Stiebel Eltron CNS с 11.09.2006: 1. Operation instructions for the user and the professional
1. Operation instructions for the user and the professional: Stiebel Eltron CNS с 11.09.2006

1. Operation instructions for the user and the professional
1.2 Operation
The convector is switched on and off via the
switch (1) on the right-hand side. The desired
2
room temperature is set via the temperature
1
selector (2) anywhere between around +6°C
and +30 °C. As soon as the set room tem-
perature has been reached, it is maintained
constantly by intermittent heating (the heating
power of the unit must correspond at least to
the heat requirements of the room).
If several heaters are fitted in a room, the
temperature setting on each unit may vary.
C26_07_31_0037
To avoid excessive energy consumption
with the windows open, the unit should be
switched off during ventilation at the switch (
1).
Frost protection
If the unit is used as a frost guard, set the tem
-
Use of electrical equipment in principle re-
perature selector (2) to the far right stop (*).
quires care to exclude any potential risks from
In this position the thermostat switches the
fire, electrical shock or injury. Therefore the
heating on automatically if the room tempera-
unit should only be used as described in these
ture falls to around +6°C.
instructions, where any use outside the manu-
facturer‘s recommendations can lead to dam-
Limiting the thermostat
age or injury.
Using the two pins on the back of the switch
The correct match between the heat require
-
housing (
3), the thermostat can be fixed in a
ment of the room and the heating power of
particular setting.
the unit must be observed.
Before use of the unit, read the entire instruc
-
tions and follow the information given on
proper handling of the unit.
These instructions should be kept
carefully and handed to any subse-
quent user of the unit. Please show them to
the engineer performing any repair work.
1.1 Description
The CNS is an electric direct heater exclusive-
ly for wall installation. It is suitable e.g. for heat-
ing a bathroom or as transitional or additional
heating for small rooms such as hobby rooms
or guest rooms.
Series CNS-S
After wall mounting and electrical connection
via a plug and socket, the unit is ready for use.
Series CNS-U
After wall mounting and electrical connection
via a fixed connection through a junction box
(note national regulations), the unit is ready
for use.
Function
The air in the convector is heated by heating
element and emerges by natural convection
at the top through the air outlet grille (4). The
openings in the underside of the unit provide
cooling room air
Safety device
The convector has a protective thermostat
(STR) which switches the appliance off on
overheating. After eliminating the cause (e.g.
covered air outlet or inlet opening), after a
cooling down period of a few minutes the unit
resumes operation.
8
b
b
a
1.3 Safety notes
Important features in brief
The unit should not be operated
– in rooms at risk of explosion or re from
chemicals, dust, gas or vapour,
– in the immediate vicinity of pipes or con-
tainers which transport or contain am-
mable or explosive substances,
– if the minimum distances from adjacent
object surfaces are not observed.
• Installation (electrical installation), first op
-
eration and maintenance of this unit may
only be performed by an accredited expert
1 On/off switch
according to these instructions.
2 Temperature selector button
• The unit must not be operated if in the
3 Locking pin
same room work is performed such as floor
laying, grinding, sealing, cleaning with petrol
and care (spray, beeswax) and similar.
• The housing surfaces of the unit and the
emerging air are hot during operation (over
80 °C). Risk of burns!
Keep small children away from the
unit.
• Do not place objects on the unit, lean ob-
jects against it or store anything between the
heater and the wall (e.g. drying washing).
Also do not place in the immediate vicinity
2
of the unit any flammable, combustible or
heat-insulating objects or substances such
as laundry, blankets, newspapers, containers
of beeswax or petrol, spray cans or similar.
Risk of explosion!
3
To prevent overheating of the unit, it
must not be covered.
•
A
For objects of all types e.g. furniture,
curtains, hangings or textiles or other flam
-
3
C26_07_31_0038
mable or non-flammable materials, the fol-
lowing minimum distances from the unit
To fix a desired temperature, push pin a into
must be observed:
the hole opposite.
To the air outlet grille ⇒ 500 mm
To limit the temperature adjustment range,
To the sides ⇒ 100 mm
set the minimum and maximum values on the
To the top ⇒ 150 mm
selector knob and mark these by inserting pin
To the underside ⇒ 100 mm
b
into the opposite, slightly offset hole each
To the back wall ⇒ 26 mm
time.
Hot air must be able to escape unobstructed.
• The unit may not be used as a freestanding
1.2.1 External room thermostat
unit.
If necessary the unit can be operated with a
• Do not stand on the unit.
commercial external room thermostat. The
• No changes may be made to the unit.
temperature selector (2) must be turned to
• The unit should never be left in operation
the right stop (MAX). The room thermostat
accidentally.
should be located as far as possible from the
• Special care is required if the unit is used in
unit and at least 1.5 m high.
the presence of children, the infirm or animals.
Risk of injury!
1.2.2 Shutting Down
• If part of the unit is damaged, if the unit has
To shut down the unit, move the switch to the
fallen off or is malfunctioning, do not operate.
OFF position and remove the mains plug from
the wall socket (do not pull out the plug using
1.4 Care and maintenance
the lead).
If the unit housing shows a slight brown discol-
ouration it should be cleaned as soon as pos-
sible with a damp cloth and hot water:
When the appliance is cold it can be cleaned
with normal cleaning agents.
Avoid scouring or aggressive cleaning agents.
Moisture must not penetrate the unit.
Do not spray cleaning spray into the air slots.
Оглавление
- CNS 50 S, CNS 75 S, CNS 100 S, CNS 125 S,
- A CB
- 1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann
- Was tun wenn . . . ?
- Technische Daten
- 4. Kundendienst und Garantie Stand: 03/2004
- 1. Operation instructions for the user and the professional
- What to do if . . . ?
- Technical data
- 1. Notice d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur
- Que faire quand . . . ?
- Caractéristiques techniques
- 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur
- Wat te doen als . . . ?
- Technische gegevens
- 1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador
- 2. Instrucciones de montaje para el instalador
- Datos técnicos
- 1. Instrukcja obsługi dla Użytkownika i Instalatora
- 2. Instrukcja montażu (dla Instalatora)
- Dane techniczne
- 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka
- 2. Instrukce k montáži pro odborníka
- Technická data
- 1.Инструкцияпоэксплуатациидляпользователяиспециалиста
- 2.Инструкцияпомонтажудляспециалиста
- Техническиехарактеристики
- 1. 사용 설명서 (사용자와 전문가를 위해)
- 2. 설치 설명서 (전문가를 위해)
- 보 증 서
- Notizen / Note / Notitie / Nota / Notatka / Noticka / Замеˆтка
- Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com