persona calicada
misma que la indicada en la placa de características de
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
conectarse también a 220V)
herramienta y desconecte el enchufe
• Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada
• Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega
vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara
ACCESORIOS
algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
lo repare; no abra nunca la herramienta
correcto de la herramienta al emplear accesorios
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
originales
amianto es cancerígeno)
• No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
USO EXTERIOR
menores de 16 años
• Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a
• El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá
través del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor
sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos
diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable
• Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos
de extensión apropiado para su uso en el exterior y
de protección
equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
DESPUÉS DEL USO
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
motór está apagado y las partes móviles están parados
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
transtornos respiratorios al operador u otras personas
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
USO
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
• Encendido/apagado 4
conecte
• Bloqueo del interruptor para uso permanente 5
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
• Cambio de la hoja de sierra 6
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes
especialmente junto con aditivos para el
mirando hacia delante 7
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
• Corte a 15°/30°/45° 8
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
• Ajuste del numéro de carreras según el matérial usado 9
extracción de polvo cuando lo conecte
! si la herramienta no funciona con la ruda E en la
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
posición 1, seleccione un numéro de carreras
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
más alto y reduzca el numéro mientras la
utilizados
herramienta funciona
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
• Selección del modo de sierra 0
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
Utilice la palanca F 2 para ajustar el mecanismo pendular
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido (= 4)
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
- 1 posición (“0”) para el corte preciso en todos los
ANTES DEL USO
materiales, recto + en curva
• Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos
- 4 posiciones para el corte rápido en diferentes
que haya encima y debajo de la línea de corte
materiales, solamente recto
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
1 = metal
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
2 = plástico
empezar a trabajar
3 = madera dura
4 = madera blanda
35

! seleccione siempre la posición “0” cuando se
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
cortan materiales que producen astillas
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
• Aspiración de polvo !a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
! no utilizar el aspirador al cortar metales
ecológicas
• Soplador de polvo !b
- símbolo * llamará su atención en caso de necesidad
• Depósito de hoja de sierra @
de tirarlas
! únicamente para hojas con inserción T
• Luz direccional #
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Utilización de la herramienta
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el
- antes de poner en marcha la herramienta, asegurese
producto descrito bajo “Datos técnicos” está en
de que la parte delantera della pata esté tendida sobre
conformidad con las normas o documentos normalizados
la pieza a trabajar
siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo
- sujete la herramienta rmemente con ambas manos,
con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,
de modo que tenga pleno control sobre ella todo el
2006/42/CE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE reglamento
tiempo
1194/2012)
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris $
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- asegurese que la pata esté apoyada de manera que
asiente rmemente en toda su supercie
! asegurese que la hoja esté completamente
parada antes de que la levante de la pieza a
trabajar
- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Utilice las hojas de sierra adecuadas %
! la herramienta acepta la mayoría de sierras hojas
con inserción T y hojas con inserción U ^
• Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente
con aceite
• Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes &
• Corte sín astillas
- tape la línea de corte con varias capas de cinta de
papel engomado ancho antes de cortar
- ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo
hacia abajo
• Para más consejos vea www.skil.com
MANTENIMIENTO / SERVICIO
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
herramientas eléctricas SKIL
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
como el despiece de piezas de la herramienta guran
en www.skil.com)
AMBIENTE
• No deseche las herramientas eléctricas, los
accesorios y embalajes junto con los residuos
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
36
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al cortar madera 12,7 m/s²
✱ al cortar metales 9,2 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo

37
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
Serra vertical 4581
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com
INTRODUÇÃO
superfícies ligadas à terra, como por exemplo
tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco
• Esta ferramenta é determinada para realizar cortes em
elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à
madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha,
terra.
ed é apropriada para cortes rectos e curvados com
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
ângulos de chanfradura até 45°
chuva nem humidade. A penetração de água na
• A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é
eléctricos.
adequada para a iluminação ambiente no âmbito
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
doméstico
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
• Leia e guarde este manual de instruções 3
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
DADOS TÉCNICOS 1
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
use um cabo de extensão apropriado para áreas
A Interruptor para ligar/desligar
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
B Botão de xação do interruptor
externas reduz o risco de choques eléctricos.
C Interruptor para soprador de pó
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
D Patilha para xação/libertação da base
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
E Roda para ajuste do número de cursos
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
F Alavanca para selecção do modo de corte
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
G Estojo da lâmina de serra
risco de um choque eléctrico.
H Foco
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
J Aberturas de ventilação
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado
SEGURANÇA
ou sob a influência de drogas, álcool ou
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
medicamentos. Um momento de falta de atenção
durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
graves lesões.
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
sempre óculos de protecção. A utilização de
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
Guarde bem todas as advertências e instruções para
protecção contra pó, sapatos de segurança
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
c) Evitar uma colocação em funcionamento
acumulador (sem cabo de rede).
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
podem causar acidentes.
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
com risco de explosão, nas quais se encontrem
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
ignição de pó e vapores.
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
será mais fácil controlar o aparelho em situações
sobre o aparelho.
inesperadas.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
• Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
ferramenta
assegure-se de que estão conectados e que sejam
• Não processar material que contenha asbesto
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
menores de 16 anos
ELÉCTRICAS
• O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
dB(A); utilize protectores auriculares
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
• Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
com efeito de aparas
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
operador ou às pessoas presentes); use máscara
ser reparada.
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
extracção de pó quando ligado a
antes de executar ajustes na ferramenta, de
• Determinados tipos de pó são classicados como
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
em especial, juntamente com aditivos para
eléctrica seja ligada acidentalmente.
acondicionamento da madeira; use máscara
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
extracção de pó quando ligado a
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
não familiarizadas com o mesmo ou que não
em função dos materiais que vão ser utilizados
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
• Utilize extensões completamente desenroladas e
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
Verifique se as partes móveis do aparelho
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
acessório
peças quebradas ou danificadas, que possam
ANTES DA UTILIZAÇÃO
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
• Retire todos os obstáculos que se encontram no topo
danificadas devem ser reparadas antes da
superior e na parte inferior da peça a cortar antes de
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
iniciar o trabalho
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
eléctricas.
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
com cantos aados travam com menos frequência e
do que manualmente)
podem ser controladas com maior facilidade.
DURANTE A UTILIZAÇÃO
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
Considere também as condições de trabalho e o
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
em situações perigosas.
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
5) SERVIÇO
choque eléctrico)
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da
peças sobressalentes originais. Desta forma é
ferramenta
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS
tomada
VERTICALES
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
mandando-o substituir por pessoal qualicado
GENERAL
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
está de acordo com a tensão indicada na placa de
• Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra
identicação da ferramenta (ferramentas com a
enquanto a ferramenta estiver a trabalhar
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
uma fonte de 220V)
38

ACESSÓRIOS
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
• Utilize as lâminas apropriadas %
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
! a ferramenta aceita a maior parte das lâminas
• Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,
comuns de encabadouro em T ou em U ^
deformadas ou cagas
• Ao cortar metais, lubrique a lâmina regularmente com
UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR
óleo adequado
• Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a
• Faça primeiro um furo antes de realizar recortes &
utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma
• Cortar sem aparas
corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize
- cubra a linha de corte com várias camadas de ta
apenas uma extensão destinada a utilização no exterior
adesiva larga antes de começar a cortar
e que esteja equipada com uma tomada de união à
- coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada
prova de salpicos
para baixo
APÓS A UTILIZAÇÃO
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
motor esta devidamente parado assim como todas as
peças rotativas
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
MANUSEAMENTO
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração J 2)
• Ligar/desligar 4
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
• Fixação do interruptor para utilização contínua 5
de limpar
• Trocar lâminas 6
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
! introduzir a lâmina até à profundidade máx. com
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
os dentes voltados para a frente 7
executada por uma ocina de serviço autorizada para
• Cortar a 15°/30°/45° 8
ferramentas eléctricas SKIL
• Ajustar o número de cursos consoante o material 9
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
! se a ferramenta não funcionar com a roda E na
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
posição 1, seleccione um numéro de cursos mais
centro de assistência SKIL mais próximo (os
alto e baixe o numéro de cursos com a
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta a funcionar
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
• Selecção do modo de corte 0
Utilize a patilha F 2 para ajustar o movimento pendular
do corte preciso (= 0) até à corte rápido (= 4)
AMBIENTE
- 1 posição (“0”) para cortes precisos em todos
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
materiais, rectos + curvos
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
- 4 posições para cortes rápidos em diferentes
UE)
materiais, apenas rectos
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
1 = metal
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
2 = plástico
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
3 = madeira dura
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
4 = madeira branda
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
! seleccione sempre “0” quando cortar materiais
materiais ecológica
susceptíveis de libertar aparas
- símbolo * lhe avisará em caso de necessidade de
• Aspiração de pó !a
arranja-las
! não utilizar o aspirador ao cortar metais
• Soprador de pó !b
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Estojo da lâmina de serra @
! apenas para lâminas de encabadouro em T
• Foco #
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o
• Utilização da ferramenta
produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as
- antes de ligar a ferramenta, certique-se que a parte
seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,
frontal da base está bem assente sobre a peça a
EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das
trabalhar
directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,
- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá
2009/125/CE (UE regulamento 1194/2012)
sempre um controlo completo da mesma
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) $
- certique-se que a base está apoiada sobre toda a
superfície
! certifique-se que a lâmina está completamente
parada antes de retirar a ferramenta da peça a
trabalhar
- mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas
39

• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
40
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 89 dB(A) e o nível de potência
acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao cortar madeira 12,7 m/s²
✱ ao cortar metais 9,2 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
F Leva per la selezione del modo di taglio
G Alloggiamento della lama
H Riettore
J Feritoie di ventilazione
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
Seghetto alternativo 4581
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
INTRODUZIONE
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
• Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli
di scosse elettriche.
diritti e tagli con angolazioni no a 45°
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
• L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non
di togliere la spina dalla presa di corrente.
è adatta per illuminare l’ambiente domestico
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
DATI TECNICI 1
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
ELEMENTI UTENSILE 2
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
A Interruttore di accensione/spegnimento
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
B Pulsante di blocco dell’interruttore
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
C Interruttore di soatore della polvere
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
D Leva di bloccaggio/rilascio del piede
E Rotella di regolazione del numero di corse

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
dell’utensile funzionino perfettamente e non
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
più facili da condurre.
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
pericolo.
vericarsi seri incidenti.
5) ASSISTENZA
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
in rotazione potranno causare lesioni.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHETTI
mettersi in posizione sicura e di mantenere
ALTERNATIVI
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
NOTE GENERALI
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
collegati anche alla rete di 220V)
movimento.
• Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare
aspirazione o di captazione della polvere,
immediatamente da una persona qualicata; non aprire
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
mai l’utensile da se stessi
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI
età inferiore ai 16 anni
ELETTRICI
• Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando
• Nella lavorazione di materiali a produzione di trucioli,
l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con
indossare occhiali protettivi
maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
indicata.
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
difettosi. Un utensile elettrico che non si può più
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
riparato.
presenti sul posto); indossare una maschera
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
per l’estrazione della polvere se è presente una
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
presa di collegamento
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
associate ad additivi per il trattamento del legno;
funzione inavvertitamente.
indossare una maschera protettiva per la polvere e
41

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
• Regolazione del numero di corse in base al materiale
polvere se è presente una presa di collegamento
utilizzato 9
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
! se l’utensile non funziona con la rotella E in
della polvere per i materiali in lavorazione
posizione 1, selezionare un numero di corse più
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
alto ed in seguito diminuire il numero di corse
con una capacità di 16 Amp
mentre l’utensile è in moto
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
• Selezione del modo di taglio 0
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
Usare la leva F 2 per regolare l’azione orbitale da un
PRIMA DELL’USO
taglio accurato (= 0) al un taglio rapido (= 4)
• Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio
- 1 posizione (“0”) per un taglio accurato in tutti i
prima di iniziare il lavoro
materiali, diritto + curvo
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
- 4 posizioni per un taglio rapido in diversi materiali, solo
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
diritto
• Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione
1 = metallo
rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se
2 = plastica
ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una
3 = legno duro
morsa e non tenendolo con la mano)
4 = legno tenero
DURANTE L’USO
! selezionare sempre “0” quando si sta tagliando
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
materiale fragile
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
• Aspirazione della polvere !a
durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
! non usare l’aspirapolvere quando si tagliano
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
metalli
proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
• Soatore della polvere !b
tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche
• Alloggiamento della lama @
dell’apparecchio, causando una scossa elettrica)
! solo per lame con gambo a T
• Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in
• Riettore #
movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte
• Uso dell’utensile
posteriore, distante dall’utensile
- prima di azionare l’utensile, assicurarsi che l’estremita
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
frontale del piede sia in posizione piana sul pezzo da
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
lavorare
immediatamente la spina dalla presa
- tenere l’utensile con entrambe la mani, in modo da
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
avere in qualsiasi momento il controllo dell’utensile
sostituire da personale qualicato
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) $
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
- il piede deve poggiare completamente su tutta la
• Tenete lontane le mani dalla lama quando l’utensile è in
supercie
moto
! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da
ACCESSORI
lavorare assicuratevi che la lama sia ferma
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
originali
CONSIGLIO PRATICO
• Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non
• Usare le lame appropriate %
tagliente
! l’utensile permette l’utilizzo delle lame più
USO ALL’ESTERNO
disponibili con gambo a T e con gambo ad U ^
• Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un
• Quando si tagliano metalli, lubricare la lama
interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di
regolarmente con olio
scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di
• Preparare un foro prima di eseguire di tagli dal pieno &
prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa
• Taglio senza schegge
antispruzzo
- coprire la linea di taglio con più strati di nastro largo
DOPO L’USO
prima di taglio
• Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano
- posizionare sempre la parte più rinita del pezzo in
parti in movimento e che il motore sia spento
lavorazione verso il basso
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
USO
• Acceso/spento 4
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Cambio della lama 6
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
! inserire la lama sino in fondo con i denti
di ventilazione J 2)
posizionati in avanti 7
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Taglio a 15°/30°/45° 8
42

• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo * vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE,
2009/125/EG (UE regolamento 1194/2012)
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
43
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
09.09.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 89 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ quando si tagliano legno 12,7 m/s²
✱ quando si tagliano metalli 9,2 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
Szúrófűrész 4581
BEVEZETÉS
• E szerszám fa, müanyag, kerámia lapok és gumi át- és
kivágására készült, továbbá alkalmas egyenes és 45°-os
szögü vágásokra is
• Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos
kéziszerszám közvetlen munkaterületének
megvilágítására szolgál, a háztartásban lévő helyiségek
megvilágítására nem alkalmas
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3
MŰSZAKIADATOK1
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
A Be/Ki kapcsoló
B Kapcsolórögzítőgomb
C Porelszívás ki-/be kapcsoló
D A sarulemez rögzítésére/meglazítására szolgáló kar
E A fürészelési sebesség beállítására szolgáló kerék
F A fűrészelési mód kiválasztására szolgáló kar
G Fűrészlaptároló
H Spotlámpa
J Szellőzőnyílások
BIZTONSÁG
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
magában.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
sérüléseket okozhat.
dugót semmilyen módon sem szabad
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
jobban tud uralkodni.
áramütés kockázatát.
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
földelve.
magukkal ránthatják.
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
veszélyét.
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
során keletkező por veszélyes hatását.
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
áramütés veszélyét.
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
csökkenti az áramütés veszélyét.
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
komoly sérülésekhez vezethet.
személyek használják az elektromos
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
viseljenvédőszemüveget. A személyi
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
személyek használják.
elektromos kéziszerszám használata jellegének
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
kockázatát.
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
felvenné és vinni kezdené az elektromos
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
44

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
HASZNÁLAT KÖZBEN
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet
5) SZERVIZ
(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
• A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől elfelé
maradjon.
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKSZÚRÓFŰRÉSZEKHEZ
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
cseréltesse ki szakértő által
ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
• Amennyiben be van kapcsolva a gép, kezét tartsa távol a
csatlakoztathatók)
körfürészlaptól
• Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen
TARTOZÉKOK
működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
ne nyissa ki
problémamentes működését
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
• Ne használjon repedt, deformált vagy tompa fürészlapot
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
KÜLTÉRI HASZNÁLAT
van)
• Amennyiben szabadban használja a szerszámot (FI), 30
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül
• Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);
csatlakazzon a hálózathoz, és csak olyan hosszabbító
használjon fülvédőt
vezetéket használjon, mely szabadtéri használatra
• Használjon védőszemüveget ha olyan anyaggal dolgozik
készült, és freccsenő víz ellen védett csatlakozóaljzata
amelyik sok forgácsot vagy szilánkot produkál
va
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
nem dolgozik vele
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
viseljen pormaszkot és amennyiben
KEZELÉS
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
• Be/Ki 4
berendezéssel
• Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
• A fürészlapok cseréje 6
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
! a fürészlapot fogaival elöremutató irányba, a tartó
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
teljes mélységéig toljuk be 7
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
• Fürészelés 15°/30°/45°ban 8
dolgozzon porelszívó berendezéssel
• A fürészelési sebesség beállítása a használt anyagnak
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
megfelelően 9
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
! ha a szerszám nem üzemel amikor a kerék E az
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
1-es pozícióban van, válasszon egy magasabb
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
fűrészelésisebességet,majdcsökkentseazta
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
szerszám üzemelése közben
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
• Fűrészelési mód kiválasztása 0
beállításán
Az F 2 kar segítségével választhatja meg a
HASZNÁLAT ELÖTT
megmunkáláshoz szükséges elliptikus mozgás
• Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt
nagyságát preciziós vágásból (= 0) a teljes állásig a
a vágási vonal elöl
vágási sebesség érdekében (= 4)
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
- 1 fokozat (“0”) precíz fürészeléshez mód minden
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
anyagban, egyenes + ívelt vágáshoz
megkezdése előtt eltávolítandó
- 4 külön fokozat gyors fürészeléshez módban
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
különböző anyagokban, kizárólag egyenes vágáshoz
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
1 = fém
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
2 = müanyag
3 = kemény fa
4 = puha fa
45

! szilánkérzékeny anyagok esetén mindig “0”
- erre emlékeztet a * jelzés, amennyiben felmerül az
fürészelést válasszon
intézkedésre való igény
• Por elszívás !a
! ne használja a porszívót fém vágása közben
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Porelfúvás !b
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
• Fűrészlap tároló @
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
! csakT-befogóvégűlapokhoz
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
• Spotlámpa #
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
• A gép üzemeltetése
EK, 2011/65/EU, 2009/125/EK (EU előírás 1194/2012)
- mielött bekapcsolja a szerszámot, ellenörizze, hogy a
irányelveknek megfelelöen
talapzat elsö vége laposan helyezkedik el a
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
megmunkálandó anyagon
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
- fogja mindkét kézben keményen a szerszámot, hogy
Breda, NL
ilyenképpen mindig teljesen ura legyen az eszköznek
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
színűmarkolatiterület(ek)en$
- ellenörizze, hogy a talapzat teljes felülete szilárdan
helyezkedik el a megmunkálandó anyagon
! ellenörizze,hogyafürészlapteljesenleálltmielőtt
a gépet a munkadarabtól eltávolítja
- a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon
HASZNÁLAT
• Fontos, hogy mindig megfelelő fürészlapot használjon %
! a legáltalánosabban rendelkezésre álló T és U
befogóvégűfűrészlapokegyarántbeilleszthetők
a gépet ^
• Fémek vágása esetén rendszeresen olajozza a
fürészlapot
• Teljes kivágás előtt készítsen előfuratot &
• Szilánkmentes vágás
- a vágást megelőzően ragassza le több rétegben a
vágási vonalat széles szigetelőszalaggal
- a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tekintettel a szellőzőnyílásokra J 2)
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
46
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 89 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés:
3 dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás
K = 1,5 m/s²)
✱ fa vágásához 12,7 m/s²
✱ fém vágásához 9,2 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
Kmitací pila 4581
ÚVOD
• Tato pila je určená k vyřezávání otvorů a různých tvarů ze
dřeva, plastu, kovů, keramických desek a pryže, a lze ji
použít pro rovné a zakřivené řezy s kosým úhlem do 45°
• Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení
bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není
vhodné pro osvětlení prostoru v domácnosti

• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
snižuje riziko elektrického úderu.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
TECHNICKÁ DATA 1
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
proudem.
SOUČÁSTINÁSTROJE2
3)BEZPEČNOSTOSOB
A Vypínač
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
B Tlačítko k zajištění vypínače
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
C Spínač na ofuk prachu
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
D Páčka na zajištění/odjištění patky
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
E Kolečko na regulaci rychlosti řezání
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
F Páčka na volbu řezací režimu
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
G Úložný prostor pilových plátků
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
H Bodové světlo
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
J Větrací štěrbiny
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
BEZPEČNOST
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
situacích lépe kontrolovat.
akumulátoru (bez síťového kabelu).
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
vést k úrazům.
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
ELEKTRONÁŘADÍ
prach nebo páry zapálit.
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
nebezpečné a musí se opravit.
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
upravena.Společněsestrojisochranným
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
riziko elektrického úderu.
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
úderu.
nezkušenými osobami.
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
47

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
• Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
vést k nebezpečným situacím.
síťové zásuvky
5) SERVIS
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
vyměnit
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
stroje zůstane zachována.
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
• Při práci dodržujte bezpečnou vzdálenost vašich rukou
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROKMITACÍPILY
od běžícího pilového listu
PŘÍSLUŠENSTVÍ
OBECNĚ
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
používáte-li původní značkové
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
• Nepoužívejte pilu, je-li list prasklý, zdeformovaný nebo
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
matný
220V)
VENKOVNÍPOUŽITÍ
• Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v
• Při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič
případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou
poruchového proudu (FI) se spouštěcím proudem max.
osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte
30 mA, a používejte pouze takovou prodlužovací šňůru,
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
která je určena pro venkovní použití a je vybavena
(azbest je karcinogenní)
spojovací zásuvkou chráněnou proti stříkající vodě
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
POPOUŽITÍ
• Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
vhodným prostředkem si chraňte udi
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
• Pracujete-li s materiálem, který se snadno dtěpí, použijte
ochranné brýle
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
OBSLUHA
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
• Zapnuto/vypnuto 4
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
• Aretace spínače pro nepřetržité použití 5
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
• Výměna pilových listů 6
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
! pilovýlistzcelazasunouttak,abyzubysměřovaly
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
vpřed7
pokudjemožnéjejpřipojit
• Řezání při 15°/30°/45° 8
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
• Seřízení rychlosti řezání podle použitého materiálu 9
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
! jestliženástrojneběžísprávněskolečkemEv
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
poloze1,zvoltesivyššířezacírychlostapři
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
chodupřístrojejipodlepotřebysnižte
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
• Výběr režimu řezání 0
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
Páka F 2 seřizte oběžnou funkci z přesného řezání (= 0)
prostředí
na rychlé řezání (= MAX)
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
- 1 stupeň nastavení (“0”) k přesnému řezání ve všech
šňůry o kapacitě 16 ampér
druzích materiálů, přímce a po křivce
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
- 4 stupně nastavení k rychlému řezání v různých
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
materiálech, pouze přímce
sítě
1 = kov
PŘEDPOUŽITÍM
2 = umělá hmota
• Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny
3 = tvrdé dřevo
překážky jak nahoře tak vespod obrobku
4 = měkké dřevo
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
! přiřezáníštěpivéhomateriálupoužijtevždyrežim
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
“0”
zahájením práce je odstraňte
• Odsávání prachu !a
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
! nepoužívejtevysavačpřiřezáníkovu
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
• Ofuk prachu !b
bezpečnější než v ruce)
• Úložný prostor pilových plátků @
BĚHEMPOUŽITÍ
! pouze pro pilové plátky s koncovkou typu T
• Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
• Bodové světlo #
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
• Použití nástroje
vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína
- před zapnutím pily zkontrolujte, zda přední hrana
izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod
patky spočívá rovně na řezaném materiálu
napětím může přivést napětí i na kovové díly
- uchopte nástroj pevně oběma rukama, abyste jej za
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)
vdech okolností dokonale ovládali
48

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
oblasti rukojeti $
ENG1), 4825 BD Breda, NL
- zkontrolujte, zda patka spočívá celou plochou pevně
na řezaném materiálu
! předvyjmutímnářadízobrobkunejdřívesečkejte
do úplného zastavení pilového listu
- udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté
NÁVODKPOUŽITÍ
• Použijte vhodné pilové listy %
! donástrojmůžetepřipevnitvětšinuběžně
dostupnýchpileksestopkamitypuTaU^
• Při řezání kovů listy pravidelně naolejujte
• Před vyřezáváním výkrojků si do materiálu vyvrtejte otvor
&
• Řezání bez štěpení
- před řezáním nalepte na zamýšlený řez několik vrstev
široké pásky
- řezy provádějte vždy na rubu materiálu (lícem dolů)
• Další tipy najdete na www.skil.com
ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny J 2)
! předčištěnímodpojtezástrčku
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol * na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU,
2009/125/ES (EU předpis 1194/2012)
49
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 89 dB(A) a dávka hlučnosti 100 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při řezání dřeva 12,7 m/s²
✱ při řezání kovů 9,2 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
Dekupaj testere 4581
GİRİS
• Bu cihaz, tahta, plastik, metal, seramik ve kauçuk
üzerinde 45° derecelik açı ile düz ve kıvrımlı kesimler
yapmaya uygundur
• Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için
tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına
uygun değildir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama şalteri
B Anahtar kilitleme düğmesi
C Tozu üfleme düğmesi
D Ayak plakasını kilitleme/serbest bırakma için kol
E Kesme hızı ayar tekerleği
F Kesme modu seçme kol

G Dekupaj bıçağı saklama yeri
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
H Spot ışık
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
J Havalandırma yuvaları
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
GÜVENLİK
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
GENELGÜVENLİKTALİMATI
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
olabilir.
yaralanmalara neden olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
daha iyi kontrol edersiniz.
çıkarırlar.
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
tehlikeleri azaltır.
azaltır.
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
çalışırsınız.
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
yükseltir.
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
istenmeden çalışmasını önler.
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
tehlikesini azaltır.
tehlikeli olabilirler.
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
çarpma tehlikesini azaltır.
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
50

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
KULLANIM SIRASINDA
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
• Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece
yönlendirilirler.
izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
neden olabilir)
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
5)SERVİS
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
güvenliğini korumuş olursunuz.
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
DEKUPAJTESTERELERİİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
• Alet açıkken ellerinizi testere
AKSESUARLAR
GENEL
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
düzgün çalışmasını garanti eder
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
• Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayınız
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
DISARIDA KULLANIM
• Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,
• Açık havada kullanırken, cihazı maksimum 30 mA
herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden
tetikleyici akımı olan bir hatalı akım (FI) devre kesicisine
yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,
bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su
cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın
geçirmez ara prizi olan bir uzatma kablosu kullanın
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
KULLANIMDAN SONRA
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
kullanılmamalıdır
• Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar
çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız
KULLANIM
• Parçacıklar çıkartan maddeler ile uğraşırken koruyucu
• Açma/kapama 4
gözlük takınız
• Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
• Testere bıçağının değiştirilmesi 6
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
! testerebıçağınıtesteredişleriönedoğrugelecek
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
biçimdeenderinkonumdasıkın7
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
• 15°/30°/45° ile kesme 8
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
• Kullanılan malzemeye göre kesme hızı ayarlama 9
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
! eğeralet1.pozisyondaEçarkıileçalışmıyorsa,
(bağlanabiliyorsa)
dahayüksekhızlıbirkesmehızıseçinizvealet
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
çalışırhaldeykenhızıazaltınız
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
• Kesme modu seçme 0
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
Ayar kolu F 2 yardımı ile testere bıçağı pandül hareketi
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
ayarını kesim yapmak için seçiniz ("0" pozisyonu düzgün
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
kesme, "4" pozisyonu hızlı kesme)
taleplerini takip ediniz
- 1 pozisyon (“0”) kademe bütün malzeme hassas
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
kesim ve düz + biçimli kesikler için
kullanın
- 4 pozisyon değişik kademe malzemelerin kendi
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
özelliklerine hızlı ve sadece düz kesme için
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
1 = metal
fişiniprizdençekin
2 = plastik
KULLANMADAN ÖNCE
3 = sert tahta
• Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki
4 = yumuşak tahta
ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın
! hassas malzemeleri keserken her zaman “0”
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
seçin
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
• Toz emme !a
başlamadan önce bunları çıkartın
! metallerikeserkensüpürgeyikullanmayınız
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
• Toz üfleme !b
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
• Dekupaj bıçağı saklama yeri @
daha güvenilirdir)
! sadece T-saft uçlar için
• Spot ışık #
51

• Aletin çalıştırılması
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
- cihazı çalıştırmadan önce, testere tabanının ön ucunun
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
çalıştığınız yüzey üzerinde yatay olarak durmasına
dikkat ediniz
- cihaz üzerinde her an kontrol sahibi olmak için, iki
elinizle sıkıca tutunuz
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
bölge(ler)den tutun(uz) $
- testere tabanının tümüyle çalıştığınız malzeme
üzerinde olmasına dikkat ediniz
! aletiişparçasındançıkarmadanöncetestere
bıçağınıntamolarakdurmasınıbekleyin
- havalandırma yuvalarını J 2 açık tutun
UYGULAMA
• Uygun testere uçları kullanın %
! aletibulunmasıkolayT-shankveU-shankuçları
ilekullanılabilir^
• Metalleri keserken testere ucunu yağ ile düzenli olarak
yağlayın
• Kesikleri yapmadan önce delik açın &
• Ayrılmasız kesme
- kesme işleminden önce kesme noktasını bir kaç kat
kalın bant ile kaplayın
- malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını J 2)
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol * size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG
(EU düzenleme 1194/2012)
52
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 89 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü
100 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim
✱ m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ tahta keserken 12,7 m/s²
✱ metalleri keserken 9,2 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,
ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi
düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden
koruyun
Wyrzynarka 4581
WSTĘP
• Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w
drewnie, plastyku, metalu, płytkach ceramicznych i w
gumie; nadaje się do cięcia prostego i krzywoliniowego o
kącie nachylenia do 45°
• Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do
oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej
elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania
pomieszczeń w gospodarstwie domowym
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
DANE TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Przycisk włącznik/wyłącznik
B Przycisk blokady włącznika
C Przełącznik dmuchawy odpylającej
D Dżwignia do blokowania/zwalniania płyty podstawy
E Pokrętło do regulacji prędkości cięcia

F Dżwignia wyboru trybu cięcia
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
G Schowek na brzeszczoty
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
H Lampka punktowa
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
J Szczeliny wentylacyjne
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
BEZPIECZEŃSTWO
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
(bez przewodu zasilającego).
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
wypadków.
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
kontrolę nad narzędziem.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Państwa ciało jest uziemnione.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
ELEKTRONARZĘDZIA
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
należyelektronarzędzia,którejestdotego
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
ryzyko porażenia prądem.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
niebezpieczne.
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
53

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
natężeniu przynajmniej 16 A
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
konserwację elektronarzędzi.
PRZEDUŻYCIEM
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
• Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
przedmiotu wzdłuż linii cięcia
używa.
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
pracy
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
niebezpiecznych sytuacji.
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
5) SERWIS
bezpieczniej niż w ręku)
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
PODCZASUŻYWANIA
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
• Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,
elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane
PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOWYRZYNARKI
powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
OGÓLNE
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
spowodować porażenie prądem elektrycznym)
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
• Kabel zasilający powinien stale znajdować się w
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
bezpiecznej odległości od wirującej części
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z
napięciem 220V)
tyłu elektronarzędzia
• Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
samemu urządzenia
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
(azbest jest rakotwórczy)
wykwalifikowanej osobie
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
życia
elektrycznych elementów urządzenia, należy
• Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu
• Nie zbliżać rąk do obracającej się piły tarczowej
• Podczas pracy z materiałami wytwarzającymi wióry nosić
AKCESORIA
okulary ochronne
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
wyposażenia dodatkowego
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
• Nie używać pękniętego, odkształconego lub tępego
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
brzeszczotu
niewydolność oddechową u operatora lub osób
STOSOWANIE NA DWORZE
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
• Pracując na otwartym powietrzu podłączyć urządzenie
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
(FI), wyzwalanego prądem o natężeniu nie
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
przekraczającym 30 mA; używać wyłącznie specjalnego
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
przedłużacza do pracy na otwartym powietrzu
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
wyposażonego w bryzgoszczelne gniazdo sprzęgające
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
POUŻYCIU
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
podłączyć
zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
zatrzymania się wrzeciona
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
podczas obróbki materiału
54

UŻYTKOWANIE
KONSERWACJA / SERWIS
• Włącznik/wyłącznik 4
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
• Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5
profesjonalnych
• Wymiana brzeszczotów pił 6
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
! umieścićbrzeszczotwuchwycieuzębieniemdo
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J
przoduwciskającgodokońca7
2)
• Cięcie pod kątem 15°/30°/45° 8
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
• Dostosowanie szybkości cięcia do rodzaju materiału 9
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
! jeślinarzędzienieporuszasięprzypokrętłoEw
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
położeniu1,należywybraćwyższąszybkość
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
cięciaiobniżyćjązchwiląwprawienianarzędzia
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
w ruch
elektronarzędzi firmy SKIL
• Wybieranie trybu cięcia 0
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
Do regulacji ruchu wahliwego należy używać dżwignia F
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
2 od cięcia dokładnego (= 0) do cięcia szybkiego (= 4)
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
- 1 położenie (“0”) do cięcia dokładnego we wszystkich
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
materiałach, prosto- i krzywoliniowego
- 4 położenia do cięcia szybkiego w różnych
ŚRODOWISKO
materiałach, wyłącznie prostoliniowego
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
1 = metal
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
2 = plastik
domowego (dotyczy tylko państw UE)
3 = twarde drzewo
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
4 = miękkie drzewo
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
! przycięciumateriałówłupliwychnależyzawsze
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
wybieraćtryb“0”
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
• Odsysanie pyłu !a
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
! nieużywaćodsysaczapodczascięciametalu
środowiska
• Dmuchawa pyłu !b
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
• Schowek na brzeszczoty @
akcesoriów i opakowania - symbol * przypomni Ci o
! tylko do brzeszczotów z uchwytem typu T
tym
• Lampka punktowa #
• Obsługa narzędzia
- przed włączeniem narzędzia upewnić się, że stopa
DEKLARACJAZGODNOŚCI
jest ułożona płasko na obrabianym materiale
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
- trzymać narzędzie mocno obiema rękoma, tak aby
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
przez cały czas nad nim panować
wymaganiom następujących norm i dokumentów
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem $
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
- zapewnić pewne dociśnięcie całej powierzchni stopy
2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja
wyrzynarki do obrabianego przedmiotu
1194/2012)
! przedpodniesieniemnarzędziazobrabianego
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
materiałunależysięupewnić,żeostrze
ENG1), 4825 BD Breda, NL
zatrzymałosięwpełni
- szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być odkryte
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Używać właściwych brzeszczotów pił %
! narzędzieakceptujewiększośćogólnie
dostępnychbrzeszczotówzuchwytemtypuTiU
^
• Podczas cięcia metalu regularnie zwilżać olejem
brzeszczot piły
• Przy wykonywaniu wycięć wywiercić wcześniej otwór &
• Cięcie bez odłupywania krawędzi
- przed piłowaniem linię ciźcia zakleić kilkoma
warstwami szerokiej taśmy klejącej
- eksponowaną stronę piłowanego materiału zawsze
układać do dołu
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
skil.com
55
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 89 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 100 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas cięcia drewna 12,7 m/s²
✱ podczas cięcia metalu 9,2 m/s²

• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
56
аккумуляторный электроинструмент (без кабеля
питания от электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся
жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
электроинструмент искрит и искры могут
воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомнедопускайте
детейилипостороннихнаВашерабочееместо.
Отвлечение Вашего внимания может привести к
потере контроля над работой инструмента.
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
Лобзик 4581
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструментадолжнасоответствовать
BBEДЕНИЕ
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
• Этот инстpумент пpедназначен для выpезания
измененийвконструкциювилки.Неиспользуйте
отвеpстий и осуществления пpoпила в дpевесине,
адапторыдляэлектроинструментасзащитным
пластмассе, металле, кepaмичecкой плитке и pезине
заземлением.Заводские штепсельные вилки и
и может использоваться для выpезания по пpямой
соответствующие им сетевые розетки существенно
или кpивой линии под углом 45°
снижают вероятность электрошока.
• Лампочка на электроинструменте предназначена
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
для под-светки непосредственной зоны работы, она
заземленнымиповерхностями,как
не пригодна для освещения помещения в доме
трубопроводы,системыотопления,плитыи
• Данный инструмент не подходит для промышленного
холодильники.При соприкосновении человека с
использования
заземленными предметами во время работы
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
инструментом вероятность электрошока
существенно возрастает.
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
дождяивлаги.Попадание воды в
электроинструмент повышает вероятность
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
электрического удара.
A Выключатель для вкл/выкл
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
B Кнопка для запиpания выключателя
допускаетсятянутьипередвигать
C Переключатель для удаления пыли
электроинструментзакабельилииспользовать
D Рычаг для запиpания/освобождения лапы
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
E Колёсико для pегулиpования скоpости пиления
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
F Рычаг для выбоpа pежима пиления
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
G Отсек для хранения пилки
движущихсячастейэлектроинструмента.
H Лампа подсветки
Поврежденный или спутанный кабель повышает
J Вентиляционные отверстия
возможность электрического удара.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
БЕЗОПАСНОСТЬ
предназначенныйдляработывнепомещения.
Использование такого удлинителя снижает
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
вероятность электрического удара.
БЕЗОПАСНОСТИ
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
электроинструментавсыромпомещении,то
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияиинструкции
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
потехникебезопасности. Упущения, допущенные при
землю. Использование устройства защиты от утечки
соблюдении указаний и инструкций по технике
в землю снижает риск электрического поражения.
безопасности, могут сталь причиной электрического
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйтеэти
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
инструкциииуказаниядлябудущего
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
использования. Использованное в настоящих
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
инструкциях и указаниях понятие “электроинструмент”
усталиилинаходитесьподвоздействием
распространяется на электроинструмент с питанием от
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
сети (с кабелем питания от электросети) и на

препаратов.Секундная потеря концентрации в
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
работе с электроинструментом может привести к
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
серьезным травмам.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
частейиотсутствиеповреждений,которые
Защитныеочкиобязательны. Средства
могутнегативносказатьсянаработе
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
инструмента.Приобнаруженииповреждений
респиратор, нескользящая защитная обувь,
сдайтеинструментвремонт.Большое число
шлем-каска, средства защиты органов слуха
несчастных случаев связано с
применяются в соответствующих условиям работы
неудовлетворительным уходом за
обстоятельствах и минимизируют возможность
электроинструментом.
получения травм.
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
электроинструмента.Передподключением
При надлежащем уходе за режущими
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
принадлежностями с острыми кромками они реже
аккумуляторуубедитесьввыключенном
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
контролю.
транспортировке электроинструмента держите
g) Используйтеэлектроинструмент,
палец на выключателе или включенный
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
электроинструмент подключаете к сети питания, то
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
это может привести к несчастному случаю.
условийихарактеравыполняемойработы.
d)
Воизбежаниетравмпередвключением
Использование электроинструмента не по назначению
инструментаудалитерегулировочныйилигаечный
может привести к опасным последствиям.
ключизвращающейсячастиинструмента.
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
a) Передавайтеинструментнасервисное
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
обслуживаниетолькоквалифицированному
таком положении вы сможете лучше контролировать
персоналу,использующемутолькоподлинные
инструмент в неожиданных ситуациях.
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
безопасности электроинструмента.
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯРАБОТЫС
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
ЛОБЗИКОМ
подальшеотдвижущихсячастей
электроинструмента.Свободная одежда,
ОБЩЕЕ
украшения или длинные волосы легко могут попасть
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
в движущиеся части электроинструмента.
соответствует напpяжению, указанному на
g) Приналичиипылеотсасывающихи
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
чтоониподсоединеныииспользуются
можно подключать к питанию 220 В)
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
• Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента
может снизить опасности, создаваемые пылью.
пеpед каждым использованием и, в случае
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
только квалифициpованным специалистам; ни в коем
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
случае не откpывайте инстpумент самостоятельно
инструмент,которыйпредназначендляданной
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
асбеста (асбест считается канцерогеном)
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
его возможностей.
до 16 лет
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
• Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного
выключателем.Инструмент с неисправным
инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда
выключателем опасен и подлежит ремонту.
используйте защиту для ушей
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
• Пpи pаботе с xpупкими и рассыпчатыми
принадлежностейилипрекращенияработы
матеpиалами всегда носите защитные очки
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
краска, некоторые породы дерева, минералы и металл,
предосторожности предотвращает случайное
может быть вредна (контакт с такой пылью или ее
включение инструмента.
вдыхание может стать причиной возникновения у
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
оператора или находящихся рядом лиц аллергических
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте
использоватьеголицам,неумеющимсним
респираториработайтеспылеудаляющим
обращатьсяилинеознакомленнымс
устройствомпривключенииинструмента
инструкциейпоэксплуатации.
• Некоторые виды пыли классифицируются как
Электроинструменты представляют собой опасность
канцерогенные (например, дубовая или буковая
в руках неопытных пользователей.
пыль), особенно в сочетании с добавками для
57

кондиционирования древесины; надевайте
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
респираториработайтеспылеудаляющим
• Включение/выключение 4
устройствомпривключенииинструмента
• Блокировка выключателя для пpодолжительного
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
использования 5
нормативам относительно пыли для тех материалов,
• Замена полотен пил 6
с которыми вы собираетесь работать
! вставьтеполотнодоупора(зубьядолжны
• Используйте полностью размотанные и безопасные
бытьнаправленывперед)7
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
• Пиление под углом 15°/30°/45° 8
• Передрегулировкойилисменой
• Регулиpовка скоpости в зависимости от матеpиала 9
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
! еслиинстpументнеpаботает,когдаручкаEв
сетевойрозетки
положении1,установитеболеевысокую
ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
скоpостьипонизьтескоpостьпиленияво
• Прежде чем приступить к резке, удалите все
вpемяpаботыинстpумента
препятствия над траекторией резания и под ней
•
Выбор режима пиления 0
• Избегайте повреждений, которые могут быть
Используйте рычаг F 2 для выбора режима от
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
медленного аккуратного пропила (= 0) до быстрого (= 4)
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
- 1 режим (“0”) для аккуратного пропила по любому
началом pаботы иx нужно удалить
материалу, прямых + кривых pаспилов
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
- 4 режима для быстрой pезки по различным
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
материалам, только пpямыx pазpезов
посредством зажимных устройств или тисков,
1 = металл
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
2 = пластик
ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ
3 = твердые породы дерева
• Привыполненииработ,прикоторыхрабочий
4 = мягкие породы дерева
инструментможетзадетьскрытую
! пpиpаботеналегкоpасщепляющемся
электропроводкуилисобственныйсетевой
матеpиалевыбиpайте“0”
кабель,держитеэлектроинструментза
• Отсасывание пыли !a
изолированныеручки (контакт с находящейся под
! неиспользуйтепылесоспpиpаботесметаллами
напряжением проводкой может заряжать
• Выдувание пыли вентилятором !b
металлические части электроинструмента и
• Отсек дия хранения пилки @
приводить к удару электрическим током)
! толькополотенсТ-образнымхвостовиком
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
• Подсветка #
рядом с движущимися деталями инструмента; нужно
• Использование инстpумента
всегда напpавлять электpический шнуp к задней части
- пеpед включением инстpумента убедитесь в том,
инстpумента, исключая его заxват инстpументом
что пеpедний конец лапы установлен плотно на
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
обpабатываемую повеpxность
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
- деpжите инстpумент надёжно двумя pуками,
выньте вилку из розетки
чтобы иметь постоянный и полный контpоль
•
Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный
заместаправильногохвата,которые
специалист заменил сетевой шнур
обозначенысерымцветом$
• В случае любой электрической или механической
- убедитесь в том, что вся повеpxность лапы
неисправности немедленно выключите инструмент и
надёжно опиpается на pабочую повеpxность
выньте вилку из розетки
! пеpедудалениеминстpументас
• При пользовании инструментом держите руки
обpабатываемойповеpxностиубедитесьв
подальше от режущих деталей
полнойостановкепол
НАСАДКИ
- содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2 не
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
закpытыми
только пpи использовании соответствующиx
пpиспособлений
• Не используйте дефоpмиpованные, тупые пилки/
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
диски и т.п. и пилки/диски с тpещинами
• Используйте соответствующие пилки %
ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНЕПОМЕЩЕНИЯ
! дляинстpументапpигодныбольшинство
• Пpи pаботе вне помещения, подключайте
типовпилоксТ-обpазнымилиU-обpазным
злектроинстpумент чеpез пpедоxpанитель коpоткого
xвостовиком^
замыкания (FI) с максимальным пусковым током 30
• Пpи pаботе с металлами pегуляpно смазывайте
мА и используйте только удлинительный кабель,
пилки маслом
пpедназначенный для внешниx pабот и
• Пеpед выpезанием сквозных отверстий
обоpудованный защищенной от бpызг pозеткой
предварительно пpосвеpлите отвеpстие дpелью &
ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ
• Пропил без pасщепления
• Перед тем как положить инструмент, выключите
- наклейте несколько слоёв шиpокой ленты на
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
линию pазpеза
детали полностью остановились
58

- всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной)
стоpоне матеpиала
• См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
com
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
• Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
(особенно вентиляционные отвеpстия J 2)
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
розетки
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
ремонт следует производить силами авторизованной
сервисной мастерской для электроинструментов
фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок * напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
• С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция
1194/2012)
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
59
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 89 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 100 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для
рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
✱ пpи резке дерева 12,7 м/с²
✱ при резке металла 9,2 м/с²
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособлениявисправном
состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже
правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс
09.09.2013
Електричнийлобзик 4581
ВСТУП
• Цей інструмент призначений для вирізання отворів
та виконання пропилів у деревині, пластмасі, металі,
керамічній плитці та гумі; може використовуватись
для вирізання по прямій та під кутом 45°
• Лампочка в електроінструменті призначена для
підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не
придатна для освітлювання приміщень у будинку
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
3
ТЕХНІЧНІДАНІ1

зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
A Вимикач живлення
удару електричним струмом.
B Кнопка блокування вимикача
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
C Вимикач для викиду пилу
електроприладуувологомусередовищі,
D Важіль блокування/розблокування робочої пластини
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
E Колесо для регулювання швидкості розпилювання
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
F Важіль вибору режиму розпилювання
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
G Пристрій для зберігання леза пили
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
H Підсвітка
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
J Вентиляційні отвори
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
БЕЗПЕКА
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
Мить неуважності при користуванні приладом може
призводити до серйозних травм.
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
Недодержання попереджень і вказівок може
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
особистого захисного спорядження, як напр., - в
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє
залежності від виду робіт - захисної маски,
ціпопередженняівказівки. Під поняттям
спецвзуття, що не ковзається, каски або
“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі
навушників,зменшує ризиск травм.
електроприлад, що працює від мережі (з
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
електрокабелю).
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта
вимикачі під час перенесення електроприладу або
прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
робочому місці можуть призводити до нещасних
призводити до травм.
випадків.
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
небезпекавибухувнаслідокприсутності
Знаходження налагоджувального інструмента або
горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади
ключа в деталі, що обертається, може призводити до
можуть породжувати іскри, від яких може займатися
травм.
пил або пари.
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви
дозволить Вам краще зберігати контроль над
можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша
приладом у несподіваних ситуаціях.
увага буде відвернута.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
просторийодягтаприкраси.Непідставляйте
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
волосся,одягтарукавиціблизькододеталей
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
приладу,щорухаються. Просторий одяга,
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
що рухаються.
Використання оригінального штепселя та належної
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
під’єднанітаправильновикористовувалися.
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
Використання пиловідсмоктувального пристрою
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.
електричним струмом.
4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ
c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання
ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ
води в електроінструмент збільшує ризик удару
a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте
електричним струмом.
такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим
приладу,підвішуванняабовитягування
ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
будете працювати в зазначеному діапазоні
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
потужності.
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим
збільшує ризик удару електричним струмом.
вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
60

вимкнути, є небезпечним і його треба
• Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча
відремонтувати.
фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може
c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,
бути шкідливим (контакт із таким пилом або його
мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть
вдихання може стати причиною виникнення в
штепсельізрозеткита/абовитягніть
оператора або осіб, що перебувають поруч,
акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи
алергійних реакцій і/або респіраторних
з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного
захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез
запуску приладу.
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене
інструмента
користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте
• Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні
користуватисяелектроприладомособам,щоне
(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в
знайомізйогороботоюабонечиталиці
сполученні з добавками для кондиціювання
вказівки. У разі застосування недосвідченими
деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез
особами прилади несуть в собі небезпеку.
пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення
e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,
інструмента
щобрухомідеталіприладубездоганно
• Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,
працювалитанезаїдали,небулиполаманими
продуцюючими пил
абонастількипошкодженими,щобцемогло
• Використовуйте повністю розгорнений шнур
вплинутинафункціонуванняприладу.
подовжувача, який може витримувати навантаження
Пошкодженідеталітребавідремонтуватив
в 16 Ампер
авторизованіймайстерні,першніжнимиможна
• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя
зновукористуватися. Велика кількість нещасних
обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки
випадків спричиняється поганим доглядом за
ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ
електроприладами.
• Перш ніж почати розпилювання, видаліть всі
f) Тримайтерізальніінструментидобре
перешкоди на поверхні та під лінією розпилу
нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті
• Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести
різальні інструменти з гострим різальним краєм
шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;
менше застряють та їх легше вести.
видаліть їх перед початком роботи
g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо
• Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана
них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих
деталь, зафіксована за допомогою затискних
вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови
пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж
роботитаспецифікувиконуваноїроботи.
вручну)
Використання електроприладів для робіт, для яких
ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ
вони не передбачені, може призводити до
• Прироботах,колиробочийінструментможе
небезпечних ситуацій.
зачепитизаховануелектропроводкуабо
5)СЕРВІС
власнийшнурживлення,тримайте
a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише
електроінструментзаізольованірукоятки
кваліфікованимфахівцямталишез
(зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,
використанняморигінальнихзапчастин. Це
може заряджувати також і металеві частини
забезпечить безпечність приладу на довгий час.
електроінструмента та призводити до удару
електричним струмом)
ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯЕЛЕКТРИЧНИХ
• Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з
ЛОБЗИКІВ
рухомими частинами інструменту; завжди
викладайте шнур за задньою частиною інструменту
ЗАГАЛЬНЕ
• Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,
• Перед роботою перевірте відповідність струму в
не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з
мережі із струмом, позначені на інструменті
розетки
(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також
• Ніколи не використовуйте інструмент з
можуть підключатися до мережі 220В)
пошкодженим шнуром; його повинен замінити
• Перевіряйте працездатність інструменту перед
кваліфікований фахівець
кожним його використанням та, у випадку виявлення
• У разі електричної або механічної несправності,
несправності, віднесіть його до кваліфікованого
негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки
спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте
• Тримайте руки подалі від пилки коли інструмент
інструмент самотужки
працює
• Необробляйтематеріали,щомістятьасбест
НАСАДКИ
(асбест вважається канцерогенним)
• SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при
• Цей інструмент не можна використовувати особам
використанні відповідного приладдя
віком до 16 років
• Не використовуйте тупі, деформовані та поламані
• Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а);
пилки
використовуйте навушники
• Під час роботи з крихкими та розсипчастими
матеріалами обов’язково одягайте захисні окуляри
61

ВИКОРИСТАННЯПОЗАПРИМІЩЕННЯМ
ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ
• При роботі на дворі підключайте інструмент через
• Використовуйте відповідні пилки %
запобіжник короткого замикання (FI) із
! дляінструментапідходятьбільшістьлез
максимальним пусковим струмом 30 мА та
T-shankтаU-shank^
використовуйте подовжувач, призначений для
• Під час різки металів регулярно змащуйте пилку
зовнішніх робіт, що обладнаний захистом від бризів
маслом
ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ
• Перед вирізанням наскрізних отворів попередньо
• Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть
просвердліть отвір дрилем &
мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини
• Пропил без трісок
повністю зупинилися
- наклейте декілька шарів широкої стрічки на лінію
розрізу
ВИКОРИСТАННЯ
- завжди ріжте по протилежному (тильному) боці
• Вмикання/вимикання 4
матеріалу
• Блокування вимикача для тривалої роботи 5
• Див додаткову інформацію на www.skil.com
• Заміна пилок 6
! устромітьпилкунаповнуглибинузубцями
ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ
направленимиуперед7
• Цей інструмент не придатний для промислового
• Розпилювання під кутом 15°/30°/45° 8
використання
• Вибір швидкості розпилювання відповідно до
• Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті
використовуваного матеріалу 9
(особливо вентиляційні отвори J 2)
! якщоінструментнепрацює,колимеханізмE
! передчисткоюінструментунеобхідно
встановленоуположення1,виберітьвищу
роз’єднатиштепсельнийроз’їм
швидкістьрозпилюванняізменштешвидкість
• Якщо незважаючи на ретельну технологію
упроцесіроботиінструмента
виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде
• Вибір режиму пиляння 0
з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в
Використовуйте важіль F 2 для регулювання
авторизованій сервісній майстерні для
кругової роботи від точного різання (= 0) до швидкого
електроприладів SKIL
різання (= 4)
- надішліть нерозібраний інструмент разом з
- 1 параметр (“0”) для точного різання будь-яких
доказом купівлі до Вашого дилера або до
матеріалів, прямі розпили + вигини
найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,
- 4 параметри для швидкого різання різних
а також діаграма обслуговування пристрою,
матеріалів, тільки прямі розпили
подаються на сайті www.skil.com)
1 = метал
2 = пластмаса
3 = тверда деревина
ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ
4 = м’яка деревина
• Hевикидайтеелектроінструмент,
! прирозпилюванніматеріалу,щолегко
принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним
розщеплюється,завждивибирайтережим“0”
сміттям (тільки для країн ЄС)
• Пиловловлювання !a
- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС
! невикористовуйтепилососприрізанніметалу
щодо утилізації старих електричних та
• Викид пилу !b
електронних приладів, в залежності з місцевим
• Пристрій для зберігання леза пили @
законодавством, електроінструмент, який
! тількидлялезT-shank
перебував в експлуатації повинен бути
• Підсвітка #
утилізований окремо, безпечним для
• Використання інструменту
навколишнього середовища шляхом
- перед умиканням інструменту переконайтесь в
- малюнок * нагадає вам про це
тому, що передня частина опори щільно
стикається з оброблюваною поверхнею
ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ
- тримайте інструмент двома руками, таким чином
ви будете мати повний контроль над інструментом
СТАНДАРТАМ
весь час
• Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,
! підчасроботи,завждитримайтеінструмент
що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає
зачастинизахватусірогокольору$
таким нормам або нормативним документам: EN
- переконайтесь, що вся поверхня опори надійно
60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до
спирається на робочу поверхню
положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,
! передвидаленнямінструментуз
2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулювання
оброблюваноїповерхніпереконайтесь,що
1194/2012)
пилкаостаточнозупинилась
- тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими
62

• Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
63
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
ШУМ/ВІБРАЦІЯ
• Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку
даного інструменту 89 дБ(А) i потужність звуку
100 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація
✱ м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)
✱ при різанні деревини 12,7 м/с²
✱ при різанні металу 9,2 м/с²
• Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі
стандартизованим випробуванням, що міститься в EN
60745; дана характеристика може використовуватися
для порівняння одного інструмента з іншим, а також
для попередньої оцінки впливу вібрації під час
застосування даного інструмента для вказаних цілей
- при використанні інструмента в інших цілях або з
іншими/несправними допоміжними
пристосуваннями рівень впливу вібрації може
значно підвищуватися
- у періоди, коли інструмент вимикнений або
функціонує без фактичного виконання роботи,
рівень впливу вібрації може значно знижуватися
! захищайтесебевідвпливувібрації,
підтримуючиінструментійогодопоміжні
пристосуваннявсправномустані,
підтримуючирукивтеплі,атакожправильно
огранизовуючисвійробочийпроцес
C Διακόπτης φυσητήρας σκόνης
D Μοχλός ασφάλισης/απασφάλισης της πλάκας βάσης
E Τροχίσκος ρύθμισης της ταχύτητας κοπής
F Μοχλός επιλογής λειτουργίας πριονίσµατος
G Αποθήκευση πριονολεπίδων
H Φωτισμός
J Σχισμές αερισμού
AΣΦAΛEIA
ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ
ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να
προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και
σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις
προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε
μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που
χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις
αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται
από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς
και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από
μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).
1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ
a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι
καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή
μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να
οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε
περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο
οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν
σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή
τις αναθυμιάσεις.
c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο
κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά
απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που
άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να
χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ
Σέγα 4581
a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου
πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν
ΕΙΣΑΓΩΓΗ
επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου
• Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη δημιουργία
φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε
εγκοπών και οπών σε ξύλο, πλαστικά, μέταλλα,
συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε
κεραμικές πλάκες και καουτσούκ, και είναι κατάλληλο
τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες
για ευθείες και κυρτές κοπές σε γωνίες μέχρι 45°
μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
• Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται
b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε
για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του
γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά
ηλεκτρικού εργαλείου και δεν είναι κατάλληλο για
σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το
φωτισμό χώρου στο σπίτι
σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
ηλεκτροπληξίας.
χρήση
c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή
• Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3
τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό
εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.
d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε
TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1
ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα
βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο
ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2
καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,
A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης
κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν
B Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη

χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον
σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να
κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο
4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ
ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια
ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ
επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί
a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.
γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση
Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο
καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε
ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με
εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο
το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα
ηλεκτροπληξίας.
και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.
f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό
b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό
περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε
εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι
χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη
χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν
διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη
μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι
διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ
c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε
a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να
τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια
δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα
οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε
χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.
έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/
Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου
νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά
ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν
μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν
βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,
αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.
οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία
d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε
απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου
χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε
μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο
b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε
ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές
προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα
τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα
ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό
ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν
εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,
χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.
αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή
e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας
ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.
εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα
c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε
τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν
ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν
μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει
τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην
εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά
μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο
τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.
μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο
Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου
έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν
ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο
συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν
χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των
αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται
ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών
κίνδυνος τραυματισμών.
ατυχημάτων.
d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα
f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι
θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα
καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με
χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο
προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να
ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο
ελεγχθούν καλύτερα.
εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.
e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια
σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.
τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι
Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες
διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας
εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση
επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού
του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις
εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει
καταστάσεων.
επικίνδυνες καταστάσεις.
f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη
5) SERVICE
φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε
a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή
ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας
απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε
μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή
γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η
ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να
διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.
εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.
ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΣΕΓΑ
g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης
διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,
ΓΕΝIΚΑ
βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι
• Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος
συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται
είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα
δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την
64

ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε
• Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί
πρίζα 220V)
βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να
• Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε
αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη
χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή
• Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,
σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε
σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την
μόνοι σας το εργαλείο
πρίζα
• Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο
• Kρατήστε τα χέρια μακριά από τον δίσκο κοπής κατά τη
(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)
λειτουργία του
• Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ
άτομα κάτω των 16 ετών
• Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου
• Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να
μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα
ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι’ αυτό θα πρέπει να φοράτε
• Μη χρησιμοποιείτε ραγισμένες, παραμορφωμένες ή
προστασία ακοής
στομωμένες πριονολεπίδες
• Φοράτε προστατευτικά γυαλιά όταν εργάζεστε με
YΠΑIΘΡIΑXΡΗΣΗ
υλικά που παράγουν γρέζα
• Οταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στο ύπαιθρο, συνδέστε
• Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν
το χρησιμοποιώντας έναν διακόπτη ασφαλείας με
μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και
μέγιστο όριο ενεργοποίησης 30 mA, και χρησιμοποιείτε
μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η
μόνο καλώδιο προέκτασης ειδικό για υπαίθρια χρήση και
εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές
εξοπλισμένο με αδιάβροχη πρίζα σύνδεσης
αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον
ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ
χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε
• Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το
προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα
εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και
εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν
βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν
είναιδυνατό
σταματήσει εντελώς
• Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα
(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε
XΡHΣH
συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να
• Eκκίνηση/Σταση 4
φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι
• Ασφάλιση του διακόπτη για συνεχή λειτουργία 5
ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης
• Αλλαγή πριονολεπίδων 6
ότανείναιδυνατό
! τοποθετήστετηνλεπίδαμέσαμετουςοδόντες
• Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις
προςταεμπρός7
για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε
• Κοπή σε 15°/30°/45° 8
• Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες
• Ρύθμιση της ταχύτητας κοπής ανάλογα με το υλικό που
προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps
χρησιμοποιείται 9
• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο
! σεπερίπτωσηπουτοεργαλείοδενκινείται
ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή
ότανοτροχίσκοςEβρίσκεταιστηθέση1,
αλλάξετεεξάρτημα
επιλέξτεμιαυψηλότερηταχύτητακοπήςκαι
ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ
μειώστετηνταχύτητακοπήςμόλιςαρχίσεινα
• Aφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής,
κινείταιτοεργαλείο
πάνω και κάτω, πριν ξεκινήσετε την κοπή
• Επιλоγή του τρόπου λειτουργίας 0
• Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα
Xρησιμοποιείστε ο μοχλός F 2 για τη ρύθμιση της
σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο
ελλειπτικής κίνησης, από κοπή ακριβείας (= 0) έως
κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν
ταχεία κοπή (= 4)
αρχίσετε την εργασία
- 1 ρύθμιση (“0”) για πριόνισμα ακριβείας σε όλα τα
• Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι
υλικά, ευθεία + κυρτά
εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε
- 4 ρυθμίσεις για γρήγορο πριόνισμα σε διάφορα
μέγγενη παρά με το χέρι)
υλικά, μόνο ευθεία
ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ
1 = μέταλλο
• Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις
2 = πλαστικό
μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν
3 = σκληρό ξύλο
υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή
4 = μαλακό ξύλο
μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο
! επιλέγετεπάντοτε“0”ότανκόβετευλικάστα
τοκαλώδιότου (η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο
οποίαενδέχεταιναδημιουργηθούνακίδες
αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του
• Απορρόφηση σκόνης !a
ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει
! μηχρησιμοποιείτετηνηλεκτρικήσκούπαόταν
έτσι ηλεκτροπληξία)
κόβετεμέταλλα
• Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα
• Φυσητήρας σκόνης !b
μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα
• Αποθήκευση πριονολεπίδων @
πίσω, μακριά από το εργαλείο
! μόνοπριονολεπίδεςσχήματοςT
• Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο
• Φωτισμός #
κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά
αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα
65

• Xειρισμός του εργαλείου
επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό
- πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι
προς το περιβάλλον
το μπροστινό άκρο της πλάκας βάσης ακουμπά
- το σύμβολο * θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η
επίπεδα στο κατεργαζόμενο αντικείμενο
ώρα να πετάξετε τις
- κρατάτε καλά το εργαλείο, με τα δύο χέρια, ούτως
ώστε να έχετε ανά πάσα στιγμή τον πλήρη έλεγχο
ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
του εργαλείου
• Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που
! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο
περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”
απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα$
εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές
- βεβαιωθείτε ότι ολόκληρη η επιφάνεια της πλάκας
συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα
βάσης στηρίζεται καλά στο κατεργαζόμενο
με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,
αντικείμενο
2011/65/EE, 2009/125/EK (EE κανονισμός 1194/2012)
! βεβαιωθείτεότιηλεπίδαέχεισταματήσει
• Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/
τελείωςπρινσηκώσετετοεργαλείοαπότο
ENG1), 4825 BD Breda, NL
κατεργαζόμενοαντικείμενο
- κρατάτε τις σχισμές αερισμού J 2 ακάλυπτες
OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ
• Xρησιμοποιείτε τις κατάλληλες πριονολεπίδες %
! τοεργαλείοδέχεταιτιςπερισσότερες
πριονολεπίδεςσχήματοςTκαιUπου
διατίθενταιστηναγορά^
• Οταν κόβετε μέταλλα, λιπαίνετε τακτικά την
πριονολεπίδα με λάδι
• Tρυπήστε πρώτα μια τρύπα πριν κάνετε εγκοπές &
• Κοπή χωρίς ακίδες
- καλύψτε τη γραμμή κοπής με περισσότερα
στρώματα φαρδιάς κολλητικής ταινίας πριν κάνετε
την κοπή
- κρατάτε πάντοτε την καλή πλευρά του
κατεργαζόμενου αντικειμένου προς τα κάτω
• Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ
• Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική
χρήση
• Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά
(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού J 2)
! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα
• Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι
ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,
τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα
εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία
της SKIL
- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο
αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη
αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή
στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης
της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα
συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.
skil.com)
ΠΕΡIBΑΛΛOΝ
• Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα
καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών
απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)
- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά
εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να
66
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ
• Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη
ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε
89 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 100 dB(A)
(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε ✱ m/s²
(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)
✱ όταν κόβετε ξύλo 12,7 m/s²
✱ όταν κόβετε μέταλλα 9,2 m/s²
• Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί
σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται
στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως
προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους
κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις
εφαρμογές που αναφέρονται
- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές
ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα
μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης
- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή
δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο
έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά
! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων
κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο
καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια
σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο
εργασίαςσας
Ferăstrăuvertical 4581
INTRODUCERE
• Această sculă este destinată pentru a face perforări şi
decupări în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice
şi cauciuc, şi este corespunzător pentru a face tăieturi în
linie dreaptă şi curbă, cu îmbinare în unghi de 45°

• Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării
desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de
directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este
alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de
adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie
electrocutare.
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,
• Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3
folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate
pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor
adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de
DATE TEHNICE 1
electrocutare.
f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei
ELEMENTELE SCULEI 2
electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde
A Întrerupător deschis/închis
circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de
B Buton pentru închiderea întrerupătorului
circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.
C Comutator pentru suflarea prafului
3) SECURITATEA PERSOANELOR
D Manetă pentru blocarea/deblocarea plăcii de bază
a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi
E Rotiţă pentru ajustarea vitezei de tăiere
raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu
F Manetă pentru selectarea modului de tăiere
folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub
G Magazia de pânze de ferăstrău
influenţadrogurilor,alcooluluisaua
H Lampă
medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul
J Fantele de ventilaţie
lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.
b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi
SIGURANŢA
întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea
echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE
protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,
cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în
ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi
funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,
instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
reduce riscul rănirilor.
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau
c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede
răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi
aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce
instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul
acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude
de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se
aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.
referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de
Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi
alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu
degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică
de alimentare).
înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi
provoca accidente.
1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ
d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară
a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.
cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată
Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor
într-o componentă de maşină care se roteşte, poate
sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.
provoca răniri.
b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,
e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă
acoloundeexistălichide,gazesaupulberi
şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea
inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care
controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.
să aprindă pulberile sau vaporii.
f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi
c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn
hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,
timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia
îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente
puteţi pierde controlul asupra maşinii.
aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi
2)SECURITATEELECTRICĂ
părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.
a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse
g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi
potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă
instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,
înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi
asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite
adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela
corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului
pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent
poate duce la reducerea poluării cu praf.
adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.
4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE
b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela
ELECTRICE
pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi
a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică
frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci
destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu
când corpul dv. este şi el legat la pământ.
scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în
c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.
domeniul de putere specificat.
Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă
b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul
electrică pătrunde apă.
defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau
d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde
oprită este periculoasă şi trebuie reparată.
alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a
c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi
scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul
acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a
dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau
67

schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.
• Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind
Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri
cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în
involuntare a maşinii.
combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio
d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc
mascădeprafşilucraţicuundispozitivde
inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare
extragere a prafului când poate fi conectat
nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit
• Respectaţi reglementările naţionale referitoare la
prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.
aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru
Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt
folosite
folosite de persoane fără experienţă.
• Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/
e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă
izolate, cu o capacitate de 16 amperi
componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă
• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade
nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau
alimentareînaintedeafaceoreglaresauo
deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.
schimbare de accesoriu
Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola
ÎNAINTEAUTILIZĂRII
unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau
• Îndepărtaţi toate obstacolele aflate deasupra precum şi
înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au
sub traseul de tăiere înainte de a începe tăierea
datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.
• Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte
f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.
elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente
Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine
înainte de a trece la acţiune
ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai
• Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu
uşor.
clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în
g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele
siguranţă decât manual)
delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi
ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII
seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare
• Prindeţisculaelectricădemânereleizolateatunci
trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice
cândexecutaţioperaţiiîncursulcăroraaccesoriul
destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate
poate atinge fire electrice ascunse sau propriul
duce la situaţii periculoase.
cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub
5) SERVICE
tensiune poate pune sub tensiune şi componentele
a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai
metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare)
decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede
• Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale
schimb originale. În acest mod este garantată
sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă
menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.
• În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în
timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUFERĂSTRĂIE
imediat de la priză
VERTICALE
• Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă
defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană
GENERALITĂŢI
autorizată
• Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este
• În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice
aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a
deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din
sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi
priză
conectate şi la alimentare de 220V)
• Ţineţi mâinile la distanţă de pânza de ferăstrău cât timp
• Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează
dispozitivul este în funcţiune
dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie
ACCESORII
reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu
• SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului
demontaţi dvs dispozitivul
numai dacă sunt folosite accesoriile originale
• Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul
• Nu folosiţi o pânza de ferăstrău care este crăpată,
este considerat a fi cancerigen)
deformată sau tocită
• Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub
UTILIZAREÎNAERLIBER
16 ani
• Când se utilizează în aer liber, conectaţi dispozitivul prin
• Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85
intermediul unui întrerupător pentru curent de defect (FI)
dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie
cu un curent de declanşare de maximum 30 mA, şi
pentru urechi
folosiţi numai un cordon prelungitor destinat pentru
• Este necesar să purtaţi ochelari de protecţie când lucraţi
folosirea în aer liber şi care este prevăzut cu o priză de
cu materiale ce produc aşchii
cuplare protejată contra stropirii
• Praful rezultat din materiale precum vopseaua care
DUPĂUTILIZARE
conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale
• Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul
poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea
şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit
acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni
complet mişcarea
respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în
apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun
dispozitiv de extragere a prafului când poate fi
conectat
68

UTILIZAREA
ÎNTREŢINERE/SERVICE
• Pornit/oprit 4
• Această sculă nu este destinată utilizării profesionale
• Întrerupător-blocare pentru uz continu 5
• Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de
• Schimbarea pânzelor de ferăstrău 6
ventilaţie J 2)
! introduceţipânzapetoatăadâncimea,cudinţiiei
! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa
spreparteadinfaţă7
• Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control
• Tăierea la 15°/30°/45° 8
riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se
• Ajustarea vitezei de tăiere pentru materialul folosit 9
va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat
! dacăaparatulnufuncţioneazăcurotilăEîn
pentru scule electrice SKIL
poziţie1,atuncialegeţiovitezămaimarede
- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare
tăiereşireduceţivitezadetăierecândaparatul
la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai
esteînstaredefuncţionare
apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la
• Selectarea modului de tăiere 0
www.skil.com)
Folosiţi levier F 2 pentru ajustarea acţiunii orbitale de la
tăierea exactă (= 0) la tăierea rapidă (= 4)
MEDIUL
- 1 poziţie (“0”) pentru o tăiere precisă în toate
• Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau
materialele, tăieturi în linie dreaptă + curbă
ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru
- 4 poziţii pentru o tăiere rapidă în diferite materiale,
ţările din Comunitatea Europeană)
numai tăieturi în linie dreaptă
- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la
1 = metal
modul de aruncare a echipamentelor electrice şi
2 = plastic
electronice şi modul de aplicare a normelor în
3 = lemn tare
conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în
4 = lemn moale
momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi
! selectaţiîntotdeauna“0”atuncicândferăstruiţi
trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi
materialcepoateproduceaşchii
reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie
• Aspirarea a prafului !a
a mediului inconjurător
! nufolosiţiaspiratorulatuncicândtăiaţimetal
- simbolul * vă va reaminti acest lucru
• Suflarea prafului !b
• Magazia de pânze de ferăstrău @
! numaipânzecucoadaînformădeT
DECLARAŢIEDECONFORMITATE
• Lampă #
• Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la
• Utilizarea sculei
paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu
- înainte de a porni dispozitivul, asiguraţi-vă că partea
următoarele standarde şi documente normative: EN
din faţă a plăcii de bază e aşezată plat peste materialul
60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor
la care lucraţi
directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,
- ţineţi strâns dispozitivul cu ambele mâini, astfel încât
2009/125/CE (UE reglementare 1194/2012)
să aveţi tot timpul un control total asupra lui
• Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/
! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă
ENG1), 4825 BD Breda, NL
(zonele) de prindere colorate gri $
- asiguraţi-vă că întreaga suprafaţă a plăcii de bază stă
ferm pe materialul la care lucraţi
! asiguraţi-văcăpânzas-aopritcompletdin
mişcareînaintedearidicasculadepepiesade
prelucrat
- menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite
SFATURI PENTRU UTILIZARE
• Folosiţi pânzele de ferăstrău corespunzătoare %
! aparatulacceptăatâtpânzecucoadaînformăde
TcâtşipânzecucoadaînformădeUcelemai
uzoare ^
• Când tăiaţi metale, ungeţi în mod regulat panză de
ferăstrău cu ulei
• Înainte de a face decupări, faceţi o perforaţie &
• Tăiere fără aşchii
- acoperiţi linia de tăiere, înainte de a tăia, cu câteva
straturi de bandă adezivă lată
- puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în
jos
• A se vedea alte recomandări la www.skil.com
69
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
ZGOMOT/VIBRAŢII
• Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune
a sunetului generat de acest instrument este de 89 dB(A)
iar nivelul de putere a sunetului 100 dB(A) (abaterea
standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor ✱ m/s² (metoda
mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)
✱ când tăiaţi lemn 12,7 m/s²
✱ când tăiaţi metale 9,2 m/s²
• Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate
cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi
folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare
preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula
pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu
accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte
semnificativ nivelul de expunere
- momentele în care scula este oprită sau când
funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce
semnificativ nivelul de expunere
! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin
întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând
mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru
70
b) Неработетеселектроинструментавсредас
повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,
вблизостдолеснозапалимитечности,газове
илипрахообразниматериали. По време на работа
в електроинструментите се отделят искри, които
могат да възпламенят прахообразни материали или
пари.
c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно
разстояние,докатоработитес
електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде
отклонено, може да загубите контрола над
електроинструмента.
2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ
ТОК
Прободентрион 4581
a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае
подходящзаползванияконтакт.Вникакъв
УВОД
случайнеседопускаизменянена
• Този електpоинстpумент е пpедназначен за пpавене
конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс
на pазpези и пpоpези в дъpво, пластмаса, метал,
занулениелектроуреди,неизползвайте
кеpамични плочки и гума, и е подxодящ за пpави и
адаптеризащепсела. Ползването на оригинални
извити pазpези под ъгъл до 45°
щепсели и контакти намалява риска от възникване
• Лампата на този електроинструмент е
на токов удар.
предназначена за непосредствено осветяване на
b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени
зоната на работа и не е подходяща за осветяване на
тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии
помещения или за битови цели
хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът
• Този инструмент не е предназначен за
от възникване на токов удар е по-голям.
професионална употреба
c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди
• Прочетете и пазете това ръководство за работа 3
влага. Проникването на вода в електроинструмента
повишава опасността от токов удар.
ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1
d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за
коитотойнеепредвиден,напр.заданосите
ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2
електроинструментазакабелаилидаизвадите
щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот
A Спусък за включване/изключване
нагряване,омасляване,допирдоостриръбове
B Бутон за застопоpяване на включващия спусък
илидоподвижнизвенанамашини.Повредени
C Ключ за обдухване на работната повърхност
или усукани кабели увеличават риска от възникване
D Лост за блокиpане/освобождаване на опоpната
на токов удар.
пластина
e) Когатоработитеселектроинструментнавън,
E Маxовик за pегулиpане на скоpостта на pязане
използвайтесамоудължителникабели,
F Лост за избиpане на pежим на pязане
предназначенизаработанаоткрито.
G Комплект ножчета за прободен трион
Използването на удължител, предназначен за
H Насочена светлина
работа на открито, намалява риска от възникване на
J Вентилационните отвоpи
токов удар.
f) Акосеналагаизползванетона
БЕЗОПАСНОСТ
електроинструментавъввлажнасреда,
използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни
ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА
токове. Използването на предпазен прекъсвач за
утечни токове намалява опасността от възникване
ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички
на токов удар.
указания. Неспазването на приведените по долу
3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА
указания може да доведе до токов удар, пожар и/или
a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно
тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна
действиятасиипостъпвайтепредпазливои
сигурномясто. Използваният по-долу термин
разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,
“електроинструмент” се отнася до захранвани от
когатостеуморениилиподвлияниетона
електрическата мрежа електроинструменти (със
наркотичнивещества,алкохолилиупойващи
захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна
лекарства. Един миг разсеяност при работа с
батерия електроинструменти (без захранващ кабел).
електроинструмент може да има за последствие
1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО
изключително тежки наранявания.
a) Поддържайтеработнотосимясточистои
b) Работетеспредпазващоработнооблеклои
подредено. Безпорядъкът или недостатъчното
винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи
осветление могат да спомогнат за възникването на
за ползвания електроинструмент и извършваната
трудова злополука.
дейност лични предпазни средства, като дихателна

маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен
допускайтетедабъдатизползваниотлица,
грайфер, защитна каска или шумозаглушители
коитонесазапознатисначинанаработастяхи
(антифони), намалява риска от възникване на
несапрочелитезиинструкции. Когато са в
трудова злополука.
ръцете на неопитни потребители,
c) Избягвайтеопасносттаотвключванена
електроинструментите могат да бъдат изключително
електроинструментапоневнимание.Предида
опасни.
включитещепселавзахранващатамрежаилида
e) Поддържайтеелектроинструментитеси
поставитеакумулаторнатабатерия,се
грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена
уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев
функциониратбезукорно,далинезаклинват,
положениеизключено. Ако, когато носите
далиимасчупениилиповреденидетайли,които
електроинструмента, държите пръста си върху
нарушаватилиизменятфункциитена
пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо
електроинструмента.Предидаизползвате
напрежение на електроинструмента, когато е
електроинструмента,сепогрижетеповредените
включен, съществува опасност от възникване на
детайлидабъдатремонтирани. Много от
трудова злополука.
трудовите злополуки се дължат на недобре
d) Предидавключитеелектроинструмента,се
поддържани електроинструменти и уреди.
уверявайте,честеотстранилиотнеговсички
f) Поддържайтережещитеинструментивинаги
помощниинструментиигаечниключове.
добрезаточениичисти. Добре поддържаните
Помощен инструмент, забравен на въртящо се
режещи инструменти с остри ръбове оказват
звено, може да причини травми.
по-малко съпротивление и се водят по-леко.
e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев
g) Използвайтеелектроинструментите,
стабилноположениенатялотоивъввсеки
допълнителнитеприспособления,работните
моментподдържайтеравновесие. Така ще
инструментиит.н.,съобразноинструкциитена
можете да контролирате електроинструмента
производителя.Сдейностиипроцедури,
по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана
евентуалнопредписаниотразличнинормативни
ситуация.
документи. Използването на електроинструменти
f) Работетесподходящооблекло.Неработетес
за различни от предвидените от производителя
широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,
приложения повишава опасността от възникване на
дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот
трудови злополуки.
въртящисезвенанаелектроинструментите.
5)ПОДДЪРЖАНЕ
Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат
a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите
да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.
Видасеизвършвасамоотквалифицирани
g) Акоевъзможноизползванетонавъншна
специалистиисамосизползванетона
аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе
оригиналнирезервничасти. По този начин се
включенаифункционираизправно.
гарантира съхраняване на безопасността на
Използването на аспирационна система намалява
електроинструмента.
рисковете, дължащи се на отделящата се при работа
УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАПРОБОДЕН
прах.
ТРИОН
4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ
ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ
ОБЩИ
a) Непретоварвайтеелектроинструмента.
• Преди включване на инстpумента в контакта се
Използвайтеелектроинструментитесамо
уверете, че мрежовото напрежение отговаря на
съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите
напрежението, обозначено на фирмената табелка на
по-добре и по-безопасно, когато използвате
инстpумента (инстpументи с номинално напpежение
подходящия електроинструмент в зададения от
230V или 240V могат да бъдат включени и към
производителя диапазон на натоварване.
заxpанване с напpежение 220V)
b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито
• Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте
пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,
как pаботи инстpумента и в случай на дефект
който не може да бъде изключван и включван по
незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано
предвидения от производителя начин, е опасен и
лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента
трябва да бъде ремонтиран.
• Необработвайтеазбестосъдържащматериал
c) Предидапроменятенастройкитена
(азбестът е канцерогенен)
електроинструмента,дазаменятеработни
• Машината не трябва да се използва от лица под 16
инструментиидопълнителниприспособления,
години
кактоикогатопродължителновременямада
• При работа нивото на шума може да надвиши 85
използватеелектроинструмента,изключвайте
dB(A); носете анттифони
щепселаотзахранващатамрежаи/или
• Когато pаботите с матеpиали, отделящи стpужки,
изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка
носете защитни очила
премахва опасността от задействане на
• Прахът от някои материали, като например
електроинструмента по невнимание.
съдържаща олово боя, някои видове дървесина,
d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,
минерали и метали може да бъде вреден (контакт
къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не
или вдишване на такъв прах могат да причинят
71

алергични реакции и/или респираторни заболявания
• Не използвайте pежеща лента, която е напукана,
на оператора или стоящите наблизо лица);
дефоpмиpана или затъпена
използвайтепротивопраховамаскаиработетес
УПОТРЕБАНАОТКРИТО
аспириращопрахтаустройство,когатотакова
• Пpи pабота на откpито свъpзвайте
можедабъдесвързано
електpоинстpумента към заxpанването посpедством
• Определени видиве прах са класифицирани като
токопpекъсвач за повpеда с максимален пусков ток
карциногенни (като прах от дъб и бук) особено
от 30 mA и използвайте само удължител,
когато са комбинирани с добавки за подобряване на
пpедназначен за pабота на откpито и снабден със
състоянието на дървесината; използвайте
защитено от пpъски щепселно гнездо
противопраховамаскаиработетесаспириращо
СЛЕДРАБОТА
прахтаустройство,когатотаковаможедабъде
• Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа
свързано
и се увеpете, че всички движещи се части са
• Следвайте дефинираните по БДС изисквания
пpеустановили движението
относно запрашеността за материалите, които
желаете да обработвате
УПОТРЕБА
• Използвайте напълно развити и обезопасени
• Включване/изключване 4
разклонители с капацитет 16 A
• Застопоpяване на включващия спусък за
• Предиизвършванетонакакватоидабило
непpекъсната pабота 5
настройкаилисмянанапринадлежноствинаги
• Смяна на остpиетата 6
изваждайтещепселаотконтактана
! вкаpайтеостpиетоплътнододолуснасочени
електрозахранването
напpедзъбци7
ПРЕДИУПОТРЕБА
• Рязане под ъгъл 15°/30°/45° 8
• Премахнете всички препятствия върху повърхността,
• Регулиpане на скоpостта на pязане в зависимост от
а също и под пътя на рязане, преди да започнете
матеpиала 9
рязането
! пpиусловие,чеинстpументътнеpаботи,
• Избягвайте повреди, които могат да бъдат
когатомаxовикътEсенамиpавпозиция1,
причинени от винтове, гвоздеи и други метални
избеpетеповисокаскоpостнаpязане,зада
елементи в обработвания детайл; отстpанете ги
задействатеинстpументаиянамалетеотново,
пpеди да започнете pабота
докатоинстpументътевдействие
• Обезопасетеработнияматериал (материал,
• Избиpане на режим на рязане 0
затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е
Използвайте лост F 2 за нагласяне на оpбиталното
по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)
действие от пpецизно pязане (= 0) до бъpзо pязане
ПРИУПОТРЕБА
(= 4)
• Когатоизпълняватедейности,прикоито
- 1 комплект (“0”) за точно рязане на всякакви
работниятинструментможедапопаднена
материали, прави + извити разрези
скритиподповърхносттапроводниципод
- 4 комплекта за бъpзо pязане на различни
напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,
материали, само пpави pазpези
внимавайтедадопиратеелектроинструмента
1 = метал
самодоизолиранитеръкохватки (при контакт с
2 = пластмаса
проводник под напрежение то се предава на
3 = твърдо дърво
металните детайли на електроинструмента и това
4 = меко дърво
може да предизвика токов удар)
! винагиизбиpайте“0”,когатоpежете
• Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от
податливинаpазцепванематеpиали
движещите се звена на електроинструмента;
• Изсмукване на пpаxа !a
пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от
! неизползвайтепpаxосмукачката,когато
електроинструмента
pежетеметал
• Ако кабелът се повреди ил среже по време на
• Обдухване на работната повърхност !b
работа, не го докосвайте, веднаяа изключете
• Комплект ножчета за прободен трион @
щепсела, никога не използвайте инстpумента с
! самоножчетасT-образнаопашка
повреден кабел
• Прожектор #
• Не използвайте инструмента, когато е повpеден
• Работа с инстpумента
шнуpът; замяната му следва да се извъpши от
- пpеди да включите електpоинстpумента, се
квалифициpано лице
увеpете, че пpедния кpай на опоpната пластина е
• В случай на електpическа или меxанична
легнал добpе въpxу обpаботвания детайл
неизпpавност, изключете незабавно апаpата и
- дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете pъце,
пpекъснете контакта с електpическата мpежа
така че по всяко вpеме да имате пълен контpол
• Когато електpоинстpументът pаботи, пазете pъцете
въpxу него
си от pежещата лента
! повременаработа,винагидръжтеуредаза
ДОПЪЛНИТЕЛНИАКСЕСОАРИ
оцветената(ите)всивозона(и)захващане$
• SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на
- цялата повъpxност на опоpната пластина тpябва
електpоинстpумента само ако се използват
да лежи плътно въpxу обpаботвания детайл
оpигинални допълнителни пpиспособления
72

! предидавдигнетеинструментаотдетайласе
ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ
уверете,чережещиятдискевпъленпокой
• С пълна отговорност ние декларираме, че описаният
- оcтавяйте вентилационните отвоpи J 2 нeпокpити
в “Технически данни” продукт съответства на
следните стандарти или нормативни документи: EN
УKАЗАНИЯЗАРАБОТA
60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията
• Използвайте подxодящи pежещи ленти %
на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC,
! електpоинстpументаpаботиснай-шиpоко
2009/125/EG (EC регулация 1194/2012)
pазпpостpаненитетипвелентисТ-обpазнаи
• Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe
U-обpазнаопашка^
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Пpи pязане на метали смазвайте pедовно pежещата
лента с машинно масло
• Пpеди да пpавите пpоpези, пpедваpително пpобийте
отвоp &
• Рязане без pазцепване
- пpеди pязане покpийте линията на pазpеза с
няколко слоя шиpока лепилна лента
- лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги
тpябва да сочи надолу
• За повече полезни указания вж. www.skil.com
ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ
• Този инструмент не е предназначен за
професионална употреба
• Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и
заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните
отвоpи J 2)
! предипочистванеизключетещепсела
• Ако въпреки прецизното производство и внимателно
изпитване възникне повреда, инструмента да се
занесе за ремонт в оторизиран сервиз за
електроинструменти на SKIL
- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с
доказателство за покупката му в тъpговския
обект, откъдето сте го закупили, или в най-
близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и
сxемата за сеpвизно обслужване на
електpоинстpумента, можете да намеpите на
адpес www.skil.com)
ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА
• Неизхвърляйтеелектроуредите,
приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови
отпадъци (само за страни от ЕС)
- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно
износени електрически и електронни уреди и
отразяването й в националното законодателство
износените електроуреди следва да се събират
отделно и да се предават за рециклиране според
изискванията за опазване на околната среда
- за това указва символът * тогава когато трябва
да бъдат унищожени
73
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
ШУМ/ВИБPAЦИИ
• Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на
звуково налягане на този инструмент е 89 dB(A) а
нивото на звукова мощност е 100 dB(A) (стандартно
отклонение: 3 dB), а вибрациите са ✱ м/с² (метод
ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)
✱ пpи pязане на дърво 12,7 м/с²
✱ пpи pязане на метал 9,2 м/с²
• Нивото на предадените вибрации е измерено в
съответствие със стандартизирания тест, определен
в EN 60745; то може да се използва за сравнение на
един инструмент с друг и като предварителна оценка
на подлагането на вибрации при използването на
инструмента за посочените приложения
- използването на инструмента за различни от тези
приложения или с други, или лошо поддържани
аксесоари може значително даповиши нивото на
което сте подложени
- периодите от време, когато инструмента е
изключен или съответно включен, но с него не се
работи в момента могат значително данамалят
нивото на което сте подложени
! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,
катоподдържатеинструментаиаксесоарите
му,пазитеръцетеситоплииорганизирате
вашитемоделинаработа
Priamočiarapíla 4581
ÚVOD
• Toto náradie sa má používať na pílenie a vyrezávanie
dreva, plastických materiálov, kovu, keramických dosiek
a gumy; je vhodné n rovné a zaoblené rezy so spojmi na
pokos uhla do 45°
• Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby
osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia
a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3

pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým
prúdom.
ČASTINÁSTROJA2
e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,
A Vypnutie a zapnutie
používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú
B Gombík na uzamknutie vypínača
schválenéprepoužívanievovonkajších
C Prepínač na odfukovanie prachu
priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do
D Páčka na uzamknutie/uvoľnenie ochodze
vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým
E Koliesko na nastavovanie rýchlosti pílenia
prúdom.
F Páčka na výberu režimu rezania
f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického
G Púzdro na pílové listy
náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač
H Bodové svetlo
uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača
J Vetracie štrbiny
uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
BEZPEČNOSŤ
3)BEZPEČNOSŤOSÔB
a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY
práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.
Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení
POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia
alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo
abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania
liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže
výstražných upozornení a pokynov uvedených v
viesť k vážnym poraneniam.
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah
b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva
elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké
vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie
poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa
pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok
bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena
ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných
budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”
protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,
používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné
podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko
elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a
poranenia.
na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou
c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného
batériou (bez prívodnej šnúry).
elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím
zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením
1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU
akumulátora,predchytenímaleboprenášaním
a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.
ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčtesa,
Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti
čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete mať
pracoviska môžu viesť k úrazom.
pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na
b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí
vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na
ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú
elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.
horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické
d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,
náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary
odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj
zapáliť.
alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,
c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod
môže spôsobiť poranenie.
ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej
e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja
vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by
neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete
ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.
môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ
situáciách lepšie kontrolovať.
a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo
f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste
napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade
širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena
nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch
to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej
nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.
vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.
Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko
Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné
zásahu elektrickým prúdom.
oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.
b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými
g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie
plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú
alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije
elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a
pripojenéasprávnepoužívané. Používanie
chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu
odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie
elektrickým prúdom je vyššie.
prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.
c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma
4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM
vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia
NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte
d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie
určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného
náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte
ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom
zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred
rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.
horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo
74

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré
okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku
mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré
tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,
sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba
akjetakétozariadeniemožnépripojiť
ho dať opraviť.
• Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne
c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo
(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s
prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,
prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú
akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku
masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie
sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné
prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.
• Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom
d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte
prostredí
mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické
• Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu
náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú
šnúru s kapacitou 16 A
dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali
• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy
tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické
vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky
náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa
PREDPOUŽITÍM
nebezpečným nástrojom.
• Predtým než začnete rezať, odstráňte všetky prekážky na
e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.
vrchnej a spodnej strane reznej dráhy
Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia
• Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými
bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené
kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než
alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli
začnete pracovať
negatívneovplyvniťfungovanieručného
• Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený
elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného
pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa
elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky
bezpečnejší kým v ruke)
opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným
POĆASPRÁCE
náradím.
• Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy
f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.
rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by
Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými
mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté
hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je
elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú
podstatne ľahšie.
šnúrunáradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je
g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,
pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové
pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.
súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom)
Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya
• Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa
činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného
častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu,
elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť
mimo nástroja
k nebezpečným situáciám.
• Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže
5) SERVIS
počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte
a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen
z hlavnej elektrickej siete
kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen
• Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru
originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí
musí vymeniť kvalifikovaná osoba
zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.
• V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy
zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPRIAMOČIARÉPÍLY
nástennej zásuvky
• Dávajte pozor aby sa ruky nedostali do blízkosti pílového
VŠEOBECNE
listu keď je nástroj v použití
• Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako
PRÍSLUŠENSTVO
napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým
• SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa
napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s
pôvodné príslušenstvo
napätím 220V)
• Nepoužívajte prasknutý, deformovaný alebo otupený
• Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým
pílový list
použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,
POUŽITIEVONKU
ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe
• Pri použití von zapojte nástroj cez vypínač poruchového
• Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest
prúdu (FI), ktorý sa zapne ak intenzita prúdu prevýši 30
sa považuje za rakovinotvorný materiál)
mA; použite len predlžovaciu šnúru, ktorá je zvlášť
• Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16
navrhnutá na vonkašie použitie a ktorá má vodotesnú
rokov
spojovaciu zástčku
• Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85
PO PRÁCI
dB(A); chráňte si uši ochrannými krycími prostriedkami
• Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor
• Noste ochranné okuliare pri rezaní materiálu, z ktorého
vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené
prskajú triesky
• Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,
niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý
(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické
reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a
75

POUŽITIE
ÚDRŽBA/SERVIS
• Zapínanie/vypínanie 4
• Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie
• Aretácia vypínača pri nepretržitom používaní 5
• Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť
• Výmena pílového listu 6
vetracie štrbiny J 2)
! vložtepílovýlistdoúplnejhlbkytak,žezuby
! predčistenímodpojtezelektrickejsiete
smerujú dopredu 7
• Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole
• Pílenie pod 15°/30°/45° uhlom 8
predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu
• Nastavenie rýchlosti pílenia podľa typu materiálu 9
vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického
! ak náradie nefunguje s kolieskom E v polohe 1,
náradia SKIL
zvoľtevyššiupíliacurýchlosťaznížterýchlosť
- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o
píleniakeďjenáradiezapnuté
kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného
• Výber režimu rezania 0
strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a
Pákam F 2 nastavte orbitálne pílenie od presné pílenie
servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com)
(= 0) až po rýchle pílenie (= 4)
- 1 nastavenie (“0”) na presné rezanie vo všetkých
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
materiáloch, rovné + zaoblené hrany
• Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia
- 4 nastavenia na rýchlejšie rezanie v rozličných
nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty
materiáloch, len rovné hrany
EÚ)
1 = kovy
- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s
2 = plasty
použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a
3 = tvrdé drevo
zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov
4 = mäkké drevo
jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí
! vždyzvoľte“0”pripílenímateriálucitlivéhona
zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť
rozštiepenie
ekologicky šetrnej recyklácii
• Odsávanie prachu !a
- pripomenie vám to symbol *, keď ju bude treba
! prirezaníkovunepoužívajtevysávač
likvidovať
• Odfukovanie prachu !b
• Púzdro na pílové listy @
! len pílové listy typu T
VYHLÁSENIE O ZHODE
• Bodové svetlo #
• Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný
• Prevádzka nástroja
výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi
- pred zapnutím nástroja dajte pozor aby predný koniec
normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,
ochodze ležal plocho na opracovávanom materiáli
EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc
- držte nástroj pevne oboma rukami tak, aby ste vždy
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG
bol schopný úplne nástroj ovládať
(EU predpis 1194/2012)
! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého
• Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na
držadla(iel)$
adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
- dajte pozor aby celý povrch ochodze ležal pevne na
Breda, NL
opracovávanom materiáli
! dajtepozorsapílkovýlistúplnezastavilprvnež
zodvihnete nástroj z opracovávaného materiálu
- vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté
RADUNAPOUŽITIE
• Použite vhodné pílové listy %
! nástrojsamôžepoužívaťsobyčajnýmipílovými
listami typu T aj typu U ^
• Pri rezaní kovov sa pílové listy musia pravidelne mazať
olejom
• Predvàtajte dieru prv než začnete vyrezávať otvory &
• Rezanie bez rozštiepenia
- pred rezaním zakryte rezaciu čiaru niekoľkými
vrstvami širokej pásky
- vždy položte rezaný materiál tak aby dobrá strana
smerovala dole
• Viac rád nájdete na www.skil.com
76
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
HLUKU/VIBRÁCIÁCH
• Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku
tohto nástroja 89 dB(A) a úroveň akustického výkonu je
100 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú
✱ m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)
✱ pri rezaní dreva 12,7 m/s²
✱ pri rezaní kovu 9,2 m/s²
• Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s
normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;
môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na
predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri
používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení
s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými
doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia
- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté
alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti
nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň
vystavenia
! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete
náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,
takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia
takžesisvojepracovnépostupysprávne
zorganizujete
77
plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje
mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja
električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla
mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.
Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi
izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa
uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni
utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od
električnog udara.
b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama
kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii
hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog
udara ako je vaše tijelo uzemljeno.
c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u
Ubodna pila 4581
električni uređaj povećava opasnost od električnog
udara.
UVOD
d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili
• Ovaj je uređaj predviđen za odrezivanje i izrezivanje
zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje
drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume, i
odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih
prikladan je za ravne i zakrivljene rezove kod ° do 45°
dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava
• Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno
opasnost od električnog udara.
osvjetljavanje područja rada električnog alata i nije
e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,
primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u
koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu
domaćinstvu
na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3
električnog udara.
f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau
TEHNIČKIPODACI1
vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza
propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke
DIJELOVI ALATA 2
za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od
električnog udara.
A Prekidač za uključivanje-isključivanje
3) SIGURNOST LJUDI
B Gumb za blokiranje prekidača
a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte
C Prekidač za puhanje prašine
razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite
D Ručica za blokiranje/otpuštanje ploče podnožja
uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih
E Kotačić za reguliranje broja hodova
sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod
F Ručica za biranje načina piljenja
uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.
G Spremište za list pile
b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne
H Reflektor
naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je
J Otvori za strujanje zraka
zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne
kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene
SIGURNOST
električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.
c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego
OPĆEUPUTEZASIGURANRAD
štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti
aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.
PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti
Ako kod nošenja električnog alata imate prst na
i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i
prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno
upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
napajanje, to može dovesti do nezgoda.
ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute
d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza
zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam
podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se
“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom
nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do
na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne
nezgoda.
alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).
e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite
1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU
siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom
a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.
trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje
Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do
kontrolirati u neočekivanim situacijama.
nezgoda.
f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili
b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj
nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto
eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,

daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili
alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili
dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei
g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i
raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga
hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei
možetepriključiti
da li se pravilno koriste. Primjena naprave za
• Određene vrste prašine klasificiraju se kao
usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.
karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA
osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;
a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove
nositemaskuzazaštituodprašineiradites
zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim
uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete
električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u
priključiti
navedenom području učinka.
• Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi
b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač
• Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne
neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti
kabele kapaciteta 16 ampera
ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.
• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili
c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite
izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne
aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene
utičnice
priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza
PRIJE UPORABE
spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.
• Prije nego što počnete s rezanjem uklonite sve zapreke
d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega
sa gornje kao i donje površine, koje se nalaze na liniji
djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes
rezanja
njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza
• Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih
uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste
predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite
neiskusne osobe.
• Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen
e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali
pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)
pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida
TIJEKOM UPORABE
nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako
• Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama
oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.
zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo
Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.
moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti
Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim
priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može
uređajima.
i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i
f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo
dovesti do strujnog udara)
održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i
• Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;
lakši su za vođenje.
kabel povlačiti iza uređaja
g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,
• Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne
prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir
dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač
radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba
• Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka
električnih alata za neke druge primjene različite od
iz zamijeni kvalificirana osoba
predviđenih, može doći do opasnih situacija.
• U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih
5) SERVIS
šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz
a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom
mrežne utičnice
stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim
• Držite ruke dalje od lista pile ako je uređaj uključen
dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne
PRIBOR
sigurnosti uređaja.
• SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako
se koristi originalni pribor
UPUTE ZA SIGURAN RAD S UBODNOM PILOM
• Ne smiju se koristiti napukli ili tupi listovi pile ili takvi koji
su promijenili svoj oblik
OPĆENITO
UPORABA NA OTVORENOM
• Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj
• Kod primjene na otvorenom, uređaj priključiti preko
naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s
zaštitne sklopke struje kvara (FI), s okidačkom strujom od
230V ili 240V mogu raditi i na 220V)
max. 30 mA i koristiti samo za to predviđen produžni
• Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju
kabel, koji je na priključnom mjestu zaštićen od prskanja
neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni
NAKON UPORABE
servis; uređaj nikada sami ne otvarajte
• Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a
• Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se
pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti
smatra kancerogenim)
• Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina
• Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi
POSLUŽIVANJE
štitnike za sluh
• Uključivanje/isključivanje 4
• Kod obrade materijala gdje nastaje strugotina treba nositi
• Aretiranje prekidača za stalan rad 5
zaštitne naočale
• Izmjena lista pile 6
• Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,
! umetnite list ubodne pile do kraja sa zupcima
neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne
okrenutim prema naprijed 7
(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti
• Piljenje kod 15°/30°/45° 8
78

• Broj hodova prilagoditi obrađivanom materijalu 9
ZAŠTITA OKOLIŠA
! akouređajneradiskotačićemEupoložaju1,
• Električnealate,priboriambalažunebacajteu
trebaodabrativećibrojhodovaismanjitibroj
kučniotpad (samo za EU-države)
hodova kod alata koji radi
- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj
• Odabir načina piljenja 0
električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u
Odaberite s polugom F 2 podešavanje njišućeg gibanja
skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni
lista pile (od položaja "0" za precizno piljenje do položaja
alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne
"4" za brzo piljenje)
pogone za reciklažu
- 1 položaj (“0”) za precizno piljenje svih materijala, s
- na to podsjeća simbol * kada se javi potreba za
ravnim+zakrivljenim rezovima
odlaganjem
- 4 položaja za brzo piljenje različitih materijala, samo
ravni rezovi
1 = metali
DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI
2 = plastika
• Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod
3 = tvrdo drvo
opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim
4 = meko drvo
normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN
! kod piljenja materijala gdje se stvaraju iverci,
61000, EN 55014, prema odredbama smjernica
uvijek odabrati “0”
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG
• Usisavanje prašine !a
(EU propis 1194/2012)
! usisavačprašinenekoristitikodpiljenjametala
• Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL
• Puhalo za prašinu !b
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Štitnik lista pile @
! samozalistovepilesT-drškom
• Reflektor #
• Posluživanje uređaja
- prije uključivanja uređaja ploča treba prednjom
stranom nalijegati na izradak
- uređaj uvijek čvrsto držati s obje ruke, kako bi uvijek
bio pod kontrolom
! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim
područjima$
- provjerite da li ploča podnožja sigurno naliježe po
čitavoj površini
! listpilesemorapotpunozaustavitiprijenegošto
se alat ukloni sa izratka
- otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno
SAVJETI ZA PRIMJENU
• Treba koristiti odgovarajuće listove pile %
! nauređajsemogumontiratinajčešćilistovipiles
T-drškomiU-drškom^
• Kod rezanja metala list pile treba redovito podmazivati uljem
• Prije izvođenja izreza prethodno izbušiti rupu &
• Rezanje bez stvaranja iveraka
- liniju rezanja proširiti s više slojeva i prije početka rada
oblijepiti ljepljivom trakom
- površinu izratka uglavnom okrenuti prema dolje
• Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com
ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE
• Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi
• Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za
hlađenje J 2)
! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač
• Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i
ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti
ovlaštenom servisu za SKIL električne alate
- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s
računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu
radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih
dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)
79
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
BUCI/VIBRACIJAMA
• Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog
električnog alata iznosi 89 dB(A) a jakost zvuka
100 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija
✱ m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/
s²)
✱ kod rezanja drva 12,7 m/s²
✱ kod rezanja metala 9,2 m/s²
• Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno
normiranom testu danom u EN 60745; ona se može
koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te
preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi
alatke za navedene namjene
- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili
slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri
uvećati razinu izloženosti
- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je
uključena ali se njome ne radi, može značajno
umanjiti razinu izloženosti
! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem
alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših
rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca
rada

80
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim
površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii
rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog
Ubodna testera 4581
udara, ako je Vaše telo uzemljeno.
c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje
UPUTSTVO
vode u električni aparat povećava rizik od električnog
udara.
• Ovaj alat je namenjen za presecanje i odsecanje drveta,
d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga
plastike, metala, keramičkih ploča i gume; koristi se za
izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,
pravo i sečenje pod uglom do 45 stepeni
oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili
• Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se
zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.
direktno osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno
e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,
za osvetljenje prostorije u domaćinstvu
upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog
• Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje
kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od
3
električnog udara.
f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu
TEHNIČKIPODACI1
vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri
kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru
ELEMENTI ALATA 2
smanjuje rizik od električnog udara.
A On/off prekidač
3) SIGURNOST OSOBA
B Dugme za učvršćivanje prekidača
a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite
C Prekidač za otprašivač
razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne
D Ručica za zatezanje/popuštanje donje ploče
upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod
E Točkić za regulisanje brzine testerisanja
uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat
F Ručica za biranje režima sečenja
nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih
G Mesto za sečivo
povreda.
H Svetlo
b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne
J Prorezi za hlađenje
naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za
prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili
zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog
SIGURNOST
alata, smanjujete rizik od povreda.
OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI
c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese
dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga
PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti
priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili
kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za
nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst
posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte
na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,
svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam
može ovo voditi nesrećama.
upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na
d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza
električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na
zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ
električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog
koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi
kabla).
povredama.
e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i
1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU
održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način
a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.
možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim
Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi
situacijama.
nesrećama.
f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili
b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod
nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod
eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,
pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa
gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,
mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.
koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.
g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje
c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje
prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda
decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti
lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba
kontrolu nad aparatom.
usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.
2)ELEKTRIČNASIGURNOST
4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE
a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj
ELEKTRIČNIHALATA
kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne
a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš
upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa
posaoelektričnialatodredjenzato. Sa
aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni
odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i
utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od
sigurnije u navedenom području rada.
električnog udara.

b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču
• Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se
kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili
proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima
isključi je opasan i mora da se popravi.
• Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim
c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator
odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A
prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,
• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre
promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera
negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu
opreza sprečava nenameran start aparata.
pribora
d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja
PRE UPOTREBE
dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje
• Pre nego što započnete sečenje, uklonite sve prepreke
ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.
na vrhu, kao i ispod putanje sečenja
Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.
• Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih
e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali
predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego
pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi
što započnete rad
ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako
• Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut
oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite
pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko
oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge
kada se drži rukom)
nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim
TOKOM UPOTREBE
alatima.
• Držiteelektričnialatzaizolovanehvataljkekada
f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo
izvoditeradovekodkojihupotrebljenialatmožeda
negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje
susretneskrivenevodovestrujeilivlastitimrežni
slepljuju i lakše se vode.
kabl (kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može
g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise
da stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na
umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju
električni udar)
pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.
• Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek
Upotreba električnih alata za druge od propisanih
ga treba držati iza alata
namena može voditi opasnim situacijama.
• Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga
5) SERVIS
iskopčajte i nemojte ga dodirivati
a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano
• Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;
stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim
zamenu kabla mora da obavi stručno lice
delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane
• U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,
sačuvana sigurnost aparata.
odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice
• Držite ruke dalje od sečiva kada radite sa električnim
SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UBODNU TESTERU
alatom
PRIBOR
OPŠTA
• SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen
• Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon
originalni pribor
naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je
• Ne koristite sečivo koje je napuklo, deformisano ili tupo
naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na
KORIŠĆENJENAOTVORENOM
220V)
• Prilikom primene alata napolju, priključite ga preko FI
• Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i
sklopke sa strujom isključenja od maksimalnih 30mA i
u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na
koristite samo jedan produžni gajtan, koji je dredviđen za
popravku nikada ne otvarajte alat sami
korišćenje na otvorenom i koji ima utikač zaštićen od
• Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest
prodora vode
(azbest važi kao izazivać raka)
NAKON UPOTREBE
• Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina
• Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite
• Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši 85
da li su se zaustavili svi pokretni delovi
dB(A); nosite zaštitu za sluh
• Nosite naočare kada radite sa materijalima koji produkuju
piljevinu
UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE
• Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,
• Uključivanje/isključivanje 4
neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna
• Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5
(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske
• Promena sečiva 6
reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u
! ubacitesečivodopunedubinesazupcima
blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz
okrenutim prema napred 7
uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite
• Testerisanje na 15/30/45 stepeni 8
namestimagdejujemogućepriključiti
• Podešavanje brzine testerisanja prema materijalu koji se
• Određene vrste prašine su klasifikovane kao
koristi 9
kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),
! akoalatneradisatočkićemEupoziciji1,
posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;
izaberitevećubrzinutesterisanjaismanjujteje
nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni
lagano dok alat radi
uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena
• Izbor režima sečenja 0
mestimagdejujemogućepriključiti
Koristite nivo F 2 za podešavanje putanje sečenja od
preciznog sečenja (= 0) do brzog sečenja (= 4)
81

- 1 pozicija (‘’0’’) za precizno sečenje u svim
skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su
materijalima, pravo i pod uglom
istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni
- 4 pozicija za brzo sečenje u različitim materijalima,
pogonu za reciklažu
pravo sečenje jedino
- simbol * će vas podsetiti na to
1 = metal
2 = plastika
DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI
3 = tvrdo drvo
• Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički
4 = meko drvo
podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim
! uvekizaberite‘’0’’kadatesterišteosetljiv
standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN
materijal
61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/
• Usisavanje prašine !a
EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis
! nekoristitevakumskičistačkadasečetemetal
1194/2012)
• Otprašivač !b
• Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV
• Mesto za sečiva @
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! jedinozaT-prihvatsečiva
• Svetlo #
• Rukovanje alatom
- pre paljenja motora proverite da je prednji deo radne
ploče postavljen ravno na radnom mestu
- držite alat čvrsto obema rukama, tako će te imati punu
kontrolu nad alatom sve vreme
! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su
označenasivombojom$
- uverite se da cela površina radne ploče leži čvrsto na
radnom mestu
! prenegoštopodignetealatsapodručjarada,
proveritedalijedošlodopotpunogprekidarada
sečiva
- prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni
SAVETI ZA PRIMENU
• Koristite odgovarajuće sečivo %
! alat prihvata mnogo dostupnije T-prihvat i
U-prihvatsečiva^
• Kada sečete metal stavite sečivo podmazano uljem
• Pre isecanja napravite rupe &
• Sečenje bez krhotina
- prekrijte liniju sečenja višeslojnim ili širokim trakama
pre sečenja
- lice materijala je okrenuto naniže na radnom mestu
• Za više saveta pogledajte www.skil.com
ODRŽAVANJE/SERVIS
• Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu
• Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za
hlađenje J 2)
! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice
• Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole
nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani
servis za SKIL-električne alate
- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o
kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu
(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na
www.skil.com)
ZAŠTITA OKOLINE
• Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu
kućneotpatke (samo za EU-države)
- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj
električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u
82
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
BUKA/VIBRACIJE
• Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog
alata iznosi 89 dB(A) a jačina zvuka 100 dB(A) (normalno
odstupanje: 3 dB), a vibracija ✱ m/s² (mereno metodom
na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)
✱ pri sečenju drvo 12,7 m/s²
✱ pri sečenju metal 9,2 m/s²
• Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa
standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može
koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za
preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri
korišćenju ove alatke za pomenute namene
- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili
slabo održavanim nastavcima može značajno
povećati nivo izloženosti
- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,
ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo
izloženosti
! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem
alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke
toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca
Vbodnažaga 4581
UVOD
• Orodje je namenjeno za rezanje in izrezovanje iz lesa,
plastike, kovine, keramičnih ploščic in gume, za ravne in
krive reze za kota 0° in 45°
• Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno
delovno območje električnega orodja in ni primerna za
razsvetljavo v gospodinjstvu
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Preberite in shranite navodila za uporabo 3

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje
TEHNIČNIPODATKI1
tveganje električnega udara.
f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju
DELI ORODJA 2
neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega
A Vklopno/izklopno stikalo
tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga
B Gumb za blokiranje stikala
zmanjšuje tveganje električnega udara.
C Stikalo za razpihovanje prahu
3) OSEBNA VARNOST
D Ročica za priterjevanje/sprostitev podnožja
a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim
E Kolo za regulacijo hitrosti giba
orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte
F Ročica za izbiro načina žaganja
orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,
G Shranjevanje žaginega lista
alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri
H Reflektor
uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne
J Ventilacijske reže
poškodbe.
b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno
VARNOST
nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih
sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih
SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA
zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno
od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje
OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.
tveganje telesnih poškodb.
Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in
c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred
napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke
priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično
telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,
omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali
kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem
nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje
“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se
izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali
nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z
priključitev vklopljenega električnega orodja na električno
električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja
omrežje je lahko vzrok za nezgodo.
(brez električnega kabla).
d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena
orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata
1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU
na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita
a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin
nezgodo.
urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko
e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein
povzročijo nezgode.
stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani
b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je
situaciji bolje obvladali orodje.
nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo
f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne
gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja
nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene
povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko
približujejopremikajočimsedelomorodja.
vnamejo.
Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,
c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se
nakit, ali dolge lase.
medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.
g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza
Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in
odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,
izgubili boste nadzor nad orodje.
alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.
2)ELEKTRIČNAVARNOST
Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje
a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod
zdravstveno ogroženost zaradi prahu.
nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba
4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA
adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja
a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo
ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in
uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza
ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen
površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin
tudi konstruirano.
hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja
b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne
povečano tveganje električnega udara.
uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali
c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v
izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.
električno orodje povečuje tveganje električnega udara.
c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov
d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali
priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz
obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da
električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta
vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,
previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon
oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.
orodja.
Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje
d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven
električnega udara.
dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso
e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,
prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.
uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo
atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega
neizkušene osebe.
83

e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise
• Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi
deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,
ali primežu je bolj varen kot v roki)
oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali
MED UPORABO
poškodovandotemere,dabioviralnjegovo
• Električnoorodjesmetedržatilenaizoliranem
delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno
ročaju,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno
poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode
orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami
so ravno slabo vzdrževana električna orodja.
alilastniomrežnikabel (stik z napeljavo, ki je pod
f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno
napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli
negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo
orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara)
in so bolje vodljiva.
• Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;
g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno
usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
• Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom
upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga
pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite
nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega
električni vtikač iz vtičnice
orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo
• Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;
nevarne situacije.
okvaro naj odpravi strokovnjak
5) SERVIS
• Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj
a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena
izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice
strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi
• Pazite, da so roke odmaknjene od žaginega lista kadar je
nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja
orodje vključeno
varnost orodja.
PRIBOR
• SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo
VARNOSTNANAVODILAZAVBODNEŽAGE
originalnega dodatnega pribora
• Ne uporabljajte poškodovanih, deformiranih ali topih
SPLOŠNO
žaginih listov
• Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,
ZUNANJA UPORABA
ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno
• Pri uporabi na prostem, orodje priključite na posebno
napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na
tokovo zaščito FID z občutljivostjo toka max. 30 mA in
napetost 220V)
uporabljajte podaljševalni kabel, ki je zasščiten proti vlagi
• Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;
PO UPORABI
v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v
• Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da
pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja
se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo
sami
• Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest
povzroča rakasta obolenja)
UPORABA
• Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let
• Vklop/izklop 4
• Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A);
• Aretacija stikala 5
uporabljajte zaščito proti hrupu
• Menjava žaginih listov 6
• Nosite zaščitna očala kadar delate z materiali kjer
! vsatavite list do konca v orodje, zobje morajo biti
nastajajo odkruški
obrnjeni naprej 7
• Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,
• Rezanje pod kotom 15°/30°/45° 8
nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi
• Nastavite hitrost rezanja glede na material 9
(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri
! čeorodjenezačnerezatikojegumbEvpoziciji
drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni
1,jepotrebnonastavitigumbnavečjohitrost
dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte
doklernezačnerezati,natopaprestavitigumbna
napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno
nižjohitrost
priključiti
• Izbira načina rezanja 0
• Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene
Uporabite stikalo F 2 za nastavitev načina žaganja, od
(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni
natančnega rezanja (= 0) do hitrega rezanja (= 4)
uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za
- 1 nastavitev “0” za natančno rezanje v vse materiale;
prah in pri delu uporabljajte napravo za
ravno + krivo
odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti
- 4 nastavitve za hitrejše rezanje v različne materiale,
• Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale
samo za ravne reze
katere želite obdelovati
1 = kovina
• Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne
2 = plastika
podaljške, z jakostjo 16 amperov
3 = trd les
• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden
4 = mehak les
spreminjate nastavitve ali menjate pribor
! prirezanjudrobljivihinobčutljivihmaterialov
PRED UPORABO
vednoizberitepoložaj“0”
• Odstranite ovire nad in pod linijo reza že pred začetkom
• Odsesavanje prahu !a
žaganja
! ne uporabljajte sesalca pri rezanju kovine
•
Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih
• Razpihovanje prahu !b
elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela
84

• Shranjevanje žaginega lista @
IZJAVA O SKLADNOSTI
! samozažaginelistesT-stebli
• Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod
• Reflektor #
“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.
• Upravljanje orodja
standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN
- pred vklopom orodja mora biti vodilo položeno na
55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/
površino obdelovanca
ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU predpis 1194/2012)
- orodje držite vedno z obema rokama, s tem imate med
• Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe
delom popoln nadzor nad orodjem
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano
mesto oprijema $
- pazite, da je vodilo med delom popolnoma položeno
na površino obdelovanca
! prepričajtese,daježaginlistpopolnoma
zaustavljen, preden orodje odmaknete iz
obdelovanca
- ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite
UPORABNI NASVETI
• Uporabljajte samo ustrezne žagine liste %
! orodjeomogočauporabovečinorazpoložljivih
žaginihlistovsT-inU-stebli^
• Pri žaganju kovin žagin list redno naoljite
• Pred izrezovanjem izvrtajte luknjo &
• Rezanje drobljivih materialov
- pred rezanjem prelepite linijo reza z nekaj plastmi
širokega lepilnega traku
- pri rezanju naj bo boljša stran obdelovanca obrnjena
navzdol
• Za več nasvetov glejte pod www.skil.com
VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE
• Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi
• Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej
še prezračevalne odprtine J 2)
! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem
• Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in
preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj
popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za
popravila SKILevih električnih orodij
- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o
nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL
servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih
delov se nahaja na www.skil.com)
OKOLJE
• Električnegaorodja,priborainembalažene
odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)
- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni
električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja
- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu
spomni simbol *
85
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
HRUP/VIBRACIJA
• Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven
zvočnega pritiska za to orodje 89 dB(A) in jakosti zvoka
100 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija
✱ m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)
✱ pri rezanju les 12,7 m/s²
✱ pri rezanju kevin 9,2 m/s²
• Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s
standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti
jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in
za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri
uporabi orodja za namene, ki so omenjeni
- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba
skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko
znatno poveča raven izpostavljenosti
- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim
ne delamo, lahko znatno zmanjša raven
izpostavljenosti
! predposledicamivibracijsezaščititez
vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,
tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci
pa organizirani
Tikksaag 4581
SISSEJUHATUS
• Tööriist on ettenähtud puidu, plastmaterjalide, metalli,
keraamiliste plaatide ja kummi saagimiseks, samuti
eelnimetatud materjalides väljalõigete teostamiseks;
võimalik on teha nii otse- kui figuurlõikeid 0° või 45°
nurga all
• Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista
tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide
valgustamiseks koduses majapidamises
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja
hoidke alles 3
TEHNILISED ANDMED 1

3) INIMESTE TURVALISUS
SEADME OSAD 2
a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning
A Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks
toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.
B Lüliti lukustusnupp
Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või
C Lüliti tolmu väljapuhke sisselülitamiseks
uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline
D Hoob alustalla lukustamiseks/vabastamiseks
tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada
E Käigusageduse regulaator
tõsiseid vigastusi.
F Hoob saagimisasendi valikuks
b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.
G Saelehe hoidik
Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad
H Tuli
turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,
J Õhutusavad
kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja
kasutusalast – vähendab vigastuste riski.
OHUTUS
c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku
ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme
ÜLDISED OHUTUSJUHISED
külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,
et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate
TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb
elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate
läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks
vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla
võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.
õnnetused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle
kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste
küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme
“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)
pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib
elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)
põhjustada vigastusi.
elektriliste tööriistade kohta.
e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja
hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet
1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS
ootamatutes olukordades paremini kontrollida.
a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või
f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid
valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.
ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad
b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus
seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,
keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,
ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate
gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb
osade vahele.
sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.
g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja
c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja
tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et
teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu
need oleksid seadmega ühendatud ja et neid
kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine
2) ELEKTRIOHUTUS
vähendab tolmust põhjustatud ohte.
a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku
4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS
kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage
KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE
kaitsemaandusega seadmete puhul
a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö
adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad
tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.
pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.
Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja
b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu
turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.
torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha
b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on
on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.
rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse
c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui
ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.
elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi
c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või
saamise risk suurem.
eemaldage seadmest aku enne seadme
d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud
reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme
otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks
ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme
ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke
tahtmatut käivitamist.
toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme
d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele
liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud
kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,
toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.
kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid
e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,
lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad
kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on
elektrilised tööriistad ohtu.
lubatud kasutada ka välistingimustes.
e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme
Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme
liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu
kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.
kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel
f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes
määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme
keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega
töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme
lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme
kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks
kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.
on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.
86

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt
hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest
hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad
(kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada
harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.
seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi)
g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid
• Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate
jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage
osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,
seejuures töötingimuste ja teostatava töö
tagapool
iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte
• Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see
ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.
lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage
5) TEENINDUS
koheselt pistik vooluvõrgust
a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud
• Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;
spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii
laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada
tagate seadme püsimise turvalisena.
• Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage
seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust
OHUTUSJUHISED TIKKSAAGIDE KOHTA
• Kui tööriist on sisse lülitatud, hoidke käed saelehest
eemal
ÜLDIST
TARVIKUD
• Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil
• SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes
toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V
originaaltarvikute kasutamisel
korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge
• Keelatud on kasutada rebenenud või nürisid, samuti
puhul)
deformeerunud saelehti
• Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset
KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES
kasutamist ning laske see rikke korral koheselt
• Tööde teostamisel välitingimustes tuleb kasutada
remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista
rikkevoolu-kaitselülitit (FI max 30 mA käivitusvool) ning
ise
ainult välitingimustes kasutamiseks ette nähtud ja
• Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud
veepritsmete eest kaitstud pistikupesaga pikendusjuhet
(asbest võib tekitada vähki)
PÄRAST KASUTAMIST
• Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana
• Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning
• Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke
oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud
kuulmiskaitsevahendeid
• Materjalide töötlemisel, millega kaasneb laastude teke,
kandke kaitseprille
KASUTAMINE
• Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja
• Sisse/välja 4
metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik
• Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5
(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib
• Saelehe vahetus 6
seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel
! paigaldage saeleht, hambad ettepoole, täies
põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede
ulatuses 7
haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral
• Saagimine 15°/30°/45° nurga all 8
töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
• Käigusagedus valik vastavalt materjalile 9
• Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena
! kui seade ei liigu regulaatorist E asendisse 1,
(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu
valida kõrgem käigusagedus ja vähendada
niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;
käigusagedust siis, kui seade töötab
kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage
• Saagimisasendi valik 0
külgeühendatava tolmueemaldusseadmega
Hoovast F 2 valige saelehe pendelliikumine (alates
• Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu
asendist "0" täpseks saagimiseks kuni asendini "4"
käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid
kiireks saagimiseks)
• Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks
- 1 asend (“0”) kõikides materjalides otse- ja
lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele
figuurlõigete tegemiseks
• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust
- 4 asendit kiireks saagimiseks erinevates materjalides,
eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik
ainult otselõiked
pistikupesast välja)
1 = metall
ENNE KASUTAMIST
2 = plastmaterjalid
• Enne saagimise alustamist eemaldage kõik nii
3 = kõva puit
töödeldava materjali peal- kui allpool lõikejoonel asuvad
4 = pehme puit
takistused
! kergesti lõhustuva materjali saagimisel valige
• Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest
alati asend “0”
vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö
• Tolmu eemaldamine !a
alustamist
! metalli saagimisel ei tohi tolmueemaldust
• Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või
kasutada
kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini
• Tolmu väljapuhe !b
paigal kui lihtsalt käega hoides)
• Saelehe hoidik @
KASUTAMISE AJAL
! üksnes T-varrega saelehtede jaoks
• Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada
• Tuli #
varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,
87

• Seadme kasutamine
• Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV
- enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
toetuma tasaselt töödeldavale esemele
- tööriista kindlaks kontrollimiseks hoidke seda alati
tugevalt kahe käega
! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja
käepideme halli värvi osadest $
- veenduge, et alusplaat toetub kogu oma pinnaga
kindlalt töödeldavale esemele
! enne tööriista eemaldamist toorikust veenduge,
et saeketas on täielikult seiskunud
- hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata
TÖÖJUHISED
• Kasutage sobivaid saelehti %
! seadmesse sobib enamik standardseid T- ja
U-varrega saelehti ^
• Metalli saagimisel määrige saelehte regulaarselt õliga
• Enne väljalõigete tegemise puurige auk ette &
• Saagimine materjali kahjustamata
- enne töö algust katke lõikejoon mitme kihi laia
kleeplindiga
- asetage töödeldava eseme ilusam (pealmine) pool
alati allapoole
• Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com
HOOLDUS/TEENINDUS
• Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks
• Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad J
2)
! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust
• Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist
sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada
SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud
remonditöökojas
- toimetage lahtimonteerimata seade koos
ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI
lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade
joonise leiate aadressil www.skil.com)
KESKKOND
• Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos
olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)
- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile
2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete
kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilised tööriistad koguda eraldi ja
keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse
võtta
- seda meenutab Teile sümbol *
VASTAVUSDEKLARATSIOON
• Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised
andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele
standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN
61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,
2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon
1194/2012) nõuetele
88
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
MÜRA/VIBRATSIOON
• Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud
mõõtmistele on tööriista helirõhk 89 dB(A) ja helitugevus
100 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon
✱ m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5
m/s²)
✱ puidu saagimisel 12,7 m/s²
✱ metalli saagimisel 9,2 m/s²
• Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt
standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;
seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista
kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni
esialgseks hindamiseks
- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/
halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib
vibratsioon märkimisväärselt suureneda
- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll
sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib
vibratsioon märkimisväärselt väheneda
! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage
tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma
käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus
Figūrzāģis 4581
IEVADS
• Šis instruments ir paredzēts zāģēšanai un izzāģēšanai
kokā, plastmasā, metālā, keramikas plāksnēs un gumijā
un ir piemērots taisnu, lokveida un slīpo zāģējumu (ar
zāģējuma leņķi 0° un 45°) veidošanai
• Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas
spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne
apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās
• Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai
• Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3
TEHNISKIE PARAMETRI 1
INSTRUMENTA ELEMENTI 2
A Ieslēdzējs
B Poga ieslēdzēja fiksēšanai
C Slēdzis putekļu nopūtei
D Svira figūrzāģa pamatnes fiksēšanai/defiksēšanai
E Ritenītis maksimālā darbības ātruma iestādīšanai
F Svira zāģēšanas režīma pārslēgšanai
G Nodalījums zāģa asmens uzglabāšanai

H Apgaismošanas spuldze
Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks
J Ventilācijas atveres
saņemt elektrisko triecienu.
3)PERSONISKĀDROŠĪBA
a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties
DROŠĪBA
saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja
VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI
jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku
vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar
UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības
elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var
noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un
būt par cēloni nopietnam savainojumam.
norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt
b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības
par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet
savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos
aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu
noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā
(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai
izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas
ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta
gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī
tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no
uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).
savainojumiem.
c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu
1)DROŠĪBADARBAVIETĀ
ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta
a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.
pievienošanaselektrotīklam,akumulatora
Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli
ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms
notikt nelaimes gadījums.
elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka
b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai
tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts
ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar
atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to
paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba
elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir
laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt
ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.
viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.
d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt
c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām
notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.
personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.
Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta
Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā
ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt
rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.
savainojumu.
2)ELEKTRODROŠĪBA
e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru
a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai
stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun
elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas
centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību
konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.
neparedzētās situācijās.
Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja
f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā
elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar
nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.
aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas
Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus
kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj
instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,
samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.
rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta
b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem
kustīgajās daļās.
priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,
g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam
plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām
pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/
virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.
uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota
c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet
elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot
tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug
putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās
risks saņemt elektrisko triecienu.
to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.
d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz
4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE
elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties
a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam
atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.
izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments
Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām
darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.
šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts
b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā
vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni
ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un
elektriskajam triecienam.
izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams
e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,
remontēt.
izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus
c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai
pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir
darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā
atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam
kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet
ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko
notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt
triecienu.
elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.
f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot
d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,
vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā
uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav
pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.
sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot
89

rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto
• Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos
nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku
noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem
veselību.
materiāliem
e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.
• Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas
Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez
paredzēti 16 A strāvai
traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām
• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu
navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi
nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla
funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.
PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS
Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi
• Pirms zāģēšanas nodrošiniet, lai zāģējuma trase no
nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu
abām zāģējamā priekšmeta pusēm tiktu atbrīvota no
darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka
jebkāda veida šķēršļiem
elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi
• Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt
apkalpots.
apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai
f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos
citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet
darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas
apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem
apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt
• Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk
daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.
nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)
g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,
DARBALAIKĀ
papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas
• Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart
paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam
slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta
jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun
elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām
pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana
virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus
citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir
vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām
bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.
un var būt par cēloni elektriskajam triecienam)
5) APKALPOŠANA
• Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā
a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu
attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos
kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot
prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri
oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā
• Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts
iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu
instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet
darbību bez atteikumiem.
nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no
barojošā elektrotīkla
DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIFIGŪRZĀĢIEM
• Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;
tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists
VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI
• Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā
• Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz
nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa
instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves
kontaktdakšu no elektrotīkla
spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam
• Darba laikā netuviniet rokas figūrzāģa asmenim
paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V
PAPILDPIEDERUMI
elektrotīkla)
• Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību
• Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā
tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi
darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties
• Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa
nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;
asmeņus
neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem
STRĀDĀJOTĀRPUSTELPĀM
• Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu
• Ja instrumentu tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet
(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)
to elektriskajam spriegumam izmantojot noplūdes strāvas
• Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas
releju - pārtraucēju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta
par 16 gadiem
aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA; ārpus telpām
• Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var
izmantojiet tikai šādai lietošanai paredzētus elektrotīkla
pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus
pagarinātājkabeļus, kuri ir apgādāti ar ūdensdrošu
• Ja materiāla apstrādes gaitā veidojas skaidas, uzvelciet
kontaktligzdu
aizsargbrilles
PĒCDARBAPABEIGŠANAS
• Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka
• Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā
šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare
elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas
ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas
instrumenta kustīgās daļas
reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram
vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun
putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot
DARBS
• Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni
• Ieslēgšana/izslēgšana 4
(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši
• Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā
apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;
ieslēdzēju 5
izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato
• Zāģa asmeņu nomaiņa 6
iespējamspievienot
! Ievietojietzāģaasmenskātuturētājālīdzgalamtā,
laiasmenszobibūtuvērstizāģējumavirzienā7
90

• Zāģējumu veidošana 15°/30°/45° leņķī 8
APKALPOŠANA / APKOPE
• Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši
• Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai
apstrādājamā materiāla īpašībām 9
• Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši
! jafigūrzāģisnedarbojaspieiestādītāātruma,kas
ventilācijas atveres J 2)
atbilstritenīšaEstāvoklim1,iestādietmaksimālo
! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono
darbībasātrumuundarbagaitāpakāpeniskito
elektrotīkla
samaziniet
• Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un
• Zāģēšanas režīma izvēle 0
rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr
Izmantojiet sviru F 2 lai regulētu figūrzāģa darbības
sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā
ātrumu diapazonā no neliela ātruma (= 0), kas paredzēts
elektroinstrumentu remonta darbnīcā
precīzai zāģēšanai, līdz lielākam (= 4), kas paredzēts
- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar
ātrai zāģēšanai
iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai
- 1 zāģēšanas režīms (“0”) paredzēts precīzai
firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un
zāģēšanai, veidojot taisnus un lokveida zāģējumus
remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas
visu veidu materiālos
shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.com)
- 4 zāģēšanas režīma iestādījumi paredzēti ātrai
zāģēšanai, veidojot taisnus zāģējumus šādos
materiālos
APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA
1 = metālam
• Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun
2 = plastmasai
iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES
3 = cietai koksnei
valstīm)
4 = mīkstai koksnei
- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES
! jatiekapstrādātsmateriāls,kamraksturīga
par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām
daļiņuatšķelšanās,izvēlietieszāģēšanasrežīmu
iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā
“0”
likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,
• Putekļu uzsūkšana !a
jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai
! neizmantojietputekļsūcēju,apstrādājotmetālu
videi nekaitīgā veidā
• Putekļu nopūte !b
- īpašs simbols * atgādina par nepieciešamību
• Zāģa asmens uzglabāšana @
izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā
! paredzētatikaiasmenimarT-veidakātu
• Apgaismošanas spuldze #
ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA
• Instrumenta darbināšana
- pirms instrumenta ieslēgšanas, novietojiet tā
• Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie
pamatnes priekšējo daļu uz apstrādājamā priekšmeta
parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem
- lai instrumentu varētu droši vadīt, turiet to stingri ar
standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,
abām rokām
EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,
! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz
2006/42/EK, 2011/65/ES, 2009/125/EK (ES noteikums
pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)$
1194/2012)
- nodrošiniet, lai instrumenta pamatne darba laikā
• Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV
pilnībā balstītos uz apstrādājamā priekšmeta
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
! pirmsinstrumentapacelšanasnozāģējamā
priekšmetanogaidiet,līdztāasmenspilnīgi
apstājas
- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2
PRAKTISKI PADOMI
• Lietojiet apstrādājamā materiāla īpašībām piemērotus
zāģa asmeņus %
! figūrzāģīvariestiprinātasmeņusarT-veidaun
U-veidakātu^
• Zāģējot metālu, periodiski ieeļļojiet zāģa asmeni
• Lai veiktu izzāģēšanu, izveidojiet apstrādājamajā
priekšmetā priekšurbumu &
• Zāģēšana bez apstrādājamā materiāla daļiņu
atšķelšanās
- pirms zāģēšanas pārklājiet zāģējuma līniju ar
vairākiem slāņiem platas līmlentes
- novietojiet apstrādājamo priekšmetu tā, lai zāģēšanas
laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup
• Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com
91
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
TROKSNIS/VIBRĀCIJA
• Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta
radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 89 dB(A) un
skaņas jaudas līmenis ir 100 dB(A) (pie tipiskās izkliedes
3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir ✱ m/s² (roku-delnu
metode; izkliede K = 1,5 m/s²)
✱ zāģējot kokā 12,7 m/s²
✱ zāģējot metālu 9,2 m/s²
• Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN
60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai
salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu

vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem
mērķiem
- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem
vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami
palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir
ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami
samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi
! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot
instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,
novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot
darbu
92
b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,
dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo
kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.
c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti
žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į
kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.
2) ELEKTROSAUGA
a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės
tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.
Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais
prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros
tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.
b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,
tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar
šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,
jei Jūsų kūnas bus įžemintas.
c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei
Siaurapjūklas 4581
vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros
smūgio rizika.
ĮVADAS
d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.
• Šiuo prietaisu galima atlikti pjūvius bei išpjovimus
neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite
medienoje, plastmasėje, metale, keraminėse plytelėse
prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti
bei gumoje; gali būti atliekami tiesūs arba figūriniai pjūviai
kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų
- statmenai arba 45° kampu
karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios
• Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo
detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba
sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui
susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik
• Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3
tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.
Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,
TECHNINIAI DUOMENYS 1
sumažinamas elektros smūgio pavojus.
f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti
PRIETAISO ELEMENTAI 2
drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės
pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės
A Įjungimo ir išjungimo jungiklis
pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.
B Jungiklio fiksatorius
3)ŽMONIŲSAUGA
C Pjuvenų nupūtimo įtaiso jungiklis
a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,
D Svirtelė atraminei plokštei fiksuoti arba atlaisvinti
dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku
E Pjovimo judesių dažnio reguliavimo ratukas
protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę
F Svirtis pjovimo režimui pasirinkti
arbavartojotenarkotikus,alkoholįar
G Pjovimo režimo perjungiklis
medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant
H Prožektorius
prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.
J Ventiliacinės angos
b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir
visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant
SAUGA
asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar
apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,
BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS
klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas
dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika
DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos
susižeisti.
nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų
c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.
saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,
Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo
kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami
kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir
įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami
reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais
elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą
pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka
įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali
“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros
įvykti nelaimingas atsitikimas.
tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be
d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo
maitinimo laido).
įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje
1) DARBO VIETOS SAUGUMAS
dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų
a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar
priežastimi.
blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite
atsitikimų priežastimi.
patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima

stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau
• Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra
kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.
asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)
f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių
• Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir
drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,
daugiau metų
drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso
• Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti
dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus
klausos apsaugos priemones
gali įtraukti besisukančios dalys.
• Jeigu apdirbant medžiagas susidaro daug drožlių,
g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių
dirbkite su apsauginiais akiniais
nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada
• Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra
įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai
švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir
naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius
metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis
sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.
dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui
4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR
arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba
NAUDOJIMAS
kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite
a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui
priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite
tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu
dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti
Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto
• Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms
galingumo.
(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač
b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu
susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais
jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar
priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba
išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.
dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį
c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo
galima prijungti
įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros
• Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų
tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite
reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite
akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo
dirbti
netikėto prietaiso įsijungimo.
• Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į
d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir
tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas
nemokantiems juo naudotis asmenims
16 A elektros srovei
neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,
• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo
kai juos naudoja nepatyrę asmenys.
įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo
e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar
PRIEŠEKSPLOATACIJĄ
besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair
• Prieš pradėdami pjauti pašalinkite visas pjūvio linijoje
niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų
esančias kliūtis tiek ruošinio viršuje, tiek ir apačioje
dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl
• Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje
naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti
esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos
suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis
pašalinkite
yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.
• Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris
f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.
segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau
Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis
laikyti spaustuvu nei ranka)
pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra
EKSPLOATACIJA
lengviau valdyti.
• Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali
g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir
kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties
t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.
elektrinioįrankiomaitinimolaidą,taielektrinįįrankį
Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo
laikykiteužizoliuotųrankenų (palietus laidą, kuriuo
darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų
teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse
paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.
gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis)
5) APTARNAVIMAS
• Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti
a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas
besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už
specialistas ir naudoti tik originalias atsargines
prietaiso
dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.
• Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina
neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros
DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMS
tinklo lizdo
SIAURAPJŪKLAIS
• Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi
pakeisti kvalifikuotas elektrikas
BENDROJI DALIS
• Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,
• Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su
tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš
įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje
elektros tinklo lizdo
(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti
• Nekiškite rankų prie pjūklelio, kuomet prietaisas yra
į 220V įtampos elektros tinklą)
įjungtas
• Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas
nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į
kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite
patys
93

PAPILDOMAĮRANGA
NAUDOJIMO PATARIMAI
• SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik
• Naudokite tinkamus pjūklelius %
tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir
! prietaisuitinkabeveikvisiįprastiniaipjūkleliaisu
priedai
T formos arba U formos kotu ^
• Nenaudokite įtrūkusių, sulenktų ar atšipusių pjūklelių
• Pjaudami metalą periodiškai sutepkite pjūklelį alyva
EKSPLOATACIJA LAUKE
• Norėdami padaryti išpjovas viduryje ruošinio, prieš tai
• Prietaisai, su kuriais dirbama lauke, turi būti prijungiami
išgręžkite jame skylę &
per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio
• Pjovimas be atplaišų
suveikimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA; naudokite tik
- prieš pjaudami pjūvio liniją užklijuokite keliais
lauko darbams skirtus prailginimo kabelius su
sluoksniais lipnios juostos
hermetiškomis jungtimis
- apverskite ruošinį gerąja puse į apačią
PO EKSPLOATACIJOS
• Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com
• Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos
besisukančios jo dalys visiškai sustos
PRIEŽIŪRA/SERVISAS
NAUDOJIMAS
• Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui
• Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines
• Įjungimas/išjungimas 4
angas J 2)
• Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5
! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo
• Pjūklelio įdėjimas bei keitimas 6
lizdo
! priešįverždamipjūklelįįstumkiteikigalo,
• Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo
danteliaisįpriekį7
kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto
• Pjovimas pavertus pjūklelį 15°/30°/45° kampu 8
sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL
• Pjūklelio judėjimo greičio reguliavimas pagal pjaunamą
elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse
medžiagą 9
- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite
! jeireguliatoriausratukasEnėrapadėtyje1,
tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros
pasirinkitedidesnįpjovimojudesiųdažnįirpoto,
prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei
prietaisuiveikiant,sumažinkitejįikireikiamo
atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)
dažnio
• Pjūklo režimo pasirinkimas 0
Svirtele F 2 pasirinkite norimą švytuoklinio judesio
APLINKOSAUGA
amplitudę (nuo padėties "0", skirtos tiksliems pjūviams,
• Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir
iki padėties "4", skirtos pjauti greitai)
pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES
- 1 padėtis (“0”) skirta tiksliai pjauti visas medžiagas,
valstybėms)
atliekant tiesius ir figūrinius pjūvius
- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių
- 4 padėtis-greitiems pjūviams skirtingose medžiagose,
ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal
pjaunant tik tiesias linijas
vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai
1 = metalui
įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į
2 = plastmasei
antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti
3 = kietai medienai
sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
4 = minkštai medienai
būdu
! pjaunantgreitaiskylančiasmedžiagas,reikia
- apie tai primins simbolis *, kai reikės išmesti
rinktispadėtį“0”
atitarnavusį prietaisą
• Dulkių nusiurbimas !a
! nenaudokitedulkiųnusiurbimopjaudamimetalą
ATITIKTIES DEKLARACIJA
• Dulkių nupūtimas !b
• Pjūklelių saugojimas @
• Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai
! tikpjūkleliamssu“T”formoskotu
duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus
• Prožektorius #
standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN
• Prietaiso naudojimas
61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/
- prieš įjungiant prietaisą atraminė plokštė priekine
EB, 2011/65/ES, 2009/125/EB (ES reglamentavimas
dalimi turi būti uždėta ant ruošinio
1194/2012) reikalavimus
- prietaisą visuomet laikykite abiem rankomis, kad
• Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/
dirbdami galėtumėte jį kontroliuoti
ENG1), 4825 BD Breda, NL
! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos
suėmimovietos(-ų)$
- įsitikinkite, kad atraminė plokštė pjovimo metu yra visu
paviršiumi prigludusi prie ruošinio
! priešatitraukdamiprietaisąnuoruošinio
įsitikinkite,kadpjūklodiskasvisiškaisustojo
- ventiliacines angas J 2 laikykite neuždengtas
94
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA
• Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN
60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis
siekia 89 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 100 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis
rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip
✱ m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)
✱ pjaudami medžia 12,7 m/s²
✱ pjaudami metalą 9,2 m/s²
• Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN
60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;
ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su
kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai
įrankis naudojamas paminėtais būdais
- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei
netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti
poveikio lygis
- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,
tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio
lygis
! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio
prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas
šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis
95
БЕЗБЕДНОСТ
ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе
прочитаат. Непочитување на долу наведените
упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или
тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи
напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,
кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на
вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на
електрични алати со погон на батерии (без приклучен
кабел).
1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО
a) Одржувајтеговашетоработноместочистои
уредно. Неуреден или темен работен простор може
да предизвикаат незгоди.
b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво
којаимаопасностодексплозија,вокојаима
запалливитечности,гасовиипрашина.
Електричните алати произведуваат искри кои можат
да запалат прашина или пареа.
c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,
децатаиостанатителицадржетегиподалекуод
местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да
изгубите контрола врз уредот.
2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ
Убоднапила 4581
a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако
несмеедасеправатизменинаштекерот.Не
УПАТСТВО
користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот
• Овој алат е наменет за пресекување и отсекување
којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и
на дрво, пластика, метал, керамички плочки и гума;
соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од
се користи за право сечење и сечење под агол до 45
електричен удар.
степени
b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени
• Светлото на овој електричен апарат е наменето да го
површини,какоштосецевки,радијатори,рерни
осветли директно полето на работа на електричниот
ифрижидери. Постои зголемена опасност од
апарат и не е погодно за просторно осветлување во
струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.
домаќинството
c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
Продирањето на вода во електричниот уред ја
• Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство
зголемува опасноста од струен удар.
за ракување 3
d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза
носење,бесењенауредотилизаизвлекување
ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1
наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего
кабелотподалекуодтоплина,масло,остри
рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.
ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2
Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат
A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола
опасноста од струен удар.
на брзината
e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,
B Копче за блокирање на прекинувачот
користетепродолженкабелкојесоодветенза
C Прекинувач за отпрашувачот
употребанаотворенпростор. Примената на
D Рачка за затегнување/попуштање на долната плоча
продолжен кабел соодветен за работа на отворен
E Тркалце за регулирање на брзината на сечењето
простор ја намалува опасноста од струен удар.
F Рачка за бирање на режимот на сечење
f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо
G Место за сечило
електричниоталатвовлажнасредина,
H Светло
користетепрекинувачзаструјназаштитапри
J Отвори за вентилација
техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот
за струјна заштита при технички проблеми го
намалува ризикот од електричен удар.
3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ
a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи
постапувајтевнимателнододекаработитесо
електричниоталат.Неработетесоуредот

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,
уредотработатбеспрекорноидалинесе
алкохолилилекови. Еден момент на невнимание
заглавени,далиделовитесескршениили
при употребата може да доведе до сеиозни повреди.
оштетенидотаамеркаштонеможедасе
b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш
обезбедифункционирањенауредот.Пред
носетезаштитниочила. Носењето на личната
примената,овиеоштетениделовитребадасе
заштитна опрема, како што е маската за прашина,
поправат. Причина за многу незгоди е лошо
безбедносната облека која не се лизга, заштитен
одржуваниот електричен алат.
шлем или штитник за слух, зависно од видот и
f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.
примената на електричниот алат, ја намалува
Внимателно одржуваните алати за сечење со остри
опасноста од повреда.
очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата
c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза
ќе биде полесна.
временаработата.Осигурајтесепрекинувачот
g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,
дабидево“OFF”позицијапреддагоставите
требадагикориститеспоредовиеупатства,ина
штекеротвоприклучокот. Доколку го носите
начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.
електричниот алат со прстот на прекинувачот или го
Притоа,земетегипредвидработнитеусловии
приклучувате апаратот кој е приклучен со
работатакојасеизвршува. Употребата на
напојување на струја, може да предизвикате
електричните алати за други цели кои не се
незгоди.
предвидени, може да предизвика опасни ситуации.
d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите
5)СЕРВИСИРАЊЕ
заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот
a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја
или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,
самонаобучен,струченкадарнаовластен
може да предизвика незгода.
сервисер,исамосооригиналнитерезервни
e) Негипреценувајтесвоитеспособности.
делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да
Завземетесигуренистабиленставивосекој
остане со зачувана безбедност.
моментодржувајтерамнотежа. На тој начин
УПАТСТВОЗАБЕЗБЕДНАРАБОТАСОУБОДНАТА
можете подобро да го контролирате уредот во
ПИЛА
неочекувани ситуации.
f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока
ОПШТИ
облекаилинакит.Косата,облекатаи
• Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е
ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои
назначен на плочката на алатот (алатите за напон од
седвижат. Комотната облека, накитот или долгата
230V или 240V исто така може да се поврзат и на
коса може да бидат фатени во деловите кои се
напон од 220V)
движат.
• Проверувајте ја функционалноста на машината пред
g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза
секоја употреба и во случај на дефект, повикајте
вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали
квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не
севклучениидалиможатисправнодасе
отворајте ја машината сами
користат. Примената на овие направи ја намалува
• Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи
опасноста од прашината.
азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)
4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО
• Овој алат не треба да го користат лица под 16 години
ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ
• Нивото на бучава додека работите може да изнесува
a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата
повеќе од 85 dB(A); носете заштита за ушите
работакористетегопредвидениотелектричен
• Носете очила кога работете со материјали што
алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен
создаваат струготини
алат ќе работите подобро и посигурно во наведената
• Прашината од материјали како боја која содржи
функционална област.
олово, некои видови дрво, минерали и метали, може
b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче
да биде штетна за здравјето (контактот со
неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може
прашината или нејзиното вдишување може да
да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се
шредизвика алергии и/или болести на дишните
поправи.
органи за оној кој работи со алатот или луѓето во
c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред
близина); носетемасказапрашинаиработетесо
извршувањенабилокаквиподесувањана
правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете
апаратот,заменанаприборотилискладирање.
• Некои видови на прашина се канцерогени (како на
Со овие мерки на внимателност ќе се избегне
пример прашината од даб или бука), особено заедно
невнимателното вклучување на уредот.
со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска
d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите
запрашинаиработетесоправосмукалки
оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо
доколкуможетедагиповрзете
уредотналицакоинесезапознаенисонегоили
• Следете ги процедурите на вашата земја за
коигонемаатпрочитанооваупатство.
прашината која се јавува како резултат од
Електричните алати се опасни доколку со нив
материјалите со кои работите
работат неискусни лица.
• Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде
e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте
сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А
контролаоколутоадалидвижечкитеделовина
96

• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја
• Избор на видот на сечење 0
преддавршитебилокаквоподесувањеили
Употребувајте го нивото F за подесување на
заменанаприборот
насоката на сечење од прецизно сечење (=0) до брзо
ПРЕДУПОТРЕБА
сечење (=4)
• Пред да почнете со сечење, отстранете ги сите
- 1 позиција (“0”) за прецизно сечење на сите
пречки на и под местото каде сечете
материјали, праволиниски и под агол
• Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и
- 4 позиција за брзо сечење во различни
други предмети во местото каде работите; тргнете ги
материјали, само праволиниски
пред да почнете со работа
1 = метал
• Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате
2 = пластика
(обработка која е зацврстена со стеги или во
3 = тврдо дрво
менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)
4 = меко дрво
ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА
! секогашизберете“0”присечењена
• Фаќајте го електричниот алат само со изолирани
чувствителниматеријали
фаќалки, доколку изведувате работи, кај приборот
• Смукалка за прашина !a
може да се сретнат скриени струјни водови или
! некористетеправосмукалкатакогасечете
сопствениот мрежен кабел (контакт со вод кој
метал
спроведува напон ги става и металните делови на
• Отпрашувач !b
електричниот алат под напон и доведува до
• Место за сечиво @
електричен удар)
! единственозасечивасоТдршка
• Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на
• Светло #
алатот кои се движат; кабелот држете го на задната
• Работа со алатот
страна, на страна од алатот
- пред да го вклучите моторот проверете дали
• Ако кабелот се оштети или пресече за време на
предниот дел на работната плоча е поставен
работата, веднаш исклучете го и не го допирајте
рамно на работното место
• Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;
- цврсто држете ја машината со двете раце за да
замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице
имате постојано целосна контрола врз неа
• Во случај да дојде до електричен или механички
! додекаработите,секогашдржетегоалатотза
дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од
местото(местата)кое(кои)сеозначенисо
приклучокот
сивабоја$
• Држете ги рацете подалеку од сечивото кога
- уверете се дека целата површина на работната
работите со електричен алат
плоча лежи цврсто на работното место
ПРИБОР
! преддагоподигнетеелектричниоталатод
• SKIL може да признае гаранција само доколку е
местотокадесеработи,проверетедалие
користен оригинален прибор
дојденодоцелосенпрекиннаработатана
• Не користете сечиво што е напукнато, деформирано
сечилото
или тапо
- отворите за ладење J 2 држете ги отворени
КОРИСТЕЊЕНАОТВОРЕНО
• Кога го користите на отворено, поврзете го алатот
СОВЕТИЗАПРИМЕНА
преку осигурувач за струја (FI) за погрешно
• Користете соодветни сечила %
напојување во струја за прекинување со максимум
! алатотгиприфаќаповеќетодостапнисечила
30 mA и користете продолжен кабел којшто е
сокракодтипотТитипотU^
наменет за употреба на отворено и опремен со
• Кога сечете метал ставете сечиво подмачкано со
водоотпорен приклучок
масло
ПОУПОТРЕБА
• Пред да исечете отвор направете дупка &
• Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го
• Сечење без поткршени рабови
моторот и проверете дали сите подвижни делови се
- прекријте ја линијата на сечењето со повеќеслојни
застанати
или широки ленти пред да почнете со сечењето
- лицето на материјалот е свртено надолу на
УПОТРЕБА
работното место
• Вклучено/Исклучено 4
• Многу други совети можете да најдете на www.skil.
• Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5
com
• Промена на сечивото 6
! уфрлетегосечивотодополнадлабочинасо
ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ
запцитесвртенинанапред7
• Овој алат не е наменет за професионална употреба
• Дупчење на 15 / 30 / 45 степени 8
• Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти
• Местење на брзината на сечење во зависност од
(особено отворите за ладење J 2)
материјалот што се користи 9
! предчистењеизвадетегоалатотод
! акоалатотнеработисотркалцетоEво
приклучокот
позиција1,изберетепоголемабрзинана
сечењеиполеканамалувајтејабрзината
додекаработиалатот
97

• Доколку алатот и покрај внимателното работење и
контрола некогаш откаже, поправката мора да ја
изврши некој овластен SKIL сервис за електрични
алати
- во случај на примедба, испратете го алатот
нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до
вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис
(адресите се наведени на www.skil.com)
ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА
СРЕДИНА
• Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди
илиамбалажапрекунивнофрлањево
домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)
- според Европската Директива 2002/96/EC за
ослободување од електрична и електронска
опрема и нејзина имплементација во согласност
со националните закони, електричните алати кои
го достигнале крајот на својот животен век мора
да бидат собрани посебно и да бидат вратени во
соодветен објект за рециклирање
- симболот * ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде
време алатот да го фрлите
ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ
• Со целосна одговорност изјавуваме дека производот
опишан кај “Технички податоци” е усогласен со
следните стандарди или документи за
стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во
согласност со одредбите во директивите 2004/108/
EG, 2006/42/EG, 2011/65/ЕУ, 2009/125/EG (EУ
регулатива 1194/2012)
• Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
98
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
- користењето на алатот за разни примени, или со
различни или неправилно чувани делови, може да
доведе до значајно зголемување на нивото на
изложеност
- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен
но не врши некаква работа, може да дојде до
значително намалување на нивото а изложеност
! заштитетесеодефектитенавибрациите
прекуодржувањенаалатотинеговите
делови,одржувањенатоплинатавовашите
раце,иорганизирањенавашатаработа
09.09.2013
БУЧАВА/ВИБРАЦИИ
• Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен
притисок е 89 dB(A) а нивото на звучна моќност
100 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и
вибрација ✱ м/с² (hand-arm метода; несигурност
К = 1.5 м/с²)
✱ кога сечете дрво 12,7 m/s²
✱ кога сечете метал 9,2 m/s²
• Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено
на задниот дел на ова упатство е измерено во
согласност со стандардизираниот тест даден во EN
60745; може да се користи за да се спореди еден
алат со друг, и како првична оценка за изложеноста
на вибрации кога се користи алатот за споменатите
примени
Sharrë sege 4581
HYRJE
• Kjo pajisje është e projektuar për kryerjen e prerjeve
tejpërtej dhe të çarave në dru, plastikë, metal, pllaka
qeramike dhe gomë, dhe është e përshtatshme për
prerje të drejta dhe me hark me kënde me kllapë 45°
• Drita e kësaj vegle është e projektuar për të ndriçuar
zonën e drejtpërdrejtë të punës për pajisjen dhe nuk
është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave në shtëpi
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3
TË DHËNAT TEKNIKE 1
ELEMENTET E PAJISJES 2
A Çelësi për ndezje/fikje
B Butoni për bllokimin e çelësit
C Çelësi për fryrjen e pluhurit
D Leva për bllokimin/lirimin e pllakës së këmbës
E Rrota për të rregulluar shpejtësinë e sharrës
F Leva për zgjedhjen e modalitetit të sharrimit
G Ruajtja e thikës së sharrës
H Drita ndriçuese
J Të çarat e ajrosjes
SIGURIA
UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË
PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e
sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i
paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në
goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të
gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në
të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i
referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)
ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).
1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS
a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar
mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për
aksidente.
b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me
mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve
ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose
Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së
avujt.
punës në situata të papritura.
c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë
f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të
përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes
gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe
mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.
dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,
2) SIGURIA ELEKTRIKE
bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët
a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me
në lëvizje.
prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë
g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të
mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me
mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni
veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara
që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.
dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e
Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë
goditjes elektrike.
rreziqet në lidhje me pluhurat.
b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të
4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS
tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka
a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni
një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi
veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e
është i tokëzuar.
punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe
c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte
më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e
me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë
projektuar.
rrezikun e goditjes elektrike.
b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez
d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë
apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet
kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e
me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të
spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg
riparohet.
nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që
c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose
lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun
baterinë nga vegla e punës para se të bëni
e goditjes elektrike.
rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të
e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,
ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të
përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për
sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së
përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një
punës.
kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të
d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni
jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.
personat e pamësuar me veglën e punës ose këto
f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me
udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës
lagështi është i pashmangshëm, përdorni një
janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.
automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i
e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për
një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun
mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,
e goditjes elektrike.
thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të
3) SIGURIA PERSONALE
ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse
a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni
dëmtohet, riparojeni veglën e punës para
dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.
përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e
Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose
punës jo të mirëmbajtura si duhet.
nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një
f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.
moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave
Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta
të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.
kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të
b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani
lehta për t’u kontrolluar.
gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet
g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.
mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk
në përputhje me këto udhëzime, duke marrë
rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve
parasysh kushtet e punës dhe punën që do të
për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet
kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme
personale.
nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.
c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që
5) SHËRBIMI
çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni
a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një
burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të
person i kualifikuar për riparimet duke përdorur
merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i
vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë
veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i
ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.
veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një
UDHËZIMET E SIGURISË PËR SHARRAT SEGE
ftesë për aksidente.
d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes
TË PËRGJITHSHME
së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një
• Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si
pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë
voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me
dëmtime personale.
klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me
e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të
një burim 220 V)
këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.
99

• Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi
AKSESORËT
dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i
• SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të
kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen
veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë
• Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest
• Mos përdorni një thika sharre që është e krisur, e
(asbesti konsiderohet kancerogjen)
deformuar ose jo e mprehtë
• Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën
PËRDORIMI NË AMBIENTE TË JASHTME
moshën 16 vjeç
• Kur e përdorni në ambiente të jashtme, lidheni pajisjen
• Niveli i zhurmës gjatë punës mund të kalojë 85 dB(A);
me një automat të korrentit të defektit (FI) me rrymë
mbani mbrojtëse për veshët
aktivizuese maksimumi 30 mA, dhe përdorni vetëm një
• Mbani syze mbrojtëse kur punoni me materiale që
kordon zgjatues të projektuar për përdorim në ambiente
krijojnë ashkla
të jashtme me një prizë kundër ujit
• Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje
PAS PËRDORIMIT
drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të
• Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të
dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të
gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht
shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje
respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani
PËRDORIMI
një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje
• Ndezje/Fikje 4
për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
• Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5
• Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si
• Ndërrimi i thikave të sharrës 6
pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me
! futeni thikën deri në fund me dhëmbët përpara 7
lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një
• Sharrimi në 15°/30°/45° 8
maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për
• Rregullimi i shpejtësisë së sharrimit për materialin e
heqjen e pluhurave kur mund të lidhet
përdorur 9
• Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për
! nëse pajisja nuk funksionon me rrotën E në
materialet me të cilat dëshironi të punoni
pozicionin 1, zgjidhni një shpejtësi më të lartë për
• Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,
sharrën dhe uleni shpejtësinë e sharrimit kur
me një kapacitet 16 amper
pajisja të jetë në punë
• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë
• Zgjedhja e modalitetit të sharrimit 0
para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të
Përdorni levën F 2 për të rregulluar veprimin orbital nga
aksesorëve
prerja me saktësi (= 0) deri te prerja e shpejtë (= 4)
PARA PËRDORIMIT
- 1 përcaktim (“0”) për prerje të sakta në të gjitha
• Hiqni të gjtiha pengesat mbi si dhe poshtë në rrugën e
materialet, të drejta + të harkuara
prerjes para se të filloni prerjen
- 4 përcaktime për prerje të shpejta në materiale të
• Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,
ndryshme, vetëm prerje të drejta
gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;
1 = metal
hiqni ato para se të filloni punën
2 = plastikë
• Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar
3 = dru i fortë
me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë
4 = dru i butë
më të sigurt se sa me dorë)
! zgjidhni gjithmonë “0” kur sharroni materiale që
GJATË PËRDORIMIT
bëjnë shumë ashkla
• Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e
• Thithja e pluhurave !a
kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes
! mos përdorni një fshesë më korrent kur prisni
mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose
metale
kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me
• Fryrja e pluhurave !b
një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të
• Ruajtja e thikës së sharrës@
ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe
! vetëm për thika T-shank (me skaj T)
të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit)
• Drita ndriçuese #
• Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme
• Funksionimi i veglës
të veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga
- para se ta ndizni pajisjen, sigurohuni që ana përpara e
vegla
pllakës mbështetëse të jetë rrafsh mbi materialin e
• Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e
punës
prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën
- mbajeni veglën mirë me të dyja duart, në mënyrë që të
• Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;
keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet
zëvendësojeni nga një person i kualifikuar
! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në
• Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni
zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri $
menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën
- sigurohuni që e gjithë sipërfaqja e pllakës
• Mbajini duart larg nga thika e sharrës kur pajisja është në
mbështetëse të qëndrojë fort mbi materialin e punës
përdorim
! sigurohuni që lama të ketë ndaluar plotësisht
para se ta hiqni veglën nga materiali i punës
- mbajini të çarat e ajrimit J 2 të pambuluara
100

KËSHILLË PËR PËRDORIMIN
• Përdorni thikat e duhura për sharrën %
! pajisja pranon thikat më të zakonshme të
disponueshme me skaje në formë T dhe U ^
• Kur prisni metale, lubrifikojeni thikën e sharrës rregullisht
me vaj
• Shponi paraprakisht një vrimë para se të kryeni të çara &
• Prerje pa ashkla
- mbulojeni vijën e prerjes me disa shtresa ngjitës të
gjerë para prerjes
- vendoseni gjithmonë poshtë anën e mirë të materialit
të punës
• Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com
MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI
• Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional
• Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër
(veçanërisht të çarat e ajrosjes J 2)
! shkëputni spinën para pastrimit
• Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim
dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një
qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL
- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin
e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit
e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës
janë të paraqitura në www.skil.com)
MJEDISI
• Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe
paketimin së bashku me materialet e mbeturinave
familjare (vetëm për vendet e BE-së)
- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për
pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe
zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,
pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të
jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të
kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me
mjedisin.
- simboli * do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja
për t’i hedhur
DEKLARATA E KONFORMITETIT
• Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky
produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në
përputhje me standardet ose dokumentet e
standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN
55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/
EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU normë
1194/2012)
• Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, Holandë
101
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
ZHURMA/VIBRIMI
• E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së
tingullit i kësaj pajisje është 89 dB(A) dhe niveli i fuqisë
së tingullit 100 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe
vibrimi ✱ m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5
m/s²)
✱ kur prisni dru 12,7 m/s²
✱ kur prisni metal 9,2 m/s²
• Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me
një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo
mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër
dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur
përdorni pajisjen për proceset e përmendura
- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me
aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund
të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit
- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur
por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin
e ekspozimit
! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke
mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i
mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar
mënyrën tuaj të punës
09.09.2013

✎
102

✎
103

a!
b!
@
#
$
2
%
^
&
www.skil.com
)2
SKIL
SKIL
www.skil.com
*
104
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
✱
✱
✱

SKIL
4
5
6
7
8
9
0
2
105

106
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
09.09.2013
✱
✱
✱
3
1
2
A
B
C
D
F
G
H
J

9
0
2
a!
b!
@
#
$
2
%
^
&
www.skil.com
SKIL
2
SKIL
SKIL )
4
5
6
7
*
8
107

108
3
1
2
A
B
C
D
F
G
H
J

^ &
*
www.skil.com
➞
109