Ridgid K-40 – страница 5

Инструкция к Ridgid K-40

K-39, K-39B, K-40

Upute za održavanje

UPOZORENJE: Stroj mora biti iskopčan iz izvora napajanja električnom

strujom prije održavanja ili bilo kakvih podešavanja.Čistač odvoda

1. Sajle treba nakon svake uporabe temeljito isprati vodom kako bi se

izbjeglo štetno djelovanje sredstava za čćenje odvoda. Upotrijebite

RIDGID sredstvo protiv korozije ili ekvivalentno ulje.

NAPOMENA! Kada nisu u uporabi, držite sajle na zatvorenom kako biste

spriječili trošenje uzrokovano atmosferilijama.

Slika 6 – Otpustite četiri (4) vijka iz stražnje polovice spremišta za oko

Sajle treba zamijeniti kada postanu jako istrošene ili nagrižene. Istrošenu sajlu

tri (3) puna okreta

možete prepoznati po tome što vanjski namotaji sajle postanu izlizani.

6. Provedite izvučenu glavu sajle kroz prednju polovicu sklopa, poravnajte

2. Za brisanje uređaja koristite čistu krpu. Ulje, mast i druge tvari mogu

prednju i stražnju polovicu spremišta i zakrenite prednji dio bubnja dok ne

uzrokovati trošenje.

uskoči na mjesto. Stegnite vijke.

Pojedina sredstva za čćenje i otapala mogu oštetiti plastične dijelove.

7. Za model K-39 AF, trebat će te povući obje poluge za samo-

Neka od njih su slijedeća: benzin, ugljični tetraklorid, klorirana otapala

napredovanje (FORWARD i REVERSE) kako biste proveli vrh sajle kroz

za čćenje, amonijak i deterđenti za kućanstvo koji sadrže amonijak.

mehanizam za samo-napredovanje.

Izbjegavanje uporabe sredstava za čćenje tih i drugih tipova smanjuje

mogućnost oštećenja.

3. Redovito ispraznite unutrašnji bubanj od bilo koje zaostale tekućine.

Jednostavno držite stroj okrenut vrhom prema dolje i iscijedite zaostalu

tekućinu nakon svake uporabe stroja.

4. Spremite uređaj na suho i hladno mjesto.

Približno jedanput godišnje, odnesite svoj K-39 u najbliži ovlašteni RIDGID

servisni centar da se obavi slijedeće:

Čćenje i pregled dijelova.

Ponovno podmazivanje svježim mazivom.

• Provjera električnog sustava.

Popravak svega što je potrebno.

Uređaj za samo-napredovanje

Slika 7A – Kada umećete sajlu u unutrašnji bubanj, motajte sajlu u

smjeru kazaljke na satu

Malo masti na slijedeća mjesta jedanput mjesečno produljit će vijek trajanja

uređaja za samo-napredovanje i držat će ga dobro održavanim.

• Zglobno mjesto kraka/opruge.

Uređaj za samo-napredovanje će s vremenom nakupiti nečistoću, masnoće i

naslage. Periodično skinite uređaj za samo-napredovanje i očistite ga.

Slika 7B – Provedite izvučenu sajlu kroz prednju polovicu i sastavite je

sa stražnjom polovicom spremišta

Slika 8

80

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

Baterije

1. Pazite na baterijske uloške kojima se bliži kraj njihovog vijeka trajanja.

PL

Baterijski ulošci traju tipično od 250 do 500 punjenja. Ukoliko primijetite

smanjenje učinkovitosti alata ili značajno skraćenje vremena rada s

jednim punjenjem tada je došlo vrijeme za zamjenu baterijskog uloška.

K-39, K-39B, K-40

Propuštajući da to učinite može uzrokovati nepravilan rad alata ili

oštećenje punjača.

Instrukcja obsługi

2. Pohranjivanje baterije na duži rok mora biti u ispražnjenom stanju.

Baterijski ulošci traju dulje i bolje se pune kada se čuvaju ispražnjeni.

Nemojte zaboraviti potpuno napuniti baterijski uložak prije nego ga

počnete koristiti nakon dužeg stajanja.

Ogólne informacje dotyczące

bezpieczeństwa

Zbrinjavanje baterija

OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem

użytkowania urządzenia należy dokładnie

UPOZORENJE: Nemojte pokušavati rastaviti materiju ili ukloniti bilo

zapoznać się z tymi zaleceniami oraz z

koji dio koji strši iz priključnih kontakata baterije. Može doći do požara ili

ozljeda. Prije odlaganja, izložene priključne kontakte zaštitite debljom izolir-

dołączoną broszurą dotyczącą bezpieczeństwa. W

trakom da se spriječi kratki spoj.

przypadku wystąpienia wątpliwości dotyczących

jakiegokolwiek aspektu użytkowania tego

narzędzia należy skontaktować się z dystrybutorem

Pribor

RIDGID, aby uzyskać więcej informacji.

Samo slijedeći RIDGID proizvodi su oblikovani za rad s Čistaćima odvoda K-

39/K-39B. Ostali pribor prikladan uporabu s drugim alatima može biti opasan

Skutkiem braku zrozumienia i nie przestrzegania

pri uporabi na K-39/K-39B.

wszystkich zaleceń może być porażenie prądem

elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia

Skladištenje stroja

ciała.

Motorni strojevi moraju biti na zatvorenom ili dobro pokriveni za kišnog

vremena. Pohranite alat na zaključano mjesto koje je izvan dohvata djece

NALEŻY ZACHOWAĆ TE ZALECENIA!

i ljudi koji nisu vični čistačima odvoda. Ovaj čistač odvoda može uzrokovati

teške ozljede ruku kod neuvježbanih korisnika.

Bezpieczeństwo pracy z urządzeniem

do czyszczenia przewodów

ściekowych

Nigdy nie chwytać obracającej się sprężyny przez szmatę lub

zwykłą, luźną rękawicę. Może zostać owinięta wokół sprężyny i spo-

wodować poważne obrażenia. Ubierać tylko rękawice przeznaczone

do obsługi urządzenia rmy RIDGID do czyszczenia przewodów

ściekowych.

Nie poddawać sprężyn działaniu nadmiernych naprężeń. Nadmierne

naprężenie sprężyny może spowodować jej skręcenie lub załamanie,

czego skutkiem mogą być poważne obrażenia.

Urządzenie umieszczać w odległości w odległości jednej stopy od

otworu wlotowego. W przypadku większej odległości może dojść do

skręcenia lub załamania sprężyny.

Nie używać urządzenia, gdy wyłącznik jest uszkodzony. Nie można

zachować kontroli nad narzędziem, którego przełącznik jest niesprawny.

Takie narzędzie stwarza zagrożenie i musi być naprawione.

Urządzenie jest przystosowane do obsługi jednoosobowej. Operator

musi kontrolować wyłącznik i sprężynę.

Nie eksploatować maszyny pracującej z wstecznym kierunkiem

obrotów (REV). Eksploatacja maszyny pracującej w odwrotnym kierunku

może spowodować uszkodzenie sprężyny. Odwrotny kierunek obrotów

wykorzystuje się tylko do wycofania sprężyny w przypadku napotkania

przeszkody.

Nie wkładać tego narzędzia do wody. Przedostanie się wody do

obudowy silnika zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego.

Ridge Tool Company

81

K-39, K-39B, K-40

Maszyn K39/K-39B lub K-40 używać tylko do czyszczenia przewo-

Gdy akumulator nie znajduje się w maszynie lub w ładowarce,

dów o średnicach 3/4” do 21/2”. Stosować się do zaleceń doty-

należy przechowywać go z dala od metalowych przedmiotów. Na

czących prawidłowego użytkowania urządzenia do czyszczenia

przykład, aby uniknąć zwarcia biegunów, NIE UMIESZCZAĆ akumulato-

przewodów ściekowych. Używanie lub zmody kowanie urządzenia dla

rów w skrzynce narzędziowej lub kieszeni razem z gwoździami, śrubami,

innych zastosowań może zwiększyć ryzyko doznania obrażeń.

kluczami, itp. Skutkiem takiego postępowania może być pożar lub

Zachowywać ostrożność podczas czyszczenia przewodów ścieko-

obrażenia ciała.

wych, gdzie były stosowane środki czyszczące. Unikać bezpośred-

Nie wkładać akumulatorów do ognia ani nie dopuszczać do silnego

niego kontaktu ze skórą i oczami. Niektóre środki czyszczące mogą

nagrzewania. Mogłoby dojść do eksplozji, powodującej poważne obraże-

powodować poważne oparzenia.

nia ciała.

Przycisk

FORWARD

(DO PRZODU) /

Bezpieczeństwo pracy z

Uchwyt ręczny

REVERSE

akumulatorem/ładowarką

(DO TYŁU)

(tylko maszyna K-39)

Dźwignia

OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania ładowarki akumulatorów

autoposuwu

Dźwignia

Przełącznik

autoposuwu

zmiany prędkości

należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami oraz oznaczeniami

FORWARD

ostrzegawczymi na (1) ładowarce akumulatorów, (2) zespole akumulatorów

(DO PRZODU)

REVERSE

(DO TYŁU)

Uchwyt o działaniu ślizgowym

oraz (3) maszynie K-39B.

Rysunek 1 – Urządzenie do czyszczenia przewodów ściekowych

Używać tylko ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem lub łado-

K-39AF

warki będącej bezpośrednią częścią zamienną Nie zastępować jej

żadnymi innymi ładowarkami. Mogłoby to spowodować uszkodzenie

akumulatora i/lub poważne obrażenia ciała.

Opis, dane techniczne i

Ładować tylko akumulatory RIDGID Nr BP12. Akumulatory innego

wyposażenie standardowe

typu mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała lub uszkodzenia.

Nie rozkładać ładowarki na części ani nie używać ładowarki, która

została silnie uderzona, upuszczona lub uszkodzona w jakikolwiek

Opis

inny sposób. Natychmiast wymienić uszkodzony przewód zasilający

lub wtyczki. Skutkiem nieprawidłowego złożenia lub uszkodzenia może

Urządzenia rmy RIDGID, model K-39 AF, K-39 AF z zasilaniem

być porażenie prądem elektrycznym lub pożar

.

akumulatorowym oraz K-40 są ręcznymi maszynami przeznaczonymi do

Nie ładować akumulatorów w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Nie

czyszczenia przewodów ściekowych o średnicach 3/4” do 21/2” w kuchniach,

wystawiać ładowarki na deszcz lub śnieg. Jeżeli obudowa akumula-

łazienkach i pomieszczeniach gospodarczych.

tora jest pęknięta lub uszkodzona w inny sposób, nie wkładać jej do

ładowarki. Skutkiem tego może być zwarcie akumulatora lub pożar.

K-39 z napędem elektrycznym jest urządzeniem z podwójną izolacją, z

Pakiety akumulatorowe ładować w temperaturach wyższych niż

polaryzowaną wtyczką. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę stosowania

4°C (40°F) i niższych niż 41°C (105°F). Urządzenie oraz zespół

trzyżyłowego przewodu zasilającego z uziemieniem oraz układu zasilania z

akumulatorów przechowywać w miejscach, gdzie temperatura nie

uziemieniem.

spada poniżej 4°C (40°F) lub nie przekracza 49°C (120°F). Przed

przystąpieniem do ładowania pozostawić zespół akumulatorów do

Uchwyt o działaniu ślizgowym chwyta sprężynę w taki sposób, że można ją

wyrównania temperatury z temperaturą pokojową. Skutkiem nieodpo-

przecisnąć przez zator z równoczesnym obracaniem się bębna.

wiedniego obchodzenia się z akumulatorami może być wyciek, porażenie

elektryczne lub oparzenia.

Zespół autoposuwu automatycznie wprowadza i wyciąga sprężynę, eliminując

W

yciek z akumulatora może wystąpić w warunkach skrajnie inten-

potrzebę ręcznej kontroli.

sywnego użytkowania lub skrajnych temperatur. Unikać kontaktu

ze skórą i oczami. Płyn z akumulatora jest żrący i może powodować

Model K-39B (rysunek 2) o zasilaniu akumulatorowym eliminuje potrzebę

oparzenia chemiczne tkanek. W razie zetknięcia ze skórą, należy szybko

dysponowania gniazdkiem elektrycznym lub przedłużaczem elektrycznym

przemyć takie miejsce wodą z mydłem, a następnie sokiem cytrynowym

w miejscu stosowania narzędzia. Jest oferowany z uchwytem o działaniu

lub octem. Gdyby doszło do kontaktu tego płynu z oczami, należy prze-

ślizgowym oraz z zespołem autoposuwu.

płukiwać je wodą przynajmniej przez 10 minut oraz zwrócić się pomoc

medyczną.

Podczas ładowania zespołu akumulatorów, ładowarkę należy umieś-

cić na płaskiej powierzchni z niepalnego materiału oraz z dala od

palnych materiałów. Ładowarka oraz zespół akumulatorów nagrzewają

się podczas ładowania W

ykładziny dywanowe oraz inne materiały izola-

cyjne utrudniają prawidłowe krążenie powietrza, co może być przyczyną

przegrzewania się ładowarki i pakietu akumulatora. W razie zaobser-

wowania dymu lub topienia się obudowy należy natychmiast odłączyć

ładowarkę i nie używać zespołu akumulatorów lub ładowarki.

82

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

2. Elektryczne części składowe:

Urządzenie K-39, K-40 do czyszczenia przewodów ściekowych:

Sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego i

wtyczki. Jeśli wtyczka została zmody kowana lub doszło do uszkodze-

nia przewodu zasilającego, nie należy używać urządzenia do czysz-

czenia przewodów ściekowych dopóki przewód zasilający nie zostanie

wymieniony.

Ładowarka do urządzenia K-39 z zasilaniem akumulatorowym:

Sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego i

wtyczki. Jeśli doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtycz-

ki, nie należy używać ładowarki, dopóki przewód zasilający nie zosta-

nie wymieniony

. Sprawdzić ładowarkę pod względem uszkodzeń.

Nie używać ładowarki, która została silnie uderzona, upuszczona lub

uszkodzona w jakikolwiek inny sposób.

Rysunek 2 – Urządzenie K-39B do czyszczenia przewodów ściekowych

3. Sprawdzić maszynę do czyszczenia przewodów ściekowych pod

Urządzenie K-40 rmy RIDGID do czyszczenia przewodów ściekowych

względem uszkodzeń, braków, niewłaściwego ustawienia lub zaklesz-

(Rysunek 3) jest przeznaczone do czyszczenia przewodów o średnicach

czenia części, a także wszelkich innych stanów, które mogłyby mieć

30-75 mm. Maszyna K-40 jest wyposażona w końcówkę prowadzącą oraz

niekorzystny wpływ na bezpieczne, normalne użytkowanie urządzenia. W

zespół autoposuwu o podwójnym działaniu, zapewniające łatwy dostęp do

przypadku stwierdzenia występowania któregokolwiek z tych stanów, nie

ciasnych przestrzeni.

należy używać maszyny do czasu wykonania naprawy.

4. W razie potrzeby nasmarować urządzenie do czyszczenia przewodów

ściekowych oraz zespół autoposuwu zgodnie z zaleceniami Instrukcji

konserwacji.

5. Stosować wyposażenie dodatkowe, które zostało przeznaczone do tej

maszyny do czyszczenia przewodów ściekowych i spełnia wymagania

danego zastosowania. Właściwe elementy wyposażenia dodatkowego

zapewniają możliwość prawidłowego i bezpiecznego wykonania zadania.

Używanie w tym urządzeniu elementów wyposażenia dodatkowego

przeznaczonych dla innego sprzętu może być niebezpieczne.

6. Oczyścić z oleju, smaru i zanieczyszczeń wszystkie uchwyty sprzętu i

elementy sterownicze. Zmniejsza to ryzyku doznania obrażeń wskutek

wyślizgnięcia się narzędzia lub elementu sterowniczego z dłoni.

7. Sprawdzić sprężyny oraz ich połączenia pod względem zużycia i wystę-

powania uszkodzeń. Wymienić sprężyny w razie silnego skorodowania

lub zużycia. Zużycie sprężyny można poznać po spłaszczeniu ze-

wnętrznych części zwojów lub występowaniu kilku załamań na długości

sprężyny.

Rysunek 3 – Urządzenie K-40 do czyszczenia przewodów ściekowych

OSTRZEŻENIE: Zużyta lub uszkodzona sprężyna może pęknąć powodując

Dane techniczne, wyposażenie

poważne obrażenia ciała.

standardowe oraz wyposażenie

dodatkowe urządzeń K-39, K-40:

Przygotowanie do pracy

patrz katalog

urządzenia do czyszczenia

przewodów ściekowych oraz

Przegląd urządzenia do

przestrzeni roboczej

czyszczenia przewodów

ściekowych

OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, konieczne jest

prawidłowe przygotowanie urządzenia oraz przestrzeni roboczej. W celu

przygotowania maszyn K-39, K-40 i K-39B do pracy należy wykonać czynności

OSTRZEŻENIE: Przeglądaj swą maszynę do czyszczenia przewodów

przedstawionych poniżej procedur.

ściekowych, aby uniknąć poważnych obrażeń. Przedstawione poniżej

procedury inspekcyjne należy wykonywać przed każdym użyciem maszyny.

1. Upewnić się, czy maszyna do czyszczenia przewodów ściekowych jest

wyłączona z sieci.

Ridge Tool Company

83

K-39, K-39B, K-40

Urządzenie K-39, K-40 do czyszczenia

Przygotowanie do usunięcia pisuaru:

przewodów ściekowych:

1. Zdjąć pisuar ze ściany. Umieścić wiadro pod spustem, aby wychwycić

zebraną wodę. Oczyścić pisuar z ewentualnych zanieczyszczeń. Próba

1. Sprawdzić, czy w przestrzeni roboczej:

oczyszczenia przewodu ściekowego poprzez pisuar może spowodować

jest odpowiednie oświetlenie,

uszkodzenie porcelany.

nie ma palnych cieczy, oparów lub pyłu, które mogłyby zapalić się,

2. W celu oczyszczenia przewodu ściekowego wykonać poniższe zalecenia

jest trasa do gniazda elektrycznego uporządkowana w taki sposób,

instrukcji obsługi.

aby nie było na niej źródeł ciepła lub oleju, ostrych krawędzi ani ru-

chomych części, które mogłyby spowodować uszkodzenie przewodu

elektrycznego,

Przygotowanie ładowarki do

jest suche miejsce dla operatora.

urządzenia K-39 z zasilaniem

2. Sprawdzić, czy nie został wciśnięty spust przełącznika (K-39).

3. Przyłączyć urządzenie do czyszczenia przewodów ściekowych do

akumulatorowym:

gniazda elektrycznego, dbając o ułożenie przewodu zasilającego wzdłuż

wybranej uprzednio trasy. Jeżeli przewód zasilający nie sięga gniazda,

Procedura ładowania akumulatora:

użyć przedłużacza w dobrym stanie.

OSTRZEŻENIE: Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy

OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nigdy

zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do akumulatora i do ładowarki.

nie używać przedłużacza, który jest uszkodzony lub nie spełnia poniższych

wymagań:

1. Umieścić ładowarkę w taki sposób, aby przewód zasilający i ładowarka

nie były narażone na nadepnięcie, potykanie się o nie lub na uszko-

Przewód jest przeznaczony do stosowania na zewnątrz pomieszczeń,

dzenie. Nie narażać ładowarki na działanie mokrego otoczenia, jak na

jeśli ma być używany poza pomieszczeniami.

przykład deszcz lub śnieg.

• Przewód posiada żyły o dostatecznej grubości (1,5 mm² dla długości

2. Pakiet akumulatora ładować w temperaturach wyższych niż 4°C (40°F) i

do 30m). Jeżeli grubość żył przewodu jest zbyt mała, przewód może

niższych niż 41°C (105°F). Urządzenie oraz pakiet akumulatora przecho-

przegrzewać się, powodując stopienie izolacji przewodu lub zapłon

wywać w miejscu, gdzie temperatura nie przekracza 49°C (120°F) lub

przedmiotów znajdujących się w sąsiedztwie.

nie spada poniżej 4°C (40°F). Przed przystąpieniem do ładowania pozo-

stawić zespół akumulatorów do wyrównania temperatury z temperaturą

pokojową.

OSTRZEŻENIE: W celu zredukowania zagrożenia porażeniem

3. Przyłączyć wtyczkę ładowarki akumulatorów do odpowiedniego źródła

elektrycznym należy dbać, aby wszystkie połączenia elektryczne były suche i

zasilania prądem przemiennym.

nie znajdowały się na podłożu.

OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nigdy

nie używać przedłużacza, który jest uszkodzony lub nie spełnia poniższych

Przygotowanie do usunięcia zatkania

wymagań:

zlewu:

• Przewód posiada kołki stykowe na wtyczce sieciowej o podobnym

1. Najpierw wymontować syfon, odkręcając go z obu stron. Pamiętać o

kształcie i rozmiarach, jak wtyczka ładowarki.

podstawieniu wiadra pod zlewem, aby wyłapać wodę zgromadzoną w

Przewód jest przeznaczony do stosowania na zewnątrz pomieszczeń,

zlewie. Oczyścić syfon z ewentualnych zanieczyszczeń.

jeśli ma być używany poza pomieszczeniami.

2. Umieścić maszynę K-39, K-40 blisko przewodu ściekowego wychodzące-

• Przewód posiada żyły o dostatecznej grubości (1,5 mm² dla długości

go ze ściany i wykonać czynności instrukcji obsługi.

do 30m). Jeżeli grubość żył przewodu jest zbyt mała, przewód może

przegrzewać się, powodując stopienie izolacji przewodu lub zapłon

przedmiotów znajdujących się w sąsiedztwie.

Przygotowanie do usunięcia zatkania

4. Przed wsunięciem zespołu akumulatorów zdjąć nasadkę ochronną i

wanny:

dopiero wtedy wsunąć zespół akumulatorów do ładowarki.

5. Po

włożeniu pakietu akumulatora zacznie “MIGOTAĆ” zielona lamp-

1. Zdjąć płytkę pokrywki przelewu wanny. Wyciągnąć korek, odsłaniając

ka wskaźnikowa ładowarki. Oznacza to przebieg procesu szybkiego

otwarty otwór.

ładowania. Szybkie ładowanie zostanie automatycznie zatrzymane po

całkowitym naładowaniu zespołu akumulatorów.

PRZESTROGA: NIE URUCHAMIAĆ maszyny ze sprężyna przełożoną przez

Kiedy lampka wskaźnikowa przestanie “MIGOTAĆ” (i zacznie świecić

otwór spustowy w dnie wanny. ZAWSZE przekładać ją przez przelew wanny.

ciągłym zielonym światłem), szybie ładowanie jest zakończone.

Kiedy proces ładowania zespołu akumulatorów jest rozpoczynany, ciągłe

2. Umieścić maszynę K-39, K-40 blisko otworu przelewowego i wykonać

zielone światło lampki może również oznaczać, że zespół akumulatorów

czynności instrukcji obsługi.

jest zbyt gorący lub zbyt zimny.

Zadaniem tej lampki jest sygnalizowanie szybkiego ładowania zespołu

akumulatorów. Nie wskazuje ona dokładnie punktu pełnego naładowania.

Lampka przestanie migotać w krótszym czasie, jeżeli zespół akumulato-

rów nie był całkowicie rozładowany.

84

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

Gdy zespół akumulatorów został całkowicie naładowany, należy odłączyć

D. Jeżeli nadal nie można zapewnić prawidłowości ładowania, należy od-

ładowarkę od sieci elektrycznej (jeśli nie ma być ładowany inny zespół

dać lub przesłać urządzenie, zespół akumulatorów oraz ładowarkę do

akumulatorów) i wsunąć zespół akumulatorów w uchwyt narzędzia.

Centrum Serwisowego Ridge

Tool.

W celu uniknięcia pożaru lub obrażeń ciała, gdy akumulator nie jest w

narzędziu lub w ładowarce, zawsze należy zakładać ochronną nasadkę

Urządzenie do czyszczenia

na koniec zespołu akumulatorów.

przewodów ściekowych K-39 z

zasilaniem akumulatorowym

Zespół akumulatorów

1. Zwolnić zespół akumulatorów z narzędzia naciskając z obu stron przyci-

ski zwalniające i pociągając w dół. W celu włożenia akumulatora należy

Nasadka

ochronna

odpowiednio ustawić zespół akumulatorów i wsunąć go w narzędzie aż

do zablokowania na swoim miejscu. Nie stosować nadmiernej siły.

2. Sprawdzić, czy w przestrzeni roboczej:

Przyciski

jest odpowiednie oświetlenie,

zwalniające

Ładowarka

jest suche miejsce dla operatora.

akumulatora

nie ma palnych cieczy, oparów lub pyłu, które mogłyby zapalić się.

Lampka

wskaźnikowa

Instrukcja obsługi

Rysunek 4 – Ładowanie zespołu akumulatorów

OSTRZEŻENIE: Ubierać tylko rękawice przeznaczone do obsługi

urządzenia rmy RIDGID do czyszczenia przewodów ściekowych. Nigdy nie

UWAGA! Ładowanie trwa w przybliżeniu jedną godzinę.

chwytać obracającej się sprężyny poprzez szmatę lub luźną rękawicę z tkaniny,

które mogą być owinięte wokół sprężyny powodując poważne obrażenia.

Zawsze zakładać osłonę na oczy, aby chronić je przed brudem i innymi obcymi

ciałami. Zakładać obuwie bezpoślizgowe z gumowymi podeszwami.

OSTRZEŻENIE: Ładować tylko akumulatory typu RIDGID. Akumulatory

Zachowywać ostrożność podczas czyszczenia przewodów ściekowych,

innego typu mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała.

gdzie były stosowane środki chemiczne. Unikać zetknięcia się ich ze skórą, a

zwłaszcza z oczami i twarzą, ponieważ mogłoby to doprowadzić do poważnych

5. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.

oparzeń. Starannie spłukać dłonie po zetknięciu ze środkami chemicznymi.

Ważne uwagi dotyczące ładowania

1. W ciągi kilku pierwszych cykli ładowania, zespół akumulatorów przyjmuje

Elementy sterujące

tylko około 80% ładunku odpowiadającego jego maksymalnej pojemno-

ści. Jednak po kilku pierwszych cyklach ładowania akumulator będzie

PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia do

ładował się do swej pełnej pojemności.

czyszczenia przewodów ściekowych należy poznać lokalizację i przeznaczenie

2. Ładowarka jest przystosowana do szybkiego ładowania akumulatora

wszystkich elementów sterujących.

tylko wtedy, gdy jego temperatura mieści się w zakresie od 4°C (40°F)

do 41°C (105°F).

3. Znaczne skrócenie czasu pracy na jedno naładowanie może oznaczać,

Uchwyt o działaniu ślizgowym (K-39)

że zbliża się koniec okresu przydatności zespołu akumulatorów do

Pociągnąć uchwyt ręczny DO TYŁU i wtedy zablokuje się on w położeniu

użytkowania i powinien być wymieniony.

włączonym w celu chwycenia sprężyny. Ta akcja powoduje zablokowanie

4. Gdy przewiduje się długi okres, kiedy narzędzie nie będzie używane

sprężyny w taki sposób, że można ją wcisnąć w zator z kontynuowaniem

(tj. przez miesiąc lub dłużej), wtedy najlepiej jest używać narzędzie do

obracania bębna. Uniemożliwia to również wciągnięcie sprężyny do bębna

całkowitego rozładowania i dopiero odłożyć zespół akumulatorów do

w chwili napotkania przeszkody (Rysunek 5). Pchnąć uchwyt DO PRZODU

przechowywania. Po długim okresie przechowywania pojemność przy

w celu rozłączenia i wyciągnięcia sprężyny lub wciągnięcia sprężyny do

pierwszym naładowaniu będzie obniżona. Po dwóch lub trzech cyklach

pojemnika.

ładowania/rozładowania zostanie przywrócona normalna pojemność.

Pamiętać o odłączeniu ładowarki od sieci na czas przechowywania.

5. Gdy akumulator nie ładuje się prawidłowo:

Przełącznik zmiany prędkości (K-39)

A. Sprawdzić napięcie w gniazdku przyłączając jakieś inne urządzenie

Można pracować przy dowolnej prędkości od 0 do maksimum 450 obr/min, do

elektryczne.

700 obr/min w przypadku modelu bezprzewodowego. Prędkość przełącza się

B. Upewnić się, czy gniazdko nie jest połączone z wyłącznikiem oświetle-

płynnie zmieniając nacisk na przycisk. Zwiększenie nacisku powoduje wzrost

nia, który wyłącza zasilanie gniazdka w chwili wyłączenia oświetlenia.

prędkości obrotowej, a zwolnienie nacisku zmniejsza prędkość obrotową.

C. Sprawdzić, czy styki zespołu akumulatorów nie są zanieczyszczone.

W razie potrzeby oczyścić je przy użyciu wacika bawełnianego i alko-

holu.

Ridge Tool Company

85

K-39, K-39B, K-40

Przycisk FORWARD (DO PRZODU) /

UWAGA! Nie można używać zespołu autoposuwu urządzenia K-39, został

REVERSE (DO TYŁU)

włączony mechanizm zaciskowy uchwytu ręcznego. Pchnąć uchwyt ręczny

Przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU), umieszczony

całkowicie do przodu.

powyżej przełącznika zmiany prędkości, zmienia kierunek obrotów sprężyny.

W celu uzyskania obrotów w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu

4. Wcisnąć dźwignię autoposuwu do przodu w celu wprowadzenia sprężyny

wskazówek zegara (normalny) należy pchnąć przełącznik w lewą stronę (do

do ścieku.

położenia FORWARD (DO PRZODU)). W celu włączenia obrotów w kierunku

przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara należy pchnąć przełącznik

UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy poznać długość odcinka

w prawa stronę (do położenia REVERSE (DO TYŁU)).

czyszczonej rury. Wprowadzenie sprężyny na zbyt dużą głębokość może

spowodować uszkodzenie sprzętu oraz sprężyny

.

PRZESTROGA: Przed zmianą położenia przełącznika FORWARD (DO

PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) zespół napędowy musi być całkowicie

5. Wprowadzać sprężynę aż do napotkania zatoru lub do chwili, kiedy

zatrzymany. Położenie REVERSE (DO TYŁU) jest wykorzystywane tylko do

sprężyna zacznie zacinać się.

uwolnienia sprężyny z zatoru.

6. Maszyna K-39: Zwolnić dźwignię autoposuwu do przodu i wycofać sprę-

żynę przy użyciu dźwigni autoposuwu do tyłu. Następnie ponownie użyć

dźwigni autoposuwu do przodu, aby wsunąć sprężynę w celu usunięcia

UWAGA! Kiedy używa się modelu K-39 AF i K-40 AF urządzenia,

zatoru po kawałku. Kontynuować te czynności wsuwania i wycofywania

nie występuje potrzeba włączania odwrotnego kierunku obrotów

sprężyny aż do chwili przejścia przez zator.

w celu wyjęcia sprężyny (obowiązuje to w przypadku modelu

Maszyna K-40: Zmienić kierunek obrotów maszyny w celu wycofania

K39 AF, wersja styczeń 2007 oraz K-40 AF, wersja sierpień 2007). W

ystarczy

sprężyny. Następnie ponownie zmienić kierunek obrotów, aby wsunąć

użyć dźwigni wstecznego kierunku obrotów na zespole autoposuwu. Jeżeli

sprężynę do ścieku. Powtarzać te czynności aż do chwili przejścia przez

jednak dojdzie do utknięcia w zatorze lub wystąpi potrzeba “wykręcenia”

zator

.

sprężyny z czegoś, należy włączyć wsteczny bieg maszyny. W przypadku

urządzenia K-40 z zespołem autoposuwu pojedynczego działania, w celu

OSTRZEŻENIE: Nie dopuszczać, aby na sprężynie wystąpiły duże

odzyskania sprężyny konieczne jest włączenie wstecznego kierunku obrotów

naprężenia. Może się to zdarzyć, gdy narzędzie tnące uderzy o przeszkodę

silnika.

i przestanie obracać się, a silnik i sprężyna nadal obracają się. Moment

obrotowy będzie narastać aż do chwili, kiedy sprężyna nagle skręci się i

może owinąć się wokół dłoni lub ramienia operatora. Dzieje się to szybko

PRZESTROGA: Włączenie wstecznego biegu zespołu AF spowoduje zmianę

i bez ostrzeżenia, należy więc działać powoli i z zachowaniem ostrożności

kierunku obrotów sprężyny i zmianę działania dźwigni kierunkowych zespołu

wprowadzając sprężynę do przewodu ściekowego. Jeżeli dojdzie do

autoposuwu (kierunek “do przodu” stanie się kierunkiem “do tyłu”).

uwięźnięcia w przeszkodzie, należy zapoznać się z Instrukcją postępowania

przy odwrotnym kierunku obrotów w rozdziale “Procedury specjalne”.

7. Kiedy ściek zostanie otwarty i udrożniony, kontynuować wprowadzanie

Czyszczenie przewodu ściekowego

sprężyny wykorzystując autoposuw w celu oczyszczenia pozostałej

1. Przed włączeniem maszyny wsunąć ręcznie sprężynę do otworu ścieko-

części ścieku.

wego tak głęboko, jak to jest możliwe. Pozostawić około 6 cali sprężyny

8. W celu odzyskania sprężyny wystarczy po prostu nacisnąć dźwignię

pomiędzy otworem ściekowym i końcówką maszyny

autoposuwu do tyłu (K-39) albo ręcznie wyciągnąć sprężynę (K-40).

(Rysunek 5).

UWAGA! Maszyna K-39: Nie występuje potrzeba zmiany kierunku obrotów

silnika, aby odzyskać sprężynę. Wystarczy wcisnąć dźwignię autoposuwu do

tyłu.

9. Całkowicie zwolnić spust przełącznika obrotów zanim sprężyna lub na-

rzędzie zostanie wysunięte z otworu ściekowego. Sprężynę lub narzędzie

trzeba wyjąć ręcznie, ponieważ na końcu mogą być zanieczyszczenia,

które rozprysną się w przestrzeni roboczej.

Rysunek 5 – Utrzymywać odległość pomiędzy otworem ściekowym i

końcówką maszyny równą 6 cali lub mniej

2. Ustawić przełącznik FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU)

w położeniu FORWARD (DO PRZODU).

3. Wcisnąć spust przełącznika i przed kontynuowaniem upewnić się, czy

obraca się cała sprężyna.

86

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

Procedury specjalne

Instrukcją postępowania przy

odwrotnym kierunku obrotów

Gdy dojdzie do uwięźnięcia sprężyny/ostrza w przeszkodzie, należy zwolnić

przełącznik zmiany prędkości obrotowej i przed włączeniem biegu wstecznego

poczekać na całkowite zatrzymanie się silnika.

Ustawić przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) w

położeniu REVERSE (DO TYŁU). Wcisnąć spust tylko do chwili uwolnienia

sprężyny/ostrza z przeszkody. Natychmiast zwolnić spust przełącznika

prędkości.

Rysunek 6 – Odkręcić cztery (4) śruby z tylnej połówki pojemnika o

PRZESTROGA: Bieg REVERSE (DO TYŁU) należy stosować tylko w celu

około trzy (3) pełne obroty

uwolnienia ostrza z zatoru.

6. Przełożyć odsłoniętą głowicę sprężyny przez zespół przedniej połowy,

ułożyć odpowiednio przednią połowę na tylnej połowie oraz obrócić

przednią część w celu zamknięcia na swoim miejscu. Dokręcić śruby.

UWAGA! Gdy kierunek wirowania silnika jest odwrotny, następuje zmiana

7. W przypadku urządzenia K-39 AF trzeba pociągnąć obie dźwignie

działania dźwigni kierunkowych autoposuwu, (kierunek DO PRZODU staje się

autoposuwu FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) w celu

kierunkiem DO TYŁU i odwrotnie).

przeprowadzenia głowicy sprężyny przez zespół autoposuwu.

Kiedy tylko sprężyna/ostrze zostanie uwolnione i silnik zatrzyma się, należy

przestawić przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) do

położenia FORWARD (DO PRZODU).

Wkładanie sprężyny do pojemnika

sprężyny

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wkładania sprężyny należy

upewnić się, czy maszyna jest odłączona od sieci elektrycznej.

Maszyna K-39, K-39B oraz K-40 jest dostarczana z bębnem wewnętrznym,

który jest dopasowany do wnętrza pojemnika sprężyny, co umożliwia łatwą

Rysunek 7A – Przy wkładaniu sprężyny do bębna wewnętrznego należy

wymianę sprężyny. Modele K-39, które zawierają dodatkową sprężynę jako

zwijać go zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara

wyposażenie standardowe, są dostarczane wraz z bębnem wewnętrznym dla

każdej sprężyny. Wykorzystanie funkcji bębna wewnętrznego:

1. Pociągnąć uchwyt ręczny do przodu do położenia wyłączenia

mechanizmu.

2. Poluzować cztery (4) śruby mocujące przednią połowę pojemnika na

tylnej połowie. Każda z nich poluzować o 3 (trzy) pełne obroty

(Rysunek 6).

3. Oddzielić przednią połowę pojemnika od tylnej połowy obracając przed-

nią połowę.

4. Zdjąć bęben wewnętrzny z gniazda zamocowania razem ze sprężyną.

5. Założyć nowy bęben wewnętrzny do tylnej połowy pojemnika i wyciągnąć

z niego odcinek sprężyny o długości około jednej stopy (Rysunek 7).

Rysunek 7B – Przełożyć odsłoniętą część sprężyny poprzez przednią

połowę i złożyć przednią połowę z tylną połową

Ridge Tool Company

87

K-39, K-39B, K-40

Zalecenia dotyczące konserwacji

OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek

czynności konserwacyjnych lub regulacyjnych należy upewnić się, czy

urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania.

Urządzenie do czyszczenia przewodów

ściekowych

1. Sprężyny należy starannie przepłukać wodą po każdym użyciu w celu

zapobieżenia niszczącego działania środków do czyszczenia przewodów

ściekowych. Stosować RIDGID Cable Rust Inhibitor lub inny równorzęd-

ny olej.

Rysunek 8

Akumulatory

UWAGA! Kiedy sprężyny nie są używane, należy przechowywać je w

pomieszczeniach, aby zapobiec uszkodzeniu przez te czynniki.

1. Należy zwracać uwagę na zespoły akumulatorów, których okres przydat-

ności do użytkowania dobiega końca. Zazwyczaj zespoły akumulatorów

wystarczają na 250 do 500 operacji ładowania. W razie zauważenia

Wymienić sprężyny w razie silnego skorodowania lub zużycia. Zużycie

obniżenia sprawności narzędzia lub znacznego skrócenia okresu pracy

sprężyny można rozpoznać po spłaszczeniu zewnętrznych zwojów.

pomiędzy kolejnymi ładowania, oznacza to nadejście chwili wymiany

zespołu akumulatorów. Zaniedbanie tej wymiany może być przyczyną

2. Czystą szmatką przetrzeć urządzenie. Olej, smar lub inne substancje

nieprawidłowego działania narzędzia lub uszkodzenia ładowarki.

mogą powodować pogorszenie stanu.

2. Akumulatory należy przechowywać w stanie rozładowanym przez długie

Pewne środki do czyszczenia oraz rozpuszczalniki powodują uszkodze-

okresy czasu. Zespoły akumulatorów wystarczają na dłużej i lepiej

nia tworzywa sztucznego. Są to następujące czynniki: benzyna, cztero-

się ładują, gdy są przechowywane w stanie rozładowanym. Należy

chlorek węgla, chlorowane rozpuszczalniki do czyszczenia, amoniak oraz

pamiętać o pełnym naładowaniu zespół akumulatorów po długim okresie

detergenty zawierające amoniak używane w gospodarstwach domowych.

przechowywania.

Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzeń, należy unikać stosowania tych oraz

innych środków czyszczących.

3. Regularnie

opróżniać bęben wewnętrzny z przechwyconych płynów.

Utylizacja akumulatorów

Wystarczy przytrzymać maszynę zwróconą końcówką w dół i spuścić

nadmiar płynu po każdym użyciu maszyny.

OSTRZEŻENIE: Nie należy próbować rozkładania akumulatorów

4. Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.

na części ani usuwania jakichkolwiek części wystających z zacisków.

Skutkiem takiego postępowania może być pożar lub obrażenia ciała. Przed

W przybliżeniu jeden raz w roku należy oddać maszynę K-39 do najbliższego

utylizacją akumulatora należy owinąć odsłonięte zaciski grubą taśmą

Autoryzowanego Centrum Serwisowego RIDGID w celu:

izolacyjną w celu zabezpieczenia przed zwarciem elektrycznym.

oczyszczenia i sprawdzenia części,

• nasmarowania świeżym środkiem smarującym,

• sprawdzenia układu elektrycznego,

wykonania wszystkich napraw.

Wyposażenie pomocnicze

Tylko następujące produkty rmy RIDGID są przeznaczone do współpracy

Autoposuw

z urządzeniami do czyszczenia przewodów ściekowych K-39/K-39B. Inne

elementy wyposażenia dodatkowego, dostępne do użytkowania z innymi

Kropla środka smarującego nałożona w następujących miejscach jeden raz w

narzędziami, mogą być niebezpieczne podczas użytkowania z maszynami

miesiącu zapewni przedłużenie okresu przydatności do użytkowania zespołu

K-39/K-39B.

autoposuwu oraz zapewni zachowanie dobrego stanu:

miejsce umieszczenia ramienia obrotowego/sprężyny.

Przechowywanie maszyny

Wraz z upływem czasu w zespole autoposuwu gromadzi się brud, smar

Sprzęt z napędem silnikowym musi być przechowywany w pomieszczeniu

i zanieczyszczenia. Należy okresowo wymontować i oczyścić zespół

lub dobrze osłonięty podczas deszczowej pogody. Narzędzie przechowywać

autoposuwu.

w zamykanej przestrzeni, która pozostaje poza zasięgiem dzieci oraz osób

nie zaznajomionych z urządzeniami do czyszczenia przewodów ściekowych.

Ta maszyna do czyszczenia przewodów ściekowych może spowodować

poważne obrażenia ciała, gdy jest obsługiwana przez nie przeszkolonego

użytkownika.

88

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

Aveţi grijă când desfundaţi canale unde au fost utilizaţi compuşi de

desfundare. Evitaţi contactul direct cu pielea şi ochii. Unii compuşi

RO

de desfundare pot cauza arsuri grave.

K-39, K-39B, K-40

Măsuri de siguranţă pentru baterie/

încărcător (numai K-39)

Instrucţiuni de

AVERTIZARE: Înainte de utilizarea încărcătorului de baterie, citiţi toate

exploatare

instrucţiunile şi marcaje de atenţionare de pe (1) încărcătorul de baterie, (2)

pachetul de baterii şi (3) K-39B.

Informaţii generale privind

Utilizaţi numai încărcătorul care însoţeşte produsul sau un

înlocuitor de acelaşi tip. Nu-l înlocuiţi cu nici un alt încărcător.

siguranţa

Aceasta ar putea cauza deteriorarea bateriei şi/sau accidentare gravă.

AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie aceste

Încărcaţi numai baterii reîncărcabile RIDGID Nr. BP12. Alte tipuri de

instrucţiuni şi broşura cu măsurile

baterii pot exploda, cauzând accidentări şi pagube materiale.

Nu demontaţi sau folosiţi încărcătorul dacă a suferit o lovitură

de siguranţă înainte de a utiliza acest

puternică, a fost lăsat să cadă sau s-a deteriorat în orice alt mod.

echipament. În cazul unor incertitudini privind

Înlocuiţi imediat cordonul sau şele deteriorate. Remontarea

utilizarea acestui echipament, luaţi legătura

incorectă sau deteriorările pot cauza electrocutare sau incendiu.

cu distribuitorul RIDGID pentru informaţii

Nu reîncărcaţi bateria într-un mediu umed sau ud. Nu expuneţi

suplimentare.

încărcătorul la ploaie sau zăpadă. Dacă bateria are carcasa surată

sau este deteriorată, nu o introduceţi în încărcător

. Bateria se poate

scurtcircuita cauzând incendiu.

Neînţelegerea şi nerespectarea tuturor

Încărcaţi cartuşul cu baterii la temperaturi mai mari de 4 °C (40 °F)

instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii

şi mai mici de 41°C (105 °F). Păstraţi aparatul şi pachetul de baterii

şi/sau accidentări grave.

în locuri unde temperaturile nu scad sub 4°C (40°F) şi nu depăşesc

49°C (120°F). Lăsaţi pachetul de baterii să revină la temperatura

PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!

încăperii înainte de a începe încărcarea. Întreţinerea

necorespunzătoare a bateriilor poate cauza scurgeri din baterii,

electrocutare sau arsuri.

Măsuri de siguranţă pentru aparatul

Scurgerile din baterii pot surveni la temperaturi sau condiţii de

utilizare extreme. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. Lichidul din

de desfundat canale

baterie este caustic şi poate cauza arsuri chimice ţesuturilor. Dacă

Nu apucaţi niciodată un cablu în rotaţie cu o cârpă sau cu o mănuşă

lichidul vine în contact cu pielea, spălaţi-vă repede cu săpun şi apă, apoi

largă din pânză. Acestea se pot înfăşura în jurul cablului, cauzând

cu suc de lămâie sau oţet. Dacă lichidul vine în contact cu ochii, spălaţi-i

accidentări grave. Utilizaţi numai mănuşi RIDGID pentru desfundat

cu apă minim 10 minute şi cereţi asistenţă medicală.

canale.

Plasaţi încărcătorul pe suprafeţe plate nein amabile şi ferit

Nu suprasolicitaţi cablurile.Suprasolicitarea cablului poate cauza

de materiale in amabile când reîncarcaţi pachetul de baterii.

încolăcire sau răsucire, putând provoca accidentări grave.

Încărcătorul şi pachetul de baterii se încălzesc în timpul încărcării.

Poziţionaţi maşina la 30 cm de gura canalului. Distanţele mai mari pot

Covoarele şi alte suprafeţe termoizolante împiedică circulaţia

cauza încolăcirea sau răsucirea cablului.

corespunzătoare a aerului, putând cauza supraîncălzirea încărcătorului

Nu utilizaţi maşina în cazul în care comutatorul este defect. Orice

şi pachetului de baterii. Dacă se observă afumarea sau topirea carcasei,

aparat care nu poate controlat cu comutatorul este periculos şi trebuie

debranşaţi imediat încărcătorul şi nu utilizaţi pachetul de baterii sau

reparat.

încărcătorul.

Maşina este destinată exploatării de către o singură persoană.

Când bateriile nu sunt în aparat sau în încărcător, feriţi-le de obiecte

Operatorul trebuie să controleze comutatorul şi cablul.

metalice. De exemplu, pentru a feri bornele de scurtcircuitare, NU puneţi

Nu exploataţi maşina în mişcare pe înapoi (REV) Exploatarea maşinii

bateriile în cutii cu scule sau buzunare cu cuie, şuruburi, chei, etc. Pot

în mişcare pe înapoi poate cauza deteriorarea cablului şi este utilizată

rezulta incendii sau accidentări.

numai pentru a retrage unealta dintr-un obstacol.

Nu aruncaţi bateriile în foc şi nu le expuneţi la călduri mari. Pot

Nu plasaţi acest aparat în apă. Pătrunderea apei în carcasa motorului

exploda, cauzând accidentări grave.

va mări riscul de electrocutare.

Utilizaţi K39/K-39B sau K-40 numai pentru a desfunda conducte

cu diametre de 19 mm până la 63 mm. Urmaţi instrucţiunile pentru

utilizarea corespunzătoare a aparatului de desfundat canale. Alte

utilizări sau modi carea acestui aparat de desfundat canale pentru alte

aplicaţii poate mări riscul de accidente.

Ridge Tool Company

89

K-39, K-39B, K-40

Buton

ÎNAINTE/ÎNAPOI

Mâner

Maneta de

Comutator

ÎNAPOI a

de turaţie

Maneta de

avansului

variabilă

ÎNAINTE a

automat

avansului

Mandrină cu

automat

acţiune de

ghidare

Figura 1 – Aparatul de desfundat canale K-39AF

Descriere, speci caţii şi

Figura 3 – Aparatul de desfundat canale K-40

echipamentul standard

Speci caţiile, echipamentul standard

şi accesoriile K-39, K-40: vezi catalogul

Descriere

Modelele K-39 AF, K-39 AF Battery şi K-40 RIDGID sunt aparate portabile de

Inspecţia aparatului de desfundat

desfundat canale destinate desfundării conductelor de 19 până la 63 mm din

canale

bucătării, băi şi toalete.

Aparatul K-39 acţionat electric este de tip cu izolaţie dublă, echipat cu şă

AVERTIZARE: Pentru a preveni accidentele grave, inspectaţi aparatul

polarizată. Izolaţia dublă elimină nevoia de cordon de alimentare cu trei re cu

de desfundat canale. Următoarele proceduri de inspecţie trebuie efectuate

legare la pământ şi de sistemul de alimentare legat la pământ.

înaintea ecărei utilizări.

Mandrina cu acţiune de ghidare strânge cablul, forţându-l în obstacol pe

1. Aveţi grijă ca aparatul de curăţat canale să e debranşat.

măsură ce tamburul continuă să se rotească.

2. Componente electrice:

Aparatul de desfundat canale K-39 / K-40:

Unitatea de avans automat introduce şi recuperează automat cablul, eliminând

Inspectaţi cordonul de alimentare şi şa pentru deteriorări. Dacă şa

nevoia controlului manual.

a fost modi cată sau cordonul e deteriorat, nu utilizaţi aparatul de

desfundat canale până nu este înlocuit cordonul.

Versiunea alimentată de baterie a modelului K-39B (Figura 2) elimină nevoia

Încărcătorul de baterie K-39:

alimentării de la priză sau de cablul prelungitor până în punctul aplicaţiei. Este

Inspectaţi cordonul de alimentare şi şa pentru deteriorări. Dacă şa

oferită cu mandrină cu acţiune de ghidare şi ansamblu de avans automat.

sau cordonul sunt deteriorate, nu utilizaţi încărcătorul până nu a fost

înlocuit cordonul. Inspectaţi încărcătorul pentru deteriorări. Nu utilizaţi

încărcătorul dacă a suferit o lovitură puternică, a fost lăsat să cadă sau

s-a deteriorat în orice alt mod.

3. Inspectaţi aparatul de desfundat canale pentru a depista piesele

defecte, lipsă, nealiniate sau gripate, cât şi orice alte stări ce pot afecta

funcţionarea normală şi în condiţii de siguranţă. Dacă sesizaţi oricare din

aceste stări, nu folosiţi aparatul de desfundat canale până nu remediaţi

problema.

4. Ungeţi aparatul şi unitatea de avans automat, dacă e cazul, conform

instrucţiunilor pentru întreţinere.

5. Utilizaţi accesorii destinate aparatului de desfundat canale şi care

satisfac necesităţile aplicaţiei.

Accesoriile corecte permit efectuarea

cu succes şi în condiţii de siguranţă a lucrării. Utilizarea cu aparatul de

desfundat canale a unor accesorii destinate altor echipamente poate

Figura 2 – Aparatul de desfundat canale K-39B

periculoasă.

Aparatul de desfundat canale RIDGID K-40 (Figura 3) este destinat curăţării

6. Curăţaţi tot uleiul, grăsimea sau murdăria de pe toate manetele şi

conductelor de 30-75 mm. K-40 este echipat cu un furtun de ghidare şi avans

comenzile echipamentului. Aceasta reduce riscul de accidentare datorită

automat cu dublă acţiune pentru accesul uşor în spaţii închise.

alunecării din mână a unei scule sau a unei comenzi.

7. Controlaţi cablurile şi cuplajele pentru uzură şi deteriorări. Cablurile

trebuie înlocuite când devin grav corodate sau uzate. Un cablu uzat

poate identi cat când spirele exterioare devin plate sau prezintă mai

multe răsuciri de-a lungul cablului.

90

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

AVERTIZARE: Cablurile uzate sau deteriorate se pot rupe cauzând

ATENŢIE: NU acţionaţi aparatul prin scurgerea de la fundul căzii. Treceţi

accidentări grave.

ÎNTOTDEAUNA prin preaplinul căzii.

2. Plasaţi K-39, K-40 aproape de ori ciul preaplinului şi urmaţi instrucţiunile

de exploatare.

Aparatul de desfundat canale şi

pregătirea zonei de lucru

Pregătirea pentru desfundarea

AVERTIZARE: Pentru a preveni accidentările grave, este necesară

pisoarelor:

pregătirea adecvată a aparatului de desfundat canale şi a zonei de lucru.

Pentru a pregăti K-39, K-40 şi K-39B, trebuie urmate următoarele procedee.

1. Demontaţi pisoarul de pe perete. Puneţi o găleată sub scurgere pentru

a colecta apa scoasă. Eliminaţi toate reziduurile blocate în pisoar.

Încercarea de a desfunda canalizarea prin pisoar poate deteriora

Aparatul de desfundat canale K-39/

porţelanul.

K-40:

2. Urmaţi instrucţiunile de exploatare de mai jos pentru a desfunda canalul.

1. Controlaţi zona de lucru pentru:

• Iluminare adecvată.

Pregătirea încărcătorului de baterie

• Absenţa lichidelor, vaporilor sau prafurilor in amabile.

K-39

Traseu liber până la priza electrică, lipsit de surse de căldură sau ulei,

muchii ascuţite sau piese în mişcare care ar putea deteriora cordonul

Procedeul de încărcare a bateriei:

electric.

Loc uscat pentru operator.

AVERTIZARE: Înainte de a utiliza încărcătorul de baterie, citiţi toate

2. Asiguraţi-vă că trăgaciul nu este cuplat (K-39).

instrucţiunile incluse cu bateria şi încărcătorul.

3. Branşaţi aparatul de desfundat canale la o priză electrică, având grijă

să plasaţi cordonul de alimentare de-a lungul traseului liber selectat

1. Plasaţi încărcătorul astfel încât să nu se calce, să nu se răstoarne şi să

anterior. Dacă cordonul de alimentare nu ajunge la priză, utilizaţi un cablu

nu se deterioreze cordonul şi încărcătorul. Nu expuneţi încărcătorul unui

prelungitor în stare bună.

mediu umed precum ploaia sau zăpada.

2. Încărcaţi cartuşul cu baterii la temperaturi mai mari de 4 °C (40 °F) şi mai

AVERTIZARE: Pentru evitarea electrocutării şi incendiilor electrice, nu

mici de 41°C (105 °F). Păstraţi aparatul şi cartuşul cu baterii în locuri

utilizaţi niciodată un cablu prelungitor deteriorat sau care nu îndeplineşte

unde temperaturile nu depăşesc 49°C (120°F) sau scad sub 4°C (40°F).

următoarele cerinţe:

Lăsaţi pachetul de baterii să revină la temperatura încăperii înainte de a

începe încărcarea.

• Cordonul să e destinat utilizării în exterior dacă este utilizat în

3. Branşaţi încărcătorul de baterie la priza de curent alternativ cu tensiunea

exterior.

adecvată.

Grosimea cablului să e su cientă (1,5 mm² până la 30 m). Dacă

grosimea cablului este prea mică, cordonul se poate supraîncălzi,

AVERTIZARE: Pentru evitarea electrocutării şi incendiilor electrice, nu

topind izolaţia sau cauzând aprinderea obiectelor din jur.

utilizaţi niciodată un cablu prelungitor deteriorat sau care nu îndeplineşte

următoarele cerinţe:

AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de electrocutare, menţineţi toate

conexiunile electrice uscate şi la distanţă de sol.

• Fişa cordonului să aibă bornele de aceeaşi dimensiune şi formă cu

cele ale încărcătorului.

• Cordonul să e destinat utilizării în exterior dacă este utilizat în

exterior

Pregătirea pentru desfundarea

• Grosimea cablului să e su cientă (1,5 mm² până la 30 m). Dacă

chiuvetelor:

grosimea cablului este prea mică, cordonul se poate supraîncălzi,

topind izolaţia sau cauzând aprinderea obiectelor din jur.

1. În primul rând, demontaţi sifonul chiuvetei, deşurubându-l la ambele

4. Înainte de a introduce pachetul de baterii, scoateţi capacul de protecţie,

capete. Nu uitaţi să aşezaţi o găleată sub chiuvetă pentru a colecta apa

apoi introduceţi pachetul de baterii în încărcător.

scoasă. Eliminaţi toate reziduurile blocate în sifon.

5. Când cartuşul cu baterii este introdus, indicatorul verde al încărcătorului

2. Plasaţi K-39, K-40 aproape de conducta de canalizare ce iese din perete

începe să “CLIPEASCĂ”. Aceasta indică încărcarea rapidă a bateriei.

şi urmaţi instrucţiunile de exploatare.

Încărcarea rapidă se va opri automat când pachetul de baterii este

complet încărcat.

Când lumina indicatoare încetează să “CLIPEASCĂ” (şi devine o lumină

Pregătirea pentru desfundarea băilor:

verde stabilă) încărcarea rapidă este completă.

1. Demontaţi capacul preaplinului căzii. Trageţi afară toate piesele de

Când începeţi procesul de încărcare a pachetului de baterii, o lumină

acţionare a dopului pentru a expune ori ciul deschis.

verde stabilă ar putea însemna de asemenea că pachetul de baterii este

prea cald sau prea rece.

Scopul luminii este să indice că pachetul de baterii este pe încărcare

Ridge Tool Company

91

K-39, K-39B, K-40

rapidă. Ea nu indică momentul exact al încărcării complete. Lumina va

D. Dacă totuşi nu obţineţi o încărcare corespunzătoare, luaţi sau trimiteţi

înceta să clipească într-un timp mai scurt dacă pachetul de baterii nu a

aparatul, pachetul de baterii şi încărcătorul la centrul de service Ridge

fost complet descărcat.

Tool.

Când pachetul de baterii este complet încărcat, debranşaţi încărcătorul

(dacă nu încărcaţi un alt pachet de baterii) şi introduceţi pachetul de

Aparatul de desfundat canale K-39

baterii în mânerul aparatului.

Pentru a preveni incendiile sau accidentările când bateriile nu sunt în

1. Scoateţi pachetul de baterii din maşină apăsând pe ambele părţi ale

aparat sau în încărcător, plasaţi întotdeauna capacul protector pe capătul

urechilor de eliberare a bateriei şi trageţi în jos. Pentru a introduce

pachetului de baterii.

bateria, aliniaţi bateria şi glisaţi pachetul de baterii în maşină până se

blochează în poziţie. Nu forţaţi.

2. Controlaţi zona de lucru pentru:

Pachet de baterii

• Iluminare adecvată

Loc uscat pentru operator.

Lichide, vapori sau prafuri in amabile.

Capac de

protecţie

Instrucţiuni de exploatare

Urechi de

eliberare a bateriei

Încărcător

AVERTIZARE: Utilizaţi numai mănuşi RIDGID pentru desfundat canale. Nu

apucaţi niciodată un cablu în rotaţie cu o cârpă sau cu o mănuşă largă din

Lumină

pânză, care se pot înfăşura în jurul cablului, cauzând accidentări grave.

indicatoare

Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie pentru a vă apăra ochii de murdării şi

alte obiecte străine. Purtaţi panto cu talpă de cauciuc, antiderapanţi.

Aveţi mare grijă când desfundaţi canale unde au fost utilizaţi compuşi chimici.

Figura 4 – Încărcarea pachetului de baterii

Evitaţi contactul direct cu pielea şi în special cu ochii şi zona feţei întrucât se

pot produce arsuri grave. Clătiţi temeinic mâinile după contactul cu compuşii

NOTĂ! Timpul de încărcare va de aproximativ o oră.

chimici.

AVERTIZARE: Încărcaţi numai baterii de tip RIDGID. Alte tipuri de baterii

Comenzi

pot exploda cauzând accidentări.

5. După încărcare, debranşaţi încărcătorul din sursa de alimentare.

ATENŢIE: Învăţaţi locul şi funcţia tuturor comenzilor înainte de a utiliza acest

aparat de desfundat canale.

Observaţii importante privind

Mandrină cu acţiune de ghidare (K-39)

încărcarea

Trageţi mânerul ÎNAPOI şi acesta se blochează în poziţia cuplat pentru

1. La primele cicluri de încărcare, pachetul de baterii acceptă numai

strângerea cablului. Această acţiune blochează cablul, acesta putând

circa 80% din capacitatea sa maximă. Totuşi, după primele cicluri de

forţat să treacă prin obstacol în timp ce tamburul continuă să se rotească.

încărcare, bateria se va încărca la capacitatea maximă.

De asemenea nu permite forţarea înapoi pe tambur a cablului când acesta

2. Încărcătorul a fost conceput să încarce rapid bateria numai când

întâmpină rezistenţă (Figura 5). Împingeţi mânerul ÎNAINTE pentru decupla şi

temperatura bateriei este între 4°C (40°F) şi 41°C (105°F).

a trage cablul din sau în cutia cablului.

3. Scăderea substanţială a duratei de funcţionare după încărcare poate

însemna că pachetul de baterii se apropie de capătul duratei sale de

Comutator de turaţie variabilă (K-39)

viaţă şi trebuie înlocuit.

4. Dacă anticipaţi perioade lungi (o lună sau mai mult) de nefuncţionare,

Funcţionează la orice turaţie de la 0 la maxim 450 rpm, 700 rpm pentru

cel mai bine este să lăsaţi aparatul să funcţioneze până la descărcarea

versiunea fără cordon. Turaţia este controlată de apăsarea exercitată asupra

completă înainte de a pune la păstrat pachetul de baterii. După o

trăgaciului. Aplicaţi o presiune mărită pentru a spori turaţia şi slăbiţi presiunea

perioadă lungă de depozitare, capacitatea la prima reîncărcare va mai

pentru a reduce turaţia.

mică. Capacitatea normală va restabilită după două sau trei cicluri

de încărcare/descărcare. Nu uitaţi să debranşaţi încărcătorul în timpul

Buton ÎNAINTE/ÎNAPOI

perioadei de depozitare.

5. Dacă bateria nu se încarcă corespunzător:

Butonul ÎNAINTE/ÎNAPOI, situat deasupra trăgaciului comutator de turaţie

A. Controlaţi existenţa tensiunii la priză branşând un alt aparat electric.

variabilă, schimbă direcţia de rotaţie a cablului. Pentru rotaţie în sensul acelor

B. Controlaţi să vedeţi dacă nu cumva priza este conectată la un

de ceasornic (normală), împingeţi butonul în poziţia din stânga (ÎNAINTE).

întrerupător de lumini care întrerupe alimentarea la stingerea luminii.

Pentru rotaţie în sens opus acelor de ceasornic, apăsaţi butonul în poziţia din

C. Controlaţi bornele pachetului de baterii pentru murdărie. Curăţaţi cu un

dreapta (ÎNAPOI).

tampon de bumbac şi alcool dacă este necesar.

92

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

6. K-39: Eliberaţi maneta de înainte a avansului automat şi trageţi înapoi

ATENŢIE: Unitatea de antrenare trebuie oprită complet înainte de a muta

cablul utilizând maneta de înapoi a avansului automat. Apoi utilizaţi

comutatorul ÎNAINTE/ÎNAPOI. Poziţia ÎNAPOI este utilizată numai la scoaterea

maneta de înainte pentru a avansa din nou cablul pentru a îndepărta

cablului dintr-un obstacol.

obstacolul bucată cu bucată. Continuaţi acest du-te vino până străpungeţi

obstacolul.

K-40:

inversaţi sensul maşinii pentru a recupera cablul. Apoi inversaţi din

nou pentru a avansa cablul. Repetaţi până străpungeţi obstacolul.

NOTĂ! În timpul utilizării K-39 AF şi K-40 AF, nu trebuie să inversaţi

sensul antrenării pentru a recupera cablul (acest lucru este valabil pentru

K39 AF versiunea din ianuarie 2007 şi K-40 AF versiunea din august 2007).

AVERTIZARE: Nu permiteţi acumularea de tensiuni în cablu. Aceasta se

Utilizaţi pur şi simplu maneta de înapoi de pe avansul automat. Totuşi, dacă

întâmplă dacă unealta tăietoare loveşte un obstacol şi se opreşte, dar motorul

vă înţepeniţi într-un obstacol sau trebuie să vă “deşurubaţi” din ceva, treceţi

şi cablul continuă să se rotească. Se acumulează un cuplu de torsiune până

unitatea pe înapoi. Cu K-40 cu avans automat de acţiune simplă, trebuie să

ce cablul se răsuceşte brusc, putându-se înfăşura în jurul mâinii sau braţului.

inversaţi sensul motorului pentru a recupera cablul.

Acest lucru se poate întâmpla rapid şi fără avertizare, deci procedaţi încet şi

cu grijă pe măsură ce avansaţi cablul în canal. Dacă aparatul se opreşte la

un obstacol, consultaţi instrucţiunile de exploatare pentru mers înapoi de la

secţiunea “Procedee speciale”.

ATENŢIE: Plasarea unităţii de avans automat pe înapoi va schimba rotaţia

cablului şi prin urmare va inversa manetele de direcţie a avansului automat

7. După ce canalul este desfundat şi permite scurgerea, continuaţi să

(înainte va deveni înapoi şi viceversa).

avansaţi cablu suplimentar cu avansul automat pentru a curăţa restul

canalului.

8. Pentru a recupera cablul, apăsaţi maneta de înapoi a avansului automat

Desfundarea conductei de canalizare

(K-39) sau trageţi înapoi cablul cu mâna (K-40).

1. Introduceţi cablul cu mâna în deschiderea canalului, cât mai departe

NOTĂ! K-39: Nu este nevoie de inversarea sensului motorului pentru a

posibil, înainte de a porni maşina. Lăsaţi aproximativ 15 cm de cablu

recupera cablul. Apăsaţi pur şi simplu maneta de înapoi a avansului automat.

între deschiderea canalului şi ciocul maşinii (Figura 5).

9. Eliberaţi complet trăgaciul cu puţin înainte de ieşirea cablului sau uneltei

din deschiderea canalului. Recuperaţi cu mâna, deoarece cablul sau

unealta poate conţine reziduuri, împroşcând zona de lucru.

Procedee speciale

Funcţionarea pe mers înapoi

În cazul în care cablul/paleta se înţepeneşte în obstacol, eliberaţi trăgaciul

comutator şi lăsaţi motorul să se oprească înainte de a trece la rotaţia în sens

invers.

Aduceţi butonul ÎNAINTE/ÎNAPOI în poziţia ÎNAPOI. Apăsaţi trăgaciul

Figura 5 – Menţineţi distanţa dintre deschiderea canalului şi ciocul

comutator numai până ce cablul/paleta iese din obstacol. Eliberaţi imediat

aparatului de desfundare la 15 cm sau mai puţin

trăgaciul comutator.

2. Asiguraţi-vă că butonul ÎNAINTE/ÎNAPOI al maşinii este în poziţia

ÎNAINTE.

AVERTISMENT: Exploataţi maşina pe ÎNAPOI numai dacă eliberaţi paleta

3. Apăsaţi trăgaciul şi asiguraţi-vă că întregul cablu se învârte înainte de a

dintr-un obstacol.

continua.

NOTĂ! Avansul automat al K-39 nu poate utilizat în timp ce mecanismul

NOTĂ! Când sensul motorului este pe înapoi; manetele de direcţie ale

de prindere al mânerului este cuplat. Asiguraţi-vă că mânerul este împins

avansului automat vor inversate, (ÎNAINTE va deveni ÎNAPOI şi viceversa).

complet înainte.

Imediat ce cablul/paleta s-a eliberat şi motorul s-a oprit, readuceţi butonul

4. Apăsaţi maneta de înainte a avansului automat pentru a avansa cablul în

ÎNAINTE/ÎNAPOI în poziţia ÎNAINTE.

canal.

NOTĂ! A aţi lungimea conductei de desfundat înainte de curăţare. Utilizarea

Încărcarea cablului în cutia cablului

unei lungimi prea mari de cablu poate deteriora echipamentul şi cablul.

AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că maşina este debranşată de la sursa de

5. Introduceţi cablul în canal până întâlneşte obstacolul sau cablul începe

alimentare înainte de încărcarea cablului.

să se încolăcească.

Ridge Tool Company

93

K-39, K-39B, K-40

K-39, K-39B şi K-40 este furnizat cu un tambur interior ce se potriveşte în

interiorul cutiei cablului care permite dozarea uşoară a cablului. Modelele

K-39 care includ cablu suplimentar ca echipament standard sunt livrate cu

câte un tambur interior pentru ecare cablu. Pentru utilizarea dotării cu tambur

interior:

1. Trageţi mânerul înainte în poziţia decuplat.

2. Slăbiţi cele patru (4) şuruburi care xează jumătatea din faţă a cutiei pe

jumătatea sa din spate. Slăbiţi ecare şurub cu 3 (trei) ture complete

(Figura 6).

3. Separaţi jumătatea din faţă a cutiei de jumătatea sa din spate prin

răsucire.

4. Ridicaţi tamburul interior, cu cablul, din soclul său.

5. Potriviţi noul tambur interior în jumătatea din spate a cutiei şi trageţi circa

30 cm de cablu de pe tamburul interior (Figura 7).

Figura 7B – Treceţi cablul expus prin jumătatea din faţă şi montaţi la loc

pe jumătatea din spate a cutiei

Instrucţiuni pentru întreţinere

AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că maşina este scoasă din priza de curent

electric înainte de a efectua lucrări de întreţinere sau reglaje.

Aparat de desfundat canale

1. Cablurile trebuie spălate temeinic cu apă după ecare utilizare pentru a

preveni efectele dăunătoare ale compuşilor de desfundat canale. Utilizaţi

Figura 6 – Slăbiţi cele patru (4) şuruburi din jumătatea din spate a cutiei

inhibitorul de coroziune RIDGID pentru cabluri sau un ulei echivalent.

cu circa 3 (ture) complete

6. Treceţi capul expus al cablului prin ansamblul jumătăţii din faţă, aliniaţi

NOTĂ! Păstraţi cablurile în interior când nu le folosiţi, pentru a preveni

jumătatea din faţă cu jumătatea din spate a cutiei, şi rotiţi partea din faţă

deteriorarea acestora din cauza intemperiilor.

a tamburului pentru a-l bloca în poziţie. Strângeţi şuruburile.

7. Pentru K-39 AF, trebuie să trageţi în sus atât maneta de ÎNAINTE cât şi

Cablurile trebuie înlocuite când devin grav corodate sau uzate. Un cablu uzat

cea de ÎNAPOI a avansului automat pentru a potrivi bulbul cablului prin

poate identi cat când spirele exterioare ale cablului devin plate.

avansul automat.

2. Utilizaţi o cârpă curată pentru a şterge unitatea. Uleiul, unsoarea şi alte

substanţe pot cauza deteriorare.

Anumiţi agenţi de curăţare şi solvenţi deteriorează piesele din material

plastic. Unele din acestea sunt: benzina, tetraclorura de carbon, solvenţii

de curăţare cloruraţi, amoniacul şi detergenţii de uz casnic care conţin

amoniac. Evitarea utilizării acestora şi a altor tipuri de agenţi de curăţare

minimalizează probabilitatea deteriorării.

3. Goliţi regulat tamburele interioare de orice lichid captat. Pur şi simplu

ţineţi ciocul maşinii în jos şi goliţi excesul de lichid de ecare

dată când

maşina este utilizată.

4. Păstraţi unitatea într-un loc răcoros şi uscat.

Circa o dată pe an, duceţi K-39 la cel mai apropiat centru autorizat de service

RIDGID pentru următoarele:

• Curăţarea şi inspectarea pieselor componente.

Figura 7A – Când încărcaţi cablul pe un tambur interior, înfăşuraţi

• Ungerea cu lubri ant proaspăt.

cablul în sensul acelor de ceasornic

• Testarea electrică a sistemului.

• Toate reparaţiile.

94

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

Avansul automat

O picătură de unsoare pe următoarele zone o dată pe lună va prelungi viaţa

CZ

unităţii de avans automat, păstrând-o bine întreţinută:

• Locul braţului pivotant/arcului.

K-39, K-39B, K-40

Avansul automat va acumula în timp murdărie, grăsimi şi reziduuri. Demontaţi

periodic unitatea de avans automat şi curăţaţi-o.

Návod k obsluze

Všeobecné informace o

bezpečnosti při práci

POZOR: Před použitím zařízení si pečlivě

pročtěte tento návod a přiloženou

brožurku o bezpečnosti při práci. Pokud v

některém případě nemáte jistotu, jak tento přístroj

používat, obraťte se pro další informace na svého

dodavatele zařízení RIDGID.

Figura 8

Chyba při porozumění a nedodržení všech pokynů

Baterii

může zapříčinit zasažení elektrickým proudem,

1. Fiţi atent la pachetele de baterii care se apropie de capătul ciclului

požár a/nebo vážné zranění.

de viaţă. Pachetele de baterii durează în mod tipic între 250 - 500

încărcări. Dacă observaţi o performanţă scăzută a maşinii sau un

TENTO NÁVOD USCHOVEJTE!

timp de funcţionare semni cativ mai scurt între încărcări, atunci e

timpul să înlocuiţi pachetul de baterii. Neluarea acestei măsuri poate

cauza funcţionarea necorespunzătoare a aparatului sau deteriorarea

Bezpečnost při práci se zařízením na

încărcătorului.

čištění drenáží

2. Depozitarea pe termen lung a bateriei trebuie făcută în stare descărcată.

Pachetele de baterii durează mai mult şi se reîncarcă mai bine când sunt

Nikdy nesmíte uchopit otáčející se spirálu pomocí látky nebo volně

depozitate descărcate. Nu uitaţi să reîncărcaţi complet pachetele de

padnoucí rukavice. Mohly by se omotat okolo spirály a způsobit vážný

baterii înainte de utilizare după o depozitare prelungită.

úraz. Noste pouze rukavice na čištění drenáží od rmy RIDGID.

Spirály nepřetěžujte. Při přetížení se spirála může zkroutit nebo se na

Debarasarea de baterie

ní utvoří smyčka a může dojít k vážnému zranění.

• Stroj umístěte jednu stopu od vstupu.Při větší vzdálenosti se spirála

může zkroutit nebo se na ní utvoří smyčka.

AVERTIZARE: Nu încercaţi să demontat bateria sau să îndepărtaţi orice

Přístroj nepoužívejte, když je poškozený spínač. Zařízení, které nelze

component legat de bornele bateriei. Pot rezulta incendii sau accidentări.

spínačem ovládat, je nebezpečné a musí se opravit.

Înainte de debarasare, protejaţi bornele expus cu bandă izolatoare pentru a

• Přístroj je zkonstruován pro obsluhu jednou osobou.Obsluha musí

preveni scurtcircuitarea.

ovládat spínač a spirálu.

Nepracujte s přístrojem při zpětném chodu (REV). Práce s přístrojem

při zpětném chodu může způsobit poškození spirály a používá se pouze

pro vyprošťování z ucpaného místa.

Accesorii

Jednotku nestavte do vody. Voda, která se dostane pod kryt motoru,

Numai următoarele produse RIDGID au fost destinate să funcţioneze cu

zvýší nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

aparatele de curăţat canale K-39/K-39B. Alte accesorii, potrivite utilizării cu

K39/K-39B nebo K-40 používejte pouze pro čištění potrubí průměrů

alte aparate, pot deveni periculoase când sunt utilizate la K-39/K-39B.

od 3/4” do 2 1/2”. Dodržujte návody, jak správně používat zařízení na

čištění drenáží. Jiné použití tohoto zařízení na čištění drenáží nebo jeho

Conservarea maşinii

úprava pro jiné účely může zvýšit nebezpečí úrazu.

Echipamentul antrenat de motor trebuie păstrat în interior sau bine protejat

Buďte opatrní při čištění drenáží tam, kde jsou používány čisticí

pe timp de vreme ploioasă. Păstraţi aparatul într-o zonă închisă, ferită de

látky. Chraňte se přímého styku pokožky a očí. Některé látky na čistě

accesul copiilor şi oamenilor nefamiliarizaţi cu aparatele de desfundat canale.

drenáží mohou způsobit vážné popáleniny.

Acest aparat de desfundat canale poate cauza accidentări grave în mâinile

utilizatorilor neinstruiţi.

Ridge Tool Company

95

K-39, K-39B, K-40

Bezpečnost při práci s nabíječkou

Popis, speci kace a standardní

baterií (pouze K-39)

příslušenství

POZOR: Před použitím nabíječky baterií si přečtěte celý návod a varovné

Popis

značky na (1) nabíječce baterií, (2) baterii a (3) K-39B.

Model RIDGID K-39 AF, bateriový K-39 AF a K-40 jsou ruční přístroje na

Používejte pouze nabíječku, která byla dodána s výrobkem nebo

čistění drenáží, zkonstruované pro čištění drenážního potrubí 3/4” až 2 1/2” v

stejnou náhradu. Jiný druh nabíječky nepoužívejte. Může to způsobit

kuchyních, koupelnách a hospodářských místnostech.

poškození baterie a/nebo vážné zranění.

Dobíjejte pouze dobíjecí baterie RIDGID č. BP12. Jiné typy baterií

Elektricky poháněný přístroj K-39 je vyroben s dvojitou izolací a vybaven

mohou explodovat a způsobit vážné zranění osobám a škodu.

vidlicovou zástrčkou. Dvojitá izolace vylučuje potřebu třívodičového

Nabíječku nerozebírejte nebo ji nepoužívejte tehdy, když dostala

zemněného přívodního kabelu a uzemněného systému přívodu proudu.

silný náraz, upadla nebo byla nějakým způsobem poškozena.

Neprodleně vyměňte poškozený přívodní kabel nebo zástrčky.

Kluzné sklíčidlo přidržuje pružinu tak, že ji lze tlačit do ucpaného místa při

Nesprávná opětná sestva nebo poškození může způsobit zasažení

otáčení bubnu.

elektrickým proudem nebo požár.

Baterii nenabíjejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Nabíječku

Jednotka automatického posuvu posouvá a vytahuje pružinu automaticky a tím

nevystavujte dešti nebo sněhu. Když je obal baterie prasklý nebo

vylučuje potřebu ručního ovládání. Při automatickém posuvu NEPOUŽÍVEJTE

jinak poškozený, nevkládejte ji do nabíječky. Může dojít ke zkratu

KLUZN0 SKLÍČIDLO!

baterie nebo k požáru.

Baterii nabíjejte při teplotách nad 4°C (40°F) a pod 41°C (105°F).

Model K-39B (obrázek 2), baterií poháněná verze, vylučuje v místě použití

Přístroj a baterie skladujte v místech, kde teplota neklesá pod 4°C

potřebu motorové zásuvky nebo prodlužovacího přívodního kabelu. Je

(40°F) nebo nepřesahuje 49°C (120°F). Před zahájením nabíjení

nabízena s kluzným sklíčidlem a sestavou automatického posuvu.

nechte baterie ustálit na teplotu místnosti. Nesprávná péče o baterie

může vést k netěsnostem baterií, způsobit zasažení elektrickým proudem

nebo popálení.

Netěsnost baterie může vzniknout při extrémním používání nebo

kvůli teplotním poměrům. Chraňte před stykem pokožku a oči.

T

ekutina v bateriích je žíravá a může způsobit chemické popáleniny

tkání. Pokud s tekutina dostane do styku s pokožkou, umyjte ji rychle

mýdlem a vodou, potom šťávou z citronu nebo octem. Když se vám

tekutina dostane do očí, vyplachujte si je nejméně 10 minut vodou a

vyhledejte lékařskou pomoc.

Při nabíjení položte nabíječku na rovný, nehořlavý povrch a v

dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nabíječka a baterie

se při nabíjení ohřívá. Zakrývání látkou a jinými tepelně izolačními kryty

brání řádnému proudění vzduchu, což může způsobit přehřátí nabíječky

a baterie. Když zpozorujete kouř, nebo že dochází k tavení, ihned nabí-

Obrázek 2 – Zařízení na čistění drenáží K-39B

ječku odpojte od sítě a baterie nebo nabíječku nepoužívejte.

Zařízení na čištění drenáží RIDGID K-40 (obrázek 3) je zkonstruováno pro

Když baterie nejsou v přístroji nebo v nabíječce, neponechávejte

čistění potrubí 30 - 75 mm. K-40 je vybaven vodicí hadicí a dvojčinným

je v blízkosti kovových předmětů. Například pro ochranu koncovek

automatickým posuvem pro snadný přístup do stísněných prostor.

před zkratem NEDÁVEJTE baterie do souprav s nářadím nebo do kapsy

společně s hřebíky, vruty, klíči a podobně. Může to způsobit poraně

nebo požár.

Baterie nevhazujte do ohně nebo je nevystavujte vysokým teplotám.

Mohou vybuchnout a způsobit vážné zranění.

Přepínač VPŘED/

VZAD

Rukojeť

REVERSE

Spínač

FORWARD

Páka automatického

Páka automatického

posuvu VZAD

posuvu VPŘED

Kluzné sklíčidlo

Obrázek 3 - Zařízení na čištění drenáží K-40

Obrázek 1 – K-39AF Zařízení na čistění drenáží

96

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

Speci kace, standardní příslušenství

Zařízení na čištění drenáží a

a vybavení K-39, K-40: Viz katalog

uspořádání pracoviště

Kontrola zařízení na čiště

POZOR: Aby nedošlo k vážnému úrazu, je nutno zajistit řádné ustavení

zařízení na čištění drenáží a uspořádání pracoviště. Při ustavování K-39, K-40

drenáží

a K-39B se musí dodržovat následující postupy.

POZOR: Aby nedošlo k vážným úrazům, provádějte kontrolu svého zařízení

na čištění drenáží. Následující postupy kontroly je třeba provést před každým

Zařízení na čištění drenáží K-39, K-40:

použitím.

1. Na pracovišti:

1. Zkontrolujte, že zařízení na čištění drenáží je odpojené od přívodu

• Zkontrolujte přiměřenost osvětlení.

elektrického proudu.

Zkontrolujte, zda se zde nenacházejí hořlavé tekutiny, páry nebo

2. Elektrické součásti:

prach, které by se mohly vznítit.

Zařízení na čištění drenáží K-39 / K-40:

• Ukliďte cestu k zásuvce elektrického proudu, aby se na ní nenachá-

Prohlédněte napájecí kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny. Když

zely zdroje tepla nebo olej, ostré hrany nebo pohybující se části, které

byla zástrčka upravována a kabel je poškozený, zařízení na čistě

mohou přívodní kabel elektrického proudu poškodit.

drenáží nepoužívejte dřív, než bude kabel vyměněný.

Místo pro obsluhu vysušte.

Nabíječka baterií K-39:

2. Zkontrolujte, zda není zapnutý spínač (K-39).

Prohlédněte napájecí kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny. Když

3. Zařízení pro čištění drenáží připojte k zásuvce elektrického proudu,

jsou kabel nebo zástrčka poškozeny, nabíječku nepoužívejte dřív,

zkontrolujte, že přívodní kabel je položen na uklizené, dříve vybrané ces-

než bude kabel vyměněný. Zkontrolujte, zda nabíječka není poškoze-

tě. Když přívodní kabel nedosáhne až k zásuvce, použijte prodlužovací

ná. Nabíječku nepoužívejte, když dostala silný úder, spadla nebo se

kabel, který je v dobrém stavu.

poškodila jiným způsobem.

3. Zkontrolujte si, zda u zařízení na čistění drenáží nejsou poškozené,

POZOR: Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem a elektrickým

chybějící, nesouosé části nebo nechybí spojovací součástky nebo zda

proudem způsobenému požáru, nepoužívejte nikdy poškozený prodlužovací

nevznikly jiné okolnosti, které mohou ovlivnit bezpečný a normální provoz

kabel nebo takový, který neodpovídá následujícím požadavkům:

přístroje. Pokud některá z těchto okolností existuje, zařízení na čiště

drenáží nepoužívejte do té doby

, až budou všechny závady odstraněny.

Kabel je dimenzován pro venkovní používání, pokud je používán ven-

4. Pokud je to třeba, zařízení na čištění drenáží a automatický posuv

ku.

namažte podle návodu k obsluze.

Kabel má dostatečný průřez drátu (do 30 m 1,5 mm²). Když je průřez

5. Používejte příslušenství, které je pro vaše zařízení pro čistění drenáží

drátu příliš malý, kabel se může přehřát, protavit izolaci kabelu a zapá-

určené a vyhovuje vašim potřebám. Správné příslušenství vám umožní

lit blízké předměty.

úspěšně a bezpečně pracovat. Příslušenství, vhodné pro používání s

jiným zařízením, může být při používání s tímto přístrojem nebezpečné.

POZOR: Pro snížení rizika zasažení elektrickým proudem musí být všechny

6. Rukojetě a ovládací prvky přístroje čistěte od oleje, mazadla a nečistot.

elektrické spojky suché a nesmí ležet na zemi.

Snižuje to riziko úrazu zaviněného nástrojem nebo vyklouznutím uchope-

ného ovládacího prvku.

7. Zkontrolujte, zda spirály a spojky nejsou opotřebované nebo poškozené.

Spirály se musí vyměnit, když jsou značně zkorodované nebo opotře-

Nastavení při ucpávce odpadu

bované. Opotřebovaná spirála se pozná podle toho, že vnější svitky

začínají být ploché nebo je na celé délce spirály několik smyček.

výlevky:

1. Nejprve odmontujte sifon. Neopomeňte pod výlevku umístit vědro na

POZOR: Opotřebované nebo poškozené spirály se mohou přetrhnout a

zachycení vody. Vyčistěte všechny pevné nečistoty, které mohou být v

způsobit vážné zranění.

sifonu zachyceny.

2. Ustavte K-39, K-40 blízko odpadové trubky, která vyčnívá ze stěny a řiďte

se návodem k obsluze.

Nastavení při ucpávce odpadu

koupací vany:

1. Odmontujte krycí sítko přepadu vany. Vyjměte všechny spojovací prvky

uzávěru, aby otvor byl zcela otevřený.

Ridge Tool Company

97

K-39, K-39B, K-40

VÝSTRAHA: Spirálu NEZAVÁDĚJTE odpadem ve dně vany. VŽDY vstupujte

přepadem vany.

Baterie

2. K-39, K-40 umístěte blízko otvoru přepadu a řiďte se návodem k obsluze.

Ochranný kryt

Nastavení při ucpávce odpadu

Tlačítka na uvolně

pisoáru:

baterií

Nabíječka

1. Pisoár odmontujte ze stěny. Pod odpad umístěte vědro na zachycení

Kontrolka

vody. Vyčistěte všechny pevné nečistoty, které mohou být v pisoáru

zachyceny. Pokus vyčistit odpad pisoárem může porcelán poškodit.

2. Při čistění odpadu se řiďte návodem k obsluze uvedeným dříve.

Obrázek 4 - Nabíjení baterií

Nastavení nabíječky baterií K-39

POZNÁMKA! Doba nabíjení je přibližně jedna hodina.

Postup při nabíjení baterií:

POZOR: Před použitím nabíječky baterií si přečtěte všechny návody k

POZOR: Nabíjejte pouze baterie modelu RIDGID. Jiné typy baterií mohou

obsluze všetně návodu přiloženému k nabíječce baterií.

explodovat a způsobit osobám vážné zranění.

1. Nabíječku umístěte tak, aby se na přívodní kabel a nabíječku nešlapalo,

5. Po nabití odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu.

aby se o ně nezakopávalo nebo jim nehrozilo poškození. Nabíječku

nevystavujte vlhkému prostředí, jako dešti nebo sněhu.

2. Baterie nabíjejte při teplotách nad 4°C (40°F) a pod 41°C (105°F).

Důležité poznámky pro nabíjení

Přístroj a baterie skladujte v místech, kde teplota nepřesahuje 49°C

1. Při prvních nabíjecích cyklech získá baterie pouze asi 80 % své maximál-

(120°F) nebo neklesá pod 4°C (40°F). Před zahájením nabíjení nechte

ní kapacity. Ale po několika prvních nabíjecích cyklech se baterie bude

baterie ustálit na teplotu místnosti.

nabíjet na plnou kapacitu.

3. Nabíječku baterií připojte ke správnému zdroji napětí střídavého proudu.

2. Nabíječka je zkonstruována pro rychlonabíjení baterií pouze v případě,

že teplota baterií je mezi 4°C (40°F) a 41°C (105°F).

POZOR: Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem a elektrickým

3. Podstatný pokles nabíjecí doby pro jedno nabíjení může znamenat, že

proudem způsobenému požáru, nepoužívejte nikdy poškozený prodlužovací

životnost baterie se blíží ke konci a je třeba ji vyměnit.

kabel nebo takový, který neodpovídá následujícím požadavkům:

4. Když předvídáte, že přístroj nebudete dlouhou dobu používat (to je

měsíc nebo déle) je nejlépe, když přístroj odstavíte, až je baterie před

Kabel má na zástrčce vedení kolíky, které jsou rozměrem a tvarem

uskladněním zcela vybitá. Po dlouhé době skladování je kapacita při

shodné s těmi na zástrčce nabíječky.

prvním dobití nižší. Po dvou nebo třech nabíjecích/vybíjecích cyklech

Kabel je dimenzovaný pro venkovní používání, pokud je používán ven-

se normální kapacita opět obnoví. Nezapomeňte na dobu skladování

ku

nabíječku odpojit ze zásuvky.

Kabel má dostatečný průřez drátu (do 30 m 1,5 mm²). Když je průřez

5. Když se baterie řádně nenabíjí:

drátu příliš malý, kabel se může přehřát, protavit izolaci kabelu a zapá-

A. Zkontrolujte napětí zásuvky připojením jiného elektrického spotřebiče.

lit blízké předměty.

B. Zkontrolujte, zda zásuvka není zapojena k vypínači světla, které

4. Před nabíjením odeberte z baterie kryt, potom vložte baterii do nabíječky.

“VYPNE” proud, když je vypnuté světlo.

5. Po vložení začne zelená kontrolka nabíječky “BLIKAT”. To udává, že

C. Zkontrolujte, zda kontakty baterie nejsou znečistěné. V případě potře-

baterie je rychle nabíjena. Rychlonabíjení se automaticky zastaví, když je

by je vyčistěte bavlněným hadříkem a lihem.

zcela nabitá.

D. Pokud stále nelze správně nabíjet, odvezte nebo zašlete přístroj,

Když kontrolka přestane “BLIKAT” (a rozsvítí se stálé zelené světlo) je

Ridgid a nabíječku do svého servisního střediska rmy Ridgid.

rychlé nabíjení ukončeno.

Když postup nabíjení baterie začínáte, může stálé zelené světlo rovněž

Bateriové zařízení na čistění drenáží

znamenat, že baterie je příliš horká nebo příliš chladná.

Účelem kontrolky je udávat, že baterie se rychle nabíjí. Neudává přesný

K-39

bod plného nabití. Kontrolka přestane blikat dřív, když baterie nebyla

1. Baterii vyjměte z přístroje stisknutím tlačítek pro uvolnění baterií na

zcela vybitá.

obou stranách a zatáhněte směrem dolů. Pro vložení baterii zasuňte do

Když je baterie úplně nabitá, odpojte nabíječku (pokud nenabíjíte jinou

přístroje, až se ve správné poloze zajistí. Nepoužívejte sílu.

baterii) a baterii zasuňte do rukojeti přístroje.

2. Na pracovišti:

Aby nedošlo k požáru nebo zranění, když baterie nejsou v přístroji nebo

• Zkontrolujte přiměřenost osvětlení.

v nabíječce, nasaďte vždy na konec kazety baterií ochranný kryt.

Místo pro obsluhu vysušte.

98

Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40

Zkontrolujte, zda se zde nenacházejí hořlavé tekutiny, páry nebo

Čištění drenážního potrubí

prach, které by se mohly vznítit.

1. Před zapnutím přístroje zasuňte spirálu ručně do otvoru odpadu tak dale-

ko, jak to jen jde. Mezi otvorem odpadu a přední částí přístroje ponechte

Návod k obsluze

přibližně 6 “ spirály (obrázek 5).

POZOR: Noste pouze rukavice na čištění drenáží od rmy RIDGID. Nikdy

nesmíte uchopit otáčející se spirálu látkou nebo volně padnoucí rukavicí, která

se může obtočit okolo spirály a způsobit tím vážné zranění.

Vždy používejte pomůcky na ochranu očí, abyste oči chránili před nečistotou a

jinými cizími předměty. Noste protiskluzovou obuv s pryžovou podešví.

Buďte opatrní při čištění drenáží, kde jsou používány čisticí látky. Chraňte si

pokožku a především oči a obličej před přímým stykem, protože může dojít k

vážným popáleninám. Po styku s chemikáliemi si pečlivě opláchněte ruce.

Ovládací prvky

Obrázek 5 - Mezi otvorem odpadu a přední částí přístroje zachovejte

VÝSTRAHA: Před použitím zařízení na čištění drenáží se seznamte s

vzdálenost do 6 “ nebo méně.

umístěním a funkcemi všech ovládacích prvků.

2. Zkontrolujte, že tlačítko FORWARD/REVERSE je v poloze FORWARD.

3. Stiskněte spirálu, a než budete pokračovat se přesvědčte, že se celá

Kluzné sklíčidlo (K-39)

spirálu otáčí.

Zatáhněte držadlo směrem DOZADU a ono se zajistí a sevře takže je možné

POZNÁMKA! Automatický posuv u K-39 se nemůže použít, když je

ji zatlačit do ucpaného místa, zatím co se buben stále otáčí. To zabrání

mechanizmus sklíčidla rukojetě zapnutý. Zkontrolujte, že rukojeť je úplně

rovněž tomu, aby spirála byla tlačena zpět do bubnu, když narazí na odpor

stlačená dopředu.

(obrázek 5). Pro vypnutí zatlačte držadlo DOPŘEDU a spirálu vytáhněte ven

nebo do zásobníku.

4. Stiskněte páku autoposuvu vpřed, aby se spirála zasouvala do odpadu.

Spínač změny otáček (K-39)

POZNÁMKA! Před čištěním si zjistěte, jak je potrubí dlouhé. Zavedení

Pracujte jakoukoli rychlostí od 0 do maxima 450 ot/min, 700 ot/min u verze

přebytečné délky pružiny může zařízení a spirálu poškodit.

bez spirály. Rychlost se ovládá tlakem prstu na spínači. Zvyšte tlak, aby se

rychlost zvýšila a uvolněte tlak, aby se rychlost snížila.

5. Spirálu tlačte do odpadu až k ucpanému místu nebo až začne váznout.

6. K-39: Uvolněte páku automatického posuvu vpřed a spirálu vraťe zpět

Přepínač VPŘED/VZAD

pomocí páky automatického posuvu vzad. Potom použijte páku vpřed

pro opětné zasouvání spirály aby se ucpané místo po částech uvolnilo.

Přepínačem FORWARD/REVERSE, které je umístěno nad spínačem, se

Pokračujte takto zpět a vpřed, až ucpané místo prorazíte.

mění směr otáčení pružiny. Pro směr otáčení ve směru chodu hodinových

K-40: Pro vytažení spirály přepněte přístroj na chod vzad. Potom znovu

ručiček (normální), zatlačte přepínač vlevo (FORWARD). Pro směr otáčení

přepněte chod spirály vpřed. Opakujte to, až ucpané místo prorazíte.

proti směru chodu hodinových ručiček zatlačte přepínač vpravo (REVERSE).

POZOR: Nesmíte připustit překroucení spirály. K tomu dojde, když čelo

VÝSTRAHA: Před přepnutím přepínače FORWARD/REVERSE musíte

s koncovkou narazí na překážku a přestane se otáčet, ale motor a zbytek

jednotku nechat úplně zastavit. Poloha REVERSE se používá pouze pro

spirály se otáčet nepřestane. Zvyšuje se krouticí moment, až se spirála náhle

vytahování spirály z ucpaného místa.

zkroutí a případně se vám omotá kolem ruky nebo paže. K tomu může dojít

velmi rychle, bez předchozí výstrahy, proto postupujte při zasouvání spirály

do odpadu zvolna a opatrně. Když koncovka zůstane v ucpaném místě

POZNÁMKA! Když používáte K-39 AF a K-40 AF, nemusíte pro vytažení

zablokována, řiďte se návodem pro zpětný chod v oddílu “Zvláštní postupy”.

spirály měnit směr otáček (to platí pro K39 AF, verze leden 2007 a

K-40 AF, verze srpen 2007). Jednoduše použijte reverzní páku na

7. Když je odpad volný a propustný, pokračujte v čištění zbytku odpadu

samoposuvu. Když ovšem v ucpaném místě uvíznete nebo potřebujete

zasouváním další spirály pomocí automatického posuvu.

spirálu trochu “vyšroubovat”, přepněte jednotku na zpětný chod. U K-40 s

8. Pro vytažení spirály pouze stiskněte páku automatického posuvu zpět

jednočinným automatickým posuvem musíte pro vytažení spirály otočit směr

(K-39) nebo spirálu vytáhněte ručně (K-40).

chodu motoru.

POZNÁMKA! K-39: Pro vytažení spirály není třeba měnit směr otáčení

motoru. Pouze stiskněte páku automatického posuvu vzad.

VÝSTRAHA: Přepnutím jednotky AF na zpětný chod se změní otáčení spirály

a proto zaměňte i ovládání autoposuvu (vpřed se změní na zpět a naopak).

9. Spínač zcela uvolněte dřív, než se spirála nebo koncovka úplně vynoří z

Ridge Tool Company

99