Stiebel Eltron CNS с 11.09.2006: 1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador
1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador: Stiebel Eltron CNS с 11.09.2006

1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador
Dispositivo de seguridad
cio exactamente enfrentado a la temperatura
Este convector incorpora un regulador térmico
límite respectiva.
Elementos básicos
de seguridad, que desconecta el aparato en
2
caso de sobrecalentamiento. Una vez eliminada
1.2.1 Termostato externo
1
la causa (p.ej. cobertura de las rejillas de sa
-
En caso necesario se puede controlar el
lida o de admisión de aire), el aparato entra
aparato con un termostato externo de tipo
nuevamente en funcionamiento transcurrido
comercial.
un periodo de enfriamiento de unos pocos
Para ello hay que girar el botón de ajuste de
minutos.
temperatura (
2) hasta su tope derecho (MAX).
El termostato deberá estar montado a la ma-
1.2 Manejo
yor distancia posible del aparato y a una altura
El convector se conecta y desconecta median-
mínima de 1,5 m con respecto al suelo.
C26_07_31_0037
te el interruptor (1) situado en el lateral de-
recho del aparato. La temperatura ambiente
1.2.2 Apagado
deseada se puede ajustar sin solución de con-
Para apagar el aparato llevar el interruptor a
tinuidad entre aprox. +6 °C y aprox. +30 °C
la posición de DESCONECTADO y desen-
por medio del botón de ajuste de tempera-
chufar la clavija de red (no desenchufar tiran-
tura (2). Tan pronto se alcanza la temperatura
do del cable de red).
Por principio, todo aparato eléctrico debe
ambiente ajustada, se mantiene ésta constante
manejarse con la debida precaución, para así
mediante un caldeo intermitente (para ello, la
1.3 Indicaciones de seguridad
descartar un riesgo potencial por incendio,
potencia de caldeo ajustada en el aparato de-
descarga eléctrica o lesión. Por esta razón se
be cubrir, como mínimo, la demanda calorífica
deberá utilizar el aparato siempre de la forma
No utilizar el aparato
de la estancia).
descrita en estas instrucciones. Todo uso que
– en estancias en las que exista riesgo de
pase por alto las recomendaciones del fabri-
Cuando se coloquen varios convectores en
incendio o explosión por la presencia de
NederlandsEspañol
cante puede conllevar daños o lesiones.
una misma habitación, el ajuste de temperatu
-
productos químicos, polvo, gases o vapores;
ra podrá ser distinto en cada uno de ellos.
– junto a conducciones o contenedores por
Respetar una correcta correspondencia entre
las que uyan o que contengan sustancias
la demanda calorífica de la estancia a caldear y
Con el fin de prevenir un consumo eléctrico
inamables o deagrantes;
la potencia de caldeo del aparato.
excesivo cuando se tengan abiertas ventanas,
– cuando se incumplan las distancias mí-
desconectar el aparato con el interruptor (
1)
Antes de utilizar el aparato leer las presen
-
nimas con respecto a las supercies de
mientras se ventila la habitación.
tes instrucciones en su totalidad y seguir las
objetos contiguos.
indicaciones que se dan con relación al uso
Protección antihielo
• Confiar siempre el montaje (instalación
correcto del aparato.
Si se va a destinar el aparato a prevenir la for-
eléctrica) y la primera puesta en marcha, así
mación de hielo en una estancia, llevar el bo-
Conservar cuidadosamente las pre-
como el mantenimiento, de este aparato a
tón de ajuste de temperatura (2) a la posición
sentes instrucciones. Entregárselas a
un instalador autorizado, que deberá seguir
derecha ( ). En dicha posición, el regulador
un eventual nuevo propietario.
para ello las presentes instrucciones.
de temperatura conecta automáticamente la
En caso de realizarse trabajos de reparación,
• No utilizar bajo ningún concepto el aparato
resistencia cuando la temperatura ambiente
facilitárselas al instalador para su consulta.
mientras se realizan en la misma estancia
desciende por debajo de aprox. +6° C.
trabajos como el solado, lijado o sellado,
Limitación del regulador de temperatura
1.1 Descripción del aparato
la limpieza con gasolina y protección (con
Con los dos pasadores (
3) ubicados en la cara
El modelo CNS es un aparato eléctrico de ca-
spray o cera para suelos) de suelos y traba
-
trasera de la carcasa que aloja el interruptor y
lefacción directa, previsto exclusivamente para
jos similares.
el botón de ajuste de temperatura se puede
su montaje mural. Es adecuado, por ejemplo,
• Durante el funcionamiento, las superficies
bloquear la temperatura ajustada en un valor
como calefacción única en el baño o como
del aparato y el aire expulsado alcanzan una
determinado o limitarse el rango de tempera-
calefacción para las estaciones de transición
temperatura elevada (superior a 80 °C).
turas graduables.
y de refuerzo en habitaciones de pequeña
¡Existe riesgo de quemaduras!
superficie, tales como cuartos para actividades
¡Mantener sin falta alejados a los ni-
recreativas y de invitados.
ños pequeños del aparato!
• No depositar objetos sobre el aparato, ni
Serie de modelos CNS-S
apoyarlos contra el mismo o introducirlos
El aparato es operativo una vez fijado a la
entre el mismo y la pared (p.ej. para secar
pared y efectuado su conexionado eléctrico
ropa).
mediante la clavija de red.
No situar objetos combustibles, inflamables
Gama de modelos CNS-U
o termoaislantes, así como tampoco ele-
El aparato es operativo una vez fijado a la pared
mentos como ropa, mantas, revistas, envases
y efectuado su conexionado eléctrico mediante
de cera para suelos o bidones de gasolina,
una conexión fija utilizando una caja de conexio
-
sprays y similares cerca del aparato.
nes (¡observar la reglamentación aplicable!).
¡Peligro de incendio!
Funcionamiento del aparato
No cubrir el convector, para prevenir
El aire que recorre el convector es calentado
un sobrecalentamiento del aparato.
por una resistencia y emitido a través de la re
-
•
A
Respetar las siguientes distancias míni
-
jilla de salida de aire (4) por efecto de la con-
mas del aparato con respecto a objetos de
vección. La reposición con aire frío se produce
todo tipo, p.ej. muebles, cortinas, visillos y
a través de las aberturas situadas en la parte
materiales textiles, así como otros materia-
inferior del aparato.
les inflamables y no inflamables:
17
b
b
a
1 Interruptor CON/DESC
2 Botón de ajuste de temperatura
3 Pasadores de enclavamiento
2
3
3
C26_07_31_0038
Para fijar una temperatura determinada inser-
tar un pasador a en el orificio exactamente
enfrentado al valor de temperatura.
Para limitar el rango de temperaturas, ajustar
los valores mínimo y máximo en el botón de
ajuste, marcando estas posiciones mediante
la inserción de sendos pasadores
b en un
orificio algo desplazado con respecto al orifi-
Оглавление
- CNS 50 S, CNS 75 S, CNS 100 S, CNS 125 S,
- A CB
- 1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann
- Was tun wenn . . . ?
- Technische Daten
- 4. Kundendienst und Garantie Stand: 03/2004
- 1. Operation instructions for the user and the professional
- What to do if . . . ?
- Technical data
- 1. Notice d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur
- Que faire quand . . . ?
- Caractéristiques techniques
- 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur
- Wat te doen als . . . ?
- Technische gegevens
- 1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador
- 2. Instrucciones de montaje para el instalador
- Datos técnicos
- 1. Instrukcja obsługi dla Użytkownika i Instalatora
- 2. Instrukcja montażu (dla Instalatora)
- Dane techniczne
- 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka
- 2. Instrukce k montáži pro odborníka
- Technická data
- 1.Инструкцияпоэксплуатациидляпользователяиспециалиста
- 2.Инструкцияпомонтажудляспециалиста
- Техническиехарактеристики
- 1. 사용 설명서 (사용자와 전문가를 위해)
- 2. 설치 설명서 (전문가를 위해)
- 보 증 서
- Notizen / Note / Notitie / Nota / Notatka / Noticka / Замеˆтка
- Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com