Skil 0710 RT: ^

^: Skil 0710 RT

^

2x

&

X X

Y

6

7



2) ELECTRICAL SAFETY

a) Power tool plugs must match the outlet. Never

modify the plug in any way. Do not use any adapter

Lawn mower 0710

plugs with earthed (grounded) power tools.

Unmodied plugs and matching outlets will reduce risk of

INTRODUCTION

electric shock

b) Avoid body contact with earthed or grounded

This tool is intended for domestic lawn mowing only

surfaces such as pipes, radiators, ranges and

This tool is not intended for professional use

refrigerators. There is an increased risk of electric

Check whether the packaging contains all parts as

shock if your body is earthed or grounded

illustrated in drawing 2

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

When parts are missing or damaged, please contact your

Water entering a power tool will increase the risk of

dealer

electric shock

Assembly instructions 2

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for

- the sequence of the numbers appearing in the drawing

carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep

corresponds with the sequence of the steps to be

cord away from heat, oil, sharp edges or moving

followed for assembling the lawn mower

parts. Damaged or entangled cords increase the risk of

! ensure that 4 wheels A are mounted as illustrated

electric shock

! do not forget to mount cord restraint B before

e) When operating a power tool outdoors, use an

assembling middle handle C and upper handle D

extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord

! firmly tighten all screws and nuts

suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock

Read this instruction manual carefully before use and

f) If operating a power tool in a damp location is

save it for future reference 4

unavoidable, use an earth leakage circuit breaker.

Use of an earth leakage circuit breaker reduces the risk

TECHNICAL SPECIFICATIONS 1

of electric shock

3) PERSONAL SAFETY

TOOL ELEMENTS 3

a) Stay alert, watch what you are doing and use

A Wheel

common sense when operating a power tool. Do not

B Cord restraint

use a power tool while you are tired or under the

C Middle handle

influence of drugs, alcohol or medication. A moment

D Upper handle

of inattention while operating power tools may result in

E Cord clip

serious personal injury

F Safety switch

b) Use personal protective equipment. Always wear

G Trigger switch

eye protection. Protective equipment such as dust

H Securing wing nut

mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing

J Grass box

protection used for appropriate conditions will reduce

K Spanner

personal injuries

L Transport handle

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is

M Ventilation slots

in the off-position before connecting to power

N Rear guard

source and/or battery pack, picking up or carrying

the tool. Carrying power tools with your nger on the

switch or energising power tools that have the switch on

SAFETY

invites accidents

GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS

d) Remove any adjusting key or wrench before turning

the power tool on. A wrench or a key left attached to a

WARNING! Read all safety warnings and all

rotating part of the power tool may result in personal

instructions. Failure to follow the warnings and instructions

injury

may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance

all warnings and instructions for future reference. The

at all times. This enables better control of the power tool

term “power tool” in the warnings refers to your mains-

in unexpected situations

operated (corded) power tool or battery-operated (cordless)

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or

power tool

jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away

from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair

1) WORK AREA SAFETY

can be caught in moving parts

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark

g) If devices are provided for the connection of dust

areas invite accidents

extraction and collection facilities, ensure these are

b) Do not operate power tools in explosive

connected and properly used. Use of dust collection

atmospheres, such as in the presence of flammable

can reduce dust-related hazards

liquids, gases or dust. Power tools create sparks which

4) POWER TOOL USE AND CARE

may ignite the dust or fumes

a) Do not force the power tool. Use the correct power

c) Keep children and bystanders away while operating

tool for your application. The correct power tool will do

a power tool. Distractions can cause you to lose control

the job better and safer at the rate for which it was

Always disconnect plug from power source

designed

- whenever leaving the tool unattended

b) Do not use the power tool if the switch does not turn

- before clearing jammed material

it on and off. Any power tool that cannot be controlled

- before checking, cleaning or working on the tool

with the switch is dangerous and must be repaired

- after striking a foreign object

c) Disconnect the plug from the power source and/or

- whenever the tool starts vibrating abnormally

the battery pack from the power tool before making

ELECTRICAL SAFETY

any adjustments, changing accessories, or storing

Inspect the cord periodically and have it replaced by a

power tools. Such preventive safety measures reduce

qualied person, if damaged

the risk of starting the power tool accidentally

When operating the tool use a residual current device

d) Store idle power tools out of the reach of children and

(RCD) with a triggering current of 30 mA maximum

do not allow persons unfamiliar with the power tool or

Use completely unrolled and safe extension cords with a

these instructions to operate the power tool. Power

capacity of 16 Amps (U.K. 13 Amps)

tools are dangerous in the hands of untrained users

Only use an extension cord of types H05VV-F or

e) Maintain power tools. Check for misalignment or

H05RN-F which is intended for outdoor use and

binding of moving parts, breakage of parts and any

equipped with a watertight plug and coupling-socket

other condition that may affect the power tool’s

Do not run over, crush or pull the (extension) cord

operation. If damaged, have the power tool repaired

Protect the (extension) cord from heat, oil and sharp

before use. Many accidents are caused by poorly

edges

maintained power tools

Inspect the extension cord periodically and replace it, if

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly

damaged (inadequate extension cords can be

maintained cutting tools with sharp cutting edges are less

dangerous)

likely to bind and are easier to control

PERSONAL SAFETY

g) Use the power tool, accessories and tool bits etc., in

Do not operate the tool when barefoot or wearing open

accordance with these instructions, taking into

sandals; always wear sturdy shoes and long trousers

account the working conditions and the work to be

Be familiar with the controls and the proper use of the tool

performed. Use of the power tool for operations dierent

Never mow in the direct vicinity of persons (especially

from those intended could result in a hazardous situation

children) and animals

5) SERVICE

• Alwayskeephandsandfeetawayfromrotating

a) Have your power tool serviced by a qualified repair

parts

person using only identical replacement parts. This

• Keepawayfromthedischargeopeningatalltimes

will ensure that the safety of the power tool is maintained

Switch on the motor according to instructions and with

feet well away from the cutting blade

SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR LAWN

This tool is not intended for use by persons

MOWERS

(including children) with reduced physical, sensory

or mental capabilities, or lack of experience and

EXPLANATION OF SYMBOLS ON TOOL

knowledge, unless they have been given

4 Read the instruction manual before use

supervision or instruction concerning use of the

5 Double insulation (no earth wire required)

tool by a person responsible for their safety (local

6 Do not expose tool to rain

regulations can restrict the age of the operator)

7 Pay attention to the risk of injury caused by flying

• Ensurethatchildrendonotplaywiththetool

debris (keep bystanders a safe distance away from work

Operate the mower at a walking pace only (do not run)

area)

Keep proper footing on slopes and do not mow extremely

8 Beware of sharp blades

steep slopes

9 Keep the (extension) cord away from the rotating cutting

Be extremely careful when moving backwards or pulling

blade

the mower towards you

0 The cutting blade continues to rotate for a short time after

BEFORE USE

tool is switched o (do not touch rotating blade)

Check the functioning of the tool before each use and, in

! Switch o and disconnect plug before cleaning/

case of a defect, have it repaired immediately by a

maintenance or if (extension) cord is damaged or

qualied person; never open the tool yourself

entangled

Thoroughly inspect the area where the mower is to be

@ Do not dispose of the tool together with household waste

used and remove all hard objects which could be caught

material

up and thrown by the cutting mechanism

Always ensure that the cutting mechanism is in good

GENERAL

working order (have worn or damaged parts replaced)

Avoid operating the mower on wet lawns

Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure that the

The user is responsible for accidents or hazards

mower is in safe working condition

occurring to other people or their property

DURING USE

Never operate the tool with a defective rear guard or

Only mow with sucient daylight or with appropriate

defective grass box

articial lighting

When operating the tool without grass box, ensure that

Do not tilt the tool when starting or switching on the motor,

the rear guard is in closed position (risk of injury

except if the tool has to be tilted for starting in long grass

caused by rotating cutting blade)

8

(in this case, do not tilt it more than absolutely necessary

- store the mower indoors in a dry place

and tilt only the part which is away from the operator);

always ensure that boths hands are in the operating

MAINTENANCE / SERVICE

position before returning the tool to the ground

This tool is not intended for professional use

Ensure that the cutting blade is at a complete standstill

Always keep tool and cord clean (especially ventilation

when tilting the tool for crossing surfaces other than

slots M 3)

grass and when transporting it to and from the area to be

Clean the mower after each use with a hand brush and a

mowed

soft cloth

Mow across the face of slopes (never up and down)

! do not use water (especially no high-pressure

Be extremely careful when changing direction on slopes

sprays)

Never pick up or carry the lawn mower while the motor is

- remove compacted grass cuttings from the blade area

running

with a wooden or plastic implement

Always switch o tool and disconnect plug from power

Regularly check the grass box for wear or damage

source if the power supply cord or the extension cord is

Regularly check for worn or damaged blades and bolts

cut, damaged or entangled (do not touch the cord

and have them replaced in sets to preserve balance

before disconnecting the plug)

Replacing the cutting blade &

Never use the tool when cord is damaged; have it

! disconnect plug from power source and remove

replaced by a qualied person

grass box J 3

! wear protective gloves

USE

- turn the mower upside down

Cord restraint #

- remove/mount the cutting blade using spanner K as

- hook the loop in the extension cord over restraint B as

illustrated

illustrated

! only use replacement cutting blades of type

- pull tight to secure the extension cord

HL 5121

Adjusting cutting height (30-50-70 mm) $

- thoroughly clean the shaft area and the underside of

! disconnect plug from power source and ensure

the tool before mounting the cutting blade

that the cutting blade has stopped rotating

! while mounting the cutting blade ensure that two

- turn the mower upside down

holes X perfectly match two nodges Y

- locate the front wheel axe as well as the rear wheel

If the tool should fail despite the care taken in

axe into the desired cutting height position (30, 50 or

manufacturing and testing procedures, repair should be

70 mm)

carried out by an after-sales service centre for SKIL

! ensure that the four wheels are fixed in the same

power tools

cutting height position

- send the tool undismantled together with proof of

On/o safety switch %

purchase to your dealer or the nearest SKIL service

Prevents the tool from being switched on accidentally

station (addresses as well as the service diagram of

- switch on tool by rst pressing safety switch F and

the tool are listed on www.skil.com)

then pulling trigger switch G

- switch o tool by releasing trigger switch G

TROUBLESHOOTING

! after switching off the tool the blade continues to

The following listing shows problem symptoms, possible

rotate for a few seconds

causes and corrective actions (if these do not identify

Operating instructions

and correct the problem, contact your dealer or service

- hold the mower with both hands

station)

- place the mower on the edge of the lawn and mow in a

! switch off the tool and disconnect the plug before

forward direction

investigating the problem

- reverse at the end of each turn, slightly overlapping the

Tool does not operate

previous cut strip

- no power supply -> check power supply (power cable,

- only use the mower on dry grass

circuit breakers, fuses)

- keep the mower away from solid objects and plants

- power supply socket faulty -> use another socket

- for mowing long grass, rst set the cutting mechanism

- extension cord damaged -> replace extension cord

to the maximum cutting height, then to a lower cutting

- grass too high -> increase cutting height and tilt tool

height

Tool operates intermittently

! adjust your walking pace when mowing long

- extension cord damaged -> replace extension cord

grass

- internal wiring defective -> contact dealer/service

Storage ^

station

- for saving substantial storage space fold the tool

Tool leaves ragged nish or motor labours

handle (using wing nut H 3) and store the tool as

- cutting height cut too low -> increase cutting height

illustrated; empty grass box first

- cutting blade blunt -> replace cutting blade

! ensure that the (extension) cord is not trapped

- underside of tool badly clogged -> clean tool

when folding/unfolding the tool handle (do not

- blade mounted upside down -> mount blade correctly

drop the handle)

Cutting blade not rotating

- do not place other objects on top of the mower when

- cutting blade obstructed -> clear obstruction

stored

- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

9

Tool vibrates abnormally

- cutting blade damaged -> replace cutting blade

- blade nut/bolt loose -> tighten blade nut/bolt

ENVIRONMENT

Do not dispose of electric tools, accessories and

packaging together with household waste material

(only for EU countries)

- in observance of European Directive 2002/96/EC on

waste of electric and electronic equipment and its

implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life

must be collected separately and returned to an

environmentally compatible recycling facility

- symbol @ will remind you of this when the need for

disposing occurs

DECLARATION OF CONFORMITY

We declare under our sole responsibility that this product

is in conformity with the following standards or

standardized documents: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 in accordance with the provisions of the

directives 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2000/14/EC, 2011/65/EU

Technical file at: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

10

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

keeping your hands warm, and organizing your

work patterns

02.01.2013

10

NOISE/VIBRATION

Measured in accordance with EN 60335 the sound

pressure level of this tool is 63 dB(A) and the sound power

level 83 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the vibration

2.5 m/s² (hand-arm method; uncertainty K = 1.5 m/s²)

Measured in accordance with 2000/14/EC (EN/ISO

3744) the guaranteed sound power level LWA is lower

than 86 dB(A) (conformity assessment procedure

according to Annex VI)

Notied body : KEMA, Arnhem, NL

Notied body identication number : 0344

The vibration emission level has been measured in

accordance with a standardised test given in EN 60335; it

may be used to compare one tool with another and as a

preliminary assessment of exposure to vibration when

using the tool for the applications mentioned

- using the tool for dierent applications, or with dierent

or poorly maintainted accessories, may signicantly

increase the exposure level

- the times when the tool is switched o or when it is

running but not actually doing the job, may signicantly

reduce the exposure level

! protect yourself against the effects of vibration

by maintaining the tool and its accessories,

Tondeuse à gazon 0710

INTRODUCTION

Cet outil est destiné uniquement à la tonte du gazon chez

soi

Cet outil n’est conçu pour un usage professionnel

Vériez que le conditionnement contient toutes les

pièces présentées dans le schéma 2

Lorsque des pièces manquent ou sont endommagées,

veuillez contacter votre distributeur

Instructions de montage 2

- la séquence des numéros apparaissant sur le schéma

correspond à la séquence des étapes à suivre pour le

montage de la tondeuse à gazon

! veillez à ce que les 4 roues A soient montées

comme indiqué

! n’oubliez pas de monter le dispositif

d’immobilisation du câble B avant de monter le

manche central C et le manche supérieur D

! serrez fermement toutes les vis et les écrous

Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant

d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y

référer ultérieurement 4

SPECIFICATIONS TECHNIQUES 1

ELEMENTS DE L’OUTIL 3

A Roue

B Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation

C Manche central

D Manche supérieur

E Clip du câble

F Interrupteur de sécurité

G Gâchette

H Ecrou papillon de xation

J Bac collecteur

K Clé

L Poignée de transport

M Fentes de ventilation

N Protection arrière

SECURITE

INSTRUCTIONS GENERALES DE SECURITE

ATTENTION! Lisez tous les avertissements de

sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les

avertissements et instructions peut entraîner un choc

électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les

personnes. Conservez tous les avertissements et toutes

les instructions pour pouvoir s’y reporter

ultérieurement. La notion d’”outil électroportatif” dans les

avertissements se rapporte à des outils électriques raccordés

au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils

électriques à batterie (sans câble de raccordement)

1) SECURITE DE LA ZONE DE TRAVAIL

c) Evitez tout démarrage intempestif. S’assurez que

a) Maintenez l’endroit de travail propre et bien éclairé.

l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher

Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le

l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le

risque d’accidents

ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le

b) N’utilisez pas l’appareil dans un environnement

doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils dont

présentant des risques d’explosion et où se

l’interrupteur est en position marche est source

trouvent des liquides, des gaz ou poussières

d’accidents

inflammables. Les outils électroportatifs génèrent des

d) Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de

étincelles risquant d’enammer les poussières ou les

mettre l’appareil en fonctionnement. Une clé ou un

vapeurs

outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer

c) Tenez les enfants et autres personnes éloignés

des blessures

durant l’utilisation de l’outil électroportatif. En cas

e) Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder

d’inattention vous risquez de perdre le contrôle sur

toujours une position stable et équilibrée. Ceci vous

l’appareil

permet de mieux contrôler l’appareil dans des situations

2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

inattendues

a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être

f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de

appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en

vêtements amples ni de bijoux. Maintenez cheveux,

aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches

vêtements et gants éloignés des parties de

d’adaptateur avec des appareils avec mise à la

l’appareil en rotation. Des vêtements amples, des

terre. Les ches non modiées et les prises de courant

bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par

appropriées réduisent le risque de choc électrique

des pièces en mouvement

b) Evitez le contact physique avec des surfaces mises

g) Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les

à la terre telles que tuyaux, radiateurs, fours et

poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci

réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique

soient effectivement raccordés et qu’ils sont

au cas où votre corps serait relié à la terre

correctement utilisés. L’utilisation des collecteurs de

c) N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à

poussière réduit les dangers dus aux poussières

l’humidité. La pénétration d’eau dans un outil

4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL

électroportatif augmente le risque d’un choc électrique

ELECTROPORTATIF

d) N’utilisez pas le câble à d’autres fins que celles

a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil

prévues, n’utilisez pas le câble pour porter l’appareil

électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec

ou pour l’accrocher ou encore pour le débrancher

l’outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et

de la prise de courant. Maintenez le câble éloigné

avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est

des sources de chaleur, des parties grasses, des

prévu

bords tranchants ou des parties de l’appareil en

b) N’utilisez pas un outil électroportatif dont

rotation. Un câble endommagé ou torsadé augmente le

l’interrupteur est défectueux. Un outil électroportatif

risque d’un choc électrique

qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est

e) Au cas où vous utiliseriez l’outil électroportatif à

dangereux et doit être réparé

l’extérieur, utilisez une rallonge autorisée

c) Débranchez la fiche de la source d’alimentation en

homologuée pour les applications extérieures.

courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant

L’utilisation d’une rallonge électrique homologuée pour

tout réglage, changement d’accessoires ou avant de

les applications extérieures réduit le risque d’un choc

ranger l’outil. Cette mesure de précaution empêche une

électrique

mise en fonctionnement par mégarde

f) Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide

d) Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors

est inévitable, utilisez un disjoncteur de fuite à la

de portée des enfants. Ne permettez pas l’utilisation

terre. L’utilisation d’un disjoncteur de fuite à la terre réduit

de l’appareil à des personnes qui ne se sont pas

le risque de choc électrique

familiarisées avec celui-ci ou qui n’ont pas lu ces

3) SECURITE DES PERSONNES

instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux

a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites

lorsqu’ils sont utilisés par des personnes non initiées

preuve de bon sens en utilisant l’outil

e) Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que

électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous

les parties en mouvement fonctionnent

êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool,

correctement et qu’elles ne soient pas coincées, et

des drogues ou avoir pris des médicaments. Un

contrôlez si des parties sont cassées ou

moment d’inattention lors de l’utilisation de l’appareil peut

endommagées de telle sorte que le bon

entraîner de graves blessures sur les personnes

fonctionnement de l’appareil s’en trouve entravé.

b) Portez des équipements de protection. Portez

Faites réparer les parties endommagées avant

toujours des lunettes de protection. Le fait de porter

d’utiliser l’appareil. De nombreux accidents sont dus à

des équipements de protection personnels tels que

des outils électroportatifs mal entretenus

masque anti-poussières, chaussures de sécurité

f) Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.

antidérapantes, casque de protection ou protection

Des outils soigneusement entretenus avec des bords

acoustique suivant le travail à eectuer, réduit le risque

tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et

de blessures

peuvent être guidés plus facilement

11

g) Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires,

N’écrasez pas, ne coincez pas et ne tirez pas sur le

les outils à monter etc. conformément à ces

câble/la rallonge

instructions. Tenez compte également des

Protégez le câble/la rallonge de la chaleur, de l’huile et

conditions de travail et du travail à effectuer.

des arêtes vives

L’utilisation des outils électroportatifs à d’autres ns que

Vériez de temps en temps la rallonge et remplacez-la si

celles prévues peut entraîner des situations dangereuses

elle est endommagée (des allonges inappropriées

5) SERVICE

peuvent être dangereuses)

a) Ne faites réparer votre outil électroportatif que par

SECURITE DES PERSONNES

un personnel qualifié et seulement avec des pièces

Ne faites pas fonctionner l’outil si vous êtes pieds nus ou

de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la

si vous portez des sandales ouvertes; portez toujours

sécurité de l’appareil

des chaussures robustes et de longs pantalons

Familiarisez-vous avec les commandes et le bon

CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR LES

fonctionnement de l’outil

TONDEUSES À GAZON

Ne tondez jamais à proximité immédiate de personnes

(surtout d’enfants) et d’animaux

EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L’OUTIL

• Gardeztoujourslesmainsetlespiedsàdistance

4 Veuillez lire le mode d’emploi avant d’utiliser l’outil

des pièces rotatives

5 Double-isolation (ne nécessite pas de mise à la terre)

• Tenez-vousàtoutmomentàl’écartdel’ouverture

6 N'exposez pas l'outil à l'humidité

d’évacuation

7 Soyez attentif au risque de blessures engendré par

Allumez le moteur conformément aux instructions et en

des particules qui volent en éclat (tenez les badauds

gardant les pieds éloignés de la lame de coupe

à bonne distance de la zone de travail)

Cette machine ne doit pas être utilisé par des

8 Méez-vous des lames tranchantes

personnes (enfants compris) dont les capacités

9 Maintenez le câble (de rallonge) à distance de la lame de

physiques, sensorielles et mentales sont réduites

coupe qui tourne

ou qui manquent d’expérience et de connaissance,

0 La lame de coupe continue à tourner un petit moment

sauf sous la surveillance ou les consignes

après mise à l'arrêt de l'outil (ne touchez pas à la lame

d’utilisation d’une personne responsable de leur

qui tourne)

sécurité (des réglementations locales peuvent limiter

! Arrêtez et débranchez la che avant tout nettoyage/toute

l’âge de l’utilisateur)

maintenance ou si le câble (la rallonge) est

• Veillezàcequelesenfantsnejouentpasavec

endommagé(e) ou entremêlé(e)

l’outil

@ Ne jetez pas l’outil dans les ordures ménagères

Utilisez uniquement la tondeuse en marchant (il ne faut

pas courir)

GENERALITES

Conservez un bon équilibre sur les pentes et ne tondez

Evitez de faire fonctionner la tondeuse si la pelouse est

pas les pentes très raides

mouillée

Soyez extrêmement prudent lorsque vous vous déplacez

L’utilisateur est responsable des accidents ou dangers

vers l’arrière ou tirez la tondeuse vers vous

qu’encourent d’autres personnes ou leurs biens

AVANT L’USAGE

Ne faites jamais fonctionner l’outil avec une protection

Contrôlez le fonctionnement de l’outil avant chaque

arrière endommagée ou un bac collecteur défectueux

manipulation et, en cas d’anomalies, faites réparer

Lorsque vous faites fonctionner l’outil sans bac

immédiatement par une personne qualiée; ne jamais

collecteur, veillez à ce que la protection arrière soit en

ouvrez l’outil soi-même

position fermée (risque de blessure causée par la

Inspectez soigneusement la zone où vous devrez utiliser

lame de coupe qui tourne)

la tondeuse et enlevez tous les objets qui pourraient être

Débranchez toujours la che de l’alimentation

attrapés et rejetés par le mécanisme de coupe

- lorsque vous laissez l’outil sans surveillance

Veillez toujours à ce que le mécanisme de coupe soit en

- avant d’enlever des matières coincées

bon état de fonctionnement (remplacez les pièces usées

- avant de vérier, nettoyer ou travailler sur l’outil

ou endommagées)

- après avoir heurté un corps étranger

Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient

- chaque fois que l’outil commence à vibrer de façon

bien serrés an de garantir un fonctionnement sûr de la

anormale

tondeuse

SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE

PENDANT L’USAGE

Contrôlez régulièrement l’état du câble et faites-le

Tondez uniquement lorsqu’il fait susamment clair ou

remplacer par un technicien qualié au besoin

qu’il y a susamment d’éclairage articiel

Lors de l’utilisation de l’outil dans des environnements

Ne penchez pas l’outil lorsque vous démarrez ou lorsque

humides, utilisez un interrupteur diérentiel avec un

vous activez le moteur, sauf s’’il doit être soulevé pour

courant de réaction de 30 mA maximum

démarrer dans de l’herbe haute (dans ce cas, ne

Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé

l’inclinez pas plus que nécessaire et soulevez

et de bonne qualité d’une capacité de 16 A

uniquement la partie qui est éloignée de l’opérateur);

Utilisez uniquement une rallonge spéciale de type

veillez toujours à ce que vos deux mains soient en

H05VV-F ou H05RN-Fpour l’extérieur et équipée d’une

position d’utilisation avant de remettre l’outil sur le sol

che et d’une prise de raccordement étanches

12

Veillez à ce que la lame de coupe soit tout à fait

- ne placez pas d’autres objets sur la tondeuse

immobilisée lorsque vous soulevez l’outil pour traverser

lorsqu’elle est rangée

des surfaces autres que l’herbe et lorsque vous le

- entreposez la tondeuse dans un endroit sec

déplacez de et vers la zone à tondre

Tondez toujours perpendiculairement aux pentes (jamais

ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE

de haut en bas ou de bas en haut)

Cet outil n’est pas conçu pour un usage professionnel

Soyez extrêmement prudent en changeant de direction

Gardez toujours votre outil et le câble propres

sur des pentes

(spécialement les aérations M 3)

Ne ramassez ni ne portez jamais la tondeuse à gazon

Nettoyez la tondeuse après chaque usage avec une

lorsque le moteur tourne

brosse à main et un chion doux

Eteignez toujours l’outil et débranchez la che de

! n’utilisez pas d’eau (surtout pas de pulvérisateur

l’alimentation si le câble d’alimentation ou la rallonge est

haute pression)

coupé, endommagé ou entremêlé (ne touchez pas le

- enlevez l’herbe agglomérée de la zone des lames

câble avant de débrancher la fiche)

avec un outil en bois ou en plastique

N’utilisez jamais d’outil avec un câble endommagé;

Vériez régulièrement si le bac collecteur est usé ou

faites-le remplacer par un technicien qualié

endommagé

Vériez régulièrement les lames an de voir si elles sont

UTILISATION

usées ou endommagées, ainsi que les boulons et

Dispositif d’immobilisation du cordon d’alimentation #

remplacez-les en jeux complets, pour garder l’équilibre

- accrochez la boucle dans le dispositif d’immobilisation

Remplacement de la lame de coupe &

de la rallonge B comme indiqué

! débranchez la fiche de la prise et enlevez le bac

- tirez fort pour bien serrer la rallonge

collecteur J 3

Réglage de la hauteur de coupe (30-50-70 mm) $

! portez des gants de protection

! débranchez la fiche de la prise d’alimentation et

- retournez la tondeuse

veillez à ce que la lame de coupe arrête de

- enlevez/montez la lame de coupe en utilisant une clé

tourner

K comme illustré

- retournez la tondeuse

! utilisez uniquement les lames de coupe de

- placez l’axe de la roue avant ainsi que l’axe de la roue

rechange de type HL 5121

arrière dans la position de la hauteur de coupe

- nettoyez à fond la partie de l’arbre et le dessous de

souhaitée (30, 50 ou 70 mm)

l’outil avant de monter la lame de coupe

! veillez à ce que les quatre roues soient fixées à la

! en montant la lame de coupe, veillez à ce que deux

même hauteur de coupe

trous X correspondent parfaitement à deux fentes Y

Interrupteur marche/arrêt de sécurité %

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au

Empêche l’outil de se mettre en marche accidentellement

contrôle de l’outil, celui ci devait avoir un défaut, la

- mettez en marche l’outil en appuyant sur l’interrupteur

réparation ne doit être conée qu’à une station de service

de sécurité F puis en tirant le déclencheur G

après-vente agréée pour outillage SKIL

- arrêtez l’outil en relâchant la gâchette G

- retournez l’outil non démonté avec votre preuve d’achat

! après avoir coupé l’outil, la lame continue à

au revendeur ou au centre de service après-vente SKIL

tourner durant quelques secondes

le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée de

Instructions d’utilisation

l’outil gurent sur www.skil.com)

- tenez la tondeuse à deux mains

- placez la tondeuse au bord de la pelouse et tondez en

DÉPANNAGE

vous dirigeant vers l’avant

Le listing suivant indique les symptômes de problèmes,

- faites demi-tour au bout de chaque bande en

les causes éventuelles et les actions correctives (si

recouvrant légèrement un peu de la bande précédente

celles-ci n’identient pas et ne corrigent pas le problème,

- utilisez uniquement la tondeuse sur de l’herbe sèche

contactez votre fournisseur ou la station-service)

- éloignez la tondeuse des objets et des plantes durs

! arrêtez l’outil et débranchez la fiche avant

- si vous devez tondre de l’herbe haute, réglez d’abord

d’examiner le problème

le mécanisme de coupe à la hauteur de coupe

L’outil ne fonctionne pas

maximale et ensuite, à une hauteur de coupe moins

- pas d’alimentation -> vériez l’alimentation (câble

élevée

d’alimentation, disjoncteurs, fusibles)

! réglez votre pas lorsque vous tondez de l’herbe

- prise de l’alimentation en faute -> utilisez une autre prise

haute

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

Rangement ^

- herbe trop haute -> augmentez la hauteur de coupe et

- pour gagner beaucoup de place de rangement, pliez

penchez l’outil

le manche de l’outil (à l’aide de l’écrou papillonH 3) et

L’outil fonctionne par intermittence

rangez l'outil comme indiqué; videz d’abord le bac

- rallonge endommagée -> remplacez la rallonge

collecteur

- câble interne défectueux -> contactez le fournisseur/la

! veillez à ce que le câble (rallonge) ne soit pas

station-service

coincé lors du pliage/dépliage du manche de

L’outil laisse une nition mal faite ou le moteur peine

l’outile (ne lâchez pas le manche)

- hauteur de coupe mise trop bas -> augmentez la

hauteur de coupe

13

- lame de coupe émoussée -> remplacez la lame

- dessous de l’outil fort obstrué -> nettoyez l’outil

- lame montée à l’envers -> montez la lame

correctement

La lame de coupe ne tourne pas

- lame de coupe obstruée -> dégagez ce qui obstrue

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le

boulon de la lame

L’outil vibre de manière anormale

- lame de coupe endommagée -> remplacez la lame de

coupe

- écrou/boulon de la lame desserré -> serrez l’écrou/le

boulon de la lame

ENVIRONNEMENT

Ne jetez pas les outils électriques, les accessoires

et l’emballage dans les ordures ménagères (pour les

pays européens uniquement)

- conformément à la directive européenne 2002/96/EG

relative aux déchets d’équipements électriques ou

électroniques, et à sa transposition dans la législation

nationale, les outils électriques usés doivent être

collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage

respectueux de l’environnement

- le symbole @ vous le rappellera au moment de la mise

au rebut de l'outil

DÉCLARATION DE CONFORMITE

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que ce

produit est en conformité avec les normes ou documents

normalisés suivants: EN 60335, EN 61000, EN 55014

conforme aux réglementations 2006/95/CE,

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

Dossier technique auprès de: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

14

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les

applications mentionnées

- l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, ou

avec des accessoires diérents ou mal entretenus,

peut considérablement augmenter le niveau

d’exposition

- la mise hors tension de l’outil et sa non-utilisation

pendant qu’il est allumé peuvent considérablement

réduire le niveau d’exposition

! protégez-vous contre les effets des vibrations par

un entretien correct de l’outil et de ses

accessoires, en gardant vos mains chaudes et en

structurant vos schémas de travail

02.01.2013

10

BRUIT/VIBRATION

Mesuré selon EN 60335 le niveau de la pression sonore

de cet outil est 63 dB(A) et le niveau de la puissance

sonore 83 dB(A) (déviation standard: 3 dB), et la vibration

2,5 m/s² (méthode main-bras; incertitude K = 1,5 m/s²)

Mesuré conformément à la norme 2000/14/EC (EN/ISO

3744), le niveau sonore garanti LWA est inférieur à

86 dB(A) (procédure d’évaluation de la conformité

conforme à l’Annexe VI)

Organisme notié : KEMA, Arnhem, NL

Numéro d’identication de l’organisme notié : 0344

Le niveau de vibrations émises a été mesuré

conformément à l’essai normalisé de la norme EN 60335;

il peut être utilisé pour comparer plusieurs outils et pour

réaliser une évaluation préliminaire de l’exposition aux

Rasenmäher 0710

EINLEITUNG

Dieses Werkzeug ist nur zum Rasenmähen für den

Hausgebrauch bestimmt

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

professionellen Einsatz

Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 2

abgebildeten Teile enthält

Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich

an Ihren Händler

Montageanleitung 2

- die Reihenfolge der Zahlen, die auf der Zeichnung

angegeben sind, entspricht der Reihenfolge der

Schritte, die beim Zusammenbauen des Rasenmähers

befolgt werden müssen

! unbedingt die 4 Räder A wie abgebildet montieren

! nicht vergessen, den Kabelhalter B vor dem

Anbau des mittleren Griffelements C und des

oberen Griffelements D anzubringen

! ziehen Sie alle Schrauben und Muttern fest an

Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen

und aufbewahren 4

TECHNISCHE DATEN 1

WERKZEUGKOMPONENTEN 3

A Rad

B Kabelhalter

C Mittleres Grielement

D Oberes Grielement

E Kabelklemme

F Sicherheitsschalter

G Auslöseschalter

H Feststell-Flügelmutter

J Auangbehälter

K Spannschlüssel

L Transportgri

M Lüftungsschlitze

N Hintere Abdeckung

nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss

SICHERHEIT

von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes

kann zu ernsthaften Verletzungen führen

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und

b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und

Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der

immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher

Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen

Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste

Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen

Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je

verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise

nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert

und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den

das Risiko von Verletzungen

Sicherheitshinweisen verwendete Begriff “Elektrowerkzeug”

c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte

bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit

Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das

Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne

Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an

Netzkabel)

die Stromversorgung und/oder den Akku

anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie

1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT

beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am

a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut

Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die

beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete

Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen

Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen

führen

b) Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in

d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder

explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich

Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät

brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube

einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in

befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den

einem drehenden Geräteteil bendet, kann zu

Staub oder die Dämpfe entzünden können

Verletzungen führen

c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der

e) Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen

Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung

sicheren Stand und halten Sie jederzeit das

können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren

Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in

2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT

unerwarteten Situationen besser kontrollieren

a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die

f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine

Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise

weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare,

verändert werden. Verwenden Sie keine

Kleidung und Handschuhe fern von sich

Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten

bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder

Geräten. Unveränderte Stecker und passende

lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst

Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen

werden

Schlages

g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen

b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten

montiert werden können, vergewissern Sie sich,

Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden

dass diese angeschlossen sind und richtig

und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko

verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung

durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist

verringert Gefährdungen durch Staub

c) Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.

4) SORGFÄLTIGER UMGANG UND GEBRAUCH VON

Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht

ELEKTROWERKZEUGEN

das Risiko eines elektrischen Schlages

a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für

d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät

Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug.

zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der

Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser

Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von

und sicherer im angegebenen Leistungsbereich

Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden

b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen

Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel

Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht

erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages

mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss

e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien

repariert werden

arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel,

c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder

die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die

entfernen Sie den Akku, bevor Sie

Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten

Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile

Verlängerungskabels verringert das Risiko eines

wechseln oder das Gerät weglegen. Diese

elektrischen Schlages

Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start

f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in

des Geräts

feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist,

d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge

verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.

außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen

Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert

Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit

das Risiko eines elektrischen Schlages

diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen

3) SICHERHEIT VON PERSONEN

nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich,

a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie

wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden

tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit

einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät

15

e) Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie,

ELEKTRISCHE SICHERHEIT

ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren

Das Kabel regelmäßig kontrollieren und ein beschädigtes

und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so

Kabel von einem anerkannten Elektrofachmann ersetzen

beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes

lassen

beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor

Bei der Verwendung des Werkzeugs in feuchten

dem Einsatz des Geräts reparieren. Viele Unfälle

Umgebungen einen Fehlerstrom- (FI) Schutzschalter mit

haben ihre Ursache in schlecht gewarteten

einem Auslösestrom von max. 30 mA verwenden

Elektrowerkzeugen

Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf zu

f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.

achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist und eine

Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge mit scharfen

Kapazität von 16 A hat

Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind

Nur ein Verlängerungskabel des Typs H05VV-F oder

leichter zu führen

H05RN-F benutzen, das für die Anwendung im Freien

g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,

vorgesehen und mit wasserfesten Steckern und

Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen

Kupplungen versehen ist

Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die

Nicht auf das (Verlängerungs-) Kabel treten, darüber

Arbeitsbedingungen und die auszuführende

fahren, es knicken oder daran ziehen

Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für

Das (Verlängerungs-) Kabel vor Hitze, Öl und scharfen

andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu

Kanten schützen

gefährlichen Situationen führen

Das Verlängerungskabel regelmäßig inspizieren und bei

5) SERVICE

Beschädigung austauschen (unzulängliche Kabel

a) Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem

können gefährlich sein)

Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen

SICHERHEIT VON PERSONEN

reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit

Das Werkzeug nicht barfuß oder mit oenen Sandalen

des Geräts erhalten bleibt

verwenden; stets feste Schuhe und lange Hosen tragen

Machen Sie sich mit den Bedienelementen und der

SPEZIFISCHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR

richtigen Verwendung vertraut

RASENMÄHER

Niemals mähen, wenn sich Personen (insbesondere

Kinder) und Tiere in der unmittelbaren Nähe aufhalten

ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM WERKZEUG

• HändeundFüßeimmervondensichdrehenden

4 Die Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch lesen

Teilen fernhalten

5 Doppelte Isolierung (kein Erdleiter erforderlich)

• ImmervonderAustrittsöffnungfernhalten

6 Das Werkzeug niemals dem Regen aussetzen

Den Motor gemäß der Anleitung einschalten; die Füße

7 Auf das Risiko von Verletzungen durch fliegende

dabei weit von dem Messer fernhalten

Schmutzpartikeln achten (Sicherheitsabstand zu

Dieses Werkzeug ist nicht dafür bestimmt, von

Umstehenden halten)

Personen (einschließlich Kinder) mit

8 Achtung vor scharfen Messern

eingeschränkten physischen, sensorischen oder

9 Das (Verlängerungs-)Kabel von dem umlaufenden

geistigen Fähigkeiten, oder mangelnder Erfahrung

Rasenmähermesser fernhalten

und Wissen, benutzt zu werden; es sei denn, sie

0 Nach dem Ausschalten des Geräts dreht sich das

werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige

Messer noch einige Sekunden weiter (Drehendes

Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr

Messer nicht berühren)

Anweisungen, wie das Werkzeug zu benutzen ist

! Werkzeug abschalten und Stecker ziehen vor dem

(Lokal können Vorschriften bezüglich des Alters des

Reinigen/der Wartung oder wenn das (Verlängerungs-)

Benutzers gelten)

Kabel beschädigt oder verheddert ist

• StellenSiesicher,dassKindernichtmitdem

@ Das Werkzeug nicht in den Hausmüll werfen

Werkzeug spielen

Den Rasenmäher nur im Gehen verwenden (niemals

ALLGEMEINES

rennen)

Den Rasenmäher nicht für nassen Rasen benutzen

Auf schrägen Flächen auf einen sicheren Tritt achten und

Der Benutzer ist für entstehende Unfälle mit Dritten oder

keine besonders steilen Abhänge mähen

auftretende Gefahren für deren Eigentum verantwortlich

Besondere Vorsicht walten lassen, wenn Sie rückwärts

Das Werkzeug niemals mit defekter hinterer Abdeckung

gehen oder den Rasenmäher zu sich heranziehen

oder kaputtem Auangbehälter benutzen

VOR DER ANWENDUNG

Bei der Benutzung des Werkzeugs ohne Auangbehälter

Die Funktion des Werkzeuges vor jeder Anwendung

sicherstellen, dass die hintere Abdeckung geschlossen

prüfen und es bei einem Defekt sofort von einer

ist (Verletzungsgefahr durch drehende Messer)

qualizierten Person reparieren lassen; das Werkzeug

Stets den Stecker aus der Netzsteckdose ziehen

niemals selbst önen

- wenn das Werkzeug unbeaufsichtigt ist

Die zu mähende Rasenäche gründlich inspizieren und

- vor dem Entfernen von festsitzendem Material

alle harten Objekte entfernen, die vom

- vor dem Inspizieren und Reinigen des Werkzeugs oder

Schneidmechanismus erfasst und dann weggeschleudert

vor Arbeiten an dem Werkzeug

werden könnten

- nach dem Anschlagen an einen Gegenstand

- wenn das Werkzeug beginnt ungewöhnlich zu

vibrieren

16

Immer sicherstellen, dass der Schneidmechanismus in

Bedienungsanleitung

einwandfreiem Zustand ist (d. h. verschlissene oder

- den Rasenmäher mit beiden Händen festhalten

beschädigte Teile austauschen)

- den Rasenmäher am Rand der Rasenäche platzieren

Alle Muttern, Schrauben und Bolzen müssen angezogen

und beim Mähen vorwärts laufen

sein, um sicherzustellen, dass sich der Rasenmäher in

- am Ende jeder Bahn umkehren und die vorherige

einem sicheren Arbeitszustand bendet

gemähte Bahn leicht überlappen

WÄHREND DER ANWENDUNG

- den Rasenmäher nur auf trockenen Rasenächen

Nur bei ausreichendem Tageslicht oder mit

verwenden

entsprechender künstlicher Beleuchtung mähen

- den Rasenmäher von harten Objekten und Panzen

Kippen Sie das Werkzeug beim Anlassen oder

fernhalten

Einschalten des Motors nicht, außer dies ist für das

- zum Mähen von langem Gras den

Anlassen in hohem Gras notwendig (in diesem Fall nur

Schneidmechanismus zuerst auf die maximale

so weit wie absolut notwendig kippen und nur den Teil,

Schnitthöhe und anschließend auf eine geringere

der vom Bediener entfernt ist); stets sicherstellen, dass

Schnitthöhe einstellen

beide Hände in Bedienungsposition sind, wenn das

! passen Sie Ihre Schrittgeschwindigkeit beim

Werkzeug wieder auf den Boden aufgesetzt wird

Mähen von hohem Gras an

Sicherstellen, dass das Messer komplett zum Stillstand

Aufbewahrung ^

gekommen ist, wenn das Werkzeug gekippt wird, um

- um viel Aufbewahrungsplatz zu sparen, klappen Sie

Flächen zu überqueren oder für den Transport zu oder

den Gri nach vorne (verwenden Sie die Flügelmutter

von der zu mähenden Fläche

H 3) und bewahren Sie das Werkzeug wie abgebildet

An Böschungen entlang mähen, nie hoch und runter

auf; Zuerst Auffangbehälter leeren

Bei der Richtungsänderung bei Gefälle sehr vorsichtig

! achten Sie darauf, dass das (Verlängerungs-)

sein

Kabel beim Umklappen/Aufklappen des Griffs

Den Rasenmäher nie anheben oder tragen, wenn der

nicht eingeklemmt wird (lassen Sie den Griff nicht

Motor läuft

fallen)

Werkzeug immer ausschalten und Stecker aus der

- beim Verstauen keine anderen Objekte auf den

Netzsteckdose ziehen, wenn das Netz- oder

Rasenmäher stellen

Verlängerungskabel durchtrennt oder beschädigt wird

- den Rasenmäher drinnen an einem trockenen Platz

oder sich verfangen hat (das Kabel nicht anfassen,

aufbewahren

bevor der Stecker gezogen wurde)

Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel

WARTUNG / SERVICE

beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem anerkannten

Dieses Werkzeug eignet sich nicht für den

Elektrofachmann ersetzen

professionellen Einsatz

Halten Sie Werkzeug und Kabel immer sauber

BEDIENUNG

(insbesondere die Lüftungsschlitze M 3)

Kabelhalter #

Den Rasenmäher nach jeder Verwendung mit einer

- Schlaufe des Verlängerungskabels gemäß Abbildung

Handbürste und einem weichen Tuch reinigen

in den Kabelhalter B haken

! kein Wasser verwenden (besonders keine

- festziehen, um das Verlängerungskabel sicher zu

Hochdrucksprays)

befestigen

- zusammengepressten Grasschnitt mit einem Holz- oder

Schnitthöheneinstellung (30-50-70 mm) $

Kunststostück von den Messerächen entfernen

! den Stecker aus der Steckdose ziehen und

Regelmäßig den Auangbehälter auf Verschleiß oder

sicherstellen, dass sich das Schneidsystem nicht

Beschädigung untersuchen

mehr dreht

Regelmäßig auf verschlissene oder beschädigte Messer

- den Rasenmäher umkehren

und Schrauben prüfen und diese bei Bedarf austauschen

- die vordere und die hintere Radachse in die

(Schrauben im Satz)

gewünschte Schneidhöhe einstellen (30, 50 oder

Austauschung der Messer &

70 mm)

! ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und

! darauf achten, dass die vier Räder in der gleichen

entnehmen Sie den Auffangbehälter J 3

Schneidhöhe befestigt sind

! Schutzhandschuhe tragen

Ein-/Aus Sicherheitsschalter %

- den Rasenmäher umkehren

Verhindert, dass das Werkzeug versehentlich

- entfernen/montieren Sie das Messer wie abgebildet

eingeschaltet wird

mit einem Schraubenschlüssel K

- zum Einschalten des Werkzeugs erst den

! verwenden Sie nur Ersatzmesser des Typs

Sicherheitsschalter F drücken und anschließend den

HL 5121

Auslöseschalter G betätigen

- reinigen Sie den Wellenbereich und die Unterseite des

- das Werkzeug durch Lösen von Auslöseschalter G

Werkzeugs sorgfältig, bevor Sie das Messer montieren

abschalten

! bei der Montage des Messers darauf achten, dass

! nach dem Ausschalten bewegt sich das Messer

die beiden Löcher X perfekt auf die beiden

noch einige Sekunden

Y-Punkte passen

17

Sollte das Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger

-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses

Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für

Produkt mit den folgenden Normen oder normativen

SKIL-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen

Dokumenten übereinstimmt: EN 60335, EN 61000,

- das Werkzeug unzerlegt, zusammen mit dem

EN 55014 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien

Kaufbeleg, an den Lieferer oder die nächste

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

SKIL-Vertragswerkstätte senden (die Anschriften so

2011/65/EU

wie die Ersatzteilzeichnung des Werkzeuges nden

Technische Unterlagen bei: SKIL Europe BV

Sie unter www.skil.com)

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

STÖRUNGSBESEITIGUNG

Die folgende Liste enthält Symptome für Probleme,

mögliche Ursachen und Lösungsmaßnahmen (wenn das

Problem darin nicht beschrieben wird oder so nicht

behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an Ihren

Händler oder Ihren Kundendienst)

! vor der Untersuchung des Problems das

Werkzeug ausschalten und den Stecker aus der

Steckdose ziehen

Werkzeug funktioniert nicht

- keine Stromversorgung -> Stromversorgung prüfen

(Netzkabel, Schutzschalter, Sicherungen)

- Netzsteckdose defekt -> andere Steckdose

verwenden

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

austauschen

- Gras zu hoch -> Schnitthöhe erhöhen und Werkzeug

kippen

Werkzeug hat Aussetzer

- Verlängerungskabel beschädigt -> Verlängerungskabel

austauschen

- Innenverdrahtung defekt -> Händler/Kundendienst

kontaktieren

Der Rasen ist nach dem Mähen ungleichmäßig oder

Motor arbeitet schwer

- Schnitt zu niedrig -> Schnitthöhe erhöhen

- Messer ist stumpf -> Messer austauschen

- Unterseite des Werkzeugs verstopft -> Werkzeug

reinigen

- Messer falsch herum montiert -> Messer richtig

montieren

Messer dreht sich nicht

- Messer sitzt fest -> Blockierung entfernen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

Werkzeug vibriert ungewöhnlich

- Messer ist beschädigt -> Messer austauschen

- Schraube/Mutter an Messer lose -> Festziehen

UMWELT

Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen

nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder)

- gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über

Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in

nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige

Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer

umweltgerechten Wiederververtung zugeführt werden

- hieran soll Sie Symbol @ erinnern

18

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

GERÄUSCH/VIBRATION

Gemessen gemäß EN 60335 beträgt der

Schalldruckpegel dieses Gerätes 63 dB(A) und der

Schalleistungspegel 83 dB(A) (Standardabweichung:

3 dB), und die Vibration 2,5 m/s² (Hand-Arm Methode;

Unsicherheit K = 1,5 m/s²)

Bei einer Messung gemäß 2000/14/EG (EN/ISO 3744)

liegt der garantierte Schallleistungspegel LwA unter

86 dB(A) (Konformitätsbewertung gemäß Anhang VI)

Benannte Stelle: KEMA, Arnhem, NL

Kennnummer der benannten Stelle: 0344

Die Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem

standardisierten Test gemäß EN 60335 gemessen; Sie

kann verwendet werden, um ein Werkzeug mit einem

anderen zu vergleichen und als vorläuge Beurteilung

der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs

für die angegebenen Anwendungszwecke

- die Verwendung des Werkzeugs für andere

Anwendungen oder mit anderem oder schlecht

gewartetem Zubehör kann die Expositionsstufe

erheblich erhöhen

- Zeiten, zu denen das Werkzeug ausgeschaltet ist, oder

wenn es läuft aber eigentlich nicht eingesetzt wird,

können die Expositionsstufe erheblich verringern

! schützen Sie sich vor den Auswirkungen der

Vibration durch Wartung des Werkzeugs und des

Zubehörs, halten Sie Ihre Hände warm und

organisieren Sie Ihren Arbeitsablauf



Grasmaaier 0710

INTRODUCTIE

Deze machine is uitsluitend bestemd voor gebruik in uw

eigen (hobby)tuin

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Controleer of de verpakking alle onderdelen bevat die

worden getoond in afbeelding 2

Als onderdelen ontbreken of beschadigd zijn, neemt u

contact op met de dealer

Montage-instructies 2

combinatie met geaarde gereedschappen.

- de volgorde van de cijfers in de tekening komt overeen

Onveranderde stekkers en passende stopcontacten

met de volgorde van de stappen die moeten worden

beperken het risico van een elektrische schok

gevolgd voor het monteren van de grasmaaier

b) Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde

! zorg dat de 4 wieltjes A gemonteerd worden zoals

oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen,

afgebeeld

verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat

! vergeet niet de snoerhouder B te bevestigen

een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer

voordat u de middelste greep C en de bovenste

uw lichaam geaard is

greep D monteert

c) Houd het gereedschap uit de buurt van regen en

! draai alle schroeven en moeren stevig aan

vocht. Het binnendringen van water in het elektrische

Lees deze handleiding aandachtig en bewaar hem zodat

gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok

u hem in de toekomst kunt raadplegen 4

d) Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om

het gereedschap te dragen of op te hangen of om de

stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de

TECHNISCHE SPECIFICATIES 1

kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en

bewegende gereedschapdelen. Beschadigde of in de

MACHINE-ELEMENTEN 3

war geraakte kabels vergroten het risico van een

A Wieltje

elektrische schok

B Snoerhouder

e) Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap

C Middelste greep

werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die

D Bovenste greep

voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd. Het

E Snoerklem

gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte

F Veiligheidsschakelaar

verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok

G Trekkerschakelaar

f) Als het gebruik van het elektrische gereedschap in

H Borgvleugelmoer

een vochtige omgeving onvermijdelijk is, dient u

J Grasopvangbak

een aardlekschakelaar te gebruiken. Het gebruik van

K Sleutel

een aardlekschakelaar vermindert het risico van een

L Transportgreep

elektrische schok

M Ventilatie-openingen

3) VEILIGHEID VAN PERSONEN

N Achterafscherming

a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met

verstand te werk bij het gebruik van het elektrische

VEILIGHEID

gereedschap. Gebruik het gereedschap niet

wanneer u moe bent of onder invloed staat van

ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van

onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan

LET OP! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en

tot ernstige verwondingen leiden

alle voorschriften. Als de waarschuwingen en voorschriften

b) Draag persoonlijke beschermende uitrusting en

niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand

altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke

of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle

beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste

waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig

werkschoenen, een veiligheidshelm of

gebruik. Het in de waarschuwingen gebruikte begrip

gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het

“elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische

gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het

gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met

risico van verwondingen

netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik

c) Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat

met een accu (zonder netsnoer)

het elektrische gereedschap uitgeschakeld is

voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de

1) VEILIGHEID VAN DE WERKOMGEVING

accu aansluit en voordat u het gereedschap oppakt

a) Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd. Een

of draagt. Wanneer u bij het dragen van het elektrische

rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot

gereedschap uw vinger aan de schakelaar hebt of

ongevallen leiden

wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de

b) Werk met het gereedschap niet in een omgeving

stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden

met explosiegevaar waarin zich brandbare

d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels

vloeistoffen, gassen of stof bevinden. Elektrische

voordat u het gereedschap inschakelt. Een

gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de

instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het

dampen tot ontsteking kunnen brengen

gereedschap kan tot verwondingen leiden

c) Houd kinderen en andere personen tijdens het

e) Probeer niet ver te reiken. Zorg ervoor dat u stevig

gebruik van het elektrische gereedschap uit de

staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u

buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over

het gereedschap in onverwachte situaties beter onder

het gereedschap verliezen

controle houden

2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID

f) Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende

a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het

kleding of sieraden. Houd haren, kleding en

stopcontact passen. De stekker mag in geen geval

handschoenen uit de buurt van bewegende delen.

worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in

19

Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen

7 Houd rekening met het risico van letsel als gevolg

door bewegende delen worden meegenomen

van opvliegend afval (houd omstanders op veilige

g) Wanneer stofafzuigings- of stofopvang-

afstand van het werkgebied)

voorzieningen kunnen worden gemonteerd, dient u

8 Pas op voor de scherpe snijmessen

zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten

9 Houd het (verleng)snoer uit de buurt van het draaiende

en juist worden gebruikt. Het gebruik van een

snijmes

stofafzuiging beperkt het gevaar door stof

0 Het snijmes blijft nog enige tijd draaien nadat de machine

4) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN ELEKTRISCHE

is uitgeschakeld (raak het draaiende snijmes niet aan)

GEREEDSCHAPPEN

! Schakel de machine uit en haal de stekker uit het

a) Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw

stopcontact voorafgaand aan reiniging/onderhoud of als

werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische

het (verleng)snoer beschadigd of verward is

gereedschap. Met het passende elektrische

@ Geef de machine niet met het huisvuil mee

gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het

aangegeven capaciteitsbereik

ALGEMEEN

b) Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de

Gebruik de maaier niet op natte grasvelden

schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet

De gebruiker is verantwoordelijk voor ongelukken of

meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en

gevaar voor andere personen of hun eigendom

moet worden gerepareerd

Gebruik de machine nooit met een defecte

c) Trek de stekker uit het stopcontact of neem de accu

achterafscherming of defecte grasopvangbak

uit het elektrische gereedschap voordat u het

Wanneer u de machine gebruikt zonder grasopvangbak,

gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het

zorg er dan voor dat de achterafscherming gesloten is

gereedschap weglegt. Deze voorzorgsmaatregel

(risico van letsel door draaiend snijmes)

voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap

Haal de stekker altijd uit het stopcontact

d) Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen

- wanneer u de machine onbeheerd laat

buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap

- voordat u vastgelopen materiaal verwijdert

niet gebruiken door personen die er niet mee

- voordat u de machine controleert, reinigt of ermee

vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben

gaat werken

gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk

- nadat een vreemd object is geraakt

wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt

- wanneer de machine abnormaal begint te trillen

e) Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of

ELEKTRISCHE VEILIGHEID

bewegende delen van het gereedschap correct

Controleer regelmatig het snoer en laat het door een

functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen

erkende vakman vervangen, indien beschadigd

zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking

Wanneer de machine in een vochtige omgeving wordt

van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat

gebruikt, een lekstroombeveiliging gebruiken met een

beschadigde delen repareren voordat u het

uitschakelstroom van maximaal 30 mA

gereedschap gebruikt. Veel ongevallen hebben hun

Gebruik volledig uitgerolde en veilige verlengsnoeren met

oorzaak in slecht onderhouden elektrische

een capaciteit van 16 Ampère

gereedschappen

Gebruik alleen een voor gebruik buitenshuis

f) Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en

goedgekeurd verlengsnoer (type H05VV-F of H05RN-F)

schoon. Zorgvuldig onderhouden snijdende

met een waterdichte stekker en contactstop

inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen

Trek niet aan het (verleng)snoer, rijd er niet overheen en

minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden

plet het snoer niet

g) Gebruik elektrische gereedschappen, toebehoren,

Bescherm het (verleng)snoer tegen hitte, olie en scherpe

inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze

randen

aanwijzingen. Let daarbij op de

Controleer het verlengsnoer regelmatig en vervang dit als

arbeidsomstandigheden en de uit te voeren

het beschadigd is (het gebruik van ondeugdelijke

werkzaamheden. Het gebruik van elektrische

verlengsnoeren kan gevaarlijk zijn)

gereedschappen voor andere dan de voorziene

VEILIGHEID VAN PERSONEN

toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden

Gebruik de machine niet op blote voeten of met

5) SERVICE

sandalen; draag altijd stevige schoenen en een broek

a) Laat het gereedschap alleen repareren door

met lange pijpen

gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen

Wees op de hoogte van de knoppen en het juiste gebruik

met originele vervangingsonderdelen. Daarmee

van de machine

wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het

Maai nooit in de nabijheid van personen (met name

gereedschap in stand blijft

kinderen) en dieren

• Houdhandenenvoetenaltijduitdebuurtvan

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES SPECIFIEK VOOR

draaiende onderdelen

GRASMAAIERS

• Blijfaltijduitdebuurtvandeuitstootopening

Schakel de motor in volgens de instructies; houd uw

UITLEG VAN SYMBOLEN OP MACHINE

voeten daarbij ver uit de buurt van het snijmes

4 Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik

Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door

5 Dubbele isolatie (geen aarddraad nodig)

personen (waaronder begrepen kinderen) met

6 Stel machine niet bloot aan regen

20

fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen, of een

- draai de maaier ondersteboven

gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij onder

- plaats de as van het voorwiel en die van het achterwiel

toezicht staan of instructies hebben ontvangen ten

in de gewenste maaihoogtestand (30, 50 of 70 mm)

aanzien van het gebruik van dit apparaat door een

! zorg dat de vier wieltjes op dezelfde maaihoogte

persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid

zijn ingesteld

(er kunnen lokale beperkingen van toepassing zijn met

Aan/uit veiligheidsschakelaar %

betrekking tot de leeftijd van de gebruiker)

Voorkomt, dat de machine per ongeluk wordt aangezet

• Zorgervoordatkinderendemachinenietals

- zet de machine aan door eerst op

speelgoed gebruiken

veiligheidsschakelaar F te drukken en daarna

Maai uitsluitend op wandelsnelheid (niet hard lopend)

schakelaar G in te drukken

Zorg dat u stevig staat bij het maaien van hellingen en

- zet de machine uit door trekker-schakelaar G los te

maai geen zeer steile hellingen

laten

Ga zeer voorzichtig te werk bij achterwaarts maaien of bij

! nadat de machine is uitgeschakeld, blijft het

het naar u toe halen van de maaier

snijmes nog enkele seconden draaien

VÓÓR GEBRUIK

Gebruiksinstructies

Controleer vóór elk gebruik de werking van de machine, en

- houd de maaier met beide handen vast

laat deze in geval van een defect onmiddellijk repareren

- plaats de maaier op de rand van het gazon en maai in

door een erkende vakman; open zelf nooit de machine

voorwaartse richting

Controleer het gebied waar u de maaier wilt gebruiken

- draai aan het einde van elke baan om en overlap

zorgvuldig en verwijder alle harde voorwerpen die door

daarbij de vorige gemaaide baan enigszins

het snijmechanisme kunnen worden gegrepen en

- gebruik de maaier uitsluitend op droog gras

weggeslingerd

- houd de maaier uit de buurt van harde voorwerpen en

Zorg dat het snijmechanisme altijd in goede toestand

planten

verkeert (vervang versleten of beschadigde onderdelen)

- bij het maaien van lang gras moet u het

Zorg dat alle moeren, bouten en schroeven goed zijn

snijmechanisme eerst instellen op de maximale

aangedraaid zodat u zeker weet dat u veilig kunt maaien

maaihoogte en vervolgens op een lagere maaihoogte

TIJDENS GEBRUIK

! pas uw loopsnelheid aan wanneer u lang gras maait

Maai uitsluitend bij goed daglicht of geschikt kunstlicht

Opslag ^

Houd de machine niet schuin bij het starten van het

- voor het besparen van ink wat opslagruimte de

maaien of het inschakelen van de motor, tenzij deze

hendel van de machine inklappen (met vleugelmoer H

schuin moet worden gehouden om het maaien van lang

3) en de machine opbergen zoals afgebeeld; maak

gras te starten (houd de machine in dat geval niet

eerst de grasopvangbak leeg

schuiner dan strikt noodzakelijk en houd alleen dat deel

! zorg dat het (verleng)snoer niet vast komt te

schuin, dat zich uit de buurt van de gebruiker bevindt);

zitten bij het in-/uitklappen van de hendel van de

zorg er altijd voor dat beide handen in de

machine (laat de hendel niet vallen)

bedieningsstand staan voordat u de machine weer op de

- plaats geen andere objecten boven op de maaier bij

grond plaatst

opslag

Zorg dat het snijmes volledig stilstaat wanneer u de

- sla de maaier overdekt op een droge plaats op

machine schuin houdt om oppervlakken anders dan gras

te overbruggen en wanneer u de machine naar en van

ONDERHOUD / SERVICE

een te maaien gebied vervoert

Deze machine is niet bedoeld voor professioneel gebruik

Maai hellingen van links naar rechts (nooit van boven

Houd machine en snoer altijd schoon (met name de

naar beneden)

ventilatie-openingen M 3)

Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u op hellingen van

Reinig de maaier na elk gebruik met een handborstel en

richting verandert

een zachte doek

Til de grasmaaier nooit op en draag deze nooit wanneer

! gebruik geen water (en met name geen

de motor draait

hogedruksproeiers)

Schakel de machine altijd uit en haal de stekker uit het

- verwijder compact gemaaid gras uit het mesgebied

stopcontact wanneer het (verleng)snoer versleten,

met een houten of kunststof voorwerp

beschadigd of verward is (raak het snoer pas aan

Controleer de grasopvangbak regelmatig op slijtage of

nadat u de stekker uit het stopcontact hebt gehaald)

beschadiging

Gebruik de machine niet, wanneer het snoer beschadigd

Controleer regelmatig op versleten of beschadigde

is; laat dit door een erkende vakman vervangen

snijmessen en bouten en vervang deze als set

Vervangen van het snijmes &

GEBRUIK

! haal de stekker uit het stopcontact en verwijder

Snoerhouder #

de grasopvangbak J 3

- haak de lus van het verlengsnoer door de houder B

! draag beschermende handschoenen

zoals afgebeeld

- draai de maaier ondersteboven

- trek stevig aan het verlengsnoer om het vast te zetten

- verwijder/monteer het snijmes met behulp van

Maaihoogte afstellen (30-50-70 mm) $

steeksleutel K (zie afbeelding)

! haal de stekker uit het stopcontact en controleer

! gebruik uitsluitend een vervangend snijmes van

of het snijblad niet meer draait

het type HL 5121

21

- reinig het asgebied en de onderzijde van de machine

-CONFORMITEITSVERKLARING

zorgvuldig voordat u het snijmes monteert

Wij verklaren, dat dit product voldoet aan de volgende

! zorg tijdens het monteren van het snijmes dat twee

normen of normatieve documenten: EN 60335,

gaten X perfect samenvallen met twee inkepingen Y

EN 61000, EN 55014 overeenkomstig de bepalingen van

Mocht het elektrische gereedschap ondanks zorgvuldige

de richtlijnen 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

fabricage- en testmethoden toch defect raken, dient de

2000/14/EG, 2011/65/EU

reparatie te worden uitgevoerd door een erkende

Technisch dossier bij: SKIL Europe BV

klantenservice voor SKIL elektrische gereedschappen

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- stuur de machine ongedemonteerd, samen met het

aankoopbewijs, naar het verkoopadres of het

dichtstbijzijnde SKIL service-station (de adressen

evenals de onderdelentekening van de machine vindt

u op www.skil.com)

PROBLEMEN OPLOSSEN

Hierna volgt een lijst van problemen, mogelijke oorzaken

en corrigerende handelingen (als u het probleem niet

kunt vaststellen en oplossen, neemt u contact op met de

dealer of het servicestation)

! schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het

stopcontact voordat u het probleem gaat

onderzoeken

De machine werkt niet

- geen stroom -> controleer de stroomtoevoer (snoer,

stroombrekers, zekeringen)

- stopcontact defect -> gebruik ander stopcontact

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

- gras te hoog -> vergroot snijhoogte en houd machine

schuin

De machine werkt soms wel/soms niet

- verlengsnoer beschadigd -> vervang verlengsnoer

- interne bedrading defect -> neem contact op met

dealer/servicestation

Machine maait niet netjes of motor zwoegt

- snijhoogte te laag -> vergroot snijhoogte

- snijmes bot -> vervang snijmes

- onderzijde van machine zwaar verstopt -> reinig

machine

- snijmes ondersteboven gemonteerd -> monteer

snijmes op juiste manier

Snijmes draait niet

- snijmes geblokkeerd -> verwijder obstructie

- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan

Machine trilt abnormaal

- snijmes beschadigd -> vervang snijmes

- snijmesmoer/-bout los ->draai snijmesmoer/-bout aan

MILIEU

Geef electrisch gereedschap, accessoires en

verpakkingen niet met het huisvuil mee (alleen voor

EU-landen)

- volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude

electrische en electronische apparaten en de

toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving,

dient afgedankt electrisch gereedschap gescheiden te

worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een

recycle-bedrijf, dat voldoet aan de geldende

milieu-eisen

- symbool @ zal u in het afdankstadium hieraan

herinneren

22

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

GELUID/VIBRATIE

Gemeten volgens EN 60335 bedraagt het

geluidsdrukniveau van deze machine 63 dB(A) en het

geluidsvermogen-niveau 83 dB(A) (standaard deviatie:

3 dB), en de vibratie 2,5 m/s² (hand-arm methode;

onzekerheid K = 1,5 m/s²)

Gemeten in navolging van 2000/14/EC (EN/ISO 3744);

het gegarandeerde geluidsvermogensniveau is lager dan

86 dB(A) (procedure voor navolgingsbeoordeling volgens

Bijlage VI)

Aangemelde instantie: KEMA, Arnhem, NL

ID aangemelde instantie: 0344

Het trillingsemissieniveau is gemeten in

overeenstemming met een gestandaardiseerde test

volgens EN 60335; deze mag worden gebruikt om twee

machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige

beoordeling van de blootstelling aan trilling bij gebruik

van de machine voor de vermelde toepassingen

- gebruik van de machine voor andere toepassingen, of

met andere of slecht onderhouden accessoires, kan

het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen

- wanneer de machine is uitgeschakeld of wanneer

deze loopt maar geen werk verricht, kan dit het

blootstellingsniveau aanzienlijk reduceren

! bescherm uzelf tegen de gevolgen van trilling

door de machine en de accessoires te

onderhouden, uw handen warm te houden en uw

werkwijze te organiseren

Gräsklippare 0710

INTRODUKTION

Det här verktyget är endast avsedd för gräsklippning

hemma

Verktyget är inte avsett för yrkesmässig användning

Kontrollera om förpackningen innehåller alla delar som

nns på bilden 2

Om delar saknas eller är skadade kontaktar du

återförsäljaren

Monteringsanvisingar 2

- sirorna i guren följer samma ordning som stegen

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

som ska utföras för att montera gräsklipparen

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag

! se till att 4 hjul A monteras enligt bilden

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

! glöm inte att montera sladdhållaren B före

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

montering av handtagets mittdelar C och den

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

övre delen D

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

! dra åt alla skruvar och muttrar stadigt

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

Läs dessa instruktioner noggrant för användning och

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag

bevara dem för framtida bruk 4

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

endast förlängningssladdar som är godkända för

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

TEKNISKA DATA 1

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

VERKTYGSELEMENT 3

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

A Hjul

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

B Sladdhållare

elstöt

C Handtagets mittdelar

3) PERSONSÄKERHET

D Handtagets övre del

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

E Sladdklämma

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

F Säkerhetsbrytare

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

G Strömbrytare

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

H Vingmutter

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

J Gräsuppsamlare

allvarliga kroppsskador

K Nyckel

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

L Transporthandtag

skyddsglasögon. Användning av personlig

M Ventilationsöppningar

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

N Bakre skydd

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

alltefter elverktygets typ och användning risken för

SÄKERHET

kroppsskada

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

OBS! Läs noga igenom alla anvisningar. Fel som

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär

uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan

elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter

orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga kroppsskador.

påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå

Förvara alla varningar och anvisningar för framtida

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

bruk. Nedan använt begrepp “elverktyg” hänför sig till

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

nyckel i en roterande komponent kan medföra

elverktyg (sladdlösa)

kroppsskada

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

kontrollera elverktyget i oväntade situationer

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

till olyckor

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

dammet eller gaserna

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

anordningarna är rätt monterade och används på

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

risker damm orsakar

över elverktyget

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

2) ELEKTRISK SÄKERHET

AV ELVERKTYG

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

förändras. Använd inte adapterkontakter

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

reducerar risken för elektriskt slag

eller ur är farligt och måste repareras

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad

23

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

- om verktyget börjar vibrera onormalt mycket

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget

ELEKTRISK SÄKERHET

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

Inspektera sladden med jämna mellanrum och låt den

elverktyget inte användas av personer som inte är

byta ut av en kvalicerad person den är skadad

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

Om verktyget används i fuktiga miljöer ska en

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

jordfelsbrytare användas med en brytström på högst 30

oerfarna personer

mA

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

kapacitet på 16 A

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

Använd bara en förlängningssladd av typ H05VV-F eller

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

H05RN-F som är avsedd för användning utomhus och

menligt. Låt skadade delar repareras innan

som är försedd med en vattentät kontakt

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

Kör inte över, kläm inte och dra inte i (förlängnings)

dåligt skötta elverktyg

sladden

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

Skydda (förlängnings)sladden mot värme, olja och vassa

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

kanter

i kläm och går lättare att styra

Kontrollera förlängningssladden regelbundet och byt den

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

om den är skadad (bristfälliga förlängningssladdar

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

kan vara farliga)

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

PERSONSÄKERHET

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

Använd inte verktyget om du är barfota eller använder

situationer uppstå

sandaler; använd alltid kraftiga skor och långbyxor

5) SERVICE

Bekanta dig med kontrollerna och rätt användning av

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

verktyget

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

Klipp aldrig i närheten av personer (i synnerhet barn) eller

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls

djur

• Håll alltid händer och fötter borta från roterande delar

SÄRSKILDA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR

• Hålldigalltidpåavståndfrånutmatningsöppningen

GRÄSKLIPPARE

Slå på motorn enligt anvisningarna och med fötterna på

avstånd från klippkniven

FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ VERKTYGET

Det här verktyget är inte avsett för användning av

4 Läs bruksanvisningen före användning

personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,

5 Dubbel isolering (ingen jordning krävs)

sensorisk eller mental förmåga, eller brist på

6 Utsätt inte maskinen för regn

erfarenhet och kunskap, om inte användning sker

7 Var medveten om risken för skador som orsakas av

under överinseende av en person som ansvarar för

flygande skräp (håll andra personer på ett säkert

personsäkerheten (lokala föreskrifter kan omfatta

avstånd från arbetsområdet)

åldersbegränsningar för användning)

8 Se upp för vassa knivar

• Barnfårinteanvändamaskinensomleksak

9 Håll (förlängnings)sladden borta från den roterande

Gå när du använder gräsklipparen (spring inte)

klippkniven

Ha säkert fotfäste i sluttningar och klipp inte om

0 Klippkniven fortsätter att rotera under en kort tid efter att

sluttningen är mycket brant

verktyget har stängts av (vidrör inte den roterande

Var mycket försiktig när du rör dig bakåt eller drar

kniven)

gräsklipparen mot dig

! Stäng av och koppla bort kontakten före rengöring/

FÖRE ANVÄNDNINGEN

underhåll eller om (förlängning)sladden är skadad eller

Kontrollera före användningen att maskinen fungerar

har trasslat sig

ordentligt; eventuella skador måste repareras av en

@ Maskinen får inte kastas i hushållssoporna

kvalicerad tekniker; öppna aldrig maskinen själv

Undersök området där gräsklipparen ska användas

ALLMÄNT

noggrant och ta bort alla hårda föremål som kan tas upp

Undvik att använda klipparen på våta gräsmattor

och slungas ut av klippmekanismen

Användaren ansvarar för olyckor eller faror som andra

Se alltid till att klippmekanismen är i bra skick (byt slitna

personer utsätts för inom hans/hennes fastighet

eller skadade delar)

Använd aldrig verktyget om det bakre skyddet eller

Håll alla muttrar, bultar och skruvar åtdragna för att se till

gräsuppsamlaren är defekt

att gräsklipparen är säker att använda

Om verktyget används utan gräsuppsamlare ser du till att

UNDER ANVÄNDNINGEN

det bakre skyddet är i stängt läge (risk för

Klipp bara om dagsljuset är tillräckligt eller med ordentlig

personskador som orsakas av den roterande

konstbelysning

klippkniven)

Luta inte verktyget vid start eller när motorn slås på, utom

Koppla alltid bort kontakten från strömkällan

om verktyget måste lutas vid start i långt gräs (i sådana

- när verktyget är obevakat

fall ska det inte lutas mer än vad som är absolut

- innan material som fastnat tas bort

nödvändigt och bara den del som är på avstånd från

- innan verktyget kontrolleras, rengörs eller servas

- efter att ha träat ett främmande föremål

24

användaren); se även alltid till att båda händerna är i

Rengör gräsklipparen efter varje användning med en

driftsläget innan verktyget sätts ned på marken igen

handborste och en mjuk trasa

Försäkra dig om att klippkniven är fullständigt stillastående

! använd inte vatten (i synnerhet inte

när verktyget lutas för att passera andra ytor än gräsytor

högtryckssprutor)

och vid transport till och från klippområdet

- ta bort gräsklipp från bladområdet med ett redskap av

Klipp på tvären i sluttningar (inte uppåt och nedåt)

trä eller plast

Var mycket försiktig när du byter riktning i sluttningar

Kontrollera gräsuppsamlaren regelbundet för att se om

Lyft eller bär aldrig gräsklipparen om motorn är igång

den är sliten eller skadad

Stäng alltid av verktyget och koppla bort kontakten från

Kontrollera regelbundet om knivar och bultar är slitna

strömkällan om nätsladden eller förlängningssladden har

eller skadade och byt ut dem mot hela satser för att

skåror, skador eller har trasslat sig (vidrör inte sladden

bevara balansen

innan kontakten har kopplats bort)

Byta klippkniv &

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

! koppla bort kontakten från uttaget och ta bort

av en kvalicerad person

gräsuppsamlaren J 3

! använd skyddshandskar

- vänd gräsklipparen upp och ned

ANVÄNDNING

- ta bort/montera klippkniven med hjälp av nyckeln K

Sladdhållare #

enligt bilden

- lägg förlängningssladdens slinga över hållaren B enligt

! använd bara reservklippknivar av typen HL 5121

bilden

- rengör axelområdet och verktygets undersida

- dra åt för att fästa förlängningssladden

noggrant innan klippkniven monteras

Justering av klipphöjd (30-50-70 mm) $

! vid montering av klippkniven ser du till att de två

! koppla bort kontakten från uttaget och se till att

hålen X stämmer perfekt överens med de två

klippbladet har slutat rotera

upphöjningarna Y

- vänd gräsklipparen upp och ned

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

- placera framhjulets såväl som bakhjulets axel i önskat

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

klipphöjdsläge (30, 50 eller 70 mm)

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

! se till att de fyra hjulen fixeras i samma

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med

klipphöjdsläge

inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

På/av säkerhetsbrytare %

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

Förhindrar oavsiktlig start av verktyget

sprängskisser av maskiner nns www.skil.com)

- slå på maskinen genom att först trycka på

säkerhetsomkopplaren F och sedan trycka på

FELSÖKNING

strömbrytaren G

På följande lista anges problemsymptom, tänkbara

- stäng av maskinen genom att släppa strömbrytaren G

orsaker och avhjälpande åtgärder (om de inte identierar

! när verktyget har stängts av fortsätter kniven att

och rättar till problemet kontaktar du en återförsäljare

rotera under några sekunder

eller serviceverkstad)

Bruksanvisning

! stäng av verktyget och dra ur kontakten innan

- håll gräsklipparen med båda händerna

problemet undersöks

- ställ gräsklipparen på gräsmattan och börja klippa

Verktyget fungerar inte

- vänd i slutet av varje klippsträcka och överlappa den

- ingen strömtillförsel -> kontrollera strömtillförseln

klippta ytan en aning

(nätsladd, kretsbrytare, säkringar)

- använd bara gräsklipparen när gräset är torrt

- fel i eluttaget -> använd ett annat uttag

- håll gräsklipparen borta från hårda föremål och växter

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

- om gräset är långt ställer du först in klippmekanismen

- för högt gräs -> öka klipphöjden och luta verktyget

på maximal klipphöjd och därefter på lägre klipphöjd

Verktyget fungerar då och då

! anpassa gångtakten vid klippning av långt gräs

- skadad förlängningssladd -> byt förlängningssladden

Förvaring ^

- defekta interna kopplingar -> kontakta återförsäljare/

- i syfte att spara förvaringsutrymme viker du verktygets

serviceverkstad

handtag (med hjälp av vingmuttern H 3) och förvarar

Verktyget klipper ojämnt eller motorn går tungt

verktyget enligt bilden; töm gräsuppsamlaren först

- för låg klipphöjd -> öka klipphöjden

! se till att (förlängnings)sladden inte kläms när du

- slö klippkniv -> byt klippkniven

viker ihop/viker upp verktygets handtag (tappa

- undersidan av verktyget är helt igensatt -> rengör

inte handtaget)

verktyget

- placera inga föremål på gräsklipparen vid förvaring

- kniven har monterats upp och ned -> montera kniven

- förvara gräsklipparen inomhus på en torr plats

på rätt sätt

Klippkniven roterar inte

UNDERHÅLL / SERVICE

- hinder vid klippkniven -> ta bort hindret

- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten

Verktyget är inte avsett för yrkesmässig användning

Verktyget vibrerar onormalt mycket

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

- klippkniven är skadad -> byt klippkniven

ventilationsöppningarna M 3)

- lös knivmutter/-bult -> dra åt knivmuttern/-bulten

25

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen @ kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

-FÖRSÄKRAN OM

ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

överensstämmer med följande norm och dokument:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 enl. bestämmelser och

riktlinjema 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/EU

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

26

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60335 är på

denna maskin 63 dB(A) och ljudeektnivån 83 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration 2,5 m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

Mätt enligt 2000/14/EC (EN/ISO 3744) är den

garanterade ljudeektnivån (LWA) lägre än 86 dB (A)

(procedur för utvärdering av överensstämmelse enligt

tillägg VI)

Anmält organ: KEMA, Arnhem, NL

ID-nummer för anmält organ: 0344

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60335; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt



Plæneklipper 0710

INLEDNING

Dette værktøj er kun beregnet til plæneklipning hjemme

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Kontroller, om pakken indeholder alle dele som vist på

illustrationen 2

Kontakt venligst din forhandler, hvis dele mangler eller er

beskadiget

Samlingsvejledning 2

- rækkefølgen af de numre, der er angivet på tegningen,

svarer til den rækkefølge, hvori plæneklipperen skal

samles

! kontroller, at de 4 hjul A er monteret som vist

! husk at montere ledningsholderenB, før

midterhåndtaget C og det øverste håndtag D

samles

! spænd alle skruer og møtrikker stramt

Læs denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, inden

støvsugeren bruges, og gem brugsanvisningen til senere

brug 4

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1

VÆRKTØJETS DELE 3

A Hjul

B Ledningsholder

C Midterhåndtag

D Øverste håndtag

E Ledningsholder

F Sikkerhedsafbryder

G Udløserkontakt

H Sikkerhedsvingemøtrik

J Græsbeholder

K Nøgle

L Transporthåndtag

M Ventilationshuller

N Bagbeskyttelsesskærm

SIKKERHED

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

akkudrevet el værktøj (uden netkabel)

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

dampe

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

eller langt hår

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

over maskinen

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

2) ELEKTRISK SIKKERHED

risikoen for personskader som følge af støv

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

EL-VÆRKTØJ

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

risikoen for elektrisk stød

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

stød

repareres

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

elektrisk stød

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

maskinen

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

fast, og om delene er brækket eller beskadiget,

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød

således at maskinens funktion påvirkes. Få

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige

beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i

omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et

brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner

HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

3) PERSONLIG SIKKERHED

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

at føre

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af

maskinen kan føre til alvorlige personskader

værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

5) SERVICE

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.

nedsætter risikoen for personskader

Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

SÆRLIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

PLÆNEKLIPPERE

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

4 Læs instruktionen inden brugen

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

5 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)

personskader

6 Udsæt ikke værktøjet for regn

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

7 Vær opmærksom på den risiko for skade, der kan

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

forårsages af flyvende affald (andre personer skal

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

bende sig sikkert på afstand af arbejdsområdet)

personskader

8 Pas på skarpe blade

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

9 Sørg for at holde (forlænger-)ledningen væk fra de

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

roterende skæreblade

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

0 Skærebladet fortsætter med at dreje rundt få sekunder efter,

skulle opstå uventede situationer

at værktøjet er slukket (rør ikke ved det roterende blad)

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

27

! Sluk for strømmen og tag stikket ud før rengøring/

Sørg for ordentlig fodfæste på skråninger og slå ikke

vedligeholdelse eller hvis ledning eller forlængerledning

græs på ekstremt stejle skråninger

er beskadiget eller viklet ind i noget

Vær ekstrem forsigtig, når du bevæger dig bagud eller

@ Værktøj må ikke bortskaes som almindeligt aald

trækker plæneklipperen hen imod dig

INDEN BRUG

GENERELT

Hver gang værktøjet tages i brug, skal man kontrollere

Plæneklipperen bør ikke anvendes på våde græsplæner

dets funktion, og i tilfælde af en fejl, skal man omgående

Brugeren er ansvarlig for ulykker eller farer, der kan

få værktøjet repareret af en kvaliceret person; man må

forekomme i forhold til andre mennesker eller deres

aldrig selv åbne værktøjet

ejendom

Foretag en grundig gennemsøgning af det område, hvor

Brug aldrig værktøjet, hvis bagbeskyttelsesskærmen eller

plæneklipperen skal bruges, og fjern alle hårde

græsbeholderen er defekt

genstande, som kunne blive opfanget og kastes afsted af

Ved anvendelse af værktøjet uden græsbeholderen skal

skæremekanismen

du sikre, at bagbeskyttelsesskærmen er i lukket position

Sørg altid for, at skæremekanismen er i god

(der er risiko for skade forårsaget af det roterende

arbejdstilstand (få slidte eller beskadige dele udskiftet)

skæreblad)

Hold alle møtrikker, bolte og skruer strammet for at sikre,

Tag altid stikket ud af strømkilden

at plæneklipperen er i en god arbejdstilstand

- når du forlader værktøjet, så det er uden opsyn

UNDER BRUG

- før du fjerner materiale, der sidder fast

Slå kun græsset, når det er tilstrækkeligt lyst eller ved

- før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på

passende kunstig belysning

værktøjet

Værktøjet må ikke vippes ved start og motortænding, med

- efter at have ramt et fremmedlegeme

mindre værktøjet er vippet på skrå for at kunne starte i højt

- hvis værktøjet begynder at vibrere unormalt

græs (i dette tilfælde må den ikke vippes mere end højst

ELEKTRISK SIKKERHED

nødvendigt, og kun den del, der er væk fra operatøren, må

Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud

vippes); sørg altid for, at begge hænder er i styreposition,

af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget

før værktøjet sættes ned på jorden igen

Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der

Sørg for, at skærebladet står helt stille, når du vipper

bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm

værktøjet op for at køre det over andre overader end

på maks. 30 mA

græs, og når det transporteres til og fra det sted, hvor der

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

skal slås græs

en kapacitet på 16 A

Bevæg plæneklipperen på tværs af forhøjninger (aldrig

Anvend kun en forlængerledning af typerne H05VV-F

op og ned)

eller H05RN-F, der er egnet til udendørs brug og udstyret

Vær meget forsigtig, når du skifter retning på en skråning

med et vandtæt stik og koblingsstikkontakt

Plæneklipperen må aldrig tages op eller bæres, hvis

Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase

motoren er tændt

eller trække i (forlænger) ledningen

Sluk altid for værktøjet og tag stikket ud af strømkilden,

Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe

hvis der bliver skåret i strømledningen eller

kanter

forlængerledningen eller hvis den bliver beskadiget eller

Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og

viklet ind i noget (rør ikke ved ledningen, før du har

udskift den, hvis den er ødelagt (defekte

taget stikket ud)

forlængerledninger kan være farlige)

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

PERSONLIG SIKKERHED

skiftet ud af en anerkendt fagmand

Du må ikke betjene værktøjet barfodet eller i åbne

sandaler; anvend altid kraftige sko og lange bukser

BETJENING

Gør dig bekendt med kontrollerne og den korrekte brug af

Ledningsholder #

værktøjet

- lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over

Slå aldrig græs tæt på mennesker (især børn) og dyr

holderen B som vist på billedet

• Holdaltidhænderogføddervækfraroterendedele

- stram forlængerledningen, så den sidder fast

• Holdaltidafstandtiludstødningen

Indstilling af skærehøjden (30-50-70 mm) $

Tænd for motoren i henhold til instruktionerne og med

! tag stikket ud af strømkilden og sørg for, at

fødderne på afstand af skærebladet

skærebladet er stoppet med at rotere

Dette værktøj er ikke beregnet til brug af personer

- vend plæneklipperen på hovedet

(herunder børn), der har nedsatte fysiske,

- sæt forhjulsakslen samt baghjulsakslen i den ønskede

sensoriske eller mentale evner eller mangel på

skærehøjde (30, 50 eller 70 mm)

erfaring og viden, med mindre disse personer er

! sørg for, at de fire hjul sidder fast i samme

blevet givet instruktion og supervision i brugen af

skærehøjde

værktøjet fra en person, som er ansvarlig for deres

On/o sikkerhedsafbryder %

sikkerhed (lokale bestemmelser kan sætte

Forhindrer, at værktøjet tændes ved en fejltagelse

begrænsninger for operatørens alder)

- tænd værktøjet ved først at trykke på

• Børnmåikkelegemeddetteværktøj

sikkerhedsafbryderen F og derefter trække i kontakten

Betjen kun plæneklipperen i gåhastighed (du må ikke løbe)

G

- sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten G

28

! når værktøjet er slukket, fortsætter bladet med at

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

rotere nogle få sekunder

www.skil.com)

Brugsanvisning

- hold plæneklipperen med begge hænder

FEJLFINDING

- anbring plæneklipperen i hjørnet af græsplænen og

Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige

slå græsset i en fremadrettet retning

grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan

- vend om i slutningen af hver tur idet du overlapper det

nde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte

tidligere klippede græsstykke en anelse

forhandleren eller serviceværkstedet)

- brug kun plæneklipperen på tørt græs

! sluk for værktøjet, og tag stikket ud, før du

- hold plæneklipperen væk fra hårde genstande og

begynder at lede efter problemet

planter

Værktøjet virker ikke

- når du skal slå langt græs, skal du først indstille

- ingen strømforsyning-> kontroller strømforsyning

skæremekanismen til maksimal skærehøjde og

(strømkabel, afbryderkontakter, sikringer)

dernæst til en lavere skærehøjde

- fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik

! når du klipper langt græs, skal du justere din

- forlængerledning ødelagt -> udskift

ganghastighed herefter

forlængerledningen

Opbevaring ^

- græsset er for højt -> øg skærehøjden og vip værktøjet

- for at spare en del plads skal du folde værktøjets

Værktøjet fungerer uregelmæssigt

håndtag sammen (ved hjælp af vingemøtrikken H 3)

- forlængerledning ødelagt -> udskift

og opbevare værktøjet som vist; tøm

forlængerledningen

græsbeholderen først

- intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/

! kontroller, at (forlænger-)ledningen ikke sidder

serviceværkstedet

fast, når værktøjets håndtag foldes sammen/ud

Græsset er ujævnt klippet eller motoren arbejder for

(tab ikke håndtaget)

meget

- lad være med at anbringe andre genstande oven på

- skærehøjden er for lav -> øg skærehøjden

plæneklipperen, når den opbevares

- skærebladet er sløvt -> få bladet slebet

- opbevar plæneklipperen et tørt sted indendøre

- undersiden af værktøjet er beskidt med klumper ->

rengør værktøjet

- bladet er monteret omvendt -> monter bladet korrekt

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Skærebladet roterer ikke

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

- skærebladet er blokeret -> fjern blokeringen

Hold værktøjet og ledningen ren (især

- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram

ventilationshullerne M 3)

møtrikken/bolten til bladet

Rengør plæneklipperen efter hver brug med en

Værktøjet vibrerer unormalt

håndbørste og en blød klud

- skærebladet er beskadiget -> udskift skærebladet

! du må ikke bruge vand (især ikke

- møtrikken/bolten til bladet sidder løs -> stram

højtrykssprøjter)

møtrikken/bolten til bladet

- fjern sammenpresset, slået græs fra bladområdet med

et træ- eller plastikredskab

MILJØ

Græsbeholderen skal kontrolleres regelmæssigt for slid

eller beskadigelse

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

Du skal regelmæssigt kontrollere for slidte eller

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

beskadigede blade og bolte og udskifte dem sætvist for

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

herved at bevare balancen

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

Udskiftning af skærebladet &

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

! tag stikket ud af strømkilden og fjern

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

græsbeholderen J 3

skåner miljøet mest muligt

! bær beskyttelseshandsker

- symbolet @ erindrer dig om dette, når udskiftning er

- vend plæneklipperen på hovedet

nødvendig

- fjern/monter skærebladet ved hjælp af svensknøglen K

som vist

-OVERENSSTEMMELSES-

! brug kun skæreblade til udskiftning af typen HL 5121

ERKLÆRING

- før skærebladet monteres, skal du grundigt rengøre

akslen og undersiden af værktøjet

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

! når du monterer skærebladet, skal du sikre, at de

overensstemmelse med følgende normer eller normative

to huller X passer fuldstændigt sammen med

dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i henhold

hakkene Y

til bestem melserne i direktiverne 2006/95/EF,

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et

autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

29

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

30

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj

63 dB(A) og lydeektniveau 83 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet 2,5 m/s²

(hånd-arm metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

Målt i overensstemmelse med 2000/14/EF (EN/ISO

3744) er det garanterede lydstyrkeniveau LWA mindre

end86 dB(A) (proceduren for overensstemmelses-

vurderingen er udført i henhold til bilag VI)

Underrettet myndighed: KEMA, Arnhem, NL

Identikationsnummer for underrettet myndighed: 0344

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60335; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare på den

for fremtidig bruk 4

TEKNISKE OPPLYSNINGER 1

VERKTØYELEMENTER 3

A Hjul

B Ledningsfeste

C Midterste håndtak

D Øverste håndtak

E Ledningsklemme

F Sikkerhetsbryter

G Utløsningsbryter

H Festevingemutter

J Gressoppsamler

K Skrunøkkel

L Transporthåndtak

M Ventilasjonsåpninger

N Bakre vern

SIKKERHET

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning)

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

ulykker

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

omgivelser – der det befinner seg brennbare

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

som kan antenne støv eller damper

c) Hold barn og andre personer unna når

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

Plenklipper 0710

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen

2) ELEKTRISK SIKKERHET

INTRODUKSJON

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

Dette verktøyet er beregnet kun på plenklipping ved

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

boliger

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

forandret på og passende stikkontakter reduserer

Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på

risikoen for elektriske støt

tegningen 2

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

skadet

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet

Monteringsanvisninger 2

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

- rekkefølgen til numrene som vises i tegningen, angir

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

rekkefølgen du må følge når du skal montere

elektriske støt

gressklipperen

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

! sørg for at 4 hjul A er montert som vist

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

! ikke glem å montere ledningsfestet B før det

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

midterste håndtaket C og øverste håndtaket D

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

monteres

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

! trekk til alle skruer og mutrer

elektriske støt

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

støt

mange uhell

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

fast og er lettere å føre

støt

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

3) PERSONSIKKERHET

til disse anvisningene. Ta hensyn til

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

angitt kan føre til farlige situasjoner

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

5) SERVICE

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

alvorlige skader

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

PLENKLIPPERE

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader

FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

4 Les instruksjonsboken før bruk

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

5 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

6 Ikke utsett verktøyet for regn

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

7 Vær oppmerksom på risikoen for skade som følge

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

av restmaterialer som kastes ut (hold avstand til

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell

forbipasserende)

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

8 Pass deg for skarpe kniver

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

9 Hold (skjøte)ledningen borte fra de roterende skjærekniven

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader

0 Skjærekniven fortsetter å rotere en kort stund etter at

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

maskinen er slått av (ikke rør den roterende kniven)

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

! Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/vedlikehold

uventede situasjoner

eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller oket

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

@ Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

GENERELL

kan komme inn i deler som beveger seg

Ikke bruk klipperen på våt plen

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer med

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

andre mennesker eller deres eiendom

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

Bruk aldri verktøyet med defekt bakrre vern eller defekt

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv

gressoppsamler

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

Når du bruker verktøyet uten gressoppsamleren, pass på

ELEKTROVERKTØY

at bakre vern er i lukket posisjon (risiko for skade som

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

følge av roterende skjærekniv)

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

Ta alltid ut støpselet fra strømkilden

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

- når verktøyet forlates uten tilsyn

sikrere i det angitte eektområdet

- før du fjerner materiale som har satt seg fast

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

- før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

- etter at du har truet en fremmed gjenstand

farlig og må repareres

- når verktøyet begynner å vibrere unormalt

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

ELEKTRISK SIKKERHET

batteriet før du utfører innstillinger på

Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

anerkendt fagmand hvis skadd

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en

starting av maskinen

reststrømenhet (RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

mA

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

på 16 A

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

Bruk bare skjøteledninger av type H05VV-F eller

når de brukes av uerfarne personer

H0FRN-F som er beregnet for bruk utendørs og som er

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

utstyrt med vanntett stikk-kontakt

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen

31

Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe

BRUK

kanter

Ledningsfeste #

Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift

- hekt løkken i skjøteledningen over feste B som vist

den hvis den er skadet (det kan være farlig å bruke

- trekk stramt for å feste skjøteledningen

uegnede skjøteledninger)

Justering av kuttehøyde (30-50-70 mm) $

PERSONSIKKERHET

! ta ut støpselet fra strømkilden og pass på at

Ikke bruk verktøyet når du er barføtt eller har på deg åpne

saksbladet har sluttet å rotere

sandaler; bruk alltid solide sko og langbukser

- snu gressklipperen oppned

Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av verktøyet

- still forhjulaksel så vel som bakhjulaksel i ønsket

Klipp aldri gresset i direkte nærhet av personer (spesielt

skjærehøyde (30, 50 eller 70 mm)

barn) og dyr

! pass på at de fire hjulene er festet i samme

• Holdalltidhenderogføtterunnaroterendedeler

skjærehøyde

• Holddegunnautløpsåpningentilenhvertid

Av/på sikkerhetsbryter %

Slå på motoren i henhold til instruksjoner og med føttene

Hindrer at verktøyet slås på utilsiktet

godt unna skjærekniven

- slå på verktøyet ved først å trykke på

Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller

sikkerhetsbryteren F og deretter på startbryteren G

personer med fysiske eller sansemessige handicap,

- slå av verktøyet ved å slippe utløserbryteren G

eller som er mentalt tilbakestående, eller mangler

! når du har slått av verktøyet, fortsetter knivene å

erfaring og kunnskaper, med mindre de er under

rotere i noen sekunder

tilsyn og får opplæring i bruk av verktøyet av en

Driftsinstruksjoner

person som er ansvarlig for sikkerheten deres

- hold gressklipperen med begge hender

(lokale forskrifter kan begrense operatørens alder)

- sett gressklipperen nederst på gressplenen og beveg

• Sørgforatbarnikkefåranledningtilålekemed

deg forover

verktøyet

- rygg i enden av hver sving, og overlapp såvidt forrige

Bruk klipperen kun i gåhastighet (ikke løp med den)

kutteremse

Ha godt grep i underlaget i bakker og ikke klipp gress i

- bruk klipperen bare på tørt gress

ekstremt bratte bakker

- hold gressklipperen borte fra harde gjenstander og

Vær ekstremt forsiktig når du går baklengs eller trekker

planter

klipperen mot deg

- for å klippe langt gress, sett først kuttemekanismen til

FØR BRUK

maks. kuttehøyde, deretter til en lavere kuttehøyde

Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk;

! juster gangtempoet når du klipper langt gress

hvis verktøyet er defekt, skal det alltid repareres av

Oppbevaring ^

fagfolk; du må aldri åpne verktøyet selv

- for å spare lagringsplass, legg ned håndtaket (med

Sjekk området grundig der klipperen skal brukes og fjern

vingemutteren H 3) og sett maskinen som vist; tøm

alle harde gjenstander som kan fanges opp og kastes

først gressoppsamleren

omkring av kuttemekanismen

! pass på at (skjøte-)ledningen ikke sitter fast når

Pass alltid på at kuttemekanismen er i god stand (få

du legger sammen/trekker ut håndtaket (ikke

byttet ut slitte eller skadde deler)

slipp håndtaket)

Sørg for at alle mutrer, bolter og skruer er stramme for å

- ikke sett andre gjenstander på toppen av

sikre at klipperen virker som den skal

gressklipperen når den lagres

UNDER BRUK

- oppbevar gressklipperen innendørs, på et tørt sted

Klipp gress bare når det er nok dagslys eller når det er

tilstrekkelig kunstig belysning

Ikke vipp verktøyet når du starter eller slår på motoren,

VEDLIKEHOLD / SERVICE

bortsett fra hvis den må vippes for å starte i langt gress (i

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

så fall må den ikke vippes mer enn helt nødvendig, og

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

bare den delen som er lengst unna brukeren); sørg alltid

ventilasjonshullene M 3)

for at begge hender er i driftsstilling før verktøyet settes

Rens gressklipperen etter bruk med håndbørste og en

net på bakken igjen

myk klut

Pass på at skjærebladet står helt stille når verktøyet

! ikke bruk vann (spesielt ikke høytrykkvæske)

vippes for å krysse andre typer underlag enn gress og når

- fjern sammentrykt gress fra rundt klingene med et

den transporteres til og fra området som skal klippes

redskap av tre eller plast

Klipp på langs over hellinger (aldri opp og ned)

Sjekk oppsamlingsposen regelmessig for slitasje eller

Vær ekstremt forsiktig når du skifter retning i hellinger

skade

Løft aldri opp og bær aldri gressklipperen når motoren går

Sjekk med jevne mellomrom for slitte eller skadede kniver

Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden

og bolter og skift dem alle samtidig for å ivareta balansen

hvis strømledningen eller skjøteledningen kuttes over,

Bytte skjærekniven &

skades eller sammenltres (ikke rør ledningen før du

! trekk ut støpselet fra strømkilden og ta av

trekker du støpselet)

gressoppsamleren J 3

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

! bruk verneshansker

ud af en anerkendt fagmand

- snu gressklipperen oppned

32

- fjern/monter skjærekniven ved hjelp av skiftenøkkelen

SAMSVARSERKLÆRING

K som vist

Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er

! bruk bare reserveskjærekniver av type HL 5121

i samsvar med følgende standarder eller standard-

- rengjør skaftområdet grundig og undersiden av

dokumenter: EN 60335, EN 61000, EN 55014 i samsvar

maskinen før du monterer skjærekniven

med reguleringer 2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF,

! ved montering av skjærekniven, pass på at de to

2000/14/EF, 2011/65/EU

hullene X passer helt til de to tappene Y

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

FEILSØKING

Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker

og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identiserer og

utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller

serviceavdeling)

! Slå av verktøyet og ta ut støpselet før du undersøket

hva problemet er

Verktøyet virker ikke

- ingen strømforsyning -> sjekk strømforsyningen

(strømkabel, brytere, sikringer)

- defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak

- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen

- gress for høyt -> øk kuttehøyden og vipp maskinen

Verktøyet virker ujevnt

- skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen

- innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/

serviceavdeling

Maskinen klipper ujevnt eller motoren lugger

- skjærehøyden for lav -> øk skjærehøyde

- skjærekniv er sløv -> bytt skjærekniven

- undersiden av maskinen tilstoppet -> rens maskinen

- kniv montert opp-ned -> monter kniven riktig

Skjærekniv roterer ikke

- skjærkniv blokkert -> fjern det som blokkerer

- knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt

Verktøyet vibrerer urnormalt mye

- skjærekniv er skadet -> bytt skjærekniven

- knivmutter/bolt løs -> stram knivmutter/bolt

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet @ er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

33

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet

63 dB(A) og lydstyrkenivået 83 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 2,5 m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

Målt i samsvar med 2000/14/EC (EN/ISO 3744), er

garantert lydeekt LWA lavere enn 86 dB(A)

(samsvarsevalueringsprosedyre i henhold til Vedlegg VI)

Anmeldt organ: KEMA, Arnhem, NL

ID-nummer hos anmeldt organ: 0344

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60335; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din



Ruohonleikkuri 0710

ESITTELY

Tämä työkalu on tarkoitettu ainoastaan nurmikon

leikkaamiseen kotona

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät

piirroksessa 2

Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä

jälleenmyyjään

Kokoonpano-ohjeet 2

- kuvassa esiintyvä numerojärjestys vastaa

ruohonleikkurin kokoamisessa noudatettavaa

vaihejärjestystä

! varmista, että työkaluun asennetaan 4 rengasta A

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

kuten kuvassa

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

! muista asentaa johtosuojus B, ennen kuin kokoat

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

keskikahvan C ja ylemmän kahvan D

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

! kiristä kunnolla kaikki ruuvit ja mutterit

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa

tallella tulevia tarpeita varten 4

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

TEKNISET TIEDOT 1

sähköiskun vaaraa

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

LAITTEEN OSAT 3

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

A Rengas

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

B Johtosuojus

vähentää sähköiskun vaaraa

C Keskikahva

3) HENKILÖTURVALLISUUS

D Ylempi kahva

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

E Johdon kiinnike

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

F Turvakytkin

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

G Kytkin

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

H Kiinnityssiipimutteri

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

J Ruohosäiliö

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen

K Ruuviavain

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

L Kuljetuskahva

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

M Ilmanvaihto-aukot

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

N Takasuojus

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

TURVALLISUUS

loukaantumisriskiä

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa)

loukkaantumiseen

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

tilanteissa

voivat johtaa tapaturmiin

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin

sytyttää pölyn tai höyryt

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

suuntautuessa muualle

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

sähköiskun vaaraa

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

on vaarallinen ja se täytyy korjata

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä

34

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

- ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin

- jos osut vieraaseen esineeseen

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

- jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

tavalla

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

SÄHKÖTURVALLISUUS

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun

kokemattomat henkilöt

huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

30 mA

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

Käytä vain ulkona käytettävää jatkojohtotyyppiä H05VV-F

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

tai H05RN-F, jotka on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja

laitteista

liittimellä

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

reunojen läheltä

hallita

Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

vioittunut (vialliset jatkojohdot voivat olla vaarallisia)

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

HENKILÖTURVALLISUUS

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

Älä käytä työkalua paljain jaloin tai avoimet sandaalit

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

jalassa; käytä aina tukevia kenkiä ja pitkiä housuja

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin

Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää

5) HUOLTO

sitä asianmukaisesti

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

Älä koskaan leikkaa nurmikkoa aivan lähellä ihmisiä

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

(etenkään lapsia) ja eläimiä

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

• Pidäkädetjajalatainapoissapyörivienosien

sähkötyökalu säilyy turvallisena

läheltä

• Pysyainapoissatyhjennysaukonluota

ERITYISIÄ TURVAOHJEITA RUOHONLEIKKUREIDEN

Käynnistä moottori ohjeiden mukaan ja pidä jalkasi

KÄSITTELYYN

poissa leikkuuterän luota

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön

TYÖKALUN SYMBOLIEN SELITYKSET

(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen

4 Lue käyttöohjeet ennen käyttöä

tai henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole

5 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)

kokemusta tai tietämystä, ellei heidän

6 Suojele työkalua sateelta

turvallisuudestaan vastaava henkilö ole antanut

7 Huomioi lentävistä roskista johtuva

heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä

loukkaantumisriski (pidä sivulliset turvallisen matkan

(paikalliset määräykset voivat rajoittaa käyttäjän ikää)

päässä työskentelyalueelta)

• Varmista,etteivätlapsetleikilaitteella

8 Varo teräviä teriä

Käytä leikkuria ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)

9 Pidä (jatko)johto poissa pyörivän leikkuuterän läheltä

Varmista tukeva jalansija rinteissä, äläkä leikkaa

0 Leikkuuterä pyörii vielä vähän aikaa työkalun

nurmikkoa erittäin jyrkissä rinteissä

sammuttamisen jälkeen (älä koske pyörivään terään)

Ole äärimmäisen varovainen leikatessasi taaksepäin tai

! Katkaise työkalusta virta ja irrota pistoke ennen sen

vetäessäsi leikkuria itseäsi kohti

puhdistusta/huoltoa tai jos johto (tai jatkojohto) on

ENNEN KÄYTTÖÄ

vioittunut tai tarttunut kiinni

Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä ja

@ Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana

mahdollisen vian löytyessä anna se välittömästi

ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi; älä koskaan itse

YLEISTÄ

avaa työkalua

Vältä ruohonleikkurin käyttöä märällä nurmikolla

Tarkista huolellisesti alue, jolla ruohonleikkuria on

Käyttäjä vastaa tapaturmista tai vaaratilanteista, joita

tarkoitus käyttää, ja poista kaikki terävät esineet, jotka

aiheutuu muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen

voisivat tarttua leikkuulaitteistoon ja lentää sivuun

Älä koskaan käytä työkalua, jos takasuojus tai ruohosäiliö

Varmista aina, että leikkuulaitteisto on hyvässä

on viallinen

käyttökunnossa (korjauta kuluneet tai vaurioituneet osat)

Jos käytät työkalua ilman ruohosäiliötä, varmista, että

Pidä kaikki mutterit, pultit ja ruuvit tiukalla varmistaaksesi,

takasuojus on suljettuna (pyörivästä leikkuuterästä

että leikkuri on turvallisessa käyttökunnossa

aiheutuu loukkaantumisriski)

KÄYTÖN AIKANA

Irrota aina pistoke virtalähteestä

Leikkaa nurmikkoa ainoastaan riittävän valoisalla tai

- kun työkalu jää valvomatta

käytä asianmukaista keinovalaistusta

- ennen tukoksen muodostaneen materiaalin

poistamista

35

Älä kallista työkalua käynnistäessäsi moottoria tai

! varmista, ettei (jatko)johto jää jumiin, kun taitat

kytkiessäsi siihen virtaa, paitsi jos työkalua on pakko

työkalun kahvaa kokoon tai auki (älä pudota

kallistaa sen käynnistämiseksi pitkäksi kasvaneella

kahvaa)

nurmikolla (älä siinä tapauksessa kallista enempää kuin

- älä sijoita muita esineitä leikkurin päälle varastoinnin

on ehdottomasti tarpeen, ja kallista ainoastaan sitä osaa,

aikana

joka osoittaa poispäin käyttäjästä); varmista aina, että

- säilytä leikkuri sisällä kuivassa paikassa

molemmat kädet ovat käyttöasennossa, ennen kuin

lasket työkalun takaisin maahan

VINKKEJÄ

Varmista, että leikkuuterä on kokonaan pysähtynyt, kun

kallistat työkalua ylittääksesi muita pintoja kuin nurmikkoa

HOITO / HUOLTO

ja kun kuljetat sitä leikattavalle alueelle ja pois sieltä

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Leikkaa rinteet poikkisuunnassa (ei koskaan

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

pystysuunnassa)

ilma-aukkojen puhtaus M 3)

Ole äärimmäisen varovainen vaihtaessasi suuntaa

Puhdista leikkuri jokaisen käytön jälkeen käsiharjalla ja

rinteissä

pehmeällä liinalla

Älä koskaan nosta tai kanna ruohonleikkuria moottorin

! älä käytä vettä (etenkään painesuihkuja)

käydessä

- poista teräalueelle tiiviisti pakkautuneet ruohokasat

Katkaise työkalusta aina virta ja irrota pistoke

puisella tai muovisella työkalulla

virtalähteestä, jos virtajohto tai jatkojohto katkeaa,

Tarkista ruohosäiliö säännöllisesti kulumisen tai

vaurioituu tai jää jumiin (älä koske johtoon ennen

vaurioiden varalta

pistokkeen irrottamista)

Tarkista terät ja pultit säännöllisesti kulumisen varalta ja

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

vaihdata ne sarjoina tasapainon säilyttämiseksi

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

Leikkuuterän vaihtaminen &

! irrota pistoke virtalähteestä ja poista ruohosäiliö

KÄYTTÖ

J 3

Johtosuojus #

! käytä suojahanskoja

- ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle B

- käännä leikkuri ylösalaisin

kuten kuvassa

- irrota/asenna leikkuuterä kiintoavaimella K kuten

- varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle

kuvassa

Leikkuukorkeuden asetus (30-50-70 mm) $

! käytä ainoastaan tyypin HL 5121 varaleikkuuteriä

! irrota pistoke virtalähteestä ja varmista, että

- puhdista akselin alue ja työkalun alapuoli huolellisesti

leikkuuterä on lakannut pyörimästä

ennen leikkuuterän asentamista

- käännä leikkuri ylösalaisin

! kun asennat leikkuuterää, varmista, että

- säädä etu- ja takapyörien akseli haluttua

molemmat reiät X sopivat täydellisesti tappeihin

leikkuukorkeutta vastaavalle korkeudelle (30, 50 tai

Y

70 mm)

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

! varmista, että kaikki neljä rengasta on kiinnitetty

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

samaa leikkuukorkeutta vastaaviin kohtiin

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

On/o turvakytkin %

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

Estää työkalun kytkemisen päälle vahingossa

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

- kytke työkalu päälle painamalla ensin turvakytkintä F

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

ja vetämällä sitten käyttökytkintä G

mukaan liitettynä

- sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä G

! kun työkalusta on katkaistu virta, terä pyörii vielä

VIANMÄÄRITYS

muutaman sekunnin ajan

Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia syitä

Käyttöohjeet

ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu näiden

- pidä leikkurista kiinni molemmin käsin

avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen)

- aseta leikkuri nurmikon reunaan ja leikkaa eteenpäin

! sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta

- käänny jokaisen käännöksen lopussa, ja leikkaa

ennen ongelman tutkimista

kaistale, joka menee hieman päällekkäin viimeksi

Työkalu ei toimi

leikatun kohdan kanssa

- ei tulovirtaa -> tarkista virtalähde (virtajohto,

- käytä leikkuria ainoastaan kuivalla nurmikolla

katkaisimet, sulakkeet)

- pidä leikkuri poissa terävien esineiden ja kasvien luota

- virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista

- kun leikkaat pitkää ruohoa, säädä leikkuulaitteisto

pistorasiaa

ensin maksimikorkeudelle ja sitten alemmas

- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto

! säädä kävelyvauhtisi sopivaksi pitkää ruohoa

- ruoho liian pitkää -> suurenna leikkuukorkeutta ja

leikatessasi

kallista työkalua

Säilytys ^

Työkalu toimii katkonaisesti

- säästät huomattavasti säilytystilaa, kun taitat työkalun

- jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto

kahvan (siipimutterin H 3 avulla) ja säilytät työkalua

- sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/

kuten kuvassa; tyhjennä ensin ruohosäiliö

huoltoliikkeeseen

36

Työkalu jättää epäsiistin jäljen tai moottori joutuu liian koville

- leikkuukorkeus liian matala -> suurenna leikkuukorkeutta

- leikkuuterä tylsä -> vaihda leikkuuterä

- työkalun alapinta pahasti tukossa -> puhdista työkalu

- terä asennettu ylösalaisin -> asenna terä oikein

Leikkuuterä ei pyöri

- leikkuuterä jumissa -> poista tukos

- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti

Työkalu tärisee erikoisesti

- leikkuuterä vaurioitunut -> vaihda leikkuuterä

- terän mutteri/pultti löysällä -> kiristä terän mutteri/pultti

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

EU-maita)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- symboli @ muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

ajankohtaiseksi

-VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote

en allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen

vaatimusten mukainen EN 60335, EN 61000, EN 55014

seuraavien sääntöjen mukaisesti 2006/95/EY, 2004/108/EY,

2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

37

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

02.01.2013

10

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on

63 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on

83 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 2,5

m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

Direktiivin 2000/14/EY (standardin EN/ISO 3744) mukaan

mitattuna taattu äänenvoimakkuustaso LWA on alle

86 dB(A) (yhdenmukaisuuden arviointiprosessi liitteen VI

mukainen)

Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL

Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

Cortacésped 0710

INTRODUCCIÓN

Esta herramienta está concebida sólo como cortacésped

doméstico

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Compruebe que el paquete contiene todas las piezas

según se ilustra en la gura 2

Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto

con su distribuidor

Instrucciones de montaje 2

- la secuencia de números que aparecen en el dibujo se

corresponde con la secuencia de pasos que se deben

seguir para montar el cortacésped

! asegúrese de que las 4 ruedas A se montan como

figura en la ilustración

! no olvide instalar una limitación de cable B antes

de montar la empuñadura media C y la

empuñadura superior D

! apriete firmemente todos los tornillos y tuercas

Lea este manual de instrucciones cuidadosamente antes

de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 4

CARACTERISTICAS TECNICAS 1

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 3

A Rueda

B Limitación de cable

C Empuñadura media

D Empuñadura superior

E Clip para el cable

F Interruptor de seguridad

G Interruptor de gatillo

H Tuerca de orejetas para jación

J Cajón de hierba

K Llave

L Empuñadura para transporte

M Ranuras de ventilación

N Protección trasera

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

e instrucciones para futuras consultas. El término

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

utiliza un equipo de protección adecuado como una

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

red)

antideslizante, casco, o protectores auditivos

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

que la herramienta eléctrica esté desconectada

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

montar el acumulador, al recogerla, y al

áreas de trabajo pueden provocar accidentes

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

peligro de explosión, en el que se encuentren

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

Las herramientas eléctricas producen chispas que

un accidente

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

vapores

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

su área de trabajo al emplear la herramienta

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

control sobre la herramienta

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

de presentarse una situación inesperada

la toma de corriente utilizada. No es admisible

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

se pueden enganchar con las piezas en movimiento

descarga eléctrica

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

éstos estén montados y que sean utilizados

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

riesgos derivados del polvo

con tomas de tierra

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

ELÉCTRICAS

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

herramienta

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

dentro del margen de potencia indicado

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

b) No utilice herramientas con un interruptor

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

o desconectar son peligrosas y deben repararse

piezas móviles. Los cables de red dañados o

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

enredados pueden provocar una descarga eléctrica

acumulador antes de realizar un ajuste en la

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

intemperie utilice solamente cables de prolongación

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida preventiva

homologados para su uso en exteriores. La

reduce el riesgo de conectar accidentalmente la herramienta

utilización de un cable de prolongación adecuado para

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

niños y de las personas que no estén familiarizadas

eléctrica

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

inexpertas son peligrosas

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

descarga eléctrica

o deterioradas que pudieran afectar al

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

deben a herramientas con un mantenimiento deciente

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor

38

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

Utilice únicamente un cable de prolongación de los tipos

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

H05VV-F o H05RN-F, adecuados para su uso en el

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

exterior y equipados con toma de acoplamiento y

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

enchufe herméticos

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del

puede resultar peligroso

mismo

5) SERVICIO

Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

bordes alados

por un profesional, empleando exclusivamente

Inspeccione periódicamente el cable de extensión y

piezas de repuesto originales. Solamente así se

sustitúyalo si está deteriorado (los cables de extensión

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica

inadecuados pueden ser peligrosos)

SEGURIDAD DE PERSONAS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA

No trabaje con la herramienta si está descalzo o lleva

CORTACÉSPEDES

calzado abierto; lleve siempre calzado resistente y

pantalones largos

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA

Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de

HERRAMIENTA

la herramienta

4 Lea el manual de instrucciones antes de utilizarla

En ningún caso realice el segado en la proximidad

5 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

inmediata de personas (especialmente niños) o animales

6 No exponga la herramienta a la lluvia

• Mantengalasmanosylospiessiemprealejadosde

7 Preste atención al riesgo de lesiones provocadas por

las piezas giratorias

la proyección de desechos (mantenga a los transeúntes

• Manténgaseentodomomentoalejadodela

a una distancia de seguridad respecto al área de trabajo)

abertura de descarga

8 Tenga cuidado con las hojas aladas

Encienda el motor siguiendo las instrucciones y con los

9 Mantenga el cable (de prolongación) alejado de la hoja

pies adecuadamente alejados de la hoja de corte

giratoria de corte

Esta herramienta no está pensada para ser utilizada

0 Después de haber apagado la herramienta, la hoja de

por personas (incluidos niños) con capacidades

corte continuará girando durante un corto periodo de

físicas, sensoriales o mentales disminuidas o falta

tiempo (no toque la hoja giratoria)

de experiencia y conocimientos, a menos que estén

! Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas

bajo la supervisión o instrucciones relativas al uso

de limpieza o mantenimiento o si el cable (de

de la herramienta por parte de una persona

prolongación) se daña o enreda

responsable de su seguridad (la normativa local

@ No deseche la herramienta junta con los residuos

puede ser restrictiva respecto a la edad de quien la

domésticos

maneja)

• Asegúresedequelosniñosnojueguenconla

GENERAL

herramienta

Evite usar el cortacésped en hierba húmeda

Trabaje con el cortacésped sólo a ritmo de paseo (no

El usuario es responsable de los accidentes o riesgos

corra)

que sufran otras personas o sus bienes

Mantenga un equilibrio adecuado en las cuestas y no

En ningún caso utilice la herramienta si la protección

corte el césped en pendientes extremadamente

trasera o el cajón de hierba están deteriorados

pronunciadas

Al utilizar la herramienta sin cajón de hierba, asegúrese

Sea extremadamente cuidadoso en los desplazamientos

de que la protección trasera se encuentra en posición

hacia atrás o al tirar del cortacésped hacia usted

cerrada (riesgo de lesiones provocadas por la hoja

ANTES DEL USO

giratoria de corte)

Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada

Siempre desconecte el enchufe de la fuente de

vez que vaya a utilizarla; en el caso de que presentara

alimentación

algún defecto, llévelo a una persona cualicada para que

- cuando deje desatendida la herramienta

lo repare; no abra nunca la herramienta

- antes de retirar material atascado

Inspeccione meticulosamente el área en el que se va a

- antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de

utilizar el cortacésped y retire todos los objetos duros

trabajar en ella

que pudieran ser atrapados y proyectados por el

- después del lanzamiento de un objeto extraño

mecanismo de corte

- cuando la herramienta comienza a vibrar de modo

Asegúrese siempre de que el mecanismo de corte se

anormal

encuentra en buenas condiciones de trabajo (las piezas

SEGURIDAD ELÉCTRICA

desgastadas o deterioradas se han sustituido)

Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera

Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados,

dañado, hágalo cambiar por una persona calicada

para asegurarse de que el cortacésped está en

Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice

condiciones de trabajo seguro

un dispositivo de corriente residual (DCR) con una

DURANTE EL USO

corriente de activación de 30 mA como máximo

Realice el segado únicamente con luz diurna suciente o

Utilice cables de extensión seguros y completamente

con iluminación articial adecuada

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

39

No incline la herramienta al arrancar o encender el motor,

Almacenamiento ^

excepto en caso de que se tenga que inclinar para

- para ahorrar un espacio de almacenamiento

arrancar en hierba alta (en este supuesto, no la incline

signicativo, repliegue la empuñadura de la

más que lo absolutamente necesario, e incline sólo la

herramienta (utilizando la tuerca de orejetas H 3) y

parte alejada del operador); asegúrese siempre de que

guarde la herramienta como se indica en la ilustración;

ambas manos están en posición operativa antes de

antes vacíe el cajón de hierba

volver a poner la herramienta en el suelo

! asegúrese de que el cable (de prolongación) no

Asegúrese de que la hoja de corte se encuentra

queda atrapado al replegar/desplegar la

completamente parada cuando incline la herramienta

empuñadura de la herramienta (no deje caer la

para atravesar supercies no cubiertas con hierba y

empuñadura)

cuando la transporte hacia y desde el área a cortar

- no ponga otros objetos encima del cortacésped

Realice el corte transversalmente a la supercie de las

cuando esté guardado

pendientes (nunca hacia arriba ni hacia abajo)

- guarde el cortacésped en un lugar interior y seco

Sea extremadamente cauteloso al cambiar de dirección

en pendientes

MANTENIMIENTO / SERVICIO

En ningún caso eleve o transporte el cortacésped con el

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

motor en marcha

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la

(sobre todo las ranuras de ventilación M 3)

fuente de alimentación siempre que el cable de dicha

Después de cada uso, limpie el cortacésped con un

fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se

cepillo manual y un paño suave

dañen o se enreden (no toque el cable antes de

! no utilice agua (especialmente, no use rociadores

desconectar el enchufe)

de alta presión)

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

- quite los cortes de hierba compactados de la zona de

hágalo cambiar por una persona calicada

las hojas con un instrumento de madera o plástico

Verique con regularidad la ausencia de desgaste o

USO

daños en el cajón de hierba

Limitación de cable #

Verique con regularidad la ausencia de desgaste o

- enganche el bucle del cable de extensión sobre la

daños en hojas y pernos y, al sustituirlos, hágalo por

limitación B según gura en la ilustración

juegos para conservar el equilibrio

- tire apretando para jar el cable de extensión

Sustitución de la hoja de corte &

Ajuste de la altura de corte (30-50-70 mm) $

! desconecte el enchufe de la fuente de

! desconecte el enchufe de la alimentación

alimentación y retire el cajón de hierba J 3

eléctrica y asegúrese de que la hoja cortante ha

! llevar guantes de protección

parado de girar

- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped

- gire hacia abajo la parte superior del cortacésped

- extraiga/instale la hoja de corte utilizando la llave K

- sitúe tanto el eje de las ruedas delanteras como el de

como se indica en la ilustración

las ruedas traseras en la posición correspondiente a la

! utilice exclusivamente hojas de corte de repuesto

altura de corte deseada (30, 50 o 70 mm)

del tipo HL 5121

! asegúrese de que se fijan las cuatro ruedas en

- antes de montar la hoja de corte, limpie

una posición correspondiente a la misma altura

meticulosamente el área del eje y la parte inferior de la

de corte

herramienta

Interruptor de encendido/apagado de seguridad %

! al montar la hoja de corte asegúrese de que los

Impide que la herramienta se encienda accidentalmente

dos orificios X se emparejan perfectamente con

- encienda la herramienta accionando el interruptor de

los dos nudos Y

seguridad F y luego el gatillo G

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

- apague la herramienta soltando el gatillo G

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

! tras apagar la herramienta, la hoja continúa

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

girando durante unos segundos

herramientas eléctricas SKIL

Instrucciones de funcionamiento

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

- sujete el cortacésped con ambas manos

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

- sitúe el cortacésped en el borde de la hierba y siegue

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

hacia adelante

como el despiece de piezas de la herramienta guran

- invierta el sentido de avance al nal de cada pasada,

en www.skil.com)

solapando ligeramente la franja previamente cortada

- utilice el cortacésped sólo en hierba seca

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

- mantenga el cortacésped alejado de objetos duros y

El siguiente listado indica síntomas de problemas,

plantas

causas posibles y acciones correctoras (si no permite la

- para cortar hierba alta, en primer lugar ajuste el

identicación y la corrección del problema, póngase en

mecanismo a la altura máxima de corte y, a

contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)

continuación, a una altura de corte inferior

! apague la herramienta y desenchúfela antes de

! ajuste el ritmo de avance al cortar césped alto

investigar el problema

40

La herramienta no funciona

Expediente técnico en: SKIL Europe BV

- no hay alimentación eléctrica -> compruebe la

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

alimentación eléctrica (cable de alimentación,

disyuntores, fusibles)

- toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra

toma

- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de

extensión

- hierba demasiado alta -> aumente la altura de corte e

incline la herramienta

La herramienta funciona de forma intermitente

- cable de extensión dañado -> sustituya el cable de

extensión

- cableado interno defectuoso -> póngase en contacto

con distribuidor/centro de asistencia

La herramienta deja un acabado irregular o al motor le

cuesta realizar el trabajo

- altura de corte demasiado baja -> aumente la altura

de corte

- hoja de corte desalada -> sustituya la hoja de corte

- parte inferior de la herramienta notablemente

obstruida -> limpie la herramienta

- hoja montada al revés -> monte la hoja correctamente

La hoja de corte no gira

- hoja de corte obstruida -> despeje la obstrucción

- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete

la tuerca o el perno de la hoja

La herramienta vibra de forma anómala

- hoja de corte deteriorada -> sustituya la hoja de corte

- la tuerca o el perno de la hoja están sueltos -> apriete

la tuerca o el perno de la hoja

AMBIENTE

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su

aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las

herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su n

se deberán recoger por separado y trasladar a una planta

de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas

- símbolo @ llamará su atención en caso de necesidad

de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este

producto está en conformidad con las normas o documentos

normalizados siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de

acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE, 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

41

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 63 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 83 dB(A) (desviación estándar:

3 dB), y la vibración a 2,5 m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

Medido de acuerdo con 2000/14/CE (EN/ISO 3744), el

nivel de potencia acústica LWA garantizado es inferior a

86 dB(A) (procedimiento de evaluación de conformidad

según el anexo VI)

Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL

Número de identicación de la entidad acreditada: 0344

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y como

valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al

utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

Cortador de relva 0710

INTRODUÇÃO

Esta ferramenta destina-se apenas ao corte de relva

doméstica

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Verique se a embalagem contém todas as peças

conforme apresentado no desenho 2

Quando faltarem peças ou estiverem danicadas,

contacte o revendedor

Instruções de montagem 2

- a sequência dos números apresentada no desenho

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

corresponde à sequência dos passos a seguir na

reduzem o risco de choques eléctricos

montagem do cortador de relva

b) Evite que o corpo entre em contacto com

! certifique-se de que as 4 rodas A são montadas

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

conforme ilustrado

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

! não se esqueça de montar o limitador do cabo B

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

antes de montar a pega intermédia C e a pega

terra

superior D

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

! aperte firmemente todos os parafusos e porcas

chuva nem humidade. A penetração de água na

Leia este manual de instruções cuidadosamente antes

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

de utilizar e guarde-o para futura referência 4

eléctricos

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 3

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

A Roda

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos

B Limitador do cabo

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

C Pega intermédia

use um cabo de extensão apropriado para áreas

D Pega superior

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

E Clipe do cabo

externas reduz o risco de choques eléctricos

F Interruptor de segurança

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

G Gatilho

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

H Porca de orelhas de xação

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

J Caixa de relva

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

K Chave de porcas

risco de um choque eléctrico

L Pega de transporte

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

M Aberturas de ventilação

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

N Guarda posterior

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

SEGURANÇA

ou sob a influência de drogas, álcool ou

medicamentos. Um momento de falta de atenção

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

graves lesões

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

sempre óculos de protecção. A utilização de

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

protecção contra pó, sapatos de segurança

Guarde bem todas as advertências e instruções para

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

c) Evitar uma colocação em funcionamento

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

acumulador (sem cabo de rede)

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

podem causar acidentes

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

com risco de explosão, nas quais se encontrem

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

móvel do aparelho, pode levar a lesões

ignição de pó e vapores

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

será mais fácil controlar o aparelho em situações

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

inesperadas

sobre o aparelho

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

longos podem ser agarradas por partes em movimento

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

42

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

9 Mantenha o cabo (extensão) afastado da lâmina de corte

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

rotativa

assegure-se de que estão conectados e que sejam

0 A lâmina de corte continua a rodar durante um curto

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

período de tempo depois de desligar a ferramenta (não

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó

toque na lâmina rotativa)

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

! Desligue e retire a cha antes da limpeza/manutenção ou

ELÉCTRICAS

se o cabo (extensão) estiver danicado ou emaranhado

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

@ Não deite a ferramenta no lixo doméstico

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

GENERAL

e mais segura dentro da faixa de potência indicada

Evite utilizar o cortador em relvados molhados

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

Nunca utilize a ferramenta com uma guarda posterior ou

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

uma caixa de relva avariada

ser reparada

Quando utilizar a ferramenta sem a caixa de relva,

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

certique-se de que a guarda posterior está na posição

antes de executar ajustes na ferramenta, de

fechada (risco de lesão provocado pela lâmina de

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

corte rotativa)

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

Desligue sempre da fonte de alimentação

eléctrica seja ligada acidentalmente

- quando deixar a ferramenta sem vigilância

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

- antes de retirar material encravado

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

- antes de vericar, limpar ou trabalhar na ferramenta

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

- depois de bater num objecto estranho

não familiarizadas com o mesmo ou que não

- sempre que a ferramenta começar a vibrar

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

anormalmente

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento

SEGURANÇA ELÉCTRICA

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

Inspeccione periodicamente o o e mandando-o

Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam

substituir por pessoal qualicado, se elo estiver

perfeitamente e não emperram, se há peças

danicado

quebradas ou danificadas, que possam influenciar o

Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos,

funcionamento do aparelho. Peças danificadas

utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com

devem ser reparadas antes da utilização do

uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo

aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma

Utilize extensões completamente desenroladas e

manutenção insuciente das ferramentas eléctricas

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

Utilize apenas um cabo de extensão H05VV-F ou

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

H05RN-F destinado a utilização exterior e equipado com

com cantos aados travam com menos frequência e

uma cha impermeável e uma união de tomada

podem ser controladas com maior facilidade

Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

(extensão)

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e

Considere também as condições de trabalho e o

de arestas aguçadas

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

substitua-o, se danicado (os cabos de extensão

em situações perigosas

inadequados podem ser perigosos)

5) SERVIÇO

SEGURANÇA DE PESSOAS

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

Não utilize a ferramenta quando estiver descalço ou com

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

sandálias abertas; use sempre sapatos fortes e calças

peças sobressalentes originais. Desta forma é

longas

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica

Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA

da ferramenta

CORTADORES DE RELVA

Nunca corte relva junto a pessoas (em especial,

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA

crianças) e animais

4 Leia o manual de instruções antes de utilizar o

• Mantenhasempreasmãoseospésafastadosdas

equipamento

peças rotativas

5 Isolamento duplo (nenhum o de terra necessário)

• Mantenhaaaberturadedescargasempreafastada

6 Não exponha a ferramenta à chuva

Ligue o motor de acordo com as instruções e mantenha

7 Tenha atenção ao risco de lesão provocado pelos

os pés muito afastados da lâmina de corte

resíduos móveis (mantenha as pessoas a uma

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

distância segura da área de trabalho)

(incluindo crianças) com deficiências físicas,

8 Cuidado com as lâminas aadas

sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e

conhecimentos, excepto se tiverem supervisão ou

43

receberem instrução relacionada com a utilização

- rode o cortador de relva para baixo

da ferramenta por uma pessoa responsável pela

- coloque os eixos das rodas dianteiras e traseiras na

sua segurança (os regulamentos locais podem

posição da altura de corte pretendida (30, 50 ou 70 mm)

restringir a idade do operador)

! certifique-se de que as quatro rodas estão fixas

• Certifique-sedequeascriançasnãobrincamcoma

na mesma posição da altura de corte

ferramenta

Interruptor on/o de segurança %

Opere o cortador de relva apenas com uma marcha

Impede a ferramenta de se ligar acidentalmente

normal (não corra)

- ligue primeiro a ferramenta antes de premir o

Mantenha o equilíbrio adequado em declives e não corte

interruptor de segurança F e, em seguida, puxe o

relva em declives extremamente íngremes

interruptor de accionamento G

Tenha muito cuidado quando andar para trás ou puxar o

- desligue a ferramenta soltando o gatilho G

cortador de relva na sua direcção

! depois de desligar a ferramenta, a lâmina

ANTES DA UTILIZAÇÃO

continua a rodar durante alguns segundos

Verique o funcionamento da ferramenta antes de cada

Instruções de funcionamento

utilização e, em caso de avaria, leve-a a uma pessoa

- segure o cortador de relva com ambas as mãos

qualicada para reparação; nunca abra você mesmo a

- coloque o cortador de relva na extremidade do relvado

ferramenta

e corte a relva numa direcção frontal

Inspeccione cuidadosamente a área de utilização do

- inverta a marcha no m de cada volta, sobrepondo

cortador de relva e retire todos os objectos duros que

ligeiramente a faixa de corte anterior

possam ser apanhados e lançados pelo mecanismo de

- utilize apenas o cortador de relva em relva seca

corte

- mantenha o cortador de relva afastado de objectos

Certique-se sempre de que o mecanismo de corte está

duros e plantas

em boas condições de funcionamento (mande substituir

- para cortar relva alta, dena o mecanismo de corte

as peças danicadas e gastas)

para a altura máxima de corte e, em seguida, para

Mantenha todos os parafusos e porcas apertados para

uma altura de corte mais baixa

ter a certeza de que o cortador de relva está em

! ajuste o passo de andamento quando cortar relva

condições de funcionamento seguras

alta

DURANTE A UTILIZAÇÃO

Armazenamento ^

Corte a relva apenas com a luz do dia suciente ou com

- para poupar um espaço de armazenamento

a iluminação articial adequada

substancial, dobre a pega da ferramenta (com a porca

Não incline a ferramenta quando arrancar ou ligar o

de orelhas H 3) e guarde a ferramenta conforme

motor, excepto se tiver de inclinar a ferramenta para

ilustrado; esvazie a caixa de relva primeiro

arrancar em relva alta (neste caso, não incline mais do

! certifique-se de que o cabo (extensão) não está

que o absolutamente necessário e incline apenas a parte

preso quando abrir/fechar a pega da ferramenta

que está afastada do operador); certique-se sempre de

(não deixe cair a pega)

que ambas as mãos estão na posição de funcionamento

- não coloque outros objectos em cima do cortador de

antes de colocar a ferramenta no chão

relva quando estiver guardado

Certique-se de que a lâmina de corte está

- guarde o cortador de relva dentro de casa num local

completamente parada quando inclinar a ferramenta

seco

para atravessar outras superfícies diferentes do relvado e

quando a transportar para e da área a cortar

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Corte lateralmente a superfície dos declives (nunca para

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

cima e para baixo)

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

Tenha muito cuidado quando mudar de direcção nos

(especialmente as ranhuras de respiração M 3)

declives

Limpe o cortador de relva após cada utilização com uma

Nunca pegue ou transporte o cortador de relva com o

escova e um pano macio

motor em funcionamento

! não utilize água (em especial, pulverizadores de

Desligue sempre a ferramenta e retire a cha da fonte de

alta pressão)

alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de

- retire os cortes de relva compactos da área da lâmina

extensão estiver cortado, danicado ou emaranhado

com um acessório de madeira e plástico

(não toque no cabo antes de desligar a ficha)

Verique regularmente se a caixa da relva está gasta ou

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

danicada

mandando-o substituir por pessoal qualicado

Verique regulamente se existem lâminas e parafusos

gastos ou danicados e mande-os substituir em

MANUSEAMENTO

conjuntos para preservar o equilíbrio

Limitador do cabo #

Substituir a lâmina de corte &

- pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador

! desligue a ficha da fonte de alimentação e retira a

B conforme ilustrado

caixa de relva J 3

- puxe para car o cabo de extensão

! usar luvas de protecção

Ajuste do ângulo de corte (30-50-70 mm) $

- rode o cortador de relva para baixo

! retire a ficha da fonte de alimentação e certifique-

- retire/monte a lâmina de corte com a chave de porcas

se de que a lâmina de corte parou de rodar

K conforme ilustrado

44

! utilize apenas lâminas de corte sobresselentes

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

do tipo HL 5121

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

- limpe cuidadosamente a área do veio e a parte inferior

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

da ferramenta antes de montar a lâmina de corte

materiais ecológica

! enquanto monta a lâmina de corte, certifique-se

- símbolo @ lhe avisará em caso de necessidade de

de que os dois orifícios X correspondem

arranja-las

perfeitamente aos dois pontos Y

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que

executada por uma ocina de serviço autorizada para

este producto cumpre as seguintes normas ou

ferramentas eléctricas SKIL

documentos normativos: EN 60335, EN 61000,

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

EN 55014 conforme as disposições das directivas

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE,

centro de assistência SKIL mais próximo (os

2011/65/UE

endereços assim como a mapa de peças da

Processo técnico em: SKIL Europe BV

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas,

causas possíveis e acções correctivas (se estas não

identicarem e corrigirem o problema, contacte o

revendedor ou o centro de assistência técnica)

! desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de

investigar o problema

A ferramenta não funciona

- sem fonte de alimentação -> verique a fonte de

alimentação (cabo de alimentação, disjuntores,

fusíveis)

- tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada

- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de

extensão

- relva muito alta -> aumente a altura de corte e incline

a ferramenta

A ferramenta funciona intermitentemente

- cabo de extensão danicado -> substitua o cabo de

extensão

- instalação interna defeituosa -> contacte o

revendedor/centro de assistência técnica

A ferramenta faz um acabamento irregular ou o motor

trabalha com extrema diculdade

- altura de corte muito baixa -> aumente a altura de

corte

- lâmina de corte gasta -> substitua a lâmina de corte

- parte inferior da ferramenta muito obstruída -> limpe a

ferramenta

- lâmina montada ao contrário -> monte a lâmina

correctamente

Lâmina de corte não roda

- lâmina de corte obstruída -> desobstrua

- parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/

porca da lâmina

A ferramenta vibra anormalmente

- lâmina de corte danicada -> substitua a lâmina de corte

- parafuso/porca da lâmina solto -> aperte o parafuso/

porca da lâmina

AMBIENTE

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

embalagem no lixo doméstico (apenas para países

da UE)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

45

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 63 dB(A) e o nível de potência

acústica 83 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

2,5 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

Medido de acordo com a 2000/14/CE (EN/ISO 3744), o

nível de potência de som garantido é inferior a 86 dB(A)

(procedimento de avaliação de conformidade de acordo

com o Anexo VI)

Organismo noticado: KEMA, Arnhem, NL

Número de identicação do organismo noticado: 0344

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

46

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

Tosaerba 0710

scintille che possono far inammare la polvere o i gas

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

INTRODUZIONE

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

Questo utensile è inteso unicamente per la falciatura di

sull’utensile

prati domestici

2) SICUREZZA ELETTRICA

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

Vericare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

disegno 2

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

proprio rivenditore

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

Istruzioni di montaggio 2

scopo riducono il rischio di scosse elettriche

- la sequenza dei numeri che compaiono nel disegno

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

corrisponde alla successione dei passi da seguire per

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

il montaggio del tosaerba

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

! assicurarsi che le 4 ruote A siano montate come

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa

illustrato

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

! non dimenticare di montare il reggicavo B prima di

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

assemblare l’impugnatura centrale C e superiore D

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

! serrare fermamente tutte le viti e i dadi

di scosse elettriche

Leggere attentamente questo Manuale di istruzioni prima

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

dell’impiego, e conservarlo per future consultazioni 4

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

di togliere la spina dalla presa di corrente.

CARATTERISTICHE TECNICHE 1

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

ELEMENTI UTENSILE 3

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

A Ruota

d’insorgenza di scosse elettriche

B Reggicavo

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

C Impugnatura centrale

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

D Impugnatura superiore

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

E Fermacavo

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

F Interruttore di sicurezza

rischio d’insorgenza di scosse elettriche

G Grilletto

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

H Fissaggio del dado ad alette

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

J Cestello raccoglierba

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

K Chiave

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica

L Maniglia per il trasporto

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

M Feritoie di ventilazione

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

N Protezione posteriore

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

SICUREZZA

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

a batteria (senza linea di allacciamento)

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

essere fonte di incidenti

vericarsi seri incidenti

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

5) ASSISTENZA

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

in rotazione potranno causare lesioni

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

salvaguardata la sicurezza dell’utensile

mettersi in posizione sicura e di mantenere

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

TOSAERBA

meglio l’utensile in situazioni inaspettate

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

SULL’UTENSILE

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

4 Leggere il manuale di istruzioni prima dell'uso

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

5 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)

movimento

6 Non esporre l'utensile alla pioggia

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

7 Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate

aspirazione o di captazione della polvere,

da detriti proiettati (mantenere spettatori a distanza di

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

sicurezza dall’area di lavoro)

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

8 Fare attenzione alle lame alate

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

9 Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla lama di

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere

taglio in movimento

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

0 La lama di taglio continua a ruotare per un certo tempo

ELETTRICI

dopo che l’utensile è stato spento (non toccare la lama

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

in movimento)

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

! Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

impigliato

indicata

@ Non gettare l'utensile tra i riuti domestici

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

NOTE GENERALI

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

Evitare di usare il tosaerba su prati bagnati

riparato

L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

altre persone o a proprietà di queste ultime

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

Non usare l’utensile se la protezione posteriore o il

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

cestello raccoglierba sono difettosi

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

Se si usa l’utensile senza cestello raccoglierba,

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

assicurarsi che la protezione posteriore sia in posizione

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

chiusa (rischio di lesioni provocate dalla lama di

funzione inavvertitamente

taglio in movimento)

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

- quando si lascia l’utensile incustodito

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

- prima di rimuovere materiale incastrato

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

- controllare, pulire o eettuare lavori sull’utensile

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte

- dopo un contatto con un oggetto estraneo

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

- quando l’utensile si avvia con vibrazioni anomale

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

SICUREZZA ELETTRICA

dell’utensile funzionino perfettamente e non

Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato,

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

farlo sostituire da personale qualicato

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

(RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

con una capacità di 16 Amp

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente

Usare solamente una prolunga di tipo H05VV-F o

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

H05RN-F per un uso all’esterno e munita di presa e spina

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

a prova di spruzzo

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di

più facili da condurre

prolunga)

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

bordi taglienti

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante

Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se

l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da

danneggiato, sostituirlo (cavi di prolunga inadeguati

quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo

possono essere pericolosi)

47

SICUREZZA DELLE PERSONE

Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo

Non usare l’utensile a piedi nudi o indossando sandali

sostituire da personale qualicato

aperti; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi

Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile

USO

Non falciare mai in prossimità di persone

Reggicavo #

(particolarmente bambini) e animali

- agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo B

• Teneresempremaniepiedilontanidallepartiin

come indicato nell’illustrazione

movimento

- tirare per ssare il cavo di prolunga

• Staresemprelontanodall’aperturadiscarico

Regolazione dell’altezza (30-50-70 mm) $

Accendere il motore secondo le istruzioni e con i piedi

! scollegare la spina dalla prese di corrente e

ben lontani dalla lama di taglio

assicurarsi che la lama di taglio si sia fermata

Questo utensile non deve essere usato da persone

- capovolgere il tosaerba

(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche,

- posizionare l’asse della ruota anteriore e di quella

sensoriali e mentali o con scarsa esperienza e

posteriore all’altezza di taglio desiderata (30, 50 o 70 mm)

conoscenza specifiche, a meno che le stesse non

! assicurarsi che le quattro ruote siano fissate alla

operino sotto la supervisione di una persona

stessa altezza di taglio

responsabile della loro sicurezza o siano state da

Interruttore on/o di sicurezza %

essa istruite sull’utilizzo dell’utensile (disposizioni

Evita che l’utensile venga acceso accidentalmente

locali possono imporre restrizioni d’età dell’operatore)

- accendere l’utensile premendo prima il pulsante di

• Assicurarsicheibambininongiochinocon

sicurezza F quindi il grilletto G

l’utensile

- spegnete l’utensile rilasciando il grilletto G

Usare il tosaerba solo a passo d’uomo (non correre)

! dopo aver spento l’utensile, la lama continua a

Fare attenzione sulle pendenze e non falciare su terreni

muoversi per qualche secondo

troppo ripidi

Istruzioni operative

Fare molta attenzione quando si procede a ritroso o si tira

- tenere il tosaerba con entrambe le mani

il tosaerba verso di se

- posizionare il tosaerba sul bordo del prato e falciare

procedendo in avanti

PRIMA DELL’USO

- cambiare direzione alla ne del prato, ripassando

Controllare il funzionamento dell’utensile prima di ogni

parzialmente sulla striscia già falciata

volta che si deve usare, in caso di un difetto, farlo riparare

- usare il tosaerba solo sull’erba asciutta

immediatamente da una persona qualicata; non aprire

- tenere il tosaerba lontano da oggetti duri e piante

mai l’utensile da se stessi

- per falciare erba lunga, impostare prima il meccanismo

Ispezionare attentamente l’area in cui si desidera usare il

di taglio all’altezza massima, quindi abbassarlo

tosaerba e rimuovere tutti gli oggetti duri che potrebbe

! adeguare la velocità quando si falcia erba alta

essere catturati e proiettati dal meccanismo di taglio

Stoccaggio ^

Assicurarsi sempre che il meccanismo di taglio sia in

- per risparmiare spazio, ripiegare l’impugnatura

buone condizioni (sostituire parti usurate o danneggiate)

dell’utensile (usando il dado ad alette H 3) e riporre

Mantenere dadi, bulloni e viti serrati, al ne di assicurare

l'utensile come illustrato; svuotare prima il cestello

che il tosaerba funzioni in modo sicuro

raccoglierba

DURANTE L’USO

! assicurarsi che il cavo (di prolunga) non venga

Falciare esclusivamente con suciente luce diurna o

incastrato quando si ripiega/apre l’impugnatura

articiale

dell’utensile (non lasciar cadere l’impugnatura)

Non inclinare l’utensile mentre si avvia o accende il

- non appoggiare altri oggetti sopra al tosaerba quando

motore, tranne se l’utensile deve essere inclinato per la

è riposto

partenza su erba alta (in tal caso non inclinare più di

- riporre il tosaerba in un luogo chiuso e asciutto

quando assolutamente necessario e inclinare solo la

parte lontana dall’operatore); assicurarsi sempre che

entrambe le mani siano in posizione d’uso prima di

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

riportare l’utensile per terra

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

Assicurarsi che la lama di taglio sia completamente

Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie

ferma quando si inclina l’utensile per superare delle

di ventilazione M 3)

superci diverse da erba e durante il trasporto da e verso

Pulire il tosaerba dopo ogni uso con una spazzola e un

l’area da falciare

panno soce

Falciare in largo su terreni ripidi (mai in su e in giù)

! non usare acqua (soprattutto idropulitrici)

Fare particolare attenzione quando si cambia direzione

- rimuovere l’erba falciata compattata dalla zona delle

su terreni ripidi

lame con un utensile di legno o di plastica

Non lasciare mai alzare o trasportare mai il tosaerba con

Controllare regolarmente che il cestello raccoglierba non

il motore acceso

sia danneggiato

Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla

Vericare regolarmente che le lame e i bulloni non siano

presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di

usurati o danneggiati e sostituirli tutti per mantenere

prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (non

l’equilibrio

toccare il cavo prima di disinserire la spina)

48

Sostituzione della lama di taglio &

TUTELA DELL’AMBIENTE

! disinserire la spina dalla presa di corrente e

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e

rimuovere il cestello raccoglierba J 3

l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)

! portare guanti protettivi

- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di

- capovolgere il tosaerba

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in

- rimuovere/montare la lama di taglio usando una chiave

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici

K come illustrato

esausti devono essere raccolti separatamente, al ne

! usare solo lame di taglio sostitutive del tipo

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

HL 5121

- il simbolo @ vi ricorderà questo fatto quando dovrete

- pulire l’area del gambo e la parte inferiore dell’utensile

eliminarle

prima di montare la lama di taglio

! durante il montaggio della lama di taglio,

assicurarsi che i due fori X corrispondano

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ

esattamente alle due tacche Y

Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale

Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e

dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va

normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 61000,

fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per

EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive

gli elettroutensili SKIL

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di

2011/65/UE

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro

Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili

cause e misure correttive (se il proprio problema non è

identicato e non è possibile correggerlo, si prega di

contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)

! spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla presa

di corrente prima di cercare di risolvere il problema

L’utensile non funziona

- alimentazione assente -> controllare l’alimentazione

(cavo d’alimentazione, interruttori sezionatori, fusibili)

- presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa

- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di

prolunga

- erba troppo alta -> aumentare l’altezza di taglio e

inclinare l’utensile

L’utensile funziona a intermittenza

- cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di

prolunga

- cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di

assistenza

L’utensile lascia una nitura diorme o il motore fa fatica

- altezza di taglio troppo bassa -> aumentare l’altezza di

taglio

- la lama di taglio non taglia -> sostituire la lama di taglio

- parte inferiore dell’utensile molto ostruita -> pulire

l’utensile

- lama montata al contrario -> montare la lama

correttamente

La lama di taglio non gira

- lama di taglio ostruita -> rimuovere l’ostruzione

- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/

bullone

L’utensile vibra in modo anomalo

- lama di taglio danneggiata -> sostituire la lama di taglio

- dado/bullone della lama allentato -> serrare dado/

bullone

49

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione

acustica di questo utensile è 63 dB(A) ed il livello di

potenza acustica 83 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e

la vibrazione 2,5 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza

K = 1,5 m/s²)

Misurato secondo 2000/14/CE (EN/ISO 3744), il livello di

rumorosità garantito LWA è inferiore a .86 dB(A)

(procedura di valutazione della conformità come da

Allegato VI)

Organismo noticato: KEMA, Arnhem, NL

Numero identicativo dell’Organismo noticato: 0344

Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma

EN 60335; questo valore può essere utilizzato per mettere

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure

con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello

di esposizione potrebbe aumentare notevolmente

- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in

funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il

lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di

esposizione

! proteggersi dagli effetti della vibrazione

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei

relativi accessori, mantenendo le mani calde e

organizzando i metodi di lavoro

50

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan

robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető

folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

Fűnyírógép 0710

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek

meggyújthatják a port vagy a gőzöket

BEVEZETÉS

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket

amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot

Ez a szerszám kizárólag otthoni fűnyírásra alkalmas

használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen

A szerszám nem professzionális használatra készült

elvesztheti az uralmát a berendezés felett

Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán

2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

látható összes alkatrészt 2

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell

Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a

illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó

kereskedőhöz

dugót semmilyen módon sem szabad

Összeszerelési útmutató 2

megváltoztatni.Védőföldelésselellátott

- a rajzokon szereplő számok sorrendje megfelel a

készülékekkel kapcsolatban ne használjon

fűnyíró gép összeszerelésekor végrehajtandó lépések

csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó

sorrendjének

dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az

! gondoskodjon a 4 kerék A ábra szerinti

áramütés kockázatát

felszereléséről

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,

! nefeledkezzenmegatápkábeltrögzítőhorog(B)

fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.

felszerelésérőlaközépsőfogantyú(C)ésafelső

Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van

fogantyú(D)összeszereléseelőtt

földelve

! minden csavart és anyát jól húzzon meg

c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől

A használat előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet

és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy

és tartsa meg, hogy később is használhassa 4

elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés

veszélyét

TECHNIKAI ADATOK 1

d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő

célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 3

vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza

A Kerék

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.

B Tápkábelt rögzítő horog

Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles

C Középső fogantyú

élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy

D Felső fogantyú

megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az

E Tápkábelrögzítő csipesz

áramütés veszélyét

F Biztonsági kapcsoló

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég

G Indítókapcsoló

alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra

H Biztosító szárnyas anya

engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban

J Fűgyűjtő tartály

való használatra engedélyezett hosszabbító használata

K Csavarkulcs

csökkenti az áramütés veszélyét

L Szállítófogantyú

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám

M Szellőzőnyílások

nedves környezetben való használatát, alkalmazzon

N Hátsó védőburkolat

egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát

3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

BIZTONSÁG

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit

ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos

kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy

FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági

alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,

figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt

ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett

előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,

munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is

tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a

komoly sérülésekhez vezethet

későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz

b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig

előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám

viseljenvédőszemüveget. A személyi

fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos

csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

védőcipő, védősapka és fülvédő használata az

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja

elektromos kéziszerszám használata jellegének

magában

megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.

1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG

Győződjönmegarról,hogyazelektromos

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.

kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa

Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan

csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,

munkaterületek balesetekhez vezethetnek

csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt

felvenné és vinni kezdené az elektromos

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a

kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám

vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és

felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a

gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be

készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az

és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani

áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,

d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt

betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy

használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és

csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó

akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos

részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs

kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való

sérüléseket okozhat

alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól

5) SZERVIZ

eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig

a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett

biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az

személyzet és csak eredeti pótalkatrészek

elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is

felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az

jobban tud uralkodni

elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy

maradjon

ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a

FŰNYÍRÓGÉPEKSPECIÁLISBIZTONSÁGI

kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az

RENDSZABÁLYAI

ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek

magukkal ránthatják

A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a

MAGYARÁZATA

porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges

4 Használat előtt olvassa el a használati utasítást

berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő

5 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és

6 A gépet óvja a nedvességtől, különösen esőtől

rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A

7 Ügyeljen a szálló hulladékok okozta

porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka

sérülésveszélyre (tartsa távol a közelben állókat a

során keletkező por veszélyes hatását

munkaterülettől)

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS

8 Vigyázzon az éles pengékre

KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA

9 Tartsa távol a (hosszabbító) kábelt a forgó vágópengétől

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A

0 A vágópenge a készülék kikapcsolása után egy rövid

munkájához csak az arra szolgáló elektromos

ideig még tovább forog (ne érintse meg a forgó

kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos

pengét)

kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon

! Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a tisztítás/

belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni

karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a tápkábel

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,

vagy a hosszabbító megsérült, összegubancolódott

amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan

@ A gépet ne dobja a háztartási szemétbe

elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,

sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból

Ne használja a fűnyíró gépet, ha nedves a fű

és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos

A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő

kéziszerszámból,mielőttazelektromos

károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős

kéziszerszámon beállítási munkákat végez,

Ne működtesse a készüléket, ha hibás a hátsó

tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra

védőburkolat vagy a fűgyűjtő tartály

elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a

A készülék fűgyűjtő tartály nélkül történő használatakor

szerszám akaratlan üzembe helyezését

ügyeljen arra, hogy a hátsó védőburkolat zárt helyzetben

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat

legyen (sérülésveszély a forgó vágópenge miatt)

olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne

Mindig húzza ki a tápkábel dugaszát a tápcsatlakozó

férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan

aljzatból

személyek használják az elektromos

- ha a gépet őrizetlenül hagyja

kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,

- mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd

vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos

- mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta

kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

végzendő egyéb tevékenységbe kezd

személyek használják

- ha egy idegen tárgyba ütközött

e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya

- ha a gép rendellenesen vibrálni kezd

mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,

ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve

Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki

vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek

szakértő által ha sérült

hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

A szerszám nedves környezetben történő használata

működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék

esetén használjon maximum 30 mA kioldási határértékű

használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset

FI relét

történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem

Használjon teljesen letekert és biztonságos

kielégítő karbantartására lehet visszavezetni

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

51

Kizárólag H05VV-F vagy H05RN-F típusú, kültéri

Ügyeljen arra, hogy a vágópenge álló helyzetben legyen,

használatra gyártott hosszabbító kábelt használjon, amely

amikor nem füves részeken történő áthaladáshoz dönti

víz ellen védett dugasszal és dugaszolóaljzattal rendelkezik

meg a készüléket, vagy amikor a lenyírandó területről

Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a

vagy területre szállítja a fűnyírót

(hosszabbító) vezetéket

A lejtőkön keresztben végezze a fűnyírást (sohasem

Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és

felfelé és lefelé)

éles peremektől

Legyen nagyon óvatos a lejtőkön történő irányváltáskor

Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje ki,

Soha ne emelje fel vagy ne vigye a fűnyírót, ha a motor

ha megsérült (a hibás hosszabbító veszélyes lehet)

működik

SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK

Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a tápcsatlakozó

Ne működtesse a készüléket mezítláb vagy nyitott

dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték vagy hosszabbító

szandálban; viseljen mindig erős lábbelit és hosszú

elszakadt, megsérült vagy összegabalyodott (ne érjen a

nadrágot

tápkábelhez, amíg a dugaszt ki nem húzta)

Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép

Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;

megfelelő használatával

cseréltesse ki szakértő által

Ne végezzen fűnyírást emberek (különösen gyermekek)

és állatok közvetlen közelében

KEZELÉS

• Tartsatávolkezétéslábátaforgóalkatrészektől

Tápkábelt rögzítő horog #

• Tartsamindigtávolmagátazürítőnyílástól

- akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba B

Az utasításoknak megfelelően kapcsolja be a motort, és

az ábra szerint

a lábai kellő távolságban legyenek a vágópengétől

- a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket

Ezt a készüléket nem tervezték csökkent fizikai,

Vágási magasság beállítás (30-50-70 mm) $

érzékelésivagyértelmiképességekkelrendelkező

! húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból, és

személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással

ügyeljen arra, hogy a vágópenge ne forogjon tovább

éstapasztalattalnemrendelkezőszemélyekáltal

- fordítsa fel a fűnyírót

történőhasználatra,hacsaknembiztosítanak

- állítsa be az elülső és a hátsó keréktengelyt a kívánt

számukra a készülék használatára vonatkozó

vágási magasságba (30, 50 vagy 70 mm)

kiképzéstvagyfelügyeletetabiztonságukértfelelős

! ügyeljen arra, hogy a négy kerék rögzítése

személyrészéről (a helyi előírások korlátozhatják a

ugyanabban a vágási magasságban történjen

kezelő életkorát)

Biztonsági be/ki kapcsoló %

• Zárjakiannaklehetőségét,hogyagyerekek

Megakadályozza a szerszám véletlen bekapcsolását

játszhatnak a szerszámhoz

- kapcsolja be a szerszám, először lenyomva a F

A fűnyírót gyalogló sebességgel működtesse (ne

biztonsági kapcsolót, majd a megnyomva az G

szaladjon)

kapcsolót

Lejtőn, emelkedőn is tartsa a megfelelő helyzetet, és ne

- kapcsolja ki a szerszámot az G indítókapcsoló

végezzen fűnyírást meredek partfalon

felengedésével

Legyen nagyon óvatos, ha hátrafele közlekedik, vagy

! a készülék kikapcsolása után a vágópenge még

maga felé húzza a fűnyírót

néhány másodpercig tovább forog

HASZNÁLAT ELÖTT

Kezelési útmutató

Minden használat előtt ellenőrizze, hogy helyesen

- tartsa a fűnyírót két kézzel

működik-e a szerszám, és amennyiben meghibásodást

- állítsa a fűnyírót a gyep széléhez, és kezdje el a

észlel, azonnal foduljon szakképzett szerelőhöz, ön soha

nyírást előre haladva

ne nyissa ki

- az egyes fordulók után visszafelé haladva haladjon

Gondosan ellenőrizze a területet, ahol a fűnyírót

átfedésben az előzőleg nyírt csíkkal

használni kívánja, távolítson el minden olyan kemény

- csak száraz füvet nyírjon

tárgyat, amit a vágómechanizmus elkaphat és kidobhat

- tartsa távol a fűnyírót kemény tárgyaktól és ültetett

Mindig gondoskodjon a vágómechanizmus megfelelő

növényektől

üzemállapotáról (a kopott vagy sérült alkatrészeket

- hosszúra nőtt fű nyírásakor először állítsa a

cserélje ki)

vágómechanikát maximális magasságra, majd a

Az anyák és csavarok mindig legyenek megfelelően

következő nyíráskor alacsonyabb magasságra

meghúzva, hogy biztosítva legyen a fűnyíró biztonságos

! magasfűvágásakorcsökkentseahaladási

üzemállapota

sebességet

HASZNÁLAT KÖZBEN

Tárolás ^

A fűnyírást végezze kellően erős napsütés vagy

- a helytakarékosság érdekében hajlítsa be a készülék

megfelelő fényt adó mesterséges megvilágítás mellett

fogantyúját (a H 3 szárnyas anya segítségével), és az

A motor beindításakor vagy bekapcsolásakor ne döntse

ábrán látható módon tárolja a készüléket; először

meg a készüléket, kivéve ha magas fűben történő

ürítsekiafűgyűjtőtartályt

beindításhoz kell azt megbillenteni (ebben az esetben

! vigyázzon, hogy a (hosszabbító) kábel ne

csak a feltétlenül szükséges mértékben döntse meg a

akadjon be a fogantyú behajtásakor/kihajtásakor

készüléket, és csakis a kezelőtől távolabb eső részét);

(ne ejtse le a fogantyút)

ügyeljen arra, hogy mindkét keze üzemi helyzetben

- tároláskor ne helyezzen a fűnyíróra más tárgyakat

legyen a készülék talajra történő visszahelyezése előtt

- a fűnyírót tárolja fedett, száraz helyen

52

A készülék csipkézett felületet hagy maga után vagy a

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

motor erőlködik

A szerszám nem professzionális használatra készült

- túl alacsony a vágási magasság -> növelje a vágási

Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös

magasságot

tekintettel a szellőzőnyílásokra M 3)

- életlen a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét

A fűnyírót minden használat után takarítsa el kézi kefével

- eltömődött a készülék alsó része -> tisztítsa ki a

és puha törlőkendővel

készüléket

! ne használjon vizet (különösen ne nagynyomású

- a penge fejjel lefelé van felszerelve -> szerelje fel

vízpermetezőt)

helyesen a pengét

- az összetömörödött fűmaradékot távolítsa el a pengék

Nem forog a vágópenge

környékéről egy fa vagy műanyag eszközzel

- elakadt a vágópenge -> szüntesse meg az elakadást

Rendszeresen ellenőrizze a fűgyűjtő tartály állapotát

- laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a

kopás és sérülés szempontjából

penge csavarját/csavaranyáját

Rendszeresen ellenőrizze a pengék és a csavarok

A készülék rendellenesen vibrál

állapotát kopás és sérülés szempontjából, és az

- megsérült a vágópenge -> cserélje ki a vágópengét

egyensúly fenntartása érdekében egy garnitúrában

- laza a penge csavarja/csavaranyája -> húzza meg a

cseréltesse ki azokat

penge csavarját/csavaranyáját

A vágópenge cseréje &

! húzza ki a csatlakozódugót a csatlakozóaljzatból,

KÖRNYEZET

ésvegyekiafűgyűjtőtartálytJ3

! viseljenvédőkesztyűt

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és

- fordítsa fel a fűnyírót

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak

- szerelje le / szerelje fel a vágópengét a K villáskulccsal

EU-országok számára)

az ábra szerint

- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló

! kizárólag HL 5121 típusú vágópengét használjon

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való

a cseréhez

átültetése szerint az elhasznált elektromos

- alaposan tisztítsa meg a tengely környékét és a

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és

készülék alsó részét a vágópenge felszerelése előtt

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

! a vágópenge felszerelésekor ügyeljen arra, hogy

- erre emlékeztet a @ jelzés, amennyiben felmerül az

a két X furat tökéletesen illeszkedjen a két Y

intézkedésre való igény

ponthoz

Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás

MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással

Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely

termék a következö szabványoknak vagy kötelezö

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60335, EN 61000,

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító

EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi

2000/14/EK, 2011/65/EU elöírásoknak megfelelöen

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép

Aműszakidokumentációakövetkezőhelyentalálható:

szervizdiagramja a www.skil.com címen található)

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

HIBAELHÁRÍTÁS

Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait

és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem

található az észlelt hibajelenség, forduljon a

márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)

! akészüléketelőszörkapcsoljaki,majdhúzzakia

konnektorból,mielőttahibaelhárításábakezdene

A gép nem működik

- nincs tápellátás -> ellenőrizze a tápellátást (tápkábel,

kismegszakító, biztosíték)

- hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik

aljzatot

- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki

- túl magas a fű -> növelje a vágási magasságot és

döntse meg a készüléket

A szerszám szakaszosan működik

- a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki

- belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/

szakszervizhez

53

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

ZAJ/REZGÉS

Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen

készülék hangnyomás szintje 63 dB(A) a hangteljesítmény

szintje 83 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám

2,5 m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)

A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti mérések

alapján a garantált LWA hangnyomás-szint alacsonyabb

mint 86 dB(A) (megfelelőség-értékelési eljárás a VI.

melléklet szerint)

Bejelentett szervezet: KEMA, Arnhem, NL

A bejelentett szervezet azonosítószáma: 0344

A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335

szabványban meghatározott szabványosított teszttel

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik eszközzel

történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség

előzetes felmérésére használható fel az eszköznek az

említett alkalmazásokra történő felhasználása során

- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő

felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét

- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez

munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét

! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének

melegen tartásával, és munkavégzésének

megszervezésével védje meg magát a rezgések

hatásaitól

54



BEZPEČNOST

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY

POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía

pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a

pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,

požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná

upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve

varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se

vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se

síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na

akumulátoru (bez síťového kabelu)

1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA

a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.

Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou

vést k úrazům

b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených

explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny

nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou

Sekačkanatrávu 0710

prach nebo páry zapálit

c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí

ÚVOD

dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení

Toto nářadí je určeno pouze pro domácí sekání trávníků

můžete ztratit kontrolu nad strojem

Toto nářadí není určeno k profesionálnímu použití

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak

a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse

je zobrazeno na schématu 2

zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem

Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené,

upravena.Společněsestrojisochranným

obraťte se na prodejce

uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové

Montážní návod 2

zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují

- posloupnost čísel na nákresech odpovídá

riziko elektrického úderu

posloupnosti kroků při montáži sekačky na trávu

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako

! ujistětese,žejsou4kolečkaAupevněnapodle

např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li

obrázku

Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického

! předsestavenímstřednírukojetiCahorní

úderu

rukojetiDnezapomeňteupevnitzarážkušňůryB

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do

! pevnědotáhnětevšechnyšroubyamatky

elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu

Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s pokyny a

d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči

si uschovejte jej pro budoucí potřebu 4

zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.

Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo

spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu

e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte

SOUČÁSTINÁSTROJE3

pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou

A Kolečko

schválenyiprovenkovnípoužití. Použití

B Zarážka šňůry

prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,

C Střední rukojeť

snižuje riziko elektrického úderu

D Horní rukojeť

f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve

E Svorka šňůry

vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení

F Bezpečnostní spínač

ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým

G Spouštěcí spínač

proudem

H Zajištění křídlové matice

3)BEZPEČNOSTOSOB

J Nádoba na trávu

a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea

K Maticový klíče

přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj

L Rukojeť pro převážení

nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem

M Větrací štěrbiny

drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při

N Zadní kryt

použití elektronářadí může vést k vážným poraněním

b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné

brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska

proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou

podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu

nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění

c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.

7Chraňtesepředzraněnímizpůsobenými

Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež

poletujícímičástečkamimateriálu (zajistěte, aby se

jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/

osoby v okolí nacházely v bezpečné vzdálenosti od

nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst

pracovního prostoru)

na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu

8 Dejte pozor na ostré čepele

zapnutý, pak to může vést k úrazům

9 Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti

d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje

od točící se sekací čepele

nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v

0 Sekací čepel po vypnutí nástroje ještě chvíli pokračuje v

otáčivém dílu stroje, může vést k poranění

otáčivém pohybu (otáčejícísečepelesenedotýkejte)

e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy

! Před čištěním či údržbou nebo při poškození či zamotání

udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných

prodlužovacího kabelu nástroj vždy vypněte a odpojte od

situacích lépe kontrolovat

napájení

f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv

@ Nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu

nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko

odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo

OBECNĚ

dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly

Vyhněte se použití sekačky na mokrém trávníku

g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,

Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící

přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.

jiným osobám a jejich majetku

Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem

Pokud je poškozený zadní kryt nebo nádoba na trávu,

4) SVĚDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ

nikdy nástroj nepoužívejte

ELEKTRONÁŘADÍ

Pokud nástroj používáte bez nádoby na trávu, ujistěte se,

a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu

že je zadní kryt v uzavřené pozici (nebezpečíporanění

určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete

způsobenéhootáčejícísesekacíčepelí)

pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji

Zástrčku vždy odpojujte od zdroje napájení

b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje

- kdykoli ponecháváte nástroj bez dozoru

vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je

- před čištěním uvíznutého materiálu

nebezpečné a musí se opravit

- před kontrolou, čištěním nebo prací na přístroji

c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů

- po naražení do cizího předmětu

příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku

- kdykoli nástroj začne neobvykle vibrovat

zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto

ELEKTRICKÁBEZPEČNOST

preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje

Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození

d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo

nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit

dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které

Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte

sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto

proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30

pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno

mA

nezkušenými osobami

Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací

e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda

šňůry o kapacitě 16 ampér

pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují

Používejte pouze prodlužovací šňůru typu H05VV-F nebo

se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že

H05RN-F, která je určena k venkovnímu použití a je

jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte

vybavena vodotěsnou zástrčkou a spojovací zásuvkou

přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má

Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani

příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí

za ni netahejte

f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě

Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a

ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se

ostrými hranami

méně vzpřičují a dají se lehčeji vést

Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je

g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací

poškozená, vyměňte ji (nevhodnéprodlužovacíšňůry

nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte

mohoubýtnebezpečné)

přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.

BEZPEČNOSTOSOB

Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může

S nástrojem nepracujte bosí nebo v otevřených

vést k nebezpečným situacím

sandálech; noste vždy plnou obuv a dlouhé kalhoty

5) SERVIS

Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím

a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným

nástroje

odbornýmpersonálemapouzesoriginálními

Nikdy nesekejte v bezprostřední blízkosti osob (zejména

náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost

dětí) a zvířat

stroje zůstane zachována

• Nikdynepřibližujteruceanohykotočným

součástem

SPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÍPOKYNYPROSEKAČKY

• Vždyudržujtebezpečnouvzdálenostodvýstupního

NA TRÁVU

otvoru

Motor spouštějte podle pokynů a s nohama v bezpečné

VYSVĚTLENÍSYMBOLŮNANÁŘADÍ

vzdálenosti od sekací čepele

4 Před použitím si přečtěte návod k použití

Tentonástrojneníurčenýkpoužíváníosobami

5 Dvojitá izolace (není nutný zemnicí drát)

(včetnědětí)somezenýmifyzickými,smyslovýmiči

6 Nevystavujte nářadí dešti

55

mentálními schopnostmi nebo s nedostatkem

! ujistětese,žejsouvšechnačtyřikolečka

zkušenostíavědomostí,pokudnaněnení

zajištěnavestejnévýšcesekání

dohlédnutonebonedostalypokynytýkajícíse

Bezpečnostní spínač zapnuto/vypnuto %

zacházenísnástrojemodosobyzodpovědnéza

Zabraňuje náhodnému zapnutí nářadí

jejichbezpečnost (místní předpisy mohou omezovat

- chcete-li nářadí zapnout, stiskněte nejdřív

věk obsluhující osoby)

bezpečnostní vypínač F a poté potáhněte přepínač G

• Postarejtese,abysidětinehrálysnástrojem

- vypnete nářadí uvolněním přepínače G

Pohybujte sekačkou pouze rychlostí chůze (neutíkejte)

! povypnutínástrojesečepelještěněkoliksekund

Na svazích udržujte stabilní postoj a nesekejte na příliš

otáčí

strmých svazích

Návod k používání

Buďte zvláště opatrní při sekání směrem dozadu nebo při

- držte sekačku oběma rukama

přitahování sekačky směrem k sobě

- umístěte sekačku na okraj trávníku a sekejte směrem

PŘEDPOUŽITÍM

vpřed

Před každým použitím zkontrolujte funkčnost nástroje a v

- na konci každého pruhu se obraťte tak, aby se pruhy

případě poruchy jej dejte ihned opravit kvalifikovanou

vzájemně mírně překrývaly

osobou; nástroj nikdy sami neotevírejte

- používejte sekačku pouze na suché trávě

Pečlivě prohlédněte plochu, na níž chcete sekačku

- vyhýbejte se tvrdým předmětům a rostlinám

použít, a odstraňte všechny tvrdé předměty, které by se

- při sekání dlouhé trávy nejprve nastavte střihací

mohly zachytit do střihacího mechanismu a být odhozeny

mechanismus na maximální výšku sečení a pak výšku

Vždy zkontrolujte, zda je střihací mechanismus v řádném

sečení snižte

provozním stavu (opotřebované nebo poškozené

! přizpůsobtesvétempochůzepřisekánívysoké

součásti nechejte vyměnit)

trávy

Všechny matice, svorníky a šrouby utáhněte tak, aby byla

Skladování ^

sekačka v bezpečném provozním stavu

- chcete-li ušetřit místo, složte držadlo nástroje (pomocí

BĚHEMPOUŽITÍ

křídlové matice H 3) a uložte nástroj tak, jak je

Sekejte pouze při dostatečně intenzivním denním světle

znázorněno na obrázku; nejprvevyprázdněte

nebo umělém osvětlení

nádobu na trávu

Při startování nebo zapínání motoru nástroj nenaklánějte,

! ujistětese,žese(prodlužovací)šňůra

pokud jej není třeba naklonit za účelem nastartování ve

nezachytilapřiskládání/rozkládánídržadla

vysoké trávě (v tomto případě jej nenaklánějte více, než

nástroje(držadloneupusťte)

je nutné, a naklánějte pouze část vzdálenou od obsluhy);

- při uskladnění nepokládejte na sekačku jiné předměty

než vrátíte nástroj na zem, vždy se ujistěte, že máte obě

- skladujte sekačku pod přístřeším na suchém místě

ruce v provozní poloze

ÚDRŽBA/SERVIS

Pokud nástroj nakláníte, aby bylo možné přejet jiný

Toto nářadí není určeno k profesionálnímu použití

povrch, než je tráva, a při jeho přesunu na místo a z

Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací

místa, kde se bude sekat, se ujistěte, že se sekací čepel

štěrbiny M 3)

zcela zastavila

Po každém použití očistěte sekačku kartáčem a měkkým

Na svahu sekejte trávu vodorovně (nikdy při jízdě nahoru

hadříkem

a dolů)

! nepoužívejtevodu(zejménanevysokotlakéčističe)

Při změně směru na svahu dbejte mimořádné opatrnosti

- pomocí dřevěného nebo plastového nástroje vyjměte

Nikdy sekačku na trávu nezvedejte ani nepřenášejte,

stlačené odstřižky trávy z prostoru čepelí

pokud motor běží

Pravidelně kontrolujte, zda nádoba na trávu není

Dojde-li k přeseknutí, poškození nebo zamotání

opotřebená nebo poškozená

prodlužovacího kabelu napájení, nástroj vždy vypněte a

Pravidelně kontrolujte, zda nejsou čepele nebo šrouby

odpojte od zdroje napájení (předodpojenímod

opotřebené či poškozené a jejich výměnou v sadách

napájenísekabelunedotýkejte)

udržujte rovnováhu

Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra poškozená;

Výměna sekací čepele &

nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit

! odpojtezástrčkuodzdrojenapájeníavyjměte

nádobu na trávu J 3

OBSLUHA

! noste ochranné rukavice

Zarážka šňůry #

- obraťte sekačku vzhůru nohama

- zahákněte smyčku na prodlužovací šňůře za zarážku

- vyjměte/upevněte sekací čepel pomocí klíče K, jak je

B, jak znázorňuje obrázek

znázorněno na obrázku

- pevným utažením prodlužovací šňůru zajistěte

! používejtepouzevýměnnésekacíčepeletypu

Nastavení výšky sečení (30-50-70 mm) $

HL 5121

! odpojtezástrčkuodelektrickésítěapřesvědčte

- před upevněním sekací čepele důkladně očistěte

se,žesesekacíčepelpřestalaotáčet

oblast dříku a spodní stranu nástroje

- obraťte sekačku vzhůru nohama

! přiupevňovánísekacíčepeleseujistěte,žedo

- osu předních i zadních koleček umístěte do

dvouotvorůXdokonalezapadajídvavýstupkyY

požadované pozice pro určitou výšku sekání (30, 50

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

nebo 70 mm)

poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému

servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL

56

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

Technická dokumentace u: SKIL Europe BV

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŘEŠENÍPROBLÉMŮ

Následující seznam uvádí příznaky problémů, možné

příčiny a způsoby nápravy (pokud vám k určení problému

a jeho vyřešení nepomůže, obraťte se na svého prodejce

nebo servis)

! předzkoumánímproblémunářadívypnětea

odpojte ze zásuvky

Nástroj nefunguje

- není napájen -> zkontrolujte zdroj napájení (napájecí

kabel, jističe, pojistky)

- vadná zásuvka zdroje napájení -> použijte jinou

zásuvku

- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte

prodlužovací šňůru

- tráva příliš vysoká -> zvedněte výšku sekání a

nakloňte nástroj

Nářadí pracuje přerušovaně

- prodlužovací šňůra je poškozená -> vyměňte

prodlužovací šňůru

- poškozená vnitřní kabeláž -> obraťte se na prodejce či

servis

Nástroj zanechává nerovný povrch nebo se zasekává

motor

- výška sekání příliš malá -> zvedněte výšku sekání

- sekací čepel tupá -> vyměňte sekací čepel

- spodní část nástroje silně ucpaná -> vyčistěte nástroj

- čepel upevněna vzhůru nohama -> upevněte čepel

správně

Sekací čepel se neotáčí

- sekací čepel naráží na překážku -> odstraňte překážku

- matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/

šroub čepele

Nástroj přehnaně vibruje

- sekací čepel poškozená -> vyměňte sekací čepel

- matice/šroub čepele uvolněné -> utáhněte matici/

šroub čepele

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálního odpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol @ na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá

následujícím normám nebo normativním podkladům:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 podle ustanovení

směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES,

2000/14/ES, 2011/65/EU

57

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

HLUČNOSTI/VIBRACÍ

Měřeno podle EN 60335 činí tlak hlukové vlny tohoto

přístroje 63 dB(A) a dávka hlučnosti 83 dB(A) (standardní

odchylka: 3 dB), a vibrací 2,5 m/s² (metoda ruka-paže;

nepřesnost K = 1,5 m/s²)

Měřeno podle normy 2000/14/ES (EN/ISO 3744)

– zaručená hladina hlučnosti LWA je nižší než 86 dB(A)

(postup vyhodnocení souladu podle Přílohy VI)

Ohlašovací orgán : KEMA, Arnhem, NL

Identifikační číslo ohlašovacího orgánu : 0344

Úroveň vibrací byla měřena v souladu se

standardizovaným testem podle EN 60335; je možné ji

použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako

předběžné posouzení vystavování se vibracím při

používání přístroje k uvedeným aplikacím

- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či

špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně

zvýšit úroveň vystavení se vibracím

- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve

skutečnosti není využíván, může zásadně snížit

úroveň vystavení se vibracím

! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete

dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete

siudržovattepléruceauspořádátesisvé

pracovní postupy



Çim biçme makinesi 0710

GİRİS

Bu alet, sadece tüketicilerin çim biçme işlemi için

tasarlanmıştır

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların

bulunup bulunmadığını kontrol edin

Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle

temasa geçin

Montaj talimatları 2

- çizimdeki sayıların sırası çim biçme makinesinin

montajı için izlenmesi gereken adımları göstermektedir

! 4adettekerleğinAgösterildiğişekildetakılmasını

sağlayın

! ortatutamağıCveüsttutamağıDmonteetmeden

öncekablotutucusunuBtakmayıunutmayın

! tümvidalarıvesomunlarısıkıcasıkın

Kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun

ve ileride ihtiyacınız olduğunda kullanmak için saklayın 4

e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka

TEKNİKVERİLER1

açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu

kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

ALETBİLEŞENLERİ3

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma

A Tekerlek

tehlikesini azaltır

B Kablo tutucu

f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması

C Orta tutamak

şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi

D Üst tutamak

kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik

E Kablo klipsi

çarpma tehlikesini azaltır

F Güvenlik şalteri

3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

G Tetik sviç

a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli

H Tespit kelebek somunu

elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.

J Çim toplama kutusu

Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi

K Anahtarı

kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz

L Nakliye kolu

ciddi yaralanmalara yol açabilir

M Havalandırma yuvaları

b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu

N Arka muhafaza

gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına

uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan

GÜVENLİK

sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu

kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız

GENELGÜVENLİKTALİMATI

yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır

c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal

DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini

şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp

okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine

taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda

uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/

olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız

veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları

şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi

ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere

prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz

saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli

d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya

el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı

tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet

kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine

parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar

bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır

yaralanmalara neden olabilir

e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun

1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI

güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi

a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki

koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda

düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir

daha iyi kontrol edersiniz

b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu

f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler

patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle

giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi

çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların

veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak

tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar

tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin

çıkarırlar

hareketli parçaları tarafından tutulabilir

c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve

g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı

başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da

doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz

alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir

emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek

2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK

tehlikeleri azaltır

a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir

4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK

şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı

VEALETİDOĞRUKULLANMAK

aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,

a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun

orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır

elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile

b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları

belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli

gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa

çalışırsınız

gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak

b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini

olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar

kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el

tehlikelidir ve onarılması gerekir

aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini

c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya

yükseltir

aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı

d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin

değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi

aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile

prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve

asmayınveyakablodançekerekfişiprizden

istenmeden çalışmasını önler

çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,

d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların

keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli

ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı

parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo

bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan

elektrik çarpma tehlikesini yükseltir

58

kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz

ELEKTRİKSELGÜVENLİK

kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri

Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören

tehlikeli olabilirler

kısımlarını yetkili servis personeli tarafından

e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli

değiştirilmesini sağlayın

parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive

Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA

sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup

tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın

olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan

kullanın

öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin

Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve

kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır

su geçirmez bir fişi olan ek prizli H05VV-F veya H05RN-F

f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş

türünde uzatma kablosu kullanın

kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi

Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin

yönlendirilirler

Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı

g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve

koruyun

benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak

Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar

kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve

varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları

yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini

tehlikeli olabilir)

kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli

KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

durumların ortaya çıkmasına neden olabilir

Çıplak ayakla veya açık ayakkabı giyerken aleti

5)SERVİS

kullanmayın; her zaman sağlam ayakkabılar ve uzun

a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek

pantolonlar giyin

parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin

Aletin kumandalarını ve doğru şekilde kullanımını öğrenin

güvenliğini korumuş olursunuz

Şahısların (özellikle çocukların) ve hayvanların çok

yakınında biçme işlemi gerçekleştirmeyin

ÇİMBİÇMEMAKİNESİNEYÖNELİKÖZELGÜVENLİK

• Elleriniziveayaklarınızıdaimadönenparçalardan

TALİMATLARI

uzak tutun

• Herzamanboşaltmadeliğindenuzakdurun

ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI

Motoru talimatlara uygun olarak ve kesme bıçağından

4 Kullanmadan önce kılavuzu okuyun

yeteri kadar uzak durarak çalıştırın

5 Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)

Bucihaz,güvenliklerindensorumlubirkişi

6 Aleti yağmura maruz bırakmayın

tarafındanaracınkullanımıileilgiligözetimve

7Fırlayançöplertarafındanmeydanagelebilecek

açıklamasağlanmadığıtakdirdefiziksel,duyumsal

yaralanma tehlikelerine dikkat edin (seyredenleri

yadazihinselolarakgelişmemişyadayeterlibilgi

çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun)

vedeneyimesahipolmayankişiler(çocuklardahil)

8 Keskin bıçaklara dikkat edin

tarafındankullanılmamalıdır(yerel düzenlemeler

9 Kabloyu (uzatma) dönen kesme bıçağından uzak tutun

kullanıcının yaşını kısıtlayabilir)

0 Kesme bıçağı, alet kapatıldıktan sonra kısa bir süre

• Çocuklarınaletleoynamasınıengelleyin

dönmeye devam eder (dönenbıçağadokunmayın)

Biçiciyi sadece yürüyüş hızında (koşmayın) kullanın

! Temizleme/bakım işleminden önce veya (uzatma)

Eğimli yerlerde uygun adımlamanızı koruyun ve aşırı dik

kablosu hasar görmüşse ya da dolaşmışsa aleti kapatın

meyillerde kesme işlemi yapmayın

fişini çekin

Biçiciyi geriye hareket ettirirken veya kendinize doğru

@ Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız

çekerken çok dikkatli olun

KULLANMADAN ÖNCE

GENEL

Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin,

Biçme makinesini ıslak çimler üzerinde kullanmaktan

herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden

kaçının

yetkili servis personeli tarafından onarılmasını sağlayın,

İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan

cihazı kesinlikle kendiniz açmaya çalışmayın

zararlardan kullanıcı sorumludur

Biçicinin kullanılacağı alanı iyice inceleyin ve kesici

Aleti asla hasar görmüş bir arka muhafazayla ya da

mekanizma tarafından yakalanıp fırlatılabilecek tüm sert

kusurlu çim toplama kutusuyla birlikte kullanmayın

nesneleri temizleyin

Makineyi çim toplama kutusu olmadan kullanırken, arka

Daima kesici mekanizmanın iyi çalışır durumda olmasını

muhafazanın kapalı konumda olmasını sağlayın (dönen

sağlayın (aşınmış ve hasar görmüş parçaları değiştirin)

kesmebıçağıtarafındannedenolabilecek

Biçicinin güvenli bir çalışma durumunda olmasını

yaralanma tehlikesi)

sağlamak için tüm somunlarını, cıvatalarını ve vidalarını

Aşağıdaki durumlarda aletin fişini daima elektrik

sıkılmış olarak tutun

kaynağından çekin

KULLANIM SIRASINDA

- aleti her gözetimsiz bıraktığınızda

Sadece yeterli gün ışığı veya uygun bir yapay ışık altında

- sıkışan maddeleri temizlemeden önce

biçme işlemi yapın

- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma

Aletin uzun çimler içinde çalıştırılmasının gerekli

gerçekleştirmeden önce

olmasının dışında (bu durumda gerekenden fazla

- yabancı bir maddeye çarptıktan sonra

eğmeyin ve sadece kullanıcıdan uzak olan bölümü eğin)

- alet anormal şekilde titremeye başladığında

başlatırken veya motoru çalıştırırken aleti eğmeyin; aleti

59

zemine koymadan önce daima her iki elinizin kullanma

BAKIM/SERVİS

konumunda olduğundan emin olun

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Çimden başka yüzeyleri kesmek için aleti eğerken ve

Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle

aleti biçilecek alandan veya alana taşırken kesme

havalandırma yuvalarını M 3)

bıçağının tamamen durmasını sağlayın

Her kullanımdan sonra biçiciyi bir el fırçası ve yumuşak

Eğimli alanları yüzeyleri boyunca biçin (asla yukarı ve

bir bez kullanarak temizleyin

aşağı biçmeyin)

! sukullanmayın(özellikledeyüksekbasınçlısu)

Eğimli alanlar üzerinde yön değiştirirken son derece

- bıçak bölümünde sıkışmış kesilen çimleri bir sopa veya

dikkatli olun

plastik malzeme yardımıyla temizleyin

Motoru çalışırken çim biçme aletin asla kaldırmayın veya

Çim toplama kutusunu düzenli aralıklarla aşınma ve

taşımayın

hasarlara karşı kontrol edin

Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar

Bıçakları ve vidaları düzenli aralıklarla aşınma ve

görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve fişini

hasarlara karşı kontrol edin ve dengeyi korumak için

elektrik kaynağından çekin (fişiçekmedenönce

bunları setler halinde değiştirilmesini sağlayın

kabloyadokunmayın)

Kesme bıçağının değiştirilmesi &

Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;

! makineninfişiniprizdençekinveçimtoplama

uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz

kutusunuçıkarınJ3

! cihazıkullanırkeneldivengiyin

KULLANIM

- biçiciyi ters çevirin

Kablo tutucu #

- gösterildiği şekilde anahtar K kullanarak kesme

- kablo tutucu B üzerine gösterildiği gibi uzatma

bıçağını çıkarın/takın

kablosundaki düğümü bağlayın

! sadece HL 5121tipindekiyedekkesmebıçağını

- uzatma kablosunu güvenceye almak için sıkı şekilde çekin

kullanın

Kesme yüksekliğinin ayarlanması (30-50-70 mm) $

- kesme bıçağını takmadan önce mil bölgesini ve

! fişielektrikprizindençıkarınvekesicibıçağın

makinenin alt kısmını iyice temizleyin

dönmesinindurduğundaneminolun

! kesmebıçağınıtakarkenherikideliğindeXiki

- biçiciyi ters çevirin

yuvaylaYeşleşmesinisağlayın

- ön tekerlek aksını ve aynı zamanda arka tekerlek

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

aksını istenen kesme yükseklik konumuna yerleştirin

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

(30, 50 veya 70 mm)

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

! dörttekerleğindeaynıkesmeyüksekliği

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

konumundasabitlendiğindeneminolun

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

Açma/kapama güvenlik şalteri %

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları

Aletin kazayla çalıştırılmasını önler

www.skil.com adresinde listelenmiştir)

- ilk olarak emniyet svicine basıp F ardından tetik svici G

çekerek aleti açın

SORUNGİDERME

- tetik svicini G bırakarak aleti kapatın

Aşağıdaki liste, sorunların belirtilerini, muhtemel

! aletikapattıktansonrabıçakbirkaçsaniyedaha

nedenlerini ve düzeltici eylemleri gösterir (Bunlar sorunu

dönmeye devam eder

belirlemez ve düzeltmezse satıcınızla veya servisle

Kullanma talimatları

iletişime geçin)

- biçiciyi iki elinizle tutun

! sorunuaraştırmadanöncealetikapatınvefişini

- biçiciyi çimenli alanın kenarına yerleştirin ve çimenleri

prizden çekin

ileri yönde biçin

Alet çalışmıyor

- her dönüşün sonunda geri dönün ve yavaşça bir

- elektrik yok -> güç kaynağını kontrol edin (elektrik

önceki kesim şeridinin üzerine bindirin

kablosu, devre kesiciler, sigortalar)

- biçiciyi sadece kuru çimlerde kullanın

- güç kaynağı prizi arızası -> başka priz kullanın

- biçiciyi sert nesnelereden ve bitkilerden uzak tutun

- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin

- uzun çimleri biçmek için önce kesici mekanizmayi en

- çimler çok uzun -> kesme yüksekliğini artırın ve

yüksek kesme yüksekliğine ardında daha az bir kesme

makineyi eğin

yüksekliğine ayarlayın

Alet kesik kesik çalışıyor

! uzunçimleribiçerkenyürüyüşhızınızıayarlayın

- uzatma kablosu hasarlı -> uzatma kablosunu değiştirin

Saklama ^

- iç kablo tesisatı arızası -> satıcı/servis merkeziyle

- saklama yerinden önemli derecede kazanmak için

iletişime geçin

altein tutamağını katlayın (kelebek somunu H 3

Alet düzensiz yüzey bırakıyor veya motor düzensiz

kullanarak) ve aleti gösterildiği gibi saklayın; ilk önce

çalışıyor

çimtoplamakutusunuboşaltın

- kesme yüksekliği çok kısa -> kesme yüksekliğini artırın

! aletintutmağınıkatlarken/açarken(uzatma)

- kesme bıçağı kör -> kesme bıçağını değiştirin

kablonundolaşmamasınısağlayın(tutmağı

- aletin altı kötü şekilde tıkanmış -> aleti temizleyin

indirmeyin)

- bıçak ters monte edilmiş -> bıçağı doğru olarak takın

- biçiciyi saklama esnasında üzerine başka nesneler

Kesme bıçağı dönmüyor

koymayın

- kesme bıçağı engellenmiş -> engelin nedenini giderin

- biçiciyi kapalı ve kuru bir yerde saklayın

60

- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı

sıkın

Alet anormal olarak titriyor

- kesme bıçağı hasarlı -> kesme bıçağını değiştirin

- bıçak somunu/cıvatası gevşek -> somunu/cıvatayı

sıkın

ÇEVRE

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdeki

çöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

gönderilmelidir

- sembol @ size bunu anımsatmalıdır

UYGUNLUK BEYANI

Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara

veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 yönetmeliği hükümleri

uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/EU

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

61

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM

Ölçülen EN 60335 göre ses basıncı bu makinanın

seviyesi 63 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 83 dB(A)

(standart sapma: 3 dB), ve titreşim 2,5 m/s² (el-kol

metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)

2000/14/EC (EN/ISO 3744) standardına göre ölçülen

güvenceli ses gücü düzeyi LWA 86 dB(A) değerinden daha

düşüktür (Ek VI’ ya göre uygunluk değerlendirme prosedürü)

Onaylayan kuruluş: KEMA, Arnhem, NL

Onaylayan kuruluşun sicil numarası: 0344

Titreşim emisyon seviyesi EN 60335’te sunulan standart

teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla

karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu

uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz

kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir

- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı

yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz

kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir

- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek

anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma

seviyesi belirgin biçimde azalabilir

! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizi

sıcaktutarakveişmodellerinizidüzenleyerek

kendinizititreşiminetkilerindenkoruyun



Kosiarka 0710

WSTĘP

To narzędzie jest przeznaczone do użytku wyłącznie w

warunkach domowych

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie

części pokazane na rysunku 2

W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się

dealerem

Instrukcja montażu 2

- kolejność liczb na rysunku odpowiada kolejności kroków,

które należy wykonać podczas montażu kosiarki

! upewnijsię,żeczterykółkaAzostały

zamontowanezgodniezilustracją

! przedmontażemrączkiśrodkowejCirączki

górnejDpamiętajomontażuogranicznikakabla

montażowegoB

! dokładniedokręcićwszystkieśrubyinakrętki

Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed

rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość 4

PARAMETRY TECHNICZNE 1

ELEMENTYNARZĘDZIA3

A Kółko

B Ogranicznik przewodu

C Środkowa rączka

D Górna rączka

E Uchwyt kabla

F Wyłącznik bezpieczeństwa

G Włącznik/wyłącznik

H Zabezpieczająca nakrętka motylkowa

J Kosz na trawę

K Klucz

L Rękojeść do transportu

M Szczeliny wentylacyjne

N Osłona tylna

BEZPIECZEŃSTWO

OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA

UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii

przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek

mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie

obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać

wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla

dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście

pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi

zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem

zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami

(bez przewodu zasilającego)

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY

przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu

a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi

włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków

dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone

d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć

miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków

narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,

b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu

które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia

zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.

mogą doprowadzić do obrażeń ciała

łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia

e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy

wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary

dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze

c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka

utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza

od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić

kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach

kontrolę nad narzędziem

f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić

2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei

a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie

rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych

wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.

elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy

Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz

mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części

uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i

g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie

pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem

urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy

b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi

upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei

powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.

prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył

Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy

może zmniejszyć zagrożenie pyłami

Państwa ciało jest uziemnione

4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE

c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone

ELEKTRONARZĘDZIA

przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do

a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać

elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem

należyelektronarzędzia,którejestdotego

d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.

przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się

Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza

lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności

kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz

b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego

gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich

włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.

temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych

Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub

częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable

wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione

zwiększają ryzyko porażenia prądem

c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub

e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię

pozaprzestaniupracynarzędziem,należy

naświeżympowietrzunależyużywaćkabla

wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć

przedłużającego,którydopuszczonyjestdo

akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega

używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do

niezamierzonemu włączeniu się urządzenia

używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza

d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać

ryzyko porażenia prądem

pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać

f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania

narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie

elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy

przeczytałytychprzepisów. Używane przez

użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są

Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-

niebezpieczne

prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem

e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy

3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia

a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii

funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy

pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.

częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby

Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię

miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie

zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu

urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed

lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia

użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele

może doprowadzić do poważnych urażeń ciała

wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą

b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei

konserwację elektronarzędzi

zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego

f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.

wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie

Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi

ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona

krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa

słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania

g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy

elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała

używaćodpowiedniodotychprzepisów.

c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia

Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi

narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/lub

czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do

podłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed

innych niż przewidziane prace może doprowadzić do

podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,

niebezpiecznych sytuacji

należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest

5) SERWIS

wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas

a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie

kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu

62

oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że

BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane

Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w

sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i

INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE

spodnie z długimi nogawkami

KOSIAREK

Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia

i zasadami jego prawidłowej obsługi

OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU

Nie używać kosiarki, jeśli w bezpośredniej bliskości

4 Przed użyciem przeczytaj instrukcję obsługi

znajdują się ludzie (zwłaszcza dzieci) lub zwierzęta

5 Podwójna izolacja (brak uziemienia)

• Niezbliżaćdłoniistópdoobracającychsięczęści

6 Narzędzia nie należy narażać na działanie opadów

• Niewolnonigdystaćprzyotworzewyrzututrawy

atmosferycznych

Silnik należy wyłączać zgodnie z instrukcją, nie stojąc w

7 Należyzwrócićuwagęnaryzykoobrażeńciała

pobliżu noża

spowodowaneunoszącymisięwpowietrzu

Kosiarkaniemożebyćobsługiwanaprzezosoby

odpadami (osoby postronne powinny znajdować się w

(włączniezdziećmi)oobniżonychzdolnościach

bezpiecznej odległości od obszaru roboczego narzędzia)

fizycznych,sensorycznychlubumysłowych,które

8 Uważaj na ostrza noża

niemająstosownegodoświadczeniaiwiedzy,

9 Nie należy zbliżać kabla zasilania (przedłużacza) do

chybażeużywająjejpodnadzoremosoby

obracającego się noża

odpowiedzialnejzaichbezpieczeństwolubzostały

0 Po wyłączeniu kosiarki nóż obraca się jeszcze kilka

przezniąodpowiedniopoinstruowanewzakresie

sekund (niewolnodotykaćobracającegosięnoża)

obsługiurządzenia (prawo lokalne może stanowić o

! Narzędzie należy wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda

minimalnym wieku osoby obsługującej kosiarkę)

sieciowego przed przystąpieniem do czyszczenia/

• Upewnićsię,żedzieciniebawiąsięurządzeniem

konserwacji lub w przypadku uszkodzenia bądź

Prowadzić kosiarkę z umiarkowaną prędkością (nie

zaplątania się kabla (przedłużacza)

biegać)

@ Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z gospodarstwa

Zapewnić sobie właściwe podparcie na pochyłościach;

domowego

nie używać kosiarki na bardzo stromych pochyłościach

Zachować maksymalną ostrożność, poruszając się do

OGÓLNE

tyłu lub ciągnąc kosiarkę w swoją stronę

Nie wolno używać kosiarki na mokrych trawnikach

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub

sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich mienia

PRZEDUŻYCIEM

Nie wolno używać kosiarki po uszkodzeniu osłony tylnej

Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w

lub kosza na trawę

przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać

Przy pracy bez kosza na trawę należy upewnić się, że

wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać

tylna osłona jest zamknięta (ryzykoobrażeń

samemu urządzenia

spowodowanychobracającymsięnożem)

Dokładnie sprawdzić teren, na którym ma być używana

Należy zawsze wyjmować wtyczkę z gniazda sieciowego

kosiarka; usunąć wszelkie twarde przedmioty, które

- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru

mogłyby dostać się pomiędzy ostrza i zostać wyrzucone

- przed usunięciem zakleszczonego materiału

przez mechanizm kosiarki

- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do

Każdorazowo sprawdzić, czy mechanizm tnący jest w

czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem

dobrym stanie (zużyte lub uszkodzone części należy

- po uderzeniu w inny przedmiot

wymienić)

- gdy narzędzie zaczyna drgać w sposób nietypowy

Dokręcić wszystkie nakrętki, śruby i wkręty w celu

BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

upewnienia się, że z kosiarki można bezpiecznie korzystać

Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę

PODCZASUŻYWANIA

wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia

Kosiarki należy używać przy świetle dziennym lub

Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy

dostatecznym oświetleniu sztucznym

używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem

Nie wolno przechylać uruchamianej lub pracującej

prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA

kosiarki, chyba że jest to konieczne ze względu na

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

wysoką trawę (w takiej sytuacji należy przechylić

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

kosiarkę tylko tak, jak jest to konieczne, i w stronę od

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

operatora); przed postawieniem kosiarki należy złapać jej

natężeniu przynajmniej 16 A

uchwyt obiema rękami

Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F

Przy przechylaniu kosiarki w celu przejechania przez inną

lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz,

powierzchnię niż trawnik oraz przeniesienia jej w miejsce

wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające

koszenia należy upewnić się, że nóż stoi w miejscu

Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),

Powierzchnie pochyłe należy kosić prostopadle do

jak również ciągnąć za niego

kierunku spadku, a nie równolegle

Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł

Podczas zmiany kierunku koszenia na powierzchniach

ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi

pochyłych należy zachować szczególną ostrożność

Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go

Nigdy nie wolno podnosić lub przenosić uruchomionej

w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze

kosiarki

mogąstwarzaćzagrożenie)

63

Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda

Po każdym użyciu należy oczyścić kosiarkę szczotką i

sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został

kawałkiem miękkiego materiału

przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (kabla nie wolno

! nieużywaćwtymceluwody(zwłaszczapod

dotykaćprzedwyjęciemwtyczki)

ciśnieniem)

Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z

- ubite resztki trawy z okolic ostrzy usunąć za pomocą

uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę

drewnianego lub plastikowego narzędzia

wykwalifikowanej osobie

Kosz na trawę należy regularnie sprawdzać pod kątem

zużycia lub uszkodzeń

Należy regularnie sprawdzać narzędzie pod kątem

UŻYTKOWANIE

zużytych lub uszkodzonych noży i nakrętek oraz wymienić

Ogranicznik przewodu #

je lub naprawić, aby zachować sprawność urządzenia

- należy nałożyć pętlę przedłużacza na ogranicznik B,

Wymiana noża &

jak przedstawiono na ilustracji

! odłączzasilanieizdejmijkosznatrawęJ3

- należy mocno dociągnąć, aby stabilnie zamocować

! stosowaćrękawiceochronne

przedłużacz

- odwrócić kosiarkę do góry nogami

Regulacja wysokości koszenia (30-50-70 mm) $

- zdejmij/zamocuj nóż przy użyciu klucza płaskiego K

! odłączyćwtyczkęodgniazdaiupewnićsię,że

zgodnie z ilustracją

ostrzetnąceprzestałowirować

! używajtylkonożytypuHL 5121

- odwrócić kosiarkę do góry nogami

- przed montażem noża wyczyść dokładnie obszar

- ustawić przednią i tylną oś na wybranej wysokości

wrzeciona i spód kosiarki

koszenia (30, 50 lub 70 mm)

! przymontażunożaupewnijsię,żedwaotworyX

! upewnićsię,żewszystkieczterykółkasą

dokładniepasujądodwóchwypustekY

ustawionenatejsamejwysokości

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

Włącznik/wyłącznik bezpieczeństwa %

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

Zabezpiecza narzędzie przed przypadkowym włączeniem

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

- włączyć narzędzie, naciskając najpierw przełącznik

elektronarzędzi firmy SKIL

bezpieczeństwa F, a następnie pociągając za spust

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

włącznika G

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

- wyłączyć narzędzie zwalniając włącznika G

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

! powyłączeniunarzędzianóżbędziesięobracać

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

przez kilka sekund

Instrukcja obsługi

ROZWIĄZYWANIEPROBLEMÓW

- prowadzić kosiarkę oburącz

Podana lista zawiera opis objawów problemów, ich

- umieścić kosiarkę na krawędzi trawnika i kosić,

możliwych przyczyn oraz działań naprawczych (jeśli w

poruszając się do przodu

ten sposób nie można zidentyfikować i usunąć problemu,

- zawrócić na końcu pasa; kolejny pas powinien

należy skontaktować się z dystrybutorem lub punktem

nieznacznie nachodzić na poprzedni

serwisowym)

- używać kosiarki wyłącznie do koszenia suchej trawy

! przedprzystąpieniemdorozwiązywania

- omijać twarde przedmioty i większe rośliny

problemunależywyłączyćnarzędzieiwyciągnąć

- kosząc wysoką trawę, najpierw ustawić mechanizm w

wtyczkęzgniazdasieciowego

najwyższym położeniu; wysokość cięcia zmniejszyć

Narzędzie nie działa

dopiero przy kolejnym koszeniu

- brak zasilania -> sprawdź zasilanie (kabel zasilający,

! wysokątrawęnależykosićwolniej

wyłączniki automatyczne, bezpieczniki)

Przechowywanie ^

- wadliwe gniazdo sieciowe -> należy użyć innego

- aby zaoszczędzić miejsce, należy złożyć rączkę (przy

gniazda

użyciu nakrętki motylkowej H 3); kosiarkę należy

- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić

przechowywać zgodnie z ilustracją; należywcześniej

- za wysoka trawa -> zwiększ wysokość cięcia i

opróżnićkosznatrawę

przechyl kosiarkę

! przyskładaniulubrozkładaniurączkinależy

Narzędzie działa z przerwami

sprawdzić,czykabel(przedłużający)niezostał

- uszkodzony przedłużacz -> należy go wymienić

zablokowany(niewolnoupuszczaćrączki)

- uszkodzenie wewnętrznego okablowania -> należy

- jeśli kosiarka nie jest używana, nie umieszczać na niej

skontaktować się z dystrybutorem lub punktem

innych przedmiotów

serwisowym

- kosiarkę należy przechowywać w suchym

Kosiarka szarpie trawę lub silnik ciężko pracuje

pomieszczeniu

- za niska wysokość cięcia -> zwiększ wysokość cięcia

- nóż uległ stępieniu -> należy go wymienić

KONSERWACJA / SERWIS

- spód kosiarki jest zakleszczony -> wyczyść spód

kosiarki

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

- nóż został zamontowany na odwrót -> zamontuj

profesjonalnych

prawidłowo nóż

Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu

zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych M 3)

64

Nóż nie obraca się

- nóż jest zablokowany -> usuń blokadę

- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć

nakrętkę/śrubę

Urządzenie wibruje w nienaturalny sposób

- nóż uległ uszkodzeniu -> należy go wymienić

- nakrętka/śruba noża jest poluzowana -> dokręć

nakrętkę/śrubę

ŚRODOWISKO

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa

domowego (dotyczy tylko państw UE)

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

środowiska

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,

akcesoriów i opakowania - symbol @ przypomni Ci o

tym

DEKLARACJAZGODNOŚCI

Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą

odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z

następującymi normami i dokumentami normalizującymi:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 z godnie z wytycznymi

2006/95/EU, 2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU,

2011/65/UE

Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

65

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi

albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco

zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest

czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą

znacząco zmniejszyć poziom narażenia

! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez

konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,

zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy

02.01.2013

10

HAŁASU/WIBRACJE

Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60335

ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 63 dB(A) zaś

poziom mocy akustycznej 83 dB(A) (poziom odchylenie:

3 dB), zaś wibracje 2,5 m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd

pomiaru K = 1,5 m/s²)

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony

zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy

niż 86 dB(A) (procedura oceny zgodności według

Aneksu VI)

Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NL

Numer identyfikacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344

Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem

standaryzowanym podanym w EN 60335; może służyć

do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena

wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania

narzędzia do wymienionych zadań



Газонокосилка 0710

BBEДЕНИЕ

Данный инструмент предназначено исключительно

для стрижки газонов возле дома

Данный инструмент не подходит для промышленного

использования

Проверьте наличие в упаковке всех частей,

показанных на рисунке 2

В случае отсутствия или повреждения деталей

обращайтесь в магазин, где был приобретен

инструмент

Указания по сборке 2

- последовательность цифр на рисунке

соответствует последовательности действий,

которые необходимо совершить при сборке

газонокосилки

! установкачетырехколесAвыполняетсятак,

какпоказанонарисунке

! незабудьтеустановитьограничителькабеля

B,преждечемсобиратьсреднююCиверхнюю

ручкиD

! закручивайтедоконцавсеболтыигайки

Перед использованием прибора внимательно

ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее

для последующего использования 4

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА3

A Колесо

B Ограничитель шнура

C Средняя ручка

D Верхняя ручка

E Хомут кабеля

F Защитный выключатель

G Курковый переключатель

H Предохранительная барашковая гайка

J Сборник срезанной травы

K Гаечным ключ

L Рукоятка для транспортировки

M Вентиляционные отверстия

N Задний кожух

Поврежденный или спутанный кабель повышает

БЕЗОПАСНОСТЬ

возможность электрического удара

ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ

e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,

БЕЗОПАСНОСТИ

предназначенныйдляработывнепомещения.

Использование такого удлинителя снижает

ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи

вероятность электрического удара

инструкциипотехникебезопасности. Упущения,

f) Еслиневозможноизбежатьприменения

допущенные при соблюдении указаний и инструкций по

электроинструментавсыромпомещении,то

технике безопасности, могут сталь причиной

устанавливайтеустройствозащитыотутечкив

электрического поражения, пожара и тяжелых травм.

землю. Использование устройства защиты от утечки

Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля

в землю снижает риск электрического поражения

будущегоиспользования. Использованное в

3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

настоящих инструкциях и указаниях понятие

a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы

“электроинструмент” распространяется на

делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не

электроинструмент с питанием от сети (с кабелем

пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы

питания от электросети) и на аккумуляторный

усталиилинаходитесьподвоздействием

электроинструмент (без кабеля питания от

транквилизаторов,алкоголяилимедицинских

электросети)

препаратов.Секундная потеря концентрации в

работе с электроинструментом может привести к

1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА

серьезным травмам

a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте

b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.

надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.

Защитныеочкиобязательны. Средства

Беспорядок на рабочем месте или его плохое

индивидуальной защиты, такие как противопылевой

освещение могут привести к несчастным случаям

респиратор, нескользящая защитная обувь,

b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво

шлем-каска, средства защиты органов слуха

взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной

применяются в соответствующих условиям работы

близостиотлегковоспламеняющихся

обстоятельствах и минимизируют возможность

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы

получения травм

электроинструмент искрит и искры могут

c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение

воспламенить газы или пыль

электроинструмента.Передподключением

c) Приработесэлектроинструментомне

электроинструментакэлектропитаниюи/илик

допускайтедетейилипостороннихнаВаше

аккумуляторуубедитесьввыключенном

рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания

состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

может привести к потере контроля над работой

транспортировке электроинструмента держите

инструмента

палец на выключателе или включенный

2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

электроинструмент подключаете к сети питания, то

a) Штепсельнаявилкакабеляпитания

это может привести к несчастному случаю

электроинструментадолжнасоответствовать

d) Воизбежаниетравмпередвключением

розеткеэлектросети.Невноситеникаких

инструментаудалитерегулировочныйили

измененийвконструкциювилки.Не

гаечныйключизвращающейсячасти

используйтеадапторыдляэлектроинструмента

инструмента.

сзащитнымзаземлением.Заводские

e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо

штепсельные вилки и соответствующие им сетевые

стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В

розетки существенно снижают вероятность

таком положении вы сможете лучше контролировать

электрошока

инструмент в неожиданных ситуациях

b) Избегайтемеханическихконтактовстакими

f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не

заземленнымиповерхностями,как

надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.

трубопроводы,системыотопления,плитыи

Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться

холодильники.При соприкосновении человека с

подальшеотдвижущихсячастей

заземленными предметами во время работы

электроинструмента.Свободная одежда,

инструментом вероятность электрошока

украшения или длинные волосы легко могут попасть

существенно возрастает

в движущиеся части электроинструмента

c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия

g) Приналичиипылеотсасывающихи

дождяивлаги.Попадание воды в

пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,

электроинструмент повышает вероятность

чтоониподсоединеныииспользуются

электрического удара

надлежащимобразом. Применение пылеотсоса

d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не

может снизить опасности, создаваемые пылью

допускаетсятянутьипередвигать

4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА

электроинструментзакабельилииспользовать

ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ

кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.

a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот

Оберегайтекабельинструментаотвоздействия

инструмент,которыйпредназначендляданной

высокихтемператур,масла,острыхкромокили

работы.С подходящим инструментом Вы выполните

движущихсячастейэлектроинструмента.

66

работу лучше и надежней, используя весь диапазон

0 Нож остановится только спустя некоторое время

его возможностей

после выключения инструмента (неприкасайтеськ

b) Неиспользуйтеинструментснеисправным

вращающемусяножу)

выключателем.Инструмент с неисправным

! В случае, если повредился или запутался

выключателем опасен и подлежит ремонту

(удлинительный) шнур, перед тем, как распутать или

c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены

отремонтировать его, отключите устройство и

принадлежностейилипрекращенияработы

выньте вилку из розетки

отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети

@ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым

и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера

мусором

предосторожности предотвращает случайное

включение инструмента

ОБЩЕЕ

d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв

Не работайте с косилкой на влажных газонах

недоступномдлядетейместеинепозволяйте

За несчастные случаи с людьми или повреждение их

использоватьеголицам,неумеющимсним

имущества, а также угрозу для них отвечает

обращатьсяилинеознакомленнымс

пользователь

инструкциейпоэксплуатации.

Никогда не работайте с газонокосилкой, если ее

Электроинструменты представляют собой опасность

задний кожух или сборник срезанной травы

в руках неопытных пользователей

неисправны

e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.

При работе с инструментом без сборника срезанной

Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных

травы следите за тем, чтобы задний кожух оставался

частей,лёгкостьиххода,целостностьвсехчастей

в закрытом положении (рисктравмыот

иотсутствиеповреждений,которыемогут

вращающегосяножа)

негативносказатьсянаработеинструмента.При

Всегда вытягивайте вилку из сетевой розетки,

обнаруженииповрежденийсдайтеинструментв

- если оставляете инструмент без присмотра

ремонт.Большое число несчастных случаев связано с

- перед тем, как убирать застрявшие предметы

неудовлетворительным уходом за

- перед тем, как осматривать, очищать инструмент

электроинструментом

или проводить с ним другие операции

f) Режущиечастиинструментанеобходимо

- в случае попадания на посторонний предмет

поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.

- если инструмент начинает очень сильно

При надлежащем уходе за режущими

вибрировать

принадлежностями с острыми кромками они реже

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

заклиниваются и инструмент лучше поддаётся

Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,

контролю

чтобы квалифициpованный специалист заменил

g) Используйтеэлектроинструмент,

сетевой шнур в случае повpеждения

принадлежности,битыит.д.всоответствиис

При работе во влажных условиях используйте

даннымиинструкциями,исходяизособенностей

устройство защитного отключения (УЗО) с

условийихарактеравыполняемойработы.

максимальным пусковым током 30 мA

Использование электроинструмента не по назначению

Используйте полностью размотанные и безопасные

может привести к опасным последствиям

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ

Используйте только удлинительные кабели марки

a) Передавайтеинструментнасервисное

H05VV-F или H05RN-F, предназначенные для работ

обслуживаниетолькоквалифицированному

на открытом воздухе и оснащенные

персоналу,использующемутолькоподлинные

водонепроницаемыми штепсельными разъемами и

запасныечасти.Это обеспечит сохранение

розетками

безопасности электроинструмента

Не наступайте на (удлинительный) шнур, не

надавливайте на него и не тяните его

ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИПРИ

Защищайте (удлинительный) шнур от источников

РАБОТЕСГАЗОНОКОСИЛКАМИ

тепла, масла и остpыx кpаев

Периодически осматривайте удлинительный шнур и

ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА

заменяйте его в случае повреждения

МАШИНЕ

(использованиенесоответствующих

4 Перед использованием ознакомьтесь инструкцию по

удлинительныхшнуровнебезопасно)

применению

ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

5 Двойная изоляция (заземляющий провод не

Не работайте с инструментом босиком или в

требуется)

сандалиях с открытым верхом; всегда носите

6 Исключите возможность попадания на инструмент

прочную обувь и длинные брюки

дождя

Ознакомьтесь со средствами управления и порядком

7Остерегайтесьотлетающихосколков

работы с инструментом

(окружающие должны находится на безопасном

Категорически запрещено стричь траву в

расстоянии от места уборки)

непосредственной близости от людей (особенно

8 Остерегайтесь острых ножей

детей) и животных

9 Не допускайте попадания (удлинительного) кабеля

под вращающийся нож

67

• Всегдадержитерукииногинабезопасном

При изменении направления покоса на склонах

расстоянииотвращающихсядеталейкосилки

следует быть особенно внимательным

• Всегдадержитесьнаудаленииотвыходного

Никогда не следует поднимать или переносить

отверстия

газонокосилку при работающем двигателе

Включайте двигатель, соблюдая инструкции, и

В случае разрезания, повреждения или запутывания

держите ноги как можно дальше от ножа

силового или удлинительного шнура, выключите

Кработесинструментомнедопускаютсялица(в

инструмент и вытяните вилку с розетки (не

т.ч.дети)сограниченнымифизическими,

касайтесьшнура,покавилкавставленав

сенсорнымиилиумственнымиспособностями,а

розетку)

такжелица,необладающиедостаточнымопытом

Никогда не используйте инстpумент, если сетевой

изнаниями,заисключениемслучаев,когдаони

шнур повpеждён; необxодимо, чтобы

работаютподнадзоромилипроинструктированы

квалифициpованный специалист заменил сетевой

поэксплуатацииустройствалицом,

шнур

ответственнымзаихбезопасность (на возраст

оператора могут накладываться местные

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

законодательные ограничения)

Ограничитель шнура #

• Убедитесь,чтодетинеимеютвозможности

- перекиньте кольцо удлинительного шнура через

игратьсяинструментом

ограничитель, как показано на рисунке B

Работая с газонокосилкой, двигайтесь размеренным

- чтобы зафиксировать шнур, сильно потяните

нешироким шагом (не бегите)

Регулировка высоты покоса (30-50-70 мм) $

Будьте осторожны на склонах, чтобы не

! отключитевилкуизсетевойрозеткии

поскользнуться; не подстригайте траву на слишком

подождите,покаостановитьсярежущеелезвие

крутых склонах

- переверните газонокосилку вверх дном

Будьте исключительно осторожны во время

- установите оси переднего и заднего колеса на

движения назад или притягивания косилки по

требуемую высоту покоса (30, 50 или 70 мм)

направлению к себе

! удостоверьтесьвтом,чточетыреколеса

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

зафиксированынаоднойвысотепокоса

Пpовеpяйте pаботоспособность злектроинстpумента

Предохранительный выключатель вкл/выкл %

пеpед каждым использованием и, в случае

Предохраняет инструмент от случайного включения

обнаpужения неиспpавности, доверяйте его pемонт

- включите инструмент, сначала нажав на

только квалифициpованным специалистам; ни в коем

защитный выключатель F, а затем надавив

случае не откpывайте инстpумент самостоятельно

гашетку G

Перед стрижкой тщательно осмотрите газон и

- выключите инструмент отпустив курковый

уберите все твердые предметы, которые могут быть

выключатель G

подхвачены и отброшены режущим механизмом

! ножостановитсятолькоспустянесколько

Следите за исправностью режущего механизма

секундпослеотключенияустройства

(своевременно заменяйте изношенные или

Указания по эксплуатации

поврежденные части)

- управляйте газонокосилкой обеими руками

Для обеспечения безопасности при работе с

- поставьте газонокосилку на край газона и

газонокосилкой проверяйте затяжку всех гаек,

начинайте стрижку, двигаясь вперед

болтов и винтов

- дойдя до края газона, разверните косилку в

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

противоположном направлении, при этом новая

Стрижку газона следует проводить только при

дорожка покоса должна слегка накладываться на

достаточном естественном или соответствующем

предыдущую

искусственном освещении

- газонокосилку следует использовать

Не наклоняйте инструмент при включении или

исключительно на сухой траве

выключении двигателя, кроме тех случаев, когда

- не подводите газонокосилку к твердым

наклон нужен для начала работы в высокой траве (в

предметам, кустам и деревьям

таком случае не следует наклонять инструмент

- для стрижки высокой травы установите режущий

больше, чем это необходимо; при этом наклонять

механизм сначала на максимальную высоту

следует только ту его часть, которая находится

покоса, а потом — на меньшую высоту

дальше от оператора); перед установкой

! припокосевысокойтравывыберите

инструмента на землю всегда нужно следить за тем,

соответствующийтемпходьбы

чтобы обе руки находились в рабочем положении

Хранение ^

При наклоне инструмента для переноски через

- существенно уменьшить занимаемое устройством

участки без травы либо его транспортировке к

пространство можно, сложив ручку (с помощью

участку покоса или обратно необходимо

барашковой гайки H 3) и поместив его на

удостовериться в полной неподвижности ножа

хранение, как показано на рисунке; вначале

При покосе на покатой поверхности нельзя

необходимоопорожнитьсборникскошенной

перемещаться сверху вниз или снизу вверх склона

травы

(двигаться следует в горизонтальной плоскости)

68

! прискладываниилибораскладыванииручки

- повреждение розетки питания -> используйте

инструментанеобходимонедопустить

другую розетку

защемленияудлинительногокабеля(не

- поврежден удлинительный шнур -> замените

роняйтеручку)

удлинительный шнур

- не ставьте на газонокосилку другие предметы во

- слишком высокая трава -> увеличьте высоту

время хранения

покоса и наклоните инструмент

- газонокосилку необходимо хранить в сухом

Инструмент отключается периодически

помещении

- поврежден удлинительный шнур -> замените

удлинительный шнур

- повреждена внутренняя проводка -> обратитесь к

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

дилеру или в сервисный центр

Данный инструмент не подходит для промышленного

Неровная поверхность скошенного участка, либо

использования

двигатель работает с надрывом

Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте

- слишком малая высота покоса -> увеличьте

(особенно вентиляционные отвеpстия M 3)

высоту покоса

После каждого использования чистите газонокосилку

- нож затупился -> замените нож

с помощью ручной щетки и мягкой ткани

- нижняя часть инструмента забита -> очистите

! немойтекосилкуводой(аособенноиз

инструмент

компрессора)

- нож установлен верхней стороной вниз ->

- удаляйте утрамбованные обрезки травы из зоны

установите нож правильно

ножей с помощью деревянного или

Нож не вращается

пластмассового инструмента

- вращение ножа затруднено -> устраните

Регулярно проверяйте сборник скошенной травы на

препятствие

наличие износа или повреждений

- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт

Регулярно проверяйте степень износа и исправность

(гайку) ножа

ножей и болтов. Для сохранения оптимальных

Инструмент сильно вибрирует

характеристик заменяйте эти части комплектом

- нож поврежден -> замените нож

Замена ножей &

- болт (гайка) ножа не затянуты -> затяните болт

! выньтештепсельнуювилкуизрозетки

(гайку) ножа

электропитанияиснимитесборник

скошеннойтравыJ3

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

! надевайтезащитныепеpчатки

- переверните газонокосилку вверх дном

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

- для установки либо снятия ножа пользуйтесь

принадлежностииупаковкувместесбытовым

гаечным ключом, K как показано на рисунке

мусором (только для стран ЕС)

! вкачествезаменыиспользуйтетольконожи

- во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС

маркиHL 5121

об утилизации отслужившего свой срок

- перед установкой ножа тщательно очистите зону

электрического и электронного оборудования и в

вала и нижнюю часть инструмента

соответствии с действующим законодательством,

! приустановкеножасовместитедваотверстия

утилизация электроинструментов производится

XсдвумявыступамиY

отдельно от других отходов на предприятиях,

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

соответствующих условиям экологической

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

безопасности

ремонт следует производить силами авторизованной

- значок @ напомнит Вам об этом, когда появится

сервисной мастерской для электроинструментов

необходимость сдать электроинструмент на

фирмы SKIL

утилизацию

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

СТАНДАРТАМ

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

Мы с полной ответственностыо заявляем, что это

изделие соответствует следующим стандартам или

УСТРАНЕНИЕНЕИСПРАВНОСТЕЙ

станда ртизованным документам: EN 60335,

Ниже приведен перечень неисправностей, их

EN 61000, EN 55014 в соответсувии с инструкциями

возможных причин и корректирующих действий (если

2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,

при их помощи не удается исправить проблему,

2011/65/EC

обратитесь к дилеру или в сервисный центр)

! передпоискомнеисправностивыключите

инструментиотсоединитевилку

Инструмент не работает

- отсутствует питание -> проверьте источник

питания (силовой кабель, автоматические

прерыватели, плавкие предохранители)

69

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

70

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

! защищайтесебяотвоздействиявибрации,

поддерживаяинструментиеговспомогательные

приспособлениявисправномсостоянии,

поддерживаярукивтепле,атакжеправильно

огранизовуясвойрабочийпроцесс

ДАТАПРОИЗВОДСТВА

02.01.2013

10



Сертификаты соответствия хранятся по адресу:

ʿʾ

ООО “Роберт Бош”

ул. Акад. Королёва, 13, стр. 5

ʿʽʾʽ

Россия, 129515, Москва



ȨȡȟȢȜșȧȥȦȗȘș

˃ʽ

ȡȥȤȟȠȤȜȤȘȜȧȚ˃ʽ

Ƙ

ȘȧȜțȗƘȤȢ



ȨțȜȢȗȤȥșȡȟȩȗȜ

На дату производства на шильдике указывают

первыетрицифры серийного номера xxxxxxxxx

Сертификат о соответствии

(как показано на рис. – см. выше)

C-NL.ME77.B00965

Приведённая ниже таблица поможет определить

Срок действия сертификата о соответствии

месяц производства инструмента

по 04.12.2017

Год Янв. Февр. Март Апр. Май Июнь

ООО “ЭЛМАШ”

2011 101 102 103 104 105 106

141400, Химки Московской области

2012 201 202 203 204 205 206

ул. Ленинградская, 29

2013 301 302 303 304 305 306

2014 417 418 419 420 453 454

2015 517 518 519 520 553 554

2016 617 618 619 620 653 654

2017 717 718 719 720 753 754

2018 817 818 819 820 853 854

2019 917 918 919 920 953 954

ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

При измерении в соответствии co стандартoм EN

Год Июль Авг. Сент. Окт. Ноябрь Дек.

60335 уровень звукового давления для этого

2011 107 108 109 110 111 112

инструмента составляет 63 дБ (A) и уровeнь

2012 207 208 209 210 211 212

звуковой мощности - 83 дБ (A) (стандартное

2013 307 308 309 310 311 312

отклонение: 3 dB), и вибрации - 2,5 м/с² (по методу

2014 455 456 457 458 459 460

для рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)

2015 555 556 557 558 559 560

Гарантированный уровень звуковой мощности

2016 655 656 657 658 659 660

LWA, измеренный согласно стандарту

2017 755 756 757 758 759 760

2000/14/EC (EN/ISO 3744), ниже 86 дБ(A)

2018 855 856 857 858 859 860

(порядок подтверждение соответствия

2019 955 956 957 958 959 960

согласно приложению VI)

Уполномоченный орган: KEMA, Arnhem, NL

Идентификационный номер уполномоченного

органа: 0344

Уровень вибрации был измерен в соответствии со

стандартизированным испытанием, содержащимся в

EN 60335; данная характеристика может

использоваться для сравнения одного инструмента с

другим, а также для предварительной оценки

воздействия вибрации при использовании данного

инструмента для указанных целей

- при использовании инструмента в других целях

или с другими/неисправными вспомогательными

приспособлениями уровень воздействия вибрации

может значительно повышаться

- в периоды, когда инструмент отключен или

функционирует без фактического выполнения

работы, уровень воздействия вибрации может

значительно снижаться



Газонокосарка 0710

ВСТУП

Цей інструмент призначено для використання лише

на газонах біля дому

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Перевірте наявність в упаковці всіх частин,

показаних на малюнку 2

У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо

звертатися в магазин, де було придбано інструмент

Інструкції зі збирання 2

b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими

- збирайте газонокосарку в послідовності, що

поверхнями,якнапр.,трубами,батареями

відповідає нумерації на відповідній схемі

опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше

! переконайтеся,що4колесаAвстановленіяк

тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару

показанонаілюстрації

електричним струмом

! незабудьтевстановитиобмежувачшнураB,

c) Захищайтеприладвіддощутавологи. Попадання

першніжзбиратисереднюCтаверхнюручкиD

води в електроінструмент збільшує ризик удару

! надійнозатягнітьвсігвинтитагайки

електричним струмом

Перед використанням приладу уважно прочитайте

d) Невикористовуйтекабельдляперенесення

дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для

приладу,підвішуванняабовитягування

подальшого використання 4

штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,

олії,гострихкраївтадеталейприладу,що

рухаються. Пошкоджений або закручений кабель

ТЕХНІЧНІДАНІ1

збільшує ризик удару електричним струмом

e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА3

лишетакийподовжувач,щодопущенийдля

A Колесо

зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що

B Обмежувач шнура

розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик

C Середня ручка

удару електричним струмом

D Верхня ручка

f) Якщонеможназапобігтивикористанню

E Затискач для шнура

електроприладуувологомусередовищі,

F Аварійний вимикач

використовуйтепристрійзахистувідвитокув

G Курковий перемикач

землю. Використання зристрою захисту від витоку в

H Затискна баранцева гайка

землю зменшує ризик удару електричним струмом

J Травозбірник

3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

K Гайковим ключ

a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи

L Ручка для транспортування

робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас

M Вентиляційні отвори

роботизелектроприладом.Некористуйтеся

N Задній щиток

приладом,якщоВистомленіабознаходитеся

піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.

БЕЗПЕКА

Мить неуважності при користуванні приладом може

призводити до серйозних травм

ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ

b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята

обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання

УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.

особистого захисного спорядження, як напр., - в

Недодержання попереджень і вказівок може призводити

залежності від виду робіт - захисної маски,

до удару електричним струмом, пожежі та/або серйозних

спецвзуття, що не ковзається, каски або

травм. Добрезберігайтенамайбутнєці

навушників,зменшує ризиск травм

попередженняівказівки. Під поняттям “електроприлад”

c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж

в цих попередженнях мається на увазі електроприлад, що

вмикатиелектроприладвелектромережуабо

працює від мережі (з електрокабелем) або від

встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов

акумуляторної батареї (без електрокабелю)

рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що

електроприладвимкнутий. Тримання пальця на

1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ

вимикачі під час перенесення електроприладу або

a) Примайтесвоєробочемісцевчистотіта

встромляння в розетку увімкнутого приладу може

прибирайтейого.Безлад або погане освітлення на

призводити до травм

робочому місці можуть призводити до нещасних випадків

d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть

b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує

налагоджувальніінструментитагайковийключ.

небезпекавибухувнаслідокприсутності

Знаходження налагоджувального інструмента або

горючихрідин,газівабопилу. Електроприлади

ключа в деталі, що обертається, може призводити до

можуть породжувати іскри, від яких може займатися

травм

пил або пари

e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке

c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте

положеннятазавждизберігайтерівновагу. Це

доробочогомісцядітейтаіншихлюдей. Ви

дозволить Вам краще зберігати контроль над

можете втратити контроль над приладом, якщо Ваша

приладом у несподіваних ситуаціях

увага буде відвернута

f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайтепросторий

2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

одягтаприкраси.Непідставляйтеволосся,одяг

a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.

тарукавиціблизькододеталейприладу,що

Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.

рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге

Дляроботизприладами,щомаютьзахисне

волосся можуть попадати в деталі, що рухаються

заземлення,невикористовуйтеадаптери.

Використання оригінального штепселя та належної

розетки зменшує ризик удару електричним струмом

71

g) Якщоіснуєможливістьмонтувати

7Остерігайтесьосколків,яківідлітають (люди

пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні

довкола мають перебувати на безпечній відстані від

пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре

місця прибирання)

під’єднанітаправильновикористовувалися.

8 Будьте обережні з гострими лезами

Використання пиловідсмоктувального пристрою

9 Не допускайте, щоб (подовжувальний) шнур

може зменшити небезпеки, зумовлені пилом

потрапляв під різальне лезо, що обертається

4)ПРАВИЛЬНЕПОВОДЖЕННЯТАКОРИСТУВАННЯ

0 Різальне лезо продовжує обертатися деякий час

ЕЛЕКТРОПРИЛАДАМИ

після вимикання інструмента (неторкайтесьлеза,

a) Неперевантажуйтеприлад.Використовуйтетакий

щообертається)

прилад,щоспеціальнопризначенийдляпевної

! У разі, якщо пошкодився або заплутався подовжувач

роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком

або силовий шнур, перед тим, як розплутувати чи

отримаєте кращі результати роботи, якщо будете

ремонтувати його, вимкніть пристрій та витягніть

працювати в зазначеному діапазоні потужності

вилку з розетки

b) Некористуйтесяприладомзпошкодженим

@ викидайте інструмент разом зі звичайним сміттям

вимикачем. Прилад, який не можна увімкнути або

вимкнути, є небезпечним і його треба відремонтувати

ЗАГАЛЬНЕ

c) Передтим,якрегулюватищо-небудьнаприладі,

Не використовуйте газонокосарку на мокрих газонах

мінятиприладдяабоховатиприлад,витягніть

За нещасні випадки з людьми або пошкодження їх

штепсельізрозеткита/абовитягнітьакумуляторну

майна, а також загрозу для них відповідає

батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки

користувач

зменшують ризик ненавмисного запуску приладу

Заборонено використовувати інструмент, якщо

d) Зберігайтеелектроприлади,якимиВисамене

пошкоджено задній щиток або травозбірник

користуєтесь,далековіддітей.Недозволяйте

Під час роботи з інструментом без встановленого

користуватисяелектроприладомособам,щоне

травозбірника задній щиток має бути закритим

знайомізйогороботоюабонечиталиці

(різальнелеза,щообертається,моженанести

вказівки. У разі застосування недосвідченими

травму)

особами прилади несуть в собі небезпеку

Завжди витягуйте вилку з мережевої розетки

e) Стараннодоглядайтезаприладом.Перевірте,

- коли залишаєте інструмент без нагляду

щобрухомідеталіприладубездоганно

- перед тим, як виймати застряглі предмети

працювалитанезаїдали,небулиполаманими

- перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або

абонастількипошкодженими,щобцемогло

проводити з ним інші операції

вплинутинафункціонуванняприладу.

- у разі потрапляння на сторонній предмет

Пошкодженідеталітребавідремонтуватив

- якщо інструмент починає засильно вібрувати

авторизованіймайстерні,першніжнимиможна

ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

зновукористуватися. Велика кількість нещасних

Періодично оглядайте шнур та зйого повинен

випадків спричиняється поганим доглядом за

замінити кваліфікований фахівець у випадку

електроприладами

пошкодження

f) Тримайтерізальніінструментидобре

Під час роботи у вологих умовах використовуйте

нагостренимитавчистоті. Старанно доглянуті

пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з максимальним

різальні інструменти з гострим різальним краєм

пусковим струмом 30 мА

менше застряють та їх легше вести

Використовуйте повністю розгорнений шнур

g) Використовуйтеелектроприлади,приладдядоних,

подовжувача, який може витримувати навантаження

робочіінструментит.і.відповіднодоцихвказівок.

в 16 Ампер

Берітьдоувагиприцьомуумовироботита

Використовуйте тільки подовжувач типу H05VV-F

специфікувиконуваноїроботи. Використання

або H05RN-F, який призначено для зовнішніх робіт та

електроприладів для робіт, для яких вони не

обладнано водозахисною штепсельною розеткою

передбачені, може призводити до небезпечних ситуацій

Не наступайте на подовжувач, не натискайте на

5)СЕРВІС

нього та не тягніть його

a) Віддавайтесвійприладнаремонтлише

Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та

кваліфікованимфахівцямталишез

гострих країв

використанняморигінальнихзапчастин. Це

Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у

забезпечить безпечність приладу на довгий час

разі пошкодження (використовувати

ІНСТРУКЦІЇЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯ

невідповіднийподовжувачнебезпечно)

ГАЗОНОКОСАРОК

БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

ПОЯСНЕННЯДОУМОВНИХПОЗНАЧОКНА

Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих

ІНСТРУМЕНТІ

сандалях; завжди одягайте міцне взуття та довгі

4 Перед використанням прочитайте інструкцію із

штани

застосування

Ознайомтесь із засобами керування та порядком

5 Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)

роботи з інструментом

6 Виключіть можливість потрапляння на інструмент

Категорично заборонено користуватися косаркою

дощу

безпосередньо поблизу інших людей (особливо

дітей) і тварин

72

• Тримайтерукитаногинабезпечнійвідстанівід

ВИКОРИСТАННЯ

деталей,якіобертаються

Обмежувач шнура#

• Завждитримайтесьподалівідвипускногоотвору

- перекиньте кільце подовжувача через обмежувач,

Вмикайте двигун відповідно до інструкцій та

як показано на малюнкуB

тримаючи ноги подалі від різального леза

- щоб зафіксувати шнур, сильно потягніть

Цейінструментнеможевикористовуватись

Регулювання висоти косіння (30-50-70 мм) $

особами(включаючидітей)зобмеженими

! відключітьвилкузмережевоїрозеткиі

фізичними,сенсорнимиаборозумовими

зачекайте,докизупинитьсярізальнелезо

здібностями,абоособами,якінемають

- переверніть косарку догори дном

достатньодосвідутазнаньзавиключенням

- встановіть передню та задню колісні вісі на

випадків,коливонипрацюютьпіднаглядомабо

необхідну висоту різання (30, 50 або 70 мм)

пройшлиінструктажщодовикористання

! перевірте,щобвсічотириколесабули

інструментузбокуособи,якавідповідаєзаїх

встановленінаоднійвисотірізання

безпеку (місцеві закони можуть обмежувати вік

Аварійний вимикач живлення %

оператора)

Захищає інструмент від випадкового вмикання

• Переконайтеся,щодітинемаютьзмогигратися

- вмикайте інструмент спочатку натисканням на

зінструментом

вимикач-запобіжник F, а потім на курок-вимикач G

Під час косіння рухайтеся нешвидкою розміреною

- вимкніть інструмент відпустивши курка-

ходою (не біжіть)

перемикача G

Будьте обережні на схилах, щоб не посковзнутися;

! післявимиканняінструменталезопродовжує

не косіть надто стрімкі схили

рухатисяпротягомкількохсекунд

Дотримуйтеся особливої обережності під час руху

Інструкції з експлуатації

назад та підтягування косарки до себе

- тримайте косарку обома руками

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

- встановіть косарку на край газону та почніть

Перевіряйте працездатність інструменту перед

косіння, рухаючись уперед

кожним його використанням та, у випадку виявлення

- в кінці газону поверніть у протилежний бік, при

несправності, віднесіть його до кваліфікованого

цьому нова доріжка покосу повинна злегка

спеціаліста; ні, в якому разі не відкривайте

накладатися на попередню

інструмент самотужки

- косарку можна використовувати лише на сухій траві

Перед косінням ретельно огляньте газон та

- не підводьте косарку до твердих предметів, кущів

приберіть усі тверді предмети, які ріжучий механізм

та дерев

може підхопити та відкинути

- для косіння високої трави встановіть ріжучий

Завжди підтримуйте ріжучий механізм у справному

механізм спочатку на максимальну висоту, а потім

стані (зношені або пошкоджені частини слід заміняти)

— на меншу висоту

Для безпеки роботи з косаркою слід ретельно

! підчаскосіннявисокоїтравирухайтесь

затягувати всі гайки, болти та гвинти

відповіднодошвидкостікосарки

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

Зберігання ^

Користуватися косаркою можна лише за достатнього

- для економії простору під час зберігання

денного чи відповідного штучного освітлення

газонокосарки складіть ручку інструмента (за

Не нахиляйте інструмент під час запуску або

допомогою баранцевої гайки H 3) та зберігайте

вмикання двигуна, хіба що інструмент має бути

інструмент як показано на ілюстрації; спочатку

нахилений для початку роботи у високій траві (у

спорожнітьтравозбірник

цьому випадку не нахиляйте інструмент більше ніж

! підчасскладання/розкладанняручки

необхідно, та нахиляйте ту частину, яка знаходиться

інструментуслідкуйтезатим,щобнезатиснути

на відстані від оператора); перш ніж опускати

(подовжувач)шнур(некидайтеручку)

інструмент на землю завжди перевіряйте, щоб обидві

- під час зберігання не ставте на косарку інші

руки знаходились у робочому положенні

предмети

Перш ніж нахиляти інструмент для перетинання

- зберігайте косарку в сухому приміщенні

поверхні без трави, або під час транспортування

інструменту до місця роботи, завжди перевіряйте,

щоб різальне лезо було повністю зупинене

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

Косіть поперек схилу (ніколи догори або вниз)

Цей інструмент не придатний для промислового

Дотримуйтеся особливої обережності під час зміни

використання

напрямку на схилах

Завжди тримайте інструмент та його шнур в чистоті

У жодному разі не піднімайте та не переносьте

(особливо вентиляційні отвори M 3)

газонокосарку з увімкнутим двигуном

Чистьте косарку після кожного використання за

У разі розрізання, пошкодження або заплутування

допомогою ручної щітки та м’якої ганчірки

силового шнура чи продовжувача, вимкніть інструмент

! немийтекосаркуводою(аособливоз

і витягніть вилку з розетки (неторкайтесьшнура,

компресора)

докивилкавставленаурозетку)

- видаліть утрамбовані обрізки трави з області лез

Ніколи не використовуйте інструмент з

за допомогою дерев’яного або пластмасового

пошкодженим шнуром; його повинен замінити

знаряддя

кваліфікований фахівець

73

Регулярно перевіряйте травозбірник на зношування

- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть

або пошкодження

гайку/болт леза

Регулярно перевіряйте леза та болти на зношування

Інструмент сильно вібрує

або пошкодження, та замінюйте їх разом, щоб

- різальне лезо пошкоджене -> замініть різальне

підтримувати інструмент у збалансованому стані

лезо

Заміна різального леза &

- гайка/болт леза погано затягнені -> затягніть

! відключітьвилкузмережевоїрозеткита

гайку/болт леза

знімітьтравозбірникJ3

! надягайтезахисніокуляри

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

- переверніть косарку догори дном

Hевикидайтеелектроінструмент,

- зніміть/встановіть різальне лезо за допомогою

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

гайкового ключа K, як показано на ілюстрації

сміттям (тільки для країн ЄС)

! використовуйтелишерізальнілезатипу

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

HL 5121

щодо утилізації старих електричних та

- перш ніж встановлювати різальне лезо, ретельно

електронних приладів, в залежності з місцевим

почистіть зону вала та дно інструмента

законодавством, електроінструмент, який

! підчасвстановленнярізальноголеза

перебував в експлуатації повинен бути

переконайтеся,щодваотвориXідеально

утилізований окремо, безпечним для

співпадаютьздвомаштифтамиY

навколишнього середовища шляхом

Якщо незважаючи на ретельну технологію

- малюнок @ нагадає вам про це

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

авторизованій сервісній майстерні для

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

електроприладів SKIL

СТАНДАРТАМ

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

Ми заявляємо, що відповідність даного продукту

доказом купівлі до Вашого дилера або до

наступним стандартам і регулюючим документам

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

повністю нашою відповідальністю: EN 60335,

а також діаграма обслуговування пристрою,

EN 61000, EN 55014 відповідно до положень

подаються на сайті www.skil.com)

директив 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/EC

УСУНЕННЯНЕПОЛАДОК

Технічнідокументив: SKIL Europe BV

Нижче наведено перелік несправностей, їх можливих

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

причин і корективних дій (якщо за їх допомогою

вирішити проблему не вдається, зверніться до

дилера або у сервісний центр)

! передтимякшукатинесправність,вимкніть

інструментівитягнітьвилку

Інструмент не працює

- відсутнє живлення -> перевірте джерело

живлення (силовий кабель, автоматичні

переривники, топкі запобіжники)

- пошкодження розетки живлення ->

використовуйте іншу розетку

- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач

- дуже висока трава -> збільшить висоту різання та

нахиліть інструмент

Інструмент періодично вимикається

- пошкоджено продовжувач -> замініть продовжувач

- пошкоджено внутрішню проводку -> зверніться до

дилера або у сервісний центр

Інструмент залишає рвані стебла або двигун працює

на межі

- занадто низька висота різання -> збільшить висоту

різання

- різальне лезо затупилось -> замініть різальне лезо

- дно інструмента сильно забилось -> почистіть

інструмент

- лезо встановлено догори ногами -> встановіть

лезо правильно

Різальне лезо не обертається

- різальне лезо заблоковано -> звільніть лезо від

блокування

74

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN 60335 рівень тиску звуку

даного інструменту 63 дБ(А) i потужність звуку 83

дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація 2,5 м/

с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

Гарантований рівень звукової потужності LWA,

обмірюваний згідно зі стандартом 2000/14/EC (EN/

ІSO 3744), нижче, ніж 86 дб(A) (порядок

підтвердження відповідності згідно з додатком VІ)

Уповноважений орган: KEMA, Arnhem, NL

Ідентифікаційний номер уповноваженого органу:

0344

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в

EN 60335; дана характеристика може

використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки

впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес

75



AΣΦAΛEIA

ΓEΝΙΚEΣYΠΟΔEΙΞEΙΣΑΣΦΑΛEΙΑΣ

ΠΡΟEΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!Διαβάστεόλεςτις

προειδοποιητικέςυποδείξεις. Αμέλειες κατά την τήρηση

των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν

ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς

τραυματισμούς. Φυλάξτεόλεςτιςπροειδοποιητικές

υποδείξειςκαιοδηγίεςγιακάθεμελλοντικήχρήση. Ο

ορισμός “ηλεκτρικό εργαλείο” που χρησιμοποιείται στις

προειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά

εργαλεία που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με

ηλεκτρικό καλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία που

τροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς ηλεκτρικό καλώδιο)

1)ΑΣΦΑΛΕΙΑΣΤΟXΩΡΟΕΡΓΑΣΊΑΣ

Xλοοκοπτικό 0710

a) Διατηρείτετοχώροπουεργάζεσθεκαθαρόκαι

καλάφωτισμένο. Αταξία στο χώρο που εργάζεσθε ή

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να

Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για οικιακές

οδηγήσουν σε ατυχήματα

χρήσεις κουρέματος γκαζόν

b) Μηνεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοσε

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

περιβάλλονπουυπάρχεικίνδυνοςέκρηξης,στο

χρήση

οποίουπάρχουνεύφλεκταυγρά,αέριαήσκόνη.

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα

Τα ηλεκτρικά εργαλεία μπορεί να δημιουργήσουν

εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2

σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή

Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,

τις αναθυμιάσεις

παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

c) Οτανχρησιμοποιείτετοηλεκτρικόεργαλείο

Οδηγίες συναρμολόγησης 2

κρατάτεταπαιδιάκιάλλατυχόνπρόσωπαμακριά

- η αρίθμηση του διαγράμματος αντιστοιχεί με την

απότοχώροπουεργάζεσθε. Σε περίπτωση που

αρίθμηση των βημάτων που πρέπει να

άλλα άτομα αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να

ακολουθήσετε για τη συναρμολόγηση του

χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος

χλοοκοπτικού

2)ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

! φροντίστεώστεοι4τροχοίAναέχουν

a) Toφιςτουκαλωδίουτουηλεκτρικούεργαλείου

τοποθετηθείόπωςεικονίζεται

πρέπειναταιριάζειστηναντίστοιχηπρίζα.Δεν

! μηνξεχάσετενατοποθετήσετετοστήριγμα

επιτρέπεταιμεκανένατρόποημετασκευήτου

τουκαλωδίουBπριναπότησυναρμολόγηση

φις.Μηχρησιμοποιείτεπροσαρμοστικάφιςσε

τηςμεσαίαςλαβήςCκαιτηςάνωλαβήςD

συνδυασμόμεηλεκτρικάεργαλείασυνδεμέναμε

! σφίξτεκαλάόλεςτιςβίδεςκαιταπαξιμάδια

τηγη(γειωμένα). Αθικτα φις και κατάλληλες πρίζες

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και

μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας

φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά 4

b) Αποφεύγετετηνεπαφήτουσώματοςσαςμε

γειωμένεςεπιφάνειεςόπωςσωλήνες,θερμαντικά

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

σώματα(καλοριφέρ),κουζίνεςκαιψυγεία. Οταν το

σώμα σας είναι γειωμένο αυξάνεται ο κίνδυνος

ηλεκτροπληξίας

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY3

c) Μηνεκθέτετετοηλεκτρικόεργαλείοστηβροχήή

A Τροχός

τηνυγρασία. Η διείσδυση νερού στο ηλεκτρικό

B Υποδοχή καλωδίου

εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλκετροπληξίας

C Μεσαία λαβή

d) Μηχρησιμοποιείτετοκαλώδιογιαναμεταφέρετε

D Άνω λαβή

ήν’αναρτήσετετοηλεκτρικόεργαλείοήγιανα

E Κλιπ καλωδίου

βγάλετετοφιςαπότηνπρίζα.Κρατάτετο

F Διακόπτης ασφαλείας

καλώδιομακριάαπόυψηλέςθερμοκρασίες,λάδια,

G Διακόπτης σκανδάλισης

κοφτερέςακμέςηκινούμεναεξαρτήματα. Τυχόν

H Πεταλούδα στερέωσης

χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον

J Θήκη χόρτου

κίνδυνο ηλεκτροπληξίας

K Γαλλικό κλειδί

e) Οτανεργάζεσθεμετοηλεκτρικόεργαλείοστο

L Λαβή μεταφοράς

ύπαιθροχρησιμοποιείτεπάντοτεκαλώδια

M Σχισμές αερισμού

επιμήκυνσης(μπαλαντάζες)πουέχουνεγκριθεί

N Οπίσθιος προφυλακτήρας

γιαχρήσησεεξωτερικούςχώρους. Η χρήση

καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε

εξωτερικούς χώρους μειώνει τον κίνδυνο

ηλεκτροπληξίας

f) Οτανηχρήσητουηλεκτρικούεργαλείουσευγρό

b) Μηχρησιμοποιήσετεποτέέναηλεκτρικό

περιβάλλονείναιαναπόφευκτη,τότε

εργαλείοτουοποίουοδιακόπτηςON/OFFείναι

χρησιμοποιήστεένανπροστατευτικόδιακόπτη

χαλασμένος. Eνα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν

διαρροής. Η χρήση ενός προστατευτικού διακόπτη

μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός λειτουργίας είναι

διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας

επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί

3)ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

c) Βγάζετετοφιςαπότηνπρίζακαι/ήαφαιρέστε

a) Ναείσθεπάντοτεπροσεκτικός/προσεκτική,να

τηνμπαταρίαπρινδιεξάγετεστοεργαλείομια

δίνετεπροσοχήστηνεργασίαπουκάνετεκαινα

οποιαδήποτεεργασίαρύθμισης,πριναλλάξετε

χειριζεσθετοηλεκτρικόεργαλείομεπερίσκεψη.

έναεξάρτημαήότανπρόκειταιναδιαφυλάξετε/

Μηνκάνετεχρήσητουηλεκτρικούεργαλείου

νααποθηκεύσετετοεργαλείο. Αυτά τα προληπτικά

ότανείσθεκουρασμένος/κουρασμένηήόταν

μέτρα ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο από τυχόν

βρίσκεσθευπότηνεπιρροήναρκωτικών,

αθέλητη εκκίνηση του ηλεκτρικού εργαλείου

οινοπνεύματοςήφαρμάκων. Μια στιγμιαία

d) Διαφυλάγετεταηλεκτρικάεργαλείαπουδε

απροσεξία κατά το χειρισμό του ηλεκτρικού εργαλείου

χρησιμοποιείτεμακριάαπόπαιδιά.Μηναφήνετε

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς

άτομαπουδενείναιεξοικειωμέναμετο

b) Φοράτεπροστατευτικάενδύματακαιπάντοτε

ηλεκτρικόεργαλείοήδενέχουνδιαβάσειαυτές

προστατευτικάγυαλιά. Οταν φοράτε ενδύματα

τιςοδηγίεςχρήσηςνατοχρησιμοποιήσουν. Τα

ασφαλείας, ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό

ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα όταν

εργαλείο, όπως προσωπίδα προστασίας από σκόνη,

χρησιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα

αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας, κράνη ή

e) Ναπεριποιήστεπροσεκτικάτοηλεκτρικόσας

ωτασπίδες, μειώνεται ο κίνδυνος τραυματισμών

εργαλείοκαιναελέγχετε,αντακινούμενα

c) Αποφεύγετετηναθέλητηεκκίνηση.Βεβαιωθείτε

τμήματατουλειτουργούνάψογακαιδεν

ότιτοηλεκτρικόεργαλείοέχειαποζευχτείπριν

μπλοκάρουν,ήμήπωςέχουνχαλάσειήσπάσει

τοσυνδέσετεμετοηλεκτρικόδίκτυοή/καιμετην

εξαρτήματα,ταοποίαεπηρεάζουνέτσιαρνητικά

μπαταρίακαθώςκαιπριντοπαραλάβετεήτο

τοντρόπολειτουργίαςτουηλεκτρικούεργαλείου.

μεταφέρετε. Οταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο

Δώστετυχόνχαλασμέναεξαρτήματατου

έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν

ηλεκτρικούεργαλείουγιαεπισκευήπριντο

συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν

χρησιμοποιήσετεπάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση των

αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται

ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών

κίνδυνος τραυματισμών

ατυχημάτων

d) Αφαιρείτεαπόταηλεκτρικάεργαλείαπριντα

f) Διατηρείτετακοπτικάεργαλείακοφτεράκαι

θέσετεσελειτουργίατυχόνσυναρμολογημένα

καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που συντηρούνται με

χρησιμοποιήσιμαεργαλείαήκλειδιά. Eνα εργαλείο

προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να

ή κλειδί συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο

ελεγχθούν καλύτερα

εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

g) Xρησιμοποιείτεταηλεκτρικάεργαλεία,τα

οδηγήσει σε τραυματισμούς

εξαρτήματα,ταχρησιμοποιήσιμαεργαλείακτλ.

e) Μηνυπερκτιμάτετονεαυτόσας.Φροντίζετεγια

σύμφωναμετιςπαρούσεςοδηγίεςκαθώς.

τηνασφαλήστήριξητουσώματοςσαςκαι

Λαμβάνετεταυτόχροναυπόψηνσαςτιςσυνθήκες

διατηρείτεπάντοτετηνισορροπίασας. Αυτό σας

εργασίαςκαιτηνυπόεκτέλεσηεργασία. Η χρήση

επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο το ηλεκτρικού

του ηλεκτρικού εργαλείου για άλλες εκτός από τις

εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων

προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να δημιουργήσει

καταστάσεων

επικίνδυνες καταστάσεις

f) Φοράτεκατάλληληενδυμασίαεργασίας.Μη

5) SERVICE

φοράτεφαρδιάενδύματαήκοσμήματα.Κρατάτε

a) Δίνετετοηλεκτρικόσαςεργαλείογιαεπισκευή

ταμαλλιάσας,ταενδύματασαςκαιταγάντιασας

απόάρισταειδικευμένοπροσωπικό,μόνομε

μακριάαπότακινούμεναεξαρτήματα. Xαλαρή

γνήσιαανταλλακτικά. Eτσι εξασφαλίζεται η

ενδυμασία, κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να

διατήρηση της ασφάλειας του ηλεκτρικού εργαλείου

εμπλακούν στα κινούμενα εξαρτήματα

ΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑXΛΟΟΚΟΠΤΙΚΑ

g) Ανυπάρχειηδυνατότητασυναρμολόγησης

διατάξεωναναρρόφησηςήσυλλογήςσκόνης,

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ

βεβαιωθείτεανοιδιατάξειςαυτέςείναι

4 Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη χρήση

συνδεμένεςκαθώςκιανχρησιμοποιούνται

5 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να

6 Mην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή

ελαττώσει τον κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη

7Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγω

4)XΡΗΣΗΚΙEΠΙΜEΛΗΣXEΙΡΙΣΜΟΣΤΩΝ

εκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι

ΗΛEΚΤΡΙΚΩΝEΡΓΑΛEΙΩΝ

παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από

a) Μηνυπερφορτώνετετοηλεκτρικόεργαλείο.

την περιοχή εργασίας)

Xρησιμοποιείτεγιατηνεκάστοτεεργασίασαςτο

8 Προσέξτε τις αιχμηρές λεπίδες

ηλεκτρικόεργαλείοπουπροορίζεταιγι’αυτήν. Με

9 Φροντίστε το καλώδιο ή η μπαλαντέζα να βρίσκονται

το κατάλληλο ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα

μακριά από την περιστρεφόμενη λεπίδα κοπής

και ασφαλέστερα στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος

76

0 Η λεπίδα κοπής συνεχίζει να περιστρέφεται για μικρό

Τοεργαλείοαυτόδενπροορίζεταιγιαχρήσηαπό

χρονικό διάστημα μετά το σβήσιμο του εργαλείου (μην

άτομα(συμπεριλαμβανομένωνπαιδιών)με

αγγίζετετηνπεριστρεφόμενηλεπίδα)

μειωμένεςφυσικές,αισθητικέςήνοητικές

! Σβήστε να αποσυνδέστε το φις πριν από τον καθαρισμό

ικανότητες,ήαπόάτομαχωρίςεμπειρίαήγνώση,

/ συντήρηση ή εάν η μπαλαντέζα είναι χαλασμένη ή

εκτόςκαιανεπιβλέπονταιήεάντουςέχουνδοθεί

κουβαριασμένη

οδηγίεςσχετικάμετηχρήσητουεργαλείουαπό

@ Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών

άτομαυπεύθυναγιατηνασφάλειάτους (ενδέχεται

απορριμμάτων

να υπάρχουν περιορισμοί όσον αφορά την ηλικία του

χειριστή βάσει τοπικών κανονισμών)

ΓΕΝIΚΑ

• Βεβαιωθείτεότιταπαιδιάδενπαίζουνμετοεργαλείο

Αποφύγετε το χειρισμό του χλοοκοπτικού σε βρεγμένη

Να χειρίζεστε το χλοοκοπτικό μόνο σε ρυθμό

χλόη

βαδίσματος (μην τρέχετε)

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους

Φροντίστε να πατάτε γερά σε πλαγιές και μην

που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες

κουρεύετε σημεία με υπερβολικά μεγάλη κλίση

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν ο οπίσθιος

Να προσέχετε ιδιαίτερα όταν κινείστε προς τα πίσω ή

προφυλακτήρας ή η θήκη χόρτου έχουν ζημιά

όταν έλκετε το χλοοκοπτικό προς το μέρος σας

Κατά τη λειτουργία του εργαλείου χωρίς θήκη χόρτου,

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

φροντίστε ο οπίσθιος προφυλακτήρας να είναι στην

Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε

κλειστή θέση (υπάρχεικίνδυνοςτραυματισμούαπό

χρήση, και σε περίπτωση βλάβης, πάτε το για επισκευή

τηνπεριστρεφόμενηλεπίδακοπής)

σε κάποιο εξειδικευμένο άτομο - ποτέ μην ανοίγετε

Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος

μόνοι σας το εργαλείο

- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση

Ελέγξτε σχολαστικά το χώρο όπου θα κουρέψει το

- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών

χλοοκοπτικό και αφαιρέστε όλα τα σκληρά αντικείμενα

- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία

που μπορεί να παγιδευτούν και να εκτοξευτούν από το

με το εργαλείο

μηχανισμό κοπής

- μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο

Πάντα να φροντίζετε ώστε ο μηχανισμός κοπής να

- οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει

λειτουργεί σωστά (φροντίστε για την αντικατάσταση

αντικανονικούς κραδασμούς

τυχόν φθαρμένων ή ελαττωματικών εξαρτημάτων)

ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

Φροντίστε όλα τα παξιμάδια, βίδες και μπουλόνια να

Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση

είναι καλά σφιγμένα για την ασφάλεια του

βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από

χλοοκοπτικού μηχανήματος

εξειδικευμένο άτομο

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,

Να κουρέυετε μόνο εφόσον υπάρχει αρκετό φως

να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή

ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό

ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το

Μην αλλάζετε κλίση του εργαλείου κατά το άναμμα ή το

μέγιστο

σβήσιμο του κινητήρα, εκτός αν απαιτείται να κλίνετε το

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

εργαλείο για να αρχίσετε το κόψιμο γρασιδιού σε

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

μεγάλο μήκος (στην περίπτωση αυτή, μην το κλίνετε

Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου τύπου

περισσότερο απ’ όσο είναι απολύτως απαραίτητο και

H05VV-F ή H05RN-F κατάλληλη για υπαίθρια χρήση και

κλίνετε μόνο εκείνο το τμήμα που βρίσκεται μακριά από

εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης

το χειριστή) - πάντοτε να φροντίζετε και τα δύο χέρια να

Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το

είναι στη θέση λειτουργίας πριν από την επιστροφή του

καλώδιο (προέκτασης)

εργαλείου στο έδαφος

Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από

Φροντίστε ώστε η λεπίδα κοπής να είναι τελείως

θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα

ακινητοποιημένη κατά την κλίση του εργαλείου για τη

Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο

διέλευση από επιφάνειες άλλες εκτός από χλόη, και

προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά

κατά τη μεταφορά του εργαλείου προς και από το χώρο

(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει

εργασίας

κινδύνους)

Να κουρέυετε κατά πλάτος τις πλαγιές (και όχι

ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

ανηφορικά - κατηφορικά)

Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας

Να προσέχετε πάρα πολύ κατα την αλλαγή

σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως τύπου

κατεύθυνσης επάνω σε πλαγιές

και μακριά παντελόνια

Ποτέ μην ανασηκώνετε και μη μεταφέρετε το

Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση

χλοοκοπτικό όταν ο κινητήρας του είναι σε λειτουργία

του εργαλείου

Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε το

Ποτέ μην κουρεύετε σε σημεία όπου υπάρχουν κοντά

φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο

άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) και ζώα

τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,

• Ταχέριακαιταπόδιασαςπρέπειπάντανα

φθαρμένη ή κουβαριασμένη (μηνακουμπάτετο

βρίσκονταιμακριάαπόταπεριστροφόμεναμέρη

καλώδιοπριναπότηναποσύνδεσητουφις)

• Ναμένετεπάντοτεμακριάαπότοάνοιγμαεξαγωγής

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

Ανάψτε το μοτέρ σύμφωνα με τις οδηγίες και με τα

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

πόδια σας αρκετά μακριά από τη λεπίδα κοπής

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

77

Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό μετά από κάθε χρήση με

XΡHΣH

βούρτσα και μαλακό πανί

Υποδοχή καλωδίου #

! μηχρησιμοποιείτενερό(ειδικάψεκαστικά

- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω

υψηλήςπίεσης)

απ’ την υποδοχή B όπως εικονίζεται

- αφαιρέστε το συμπιεσμένο κομμένο χόρτο από την

- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο

περιοχή των λεπίδων με ξύλινο ή πλαστικό εργαλείο

προέκτασης

Να ελέγχετε τακτικά τη θήκη συλλογής χόρτου για

Ρύθμιση του ύψους κοπής (30-50-70 χλστ.) $

φθορές ή ζημιές

! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζακαιβεβαιωθείτε

Να ελέγχετε τακτικά κια φθαρμένες λεπίδες και βίδες

ότιέχεισταματήσειηπεριστροφήτηςλεπίδας

και φροντίστε για την αντικατάσταση τους σε σετ, για

κοπής

να είναι ζυγισμένο το εργαλείο

- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό

Αντικατάσταση της λεπίδας κοπής &

- φέρτε τον άξονα των εμπρός τροχών, καθώς και τον

! βγάλτετοφιςαπότηνπρίζακαιαφαιρέστετη

άξονα των πίσω τροχών στην επιθυμητή θέση ύψους

θήκηχόρτουJ3

κοπής (30, 50 ή 70 mm)

! φοράτεπροστατευτικάγάντια

! βεβαιωθείτεότιοιτέσσεριςτροχοίβρίσκονται

- γυρίστε ανάποδα το χλοοκοπτικό

στηνίδιαθέσηύψουςκοπής

- αφαιρέστε/ή μοντάρετε τη λεπίδα κοπής

Διακόπτης ασφαλείας εκκίνησης/στάσης %

χρησιμοποιώντας το κλειδί K όπως εικονίζεται

Εμποδίζει την αθέλητη ενεργοποίηση του εργαλείου

! ναχρησιμοποιείτεμόνοανταλλακτικέςλεπίδες

- ενεργоπоιήστε τо εργαλείо πατώντας πρώτα τо

κοπήςτύπουHL 5121

διακόπτη ασφαλείας F και τραβώντας στη συνέχεια

- καθαρίστε καλά την περιοχή του άξονα και την κάτω

τо διακόπτη σκανδάλισης G

πλευρά του εργαλείου, προτού τοποθετήσετε τη

- απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо

λεπίδα κοπής

διακόπτη σκανδάλισης G

! κατάτηντοποθέτησητηςλεπίδαςκοπής,

! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείου,ηλεπίδαθα

φροντίστεώστεοιδύοοπέςXναταιριάζουν

συνεχίσειναπεριστρέφεταιγιαμερικά

απόλυταμεταπτερύγιαY

δευτερόλεπτα

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

Οδηγίες λειτουργίας

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

- κρατήστε το χλοοκοπτικό και με τα δύο χέρια

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

- τοποθετήστε το χλοοκοπτικό στο άκρο του γκαζόν και

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

κουρέψτε με κατεύθυνση προς τα εμπρός

της SKIL

- αντιστρέψτε την πορεία σας στο τέρμα της κάθε

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

στροφής, επικαλύπτοντας ελαφρά την προηγούμενη

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

κομμένη λωρίδα

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

- να χρησιμοποιείτε το χλοοκοπτικό μόνο σε στεγνό

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

γκαζόν

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

- φροντίστε το χλοοκοπτικό να παραμένει μακριά από

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα

σκληρά αντικείμενα και φυτά

www.skil.com)

- για να κουρέψετε ψηλή χλόη, κατ’ αρχήν ρυθμίστε

τον κοπτικό μηχανισμό στο μέγιστο ύψος του, και στη

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

συνέχεια σε χαμηλότερο ύψος κοπής

Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα

! βαδίζετεμεκατάλληλοβήμακατάτοκούρεμα

βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες

χόρτουμεμεγάλομήκος

(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το

Αποθήκευση ^

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το

- για να μειώσετε σημαντικά το χώρο που πιάνει το

κέντρο σέρβις)

εργαλείο κατά την αποθήκευση του διπλώνοντας τη

! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,

λαβή του (χρησιμοποιώντας την πεταλούδα H 3) και

κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε

αποθηκεύστε το εργαλείο όπως εικονίζεται,

τoαπότηνπρίζα

αδειάζονταςπροηγουμένωςτηθήκηχόρτου

Το εργαλείο δε λειτουργεί

! φροντίστετοκαλώδιο(μπαλαντέζα)ναμην

- δεν υπάρχει τροφοδοσία ρεύματος -> ελέγξτε την

παγιδευτείκατάτοδίπλωμα/ξεδίπλωματης

τροφοδοσία ρεύματος (καλώδιο ρεύματος,

χειρολαβήςτουεργαλείου(μηνρίχνετετη

αυτόματοι διακόπτες, ασφάλειες)

χειρολαβή)

- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε

- μην τοποθετείτε άλλα αντικείμενα επάνω από το

άλλη πρίζα

χλοοκοπτικό όταν είναι σε φύλαξη

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

- να αποθηκεύετε το χλοοκοπτικό σε κλειστό και

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

στεγνό χώρο

- το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> αυξήστε το

ύψος κοπής και φέρτε υπό κλίση το εργαλείο

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

Το εργαλείο κάνει διακοπές

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά -> αντικαταστήστε

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση

το καλώδιο προέκτασης

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση -> επικοινωνήστε

(και ιδιαίτερα τις θυρίδες αερισμού M 3)

με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

78

Το φινίρισμα που δίνει το εργαλείο είναι “άγριο” ή ο

κινητήρας ζορίζεται πολύ

- το ύψος κοπής είναι υπερβολικά χαμηλό -> αυξήστε

το ύψος κοπής

- η λεπίδα κοπής έχει στομώσει -> αντικαταστήστε τη

λεπίδα κοπής

- η κάτω πλευρά του εργαλείου έχει φρακάρει ->

καθαρίστε το εργαλείο

- η λεπίδα έχει τοποθετηθεί ανάποδα -> τοποθετήστε

σωστά τη λεπίδα

Η λεπίδα κοπής δεν περιστρέφεται

- η λεπίδα κοπής εμποδίζεται -> αφαιρέστε το εμπόδιο

- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->

σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας

Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις

- η λεπίδα κοπής έχει ζημιά -> αντικαταστήστε τη

λεπίδα κοπής

- το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας έχει λασκάρει->

σφίγξτε το παξιμάδι / βίδα της λεπίδας

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

προς το περιβάλλον

- το σύμβολο @ θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

ώρα να πετάξετε τις

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν αυτό είναι

κατασκευασμένο σύμφωνα με τους εξής κανονισμούς ή

κατασκευαστικές συστάσεις: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 κατά τις διατάξεις των κανονισμών της

Κοινής Αγοράς 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,

2000/14/EK, 2011/65/EE

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

79

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

χαμηλότερη των 86 dB(A) (διαδικασία ελέγχου

συμμόρφωσης σύμφωνα με το Παράρτημα VI)

Αρμόδιος φορέας : KEMA, Arnhem, NL

Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0344

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60335 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη

σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο

καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια

σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο

εργασίαςσας

02.01.2013

10

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

63 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 83 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε 2,5 m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744) η

εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι



Maşinădetunsgazonul 0710

INTRODUCERE

Acest instrument a fost conceput pentru tunderea

gazonului şi este destinat exclusiv utilizării casnice

Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale

Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa

cum se ilustrează în desenul 2

În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt

deteriorate, contactaţi distribuitorul

Instrucţiuni de asamblare 2

- succesiunea numerelor care apar în desene

corespunde succesiunii paşilor care trebuie urmaţi

pentru asamblarea maşinii de tuns gazonul

! asiguraţi-văcăcele4roţiAsuntmontatecaîn

ilustraţie

! nuuitaţisămontaţiclemadeprindereacablului

BînaintedeaasamblamânerulintermediarCşi

mânerul superior D

! strângeţicuputeretoateşuruburileşipiuliţele

Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de

utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară 4

CARACTERISTICI TEHNICE 1

ELEMENTELE SCULEI 3

A Roată

B Clemă de prindere cablu

C Mâner intermediar

D Mâner superior

E Clemă de fixare cablu

F Întrerupător de siguranţă

G Întrerupător trăgaci

H Piuliţă fluture de fixare

J Casetă pentru iarbă

K Cheie pentru piuliţe

3) SECURITATEA PERSOANELOR

L Mâner pentru transport

a) Fiţivigilenţi,fiţiatenţilaceeacefaceţişiprocedaţi

M Fantele de ventilaţie

raţionalatuncicândlucraţicusculaelectrică.Nu

N Protecţie posterioară

folosiţimaşinadacăsunteţiobosiţisauvăaflaţisub

influenţadrogurilor,alcooluluisaua

medicamentelor. Un moment de neatenţie în timpul

PROTECŢIE

lucrului cu maşina poate duce la răniri grave

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂGENERALE

b) Purtaţiechipamentdeprotecţiepersonalăşi

întotdeaunaochelarideprotecţie. Folosirea

ATENŢIE!Citiţitoateindicaţiiledeavertizareşi

echipamentelor de protecţie a persoanei ca mască de

instrucţiunile. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a

protecţie împotriva prafului, încălţăminte antiderapantă,

instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau

cască de protecţie sau aparat de protecţie auditivă, în

răniri grave. Păstraţitoateindicaţiiledeavertizareşi

funcţie de tipul şi domeniul de folosire al sculei electrice,

instrucţiunileînvedereautilizărilorviitoare. Termenul

reduce riscul rănirilor

de “sculă electrică” folosit în indicaţiile de avertizare se

c) Evitaţiopunereînfuncţiuneinvoluntară.Înaintede

referă la sculele electrice alimentate de la reţea (cu cablu de

aintroduceştecherulînprizăşi/saudeaintroduce

alimentare) şi la sculele electrice cu acumulator (fără cablu

acumulatorulînsculaelectrică,deaoridicasaude

de alimentare)

aotransporta,asiguraţivăcăaceastaesteoprită.

Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi

1)SIGURANŢALALOCULDEMUNCĂ

degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică

a) Păstraţi-văloculdemuncăcuratşibineiluminat.

înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi

Dezordinea la locul de muncă sau existenţa unor

provoca accidente

sectoare de lucru neiluminate poate duce la accidente

d) Înaintedeapunemaşinaînfuncţiunescoateţiafară

b) Nufolosiţimaşinaînmediicupericoldeexplozie,

cheilereglabileşifixe. O cheie reglabilă sau fixă, aflată

acoloundeexistălichide,gazesaupulberi

într-o componentă de maşină care se roteşte, poate

inflamabile. Sculele electrice pot produce scântei care

provoca răniri

să aprindă pulberile sau vaporii

e) Nuvăsupraapreciaţi.Asiguraţi-văopoziţiestabilă

c) Nupermiteţiaccesulcopiilorşialaltorpersoaneîn

şipăstraţi-văîntotdeaunaechilibrul. Astfel veţi putea

timpullucruluicumaşina. Dacă vi se distrage atenţia

controla mai bine maşina în situaţii neaşteptate

puteţi pierde controlul asupra maşinii

f) Purtaţiîmbrăcămintedelucruadecvată.Nupurtaţi

2)SECURITATEELECTRICĂ

hainelargisaupodoabe.Ţineţipărul,

a) Ştecherulderacordareamaşiniitrebuiesăse

îmbrăcăminteaşimănuşiledepartedecomponente

potriveascăcuprizadealimentare.Nuestepermisă

aflateînmişcare. Îmbrăcămintea largă, podoabele şi

înnici-uncazmodificareaştecherului.Nufolosiţi

părul lung pot fi prinse de piesele aflate în mişcare

adaptoarepentruştecherelamaşinilelegatela

g) Dacăexistăposibilitateamontăriideechipamenteşi

pământ. Ştecherele nemodificate şi prizele de curent

instalaţiideaspirareşicolectareaprafului,

adecvate acestora reduc riscul de electrocutare

asiguraţi-văcăacesteasuntconectateşifolosite

b) Evitaţicontactulcorporalcusuprafeţelegatela

corect. Folosirea unei instalaţii de aspirare a prafului

pământcaţevi,radiatoare,pliteelectriceşi

poate duce la reducerea poluării cu praf

frigidere. Există un risc crescut de electrocutare atunci

4)MANEVRAŢIŞIFOLOSIŢICUGRIJĂSCULELE

când corpul dv. este şi el legat la pământ

ELECTRICE

c) Nulăsaţimaşinaafarăînploaiesauînmediuumed.

a) Nusuprasolicitaţimaşina.Folosiţisculaelectrică

Riscul de electrocutare creşte atunci când într-o sculă

destinatăexecutăriilucrăriidumneavoastră. Cu

electrică pătrunde apă

scula electrică potrivită lucraţi mai bine şi mai sigur în

d) Nutrageţiniciodatămaşinadecordonulde

domeniul de putere specificat

alimentare pentru a o transporta, a o atârna sau a

b) Nufolosiţisculaelectricădacăareîntrerupătorul

scoateştecheruldinprizadecurent.Feriţicordonul

defect. O sculă electrică, care nu mai poate fi pornită sau

dealimentaredecăldură,ulei,muchiiascuţitesau

oprită este periculoasă şi trebuie reparată

desubansambleaflateînmişcare. Un cordon de

c) Scoateţiştecherulafarădinprizăşi/sauîndepărtaţi

alimentare deteriorat sau înfăşurat măreşte riscul de

acumulatorul,înaintedeaexecutareglaje,a

electrocutare

schimbaaccesoriisaudeapunemaşinalaoparte.

e) Atuncicândlucraţicusculaelectricăînaerliber,

Această măsură preventivă reduce riscul unei porniri

folosiţinumaicordoaneprelungitoareautorizate

involuntare a maşinii

pentru exterior. Întrebuinţarea unu cordon prelungitor

d) Încazdenefolosirepăstraţimaşinilelaloc

adecvat utilizării în aer liber reduce riscul de

inaccesibilcopiilor.Nupermiteţipersoanelorcare

electrocutare

nusuntfamiliarizatecumaşinasaucaren-aucitit

f) Atuncicândnupoatefievitatăutilizareasculei

prezenteleinstrucţiuni,săfoloseascămaşina.

electriceînmediuumed,folosiţiunîntrerupătorde

Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt

circuitcuîmpământare. Folosirea unei întrerupător de

folosite de persoane fără experienţă

circuit cu împământare reduce riscul de electrocutare

e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă

componentelemobilefuncţioneazăcorectşidacă

nuseblochează,dacănuexistăpiesedefectesau

80

deteriorate,caresăafectezefuncţionareamaşinii.

SECURITATEELECTRICĂ

Înaintedearepuneînfuncţiunemaşina,duceţi-ola

Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti

unatelierdeasistenţăservicepentrureparareasau

unei persoane calificate să le înlocuiască

înlocuireapieselordeteriorate. Multe accidente s-au

Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate

datorat întreţinerii defectuoase a sculelor electrice

crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)

f) Păstraţiaccesoriilebineascuţiteşicurate. Accesoriile

cu un curent de declanşare de maxim 30 mA

atent întreţinute, cu muchii tăietoare bine ascuţite se

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

blochează mai greu şi pot fi conduse mai uşor

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

g) Folosiţisculeleelectrice,accesoriile,dispozitivele

Folosiţi doar un cablu prelungitor de tipul H05VV-F sau

delucruetc.conformprezentelorinstrucţiuni.Ţineţi

H05RN-F destinat utilizării în aer liber şi echipat cu un

seamadecondiţiiledelucruşidelucrareacare

ştecher şi o priză protejate contra stropirii

trebuieexecutată. Întrebuinţarea unor scule electrice

Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor

destinate altor utilizări decât cele preconizate, poate

Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu

duce la situaţii periculoase

muchii ascuţite

5) SERVICE

Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este

a) Permiteţireparareamaşiniidumneavoastrănumai

deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare

decătreunspecialistcalificatşinumaicupiesede

pot fi periculoase)

schimb originale. În acest mod este garantată

SECURITATEA PERSOANELOR

menţinerea siguranţei de exploatare a maşinii

Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau

purtaţi sandale; purtaţi întotdeauna încălţăminte solidă şi

INSTRUCŢIUNIDETALIATEDESIGURANŢĂPENTRU

pantaloni lungi

MAŞINILEDETUNSGAZONUL

Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea

corespunzătoare a instrumentului

EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT

Nu tundeţi niciodată gazonul în apropierea altor

4 Citiţi manual de instrucţiuni înainte de utilizare

persoane (în special copii) şi animale

5 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)

• Feriţi-văîntotdeaunamâinileşipicioareledepiesele

6 Nu expuneţi instrumentul la ploaie

înmişcare

7 Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza

• Staţiînpermanenţăladistanţădedeschidereade

reziduurilor proiectate (persoanele din apropiere

evacuare

trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)

Porniţi motorul conform instrucţiunilor şi cu picioarele la

8 Feriţi-vă de lamele ascuţite

distanţă corespunzătoare de lamă

9 Menţineţi cablul (prelungitor) la distanţă faţă de lama

Acestinstrumentnuestedestinatutilizăriidecătre

rotativă

persoane(inclusivcopii)cucapacităţifizice,

0 Lama continuă să se rotească o perioadă scurtă după

senzorialesaumentalereduse,saufărăexperienţă

oprirea instrumentului (nuatingeţilamarotativă)

şicunoştinţe,cuexcepţiacazuluiîncaresunt

! Opriţi instrumentul şi decuplaţi ştecherul înainte de

supravegheaţisauinstruiţiînprivinţafolosirii

curăţare/întreţinere sau dacă este deteriorat sau încurcat

instrumentuluidecătreopersoanăresponsabilă

cablul (prelungitor)

pentrusiguranţalor (reglementările locale pot impune

@ Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi

restricţii privind vârsta operatorului)

• Asiguraţi-văcăcopiinusejoacăcuscula

GENERALITĂŢI

Utilizaţi maşina de tuns gazonul deplasându-vă suficient

Evitaţi să utilizaţi maşina de tuns pe gazon ud

de lent (nu alergaţi)

Utilizatorul este responsabil de accidentele sau pericolele

Menţineţi o poziţie stabilă pe pante şi nu tundeţi gazonul

în care sunt puse alte persoane sau bunurile acestora

de pe pantele extrem de abrupte

Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu un dispozitiv de

Fiţi foarte atent atunci când vă deplasaţi înapoi sau

protecţie posterior defect sau cu o casetă pentru iarbă

trageţi maşina de tuns gazonul spre dumneavoastră

defectă

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

Când utilizaţi instrumentul fără caseta pentru iarbă,

Înaintea fiecărei utilizări, verificaţi felul cum funcţionează

asiguraţi-vă că protecţia posterioară este în poziţia

dispozitivul şi în cazul unui defect, daţi-l imediat să fie

închisă (pericolderăniredincauzadisculuidetăiere

reparat de o persoană autorizată; niciodată să nu

rotativ)

demontaţi dvs dispozitivul

Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de

Inspectaţi bine zona de utilizare a maşinii de tuns

alimentare

gazonul şi îndepărtaţi toate obiectele dure care pot fi

- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat

agăţate şi proiectate de mecanismul de tăiere

- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument

Asiguraţi-vă întotdeauna că mecanismul de tăiere este în

- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de

stare bună de funcţionare (piesele uzate sau deteriorate

a lucra la acesta

sunt înlocuite)

- după lovirea unui corp străin

Strângeţi toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile pentru a vă

- oricând instrumentul începe să vibreze în mod

asigura că maşina de tuns gazonul este în stare bună de

neobişnuit

funcţionare

81

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

Depozitare ^

Tundeţi iarba doar ziua, pe lumină suficientă, sau cu o

- pentru a economisi spaţiu de depozitare substanţial,

sursă adecvată de lumină artificială

pliaţi mânerul instrumentului (cu ajutorul piuliţei fluture

Nu înclinaţi instrumentul când porniţi sau alimentaţi

H 3) şi depozitaţi instrumentul cum este ilustrat; mai

motorul, cu excepţia situaţiei în care instrumentul trebuie

întâicasetapentruiarbăgoală

să fie înclinat pentru a începe acţionarea în iarbă înaltă

! asiguraţi-văcănuesteprinscablul(prelungitor)

(în acest caz, nu îl înclinaţi mai mult decât este absolut

cândpliaţi/depliaţimânerulinstrumentului(nu

necesar şi înclinaţi numai partea care nu se află înspre

lăsaţimânerulsăcadă)

operator); asiguraţi-vă întotdeauna că ambele mâini sunt

- nu aşezaţi obiecte pe maşina de tuns gazonul pe

în poziţia corespunzătoare pentru utilizare înainte de a

durata depozitării

readuce instrumentul pe sol

- depozitaţi maşina de tuns gazonul într-un spaţiu uscat

Asiguraţi-vă că discul de tăiere s-a oprit complet când

înclinaţi instrumentul pentru a traversa alte suprafeţe

ÎNTREŢINERE/SERVICE

decât gazonul şi când îl transportaţi la şi de la zona în

Acest instrument nu este destinat utilizării profesionale

care trebuie folosit

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

Tundeţi transversal suprafeţele pantelor (niciodată în sus

ventilaţie M 3)

şi în jos)

Curăţaţi maşina de tuns gazonul după fiecare utilizare cu

Aveţi mare grijă când schimbaţi direcţia pe pante

o perie de mână şi o lavetă moale

Nu ridicaţi şi nu transportaţi niciodată maşina de tuns

! nufolosiţiapă(înspecialpulverizatoaredeînaltă

gazonul cu motorul pornit

presiune)

Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de

- îndepărtaţi resturile de iarbă compacte din zona lamelor

la sursa de alimentare în cazul în care cablul de

cu ajutorul unui instrument din lemn sau plastic

alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau

Verificaţi periodic dacă nu este uzată sau deteriorată

încurcat (nuatingeţicablulînaintedeadecupla

caseta pentru iarbă

ştecherul)

Verificaţi periodic dacă nu există discuri de tăiere şi

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

bolţuri uzate sau deteriorate şi înlocuiţi tot setul pentru a

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

păstra echilibrul

autorizată

Înlocuirea lamei &

! decuplaţiştecheruldelasursadealimentareşi

UTILIZAREA

demontaţicasetapentruiarbăJ3

Clemă de prindere cablu #

! purtaţimănuşideprotecţie

- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a

- răsturnaţi maşina de tuns gazonul

cablului B, conform ilustraţiei

- demontaţi/montaţi lama cu cheia K, în modul indicat în

- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor

ilustraţie

Reglarea înălţimii de tăiere (30-50-70 mm) $

! utilizaţinumailamedeschimbdetipulHL 5121

! deconectaţiştecheruldelasursadecurentelectric

- curăţaţi temeinic zona arborelui şi partea inferioară a

şiasiguraţi-văcălamadetăierenusemairoteşte

instrumentului înainte de a monta lama

- răsturnaţi maşina de tuns gazonul

! întimpcemontaţilama,asiguraţi-văcăceledouă

- amplasaţi axul roţilor din faţă, precum şi axul roţilor din

orificiiXsepotrivescperfectcuceledouăcheide

spate la înălţimea de tăiere dorită (30, 50 sau 70 mm)

orientare Y

! asiguraţi-văcăcelepatruroţisuntfixatela

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

aceeaşiînălţimedetăiere

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

Întrerupător pornit/oprit de siguranţă %

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

Previne pornirea accidentală a instrumentului

pentru scule electrice SKIL

- porniţi scula apăsând mai întâi întrerupătorul de

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

siguranţă F şi apoi apăsând întrerupătorul trăgaci G

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

- opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci G

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

! dupăoprireainstrumentului,lamacontinuăsăse

www.skil.com)

roteascătimpdecâtevasecunde

Instrucţiuni de exploatare

DEPANAREA

- ţineţi maşina de tuns gazonul cu ambele mâini

Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,

- aşezaţi maşina de tuns gazonul pe marginea

cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă

gazonului şi tundeţi iarba în direcţia înainte

acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi

- întoarceţi la capătul fiecărei curse, suprapunând uşor

corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)

maşina pe porţiunea tunsă anterior

! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză

- utilizaţi maşina de tuns gazonul numai pe iarbă uscată

înaintedeinvestigareaproblemei

- păstraţi maşina de tuns gazonul la distanţă de

Instrumentul nu funcţionează

obiectele dure şi de plante

- nu este alimentat -> verificaţi sursa de alimentare

- pentru a tunde iarba mai lungă, setaţi mai întâi

(cablul de alimentare, întrerupătoarele, siguranţele)

mecanismul de tăiere la înălţimea de tăiere maximă,

- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt

apoi la o înălţime de tăiere mai mică

ştecher

! potriviţi-văritmuldemerscândtundeţiiarbăînaltă

82

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

prelungitor

- iarbă prea înaltă -> măriţi înălţimea de tăiere şi înclinaţi

instrumentul

Instrumentul funcţionează intermitent

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

prelungitor

- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul

de service

Instrumentul lasă iarba finisată neregulat sau motorul

merge greu

- înălţimea de tăiere prea mică -> măriţi înălţimea de

tăiere

- lamă tocită -> înlocuiţi lama

- partea inferioară a instrumentului este foarte înfundată

-> curăţaţi instrumentul

- lama este montată invers -> montaţi lama corect

Lama nu se roteşte

- lama este obstrucţionată -> îndepărtaţi blocajul

- şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/

şurubul lamei

Instrumentul vibrează anormal

- lamă deteriorată -> înlocuiţi lama

- şurub/piuliţă slăbit(ă) la lamă -> strângeţi piuliţa/

şurubul lamei

MEDIUL

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

ambalajele direct la pubelele de gunoi (numai pentru

ţările din Comunitatea Europeană)

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

electronice şi modul de aplicare a normelor în

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

a mediului inconjurător

- simbolul @ vă va reaminti acest lucru

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că acest product este

conform cu următoarele standarde sau documente

standardizate: EN 60335, EN 61000, EN 55014 în

conformitate cu regulile 2006/95/CE, 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

83

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 63 dB(A)

iar nivelul de putere a sunetului 83 dB(A) (abaterea

standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor 2,5 m/s² (metoda

mînă - braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744),

nivelul de zgomot garantat LWA se situează sub 86 dB(A)

(procedură de evaluare a conformităţii conform Anexei VI)

Autoritatea competentă: KEMA, Arnhem, NL

Numărul de identificare al autorităţii competente: 0344

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60335; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

02.01.2013

10



Косачказатрева 0710

УВОД

Този инструмент е предназначен за косене само на

домашни тревни площи

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

Проверете дали в опаковката се намират всички

части, както е показано на чертежа 2

Когато има липсващи или повредени части, моля,

свържете се с Вашия дилър

Инструкции за сглобяване 2

- поредицата от цифри, появяващи се на

илюстрациите, отговаря на поредицата от стъпки,

които трябва да се следват за сглобяване на

косачката за трева

! уверетесе,че4-теколелаAсамонтирани

така,кактоепоказанонаилюстрацията

! незабравяйтедамонтиратедържачана

кабелаBпредидасглобитесреднатадръжка

CигорнатадръжкаD

! затегнетездравовсичкивинтовеигайки

Прочетете внимателно това ръководство преди

употреба и го запазете за справки в бъдеще 4

ТЕXHИЧЕСКИПAРAМЕТРИ1

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА3

A Колело

B Ограничител на кабела

C Средна дръжка

D Горна дръжка

E Скоба за кабела

или усукани кабели увеличават риска от възникване

F Предпазен изключвател

на токов удар

G Спусъков включвател

e) Когатоработитеселектроинструментнавън,

H Осигурителна крилчата гайка

използвайтесамоудължителникабели,

J Кош за трева

предназначенизаработанаоткрито.

K Гаечен ключ

Използването на удължител, предназначен за

L Транспортна ръкохватка

работа на открито, намалява риска от възникване на

M Вентилационните отвоpи

токов удар

N Заден предпазен капак

f) Акосеналагаизползванетона

електроинструментавъввлажнасреда,

използвайтепредпазенпрекъсвачзаутечни

БЕЗОПАСНОСТ

токове. Използването на предпазен прекъсвач за

ОБЩИУКАЗАНИЯЗАБЕЗОПАСНАРАБОТА

утечни токове намалява опасността от възникване

на токов удар

ВНИМАНИЕ!Прочететевнимателновсички

3)БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

указания. Неспазването на приведените по долу

a) Бъдетеконцентрирани,следетевнимателно

указания може да доведе до токов удар, пожар и/или

действиятасиипостъпвайтепредпазливои

тежки травми. Съхранявайтетезиуказанияна

разумно.Неизползвайтеелектроинструмента,

сигурномясто. Използваният по-долу термин

когатостеуморениилиподвлияниетона

“електроинструмент” се отнася до захранвани от

наркотичнивещества,алкохолилиупойващи

електрическата мрежа електроинструменти (със

лекарства. Един миг разсеяност при работа с

захранващ кабел) и до захранвани от акумулаторна

електроинструмент може да има за последствие

батерия електроинструменти (без захранващ кабел)

изключително тежки наранявания

b) Работетеспредпазващоработнооблеклои

1)БЕЗОПАСНОСТНАРАБОТНОТОМЯСТО

винагиспредпазниочила. Носенето на подходящи

a) Поддържайтеработнотосимясточистои

за ползвания електроинструмент и извършваната

подредено. Безпорядъкът или недостатъчното

дейност лични предпазни средства, като дихателна

осветление могат да спомогнат за възникването на

маска, здрави плътнозатворени обувки със стабилен

трудова злополука

грайфер, защитна каска или шумозаглушители

b) Неработетеселектроинструментавсредас

(антифони), намалява риска от възникване на

повишенаопасностотвъзникваненаексплозия,в

трудова злополука

близостдолеснозапалимитечности,газовеили

c) Избягвайтеопасносттаотвключванена

прахообразниматериали. По време на работа в

електроинструментапоневнимание.Предида

електроинструментите се отделят искри, които могат

включитещепселавзахранващатамрежаилида

да възпламенят прахообразни материали или пари

поставитеакумулаторнатабатерия,се

c) Дръжтедецаистраничнилицанабезопасно

уверявайте,чепусковиятпрекъсвачев

разстояние,докатоработитес

положениеизключено. Ако, когато носите

електроинструмента. Ако вниманието Ви бъде

електроинструмента, държите пръста си върху

отклонено, може да загубите контрола над

пусковия прекъсвач, или ако подавате захранващо

електроинструмента

напрежение на електроинструмента, когато е

2)

БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИТОК

включен, съществува опасност от възникване на

a) Щепселътнаелектроинструментатрябвадае

трудова злополука

подходящзаползванияконтакт.Вникакъв

d) Предидавключитеелектроинструмента,се

случайнеседопускаизменянена

уверявайте,честеотстранилиотнеговсички

конструкциятанащепсела.Когатоработитесъс

помощниинструментиигаечниключове.

занулениелектроуреди,неизползвайте

Помощен инструмент, забравен на въртящо се

адаптеризащепсела. Ползването на оригинални

звено, може да причини травми

щепсели и контакти намалява риска от възникване

e) Ненадценявайтевъзможноститеси.Работетев

на токов удар

стабилноположениенатялотоивъввсеки

b) ИзбягвайтедопиранатялотоВидозаземени

моментподдържайтеравновесие. Така ще

тела,напр.тръби,отоплителниуреди,пещии

можете да контролирате електроинструмента

хладилници. Когато тялото Ви е заземено, рискът

по-добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана

от възникване на токов удар е по-голям

ситуация

c) Предпазвайтеелектроинструментасиотдъжди

f) Работетесподходящооблекло.Неработетес

влага. Проникването на вода в електроинструмента

широкидрехиилиукрашения.Дръжтекосатаси,

повишава опасността от токов удар

дрехитеиръкавицинабезопасноразстояниеот

d) Неизползвайтезахранващиякабелзацели,за

въртящисезвенанаелектроинструментите.

коитотойнеепредвиден,напр.заданосите

Широките дрехи, украшенията, дългите коси могат

електроинструментазакабелаилидаизвадите

да бъдат захванати и увлечени от въртящи се звена

щепселаотконтакта.Предпазвайтекабелаот

g) Акоевъзможноизползванетонавъншна

нагряване,омасляване,допирдоостриръбове

аспирационнасистема,сеуверявайте,четяе

илидоподвижнизвенанамашини.Повредени

включенаифункционираизправно.

84

Използването на аспирационна система намалява

СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТ

рисковете, дължащи се на отделящата се при работа

ПРИРАБОТАСКОСАЧКИЗАТРЕВА

прах

4)ВНИМАТЕЛНООТНОШЕНИЕКЪМ

ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА

ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ

4 Преди употреба прочетете ръководството с указания

a) Непретоварвайтеелектроинструмента.

5 Двойна изолация (не се изисква кабел за заземяване)

Използвайтеелектроинструментитесамо

6 Не излагайте инструмента на дъжд

съобразнотяхнотопредназначение. Ще работите

7Внимавайтезаопасносттаотнараняванеот

по-добре и по-безопасно, когато използвате

летящиотпадъци (дръжте околните на безопасно

подходящия електроинструмент в зададения от

разстояние от работната площ)

производителя диапазон на натоварване

8 Пазете се от острите ножове

b) Неизползвайтеелектроинструмент,чиито

9 Дръжте (удължителния захранващ кабел)

пусковпрекъсвачеповреден. Електроинструмент,

захранващия кабел далеч от въртящия се режещ нож

който не може да бъде изключван и включван по

0 Режещият нож продължава да се върти известно

предвидения от производителя начин, е опасен и

време след изключване на машината (непипайте

трябва да бъде ремонтиран

въртящиясенож)

c) Предидапроменятенастройкитена

! Изключете от бутона и от контакта преди

електроинструмента,дазаменятеработни

почистване/поддръжка или ако кабелът

инструментиидопълнителниприспособления,

(удължителят) е повреден или заплетен

кактоикогатопродължителновременямада

@ Не изхвърляйте инструмента заедно с битови отпадъци

използватеелектроинструмента,изключвайте

щепселаотзахранващатамрежаи/или

ОБЩИ

изваждайтеакумулаторнатабатерия. Тази мярка

Избягвайте да косите мокра трева

премахва опасността от задействане на

Потребителят носи отговорност за злополуки и

електроинструмента по невнимание

вреди, причинени на други хора или на тяхна

d) Съхранявайтеелектроинструментитенаместа,

собственост

къдетонемогатдабъдатдостигнатиотдеца.Не

Никога не работете с косачката, ако е повреден

допускайтетедабъдатизползваниотлица,

задният предпазен капак или кошът за трева

коитонесазапознатисначинанаработастяхи

Когато работите с косачката без кош за трева,

несапрочелитезиинструкции. Когато са в

уверете се, че задният предпазен капак е в

ръцете на неопитни потребители,

затворено положение (опасностотнараняване,

електроинструментите могат да бъдат изключително

причиненоотвъртящиясережещнож)

опасни

Винаги изключвайте щепсела от контакта

e) Поддържайтеелектроинструментитеси

- когато оставяте инструмента без надзор

грижливо.Проверявайтедалиподвижнитезвена

- преди да почиствате заседнали материали

функциониратбезукорно,далинезаклинват,

- преди да проверявате, почиствате или работите

далиимасчупениилиповреденидетайли,които

по инструмента

нарушаватилиизменятфункциитена

- след удар с чуждо тяло

електроинструмента.Предидаизползвате

- ако инструментът започне да вибрира ненормално

електроинструмента,сепогрижетеповредените

БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИТОК

детайлидабъдатремонтирани. Много от

Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в

трудовите злополуки се дължат на недобре

случай, че са повpедени, се объpнете към

поддържани електроинструменти и уреди

квалифициpан специалист за подмяна

f) Поддържайтережещитеинструментивинаги

Когато ползвате инструмента на влажно място,

добрезаточениичисти. Добре поддържаните

ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток

режещи инструменти с остри ръбове оказват

на задействане 30 mA максимум

по-малко съпротивление и се водят по-леко

Използвайте напълно развити и обезопасени

g) Използвайтеелектроинструментите,

разклонители с капацитет 16 A

допълнителнитеприспособления,работните

Използвайте само удължители от тип H05VV-F или

инструментиит.н.,съобразноинструкциитена

H05RN-F, предназначени за употреба на открито и

производителя.Сдейностиипроцедури,

снабдени с водоустойчиви щепсели и контакти

евентуалнопредписаниотразличнинормативни

Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте

документи. Използването на електроинструменти

кабела (удължителя)

за различни от предвидените от производителя

Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,

приложения повишава опасността от възникване на

масло и остpи pъбове

трудови злополуки

Периодично проверявайте удължителя и го

5)ПОДДЪРЖАНЕ

подменете, ако е повреден (неподходящите

a) Допускайтеремонтътнаелектроинструментите

удължителиможедасаопасни)

Видасеизвършвасамоотквалифицирани

БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

специалистиисамосизползванетонаоригинални

Не работете с косачката боси или с отворени

резервничасти. По този начин се гарантира

сандали; винаги носете здрави обувки и дълги

съхраняване на безопасността на електроинструмента

панталони

85

Запознайте се с управлението и правилното

Бъдете особено внимателни при смяна на посоката

ползване на инструмента

на движение по склонове

Никога не косете в непосредствена близост до хора

Никога не вдигайте или принасяйте косачката при

(особено деца) или животни

работещ електродвигател

• Винагидръжтеръцетеикракатанастраниот

Изключете инструмента и извадете щепсела от

въртящитесечасти

контакта, ако захранващият кабел или удължителят

• Винагистойтедалечототворазаизхвърлянена

бъде срязан, повреден или заплетен (непипайте

тревата

кабелапредидаизвадитещепселаотконтакта)

Включвайте машината в съответствие с

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

инструкциите, като внимавате краката Ви да са на

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

безопасно разстояние от режещия нож

квалифициpано лице

Тозиинструментнеепредназначензаупотреба

отстрананалица(включителнодеца)с

УПОТРЕБА

намаленифизически,сетивниилиумствени

Ограничител на кабела #

способности,илитакива,коитоняматнужните

- закачете извивката на удължителя на

познанияиопит,осенакотенесапод

ограничителя B както е показано на фигурата

компетентноръководство,илиаконесабили

- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя

съответноинструктиранипоотношение

Регулиране на височината на рязане (30-50-70 мм) $

употребатанаинструментаотстрананалицето,

! извадетещепселаотзахранващияизточники

отговарящозатяхнатабезопасност (местните

сеуверете,чережещиятножеспрялдасе

разпоредби може да налагат ограничение върху

върти

възрастта на оператора)

- обърнете косачката наопаки

• Непозволявайтедецадаиграятсинструмента

- поставете оста на предните колела и оста на

Работете с косачката само като ходите (не тичайте)

задните колела в желаната от Вас позиция на

Поддържайте подходяща опора на краката по

височината на рязане (30, 50 или 70 мм)

склонове и не косете при много стръмни наклони

! уверетесе,чечетиритеколеласафиксирани

Бъдете изключително внимателни, когато косите

веднаисъщапозициянависочинатана

назад или дърпате косачката към Вас

рязане

ПРЕДИУПОТРЕБА

Обезопасяващ прекъсвач за включване/ изключване %

Пpеди да започнете pабота, винаги пpовеpявайте

Не позволява случайното включване на инструмента

как pаботи инстpумента и в случай на дефект

- включете инструмента, като първо натиснете

незабавно го дайте за pемонт на квалифициpано

предпазен изключвател F и след това спусъков

лице; никога не отваpяйте сами електpоинстpумента

включвател G

Проверете основно тревната площ, където ще се

- изключете инструмента като освободите спусъков

използва косачката, и отстранете всички твърди

включвател G

предмети, които биха могли да бъдат захванати и

! следизключваненаинструментарежещият

изхвърлени от режещия механизъм

ножпродължавадасевъртиняколкосекунди

Винаги бъдете сигурни, че режещият механизъм е в

Инструкции за работа

добро работно състояние (подменете износените

- дръжте косачката с двете ръце

или повредени части)

- поставете косачката в края на тревната площ и

Поддържайте затегнати всички гайки, болтове и

косете в посока напред

винтове, за да сте сигурни, че косачката е в

- обърнете посоката на движение в края на всеки

безопасно работно състояние

завой, като леко препокриете предишната

ПРИУПОТРЕБА

отрязана ивица

Косете само при достатъчна дневна светлина или

- използвайте косачката само за рязане на суха

подходящо изкуствено осветление

трева

Не накланяйте косачката при пускане или спиране

- дръжте косачката далеч от твърди предмети и

на електродвигателя, освен ако не се налага

растения

косачката да се наклони, за да се пусне във висока

- за косене на висока трева първо поставете

трева (в този случай не я накланяйте повече от

режещия механизъм на максималната височина

абсолютно необходимото и накланяйте само частта,

на рязане, а след това на по-малка височина на

която е далеч от оператора); винаги дръжте здраво

рязане

косачката с двете си ръце преди да я върнете на

! променетескоросттасинаходене,когато

земята

коситевисокатрева

Уверявайте се, че режещият нож е напълно спрял да

Съхранение ^

се върти, когато накланяте косачката за

- за спестяване на значително пространство за

преминаване през непокрити с трева участъци и

съхранение сгънете дръжката на инструмента

когато я транспортирате до или от площта, която ще

(като използвате крилчатата гайка H 3) и

се коси

оставете инструмента на съхранение, както е

По наклонен терен косете винаги напречно на

показано на илюстрацията; първоизпразнете

наклона (никога нагоре и надолу)

кошазатрева

86

! уверетесе,че(удължителниятзахранващ

! изключетеинструментаиизвадетещепсела

кабел)захранващияткабелнеезахванат,

отконтактапредидапроучватепроблема

когатосгъвате/разгъватедръжкатана

Инструментът не работи

инструмента(недопускайтеръкохваткатада

- няма захранване -> проверете захранването

пада)

(захр. кабел, прекъсвачи, предпазители)

- не поставяйте други предмети върху косачката,

- повреден контакт -> ползвайте друг контакт

когато се оставя на склад

- повреден удължител -> сменете удължителя

- съхранявайте косачката в закрито и сухо

- тревата е твърде висока -> увеличете височината

помещение

на рязане и наклонете инструмента

Инструментът работи с прекъсване

- повреден удължител -> сменете удължителя

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към

Този инструмент не е предназначен за

дистрибутор/сервиз

професионална употреба

След машината остава неравно окосена трева или

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

електродвигателят работи тежко

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

- височината на рязане е твърде малка -> увеличете

отвоpи M 3)

височината на рязане

След всяко използване почиствайте косачката с

- режещият нож е затъпен -> подменете режещия

ръчна четка и меко парче плат

нож

! неизползвайтевода(особеноструисвисоко

- долната част на машината е задръстена ->

налягане)

почистете машината

- отстранявайте сбитата отрязана трева от зоната

- ножът е монтиран обратно -> монтирайте ножа

на ножовете с дървено или пластмасово

правилно

приспособление

Режещият нож не се върти

Редовно проверявайте дали кошът за трева не е

- режещият нож е блокиран -> отстранете

износен или повреден

препятствието

Редовно проверявайте за износени или повредени

- гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен

ножове или болтове и ги подменяйте в комплект, за

-> затегнете гайката/болта на ножа

да запазите баланса

Инструментът вибрира необичайно

Смяна на режещия нож &

- режещият нож е повреден -> подменете режещия

! извадетещепселаотзахранващияизточники

нож

свалетекошазатреваJ3

- гайката/болтът на ножа е разхлабена/разхлабен

! носетезащитниpъкавици

-> затегнете гайката/болта на ножа

- обърнете косачката наопаки

- свалете/монтирайте режещия нож, като

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

използвате гаечния ключ K, както е показано на

илюстрацията

Неизхвърляйтеелектроуредите,

! използвайтесамовзаимозаменяемирежещи

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

ножовеоттипаHL 5121

отпадъци (само за страни от ЕС)

- грижливо почистете областта на вала и долната

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

страна на инструмента преди да монтирате

износени електрически и електронни уреди и

режещия нож

отразяването й в националното законодателство

! докатомонтиратережещиянож,уверетесе,

износените електроуреди следва да се събират

чедватаотвораXпасватидеалнонадвата

отделно и да се предават за рециклиране според

знаказацентриранеY

изискванията за опазване на околната среда

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

- за това указва символът @ тогава когато трябва

изпитване възникне повреда, инструмента да се

да бъдат унищожени

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

електроинструменти на SKIL

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

НА

доказателство за покупката му в тъpговския

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

Декларираме на изцяло наша отговорност, че това

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

изделие е съобразено със следните стандарти или

сxемата за сеpвизно обслужване на

стандартизирани документи: EN 60335, EN 61000,

електpоинстpумента, можете да намеpите на

EN 55014 в съответствие с нормативната уредба на

адpес www.skil.com)

2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG,

2011/65/EC

ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ

В следващия списък са включени признаците за

проблеми, вероятните причини и начините за

отстраняване (ако това не помогне за откриване и

отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия

дистрибутор или сервиз)

87

Подробнитехническиописанияпри:

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

88

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 63 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 83 dB(A) (стандартно

отклонение: 3 dB), а вибрациите са 2,5 м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

Измерено в съответствие с 2000/14/EC (EN/ISO 3744),

гарантираното ниво на акустичната мощност LWA е

по-ниско от 86 dB(A) (процедура за оценка на

съвместимостта съгласно приложение VІ)

Нотифициран орган : KEMA, Arnhem, NL

Идентификационен номер на нотифицирания орган:

0344

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60335; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа



! nezabudnitenamontovaťpríchytkusieťového

káblaBpredtým,akonamontujetestrednúčasť

rukoväteCahornúčasťrukoväteD

! pevneutiahnitevšetkyskrutkyamatice

Pred použitím si dôkladne prečítajte tento návod a

uchovajte ho pre prípad potreby v budúcnosti 4

TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE 1

ČASTINÁSTROJA3

A Koleso

B Príchytka sieťového kábla

C Stredná rukoväť

D Horná rukoväť

E Príchytka na kábel

F Bezpečnostný spínač

G Prepínač

H Bezpečnostná krídlová matica

J Zberná nádoba na trávu

K Maticový kľúč

L Prepravná rúčka

M Vetracie štrbiny

N Zadný ochranný kryt

BEZPEČNOSŤ

VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNY

POZOR!Prečítajtesivšetkyvýstražnéupozornenia

abezpečnostnépokyny. Zanedbanie dodržiavania

výstražných upozornení a pokynov uvedených v

nasledujúcom texte môže mať za následok zásah

elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké

poranenie. Tietovýstražnéupozorneniaa

bezpečnostnépokynystarostlivouschovajtena

budúcepoužitie. Pojem ručné “elektrické náradie”

používaný v nasledujúcom texte sa vzťahuje na ručné

elektrické náradie napájané zo siete (s prívodnou šnúrou) a

na ručné elektrické náradie napájané akumulátorovou

batériou (bez prívodnej šnúry)

1)BEZPEČNOSŤNAPRACOVISKU

a) Udržiavajtesvojepracoviskočistéaupratané.

Neporiadok na pracovisku alebo neosvetlené časti

pracoviska môžu viesť k úrazom

b) Nepracujteelektrickýmnáradímvprostredí

ohrozenomvýbuchom,vktoromsanachádzajú

Kosačka 0710

horľavékvapaliny,plynyaleboprach. Elektrické náradie

produkuje iskry, ktoré môžu prach alebo pary zapáliť

ÚVOD

c) Detiainéosobyudržiavajtepočaspráceod

ručnéhoelektrickéhonáradiavdostatočnej

Tento nástroj je určený iba na kosenie domáceho trávnika

vzdialenosti. V prípade odpútania Vašej pozornosti by

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

ste mohli stratiť kontrolu nad náradím

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa

2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

obrázka 2

a) Zástrčkaprívodnejšnúrysamusíhodiťdonapájacej

Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte

zásuvky.Zástrčkasavžiadnomprípadenesmie

sa na svojho predajcu

meniť.Priuzemnenýchspotrebičochnepoužívajte

Návod na montáž 2

spolusnimižiadneadaptéry. Nezmenená zástrčka a

- poradie čísel zobrazených na nákrese zodpovedá

vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom

poradiu krokov potrebných pri montáži kosačky

b) Vyhýbajtesatelesnémukontaktuspovrchovými

! skontrolujte,čisúvšetky4kolesáA

plochamiuzemnenýchspotrebičov,akosú

namontovanépodľaobrázka

elektrické rúry, vyhrievacie telesá, sporáky a

chladničky. Keď je Vaše telo uzemnené, riziko zásahu

4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM

elektrickým prúdom je vyššie

NÁRADÍMAJEHOPOUŽÍVANIE

c) Chráňteručnéelektrickénáradiepreddažďoma

a) Náradienepreťažujte.Presvojuprácupoužívajte

vlhkom. Vniknutie vody do ručného elektrického náradia

určenéelektrickénáradie. Pomocou vhodného

zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom

ručného elektrického náradia budete môcť v uvedenom

d) Nepoužívajteprívodnúšnúrunaprenášanie

rozsahu výkonu pracovať lepšie a bezpečnejšie

náradia,najehovešanie,anizaňunevyťahujte

b) Nepoužívajtežiadneručnéelektrickénáradie,ktoré

zástrčkuzozásuvky.Prívodnúšnúruchráňtepred

mápokazenývypínač. Ručné elektrické náradie, ktoré

horúčavou,olejom,ostrýmihranamialebo

sa už nedá zapínať alebo vypínať, je nebezpečné a treba

pohybujúcimisačasťamináradia. Poškodené alebo

ho dať opraviť

zauzlené šnúry zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom

c) Skôrakozačnetenáradienastavovaťalebo

e) Akpracujetesručnýmelektrickýmnáradímvonku,

prestavovať,vymieňaťpríslušenstvoaleboskôr,

používajtelentaképredlžovaciešnúry,ktorésú

akoodložítenáradie,vždyvytiahnitezástrčku

schválenéprepoužívanievovonkajších

sieťovejšnúryzozásuvky. Toto bezpečnostné

priestoroch. Používanie predlžovacej šnúry určenej do

opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu náradia

vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým

d) Nepoužívanéručnéelektrickénáradieuschovávajte

prúdom

mimodosahudetí.Nedopusťte,abyručnéelektrické

f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického

náradiepoužívaliosoby,ktorésnímniesú

náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač

dôkladneoboznámené,aleboktorésineprečítali

uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača

tentoNávodnapoužívanie. Ak ručné elektrické

uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým

náradie používajú neskúsené osoby, stáva sa

prúdom

nebezpečným nástrojom

3)BEZPEČNOSŤOSÔB

e) Elektrickénáradiestarostlivoošetrujte.

a) Buďtepozorní,dávajtepozornato,čorobíteak

Skontrolujte,čipohyblivésúčiastkynáradia

práciselektrickýmnáradímpristupujterozumne.

bezchybnefungujúaneblokujúačiniesúzlomené

Nepoužívajteelektrickénáradie,keďsteunavení

alebopoškodenéniektorésúčiastky,ktorébymohli

alebokeďstepodvplyvomdrog,alkoholualebo

negatívneovplyvniťfungovanieručného

liekov. Chvíľa nepozornosti pri používaní náradia môže

elektrickéhonáradia.Predpoužitímručného

viesť k vážnym poraneniam

elektrickéhonáradiadajtepoškodenésúčiastky

b) Nosteosobnéochrannépomôcky,ochrannýodeva

opraviť. Nejeden úraz bol spôsobený zle udržiavaným

vždymajtenasadenéochrannéokuliare. Nosenie

náradím

pracovného odevu a používanie ochranných pomôcok ako

f) Používanénástrojeudržiavajteostréačisté.

ochrannej dýchacej masky, bezpečnostných

Starostlivo ošetrované nástroje s ostrými reznými

protišmykových topánok, prilby alebo chrániča sluchu,

hranami sa menej často zablokujú a ich vedenie je

podľa druhu elektrického náradia, znižuje riziko poranenia

podstatne ľahšie

c) Vyhýbajtesaneúmyselnémuuvedeniuručného

g) Používajteručnéelektrickénáradie,príslušenstvo,

elektrickéhonáradiadočinnosti.Predzasunutím

pracovnénástrojeapod.podľatýchtopokynov.

zástrčkydozásuvkya/alebopredpripojením

Zohľadnitepritomkonkrétnepracovnépodmienkya

akumulátora,predchytenímaleboprenášaním

činnosť,ktorúmátevykonať.Používanie ručného

ručnéhoelektrickéhonáradiasavždypresvedčtesa,

elektrického náradia na iné ako určené účely môže viesť

čijeručnéelektrickénáradievypnuté. Ak budete mať

k nebezpečným situáciám

pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na

5) SERVIS

vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na

a) Ručnéelektrickénáradiezvertedoopravylen

elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za následok nehodu

kvalifikovanémupersonáluapoužívajtelen

d) Skôrakoručnéelektrickénáradiezapnete,

originálnenáhradnésúčiastky. Tým sa zabezpečí

odstráňtenastavovacieamontážnenástroje. Nástroj

zachovanie bezpečnosti ručného elektrického náradia

alebo kľúč, ktorý sa nachádza v pohyblivej časti náradia,

ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉPOKYNYPRE

môže spôsobiť poranenie

KOSAČKYNATRÁVNIK

e) Nepreceňujtesa.Zabezpečtesipevnýpostoja

neprestajneudržiavajterovnováhu. Takto budete

VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI

môcť ručné elektrické náradie v neočakávaných

4 Pred použitím si prečítajte návod na obsluhu

situáciách lepšie kontrolovať

5 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)

f) Priprácinostevhodnýpracovnýodev.Nenoste

6 Nástroj nevystavujte dažďu

širokéodevyanemajtenasebešperky.Dbajtena

7 Dávajte pozor na riziko poranenia spôsobeného

to,abystemalivlasy,odevarukavicevdostatočnej

odletujúcim odpadom (zaistite, aby boli okolostojace

vzdialenostiodpohybujúcichsačastínáradia.

osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru)

Pohybujúce sa časti náradia by mohli zachytiť voľné

8 Pozor na ostré čepele

oblečenie, šperky alebo dlhé vlasy

9 Sieťový (predlžovací) kábel chráňte pred rotujúcou

g) Akmožnonamontovaťzariadenienaodsávanie

strihacou čepeľou

alebozachytávanieprachu,presvedčítesa,čije

0 Strihacia čepeľ rotuje krátky čas aj po vypnutí prístroja

pripojenéasprávnepoužívané. Používanie

(nedotýkajtesarotujúcejčepele)

odsávacieho zariadenia a zariadenia na zachytávanie

prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom

89

! Pred čistením/vykonávaním údržby alebo v prípade

Na svahu si dávajte pozor na pevnosť terénu a nikdy

poškodeného alebo zamotaného (predlžovacieho)

nekoste extrémne strmé svahy

sieťového kábla nástroj vypnite a odpojte zástrčku

Pri posúvaní kosačky dozadu alebo ťahaní smerom k

@ Nástroj nevyhadzujte do komunálneho odpadu

sebe buďte extrémne opatrní

PREDPOUŽITÍM

VŠEOBECNE

Skontrolujte či je nástroj v poriadku pred každým

Nekoste mokrý trávnik

použitím; ak má nástroj poruchu, nikdy ho neotvorte sám,

Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich

ale ho dajte ihneď opraviť kvalifikovanej osobe

majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ

Dôkladne skontrolujte priestor, v ktorom sa bude kosačka

Kosačku nepoužívajte, ak je poškodený zadný ochranný

používať a odstráňte z neho všetky tvrdé predmety, ktoré

kryt alebo zberná nádoba na trávu

by kosačka mohla zachytiť a vymrštiť zo strihacieho

Ak kosíte bez zbernej nádoby na trávu, skontrolujte, či je

mechanizmu

zadný ochranný kryt v zatvorenej polohe

Vždy sa presvedčite, či strihací mechanizmus riadne

(nebezpečenstvozraneniarotujúcoustrihacou

funguje (vymeňte opotrebované alebo poškodené súčasti)

čepeľou)

Všetky matice a skrutky musia byť riadne utiahnuté, aby

Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky

bola kosačka plne funkčná a bezpečná

- keď nechávate nástroj bez dozoru

POĆASPRÁCE

- pred odstránením zaseknutého materiálu

Koste len pri dostatočnom slnečnom alebo umelom

- pred kontrolou, čistením alebo pracovaním na nástroji

osvetlení

- po zasiahnutí cudzieho predmetu

Kosačku pri štartovaní alebo zapínaní motora

- keď nástroj začne neobvykle vibrovať

nenakláňajte, okrem prípadu, ak kosačku musíte nakloniť

ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

kvôli štartovaniu vo vysokej tráve (v tomto prípade

Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru

kosačku nenakláňajte viac, než je nevyhnutné, a

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

nakloňte tú časť, ktorá je ďalej od používateľa); pred

Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite

umiestnením kosačky na zem vždy skontrolujte, či máte

zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)

ruky v pracovnej polohe

so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA

Ak kosačku nakláňate pri prenášaní mimo trávnika alebo

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

pri jej doprave z trávnika alebo na trávnik, skontrolujte, či

šnúru s kapacitou 16 A

sa strihacia čepeľ úplne zastavila

Používajte len predlžovacie sieťové káble typu H05VV-F

Ak kosíte na svahu, postupujte šikmo (nikdy nie hore a

alebo H05RN-F, ktoré sú určené na vonkajšie použitie a

dole)

majú vodotesnú spojovaciu zásuvku

Pri zmene smeru kosenia na svahu buďte veľmi opatrný

Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho

Ak beží motor, kosačku nezdvíhajte ani neprenášajte

nepritláčajte alebo neťahajte

Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky, ak je

Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom

napájací sieťový kábel alebo predlžovací sieťový kábel

a ostrými hranami

prerezaný, poškodený alebo zamotaný (nedotýkajtesa

Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a

sieťovéhokáblapredodpojenímzástrčky)

vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

BEZPEČNOSŤOSÔB

Kosačku nepoužívajte naboso ani v otvorených

POUŽITIE

sandáloch; vždy noste pevné topánky a dlhé nohavice

Príchytka sieťového kábla #

Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym

- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na

použitím nástroja

príchytku B podľa obrázka

Nikdy nekoste v bezprostrednej blízkosti ľudí (hlavne nie

- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol

detí) a zvierat

zaistený

• Rukyanohyudržujtevdostatočnejvzdialenostiod

Nastavenie výšky kosenia (30-50-70 mm) $

rotujúcichčastíkosačky

! odpojtenástrojzosieťovéhonapájania

• Nepribližujtesakvyhadzovaciemuotvoru

- otočte kosačku naopak

Motor zapnite podľa pokynov a pri zapínaní stojte v

- prednú aj zadnú os kolies umiestnite do požadovanej

dostatočnej vzdialenosti od strihacej čepele

výšky kosenia (30, 50 alebo 70 mm)

Tentonástrojniejeurčenýnapoužitieosobami

! skontrolujte,čisúvšetkyštyrikolesáumiestnené

(vrátanedetí),ktorémajúzníženéfyzické,zmyslové

vrovnakejvýškekosenia

alebo mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok

Bezpečnostný spínač zapnutie/vypnutie %

skúsenostíavedomostí,pokiaľnadniminieje

Zabraňuje náhodnému zapnutiu nástroja

dozor alebo im neboli poskytnuté pokyny

- ak chcete náradie zapnúť, stlačte najskôr bezpečnostný

zahŕňajúcepoužitietohtonástrojaosobou,ktoráje

vypínač F a potom potiahnite prepínač G

zodpovednázaichbezpečnosť (vek používateľa môže

- vypnete náradie uvoľnením prepínača G

byť obmedzený miestnymi predpismi)

! čepeľešteniekoľkosekúndrotujeajpovypnutí

• Uistitesa,žesadetisnástrojomnehrajú

nástroja

Kosačku používajte len rýchlosťou bežnej chôdze

(nebežte s ňou)

90

Návod na používanie

RIEŠENIE PROBLÉMOV

- držte kosačku oboma rukami

Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,

- presuňte kosačku na okraj trávnika a koste smerom

možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie

dopredu

je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho

- na konci každej otáčky sa vráťte a ešte raz pokoste

predajcu alebo servisné stredisko)

kúsok predchádzajúceho pokoseného pásu

! pred skúmaním problému vypnite nástroj a

- kosačku používajte len na kosenie suchej trávy

odpojtezástrčku

- vyhýbajte sa s kosačkou tvrdým predmetom a rastlinám

Nástroj nefunguje

- pri kosení vysokej trávy najprv nastavte strihací

- nefunguje napájanie -> skontrolujte napájanie (silový

mechanizmus na maximálnu výšku strihania, až

kábel, stýkačové ističe, poistky)

následne nastavte malú výšku strihania

- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku

! prikosenívysokejtrávyupravterýchlosťchôdze

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

Uskladnenie ^

predlžovací sieťový kábel

- ak chcete ušetriť značný priestor, zložte rukoväť

- tráva je príliš vysoká -> zväčšite výšku kosenia a

kosačky (pomocou krídlovej matice H 3) a kosačku

nakloňte kosačku

uskladnite podľa obrázka; najprv vyprázdnite

Nástroj pracuje prerušovanie

zbernú nádobu na trávu

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

! priskladaní/rozkladanírukovätekosačky

predlžovací sieťový kábel

skontrolujte,či(predlžovací)kábelniejeniekde

- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/

zachytený(nepustiterukoväť)

servisné stredisko

- pri skladovaní kosačky na ňu neukladajte iné predmety

Kosačka kosí nerovnomerne alebo motor sa namáha

- kosačku vždy odložte na suché miesto v interiéri

- príliš nízka výška kosenia -> zväčšite výšku kosenia

- čepeľ je tupá -> vymeňte čepeľ

- spodná časť kosačky je veľmi zanesená -> vyčistite

ÚDRŽBA/SERVIS

kosačku

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

- čepeľ je namontovaná opačne -> namontujte čepeľ

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

správne

vetracie štrbiny M 3)

Čepeľ nerotuje

Po každom použití kosačku očistite kefou a mäkkou utierkou

- čepeľ má v ceste prekážku -> odstráňte prekážku

! nepoužívajtevodu(ahlavnenievysokotlakové

- matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/ skrutku

spreje)

dotiahnite

- z oblasti čepele pomocou dreveného alebo plastového

Nástroj neobvykle vibruje

nástroja odstráňte nahromadené kusy nakosenej trávy

- strihacia čepeľ je poškodená -> vymeňte strihaciu čepeľ

Pravidelne kontrolujte, či zberná nádoba na trávu nie je

- matica/skrutka čepele sú povolené -> maticu/skrutku

opotrebovaná alebo poškodená

dotiahnite

Pravidelne kontrolujte, či čepele alebo skrutky nie sú

opotrebované alebo poškodené; vymieňajte ich všetky

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

naraz, zachováte tak rovnomernosť chodu

Výmena strihacej čepele &

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

! zástrčkuodpojteodsieteaodstráňtezbernú

nevyhadzujte do komunálneho odpadu (len pre štáty EÚ)

nádobu na trávu J 3

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

! používajteochrannérukavice

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

- otočte kosačku naopak

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

- strihaciu čepeľ odmontujte/namontujte pomocou

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

maticového kľúča K podľa obrázka

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

! používajteibanáhradnéstrihaciečepeletypu

ekologicky šetrnej recyklácii

HL 5121

- pripomenie vám to symbol @, keď ju bude treba

- pred montážou strihacej čepele dôkladne očistite

likvidovať

oblasť hriadeľa a spodnú stranu kosačky

! primontážistrihacejčepeleskontrolujte,čidva

VYHLÁSENIE O ZHODE

výstupkyYpresnezapadlidootvorovX

Výhradne na našu vlastnú zodpovednosť prehlasujeme,

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole predsa

že tento výrobok zodpovedá nasledujúcim normám alebo

len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu vykonať

normovaným dokumentom: EN 60335, EN 61000,

autorizovanej servisnej opravovni elektrického náradia SKIL

EN 55014 v súlade s predpismi 2006/95/EG,

- pošlite nástroj bez rozmontovania spolu s dôkazom

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

www.skil.com)

91

Súbor technickej dokumentácie sa nachádzajú na

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

4825 BD Breda, NL

92

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60335 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 63 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

83 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú 2,5

m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,

nameraná v súlade s normou 2000/14/EC (EN/ISO

3744), je nižšia ako 86 dB(A) (postup hodnotenia

konformity podľa prílohy VI)

Oboznámený orgán: KEMA, Arnhem, NL

Identifikačné číslo oboznámeného orgánu: 0344

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60335;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete



Prije uporabe pažljivo pročitajte ovaj priručnik s uputama

i spremite ga za kasniju uporabu 4

TEHNIČKIPODACI1

DIJELOVI ALATA 3

A Kotač

B Držač kabela

C Srednja ručica

D Gornja ručica

E Kopča kabela

F Sigurnosni prekidač

G Prekidač

H Sigurnosna krilna matica

J Kutija za travu

K Stezač

L Rukohvat za nošenje

M Otvori za strujanje zraka

N Stražnja zaštita

SIGURNOST

OPĆEUPUTEZASIGURANRAD

PAŽNJA!Trebapročitatisvenapomeneosigurnosti

i upute. Ako se ne bi poštivale napomene o sigurnosti i

upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške

ozljede. Sačuvajtesvenapomeneosigurnostiiupute

zabudućuprimjenu. U daljnjem tekstu korišten pojam

“električni alat” odnosi se na električne alate s priključkom

na električnu mrežu (s mrežnim kabelom) i na električne

alate s napajanjem iz aku baterije (bez mrežnog kabela)

1) SIGURNOST NA RADNOM MJESTU

a) Vašeradnopodručjeodržavajtečistoiuredno. Nered

ili neosvijetljeno radno područje mogu doći do nezgoda

b) Suređajemneraditeuokoliniugroženoj

eksplozijom,ukojojsenalazezapaljivetekućine,

plinoviiliprašina. Električni alati proizvode iskre koje

mogu zapaliti prašinu ili pare

c) Djecuiostaleosobedržitedaljetijekomkorištenja

električnogalata. Ako bi skrenuli pozornost sa posla

mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

a) Priključniutikačuređajatrebaodgovaratiutičnici.

Kosilica za travu 0710

Nautikačuseniukojemslučajunesmijuizvoditi

izmjene.Nekoristiteadapterskeutikačezajednosa

UVOD

uređajimakojisuzaštićeniuzemljenjem. Originalni

utikač i odgovarajuće utičnice smanjuju opasnost od

Ovaj uređaj namijenjen je samo košnji trave na kućnim

električnog udara

travnjacima

b) Izbjegavajtedodirtijelasuzemljenimpovršinama

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

kaoštosucijevi,centralnogrijanje,štednjacii

Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2

hladnjaci. Postoji povećana opasnost od električnog

Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se

udara ako je vaše tijelo uzemljeno

svom dobavljaču

c) Držiteuređajdaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode u

Upute za sklapanje 2

električni uređaj povećava opasnost od električnog udara

- redoslijed brojeva na nacrtu odgovara redoslijedu

d) Priključnikabelnekoristitezanošenje,vješanjeili

koraka za sklapanje kosilice

zaizvlačenjeutikačaizutičnice.Držitekabeldalje

! paziteda4kotačaAbudumontiranakaonaslici

odizvoratopline,ulja,oštrihrubovailipomičnih

! nemojtezaboravitimontiratidržačkabelaBprije

dijelovauređaja. Oštećen ili usukan kabel povećava

montažesrednjeCigornjeručiceD

opasnost od električnog udara

! čvrstopritegnitesvevijkeimatice

e) Akoselektričnimuređajemraditenaotvorenom,

oštećenidanegativnodjelujunafunkcijuuređaja.

koristitesamoprodužnikabelodobrenzauporabu

Popraviteoštećenedijeloveprijeuporabeuređaja.

na otvorenom. Primjena produžnog kabela prikladnog

Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u loše održavanim

za uporabu na otvorenom smanjuje opasnost od

uređajima

električnog udara

f) Reznealateodržavajteoštrimičistim. Pažljivo

f) Akosenemožeizbjećiuporabaelektričnogalatau

održavani rezni alati s oštrim oštricama neće se zaglaviti i

vlažnojokolini,upotrijebitesigurnosnasklopkaza

lakši su za vođenje

propuštanjeuzemlju. Upotrebom sigurnosne sklopke

g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd.,

za propuštanje u zemlju smanjuje se opasnost od

prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir

električnog udara

radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba

3) SIGURNOST LJUDI

električnih alata za neke druge primjene različite od

a) Buditeoprezni,paziteštočiniteipostupajte

predviđenih, može doći do opasnih situacija

razumnokodradaselektričnimalatom.Nekoristite

5) SERVIS

uređajakosteumorniilipodutjecajemopojnih

a) Popravakuređajaprepustitesamokvalificiranom

sredstava, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod

stručnomosobljuisamosoriginalnimrezervnim

uporabe uređaja može doći do ozbiljnih ozljeda

dijelovima. Na taj će se način postići održanje stalne

b) Nositesredstvaosobnezaštiteiuvijekzaštitne

sigurnosti uređaja

naočale. Nošenje sredstava osobne zaštite, kao što je

POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA OSOBE KOJE

zaštitna maska, sigurnosne cipele koje ne klize, zaštitne

UPRAVLJAJU KOSILICOM ZA TRAVU

kacige ili štitnika za sluh, ovisno od vrste i primjene

električnog alata, smanjuje opasnost od nezgoda

POJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU

c) Izbjegavajtenehotičnopuštanjeurad.Prijenego

4 Prije upotrebe pročitajte korisnički priručnik

štoćeteutaknutiutikačuutičnicui/ilistaviti

5 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)

aku-bateriju,provjeritejelielektričnialatisključen.

6 Uređaj nikada ne izlažite kiši

Ako kod nošenja električnog alata imate prst na

7Pazitenaopasnostodozljedakojeizazivaleteći

prekidaču ili se uključen uređaj priključi na električno

otpadni materijal (sve osobe moraju biti na sigurnoj

napajanje, to može dovesti do nezgoda

udaljenosti od područja rada)

d) Prijenegoštouređajuključite,uklonitealateza

8 Pazite na oštrice

podešavanjeilivijčaneključeve. Alat ili ključ koji se

9 Držite (produžni) kabel podalje od okretnih reznih oštrica

nalazi u rotirajućem dijelu uređaja može doći do nezgoda

0 Rezna oštrica nastavlja se okretati još neko vrijeme

e) Ne precjenjujte svoje sposobnosti. Zauzmite

nakon isključivanja uređaja (nemojte je dodirivati)

siguranistabilanpoložajtijelaidržiteusvakom

! Isključite i iskopčajte utikač prije čišćenja/održavanja ili

trenutkuravnotežu. Na taj način možete uređaj bolje

ako je (produžni) kabel oštećen ili zapetljan

kontrolirati u neočekivanim situacijama

@ Uređaj ne bacajte u kučni otpad

f) Nositeprikladnuodjeću.Nenositeširokuodjećuili

nakit.Nekavašakosa,odjećairukavicebudušto

OPĆENITO

daljeodpomičnihdijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili

Nemojte rukovati kosilicom po mokrim travnjacima

dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja

Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti

g) Ako se mogu montirati naprave za usisavanje i

prouzročene osobama ili njihovoj imovini

hvatanjeprašine,provjeritedalisuistepriključenei

Nikada nemojte rukovati uređajem ako su oštećene

da li se pravilno koriste. Primjena naprave za

stražnja zašita ili kutija za travu

usisavanje može smanjiti ugroženost od prašine

Kada rukujete uređajem bez kutije za travu, stražnja

4)BRIŽLJIVAUPORABAELEKTRIČNIHALATA

zaštita mora biti u zatvorenom položaju (opasnost

a) Nepreopterećujteuređaj.Koristitezavašeradove

ozljedeizazvaneokretnomreznomoštricom)

zatopredviđenelektričnialat. S odgovarajućim

Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja

električnim alatom radit ćete bolje i sigurnije, u

- ako ostavljate uređaj bez nadzora

navedenom području učinka

- prije čišćenja zaglavljenog materijala

b) Nekoristiteelektričnialatčijijeprekidač

- prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju

neispravan. Električni alat koji se više ne može uključiti

- nakon udarca u strano tijelo

ili isključiti, opasan je i treba se popraviti

- uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati

c) Izvuciteutikačizmrežneutičnicei/iliizvadite

ELEKTRIČNASIGURNOST

aku-baterijuprijepodešavanjauređaja,zamjene

Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti

priborailiodlaganjauređaja. Ovim mjerama opreza

zamjenu od kvalificiranog električara

spriječit će se nehotično pokretanje uređaja

Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za

d) Nekorišteneelektričnealatespremiteizvandosega

zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od

djece.Nedopustitedauređajkoristeosobekojes

maksimalno 30 mA

njimnisuupoznateilikojenisupročitaleuputeza

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

uporabu. Električni alati su opasni ako ih koriste

kabele kapaciteta 16 ampera

neiskusne osobe

Koristite samo produžne kabele tipa H05VV-F ili

e) Uređajodržavajtespažnjom.Kontrolirajtedali

H05RN-F, predviđene za primjenu na otvorenom i s

pomičnidijeloviuređajabesprijekornoradeida

priključnim mjestom zaštićenim od prskanja

nisu zaglavljeni, te da li su dijelovi polomljeni ili tako

Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel

93

Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga

iz zamijeni kvalificirana osoba

ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu

biti opasni)

POSLUŽIVANJE

SIGURNOST LJUDI

Držač kabela #

Nemojte rukovati uređajem bosi ili u otvorenim

- omotajte kabel u petlju oko držača B kako je prikazano

sandalama; uvijek nosite čvrste cipele i duge hlače

na slici

Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem

- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel

uređaja

Namještanje visine rezanja (30-50-70 mm) $

Nikada nemojte kositi u blizini osoba (posebno djece) i

! isključiteutikačizizvoranapajanjaiprovjeriteje

životinja

lisereznaoštricaprestalaokretati

• Uvijekdržitešakeistopalapodaljeodokretnih

- okrenite kosilicu naopako

dijelova

- postavite osovinu prednjih kotača i osovinu stražnjih

• Uvijeksedržitepodaljeodotvorazaizbacivanje

kotača na željenu visinu rezanja (30, 50 ili 70 mm)

Motor uključujte samo u skladu s uputama i sa stopalima

! svačetirikotačamorajubitifiksiranaureznom

na odgovarajućoj udaljenosti od rezne oštrice

položajunaistojvisini

Nijepredviđenodaseovimalatomkoristeosobe

Sigurnosni prekidač uključeno/isključeno %

(uključujućiidjecu)sasmanjenimfizičkim,

Sprječava nehotično uključivanje uređaja

osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, neiskusne i

- alat uključite pritiskom na sigurnosni prekidač F, a

neobučeneosobe,osimakosenalazepod

zatim povucite prekidač G

nadzorom osobe koja odgovara za njihovu

- isključite uređaj otpuštanjem prekidača G

sigurnostilisuodnjedobileuputeonačinu

! nakonisključivanjauređajaoštricasekrećejoš

korištenjaalata (dob rukovatelja ovisi o lokalnim

nekoliko sekundi

propisima)

Upute za korištenje

• Pobrinitesedasedjecaneigrajuovimalatom

- držite kosilicu objema rukama

Kosilicom rukujte uobičajenom brzinom hodanja (nemojte

- postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite prema naprijed

trčati)

- na kraju reda okrenite kosilicu tako da se sljedeći

Pazite da kosilica na nagibima bude dobro oslonjena i

prolaz malo preklapa s prethodnim

nemojte kositi na jako strmim nagibima

- kosilicu koristite samo na suhoj travi

Budite iznimno pažljivi pri kretanju prema natrag ili

- kosilicom ne smijete prelaziti preko tvrdih predmeta i

povlačenju kosilice prema sebi

biljaka

PRIJE UPORABE

- pri košnji duge trave najprije podesite rezni mehanizam

Prije svake uporabe provjeriti funkciju uređaja i u slučaju

na maksimalnu visinu rezanja, a zatim na manju

neispravnosti odmah ga poslati na popravak u ovlašteni

! pri radu u visokoj travi prilagodite brzinu hodanja

servis; uređaj nikada sami ne otvarajte

Odlaganje ^

Dobro pregledajte područje na kojem ćete koristiti

- da biste znatno uštedjeli na prostoru za odlaganje,

kosilicu i uklonite sve tvrde predmete koje bi ona mogla

preklopite ručicu (pomoću krilne matice H 3) i odložite

zahvatiti i izbaciti reznim mehanizmom

uređaj kako je prikazano na slici; s praznom kutijom

Rezni mehanizam uvijek mora biti u dobrom stanju

za travu prema naprijed

(zamijenite istrošene ili oštećene dijelove)

! pazitedanezahvatite(produžni)kabelpri

Privijte sve matice, vijke, i zavrtnje kako biste osigurali

preklapanju/rasklapanjuručiceuređaja(paziteda

sigurno radno stanje kosilice

vamručicanepadne)

TIJEKOM UPORABE

- kada je kosilica uskladištena, nemojte na nju stavljati

Kosite samo uz zadovoljavajuće dnevno svjetlo ili uz

druge predmete

odgovarajuću umjetnu rasvjetu

- kosilicu čuvajte na suhom mjestu

Nemojte naginjati uređaj pri pokretanju ili uključivanju

motora, osim ga ne morate nagnuti zbog pokretanja u

dubokoj travi (u tom slučaju nemojte ga naginjati više od

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

onoga što je apsolutno potrebno i nagnite ga u smjeru od

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

rukovatelja); prije vraćanja uređaja na tlo uvijek pazite da

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

obje ruke budu u radnom položaju

hlađenje M 3)

Rezna oštrica mora biti potpuno mirna pri naginjanju radi

Nakon svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i

prelaska preko površina bez trave i pri transportu na

mekom krpom

mjesto košnje ili s njega

! nemojte koristiti vodu (posebno ne sprejeve pod

Kosite popreko na nagibe (nikada gore-dolje)

tlakom)

Budite iznimno pažljivi pri promjeni smjera na nagibima

- sabijene otkose trave uklonite s noževa drvenim ili

Nikada nemojte podizati ili nositi kosilicu dok motor radi

plastičnim alatom

Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

Redovito provjeravajte ima li na kutiji za travu znakova

ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,

istrošenosti ili oštećenja

oštećen ili zapetljan (ne dodirujte kabel prije

Redovito provjeravajte istrošene ili oštećene oštrice i

isključivanjautikača)

vijke i uvijek ih mijenjajte u kompletu kako biste osigurali

uravnotežen rad

94

Zamjena rezne oštrice &

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

! isključiteutikačizizvoranapajanjaiskinitekutiju

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

za travu J 3

usklađen sa slijedećim normama i normativnim

! nositizaštitnerukavice

dokumentima: EN 60335, EN 61000, EN 55014 prema

- okrenite kosilicu naopako

odredbama smjernica 2006/95/EG, 2004/108/EG,

- skinite/montirajte reznu oštricu pomoću ključa K,

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

prema prikazu na slici

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod:

! koristitesamozamjenskerezneoštricetipaHL 5121

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- prije montaže rezne oštrice dobro očistite područje

oko osovine i ispod uređaja

! tijekommontažerezneoštricedvaotvoraX

morajusavršenoodgovaratiudvazatikaY

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

RJEŠAVANJE PROBLEMA

Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,

mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne

otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)

! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja

otkrivanja uzroka problema

Uređaj ne radi

- nema napajanja -> provjerite napajanje (kabel za

napajanje, prekidače, osigurače)

- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u

neku drugu utičnicu

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

- trava je previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite

uređaj

Uređaj radi isprekidano

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/servisu

Uređaj grubo reže ili motor teško radi

- visina rezanja je preniska -> povećajte visinu rezanja

- rezna oštrica je tupa -> zamijenite reznu oštricu

- uređaj je začepljen s donje strane -> očistite uređaj

- oštrica je naopačke montirana -> montirajte oštricu

ispravno

Rezna oštrica se ne okreće

- rezna oštrica nalijeće na prepreku -> uklonite prepreku

- matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak

oštrice

Uređaj nenormalno vibrira

- rezna oštrica je oštećena -> zamijenite reznu oštricu

- matica/vijak oštrice su labavi -> pritegnite maticu/vijak

oštrice

ZAŠTITA OKOLIŠA

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

kučniotpad (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

pogone za reciklažu

- na to podsjeća simbol @ kada se javi potreba za

odlaganjem

95

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60335 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 63 dB(A) a jakost zvuka 83 dB(A)

(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija 2,5 m/s²

(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EZ (EN/ISO

3744), zajamčena razina buke LWA manja je od

86 dB(A) (procjena sukladnosti prema Dopuni VI)

Obaviješteno tijelo: KEMA, Arnhem, NL

Identifikacijski broj obaviještenog tijela: 0344

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN 60335; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših

rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca

rada



Kosilica 0710

UPUTSTVO

Ovaj alat je namenjen samo za košenje trave u

domaćinstvu

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na

šemi 2

U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo

kontaktirajte svog prodavca

Uputstvo za sastavljanje 2

- redosled brojeva prikazanih na crtežu odgovara

redosledu koraka kojih se valja pridržavati prilikom

sklapanja kosilice

! obezbeditedasu4točkaAmontiranakaona

c) Držiteaparatpodaljeodkišeilivlage. Prodiranje vode

ilustraciji

u električni aparat povećava rizik od električnog udara

! nemojte zaboraviti da montirate regulator

d) Ne koristite kabl da bi aparat nosili, obesili ili ga

zategnutostikablaBpremontažesrednjeručice

izvlačiliizutičnice.Držitekabldaljeodvreline,ulja,

CigornjeručiceD

oštrihivicailipokretnihdelovaaparata. Oštećeni ili

! jako zategnite sve matice i vijke

zamršeni kablovi povećavaju rizik od elektrinog udara

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo za upotrebu i sačuvajte

e) Akosanekimelektričnimalatomraditeuprirodi,

ga za kasnije potrebe 4

upotrebljavajtesamoprodužnekablovekojisu

dozvoljenizaspoljnopodručje. Upotreba produžnog

kabla pogodnog za spoljno područje smanjuje rizik od

TEHNIČKIPODACI1

električnog udara

f) Akoradelektričnogalatanemožedaseizbegneu

ELEMENTI ALATA 3

vlažnojokolini,koristiteprekidačstrujnezaštitepri

A Točak

kvaru. Upotreba prekidača strujne zaštite pri kvaru

B Regulator zategnutosti kabla

smanjuje rizik od električnog udara

C Srednja ručica

3) SIGURNOST OSOBA

D Gornja ručica

a) Buditepažljivi,pazitenato,štaraditeiiditerazumno

E Stega za kabl

naposaosaelektričnimalatom.Neupotrebljavajte

F Sigurnosni prekidač

aparat, kada ste umorni ili pod uticajem droga,

G Prekidač

alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe

H Zavrtanj sa krilcima za učvršćivanje

aparata može voditi do ozbiljnih povreda

J Kutija za travu

b) Nositeličnuzaštitnuopremuiuvekzaštitne

K Ključ

naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao maske za

L Ručka za prenošenje

prašinu, sigurnosne cipele koje ne klizaju, zaštitni šlem ili

M Prorezi za hlađenje

zaštitu za sluh, zavisno od vrste i upotrebe električnog

N Zadnji štitnik

alata, smanjujete rizik od povreda

c) Izbegavajtenenamernopuštanjeurad.Uveritese

BEZBEDNOST

dajeelektričnialatisključen,prenegoštoga

priključitenastrujui/ilinaakumulator,uzmetegaili

OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI

nosite. Ako prilikom nošenja električnog alata držite prst

na prekidaču ili aparat uključen priključujete na struju,

PAŽNJA!Čitajtesvaupozorenjaiuputstva. Propusti

može ovo voditi nesrećama

kod pridržavanja upozorenja i uputstava mogu imati za

d) Uklonitealatezapodešavanjeiliključevezazavrtnje,

posledicu električni udar, požar i/ili teške povrede. Čuvajte

prenegoštouključiteaparat. Alat ili ključ koji se nalazi u

svaupozorenjaiuputstvazabudućnost. Pojam

delu aparata koji se okreće, može voditi povredama

upotrebljen u upozorenjima “električni alat” odnosi se na

e) Ne precenjujte sebe. Pobrinite se da sigurno stojite i

električne alate sa radom na mreži (sa mrežnim kablom) i na

održavajteusvakodobaravnotežu. Na taj način

električne alate sa radom na akumulator (bez mrežnog

možete bolje kontrolisati aparat u neočekivanim

kabla)

situacijama

f) Nositepogodnoodelo.Nenositeširokoodeloili

1) SIGURNOST NA RADNOM MESTU

nakit.Držitekosu,odeloirukavicepodaljeod

a) DržiteVašepodručjeradačistoipospremljeno.

pokretnih delova. Opušteno odelo, nakit ili duža kosa

Nered ili neosvetljena radna područja mogu voditi

mogu biti zahvaćeni od rotirajućih delova

nesrećama

g) Ako se mogu montirati uredjaji za usisavanje

b) Neraditesaaparatomuokoliniugroženojod

prašineiuredjajizahvatanjeprašine,uveriteseda

eksplozijaukojojsenalazezapaljivetečnosti,

lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba

gasoviiliprašine. Električni alati proizvode varnice,

usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine

koje mogu zapaliti prašinu ili isparenja

4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE

c) Zavremekorišćenjaelektričnogalatadržitepodalje

ELEKTRIČNIHALATA

decu i druge osobe. Kod skretanja možete izgubiti

a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš

kontrolu nad aparatom

posaoelektričnialatodredjenzato. Sa

2)ELEKTRIČNASIGURNOST

odgovarajućim električnim alatom radićete bolje i

a) Utikačzapriključakaparatamoraodgovaratiutičnoj

sigurnije u navedenom području rada

kutijici.Utikačsenesmenikakomenjati.Ne

b) Neupotrebljavajteelektričnialat,čijijeprekidaču

upotrebljavajteadaptereutikačazajednosa

kvaru. Električni alat koji više ne može da se uključi ili

aparatimasauzemljenomzaštitom. Ne promenjeni

isključi je opasan i mora da se popravi

utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od

c) Izvuciteutikačizutičnicei/iliukloniteakumulator

električnog udara

prenegoštopreduzmetepodešavanjanaaparatu,

b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim gornjim

promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera

površinama,kaoštosucevi,grejanja,šporetii

opreza sprečava nenameran start aparata

rashladni ormani. Postoji povećani rizik od električnog

d) Čuvajtenekorišćeneelektričnealateizvandomašaja

udara, ako je Vaše telo uzemljeno

dece. Ne dopustite osobama da koriste aparat, koje

96

ganepoznajuilinisupročitaliovauputstva.

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

Električni alati su opasni, ako ih koriste neiskusne osobe

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

e) Održavajteaparatbrižljivo.Kontrolišite,dali

Isključivo koristite produžni kabl tipa H05VV-F ili

pokretnideloviaparatafunkcionišubesprekornoi

H05RN-F koji je namenjen za korišćenje na otvorenom i

ne slepljuju, da li su delovi slomljeni ili tako

opremljen vodonepropusnim utikačem i dvostrukom

oštećeni,dajefunkcijaaparataoštećena.Popravite

utičnicom otpornom na kvašenje

oštećenedelovepreupotrebeaparata. Mnoge

Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl

nesreće imaju svoj uzrok u loše održavanim električnim

Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica

alatima

Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u

f) Držirtealatezasečenjaoštreičiste. Brižljivo

slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi

negovani alati za sečenje sa oštrim sečivima manje

mogu predstavljati opasnost)

slepljuju i lakše se vode

SIGURNOST OSOBA

g) Upotrebljavajteelektričnealate,pribor,alatekojise

Ne koristite alat bosi ili u otvorenim sandalama; uvek

umećuitd.premaovimuputstvima.Obratitepažnju

nosite pantalone sa dugim nogavicama i čvrste cipele

pritom na uputstva za rad i posao koji treba izvesti.

Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem alata

Upotreba električnih alata za druge od propisanih

Nikada ne kosite u neposrednoj blizini drugih lica

namena može voditi opasnim situacijama

(naročito dece) i životinja

5) SERVIS

• Šakeistopalauvekdržitepodaljeoddelovakojise

a) NekaVamVašaparatpopravljasamokvalifikovano

okreću

stručnoosobljeisamosaoriginalnimrezervnim

• Uveksedržitepodaljeodotvorazapražnjenje

delovima. Na taj način se obezbedjuje da ostane

Motor uključite prema uputstvu, a stopala držite podalje

sačuvana sigurnost aparata

od reznog sečiva

Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama

POSEBNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA KOSILICE

(uključujućiidecu)sasmanjenimfizičkim,

senzorskim ili mentalnim sposobnostima ili sa

OBJAŠNJENJE SIMBOLA NA ALATU

manjkom iskustva i znanja, a ako im osoba

4 Pročitajte uputstvo za korišćenje pre prve upotrebe

zaduženazanjihovubezbednostnijepružila

5 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)

odgovarajućapomoćiuputstvokakokoristitialat

6 Ne izlažite alat kiši

(lokalni propisi mogu ograničavati starost rukovaoca)

7Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih

• Voditeračunadasedecaneigrajusaalatom

letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj

Kosilicu koristite krećući se brzinom hoda (ne trčite)

udaljenosti od radnog prostora)

Zadržite odgovarajući oslonac na nagibima i ne kosite na

8 Čuvajte se oštrih sečiva

izrazito strmim nagibima

9 (Produžni) kabl držite podalje od rotirajućeg reznog sečiva

Budite izuzetno oprezni prilikom kretanja unazad ili

0 Rezno sečivo se okreće još neko vreme nakon što se alat

povlačenja kosilice prema sebi

isključi (nedodirujterotirajućereznosečivo)

PRE UPOTREBE

! Isključite alat i izvucite utikač pre čišćenja/održavanja, ili

Proverite funkcionisanje električnog alata pre upotrebe i

ukoliko je (produžni) kabl oštećen ili zapleten

u slučaju postojanja bilo kakvog kvara dajte odmah na

@ Alat ne odlažite u kućne otpatke

popravku nikada ne otvarajte alat sami

Temeljno pregledajte područje na kojem će kosilica biti

OPŠTA

korišćena, i uklonite sve tvrde predmete koje bi

Izbegavajte rad sa kosilicom na vlažnim travnjacima

mehanizam za sečenje mogao da zahvati i baci uvis

Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su

Uvek obezbedite ispravnost mehanizma za sečenje

izložena druga lica ili njihova imovina

(zamenite pohabane ili oštećene delove)

Nikada ne rukujte alatom čiji je zadnji štitnik oštećen ili

Neka sve matice, zavrtnji i šrafovi budu čvrsto zategnuti

ako je njegova kutija za travu oštećena

da bi rad sa kosilicom bio bezbedan

Kada rukujete ovim alatom bez kutije za travu,

TOKOM UPOTREBE

obezbedite da zadnji štitnik bude u zatvorenom položaju

Kosite isključivo pri dovoljnoj količini dnevnog svetla ili uz

(rizikodpovredaizazvanihrotirajućimreznim

odgovarajuće veštačko osvetljenje

sečivom)

Ne naginjite alat kada pokrećete ili uključujete motor,

Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja

osim ako alat mora da se nagne kada se započinje

- kada god ostavljate alat bez nadzora

košenje duge trave (u tom slučaju, ne naginjite ga više

- pre uklanjanja zaglavljenog materijala

nego što je neophodno i naginjite samo deo koji je dalji

- pre provere, čišćenja ili rada na alatu

od rukovaoca); obezbedite da obe ruke uvek budu u

- posle udarca u strano telo

radnom položaju pre vraćanja alata na tlo

- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način

Obezbedite da rezno sečivo bude potpuno zaustavljeno

ELEKTRIČNASIGURNOST

kada naginjete alat radi preskakanja površina koje nisu

Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite

travnate i kada ga transportujete do mesta koje treba

ga kvalifikovanom licu da ga zameni

pokositi

Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite

Na kosinama kosite poprečno (nikada nagore i nadole)

sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja

Budite naročito pažljivi kad menjate smer kretanja na

najviše 30 mA

kosini

97

Nikad ne hvatajte i ne nosite kosilicu dok motor radi

Redovno proveravajte da li je kutija za travu pohabana ili

Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

oštećena

ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,

Redovno proveravajte da li su sečiva i zavrtnjevi

oštećen ili zapleten (kablnedodirujteprenegošto

pohabani ili oštećeni i zamenite ih u kompletu da biste

izvučeteutikač)

očuvali ravnotežu

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

Zamena reznog sečiva &

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

! izvuciteutikačizizvoranapajanjaiuklonitekutiju

za travu J 3

! nositezaštitnerukavice

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

- okrenite kosilicu naopačke

Regulator zategnutosti kabla #

- uklonite/montirajte rezno sečivo korišćenjem ključa K

- omču produžnog kabla zakačite za regulator

kao što je ilustrovano

zategnutosti B prema ilustraciji

! koristitesamoreznasečivatipaHL 5121

- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl

- temeljno očistite oblast osovine i donju stranu alata

Podešavanje visine sečenja (30-50-70 mm) $

pre montiranja reznog sečiva

! izvuciteutikačizizvoranapajanjaiuveriteseda

! prilikommontiranjareznogsečivaobezbediteda

jeoštricasečivaprestaladaseokreće

sedverupeXsavršenopoklapajusadva

- okrenite kosilicu naopačke

ispupčenja

- prednju i zadnju osovinu točkova postavite u željeni

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

položaj za rezanje (30, 50 ili 70 mm)

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

! obezbeditedačetiritočkabuduučvršćeninaistu

servis za SKIL-električne alate

visinu rezanja

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

Sigurnosni prekidač za uključivanje/isključivanje %

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

Sprečava slučajno uključivanje alata

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

- uključite alat tako što ćete najpre pritisnuti sigurnosni

www.skil.com)

prekidač F, a zatim prekidač G

- isključite alat otpuštanjem prekidača G

REŠAVANJE PROBLEMA

! posleisključivanja,sečivoćerotiratijošnekoliko

Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući

trenutaka

uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko

Uputstvo za rad

ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se

- držite kosilicu obema rukama

prodavcu ili servisu)

-

postavite kosilicu na rub travnjaka i kosite krećući se napred

! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose

- kod svakog zaokreta vratite se unazad, uz blago

posvetiteistraživanjuproblema

preklapanje sa prethodnim tragom košenja

Alat ne funkcioniše

- kosilicu koristite isključivo na suvoj travi

- nema napajanja -> proverite napajanje (kabl

- kosilicu držite podalje od tvrdih predmeta i biljaka

napajanja, prekidače, osigurače)

- za košenje visoke trave, najpre podesite mehanizam

- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu

za sečenje na maksimalnu visinu sečenja, a zatim ga

utičnicu

spustite

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

! prilagodite tempo hodanja kada kosite visoku travu

- trava previsoka -> povećajte visinu rezanja i nagnite alat

Skladištenje ^

Isprekidan rad alata

- da biste značajno uštedeli prostor za čuvanje, sklopite

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

ručicu (korišćenjem zavrtnja s krilcima H 3) i odložite

- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se

alat kao što je ilustrovano; prvo prazna kutija za travu

prodavcu/servisu

! obezbediteda(produžni)kablnebudeuhvaćen

Alat ostavlja neravnomerno pokošenu površinu ili se

prisklapanju/rasklapanjuručicealata(nemojte

motor „muči“

bacatiručicu)

- visina rezanja preniska -> povećajte visinu rezanja

- tokom skladištenja, na kosilicu nemojte stavljati druge

- tupo rezno sečivo -> zamenite rezno sečivo

predmete

- donja strana alata je mnogo začepljena -> očistite alat

- kosilicu čuvajte u zatvorenom prostoru, na suvom

- sečivo je naopako montirano -> pravilno montirajte sečivo

mestu

Rezno sečivo ne rotira

- rezno sečivo preprečeno -> uklonite prepreku

ODRŽAVANJE/SERVIS

- navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/

zavrtanj sečiva

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Alat vibrira na neuobičajen način

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

- rezno sečivo oštećeno -> zamenite rezno sečivo

hlađenje M 3)

- navrtka/zavrtanj sečiva labav -> pritegnite navrtku/

Posle svake upotrebe očistite kosilicu ručnom četkom i

zavrtanj sečiva

mekom tkaninom

! ne koristite vodu (pogotovo mlazove pod visokim

pritiskom)

- drvenim ili plastičnim oruđem uklonite otkose trave

sabijene oko oštrice

98

ZAŠTITA OKOLINE

Električnealate,priboraiambalaženeodlažiteu

kućneotpatke (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktive 2002/96/EG o staroj

električnoj I elektronskoj opremi i njenoj upotrebi u

skladu sa nacionalnim pravom,električni alati koji su

istrošeni moraju biti sakupljeni odvojeno i dostavljeni

pogonu za reciklažu

- simbol @ će vas podsetiti na to

DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI

Pod punom odgovornošću izjavljujemo da je ovaj

proizvod usklađen sa sledećim standardima ili

standardizovanim dokumentima: EN 60335, EN 61000,

EN 55014 u skladu sa odredbama smernica 2006/95/EG,

2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

Tehničkadokumentacijakod: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

99

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

BUKA/VIBRACIJE

Mereno u skladu sa EN 60335 nivo pritiska zvuka ovog

alata iznosi 63 dB(A) a jačina zvuka 83 dB(A) (normalno

odstupanje: 3 dB), a vibracija 2,5 m/s² (mereno metodom

na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Garantovani nivo jačine zvuka LWA, izmeren u skladu sa

2000/14/EC (EN/ISO 3744) niži je od 86 dB(A) (postupak

za procenu usklađenosti u skladu sa Aneksom VI)

Obavešteno telo : KEMA, Arnhem, NL

Identifikacioni broj obaveštenog tela : 0344

Nivo emisije vibracija izmeren je u skladu sa

standardizovanim testom datim u EN 60335; on se može

koristiti za upoređenje jedne alatke sa drugom, kao i za

preliminarnu procenu izloženosti vibracijama pri

korišćenju ove alatke za pomenute namene

- korišćenje alatke u drugačije svrhe ili sa drugačijim ili

slabo održavanim nastavcima može značajno

povećati nivo izloženosti

- vreme kada je alatka isključena ili kada je uključena, ali se

njome ne radi, može značajno smanjiti nivo izloženosti

! zaštititeseodposledicavibracijaodržavanjem

alatkeinjenihnastavaka,održavajućiVašeruke

toplimiorganizovanjemVašihradnihobrazaca



Preglejte, ali embalaža vsebuje vse dele, prikazane na

skici 2

V primeru manjkajočih ali okvarjenih delov se obrnite na

prodajalca

Navodila za sestavljanje 2

- zaporedje številk na sliki se ujema z zaporedjem

korakov za sestavljanje kosilnice

! zagotovite,dabodovsaštirikolesaA

nameščena,kotjeprikazanonasliki

! pred sestavljanjem srednjega C in zgornjega

ročajaDobveznonamestitesponkozakabelB

! trdno privijte vse vijake in matice

Pred uporabo pozorno preberite navodila za uporabo in

jih shranite, da jih boste lahko uporabljali tudi v

prihodnosti 4

LASTNOSTI 1

DELI ORODJA 3

A Kolesa

B Sponka za kabel

C Srednji ročaj

D Zgornji ročaj

E Sponka za kabel

F Varnostno stikalo

G Sprožilec

H Varovalna matica

J Posoda za travo

K Ključ za vreteno

L Transportni ročaj

M Ventilacijske reže

N Zadnje varovalo

VARNOST

SPLOŠNA VARNOSTNA NAVODILA

OPOZORILO! Preberite vsa opozorila in napotila.

Napake zaradi neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in

napotil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke

telesne poškodbe. Vsa opozorila in napotila shranite,

kerjihbostevprihodnješepotrebovali. Pojem

“električno orodje”, ki se pojavlja v nadaljnjem besedilu, se

nanaša na električna orodja z električnim pogonom (z

električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja

(brez električnega kabla)

1) VARNOST NA DELOVNEM MESTU

a) Poskrbite,daboVašedelovnomestovednočistoin

urejeno. Nered ali neosvetljena delovna področja lahko

povzročijo nezgode

b) Prosimo, da orodja ne uporabljate v okolju, kjer je

nevarnost za eksplozije in v katerem se nahajajo

gorljivetekočine,pliniinprah. Električna orodja

povzročajo iskrenje, zato se gorljivi prah ali pare lahko

vnamejo

Kosilnica 0710

c) Ne dovolite otrokom in drugim osebam, da bi se

medtemkodelate,približalielektričnemuorodju.

UVOD

Druge osebe lahko odvrnejo Vašo pozornost drugam in

izgubili boste nadzor nad orodje

To orodje je namenjeno samo košnji domače trate

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

2)ELEKTRIČNAVARNOST

Uporaba priprave za odsesavanje prahu zmanjšuje

a) Vtičmoraustrezatielektričnivtičniciingapod

zdravstveno ogroženost zaradi prahu

nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba

4)RAVNANJEINNEGAROČNEGAORODJA

adapterskihvtičevvkombinacijizozemljenaorodjani

a) Nepreobremenjujteorodja.Zadoločenodelo

dovoljena. Originalni oziroma nespremenjeni vtiči in

uporabljajteelektričnoorodje,kijepredvidenoza

ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara

opravljanje tega dela. Z ustreznim električnim orodjem

b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi

boste delo opravili bolje in varneje, ker je bilo v ta namen

površinami,naprimerscevmi,grelci,štedilnikiin

tudi konstruirano

hladilniki. Če je ozemljeno tudi vaše telo, obstaja

b) Električnoorodje,kiimapokvarjenostikalo,ne

povečano tveganje električnega udara

uporabljajte. Električno orodje, ki ga ni možno vklopiti ali

c) Zavarujteorodjepreddežjemalivlago. Vdor vode v

izklopiti, je nevarno in ga je potrebno popraviti

električno orodje povečuje tveganje električnega udara

c) Pred nastavljanjem naprave, zamenjavo delov pribora

d) Električnegakablaneuporabljajtezaprenašanjeali

aliodlaganjemnapraveizvlecitevtikačizelektrične

obešanjeorodjainnevlecitevtičizvtičnicetako,da

vtičnicein/aliodstraniteakumulator. Ta previdnostni

vlečetezakabel.Zavarujtekabelpredvročino,

ukrep onemogoča nepredviden zagon orodja

oljem,ostrimiroboviinpremikajočimisedeliorodja.

d) Kadar orodja ne uporabljaje ga shranjujte izven

Poškodovani ali prepleteni kabli povečujejo tveganje

dosega otrok. Osebam, ki orodja ne poznajo ali niso

električnega udara

prebrale teh navodil, orodja ne dovolite uporabljati.

e) Čezelektričnimorodjemdelatenaprostem,

Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo

uporabljajteizključnokabelskipodaljšek,kije

neizkušene osebe

atestiran za delo na prostem. Uporaba kabelskega

e) Skrbnonegujteorodje.Preverite,čepremikajočise

podaljška, primernega za delo na prostem, zmanjšuje

deliorodjadelujejobrezhibnoinčesenezatikajo,

tveganje električnega udara

oziroma,čekakšendelorodjanizlomljenali

f) Čejeuporabaelektričnegaorodjavvlažnemokolju

poškodovandotemere,dabioviralnjegovo

neizogibna,uporabljajteprekinjevalecelektričnega

delovanje. Pred nadaljnjo uporabo je potrebno

tokokroga. prekinjevalca električnega tokokroga

poškodovanidelpopraviti. Vzrok za številne nezgode

zmanjšuje tveganje električnega udara

so ravno slabo vzdrževana električna orodja

3) OSEBNA VARNOST

f) Rezalnaorodjanajbodoostrainčista. Skrbno

a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim

negovana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo

orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte

in so bolje vodljiva

orodja,česteutrujeniinčestepodvplivommamil,

g) Električnaorodja,pribor,nastavkeinpodobno

alkohola ali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri

uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem

uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne

upoštevajtedelovnepogojeinvrstodela,kiga

poškodbe

nameravate opraviti. Zaradi uporabe električnega

b) Uporabljajteosebnazaščitnasredstvainvedno

orodja v druge, nepredvidene namene, lahko nastanejo

nositezaščitnaočala. Uporaba osebnih zaščitnih

nevarne situacije

sredstev, na primer maske proti prahu, nedrsečih

5) SERVIS

zaščitnih čevljev, zaščitne čelade in glušnikov, odvisno

a) Popravilo orodja lahko opravi samo usposobljena

od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjšuje

strokovnaosebaintoizključnozoriginalnimi

tveganje telesnih poškodb

nadomestnimi deli. Le tako bo ohranjena nadaljnja

c) Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred

varnost orodja

priključitvijoelektričnegaorodjanaelektrično

POSEBNA VARNOSTNA NAVODILA ZA KOSILNICE

omrežjein/alinaakumulatorinpreddviganjemali

nošenjemseprepričajte,čejeelektričnoorodje

POJASNILO OZNAK NA ORODJU

izklopljeno. Prenašanje naprave s prstom na stikalu ali

4 Pred uporabo preberite navodila za uporabo

priključitev vklopljenega električnega orodja na električno

5 Dvojna izolacija (ozemljitveni kabel ni potreben)

omrežje je lahko vzrok za nezgodo

6 Orodja ne izpostavljajte dežju

d) Pred vklopom orodja odstranite z nje nastavitvena

7Boditepozorninanevarnost,kijopovzročajo

orodjaalivijačniključ. Orodje ali ključ, ki se nahajata

izvrženiostanki (navzoče osebe naj bodo na varni

na vrtečem se delu električnega orodja, lahko povzročita

razdalji od delovnega območja)

nezgodo

8 Pazite na ostra rezila

e) Neprecenjujteseinposkrbitezavarnostojiščein

9 Podaljška ne približujte vrtečemu se rezilu

stalnoravnotežje. Tako boste lahko v nepričakovani

0 Rezilo se po izklopu orodja še nekaj časa vrti (ne

situaciji bolje obvladali orodje

dotikajtesevrtečegaserezila)

f) Nosite primerno obleko, ki naj ne bo preohlapna. Ne

! Orodje izklopite in izvlecite električni vtič iz vtičnice pred

nositenakita.Lasje,oblačiloinrokavicenajsene

postopkom čiščenja/vzdrževanja, ali če je kabel

približujejopremikajočimsedelomorodja.

(podaljšek) poškodovan ali se zaplete

Premikajoči se deli orodja lahko zgrabijo ohlapno obleko,

@ Orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki

nakit, ali dolge lase

g) Čejemožnonaorodjenamestitipripraveza

odsesavanjeinprestrezanjeprahu,prepričajtese,

alisole-tepriključenein,čejihpravilnouporabljate.

100

SPLOŠNO

Temeljito preglejte območje, kjer boste kosili, in

Kosilnice ne uporabljajte na mokri travi

odmaknite vse trdne predmete, ki jih lahko rezalni

Uporabnik je odgovoren za nezgode ali tveganja za

mehanizem zajame in izvrže

druge osebe ali njihovo lastnino

Zagotovite brezhibno delovanje rezalnega mehanizma

Orodja ne uporabljajte ob poškodovanem zadnjem

(zamenjajte obrabljene ali okvarjene dele)

varovalu ali posodi za travo

Za zagotovitev brezhibnega delovanja kosilnice tesno

Pri delu z orodjem brez nameščene posode za travo

privijte vse matice, sornike in vijake

zagotovite, da je zadnje varovalo v zaprtem položaju

MED UPORABO

(nevarnostpoškodbzaradivrtečegaserezila)

Kosite samo pri zadostni dnevni svetlobi ali ustrezni

Vselej izvlecite električni vtič iz vtičnice

umetni razsvetljavi

- če pustite orodje nenadzorovano

Med zagonom ali vklopom motorja ne nagibajte orodja,

- preden očistite zagozdeni material

razen za začetek košnje visoke trave (ob tem ga ne

- pred preverjanjem ali čiščenjem orodja ali

nagibajte bolj, kot je treba, in nagnite zgolj del, ki je

opravljanjem posegov na njem

najbolj oddaljen od upravljavca); med spuščanjem orodja

- po udarcu ob tujek

na tla imejte roki na ročaju

- če se začne orodje nenavadno tresti

Pri nagibanju orodja pri prečkanju netravnatih površin in

ELEKTRIČNAVARNOST

prenašanju orodja od in do območja, predvidenega za

Periodično preverjajte kabla in naj ga zamenja

košnjo, se prepričajte, da rezilo povsem miruje

strokovnjak v primeru poškodbe

Kosite prečno na nagib (nikoli navzgor ali navzdol po hribu)

Pri uporabi orodja v vlažnem okolju uporabite zaščitno

Pri menjavi smeri na nagibu bodite izjemno previdni

napravo na diferenčni tok z občutljivostjo toka največ 30

Ne dvigajte ali prenašajte kosilnice z motorjem v teku

mA

Vselej izklopite orodje in izvlecite električni vtič iz

Uporabljajte povsem iztegnjene in varne električne

vtičnice, če je napajalni kabel ali podaljšek prerezan,

podaljške, z jakostjo 16 amperov

poškodovan, ali če se zaplete (kabla se ne dotikajte,

Uporabljajte samo kabelske podaljške tipa H05VV–F ali

doklerneizvlečetevtičaizvtičnice)

H05RN–F za zunanjo uporabo, opremljene z vtičem in

Nikoli ne uporabljajte orodja, če je kabel poškodovan;

vtičnico, ki sta odporna proti vlagi

okvaro naj odpravi strokovnjak

Ne vozite čez kabel (podaljška) in ga ne zvijajte ali vlecite

Kabel (podaljšek) zaščitite pred vročino, oljem in ostrimi

UPORABA

robovi

Sponka za kabel #

Redne pregledujte podaljšek kabla, poškodovane

- s kablom naredite zanko skozi varovalno sponko B,

podaljške pa menjajte (uporaba neustreznega

kot je prikazano na sliki

podaljškajelahkonevarna)

- z močnim potegom zanke zavarujte kabel

OSEBNA VARNOST

Prilagoditev višine rezanja (30-50-70 mm) $

Orodja ne upravljajte bosi, ali če imate obute odprte

! priključkeizključiteiznapajalnikainpreverite,ali

sandale; pri delu z orodjem imejte vselej obuto odporno

sejerezilnaploščaprenehalavrteti

obutev in oblečene dolge hlače

- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol

Seznanite se z upravljanjem in pravilno uporabo orodja

- prednjo in zadnjo gred kolesa namestite na želeno

Nikoli ne kosite v neposredni bližini oseb (zlasti otrok) in

višino rezanja (30, 50 ali 70 mm)

živali

! preverite, ali so vsa kolesa nastavljena na enako

• Zrokamiinnogamisenikolinepribližujtevrtečim

višinorezanja

se delom kosilnice

Vklopi/izklopi varnostno stikalo %

• Izogibajteseodprtinizaizmet

Ščiti orodje pred nenamernim izklopom

Motor vklopite po navodilih, pri tem pa stojte čim bolj

- orodje vklopite tako, da najprej pritisnete varnostno

stran od rezila

stikalo F in nato še sprožilec G

Orodja naj ne uporabljajo osebe (tudi otroci) z

- orodje izklopite tako, da izpustite sprožilec G

zmanjšanimitelesnimi,senzoričnimialiumskimi

! poizklopuorodjasenjegovorezilošenekajčasa

sposobnostmialiosebebrezustreznihizkušenjali

vrti

znanja, razen pod nadzorom osebe, ki je odgovorna

Navodila za uporabo

za njihovo varnost, ali skladno z njenimi navodili

- kosilnico vselej držite z obema rokama

(starost upravljavca lahko omejujejo krajevni predpisi)

- kosilnico zapeljite na rob trate in kosite v smeri naprej

• Zagotovite,daseotrocinebodoigralizorodjem

- ob vsakem zaključenem obratu spremenite smer in

Kosilnico upravljajte s hitrostjo hoje (ne tecite)

kosite malo prek prejšnjega pasu košnje

Ustrezno se gibajte po pobočju, zelo strmih pobočij pa ne

- kosilnico uporabljajte zgolj za košnjo suhe trave

kosite

- kosite zunaj dosega trdnih predmetov in rastlin

Posebna pozornost je potrebna pri zadenjski hoji ali vleki

- za košnjo visoke trave najprej rezalni mehanizem

kosilnice proti sebi

nastavite na najvišjo višino rezanja, nato pa na nižjo

PRED UPORABO

! prikošenjuvisoketraveprilagoditehitrosthoje

Pred vsako uporabo preverite pravilno delovanje orodja;

Shranjevanje^

v primeru okvare naj orodje takoj popravi strokovnjak v

- za prihranek prostora namestite ročaj orodja v položaj

pooblaščeni servisni delavnici; nikoli ne odpirajte orodja

za shranjevanje (s krilno matico H 3) in orodje

sami

101

shranite, kot je prikazano; najprej izpraznite posodo

Orodje deluje s prekinitvami

za travo

- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek

! zagotovite,daprinameščanjuročajaorodjav

kabla

delovnipoložaj/položajzashranjevanjene

- okvara notranjih električnih povezav -> obrnite se na

pripnetepodaljška(ročajaneizpustite)

prodajalca/servisno delavnico

- med shranjevanjem na kosilnico ne polagajte nobenih

Orodje ne zagotavlja ravne površine ali pa je motor

predmetov

preobremenjen

- kosilnico shranjujte na suhem in pokritem mestu

- prenizka višina rezanja -> povečajte višino rezanja

- rezilo je topo -> menjajte rezilo

- močno zamašena spodnja stran orodja -> očistite

VZDRŽEVANJE/SERVISIRANJE

orodje

Orodje ni namenjeno profesionalni uporabi

- rezilo je nameščeno z zgornjo stranjo navzdol ->

Priključni kabel in orodje naj bosta vedno čista (posebej

pravilno namestite rezilo

še prezračevalne odprtine M 3)

Rezilo se ne vrti

Po vsaki uporabi kosilnico očistite z ročno krtačko in

- vrtenje rezila je ovirano -> odstranite oviro

mehko krpo

- zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/ vijak

! začiščenjeneuporabljajtevode(zlasti

rezila

visokotlačnihcurkovvode)

Nenavadno tresenje orodja

- z lesenim ali plastičnim pripomočkom z rezil odstranite

- poškodovano rezilo -> menjajte rezilo

stisnjene ostanke pokošene trave

- zrahljana matica/vijak rezila -> pričvrstite matico/ vijak

Redno pregledujte posodo za travo zaradi morebitne

rezila

obrabe ali poškodb

Rezila in vijake redno pregledujte zaradi morebitne

OKOLJE

obrabe in poškodb ter jih zamenjajte v kompletu, da

ohranite ravnovesje

Električnegaorodja,priborainembalažene

Menjava rezila &

odstranjujteshišnimiodpadki (samo za države EU)

! električnivtičizvleciteiznapajalnikainodstranite

- v skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni

košarozatravoJ3

električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v

! nositezaščitnerokavice

nacionalni zakonodaji je treba električna orodja ob

- kosilnico obrnite z zgornjim delom navzdol

koncu njihove življenjske dobe ločeno zbirati in jih

- rezilo odstranite/namestite s francoskim ključem K, kot

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja

je prikazano na sliki

- ko je potrebno odstranjevanje, naj vas o načinu

! uporabite zgolj nadomestna rezila tipa HL 5121

spomni simbol @

- pred namestitvijo rezila temeljito očistite območje

gredi in spodnjo stran orodja

IZJAVA O SKLADNOSTI

! mednameščanjemrezilajetrebazagotoviti,dase

Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z

odprtiniXpovsemprekrivatazmanjšima

naslednjimi standardi ali standardnimi dokumenti:

odprtinama Y

EN 60335, EN 61000, EN 55014 v skladu s predpisi

Če bi kljub skrbnima postopkoma izdelave in

navodil 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/ES,

preizkušanja prišlo do izpada delovanja orodja, naj

2000/14/ES, 2011/65/EU

popravilo opravi servisna delavnica, pooblaščena za

Tehničnadokumentacijasenahajapri:

popravila SKILevih električnih orodij

SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

- pošljite nerazstavljeno orodje skupaj s potrdilom o

nakupu pri vašemu prodajalcu v najbližjo SKIL

servisno delavnico (naslovi, kot tudi spisek rezervnih

delov se nahaja na www.skil.com)

ODPRAVLJANJE NAPAK

V naslednjem seznamu navedeni znaki težav, možni

vzroki in ustrezni ukrepi za odpravljanje težav (če to ne

pripomore k odkrivanju in odpravljanju težav, se obrnite

na vašega prodajalca ali servisno delavnico)

! predenraziščetetežavo,izklopiteorodjein

izvlecitevtičizvtičnice

Orodje ne deluje

- ni napajanja -> preverite napajanje (napajalni kabel,

varnostna stikala, varovalke)

- vtičnica je poškodovana -> uporabite drugo vtičnico

- podaljšek kabla je poškodovan -> menjajte podaljšek

kabla

- previsoka trava -> povečajte višino rezanja in nagnite

orodje

102

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

HRUP/VIBRACIJA

Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60335 je raven

zvočnega pritiska za to orodje 63 dB(A) in jakosti zvoka

83 dB(A) (standarden odmik: 3 dB), in vibracija 2,5 m/s²

(metoda dlan-roka; netočnost K = 1,5 m/s²)

Zagotovljena raven zvočne moči (LWA), izmerjena skladno

z direktivo 2000/14/ES (EN/ISO 3744), je manjša od

86 dB(A) (ocena skladnosti skladno s Prilogo VI)

Priglašeni organ: KEMA, Arnhem, NL

Identifikacijska številka priglašenega organa: 0344

Raven oddajanja vibracij je bila izmerjena v skladu s

standardiziranimi testi, navedenimi v EN 60335; uporabiti

jo je mogoče za primerjavo različnih orodij med seboj in

za predhodno primerjavo izpostavljenosti vibracijam pri

uporabi orodja za namene, ki so omenjeni

- uporaba orodja za drugačne namene ali uporaba

skupaj z drugimi, slabo vzdrževanimi nastavki lahko

znatno poveča raven izpostavljenosti

- čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, vendar z njim ne

delamo, lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti

! predposledicamivibracijsezaščititezvzdrževanjem

orodjainpripadajočihnastavkov,tertako,daso

vašeroketople,vašidelovnivzorcipaorganizirani

103



olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked vigastused. Hoidke

kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks

hoolikalt alles. Allpool kasutatud mõiste “elektriline tööriist”

käib võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja

akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta

1) OHUTUSNÕUDED TÖÖPIIRKONNAS

a) Hoidke töökoht puhas ja korras. Segadus või

valgustamata tööpiirkonnad võivad põhjustada õnnetusi

b) Ärge kasutage seadet plahvatusohtlikus

keskkonnas, kus leidub tuleohtlikke vedelikke,

gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb

sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata

c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja

teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu

kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda

2) ELEKTRIOHUTUS

a) Seadme pistik peab pistikupessa sobima. Pistiku

Muruniiduk 0710

kallal ei tohi teha mingeid muudatusi. Ärge kasutage

kaitsemaandusega seadmete puhul

SISSEJUHATUS

adapterpistikuid. Muutmata pistikud ja sobivad

See tööriist on mõeldud ainult koduseks muruniitmiseks

pistikupesad vähendavad elektrilöögi saamise riski

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

b) Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu

Kontrollige, kas pakend sisaldab kõiki joonisel 2

torud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha

näidatud osi

on maandatud, on elektrilöögi risk suurem

Kui komplektist puudub mõni osa, võtke ühendust

c) Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui

kohaliku edasimüüjaga

elektriseadmesse on sattunud vett, on elektrilöögi

Paigaldusjuhised 2

saamise risk suurem

- joonisel esitatud numbrite järjekord vastab sammude

d) Ärge kasutage toitejuhet selleks mitte ettenähtud

järjekorrale, mida tuleb niiduki kokkupanemisel järgida

otstarbel seadme kandmiseks, ülesriputamiseks

! veenduge, et neli ratast A on paigaldatud joonisel

ega pistiku pistikupesast väljatõmbamiseks. Hoidke

näidatud viisil

toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja seadme

! ärge unustage enne keskraami C ja ülemise

liikuvate osade eest. Kahjustatud või keerduläinud

käepideme D paigaldamist kinnitada ka

toitejuhtmed suurendavad elektrilöögi saamise riski

kaablihoidik B

e) Kui töötate elektrilise tööriistaga vabas õhus,

! kinnitage kõik kruvid ja mutrid tugevalt

kasutage ainult selliseid pikendusjuhtmeid, mida on

Enne seadme kasutamist lugege kasutusjuhend hoolikalt

lubatud kasutada ka välistingimustes.

läbi ja hoidke see edaspidiseks alles 4

Välistingimustes kasutamiseks sobiva pikendusjuhtme

kasutamine vähendab elektrilöögi saamise riski

TEHNILISED ANDMED 1

f) Kui elektrilise tööriista kasutamine niiskes

keskkonnas on vältimatu, kasutage maandusega

lekkevoolukaitset. Maandusega lekkevoolukaitsme

SEADME OSAD 3

kasutamine vähendab elektrilöögi ohtu

A Ratas

3) INIMESTE TURVALISUS

B Juhtmehoidik

a) Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning

C Keskraam

toimige elektrilise tööriistaga töötades mõistlikult.

D Ülemine käepide

Ärge kasutage seadet, kui olete väsinud või

E Trossiklamber

uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline

F Turvalüliti

tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada

G Päästiklüliti

tõsiseid vigastusi

H Kinnitamise tiibmutter

b) Kandke isikukaitsevahendeid ja alati kaitseprille.

J Kogumiskast

Isikukaitsevahendite, nagu tolmumask, libisemiskindlad

K Pingutusvõti

turvajalatsid, kaitsekiiver või kuulmiskaitsevahendid,

L Transpordikäepide

kandmine – sõltuvalt elektrilise tööriista tüübist ja

M Õhutusavad

kasutusalast – vähendab vigastuste riski

N Tagumine kate

c) Vältige seadme tahtmatut käivitamist. Enne pistiku

ühendamist pistikupessa, aku ühendamist seadme

TÖÖOHUTUS

külge, seadme ülestõstmist ja kandmist veenduge,

et elektriline tööriist on välja lülitatud. Kui hoiate

ÜLDISED OHUTUSJUHISED

elektrilise tööriista kandmisel sõrme lülitil või ühendate

vooluvõrku sisselülitatud seadme, võivad tagajärjeks olla

TÄHELEPANU! Kõik ohutusnõuded ja juhised tuleb

õnnetused

läbi lugeda. Ohutusnõuete ja juhiste eiramise tagajärjeks võib

d) Enne seadme sisselülitamist eemaldage selle

7 Pöörake tähelepanu vigastusohule, mida põhjustab

küljest reguleerimis- ja mutrivõtmed. Seadme

lendav praht (hoidke kõrvalseisjad tööalast ohutus

pöörleva osa küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib

kauguses)

põhjustada vigastusi

8 Muruniiduki lõiketera on terav

e) Ärge hinnake end üle. Võtke stabiilne tööasend ja

9 Hoidke (pikendus-) juhe pöörlevast lõiketerast eemal

hoidke kogu aeg tasakaalu. Nii saate seadet

0 Lõiketera töötab veel lühiajaliselt pärast niiduki

ootamatutes olukordades paremini kontrollida

väljalülitamist (ärge katsuge pöörlevat lõiketera)

f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid

! Lülitage seade välja ja ühendage lahti pistik enne

ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad

seadme puhastamist/hooldamist või juhul, kui toite- või

seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided,

pikendusjuhe on saanud kahjustada või sõlme läinud

ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme liikuvate

@ Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud tööriista ära

osade vahele

koos olmejäätmetega

g) Kui on võimalik paigaldada tolmueemaldus- ja

tolmukogumisseadiseid/seadmeid, veenduge, et

ÜLDIST

need oleksid seadmega ühendatud ja et neid

Vältige märja muru niitmist

kasutataks õigesti. Tolmueemaldusseadise kasutamine

Kasutaja vastutab õnnetuste ja teiste inimeste või nende

vähendab tolmust põhjustatud ohte

vara ohustamise eest

4) ELEKTRILISTE TÖÖRIISTADE HOOLIKAS

Ärge kunagi kasutage niidukit, kui tagumine kate või

KÄSITSEMINE JA KASUTAMINE

kogumiskast on katki

a) Ärge koormake seadet üle. Kasutage töö

Niiduki kasutamisel ilma kogumiskastita veenduge, et

tegemiseks selleks ettenähtud elektrilist tööriista.

tagumine kate on suletud asendis (esineb pöörlevast

Sobiva elektrilise tööriistaga töötate paremini ja

lõiketerast tingitud kehavigastuste oht)

turvalisemalt ettenähtud võimsusvahemikus

Ühendage pistik järgmistel juhtudel alati vooluvõrgust lahti

b) Ärge kasutage elektrilist tööriista, mille lüliti on rikkis.

- kui jätate seadme järelvalveta

Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik sisse ja välja

- enne ummistuste eemaldamist

lülitada, on ohtlik ning seda tuleb remontida

- enne seadme kontrollimist, puhastamist või hooldamist

c) Tõmmake pistik pistikupesast välja ja/või eemaldage

- pärast võõrkeha tabamist

seadmest aku enne seadme reguleerimist, tarvikute

- kui seade hakkab ebanormaalselt vibreerima

vahetamist ja seadme ärapanekut. See

ELEKTRIOHUTUS

ettevaatusabinõu väldib seadme tahtmatut käivitamist

Kontrollige juhet regulaarselt ja laske kahjustatud juhe

d) Kasutusvälisel ajal hoidke elektrilisi tööriistu lastele

ilmnemisel vastava kvalifikatsiooniga isikul välja

kättesaamatult. Ärge laske seadet kasutada isikutel,

vahetada

kes seda ei tunne või pole siintoodud juhiseid

Kui kasutate tööriista niiskes keskkonnas, kasutage

lugenud. Kogenematute kasutajate käes kujutavad

rikkevoolukaitset (RCD), mille rakendusvool on

elektrilised tööriistad ohtu

maksimaalselt 30 mA

e) Hoolitsege seadme eest. Kontrollige, kas seadme

Pikendusjuhtmete kasutamisel jälgige, et juhe oleks

liikuvad osad funktsioneerivad korralikult ja ei kiildu

lõpuni lahti keritud ja vastaks 16 A voolutugevusele

kinni, ning ega mõned osad ei ole katki või sel

Kasutage üksnes välitingimustes kasutamiseks ette

määral kahjustatud, et võiksid mõjutada seadme

nähtud H05VV-F või H05RN-F tüüpi pikendusjuhet, mis

töökindlust. Laske kahjustatud osad enne seadme

on varustatud veekindla pistikupesaga

kasutamist parandada. Paljude õnnetuste põhjuseks

Ärge komistage (pikendus)juhtme otsa, muljuge ega

on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad

venitage seda

f) Hoidke lõiketarvikud teravad ja puhtad. Hoolikalt

Hoidke (pikendus)juhe eemal kuumusest, õlidest ja

hoitud, teravate lõikeservadega lõiketarvikud kiilduvad

teravatest servadest

harvemini kinni ja neid on lihtsam juhtida

Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt ja kui juhe on

g) Kasutage elektrilist tööriista, lisavarustust, tarvikuid

vigastatud, vahetage see välja (mittevastavad

jne vastavalt siintoodud juhistele. Arvestage

pikendusjuhtmed võivad olla ohtlikud)

seejuures töötingimuste ja teostatava töö

INIMESTE TURVALISUS

iseloomuga. Elektriliste tööriistade kasutamine mitte

Ärge kasutage niidukit paljajalu või lahtiste sandaalidega,

ettenähtud otstarbel võib põhjustada ohtlikke olukordi

kandke alati tugevaid jalanõusid ja pikki pükse

5) TEENINDUS

Tutvuge juhisseadmete ja seadme nõuetekohase

a) Laske seadet parandada ainult kvalifitseeritud

kasutamisega

spetsialistidel ja ainult originaalvaruosadega. Nii

Ärge niitke kunagi, kui läheduses on teisi inimesi

tagate seadme püsimise turvalisena

(pöörake erilist tähelepanu lastele) või loomi

• Hoidke alati käed ja jalad pöörlevatest osadest eemal

MURUNIIDUKITE KOHTA KÄIVAD SPETSIIFILISED

• Ärgepistkekäsiegajalguväljastusavasse

OHUTUSJUHISED

Lülitage mootor välja juhendi kohaselt ning hoidke jalad

pöörlevast lõiketerast eemal

TÖÖRIISTAL OLEVATE SÜMBOLITE SELGITUS

Antud seade ei ole mõeldud kasutamiseks isikutele

4 Enne kasutamist tutvuge kasutusjuhendiga

(sh lastele), kellel on puudulikud füüsilised,

5 Topeltisolatsioon (maandusjuhe pole vajalik)

sensoorsed või vaimsed võimed või kellel puudub

6 Ärge jätke tööriista vihma kätte

kogemus ja teadmised, välja arvatud juhul, kuid nad

104

töötavad nende ohutuse eest vastutava isiku

! pärast tööriista väljalülitamist jätkab tera paari

järelvalve või juhendamise all (kohalikud seadused

sekundi vältel liikumist

võivad seada piirangud kasutaja vanusele)

Kasutamisõpetus

• Kindlustage,etlapsedeimängiksseadmega

- hoidke niiduki käepidemest mõlema käega

Töötage niidukiga tavalisel kiirusel kõndides (ärge

- asetage niiduk muruplatsi servale ning alustage

jookske)

niitmist seda edasi liigutades

Olge kallakuid niites ettevaatlik ja säilitage tasakaal ning

- iga pööramise järel tõmmake niidukit enda poole niimoodi,

ärge niitke eriti järske kallakuid

et see sõidaks kergelt üle varasema niidetud riba lõpu

Olge eriti ettevaatlik niidukit enda poole tõmmates

- kasutage niidukit ainult kuiva muru niitmiseks

ENNE KASUTAMIST

- hoidke niiduk eemal võõrkehadest ja taimedest

Kontrollige tööriista funktsioneerimist enne igakordset

- kõrge muru niitmisel seadke alguses lõikemehhanism

kasutamist ning laske see rikke korral koheselt

maksimaalsele kõrgusele ning seejärel langetage see

remonditöökojas parandada; ärge kunagi avage tööriista ise

madalamale kõrgusele

Enne niitmist kontrollige niitmispiirkond hoolikalt üle ning

! pika muru niitmisel liikuge aeglasemalt

eemaldage kõik võõrkehad, mis võivad sattuda

Hoiustamine ^

lõikemehhanismi ning mida see võib laiali pilduda

- ruumi säästmiseks keerake tööriista käepide kokku

Veenduge alati, et lõikemehhanism on töökorras (laske

(kasutades tiibmutrit H 3) ja hoiustage seda näidatud

kulunud või kahjustatud osad välja vahetada)

viisil; esmalt tühjendage kogumiskast

Selleks, et muruniiduk oleks töökorras, peavad kõik

! käepideme üles- ja allaliigutamisel veenduge, et

mutrid, poldid ja kruvid olema tugevalt kinnitatud

(pikendus-) juhe ei jää kinni (ärge kukutage

KASUTAMISE AJAL

käepidet maha)

Niitke ainult päevavalguses või piisavat kunstlikku

- ärge asetage niidukile hoiustamise ajal muid objekte

valgust kasutades

- hoiustage niidukit siseruumis kuivades tingimustes

Ärge kallutage seadet mootori käivitamisel või

sisselülitamisel, v.a kui seadet tuleb kallutada kõrges

HOOLDUS/TEENINDUS

rohus käivitamiseks (sellisel juhul kallutage vaid nii palju,

Tööriist pole mõeldud professionaalseks kasutamiseks

kui vaja ja ainult seda poolt, mis jääb kasutajast eemale);

Hoidke seade ja toitejuhe alati puhtad (eriti õhutusavad

seadme uuesti maapinnale asetamisel veenduge, et

M 3)

mõlemad käed on tööasendis

Puhastage niidukit pärast iga kasutuskorda käsiharja ja

Kui kallutate tööriista muude pindade kui muru

pehme lapiga

ületamiseks ja selle transportimisel ühest niitmiskohast

! ärge kasutage vett (mitte mingil juhul

teise, siis veenduge, et lõiketera on täielikult seiskunud

kõrgsurvepesureid)

Niitke piki kallakut (mitte üles ja alla)

- eemaldage lõiketerade juurde kogunenud rohutükid

Olge kallakutel suuna muutmisel äärmiselt ettevaatlik

puust või plastist tööriistaga

Ärge tõstke muruniidukit üles ega kandke seda töötava

Kontrollige regulaarselt kogumiskasti kulumist ja

mootoriga

kahjustusi

Lülitage alati seade välja ja ühendage see vooluvõrgust

Kontrollige regulaarselt, kas terad ja poldid on kulunud

lahti, kui toitejuhe või pikendusjuhe on läbilõigatud,

või kahjustatud. Hea seisukorra tagamiseks vahetage

kahjustatud või sõlme läinud (ärge puudutage juhet

need koos välja

enne pistiku lahti ühendamist)

Lõiketera asendamine &

Ärge kunagi kasutage kahjustatud toitejuhtmega tööriista;

! eraldage toitejuhe toiteallikast ja eemaldage

laske toitejuhe remonditöökojas välja vahetada

kogumiskast J 3

! kandke kaitsekindaid

KASUTAMINE

- pöörake niiduk ümber

Juhtmehoidik #

- eemaldage/kinnitage lõiketera joonisel kujutatud viisil

- kinnitage pikendusjuhtme silmus näidatud viisil üle

mutrivõtmega K

hoidiku B

! kasutage ainult HL 5121 tüüpi

- pikendusjuhtme kinnitamiseks tõmmake see pingule

asenduslõiketerasid

Lõikekõrguse reguleerimine (30-50-70 mm) $

- enne lõiketera kinnitamist puhastage põhjalikult võlli

! eraldage pistik toiteallikast ja veenduge, et

ümbrus ja tööriista alumine pool

lõiketera on lõpetanud pöörlemise

! lõiketera kinnitamisel jälgige, et kaks ava X

- pöörake niiduk ümber

ühtivad kõrgendustega Y

- seadistage esi- ja tagatelg sobivasse lõikekõrgusse

Tööriist on hoolikalt valmistatud ja testitud; kui tööriist

(30, 50 või 70 mm)

sellest hoolimata rikki läheb, tuleb see lasta parandada

! veenduge, et kõik neli ratast asuvad ühel

SKILi elektriliste käsitööriistade volitatud

lõikekõrgusel

remonditöökojas

Turvalüliti (sisse/välja) %

- toimetage lahtimonteerimata seade koos

Takistab tööriista tahtmatut käivitamist

ostukviitungiga tarnijale või lähimasse SKILI

- tööriista sisselülitamisel vajutage kõigepealt

lepingulisse töökotta (aadressid ja tööriista varuosade

ohutuslülitile F ja seejärel tõmmake lukklülitit G

joonise leiate aadressil www.skil.com)

- tööriista väljalülitamiseks vabastage päästikut G

105

TÕRKEOTSING

Tehniline toimik saadaval aadressil: SKIL Europe BV

Järgmises loendis on toodud probleemide tunnused,

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

võimalikud põhjused ja lahendused (kui järgnevad

lahendused probleemi ei tuvasta ega lahenda, võtke

ühendust edasimüüja või töökojaga)

! enne probleemi uurimist lülitage tööriist välja ja

eemaldage see vooluvõrgust

Seade ei tööta

- toidet pole -> kontrollige toidet (toitejuhe, kaitselülitid,

sulavkaitsmed)

- toitepistikupesa on vigane -> kasutage teist

pistikupesa

- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage

pikendusjuhe

- liiga kõrge muru -> suurendage lõikekõrgust ja

kallutage tööriista

Tööriist töötab katkendlikult

- pikendusjuhe on kahjustatud -> asendage

pikendusjuhe

- sisemine juhtmestik on vigane -> võtke ühendust

edasimüüja/töökojaga

Niidetud muru on hakitud või mootor ei taha vedada

- lõikekõrgus liiga madal -> suurendage lõikekõrgust

- lõiketera on nüri -> vahetage lõiketera välja

- niiduki alumine pool on väga ummistunud -> tehke

niiduk puhtaks

- lõiketera on vales asendis -> paigaldage lõiketera

õigesti

Lõiketera ei pöörle

- lõiketera on kinni kiilunud -> vabastage lõiketera

- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/ polt

kinni

Tööriist vibreerib ebanormaalselt

- lõiketera on kahjustatud -> vahetage lõiketera välja

- lõiketera mutter/polt on lahti -> keerake mutter/ polt

kinni

KESKKOND

Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi

tööriistu, lisatarvikuid ja pakendeid ära koos

olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele)

- vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile

2002/96/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete

kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides

tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised

tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult

korduvkasutada või ringlusse võtta

- seda meenutab Teile sümbol @

VASTAVUSDEKLARATSIOON

Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab

järgmistele standarditele või normdokumentidele:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 vastavalt direktiivide

2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2000/14/EÜ,

2011/65/EL nõuetele

106

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

MÜRA/VIBRATSIOON

Vastavalt kooskõlas normiga EN 60335 läbi viidud

mõõtmistele on tööriista helirõhk 63 dB(A) ja helitugevus

83 dB(A) (standardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon

2,5 m/s² (käe-randme-meetod; mõõtemääramatus

K = 1,5 m/s²)

Garanteeritud müratase LWA, mis on mõõdetud vastavalt

standardile 2000/14/EC (EN/ISO 3744), on väiksem kui

86 dB(A) (vastavuse hindamistoiming vastavalt lisale VI)

Registreeritud asutus: KEMA, Arnhem, NL

Registreeritud asutuse identifitseerimisnumber: 0344

Tekkiva vibratsiooni tase on mõõdetud vastavalt standardis

EN 60335 kirjeldatud standarditud testile; seda võib kasutada

tööriistade võrdlemiseks ja tööriista kasutamisel ettenähtud

töödeks esineva vibratsiooni esialgseks hindamiseks

- tööriista kasutamisel muudeks rakendusteks või teiste/

halvasti hooldatud tarvikute kasutamisel võib

vibratsioon märkimisväärselt suureneda

- ajal, kui tööriist on väljalülitatud või on küll

sisselülitatud, kuid tegelikult seda ei kasutata, võib

vibratsioon märkimisväärselt väheneda

! enda kaitsmiseks vibratsiooni eest hooldage

tööriista ja selle tarvikuid korralikult, hoidke oma

käed soojad ja tagage sujuv töökorraldus



Zālespļāvējs 0710

IEVADS

Šis instruments ir paredzēts tikai piemājas zālienu pļaušanai

Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai

Pārbaudiet vai iepakojums satur visas daļas, kā tas

parādīts zīmējumā 2

Ja kāda no pļāvēja daļām trūkst vai ir bojāta, lūdzu,

sazinieties ar savu izplatītāju

Montāžas norādījumi 2

- attēlos redzamo skaitļu secība atbilst veicamo

pasākumu secībai zāles pļāvēja montāžas laikā

! pārliecinieties,ka4riteņiAtiekmontētitā,kātas

parādītszīmējumā

! neizmirstietveiktvadaierobežotājamontāžuB

pirmsvidējārokturaCunaugšējārokturaD

salikšanas

! ciešipieskrūvējietvisasskrūvesunuzgriežņus

Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šos norādījumus un

saglabājiet to vēlākai uzziņai 4

d) Nenesiet un nepiekariet elektroinstrumentu aiz

TEHNISKIE PARAMETRI 1

elektrokabeļa.Neraujietaizkabeļa,javēlaties

atvienotinstrumentunoelektrotīklakontaktligzdas.

INSTRUMENTA ELEMENTI 3

Sargājietelektrokabelinokarstuma,eļļas,asām

A Ritenis

šķautnēmuninstrumentakustīgajāmdaļām. Bojāts

B Vada ierobežotājs

vai samezglojies elektrokabelis var būt par cēloni

C Vidējais rokturis

elektriskajam triecienam

D Augšējais rokturis

e) Darbinotelektroinstrumentuārpustelpām,izmantojiet

E Vada klipsis

tāpievienošanaivienīgitāduspagarinātājkabeļus,

F Drošības slēdzis

kurulietošanaārpustelpāmiratļauta. Lietojot

G Ieslēgšanas slēdzis

elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus telpām,

H Stiprinošais spārnuzgrieznis

samazinās risks saņemt elektrisko triecienu

J Zāles kaste

f) Jaelektroinstrumentutomērnepieciešamslietot

K Uzgriežņu atslēga

vietāsarpaaugstinātumitrumu,izmantojiettā

L Transportēšanas rokturis

pievienošanainoplūdesstrāvasaizsargreleju.

M Ventilācijas atveres

Lietojot noplūdes strāvas aizsargreleju, samazinās risks

N Aizmugurējais aizsargs

saņemt elektrisko triecienu

3)PERSONISKĀDROŠĪBA

a) Darbalaikāsaglabājietpaškontroliunrīkojieties

JŪSUDROŠĪBAI

saskaņāarveselosaprātu.Pārtraucietdarbu,ja

jūtatiesnogurisvaiatrodatiesalkohola,narkotiku

VISPĀRĒJIEDARBADROŠĪBASNOTEIKUMI

vaimedikamentuizraisītāreibumā. Strādājot ar

elektroinstrumentu, pat viens neuzmanības mirklis var

UZMANĪBU!Rūpīgiizlasietvisusdrošības

būt par cēloni nopietnam savainojumam

noteikumus. Šeit sniegto drošības noteikumu un

b) Izmantojietindividuālosdarbaaizsardzības

norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un būt

līdzekļusundarbalaikāvienmērnēsājiet

par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam

aizsargbrilles. Individuālo darba aizsardzības līdzekļu

savainojumam. Pēcizlasīšanasuzglabājietšos

(putekļu maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai

noteikumusturpmākaiizmantošanai. Turpmākajā

ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta

izklāstā lietotais apzīmējums “elektroinstruments” attiecas

tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties no

gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektrokabeli), gan arī

savainojumiem

uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez elektrokabeļa)

c) Nepieļaujietelektroinstrumentapatvaļīgu

1)DROŠĪBADARBAVIETĀ

ieslēgšanos.Pirmselektroinstrumenta

a) Sekojiet,laidarbavietabūtutīraunsakārtota.

pievienošanaselektrotīklam,akumulatora

Nekārtīgā darba vietā vai sliktā apgaismojumā var viegli

ievietošanasvaiizņemšanas,kāarīpirms

notikt nelaimes gadījums

elektroinstrumentapārnešanaspārliecinieties,ka

b) Nelietojietelektroinstrumentueksplozīvuvai

tasirizslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts

ugunsnedrošuvielutuvumāunvietāsar

atrodas uz ieslēdzēja, kā arī pievienojot to

paaugstinātugāzesvaiputekļusaturugaisā. Darba

elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinstruments ir

laikā instruments nedaudz dzirksteļo, un tas var izsaukt

ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums

viegli degošu putekļu vai tvaiku aizdegšanos

d) Pirmsinstrumentaieslēgšanasneaizmirstietizņemt

c) Lietojotelektroinstrumentu,neļaujietnepiederošām

notāregulējošosinstrumentusvaiskrūvjatslēgas.

personāmunjoīpašibērniemtuvotiesdarbavietai.

Patronatslēga vai skrūvjatslēga, kas instrumenta

Citu personu klātbūtne var novērst uzmanību, un tā

ieslēgšanas brīdī nav izņemta no tā, var radīt savainojumu

rezultātā jūs varat zaudēt kontroli pār instrumentu

e) Strādājotarelektroinstrumentu,ieturietstingru

2)ELEKTRODROŠĪBA

stāju.Darbalaikāvienmērsaglabājietlīdzsvaruun

a) Elektroinstrumentakontaktdakšaijābūtpiemērotai

centietiesnepaslīdēt. Tas atvieglos instrumenta vadību

elektrotīklakontaktligzdai.Kontaktdakšas

neparedzētās situācijās

konstrukcijunedrīkstnekādāveidāmainīt.

f) Izvēlietiesdarbampiemērotuapģērbu.Darbalaikā

Nelietojietkontaktdakšassalāgotājus,ja

nenēsājietbrīviplandošasdrēbesunrotaslietas.

elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar

Netuvinietmatus,apģērbuunaizsargcimdus

aizsargzemējumaķēdi. Neizmainītas konstrukcijas

instrumentakustīgajāmdaļām. Vaļīgas drēbes,

kontaktdakša, kas piemērota kontaktligzdai, ļauj

rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta

samazināt elektriskā trieciena saņemšanas risku

kustīgajās daļās

b) Darbalaikānepieskarietiessazemētiem

g) Jaelektroinstrumentakonstrukcijaļaujtam

priekšmetiem,piemēram,caurulēm,radiatoriem,

pievienotārējoputekļuuzsūkšanasvaisavākšanas/

plītīmvailedusskapjiem. Pieskaroties sazemētām

uzkrāšanasierīci,sekojiet,laitātiktupievienota

virsmām, pieaug risks saņemt elektrisko triecienu

elektroinstrumentam un pareizi darbotos. Pielietojot

c) Nelietojietelektroinstrumentulietuslaikā,neturiet

putekļu uzsūkšanu vai savākšanu/uzkrāšanu, samazinās

tomitrumā. Mitrumam iekļūstot instrumentā, pieaug

to kaitīgā ietekme uz strādājošās personas veselību

risks saņemt elektrisko triecienu

107

4) ELEKTROINSTRUMENTU LIETOŠANA UN APKOPE

! Izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu pirms

a) Nepārslogojietelektroinstrumentu.Katramdarbam

tīrīšanas/apkopes vai ja (pagarinājuma) vads ir bojāts vai

izvēlietiespiemērotuinstrumentu. Elektroinstruments

sapinies

darbosies labāk un drošāk pie nominālās slodzes

@ Neizmetiet nolietoto instrumentu sadzīves atkritumu

b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā

tvertnē

ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt,

ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt

VISPĀRĒJIEDROŠĪBASNOTEIKUMI

c) Pirmselektroinstrumentaapkopes,regulēšanasvai

Izvairieties no pļāvēja darbināšanas uz mitriem mauriņiem

darbinstrumentanomaiņasatvienojiettā

Lietotājs ir atbildīgs par negadījumiem vai

kontaktdakšunobarojošāelektrotīklavaiizņemiet

apdraudējumiem, kas notiek ar citiem cilvēkiem vai viņu

notāakumulatoru. Šādi iespējams samazināt

mantu

elektroinstrumenta nejaušas ieslēgšanās risku

Nekad nedarbiniet instrumentu, ja tam bojāts

d) Elektroinstrumentu,kasnetiekdarbināts,

aizmugurējais aizsargs vai zāles kaste

uzglabājietpiemērotāvietā,kurtasnav

Darbinot instrumentu bez zāles kastes, pārliecinieties, ka

sasniedzamsbērniemunpersonām,kurasneprot

aizmugurējais aizsargs atrodas aizvērtā pozīcijā (pastāv

rīkotiesarinstrumentu. Ja elektroinstrumentu lieto

riskssavainotiesarrotējošogriešanasasmeni)

nekompetentas personas, tas var apdraudēt cilvēku

Vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no strāvas avota

veselību

- kad atstājat instrumentu bez uzraudzības

e) Rūpīgiveicietelektroinstrumentaapkalpošanu.

- pirms iesprūduša materiāla tīrīšanas

Pārbaudiet,vaikustīgāsdaļasdarbojasbez

- pirms pārbaudes, tīrīšanas vai darbībām ar

traucējumiemunnaviespīlētas,vaikādanodaļām

instrumentu

navsalauztavaibojāta,vaikatranotāmpareizi

- pēc trieciena pa svešķermeni

funkcionēunpildataiparedzētouzdevumu.

- kad instruments sāk pārmērīgi vibrēt

Nodrošiniet,laibojātāsdaļastiktusavlaicīgi

ELEKTRODROŠĪBA

nomainītasvairemontētaspilnvarotāremontu

Periodiski pārbaudiet kabeli un, atklājot bojājumu, tā

darbnīcā. Daudzi nelaimes gadījumi notiek tāpēc, ka

nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

elektroinstruments pirms lietošanas nav pienācīgi

Kad darbarīks darbojas mitrā vidē, lietojiet strāvas

apkalpots

noplūdes drošinātāju (RCD) ar 30 mA maksimālo

f) Savlaicīginotīrietunuzasinietgriezošos

atslēgšanas strāvu

darbinstrumentus. Rūpīgi kopti instrumenti, kas

Lietojiet pilnīgi attītus un drošus pagarinātājkabeļus, kas

apgādāti ar asiem griezējinstrumentiem, ļauj strādāt

paredzēti 16 A strāvai

daudz ražīgāk un ir vieglāk vadāmi

Izmantojiet tikai H05VV-F vai H05RN-F tipu pagarinātāja

g) Lietojietvienīgitāduselektroinstrumentus,

vadu, kas ir paredzēts izmantošanai ārpus telpām un

papildpiederumus, darbinstrumentus utt., kas

aprīkots ar ūdensizturīgu kontaktspraudni un

paredzētiattiecīgajampielietojumaveidam.Beztam

savienošanas kontaktligzdu

jāņemvērāarīkonkrētiedarbaapstākļiun

Nedrīkst (pagarinājuma) vadam braukt pāri, nedrīkst to

pielietojumaīpatnības. Elektroinstrumentu lietošana

saspiest vai izvilkt

citiem mērķiem, nekā to ir paredzējusi ražotājfirma, ir

Sargājiet (pagarinājuma) vadu no karstuma, eļļas un

bīstama un var novest pie neparedzamām sekām

asām apmalēm

5) APKALPOŠANA

Periodiski pārbaudiet pagarinātāja vadu un nomainiet to,

a) Nodrošiniet,laiInstrumentaremontuveiktu

ja tas bojāts (nepiemērotspagarinājumavadsvarbūt

kvalificētspersonāls,nomaiņaiizmantojot

bīstams)

oriģinālāsrezervesdaļasunpiederumus. Tikai tā

PERSONISKĀDROŠĪBA

iespējams panākt instrumenta ilgstošu un nevainojamu

Nelietojiet instrumentu, ja esat basām kājām vai valkājat

darbību bez atteikumiem

atvērtas sandales, vienmēr valkājiet stingrus apavus un

garās bikses

ĪPAŠIDROŠĪBASNORĀDĪJUMIZĀLESPĻĀVĒJIEM

Iepazīstieties ar instrumenta vadību un pareizu lietošanu

Nekad nepļaujiet, ja tuvumā ir citas personas (īpaši bērni)

DARBARĪKASIMBOLUSKAIDROJUMS

un dzīvnieki

4 Pirms izstrādājuma lietošanas izlasiet tā lietošanas

• Nekadnetuvinietrokasunkājaszālespļāvēja

pamācību

rotējošajāmdaļām

5 Divkārša izolācija (nav jālieto zemējuma vads)

• Vienmērturietiesdrošāattālumānoizlādesatveres

6 Neatstājiet instrumentu lietū

Ieslēdziet motoru atbilstoši instrukcijām un turiet kājas

7 Pievērsietuzmanībusavainošanāsbriesmām,korada

drošā attālumā no griešanas asmens

apkārtlidojošāsatdalījušāsdaļiņas (klātesošajiem

Šisinstrumentsnavparedzētsekspluatētpersonām

jāatrodas drošā attālumā no darba zonas)

(tostarpbērniem)arierobežotāmfiziskām,uztveres

8 Uzmanieties no asajiem asmeņiem

vaigarīgāmspējām,kāarītiem,kuriemnav

9 Nodrošiniet, lai (pagarinātāja) vads neatrastos rotējošā

vajadzīgāspieredzesunzināšanu,javienpersona,

griešanas asmens tuvumā

kasatbildpardrošību,viņusneuzraugavai

0 Griešanas asmens turpina neilgu laiku griezties pēc tam,

nesniedznorādījumusparšīinstrumentalietošanu

kad instruments ir izslēgts (nepieskarieties

(vietējā likumdošana var ierobežot lietotāja vecumu)

rotējošajamasmenim)

• Uzmaniet,laibērninespēlētosaršoinstrumentu

108

Darbiniet zāles pļāvēju tikai iešanas ātrumā (neskrieniet)

- izslēdziet instrumentu, atlaižot ieslēdzēju G

Saglabājiet droši stabilu stāvokli nogāzēs un nepļaujiet

! pēcinstrumentaizslēgšanasasmensdažas

īpaši stāvās vietās

sekundesturpinarotēt

Esiet īpaši uzmanīgi, kad virzāties uz aizmuguri vai velkat

Ekspluatācijas norādījumi

zāles pļāvēju savā virzienā

- turiet zāles pļāvēju ar abām rokām

PIRMSDARBAUZSĀKŠANAS

- novietojiet zāles pļāvēju zālāja malā un pļaujiet

Ik reizi pirms instrumenta izmantošanas pārbaudiet tā

virzienā uz priekšu

darbspēju un, konstatējot bojājumu, nekavējoties

- katra gājiena beigās pavirzieties atpakaļ, lai nedaudz

nododiet to kvalificētam speciālistam remonta veikšanai;

pārvietotos pa jau nopļauto joslu

neatveriet instrumenta korpusu paša spēkiem

- izmantojiet zāles pļāvēju tikai uz sausas zāles

Uzmanīgi pārbaudiet laukumu, kurā tiks izmantots zāles

- netuviniet zāles pļāvēju cietiem objektiem un augiem

pļāvējs, un atbrīvojiet to no cietiem objektiem, kurus var

- lai nopļautu garu zāli, sākumā iestatiet griešanas

aizķert un mest griešanas mehānisms

mehānismu uz maksimālo griešanas augstumu, tad uz

Vienmēr pārliecinieties, vai griešanas mehānisms ir labā

zemāku griešanas augstumu

darba kārtībā (nomainiet nodilušās vai bojātās daļas)

! pļaujotgaruzāliatbilstošipielāgojietsavu

Pārliecinieties, ka visi bultskrūves, uzgriežņi un skrūves ir

iešanastempu

pievilkti, lai būtu drošs, ka zāles pļāvējs ir drošā darba

Uzglabāšana ^

stāvoklī

- lai ievērojami ietaupītu uzglabāšanas vietu, salokiet

DARBALAIKĀ

instrumenta rokturi (izmantojot spārnuzgriezni H 3) un

Pļaujiet tikai pie pietiekamas dienas gaismas vai

uzglabājiet instrumentu, kā tas norādīts zīmējumā;

atbilstošā mākslīgajā apgaismojumā

sākumāiztukšojietzāleskasti

Nenolieciet instrumentu palaižot vai ieslēdzot motoru,

! salokot/atlokot instrumenta rokturi,

izņemot gadījumus, ja instruments ir jānoliec, lai sāktu

pārliecinieties,vai(pagarinātāja)vadsnav

darbu garā zālē (šādā gadījumā nenolieciet to vairāk, kā

iesprūdis(nenometietrokturi)

tas nepieciešams, un nolieciet tikai to daļu, kas atrodas

- uzglabāšanas laikā nenovietojiet uz zāles pļāvēja

prom no lietotāja); vienmēr pārliecinieties, ka rokas

nekādus citus objektus

atrodas pareizā lietošanas pozīcijā, pirms atgriežat

- uzglabājiet zāles pļāvēju telpās, sausā vietā

instrumentu uz zemes

Pārliecinieties, ka griešanas asmens ir pilnībā apstājies,

APKALPOŠANA / APKOPE

kad noliecat instrumentu, lai šķērsotu virsmas, kas nav

Šis darbarīks nav paredzēts profesionālai lietošanai

zāle, un pārvietojot to uz un no zonas, kas tiks pļauta

Uzturiet tīru instrumentu un elektrokabeli (īpaši

Pļaujiet šķērsām nogāžu virsmām (nekad nedariet to uz

ventilācijas atveres M 3)

augšu un uz leju)

Pēc katras izmantošanas tīriet zāles pļāvēju ar rokas

Esiet īpaši uzmanīgi, kad uz nogāzēm maināt virzienu

birsti un mīkstu drāniņu

Nekad nepaceliet un nepārnēsājiet zāles pļāvēju, kad

! neizmantojietūdeni(īpašiaugstspiedienastrūklas)

darbojās tā motors

- atbrīvojiet asmeņus no iestrēgušas nogrieztās zāles,

Vienmēr izslēdziet instrumentu un atvienojiet kontaktdakšu

izmantojot koka vai plastmasas instrumentu

no strāvas avota, ja barošanas vads vai pagarinātājs ir

Regulāri pārbaudiet zāles kasti, vai tā nav nodilusi vai

sagriezti, bojāti vai sapinušies (nepieskarieties kabeli

bojāta

pirmsatvienotakontaktdakša)

Regulāri pārbaudiet vai asmeņi un skrūves nav nodilušas

Neizmantojiet instrumentu, ja tam ir bojāts elektrokabelis;

vai bojātas un, lai saglabātu balansu, veiciet to nomaiņu

tā nomaiņu drīkst veikt tikai pieredzējis speciālists

komplektos

Griešanas asmens nomaiņa &

DARBS

! atvienojietkontaktspraudninostrāvasavotaun

Vada ierobežotājs #

noņemietzāleskastiJ3

- satver aiz pagarinātāja vada cilpas fiksētājā B, kā

! darbalaikāuzvelcietaizsargcimdus

parādīts

- apgrieziet zāles pļāvēju otrādi

- stingri pievelciet, lai pagarinātāja vadu nostiprinātu

- noņemiet/montējiet griešanas asmeni, izmantojot

Griešanas augstuma regulēšana (30-50-70 mm) $

atslēgu K, kā tas parādīts zīmējumā

! atvienojietkontaktdakšunostrāvasavotaun

! izmantojiet tikai HL 5121tipanomaiņasgriešanas

pārliecinieties,kagriešanasasmensirbeidzis

asmeņus

rotēt

- rūpīgi notīriet turētājaptveres laukumu un instrumenta

- apgrieziet zāles pļāvēju otrādi

apakšpusi pirms veicat griešanas asmens montāžu

- novietojiet priekšējo riteņu asi un aizmugurējo riteņu

! montējotgriešanasasmeni,pārliecinieties,ka

asi vēlamajā griešanas augstuma pozīcijā (30, 50 vai

divicaurumi,kasapzīmētiarX,ideāliatbilst

70 mm)

diviemizciļņiem,kasapzīmētiarY

! pārliecinieties,laivisičetririteņibūtufiksēti

Ja, neraugoties uz augsto izgatavošanas kvalitāti un

vienāgriešanasaugstumapozīcijā

rūpīgo pēcražošanas pārbaudi, instruments tomēr

Ieslēgšanas/izslēgšanas šības slēdža %

sabojājas, tas jānogādā remontam firmas SKIL pilnvarotā

Novērš darbarīka nejaušu ieslēgšanos

elektroinstrumentu remonta darbnīcā

- ieslēdziet instrumentu, vispirms piespiežot drošības

- nogādājiet instrumentu neizjauktāveidā kopā ar

slēdzi F un tad pavelkot sprūda slēdzi G

iegādes dokumentiem tuvākajā tirdzniecības vietā vai

109

firmas SKIL pilnvarotā pēciegādes apkalpošanas un

ATBILSTĪBASDEKLARĀCIJA

remonta iestādē (adreses un instrumenta

Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums

apkalpošanas shēma ir sniegta interneta vietnē

atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem

www.skil.com)

EN 60335, EN 61000, EN 55014 un ir saskaņā ar

direktīvām 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK,

TRAUCĒJUMUNOVĒRŠANA

2000/14/EK, 2011/65/ES

Šajā sarakstā ir uzskaitītas problēmas, iespējamie cēloņi

Tehniskādokumentācijano: SKIL Europe BV

un korektīvie pasākumi (ja tās nevar atklāt un novērst šo

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

problēmu, sazinieties ar izplatītāju vai tehniskās apkopes

staciju)

! pirmssāktproblēmasizpēti,izslēdziet

instrumentu un atvienojiet spraudni

Instruments nedarbojas

- nav barošanas strāvas -> pārbaudiet barošanas strāvu

(strāvas kabeli, automātiskos slēdžus, drošinātājus)

- bojāta strāvas padeves kontaktligzda -> lietojiet citu

kontaktligzdu

- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma

vadu

- zāle ir pārāk gara -> palieliniet griešanas augstumu un

nolieciet instrumentu

Darbarīks strādā ar pārtraukumiem

- bojāts pagarinājuma vads -> nomainiet pagarinājuma

vadu

- defekts iekšējā vadojumā -> sazinieties ar izplatītāju/

tehniskās apkopes staciju

Pēc pļaušanas paliek nevienmērīgi nopļauti lauki vai

instrumenta motors strādā ar pārāk lielu piepūli

- griešanas augstums ir pārāk zems -> palieliniet

griešanas augstumu

- griešanas asmens ir neass -> nomainiet griešanas

asmeni

- instrumenta apakšpuse ir spēcīgi nosprostojusies ->

veiciet instrumenta tīrīšanu

- asmens montāža ir veikta otrādi -> veiciet pareizu

asmens montāžu

Griešanas asmens negriežas

- griešanas asmens ir nosprostojies -> atbrīvojiet to no

nosprostojuma

- nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet

asmens skrūvi/uzgriezni

Instruments pārmērīgi vibrē

- griešanas asmens ir bojāts -> nomainiet griešanas

asmeni

- nav pievilkta asmens skrūve/uzgrieznis -> pievelciet

asmens skrūvi/uzgriezni

APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA

Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun

iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES

valstīm)

- saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu 2002/96/ES

par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām

iekārtām un tās atspoguļojumiem nacionālajā

likumdošanā, nolietotās elektroiekārtas ir jāsavāc,

jāizjauc un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai

videi nekaitīgā veidā

- īpašs simbols @ atgādina par nepieciešamību

izstrādājumus utilizēt videi nekaitīgā veidā

110

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

TROKSNIS/VIBRĀCIJA

Saskaņā ar standartu EN 60335 noteiktais instrumenta

radītā trokšņa skaņas spiediena līmenis ir 63 dB(A) un

skaņas jaudas līmenis ir 83 dB(A) (pie tipiskās izkliedes

3 dB), un vibrācijas paātrinājums ir 2,5 m/s² (roku-delnu

metode; izkliede K = 1,5 m/s²)

Mērīts saskaņā ar Direktīvu 2000/14/EK (EN/ISO 3744),

garantētais skaņas intensitātes līmenis LWA ir zemāks

nekā 86 dB (A) (atbilstības novērtēšanas procedūra

saskaņā ar VI pielikumu)

Pilnvarotā iestāde : KEMA, Arnhem, NL

Pilnvarotās iestādes identifikācijas numurs : 0344

Vibrācijas līmenis ir noteikts, izmantojot standartā EN 60335

paredzēto procedūru; to var izmantot, lai salīdzinātu

instrumentus un provizoriski izvērtētu vibrācijas iedarbību,

lietojot instrumentu minētajiem mērķiem

- instrumenta izmantošana citiem mērķiem vai ar citiem

vai nepietiekami koptiem piederumiem var ievērojami

palielināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

- laika periodi, kad instruments ir izslēgts vai arī ir

ieslēgts, taču darbs ar to nenotiek, var ievērojami

samazināt kopējo vibrācijas iedarbības pakāpi

! pasargājietsevinovibrācijasiedarbības,veicot

instrumentauntāpiederumutehniskoapkopi,

novēršotrokuatdzišanuunpareiziorganizējotdarbu



Vejapjovė 0710

ĮVADAS

Šis prietaisas skirtas pjauti tik vejas prie namų

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

Tikrinkite, ar pakuotėje yra visos dalys, vaizduojamos 2 pav

Jei trūksta dalių arba jos yra pažeistos, susisiekite su

savo pardavėju

Surinkimo instrukcijos 2

- brėžinyje pateiktų skaičių seka atitinka vejapjovės

surinkimo veiksmų seką

! įsitikinkite,kadvisiketurirataiAsumontuoti,kaip

pavaizduota

! priešsumontuodamividurinęBirviršutinę

d) Nenaudokitemaitinimolaidonepagalpaskirtį,t.y.

rankenosdalįCnepamirškiteprimontuotilaido

neneškiteprietaisopaėmęužlaido,nekabinkite

laikiklio D

prietaisoužlaido,netraukiteužjo,norėdamiišjungti

! tvirtaiprisukitevisusvaržtusirveržles

kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų

Atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir išsaugokite jį

karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios

ateičiai 4

detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba

susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi

e) Jeisuelektriniuįrankiudirbatelauke,naudokitetik

TECHNINĖSCHARAKTERISTIKOS1

tokius ilginimo kabelius, kurie tinka lauko darbams.

Naudojant lauko darbams pritaikytus ilginimo kabelius,

PRIETAISO ELEMENTAI 3

sumažinamas elektros smūgio pavojus

A Ratas

f) Jeisuelektriniuįrankiuneišvengiamaireikiadirbti

B Laido laikiklis

drėgnojeaplinkoje,naudokiteįžeminimograndinės

C Vidurinė rankenos dalis

pertraukiklį. Naudojant įžeminimo grandinės

D Viršutinė rankenos dalis

pertraukiklį, sumažėja elektros smūgio pavojus

E Laido apkaba

3)ŽMONIŲSAUGA

F Apsauginis jungiklis

a) Būkiteatidūs,sutelkitedėmesįįtai,kąJūsdaroteir,

G Gaiduko jungiklis

dirbdamisuelektriniuįrankiu,vadovaukitėssveiku

H Apsauginė sparnuotoji veržlė

protu.Nedirbkitesuprietaisu,jeiesatepavargę

J Žolės surinkimo dėžutė

arbavartojotenarkotikus,alkoholįar

K Priveržiamasis raktas

medikamentus. Akimirksnio neatidumas naudojant

L Rankena, skirta įrankiui nešti

prietaisą gali tapti rimtų sužalojimų priežastimi

M Ventiliacinės angos

b) Naudokite asmenines apsaugos priemones ir

N Užpakalinis gaubtas

visuometužsidėkiteapsauginiusakinius. Naudojant

asmenines apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar

apsauginę kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą,

DARBO SAUGA

klausos apsaugos priemones ir kt., rekomenduojamas

dirbant su tam tikros rūšies įrankiais, sumažėja rizika

BENDROSIOS DARBO SAUGOS INSTRUKCIJOS

susižeisti

c) Saugokitės,kadneįjungtumėteprietaisoatsitiktinai.

DĖMESIO!Perskaitykitevisasšiassaugos

Priešprijungdamielektrinįįrankįprieelektrostinklo

nuorodas ir reikalavimus. Jei nepaisysite žemiau pateiktų

ir/arbaakumuliatoriaus,priešpakeldamiarnešdami

saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros smūgis,

įsitikinkite,kadjisyraišjungtas. Jeigu nešdami

kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti

elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą

kitus asmenis. Išsaugokitešiassaugosnuorodasir

įjungsite į elektros tinklą, kai jungiklis yra įjungtas, gali

reikalavimus,kadirateityjegalėtumėtejais

įvykti nelaimingas atsitikimas

pasinaudoti. Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka

d) Priešįjungdamiprietaisąpašalinkitereguliavimo

“elektrinis įrankis” apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros

įrankiusarbaveržliųraktus. Prietaiso besisukančioje

tinklo (su maitinimo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be

dalyje esantis įrankis ar raktas gali tapti sužalojimų

maitinimo laido)

priežastimi

1) DARBO VIETOS SAUGUMAS

e) Nepervertinkitesavogalimybių.Dirbdamiatsistokite

a) Darbovietaturibūtišvariirtvarkinga. Netvarka ar

patikimaiirvisadaišlaikykitepusiausvyrą. Patikima

blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų

stovėsena ir tinkama kūno laikysena leis geriau

atsitikimų priežastimi

kontroliuoti prietaisą netikėtose situacijose

b) Nedirbkitetokiojeaplinkoje,kuryradegiųskysčių,

f) Dėvėkitetinkamąaprangą.Nedėvėkiteplačių

dujųardulkių. Elektriniai įrankiai gali kibirkščiuoti, o nuo

drabužiųirpapuošalų.Saugokiteplaukus,

kibirkščių dulkės arba susikaupę garai gali užsidegti

drabužiusirpirštinesnuobesisukančiųprietaiso

c) Dirbdamisuelektriniuįrankiuneleiskitešaliabūti

dalių. Laisvus drabužius, papuošalus bei ilgus plaukus

žiūrovams,vaikamsirlankytojams. Nukreipę dėmesį į

gali įtraukti besisukančios dalys

kitus asmenis galite nebesuvaldyti prietaiso

g) Jeiyranumatytagalimybėprijungtidulkių

2) ELEKTROSAUGA

nusiurbimoarsurinkimoįrenginius,visada

a) Maitinimolaidokištukasturiatitiktitinklorozetės

įsitikinkite,arjieyraprijungtiirarteisingai

tipą.Kištukojokiubūdunegalimamodifikuoti.

naudojami. Naudojant dulkių nusiurbimo įrenginius

Nenaudokitejokiųkištukoadapteriųsuįžemintais

sumažėja kenksmingas dulkių poveikis

prietaisais. Originalūs kištukai, tiksliai tinkantys elektros

4)RŪPESTINGAELEKTRINIŲĮRANKIŲPRIEŽIŪRAIR

tinklo rozetei, sumažina elektros smūgio pavojų

NAUDOJIMAS

b) Venkitekūnokontaktosuįžemintaispaviršiais,

a) Neperkraukiteprietaiso.NaudokiteJūsųdarbui

tokiaiskaipvamzdžiai,šildytuvai,viryklėsar

tinkamąelektrinįįrankį. Su tinkamu elektriniu įrankiu

šaldytuvai. Egzistuoja padidinta elektros smūgio rizika,

Jūs dirbsite geriau ir saugiau, jei neviršysite nurodyto

jei Jūsų kūnas bus įžemintas

galingumo

c) Saugokiteprietaisąnuolietausirdrėgmės. Jei vanduo

patenka į elektrinį prietaisą, padidėja elektros smūgio rizika

111

b) Nenaudokiteelektrinioįrankiosusugedusiu

Būtinai ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo

jungikliu. Elektrinis įrankis, kurio nebegalima įjungti ar

- prieš palikdami prietaisą be priežiūros

išjungti, yra pavojingas ir jį reikia remontuoti

- prieš valydami įstrigusias medžiagas

c) Priešreguliuodamiprietaisą,keisdamidarbo

- prieš prietaisą tikrindami, valydami ar tvarkydami

įrankiusarpriešvalydamiprietaisą,išelektros

- atsitrenkę į pašalinį daiktą,

tinklolizdoištraukitekištukąir/arbaišimkite

- prietaisui pradėjus neįprastai vibruoti

akumuliatorių. Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo

ELEKTROSAUGA

netikėto prietaiso įsijungimo

Periodiškai tikrinkite kabelius ir pažeistus kabelius turi

d) Nenaudojamąprietaisąsandėliuokitevaikamsir

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

nemokantiems juo naudotis asmenims

Jei prietaisu dirbate drėgnoje aplinkoje, naudokite

neprieinamoje vietoje. Elektriniai įrankiai yra pavojingi,

liekamosios srovės prietaisą (RCD), kurio suveikimo

kai juos naudoja nepatyrę asmenys

srovės stiprumas ne didesnis kaip 30 mA

e) Rūpestingaiprižiūrėkiteprietaisą.Tikrinkite,ar

Naudodami ilginamuosius kabelius atkreipkite dėmesį į

besisukančiosprietaisodalystinkamaiveikiair

tai, kad kabelis būtų iki galo išvyniotas ir būtų pritaikytas

niekurnekliūva,arnėrasulūžusiųaršiaippažeistų

16 A elektros srovei

dalių,kuriosįtakotųprietaisoveikimą. Prieš vėl

Naudokite tik lauko darbams skirtus ilginamuosius

naudojant prietaisą pažeistos prietaiso dalys turi būti

kabelius H05VV-F ar H05RN-F su vandeniui nelaidžiais

suremontuotos. Daugelio nelaimingų atsitikimų priežastis

kištukais ir lizdais

yra blogai prižiūrimi elektriniai įrankiai

Laido (ir ilginamojo kabelio) nespauskite, netraukite, ant

f) Pjovimoįrankiaituribūtiaštrūsiršvarūs.

jo nelipkite ir nevažiuokite

Rūpestingai prižiūrėti pjovimo įrankiai su aštriomis

Laidą (ir ilginamąjį kabelį) saugokite nuo karščio, tepalų ir

pjaunamosiomis briaunomis mažiau stringa ir juos yra

aštrių briaunų

lengviau valdyti

Periodiškai tikrinkite ir, jei sugadintas, keiskite ilginamąjį

g) Elektrinįįrankį,papildomąįrangą,darboįrankiusir

kabelį (naudotinetinkamosbūklėsilginamuosius

t.t.naudokitetaip,kaipnurodytašiojeinstrukcijoje.

kabeliusgalibūtipavojinga)

Taippatatsižvelkiteįdarbosąlygasbeiatliekamo

darbopobūdį. Naudojant elektrinius įrankius ne pagal jų

ŽMONIŲSAUGA

paskirtį galima sukelti pavojingas situacijas

Prietaisu nedirbkite basi ar avėdami atviras basutes;

5) APTARNAVIMAS

būtinai mūvėkite ilgas kelnes, avėkite tvirtus batus

a) Prietaisąturiremontuotitikkvalifikuotasspecialistas

Išsiaiškinkite prietaiso valdiklius ir tinkamą paskirtį

ir naudoti tik originalias atsargines dalis. Taip galima

Niekada nepjaukite, kai šalia yra žmonių (ypač vaikų) ar

garantuoti, jog prietaisas išliks saugus

gyvūnų

• Niekadanekiškiterankųirkojųpriebesisukančių

SPECIALŪSDARBOSUVEJAPJOVĖMISSAUGOS

dalių

NURODYMAI

• Visadalaikykitėsatokiauišmetamosiosangos

Variklį junkite pagal instrukcijas ir saugokite pėdas nuo

ANTPRIETAISOESANČIŲSIMBOLIŲREIKŠMĖS

ašmenų

4 Prieš naudodami įrankį perskaitykite instrukcijų vadovą

Šisprietaisasnėraskirtasnaudotisasmenims

5 Dviguba izoliacija (įžeminimo laido nereikia)

(įskaitantvaikus),kurieturimenkusfizinius,jutimų

6 Nepalikite prietaiso lietuje

arpsichikossugebėjimusarbakuriestokoja

7Paisykiteskriejančiųšiukšliųkeliamopavojaus

patirtiesiržinių;tokiusasmenisturiprižiūrėtiužjų

sveikatai (pasirūpinkite, kad žmonės būtų saugiu

saugąatsakingasasmuoarbajisturijiemssuteikti

atstumu nuo darbo zonos)

instrukcijasdėlprietaisonaudojimo (vietos įstatymai

8 Būkite atsargūs, nes ašmenys labai aštrūs

gali riboti vejapjovę naudojančio asmens amžių)

9 Saugokite, kad besisukančiomis ašmenimis

• Pasirūpinkite,kadvaikainežaistųsuprietaisu

neužkliudytumėte laido ar ilginamojo kabelio

Pjaudami žolę tik vaikščiokite (nebėkite)

0 Išjungus prietaisą, ašmenys dar kurį laiką sukasi

Pjaudami šlaitus gerai atsiremkite ir nepjaukite itin

(nelieskitebesisukančiųašmenų)

nuožulnių šlaitų

! Prieš valydami ar atlikdami priežiūrą arba jei pažeistas ar

Būkite itin atsargūs judėdami atgal ar traukdami prie

susipainiojęs maitinimo laidas ar ilginamasis kabelis,

savęs vejapjovę

išjunkite maitinimą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš

PRIEŠEKSPLOATACIJĄ

elektros tinklo lizdo

Prieš kiekvieną naudojimą patikrinkite, ar prietaisas

@ Nemeskite prietaisas į buitinių atliekų konteinerius

nepriekaištingai veikia; atsiradus gedimui, kreipkitės į

kvalifikuotą specialistą; prietaiso niekuomet neardykite patys

BENDROJI DALIS

Atidžiai apžiūrėkite plotą, kur naudosite vejapjovę, ir

Nepjaukite vejapjove drėgnos žolės

pašalinkite visus sunkius objektus, kuriuos pjovimo

Už nelaimingus atsitikimus ir kitų žmonių sveikatai ar

mechanizmas gali įtraukti ir išmesti

turtui padarytą žalą atsako prietaiso naudotojas

Visada patikrinkite, ar pjovimo mechanizmas yra geros

Nedirbkite prietaisu, jei pažeistas užpakalinis gaubtas ar

darbinės būklės (visos nusidėvėjusios ir pažeistos dalys

žolės surinkimo dėžė

pakeistos)

Dirbdami prietaisu be žolės surinkimo dėžės įsitikinkite,

Visus varžtus, veržles ir movas tvirtai priveržkite, kad

kad užpakalinis gaubtas yra uždarytas (nes

užtikrintumėte saugią vejapjovės darbinę būklę

besisukantysašmenyskeliapavojų)

112

EKSPLOATACIJA

- nedėkite ant vejapjovės viršaus jokių kitų daiktų

Pjaukite tik esant dienos šviesai ar pakankamam

- vejapjovę laikykite patalpoje, sausoje vietoje

dirbtiniam apšvietimui

Įjungdami variklį nekelkite prietaiso, išskyrus atvejus, kai

PRIEŽIŪRA/SERVISAS

jungiate jį vietoje, kur yra aukštos žolės (tokiu atveju

Šis prietaisas neskirtas profesionaliam naudojimui

nekelkite jo daugiau nei būtina ir kelkite tik tą dalį, kuri yra

Periodiškai valykite prietaisą ir kabelį (ypač ventiliacines

toliau nuo jūsų); nuleidžiant prietaisą ant žemės abi

angas M 3)

rankos turi būti darbinės padėties

Kaskart panaudoję išvalykite vejapjovę rankiniu šepečiu

Prieš pakeldami prietaisą, kai reikia kirsti žolės

ir minkšta pašluoste

neapaudusius plotus ar kai pernešate jį į darbo vietą ar iš

! nenaudokitevandens(ypačsuslėgtųpurškiklių)

jos, įsitikinkite, kad ašmenys visiškai sustojo

- sukietėjusius žolės gumulus nuo ašmenų pašalinkite

Pjaukite palei šlaitus (niekada nepjaukite leisdamiesi ar

mediniu ar plastikiniu įrankiu

kildami šlaitu)

Reguliariai tikrinkite, ar žolės surinkimo dėžė

Būkite itin atsargus keisdami kryptį šlaite

nenusidėvėjo ir nesugadinta

Niekada nekelkite ir neneškite vejapjovės įjungtu varikliu

Reguliariai tikrinkite, ar ašmenys ir varžtai nenusidėvėjo ir

Jei maitinimo laidas arba ilginamasis kabelis įpjautas,

nesugadinti, keiskite juos visus kartu, kad nusidėvėjimas

pažeistas arba susipainiojęs, būtinai išjunkite prietaisą ir

būtų vienodas

ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo

Ašmenų keitimas &

(priešištraukdamikištukąnelieskitekabelio)

! išjunkitelaidąišelektrosšaltinioirnuimkitežolės

Prietaisą su pažeistu kabeliu naudoti draudžiama; jį turi

surinkimodėžęJ3

pakeisti kvalifikuotas elektrikas

! užsidėkiteapsauginiuspirštines

- apverskite vejapjovę apačia į viršų

NAUDOJIMAS

- naudodami jungę nuimkite ašmenis K kaip pavaizduota

Laido laikiklis #

! naudokite tik HL 5121tipoašmenis

- kaip vaizduojama paveiksle, ilginamojo kabelio kilpą

- prieš sumontuodami ašmenis kruopščiai išvalykite

permeskite per laikiklį B

veleną ir apatinę prietaiso dalį

- tvirtai patraukdami, įtvirtinkite ilginamąjį kabelį

! montuodamistebėkite,kadabiangosXpuikiai

Pjovimo aukščio reguliavimas (30-50-70 mm) $

sutampasupirštaisY

! išelektrostinklolizdoištraukitekištukąir

Jeigu prietaisas, nepaisant gamykloje atliekamo

įsitikinkite,kadašmenyssustojo

kruopštaus gamybos ir kontrolės proceso, vis dėlto

- apverskite vejapjovę apačia į viršų

sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose SKIL

- tiek priekinių, tiek užpakalinių ratų ašis nustatykite

elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse

norimo pjovimo aukščio (30, 50 ar 70 mm)

- neišardytą prietaisą kartu su pirkimo čekiu siųskite

! įsitikinkite,kadvisųketuriųratųpjovimopadėtis

tiekėjui arba į artimiausią SKIL firmos įgaliotą elektros

nustatyta vienoda

prietaisų techninio aptarnavimo tarnybą (adresus bei

Įjungimo/išjungimo apsauginis jungiklis %

atsarginių dalių brėžinius rasite www.skil.com)

Neleidžia netyčia įjungti prietaiso

TRIKČIŲDIAGNOSTIKA

- įjunkite prietaisą pirmiausia paspausdami apsauginį

Toliau pateiktame sąraše aprašomi sutrikimų požymiai,

jungiklį F, o po to ištraukdami sterkę jungiklį G

galimos priežastys ir šalinimo veiksmai (jei naudojantis šiais

- išjunkite prietaisą atleisdami gaiduko jungiklį G

patarimais nepavyko nustatyti ir pašalinti sutrikimo, kreipkitės

! išjungusprietaisą,ašmenysdarkeletąsekundžių

į prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą)

sukasi

! prieštirdamisutrikimą,išjunkiteprietaisąir

Naudojimo instrukcijos

ištraukitekištukąišelektroslizdo

- prilaikykite vejapjovę abiem rankomis

Prietaisas neveikia

- pastatykite vejapjovę ant vejos ir pjaukite žolę priekine

- netiekiama įtampa -> tikrinkite maitinimo šaltinį

kryptimi

(maitinimo laidą, jungtuvus, saugiklius)

- baigę kiekvieną eilę apsisukite, pjaudami naują eilę

- sugedęs elektros tinklo lizdas -> junkite į kitą lizdą

truputį užleiskite vejapjovę ant jau nupjauto ploto krašto

- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį kabelį

- pjaukite tik sausą žolę

- žolė per aukšta -> padidinkite pjovimo aukštį ir

- pjaukite atokiau nuo kietų objektų ir augalų

pakelkite prietaisą

- pjaudami labai aukštą žolę pirmiausia nusistatykite

Prietaisas veikia su pertrūkiais

pjovimo mechanizmo didžiausią pjovimo aukštį, tada

- sugadintas ilginamasis kabelis -> keiskite ilginamąjį kabelį

– žemesnį aukštį

- sugedusi vidinė elektros instaliacija -> kreipkitės į

! pjaudamiaukštąžolęvaikščiokite(nebėkite)

prekybos atstovą arba techninės priežiūros punktą

Laikymas ^:

Prietaisas pjauna nelygiai arba stringa variklis

- kad sutaupytumėte vietos laikydami vejapjovę išrinkite

- pjovimo aukštis per žemas -> padidinkite pjovimo aukštį

rankeną (naudokite veržlę H 3) ir laikykite prietaisą

- atšipę ašmenys -> pakeiskite ašmenis

kaip pavaizduota; pirmaištuštinkitežolės

- apatinė dalis stipriai apsinešusi -> išvalykite prietaisą

surinkimodėžę

- ašmenys sumontuoti viršumi į apačią -> sumontuokite

! įsitikinkite,kadišrinkdamiarsurinkdamirankeną

ašmenis teisingai

neprispaudėteilginamojokabelio(nenumeskite

rankenos)

113

Ašmenys nesisuka

- ašmenys užsikimšo -> išvalykite ašmenis

- ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų

varžtus / veržles

Prietaisas neįprastai vibruoja

- sugadinti ašmenys -> pakeiskite ašmenis

- ašmenų varžtai / veržlės atsileido -> užsukite ašmenų

varžtus / veržles

APLINKOSAUGA

Nemeskiteelektriniųįrankių,papildomosįrangosir

pakuotėsįbuitiniųatliekųkonteinerius (galioja tik ES

valstybėms)

- pagal ES Direktyvą 2002/96/EG dėl naudotų elektrinių

ir elektroninių prietaisų atliekų utilizavimo ir pagal

vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai

įrankiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į

antrinių žaliavų tvarkymo vietas, kur jie turi būti

sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu

būdu

- apie tai primins simbolis @, kai reikės išmesti

atitarnavusį prietaisą

ATITIKTIES DEKLARACIJA

Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka

tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:

EN 60335, EN 61000, EN 55014 pagal reglamentų

2006/95/EB, 2004/108/EB, 2006/42/EB, 2000/14/EB,

2011/65/ES nuostatas

Techninėbylalaikoma: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

114

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- naudojant įrankį kitokiais būdais arba su kitokiais bei

netinkamai prižiūrimais priedais, gali žymiai padidėti

poveikio lygis

- laikotarpiais, kai įrankis išjungtas arba yra įjungtas,

tačiau juo nedirbama, gali žymiai sumažėti poveikio

lygis

! apsisaugokite nuo vibracijos poveikio

prižiūrėdamiįrankįirjopriedus,laikydamirankas

šiltaiirderindamidarbociklussupertraukėlėmis

02.01.2013

10

TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA

Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN

60335 reikalavimus; keliamo triukšmo garso slėgio lygis

siekia 63 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 83 dB(A)

(standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis

rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis, kaip

2,5 m/s² (paklaida K = 1,5 m/s²)

Išmatavus pagal 2000/14/EB (EN / ISO 3744)

reikalavimus, garantuotas garso galingumas LWA yra

mažesnis nei 86 dB(A) (atitikties vertinimo procedūra

atitinka VI priedo nuostatas)

Notifikuota institucija: KEMA, Arnhem, NL

Notifikuotos institucijos identifikavimo numeris: 0344

Vibracijos sklaidos lygis išmatuotas pagal standarte

EN 60335 išdėstytus standartizuoto bandymo

reikalavimus; ši vertė gali būti naudojama vienam įrankiui

palyginti su kitu bei išankstiniam vibracijos poveikiui

įvertinti, kai įrankis naudojamas paminėtais būdais



Косилка 0710

УПАТСТВО

Овој алат е наменет само за домашна употреба за

косење тревници

Овој алат не е наменет за професионална употреба

Проверете дали пакувањето ги содржи сите делови

коишто се прикажани на сликата 2

Контактирајте со продавачот ако недостасуваат

делови или истите се оштетени

Упатство за спојување 2

- редоследот на броеви што се појавуваат на

сликата соодветствува со редоследот на чекорите

што треба да ги следите за да ја составите

косилката

! проверетедали4-тетркалаAсепоставени

какоштоеприкажанонасликата

! незаборавајтедагопоставите

ограничувањетозакабелотBпреддаги

поставитесреднатарачкаCигорнатарачкаD

! цврстозатегнетегиситешрафовиинавртки

Прочитајте го упатството за работа внимателно пред

да го користите и зачувајте го за идни осврти 4

ТЕХНИЧКИСПЕЦИФИКАЦИИ1

ЕЛЕМЕНТИНААЛАТОТ3

A Тркало

B Водилка за кабелот

C Средна рачка

D Горна рачка

E Стегач за кабелот

F Сигурносен прекинувач

G Прекинувач за активирање

H Безбедносно крилце

J Кутија за трева

K КлучSpanner

L Рачка за транспорт

M Отвори за вентилација

N Задна заштита

БЕЗБЕДНОСТ

ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе

прочитаат. Непочитување на долу наведените

упатства може да предизвика струен удар, пожар и/или

тешки повреди. Чувајтегиситепредупредувањаи

безбедносната облека која не се лизга, заштитен

напатствијазавоиднина. Поимот “електричен алат”,

шлем или штитник за слух, зависно од видот и

кој се користи во понатамошниот текст, се однесува на

примената на електричниот алат, ја намалува

вашиот електричен алат (со приклучен кабел) и на

опасноста од повреда.

електрични алати со погон на батерии (без приклучен

c) Избегнувајтеневнимателновклучувањеза

кабел).

временаработата.Осигурајтесепрекинувачот

дабидево“OFF”позицијапреддагоставите

1)БЕЗБЕДНОСТНАРАБОТНОТОМЕСТО

штекеротвоприклучокот. Доколку го носите

a) Одржувајтеговашетоработноместочистои

електричниот алат со прстот на прекинувачот или го

уредно. Неуреден или темен работен простор може

приклучувате апаратот кој е приклучен со

да предизвикаат незгоди.

напојување на струја, може да предизвикате

b) Немојтедаработитесоуредотвосрединаво

незгоди.

којаимаопасностодексплозија,вокојаима

d) Предвклучувањенауредот,тргнетегиалатите

запалливитечности,гасовиипрашина.

заподесувањеиликлучотзанавртување. Алатот

Електричните алати произведуваат искри кои можат

или клучот кој се наоѓа во вртливиот дел на уредот,

да запалат прашина или пареа.

може да предизвика незгода.

c) Завременаупотребатанаелектричниоталат,

e) Негипреценувајтесвоитеспособности.

децатаиостанатителицадржетегиподалекуод

Завземетесигуренистабиленставивосекој

местотокадеработите. Одвраќање, би можеле да

моментодржувајтерамнотежа. На тој начин

изгубите контрола врз уредот.

можете подобро да го контролирате уредот во

2)ЕЛЕКТРИЧНАСИГУРНОСТ

неочекувани ситуации.

a) Утикачморадаодговаранаприклучокот.Никако

f) Носетесоодветнаоблека.Неносетеширока

несмеедасеправатизменинаштекерот.Не

облекаилинакит.Косата,облекатаи

користетеадаптерскиштекерзаедносоуредот

ракавицитедржетегиподалекуодделовитекои

којезаштитнозаземјен. Не променети штекери и

седвижат. Комотната облека, накитот или долгата

соодветни приклучоци го намалуваат ризикот од

коса може да бидат фатени во деловите кои се

електричен удар.

движат.

b) Избегнувајтедопирнателотосозаземјени

g) Доколкуможедасемонтираатнаправиза

површини,какоштосецевки,радијатори,рерни

вшмукувањеифаќањепрашина,проверетедали

ифрижидери. Постои зголемена опасност од

севклучениидалиможатисправнодасе

струен удар, доколку Вашето тело е заземјено.

користат. Примената на овие направи ја намалува

c) Чувајтегоуредотподалекуоддождивлага.

опасноста од прашината.

Продирањето на вода во електричниот уред ја

4)ВНИМАТЕЛНАУПОТРЕБАИРАКУВАЊЕСО

зголемува опасноста од струен удар.

ЕЛЕКТРИЧНИТЕАЛАТИ

d) Незлоупотребувајтегоприклучниоткабелза

a) Негопреоптеретувајтеуредот.Привашата

носење,бесењенауредотилизаизвлекување

работакористетегопредвидениотелектричен

наштекеротодмрежниотприклучок.Чувајтего

алатзатааупотреба. Со соодветниот електричен

кабелотподалекуодтоплина,масло,остри

алат ќе работите подобро и посигурно во наведената

рабовиилиделовитенаапаратоткоиседвижат.

функционална област.

Оштетени или заплеткани кабли ја зголемуваат

b) Некористетеелектриченалатчијпрекинуваче

опасноста од струен удар.

неисправен. Електричниот алат кој повеќе не може да

e) Когагоупотребуватеполначотнадвор,

се вклучува и исклучува е опасен и мора да се поправи.

користетепродолженкабелкојесоодветенза

c) Извлечетегоштекеротодприклучокотпред

употребанаотворенпростор. Примената на

извршувањенабилокаквиподесувањана

продолжен кабел соодветен за работа на отворен

апаратот,заменанаприборотилискладирање.

простор ја намалува опасноста од струен удар.

Со овие мерки на внимателност ќе се избегне

f) Доколкунеможедасеизбегнеработасо

невнимателното вклучување на уредот.

електричниоталатвовлажнасредина,

d) Тргнетегоелектричниоталаткојнегокористите

користетепрекинувачзаструјназаштитапри

оддопиротнадецата.Недопуштајтеработасо

техничкипроблеми. Употребата на прекинувачот

уредотналицакоинесезапознаенисонегоили

за струјна заштита при технички проблеми го

коигонемаатпрочитанооваупатство.

намалува ризикот од електричен удар.

Електричните алати се опасни доколку со нив

3)БЕЗБЕДНОСТНАЛУЃЕ

работат неискусни лица.

a) Бидетевнимателни,внимавајтештоправитеи

e) Одржувајтегоуредотсовнимание.Имајте

постапувајтевнимателнододекаработитесо

контролаоколутоадалидвижечкитеделовина

електричниоталат.Неработетесоуредот

уредотработатбеспрекорноидалинесе

доколкустеуморниилиподдејствонадрога,

заглавени,далиделовитесескршениили

алкохолилилекови. Еден момент на невнимание

оштетенидотаамеркаштонеможедасе

при употребата може да доведе до сеиозни повреди.

обезбедифункционирањенауредот.Пред

b) Носетејаличнатазаштитнаопремаисекогаш

примената,овиеоштетениделовитребадасе

носетезаштитниочила. Носењето на личната

поправат. Причина за многу незгоди е лошо

заштитна опрема, како што е маската за прашина,

одржуваниот електричен алат.

115

f) Алатитезасечењеодржувајтегиостриичисти.

ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗБЕДНОСТ

Внимателно одржуваните алати за сечење со остри

Проверувајте го кабелот од време на време и

очтрици помалку ќе се заглавуваат и со нив работата

повикајте квалификувано лице да го смени ако е

ќе биде полесна.

оштетен

g) Електричниоталат,прибор,работниалатиитн.,

Користете уред за преостанат напон (RCD) со

требадагикориститеспоредовиеупатства,ина

максимален напон за активирање од 30 mA кога ја

начинкојеопишанзасоодветниоттипнауред.

користите косилката

Притоа,земетегипредвидработнитеусловии

Продолжениот кабел кој го користите, мора да биде

работатакојасеизвршува. Употребата на

сосема одмотан и безбеден, со капацитет од 16 А

електричните алати за други цели кои не се

Користете само продолжен кабел од типовите

предвидени, може да предизвика опасни ситуации.

H05VV-F или H05RN-F којшто е наменет за употреба

5)СЕРВИСИРАЊЕ

на отворено и е опремен со приклучок со заштита од

a) ПоправкатанаВашиотуредпрепуштетеимја

вода и штекер во форма на запалка

самонаобучен,струченкадарнаовластен

Не преминувајте преку кабелот (продолжниот) не

сервисер,исамосооригиналнитерезервни

превиткувајте или не влечете го

делови. На тој начин ќе се обезбеди уредот да

Заштитете го (продолжниот) кабел од топлина,

остане со зачувана безбедност.

масло и остри рабови

Проверувајте го продолжниот кабел од време на

СПЕЦИФИЧНИБЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВАЗА

време и сменете го ако е оштетен (несоодветните

КОСИЛКИТЕ

продолжникаблисеопасни)

ЛИЧНАЗАШТИТА

ОБЈАСНУВАЊЕЗАСИМБОЛИТЕНААЛАТОТ

Не работете со косилката кога сте боси или ако

4Предупотребапрочитајтегоприрачникотза

носите отворени сандали; секогаш носете цврсти

употреба

чевли и долги пантолони

5Двојнаизолација(неепотребназаземнажица)

Запознајте се со контролите и со правилната

6Неизложувајтегоалатотнадожд

употреба на косилката

7Обрнетевниманиенаризикотодповредашто

Никогаш не косете во непосредна близина на луѓе

можедагопредизвикаотфрлениотостатокод

(особено деца) и животни

косењето (присутните лица да стојат на безбедно

• Секогашчувајтегирацетеинозетеподалекуод

растојание од местото на работа)

ротирачкитеделови

8 Внимавајте на острите сечива

• Стојтесекогашнастранаодиспустот

9 Држете го кабелот (и продолжниот) подалеку од

Вклучувајте го моторот во согласност со упатството

ротирачкото сечиво

и со стапалата што подалеку од сечивото

0 Сечивото продолжува да ротира уште извесно време

Алатотнеенаменетзаупотребаодстранана

откако косилката ќе се исклучи (недопирајтего

лица(вклучителноидеца)сонамаленифизички,

сечивотододекасеврти)

чувствителниилименталниспособности,без

! Исклучете ја косилката и извадете го приклучокот

искуствоипознавања,освенаконесепод

од штекер пред чистење/одржување или ако кабелот

надзорилиаконесеобученизаупотребатана

(продолжниот) е оштетен или заплеткан

алатотодстрананалицекоештоеодговорноза

@ Не фрлајте го алатот заедно со другиот отпад од

нивнатабезбедност (локалните закони ја

домаќинството

одредуваат и возраста на операторот)

ОПШТИ

Обезбедете децата да не си играат со алатот

Не работете со косилката на влажни тревници

Работете со косилката само со одење (не трчајте)

Корисникот е одговорен за несреќните случаи или

Одржувајте соодветно растојание на закосени

штетите што ќе се предизвикаат кај други лица или

терени и не косете на исклучително стрмни терени

на нивниот имот

Бидете исклучително внимателни кога косите

Никогаш не вклучувајте ја косилката со расипан

наназад или кога ја влечете косилката кон себе

заден заштитник или оштетена кутија за трева

ПРЕДУПОТРЕБА

Ставете го задниот заштитник во затворена позиција

Проверувајте ја функционалноста на машината пред

кога работите со косилката без кутијата за трева

секоја употреба и во случај на дефект, повикајте

(постоиризикодповредаодротирачкото

квалификувано лице да ја поправи. Никогаш не

сечиво)

отворајте ја машината сами

Секогаш исклучувајте го приклучокот од штекер

Темелно проверете ја областа каде ќе се користи

- кога косилката ја оставате без надзор

косилката и отстранете ги сите цврсти предмети што

- пред чистење заглавен материјал

може да се зафатат и исфрлат со механизмот за

- пред проверка, чистење или работа на косилката

косење

- ако удрите во стран предмет

Секогаш проверувајте дали механизмот за косење е

- секогаш кога косилката ќе вибрира невообичаено

во добра работна состојба (заменете ги истрошените

или оштетените делови)

Одржувајте ги сите навртки, завртки и шрафови

цврсто затегнати за да обезбедите дека косилката е

во добра работна состојба

116

ВОТЕКОТНАУПОТРЕБАТА

- чувајте ја косилката подалеку од цврсти предмети

Косете само на дневно светло или со соодветно

и растенија

вештачко осветлување

- при косење висока трева, прво поставете го

Не закосувајте ја машината кога го вклучувате

механизмот за косење на максималната висина за

моторот освен ако таа мора да се закоси при работа

косење и потоа на пониска висина

во висока трева (во тој случај не закосувајте ја

! прилагодетејабрзинатанаодењеприкосење

повеќе од неопходното и секогаш со делот што е

високатрева

подалеку од операторот). Секогаш држете ги двете

Чување ^

раце во работната положба пред да ја вратите

- превиткајте ја рачката на машината за штедење

машината на телото

на просторот за складирање (со крилцето H) и

Проверете дали сечивото е комплетно застанато

одложете ја машината како што е прикажано;

кога ја закосувате машината за да преминете

првоиспразнетејакутијатазатрева

одредена површина што не е трева и кога ја носите

! проверетедали(продолжниот)кабеле

до и од областа за косење

заглавенприпревиткување/исправањена

Косете попреку на закосените терени (никога нагоре

рачкатанамашината(неиспуштајтеја

и надолу)

рачката)

Бидете исклучително внимателни кога го менувате

- не ставајте други предмети врз одложената

правецот на закосените терени

косилка

Никогаш не кревајте или не носете ја косилката

- чувајте ја косилката на затворено и суво место

додека работи моторот

Секогаш исклучете ја машината и исклучете го

ОДРЖУВАЊЕ/СЕРВИСИРАЊЕ

приклучокот од штекерот ако кабелот за напојување

Овој алат не е наменет за професионална употреба

со ел. енергија или продолжниот кабел се пресечени,

Алатот и кабелот секогаш да се одржуваат чисти

оштетени или заплеткани (недопирајтегокабелот

(особено отворите за ладење M 3)

преддагоисклучитеприклучокот)

Исчистете ја косилката по секоја употреба со четка и

Никогаш не користете алат ако кабелот е оштетен;

сува крпа

замената на кабелот мора да ја изврши стручно лице

! некористетевода(особенонеспреовипод

високпритисок)

УПОТРЕБА

- отстранете ја насобраната покосена трева од

Водилка за кабелот #

сечивото со дрвен или пластичен алат

- закачете ја куката на продолжниот кабел над

Редовно проверувајте ја кутијата за трева за знаци

водилката B како што е прикажано

на изабеност или оштетување

- повлечете цврсто за да го обезбедите

Редовно проверувајте дали сечивото и навртките се

продолжниот кабел

изабени или оштетени и заменувајте ги во парови за

Прилагодување на висината за косење (30-50-70 мм)

да ја задржите рамнотежата

$

Замена на сечивото за косење &

! исклучетегоприклучокотодштекери

! исклучетегоприклучокотодштекери

проверетедалисечивотовеќенеротира

извадетејакутијатазатреваJ3

- свртете ја косилката

! носетезаштитниракавици

- поставете ги предната и задната оска на тркалата

- свртете ја косилката

на саканата позиција за висина на косење (30, 50

- извадете/ставете го сечиво со клуч K како што е

или 70 мм)

прикажано

! проверетедаличетиритетркаласефиксирани

! користетесамосечивазакосењеодтиповите

наистапозицијазакосење

HL 5121

Безбедносен прекинувач за вклучување/

- темелно исчистете ја областа кај оската и

исклучување %

внатрешноста на машината пред да го поставите

Спречува машината да се вклучи случајно

сечивото за косење

- вклучете ја машината прво со притискање на

! припоставувањенасечивотозакосење,

безбедносниот прекинувач F и потоа повлечете го

проверетедалидватаотвораXсовршеносе

прекинувачот за активирање G

поклопуваатсодватаклинаY

- исклучете ја машината со пуштање на

Доколку алатот и покрај внимателното работење и

прекинувачот за активирање G

контрола некогаш откаже, поправката мора да ја

! поисклучувањенамашината,сечивото

изврши некој овластен SKIL сервис за електрични

продолжувадаротирауштенеколкусекунди

алати

Упатство за работа

- во случај на примедба, испратете го алатот

- држете ја косилката со двете раце

нерасклопен, заедно со сметкопотврдата, до

- поставете ја косилката на работ на тревникот и

вашиот продавач или најблискиот SKIL сервис

косете нанапред

(адресите се наведени на www.skil.com)

- свртете се на крајот на секој потег, делумно

преклопувајќи го претходното косење

- користете ја косилката само на сува трева

117

РЕШАВАЊЕПРОБЛЕМИ

ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ

Следниот список ги прикажува симптомите за

проблемите, можните причини и дејства за поправка

(контактирајте со продавачот или сервисерот ако

Со целосната наша одговорност изјавуваме дека

истите не го идентификуваат ниту решаваат

овој производ е во согласност со следниве

проблемот)

стандарди или стандардизирани документи: EN

! исклучетејамашинатаиизвадетего

60335, EN 61000, EN 55014, во согласност со

приклучокотпреддагоистражувате

одредбите од директивите 2006/95/EG, 2004/108/EG,

проблемот

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/ЕУ

Машината не работи

Техничкодосијево: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

- нема напојување -> проверете го напојувањето

4825 BD Breda, NL

(кабел за напојување, прекинувачи, осигурувачи)

- расипан штекер за напојување со ел. енергија ->

користете друг штекер

- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го

продолжниот кабел

- тревата е многу висока -> зголемете ја висината

за косење и закосете ја машината

Машината работи со прекини

- продолжниот кабел е оштетен -> заменете го

продолжниот кабел

- оштетување на внатрешното поврзување ->

контактирајте со продавачот/ сервисерот

Машината остава нерамномерна трага или моторот

тешко работи

- висината за косење е премногу ниска ->

зголемете ја висината за косење

- сечивото за косење е тапо -> заменете го

сечивото за косење

- долната страна на машината е многу извалкана ->

исчистете ја машината

- сечиво е поставено наопаку -> поставете го

сечивото правилно

Сечивото за косење не ротира

- сечивото за косење е попречено -> исчистете ја

препреката

- навртките/завртките на сечивото се разлабавени

-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото

Машината вибрира невообичаено

- сечивото за косење е оштетено -> заменете го

сечивото за косење

- навртките/завртките на сечивото се разлабавени

-> затегнете ги навртките/завртките на сечивото

ЗАШТИТАНАЖИВОТНАТА

СРЕДИНА

Несеослободувајтеоделектичниалати,уреди

илиамбалажапрекунивнофрлањево

домашнотоѓубре (само за земјите на ЕУ)

- според Европската Директива 2002/96/EC за

ослободување од електрична и електронска

опрема и нејзина имплементација во согласност

со националните закони, електричните алати кои

го достигнале крајот на својот животен век мора

да бидат собрани посебно и да бидат вратени во

соодветен објект за рециклирање

- симболот @ ќе ве потсетува на ова кога ќе дојде

време алатот да го фрлите

118

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

БУЧАВА/ВИБРАЦИИ

Мерено во согласност со EN 60335 нивото на звучен

притисок е 63 dB(A) а нивото на звучна моќност 83

dB(A) (стандардно отстапување: 3 dB), и вибрација

2,5 м/с² (hand-arm метода; несигурност К = 1.5 м/с²)

Измерено во согласност со 2000/14/EC (EN/ISO

3744), гарантираното ниво на бука LWA е пониско од

86 dB(A) (постапка за проценка на усогласеноста

согласно Додаток VI)

Овластено лице: KEMA, Arnhem, NL

Број за идентификација на овластеното лице: 0344

Нивото на емитирање на вибрации кое е наведено

на задниот дел на ова упатство е измерено во

согласност со стандардизираниот тест даден во EN

60335; може да се користи за да се спореди еден

алат со друг, и како првична оценка за изложеноста

на вибрации кога се користи алатот за споменатите

примени

- користењето на алатот за разни примени, или со

различни или неправилно чувани делови, може да

доведе до значајно зголемување на нивото на

изложеност

- кога алатот е исклучен или кога алатот е вклучен

но не врши некаква работа, може да дојде до

значително намалување на нивото а изложеност

! заштитетесеодефектитенавибрациите

прекуодржувањенаалатотинеговите

делови,одржувањенатоплинатавовашите

раце,иорганизирањенавашатаработа



Kositësja e barit 0710

HYRJE

Kjo vegël është e projektuar vetëm për kositjen e

kopshteve familjare

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Kontrolloni nëse paketimi përfshin të gjitha pjesët siç janë

të ilustruara në skicë 2

Kur pjesët mungojnë ose janë të dëmtuara, ju lutemi

dhe prizat përshtatëse do të zvogëlojnë rrezikun e

kontaktoni me shitësin

goditjes elektrike.

Udhëzimet për montimin 2

b) Shmangni kontaktin trupor me sipërfaqe të

- sekuenca e numrave që shfaqen në skicë përputhet

tokëzuara si tuba, radiatorë, soba dhe frigoriferë. Ka

me sekuencën e hapave që duhet të ndiqen për

një rrezik më të madh të goditjeve elektrike nëse trupi

montimin e kositëses së barit

është i tokëzuar.

! sigurohuni që 4 disqet A të jenë të montuara si në

c) Mos ekspozoni veglat e punës në shi ose në kushte

ilustrim

me lagështi. Uji që hyn në veglën e punës do të rritë

! mos harroni të montoni bllokuesin e kordonit B

rrezikun e goditjes elektrike.

para se të montoni dorezën e mesit C dhe

d) Mos abuzoni me kordonin. Mos e përdorni kurrë

dorezën e sipërme D

kordonin për transportin, tërheqjen ose heqjen e

! shtrëngoni mirë të gjitha vidat dhe dadot

spinës së veglës së punës. Mbajeni kordonin larg

Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimesh para

nga nxehtësia, vaji, anët e mprehta ose pjesët që

përdorimit dhe ruajeni për t’iu referuar në të ardhmen 4

lëvizin. Kordonët e dëmtuar ose e bllokuar rrisin rrezikun

e goditjes elektrike.

e) Kur përdorni një vegël pune në mjedise të jashtme,

TË DHËNAT TEKNIKE 1

përdorni një kordon zgjatues të përshtatshëm për

përdorim në mjedise të jashtme. Përdorimi i një

ELEMENTET E PAJISJES 3

kordoni të përshtatshëm për përdorime në mjedise të

A Rrota

jashtme zvogëlon rrezikun e goditjes elektrike.

B Bllokuesi i kordonit

f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me

C Doreza e mesit

lagështi është i pashmangshëm, përdorni një

D Doreza e sipërme

automat qarku me shkarkesë me tokëzim. Përdorimi i

E Kapësja e kordonit

një automati me shkarkesë me tokëzim zvogëlon rrezikun

F Çelësi i sigurisë

e goditjes elektrike.

G Çelësi i aktivizimit

3) SIGURIA PERSONALE

H Dadoja e sigurisë e krahut

a) Qëndroni në gatishmëri, shikoni se çfarë po bëni

J Kutia e barit

dhe përdorni gjykimin kur përdorni një vegël pune.

K Çelësi

Mos e përdorni një vegël pune kur jeni i lodhur ose

L Doreza transportuese

nën ndikimin e ilaçeve, alkoolit ose mjekimit. Një

M Të çarat e ajrosjes

moment humbje e vëmendjes gjatë përdorimit të veglave

N Mbrojtësja e pasme

të punës mund të shkaktojë dëmtime të rënda personale.

b) Përdorni pajisje personale mbrojtëse. Mbani

SIGURIA

gjithmonë pajisje për mbrojtjen e syve. Pajisjet

mbrojtëse si maska kundër pluhurit, këpucët që nuk

UDHËZIMET E PËRGJITHSHME PËR SIGURINË

rrëshqasin, kaskat ose pajisjet për mbrojtjen e veshëve

për kushtet përkatëse do të zvogëlojnë dëmtimet

PARALAJMËRIM! Lexoni të gjitha paralajmërimet e

personale.

sigurisë dhe të gjitha udhëzimet. Mosrespektimi i

c) Parandaloni ndezjen e rastësishme. Sigurohuni që

paralajmërimeve dhe udhëzimeve mund të rezultojë në

çelësi është në pozicionin fikur para se të lidhni

goditje elektrike, zjarr dhe/ose dëmtime të rënda. Ruani të

burimin e energjisë dhe/ose baterinë, para se të

gjitha paralajmërimet dhe udhëzimet për referencë në

merrni ose të transportoni pajisjen. Transportimi i

të ardhmen. Termi “pajisje elektrike” në paralajmërime i

veglave të punës me gishtin në çelës ose aktivizimi i

referohet pajisjes elektrike që përdoret nga priza (me kabllo)

veglave të punës që kanë çelësin të ndezur është një

ose pajisjes elektrike me bateri (pa kabllo).

ftesë për aksidente.

d) Hiqni çdo çelës ose çelës përshtatës para ndezjes

1) SIGURIA E ZONËS SË PUNËS

së veglës së punës. Një çelës i lënë i lidhur me një

a) Mbajeni zonën e punës të pastër dhe të ndriçuar

pjesë rrotulluese të veglës së punës mund të shkaktojë

mirë. Zonat e çrregullta ose të errëta janë një ftesë për

dëmtime personale.

aksidente.

e) Mos u zgjasni. Mbani një vendosje të mirë të

b) Mos i përdorni pajisjet elektrike në situata me

këmbëve dhe një ekuilibër të mirë në çdo moment.

mundësi shpërthimi, si në prani të lëngjeve, gazeve

Kjo gjë bën të mundur një kontroll më të mirë të veglës së

ose pluhurave të djegshëm. Pajisjet elektrike

punës në situata të papritura.

shkaktojnë shkëndija që mund të ndezin pluhurat ose

f) Vishuni në mënyrën e duhur. Mos vishni veshje të

avujt.

gjera ose bizhuteri. Mbani flokët, veshjet dhe

c) Mbajini fëmijët dhe personat e tjerë larg gjatë

dorashkat larg nga pjesët lëvizëse. Veshjet e gjera,

përdorimit të veglës së punës. Tërheqja e vëmendjes

bizhuteritë ose flokët e gjatë mund të kapen nga pjesët

mund të shkaktojë humbjen e kontrollit.

në lëvizje.

2) SIGURIA ELEKTRIKE

g) Nëse janë ofruar pajisje për lidhjen e pajisjeve të

a) Spinat e veglës së punës duhet të përputhen me

mbledhjes dhe nxjerrjes së pluhurave, sigurohuni

prizën. Mos modifikoni kurrë spinën në asnjë

që ato të jenë të lidhura dhe të përdoren si duhet.

mënyrë. Mos përdorni asnjë spinë përshtatëse me

veglat e punës me tokëzim. Spinat e pamodifikuara

119

Përdorimi i mbledhjes së pluhurave mund të zvogëlojë

TË PËRGJITHSHME

rreziqet në lidhje me pluhurat.

Shmangni përdorimin e kositëses në kopshte me lagështi

4) PËRDORIMI DHE KUJDESI PËR VEGLËN E PUNËS

Përdoruesi është përgjegjës për aksidentet ose rreziqet

a) Mos ushtroni forcë mbi veglën e punës. Përdorni

ndaj personave të tjera ose pronës së tyre

veglën e punës të duhur për përdorimin tuaj. Vegla e

Mos e përdorni kurrë veglën me një mbrojtëse të pasme

punës e duhur do të realizojë një punë më të mirë dhe

me defekt ose kuti bari me defekt

më të sigurt dhe me shpejtësinë që ajo është e

Kur përdorni veglën pa kutinë e barit, sigurohuni që

projektuar.

mbrojtësja e pasme të jetë në pozicionin e mbyllur

b) Mos përdorni veglën e punës nëse çelësi nuk e ndez

(rrezik dëmtimi nga thika prerëse që rrotullohet)

apo e fik. Çdo vegël pune që nuk mund të kontrollohet

Hiqeni gjithmonë spinën nga burimi i energjisë

me anë të çelësit është e rrezikshme dhe duhet të

- sa herë që e lini veglën të pamonitoruar

riparohet.

- para pastrimit të materialeve të bllokuara

c) Shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe/ose

- para kontrollit, pastrimit ose punimeve në vegël

baterinë nga vegla e punës para se të bëni

- pas goditjes së një objekti të huaj

rregullime të tjera, të ndryshoni aksesorët ose të

- sa herë që vegla fillon të dridhet në mënyrë jo normale

ruani veglat e punës. Këto masa parandaluese të

SIGURIA ELEKTRIKE

sigurisë ulin rrezikun e ndezjes aksidentale të veglës së

Kontrolloni periodikisht kordonin dhe zëvendësojeni me

punës.

ndihmën e një personi të kualifikuar, nëse dëmtohet

d) Mbani veglat e punës larg fëmijëve dhe mos lejoni

Kur përdorni veglën, përdorni një pajisje ndërprerëse të

personat e pamësuar me veglën e punës ose këto

diferencuar (RCD) me korrent aktivizues maksimumi 30

udhëzime për përdorimin e pajisjes. Veglat e punës

mA

janë të rrezikshme në duart e përdoruesve të patrajnuar.

Përdorni kordonë të pahapur dhe të sigurt për zgjatime,

e) Mirëmbani veglat e punës. Kontrolloni për

me një kapacitet 16 amper

mospërshtatje ose bllokim të pjesëve lëvizëse,

Përdorni vetëm kordonë zgjatues të llojeve H05VV-F ose

thyerje të pjesëve dhe gjendje të tjera që mund të

H05RN-F, të projektuar për përdorim në ambiente të

ndikojnë në funksionimin e veglës së punës. Nëse

jashtme dhe të pajisur me një bashkues prizë-spinë

dëmtohet, riparojeni veglën e punës para

kundër ujit

përdorimit. Shumë aksidente shkaktohen nga veglat e

Mos e shkelni, shtypni apo tërhiqni kordonin (zgjatues)

punës jo të mirëmbajtura si duhet.

Mbrojeni kordonin (zgjatues) nga nxehtësia, vaji dhe anët

f) Mbajini pajisjet prerëse të pastra dhe të mprehta.

e mprehta

Pajisjet e prerjes të mirëmbajtura dhe me anë të mprehta

Kontrollojeni kordonin zgjatues periodikisht dhe

kanë më pak mundësi për t’u bllokuar dhe janë më të

zëvendësojeni, nëse dëmtohet (kordonët zgjatues të

lehta për t’u kontrolluar.

papërshtatshëm mund të jenë të rrezikshëm)

g) Përdorni veglat e punës, aksesorët dhe puntot, etj.

SIGURIA PERSONALE

në përputhje me këto udhëzime, duke marrë

Mos e përdorni veglën kur jeni zbathur ose mbani

parasysh kushtet e punës dhe punën që do të

sandale të hapura; vishni gjithmonë këpucë të ashpra

kryhet. Përdorimi i veglave për përdorime të ndryshme

dhe pantallona të gjata

nga ato të përcaktuara mund të shkaktojë rreziqe.

Familjarizohuni me komandat dhe përdorimin e saktë të

5) SHËRBIMI

veglës

a) Shërbimi i veglës së punës duhet të kryhet nga një

Mos kositni kurrë shumë afër personave (veçanërisht

person i kualifikuar për riparimet duke përdorur

fëmijëve) dhe kafshëve

vetëm pjesë ndërrimi identike. Kjo gjë do të sigurojë

• Mbajinigjithmonëduartdhekëmbëtlargngapjesët

ruajtjen e sigurisë së veglave të punës.

rrotulluese

• Qëndronigjithmonëlargngaeçaraeshkarkimit

UDHËZIMET E SIGURISË SPECIFIKE PËR KOSITËSET

Ndizeni motorin sipas udhëzimeve dhe me këmbët mjaft

E BARIT

larg nga thika prerëse

Kjo pajisje nuk është projektuar për t’u përdorur nga

SHPJEGIMI I SIMBOLEVE NË VEGËL

persona (përfshirë fëmijët) me kapacitete të

4 Lexoni manualin e udhëzimeve para përdorimit

zvogëluara fizike, ndijore ose mendore, ose me

5 Izolim i dyfishtë (nuk kërkohet tokëzim)

mungesë të përvojës dhe njohurive, nëse nuk janë

6 Mos e ekspozoni veglën në shi

udhëzuar ose mbikëqyrur në lidhje me përdorimin e

7 Jini të vëmendshëm ndaj rrezikut për dëmtime nga

pajisjes nga një person përgjegjës për sigurinë e

copat që fluturojnë përreth (mbajini personat e tjerë në

tyre (rregullat lokale mund ta kufizojnë moshën e

një distancë të sigurt nga zona e punës)

përdoruesit)

8 Kini kujdes nga thikat e mprehta

Sigurohuni që fëmijët të mos luajnë me pajisjen

9 Mbajeni kordonin (zgjatues) larg nga thika rrotulluese e

Përdoreni kositësen vetëm me shpejtësinë e ecjes (mos

prerjes

vraponi)

0 Thika e prerjes vazhdon të rrotullohet për pak kohë pas

Vendosini mirë këmbët në vende të pjerrëta dhe mos

fikjes së pajisjes (mos e prekni thikën në rrotullim)

kositni në pjerrësi shumë të madhe

! Fikeni dhe hiqeni spinën para pastrimit/mirëmbajtjes ose

Kini shumë kujdes kur lëvizni mbrapsht ose kur e tërhiqni

nëse kordoni (zgjatues) është i dëmtuar ose i ngatërruar

kositësen drejt vetes

@ Mos e hidhni veglën bashkë me materialet e mbetjeve

familjare

120

PARA PËRDORIMIT

Udhëzimet për përdorimin

Kontrolloni funksionimin e pajisjes para çdo përdorimi

- mbajeni kositësen me të dyja duart

dhe, në rast defekti, riparojeni nga një person i

- vendoseni kositësen në anë të kopshtit dhe kositni në

kualifikuar; mos e hapni kurrë vetë pajisjen

drejtimin përpara

Kontrolloni plotësisht zonën ku do të përdoret kositësja

- kthehuni në fund të çdo radhe duke u mbivendosur

dhe hiqni të gjitha objektet e forta që mund të kapen dhe

pak mbi rripin e prerjes së mëparshme

të hidhen nga mekanizmi i prerjes

- përdoreni kositësen vetëm në bar të thatë

Sigurohuni gjithmonë që mekanizmi i prerjes të jetë në

- mbajeni kositësen larg nga objektet dhe bimët e forta

gjendje të mirë pune (pjesët e konsumuara ose të

- për kositjen e barit të gjatë, në fillim vendoseni

dëmtuara janë zëvendësuar)

mekanizmin e prerjes në lartësinë maksimale të

Shikoni që të gjitha dadot, bulonat dhe vidat janë të

prerjes dhe më pas në një lartësi më të ulët të prerjes

shtrënguara për të qenë të sigurt që kositësja është në

! përshtatni shpejtësinë e hapave tuaj kur kositni

kushte të sigurta pune

bar të gjatë

GJATË PËRDORIMIT

Magazinimi ^

Kositni vetëm me dritë të mjaftueshme gjatë ditës ose me

- për të kursyer mjaft hapësirë gjatë magazinimit,

një dritë të përshtatshme artificiale

paloseni dorezën e veglës (duke përdorur dadon e

Mos e anoni veglën kur ndizni motorin ose filloni punën,

krahut H) dhe magazinojeni veglën si në ilustrim;

përveç se kur vegla duhet të anohet për të punuar në bar

fillim boshatisni kutinë e barit

të gjatë (në një rast të tillë mos e anoni më shumë nga sa

! sigurohuni që kordoni (zgjatues) nuk është

është absolutisht e nevojshme dhe anoni vetëm pjesën

ngatërruar gjatë palosjes/hapjes së dorezës së

që është larg përdoruesit); sigurohuni gjithmonë që të

veglës (mos e hidhni dorezën)

dyja duart të jenë në pozicionin e punës para se ta ktheni

- mos vendosni objekte të tjera mbi kositëse kur e

veglën në tokë

vendosni në magazinë

Sigurohuni që thika prerëse të ketë ndaluar plotësisht kur

- magazinojeni kositësen në ambiente të mbyllura në

e anoni veglën kur kaloni mbi sipërfaqe jo me bar dhe kur

një vend të thatë

e transportoni në zonën që duhet të kositet

Kositni përgjatë faqes së pjerrësise (asnjëherë larg dhe

MIRËMBAJTJA / SHËRBIMI

poshtë)

Kjo vegël nuk është e projektuar për përdorim profesional

Kini shumë kujdes kur ndryshoni drejtimin në pjerrësi

Mbajeni gjithmonë veglën dhe kordonin të pastër

Mos e merrni apo transportoni kositësen kur motori është

(veçanërisht të çarat e ajrosjesM 3)

në punë

Pastrojeni kositësen pas çdo përdorimi me një furçë dore

Fikeni gjithmonë veglën dhe hiqeni spinën nga burimi i

dhe një copë të butë

energjisë nëse kordoni elektrik ose kordoni zgjatues

! mos përdorni ujë (veçanërisht jo spërkatje me

është prerë, dëmtuar ose ngatërruar (mos e prekni

presion të lartë)

kordonin para se të hiqni spinën)

- hiqni prerjet e forta të barit në zonën e thikës me anë

Mos e përdorni kurrë veglën kur kordoni është i dëmtuar;

të një pajisje druri ose plastike

zëvendësojeni nga një person i kualifikuar

Kontrolloni rregullisht kutinë e barit për konsum ose

dëmtime

PËRDORIMI

Kontrolloni rregullisht për konsum ose dëmtim të thikave

Bllokuesi i kordonit #

dhe bulonave dhe zëvendësojini si komplet për të ruajtur

- kaloni lakun e kordonit zgjatues mbi bllokues B si në

ekuilibrin

ilustrim

Zëvendësimi i thikës prerëse &

- tërhiqeni fort për të siguruar kordonin zgjatues

! hiqni spinën nga burimi i energjisë dhe hiqni

Rregullimi i lartësisë së prerjes (30-50-70 mm) $

kutinë e barit J 3

! shkëputni spinën nga burimi i energjisë dhe

! mbani doreza mbrojtëse

sigurohuni që thika prerëse ka ndaluar rrotullimin

- kthejeni përmbys kositësen

- kthejeni përmbys kositësen

- hiqni/montoni thikën prerëse me një çelës K si në

- përcaktoni aksin e rrotës së parë si dhe aksin e rrotës

ilustrim

prapa në pozicionin e dëshiruar të lartësisë së prerjes

! përdorni vetëm thika prerëse të llojit HL 5121

(30, 50 ose 70 mm)

- pastroni plotësisht zonën e boshtit dhe pjesën e

! sigurohuni që të katër rrotat të jenë të fiksuara në

poshtme të veglës para se të montoni thikën prerëse

të njëjtin pozicion të lartësisë së prerjes

! gjatë montimit të thikës prerëse, sigurohuni që dy

Çelësi i sigurisë i ndezjes/fikjes %

vrimat X të përputhen plotësisht me dy kunjat Y

Parandalon ndezjen aksidentale të veglës

Nëse pajisja ka defekt pavarësisht kujdesit në prodhim

- ndizni veglën duke shtypur së pari çelësin e sigurisë F

dhe procedurat e provave, riparimi duhet të kryhet nga

dhe më pas tërhiqni çelësin e aktivizimit G

një qendër e shërbimit pas shitjes për veglat e punës të

- fikeni veglën duke lëshuar çelësin e aktivizimit G

SKIL

! pas fikjes së veglës, thika vazhdon të rrotullohet

- dërgoni veglën të çmontuar së bashku me vërtetimin

për disa sekonda

e blerjes te shitësi ose te qendra më e afërt e shërbimit

e SKIL (adresat si dhe diagrami i shërbimit i veglës

janë të paraqitura në www.skil.com)

121

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

Dosja teknike në: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

Lista e mëposhtme tregon simptomat e problemeve,

4825 BD Breda, Holandë

shkaqet e mundshme dhe veprimet korrigjuese (nëse

këto nuk e identifikojnë dhe e zgjidhin problemin,

kontaktoni me shitësin tuaj ose pikën përkatëse të

shërbimit)

! fikni veglën dhe hiqeni spinën para se të

shqyrtoni problemin

Vegla nuk funksionon

- nuk ka furnizim me energji -> kontrolloni furnizimin me

energji (kablloja elektrike, automatet, siguresat)

- priza e furnizimit me energji me defekt -> përdorni një

prizë tjetër

- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin

zgjatues

- bari shumë i lartë -> rritni lartësinë e prerjes dhe anoni

veglën

Vegla punon me ndërprerje

- kordoni zgjatues i dëmtuar -> ndërroni kordonin

zgjatues

- lidhjet e brendshme me defekt -> kontaktoni me

shitësin/pikën e shërbimit

Vegla lë rezultate jo uniforme ose motori vazhdon të

punojë

- lartësia e prerjes realizuar shumë poshtë -> rritni

lartësinë e prerjes

- thika prerëse e topitur -> ndërroni thikën prerëse

- pjesa e poshtme e veglës e bllokuar -> pastroni veglën

- thika e montuar mbrapsht -> montoni si duhet thikën

Thika e prerjes nuk rrotullohet

- thika prerëse e bllokuar -> pastroni pengesën

- dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/

bulonin e thikës

Vegla dridhet në mënyrë jo normale

- thika prerëse e dëmtuar -> ndërroni thikën prerëse

- dadoja/buloni i thikës i liruar -> shtrëngoni dadon/

bulonin e thikës

MJEDISI

Mos i hidhni veglat elektrike, aksesorët dhe

paketimin së bashku me materialet e mbeturinave

familjare (vetëm për vendet e BE-së)

- në respektim të Direktivës evropiane 2002/96/EC për

pajisjet elektrike dhe elektronike si mbetje dhe

zbatimin e saj në përputhje me ligjet kombëtare,

pajisjet elektrike që kanë arritur në fund të

jetëgjatësisë së tyre duhet të mblidhen të ndara dhe të

kthehen në një objekt riciklimi në përputhje me

mjedisin.

- simboli @ do t'ju kujtojë për këtë gjë kur të jetë nevoja

për t'i hedhur

DEKLARATA E KONFORMITETIT

Ne deklarojmë me përgjegjësinë tonë të vetme se ky

produkt është në përputhje me standardet dhe

dokumentet e standardizuara si më poshtë: EN 60335,

EN 61000, EN 55014 në përputhje me dispozitat e

direktivave 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC,

2000/14/EC, 2011/65/EU

122

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10

ZHURMA/VIBRIMI

E matur në përputhje me EN 60335, niveli i trysnisë së

tingullit i kësaj pajisje është 63 dB(A) dhe niveli i fuqisë

së tingullit 83 dB(A) (shmangia standarde: 3 dB) dhe

vibrimi 2,5 m/s² (metoda e krahut-dorës; pasiguria

K = 1,5 m/s²)

Matur në përputhje me 2000/14/EC (EN/ISO 3744) niveli

i garantuar i fuqisë së zërit LWA është më i ulët se 86

dB(A) (procedura e vlerësimit të konformitetit në

përputhje me Shtojcën VI)

Organizmi i njoftuar : KEMA, Arnhem, NL

Numri i identifikimit të organizmit të njoftuar : 0344

Niveli i emetimit të vibrimit është matur në përputhje me

një provë të standardizuar të dhënë në EN 60335; ajo

mund të përdoret për të krahasuar një vegël me një tjetër

dhe si një vlerësim paraprak i ekspozimit ndaj vibrimit kur

përdorni pajisjen për proceset e përmendura

- përdorimi i pajisjes për procese të ndryshme, ose me

aksesorë të ndryshëm dhe të mirëmbajtur keq, mund

të rritë ndjeshëm nivelin e ekspozimit

- kohët kur pajisja është e fikur dhe kur është e ndezur

por jo në punë, mund të zvogëlojnë ndjeshëm nivelin

e ekspozimit

! mbroni veten nga efektet e vibrimit duke

mirëmbajtur pajisjen dhe aksesorët e saj, duke i

mbajtur duart e ngrohta dhe duke organizuar

mënyrën tuaj të punës

123

124

 













&

3



























www.skil.com



















































 











@











125

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10















































 !







 @





























)













)



















#











$































)

%







































 

























^







3











)























)3















126



 D

 

 E



 F



 G



 H



 J

 

 K



 L



 M

 

 N







 













 















 

 

 



 





 

 





 









 

 









 



 

 













 





 





 

 





 













 



 

 











 









 4



 5

 

 6

 

 7







 8



 9



 0

 

)





127













3











 















&

3



















 









































































 













@

128

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

02.01.2013

10







² )





































 









2







2

















4

1

3









 



 





























 4



 5



 6



 7











 8







 9







 0









 !













 @



















































#











$

































%





























)



















































^





 



3 H

































129

130



 





 

 







 













2





 

2











 















 



.. 

4







1

 



3





 









 D



 E

 

 F



 G

 

 H



 J

 

 K



 L



 M

 

 N







 

 









 







 











 





 



 

 





 











 

 





 

 

 













^

2x

&

X X

Y

131

Оглавление