Stiebel Eltron CNS с 11.09.2006: 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka
1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka: Stiebel Eltron CNS с 11.09.2006

1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka
Zabezpečovací zařízení
Přitom se musí natočit volící knoík teploty
Konvektor je vybaven ochrannou tepelnou
(2) k pravému dorazu (MAX).
Nejdůležitější informace
pojistkou (STR), která při přehřátí přístroj
Regulátor teploty místnosti by se měl
ve zkratce
vypne. Po odstranění příčiny (např. zakryté
umístit v co největší vzdálenosti od přístroje
otvory pro výstup nebo vstup vzduchu) se
a ve výšce nejméně 1,5 m.
2
1
uvede přístroj po ochlazovací době, která
trvá několik minut, opět do provozu.
1.2.2 Odstavení konvektoru k
provozu
Pro odstavení přístroje z provozu se
1.2 Obsluha
musí nastavit spínač do poloze VYP a
Pomocí spínače (1) na pravé straně
vytáhnout síťová zástrčka z nástěnné
přístroje se konvektor zapíná, resp. vypíná.
zásuvky (nevytahujte zástrčku ze zásuvky
Požadovaná teplota místnosti je plynule
uchopením připojovacího vodiče).
nastavitelná knoíkem pro volbu teploty
(2) v rozmezí mezi cca + 6 °C a + 30
C26_07_31_0037
°C. Jakmile je dosaženo nastavené
1.3 Bezpečnostní pokyny
teploty místnosti, udržuje se tato teplota
přerušovaným ohřevem konstantně na
Přístroj se nesmí používat
nastavené hodnotě (topný výkon přístroje
– v místnostech, které jsou ohroženy
musí přitom odpovídat nejméně nutné
chemikáliemi, prachem, plyny nebo
potřebě tepla místnosti).
parami s nebezpečím požáru nebo
Elektrické přístroje je nutno zásadně používat
Pokud existuje v místnosti více topných
výbuchu;
s požadovanou opatrností, aby se vyloučilo
přístrojů, může být nastavení volícího
– v bezprostřední blízkosti potrubí nebo
potenciální riziko vlivem požáru, nebezpečí
knoíku pro teplotu na každém přístroji různé.
zásobníků, které vedou nebo obsahují
zasažení elektrickým proudem nebo zranění.
hořlavé nebo výbuchem ohrožující látky;
Aby se zamezilo při otevřených oknech v
Proto se smí přístroj používat pouze tím
– tehdy, když není možno dodržet
místnosti příliš velké spotřebě elektrické
způsobem, který je popsán v tomto návodu.
minimální vzdálenosti k plochám
energie, měl by se přístroj během větrání
Jakékoliv užití, které neodpovídá doporučení
okolních předmětů.
spínačem (1) vypnout.
výrobce, může mít za následek poškození
přístroje nebo poranění obsluhujícího.
• Montáž (elektrickou instalaci), a rovněž
Protizámrazová ochrana
první uvedení do provozu a údržbu
Je nutno zajistit správné přizpůsobení mezi
Jestliže se má použít přístroj jako
tohoto přístroje smí provádět pouze
potřebou tepla místnosti a topným výkonem
protizámrazová ochrana, nastaví se knoík
oprávněný odborník na podkladě tohoto
přístroje.
pro volbu teploty (2) k pravému dorazu (
návodu.
). V této poloze zapne regulátor vytápění
Před použitím přístroje je třeba si pečlivě
• V žádném případě se přístroj nesmí
přístroj automaticky, jakmile klesne teplota
pročíst celý návod a je nutno dodržet
používat tehdy, když se provádějí v
místnosti na hodnotu cca + 6 °C.
pokyny, které jsou uvedeny pro správnou
místnosti jeho instalace práce jako
manipulaci s přístrojem.
Omezení regulátoru teploty
pokládání, broušením, ošetřováním
S oběma kolíky (3), které jsou umístěny
voskem, čištění benzinem a další
Tyto pokyny pečlivě uschovejte,
na zadní straně spínací skříňky, je možno
ošetřování (spreje, pasty na parkety)
Polska
předejte je v případě změny majitele
regulátor teploty xovat na určité nastavení
podlah nebo podobné činnosti.
dalšímu uživateli.
nebo omezit rozsah nastavení teploty.
• Povrch skříně přístroje a vystupující
Budou-li zapotřebí případné opravy,
vzduch se během provozu velmi zahřívají
přenechte pokyny k nahlédnutí odborníkovi.
(teplota přes 80 °C). Hrozí nebezpečí
popálením!
1.1 Popis přístroje
Zásadně nedovolujte malým dětem,
CNS je elektrickým přímotopným
aby se k přístroji přibližovaly.
přístrojem, určeným výhradně k montáži na
• Na přístroj se nesmějí pokládat žádné
stěnu. Přístroj je vhodný např. jako hlavní
předměty, o přístroj se nesmí nikdo
nebo jako přechodné popř. doplňkové
opírat nebo zasahovat mezi topný přístroj
vytápění.
a stěnu (např. pro sušení prádla).
Rovněž se nesmějí pokládat v
Typová řada CNS-S
bezprostřední blízkosti přístroji žádné
Po upevnění na stěnu a elektrickém
hořlavé, zápalné nebo tepelně izolační
připojení prostřednictvím síťové zástrčky je
předměty nebo materiály, jako prádlo,
přístroj připraven k provozu.
přikrývky, časopisy, nádoby s voskem
Typová řada CNS-U
na parkety nebo benzinem, sprejové
Po upevnění na stěnu a elektrickém
nádobky a podobně.
připojení pomocí pevné přípojky s použitím
Hrozí nebezpečí vzplanutí!
přístrojové přípojné krabice (je třeba
Aby se zabránilo přehřátí topného
respektovat příslušné místní předpisy a
přístroje, nesmí se zařízení zakrývat.
normy!) je přístroj připraven k provozu.
A
Funkce přístroje
•
Pro předměty jakéhokoliv druhu, jako
Vzduch v konvektoru se ohřívá topným
nábytek, záclony, závěsy a textilie nebo
tělesem a vystupuje přirozenou konvekcí
ostatní hořlavé nebo nehořlavé materiálu
nahoru výstupní vzduchovou mřížkou (4).
musejí být dodrženy k přístroji následující
Otvory, které jsou umístěny v dolní straně
minimálně odstupy:
přístroje, proudí do konvektoru chladný
k výstupní mřížce vzduchu
⇒ 500 mm
vzduch z místnosti.
k bočním částem přístroje
⇒ 100 mm
k horní straně přístroje
⇒ 150 mm
k dolní straně přístroje
⇒ 100 mm
k zadní stěně přístroje
⇒ 26 mm
23
b
b
a
1 spínač pro zapínání a vypínání
2 knoík pro volbu teploty
3 aretační kolíky
2
3
3
C26_07_31_0038
Pro xování na požadovanou teplotu
se musí zasunout kolík a do přesně
protilehlého otvoru.
Při omezení rozsahu nastavení teploty se
nastaví na knoíku pro volbu minimální
a maximální hodnota a označí se vždy
zasunutím kolíku b do trochu přesazeně
usazeného protilehlého otvoru.
1.2.1 Externí regulátor teploty
místnosti
Přístroj je možno používat v případě
potřeby s externím regulátorem teploty
místnosti, který lze běžně zakoupit v
odborných obchodech.
Оглавление
- CNS 50 S, CNS 75 S, CNS 100 S, CNS 125 S,
- A CB
- 1. Gebrauchsanweisung für den Benutzer und den Fachmann
- Was tun wenn . . . ?
- Technische Daten
- 4. Kundendienst und Garantie Stand: 03/2004
- 1. Operation instructions for the user and the professional
- What to do if . . . ?
- Technical data
- 1. Notice d’utilisation pour l’utilisateur et l’installateur
- Que faire quand . . . ?
- Caractéristiques techniques
- 1. Gebruiksaanwijzing voor de gebruiker en de installateur
- Wat te doen als . . . ?
- Technische gegevens
- 1. Instrucciones de uso para el usuario y el instalador
- 2. Instrucciones de montaje para el instalador
- Datos técnicos
- 1. Instrukcja obsługi dla Użytkownika i Instalatora
- 2. Instrukcja montażu (dla Instalatora)
- Dane techniczne
- 1. Návod k použití pro uživatele a pro odborníka
- 2. Instrukce k montáži pro odborníka
- Technická data
- 1.Инструкцияпоэксплуатациидляпользователяиспециалиста
- 2.Инструкцияпомонтажудляспециалиста
- Техническиехарактеристики
- 1. 사용 설명서 (사용자와 전문가를 위해)
- 2. 설치 설명서 (전문가를 위해)
- 보 증 서
- Notizen / Note / Notitie / Nota / Notatka / Noticka / Замеˆтка
- Adressen und Kontakte www.stiebel-eltron.com