Skil 4581 CA: ^ & *

^ & *: Skil 4581 CA

^ &

*

ACCESSORIES

WWW.SKIL.COM

8

9



c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of

electric shock.

Jig saw 4581

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

INTRODUCTION

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

This tool is intended for making cut-throughs and cut-outs

electric shock.

in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber, and is

e) When operating a power tool outdoors, use an

suitable for straight and curved cuts with mitre angles to

extension cord suitable for outdoor use. Use of a

45°

cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric

The light of this power tool is intended to illuminate the

shock.

power tool΄s direct area of working operation and is not

f) If operating a power tool in a damp location is

suitable for household room illumination

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

This tool is not intended for professional use

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

Read and save this instruction manual 3

of electric shock.

3) PERSONAL SAFETY

TECHNICAL DATA 1

a) Stay alert, watch what you are doing and use

common sense when operating a power tool. Do not

TOOL ELEMENTS 2

use a power tool while you are tired or under the

A Switch for on/o

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

B Button for switch locking

of inattention while operating power tools may result in

C Switch for dust blowing

serious personal injury.

D Lever for locking/releasing foot plate

b) Use personal protective equipment. Always wear

E Wheel for adjusting sawing speed

eye protection. Protective equipment such as dust

F Lever for selecting sawing mode

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

G Saw blade storage

protection used for appropriate conditions will reduce

H Spot light

personal injuries.

J Ventilation slots

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

in the off-position before connecting to power

source and/or battery pack, picking up or carrying

SAFETY

the tool. Carrying power tools with your nger on the

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

switch or energising power tools that have the switch on

invites accidents.

WARNING! Read all safety warnings and all

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

may result in electr ic shock, fire and/or serious injury. Save

rotating part of the power tool may result in personal

all warnings and instructions for future reference. The

injury.

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

at all times. This enables better control of the power tool

power tool.

in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

1) WORK AREA SAFETY

jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair

areas invite accidents.

can be caught in moving parts.

b) Do not operate power tools in explosive

g) If devices are provided for the connection of dust

atmospheres, such as in the presence of flammable

extraction and collection facilities, ensure these are

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

connected and properly used. Use of dust collection

may ignite the dust or fumes.

can reduce dust-related hazards.

c) Keep children and bystanders away while operating

4) POWER TOOL USE AND CARE

a power tool. Distractions can cause you to lose control.

a) Do not force the power tool. Use the correct power

2) ELECTRICAL SAFETY

tool for your application. The correct power tool will do

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

the job better and safer at the rate for which it was

modify the plug in any way. Do not use any adapter

designed.

plugs with earthed (grounded) power tools.

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

electric shock.

with the switch is dangerous and must be repaired.

b) Avoid body contact with earthed or grounded

c) Disconnect the plug from the power source and/or

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

the battery pack from the power tool before making

refrigerators. There is an increased risk of electric

any adjustments, changing accessories, or storing

shock if your body is earthed or grounded.

power tools. Such preventive safety measures reduce

the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children

Avoid damage that can be caused by screws, nails and

and do not allow persons unfamiliar with the power

other elements in your workpiece; remove them before

tool or these instructions to operate the power tool.

you start working

Power tools are dangerous in the hands of untrained

Secure the workpiece (a workpiece clamped with

users.

clamping devices or in a vice is held more securely than

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

by hand)

binding of moving parts, breakage of parts and any

DURING USE

other condition that may affect the power tool’s

Hold power tool by insulated gripping surfaces,

operation. If damaged, have the power tool repaired

when performing an operation where the cutting

before use. Many accidents are caused by poorly

accessory may contact hidden wiring or its own

maintained power tools.

cord (a cutting accessory contacting a “live” wire may

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

make exposed metal parts of the power tool “live” and

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

could give the operator an electric shock)

likely to bind and are easier to control.

Always keep the cord away from moving parts of the tool;

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

direct the cord to the rear, away from the tool

accordance with these instructions, taking into

If the cord is damaged or cut through while working, do

account the working conditions and the work to be

not touch the cord, but immediately disconnect the plug

performed. Use of the power tool for operations dierent

Never use the tool when cord is damaged; have it

from those intended could result in a hazardous situation.

replaced by a qualied person

5) SERVICE

In case of electrical or mechanical malfunction,

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

immediately switch o the tool and disconnect the plug

person using only identical replacement parts. This

Keep hands away from the saw blade while the tool is in

will ensure that the safety of the power tool is maintained.

use

ACCESSORIES

SAFETY INSTRUCTIONS FOR JIG SAWS

SKIL can assure awless functioning of the tool only

when original accessories are used

GENERAL

Do not use a saw blade which is cracked, deformed or

Always check that the supply voltage is the same as the

dull

voltage indicated on the nameplate of the tool (tools with

OUTDOOR USE

a rating of 230V or 240V can also be connected to a

When used outdoors, connect the tool via a fault current

220V supply)

(FI) circuit breaker with a triggering current of 30 mA

Check the functioning of the tool before each use and, in

maximum, and only use an extension cord which is

case of a defect, have it repaired immediately by a

intended for outdoor use and equipped with a

qualied person; never open the tool yourself

splashproof coupling-socket

Do not work materials containing asbestos (asbestos

AFTER USE

is considered carcinogenic)

When you put away the tool, switch o the motor and

This tool should not be used by people under the age of

ensure that all moving parts have come to a complete

16 years

standstill

The noise level when working can exceed 85 dB(A); wear

WHEN CONNECTING NEW 3-PIN PLUG (U.K. ONLY):

ear protection

Do not connect the blue (= neutral) or brown (= live) wire

Wear protective goggles when working with materials

in the cord of this tool to the earth terminal of the plug

which produce chips

If for any reason the old plug is cut o the cord of this tool,

Dust from material such as paint containing lead, some

it must be disposed of safely and not left unattended

wood species, minerals and metal may be harmful

(contact with or inhalation of the dust may cause allergic

reactions and/or respiratory diseases to the operator or

USE

bystanders); wear a dust mask and work with a dust

On/o 4

extraction device when connectable

Switch locking for continuous use 5

Certain kinds of dust are classied as carcinogenic (such

Changing saw blades 6

as oak and beech dust) especially in conjunction with

! insert blade to full depth with teeth facing forward

additives for wood conditioning; wear a dust mask and

7

work with a dust extraction device when

Sawing at 15°/30°/45° 8

connectable

Adjusting sawing speed to material used 9

Follow the dust-related national requirements for the

! if the tool does not run with wheel E in position 1,

materials you want to work with

select a higher sawing speed and lower the

Use completely unrolled and safe extension cords with a

sawing speed while the tool runs

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

Selecting sawing mode 0

• Alwaysdisconnectplugfrompowersourcebefore

Use lever F 2 for adjusting the orbital action from

making any adjustment or changing any accessory

accurate cutting (= 0) to fast cutting (= 4)

BEFORE USE

- 1 setting (“0”) for accurate cutting in all materials,

Remove all obstacles on top of as well as underneath the

straight + curved

cutting path before you start cutting

10

- 4 settings for fast cutting in dierent materials, straight

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

cuts only

waste of electric and electronic equipment and its

1 = metal

implementation in accordance with national law,

2 = plastic

electric tools that have reached the end of their life

3 = hard wood

must be collected separately and returned to an

4 = soft wood

environmentally compatible recycling facility

! always select “0” when sawing splinter-sensitive

- symbol * will remind you of this when the need for

material

disposing occurs

Dust suction !a

! do not use vacuum cleaner when cutting metal

DECLARATION OF CONFORMITY

Dust blowing !b

We declare under our sole responsibility that the product

Saw blade storage @

described under “Technical data” is in conformity with the

! for T-shank blades only

following standards or standardization documents: EN

Spot light #

60745, EN 61000, EN 55014, in accordance with the

Operating the tool

provisions of the directives 2004/108/EC, 2006/42/EC,

- before switching on the tool, ensure that front end of

2011/65/EU, 2009/125/EC (EU regulation 1194/2012)

footplate rests at on the workpiece

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

- hold tool rmly with both hands, so you will have full

4825 BD Breda, NL

control of the tool at all times

! while working, always hold the tool at the

grey-coloured grip area(s) $

- ensure that complete surface of footplate rests rmly

on the workpiece

! ensure that the blade has come to a complete

standstill, before you lift the tool from the

workpiece

- keep ventilation slots J 2 uncovered

APPLICATION ADVICE

Use the appropriate saw blades %

! tool accepts most commonly available T-shank

and U-shank blades ^

When cutting metals, lubricate saw blade regularly with

oil

Pre-drill a hole before making cut-outs &

Splinter-free cutting

- cover cutting-line with several layers of wide tape

before cutting

- always face the good side of the workpiece down

For more tips see www.skil.com

MAINTENANCE / SERVICE

This tool is not intended for professional use

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

slots J 2)

! disconnect the plug before cleaning

If the tool should fail despite the care taken in

manufacturing and testing procedures, repair should be

carried out by an after-sales service centre for SKIL

power tools

- send the tool undismantled together with proof of

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

station (addresses as well as the service diagram of

the tool are listed on www.skil.com)

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

11

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60745 the sound

pressure level of this tool is 89 dB(A) and the sound

power level 100 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the

vibration (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

when cutting wood 12.7 m/s²

when cutting metal 9. 2 m/s²

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60745; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintained accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

Scie sauteuse 4581

INTRODUCTION

Cet outil est conçu pour eectuer des découpes et

coupes dans le bois, les matières plastiques, le métal, les

plaques en céramique et le caoutchouc, et est approprié

pour des coupes droites et curvilignes avec des angles

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

d’onglet jusqu’à 45°

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

L’éclairage de cet outil électroportatif est destiné à

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique.

éclairer l’espace de travail de l’outil; il n’est pas conçu

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

pour servir de source d’éclairage ambiant dans une pièce

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

Lisez et conservez ce manuel d’instruction 3

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

des sources de chaleur, des parties grasses, des

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

risque d’un choc électrique.

ELEMENTS DE L’OUTIL 2

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

A Interrupteur pour mise en marche/arrêt

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

B Bouton de blocage de l’interrupteur

homologuée pour les applications extérieures.

C Interrupteur de souerie de poussières

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

D Levier pour bloquer/relâcher la semelle

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

E Molette de réglage de la vitesse de sciage

électrique.

F Levier de sélection de mode de coupe

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

G Rangement de lame de scie

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

H Lampe

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

J Fentes de ventilation

le risque de choc électrique.

3) SECURITE DES PERSONNES

SECURITE

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

preuve de bon sens en utilisant l’outil

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

avertissements et instructions peut entraîner un choc

entraîner de graves blessures sur les personnes.

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

b) Portez des équipements de protection. Portez

personnes. Conservez tous les avertissements et

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter

des équipements de protection personnels tels que

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

avertissements se rapporte à des outils électriques

antidérapantes, casque de protection ou protection

raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

des outils électriques à batterie (sans câble de

de blessures.

raccordement).

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

risque d’accidents.

l’interrupteur est en position marche est source

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

d’accidents.

présentant des risques d’explosion et où se

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

des blessures.

vapeurs.

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

inattendues.

l’appareil.

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

vêtements et gants éloignés des parties de

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

des pièces en mouvement.

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

appropriées réduisent le risque de choc électrique.

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

poussière réduit les dangers dus aux poussières.

au cas où votre corps serait relié à la terre.

12

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes de

ELECTROPORTATIF

moins de 16 ans

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 85

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

dB(A); munissez-vous de casques anti-bruit

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

Portez des lunettes protectrices lors de travaux sur des

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

pièces productrices de copeaux

prévu.

La poussière de matériaux, tels que la peinture contenant

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

du plomb, certaines espèces de bois, certains minéraux

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

et diérents métaux, peut être nocive (le contact avec la

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

poussière ou son inhalation peut provoquer des réactions

dangereux et doit être réparé.

allergiques et/ou des maladies respiratoires chez

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

l’opérateur ou des personnes se trouvant à proximité);

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

portez un masque antipoussières et travaillez avec

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

un appareil de dépoussiérage lorsqu’il est possible

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

d’en connecter un

mise en fonctionnement par mégarde.

Certains types de poussières sont classiés comme

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

étant cancérigènes (tels que la poussière de chêne ou de

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

hêtre), en particulier en combinaison avec des additifs de

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

traitement du bois; portez un masque antipoussières

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

et travaillez avec un appareil de dépoussiérage

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

lorsqu’il est possible d’en connecter un

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées.

Suivez les directives nationales relatives au

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

dépoussiérage pour les matériaux à travailler

les parties en mouvement fonctionnent

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

contrôlez si des parties sont cassées ou

• Débrancheztoujoursl’outilavanttoutréglageou

endommagées de telle sorte que le bon

changement d’accessoire

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

AVANT L’USAGE

Faites réparer les parties endommagées avant

Enlevez tout corps étranger du tracé avant d’eectuer

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

toute coupe

des outils électroportatifs mal entretenus.

Faites attention aux vis, clous ou autres éléments qui

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

risqueraient d’endommager très fortement votre outil;

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

enlevez-les avant de commencer le travail

peuvent être guidés plus facilement.

Fixez solidement la pièce à travailler (une pièce xée

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

à l’aide de dispositifs de xation est davantage assurée

les outils à monter etc. conformément à ces

que si elle était tenue à la main)

instructions. Tenez compte également des

PENDANT L’USAGE

conditions de travail et du travail à effectuer.

Tenez l’outil par les surfaces de préhension isolées,

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

lors de la réalisation d’une opération au cours de

celles prévues peut entraîner des situations

laquelle l’accessoire de coupe peut entrer en

dangereuses.

contact avec un câblage non apparent ou son

5) SERVICE

propre câble d’alimentation (le contact avec un l sous

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

tension peut également mettre sous tension les parties

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

métalliques de l’outil électrique et provoquer un choc

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

électrique sur l’opérateur)

sécurité de l’appareil.

Tenez toujours le câble éloigné des parties mobiles de

l’outil; orientez le câble vers l’arrière le plus loin possible

INSTRUCTIONS DE SECURITE POUR SCIES

de l’outil

SAUTEUSES

Si le câble est endommagé ou rompu pendant le travail,

n’y touchez pas, mais débranchez immédiatement la

GENERALITES

prise

Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil

faites-le remplacer par un technicien qualié

(les outils conçus pour une tension de 230V ou 240V

En cas de dysfonctionnement électrique ou mécanique,

peuvent également être branchés sur 220V)

mettez directement l’outil hors service et débranchez la

Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

che

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

Evitez de laisser les mains près de la lame de scie

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

lorsque l’outil est en marche

ouvrez l’outil soi-même

Ne travaillez pas de matériaux contenant de

l’amiante (l’amiante est considérée comme étant

cancérigène)

13

ACCESSOIRES

CONSEILS D’UTILISATION

SKIL ne peut se porter garant du bon fonctionnement de

Utilisez les lames de scie appropriées %

cet outil que s’il a été utilisé avec les accessoires

! l’outil accepte les lames avec queue en T et en U

d’origine

les plus utilisées en général ^

Ne pas utilisez une lame fendue, déformée ou émoussée

Quand vous coupez des métaux, lubriez régulièrement

UTILISATION A L’EXTERIEUR

la lame de scie de lubriant

En cas d’usage à l’extérieur, branchez l’outil par

Faites un avant-trou avant d’eectuer des découpes &

l’intermédiaire d’un coupe-circuit (FI) avec courant de

Couper sans éclats

réaction de 30 mA au maximum, et utilisez uniquement

- couvrez la ligne de coupe des plusieurs couches d’un

un câble de prolongement spécial pour l’extérieur équipé

large ruban adhésif avant d’eectuer la coupe

d’une prise résistant aux éclaboussures

- toujours inversez la partie visible de la pièce à travailler

APRES L’USAGE

Pour des suggestions complémentaires voyez www.skil.

Lorsque vous rangez votre outil, le moteur doit être coupé

com

et les pièces mobiles complètement arrêtées

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

UTILISATION

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Marche/arrêt 4

Gardez toujours votre outil et le câble propres

Blocage de l’interrupteur pour marche continue 5

(spécialement les aérations J 2)

Changement des lames de scie 6

! débranchez la fiche avant le nettoyage

! insérez la lame à fond, les dents vers l’avant 7

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

Sciage à 15°/30°/45° 8

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

Réglage de la vitesse de sciage en fonction du matériel à

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

utiliser 9

après-vente agréée pour outillage SKIL

! si l’outil ne marche pas avec la molette E en

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve

position 1, sélectionnez une vitesse de sciage

d’achat au revendeur ou au centre de service

plus élevée et ensuite une vitesse plus basse

après-vente SKIL le plus proche (les adresses ainsi

pendant que l’outil marche

que la vue éclatée de l’outil gurent sur www.skil.com)

Sélection du mode de coupe 0

Utilisez le levier F 2 pour régler le mouvement orbital

allant d’une coupe précise (= 0) à une coupe rapide (= 4)

ENVIRONNEMENT

- 1 position (“0”) pour une coupe précise dans tous

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

matériaux, droite + curviligne

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

- 4 positions pour une coupe rapide dans des matériaux

pays européens uniquement)

diérents, seulement droite

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

1 = métal

relative aux déchets d’équipements électriques ou

2 = plastique

électroniques, et à sa transposition dans la législation

3 = bois dur

nationale, les outils électriques usés doivent être

4 = bois tendre

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

! toujours sélectionnez “0” quand vous coupez des

respectueux de l’environnement

matériaux susceptibles voler en éclats

- le symbole * vous le rappellera au moment de la mise

Aspiration de poussières !a

au rebut de l'outil

! ne pas utilisez l’aspirateur quand vous coupez

des métaux

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Souerie de poussières !b

Rangement de lame de scie @

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le

! seulement pour des lames avec queue en T

produit décrit sous “Caractéristiques techniques” est en

Lampe #

conformité avec les normes ou documents normatifs

Utilisation de l’outil

suivants: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

- avant de mettre l’outil en marche, toujours s’assurez

conformément aux termes des réglementations en

que le devant de la semelle soit bien à plat sur la pièce

vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,

à travailler

2009/125/CE (régulation UE 1194/2012)

- tenez l’outil fermement dans les deux mains pour

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

obtenir pleinement le contrôle de celui-ci

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! lorsque vous travaillez, tenez toujours l’outil par

la(les) zone(s) de couleur grise $

- s’assurez que toute la surface de la semelle repose

bien sur la pièce à travailler

! avant de retirer l’outil de la pièce à travailler,

s’assurez que la lame se soit bien stabilisée

- veillez à ce que les fentes de ventilation J 2 soient

découvertes

14

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60745 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 89 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 100 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la

vibration (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

pendant le coupage du bois 12,7 m/s²

pendant le coupage du métal 9,2 m/s²

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60745;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

15

SICHERHEIT

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Netzkabel).

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

Staub oder die Dämpfe entzünden können.

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während

der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei

Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät

verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

Stichsäge 4581

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

EINLEITUNG

verändert werden. Verwenden Sie keine

Dieses Werkzeug ist bestimmt Trennschnitte und

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

Ausschnitte in Holz, Kunststo, Metall, Keramikplatten

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

und Gummi auszuführen, und ist geeignet für gerade und

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

kurvige Schnitte mit Gehrungswinkel bis 45°

Schlages.

Das Licht dieses Elektrowerkzeuges ist dazu bestimmt,

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

den direkten Arbeitsbereich des Elektrowerkzeuges zu

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

beleuchten und ist nicht geeignet zur Raumbeleuchtung

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

im Haushalt

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

professionellen Einsatz

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und

das Risiko eines elektrischen Schlages.

aufbewahren 3

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus

TECHNISCHE DATEN 1

der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern

von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich

bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder

WERKZEUGKOMPONENTEN 2

verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen

A Schalter zum Ein-Aus-Schalten

Schlages.

B Knopf zum Feststellen des Schalters

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

C Schalter zum Staubblasen

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

D Hebel zum Feststellen/Lösen der Fußplatte

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

E Rad zur Hubzahlregelung

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

F Hebel zum Wählen des Sägemodus

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

G Sägeblatt -Verwahrung

elektrischen Schlages.

H Spot-Light

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

J Lüftungsschlitze

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Elektrowerkzeugen.

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

das Risiko von Verletzungen.

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

leichter zu führen.

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

die Stromversorgung und/oder den Akku

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

gefährlichen Situationen führen.

führen.

5) SERVICE

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

des Geräts erhalten bleibt.

Verletzungen führen.

SICHERHEITSHINWEISE FÜR STICHSÄGEN

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

ALLGEMEINES

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der auf dem

unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

Typenschild des Werkzeuges angegebenen Spannung

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

übereinstimmt (mit 230V oder 240V beschriftete

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

Werkzeuge können auch an 220V betrieben werden)

Kleidung und Handschuhe fern von sich

Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

werden.

niemals selbst önen

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

gilt als krebserregend)

dass diese angeschlossen sind und richtig

Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16 Jahre

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

sein

verringert Gefährdungen durch Staub.

Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

überschreiten; Gehörschutz tragen

ELEKTROWERKZEUGEN

Beim Bearbeiten spanerzeugender Materialien

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

Schutzbrille tragen

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

Staub von Materialien wie Farbe, die Blei enthält, einigen

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

Holzarten, Mineralien und Metall kann schädlich sein

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.

(Kontakt mit oder Einatmen des Staubs kann zu

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

allergischen Reaktionen und/oder Atemwegskrankheiten

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

beim Bediener oder Umstehenden führen); tragen Sie

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

eine Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

repariert werden.

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

angeschlossen werden kann

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

Bestimmte Arten von Staub sind als karzinogen

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

klassiziert (beispielsweise Eichen- und

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

Buchenholzstaub), insbesondere in Verbindung mit

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten

Zusätzen für die Holzvorbehandlung; tragen Sie eine

Start des Geräts.

Staubmaske und arbeiten Sie mit einem

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

Staubabsaugungssystem, wenn ein solches

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

angeschlossen werden kann

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

16

Beachten Sie die für Ihr verwendetes Verbrauchsmaterial

BEDIENUNG

gültigen nationalen Staubschutzvorgaben

Ein-/Aus-Schalten 4

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

Arretierung des Schalters für Dauerlauf 5

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Sägeblattwechsel 6

Kapazität von 16 A hat

! Sägeblatt mit den Sägezähnen nach vorne

• ZiehenSiegrundsätzlichdenNetzstecker,bevorSie

gerichtet in voller Tiefe einspannen 7

beliebige Änderungen an den Einstellungen oder

Sägen bei 15°/30°/45° 8

einen Zubehörwechsel vornehmen

Hubzahl je nach Material anpassen 9

VOR DER ANWENDUNG

! wenn das Werkzeug nicht mit Rad E in Position 1

Bevor Sie mit dem Schnitt beginnen, alle Hindernisse von

läuft, eine höhere Hubzahl wählen und die

der Ober- wie auch von der Unteräche entfernen, die

Hubzahl bei laufendem Werkzeug verringern

auf der Schnittstrecke liegen

Auswählen des Sägemodus 0

Beschädigungen durch Schrauben, Nägel und ähnliches

Wählen Sie mit Hebel F 2 die Einstellung der

an Ihrem Werkstück vermelden; diese vor Arbeitsbeginn

Pendelbewegung des Sägeblattes (von Position "0" für

entfernen

präzises Sägen bis Position "4" für schnelles Sägen)

Sichern Sie das Werkstück (ein mit

- 1 Position (“0”) für präzises Sägen aller Materialien,

Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes

gerade + Kurven-Schnitte

Werkstück ist sicherer gehalten als mit der Hand)

- 4 Positionen für schnelles Sägen unterschiedlicher

WÄHREND DER ANWENDUNG

Materialien, nur gerade Schnitte

Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten

1 = Metall

Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei

2 = Kunststo

denen das Einsatzwerkzeug verborgene

3 = Hartholz

Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen

4 = Weichholz

kann (der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung

! beim Sägen von splitterempfindliches Material

kann auch Metallteile des Elektrowerkzeuges unter

immer “0” wählen

Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag

Staubabsaugung !a

führen)

! Staubsauger nicht verwenden beim Sägen von

Das Kabel immer von umlaufenden Teilen des

Metall

Werkzeuges fernhalten; das Kabel nach hinten vom

Staubgebläse !b

Werkzeug weg führen

Sägeblatt-Verwahrung @

Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder

! nur für Blätter mit T-Schaft

durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den

Spot-Light #

Netzstecker ziehen

Bedienung des Werkzeuges

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

- vor dem Einschalten des Werkzeuges muß die

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Vorderseite der Fußplatte ach auf dem Werkstück

Elektrofachmann ersetzen

auiegen

Bei elektrischer oder mechanischer Fehlfunktion das

- das Werkzeug immer fest mit beiden Händen halten

Werkzeug sofort ausschalten und den Netzstecker

um es stets unter Kontrolle zu haben

ziehen

! Werkzeug beim Arbeiten immer am grauen

Halten Sie Hände von dem Sägeblatt fern, wenn das

Griffbereich fassen $

Werkzeug eingeschaltet ist

- stellen Sie sicher, daß die Fußplatte auf ganzer Fläche

ZUBEHÖR

sicher auiegt

SKIL kann nur dann die einwandfreie Funktion des

! stellen Sie sicher, daß das Blatt vollkommen zum

Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zubehör

Stillstand gekommen ist, bevor Sie das Werkzeug

verwendet wird

vom Werkstück entfernen

Rissige oder stumpfe Sägeblätter, oder solche, die ihre

- Lüftungsschlitze J 2 unbedeckt halten

Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden

ANWENDUNG IM FREIEN

Bei Anwendung im Freien das Werkzeug über einen

ANWENDUNGSHINWEISE

Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit einem Auslösestrom

Die entsprechenden Sägeblätter verwenden %

von 30 mA max. anschließen, und nur ein

! das Werkzeug nimmt die meisten

Verlängerungskabel benutzen, das für die Anwendung im

handelsüblichen Sägeblätter mit T-Schaft und

Freien vorgesehen und mit einer

U-Schaft auf ^

spritzwassergeschützten Anschlußstelle versehen ist

Beim Sägen von Metall Sägeblatt regelmässig mit Öl

NACH DER ANWENDUNG

einfetten

Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen, sollte

Bevor Sie Ausschnitte ausführen, ein Loch vorbohren &

dieses ausgeschaltet werden und die sich bewegenden

Splitterfreies Sägen

Teile vollkommen zum Stillstand gekommen sein

- die Schnittlinie mit mehreren Schichten breiten

Klebeband bedecken vor Arbeitsbeginn

- die Oberäche des Werkstücks grundsätzlich nach

unten zeigend auegen

Für mehr Tips siehe www.skil.com

17

WARTUNG / SERVICE

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

(insbesondere die Lüftungsschlitze J 2)

! Netzstecker vor dem Säubern ziehen

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Sie unter www.skil.com)

UMWELT

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol * erinnern

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß das unter

“Technische Daten” beschriebene Produkt mit den

folgenden Normen oder normativen Dokumenten

übereinstimmt: EN 60745, EN 61000, EN 55014, gemäß

den Bestimmungen der Richtlinien 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU Vorschrift

1194/2012)

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

18

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist,

oder wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt

wird, können die Expositionsstufe erheblich

verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf

09.09.2013

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60745 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 89 dB(A) und der

Schalleistungspegel 100 dB(A) (Standardabweichung:

3 dB), und die Vibration (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

beim Sägen von Holz 12,7 m/s²

beim Sägen von Metall 9,2 m/s²

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60745 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke



Decoupeerzaag 4581

INTRODUCTIE

Deze machine is bestemd voor het doorzagen van, en

het zagen van uitsparingen in hout, kunststof, metaal,

keramiekplaten en rubber, en is geschikt om recht en in

bochten te zagen onder een hoek van 45°

Het licht van dit elektrische gereedschap is bestemd om

het directe werkbereik van het elektrische gereedschap

te verlichten en is niet geschikt voor ruimteverlichting in

het huishouden

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing 3

TECHNISCHE GEGEVENS 1

MACHINE-ELEMENTEN 2

A Schakelaar voor aan/uit

B Knop voor vastzetten van schakelaar

C Schakelaar voor stof-blower

D Pal voor vastzetten/ontgrendelen van voetplaat

E Instelwieltje voor zaagsnelheid

F Hendel voor selecteren van zaagfunctie

G Opbergplaats voor zaagblad

H Spot light

J Ventilatie-openingen

VEILIGHEID

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en

voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische

schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar

alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

met een accu (zonder netsnoer).

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

ongevallen leiden.

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

met explosiegevaar waarin zich brandbare

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.

dampen tot ontsteking kunnen brengen.

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

gereedschap kan tot verwondingen leiden.

het gereedschap verliezen.

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

controle houden.

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

combinatie met geaarde gereedschappen.

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

beperken het risico van een elektrische schok.

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

door bewegende delen worden meegenomen.

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

uw lichaam geaard is.

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof.

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

gereedschap vergroot het risico van een elektrische

GEREEDSCHAPPEN

schok.

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

gereedschap. Met het passende elektrische

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

aangegeven capaciteitsbereik.

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

war geraakte kabels vergroten het risico van een

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

elektrische schok.

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

moet worden gerepareerd.

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

uit het elektrische gereedschap voordat u het

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

schok.

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

niet gebruiken door personen die er niet mee

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

elektrische schok.

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

bewegende delen van het gereedschap correct

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

beschadigde delen repareren voordat u het

tot ernstige verwondingen leiden.

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

gereedschappen.

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

werkschoenen, een veiligheidshelm of

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.

risico van verwondingen.

19

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

TIJDENS GEBRUIK

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

Houd het elektrische gereedschap aan de

aanwijzingen. Let daarbij op de

geïsoleerde greepvlakken vast als u

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

werkzaamheden uitvoert waarbij het

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

inzetgereedschap verborgen stroomleidingen of de

gereedschappen voor andere dan de voorziene

eigen stroomkabel kan raken (contact met een onder

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.

spanning staande leiding kan ook metalen delen van het

5) SERVICE

elektrische gereedschap onder spanning zetten en tot

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

een elektrische schok leiden)

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

Houd het snoer altijd verwijderd van de bewegende

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

delen van uw machine; richt het snoer naar achteren, van

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

de machine weg

gereedschap in stand blijft.

Raak het snoer niet aan, als dit tijdens de

werkzaamheden wordt beschadigd of doorgesneden,

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR

maar trek onmiddellijk de stekker uit het stopcontact

DECOUPEERZAGEN

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd

is; laat dit door een erkende vakman vervangen

ALGEMEEN

In geval van electrische of mechanische storing, de

Controleer altijd of het voltage, dat vermeld staat op het

machine onmiddellijk uitschakelen en de stekker uit het

typeplaatje van de machine, overeenkomt met de

stopcontact trekken

netspanning (met 230V of 240V aangeduide machines

Blijf met uw handen uit de buurt van het zaagblad tijdens

kunnen ook op 220V aangesloten worden)

het gebruik van de machine

Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine,

ACCESSOIRES

en laat deze in geval van een defect onmiddellijk

SKIL kan alleen een correcte werking van de machine

repareren door een erkende vakman; open zelf nooit de

garanderen, indien originele accessoires worden gebruikt

machine

Gebruik geen beschadigd, vervormd of bot zaagblad

Bewerk geen asbesthoudend materiaal (asbest geldt

GEBRUIK BUITENSHUIS

als kankerverwekkend)

Sluit uw machine, bij gebruik buitenshuis, aan via een

Deze machine mag niet worden gebruikt door personen

aardlekschakelaar (FI) met maximaal 30 mA

onder de 16 jaar

uitschakelstroom, en gebruik alleen voor buitenshuis

Tijdens het werken kan het geluidsniveau 85 dB(A)

gebruik goedgekeurde verlengsnoeren, voorzien van een

overschrijden; draag oorbeschermers

spatwaterdichte contactstop

Draag een veiligheidsbril bij het bewerken van splinterend

NA GEBRUIK

materiaal

Als u de machine wegzet moet de motor uitgeschakeld

Stof van materiaal zoals loodhoudende verf, sommige

zijn en de bewegende delen tot stilstand zijn gekomen

houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk zijn

(contact met of inademing van de stof kan allergische

reacties en/of ademhalingsziekten bij gebruiker of

GEBRUIK

omstanders veroorzaken); draag een stofmasker en

Aan/uit 4

werk met een stofopvang-voorziening als die kan

Vastzetten van schakelaar voor continu gebruik 5

worden aangesloten

Verwisselen van zaagbladen 6

Bepaalde soorten stof zijn geclassiceerd als

! steek zaagblad in zaagbladhouder tot deze niet

kankerverwekkend (zoals stof van eiken en beuken), met

verder kan (met de tanden naar voren gericht) 7

name in combinatie met toevoegingsmiddelen voor

Zagen bij 15°/30°/45° 8

houtverzorging; draag een stofmasker en werk met

Instellen van zaagsnelheid afhankelijk van het te

een stofopvang-voorziening als die kan worden

gebruiken materiaal 9

aangesloten

! als de machine niet start met wieltje E in positie

Neem voor de door u te bewerken materialen de

1, selecteer dan een hogere zaagsnelheid en

nationale voorschriften aangaande stofopvang in acht

verminder deze terwijl de machine loopt

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

Selecteren van zaagfunctie 0

een capaciteit van 16 Ampère

Gebruik hendel F 2 voor het instellen van de

• Trekaltijddestekkeruithetstopcontactvoordatu

pendelbeweging van nauwkeurig (= 0) tot snel (= 4)

een instelling verandert of een accessoire

zagen

verwisselt

- 1 positie (“0”) voor nauwkeurig zagen in alle

VÓÓR GEBRUIK

materialen, recht + in bochten

Verwijder, voordat u begint te zagen, alle obstakels zowel

- 4 posities voor snel zagen in verschillende materialen,

boven als onder het zaagvlak

alleen recht

Voorkom schade, die kan onstaan door schroeven,

1 = metaal

spijkers en andere voorwerpen in uw werkstuk; verwijder

2 = plastic

deze, voordat u aan een karwei begint

3 = hard hout

Zet het werkstuk vast (een werkstuk, dat is vastgezet

4 = zacht hout

met klemmen of in een bankschroef, zit steviger vast dan

! kies altijd “0” bij het zagen van splintergevoelig

wanneer het met de hand wordt vastgehouden)

materiaal

20

Stofafzuiging !a

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

! gebruik de stofzuiger niet bij het zagen van

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

metaal

milieu-eisen

Stof-blower !b

- symbool * zal u in het afdankstadium hieraan

Opbergplaats voor zaagblad @

herinneren

! uitsluitend voor bladen met een T-schacht

Spot light #

CONFORMITEITSVERKLARING

Werken met de machine

Wij verklaren als alleen verantwoordelijke, dat het onder

- zorg ervoor dat, voordat u de machine aanzet, de

“Technische gegevens” beschreven product voldoet aan

voor-kant van de voetplaat goed vlak op het werkstuk

de volgende normen of normatieve documenten: EN

rust

60745, EN 61000, EN 55014, overeenkomstig de

- houd uw machine stevig met beide handen vast, zodat

bepalingen van de richtlijnen 2004/108/EG, 2006/42/EG,

u deze altijd volledig onder controle hebt

2011/65/EU, 2009/125/EG (EU reglement 1194/2012)

! houd de machine tijdens het werk altijd vast bij

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV (PT-SEU/

het(de) grijs-gekleurde greepvlak(ken) $

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- zorg ervoor, dat de voetplaat over het hele oppervlak

goed aansluit

! zorg ervoor, dat het zaagblad tot stilstand

gekomen is, voordat u de machine van het

werkstuk haalt

- houd ventilatie-openingen J 2 onbedekt

TOEPASSINGSADVIES

Gebruik de juiste zaagbladen %

! in de machine passen vrijwel alle verkrijgbare

bladen met een T- en een U-schacht ^

Bij het zagen in metalen, het zaagblad regelmatig met

olie invetten

Vóór het zagen van een uitsparing een gat voorboren &

Splintervrij zagen

- bedek de zaaglijn met verscheidene lagen breed

plakband, voordat u begint te zagen

- leg de goede kant van het werkstuk altijd naar

beneden

Voor meer tips zie www.skil.com

ONDERHOUD / SERVICE

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

ventilatie-openingen J 2)

! trek de stekker uit het stopcontact vóór het

reinigen

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

21

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60745 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 89 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 100 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie (hand-arm methode; onzekerheid

K = 1,5 m/s²)

bij het zagen van hout 12,7 m/s²

bij het zagen van metaal 9,2 m/s²

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60745; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Figursåg 4581

INTRODUKTION

Denna maskin är avsedd för kapning och ursågning i trä,

plast, metall, keramikplattor och gummi, och är lämplig

för rak och kurvig sågning med en geringsvinkel upp till

45°

Belysningen i detta elverktyg är avsett för att belysa

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

verktygets direkta arbetsområde och är inte lämpligt för

endast förlängningssladdar som är godkända för

att lysa upp rum i bostaden

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

användning

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

Läs och spara denna instruktionsbok 3

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

elstöt.

TEKNISKA DATA 1

3) PERSONSÄKERHET

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

VERKTYGSELEMENT 2

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

A Strömbrytare för till/från

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

B Knapp för låsning av strömbrytare

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

C Strömbrytare för dammblåsning

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

D Spak för låsning/släppning av fotplattan

allvarliga kroppsskador.

E Ratt för justering av såghastighet

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

F Spak för val av sågningsläge

skyddsglasögon. Användning av personlig

G Förvaring av sågblad

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

H Punktbelysning

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

J Ventilationsöppningar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

SÄKERHET

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

uppstå.

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

nyckel i en roterande komponent kan medföra

elverktyg (sladdlösa).

kroppsskada.

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

till olyckor.

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

dammet eller gaserna.

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

anordningarna är rätt monterade och används på

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

risker damm orsakar.

över elverktyget.

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

2) ELEKTRISK SÄKERHET

AV ELVERKTYG

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

förändras. Använd inte adapterkontakter

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

reducerar risken för elektriskt slag.

eller ur är farligt och måste repareras.

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

elverktyget inte användas av personer som inte är

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

oerfarna personer.

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

22

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

hålls fast för hand)

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

UNDER ANVÄNDNINGEN

menligt. Låt skadade delar repareras innan

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret

dåligt skötta elverktyg.

kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

elverktygets metalldelar under spänning och leda till

i kläm och går lättare att styra.

elstöt)

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

maskindelar; för sladden bakåt bort från maskinen

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

sladden utan dra genast ut stickkontakten

situationer uppstå.

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

5) SERVICE

av en kvalicerad person

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

stickkontakten

Håll händerna från sågbladet när maskinen är igång

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR FIGURSÅGER

TILLBEHÖR

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

ALLMÄNT

om originaltillbehör används

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

Använd inte en trasig, deformerad eller slö blad

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

ANVÄNDNING UTOMHUS

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

Om maskinen används utomhus skall den vara ansluten

anslutas till 220V)

till en jordfelsbrytare (FI) på högst 30 mA; använd bara en

Kontrollera före användningen att maskinen fungerar

förlängningssladd avsedd för utomhusbruk och utrustad

ordentligt; eventuella skador måste repareras av en

med en stänkskyddad kontakt

kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv

EFTER ANVÄNDNINGEN

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

anses vara cancerframkallande)

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

Den här maskinen ska inte användas av personer under

fullständigt

16 år

Ljudnivån vid arbete kan överskrida 85 dB(A); använd

hörselskydd

ANVÄNDNING

Använd skyddsglasogön vid spånbildande material

Till/från 4

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

Sågbladsbyte 6

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

! sätt in sågbladet till fullt djup med tänderna

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

framåt 7

sjukdom hos personer i närheten); använd

Sågning vid 15°/30°/45° 8

andningsskydd och arbeta med en

Inställning av såghastighet beroende på val av material

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

9

Vissa typer av damm är klassicerade så som

! om maskinen inte sågar med ratt E i läge 1, ska

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

du välja en högre såghastighet och gå ner till en

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

lägre hastighet medan maskinen går

andningsskydd och arbeta med en

Utväljande av sågningsläget 0

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

Använd spaken F 2 till att reglera den pendlande

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

rörelsen på precissågning (= 0) till snabbsåging (= 4)

material du skall arbete med

- 1 läge (“0”) för precisionssågning i alla material, rak +

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

kurvig

kapacitet på 16 A

- 4 läge för snabbsågning i olika material, endast rak

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

1 = metall

du gör någon justering eller byter tillbehör

2 = plast

FÖRE ANVÄNDNINGEN

3 = hårt trä

Se till att arbetsområdet är fritt från föremål innan du

4 = mjukt trä

startar arbetet

! välj alltid “0” när sågning görs i splinterkänsligt

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

material

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

Dammuppsugning !a

startar ett arbete

! använd inte dammsugare för skåring i metall

Dammblåsning !b

23

Förvaring av sågblad @

FÖRSÄKRAN OM

! endast för blad med T-axel

ÖVERENSSTÄMMELSE

Punktbelysning #

Använding av maskinen

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

- innan maskinen sätts på, försäkra dig om att

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

fotplattans framsidan ligger plant på arbetsstycket

med följande normer eller normativa dokument: EN

- håll maskinen stadigt så att Du har full kontroll hela

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

tiden

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU,

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

2009/125/EG (EU föreskrift 1194/2012)

greppet $

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

- försäkra dig om att fotplattan ligger an mot

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

arbetsstycket över hela ytan

! försäkra dig om att bladet helt har stannat innan

maskinenlyfts från det sågade materialet

- håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta

ANVÄNDNINGSTIPS

Använd rätt sågblad %

! maskin accepterar de flesta vanligare sågblad

med T-axel och U-axel ^

För sågning i metall, olja in sågbladet regelbundet

Förborra ett hål innan du börjar såga ur &

Splinterfri sågning

- täck snittlinjen med era lager av breda tejp innan du

börjar såga

- lägg alltid den naste sidan av arbetsstycket nedåt

För er tips se www.skil.com

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna J 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen * kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

24

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 89 dB(A) och ljudeektnivån 100 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid sågning i trä 12,7 m/s²

vid sågning i metall 9,2 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt



Stiksav 4581

INLEDNING

Dette værktøj er beregnet til at gennemsave emner og

udføre udsnit i træ, kunststof, metal, keramikplader og

gummi, og er egnet til lige og kurvede snit med en

geringsvinkel på indtil 45°

Lyset på el-værktøjet er beregnet til at oplyse el-

værktøjets umiddelbare arbejdsområde og er ikke

beregnet som rumbelysning i private hjem

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE DATA 1

3) PERSONLIG SIKKERHED

VÆRKTØJETS DELE 2

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

A Afbryder til tænd/sluk

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

B Knap til fastlåsning af afbryderen

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

C Afbryder til støvblæsning

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

D Arm til at fastlåse/løse sålen

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

E Hjul til hastighedsvalg

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

F Arm til valg af savningsindstilling

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

G Opbevaring af savklinge

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

H Spotlight

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

J Ventilationshuller

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

nedsætter risikoen for personskader.

SIKKERHED

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

personskader.

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

personskader.

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

skulle opstå uventede situationer.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

dampe.

eller langt hår.

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

over maskinen.

risikoen for personskader som følge af støv.

2) ELEKTRISK SIKKERHED

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

EL-VÆRKTØJ

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

risikoen for elektrisk stød.

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

repareres.

stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

elektrisk stød.

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

maskinen.

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

maskiner.

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.

25

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

UNDER BRUG

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

at føre.

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

kan føre til elektrisk stød)

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele;

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

før altid ledningen bagud, væk fra værktøjet

situationer.

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

5) SERVICE

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

fagfolk, og at der kun benyttes originale

skiftet ud af en anerkendt fagmand

reservedele. Dermed sikres størst mulig

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

maskinsikkerhed.

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

kontakten

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

Hold hænderne væk fra savklingen, når værktøjet er i

gang

GENERELT

TILBEHØR

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

som den spænding, der er anført på værktøjets

der benyttes originalt tilbehør

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

Brug aldrig savklinger der er sløve, skæve eller på anden

kan også tilsluttes til 220V)

måde beskadigede

Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere

UDENDØRS BRUG

dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående

Når værktøjet anvendes udendørs, skal det forbindes via

få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må

en fejlstrømsafbryder (FI) med en triggestrøm på 30 mA

aldrig selv åbne værktøjet

maksimum, og man må kun anvende en

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

forlængerledning, som er beregnet til udendørs brug og

kræftfremkaldende)

er udstyret med en stænkbeskyttet koblings-stikkontakt

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

EFTER BRUG

Under arbejde med værktøjet kan lydniveauet overstige

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

85 dB(A); brug høreværn

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

Bær beskyttelsesbriller ved bearbejdning af

side

spånproducerende materialer

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

BETJENING

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

Tænd/sluk 4

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

Udskiftning af savklinge 6

bær en støvmaske og arbejd med en

! isæt savklingen i fuld dybde med tænderne

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

pegende fremad 7

sluttes til

Savning ved 15°/30°/45° 8

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

materiale 9

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

! hvis værktøjet ikke kører med hjulet E i position

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så

en sådan kan sluttes til

sætte det ned, mens værktøjet kører

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

Valg af savemodus 0

du ønsker at arbejde med

Benyt armen F 2 til at indstille pendul bevægelsen fra

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

akkurat savning (= 0) til hurtig savning (= 4)

en kapacitet på 16 A

- 1 position (“0”) til akkurat savning i alle materialer, lige

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

+ kurvede snit

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

- 4 positioner til hurtig savning i forskellige materialer,

INDEN BRUG

kun lige snit

Fjern alle genstande såvel ovenpå som nedenunder

1 = metal

savlinien, før De begynder at save

2 = plastik

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

3 = hårdt træ

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

4 = blødt træ

arbejde

! vælg altid “0” ved savning i materialer der let

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

splintre

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

Støvopsugning !a

! brug ikke støvsuger ved savning i metal

Støvblæsning !b

26

Opbevaring af savklinge @

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

! kun for klinger med T-skaft

Spotlight #

Betjening af værktøjet

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

- før værktøjet tændes, skal forenden af sålen være

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

placeret adt imod arbejdsemnet

overensstemmelse med følgende standarder eller

- hold om værktøjet med et fast greb, således at De til

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

enhver tid har kontrol over værktøjet

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU regulering

markerede grebsområde(r) $

1194/2012)

- vær sikker på, at sålen ligger sikkert på hele aden

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

! vær sikker på, at savklingen står fuldstændigt

4825 BD Breda, NL

stille, førend De løfter værktøjet væk fra

arbejdsemnet

- hold ventilationshullerne J 2 utildækkede

GODE RÅD

Brug rigtige savklinger %

! værktøj accepterer de fleste almindelige

savklinger med T-skaft og med U-skaft, som fås i

handelen ^

Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig

med olien

Forbor et hul i materialet, før De udfører udsnit &

Splintfri savning

- dæk snitlinien med ere lager af bredt tape før De

begynder at save

- læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne J 2)

! træk stikket ud før rensning

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet * erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

27

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj

89 dB(A) og lydeektniveau 100 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm

metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved savning i træ 12,7 m/s²

ved savning i metal 9,2 m/s²

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Stikksag 4581

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet til å utføre utskjæringer og

kappinger i tre, kunststo, metall, keramikkplater og

gummui, og er egnet til rette snitt og kurvesnitt med en

gjæringsvinkel på opp til 45°

Lyset til dette elektroverktøyet brukes til å belyse selve

arbeidsområdet, og er ikke egnet som rombelysning i

boliger

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

TEKNISKE DATA 1

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

VERKTØYELEMENTER 2

støt.

A Av/på bryter

3) PERSONSIKKERHET

B Knapp til låsing av bryteren

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

C Bryter for støvblåsning

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

D Hendel til låsning/frigjøring fotsåle

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

E Hjul for slagtallregulering

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

F Hendel for valg av sagmodus

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

G Oppbevaring av sagblad

alvorlige skader.

H Spotlight

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

J Ventilasjonsåpninger

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

SIKKERHET

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

uventede situasjoner.

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

ulykker.

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

omgivelser – der det befinner seg brennbare

kan komme inn i deler som beveger seg.

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

som kan antenne støv eller damper.

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

c) Hold barn og andre personer unna når

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

2) ELEKTRISK SIKKERHET

ELEKTROVERKTØY

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

sikrere i det angitte eektområdet.

forandret på og passende stikkontakter reduserer

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

risikoen for elektriske støt.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

farlig og må repareres.

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

batteriet før du utfører innstillinger på

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

elektriske støt.

starting av maskinen.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

når de brukes av uerfarne personer.

elektriske støt.

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

støt.

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

mange uhell.

28

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

fast og er lettere å føre.

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

ud af en anerkendt fagmand

til disse anvisningene. Ta hensyn til

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

Hold hendene unna sagbladet mens motoren er i gang

angitt kan føre til farlige situasjoner.

TILBEHØR

5) SERVICE

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

original-tilbehør brukes

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Bruk aldri skjevt, deformert eller sløvt sagblad

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

BRUK

Når verktøyet skal brukes utendørs, må det koples til en

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR STIKSAVE

feilstrømbryter (FI) feilstrømbryter som vil kople ut på 30

mA maksimum; det skal også bare brukes

GENERELL

skjøteledninger som er beregnet for bruk utendørs og

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

som er utstyrt med sprutsikker stikkontakt

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

ETTER BRUK

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

220V strømuttak)

bevegelige deler må være helt stoppet

Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;

hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av

fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv

BRUK

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

Av/på 4

fremkalle kreft)

Låsning av bryteren for permanent drift 5

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

Bladbytte 6

Støynivået under arbeid kan overskride 85 dB(A); bruk

! sett bladet helt inn med tennene forover 7

hørselvern

Saging ved 15°/30°/45° 8

Bruk beskyttelsesbriller ved arbeider med material som

Justering av slagtallet tilpasses til materialet 9

lager is

! hvis verktøyet ikke går med hjulet E i stilling 1,

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

mens verktøyet går

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

Valg av sagefunksjon 0

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

Bruk hendel F 2 for å justere pendlingen fra nøyaktig

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

saging (= 0) till rask saging (= 4)

støvfjerningsutstyr når det er mulig

- 1 stilling (“0”) for nøyaktig saging i alle materiale, rette

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

snitt + kurvesnitt

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

- 4 stillinger for rask saging i forskjellige materiale, kun

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

rette snitt

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

1 = metall

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

2 = plastikk

materialer du ønsker å arbeide med

3 = hard tre

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

4 = mykt tre

på 16 A

! velg alltid “0” når man sager i splint-ømfintlig

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

materiale

på sagen eller skifter tilbehør

Støvoppsuging !a

FØR BRUK

! bruk ikke støvsuger ved skjæring i metall

Rydd unna alle hindringer i arbeidsområdet før du

Støvblåsning !b

begynner å sage

Oppbevaring af sagblad @

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

! kun for blad med T-tange

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

Spotlight #

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

Bruk av verktøyet

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

- for innkopling, pass alltid på at forsiden av fotsåle

hånd)

ligger att på arbeidsstykket

UNDER BRUK

- hold verktøyet godt fast slik at du alltid har full kontroll

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

over verktøyet

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

grepsområde(r) $

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

- forsikre deg om at fotsålen ligger sikkert på hele aten

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

! forsikre deg om at bladet har stoppet helt før du

under spenning og føre til elektriske støt)

løfter verktøyet fra arbeidsstykket

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på

- hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket

verktøyet; før kabelen bakover bort fra verktøyet

29

BRUKER TIPS

Bruk riktig sagblad %

! de fleste vanlige sagblad med T-tange eller

U-tange kan brukes sammen med verktøyet ^

Ved boring i metaller, smør sagbladet regelmessig med

olje

Bor først et hull før man starter saging av utskjæringer &

Splintfri saging

- skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før

man starter sagingen

- sag alltid på baksiden av materialet

Se ere tips på www.skil.com

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene J 2)

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet * er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU, 2009/125/EF (EU

forskrift 1194/2012)

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

30

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

89 dB(A) og lydstyrkenivået 100 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved skjæring i tre 12,7 m/s²

ved skjæring i metall 9,2 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din

09.09.2013



Pistosaha 4581

ESITTELY

Koneet on tarkoitettu suorittamaan katkaisu ja

aukkosahauksia puuhun, muoviin, metalliin, keraamisiin

laattoihin ja kumiin, ja soveltuu suorille ja kaareville

sahauksille; kahteen suuntaan säädettävän pohjanlevyn

ansiosta viistosahaukseen jopa 45° asteen kulmassa

Sähkötyökalun valo on tarkoitettu sähkötyökalun

työalueen suoraan valaisuun, se ei sovellu kotitalouden

huonevaloksi

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1

LAITTEEN OSAT 2

A Käynnistyskytkin

B Kytkimen lukituksen painike

C Kytkin pölynpuhallukselle

D Vipu jalkalaatan lukitusta/vapautusta varten

E Sahausnopeudensäätopyörä

F Vipu sahaustilan valitsemista varten

G Sahanteriensäilytys

H Kohdevalo

J Ilmanvaihto-aukot

TURVALLISUUS

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

loukkaantumiseen.

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

voivat johtaa tapaturmiin.

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

tilanteissa.

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

sytyttää pölyn tai höyryt.

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

suuntautuessa muualle.

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

sähköiskun vaaraa.

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

kokemattomat henkilöt.

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

sähköiskun vaaraa.

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

vähentää sähköiskun vaaraa.

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

3) HENKILÖTURVALLISUUS

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

laitteista.

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

hallita.

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

loukkaantumiseen.

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

5) HUOLTO

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

loukaantumisriskiä.

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

31

PISTOSAHAN TURVALLISUUSOHJEET

VARUSTEET

YLEISTÄ

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

Älä käytä rikkinäistä, tylsää tai vääntynyttä sahanterää

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

KÄYTTÖ ULKOTILASSA

jännitteeseen)

Ulkotilassa käytettäessä liitä työkalu vikavirran (FI)

Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja

piirikatkaisimen kautta laukaisuvirtaan, jonka maksimi on

mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi

30 mA ka; käytä vain sellaista jatkojohtoa, joka on

ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse

tarkoitettu ulkotilassa käytettäväksi ja varustettu

avaa työkalua

roiskevedenpitävällä kytkentäliittimellä

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

KÄYTÖN JÄLKEEN

pidetään karsinogeenisena)

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

henkilöt

Työskenneltäessä melutaso saattaa ylittää 85 dB(A);

KÄYTTÖ

jolloin suositellaa kuulosuojaimien käyttöä

Käynnistys/pysäytys 4

Työstettäessä on käytettävä soujalasej

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

Sahanterien vaihto 6

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

! työnnä terä aivan pohjaan; hampaiden on

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

osoitettava eteenpäin 7

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

Sahaus 15°/30°/45° kulmassa 8

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

nähden 9

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

! jos työkalu ei aja pyörän E ollessa asennossa 1,

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

sahausnopeutta työkalun ajon aikana

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

Sahaustilan valinta 0

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

Väännä vipusta F 2 heiluritoiminto nopeaa sahausta

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

varten (0 - 4)

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

- 1 asento (“0”) antamaan tarkka katkaisusahaus

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

kaikissa materiaaleissa, suoria + kaarevia

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

- 4 asentoa antamaan nopea katkaisusahaus eri

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

materiaaleissa, vain suoria

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

1 = metalli

tarviketta

2 = muovi

ENNEN KÄYTTÖÄ

3 = kova puu

Poista kaikki esteet sahauslinjan ylä- ja alapuolelta ennen

4 = pehmeä puu

sahausta

! valitse aina toiminnoksi “0” helposti repeytyviä

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

materiaaleja sahattaessa

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

Pölynimu !a

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

! älä käytä pölynimuria kun sahaat metalleja

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

Pölypuhallustoiminto !b

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

Sahanteriensäilytys @

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

! vain T-vartiset terät

KÄYTÖN AIKANA

Kohdevalo #

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

Työkalun käyttö

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

- ennen koneen käynnistystä varmista aina, että etuosa

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

lepää etusivu tukea tasaisesti työkappaleen päällä

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

- pidä konetta tukevalla otteella niin, että hallitset

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

koneen täydellisesti koko ajan

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

harmaan värisestä kädensija(oi)sta $

läheisyydestä; kohdista johto takaosaa kohti pois

- varmista, että aikana tulee tukea koko pinnaltaan

työkalusta

työkappaleeseen

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

! varmista, että terä on täysin pysähtynyt, ennen

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

kuin irrotat sen työkappaleesta

irrotettava pistorasiasta

- pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

Pidä kädet etäällä pyörivästä sahanterästä

32

VINKKEJÄ

Käytä oikeita sahanteriä %

! työkalu hyväksyy useimmat yleisesti tarjolla

olevat T-vartiset ja U-varsiset terät ^

Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä säännöllisin

väliajoin

Poraa alkureikä ennen aukkojen sahaamista &

Repeämätön katkaisusahaus

- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen

sahauksen suorittamista

- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina

alaspäin

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

HOITO / HUOLTO

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

ilma-aukkojen puhtaus J 2)

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

pistorasiasta

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli * muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

2011/65/EU, 2009/125/EY (EU määräys 1194/2012)

määräysten mukaan

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

33

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on

89 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on

100 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus

m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

puun sahattaessa 12,7 m/s²

metallin sahattaessa 9,2 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

09.09.2013

Sierra de calar 4581

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta ha sido proyectada para efectuar cortes

y recortes en madera, materiales sintéticos, planchas

cerámicas y caucho, y es adecuada para efectuar cortes

rectos y en curva con ángulos de inglete hasta 45°

La luz de esta herramienta eléctrica está concebida para

iluminar directamente el área de alcance de la

herramienta y no para iluminar las habitaciones de una

casa

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

DATOS TÉCNICOS 1

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

A Interruptor para encendido/apagado

B Botón para bloquear el interruptor

C Interruptor para soplador de polvo

D Palanca para bloquear/soltar la pata

E Rueda para ajustar el numéro de carreras

F Palanca para seleccionar el modo de aserrado

G Depósito de hoja de sierra

H Luz direccional

J Ranuras de ventilación

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

utiliza un equipo de protección adecuado como una

red).

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

que la herramienta eléctrica esté desconectada

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

montar el acumulador, al recogerla, y al

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

peligro de explosión, en el que se encuentren

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

Las herramientas eléctricas producen chispas que

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

un accidente.

vapores.

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

su área de trabajo al emplear la herramienta

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

control sobre la herramienta.

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

la toma de corriente utilizada. No es admisible

de presentarse una situación inesperada.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

descarga eléctrica.

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

éstos estén montados y que sean utilizados

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

con tomas de tierra.

riesgos derivados del polvo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

ELÉCTRICAS

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

herramienta.

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

dentro del margen de potencia indicado.

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

b) No utilice herramientas con un interruptor

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

piezas móviles. Los cables de red dañados o

conectar o desconectar son peligrosas y deben

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

repararse.

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

intemperie utilice solamente cables de prolongación

acumulador antes de realizar un ajuste en la

homologados para su uso en exteriores. La

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

utilización de un cable de prolongación adecuado para

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

eléctrica.

la herramienta.

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

niños y de las personas que no estén familiarizadas

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

inexpertas son peligrosas.

descarga eléctrica.

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

o deterioradas que pudieran afectar al

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

34

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

mejor.

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

segura que con la mano)

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

DURANTE EL USO

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

puede resultar peligroso.

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

5) SERVICIO

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

por un profesional, empleando exclusivamente

eléctrica)

piezas de repuesto originales. Solamente así se

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

la herramienta; mantenga el cable detrás de usted, lejos

de la herramienta

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA SIERRAS DE

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

CALAR

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

enchufe de la red

GENERAL

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

hágalo cambiar por una persona calicada

misma que la indicada en la placa de características de

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

conectarse también a 220V)

herramienta y desconecte el enchufe

Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada

Aparte las manos de la hoja de sierra durante la siega

vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

ACCESORIOS

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

lo repare; no abra nunca la herramienta

correcto de la herramienta al emplear accesorios

No trabaje materiales que contengan amianto (el

originales

amianto es cancerígeno)

No utilice nunca hojas rotas, desformadas o desgastadas

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

USO EXTERIOR

menores de 16 años

Cuando utilice la herramienta en el exterior, enchúfela a

El nivel de ruido, con la herramienta trabajando, podrá

través del interruptor de la corriente (FI) con un interruptor

sobrepasar 85 dB(A); usar protectores auditivos

diferencial de 30 mA como máximo; sólo utilice un cable

Al procesar materials que producen viruta, usar anteojos

de extensión apropiado para su uso en el exterior y

de protección

equipado con un enchufe a prueba de salpicaduras

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

DESPUÉS DEL USO

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

motór está apagado y las partes móviles están parados

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

transtornos respiratorios al operador u otras personas

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

USO

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

Encendido/apagado 4

conecte

Bloqueo del interruptor para uso permanente 5

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

Cambio de la hoja de sierra 6

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

! insertar la hoja hasta el fondo con los dientes

especialmente junto con aditivos para el

mirando hacia delante 7

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

Corte a 15°/30°/45° 8

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

Ajuste del numéro de carreras según el matérial usado 9

extracción de polvo cuando lo conecte

! si la herramienta no funciona con la ruda E en la

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

posición 1, seleccione un numéro de carreras

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

más alto y reduzca el numéro mientras la

utilizados

herramienta funciona

Utilice cables de extensión seguros y completamente

Selección del modo de sierra 0

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

Utilice la palanca F 2 para ajustar el mecanismo pendular

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

del corte preciso (= 0) hasta el corte rápido (= 4)

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

- 1 posición (“0”) para el corte preciso en todos los

ANTES DEL USO

materiales, recto + en curva

Antes de empezar a cortar, aparte todos los obstáculos

- 4 posiciones para el corte rápido en diferentes

que haya encima y debajo de la línea de corte

materiales, solamente recto

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

1 = metal

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

2 = plástico

empezar a trabajar

3 = madera dura

4 = madera blanda

35

! seleccione siempre la posición “0” cuando se

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

cortan materiales que producen astillas

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

Aspiración de polvo !a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

! no utilizar el aspirador al cortar metales

ecológicas

Soplador de polvo !b

- símbolo * llamará su atención en caso de necesidad

Depósito de hoja de sierra @

de tirarlas

! únicamente para hojas con inserción T

Luz direccional #

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Utilización de la herramienta

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

- antes de poner en marcha la herramienta, asegurese

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

de que la parte delantera della pata esté tendida sobre

conformidad con las normas o documentos normalizados

la pieza a trabajar

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

- sujete la herramienta rmemente con ambas manos,

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

de modo que tenga pleno control sobre ella todo el

2006/42/CE, 2011/65/UE, 2009/125/CE (UE reglamento

tiempo

1194/2012)

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris $

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- asegurese que la pata esté apoyada de manera que

asiente rmemente en toda su supercie

! asegurese que la hoja esté completamente

parada antes de que la levante de la pieza a

trabajar

- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas

CONSEJOS DE APLICACIÓN

Utilice las hojas de sierra adecuadas %

! la herramienta acepta la mayoría de sierras hojas

con inserción T y hojas con inserción U ^

Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente

con aceite

Pretaladre antes un agujero antes de efectuar recortes &

Corte sín astillas

- tape la línea de corte con varias capas de cinta de

papel engomado ancho antes de cortar

- ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo

hacia abajo

Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

en www.skil.com)

AMBIENTE

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

36

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 89 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 100 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al cortar madera 12,7 m/s²

al cortar metales 9,2 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

37

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

Serra vertical 4581

reduzem o risco de choques eléctricos.

b) Evite que o corpo entre em contacto com

INTRODUÇÃO

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

Esta ferramenta é determinada para realizar cortes em

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

madeira, plástico, metal, placas de cerâmica e borracha,

terra.

ed é apropriada para cortes rectos e curvados com

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

ângulos de chanfradura até 45°

chuva nem humidade. A penetração de água na

A luz desta ferramenta eléctrica serve para iluminar a

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

área de trabalho directa da ferramenta eléctrica e não é

eléctricos.

adequada para a iluminação ambiente no âmbito

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

doméstico

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

Leia e guarde este manual de instruções 3

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

DADOS TÉCNICOS 1

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

use um cabo de extensão apropriado para áreas

A Interruptor para ligar/desligar

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

B Botão de xação do interruptor

externas reduz o risco de choques eléctricos.

C Interruptor para soprador de pó

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

D Patilha para xação/libertação da base

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

E Roda para ajuste do número de cursos

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

F Alavanca para selecção do modo de corte

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

G Estojo da lâmina de serra

risco de um choque eléctrico.

H Foco

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

J Aberturas de ventilação

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

SEGURANÇA

ou sob a influência de drogas, álcool ou

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

medicamentos. Um momento de falta de atenção

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

graves lesões.

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

sempre óculos de protecção. A utilização de

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

Guarde bem todas as advertências e instruções para

protecção contra pó, sapatos de segurança

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

c) Evitar uma colocação em funcionamento

acumulador (sem cabo de rede).

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

podem causar acidentes.

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

com risco de explosão, nas quais se encontrem

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

ignição de pó e vapores.

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

será mais fácil controlar o aparelho em situações

sobre o aparelho.

inesperadas.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

ferramenta

assegure-se de que estão conectados e que sejam

Não processar material que contenha asbesto

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

menores de 16 anos

ELÉCTRICAS

O nível de ruído durante o trabalho pode exceder 85

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

dB(A); utilize protectores auriculares

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

Utilizar óculos de protecção ao trabalhar com materiais

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

com efeito de aparas

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

operador ou às pessoas presentes); use máscara

ser reparada.

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

extracção de pó quando ligado a

antes de executar ajustes na ferramenta, de

Determinados tipos de pó são classicados como

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

em especial, juntamente com aditivos para

eléctrica seja ligada acidentalmente.

acondicionamento da madeira; use máscara

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

extracção de pó quando ligado a

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

não familiarizadas com o mesmo ou que não

em função dos materiais que vão ser utilizados

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

Utilize extensões completamente desenroladas e

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

Verifique se as partes móveis do aparelho

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

acessório

peças quebradas ou danificadas, que possam

ANTES DA UTILIZAÇÃO

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

Retire todos os obstáculos que se encontram no topo

danificadas devem ser reparadas antes da

superior e na parte inferior da peça a cortar antes de

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

iniciar o trabalho

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

eléctricas.

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

com cantos aados travam com menos frequência e

do que manualmente)

podem ser controladas com maior facilidade.

DURANTE A UTILIZAÇÃO

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

Considere também as condições de trabalho e o

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

em situações perigosas.

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

5) SERVIÇO

choque eléctrico)

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

ferramenta; coloque o o para trás, fora do alcance da

peças sobressalentes originais. Desta forma é

ferramenta

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS

tomada

VERTICALES

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

mandando-o substituir por pessoal qualicado

GENERAL

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

está de acordo com a tensão indicada na placa de

Mantenha as mãos distantes da lâmina da serra

identicação da ferramenta (ferramentas com a

enquanto a ferramenta estiver a trabalhar

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

uma fonte de 220V)

38

ACESSÓRIOS

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

Utilize as lâminas apropriadas %

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

! a ferramenta aceita a maior parte das lâminas

Não utilize lâminas que se encontrem rachadas,

comuns de encabadouro em T ou em U ^

deformadas ou cagas

Ao cortar metais, lubrique a lâmina regularmente com

UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR

óleo adequado

Quando utilizar a ferramenta no exterior, ligue-a

Faça primeiro um furo antes de realizar recortes &

utilizando um disjuntor de corrente de falha (FI) com uma

Cortar sem aparas

corrente de disparo de 30 mA no máximo e utilize

- cubra a linha de corte com várias camadas de ta

apenas uma extensão destinada a utilização no exterior

adesiva larga antes de começar a cortar

e que esteja equipada com uma tomada de união à

- coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada

prova de salpicos

para baixo

APÓS A UTILIZAÇÃO

Para mais sugestões consulte www.skil.com

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

motor esta devidamente parado assim como todas as

peças rotativas

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

MANUSEAMENTO

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração J 2)

Ligar/desligar 4

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

Fixação do interruptor para utilização contínua 5

de limpar

Trocar lâminas 6

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

! introduzir a lâmina até à profundidade máx. com

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

os dentes voltados para a frente 7

executada por uma ocina de serviço autorizada para

Cortar a 15°/30°/45° 8

ferramentas eléctricas SKIL

Ajustar o número de cursos consoante o material 9

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

! se a ferramenta não funcionar com a roda E na

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

posição 1, seleccione um numéro de cursos mais

centro de assistência SKIL mais próximo (os

alto e baixe o numéro de cursos com a

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta a funcionar

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

Selecção do modo de corte 0

Utilize a patilha F 2 para ajustar o movimento pendular

do corte preciso (= 0) até à corte rápido (= 4)

AMBIENTE

- 1 posição (“0”) para cortes precisos em todos

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

materiais, rectos + curvos

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

- 4 posições para cortes rápidos em diferentes

UE)

materiais, apenas rectos

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

1 = metal

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

2 = plástico

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

3 = madeira dura

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

4 = madeira branda

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

! seleccione sempre “0” quando cortar materiais

materiais ecológica

susceptíveis de libertar aparas

- símbolo * lhe avisará em caso de necessidade de

Aspiração de pó !a

arranja-las

! não utilizar o aspirador ao cortar metais

Soprador de pó !b

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Estojo da lâmina de serra @

! apenas para lâminas de encabadouro em T

Foco #

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

Utilização da ferramenta

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

- antes de ligar a ferramenta, certique-se que a parte

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

frontal da base está bem assente sobre a peça a

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

trabalhar

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,

- segure a ferramenta com ambas as mãos e assim terá

2009/125/CE (UE regulamento 1194/2012)

sempre um controlo completo da mesma

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) $

- certique-se que a base está apoiada sobre toda a

superfície

! certifique-se que a lâmina está completamente

parada antes de retirar a ferramenta da peça a

trabalhar

- mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas

39

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

40

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 89 dB(A) e o nível de potência

acústica 100 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao cortar madeira 12,7 m/s²

ao cortar metais 9,2 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

F Leva per la selezione del modo di taglio

G Alloggiamento della lama

H Riettore

J Feritoie di ventilazione

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

Seghetto alternativo 4581

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

INTRODUZIONE

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

Quest’utensile è idoneo per l’esecuzione di tagli di

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

troncatura e dal pieno nel legno, in materie plastiche, nel

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

metallo, nella piastra ceramica e nella gomma, e di tagli

di scosse elettriche.

diritti e tagli con angolazioni no a 45°

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

L’illuminazione di questo elettroutensile è concepita per

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

illuminare l’area di lavoro dell’elettroutensile stesso e non

di togliere la spina dalla presa di corrente.

è adatta per illuminare l’ambiente domestico

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

DATI TECNICI 1

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

ELEMENTI UTENSILE 2

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

A Interruttore di accensione/spegnimento

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

B Pulsante di blocco dell’interruttore

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

C Interruttore di soatore della polvere

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

D Leva di bloccaggio/rilascio del piede

E Rotella di regolazione del numero di corse

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

dell’utensile funzionino perfettamente e non

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

più facili da condurre.

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

pericolo.

vericarsi seri incidenti.

5) ASSISTENZA

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

in rotazione potranno causare lesioni.

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGHETTI

mettersi in posizione sicura e di mantenere

ALTERNATIVI

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

NOTE GENERALI

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

collegati anche alla rete di 220V)

movimento.

Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare

aspirazione o di captazione della polvere,

immediatamente da una persona qualicata; non aprire

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

mai l’utensile da se stessi

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

Non lavorare mai materiali contenenti amianto

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

età inferiore ai 16 anni

ELETTRICI

Durante le operazioni di lavoro il livello di rumorosità può

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

superare 85 dB(A); utilizzare le cue di protezione

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

Nella lavorazione di materiali a produzione di trucioli,

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

indossare occhiali protettivi

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,

indicata.

alcune specie di legno, minerali e metallo possono

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

inalazione possono causare reazioni allergiche e/o

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone

riparato.

presenti sul posto); indossare una maschera

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

per l’estrazione della polvere se è presente una

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

presa di collegamento

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

associate ad additivi per il trattamento del legno;

funzione inavvertitamente.

indossare una maschera protettiva per la polvere e

41

utilizzare un dispositivo per l’estrazione della

Regolazione del numero di corse in base al materiale

polvere se è presente una presa di collegamento

utilizzato 9

Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione

! se l’utensile non funziona con la rotella E in

della polvere per i materiali in lavorazione

posizione 1, selezionare un numero di corse più

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

alto ed in seguito diminuire il numero di corse

con una capacità di 16 Amp

mentre l’utensile è in moto

• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi

Selezione del modo di taglio 0

effettuare regolazioni o cambiare gli accessori

Usare la leva F 2 per regolare l’azione orbitale da un

PRIMA DELL’USO

taglio accurato (= 0) al un taglio rapido (= 4)

Rimuovete tutti gli ostacoli sopra e sotto la linea di taglio

- 1 posizione (“0”) per un taglio accurato in tutti i

prima di iniziare il lavoro

materiali, diritto + curvo

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

- 4 posizioni per un taglio rapido in diversi materiali, solo

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

diritto

Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione

1 = metallo

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

2 = plastica

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

3 = legno duro

morsa e non tenendolo con la mano)

4 = legno tenero

DURANTE L’USO

! selezionare sempre “0” quando si sta tagliando

Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate

materiale fragile

dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori

Aspirazione della polvere !a

durante i quali l’accessorio potrebbo venire a

! non usare l’aspirapolvere quando si tagliano

contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il

metalli

proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto

Soatore della polvere !b

tensione può mettere sotto tensione anche parti metalliche

Alloggiamento della lama @

dell’apparecchio, causando una scossa elettrica)

! solo per lame con gambo a T

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

Riettore #

movimento dell’utensile; spingere il cavo verso la parte

Uso dell’utensile

posteriore, distante dall’utensile

- prima di azionare l’utensile, assicurarsi che l’estremita

Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato

frontale del piede sia in posizione piana sul pezzo da

oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre

lavorare

immediatamente la spina dalla presa

- tenere l’utensile con entrambe la mani, in modo da

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

avere in qualsiasi momento il controllo dell’utensile

sostituire da personale qualicato

! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) $

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

- il piede deve poggiare completamente su tutta la

Tenete lontane le mani dalla lama quando l’utensile è in

supercie

moto

! prima di rimuovere l’utensile del pezzo da

ACCESSORI

lavorare assicuratevi che la lama sia ferma

La SKIL garantisce un perfetto funzionamento

- tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2

dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori

originali

CONSIGLIO PRATICO

Non usate la lama in caso sia crepata, deformata o non

Usare le lame appropriate %

tagliente

! l’utensile permette l’utilizzo delle lame più

USO ALL’ESTERNO

disponibili con gambo a T e con gambo ad U ^

Quando usato l’esterno, collegare l’utensile ad un

Quando si tagliano metalli, lubricare la lama

interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di

regolarmente con olio

scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo di

Preparare un foro prima di eseguire di tagli dal pieno &

prolunga inteso per uso esterno e munito di una presa

Taglio senza schegge

antispruzzo

- coprire la linea di taglio con più strati di nastro largo

DOPO L’USO

prima di taglio

Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano

- posizionare sempre la parte più rinita del pezzo in

parti in movimento e che il motore sia spento

lavorazione verso il basso

Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

USO

Acceso/spento 4

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Cambio della lama 6

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

! inserire la lama sino in fondo con i denti

di ventilazione J 2)

posizionati in avanti 7

! prima di pulire estrarre la spina dalla presa

Taglio a 15°/30°/45° 8

42

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

gli elettroutensili SKIL

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

TUTELA DELL’AMBIENTE

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

- il simbolo * vi ricorderà questo fatto quando dovrete

eliminarle

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle

direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE,

2009/125/EG (UE regolamento 1194/2012)

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

43

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

09.09.2013

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 89 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 100 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),

e la vibrazione m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

quando si tagliano legno 12,7 m/s²

quando si tagliano metalli 9,2 m/s²

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60745; questo valore può essere utilizzato per

mettere a confronto un l’utensile con un altro o come

valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione

quando si impiega l’utensile per le applicazioni

menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

Szúrófűrész 4581

BEVEZETÉS

E szerszám fa, müanyag, kerámia lapok és gumi át- és

kivágására készült, továbbá alkalmas egyenes és 45°-os

szögü vágásokra is

Az elektromos kéziszerszám lámpája az elektromos

kéziszerszám közvetlen munkaterületének

megvilágítására szolgál, a háztartásban lévő helyiségek

megvilágítására nem alkalmas

A szerszám nem professzionális használatra készült

Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati

utasítást 3

MŰSZAKIADATOK1

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2

A Be/Ki kapcsoló

B Kapcsolórögzítőgomb

C Porelszívás ki-/be kapcsoló

D A sarulemez rögzítésére/meglazítására szolgáló kar

E A fürészelési sebesség beállítására szolgáló kerék

F A fűrészelési mód kiválasztására szolgáló kar

G Fűrészlaptároló

H Spotlámpa

J Szellőzőnyílások

BIZTONSÁG

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

magában.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

elvesztheti az uralmát a berendezés felett.

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

sérüléseket okozhat.

dugót semmilyen módon sem szabad

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

jobban tud uralkodni.

áramütés kockázatát.

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

földelve.

magukkal ránthatják.

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

veszélyét.

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

során keletkező por veszélyes hatását.

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

áramütés veszélyét.

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

csökkenti az áramütés veszélyét.

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

szerszám akaratlan üzembe helyezését.

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

komoly sérülésekhez vezethet.

személyek használják az elektromos

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

viseljenvédőszemüveget. A személyi

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

személyek használják.

elektromos kéziszerszám használata jellegének

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

megfelelően csökkenti a személyes sérülések

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

kockázatát.

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

felvenné és vinni kezdené az elektromos

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.

44

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

HASZNÁLAT KÖZBEN

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

végez, amelynek során a betétszerszám feszültség

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet

5) SZERVIZ

(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

kábelt; terelje a tápkábelt a gép hátulja felé, a géptől elfelé

maradjon.

Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne

érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból

BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKSZÚRÓFŰRÉSZEKHEZ

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

cseréltesse ki szakértő által

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen

Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség

hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a

kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is

Amennyiben be van kapcsolva a gép, kezét tartsa távol a

csatlakoztathatók)

körfürészlaptól

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen

TARTOZÉKOK

működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást

SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők

észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép

ne nyissa ki

problémamentes működését

Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet

Ne használjon repedt, deformált vagy tompa fürészlapot

tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása

KÜLTÉRI HASZNÁLAT

van)

Amennyiben szabadban használja a szerszámot (FI), 30

A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják

mA indítóáramú hibaáram megszakítón keresztül

Munka közben a zaj meghaladhatja a 85 dB(A);

csatlakazzon a hálózathoz, és csak olyan hosszabbító

használjon fülvédőt

vezetéket használjon, mely szabadtéri használatra

Használjon védőszemüveget ha olyan anyaggal dolgozik

készült, és freccsenő víz ellen védett csatlakozóaljzata

amelyik sok forgácsot vagy szilánkot produkál

va

Az anyagból származó por (mint például az ólmot,

A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN

néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó

A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már

festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése

nem dolgozik vele

allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket

okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);

viseljen pormaszkot és amennyiben

KEZELÉS

csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó

Be/Ki 4

berendezéssel

Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5

Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek

A fürészlapok cseréje 6

(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa

! a fürészlapot fogaival elöremutató irányba, a tartó

kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen

teljes mélységéig toljuk be 7

pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,

Fürészelés 15°/30°/45°ban 8

dolgozzon porelszívó berendezéssel

A fürészelési sebesség beállítása a használt anyagnak

Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat

megfelelően 9

azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván

! ha a szerszám nem üzemel amikor a kerék E az

Használjon teljesen letekert és biztonságos

1-es pozícióban van, válasszon egy magasabb

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

fűrészelésisebességet,majdcsökkentseazta

• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt

szerszám üzemelése közben

tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép

Fűrészelési mód kiválasztása 0

beállításán

Az F 2 kar segítségével választhatja meg a

HASZNÁLAT ELÖTT

megmunkáláshoz szükséges elliptikus mozgás

Mielőtt elkezdené a vágást, távolitson el minden akadályt

nagyságát preciziós vágásból (= 0) a teljes állásig a

a vágási vonal elöl

vágási sebesség érdekében (= 4)

Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög

- 1 fokozat (“0”) precíz fürészeléshez mód minden

vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka

anyagban, egyenes + ívelt vágáshoz

megkezdése előtt eltávolítandó

- 4 külön fokozat gyors fürészeléshez módban

Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy

különböző anyagokban, kizárólag egyenes vágáshoz

satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban

1 = fém

lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)

2 = müanyag

3 = kemény fa

4 = puha fa

45

! szilánkérzékeny anyagok esetén mindig “0”

- erre emlékeztet a * jelzés, amennyiben felmerül az

fürészelést válasszon

intézkedésre való igény

Por elszívás !a

! ne használja a porszívót fém vágása közben

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

Porelfúvás !b

Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki

Fűrészlap tároló @

adatok” alatt leírt termék megfelel a következő

! csakT-befogóvégűlapokhoz

szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN

Spotlámpa #

60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/

A gép üzemeltetése

EK, 2011/65/EU, 2009/125/EK (EU előírás 1194/2012)

- mielött bekapcsolja a szerszámot, ellenörizze, hogy a

irányelveknek megfelelöen

talapzat elsö vége laposan helyezkedik el a

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen

megmunkálandó anyagon

található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

- fogja mindkét kézben keményen a szerszámot, hogy

Breda, NL

ilyenképpen mindig teljesen ura legyen az eszköznek

! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke

színűmarkolatiterület(ek)en$

- ellenörizze, hogy a talapzat teljes felülete szilárdan

helyezkedik el a megmunkálandó anyagon

! ellenörizze,hogyafürészlapteljesenleálltmielőtt

a gépet a munkadarabtól eltávolítja

- a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon

HASZNÁLAT

Fontos, hogy mindig megfelelő fürészlapot használjon %

! a legáltalánosabban rendelkezésre álló T és U

befogóvégűfűrészlapokegyarántbeilleszthetők

a gépet ^

Fémek vágása esetén rendszeresen olajozza a

fürészlapot

Teljes kivágás előtt készítsen előfuratot &

Szilánkmentes vágás

- a vágást megelőzően ragassza le több rétegben a

vágási vonalat széles szigetelőszalaggal

- a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa

A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

A szerszám nem professzionális használatra készült

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

tekintettel a szellőzőnyílásokra J 2)

! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

KÖRNYEZET

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

EU-országok számára)

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

átültetése szerint az elhasznált elektromos

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

46

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 89 dB(A) a

hangteljesítmény szintje 100 dB(A) (normál eltérés:

3 dB), a rezgésszám m/s² (kézre-ható érték; szórás

K = 1,5 m/s²)

fa vágásához 12,7 m/s²

fém vágásához 9,2 m/s²

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra

történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól



Kmitací pila 4581

ÚVOD

Tato pila je určená k vyřezávání otvorů a různých tvarů ze

dřeva, plastu, kovů, keramických desek a pryže, a lze ji

použít pro rovné a zakřivené řezy s kosým úhlem do 45°

Světlo tohoto elektronářadí je určené k osvětlení

bezprostřední pracovní oblasti elektronářadí a není

vhodné pro osvětlení prostoru v domácnosti

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3

snižuje riziko elektrického úderu.

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

TECHNICKÁ DATA 1

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

proudem.

SOUČÁSTINÁSTROJE2

3)BEZPEČNOSTOSOB

A Vypínač

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

B Tlačítko k zajištění vypínače

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

C Spínač na ofuk prachu

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

D Páčka na zajištění/odjištění patky

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

E Kolečko na regulaci rychlosti řezání

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.

F Páčka na volbu řezací režimu

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

G Úložný prostor pilových plátků

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako

H Bodové světlo

maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

J Větrací štěrbiny

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.

BEZPEČNOST

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

zapnutý, pak to může vést k úrazům.

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

situacích lépe kontrolovat.

akumulátoru (bez síťového kabelu).

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

vést k úrazům.

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

ELEKTRONÁŘADÍ

prach nebo páry zapálit.

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

můžete ztratit kontrolu nad strojem.

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

nebezpečné a musí se opravit.

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

upravena.Společněsestrojisochranným

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.

riziko elektrického úderu.

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

úderu.

nezkušenými osobami.

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

47

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

nástroje; šňůru nasměrujte dozadu, pryč od nástroje

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze

vést k nebezpečným situacím.

síťové zásuvky

5) SERVIS

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

vyměnit

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned

stroje zůstane zachována.

vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku

Při práci dodržujte bezpečnou vzdálenost vašich rukou

BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROKMITACÍPILY

od běžícího pilového listu

PŘÍSLUŠENSTVÍ

OBECNĚ

SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,

Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako

používáte-li původní značkové

napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí

Nepoužívejte pilu, je-li list prasklý, zdeformovaný nebo

určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti

matný

220V)

VENKOVNÍPOUŽITÍ

Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v

Při venkovním použití zapojte nástroj přes jistič

případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou

poruchového proudu (FI) se spouštěcím proudem max.

osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte

30 mA, a používejte pouze takovou prodlužovací šňůru,

Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest

která je určena pro venkovní použití a je vybavena

(azbest je karcinogenní)

spojovací zásuvkou chráněnou proti stříkající vodě

Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let

POPOUŽITÍ

Hladina hluku může při práci přesáhnout 85 dB(A);

Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho

vhodným prostředkem si chraňte udi

vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví

Pracujete-li s materiálem, který se snadno dtěpí, použijte

ochranné brýle

Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé

OBSLUHA

druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt

Zapnuto/vypnuto 4

s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit

Aretace spínače pro nepřetržité použití 5

alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u

Výměna pilových listů 6

obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou

! pilovýlistzcelazasunouttak,abyzubysměřovaly

maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,

vpřed7

pokudjemožnéjejpřipojit

Řezání při 15°/30°/45° 8

Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako

Seřízení rychlosti řezání podle použitého materiálu 9

karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména

! jestliženástrojneběžísprávněskolečkemEv

ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste

poloze1,zvoltesivyššířezacírychlostapři

protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna

chodupřístrojejipodlepotřebysnižte

odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit

Výběr režimu řezání 0

Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném

Páka F 2 seřizte oběžnou funkci z přesného řezání (= 0)

prostředí

na rychlé řezání (= MAX)

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

- 1 stupeň nastavení (“0”) k přesnému řezání ve všech

šňůry o kapacitě 16 ampér

druzích materiálů, přímce a po křivce

• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa

- 4 stupně nastavení k rychlému řezání v různých

příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.

materiálech, pouze přímce

sítě

1 = kov

PŘEDPOUŽITÍM

2 = umělá hmota

Před začátkem řezání odstraňte z řezané dráhy všechny

3 = tvrdé dřevo

překážky jak nahoře tak vespod obrobku

4 = měkké dřevo

Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti

! přiřezáníštěpivéhomateriálupoužijtevždyrežim

snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před

“0”

zahájením práce je odstraňte

Odsávání prachu !a

Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí

! nepoužívejtevysavačpřiřezáníkovu

upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem

Ofuk prachu !b

bezpečnější než v ruce)

Úložný prostor pilových plátků @

BĚHEMPOUŽITÍ

! pouze pro pilové plátky s koncovkou typu T

Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací

Bodové světlo #

nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo

Použití nástroje

vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína

- před zapnutím pily zkontrolujte, zda přední hrana

izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod

patky spočívá rovně na řezaném materiálu

napětím může přivést napětí i na kovové díly

- uchopte nástroj pevně oběma rukama, abyste jej za

elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)

vdech okolností dokonale ovládali

48

! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/

oblasti rukojeti $

ENG1), 4825 BD Breda, NL

- zkontrolujte, zda patka spočívá celou plochou pevně

na řezaném materiálu

! předvyjmutímnářadízobrobkunejdřívesečkejte

do úplného zastavení pilového listu

- udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté

NÁVODKPOUŽITÍ

Použijte vhodné pilové listy %

! donástrojmůžetepřipevnitvětšinuběžně

dostupnýchpileksestopkamitypuTaU^

Při řezání kovů listy pravidelně naolejujte

Před vyřezáváním výkrojků si do materiálu vyvrtejte otvor

&

Řezání bez štěpení

- před řezáním nalepte na zamýšlený řez několik vrstev

široké pásky

- řezy provádějte vždy na rubu materiálu (lícem dolů)

Další tipy najdete na www.skil.com

ÚDRŽBA/SERVIS

Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

štěrbiny J 2)

! předčištěnímodpojtezástrčku

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

firmy SKIL

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol * na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení

směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU,

2009/125/ES (EU předpis 1194/2012)

49

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 89 dB(A) a dávka hlučnosti 100 dB(A)

(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací m/s² (metoda

ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)

při řezání dřeva 12,7 m/s²

při řezání kovů 9,2 m/s²

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy



Dekupaj testere 4581

GİRİS

Bu cihaz, tahta, plastik, metal, seramik ve kauçuk

üzerinde 45° derecelik açı ile düz ve kıvrımlı kesimler

yapmaya uygundur

Bu aletin ışığı çalışma alanını doğrudan aydınlatmak için

tasarlanmış olup, konutlardaki mekan aydınlatmasına

uygun değildir

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3

TEKNİKVERİLER1

ALETBİLEŞENLERİ2

A Açma/kapama şalteri

B Anahtar kilitleme düğmesi

C Tozu üfleme düğmesi

D Ayak plakasını kilitleme/serbest bırakma için kol

E Kesme hızı ayar tekerleği

F Kesme modu seçme kol

G Dekupaj bıçağı saklama yeri

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

H Spot ışık

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

J Havalandırma yuvaları

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

GÜVENLİK

ciddi yaralanmalara yol açabilir.

GENELGÜVENLİKTALİMATI

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

olabilir.

yaralanmalara neden olabilir.

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

daha iyi kontrol edersiniz.

çıkarırlar.

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini

tehlikeleri azaltır.

azaltır.

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

çalışırsınız.

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

yükseltir.

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

tehlikelidir ve onarılması gerekir.

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

istenmeden çalışmasını önler.

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

tehlikesini azaltır.

tehlikeli olabilirler.

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

çarpma tehlikesini azaltır.

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

50

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

KULLANIM SIRASINDA

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.

Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece

yönlendirilirler.

izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

neden olabilir)

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

tutun; kabloyu arka tarafta araçtan uzakta bulundurun

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,

5)SERVİS

kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

güvenliğini korumuş olursunuz.

Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda

aleti hemen kapatın ve fişi çekin

DEKUPAJTESTERELERİİÇİNGÜVENLİKTALİMATI

Alet açıkken ellerinizi testere

AKSESUARLAR

GENEL

SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

düzgün çalışmasını garanti eder

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya

Çatlamış, eskimiş ve kör bıçakları kullanmayınız

240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)

DISARIDA KULLANIM

Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,

Açık havada kullanırken, cihazı maksimum 30 mA

herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden

tetikleyici akımı olan bir hatalı akım (FI) devre kesicisine

yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,

bağlayın ve yalnızca açık havada kullanıma uygun ve su

cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın

geçirmez ara prizi olan bir uzatma kablosu kullanın

Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin

KULLANIMDAN SONRA

(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)

Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner

Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından

parçaların tam olarak durmasını bekleyin

kullanılmamalıdır

Cihaz çalışırken gürültü seviyesi 85 dB(A) desibele kadar

çıkabilir; kulak koruyucu kullanınız

KULLANIM

Parçacıklar çıkartan maddeler ile uğraşırken koruyucu

Açma/kapama 4

gözlük takınız

Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5

Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal

Testere bıçağının değiştirilmesi 6

gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla

! testerebıçağınıtesteredişleriönedoğrugelecek

temasta bulunulması veya solunması operatörde veya

biçimdeenderinkonumdasıkın7

yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya

15°/30°/45° ile kesme 8

solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi

Kullanılan malzemeye göre kesme hızı ayarlama 9

takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın

! eğeralet1.pozisyondaEçarkıileçalışmıyorsa,

(bağlanabiliyorsa)

dahayüksekhızlıbirkesmehızıseçinizvealet

Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),

çalışırhaldeykenhızıazaltınız

bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,

Kesme modu seçme 0

karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve

Ayar kolu F 2 yardımı ile testere bıçağı pandül hareketi

tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)

ayarını kesim yapmak için seçiniz ("0" pozisyonu düzgün

Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal

kesme, "4" pozisyonu hızlı kesme)

taleplerini takip ediniz

- 1 pozisyon (“0”) kademe bütün malzeme hassas

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

kesim ve düz + biçimli kesikler için

kullanın

- 4 pozisyon değişik kademe malzemelerin kendi

• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar

özelliklerine hızlı ve sadece düz kesme için

değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke

1 = metal

fişiniprizdençekin

2 = plastik

KULLANMADAN ÖNCE

3 = sert tahta

Kesme işlemine başlamadan önce, kesme hattı altındaki

4 = yumuşak tahta

ve üstündeki bütün engelleri uzaklaştırın

! hassas malzemeleri keserken her zaman “0”

İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından

seçin

hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya

Toz emme !a

başlamadan önce bunları çıkartın

! metallerikeserkensüpürgeyikullanmayınız

Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da

Toz üfleme !b

mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten

Dekupaj bıçağı saklama yeri @

daha güvenilirdir)

! sadece T-saft uçlar için

Spot ışık #

51

Aletin çalıştırılması

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe

- cihazı çalıştırmadan önce, testere tabanının ön ucunun

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

çalıştığınız yüzey üzerinde yatay olarak durmasına

dikkat ediniz

- cihaz üzerinde her an kontrol sahibi olmak için, iki

elinizle sıkıca tutunuz

! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli

bölge(ler)den tutun(uz) $

- testere tabanının tümüyle çalıştığınız malzeme

üzerinde olmasına dikkat ediniz

! aletiişparçasındançıkarmadanöncetestere

bıçağınıntamolarakdurmasınıbekleyin

- havalandırma yuvalarını J 2 açık tutun

UYGULAMA

Uygun testere uçları kullanın %

! aletibulunmasıkolayT-shankveU-shankuçları

ilekullanılabilir^

Metalleri keserken testere ucunu yağ ile düzenli olarak

yağlayın

Kesikleri yapmadan önce delik açın &

Ayrılmasız kesme

- kesme işleminden önce kesme noktasını bir kaç kat

kalın bant ile kaplayın

- malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır

Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin

BAKIM/SERVİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

havalandırma yuvalarını J 2)

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.

com adresinde listelenmiştir)

ÇEVRE

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol * size bunu anımsatmalıdır

UYGUNLUK BEYANI

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN

61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri uyarınca

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG

(EU düzenleme 1194/2012)

52

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 89 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü

100 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim

m/s² (el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

tahta keserken 12,7 m/s²

metalleri keserken 9,2 m/s²

Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,

ellerinizisıcaktutarakveişmodellerinizi

düzenleyerekkendinizititreşiminetkilerinden

koruyun



Wyrzynarka 4581

WSTĘP

Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i wycinania w

drewnie, plastyku, metalu, płytkach ceramicznych i w

gumie; nadaje się do cięcia prostego i krzywoliniowego o

kącie nachylenia do 45°

Światło elektronarzędzia przeznaczone jest do

oświetlania bezpośredniej przestrzeni roboczej

elektronarzędzia; nie nadaje się ono do oświetlania

pomieszczeń w gospodarstwie domowym

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3

DANE TECHNICZNE 1

ELEMENTYNARZĘDZIA2

A Przycisk włącznik/wyłącznik

B Przycisk blokady włącznika

C Przełącznik dmuchawy odpylającej

D Dżwignia do blokowania/zwalniania płyty podstawy

E Pokrętło do regulacji prędkości cięcia

F Dżwignia wyboru trybu cięcia

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

G Schowek na brzeszczoty

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

H Lampka punktowa

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

J Szczeliny wentylacyjne

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

BEZPIECZEŃSTWO

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

(bez przewodu zasilającego).

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

wypadków.

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

mogą doprowadzić do obrażeń ciała.

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.

kontrolę nad narzędziem.

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

może zmniejszyć zagrożenie pyłami.

Państwa ciało jest uziemnione.

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

ELEKTRONARZĘDZIA

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.

należyelektronarzędzia,którejestdotego

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

zwiększają ryzyko porażenia prądem.

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

ryzyko porażenia prądem.

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

niebezpieczne.

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.

53

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

natężeniu przynajmniej 16 A

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

• Przedprzystąpieniemdowykonywania

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego

konserwację elektronarzędzi.

PRZEDUŻYCIEM

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

Przed przystąpieniem do obróbki należy usunąć wszelkie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

przeszkody znajdujące się po obu stronach obrabianego

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się

przedmiotu wzdłuż linii cięcia

używa.

Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

pracy

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone

niebezpiecznych sytuacji.

w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu

5) SERWIS

bezpieczniej niż w ręku)

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

PODCZASUŻYWANIA

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.

elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,

elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane

PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOWYRZYNARKI

powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci

zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na

OGÓLNE

części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

spowodować porażenie prądem elektrycznym)

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

Kabel zasilający powinien stale znajdować się w

znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie

bezpiecznej odległości od wirującej części

znamionowe 230V lub 240V zasilać można także

elektronarzędzia; kabel zasilający zawsze prowadzić z

napięciem 220V)

tyłu elektronarzędzia

Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w

W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu

przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać

podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy

wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać

natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę

samemu urządzenia

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

(azbest jest rakotwórczy)

wykwalifikowanej osobie

Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku

W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub

życia

elektrycznych elementów urządzenia, należy

Poziom hałasu podczas pracy może przekraczać 85

bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę

dB(A); używać nauszniki do ochrony słuchu

Nie zbliżać rąk do obracającej się piły tarczowej

Podczas pracy z materiałami wytwarzającymi wióry nosić

AKCESORIA

okulary ochronne

SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie

Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby

narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego

zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i

wyposażenia dodatkowego

metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie

Nie używać pękniętego, odkształconego lub tępego

takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub

brzeszczotu

niewydolność oddechową u operatora lub osób

STOSOWANIE NA DWORZE

towarzyszących); należyzakładaćmaskę

Pracując na otwartym powietrzu podłączyć urządzenie

przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem

za pośrednictwem wyłącznika prądu zakłóceniowego

odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć

(FI), wyzwalanego prądem o natężeniu nie

Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako

przekraczającym 30 mA; używać wyłącznie specjalnego

rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w

przedłużacza do pracy na otwartym powietrzu

połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;

wyposażonego w bryzgoszczelne gniazdo sprzęgające

należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz

POUŻYCIU

urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje

Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć

podłączyć

zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego

Należy stosować się do lokalnych wymogów

zatrzymania się wrzeciona

dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego

podczas obróbki materiału

54

UŻYTKOWANIE

KONSERWACJA / SERWIS

Włącznik/wyłącznik 4

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5

profesjonalnych

Wymiana brzeszczotów pił 6

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

! umieścićbrzeszczotwuchwycieuzębieniemdo

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J

przoduwciskającgodokońca7

2)

Cięcie pod kątem 15°/30°/45° 8

! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy

Dostosowanie szybkości cięcia do rodzaju materiału 9

wyjąćwtykzgniazdasieciowego

! jeślinarzędzienieporuszasięprzypokrętłoEw

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

położeniu1,należywybraćwyższąszybkość

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

cięciaiobniżyćjązchwiląwprawienianarzędzia

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

w ruch

elektronarzędzi firmy SKIL

Wybieranie trybu cięcia 0

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

Do regulacji ruchu wahliwego należy używać dżwignia F

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

2 od cięcia dokładnego (= 0) do cięcia szybkiego (= 4)

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

- 1 położenie (“0”) do cięcia dokładnego we wszystkich

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

materiałach, prosto- i krzywoliniowego

- 4 położenia do cięcia szybkiego w różnych

ŚRODOWISKO

materiałach, wyłącznie prostoliniowego

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

1 = metal

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

2 = plastik

domowego (dotyczy tylko państw UE)

3 = twarde drzewo

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

4 = miękkie drzewo

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

! przycięciumateriałówłupliwychnależyzawsze

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

wybieraćtryb“0”

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

Odsysanie pyłu !a

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

! nieużywaćodsysaczapodczascięciametalu

środowiska

Dmuchawa pyłu !b

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

Schowek na brzeszczoty @

akcesoriów i opakowania - symbol * przypomni Ci o

! tylko do brzeszczotów z uchwytem typu T

tym

Lampka punktowa #

Obsługa narzędzia

- przed włączeniem narzędzia upewnić się, że stopa

DEKLARACJAZGODNOŚCI

jest ułożona płasko na obrabianym materiale

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

- trzymać narzędzie mocno obiema rękoma, tak aby

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

przez cały czas nad nim panować

wymaganiom następujących norm i dokumentów

! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza

normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem $

zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,

- zapewnić pewne dociśnięcie całej powierzchni stopy

2006/42/EU, 2011/65/UE, 2009/125/EU (UE regulacja

wyrzynarki do obrabianego przedmiotu

1194/2012)

! przedpodniesieniemnarzędziazobrabianego

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

materiałunależysięupewnić,żeostrze

ENG1), 4825 BD Breda, NL

zatrzymałosięwpełni

- szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być odkryte

WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA

Używać właściwych brzeszczotów pił %

! narzędzieakceptujewiększośćogólnie

dostępnychbrzeszczotówzuchwytemtypuTiU

^

Podczas cięcia metalu regularnie zwilżać olejem

brzeszczot piły

Przy wykonywaniu wycięć wywiercić wcześniej otwór &

Cięcie bez odłupywania krawędzi

- przed piłowaniem linię ciźcia zakleić kilkoma

warstwami szerokiej taśmy klejącej

- eksponowaną stronę piłowanego materiału zawsze

układać do dołu

Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.

skil.com

55

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 89 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 100 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru K = 1,5 m/s²)

podczas cięcia drewna 12,7 m/s²

podczas cięcia metalu 9,2 m/s²

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

56



аккумуляторный электроинструмент (без кабеля

питания от электросети).

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

освещение могут привести к несчастным случаям.

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

электроинструмент искрит и искры могут

воспламенить газы или пыль.

c) Приработесэлектроинструментомнедопускайте

детейилипостороннихнаВашерабочееместо.

Отвлечение Вашего внимания может привести к

потере контроля над работой инструмента.

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

Лобзик 4581

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

электроинструментадолжнасоответствовать

BBEДЕНИЕ

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

Этот инстpумент пpедназначен для выpезания

измененийвконструкциювилки.Неиспользуйте

отвеpстий и осуществления пpoпила в дpевесине,

адапторыдляэлектроинструментасзащитным

пластмассе, металле, кepaмичecкой плитке и pезине

заземлением.Заводские штепсельные вилки и

и может использоваться для выpезания по пpямой

соответствующие им сетевые розетки существенно

или кpивой линии под углом 45°

снижают вероятность электрошока.

Лампочка на электроинструменте предназначена

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

для под-светки непосредственной зоны работы, она

заземленнымиповерхностями,как

не пригодна для освещения помещения в доме

трубопроводы,системыотопления,плитыи

Данный инструмент не подходит для промышленного

холодильники.При соприкосновении человека с

использования

заземленными предметами во время работы

Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3

инструментом вероятность электрошока

существенно возрастает.

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

дождяивлаги.Попадание воды в

электроинструмент повышает вероятность

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2

электрического удара.

A Выключатель для вкл/выкл

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

B Кнопка для запиpания выключателя

допускаетсятянутьипередвигать

C Переключатель для удаления пыли

электроинструментзакабельилииспользовать

D Рычаг для запиpания/освобождения лапы

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

E Колёсико для pегулиpования скоpости пиления

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

F Рычаг для выбоpа pежима пиления

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

G Отсек для хранения пилки

движущихсячастейэлектроинструмента.

H Лампа подсветки

Поврежденный или спутанный кабель повышает

J Вентиляционные отверстия

возможность электрического удара.

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

БЕЗОПАСНОСТЬ

предназначенныйдляработывнепомещения.

Использование такого удлинителя снижает

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

вероятность электрического удара.

БЕЗОПАСНОСТИ

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

электроинструментавсыромпомещении,то

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияиинструкции

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

потехникебезопасности. Упущения, допущенные при

землю. Использование устройства защиты от утечки

соблюдении указаний и инструкций по технике

в землю снижает риск электрического поражения.

безопасности, могут сталь причиной электрического

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйтеэти

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

инструкциииуказаниядлябудущего

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

использования. Использованное в настоящих

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

инструкциях и указаниях понятие “электроинструмент”

усталиилинаходитесьподвоздействием

распространяется на электроинструмент с питанием от

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

сети (с кабелем питания от электросети) и на

препаратов.Секундная потеря концентрации в

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

работе с электроинструментом может привести к

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

серьезным травмам.

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

частейиотсутствиеповреждений,которые

Защитныеочкиобязательны. Средства

могутнегативносказатьсянаработе

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

инструмента.Приобнаруженииповреждений

респиратор, нескользящая защитная обувь,

сдайтеинструментвремонт.Большое число

шлем-каска, средства защиты органов слуха

несчастных случаев связано с

применяются в соответствующих условиям работы

неудовлетворительным уходом за

обстоятельствах и минимизируют возможность

электроинструментом.

получения травм.

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

электроинструмента.Передподключением

При надлежащем уходе за режущими

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

принадлежностями с острыми кромками они реже

аккумуляторуубедитесьввыключенном

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

контролю.

транспортировке электроинструмента держите

g) Используйтеэлектроинструмент,

палец на выключателе или включенный

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

электроинструмент подключаете к сети питания, то

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

это может привести к несчастному случаю.

условийихарактеравыполняемойработы.

d)

Воизбежаниетравмпередвключением

Использование электроинструмента не по назначению

инструментаудалитерегулировочныйилигаечный

может привести к опасным последствиям.

ключизвращающейсячастиинструмента.

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

a) Передавайтеинструментнасервисное

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

обслуживаниетолькоквалифицированному

таком положении вы сможете лучше контролировать

персоналу,использующемутолькоподлинные

инструмент в неожиданных ситуациях.

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

безопасности электроинструмента.

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯРАБОТЫС

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

ЛОБЗИКОМ

подальшеотдвижущихсячастей

электроинструмента.Свободная одежда,

ОБЩЕЕ

украшения или длинные волосы легко могут попасть

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

в движущиеся части электроинструмента.

соответствует напpяжению, указанному на

g) Приналичиипылеотсасывающихи

фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,

чтоониподсоединеныииспользуются

можно подключать к питанию 220 В)

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента

может снизить опасности, создаваемые пылью.

пеpед каждым использованием и, в случае

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

только квалифициpованным специалистам; ни в коем

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

случае не откpывайте инстpумент самостоятельно

инструмент,которыйпредназначендляданной

Необрабатывайтематериалыссодержанием

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

асбеста (асбест считается канцерогеном)

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте

его возможностей.

до 16 лет

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

Поскольку уpовень шума пpи pаботе данного

выключателем.Инструмент с неисправным

инстpумента может пpевышать 80 dB(A); всегда

выключателем опасен и подлежит ремонту.

используйте защиту для ушей

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

Пpи pаботе с xpупкими и рассыпчатыми

принадлежностейилипрекращенияработы

матеpиалами всегда носите защитные очки

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

краска, некоторые породы дерева, минералы и металл,

предосторожности предотвращает случайное

может быть вредна (контакт с такой пылью или ее

включение инструмента.

вдыхание может стать причиной возникновения у

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

оператора или находящихся рядом лиц аллергических

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте

использоватьеголицам,неумеющимсним

респираториработайтеспылеудаляющим

обращатьсяилинеознакомленнымс

устройствомпривключенииинструмента

инструкциейпоэксплуатации.

Некоторые виды пыли классифицируются как

Электроинструменты представляют собой опасность

канцерогенные (например, дубовая или буковая

в руках неопытных пользователей.

пыль), особенно в сочетании с добавками для

57

кондиционирования древесины; надевайте

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

респираториработайтеспылеудаляющим

Включение/выключение 4

устройствомпривключенииинструмента

Блокировка выключателя для пpодолжительного

Следуйте принятым в вашей стране требованиям/

использования 5

нормативам относительно пыли для тех материалов,

Замена полотен пил 6

с которыми вы собираетесь работать

! вставьтеполотнодоупора(зубьядолжны

Используйте полностью размотанные и безопасные

бытьнаправленывперед)7

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

Пиление под углом 15°/30°/45° 8

• Передрегулировкойилисменой

Регулиpовка скоpости в зависимости от матеpиала 9

принадлежностейобязательновыньтевилкуиз

! еслиинстpументнеpаботает,когдаручкаEв

сетевойрозетки

положении1,установитеболеевысокую

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

скоpостьипонизьтескоpостьпиленияво

Прежде чем приступить к резке, удалите все

вpемяpаботыинстpумента

препятствия над траекторией резания и под ней

Выбор режима пиления 0

Избегайте повреждений, которые могут быть

Используйте рычаг F 2 для выбора режима от

вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,

медленного аккуратного пропила (= 0) до быстрого (= 4)

находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед

- 1 режим (“0”) для аккуратного пропила по любому

началом pаботы иx нужно удалить

материалу, прямых + кривых pаспилов

Закрепитеобрабатываемуюдеталь

- 4 режима для быстрой pезки по различным

(обрабатываемая деталь, зафиксированная

материалам, только пpямыx pазpезов

посредством зажимных устройств или тисков,

1 = металл

закрепляется лучше, нежели при помощи рук)

2 = пластик

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

3 = твердые породы дерева

Привыполненииработ,прикоторыхрабочий

4 = мягкие породы дерева

инструментможетзадетьскрытую

! пpиpаботеналегкоpасщепляющемся

электропроводкуилисобственныйсетевой

матеpиалевыбиpайте“0”

кабель,держитеэлектроинструментза

Отсасывание пыли !a

изолированныеручки (контакт с находящейся под

! неиспользуйтепылесоспpиpаботесметаллами

напряжением проводкой может заряжать

Выдувание пыли вентилятором !b

металлические части электроинструмента и

Отсек дия хранения пилки @

приводить к удару электрическим током)

! толькополотенсТ-образнымхвостовиком

Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился

Подсветка #

рядом с движущимися деталями инструмента; нужно

Использование инстpумента

всегда напpавлять электpический шнуp к задней части

- пеpед включением инстpумента убедитесь в том,

инстpумента, исключая его заxват инстpументом

что пеpедний конец лапы установлен плотно на

Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во

обpабатываемую повеpxность

вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно

- деpжите инстpумент надёжно двумя pуками,

выньте вилку из розетки

чтобы иметь постоянный и полный контpоль

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой шнур

! вовремяработы,всегдадержитеинструмент

повpеждён; необxодимо, чтобы квалифициpованный

заместаправильногохвата,которые

специалист заменил сетевой шнур

обозначенысерымцветом$

В случае любой электрической или механической

- убедитесь в том, что вся повеpxность лапы

неисправности немедленно выключите инструмент и

надёжно опиpается на pабочую повеpxность

выньте вилку из розетки

! пеpедудалениеминстpументас

При пользовании инструментом держите руки

обpабатываемойповеpxностиубедитесьв

подальше от режущих деталей

полнойостановкепол

НАСАДКИ

- содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2 не

SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента

закpытыми

только пpи использовании соответствующиx

пpиспособлений

Не используйте дефоpмиpованные, тупые пилки/

СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ

диски и т.п. и пилки/диски с тpещинами

Используйте соответствующие пилки %

ИСПОЛЬЗОВАНИЕВНЕПОМЕЩЕНИЯ

! дляинстpументапpигодныбольшинство

Пpи pаботе вне помещения, подключайте

типовпилоксТ-обpазнымилиU-обpазным

злектроинстpумент чеpез пpедоxpанитель коpоткого

xвостовиком^

замыкания (FI) с максимальным пусковым током 30

Пpи pаботе с металлами pегуляpно смазывайте

мА и используйте только удлинительный кабель,

пилки маслом

пpедназначенный для внешниx pабот и

Пеpед выpезанием сквозных отверстий

обоpудованный защищенной от бpызг pозеткой

предварительно пpосвеpлите отвеpстие дpелью &

ПОСЛЕИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Пропил без pасщепления

Перед тем как положить инструмент, выключите

- наклейте несколько слоёв шиpокой ленты на

двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся

линию pазpеза

детали полностью остановились

58

- всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной)

стоpоне матеpиала

См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.

com

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

Данный инструмент не подходит для промышленного

использования

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

(особенно вентиляционные отвеpстия J 2)

! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз

розетки

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

ремонт следует производить силами авторизованной

сервисной мастерской для электроинструментов

фирмы SKIL

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

принадлежностииупаковкувместесбытовым

мусором (только для стран ЕС)

- во исполнение европейской директивы 2002/96/

ЕС об утилизации отслужившего свой срок

электрического и электронного оборудования и в

соответствии с действующим законодательством,

утилизация электроинструментов производится

отдельно от других отходов на предприятиях,

соответствующих условиям экологической

безопасности

- значок * напомнит Вам об этом, когда появится

необходимость сдать электроинструмент на

утилизацию

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

СТАНДАРТАМ

С полной ответственностью мы заявляем, что

описанный в разделе “Технические данные” продукт

соответствует нижеследующим стандартам или

нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN

55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,

2006/42/EC, 2011/65/EC, 2009/125/EC (EC регуляция

1194/2012)

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

59

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Информация о сертификате соответствия

расположена на последней

странице настоящей Инструкции

Дата производства указана на табличке инстpумента

в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN

60745 уровень звукового давления для этого

инструмента составляет 89 дБ (A) и уровeнь

звуковой мощности - 100 дБ (A) (стандартное

отклонение: 3 dB), и вибрации - м/с² (по методу для

рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

пpи резке дерева 12,7 м/с²

при резке металла 9,2 м/с²

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN 60745; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиего

вспомогательныеприспособлениявисправном

состоянии,поддерживаярукивтепле,атакже

правильноогранизовуясвойрабочийпроцесс

09.09.2013



Електричнийлобзик 4581

ВСТУП

Цей інструмент призначений для вирізання отворів

та виконання пропилів у деревині, пластмасі, металі,

керамічній плитці та гумі; може використовуватись

для вирізання по прямій та під кутом 45°

Лампочка в електроінструменті призначена для

підсвітлювання безпосередньої зони роботи, вона не

придатна для освітлювання приміщень у будинку

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації

3

ТЕХНІЧНІДАНІ1

зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

A Вимикач живлення

удару електричним струмом.

B Кнопка блокування вимикача

f) Якщонеможназапобігтивикористанню

C Вимикач для викиду пилу

електроприладуувологомусередовищі,

D Важіль блокування/розблокування робочої пластини

використовуйтепристрійзахистувідвитокув

E Колесо для регулювання швидкості розпилювання

землю. Використання зристрою захисту від витоку в

F Важіль вибору режиму розпилювання

землю зменшує ризик удару електричним струмом.

G Пристрій для зберігання леза пили

3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

H Підсвітка

a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи

J Вентиляційні отвори

робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас

роботизелектроприладом.Некористуйтеся

БЕЗПЕКА

приладом,якщоВистомленіабознаходитеся

піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

Мить неуважності при користуванні приладом може

призводити до серйозних травм.

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.

b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята

Недодержання попереджень і вказівок може

обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання

призводити до удару електричним струмом, пожежі та/

особистого захисного спорядження, як напр., - в

або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє

залежності від виду робіт - захисної маски,

ціпопередженняівказівки. Під поняттям

спецвзуття, що не ковзається, каски або

“електроприлад” в цих попередженнях мається на увазі

навушників,зменшує ризиск травм.

електроприлад, що працює від мережі (з

c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж

електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без

вмикатиелектроприладвелектромережуабо

електрокабелю).

встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов

рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що

1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ

електроприладвимкнутий. Тримання пальця на

a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта

вимикачі під час перенесення електроприладу або

прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на

встромляння в розетку увімкнутого приладу може

робочому місці можуть призводити до нещасних

призводити до травм.

випадків.

d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть

b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує

налагоджувальніінструментитагайковийключ.

небезпекавибухувнаслідокприсутності

Знаходження налагоджувального інструмента або

горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади

ключа в деталі, що обертається, може призводити до

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

травм.

пил або пари.

e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке

c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте

положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це

доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви

дозволить Вам краще зберігати контроль над

можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша

приладом у несподіваних ситуаціях.

увага буде відвернута.

f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайте

2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

просторийодягтаприкраси.Непідставляйте

a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.

волосся,одягтарукавиціблизькододеталей

Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.

приладу,щорухаються. Просторий одяга,

Дляроботизприладами,щомаютьзахисне

прикраси та довге волосся можуть попадати в деталі,

заземлення,невикористовуйтеадаптери.

що рухаються.

Використання оригінального штепселя та належної

g) Якщоіснуєможливістьмонтувати

розетки зменшує ризик удару електричним струмом.

пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні

b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими

пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре

поверхнями,якнапр.,трубами,батареями

під’єднанітаправильновикористовувалися.

опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше

Використання пиловідсмоктувального пристрою

тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару

може зменшити небезпеки, зумовлені пилом.

електричним струмом.

4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ

c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання

ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ

води в електроінструмент збільшує ризик удару

a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйте

електричним струмом.

такийприлад,щоспеціальнопризначенийдля

d) Невикористовуйтекабельдляперенесення

певноїроботи. З придатним приладом Ви з меншим

приладу,підвішуванняабовитягування

ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо

штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,

будете працювати в зазначеному діапазоні

олії,гострихкраївтадеталейприладу,що

потужності.

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим

збільшує ризик удару електричним струмом.

вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте

лишетакийподовжувач,щодопущенийдля

60

вимкнути, є небезпечним і його треба

Пил від таких матеріалів, як свинцовоутримуюча

відремонтувати.

фарба, деякі породи дерева, мінерали й метал, може

c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,

бути шкідливим (контакт із таким пилом або його

мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть

вдихання може стати причиною виникнення в

штепсельізрозеткита/абовитягніть

оператора або осіб, що перебувають поруч,

акумуляторнубатарею. Ці попереджувальні заходи

алергійних реакцій і/або респіраторних

з техніки безпеки зменшують ризик ненавмисного

захворювань); надягайтереспіраторіпрацюйтез

запуску приладу.

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене

інструмента

користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте

Деякі види пилу класифікуються як канцерогенні

користуватисяелектроприладомособам,щоне

(наприклад, дубовий або буковий пил), особливо в

знайомізйогороботоюабонечиталиці

сполученні з добавками для кондиціювання

вказівки. У разі застосування недосвідченими

деревини; надягайтереспіраторіпрацюйтез

особами прилади несуть в собі небезпеку.

пиловидаляючимпристроємпідчасувімкнення

e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,

інструмента

щобрухомідеталіприладубездоганно

Слідуйте інструціям по роботі з матеріалами,

працювалитанезаїдали,небулиполаманими

продуцюючими пил

абонастількипошкодженими,щобцемогло

Використовуйте повністю розгорнений шнур

вплинутинафункціонуванняприладу.

подовжувача, який може витримувати навантаження

Пошкодженідеталітребавідремонтуватив

в 16 Ампер

авторизованіймайстерні,першніжнимиможна

• Передрегулюваннямабозаміноюприладдя

зновукористуватися. Велика кількість нещасних

обов’язкововиймітьвилкуізсітьовоїрозетки

випадків спричиняється поганим доглядом за

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

електроприладами.

Перш ніж почати розпилювання, видаліть всі

f) Тримайтерізальніінструментидобре

перешкоди на поверхні та під лінією розпилу

нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті

Не допускайте пошкоджень, які можуть нанести

різальні інструменти з гострим різальним краєм

шурупи, цвяхи і інші елементи вашому виробу;

менше застряють та їх легше вести.

видаліть їх перед початком роботи

g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядо

Зафіксуйтеоброблюванудеталь (оброблювана

них,робочіінструментит.і.відповіднодоцих

деталь, зафіксована за допомогою затискних

вказівок.Берітьдоувагиприцьомуумови

пристроїв або лещат, закріплюється краще, ніж

роботитаспецифікувиконуваноїроботи.

вручну)

Використання електроприладів для робіт, для яких

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

вони не передбачені, може призводити до

Прироботах,колиробочийінструментможе

небезпечних ситуацій.

зачепитизаховануелектропроводкуабо

5)СЕРВІС

власнийшнурживлення,тримайте

a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише

електроінструментзаізольованірукоятки

кваліфікованимфахівцямталишез

(зачеплення проводки, що знаходиться під напругою,

використанняморигінальнихзапчастин. Це

може заряджувати також і металеві частини

забезпечить безпечність приладу на довгий час.

електроінструмента та призводити до удару

електричним струмом)

ВКАЗІВКИПОБЕЗПЕЦІДЛЯЕЛЕКТРИЧНИХ

Не дозволяйте шнуру живлення стикатися з

ЛОБЗИКІВ

рухомими частинами інструменту; завжди

викладайте шнур за задньою частиною інструменту

ЗАГАЛЬНЕ

Якщо шнур пошкоджений або прорізаний при роботі,

Перед роботою перевірте відповідність струму в

не доторкайтеся до нього і негайно витягніть його з

мережі із струмом, позначені на інструменті

розетки

(інструменти, розраховані на 230В або 240В, також

Ніколи не використовуйте інструмент з

можуть підключатися до мережі 220В)

пошкодженим шнуром; його повинен замінити

Перевіряйте працездатність інструменту перед

кваліфікований фахівець

кожним його використанням та, у випадку виявлення

У разі електричної або механічної несправності,

несправності, віднесіть його до кваліфікованого

негайно відключите інструмент і вимкніть з розетки

спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте

Тримайте руки подалі від пилки коли інструмент

інструмент самотужки

працює

Необробляйтематеріали,щомістятьасбест

НАСАДКИ

(асбест вважається канцерогенним)

SKIL гарантує надійну роботу інструмента тільки при

Цей інструмент не можна використовувати особам

використанні відповідного приладдя

віком до 16 років

Не використовуйте тупі, деформовані та поламані

Рівень шуму при роботі може перевищувати 85 дБ(а);

пилки

використовуйте навушники

Під час роботи з крихкими та розсипчастими

матеріалами обов’язково одягайте захисні окуляри

61

ВИКОРИСТАННЯПОЗАПРИМІЩЕННЯМ

ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

При роботі на дворі підключайте інструмент через

Використовуйте відповідні пилки %

запобіжник короткого замикання (FI) із

! дляінструментапідходятьбільшістьлез

максимальним пусковим струмом 30 мА та

T-shankтаU-shank^

використовуйте подовжувач, призначений для

Під час різки металів регулярно змащуйте пилку

зовнішніх робіт, що обладнаний захистом від бризів

маслом

ПІСЛЯВИКОРИСТАННЯ

Перед вирізанням наскрізних отворів попередньо

Коли ви закінчили роботу з інструментом, вимкніть

просвердліть отвір дрилем &

мотор і переконайтеся, що всі рухомі частини

Пропил без трісок

повністю зупинилися

- наклейте декілька шарів широкої стрічки на лінію

розрізу

ВИКОРИСТАННЯ

- завжди ріжте по протилежному (тильному) боці

Вмикання/вимикання 4

матеріалу

Блокування вимикача для тривалої роботи 5

Див додаткову інформацію на www.skil.com

Заміна пилок 6

! устромітьпилкунаповнуглибинузубцями

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

направленимиуперед7

Цей інструмент не придатний для промислового

Розпилювання під кутом 15°/30°/45° 8

використання

Вибір швидкості розпилювання відповідно до

Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті

використовуваного матеріалу 9

(особливо вентиляційні отвори J 2)

! якщоінструментнепрацює,колимеханізмE

! передчисткоюінструментунеобхідно

встановленоуположення1,виберітьвищу

роз’єднатиштепсельнийроз’їм

швидкістьрозпилюванняізменштешвидкість

Якщо незважаючи на ретельну технологію

упроцесіроботиінструмента

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

Вибір режиму пиляння 0

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

Використовуйте важіль F 2 для регулювання

авторизованій сервісній майстерні для

кругової роботи від точного різання (= 0) до швидкого

електроприладів SKIL

різання (= 4)

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

- 1 параметр (“0”) для точного різання будь-яких

доказом купівлі до Вашого дилера або до

матеріалів, прямі розпили + вигини

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

- 4 параметри для швидкого різання різних

а також діаграма обслуговування пристрою,

матеріалів, тільки прямі розпили

подаються на сайті www.skil.com)

1 = метал

2 = пластмаса

3 = тверда деревина

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

4 = м’яка деревина

Hевикидайтеелектроінструмент,

! прирозпилюванніматеріалу,щолегко

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

розщеплюється,завждивибирайтережим“0”

сміттям (тільки для країн ЄС)

Пиловловлювання !a

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

! невикористовуйтепилососприрізанніметалу

щодо утилізації старих електричних та

Викид пилу !b

електронних приладів, в залежності з місцевим

Пристрій для зберігання леза пили @

законодавством, електроінструмент, який

! тількидлялезT-shank

перебував в експлуатації повинен бути

Підсвітка #

утилізований окремо, безпечним для

Використання інструменту

навколишнього середовища шляхом

- перед умиканням інструменту переконайтесь в

- малюнок * нагадає вам про це

тому, що передня частина опори щільно

стикається з оброблюваною поверхнею

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

- тримайте інструмент двома руками, таким чином

ви будете мати повний контроль над інструментом

СТАНДАРТАМ

весь час

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

! підчасроботи,завждитримайтеінструмент

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

зачастинизахватусірогокольору$

таким нормам або нормативним документам: EN

- переконайтесь, що вся поверхня опори надійно

60745, EN 61000, EN 55014 у відповідності до

спирається на робочу поверхню

положень директив 2004/108/EG, 2006/42/EG,

! передвидаленнямінструментуз

2011/65/EC, 2009/125/EG (EC регулювання

оброблюваноїповерхніпереконайтесь,що

1194/2012)

пилкаостаточнозупинилась

- тримайте вентиляційні отвори J 2 незакритими

62

Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

63

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN 60745 рівень тиску звуку

даного інструменту 89 дБ(А) i потужність звуку

100 дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація

м/с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

при різанні деревини 12,7 м/с²

при різанні металу 9,2 м/с²

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в EN

60745; дана характеристика може використовуватися

для порівняння одного інструмента з іншим, а також

для попередньої оцінки впливу вібрації під час

застосування даного інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес



C Διακόπτης φυσητήρας σκόνης

D Μοχλός ασφάλισης/απασφάλισης της πλάκας βάσης

E Τροχίσκος ρύθμισης της ταχύτητας κοπής

F Μοχλός επιλογής λειτουργίας πριονίσµατος

G Αποθήκευση πριονολεπίδων

H Φωτισμός

J Σχισμές αερισμού

AΣΦAΛEIA

ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ

ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις

προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την

τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να

προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και

σοβαρούς τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτις

προειδοποιητικέςυποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθε

μελλοντικήχρήση. Ο ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που

χρησιμοποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις

αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται

από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς

και σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδοτούνται από

μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο).

1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ

a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι

καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή

μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να

οδηγήσουν σε ατυχήματα.

b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε

περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο

οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.

Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν

σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή

τις αναθυμιάσεις.

c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο

κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά

απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που

άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να

χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

Σέγα 4581

a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου

πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου

Αυτό το εργαλείο έχει σχεδιαστεί για τη δημιουργία

φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε

εγκοπών και οπών σε ξύλο, πλαστικά, μέταλλα,

συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε

κεραμικές πλάκες και καουτσούκ, και είναι κατάλληλο

τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες

για ευθείες και κυρτές κοπές σε γωνίες μέχρι 45°

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

Το φως αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου προορίζεται

b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε

για τον απευθείας φωτισμό της περιοχής εργασίας του

γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά

ηλεκτρικού εργαλείου και δεν είναι κατάλληλο για

σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το

φωτισμό χώρου στο σπίτι

σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

ηλεκτροπληξίας.

χρήση

c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή

Διαβάστε και φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χρήσεως 3

τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας.

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα

βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2

καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,

A Διακόπτης εκκίνησης/στάσης

κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν

B Κουμπί ασφάλισης του διακόπτη

χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον

σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο

4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ

ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια

ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ

επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί

a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.

γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση

Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο

καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε

ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με

εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο

το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα

ηλεκτροπληξίας.

και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος.

f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό

περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε

εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι

χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη

χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη

μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι

διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε

a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να

τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια

δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα

οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε

χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.

έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/

Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου

νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά

ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν

μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν

βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,

αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου.

οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία

d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε

απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου

χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο

b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε

ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές

προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα

τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα

ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό

ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,

χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας

ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών.

εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα

c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε

τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν

ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν

μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει

τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην

εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά

μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο

τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.

μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο

Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου

έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν

ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο

συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν

χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των

αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται

ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

κίνδυνος τραυματισμών.

ατυχημάτων.

d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα

f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι

θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα

καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με

χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο

προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο

ελεγχθούν καλύτερα.

εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα

οδηγήσει σε τραυματισμούς.

εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.

e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια

σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.

τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι

Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες

διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας

εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση

επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις

εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων

προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει

καταστάσεων.

επικίνδυνες καταστάσεις.

f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη

5) SERVICE

φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε

a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή

ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας

απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε

μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή

γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η

ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να

διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου.

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα.

ΥΠΟ∆ΕΙΞΕΙΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΣΕΓΑ

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης

διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,

ΓΕΝIΚΑ

βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι

Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος

συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται

είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα

δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την

64

ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

πρίζα 220V)

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή

Σε περίπτωση ηλεκτρικής ή μηχανικής δυσλειτουργίας,

σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε

σταματήστε αμέσως το εργαλείο και βγάλτε το από την

μόνοι σας το εργαλείο

πρίζα

Μηνκατεργάζεστευλικάπουπεριέχουναμίαντο

Kρατήστε τα χέρια μακριά από τον δίσκο κοπής κατά τη

(το αμίαντο θεωρείται σαν καρκινογόνο υλικό)

λειτουργία του

Αυτό το εργαλείο δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από

ΕΞΑΡTΗΜΑTΑ

άτομα κάτω των 16 ετών

Η SKIL εγγυάται την τέλεια λειτουργία του εργαλείου

Η ηχητική στάθμη κατά την εργασία ενδέχεται να

μόνο όταν χρησιμοποιούνται αυθεντικά εξαρτήματα

ξεπεράσει τα 85 dB(A) - γι’ αυτό θα πρέπει να φοράτε

Μη χρησιμοποιείτε ραγισμένες, παραμορφωμένες ή

προστασία ακοής

στομωμένες πριονολεπίδες

Φοράτε προστατευτικά γυαλιά όταν εργάζεστε με

YΠΑIΘΡIΑXΡΗΣΗ

υλικά που παράγουν γρέζα

Οταν χρησιμοποιείτε το εργαλείο στο ύπαιθρο, συνδέστε

Η σκόνη από υλικά όπως μπογιές που περιέχουν

το χρησιμοποιώντας έναν διακόπτη ασφαλείας με

μόλυβδο, ορισμένα είδη ξύλου, ανόργανα στοιχεία και

μέγιστο όριο ενεργοποίησης 30 mA, και χρησιμοποιείτε

μέταλλα μπορεί να είναι επιβλαβής (η επαφή ή η

μόνο καλώδιο προέκτασης ειδικό για υπαίθρια χρήση και

εισπνοή της σκόνης μπορεί να προκαλέσει αλλεργικές

εξοπλισμένο με αδιάβροχη πρίζα σύνδεσης

αντιδράσεις ή/και αναπνευστικές ασθένειες στον

ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ

χειριστή ή σε άτομα που παρίστανται) - ναφοράτε

Oταν τελειώνετε την δουλειά σας και ακουμπάτε το

προσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαινα

εργαλείο στο πλάϊ, κλείστε τον διακόπτη και

εργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνηςόταν

βεβαιωθήτε ότι όλα τα κινούμενα μέρη του έχουν

είναιδυνατό

σταματήσει εντελώς

Ορισμένα είδη σκόνης ταξινομούνται ως καρκινογόνα

(όπως η σκόνη από τη δρυ ή την οξιά) ιδιαίτερα σε

XΡHΣH

συνδυασμό με πρόσθετα συντήρησης ξύλου - να

Eκκίνηση/Σταση 4

φοράτεπροσωπίδαπροστασίαςαπότησκόνηκαι

Ασφάλιση του διακόπτη για συνεχή λειτουργία 5

ναεργάζεστεμεσυσκευήαφαίρεσηςσκόνης

Αλλαγή πριονολεπίδων 6

ότανείναιδυνατό

! τοποθετήστετηνλεπίδαμέσαμετουςοδόντες

Ακολουθήστε τις σχετικές με σκόνη εθνικές διατάξεις

προςταεμπρός7

για τα υλικά που θέλετε να εργαστείτε

Κοπή σε 15°/30°/45° 8

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

Ρύθμιση της ταχύτητας κοπής ανάλογα με το υλικό που

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

χρησιμοποιείται 9

• Πάντανααποσυνδέεταιτηνπρίζααπότο

! σεπερίπτωσηπουτοεργαλείοδενκινείται

ηλεκτρικόδίκτυοπρινκάνετεκάποιαρύθμισηή

ότανοτροχίσκοςEβρίσκεταιστηθέση1,

αλλάξετεεξάρτημα

επιλέξτεμιαυψηλότερηταχύτητακοπήςκαι

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

μειώστετηνταχύτητακοπήςμόλιςαρχίσεινα

Aφαιρέστε όλα τα εμπόδια από την γραμμή κοπής,

κινείταιτοεργαλείο

πάνω και κάτω, πριν ξεκινήσετε την κοπή

Επιλоγή του τρόπου λειτουργίας 0

Προφυλάξτε το εργαλείο από τυχόν φθορές από ξένα

Xρησιμοποιείστε ο μοχλός F 2 για τη ρύθμιση της

σώματα (βίδες, καρφιά ή άλλα) που ίσως είναι μέσα στο

ελλειπτικής κίνησης, από κοπή ακριβείας (= 0) έως

κομμάτι που θα δουλέψετε - αφαιρέστε τα πριν

ταχεία κοπή (= 4)

αρχίσετε την εργασία

- 1 ρύθμιση (“0”) για πριόνισμα ακριβείας σε όλα τα

Στερεώστετοκομμάτιεργασίας (το κομμάτι

υλικά, ευθεία + κυρτά

εργασίες συγκρατείται καλύτερα με σφιγκτήρες ή σε

- 4 ρυθμίσεις για γρήγορο πριόνισμα σε διάφορα

μέγγενη παρά με το χέρι)

υλικά, μόνο ευθεία

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

1 = μέταλλο

Νακρατάτετοηλεκτρικόεργαλείοαπότις

2 = πλαστικό

μονωμένεςεπιφάνειεςσυγκράτησηςόταν

3 = σκληρό ξύλο

υπάρχεικίνδυνοςτοεργαλείοναέρθεισεεπαφή

4 = μαλακό ξύλο

μεμηορατούςηλεκτροφόρουςαγωγούςήτοίδιο

! επιλέγετεπάντοτε“0”ότανκόβετευλικάστα

τοκαλώδιότου (η επαφή με έναν ηλεκτροφόρο

οποίαενδέχεταιναδημιουργηθούνακίδες

αγωγό μπορεί να θέσει τα μεταλλικά μέρη του

Απορρόφηση σκόνης !a

ηλεκτρικού εργαλείου επίσης υπό τάση και προκαλέσει

! μηχρησιμοποιείτετηνηλεκτρικήσκούπαόταν

έτσι ηλεκτροπληξία)

κόβετεμέταλλα

Να κρατάτε πάντα το καλώδιο μακριά από τα κινούμενα

Φυσητήρας σκόνης !b

μέρη του εργαλείου σας - κρατάτε το καλώδιο προς τα

Αποθήκευση πριονολεπίδων @

πίσω, μακριά από το εργαλείο

! μόνοπριονολεπίδεςσχήματοςT

Σε περίπτωση που υποστεί βλάβη ή κοπεί το καλώδιο

Φωτισμός #

κατά την εργασία, μην αγγίζετε το καλώδιο, αλλά

αποσυνδέστε αμέσως το φις από την πρίζα

65

Xειρισμός του εργαλείου

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

- πριν ενεργοποιήσετε το εργαλείο, βεβαιωθείτε ότι

προς το περιβάλλον

το μπροστινό άκρο της πλάκας βάσης ακουμπά

- το σύμβολο * θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

επίπεδα στο κατεργαζόμενο αντικείμενο

ώρα να πετάξετε τις

- κρατάτε καλά το εργαλείο, με τα δύο χέρια, ούτως

ώστε να έχετε ανά πάσα στιγμή τον πλήρη έλεγχο

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

του εργαλείου

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

! ενώεργάζεστε,νακρατάτεπάντατοεργαλείο

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

απότη/τιςλαβή/έςμεγκριχρώμα$

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

- βεβαιωθείτε ότι ολόκληρη η επιφάνεια της πλάκας

συστάσεις: EN 60745, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

βάσης στηρίζεται καλά στο κατεργαζόμενο

με τις διατάξεις των οδηγιών 2004/108/EK, 2006/42/EK,

αντικείμενο

2011/65/EE, 2009/125/EK (EE κανονισμός 1194/2012)

! βεβαιωθείτεότιηλεπίδαέχεισταματήσει

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

τελείωςπρινσηκώσετετοεργαλείοαπότο

ENG1), 4825 BD Breda, NL

κατεργαζόμενοαντικείμενο

- κρατάτε τις σχισμές αερισμού J 2 ακάλυπτες

OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ

Xρησιμοποιείτε τις κατάλληλες πριονολεπίδες %

! τοεργαλείοδέχεταιτιςπερισσότερες

πριονολεπίδεςσχήματοςTκαιUπου

διατίθενταιστηναγορά^

Οταν κόβετε μέταλλα, λιπαίνετε τακτικά την

πριονολεπίδα με λάδι

Tρυπήστε πρώτα μια τρύπα πριν κάνετε εγκοπές &

Κοπή χωρίς ακίδες

- καλύψτε τη γραμμή κοπής με περισσότερα

στρώματα φαρδιάς κολλητικής ταινίας πριν κάνετε

την κοπή

- κρατάτε πάντοτε την καλή πλευρά του

κατεργαζόμενου αντικειμένου προς τα κάτω

Για περισσότερες συμβουλές δείτε www.skil.com

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού J 2)

! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

της SKIL

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.

skil.com)

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

66

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60745 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

89 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 100 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

όταν κόβετε ξύλo 12,7 m/s²

όταν κόβετε μέταλλα 9,2 m/s²

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60745 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο

καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια

σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο

εργασίαςσας



Ferăstrăuvertical 4581

INTRODUCERE

Această sculă este destinată pentru a face perforări şi

decupări în lemn, material plastic, metal, plăci ceramice

şi cauciuc, şi este corespunzător pentru a face tăieturi în

linie dreaptă şi curbă, cu îmbinare în unghi de 45°

Lampa acestei scule electrice este destinată iluminării

desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de

directe a zonei de lucru a sculei electrice şi nu este

alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de

adecvată pentru iluminarea încăperilor din gospodărie

electrocutare.

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,

Citiţi şi păstraţi acest manual de instrucţiuni 3

folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate

pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor

adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de

DATE TEHNICE 1

electrocutare.

f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei

ELEMENTELE SCULEI 2

electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde

A Întrerupător deschis/închis

circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de

B Buton pentru închiderea întrerupătorului

circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare.

C Comutator pentru suflarea prafului

3) SECURITATEA PERSOANELOR

D Manetă pentru blocarea/deblocarea plăcii de bază

a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi

E Rotiţă pentru ajustarea vitezei de tăiere

raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu

F Manetă pentru selectarea modului de tăiere

folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub

G Magazia de pânze de ferăstrău

influenţadrogurilor,alcooluluisaua

H Lampă

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul

J Fantele de ventilaţie

lucrului cu maşina poate duce la răniri grave.

b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi

SIGURANŢA

întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea

echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE

protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,

cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în

ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi

funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

reduce riscul rănirilor.

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau

c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede

răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi

aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce

instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul

acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude

de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se

aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.

referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de

Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi

alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică

de alimentare).

înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi

provoca accidente.

1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară

a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.

cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată

Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor

într-o componentă de maşină care se roteşte, poate

sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente.

provoca răniri.

b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,

e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă

acoloundeexistălichide,gazesaupulberi

şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea

inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care

controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate.

să aprindă pulberile sau vaporii.

f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi

c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn

hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,

timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia

îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente

puteţi pierde controlul asupra maşinii.

aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi

2)SECURITATEELECTRICĂ

părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare.

a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse

g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi

potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă

instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,

înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi

asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite

adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela

corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului

pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent

poate duce la reducerea poluării cu praf.

adecvate acestora reduc riscul de electrocutare.

4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE

b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela

ELECTRICE

pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi

a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci

destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu

când corpul dv. este şi el legat la pământ.

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.

domeniul de putere specificat.

Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă

b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul

electrică pătrunde apă.

defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau

d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde

oprită este periculoasă şi trebuie reparată.

alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a

c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi

scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul

acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a

dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau

67

schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.

Anumite tipuri de praf sunt clasificate ca fiind

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri

cancerigene (cum ar fi praful de stejar şi fag) în special în

involuntare a maşinii.

combinaţie cu aditivi pentru tratarea lemnului; purtaţio

d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc

mascădeprafşilucraţicuundispozitivde

inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare

extragere a prafului când poate fi conectat

nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit

Respectaţi reglementările naţionale referitoare la

prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.

aspiraţia prafului în funcţie de materialele de lucru

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt

folosite

folosite de persoane fără experienţă.

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă

• Decuplaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade

nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau

alimentareînaintedeafaceoreglaresauo

deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.

schimbare de accesoriu

Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau

Îndepărtaţi toate obstacolele aflate deasupra precum şi

înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au

sub traseul de tăiere înainte de a începe tăierea

datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice.

Evitaţi daunele provocate de şuruburi, ţinte şi alte

f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate.

elemente din timpul lucrului; înlăturaţi aceste elemente

Accesoriile atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine

înainte de a trece la acţiune

ascuţite se blochează mai greu şi pot fi conduse mai

Securizaţipiesadelucru (o piesă de lucru fixată cu

uşor.

clame sau într-o menghină este ţinută mult mai în

g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele

siguranţă decât manual)

delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare

Prindeţisculaelectricădemânereleizolateatunci

trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice

cândexecutaţioperaţiiîncursulcăroraaccesoriul

destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate

poate atinge fire electrice ascunse sau propriul

duce la situaţii periculoase.

cablu de alimentare (contactul un cablu aflat sub

5) SERVICE

tensiune poate pune sub tensiune şi componentele

a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai

metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare)

decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede

Feriţi întotdeauna cordonul de părtile în mişcare ale

schimb originale. În acest mod este garantată

sculei; orientati cordonul spre spate, la distanţă de sculă

menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii.

În cazul în care cordonul este deteriorat sau secţionat în

timpul lucrului, nu atingeţi cordonul, dar deconectaţi

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂPENTRUFERĂSTRĂIE

imediat de la priză

VERTICALE

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

GENERALITĂŢI

autorizată

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

În cazul unor defecţiuni electrice sau mecanice

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

deconectaţi imediat instrumentul şi scoateţi şnurul din

sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi

priză

conectate şi la alimentare de 220V)

Ţineţi mâinile la distanţă de pânza de ferăstrău cât timp

Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează

dispozitivul este în funcţiune

dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie

ACCESORII

reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu

SKIL garantează funcţionarea perfectă a aparatului

demontaţi dvs dispozitivul

numai dacă sunt folosite accesoriile originale

Nuprelucraţimaterialecareconţinazbest (azbestul

Nu folosiţi o pânza de ferăstrău care este crăpată,

este considerat a fi cancerigen)

deformată sau tocită

Această sculă nu trebuie să fie folosit de persoane sub

UTILIZAREÎNAERLIBER

16 ani

Când se utilizează în aer liber, conectaţi dispozitivul prin

Când este utilizat, nivelul de zgomot poate depăşi 85

intermediul unui întrerupător pentru curent de defect (FI)

dB(A); este necesar să purtaţi echipament de protecţie

cu un curent de declanşare de maximum 30 mA, şi

pentru urechi

folosiţi numai un cordon prelungitor destinat pentru

Este necesar să purtaţi ochelari de protecţie când lucraţi

folosirea în aer liber şi care este prevăzut cu o priză de

cu materiale ce produc aşchii

cuplare protejată contra stropirii

Praful rezultat din materiale precum vopseaua care

DUPĂUTILIZARE

conţine plumb, unele specii de lemn, minerale şi metale

Când puneţi instrumentul la o parte, deconectaţi motorul

poate fi periculos (contactul cu praful sau inhalarea

şi asiguraţi-vă că toate elementele mobile şi-au oprit

acestuia poate provoca reacţii alergice şi/sau afecţiuni

complet mişcarea

respiratorii operatorului sau persoanelor care stau în

apropiere); purtaţiomascădeprafşilucraţicuun

dispozitiv de extragere a prafului când poate fi

conectat

68

UTILIZAREA

ÎNTREŢINERE/SERVICE

Pornit/oprit 4

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Întrerupător-blocare pentru uz continu 5

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

Schimbarea pânzelor de ferăstrău 6

ventilaţie J 2)

! introduceţipânzapetoatăadâncimea,cudinţiiei

! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa

spreparteadinfaţă7

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

Tăierea la 15°/30°/45° 8

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

Ajustarea vitezei de tăiere pentru materialul folosit 9

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

! dacăaparatulnufuncţioneazăcurotilăEîn

pentru scule electrice SKIL

poziţie1,atuncialegeţiovitezămaimarede

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

tăiereşireduceţivitezadetăierecândaparatul

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

esteînstaredefuncţionare

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

Selectarea modului de tăiere 0

www.skil.com)

Folosiţi levier F 2 pentru ajustarea acţiunii orbitale de la

tăierea exactă (= 0) la tăierea rapidă (= 4)

MEDIUL

- 1 poziţie (“0”) pentru o tăiere precisă în toate

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

materialele, tăieturi în linie dreaptă + curbă

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru

- 4 poziţii pentru o tăiere rapidă în diferite materiale,

ţările din Comunitatea Europeană)

numai tăieturi în linie dreaptă

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

1 = metal

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

2 = plastic

electronice şi modul de aplicare a normelor în

3 = lemn tare

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

4 = lemn moale

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

! selectaţiîntotdeauna“0”atuncicândferăstruiţi

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

materialcepoateproduceaşchii

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

Aspirarea a prafului !a

a mediului inconjurător

! nufolosiţiaspiratorulatuncicândtăiaţimetal

- simbolul * vă va reaminti acest lucru

Suflarea prafului !b

Magazia de pânze de ferăstrău @

! numaipânzecucoadaînformădeT

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Lampă #

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

Utilizarea sculei

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

- înainte de a porni dispozitivul, asiguraţi-vă că partea

următoarele standarde şi documente normative: EN

din faţă a plăcii de bază e aşezată plat peste materialul

60745, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

la care lucraţi

directivelor 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE,

- ţineţi strâns dispozitivul cu ambele mâini, astfel încât

2009/125/CE (UE reglementare 1194/2012)

să aveţi tot timpul un control total asupra lui

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

! întimpcelucraţi,ţineţiîntotdeaunasculadezonă

ENG1), 4825 BD Breda, NL

(zonele) de prindere colorate gri $

- asiguraţi-vă că întreaga suprafaţă a plăcii de bază stă

ferm pe materialul la care lucraţi

! asiguraţi-văcăpânzas-aopritcompletdin

mişcareînaintedearidicasculadepepiesade

prelucrat

- menţineţi fantele de ventilaţie J 2 neacoperite

SFATURI PENTRU UTILIZARE

Folosiţi pânzele de ferăstrău corespunzătoare %

! aparatulacceptăatâtpânzecucoadaînformăde

TcâtşipânzecucoadaînformădeUcelemai

uzoare ^

Când tăiaţi metale, ungeţi în mod regulat panză de

ferăstrău cu ulei

Înainte de a face decupări, faceţi o perforaţie &

Tăiere fără aşchii

- acoperiţi linia de tăiere, înainte de a tăia, cu câteva

straturi de bandă adezivă lată

- puneţi întotdeauna materialul la care lucraţi cu faţa în

jos

A se vedea alte recomandări la www.skil.com

69

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60745 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 89 dB(A)

iar nivelul de putere a sunetului 100 dB(A) (abaterea

standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor m/s² (metoda

mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

când tăiaţi lemn 12,7 m/s²

când tăiaţi metale 9,2 m/s²

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60745; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

70



b) Неработетеселектроинструментавсредас

повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,

вблизостдолеснозапалимитечности,газове

илипрахообразниматериали. По време на работа

в електроинструментите се отделят искри, които

могат да възпламенят прахообразни материали или

пари.

c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно

разстояние,докатоработитес

електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде

отклонено, може да загубите контрола над

електроинструмента.

2)БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

ТОК

Прободентрион 4581

a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае

подходящзаползванияконтакт.Вникакъв

УВОД

случайнеседопускаизменянена

Този електpоинстpумент е пpедназначен за пpавене

конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс

на pазpези и пpоpези в дъpво, пластмаса, метал,

занулениелектроуреди,неизползвайте

кеpамични плочки и гума, и е подxодящ за пpави и

адаптеризащепсела. Ползването на оригинални

извити pазpези под ъгъл до 45°

щепсели и контакти намалява риска от възникване

Лампата на този електроинструмент е

на токов удар.

предназначена за непосредствено осветяване на

b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени

зоната на работа и не е подходяща за осветяване на

тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии

помещения или за битови цели

хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът

Този инструмент не е предназначен за

от възникване на токов удар е по-голям.

професионална употреба

c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди

Прочетете и пазете това ръководство за работа 3

влага. Проникването на вода в електроинструмента

повишава опасността от токов удар.

ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за

коитотойнеепредвиден,напр.заданосите

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

електроинструментазакабелаилидаизвадите

щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот

A Спусък за включване/изключване

нагряване,омасляване,допирдоостриръбове

B Бутон за застопоpяване на включващия спусък

илидоподвижнизвенанамашини.Повредени

C Ключ за обдухване на работната повърхност

или усукани кабели увеличават риска от възникване

D Лост за блокиpане/освобождаване на опоpната

на токов удар.

пластина

e) Когатоработитеселектроинструментнавън,

E Маxовик за pегулиpане на скоpостта на pязане

използвайтесамоудължителникабели,

F Лост за избиpане на pежим на pязане

предназначенизаработанаоткрито.

G Комплект ножчета за прободен трион

Използването на удължител, предназначен за

H Насочена светлина

работа на открито, намалява риска от възникване на

J Вентилационните отвоpи

токов удар.

f) Акосеналагаизползванетона

БЕЗОПАСНОСТ

електроинструментавъввлажнасреда,

използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни

ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

токове. Използването на предпазен прекъсвач за

утечни токове намалява опасността от възникване

ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички

на токов удар.

указания. Неспазването на приведените по долу

3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

указания може да доведе до токов удар, пожар и/или

a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно

тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна

действиятасиипостъпвайтепредпазливои

сигурномясто. Използваният по-долу термин

разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,

“електроинструмент” се отнася до захранвани от

когатостеуморениилиподвлияниетона

електрическата мрежа електроинструменти (със

наркотичнивещества,алкохолилиупойващи

захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна

лекарства. Един миг разсеяност при работа с

батерия електроинструменти (без захранващ кабел).

електроинструмент може да има за последствие

1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО

изключително тежки наранявания.

a) Поддържайтеработнотосимясточистои

b) Работетеспредпазващоработнооблеклои

подредено. Безпорядъкът или недостатъчното

винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи

осветление могат да спомогнат за възникването на

за ползвания електроинструмент и извършваната

трудова злополука.

дейност лични предпазни средства, като дихателна

маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен

допускайтетедабъдатизползваниотлица,

грайфер, защитна каска или шумозаглушители

коитонесазапознатисначинанаработастяхи

(антифони), намалява риска от възникване на

несапрочелитезиинструкции. Когато са в

трудова злополука.

ръцете на неопитни потребители,

c) Избягвайтеопасносттаотвключванена

електроинструментите могат да бъдат изключително

електроинструментапоневнимание.Предида

опасни.

включитещепселавзахранващатамрежаилида

e) Поддържайтеелектроинструментитеси

поставитеакумулаторнатабатерия,се

грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена

уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев

функциониратбезукорно,далинезаклинват,

положениеизключено. Ако, когато носите

далиимасчупениилиповреденидетайли,които

електроинструмента, държите пръста си върху

нарушаватилиизменятфункциитена

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

електроинструмента.Предидаизползвате

напрежение на електроинструмента, когато е

електроинструмента,сепогрижетеповредените

включен, съществува опасност от възникване на

детайлидабъдатремонтирани. Много от

трудова злополука.

трудовите злополуки се дължат на недобре

d) Предидавключитеелектроинструмента,се

поддържани електроинструменти и уреди.

уверявайте,честеотстранилиотнеговсички

f) Поддържайтережещитеинструментивинаги

помощниинструментиигаечниключове.

добрезаточениичисти. Добре поддържаните

Помощен инструмент, забравен на въртящо се

режещи инструменти с остри ръбове оказват

звено, може да причини травми.

по-малко съпротивление и се водят по-леко.

e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев

g) Използвайтеелектроинструментите,

стабилноположениенатялотоивъввсеки

допълнителнитеприспособления,работните

моментподдържайтеравновесие. Така ще

инструментиит.н.,съобразноинструкциитена

можете да контролирате електроинструмента

производителя.Сдейностиипроцедури,

по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана

евентуалнопредписаниотразличнинормативни

ситуация.

документи. Използването на електроинструменти

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес

за различни от предвидените от производителя

широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,

приложения повишава опасността от възникване на

дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот

трудови злополуки.

въртящисезвенанаелектроинструментите.

5)ПОДДЪРЖАНЕ

Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат

a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите

да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена.

Видасеизвършвасамоотквалифицирани

g) Акоевъзможноизползванетонавъншна

специалистиисамосизползванетона

аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе

оригиналнирезервничасти. По този начин се

включенаифункционираизправно.

гарантира съхраняване на безопасността на

Използването на аспирационна система намалява

електроинструмента.

рисковете, дължащи се на отделящата се при работа

УКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТАЗАПРОБОДЕН

прах.

ТРИОН

4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

ОБЩИ

a) Непретоварвайтеелектроинструмента.

Преди включване на инстpумента в контакта се

Използвайтеелектроинструментитесамо

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

по-добре и по-безопасно, когато използвате

инстpумента (инстpументи с номинално напpежение

подходящия електроинструмент в зададения от

230V или 240V могат да бъдат включени и към

производителя диапазон на натоварване.

заxpанване с напpежение 220V)

b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито

Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте

пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,

как pаботи инстpумента и в случай на дефект

който не може да бъде изключван и включван по

незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано

предвидения от производителя начин, е опасен и

лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента

трябва да бъде ремонтиран.

Необработвайтеазбестосъдържащматериал

c) Предидапроменятенастройкитена

(азбестът е канцерогенен)

електроинструмента,дазаменятеработни

Машината не трябва да се използва от лица под 16

инструментиидопълнителниприспособления,

години

кактоикогатопродължителновременямада

При работа нивото на шума може да надвиши 85

използватеелектроинструмента,изключвайте

dB(A); носете анттифони

щепселаотзахранващатамрежаи/или

Когато pаботите с матеpиали, отделящи стpужки,

изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка

носете защитни очила

премахва опасността от задействане на

Прахът от някои материали, като например

електроинструмента по невнимание.

съдържаща олово боя, някои видове дървесина,

d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,

минерали и метали може да бъде вреден (контакт

къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не

или вдишване на такъв прах могат да причинят

71

алергични реакции и/или респираторни заболявания

Не използвайте pежеща лента, която е напукана,

на оператора или стоящите наблизо лица);

дефоpмиpана или затъпена

използвайтепротивопраховамаскаиработетес

УПОТРЕБАНАОТКРИТО

аспириращопрахтаустройство,когатотакова

Пpи pабота на откpито свъpзвайте

можедабъдесвързано

електpоинстpумента към заxpанването посpедством

Определени видиве прах са класифицирани като

токопpекъсвач за повpеда с максимален пусков ток

карциногенни (като прах от дъб и бук) особено

от 30 mA и използвайте само удължител,

когато са комбинирани с добавки за подобряване на

пpедназначен за pабота на откpито и снабден със

състоянието на дървесината; използвайте

защитено от пpъски щепселно гнездо

противопраховамаскаиработетесаспириращо

СЛЕДРАБОТА

прахтаустройство,когатотаковаможедабъде

Пpеди да пpибеpете инструмента, изключете мотоpа

свързано

и се увеpете, че всички движещи се части са

Следвайте дефинираните по БДС изисквания

пpеустановили движението

относно запрашеността за материалите, които

желаете да обработвате

УПОТРЕБА

Използвайте напълно развити и обезопасени

Включване/изключване 4

разклонители с капацитет 16 A

Застопоpяване на включващия спусък за

• Предиизвършванетонакакватоидабило

непpекъсната pабота 5

настройкаилисмянанапринадлежноствинаги

Смяна на остpиетата 6

изваждайтещепселаотконтактана

! вкаpайтеостpиетоплътнододолуснасочени

електрозахранването

напpедзъбци7

ПРЕДИУПОТРЕБА

Рязане под ъгъл 15°/30°/45° 8

Премахнете всички препятствия върху повърхността,

Регулиpане на скоpостта на pязане в зависимост от

а също и под пътя на рязане, преди да започнете

матеpиала 9

рязането

! пpиусловие,чеинстpументътнеpаботи,

Избягвайте повреди, които могат да бъдат

когатомаxовикътEсенамиpавпозиция1,

причинени от винтове, гвоздеи и други метални

избеpетеповисокаскоpостнаpязане,зада

елементи в обработвания детайл; отстpанете ги

задействатеинстpументаиянамалетеотново,

пpеди да започнете pабота

докатоинстpументътевдействие

Обезопасетеработнияматериал (материал,

Избиpане на режим на рязане 0

затегнат в затягащ инструмент или в менгеме е

Използвайте лост F 2 за нагласяне на оpбиталното

по-устойчив, отколкото ако се държи в ръка)

действие от пpецизно pязане (= 0) до бъpзо pязане

ПРИУПОТРЕБА

(= 4)

Когатоизпълняватедейности,прикоито

- 1 комплект (“0”) за точно рязане на всякакви

работниятинструментможедапопаднена

материали, прави + извити разрези

скритиподповърхносттапроводниципод

- 4 комплекта за бъpзо pязане на различни

напрежениеилидазасегнезахранващиякабел,

материали, само пpави pазpези

внимавайтедадопиратеелектроинструмента

1 = метал

самодоизолиранитеръкохватки (при контакт с

2 = пластмаса

проводник под напрежение то се предава на

3 = твърдо дърво

металните детайли на електроинструмента и това

4 = меко дърво

може да предизвика токов удар)

! винагиизбиpайте“0”,когатоpежете

Винаги отвеждайте захранващият кабел далеч от

податливинаpазцепванематеpиали

движещите се звена на електроинструмента;

Изсмукване на пpаxа !a

пpexвъpлeтe кабeла отзад, далeч от

! неизползвайтепpаxосмукачката,когато

електроинструмента

pежетеметал

Ако кабелът се повреди ил среже по време на

Обдухване на работната повърхност !b

работа, не го докосвайте, веднаяа изключете

Комплект ножчета за прободен трион @

щепсела, никога не използвайте инстpумента с

! самоножчетасT-образнаопашка

повреден кабел

Прожектор #

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

Работа с инстpумента

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

- пpеди да включите електpоинстpумента, се

квалифициpано лице

увеpете, че пpедния кpай на опоpната пластина е

В случай на електpическа или меxанична

легнал добpе въpxу обpаботвания детайл

неизпpавност, изключете незабавно апаpата и

- дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете pъце,

пpекъснете контакта с електpическата мpежа

така че по всяко вpеме да имате пълен контpол

Когато електpоинстpументът pаботи, пазете pъцете

въpxу него

си от pежещата лента

! повременаработа,винагидръжтеуредаза

ДОПЪЛНИТЕЛНИАКСЕСОАРИ

оцветената(ите)всивозона(и)захващане$

SKIL може да осигуpи безаваpийна pабота на

- цялата повъpxност на опоpната пластина тpябва

електpоинстpумента само ако се използват

да лежи плътно въpxу обpаботвания детайл

оpигинални допълнителни пpиспособления

72

! предидавдигнетеинструментаотдетайласе

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

уверете,чережещиятдискевпъленпокой

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният

- оcтавяйте вентилационните отвоpи J 2 нeпокpити

в “Технически данни” продукт съответства на

следните стандарти или нормативни документи: EN

УKАЗАНИЯЗАРАБОТA

60745, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията

Използвайте подxодящи pежещи ленти %

на директиви 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EC,

! електpоинстpументаpаботиснай-шиpоко

2009/125/EG (EC регулация 1194/2012)

pазпpостpаненитетипвелентисТ-обpазнаи

Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe

U-обpазнаопашка^

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

Пpи pязане на метали смазвайте pедовно pежещата

лента с машинно масло

Пpеди да пpавите пpоpези, пpедваpително пpобийте

отвоp &

Рязане без pазцепване

- пpеди pязане покpийте линията на pазpеза с

няколко слоя шиpока лепилна лента

- лицевата стpана на обpаботвания детайл винаги

тpябва да сочи надолу

За повече полезни указания вж. www.skil.com

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

отвоpи J 2)

! предипочистванеизключетещепсела

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

изпитване възникне повреда, инструмента да се

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

електроинструменти на SKIL

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

доказателство за покупката му в тъpговския

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

сxемата за сеpвизно обслужване на

електpоинстpумента, можете да намеpите на

адpес www.skil.com)

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

Неизхвърляйтеелектроуредите,

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

отпадъци (само за страни от ЕС)

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

износени електрически и електронни уреди и

отразяването й в националното законодателство

износените електроуреди следва да се събират

отделно и да се предават за рециклиране според

изискванията за опазване на околната среда

- за това указва символът * тогава когато трябва

да бъдат унищожени

73

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60745 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 89 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 100 dB(A) (стандартно

отклонение: 3 dB), а вибрациите са м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

пpи pязане на дърво 12,7 м/с²

пpи pязане на метал 9,2 м/с²

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60745; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа



Priamočiarapíla 4581

ÚVOD

Toto náradie sa má používať na pílenie a vyrezávanie

dreva, plastických materiálov, kovu, keramických dosiek

a gumy; je vhodné n rovné a zaoblené rezy so spojmi na

pokos uhla do 45°

Svetlo tohto elektrického náradia je určené na to, aby

osvetľovalo priamu pracovnú oblasť elektrického náradia

a nie je vhodné na osvetľovanie priestorov v domácnosti

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Prečítajte a uschovajte tento návod na použitie 3

pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým

prúdom.

ČASTINÁSTROJA2

e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,

A Vypnutie a zapnutie

používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú

B Gombík na uzamknutie vypínača

schválenéprepoužívanievovonkajších

C Prepínač na odfukovanie prachu

priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do

D Páčka na uzamknutie/uvoľnenie ochodze

vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým

E Koliesko na nastavovanie rýchlosti pílenia

prúdom.

F Páčka na výberu režimu rezania

f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického

G Púzdro na pílové listy

náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač

H Bodové svetlo

uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača

J Vetracie štrbiny

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým

prúdom.

BEZPEČNOSŤ

3)BEZPEČNOSŤOSÔB

a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY

práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.

Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení

POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia

alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo

abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania

liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže

výstražných upozornení a pokynov uvedených v

viesť k vážnym poraneniam.

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie

poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok

bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena

ako ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných

budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,

používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko

elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a

poranenia.

na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou

c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného

batériou (bez prívodnej šnúry).

elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím

zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením

1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU

akumulátora,predchytenímaleboprenášaním

a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.

ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčtesa,

Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti

čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete mať

pracoviska môžu viesť k úrazom.

pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na

b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí

vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na

ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú

elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu.

horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické

d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,

náradie produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary

odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj

zapáliť.

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,

c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod

môže spôsobiť poranenie.

ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej

e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by

neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete

ste mohli stratiť kontrolu nad náradím.

môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

situáciách lepšie kontrolovať.

a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdo

f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste

napájacejzásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípade

širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena

nesmiemeniť.Priuzemnenýchspotrebičoch

to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej

nepoužívajtespolusnimižiadneadaptéry.

vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.

Nezmenená zástrčka a vhodná zásuvka znižujú riziko

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné

zásahu elektrickým prúdom.

oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy.

b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými

g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie

plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú

alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a

pripojenéasprávnepoužívané. Používanie

chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu

odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie

elektrickým prúdom je vyššie.

prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom.

c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.

a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte

d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie

určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného

náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte

ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom

zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred

rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie.

horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo

74

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré

okolostojacich osôb); používajteochrannúmasku

mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré

tváre a pracujte so zariadením na odsávanie prachu,

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba

akjetakétozariadeniemožnépripojiť

ho dať opraviť.

Určité druhy prachu sú klasifikované ako karcinogénne

c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo

(akým dubový a bukový prach), a to hlavne v spojení s

prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,

prísadami pre úpravu dreva; používajteochrannú

akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku

masku tváre a pracujte so zariadením na odsávanie

sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné

prachu,akjetakétozariadeniemožnépripojiť

opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia.

Dodržujte stanovené nariadenia pre prácu v prašnom

d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte

prostredí

mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú

šnúru s kapacitou 16 A

dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali

• Prinastavovaníalebovýmenepríslušenstvavždy

tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické

vytiahniteprívodnýkábelzozásuvky

náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa

PREDPOUŽITÍM

nebezpečným nástrojom.

Predtým než začnete rezať, odstráňte všetky prekážky na

e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.

vrchnej a spodnej strane reznej dráhy

Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia

Zabránte poškodeniu náradia skrutkami, klincami a inými

bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené

kovovými predmetmi v obrobku; zoberte ich dole prv než

alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli

začnete pracovať

negatívneovplyvniťfungovanieručného

Zaistiteobrábanýdiel (obrábaný diel uchytený

elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného

pomocou upínacích zariadení alebo vo zveráku je oveľa

elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky

bezpečnejší kým v ruke)

opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným

POĆASPRÁCE

náradím.

Držteelektrickénáradielenzaizolovanéplochy

f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.

rukovätí, ak vykonávate takú prácu, pri ktorej by

Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými

mohlipoužitýpracovnýnástrojnatrafiťnaskryté

hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je

elektrickévedeniaalebozasiahnuťvlastnúprívodnú

podstatne ľahšie.

šnúrunáradia (kontakt s elektrickým vedením, ktoré je

g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,

pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové

pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.

súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom)

Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya

Elektrickú šnúru udržujte vždy mimo pohybujúcich sa

činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného

častí nástroja; elektrickú šnúru vždy smerujte dozadu,

elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť

mimo nástroja

k nebezpečným situáciám.

Ak je sieťová šnúra poškodená alebo ak sa prereže

5) SERVIS

počas prevádzky, nedotýkajte sa jej ale ju ihneď odpojte

a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen

z hlavnej elektrickej siete

kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia.

V prípade elektrickej alebo mechanickej poruchy

zastavte okamžite nástroj a vytiahnite zástrčku z

BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPREPRIAMOČIARÉPÍLY

nástennej zásuvky

Dávajte pozor aby sa ruky nedostali do blízkosti pílového

VŠEOBECNE

listu keď je nástroj v použití

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako

PRÍSLUŠENSTVO

napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým

SKIL zabezpečí hladký chod nástroja len ak sa používa

napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s

pôvodné príslušenstvo

napätím 220V)

Nepoužívajte prasknutý, deformovaný alebo otupený

Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým

pílový list

použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,

POUŽITIEVONKU

ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe

Pri použití von zapojte nástroj cez vypínač poruchového

Neobrábajtemateriál,ktorýobsahujeazbest (azbest

prúdu (FI), ktorý sa zapne ak intenzita prúdu prevýši 30

sa považuje za rakovinotvorný materiál)

mA; použite len predlžovaciu šnúru, ktorá je zvlášť

Tento nástroj by nemali používať osoby mladšie ako 16

navrhnutá na vonkašie použitie a ktorá má vodotesnú

rokov

spojovaciu zástčku

Hlasitosť zapnutého prístroja môže byť viac aké 85

PO PRÁCI

dB(A); chráňte si uši ochrannými krycími prostriedkami

Skôr než nástroj položíte, presvedčte sa že je motor

Noste ochranné okuliare pri rezaní materiálu, z ktorého

vypnutý a že sú všetky pohyblivé súčiastky zastavené

prskajú triesky

Prach z materiálu, akým je náter obsahujúci olovo,

niektoré druhy dreva, minerály a kovy môže byť škodlivý

(styk alebo nadýchanie prachu môže spôsobiť alergické

reakcie a/alebo respiračné ochorenia obsluhy a

75

POUŽITIE

ÚDRŽBA/SERVIS

Zapínanie/vypínanie 4

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Aretácia vypínača pri nepretržitom používaní 5

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

Výmena pílového listu 6

vetracie štrbiny J 2)

! vložtepílovýlistdoúplnejhlbkytak,žezuby

! predčistenímodpojtezelektrickejsiete

smerujú dopredu 7

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

Pílenie pod 15°/30°/45° uhlom 8

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

Nastavenie rýchlosti pílenia podľa typu materiálu 9

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

! ak náradie nefunguje s kolieskom E v polohe 1,

náradia SKIL

zvoľtevyššiupíliacurýchlosťaznížterýchlosť

- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom o

píleniakeďjenáradiezapnuté

kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho servisného

Výber režimu rezania 0

strediska SKIL (zoznam adries servisných stredisiek a

Pákam F 2 nastavte orbitálne pílenie od presné pílenie

servisný diagram nástroja sú uvedené na www.skil.com)

(= 0) až po rýchle pílenie (= 4)

- 1 nastavenie (“0”) na presné rezanie vo všetkých

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

materiáloch, rovné + zaoblené hrany

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

- 4 nastavenia na rýchlejšie rezanie v rozličných

nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty

materiáloch, len rovné hrany

EÚ)

1 = kovy

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

2 = plasty

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

3 = tvrdé drevo

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

4 = mäkké drevo

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

! vždyzvoľte“0”pripílenímateriálucitlivéhona

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

rozštiepenie

ekologicky šetrnej recyklácii

Odsávanie prachu !a

- pripomenie vám to symbol *, keď ju bude treba

! prirezaníkovunepoužívajtevysávač

likvidovať

Odfukovanie prachu !b

Púzdro na pílové listy @

! len pílové listy typu T

VYHLÁSENIE O ZHODE

Bodové svetlo #

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

Prevádzka nástroja

výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi

- pred zapnutím nástroja dajte pozor aby predný koniec

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60745,

ochodze ležal plocho na opracovávanom materiáli

EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc

- držte nástroj pevne oboma rukami tak, aby ste vždy

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG

bol schopný úplne nástroj ovládať

(EU predpis 1194/2012)

! počasprácevždydržtenástrojvoblastisivého

Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na

držadla(iel)$

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

- dajte pozor aby celý povrch ochodze ležal pevne na

Breda, NL

opracovávanom materiáli

! dajtepozorsapílkovýlistúplnezastavilprvnež

zodvihnete nástroj z opracovávaného materiálu

- vetracie štrbiny J 2 udržujte nezakryté

RADUNAPOUŽITIE

Použite vhodné pílové listy %

! nástrojsamôžepoužívaťsobyčajnýmipílovými

listami typu T aj typu U ^

Pri rezaní kovov sa pílové listy musia pravidelne mazať

olejom

Predvàtajte dieru prv než začnete vyrezávať otvory &

Rezanie bez rozštiepenia

- pred rezaním zakryte rezaciu čiaru niekoľkými

vrstvami širokej pásky

- vždy položte rezaný materiál tak aby dobrá strana

smerovala dole

Viac rád nájdete na www.skil.com

76

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60745 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 89 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

100 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú

m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

pri rezaní dreva 12,7 m/s²

pri rezaní kovu 9,2 m/s²

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60745;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete

77



plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje

mogu zapaliti prašinu ili pare.

c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja

električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla

mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.

Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi

izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa

uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni

utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od

električnog udara.

b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama

kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii

hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog

udara ako je vaše tijelo uzemljeno.

c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u

Ubodna pila 4581

električni uređaj povećava opasnost od električnog

udara.

UVOD

d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili

Ovaj je uređaj predviđen za odrezivanje i izrezivanje

zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje

drva, plastike, metala, keramičkih pločica i gume, i

odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih

prikladan je za ravne i zakrivljene rezove kod ° do 45°

dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava

Svjetlo na električnom alatu namijenjeno je za izravno

opasnost od električnog udara.

osvjetljavanje područja rada električnog alata i nije

e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,

primjereno kao sredstvo za rasvjetu prostorije u

koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu

domaćinstvu

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ove upute za rukovanje 3

električnog udara.

f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau

TEHNIČKIPODACI1

vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza

propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke

DIJELOVI ALATA 2

za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od

električnog udara.

A Prekidač za uključivanje-isključivanje

3) SIGURNOST LJUDI

B Gumb za blokiranje prekidača

a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte

C Prekidač za puhanje prašine

razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite

D Ručica za blokiranje/otpuštanje ploče podnožja

uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih

E Kotačić za reguliranje broja hodova

sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod

F Ručica za biranje načina piljenja

uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda.

G Spremište za list pile

b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne

H Reflektor

naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je

J Otvori za strujanje zraka

zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne

kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene

SIGURNOST

električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda.

c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego

OPĆEUPUTEZASIGURANRAD

štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti

aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.

PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti

Ako kod nošenja električnog alata imate prst na

i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i

prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

napajanje, to može dovesti do nezgoda.

ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute

d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza

zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam

podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se

“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne

nezgoda.

alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela).

e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite

1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU

siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom

a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno.

trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje

Nered ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do

kontrolirati u neočekivanim situacijama.

nezgoda.

f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili

b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj

nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto

eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,

daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili

alergične reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovatelja ili

dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.

posmatrača); nositemaskuzazaštituodprašinei

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

raditesuređajemzaekstrakcijuprašineukolikoga

hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei

možetepriključiti

da li se pravilno koriste. Primjena naprave za

Određene vrste prašine klasificiraju se kao

usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine.

karcinogenske (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA

osobito u sudejstvu s aditivima za kondicioniranje drveta;

a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove

nositemaskuzazaštituodprašineiradites

zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim

uređajemzaekstrakcijuprašineukolikogamožete

električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u

priključiti

navedenom području učinka.

Nacionalni uvjeti za materijale s kojima želite raditi

b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti

kabele kapaciteta 16 ampera

ili isključiti, opasan je i treba se popraviti.

• Prijesvihradovaodržavanja,podešavanjaili

c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite

izmjenealataipriboratrebaizvućiutikačizmrežne

aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene

utičnice

priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza

PRIJE UPORABE

spriječit će se nehotično pokretanje uređaja.

Prije nego što počnete s rezanjem uklonite sve zapreke

d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega

sa gornje kao i donje površine, koje se nalaze na liniji

djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes

rezanja

njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza

Izbjegavajte oštećenja od vijaka, čavala i sličnih

uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste

predmeta na vašem izratku; prije početka rada ih izvadite

neiskusne osobe.

Osigurajte izradak (izradak je sigurnije pričvršćen

e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali

pomoću stezaljke ili škripa nego da ga držite rukom)

pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida

TIJEKOM UPORABE

nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako

Električnialatdržitenaizoliranimpovršinama

oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.

zahvata, kada radite na mjestima gdje bi svrdlo

Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.

moglooštetitiskriveneelektričnekabloveilivlastiti

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim

priključnikabel (kontakt sa vodom pod naponom može

uređajima.

i metalne dijelove električnog alata staviti pod napon i

f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo

dovesti do strujnog udara)

održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i

Kabel uvijek držati dalje od rotirajućih dijelova uređaja;

lakši su za vođenje.

kabel povlačiti iza uređaja

g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,

Ako se tijekom rada priključni kabel ošteti ili odreže, ne

prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir

dirati priključni kabel, nego odmah izvući mrežni utikač

radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

električnih alata za neke druge primjene različite od

iz zamijeni kvalificirana osoba

predviđenih, može doći do opasnih situacija.

U slučaju neuobičajenog ponašanja uređaja ili neobičnih

5) SERVIS

šumova, uređaj treba odmah isključiti i izvući utikač iz

a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom

mrežne utičnice

stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim

Držite ruke dalje od lista pile ako je uređaj uključen

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne

PRIBOR

sigurnosti uređaja.

SKIL može osigurati besprijekoran rad uređaja samo ako

se koristi originalni pribor

UPUTE ZA SIGURAN RAD S UBODNOM PILOM

Ne smiju se koristiti napukli ili tupi listovi pile ili takvi koji

su promijenili svoj oblik

OPĆENITO

UPORABA NA OTVORENOM

Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj

Kod primjene na otvorenom, uređaj priključiti preko

naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s

zaštitne sklopke struje kvara (FI), s okidačkom strujom od

230V ili 240V mogu raditi i na 220V)

max. 30 mA i koristiti samo za to predviđen produžni

Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju

kabel, koji je na priključnom mjestu zaštićen od prskanja

neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni

NAKON UPORABE

servis; uređaj nikada sami ne otvarajte

Čim se odmaknete od alata trebate ga isključiti, a

Neobrađujtematerijalkojisadržiazbest (azbest se

pomični se dijelovi trebaju potpuno zaustaviti

smatra kancerogenim)

Uređaj ne bi smjele koristiti osobe mlađe od 16 godina

Razina buke kod rada može premašiti 85 dB(A); nositi

POSLUŽIVANJE

štitnike za sluh

Uključivanje/isključivanje 4

Kod obrade materijala gdje nastaje strugotina treba nositi

Aretiranje prekidača za stalan rad 5

zaštitne naočale

Izmjena lista pile 6

Prašina od materijala kao što su boje koje sadrže olovo,

! umetnite list ubodne pile do kraja sa zupcima

neke vrste drveća, minerali i metal mogu biti opasne

okrenutim prema naprijed 7

(dodir s prašinom ili njeno udisanje mogu prouzročiti

Piljenje kod 15°/30°/45° 8

78

Broj hodova prilagoditi obrađivanom materijalu 9

ZAŠTITA OKOLIŠA

! akouređajneradiskotačićemEupoložaju1,

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

trebaodabrativećibrojhodovaismanjitibroj

kučniotpad (samo za EU-države)

hodova kod alata koji radi

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

Odabir načina piljenja 0

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

Odaberite s polugom F 2 podešavanje njišućeg gibanja

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

lista pile (od položaja "0" za precizno piljenje do položaja

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

"4" za brzo piljenje)

pogone za reciklažu

- 1 položaj (“0”) za precizno piljenje svih materijala, s

- na to podsjeća simbol * kada se javi potreba za

ravnim+zakrivljenim rezovima

odlaganjem

- 4 položaja za brzo piljenje različitih materijala, samo

ravni rezovi

1 = metali

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

2 = plastika

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

3 = tvrdo drvo

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim

4 = meko drvo

normama ili normativnim dokumentima: EN 60745, EN

! kod piljenja materijala gdje se stvaraju iverci,

61000, EN 55014, prema odredbama smjernica

uvijek odabrati “0”

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG

Usisavanje prašine !a

(EU propis 1194/2012)

! usisavačprašinenekoristitikodpiljenjametala

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL

Puhalo za prašinu !b

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

Štitnik lista pile @

! samozalistovepilesT-drškom

Reflektor #

Posluživanje uređaja

- prije uključivanja uređaja ploča treba prednjom

stranom nalijegati na izradak

- uređaj uvijek čvrsto držati s obje ruke, kako bi uvijek

bio pod kontrolom

! alatkodprimjene,držatisamonasivooznačenim

područjima$

- provjerite da li ploča podnožja sigurno naliježe po

čitavoj površini

! listpilesemorapotpunozaustavitiprijenegošto

se alat ukloni sa izratka

- otvore za strujanje zraka J 2 držite nepokriveno

SAVJETI ZA PRIMJENU

Treba koristiti odgovarajuće listove pile %

! nauređajsemogumontiratinajčešćilistovipiles

T-drškomiU-drškom^

Kod rezanja metala list pile treba redovito podmazivati uljem

Prije izvođenja izreza prethodno izbušiti rupu &

Rezanje bez stvaranja iveraka

- liniju rezanja proširiti s više slojeva i prije početka rada

oblijepiti ljepljivom trakom

- površinu izratka uglavnom okrenuti prema dolje

Dodatne savjete možete naći na adresi www.skil.com

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

hlađenje J 2)

! priječišćenjatrebaizvućimrežniutikač

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

79

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60745 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 89 dB(A) a jakost zvuka

100 dB(A) (standardna devijacija: 3 dB), a vibracija

m/s² (postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/

s²)

kod rezanja drva 12,7 m/s²

kod rezanja metala 9,2 m/s²

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN 60745; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših

rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca

rada

80



b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim

površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog

Ubodna testera 4581

udara, ako je Vaše telo uzemljeno.

c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje

UPUTSTVO

vode u električni aparat povećava rizik od električnog

udara.

Ovaj alat je namenjen za presecanje i odsecanje drveta,

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga

plastike, metala, keramičkih ploča i gume; koristi se za

izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,

pravo i sečenje pod uglom do 45 stepeni

oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili

Svetlo na ovom elektroalatu je namenjeno za to da se

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara.

direktno osvetli radna zona elektroalata i nije adekvatno

e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,

za osvetljenje prostorije u domaćinstvu

upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog

Pažljivo pročitajte i sačuvajte ova uputstva za rukovanje

kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od

3

električnog udara.

f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu

TEHNIČKIPODACI1

vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

ELEMENTI ALATA 2

smanjuje rizik od električnog udara.

A On/off prekidač

3) SIGURNOST OSOBA

B Dugme za učvršćivanje prekidača

a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiidite

C Prekidač za otprašivač

razumnonaposaosaelektričnimalatom.Ne

D Ručica za zatezanje/popuštanje donje ploče

upotrebljavajte aparat, kada ste umorni ili pod

E Točkić za regulisanje brzine testerisanja

uticajem droga, alkohola ili lekova. Momenat

F Ručica za biranje režima sečenja

nepažnje kod upotrebe aparata može voditi do ozbiljnih

G Mesto za sečivo

povreda.

H Svetlo

b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne

J Prorezi za hlađenje

naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za

prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili

zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog

SIGURNOST

alata, smanjujete rizik od povreda.

OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese

dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga

PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti

priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za

nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst

posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,

svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam

može ovo voditi nesrećama.

upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na

d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključeveza

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na

zavrtnje,prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ

električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

koji se nalazi u delu aparata koji se okreće, može voditi

kabla).

povredama.

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i

1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU

održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način

a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.

možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

situacijama.

nesrećama.

f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili

b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod

nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod

eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,

pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa

gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,

mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova.

koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja.

g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje

c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje

prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda

decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti

lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba

kontrolu nad aparatom.

usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine.

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE

a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj

ELEKTRIČNIHALATA

kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne

a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš

upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa

posaoelektričnialatodredjenzato. Sa

aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i

utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od

sigurnije u navedenom području rada.

električnog udara.

b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču

Prati nacionalne propise vezane za prašinu koja se

kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili

proizvodi prilikom rada na obrađivanim materijalima

isključi je opasan i mora da se popravi.

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,

• Obaveznoiskopčajtealatizelektričneutičnicepre

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

negoštoizvršitebilokakvapodešavanjailizamenu

opreza sprečava nenameran start aparata.

pribora

d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja

PRE UPOTREBE

dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje

Pre nego što započnete sečenje, uklonite sve prepreke

ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.

na vrhu, kao i ispod putanje sečenja

Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe.

Izbegavajte oštećenja od šrafova, eksera i drugih

e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali

predmeta na vašem području rada; uklonite ih pre nego

pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi

što započnete rad

ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako

Obezbedite radni predmet (radni predmet stegnut

oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite

pomoću stega ili nečeg sličnog je mnogo stabilniji neko

oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge

kada se drži rukom)

nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim

TOKOM UPOTREBE

alatima.

Držiteelektričnialatzaizolovanehvataljkekada

f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo

izvoditeradovekodkojihupotrebljenialatmožeda

negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje

susretneskrivenevodovestrujeilivlastitimrežni

slepljuju i lakše se vode.

kabl (kontakt sa jednim vodom koji sprovodi struju može

g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise

da stavi pod napon metalne delove uređaja i da utiče na

umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju

električni udar)

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.

Kabl uvek držite podalje od pokretnih delova alata; uvek

Upotreba električnih alata za druge od propisanih

ga treba držati iza alata

namena može voditi opasnim situacijama.

Ako se kabl ošteti ili preseče u toku rada, odmah ga

5) SERVIS

iskopčajte i nemojte ga dodirivati

a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane

U slučaju da dođe do električnog ili mehaničkog kvara,

sačuvana sigurnost aparata.

odmah isključite alat i iskopčajte ga iz utičnice

Držite ruke dalje od sečiva kada radite sa električnim

SIGURNOSNA UPUTSTVA ZA UBODNU TESTERU

alatom

PRIBOR

OPŠTA

SKIL može priznati garanciju samo ukoliko je korišćen

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon

originalni pribor

naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je

Ne koristite sečivo koje je napuklo, deformisano ili tupo

naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na

KORIŠĆENJENAOTVORENOM

220V)

Prilikom primene alata napolju, priključite ga preko FI

Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i

sklopke sa strujom isključenja od maksimalnih 30mA i

u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na

koristite samo jedan produžni gajtan, koji je dredviđen za

popravku nikada ne otvarajte alat sami

korišćenje na otvorenom i koji ima utikač zaštićen od

Neobradjujtenikakavmaterijalkojisadržiazbest

prodora vode

(azbest važi kao izazivać raka)

NAKON UPOTREBE

Ovaj alat ne treba da koriste osobe ispod 16 godina

Kada završite rad sa alatom, isključite motor i proverite

Buka koju alat proizvodi tokom rada može da premaši 85

da li su se zaustavili svi pokretni delovi

dB(A); nosite zaštitu za sluh

Nosite naočare kada radite sa materijalima koji produkuju

piljevinu

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

Prašina od materijala, kao što su boja koja sadrži olovo,

Uključivanje/isključivanje 4

neke vrste drveta, minerali i metal, može biti opasna

Učvršćivanje prekidača za stalno bušenje 5

(dodir ili udisanje prašine može prouzrokovati alergijske

Promena sečiva 6

reakcije i/ili respiratorna oboljenja rukovaoca i lica u

! ubacitesečivodopunedubinesazupcima

blizini); nositemaskuprotivprašineiraditeuz

okrenutim prema napred 7

uključeniuređajzaekstrakcijuprašinekadaradite

Testerisanje na 15/30/45 stepeni 8

namestimagdejujemogućepriključiti

Podešavanje brzine testerisanja prema materijalu koji se

Određene vrste prašine su klasifikovane kao

koristi 9

kancerogene (kao što su prašina hrastovine i bukovine),

! akoalatneradisatočkićemEupoziciji1,

posebno u sadejstvu sa aditivima za pripremu drveta;

izaberitevećubrzinutesterisanjaismanjujteje

nositemaskuprotivprašineiraditeuzuključeni

lagano dok alat radi

uređajzaekstrakcijuprašinekadaraditena

Izbor režima sečenja 0

mestimagdejujemogućepriključiti

Koristite nivo F 2 za podešavanje putanje sečenja od

preciznog sečenja (= 0) do brzog sečenja (= 4)

81

- 1 pozicija (‘’0’’) za precizno sečenje u svim

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

materijalima, pravo i pod uglom

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

- 4 pozicija za brzo sečenje u različitim materijalima,

pogonu za reciklažu

pravo sečenje jedino

- simbol * će vas podsetiti na to

1 = metal

2 = plastika

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

3 = tvrdo drvo

Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički

4 = meko drvo

podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim

! uvekizaberite‘’0’’kadatesterišteosetljiv

standardima ili normativnim aktima: EN 60745, EN

materijal

61000, EN 55014 prema odredbama smernica 2004/108/

Usisavanje prašine !a

EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU, 2009/125/EG (EU propis

! nekoristitevakumskičistačkadasečetemetal

1194/2012)

Otprašivač !b

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

Mesto za sečiva @

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! jedinozaT-prihvatsečiva

Svetlo #

Rukovanje alatom

- pre paljenja motora proverite da je prednji deo radne

ploče postavljen ravno na radnom mestu

- držite alat čvrsto obema rukama, tako će te imati punu

kontrolu nad alatom sve vreme

! dokradite,uvekdržitealatzamesto(a)kojo(a)su

označenasivombojom$

- uverite se da cela površina radne ploče leži čvrsto na

radnom mestu

! prenegoštopodignetealatsapodručjarada,

proveritedalijedošlodopotpunogprekidarada

sečiva

- prorezi za hlađenje J 2 moraju da budu otvoreni

SAVETI ZA PRIMENU

Koristite odgovarajuće sečivo %

! alat prihvata mnogo dostupnije T-prihvat i

U-prihvatsečiva^

Kada sečete metal stavite sečivo podmazano uljem

Pre isecanja napravite rupe &

Sečenje bez krhotina

- prekrijte liniju sečenja višeslojnim ili širokim trakama

pre sečenja

- lice materijala je okrenuto naniže na radnom mestu

Za više saveta pogledajte www.skil.com

ODRŽAVANJE/SERVIS

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

hlađenje J 2)

! prečišćenjaiskopčajtekablizutičnice

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

servis za SKIL-električne alate

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

www.skil.com)

ZAŠTITA OKOLINE

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

kućneotpatke (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

82

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN 60745 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 89 dB(A) a jačina zvuka 100 dB(A) (normalno

odstupanje: 3 dB), a vibracija m/s² (mereno metodom

na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

pri sečenju drvo 12,7 m/s²

pri sečenju metal 9,2 m/s²

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60745; on se može

koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena,

ali se njome ne radi, može značajno smanjiti nivo

izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca



Vbodnažaga 4581

UVOD

Orodje je namenjeno za rezanje in izrezovanje iz lesa,

plastike, kovine, keramičnih ploščic in gume, za ravne in

krive reze za kota 0° in 45°

Lučka na električnem orodju osvetljuje neposredno

delovno območje električnega orodja in ni primerna za

razsvetljavo v gospodinjstvu

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

Preberite in shranite navodila za uporabo 3

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje

TEHNIČNIPODATKI1

tveganje električnega udara.

f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju

DELI ORODJA 2

neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega

A Vklopno/izklopno stikalo

tokokroga. Prekinjevalca električnega tokokroga

B Gumb za blokiranje stikala

zmanjšuje tveganje električnega udara.

C Stikalo za razpihovanje prahu

3) OSEBNA VARNOST

D Ročica za priterjevanje/sprostitev podnožja

a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim

E Kolo za regulacijo hitrosti giba

orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

F Ročica za izbiro načina žaganja

orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,

G Shranjevanje žaginega lista

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri

H Reflektor

uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne

J Ventilacijske reže

poškodbe.

b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno

VARNOST

nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih

sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno

od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje

OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.

tveganje telesnih poškodb.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred

napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke

priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično

telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,

omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali

kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem

nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje

“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se

izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali

nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z

priključitev vklopljenega električnega orodja na električno

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

omrežje je lahko vzrok za nezgodo.

(brez električnega kabla).

d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena

orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita

a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin

nezgodo.

urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko

e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein

povzročijo nezgode.

stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani

b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je

situaciji bolje obvladali orodje.

nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne

gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja

nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene

povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko

približujejopremikajočimsedelomorodja.

vnamejo.

Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

nakit, ali dolge lase.

medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.

g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in

odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,

izgubili boste nadzor nad orodje.

alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.

2)ELEKTRIČNAVARNOST

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje

a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod

zdravstveno ogroženost zaradi prahu.

nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA

adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodja

a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo

ni dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in

uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi

boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen

površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin

tudi konstruirano.

hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja

b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne

povečano tveganje električnega udara.

uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali

c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti.

električno orodje povečuje tveganje električnega udara.

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov

d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali

priboraaliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačiz

obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da

električnevtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta

vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,

previdnostni ukrep onemogoča nepredviden zagon

oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.

orodja.

Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje

d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven

električnega udara.

dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,

prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.

uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije

Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega

neizkušene osebe.

83

e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise

Zavarujte obdelovanec (obdelovanec stisnjen v prižemi

deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,

ali primežu je bolj varen kot v roki)

oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali

MED UPORABO

poškodovandotemere,dabioviralnjegovo

Električnoorodjesmetedržatilenaizoliranem

delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno

ročaju,čedelatenaobmočju,kjerlahkovstavljeno

poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode

orodjepridevstiksskritimiomrežniminapeljavami

so ravno slabo vzdrževana električna orodja.

alilastniomrežnikabel (stik z napeljavo, ki je pod

f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno

napetostjo povzroči, da so posledično tudi kovinski deli

negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo

orodje pod napetostjo in to vodi do električnega udara)

in so bolje vodljiva.

Kabel naj bo vedno odmaknjen od gibljivih delov stroja;

g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno

usmerite ga proti zadnjemu delu, stran od stroja

uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem

Če je priključni kabel poškodovan ali se med delom

upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga

pretrga se ga ne dotikajte, temveč takoj potegnite

nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega

električni vtikač iz vtičnice

orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo

Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

nevarne situacije.

okvaro naj odpravi strokovnjak

5) SERVIS

Če pride do električnih ali mehanskih okvar, takoj

a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

izklopite stroj in izvlecite vtikač iz vtičnice

strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi

Pazite, da so roke odmaknjene od žaginega lista kadar je

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja

orodje vključeno

varnost orodja.

PRIBOR

SKIL zagotavlja brezhibno delovanje orodja le z uporabo

VARNOSTNANAVODILAZAVBODNEŽAGE

originalnega dodatnega pribora

Ne uporabljajte poškodovanih, deformiranih ali topih

SPLOŠNO

žaginih listov

Vedno preverite, če je napetost omrežja enaka napetosti,

ZUNANJA UPORABA

ki je navedena na tablici orodja (orodje z nazivno

Pri uporabi na prostem, orodje priključite na posebno

napetostjo 230V ali 240V lahko priključite tudi na

tokovo zaščito FID z občutljivostjo toka max. 30 mA in

napetost 220V)

uporabljajte podaljševalni kabel, ki je zasščiten proti vlagi

Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;

PO UPORABI

v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v

Ko orodje postavite vstran, izklopite motor in pazite, da

pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja

se vsi premikajoči se deli orodja popolnoma zaustavijo

sami

Ne obdelujte materiala, ki vsebuje azbest (azbest

povzroča rakasta obolenja)

UPORABA

Orodja naj ne bi uporabljale osebe mlajše od 16 let

Vklop/izklop 4

Med delom lahko nivo hrupa presega 85 dB(A);

Aretacija stikala 5

uporabljajte zaščito proti hrupu

Menjava žaginih listov 6

Nosite zaščitna očala kadar delate z materiali kjer

! vsatavite list do konca v orodje, zobje morajo biti

nastajajo odkruški

obrnjeni naprej 7

Prah materialov, kot so barve, ki vsebujejo svinec,

Rezanje pod kotom 15°/30°/45° 8

nekatere vrste lesa, mineralov ali kovin so lahko škodljivi

Nastavite hitrost rezanja glede na material 9

(ob stiku ali vdihavanju lahko prah pri delavcu ali pri

! čeorodjenezačnerezatikojegumbEvpoziciji

drugih prisotnih povzroči alergijsko reakcijo in/ali bolezni

1,jepotrebnonastavitigumbnavečjohitrost

dihal); nosite masko za prah in pri delu uporabljajte

doklernezačnerezati,natopaprestavitigumbna

napravozaodsesavanjeprahu,kjerjele-tomožno

nižjohitrost

priključiti

Izbira načina rezanja 0

Nekatere vrste prahu so klasificirane kot kancerogene

Uporabite stikalo F 2 za nastavitev načina žaganja, od

(kot npr. prah hrasta in bukve) še posebno ob sočasni

natančnega rezanja (= 0) do hitrega rezanja (= 4)

uporabi z dodatki za obdelavo lesa; nosite masko za

- 1 nastavitev “0” za natančno rezanje v vse materiale;

prah in pri delu uporabljajte napravo za

ravno + krivo

odsesavanjeprahu,kjerjele-tomožnopriključiti

- 4 nastavitve za hitrejše rezanje v različne materiale,

Upoštevajte nacionalne zahteve glede prahu za materiale

samo za ravne reze

katere želite obdelovati

1 = kovina

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

2 = plastika

podaljške, z jakostjo 16 amperov

3 = trd les

• Vednoizvleciteelektričnivtikačizvtičnicepreden

4 = mehak les

spreminjate nastavitve ali menjate pribor

! prirezanjudrobljivihinobčutljivihmaterialov

PRED UPORABO

vednoizberitepoložaj“0”

Odstranite ovire nad in pod linijo reza že pred začetkom

Odsesavanje prahu !a

žaganja

! ne uporabljajte sesalca pri rezanju kovine

Izogibajte se poškodb zaradi vijakov, žebljev ali drugih

Razpihovanje prahu !b

elementov v obdelovancu; odstranite jih pred začetkom dela

84

Shranjevanje žaginega lista @

IZJAVA O SKLADNOSTI

! samozažaginelistesT-stebli

Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da proizvod pod

Reflektor #

“Tehnični podatki” ustreza naslednjim standardom oz.

Upravljanje orodja

standardiziranim dokumentom: EN 60745, EN 61000, EN

- pred vklopom orodja mora biti vodilo položeno na

55014 v skladu z določili direktiv 2004/108/ES, 2006/42/

površino obdelovanca

ES, 2011/65/EU, 2009/125/ES (EU predpis 1194/2012)

- orodje držite vedno z obema rokama, s tem imate med

Tehničnadokumentacijasenahajapri: SKIL Europe

delom popoln nadzor nad orodjem

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano

mesto oprijema $

- pazite, da je vodilo med delom popolnoma položeno

na površino obdelovanca

! prepričajtese,daježaginlistpopolnoma

zaustavljen, preden orodje odmaknete iz

obdelovanca

- ventilacijske reže J 2 morajo biti nepokrite

UPORABNI NASVETI

Uporabljajte samo ustrezne žagine liste %

! orodjeomogočauporabovečinorazpoložljivih

žaginihlistovsT-inU-stebli^

Pri žaganju kovin žagin list redno naoljite

Pred izrezovanjem izvrtajte luknjo &

Rezanje drobljivih materialov

- pred rezanjem prelepite linijo reza z nekaj plastmi

širokega lepilnega traku

- pri rezanju naj bo boljša stran obdelovanca obrnjena

navzdol

Za več nasvetov glejte pod www.skil.com

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

še prezračevalne odprtine J 2)

! izvlecitevtikačizvtičnicepredčiščenjem

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

popravila SKILevih električnih orodij

- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

delov se nahaja na www.skil.com)

OKOLJE

Električnegaorodja,priborainembalažene

odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

spomni simbol *

85

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

HRUP/VIBRACIJA

Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60745 je raven

zvočnega pritiska za to orodje 89 dB(A) in jakosti zvoka

100 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija

m/s² (metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

pri rezanju les 12,7 m/s²

pri rezanju kevin 9,2 m/s²

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s

standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60745; uporabiti

jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in

za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri

uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko

znatno poveča raven izpostavljenosti

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim

ne delamo, lahko znatno zmanjša raven

izpostavljenosti

! predposledicamivibracijsezaščititez

vzdrževanjemorodjainpripadajočihnastavkov,

tertako,dasovašeroketople,vašidelovnivzorci

pa organizirani



Tikksaag 4581

SISSEJUHATUS

Tööriist on ettenähtud puidu, plastmaterjalide, metalli,

keraamiliste plaatide ja kummi saagimiseks, samuti

eelnimetatud materjalides väljalõigete teostamiseks;

võimalik on teha nii otse- kui figuurlõikeid 0° või 45°

nurga all

Elektrilise tööriista tuli on mõeldud vaid elektrilise tööriista

tööpiirkonna valgustamiseks, tuli ei sobi ruumide

valgustamiseks koduses majapidamises

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

Palun lugege käesolev kasutusjuhend hoolikalt läbi ja

hoidke alles 3

TEHNILISED ANDMED 1

3) INIMESTE TURVALISUS

SEADME OSAD 2

a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

A Lüliti seadme sisse-/väljalülitamiseks

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.

B Lüliti lukustusnupp

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või

C Lüliti tolmu väljapuhke sisselülitamiseks

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline

D Hoob alustalla lukustamiseks/vabastamiseks

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada

E Käigusageduse regulaator

tõsiseid vigastusi.

F Hoob saagimisasendi valikuks

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

G Saelehe hoidik

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad

H Tuli

turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,

J Õhutusavad

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

kasutusalast – vähendab vigastuste riski.

OHUTUS

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,

et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate

TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla

võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused.

õnnetused.

Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle

kasutamiseks hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste

küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

“elektriline tööriist” käib võrgutoitega (toitejuhtmega)

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

elektriliste tööriistade ja akutoitega (ilma toitejuhtmeta)

põhjustada vigastusi.

elektriliste tööriistade kohta.

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja

hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS

ootamatutes olukordades paremini kontrollida.

a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi.

ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus

seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,

ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate

gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb

osade vahele.

sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata.

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja

tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et

teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu

need oleksid seadmega ühendatud ja et neid

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.

kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine

2) ELEKTRIOHUTUS

vähendab tolmust põhjustatud ohte.

a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

kaitsemaandusega seadmete puhul

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski.

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus.

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on

on maandatud, on elektrilöögi risk suurem.

rikkis. Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui

ja välja lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida.

elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või

saamise risk suurem.

eemaldage seadmest aku enne seadme

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud

reguleerimist, tarvikute vahetamist ja seadme

otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks

ärapanekut. See ettevaatusabinõu väldib seadme

ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke

tahtmatut käivitamist.

toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme

d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud

kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,

toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski.

kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,

lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad

kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on

elektrilised tööriistad ohtu.

lubatud kasutada ka välistingimustes.

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme

liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu

kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski.

kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel

f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme

keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega

töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme

lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu.

on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad.

86

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

hoidke seadet ainult isoleeritud käepidemetest

hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

(kontakt pinge all oleva elektrijuhtmega võib pingestada

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida.

seadme metallosad ja põhjustada elektrilöögi)

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

Vältige toitejuhtme kokkupuutumist seadme pöörlevate

jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage

osadega; hoidke toitejuhet alati tööriistast eemal,

seejuures töötingimuste ja teostatava töö

tagapool

iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte

Kui toitejuhe saab töötamisel ajal kahjustada või see

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi.

lõigatakse läbi, ärge toitejuhet puutuge, vaid eemaldage

5) TEENINDUS

koheselt pistik vooluvõrgust

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii

laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada

tagate seadme püsimise turvalisena.

Seadme elektrilise või mehhaanilise häire korral lülitage

seade viivitamatult välja ja eemaldage pistik vooluvõrgust

OHUTUSJUHISED TIKKSAAGIDE KOHTA

Kui tööriist on sisse lülitatud, hoidke käed saelehest

eemal

ÜLDIST

TARVIKUD

Kontrollige alati, kas võrgupinge ühtib tööriista andesildil

SKIL tagab seadme häireteta töö üksnes

toodud pingega (andmesildil toodud 230V või 240V

originaaltarvikute kasutamisel

korral võib tööriistad kasutada ka 220V võrgupinge

Keelatud on kasutada rebenenud või nürisid, samuti

puhul)

deformeerunud saelehti

Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset

KASUTAMINE VÄLISTINGIMUSTES

kasutamist ning laske see rikke korral koheselt

Tööde teostamisel välitingimustes tuleb kasutada

remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista

rikkevoolu-kaitselülitit (FI max 30 mA käivitusvool) ning

ise

ainult välitingimustes kasutamiseks ette nähtud ja

Asbestisisaldava materjali töötlemine on keelatud

veepritsmete eest kaitstud pistikupesaga pikendusjuhet

(asbest võib tekitada vähki)

PÄRAST KASUTAMIST

Tööriista kasutaja peab olema vähemalt 16 aastat vana

Enne tööriista juurest lahkumist lülitage see välja ning

Töötamise ajal võib müratase ületada 85 dB(A); kandke

oodake, kuni selle liikuvad osad on täielikult seiskunud

kuulmiskaitsevahendeid

Materjalide töötlemisel, millega kaasneb laastude teke,

kandke kaitseprille

KASUTAMINE

Värviga kaetud juhtmed, mõned puiduliigid, mineraalid ja

Sisse/välja 4

metall eraldavad tolmu, mis võib olla kahjulik

Lüliti lukustamine pidevaks tööks 5

(kokkupuude tolmuga või selle sissehingamine võib

Saelehe vahetus 6

seadme kasutajal või läheduses viibivatel inimestel

! paigaldage saeleht, hambad ettepoole, täies

põhjustada allergilisi reaktsioone ja/või hingamisteede

ulatuses 7

haigusi); kandke tolmumaski ja vajaduse korral

Saagimine 15°/30°/45° nurga all 8

töötage külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

Käigusagedus valik vastavalt materjalile 9

Teatud tüüpi tolm on klassifitseeritud kantserogeensena

! kui seade ei liigu regulaatorist E asendisse 1,

(nt tammest ja kasest eralduv tolm), eriti koos puidu

valida kõrgem käigusagedus ja vähendada

niiskuse reguleerimiseks kasutatavate lisanditega;

käigusagedust siis, kui seade töötab

kandke tolmumaski ja vajaduse korral töötage

Saagimisasendi valik 0

külgeühendatava tolmueemaldusseadmega

Hoovast F 2 valige saelehe pendelliikumine (alates

Erinevate materjalide töötlemisel tekkiva tolmu

asendist "0" täpseks saagimiseks kuni asendini "4"

käitlemisel tuleb järgida kehtivaid nõudeid

kiireks saagimiseks)

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

- 1 asend (“0”) kõikides materjalides otse- ja

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

figuurlõigete tegemiseks

• Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust

- 4 asendit kiireks saagimiseks erinevates materjalides,

eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik

ainult otselõiked

pistikupesast välja)

1 = metall

ENNE KASUTAMIST

2 = plastmaterjalid

Enne saagimise alustamist eemaldage kõik nii

3 = kõva puit

töödeldava materjali peal- kui allpool lõikejoonel asuvad

4 = pehme puit

takistused

! kergesti lõhustuva materjali saagimisel valige

Vältige töödeldavas esemes olevatest kruvidest, naeltest

alati asend “0”

vms põhjustatud kahjustusi; eemaldage need enne töö

Tolmu eemaldamine !a

alustamist

! metalli saagimisel ei tohi tolmueemaldust

Fikseerige toorik (fiksaatoriga kinnitatud või

kasutada

kruustangide vahele pandud toorik püsib kindlamini

Tolmu väljapuhe !b

paigal kui lihtsalt käega hoides)

Saelehe hoidik @

KASUTAMISE AJAL

! üksnes T-varrega saelehtede jaoks

Kui teostate töid, mille puhul võib tarvik tabada

Tuli #

varjatud elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet,

87

Seadme kasutamine

Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV

- enne tööriista sisselülitamist peab alusplaadi esikülg

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

toetuma tasaselt töödeldavale esemele

- tööriista kindlaks kontrollimiseks hoidke seda alati

tugevalt kahe käega

! töötamise ajal hoidke tööriista kinni korpuse ja

käepideme halli värvi osadest $

- veenduge, et alusplaat toetub kogu oma pinnaga

kindlalt töödeldavale esemele

! enne tööriista eemaldamist toorikust veenduge,

et saeketas on täielikult seiskunud

- hoidke õhutusavad J 2 kinnikatmata

TÖÖJUHISED

Kasutage sobivaid saelehti %

! seadmesse sobib enamik standardseid T- ja

U-varrega saelehti ^

Metalli saagimisel määrige saelehte regulaarselt õliga

Enne väljalõigete tegemise puurige auk ette &

Saagimine materjali kahjustamata

- enne töö algust katke lõikejoon mitme kihi laia

kleeplindiga

- asetage töödeldava eseme ilusam (pealmine) pool

alati allapoole

Rohkem nõuandeid leiate aadressil www.skil.com

HOOLDUS/TEENINDUS

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad J

2)

! enne puhastamist eemaldage seade vooluvõrgust

Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud

remonditöökojas

- toimetage lahtimonteerimata seade koos

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

joonise leiate aadressil www.skil.com)

KESKKOND

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos

olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete

kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele

liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud

elektrilised tööriistad koguda eraldi ja

keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse

võtta

- seda meenutab Teile sümbol *

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Kinnitame ainuvastutajana, et punktis “Tehnilised

andmed” kirjeldatud toode vastab järgmistele

standarditele või normdokumentidele: EN 60745, EN

61000, EN 55014 vastavalt direktiivide 2004/108/EÜ,

2006/42/EÜ, 2011/65/EL, 2009/125/EÜ (EL regulatsioon

1194/2012) nõuetele

88

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

MÜRA/VIBRATSIOON

Vastavalt kooskõlas normiga EN 60745 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 89 dB(A) ja helitugevus

100 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon

m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus K = 1,5

m/s²)

puidu saagimisel 12,7 m/s²

metalli saagimisel 9,2 m/s²

Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt

standardis EN 60745 kirjeldatud standarditud testile;

seda võib kasutada tööriistade võrdlemiseks ja tööriista

kasutamisel ettenähtud töödeks esineva vibratsiooni

esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt suureneda

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

vibratsioon märkimisväärselt väheneda

! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage

tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma

käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus



Figūrzāģis 4581

IEVADS

Šis instruments ir paredzēts zāģēšanai un izzāģēšanai

kokā, plastmasā, metālā, keramikas plāksnēs un gumijā

un ir piemērots taisnu, lokveida un slīpo zāģējumu (ar

zāģējuma leņķi 0° un 45°) veidošanai

Šajā elektroinstrumentā iebūvētā apgaismošanas

spuldze ir paredzēta darba vietas izgaismošanai, bet ne

apgaismojuma nodrošināšanai dzīvojamajās telpās

Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3

TEHNISKIE PARAMETRI 1

INSTRUMENTA ELEMENTI 2

A Ieslēdzējs

B Poga ieslēdzēja fiksēšanai

C Slēdzis putekļu nopūtei

D Svira figūrzāģa pamatnes fiksēšanai/defiksēšanai

E Ritenītis maksimālā darbības ātruma iestādīšanai

F Svira zāģēšanas režīma pārslēgšanai

G Nodalījums zāģa asmens uzglabāšanai

H Apgaismošanas spuldze

Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks

J Ventilācijas atveres

saņemt elektrisko triecienu.

3)PERSONISKĀDROŠĪBA

a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties

DROŠĪBA

saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja

VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI

jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku

vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar

UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības

elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var

noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un

būt par cēloni nopietnam savainojumam.

norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt

b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības

par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet

savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu

noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā

(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai

izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas

ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta

gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī

tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no

uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa).

savainojumiem.

c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu

1)DROŠĪBADARBAVIETĀ

ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta

a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.

pievienošanaselektrotīklam,akumulatora

Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli

ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms

notikt nelaimes gadījums.

elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai

tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts

ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar

atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to

paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba

elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir

laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt

ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums.

viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos.

d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt

c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām

notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.

personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.

Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā

ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt

rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu.

savainojumu.

2)ELEKTRODROŠĪBA

e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru

a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai

stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun

elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas

centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību

konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.

neparedzētās situācijās.

Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja

f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā

elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar

nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.

aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas

Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj

instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,

samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku.

rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta

b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem

kustīgajās daļās.

priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,

g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam

plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām

pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/

virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu.

uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota

c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet

elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot

tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug

putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās

risks saņemt elektrisko triecienu.

to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību.

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE

elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties

a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam

atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.

izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments

Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām

darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes.

šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts

b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni

ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un

elektriskajam triecienam.

izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams

e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,

remontēt.

izmantojiettāpievienošanaivienīgitādus

c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai

pagarinātājkabeļus,kurulietošanaārpustelpāmir

darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā

atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam

kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet

ārpus telpām, samazinās risks saņemt elektrisko

notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt

triecienu.

elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku.

f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot

d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,

vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā

uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav

pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.

sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot

89

rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto

Ievērojiet ar putekļu savākšanu saistītos nacionālos

nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku

noteikumus, kas attiecas uz apstrādājamajiem

veselību.

materiāliem

e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.

Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez

paredzēti 16 A strāvai

traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām

• Pirmsinstrumentaregulēšanasvaipiederumu

navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi

nomaiņasatvienojiettonobarojošāelektrotīkla

funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS

Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi

Pirms zāģēšanas nodrošiniet, lai zāģējuma trase no

nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu

abām zāģējamā priekšmeta pusēm tiktu atbrīvota no

darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka

jebkāda veida šķēršļiem

elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi

Izvairieties no instrumenta bojājumiem, ko var radīt

apkalpots.

apstrādājamajā priekšmetā esošās skrūves, naglas vai

f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos

citi līdzīgi objekti; pirms darba uzsākšanas atbrīvojiet

darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas

apstrādājamo materiālu no šādiem priekšmetiem

apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt

Nostiprinietapstrādājamodetaļu (to ir drošāk

daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi.

nostiprināt ar spailēm vai skrūvspīlēm, nevis turēt rokā)

g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,

DARBALAIKĀ

papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas

Veicotdarbu,kuralaikādarbinstrumentsvarskart

paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam

slēptuselektriskosvadusvaipašainstrumenta

jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun

elektrokabeli,turietinstrumentutikaiaizizolētajām

pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana

virsmām (darbinstrumentam skarot spriegumnesošus

citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir

vadus, spriegums nonāk arī uz instrumenta metāla daļām

bīstama un var novest pie neparedzamām sekām.

un var būt par cēloni elektriskajam triecienam)

5) APKALPOŠANA

Darba laikā sekojiet, lai elektrokabelis atrastos drošā

a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu

attālumā no instrumenta kustīgajām daļām un stieptos

kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot

prom no darba vietas virzienā uz aizmuguri

oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā

Ja darba laikā tiek pārgriezts vai citādi mehāniski bojāts

iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu

instrumenta elektrokabelis, nepieskarieties tam, bet

darbību bez atteikumiem.

nekavējoties atvienojiet elektrokabeļa kontaktdakšu no

barojošā elektrotīkla

DARBADROŠĪBASNOTEIKUMIFIGŪRZĀĢIEM

Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;

tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

Elektriska vai mehāniska rakstura kļūmes gadījumā

Vienmēr pārliecinieties, ka spriegums, kas uzrādīts uz

nekavējoties izslēdziet instrumentu un atvienojiet kabeļa

instrumenta marķējuma plāksnītes, atbilst padeves

kontaktdakšu no elektrotīkla

spriegumam elektrotīklā (230V vai 240V spriegumam

Darba laikā netuviniet rokas figūrzāģa asmenim

paredzētie instrumenti var darboties arī no 220V

PAPILDPIEDERUMI

elektrotīkla)

Firma SKIL garantē instrumenta nevainojamu darbību

Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā

tikai tad, ja tiek lietoti oriģinālie papildpiederumi

darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties

Neizmantojiet ieplaisājušus, deformētus vai neasus zāģa

nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;

asmeņus

neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem

STRĀDĀJOTĀRPUSTELPĀM

Neapstrādājietmateriālus,kassaturazbestu

Ja instrumentu tiek izmantots ārpus telpām, pievienojiet

(azbestam piemīt kancerogēnas īpašības)

to elektriskajam spriegumam izmantojot noplūdes strāvas

Šo instrumentu nedrīkst izmantot personas, kas jaunākas

releju - pārtraucēju, kas nostrādā, ja strāva instrumenta

par 16 gadiem

aizsargzemējuma ķēdē pārsniedz 30 mA; ārpus telpām

Darba laikā instrumenta radītā trokšņa līmenis var

izmantojiet tikai šādai lietošanai paredzētus elektrotīkla

pārsniegt 85 dB(A); lietojiet ausu aizsargus

pagarinātājkabeļus, kuri ir apgādāti ar ūdensdrošu

Ja materiāla apstrādes gaitā veidojas skaidas, uzvelciet

kontaktligzdu

aizsargbrilles

PĒCDARBAPABEIGŠANAS

Materiāla (piemēram, svinu saturošas krāsas, dažu koka

Pirms instrumenta novietošanas izslēdziet tā

šķirņu, minerālu un metāla) putekļi var būt kaitīgi (saskare

elektrodzinēju un nogaidiet, līdz ir pilnīgi apstājušās visas

ar putekļiem vai to ieelpošana var izraisīt alerģiskas

instrumenta kustīgās daļas

reakcijas un/vai elpošanas ceļu saslimšanas operatoram

vai klātesošajiem); izmantojietputekļumaskuun

putekļsūcēju,jatoiespējamspievienot

DARBS

Dažu veidu putekļi ir klasificēti kā kancerogēni

Ieslēgšana/izslēgšana 4

(piemēram, ozola vai dižskābarža putekļi), jo īpaši

Instrumenta ieslēgšana ilgstošai darbībai, fiksējot tā

apvienojumā ar koksnes kondicionēšanas piedevām;

ieslēdzēju 5

izmantojietputekļumaskuunputekļsūcēju,jato

Zāģa asmeņu nomaiņa 6

iespējamspievienot

! Ievietojietzāģaasmenskātuturētājālīdzgalamtā,

laiasmenszobibūtuvērstizāģējumavirzienā7

90

Zāģējumu veidošana 15°/30°/45° leņķī 8

APKALPOŠANA / APKOPE

Maksimālā darbības ātruma iestādīšana atbilstoši

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

apstrādājamā materiāla īpašībām 9

Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

! jafigūrzāģisnedarbojaspieiestādītāātruma,kas

ventilācijas atveres J 2)

atbilstritenīšaEstāvoklim1,iestādietmaksimālo

! pirmsinstrumentatīrīšanasatvienojiettono

darbībasātrumuundarbagaitāpakāpeniskito

elektrotīkla

samaziniet

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

Zāģēšanas režīma izvēle 0

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

Izmantojiet sviru F 2 lai regulētu figūrzāģa darbības

sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā

ātrumu diapazonā no neliela ātruma (= 0), kas paredzēts

elektroinstrumentu remonta darbnīcā

precīzai zāģēšanai, līdz lielākam (= 4), kas paredzēts

- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar

ātrai zāģēšanai

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai

- 1 zāģēšanas režīms (“0”) paredzēts precīzai

firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un

zāģēšanai, veidojot taisnus un lokveida zāģējumus

remonta iestādē (adreses un instrumenta apkalpošanas

visu veidu materiālos

shēma ir sniegta interneta vietnē www.skil.com)

- 4 zāģēšanas režīma iestādījumi paredzēti ātrai

zāģēšanai, veidojot taisnus zāģējumus šādos

materiālos

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

1 = metālam

Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun

2 = plastmasai

iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES

3 = cietai koksnei

valstīm)

4 = mīkstai koksnei

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES

! jatiekapstrādātsmateriāls,kamraksturīga

par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām

daļiņuatšķelšanās,izvēlietieszāģēšanasrežīmu

iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

“0”

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

Putekļu uzsūkšana !a

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

! neizmantojietputekļsūcēju,apstrādājotmetālu

videi nekaitīgā veidā

Putekļu nopūte !b

- īpašs simbols * atgādina par nepieciešamību

Zāģa asmens uzglabāšana @

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

! paredzētatikaiasmenimarT-veidakātu

Apgaismošanas spuldze #

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

Instrumenta darbināšana

- pirms instrumenta ieslēgšanas, novietojiet tā

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā “Tehniskie

pamatnes priekšējo daļu uz apstrādājamā priekšmeta

parametri” aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem

- lai instrumentu varētu droši vadīt, turiet to stingri ar

standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745,

abām rokām

EN 61000, EN 55014, kā arī direktīvām 2004/108/EK,

! darbalaikāvienmērturietinstrumentuaiz

2006/42/EK, 2011/65/ES, 2009/125/EK (ES noteikums

pelēkāskrāsasnoturvirsmas(ām)$

1194/2012)

- nodrošiniet, lai instrumenta pamatne darba laikā

Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV

pilnībā balstītos uz apstrādājamā priekšmeta

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

! pirmsinstrumentapacelšanasnozāģējamā

priekšmetanogaidiet,līdztāasmenspilnīgi

apstājas

- nenosprostojiet instrumenta ventilācijas atveres J 2

PRAKTISKI PADOMI

Lietojiet apstrādājamā materiāla īpašībām piemērotus

zāģa asmeņus %

! figūrzāģīvariestiprinātasmeņusarT-veidaun

U-veidakātu^

Zāģējot metālu, periodiski ieeļļojiet zāģa asmeni

Lai veiktu izzāģēšanu, izveidojiet apstrādājamajā

priekšmetā priekšurbumu &

Zāģēšana bez apstrādājamā materiāla daļiņu

atšķelšanās

- pirms zāģēšanas pārklājiet zāģējuma līniju ar

vairākiem slāņiem platas līmlentes

- novietojiet apstrādājamo priekšmetu tā, lai zāģēšanas

laikā dekoratīvā puse būtu vērsta lejup

Papildu ieteikumi ir sniegti datortīkla vietnē www.skil.com

91

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

TROKSNIS/VIBRĀCIJA

Saskaņā ar standartu EN 60745 noteiktais instrumenta

radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 89 dB(A) un

skaņas jaudas līmenis ir 100 dB(A) (pie tipiskās izkliedes

3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir m/s² (roku-delnu

metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

zāģējot kokā 12,7 m/s²

zāģējot metālu 9,2 m/s²

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN

60745 paredzēto procedūru; to var izmantot, lai

salīdzinātu instrumentus un provizoriski izvērtētu

vibrācijas iedarbību, lietojot instrumentu minētajiem

mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot

instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,

novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējot

darbu

92



b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,

dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo

kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti.

c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti

žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso.

2) ELEKTROSAUGA

a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės

tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.

Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros

tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų.

b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,

tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,

jei Jūsų kūnas bus įžemintas.

c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei

Siaurapjūklas 4581

vanduo patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros

smūgio rizika.

ĮVADAS

d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.

Šiuo prietaisu galima atlikti pjūvius bei išpjovimus

neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite

medienoje, plastmasėje, metale, keraminėse plytelėse

prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti

bei gumoje; gali būti atliekami tiesūs arba figūriniai pjūviai

kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų

- statmenai arba 45° kampu

karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios

Šio elektrinio įrankio šviesa skirta tiesioginei jo darbo

detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba

sričiai apšviesti ir netinka buitinių patalpų apšvietimui

susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik

Perskaitykite ir išsaugokite šią naudojimo instrukciją 3

tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,

TECHNINIAI DUOMENYS 1

sumažinamas elektros smūgio pavojus.

f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti

PRIETAISO ELEMENTAI 2

drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės

pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės

A Įjungimo ir išjungimo jungiklis

pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus.

B Jungiklio fiksatorius

3)ŽMONIŲSAUGA

C Pjuvenų nupūtimo įtaiso jungiklis

a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,

D Svirtelė atraminei plokštei fiksuoti arba atlaisvinti

dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku

E Pjovimo judesių dažnio reguliavimo ratukas

protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę

F Svirtis pjovimo režimui pasirinkti

arbavartojotenarkotikus,alkoholįar

G Pjovimo režimo perjungiklis

medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant

H Prožektorius

prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi.

J Ventiliacinės angos

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir

visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant

SAUGA

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,

BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas

dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika

DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos

susižeisti.

nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų

c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,

Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo

kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti

ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami

kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir

įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami

reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą

pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali

“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros

įvykti nelaimingas atsitikimas.

tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be

d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo

maitinimo laido).

įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje

1) DARBO VIETOS SAUGUMAS

dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų

a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar

priežastimi.

blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite

atsitikimų priežastimi.

patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima

stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau

Draudžiamaapdirbtimedžiagas,kuriųsudėtyjeyra

kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose.

asbesto (asbestas pasižymi vėžį sukeliančiu poveikiu)

f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių

Šį prietaisą turėtų naudoti tik asmenys, kuriems 16 ir

drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,

daugiau metų

drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso

Darbo metu triukšmo lygis gali viršyti 85 dB(A); naudoti

dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus

klausos apsaugos priemones

gali įtraukti besisukančios dalys.

Jeigu apdirbant medžiagas susidaro daug drožlių,

g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių

dirbkite su apsauginiais akiniais

nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada

Kai kurių medžiagų, kaip antai dažų, kurių sudėtyje yra

įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai

švino, kai kurių medžių rūšių medienos, mineralų ir

naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius

metalo dulkės gali būti kenksmingos (kontaktas su šiomis

sumažėja kenksmingas dulkių poveikis.

dulkėmis arba įkvėptos dulkės gali sukelti operatoriui

4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR

arba šalia esantiems žmonėms alergines reakcijas ir/arba

NAUDOJIMAS

kvėpavimo sistemos susirgimus); mūvėkite

a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui

priešdulkinępuskaukęarbadirbdaminaudokite

tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu

dulkiųištraukimoįrenginį,jeijįgalimaprijungti

Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

Kai kurių rūšių dulkės priskiriamos kancerogeninėms

galingumo.

(pvz., ąžuolo arba buko medienos dulkės), ypač

b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu

susimaišiusios su medienos taurinimui naudojamais

jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar

priedais; mūvėkitepriešdulkinępuskaukęarba

išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti.

dirbdaminaudokitedulkiųištraukimoįrenginį,jeijį

c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo

galima prijungti

įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros

Vadovaukitės Jūsų šalyje taikomų direktyvų

tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite

reikalavimais, skirtais medžiagoms, su kuriomis norite

akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo

dirbti

netikėto prietaiso įsijungimo.

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas

nemokantiems juo naudotis asmenims

16 A elektros srovei

neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,

• Priešreguliuojantprietaisąarbakeičiantdarbo

kai juos naudoja nepatyrę asmenys.

įrankius,ištraukitekištukąišel.tinklolizdo

e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar

PRIEŠEKSPLOATACIJĄ

besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair

Prieš pradėdami pjauti pašalinkite visas pjūvio linijoje

niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų

esančias kliūtis tiek ruošinio viršuje, tiek ir apačioje

dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl

Saugokite, kad nepažeistumėte prietaiso į ruošinyje

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti

esančius varžtus, vinis ir pan; prieš pradėdami darbą juos

suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis

pašalinkite

yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai.

Saugiailaikykitetvirtinamądirbinį (dirbinį, kuris

f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.

segamas ar kalamas kabių kalimo įrankiais, saugiau

Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis

laikyti spaustuvu nei ranka)

pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra

EKSPLOATACIJA

lengviau valdyti.

Jeiatliekatedarbus,kuriųmetudarboįrankisgali

g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir

kliudytipaslėptuselektroslaidusarbapaties

t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.

elektrinioįrankiomaitinimolaidą,taielektrinįįrankį

Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo

laikykiteužizoliuotųrankenų (palietus laidą, kuriuo

darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų

teka elektros srovė, metalinėse elektrinio įrankio dalyse

paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas.

gali atsirasti įtampa ir trenkti elektros smūgis)

5) APTARNAVIMAS

Pasirūpinkite, kad maitinimo kabelis nebūtų arti

a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotas

besisukančių prietaiso dalių; klokite jį kuo toliau už

specialistas ir naudoti tik originalias atsargines

prietaiso

dalis. Taip galima garantuoti, jog prietaisas išliks saugus.

Jei dirbant bus pažeistas ar nutrauktas kabelis, būtina

neliečiant kabelio tuojau pat ištraukti kištuką iš elektros

DARBŲSAUGOSNUORODOSDIRBANTIEMS

tinklo lizdo

SIAURAPJŪKLAIS

Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

BENDROJI DALIS

Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trukdžiams,

Visada patikrinkite, ar elektros tinklo įtampa sutampa su

tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš

įtampos dydžiu, nurodytu prietaiso vardinėje lentelėje

elektros tinklo lizdo

(prietaisus su nurodyta įtampa 230V ir 240V galima jungti

Nekiškite rankų prie pjūklelio, kuomet prietaisas yra

į 220V įtampos elektros tinklą)

įjungtas

Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas

nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į

kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite

patys

93

PAPILDOMAĮRANGA

NAUDOJIMO PATARIMAI

SKIL gali garantuoti nepriekaištingą prietaiso veikimą tik

Naudokite tinkamus pjūklelius %

tuo atveju, jei naudojama originali papildoma įranga ir

! prietaisuitinkabeveikvisiįprastiniaipjūkleliaisu

priedai

T formos arba U formos kotu ^

Nenaudokite įtrūkusių, sulenktų ar atšipusių pjūklelių

Pjaudami metalą periodiškai sutepkite pjūklelį alyva

EKSPLOATACIJA LAUKE

Norėdami padaryti išpjovas viduryje ruošinio, prieš tai

Prietaisai, su kuriais dirbama lauke, turi būti prijungiami

išgręžkite jame skylę &

per nuotėkio srovės apsauginį išjungiklį (FI-), kurio

Pjovimas be atplaišų

suveikimo srovė yra ne didesnė kaip 30 mA; naudokite tik

- prieš pjaudami pjūvio liniją užklijuokite keliais

lauko darbams skirtus prailginimo kabelius su

sluoksniais lipnios juostos

hermetiškomis jungtimis

- apverskite ruošinį gerąja puse į apačią

PO EKSPLOATACIJOS

Daugiau patarimų rasite internete www.skil.com

Prieš padėdami prietaisą jį išjunkite ir palaukite, kol visos

besisukančios jo dalys visiškai sustos

PRIEŽIŪRA/SERVISAS

NAUDOJIMAS

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines

Įjungimas/išjungimas 4

angas J 2)

Jungiklio fiksavimas ilgalaikiam darbui 5

! priešvalydamiištraukitekištukąišelektrostinklo

Pjūklelio įdėjimas bei keitimas 6

lizdo

! priešįverždamipjūklelįįstumkiteikigalo,

Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

danteliaisįpriekį7

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto

Pjovimas pavertus pjūklelį 15°/30°/45° kampu 8

sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL

Pjūklelio judėjimo greičio reguliavimas pagal pjaunamą

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse

medžiagą 9

- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite

! jeireguliatoriausratukasEnėrapadėtyje1,

tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros

pasirinkitedidesnįpjovimojudesiųdažnįirpoto,

prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei

prietaisuiveikiant,sumažinkitejįikireikiamo

atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

dažnio

Pjūklo režimo pasirinkimas 0

Svirtele F 2 pasirinkite norimą švytuoklinio judesio

APLINKOSAUGA

amplitudę (nuo padėties "0", skirtos tiksliems pjūviams,

Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir

iki padėties "4", skirtos pjauti greitai)

pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES

- 1 padėtis (“0”) skirta tiksliai pjauti visas medžiagas,

valstybėms)

atliekant tiesius ir figūrinius pjūvius

- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių

- 4 padėtis-greitiems pjūviams skirtingose medžiagose,

ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal

pjaunant tik tiesias linijas

vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai

1 = metalui

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į

2 = plastmasei

antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti

3 = kietai medienai

sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

4 = minkštai medienai

būdu

! pjaunantgreitaiskylančiasmedžiagas,reikia

- apie tai primins simbolis *, kai reikės išmesti

rinktispadėtį“0”

atitarnavusį prietaisą

Dulkių nusiurbimas !a

! nenaudokitedulkiųnusiurbimopjaudamimetalą

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Dulkių nupūtimas !b

Pjūklelių saugojimas @

Atsakingai pareiškiame, kad skyriuje “Techniniai

! tikpjūkleliamssu“T”formoskotu

duomenys” aprašytas gaminys atitinka žemiau pateiktus

Prožektorius #

standartus ir norminius dokumentus: EN 60745, EN

Prietaiso naudojimas

61000, EN 55014 pagal direktyvų 2004/108/EB, 2006/42/

- prieš įjungiant prietaisą atraminė plokštė priekine

EB, 2011/65/ES, 2009/125/EB (ES reglamentavimas

dalimi turi būti uždėta ant ruošinio

1194/2012) reikalavimus

- prietaisą visuomet laikykite abiem rankomis, kad

Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV (PT-SEU/

dirbdami galėtumėte jį kontroliuoti

ENG1), 4825 BD Breda, NL

! dirbdamilaikykiteprietaisąužpilkosspalvos

suėmimovietos(-ų)$

- įsitikinkite, kad atraminė plokštė pjovimo metu yra visu

paviršiumi prigludusi prie ruošinio

! priešatitraukdamiprietaisąnuoruošinio

įsitikinkite,kadpjūklodiskasvisiškaisustojo

- ventiliacines angas J 2 laikykite neuždengtas

94

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA

Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN

60745 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis

siekia 89 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 100 dB(A)

(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis

rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip

m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)

pjaudami medžia 12,7 m/s²

pjaudami metalą 9,2 m/s²

Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte EN

60745 išdėstytus standartizuoto bandymo reikalavimus;

ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui palyginti su

kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui įvertinti, kai

įrankis naudojamas paminėtais būdais

- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei

netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti

poveikio lygis

- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,

tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio

lygis

! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio

prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas

šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

95



БЕЗБЕДНОСТ

ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе

прочитаат. Непочитување на долу наведените

упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или

тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи

напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,

кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на

вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на

електрични алати со погон на батерии (без приклучен

кабел).

1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО

a) Одржувајтеговашетоработноместочистои

уредно. Неуреден или темен работен простор може

да предизвикаат незгоди.

b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво

којаимаопасностодексплозија,вокојаима

запалливитечности,гасовиипрашина.

Електричните алати произведуваат искри кои можат

да запалат прашина или пареа.

c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,

децатаиостанатителицадржетегиподалекуод

местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да

изгубите контрола врз уредот.

2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ

Убоднапила 4581

a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако

несмеедасеправатизменинаштекерот.Не

УПАТСТВО

користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот

Овој алат е наменет за пресекување и отсекување

којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и

на дрво, пластика, метал, керамички плочки и гума;

соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од

се користи за право сечење и сечење под агол до 45

електричен удар.

степени

b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени

Светлото на овој електричен апарат е наменето да го

површини,какоштосецевки,радијатори,рерни

осветли директно полето на работа на електричниот

ифрижидери. Постои зголемена опасност од

апарат и не е погодно за просторно осветлување во

струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.

домаќинството

c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.

Овој алат не е наменет за професионална употреба

Продирањето на вода во електричниот уред ја

Внимателно прочитајте го и зачувајте го ова упатство

зголемува опасноста од струен удар.

за ракување 3

d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза

носење,бесењенауредотилизаизвлекување

ТЕХНИЧКИПОДАТОЦИ1

наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего

кабелотподалекуодтоплина,масло,остри

рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.

ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ2

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат

A Прекинувач за вклучување/исклучување и контрола

опасноста од струен удар.

на брзината

e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,

B Копче за блокирање на прекинувачот

користетепродолженкабелкојесоодветенза

C Прекинувач за отпрашувачот

употребанаотворенпростор. Примената на

D Рачка за затегнување/попуштање на долната плоча

продолжен кабел соодветен за работа на отворен

E Тркалце за регулирање на брзината на сечењето

простор ја намалува опасноста од струен удар.

F Рачка за бирање на режимот на сечење

f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо

G Место за сечило

електричниоталатвовлажнасредина,

H Светло

користетепрекинувачзаструјназаштитапри

J Отвори за вентилација

техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот

за струјна заштита при технички проблеми го

намалува ризикот од електричен удар.

3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ

a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи

постапувајтевнимателнододекаработитесо

електричниоталат.Неработетесоуредот

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,

уредотработатбеспрекорноидалинесе

алкохолилилекови. Еден момент на невнимание

заглавени,далиделовитесескршениили

при употребата може да доведе до сеиозни повреди.

оштетенидотаамеркаштонеможедасе

b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш

обезбедифункционирањенауредот.Пред

носетезаштитниочила. Носењето на личната

примената,овиеоштетениделовитребадасе

заштитна опрема, како што е маската за прашина,

поправат. Причина за многу незгоди е лошо

безбедносната облека која не се лизга, заштитен

одржуваниот електричен алат.

шлем или штитник за слух, зависно од видот и

f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.

примената на електричниот алат, ја намалува

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри

опасноста од повреда.

очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата

c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза

ќе биде полесна.

временаработата.Осигурајтесепрекинувачот

g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,

дабидево“OFF”позицијапреддагоставите

требадагикориститеспоредовиеупатства,ина

штекеротвоприклучокот. Доколку го носите

начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.

електричниот алат со прстот на прекинувачот или го

Притоа,земетегипредвидработнитеусловии

приклучувате апаратот кој е приклучен со

работатакојасеизвршува. Употребата на

напојување на струја, може да предизвикате

електричните алати за други цели кои не се

незгоди.

предвидени, може да предизвика опасни ситуации.

d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите

5)СЕРВИСИРАЊЕ

заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот

a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја

или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,

самонаобучен,струченкадарнаовластен

може да предизвика незгода.

сервисер,исамосооригиналнитерезервни

e) Негипреценувајтесвоитеспособности.

делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да

Завземетесигуренистабиленставивосекој

остане со зачувана безбедност.

моментодржувајтерамнотежа. На тој начин

УПАТСТВОЗАБЕЗБЕДНАРАБОТАСОУБОДНАТА

можете подобро да го контролирате уредот во

ПИЛА

неочекувани ситуации.

f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока

ОПШТИ

облекаилинакит.Косата,облекатаи

Секогаш проверувајте напонот да е ист со оној кој е

ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои

назначен на плочката на алатот (алатите за напон од

седвижат. Комотната облека, накитот или долгата

230V или 240V исто така може да се поврзат и на

коса може да бидат фатени во деловите кои се

напон од 220V)

движат.

Проверувајте ја функционалноста на машината пред

g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза

секоја употреба и во случај на дефект, повикајте

вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали

квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не

севклучениидалиможатисправнодасе

отворајте ја машината сами

користат. Примената на овие направи ја намалува

Необработувајтеникаковматеријалкојсодржи

опасноста од прашината.

азбест (азбестот важи за предизвикувач на рак)

4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО

Овој алат не треба да го користат лица под 16 години

ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ

Нивото на бучава додека работите може да изнесува

a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата

повеќе од 85 dB(A); носете заштита за ушите

работакористетегопредвидениотелектричен

Носете очила кога работете со материјали што

алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен

создаваат струготини

алат ќе работите подобро и посигурно во наведената

Прашината од материјали како боја која содржи

функционална област.

олово, некои видови дрво, минерали и метали, може

b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче

да биде штетна за здравјето (контактот со

неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може

прашината или нејзиното вдишување може да

да се вклучува и исклучува е опасен и мора да се

шредизвика алергии и/или болести на дишните

поправи.

органи за оној кој работи со алатот или луѓето во

c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред

близина); носетемасказапрашинаиработетесо

извршувањенабилокаквиподесувањана

правосмукалкидоколкуможетедагиповрзете

апаратот,заменанаприборотилискладирање.

Некои видови на прашина се канцерогени (како на

Со овие мерки на внимателност ќе се избегне

пример прашината од даб или бука), особено заедно

невнимателното вклучување на уредот.

со адитиви за одржување на дрвото; носетемаска

d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите

запрашинаиработетесоправосмукалки

оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо

доколкуможетедагиповрзете

уредотналицакоинесезапознаенисонегоили

Следете ги процедурите на вашата земја за

коигонемаатпрочитанооваупатство.

прашината која се јавува како резултат од

Електричните алати се опасни доколку со нив

материјалите со кои работите

работат неискусни лица.

Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде

e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте

сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А

контролаоколутоадалидвижечкитеделовина

96

• Обезбедетесеалатотдаеисклученодструја

Избор на видот на сечење 0

преддавршитебилокаквоподесувањеили

Употребувајте го нивото F за подесување на

заменанаприборот

насоката на сечење од прецизно сечење (=0) до брзо

ПРЕДУПОТРЕБА

сечење (=4)

Пред да почнете со сечење, отстранете ги сите

- 1 позиција (“0”) за прецизно сечење на сите

пречки на и под местото каде сечете

материјали, праволиниски и под агол

Избегнувајте оштетувања од штрафови, шајки и

- 4 позиција за брзо сечење во различни

други предмети во местото каде работите; тргнете ги

материјали, само праволиниски

пред да почнете со работа

1 = метал

Зацврстетегоматеријалоткојгообработувате

2 = пластика

(обработка која е зацврстена со стеги или во

3 = тврдо дрво

менгеме е побезбедна отколку да ја држите со раце)

4 = меко дрво

ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА

! секогашизберете“0”присечењена

Фаќајте го електричниот алат само со изолирани

чувствителниматеријали

фаќалки, доколку изведувате работи, кај приборот

Смукалка за прашина !a

може да се сретнат скриени струјни водови или

! некористетеправосмукалкатакогасечете

сопствениот мрежен кабел (контакт со вод кој

метал

спроведува напон ги става и металните делови на

Отпрашувач !b

електричниот алат под напон и доведува до

Место за сечиво @

електричен удар)

! единственозасечивасоТдршка

Кабелот секогаш држете го подалеку од деловите на

Светло #

алатот кои се движат; кабелот држете го на задната

Работа со алатот

страна, на страна од алатот

- пред да го вклучите моторот проверете дали

Ако кабелот се оштети или пресече за време на

предниот дел на работната плоча е поставен

работата, веднаш исклучете го и не го допирајте

рамно на работното место

Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;

- цврсто држете ја машината со двете раце за да

замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице

имате постојано целосна контрола врз неа

Во случај да дојде до електричен или механички

! додекаработите,секогашдржетегоалатотза

дфект, веднаш исклучете го алатот и исклучете го од

местото(местата)кое(кои)сеозначенисо

приклучокот

сивабоја$

Држете ги рацете подалеку од сечивото кога

- уверете се дека целата површина на работната

работите со електричен алат

плоча лежи цврсто на работното место

ПРИБОР

! преддагоподигнетеелектричниоталатод

SKIL може да признае гаранција само доколку е

местотокадесеработи,проверетедалие

користен оригинален прибор

дојденодоцелосенпрекиннаработатана

Не користете сечиво што е напукнато, деформирано

сечилото

или тапо

- отворите за ладење J 2 држете ги отворени

КОРИСТЕЊЕНАОТВОРЕНО

Кога го користите на отворено, поврзете го алатот

СОВЕТИЗАПРИМЕНА

преку осигурувач за струја (FI) за погрешно

Користете соодветни сечила %

напојување во струја за прекинување со максимум

! алатотгиприфаќаповеќетодостапнисечила

30 mA и користете продолжен кабел којшто е

сокракодтипотТитипотU^

наменет за употреба на отворено и опремен со

Кога сечете метал ставете сечиво подмачкано со

водоотпорен приклучок

масло

ПОУПОТРЕБА

Пред да исечете отвор направете дупка &

Кога ќе ја завршите работата со алатот, исклучете го

Сечење без поткршени рабови

моторот и проверете дали сите подвижни делови се

- прекријте ја линијата на сечењето со повеќеслојни

застанати

или широки ленти пред да почнете со сечењето

- лицето на материјалот е свртено надолу на

УПОТРЕБА

работното место

Вклучено/Исклучено 4

Многу други совети можете да најдете на www.skil.

Блокирање на прекинувачот за постојана употреб 5

com

Промена на сечивото 6

! уфрлетегосечивотодополнадлабочинасо

ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ

запцитесвртенинанапред7

Овој алат не е наменет за професионална употреба

Дупчење на 15 / 30 / 45 степени 8

Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти

Местење на брзината на сечење во зависност од

(особено отворите за ладење J 2)

материјалот што се користи 9

! предчистењеизвадетегоалатотод

! акоалатотнеработисотркалцетоEво

приклучокот

позиција1,изберетепоголемабрзинана

сечењеиполеканамалувајтејабрзината

додекаработиалатот

97

Доколку алатот и покрај внимателното работење и

контрола некогаш откаже, поправката мора да ја

изврши некој овластен SKIL сервис за електрични

алати

- во случај на примедба, испратете го алатот

нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до

вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис

(адресите се наведени на www.skil.com)

ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

СРЕДИНА

Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди

илиамбалажапрекунивнофрлањево

домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)

- според Европската Директива 2002/96/EC за

ослободување од електрична и електронска

опрема и нејзина имплементација во согласност

со националните закони, електричните алати кои

го достигнале крајот на својот животен век мора

да бидат собрани посебно и да бидат вратени во

соодветен објект за рециклирање

- симболот * ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде

време алатот да го фрлите

ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

Со целосна одговорност изјавуваме дека производот

опишан кај “Технички податоци” е усогласен со

следните стандарди или документи за

стандардизација: EN 60745, EN 61000, EN 55014 во

согласност со одредбите во директивите 2004/108/

EG, 2006/42/EG, 2011/65/ЕУ, 2009/125/EG (EУ

регулатива 1194/2012)

Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

98

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- користењето на алатот за разни примени, или со

различни или неправилно чувани делови, може да

доведе до значајно зголемување на нивото на

изложеност

- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен

но не врши некаква работа, може да дојде до

значително намалување на нивото а изложеност

! заштитетесеодефектитенавибрациите

прекуодржувањенаалатотинеговите

делови,одржувањенатоплинатавовашите

раце,иорганизирањенавашатаработа

09.09.2013

БУЧАВА/ВИБРАЦИИ

Мерено во согласност со EN 60745 нивото на звучен

притисок е 89 dB(A) а нивото на звучна моќност

100 dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и

вибрација м/с² (hand-arm метода; несигурност

К = 1.5 м/с²)

кога сечете дрво 12,7 m/s²

кога сечете метал 9,2 m/s²

Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено

на задниот дел на ова упатство е измерено во

согласност со стандардизираниот тест даден во EN

60745; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста

на вибрации кога се користи алатот за споменатите

примени



Sharrë sege 4581

HYRJE

Kjo pajisje është e projektuar për kryerjen e prerjeve

tejpërtej dhe të çarave në dru, plastikë, metal, pllaka

qeramike dhe gomë, dhe është e përshtatshme për

prerje të drejta dhe me hark me kënde me kllapë 45°

Drita e kësaj vegle është e projektuar për të ndriçuar

zonën e drejtpërdrejtë të punës për pajisjen dhe nuk

është e përshtatshme për ndriçimin e dhomave në shtëpi

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Lexoni dhe ruani këtë manual të përdorimit 3

TË DHËNAT TEKNIKE 1

ELEMENTET E PAJISJES 2

A Çelësi për ndezje/fikje

B Butoni për bllokimin e çelësit

C Çelësi për fryrjen e pluhurit

D Leva për bllokimin/lirimin e pllakës së këmbës

E Rrota për të rregulluar shpejtësinë e sharrës

F Leva për zgjedhjen e modalitetit të sharrimit

G Ruajtja e thikës së sharrës

H Drita ndriçuese

J Të çarat e ajrosjes

SIGURIA

UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e

sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i

paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në

goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të

gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në

të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i

referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)

ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).

1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS

a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar

mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për

aksidente.

b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me

mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve

ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së

avujt.

punës në situata të papritura.

c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë

f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të

përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes

gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe

mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,

2) SIGURIA ELEKTRIKE

bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët

a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

në lëvizje.

prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë

g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me

mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni

veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara

që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e

Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë

goditjes elektrike.

rreziqet në lidhje me pluhurat.

b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të

4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS

tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka

a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni

një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi

veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e

është i tokëzuar.

punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe

c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte

më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e

me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë

projektuar.

rrezikun e goditjes elektrike.

b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez

d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë

apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet

kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e

me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të

spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg

riparohet.

nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që

c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose

lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun

baterinë nga vegla e punës para se të bëni

e goditjes elektrike.

rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të

e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,

ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të

përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për

sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së

përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një

punës.

kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të

d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni

jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

personat e pamësuar me veglën e punës ose këto

f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me

udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës

lagështi është i pashmangshëm, përdorni një

janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.

automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i

e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për

një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun

mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,

e goditjes elektrike.

thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të

3) SIGURIA PERSONALE

ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse

a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni

dëmtohet, riparojeni veglën e punës para

dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.

përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e

Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose

punës jo të mirëmbajtura si duhet.

nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një

f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.

moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave

Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta

të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.

kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të

b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani

lehta për t’u kontrolluar.

gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet

g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.

mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk

në përputhje me këto udhëzime, duke marrë

rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve

parasysh kushtet e punës dhe punën që do të

për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet

kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme

personale.

nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.

c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

5) SHËRBIMI

çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni

a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të

person i kualifikuar për riparimet duke përdorur

merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë

veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i

ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.

veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një

UDHËZIMET E SIGURISË PËR SHARRAT SEGE

ftesë për aksidente.

d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes

TË PËRGJITHSHME

së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një

Kontrolli gjithmonë që voltazhi i energjisë të jetë i njëjtë si

pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë

voltazhi që tregohet në etiketën e veglës (veglat me

dëmtime personale.

klasfikimin 230 V ose 240 V mund të lidhen po ashtu me

e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të

një burim 220 V)

këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.

99

Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi

AKSESORËT

dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i

SKIL mund të garantojë funksionimin pa probleme të

kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen

veglës vetëm kur përdoren aksesorët origjinalë

Mos punoni me materiale që përmbajnë asbest

Mos përdorni një thika sharre që është e krisur, e

(asbesti konsiderohet kancerogjen)

deformuar ose jo e mprehtë

Kjo pajisje nuk duhet të përdoret nga personat nën

PËRDORIMI NË AMBIENTE TË JASHTME

moshën 16 vjeç

Kur e përdorni në ambiente të jashtme, lidheni pajisjen

Niveli i zhurmës gjatë punës mund të kalojë 85 dB(A);

me një automat të korrentit të defektit (FI) me rrymë

mbani mbrojtëse për veshët

aktivizuese maksimumi 30 mA, dhe përdorni vetëm një

Mbani syze mbrojtëse kur punoni me materiale që

kordon zgjatues të projektuar për përdorim në ambiente

krijojnë ashkla

të jashtme me një prizë kundër ujit

Pluhurat nga materialet si boja me plumb, disa lloje

PAS PËRDORIMIT

drurësh, mineralesh dhe metalesh mund të jenë të

Kur ta largoni pajisjen, fikeni motorin dhe sigurohuni që të

dëmshme (kontakti ose thithja e pluhurave mund të

gjitha pjesët lëvizëse të kenë ndluar plotësisht

shkaktojë reagime alergjike dhe/ose sëmundje

respiratore për përdoruein ose personat përreth); mbani

PËRDORIMI

një maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje

Ndezje/Fikje 4

për heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

Bllokimi i çelësit për përdorim në vazhdim 5

Disa lloje pluhurash skanë klasifikuar si kancerogjene (si

Ndërrimi i thikave të sharrës 6

pluhuri i lisit dhe i ahut) veçanërisht në ndërthurje me

! futeni thikën deri në fund me dhëmbët përpara 7

lëndët shtesë për kondicionimin e drurit; mbani një

Sharrimi në 15°/30°/45° 8

maskë për pluhurat dhe punoni me një pajisje për

Rregullimi i shpejtësisë së sharrimit për materialin e

heqjen e pluhurave kur mund të lidhet

përdorur 9

Respektoni kërkesat kombëtare në lidhje me pluhurat për

! nëse pajisja nuk funksionon me rrotën E në

materialet me të cilat dëshironi të punoni

pozicionin 1, zgjidhni një shpejtësi më të lartë për

Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,

sharrën dhe uleni shpejtësinë e sharrimit kur

me një kapacitet 16 amper

pajisja të jetë në punë

• Shkëputnigjithmonëspinënngaburimiienergjisë

Zgjedhja e modalitetit të sharrimit 0

para kryerjes së rregullimeve ose ndryshimeve të

Përdorni levën F 2 për të rregulluar veprimin orbital nga

aksesorëve

prerja me saktësi (= 0) deri te prerja e shpejtë (= 4)

PARA PËRDORIMIT

- 1 përcaktim (“0”) për prerje të sakta në të gjitha

Hiqni të gjtiha pengesat mbi si dhe poshtë në rrugën e

materialet, të drejta + të harkuara

prerjes para se të filloni prerjen

- 4 përcaktime për prerje të shpejta në materiale të

Shmangni dëmtimet që mund të shkaktohen nga vidat,

ndryshme, vetëm prerje të drejta

gozhdët dhe elementet e tjera në materialin e punës;

1 = metal

hiqni ato para se të filloni punën

2 = plastikë

Siguroni materialin e punës (një material i shtrënguar

3 = dru i fortë

me një pajisje shtrëngimi ose morsë mbahet në mënyrë

4 = dru i butë

më të sigurt se sa me dorë)

! zgjidhni gjithmonë “0” kur sharroni materiale që

GJATË PËRDORIMIT

bëjnë shumë ashkla

Mbajeni veglën e punës nga sipërfaqet e izoluara e

Thithja e pluhurave !a

kapjes kur kryeni një veprim ku aksesori i prerjes

! mos përdorni një fshesë më korrent kur prisni

mund të bjerë në kontakt me tela të fshehur ose

metale

kordoni e tij (një aksesor i prerjes që bie në kontakt me

Fryrja e pluhurave !b

një tel elektrik mund të bëjë që pjesët metalike të

Ruajtja e thikës së sharrës@

ekspozuara të pajisjes të transmetojnë elektricitetin dhe

! vetëm për thika T-shank (me skaj T)

të shkaktojnë goditjen elektrike të përdoruesit)

Drita ndriçuese #

Mbajeni gjithmonë kordonin larg nga pjesët e lëvizshme

Funksionimi i veglës

të veglës; drejtojeni kordonin në anën e pasme, larg nga

- para se ta ndizni pajisjen, sigurohuni që ana përpara e

vegla

pllakës mbështetëse të jetë rrafsh mbi materialin e

Nëse kordoni dëmtohet ose pritet gjatë punës, mos e

punës

prekni kordonin por hiqni menjëherë spinën

- mbajeni veglën mirë me të dyja duart, në mënyrë që të

Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;

keni kontroll të plotë të veglës në të gjitha momentet

zëvendësojeni nga një person i kualifikuar

! gjatë punës, mbajeni gjithmonë veglën në

Në rast të një defekti elektrik ose mekanik, fikni

zonën(at) e dorezës me ngjyrë gri $

menjëherë pajisjen dhe hiqni spinën

- sigurohuni që e gjithë sipërfaqja e pllakës

Mbajini duart larg nga thika e sharrës kur pajisja është në

mbështetëse të qëndrojë fort mbi materialin e punës

përdorim

! sigurohuni që lama të ketë ndaluar plotësisht

para se ta hiqni veglën nga materiali i punës

- mbajini të çarat e ajrimit J 2 të pambuluara

100

KËSHILLË PËR PËRDORIMIN

Përdorni thikat e duhura për sharrën %

! pajisja pranon thikat më të zakonshme të

disponueshme me skaje në formë T dhe U ^

Kur prisni metale, lubrifikojeni thikën e sharrës rregullisht

me vaj

Shponi paraprakisht një vrimë para se të kryeni të çara &

Prerje pa ashkla

- mbulojeni vijën e prerjes me disa shtresa ngjitës të

gjerë para prerjes

- vendoseni gjithmonë poshtë anën e mirë të materialit

të punës

Për më shumë këshilla, vizitoni www.skil.com

MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër

(veçanërisht të çarat e ajrosjes J 2)

! shkëputni spinën para pastrimit

Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim

dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga një

qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të SKIL

- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin

e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit

e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës

janë të paraqitura në www.skil.com)

MJEDISI

Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe

paketimin së bashku me materialet e mbeturinave

familjare (vetëm për vendet e BE-së)

- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për

pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të

kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me

mjedisin.

- simboli * do t’ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja

për t’i hedhur

DEKLARATA E KONFORMITETIT

Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky

produkt i përshkruar në “Të dhëat teknike” është në

përputhje me standardet ose dokumentet e

standardizimit si më poshtë: EN 60745, EN 61000, EN

55014 në përputhje me dispozitat e direktivave 2004/108/

EC, 2006/42/EC, 2011/65/EU, 2009/125/EC (EU normë

1194/2012)

Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, Holandë

101

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

ZHURMA/VIBRIMI

E matur në përputhje me EN 60745, niveli i trysnisë së

tingullit i kësaj pajisje është 89 dB(A) dhe niveli i fuqisë

së tingullit 100 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe

vibrimi m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria K = 1,5

m/s²)

kur prisni dru 12,7 m/s²

kur prisni metal 9,2 m/s²

Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me

një provë të standardizuar të dhënë në EN 60745; ajo

mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër

dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur

përdorni pajisjen për proceset e përmendura

- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund

të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit

- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur

por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin

e ekspozimit

! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke

mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i

mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar

mënyrën tuaj të punës

09.09.2013

102

103

 

a!



b!

@



#













$









2



%



^





&







www.skil.com





)2





SKIL





SKIL

www.skil.com



 











*













104

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013









































 



















 















 



 

 











 

 









 











 















 





















 

SKIL 





 





















 



 



















4



5



6







7





8



9

 













0



2





































105











 

106

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

09.09.2013



















































 

 



 







 



 

 







 





 



 









 





 

 













 



 













3





 

1





2



 A

 

 B



 C



 D







 F

 

 G



 H



 J

 





9













 

0





2







































a!









b!



@



 



#



































$





 









2



 







%







^















&

























www.skil.com











SKIL

2





















SKIL







SKIL )













 





4





5



6









7

*

8

107

108



 





 

 









 





 















 

3





 

1





2



 A



 B

 

 C



 D

 





 F



 G

 

 H



 J



 









 

 











 







 









 

 

 







 

 









 







 

 

 





 









 





 



 

 







 

















^ &

*

www.skil.com





109

Оглавление