Ridgid K-40 – страница 5
Инструкция к Ridgid K-40

K-39, K-39B, K-40
Upute za održavanje
UPOZORENJE: Stroj mora biti iskopčan iz izvora napajanja električnom
strujom prije održavanja ili bilo kakvih podešavanja.Čistač odvoda
1. Sajle treba nakon svake uporabe temeljito isprati vodom kako bi se
izbjeglo štetno djelovanje sredstava za čišćenje odvoda. Upotrijebite
RIDGID sredstvo protiv korozije ili ekvivalentno ulje.
NAPOMENA! Kada nisu u uporabi, držite sajle na zatvorenom kako biste
spriječili trošenje uzrokovano atmosferilijama.
Slika 6 – Otpustite četiri (4) vijka iz stražnje polovice spremišta za oko
Sajle treba zamijeniti kada postanu jako istrošene ili nagrižene. Istrošenu sajlu
tri (3) puna okreta
možete prepoznati po tome što vanjski namotaji sajle postanu izlizani.
6. Provedite izvučenu glavu sajle kroz prednju polovicu sklopa, poravnajte
2. Za brisanje uređaja koristite čistu krpu. Ulje, mast i druge tvari mogu
prednju i stražnju polovicu spremišta i zakrenite prednji dio bubnja dok ne
uzrokovati trošenje.
uskoči na mjesto. Stegnite vijke.
Pojedina sredstva za čišćenje i otapala mogu oštetiti plastične dijelove.
7. Za model K-39 AF, trebat će te povući obje poluge za samo-
Neka od njih su slijedeća: benzin, ugljični tetraklorid, klorirana otapala
napredovanje (FORWARD i REVERSE) kako biste proveli vrh sajle kroz
za čišćenje, amonijak i deterđenti za kućanstvo koji sadrže amonijak.
mehanizam za samo-napredovanje.
Izbjegavanje uporabe sredstava za čišćenje tih i drugih tipova smanjuje
mogućnost oštećenja.
3. Redovito ispraznite unutrašnji bubanj od bilo koje zaostale tekućine.
Jednostavno držite stroj okrenut vrhom prema dolje i iscijedite zaostalu
tekućinu nakon svake uporabe stroja.
4. Spremite uređaj na suho i hladno mjesto.
Približno jedanput godišnje, odnesite svoj K-39 u najbliži ovlašteni RIDGID
servisni centar da se obavi slijedeće:
• Čišćenje i pregled dijelova.
• Ponovno podmazivanje svježim mazivom.
• Provjera električnog sustava.
• Popravak svega što je potrebno.
Uređaj za samo-napredovanje
Slika 7A – Kada umećete sajlu u unutrašnji bubanj, motajte sajlu u
smjeru kazaljke na satu
Malo masti na slijedeća mjesta jedanput mjesečno produljit će vijek trajanja
uređaja za samo-napredovanje i držat će ga dobro održavanim.
• Zglobno mjesto kraka/opruge.
Uređaj za samo-napredovanje će s vremenom nakupiti nečistoću, masnoće i
naslage. Periodično skinite uređaj za samo-napredovanje i očistite ga.
Slika 7B – Provedite izvučenu sajlu kroz prednju polovicu i sastavite je
sa stražnjom polovicom spremišta
Slika 8
80
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
Baterije
1. Pazite na baterijske uloške kojima se bliži kraj njihovog vijeka trajanja.
PL
Baterijski ulošci traju tipično od 250 do 500 punjenja. Ukoliko primijetite
smanjenje učinkovitosti alata ili značajno skraćenje vremena rada s
jednim punjenjem tada je došlo vrijeme za zamjenu baterijskog uloška.
K-39, K-39B, K-40
Propuštajući da to učinite može uzrokovati nepravilan rad alata ili
oštećenje punjača.
Instrukcja obsługi
2. Pohranjivanje baterije na duži rok mora biti u ispražnjenom stanju.
Baterijski ulošci traju dulje i bolje se pune kada se čuvaju ispražnjeni.
Nemojte zaboraviti potpuno napuniti baterijski uložak prije nego ga
počnete koristiti nakon dužeg stajanja.
Ogólne informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Zbrinjavanje baterija
OSTRZEŻENIE! Przed rozpoczęciem
użytkowania urządzenia należy dokładnie
UPOZORENJE: Nemojte pokušavati rastaviti materiju ili ukloniti bilo
zapoznać się z tymi zaleceniami oraz z
koji dio koji strši iz priključnih kontakata baterije. Može doći do požara ili
ozljeda. Prije odlaganja, izložene priključne kontakte zaštitite debljom izolir-
dołączoną broszurą dotyczącą bezpieczeństwa. W
trakom da se spriječi kratki spoj.
przypadku wystąpienia wątpliwości dotyczących
jakiegokolwiek aspektu użytkowania tego
narzędzia należy skontaktować się z dystrybutorem
Pribor
RIDGID, aby uzyskać więcej informacji.
Samo slijedeći RIDGID proizvodi su oblikovani za rad s Čistaćima odvoda K-
39/K-39B. Ostali pribor prikladan uporabu s drugim alatima može biti opasan
Skutkiem braku zrozumienia i nie przestrzegania
pri uporabi na K-39/K-39B.
wszystkich zaleceń może być porażenie prądem
elektrycznym, pożar i/lub poważne obrażenia
Skladištenje stroja
ciała.
Motorni strojevi moraju biti na zatvorenom ili dobro pokriveni za kišnog
vremena. Pohranite alat na zaključano mjesto koje je izvan dohvata djece
NALEŻY ZACHOWAĆ TE ZALECENIA!
i ljudi koji nisu vični čistačima odvoda. Ovaj čistač odvoda može uzrokovati
teške ozljede ruku kod neuvježbanih korisnika.
Bezpieczeństwo pracy z urządzeniem
do czyszczenia przewodów
ściekowych
• Nigdy nie chwytać obracającej się sprężyny przez szmatę lub
zwykłą, luźną rękawicę. Może zostać owinięta wokół sprężyny i spo-
wodować poważne obrażenia. Ubierać tylko rękawice przeznaczone
do obsługi urządzenia fi rmy RIDGID do czyszczenia przewodów
ściekowych.
• Nie poddawać sprężyn działaniu nadmiernych naprężeń. Nadmierne
naprężenie sprężyny może spowodować jej skręcenie lub załamanie,
czego skutkiem mogą być poważne obrażenia.
• Urządzenie umieszczać w odległości w odległości jednej stopy od
otworu wlotowego. W przypadku większej odległości może dojść do
skręcenia lub załamania sprężyny.
• Nie używać urządzenia, gdy wyłącznik jest uszkodzony. Nie można
zachować kontroli nad narzędziem, którego przełącznik jest niesprawny.
Takie narzędzie stwarza zagrożenie i musi być naprawione.
• Urządzenie jest przystosowane do obsługi jednoosobowej. Operator
musi kontrolować wyłącznik i sprężynę.
• Nie eksploatować maszyny pracującej z wstecznym kierunkiem
obrotów (REV). Eksploatacja maszyny pracującej w odwrotnym kierunku
może spowodować uszkodzenie sprężyny. Odwrotny kierunek obrotów
wykorzystuje się tylko do wycofania sprężyny w przypadku napotkania
przeszkody.
• Nie wkładać tego narzędzia do wody. Przedostanie się wody do
obudowy silnika zwiększa ryzyko porażenia elektrycznego.
Ridge Tool Company
81

K-39, K-39B, K-40
• Maszyn K39/K-39B lub K-40 używać tylko do czyszczenia przewo-
• Gdy akumulator nie znajduje się w maszynie lub w ładowarce,
dów o średnicach 3/4” do 21/2”. Stosować się do zaleceń doty-
należy przechowywać go z dala od metalowych przedmiotów. Na
czących prawidłowego użytkowania urządzenia do czyszczenia
przykład, aby uniknąć zwarcia biegunów, NIE UMIESZCZAĆ akumulato-
przewodów ściekowych. Używanie lub zmodyfi kowanie urządzenia dla
rów w skrzynce narzędziowej lub kieszeni razem z gwoździami, śrubami,
innych zastosowań może zwiększyć ryzyko doznania obrażeń.
kluczami, itp. Skutkiem takiego postępowania może być pożar lub
• Zachowywać ostrożność podczas czyszczenia przewodów ścieko-
obrażenia ciała.
wych, gdzie były stosowane środki czyszczące. Unikać bezpośred-
• Nie wkładać akumulatorów do ognia ani nie dopuszczać do silnego
niego kontaktu ze skórą i oczami. Niektóre środki czyszczące mogą
nagrzewania. Mogłoby dojść do eksplozji, powodującej poważne obraże-
powodować poważne oparzenia.
nia ciała.
Przycisk
FORWARD
(DO PRZODU) /
Bezpieczeństwo pracy z
Uchwyt ręczny
REVERSE
akumulatorem/ładowarką
(DO TYŁU)
(tylko maszyna K-39)
Dźwignia
OSTRZEŻENIE: Przed rozpoczęciem użytkowania ładowarki akumulatorów
autoposuwu
Dźwignia
Przełącznik
autoposuwu
zmiany prędkości
należy zapoznać się z wszystkimi instrukcjami oraz oznaczeniami
FORWARD
ostrzegawczymi na (1) ładowarce akumulatorów, (2) zespole akumulatorów
(DO PRZODU)
REVERSE
(DO TYŁU)
Uchwyt o działaniu ślizgowym
oraz (3) maszynie K-39B.
Rysunek 1 – Urządzenie do czyszczenia przewodów ściekowych
• Używać tylko ładowarki dostarczonej wraz z urządzeniem lub łado-
K-39AF
warki będącej bezpośrednią częścią zamienną Nie zastępować jej
żadnymi innymi ładowarkami. Mogłoby to spowodować uszkodzenie
akumulatora i/lub poważne obrażenia ciała.
Opis, dane techniczne i
• Ładować tylko akumulatory RIDGID Nr BP12. Akumulatory innego
wyposażenie standardowe
typu mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała lub uszkodzenia.
Nie rozkładać ładowarki na części ani nie używać ładowarki, która
została silnie uderzona, upuszczona lub uszkodzona w jakikolwiek
Opis
inny sposób. Natychmiast wymienić uszkodzony przewód zasilający
lub wtyczki. Skutkiem nieprawidłowego złożenia lub uszkodzenia może
Urządzenia fi rmy RIDGID, model K-39 AF, K-39 AF z zasilaniem
być porażenie prądem elektrycznym lub pożar
.
akumulatorowym oraz K-40 są ręcznymi maszynami przeznaczonymi do
• Nie ładować akumulatorów w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Nie
czyszczenia przewodów ściekowych o średnicach 3/4” do 21/2” w kuchniach,
wystawiać ładowarki na deszcz lub śnieg. Jeżeli obudowa akumula-
łazienkach i pomieszczeniach gospodarczych.
tora jest pęknięta lub uszkodzona w inny sposób, nie wkładać jej do
ładowarki. Skutkiem tego może być zwarcie akumulatora lub pożar.
K-39 z napędem elektrycznym jest urządzeniem z podwójną izolacją, z
• Pakiety akumulatorowe ładować w temperaturach wyższych niż
polaryzowaną wtyczką. Podwójna izolacja eliminuje potrzebę stosowania
4°C (40°F) i niższych niż 41°C (105°F). Urządzenie oraz zespół
trzyżyłowego przewodu zasilającego z uziemieniem oraz układu zasilania z
akumulatorów przechowywać w miejscach, gdzie temperatura nie
uziemieniem.
spada poniżej 4°C (40°F) lub nie przekracza 49°C (120°F). Przed
przystąpieniem do ładowania pozostawić zespół akumulatorów do
Uchwyt o działaniu ślizgowym chwyta sprężynę w taki sposób, że można ją
wyrównania temperatury z temperaturą pokojową. Skutkiem nieodpo-
przecisnąć przez zator z równoczesnym obracaniem się bębna.
wiedniego obchodzenia się z akumulatorami może być wyciek, porażenie
elektryczne lub oparzenia.
Zespół autoposuwu automatycznie wprowadza i wyciąga sprężynę, eliminując
• W
yciek z akumulatora może wystąpić w warunkach skrajnie inten-
potrzebę ręcznej kontroli.
sywnego użytkowania lub skrajnych temperatur. Unikać kontaktu
ze skórą i oczami. Płyn z akumulatora jest żrący i może powodować
Model K-39B (rysunek 2) o zasilaniu akumulatorowym eliminuje potrzebę
oparzenia chemiczne tkanek. W razie zetknięcia ze skórą, należy szybko
dysponowania gniazdkiem elektrycznym lub przedłużaczem elektrycznym
przemyć takie miejsce wodą z mydłem, a następnie sokiem cytrynowym
w miejscu stosowania narzędzia. Jest oferowany z uchwytem o działaniu
lub octem. Gdyby doszło do kontaktu tego płynu z oczami, należy prze-
ślizgowym oraz z zespołem autoposuwu.
płukiwać je wodą przynajmniej przez 10 minut oraz zwrócić się pomoc
medyczną.
• Podczas ładowania zespołu akumulatorów, ładowarkę należy umieś-
cić na płaskiej powierzchni z niepalnego materiału oraz z dala od
palnych materiałów. Ładowarka oraz zespół akumulatorów nagrzewają
się podczas ładowania W
ykładziny dywanowe oraz inne materiały izola-
cyjne utrudniają prawidłowe krążenie powietrza, co może być przyczyną
przegrzewania się ładowarki i pakietu akumulatora. W razie zaobser-
wowania dymu lub topienia się obudowy należy natychmiast odłączyć
ładowarkę i nie używać zespołu akumulatorów lub ładowarki.
82
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
2. Elektryczne części składowe:
Urządzenie K-39, K-40 do czyszczenia przewodów ściekowych:
Sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego i
wtyczki. Jeśli wtyczka została zmodyfi kowana lub doszło do uszkodze-
nia przewodu zasilającego, nie należy używać urządzenia do czysz-
czenia przewodów ściekowych dopóki przewód zasilający nie zostanie
wymieniony.
Ładowarka do urządzenia K-39 z zasilaniem akumulatorowym:
Sprawdzić, czy nie doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego i
wtyczki. Jeśli doszło do uszkodzenia przewodu zasilającego lub wtycz-
ki, nie należy używać ładowarki, dopóki przewód zasilający nie zosta-
nie wymieniony
. Sprawdzić ładowarkę pod względem uszkodzeń.
Nie używać ładowarki, która została silnie uderzona, upuszczona lub
uszkodzona w jakikolwiek inny sposób.
Rysunek 2 – Urządzenie K-39B do czyszczenia przewodów ściekowych
3. Sprawdzić maszynę do czyszczenia przewodów ściekowych pod
Urządzenie K-40 fi rmy RIDGID do czyszczenia przewodów ściekowych
względem uszkodzeń, braków, niewłaściwego ustawienia lub zaklesz-
(Rysunek 3) jest przeznaczone do czyszczenia przewodów o średnicach
czenia części, a także wszelkich innych stanów, które mogłyby mieć
30-75 mm. Maszyna K-40 jest wyposażona w końcówkę prowadzącą oraz
niekorzystny wpływ na bezpieczne, normalne użytkowanie urządzenia. W
zespół autoposuwu o podwójnym działaniu, zapewniające łatwy dostęp do
przypadku stwierdzenia występowania któregokolwiek z tych stanów, nie
ciasnych przestrzeni.
należy używać maszyny do czasu wykonania naprawy.
4. W razie potrzeby nasmarować urządzenie do czyszczenia przewodów
ściekowych oraz zespół autoposuwu zgodnie z zaleceniami Instrukcji
konserwacji.
5. Stosować wyposażenie dodatkowe, które zostało przeznaczone do tej
maszyny do czyszczenia przewodów ściekowych i spełnia wymagania
danego zastosowania. Właściwe elementy wyposażenia dodatkowego
zapewniają możliwość prawidłowego i bezpiecznego wykonania zadania.
Używanie w tym urządzeniu elementów wyposażenia dodatkowego
przeznaczonych dla innego sprzętu może być niebezpieczne.
6. Oczyścić z oleju, smaru i zanieczyszczeń wszystkie uchwyty sprzętu i
elementy sterownicze. Zmniejsza to ryzyku doznania obrażeń wskutek
wyślizgnięcia się narzędzia lub elementu sterowniczego z dłoni.
7. Sprawdzić sprężyny oraz ich połączenia pod względem zużycia i wystę-
powania uszkodzeń. Wymienić sprężyny w razie silnego skorodowania
lub zużycia. Zużycie sprężyny można poznać po spłaszczeniu ze-
wnętrznych części zwojów lub występowaniu kilku załamań na długości
sprężyny.
Rysunek 3 – Urządzenie K-40 do czyszczenia przewodów ściekowych
OSTRZEŻENIE: Zużyta lub uszkodzona sprężyna może pęknąć powodując
Dane techniczne, wyposażenie
poważne obrażenia ciała.
standardowe oraz wyposażenie
dodatkowe urządzeń K-39, K-40:
Przygotowanie do pracy
patrz katalog
urządzenia do czyszczenia
przewodów ściekowych oraz
Przegląd urządzenia do
przestrzeni roboczej
czyszczenia przewodów
ściekowych
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć poważnych obrażeń ciała, konieczne jest
prawidłowe przygotowanie urządzenia oraz przestrzeni roboczej. W celu
przygotowania maszyn K-39, K-40 i K-39B do pracy należy wykonać czynności
OSTRZEŻENIE: Przeglądaj swą maszynę do czyszczenia przewodów
przedstawionych poniżej procedur.
ściekowych, aby uniknąć poważnych obrażeń. Przedstawione poniżej
procedury inspekcyjne należy wykonywać przed każdym użyciem maszyny.
1. Upewnić się, czy maszyna do czyszczenia przewodów ściekowych jest
wyłączona z sieci.
Ridge Tool Company
83

K-39, K-39B, K-40
Urządzenie K-39, K-40 do czyszczenia
Przygotowanie do usunięcia pisuaru:
przewodów ściekowych:
1. Zdjąć pisuar ze ściany. Umieścić wiadro pod spustem, aby wychwycić
zebraną wodę. Oczyścić pisuar z ewentualnych zanieczyszczeń. Próba
1. Sprawdzić, czy w przestrzeni roboczej:
oczyszczenia przewodu ściekowego poprzez pisuar może spowodować
• jest odpowiednie oświetlenie,
uszkodzenie porcelany.
• nie ma palnych cieczy, oparów lub pyłu, które mogłyby zapalić się,
2. W celu oczyszczenia przewodu ściekowego wykonać poniższe zalecenia
• jest trasa do gniazda elektrycznego uporządkowana w taki sposób,
instrukcji obsługi.
aby nie było na niej źródeł ciepła lub oleju, ostrych krawędzi ani ru-
chomych części, które mogłyby spowodować uszkodzenie przewodu
elektrycznego,
Przygotowanie ładowarki do
• jest suche miejsce dla operatora.
urządzenia K-39 z zasilaniem
2. Sprawdzić, czy nie został wciśnięty spust przełącznika (K-39).
3. Przyłączyć urządzenie do czyszczenia przewodów ściekowych do
akumulatorowym:
gniazda elektrycznego, dbając o ułożenie przewodu zasilającego wzdłuż
wybranej uprzednio trasy. Jeżeli przewód zasilający nie sięga gniazda,
Procedura ładowania akumulatora:
użyć przedłużacza w dobrym stanie.
OSTRZEŻENIE: Przed użyciem ładowarki do akumulatorów należy
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nigdy
zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do akumulatora i do ładowarki.
nie używać przedłużacza, który jest uszkodzony lub nie spełnia poniższych
wymagań:
1. Umieścić ładowarkę w taki sposób, aby przewód zasilający i ładowarka
nie były narażone na nadepnięcie, potykanie się o nie lub na uszko-
• Przewód jest przeznaczony do stosowania na zewnątrz pomieszczeń,
dzenie. Nie narażać ładowarki na działanie mokrego otoczenia, jak na
jeśli ma być używany poza pomieszczeniami.
przykład deszcz lub śnieg.
• Przewód posiada żyły o dostatecznej grubości (1,5 mm² dla długości
2. Pakiet akumulatora ładować w temperaturach wyższych niż 4°C (40°F) i
do 30m). Jeżeli grubość żył przewodu jest zbyt mała, przewód może
niższych niż 41°C (105°F). Urządzenie oraz pakiet akumulatora przecho-
przegrzewać się, powodując stopienie izolacji przewodu lub zapłon
wywać w miejscu, gdzie temperatura nie przekracza 49°C (120°F) lub
przedmiotów znajdujących się w sąsiedztwie.
nie spada poniżej 4°C (40°F). Przed przystąpieniem do ładowania pozo-
stawić zespół akumulatorów do wyrównania temperatury z temperaturą
pokojową.
OSTRZEŻENIE: W celu zredukowania zagrożenia porażeniem
3. Przyłączyć wtyczkę ładowarki akumulatorów do odpowiedniego źródła
elektrycznym należy dbać, aby wszystkie połączenia elektryczne były suche i
zasilania prądem przemiennym.
nie znajdowały się na podłożu.
OSTRZEŻENIE: W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym nigdy
nie używać przedłużacza, który jest uszkodzony lub nie spełnia poniższych
Przygotowanie do usunięcia zatkania
wymagań:
zlewu:
• Przewód posiada kołki stykowe na wtyczce sieciowej o podobnym
1. Najpierw wymontować syfon, odkręcając go z obu stron. Pamiętać o
kształcie i rozmiarach, jak wtyczka ładowarki.
podstawieniu wiadra pod zlewem, aby wyłapać wodę zgromadzoną w
• Przewód jest przeznaczony do stosowania na zewnątrz pomieszczeń,
zlewie. Oczyścić syfon z ewentualnych zanieczyszczeń.
jeśli ma być używany poza pomieszczeniami.
2. Umieścić maszynę K-39, K-40 blisko przewodu ściekowego wychodzące-
• Przewód posiada żyły o dostatecznej grubości (1,5 mm² dla długości
go ze ściany i wykonać czynności instrukcji obsługi.
do 30m). Jeżeli grubość żył przewodu jest zbyt mała, przewód może
przegrzewać się, powodując stopienie izolacji przewodu lub zapłon
przedmiotów znajdujących się w sąsiedztwie.
Przygotowanie do usunięcia zatkania
4. Przed wsunięciem zespołu akumulatorów zdjąć nasadkę ochronną i
wanny:
dopiero wtedy wsunąć zespół akumulatorów do ładowarki.
5. Po
włożeniu pakietu akumulatora zacznie “MIGOTAĆ” zielona lamp-
1. Zdjąć płytkę pokrywki przelewu wanny. Wyciągnąć korek, odsłaniając
ka wskaźnikowa ładowarki. Oznacza to przebieg procesu szybkiego
otwarty otwór.
ładowania. Szybkie ładowanie zostanie automatycznie zatrzymane po
całkowitym naładowaniu zespołu akumulatorów.
PRZESTROGA: NIE URUCHAMIAĆ maszyny ze sprężyna przełożoną przez
Kiedy lampka wskaźnikowa przestanie “MIGOTAĆ” (i zacznie świecić
otwór spustowy w dnie wanny. ZAWSZE przekładać ją przez przelew wanny.
ciągłym zielonym światłem), szybie ładowanie jest zakończone.
Kiedy proces ładowania zespołu akumulatorów jest rozpoczynany, ciągłe
2. Umieścić maszynę K-39, K-40 blisko otworu przelewowego i wykonać
zielone światło lampki może również oznaczać, że zespół akumulatorów
czynności instrukcji obsługi.
jest zbyt gorący lub zbyt zimny.
Zadaniem tej lampki jest sygnalizowanie szybkiego ładowania zespołu
akumulatorów. Nie wskazuje ona dokładnie punktu pełnego naładowania.
Lampka przestanie migotać w krótszym czasie, jeżeli zespół akumulato-
rów nie był całkowicie rozładowany.
84
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
Gdy zespół akumulatorów został całkowicie naładowany, należy odłączyć
D. Jeżeli nadal nie można zapewnić prawidłowości ładowania, należy od-
ładowarkę od sieci elektrycznej (jeśli nie ma być ładowany inny zespół
dać lub przesłać urządzenie, zespół akumulatorów oraz ładowarkę do
akumulatorów) i wsunąć zespół akumulatorów w uchwyt narzędzia.
Centrum Serwisowego Ridge
Tool.
W celu uniknięcia pożaru lub obrażeń ciała, gdy akumulator nie jest w
narzędziu lub w ładowarce, zawsze należy zakładać ochronną nasadkę
Urządzenie do czyszczenia
na koniec zespołu akumulatorów.
przewodów ściekowych K-39 z
zasilaniem akumulatorowym
Zespół akumulatorów
1. Zwolnić zespół akumulatorów z narzędzia naciskając z obu stron przyci-
ski zwalniające i pociągając w dół. W celu włożenia akumulatora należy
Nasadka
ochronna
odpowiednio ustawić zespół akumulatorów i wsunąć go w narzędzie aż
do zablokowania na swoim miejscu. Nie stosować nadmiernej siły.
2. Sprawdzić, czy w przestrzeni roboczej:
Przyciski
• jest odpowiednie oświetlenie,
zwalniające
Ładowarka
• jest suche miejsce dla operatora.
akumulatora
• nie ma palnych cieczy, oparów lub pyłu, które mogłyby zapalić się.
Lampka
wskaźnikowa
Instrukcja obsługi
Rysunek 4 – Ładowanie zespołu akumulatorów
OSTRZEŻENIE: Ubierać tylko rękawice przeznaczone do obsługi
urządzenia fi rmy RIDGID do czyszczenia przewodów ściekowych. Nigdy nie
UWAGA! Ładowanie trwa w przybliżeniu jedną godzinę.
chwytać obracającej się sprężyny poprzez szmatę lub luźną rękawicę z tkaniny,
które mogą być owinięte wokół sprężyny powodując poważne obrażenia.
Zawsze zakładać osłonę na oczy, aby chronić je przed brudem i innymi obcymi
ciałami. Zakładać obuwie bezpoślizgowe z gumowymi podeszwami.
OSTRZEŻENIE: Ładować tylko akumulatory typu RIDGID. Akumulatory
Zachowywać ostrożność podczas czyszczenia przewodów ściekowych,
innego typu mogą eksplodować, powodując obrażenia ciała.
gdzie były stosowane środki chemiczne. Unikać zetknięcia się ich ze skórą, a
zwłaszcza z oczami i twarzą, ponieważ mogłoby to doprowadzić do poważnych
5. Po zakończeniu ładowania odłączyć ładowarkę od źródła zasilania.
oparzeń. Starannie spłukać dłonie po zetknięciu ze środkami chemicznymi.
Ważne uwagi dotyczące ładowania
1. W ciągi kilku pierwszych cykli ładowania, zespół akumulatorów przyjmuje
Elementy sterujące
tylko około 80% ładunku odpowiadającego jego maksymalnej pojemno-
ści. Jednak po kilku pierwszych cyklach ładowania akumulator będzie
PRZESTROGA: Przed rozpoczęciem użytkowania tego urządzenia do
ładował się do swej pełnej pojemności.
czyszczenia przewodów ściekowych należy poznać lokalizację i przeznaczenie
2. Ładowarka jest przystosowana do szybkiego ładowania akumulatora
wszystkich elementów sterujących.
tylko wtedy, gdy jego temperatura mieści się w zakresie od 4°C (40°F)
do 41°C (105°F).
3. Znaczne skrócenie czasu pracy na jedno naładowanie może oznaczać,
Uchwyt o działaniu ślizgowym (K-39)
że zbliża się koniec okresu przydatności zespołu akumulatorów do
Pociągnąć uchwyt ręczny DO TYŁU i wtedy zablokuje się on w położeniu
użytkowania i powinien być wymieniony.
włączonym w celu chwycenia sprężyny. Ta akcja powoduje zablokowanie
4. Gdy przewiduje się długi okres, kiedy narzędzie nie będzie używane
sprężyny w taki sposób, że można ją wcisnąć w zator z kontynuowaniem
(tj. przez miesiąc lub dłużej), wtedy najlepiej jest używać narzędzie do
obracania bębna. Uniemożliwia to również wciągnięcie sprężyny do bębna
całkowitego rozładowania i dopiero odłożyć zespół akumulatorów do
w chwili napotkania przeszkody (Rysunek 5). Pchnąć uchwyt DO PRZODU
przechowywania. Po długim okresie przechowywania pojemność przy
w celu rozłączenia i wyciągnięcia sprężyny lub wciągnięcia sprężyny do
pierwszym naładowaniu będzie obniżona. Po dwóch lub trzech cyklach
pojemnika.
ładowania/rozładowania zostanie przywrócona normalna pojemność.
Pamiętać o odłączeniu ładowarki od sieci na czas przechowywania.
5. Gdy akumulator nie ładuje się prawidłowo:
Przełącznik zmiany prędkości (K-39)
A. Sprawdzić napięcie w gniazdku przyłączając jakieś inne urządzenie
Można pracować przy dowolnej prędkości od 0 do maksimum 450 obr/min, do
elektryczne.
700 obr/min w przypadku modelu bezprzewodowego. Prędkość przełącza się
B. Upewnić się, czy gniazdko nie jest połączone z wyłącznikiem oświetle-
płynnie zmieniając nacisk na przycisk. Zwiększenie nacisku powoduje wzrost
nia, który wyłącza zasilanie gniazdka w chwili wyłączenia oświetlenia.
prędkości obrotowej, a zwolnienie nacisku zmniejsza prędkość obrotową.
C. Sprawdzić, czy styki zespołu akumulatorów nie są zanieczyszczone.
W razie potrzeby oczyścić je przy użyciu wacika bawełnianego i alko-
holu.
Ridge Tool Company
85

K-39, K-39B, K-40
Przycisk FORWARD (DO PRZODU) /
UWAGA! Nie można używać zespołu autoposuwu urządzenia K-39, został
REVERSE (DO TYŁU)
włączony mechanizm zaciskowy uchwytu ręcznego. Pchnąć uchwyt ręczny
Przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU), umieszczony
całkowicie do przodu.
powyżej przełącznika zmiany prędkości, zmienia kierunek obrotów sprężyny.
W celu uzyskania obrotów w kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu
4. Wcisnąć dźwignię autoposuwu do przodu w celu wprowadzenia sprężyny
wskazówek zegara (normalny) należy pchnąć przełącznik w lewą stronę (do
do ścieku.
położenia FORWARD (DO PRZODU)). W celu włączenia obrotów w kierunku
przeciwnym do kierunku ruchu wskazówek zegara należy pchnąć przełącznik
UWAGA! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy poznać długość odcinka
w prawa stronę (do położenia REVERSE (DO TYŁU)).
czyszczonej rury. Wprowadzenie sprężyny na zbyt dużą głębokość może
spowodować uszkodzenie sprzętu oraz sprężyny
.
PRZESTROGA: Przed zmianą położenia przełącznika FORWARD (DO
PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) zespół napędowy musi być całkowicie
5. Wprowadzać sprężynę aż do napotkania zatoru lub do chwili, kiedy
zatrzymany. Położenie REVERSE (DO TYŁU) jest wykorzystywane tylko do
sprężyna zacznie zacinać się.
uwolnienia sprężyny z zatoru.
6. Maszyna K-39: Zwolnić dźwignię autoposuwu do przodu i wycofać sprę-
żynę przy użyciu dźwigni autoposuwu do tyłu. Następnie ponownie użyć
dźwigni autoposuwu do przodu, aby wsunąć sprężynę w celu usunięcia
UWAGA! Kiedy używa się modelu K-39 AF i K-40 AF urządzenia,
zatoru po kawałku. Kontynuować te czynności wsuwania i wycofywania
nie występuje potrzeba włączania odwrotnego kierunku obrotów
sprężyny aż do chwili przejścia przez zator.
w celu wyjęcia sprężyny (obowiązuje to w przypadku modelu
Maszyna K-40: Zmienić kierunek obrotów maszyny w celu wycofania
K39 AF, wersja styczeń 2007 oraz K-40 AF, wersja sierpień 2007). W
ystarczy
sprężyny. Następnie ponownie zmienić kierunek obrotów, aby wsunąć
użyć dźwigni wstecznego kierunku obrotów na zespole autoposuwu. Jeżeli
sprężynę do ścieku. Powtarzać te czynności aż do chwili przejścia przez
jednak dojdzie do utknięcia w zatorze lub wystąpi potrzeba “wykręcenia”
zator
.
sprężyny z czegoś, należy włączyć wsteczny bieg maszyny. W przypadku
urządzenia K-40 z zespołem autoposuwu pojedynczego działania, w celu
OSTRZEŻENIE: Nie dopuszczać, aby na sprężynie wystąpiły duże
odzyskania sprężyny konieczne jest włączenie wstecznego kierunku obrotów
naprężenia. Może się to zdarzyć, gdy narzędzie tnące uderzy o przeszkodę
silnika.
i przestanie obracać się, a silnik i sprężyna nadal obracają się. Moment
obrotowy będzie narastać aż do chwili, kiedy sprężyna nagle skręci się i
może owinąć się wokół dłoni lub ramienia operatora. Dzieje się to szybko
PRZESTROGA: Włączenie wstecznego biegu zespołu AF spowoduje zmianę
i bez ostrzeżenia, należy więc działać powoli i z zachowaniem ostrożności
kierunku obrotów sprężyny i zmianę działania dźwigni kierunkowych zespołu
wprowadzając sprężynę do przewodu ściekowego. Jeżeli dojdzie do
autoposuwu (kierunek “do przodu” stanie się kierunkiem “do tyłu”).
uwięźnięcia w przeszkodzie, należy zapoznać się z Instrukcją postępowania
przy odwrotnym kierunku obrotów w rozdziale “Procedury specjalne”.
7. Kiedy ściek zostanie otwarty i udrożniony, kontynuować wprowadzanie
Czyszczenie przewodu ściekowego
sprężyny wykorzystując autoposuw w celu oczyszczenia pozostałej
1. Przed włączeniem maszyny wsunąć ręcznie sprężynę do otworu ścieko-
części ścieku.
wego tak głęboko, jak to jest możliwe. Pozostawić około 6 cali sprężyny
8. W celu odzyskania sprężyny wystarczy po prostu nacisnąć dźwignię
pomiędzy otworem ściekowym i końcówką maszyny
autoposuwu do tyłu (K-39) albo ręcznie wyciągnąć sprężynę (K-40).
(Rysunek 5).
UWAGA! Maszyna K-39: Nie występuje potrzeba zmiany kierunku obrotów
silnika, aby odzyskać sprężynę. Wystarczy wcisnąć dźwignię autoposuwu do
tyłu.
9. Całkowicie zwolnić spust przełącznika obrotów zanim sprężyna lub na-
rzędzie zostanie wysunięte z otworu ściekowego. Sprężynę lub narzędzie
trzeba wyjąć ręcznie, ponieważ na końcu mogą być zanieczyszczenia,
które rozprysną się w przestrzeni roboczej.
Rysunek 5 – Utrzymywać odległość pomiędzy otworem ściekowym i
końcówką maszyny równą 6 cali lub mniej
2. Ustawić przełącznik FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU)
w położeniu FORWARD (DO PRZODU).
3. Wcisnąć spust przełącznika i przed kontynuowaniem upewnić się, czy
obraca się cała sprężyna.
86
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
Procedury specjalne
Instrukcją postępowania przy
odwrotnym kierunku obrotów
Gdy dojdzie do uwięźnięcia sprężyny/ostrza w przeszkodzie, należy zwolnić
przełącznik zmiany prędkości obrotowej i przed włączeniem biegu wstecznego
poczekać na całkowite zatrzymanie się silnika.
Ustawić przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) w
położeniu REVERSE (DO TYŁU). Wcisnąć spust tylko do chwili uwolnienia
sprężyny/ostrza z przeszkody. Natychmiast zwolnić spust przełącznika
prędkości.
Rysunek 6 – Odkręcić cztery (4) śruby z tylnej połówki pojemnika o
PRZESTROGA: Bieg REVERSE (DO TYŁU) należy stosować tylko w celu
około trzy (3) pełne obroty
uwolnienia ostrza z zatoru.
6. Przełożyć odsłoniętą głowicę sprężyny przez zespół przedniej połowy,
ułożyć odpowiednio przednią połowę na tylnej połowie oraz obrócić
przednią część w celu zamknięcia na swoim miejscu. Dokręcić śruby.
UWAGA! Gdy kierunek wirowania silnika jest odwrotny, następuje zmiana
7. W przypadku urządzenia K-39 AF trzeba pociągnąć obie dźwignie
działania dźwigni kierunkowych autoposuwu, (kierunek DO PRZODU staje się
autoposuwu FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) w celu
kierunkiem DO TYŁU i odwrotnie).
przeprowadzenia głowicy sprężyny przez zespół autoposuwu.
Kiedy tylko sprężyna/ostrze zostanie uwolnione i silnik zatrzyma się, należy
przestawić przycisk FORWARD (DO PRZODU) / REVERSE (DO TYŁU) do
położenia FORWARD (DO PRZODU).
Wkładanie sprężyny do pojemnika
sprężyny
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wkładania sprężyny należy
upewnić się, czy maszyna jest odłączona od sieci elektrycznej.
Maszyna K-39, K-39B oraz K-40 jest dostarczana z bębnem wewnętrznym,
który jest dopasowany do wnętrza pojemnika sprężyny, co umożliwia łatwą
Rysunek 7A – Przy wkładaniu sprężyny do bębna wewnętrznego należy
wymianę sprężyny. Modele K-39, które zawierają dodatkową sprężynę jako
zwijać go zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara
wyposażenie standardowe, są dostarczane wraz z bębnem wewnętrznym dla
każdej sprężyny. Wykorzystanie funkcji bębna wewnętrznego:
1. Pociągnąć uchwyt ręczny do przodu do położenia wyłączenia
mechanizmu.
2. Poluzować cztery (4) śruby mocujące przednią połowę pojemnika na
tylnej połowie. Każda z nich poluzować o 3 (trzy) pełne obroty
(Rysunek 6).
3. Oddzielić przednią połowę pojemnika od tylnej połowy obracając przed-
nią połowę.
4. Zdjąć bęben wewnętrzny z gniazda zamocowania razem ze sprężyną.
5. Założyć nowy bęben wewnętrzny do tylnej połowy pojemnika i wyciągnąć
z niego odcinek sprężyny o długości około jednej stopy (Rysunek 7).
Rysunek 7B – Przełożyć odsłoniętą część sprężyny poprzez przednią
połowę i złożyć przednią połowę z tylną połową
Ridge Tool Company
87

K-39, K-39B, K-40
Zalecenia dotyczące konserwacji
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do wykonywania jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych lub regulacyjnych należy upewnić się, czy
urządzenie zostało odłączone od źródła zasilania.
Urządzenie do czyszczenia przewodów
ściekowych
1. Sprężyny należy starannie przepłukać wodą po każdym użyciu w celu
zapobieżenia niszczącego działania środków do czyszczenia przewodów
ściekowych. Stosować RIDGID Cable Rust Inhibitor lub inny równorzęd-
ny olej.
Rysunek 8
Akumulatory
UWAGA! Kiedy sprężyny nie są używane, należy przechowywać je w
pomieszczeniach, aby zapobiec uszkodzeniu przez te czynniki.
1. Należy zwracać uwagę na zespoły akumulatorów, których okres przydat-
ności do użytkowania dobiega końca. Zazwyczaj zespoły akumulatorów
wystarczają na 250 do 500 operacji ładowania. W razie zauważenia
Wymienić sprężyny w razie silnego skorodowania lub zużycia. Zużycie
obniżenia sprawności narzędzia lub znacznego skrócenia okresu pracy
sprężyny można rozpoznać po spłaszczeniu zewnętrznych zwojów.
pomiędzy kolejnymi ładowania, oznacza to nadejście chwili wymiany
zespołu akumulatorów. Zaniedbanie tej wymiany może być przyczyną
2. Czystą szmatką przetrzeć urządzenie. Olej, smar lub inne substancje
nieprawidłowego działania narzędzia lub uszkodzenia ładowarki.
mogą powodować pogorszenie stanu.
2. Akumulatory należy przechowywać w stanie rozładowanym przez długie
Pewne środki do czyszczenia oraz rozpuszczalniki powodują uszkodze-
okresy czasu. Zespoły akumulatorów wystarczają na dłużej i lepiej
nia tworzywa sztucznego. Są to następujące czynniki: benzyna, cztero-
się ładują, gdy są przechowywane w stanie rozładowanym. Należy
chlorek węgla, chlorowane rozpuszczalniki do czyszczenia, amoniak oraz
pamiętać o pełnym naładowaniu zespół akumulatorów po długim okresie
detergenty zawierające amoniak używane w gospodarstwach domowych.
przechowywania.
Aby zmniejszyć ryzyko uszkodzeń, należy unikać stosowania tych oraz
innych środków czyszczących.
3. Regularnie
opróżniać bęben wewnętrzny z przechwyconych płynów.
Utylizacja akumulatorów
Wystarczy przytrzymać maszynę zwróconą końcówką w dół i spuścić
nadmiar płynu po każdym użyciu maszyny.
OSTRZEŻENIE: Nie należy próbować rozkładania akumulatorów
4. Przechowywać urządzenie w chłodnym i suchym miejscu.
na części ani usuwania jakichkolwiek części wystających z zacisków.
Skutkiem takiego postępowania może być pożar lub obrażenia ciała. Przed
W przybliżeniu jeden raz w roku należy oddać maszynę K-39 do najbliższego
utylizacją akumulatora należy owinąć odsłonięte zaciski grubą taśmą
Autoryzowanego Centrum Serwisowego RIDGID w celu:
izolacyjną w celu zabezpieczenia przed zwarciem elektrycznym.
• oczyszczenia i sprawdzenia części,
• nasmarowania świeżym środkiem smarującym,
• sprawdzenia układu elektrycznego,
• wykonania wszystkich napraw.
Wyposażenie pomocnicze
Tylko następujące produkty fi rmy RIDGID są przeznaczone do współpracy
Autoposuw
z urządzeniami do czyszczenia przewodów ściekowych K-39/K-39B. Inne
elementy wyposażenia dodatkowego, dostępne do użytkowania z innymi
Kropla środka smarującego nałożona w następujących miejscach jeden raz w
narzędziami, mogą być niebezpieczne podczas użytkowania z maszynami
miesiącu zapewni przedłużenie okresu przydatności do użytkowania zespołu
K-39/K-39B.
autoposuwu oraz zapewni zachowanie dobrego stanu:
• miejsce umieszczenia ramienia obrotowego/sprężyny.
Przechowywanie maszyny
Wraz z upływem czasu w zespole autoposuwu gromadzi się brud, smar
Sprzęt z napędem silnikowym musi być przechowywany w pomieszczeniu
i zanieczyszczenia. Należy okresowo wymontować i oczyścić zespół
lub dobrze osłonięty podczas deszczowej pogody. Narzędzie przechowywać
autoposuwu.
w zamykanej przestrzeni, która pozostaje poza zasięgiem dzieci oraz osób
nie zaznajomionych z urządzeniami do czyszczenia przewodów ściekowych.
Ta maszyna do czyszczenia przewodów ściekowych może spowodować
poważne obrażenia ciała, gdy jest obsługiwana przez nie przeszkolonego
użytkownika.
88
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
• Aveţi grijă când desfundaţi canale unde au fost utilizaţi compuşi de
desfundare. Evitaţi contactul direct cu pielea şi ochii. Unii compuşi
RO
de desfundare pot cauza arsuri grave.
K-39, K-39B, K-40
Măsuri de siguranţă pentru baterie/
încărcător (numai K-39)
Instrucţiuni de
AVERTIZARE: Înainte de utilizarea încărcătorului de baterie, citiţi toate
exploatare
instrucţiunile şi marcaje de atenţionare de pe (1) încărcătorul de baterie, (2)
pachetul de baterii şi (3) K-39B.
Informaţii generale privind
• Utilizaţi numai încărcătorul care însoţeşte produsul sau un
înlocuitor de acelaşi tip. Nu-l înlocuiţi cu nici un alt încărcător.
siguranţa
Aceasta ar putea cauza deteriorarea bateriei şi/sau accidentare gravă.
AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie aceste
• Încărcaţi numai baterii reîncărcabile RIDGID Nr. BP12. Alte tipuri de
instrucţiuni şi broşura cu măsurile
baterii pot exploda, cauzând accidentări şi pagube materiale.
Nu demontaţi sau folosiţi încărcătorul dacă a suferit o lovitură
de siguranţă înainte de a utiliza acest
puternică, a fost lăsat să cadă sau s-a deteriorat în orice alt mod.
echipament. În cazul unor incertitudini privind
Înlocuiţi imediat cordonul sau fi şele deteriorate. Remontarea
utilizarea acestui echipament, luaţi legătura
incorectă sau deteriorările pot cauza electrocutare sau incendiu.
cu distribuitorul RIDGID pentru informaţii
• Nu reîncărcaţi bateria într-un mediu umed sau ud. Nu expuneţi
suplimentare.
încărcătorul la ploaie sau zăpadă. Dacă bateria are carcasa fi surată
sau este deteriorată, nu o introduceţi în încărcător
. Bateria se poate
scurtcircuita cauzând incendiu.
Neînţelegerea şi nerespectarea tuturor
• Încărcaţi cartuşul cu baterii la temperaturi mai mari de 4 °C (40 °F)
instrucţiunilor poate cauza electrocutări, incendii
şi mai mici de 41°C (105 °F). Păstraţi aparatul şi pachetul de baterii
şi/sau accidentări grave.
în locuri unde temperaturile nu scad sub 4°C (40°F) şi nu depăşesc
49°C (120°F). Lăsaţi pachetul de baterii să revină la temperatura
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
încăperii înainte de a începe încărcarea. Întreţinerea
necorespunzătoare a bateriilor poate cauza scurgeri din baterii,
electrocutare sau arsuri.
Măsuri de siguranţă pentru aparatul
• Scurgerile din baterii pot surveni la temperaturi sau condiţii de
utilizare extreme. Evitaţi contactul cu pielea şi ochii. Lichidul din
de desfundat canale
baterie este caustic şi poate cauza arsuri chimice ţesuturilor. Dacă
• Nu apucaţi niciodată un cablu în rotaţie cu o cârpă sau cu o mănuşă
lichidul vine în contact cu pielea, spălaţi-vă repede cu săpun şi apă, apoi
largă din pânză. Acestea se pot înfăşura în jurul cablului, cauzând
cu suc de lămâie sau oţet. Dacă lichidul vine în contact cu ochii, spălaţi-i
accidentări grave. Utilizaţi numai mănuşi RIDGID pentru desfundat
cu apă minim 10 minute şi cereţi asistenţă medicală.
canale.
• Plasaţi încărcătorul pe suprafeţe plate neinfl amabile şi ferit
• Nu suprasolicitaţi cablurile.Suprasolicitarea cablului poate cauza
de materiale infl amabile când reîncarcaţi pachetul de baterii.
încolăcire sau răsucire, putând provoca accidentări grave.
Încărcătorul şi pachetul de baterii se încălzesc în timpul încărcării.
• Poziţionaţi maşina la 30 cm de gura canalului. Distanţele mai mari pot
Covoarele şi alte suprafeţe termoizolante împiedică circulaţia
cauza încolăcirea sau răsucirea cablului.
corespunzătoare a aerului, putând cauza supraîncălzirea încărcătorului
• Nu utilizaţi maşina în cazul în care comutatorul este defect. Orice
şi pachetului de baterii. Dacă se observă afumarea sau topirea carcasei,
aparat care nu poate fi controlat cu comutatorul este periculos şi trebuie
debranşaţi imediat încărcătorul şi nu utilizaţi pachetul de baterii sau
reparat.
încărcătorul.
• Maşina este destinată exploatării de către o singură persoană.
• Când bateriile nu sunt în aparat sau în încărcător, feriţi-le de obiecte
Operatorul trebuie să controleze comutatorul şi cablul.
metalice. De exemplu, pentru a feri bornele de scurtcircuitare, NU puneţi
• Nu exploataţi maşina în mişcare pe înapoi (REV) Exploatarea maşinii
bateriile în cutii cu scule sau buzunare cu cuie, şuruburi, chei, etc. Pot
în mişcare pe înapoi poate cauza deteriorarea cablului şi este utilizată
rezulta incendii sau accidentări.
numai pentru a retrage unealta dintr-un obstacol.
• Nu aruncaţi bateriile în foc şi nu le expuneţi la călduri mari. Pot
• Nu plasaţi acest aparat în apă. Pătrunderea apei în carcasa motorului
exploda, cauzând accidentări grave.
va mări riscul de electrocutare.
• Utilizaţi K39/K-39B sau K-40 numai pentru a desfunda conducte
cu diametre de 19 mm până la 63 mm. Urmaţi instrucţiunile pentru
utilizarea corespunzătoare a aparatului de desfundat canale. Alte
utilizări sau modifi carea acestui aparat de desfundat canale pentru alte
aplicaţii poate mări riscul de accidente.
Ridge Tool Company
89

K-39, K-39B, K-40
Buton
ÎNAINTE/ÎNAPOI
Mâner
Maneta de
Comutator
ÎNAPOI a
de turaţie
Maneta de
avansului
variabilă
ÎNAINTE a
automat
avansului
Mandrină cu
automat
acţiune de
ghidare
Figura 1 – Aparatul de desfundat canale K-39AF
Descriere, specifi caţii şi
Figura 3 – Aparatul de desfundat canale K-40
echipamentul standard
Specifi caţiile, echipamentul standard
şi accesoriile K-39, K-40: vezi catalogul
Descriere
Modelele K-39 AF, K-39 AF Battery şi K-40 RIDGID sunt aparate portabile de
Inspecţia aparatului de desfundat
desfundat canale destinate desfundării conductelor de 19 până la 63 mm din
canale
bucătării, băi şi toalete.
Aparatul K-39 acţionat electric este de tip cu izolaţie dublă, echipat cu fi şă
AVERTIZARE: Pentru a preveni accidentele grave, inspectaţi aparatul
polarizată. Izolaţia dublă elimină nevoia de cordon de alimentare cu trei fi re cu
de desfundat canale. Următoarele proceduri de inspecţie trebuie efectuate
legare la pământ şi de sistemul de alimentare legat la pământ.
înaintea fi ecărei utilizări.
Mandrina cu acţiune de ghidare strânge cablul, forţându-l în obstacol pe
1. Aveţi grijă ca aparatul de curăţat canale să fi e debranşat.
măsură ce tamburul continuă să se rotească.
2. Componente electrice:
Aparatul de desfundat canale K-39 / K-40:
Unitatea de avans automat introduce şi recuperează automat cablul, eliminând
Inspectaţi cordonul de alimentare şi fi şa pentru deteriorări. Dacă fi şa
nevoia controlului manual.
a fost modifi cată sau cordonul e deteriorat, nu utilizaţi aparatul de
desfundat canale până nu este înlocuit cordonul.
Versiunea alimentată de baterie a modelului K-39B (Figura 2) elimină nevoia
Încărcătorul de baterie K-39:
alimentării de la priză sau de cablul prelungitor până în punctul aplicaţiei. Este
Inspectaţi cordonul de alimentare şi fi şa pentru deteriorări. Dacă fi şa
oferită cu mandrină cu acţiune de ghidare şi ansamblu de avans automat.
sau cordonul sunt deteriorate, nu utilizaţi încărcătorul până nu a fost
înlocuit cordonul. Inspectaţi încărcătorul pentru deteriorări. Nu utilizaţi
încărcătorul dacă a suferit o lovitură puternică, a fost lăsat să cadă sau
s-a deteriorat în orice alt mod.
3. Inspectaţi aparatul de desfundat canale pentru a depista piesele
defecte, lipsă, nealiniate sau gripate, cât şi orice alte stări ce pot afecta
funcţionarea normală şi în condiţii de siguranţă. Dacă sesizaţi oricare din
aceste stări, nu folosiţi aparatul de desfundat canale până nu remediaţi
problema.
4. Ungeţi aparatul şi unitatea de avans automat, dacă e cazul, conform
instrucţiunilor pentru întreţinere.
5. Utilizaţi accesorii destinate aparatului de desfundat canale şi care
satisfac necesităţile aplicaţiei.
Accesoriile corecte permit efectuarea
cu succes şi în condiţii de siguranţă a lucrării. Utilizarea cu aparatul de
desfundat canale a unor accesorii destinate altor echipamente poate fi
Figura 2 – Aparatul de desfundat canale K-39B
periculoasă.
Aparatul de desfundat canale RIDGID K-40 (Figura 3) este destinat curăţării
6. Curăţaţi tot uleiul, grăsimea sau murdăria de pe toate manetele şi
conductelor de 30-75 mm. K-40 este echipat cu un furtun de ghidare şi avans
comenzile echipamentului. Aceasta reduce riscul de accidentare datorită
automat cu dublă acţiune pentru accesul uşor în spaţii închise.
alunecării din mână a unei scule sau a unei comenzi.
7. Controlaţi cablurile şi cuplajele pentru uzură şi deteriorări. Cablurile
trebuie înlocuite când devin grav corodate sau uzate. Un cablu uzat
poate fi identifi cat când spirele exterioare devin plate sau prezintă mai
multe răsuciri de-a lungul cablului.
90
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
AVERTIZARE: Cablurile uzate sau deteriorate se pot rupe cauzând
ATENŢIE: NU acţionaţi aparatul prin scurgerea de la fundul căzii. Treceţi
accidentări grave.
ÎNTOTDEAUNA prin preaplinul căzii.
2. Plasaţi K-39, K-40 aproape de orifi ciul preaplinului şi urmaţi instrucţiunile
de exploatare.
Aparatul de desfundat canale şi
pregătirea zonei de lucru
Pregătirea pentru desfundarea
AVERTIZARE: Pentru a preveni accidentările grave, este necesară
pisoarelor:
pregătirea adecvată a aparatului de desfundat canale şi a zonei de lucru.
Pentru a pregăti K-39, K-40 şi K-39B, trebuie urmate următoarele procedee.
1. Demontaţi pisoarul de pe perete. Puneţi o găleată sub scurgere pentru
a colecta apa scoasă. Eliminaţi toate reziduurile blocate în pisoar.
Încercarea de a desfunda canalizarea prin pisoar poate deteriora
Aparatul de desfundat canale K-39/
porţelanul.
K-40:
2. Urmaţi instrucţiunile de exploatare de mai jos pentru a desfunda canalul.
1. Controlaţi zona de lucru pentru:
• Iluminare adecvată.
Pregătirea încărcătorului de baterie
• Absenţa lichidelor, vaporilor sau prafurilor infl amabile.
K-39
• Traseu liber până la priza electrică, lipsit de surse de căldură sau ulei,
muchii ascuţite sau piese în mişcare care ar putea deteriora cordonul
Procedeul de încărcare a bateriei:
electric.
• Loc uscat pentru operator.
AVERTIZARE: Înainte de a utiliza încărcătorul de baterie, citiţi toate
2. Asiguraţi-vă că trăgaciul nu este cuplat (K-39).
instrucţiunile incluse cu bateria şi încărcătorul.
3. Branşaţi aparatul de desfundat canale la o priză electrică, având grijă
să plasaţi cordonul de alimentare de-a lungul traseului liber selectat
1. Plasaţi încărcătorul astfel încât să nu se calce, să nu se răstoarne şi să
anterior. Dacă cordonul de alimentare nu ajunge la priză, utilizaţi un cablu
nu se deterioreze cordonul şi încărcătorul. Nu expuneţi încărcătorul unui
prelungitor în stare bună.
mediu umed precum ploaia sau zăpada.
2. Încărcaţi cartuşul cu baterii la temperaturi mai mari de 4 °C (40 °F) şi mai
AVERTIZARE: Pentru evitarea electrocutării şi incendiilor electrice, nu
mici de 41°C (105 °F). Păstraţi aparatul şi cartuşul cu baterii în locuri
utilizaţi niciodată un cablu prelungitor deteriorat sau care nu îndeplineşte
unde temperaturile nu depăşesc 49°C (120°F) sau scad sub 4°C (40°F).
următoarele cerinţe:
Lăsaţi pachetul de baterii să revină la temperatura încăperii înainte de a
începe încărcarea.
• Cordonul să fi e destinat utilizării în exterior dacă este utilizat în
3. Branşaţi încărcătorul de baterie la priza de curent alternativ cu tensiunea
exterior.
adecvată.
• Grosimea cablului să fi e sufi cientă (1,5 mm² până la 30 m). Dacă
grosimea cablului este prea mică, cordonul se poate supraîncălzi,
AVERTIZARE: Pentru evitarea electrocutării şi incendiilor electrice, nu
topind izolaţia sau cauzând aprinderea obiectelor din jur.
utilizaţi niciodată un cablu prelungitor deteriorat sau care nu îndeplineşte
următoarele cerinţe:
AVERTIZARE: Pentru a reduce riscul de electrocutare, menţineţi toate
conexiunile electrice uscate şi la distanţă de sol.
• Fişa cordonului să aibă bornele de aceeaşi dimensiune şi formă cu
cele ale încărcătorului.
• Cordonul să fi e destinat utilizării în exterior dacă este utilizat în
exterior
Pregătirea pentru desfundarea
• Grosimea cablului să fi e sufi cientă (1,5 mm² până la 30 m). Dacă
chiuvetelor:
grosimea cablului este prea mică, cordonul se poate supraîncălzi,
topind izolaţia sau cauzând aprinderea obiectelor din jur.
1. În primul rând, demontaţi sifonul chiuvetei, deşurubându-l la ambele
4. Înainte de a introduce pachetul de baterii, scoateţi capacul de protecţie,
capete. Nu uitaţi să aşezaţi o găleată sub chiuvetă pentru a colecta apa
apoi introduceţi pachetul de baterii în încărcător.
scoasă. Eliminaţi toate reziduurile blocate în sifon.
5. Când cartuşul cu baterii este introdus, indicatorul verde al încărcătorului
2. Plasaţi K-39, K-40 aproape de conducta de canalizare ce iese din perete
începe să “CLIPEASCĂ”. Aceasta indică încărcarea rapidă a bateriei.
şi urmaţi instrucţiunile de exploatare.
Încărcarea rapidă se va opri automat când pachetul de baterii este
complet încărcat.
Când lumina indicatoare încetează să “CLIPEASCĂ” (şi devine o lumină
Pregătirea pentru desfundarea băilor:
verde stabilă) încărcarea rapidă este completă.
1. Demontaţi capacul preaplinului căzii. Trageţi afară toate piesele de
Când începeţi procesul de încărcare a pachetului de baterii, o lumină
acţionare a dopului pentru a expune orifi ciul deschis.
verde stabilă ar putea însemna de asemenea că pachetul de baterii este
prea cald sau prea rece.
Scopul luminii este să indice că pachetul de baterii este pe încărcare
Ridge Tool Company
91

K-39, K-39B, K-40
rapidă. Ea nu indică momentul exact al încărcării complete. Lumina va
D. Dacă totuşi nu obţineţi o încărcare corespunzătoare, luaţi sau trimiteţi
înceta să clipească într-un timp mai scurt dacă pachetul de baterii nu a
aparatul, pachetul de baterii şi încărcătorul la centrul de service Ridge
fost complet descărcat.
Tool.
Când pachetul de baterii este complet încărcat, debranşaţi încărcătorul
(dacă nu încărcaţi un alt pachet de baterii) şi introduceţi pachetul de
Aparatul de desfundat canale K-39
baterii în mânerul aparatului.
Pentru a preveni incendiile sau accidentările când bateriile nu sunt în
1. Scoateţi pachetul de baterii din maşină apăsând pe ambele părţi ale
aparat sau în încărcător, plasaţi întotdeauna capacul protector pe capătul
urechilor de eliberare a bateriei şi trageţi în jos. Pentru a introduce
pachetului de baterii.
bateria, aliniaţi bateria şi glisaţi pachetul de baterii în maşină până se
blochează în poziţie. Nu forţaţi.
2. Controlaţi zona de lucru pentru:
Pachet de baterii
• Iluminare adecvată
• Loc uscat pentru operator.
• Lichide, vapori sau prafuri infl amabile.
Capac de
protecţie
Instrucţiuni de exploatare
Urechi de
eliberare a bateriei
Încărcător
AVERTIZARE: Utilizaţi numai mănuşi RIDGID pentru desfundat canale. Nu
apucaţi niciodată un cablu în rotaţie cu o cârpă sau cu o mănuşă largă din
Lumină
pânză, care se pot înfăşura în jurul cablului, cauzând accidentări grave.
indicatoare
Întotdeauna purtaţi ochelari de protecţie pentru a vă apăra ochii de murdării şi
alte obiecte străine. Purtaţi pantofi cu talpă de cauciuc, antiderapanţi.
Aveţi mare grijă când desfundaţi canale unde au fost utilizaţi compuşi chimici.
Figura 4 – Încărcarea pachetului de baterii
Evitaţi contactul direct cu pielea şi în special cu ochii şi zona feţei întrucât se
pot produce arsuri grave. Clătiţi temeinic mâinile după contactul cu compuşii
NOTĂ! Timpul de încărcare va fi de aproximativ o oră.
chimici.
AVERTIZARE: Încărcaţi numai baterii de tip RIDGID. Alte tipuri de baterii
Comenzi
pot exploda cauzând accidentări.
5. După încărcare, debranşaţi încărcătorul din sursa de alimentare.
ATENŢIE: Învăţaţi locul şi funcţia tuturor comenzilor înainte de a utiliza acest
aparat de desfundat canale.
Observaţii importante privind
Mandrină cu acţiune de ghidare (K-39)
încărcarea
Trageţi mânerul ÎNAPOI şi acesta se blochează în poziţia cuplat pentru
1. La primele cicluri de încărcare, pachetul de baterii acceptă numai
strângerea cablului. Această acţiune blochează cablul, acesta putând fi
circa 80% din capacitatea sa maximă. Totuşi, după primele cicluri de
forţat să treacă prin obstacol în timp ce tamburul continuă să se rotească.
încărcare, bateria se va încărca la capacitatea maximă.
De asemenea nu permite forţarea înapoi pe tambur a cablului când acesta
2. Încărcătorul a fost conceput să încarce rapid bateria numai când
întâmpină rezistenţă (Figura 5). Împingeţi mânerul ÎNAINTE pentru decupla şi
temperatura bateriei este între 4°C (40°F) şi 41°C (105°F).
a trage cablul din sau în cutia cablului.
3. Scăderea substanţială a duratei de funcţionare după încărcare poate
însemna că pachetul de baterii se apropie de capătul duratei sale de
Comutator de turaţie variabilă (K-39)
viaţă şi trebuie înlocuit.
4. Dacă anticipaţi perioade lungi (o lună sau mai mult) de nefuncţionare,
Funcţionează la orice turaţie de la 0 la maxim 450 rpm, 700 rpm pentru
cel mai bine este să lăsaţi aparatul să funcţioneze până la descărcarea
versiunea fără cordon. Turaţia este controlată de apăsarea exercitată asupra
completă înainte de a pune la păstrat pachetul de baterii. După o
trăgaciului. Aplicaţi o presiune mărită pentru a spori turaţia şi slăbiţi presiunea
perioadă lungă de depozitare, capacitatea la prima reîncărcare va fi mai
pentru a reduce turaţia.
mică. Capacitatea normală va fi restabilită după două sau trei cicluri
de încărcare/descărcare. Nu uitaţi să debranşaţi încărcătorul în timpul
Buton ÎNAINTE/ÎNAPOI
perioadei de depozitare.
5. Dacă bateria nu se încarcă corespunzător:
Butonul ÎNAINTE/ÎNAPOI, situat deasupra trăgaciului comutator de turaţie
A. Controlaţi existenţa tensiunii la priză branşând un alt aparat electric.
variabilă, schimbă direcţia de rotaţie a cablului. Pentru rotaţie în sensul acelor
B. Controlaţi să vedeţi dacă nu cumva priza este conectată la un
de ceasornic (normală), împingeţi butonul în poziţia din stânga (ÎNAINTE).
întrerupător de lumini care întrerupe alimentarea la stingerea luminii.
Pentru rotaţie în sens opus acelor de ceasornic, apăsaţi butonul în poziţia din
C. Controlaţi bornele pachetului de baterii pentru murdărie. Curăţaţi cu un
dreapta (ÎNAPOI).
tampon de bumbac şi alcool dacă este necesar.
92
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
6. K-39: Eliberaţi maneta de înainte a avansului automat şi trageţi înapoi
ATENŢIE: Unitatea de antrenare trebuie oprită complet înainte de a muta
cablul utilizând maneta de înapoi a avansului automat. Apoi utilizaţi
comutatorul ÎNAINTE/ÎNAPOI. Poziţia ÎNAPOI este utilizată numai la scoaterea
maneta de înainte pentru a avansa din nou cablul pentru a îndepărta
cablului dintr-un obstacol.
obstacolul bucată cu bucată. Continuaţi acest du-te vino până străpungeţi
obstacolul.
K-40:
inversaţi sensul maşinii pentru a recupera cablul. Apoi inversaţi din
nou pentru a avansa cablul. Repetaţi până străpungeţi obstacolul.
NOTĂ! În timpul utilizării K-39 AF şi K-40 AF, nu trebuie să inversaţi
sensul antrenării pentru a recupera cablul (acest lucru este valabil pentru
K39 AF versiunea din ianuarie 2007 şi K-40 AF versiunea din august 2007).
AVERTIZARE: Nu permiteţi acumularea de tensiuni în cablu. Aceasta se
Utilizaţi pur şi simplu maneta de înapoi de pe avansul automat. Totuşi, dacă
întâmplă dacă unealta tăietoare loveşte un obstacol şi se opreşte, dar motorul
vă înţepeniţi într-un obstacol sau trebuie să vă “deşurubaţi” din ceva, treceţi
şi cablul continuă să se rotească. Se acumulează un cuplu de torsiune până
unitatea pe înapoi. Cu K-40 cu avans automat de acţiune simplă, trebuie să
ce cablul se răsuceşte brusc, putându-se înfăşura în jurul mâinii sau braţului.
inversaţi sensul motorului pentru a recupera cablul.
Acest lucru se poate întâmpla rapid şi fără avertizare, deci procedaţi încet şi
cu grijă pe măsură ce avansaţi cablul în canal. Dacă aparatul se opreşte la
un obstacol, consultaţi instrucţiunile de exploatare pentru mers înapoi de la
secţiunea “Procedee speciale”.
ATENŢIE: Plasarea unităţii de avans automat pe înapoi va schimba rotaţia
cablului şi prin urmare va inversa manetele de direcţie a avansului automat
7. După ce canalul este desfundat şi permite scurgerea, continuaţi să
(înainte va deveni înapoi şi viceversa).
avansaţi cablu suplimentar cu avansul automat pentru a curăţa restul
canalului.
8. Pentru a recupera cablul, apăsaţi maneta de înapoi a avansului automat
Desfundarea conductei de canalizare
(K-39) sau trageţi înapoi cablul cu mâna (K-40).
1. Introduceţi cablul cu mâna în deschiderea canalului, cât mai departe
NOTĂ! K-39: Nu este nevoie de inversarea sensului motorului pentru a
posibil, înainte de a porni maşina. Lăsaţi aproximativ 15 cm de cablu
recupera cablul. Apăsaţi pur şi simplu maneta de înapoi a avansului automat.
între deschiderea canalului şi ciocul maşinii (Figura 5).
9. Eliberaţi complet trăgaciul cu puţin înainte de ieşirea cablului sau uneltei
din deschiderea canalului. Recuperaţi cu mâna, deoarece cablul sau
unealta poate conţine reziduuri, împroşcând zona de lucru.
Procedee speciale
Funcţionarea pe mers înapoi
În cazul în care cablul/paleta se înţepeneşte în obstacol, eliberaţi trăgaciul
comutator şi lăsaţi motorul să se oprească înainte de a trece la rotaţia în sens
invers.
Aduceţi butonul ÎNAINTE/ÎNAPOI în poziţia ÎNAPOI. Apăsaţi trăgaciul
Figura 5 – Menţineţi distanţa dintre deschiderea canalului şi ciocul
comutator numai până ce cablul/paleta iese din obstacol. Eliberaţi imediat
aparatului de desfundare la 15 cm sau mai puţin
trăgaciul comutator.
2. Asiguraţi-vă că butonul ÎNAINTE/ÎNAPOI al maşinii este în poziţia
ÎNAINTE.
AVERTISMENT: Exploataţi maşina pe ÎNAPOI numai dacă eliberaţi paleta
3. Apăsaţi trăgaciul şi asiguraţi-vă că întregul cablu se învârte înainte de a
dintr-un obstacol.
continua.
NOTĂ! Avansul automat al K-39 nu poate fi utilizat în timp ce mecanismul
NOTĂ! Când sensul motorului este pe înapoi; manetele de direcţie ale
de prindere al mânerului este cuplat. Asiguraţi-vă că mânerul este împins
avansului automat vor fi inversate, (ÎNAINTE va deveni ÎNAPOI şi viceversa).
complet înainte.
Imediat ce cablul/paleta s-a eliberat şi motorul s-a oprit, readuceţi butonul
4. Apăsaţi maneta de înainte a avansului automat pentru a avansa cablul în
ÎNAINTE/ÎNAPOI în poziţia ÎNAINTE.
canal.
NOTĂ! Afl aţi lungimea conductei de desfundat înainte de curăţare. Utilizarea
Încărcarea cablului în cutia cablului
unei lungimi prea mari de cablu poate deteriora echipamentul şi cablul.
AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că maşina este debranşată de la sursa de
5. Introduceţi cablul în canal până întâlneşte obstacolul sau cablul începe
alimentare înainte de încărcarea cablului.
să se încolăcească.
Ridge Tool Company
93

K-39, K-39B, K-40
K-39, K-39B şi K-40 este furnizat cu un tambur interior ce se potriveşte în
interiorul cutiei cablului care permite dozarea uşoară a cablului. Modelele
K-39 care includ cablu suplimentar ca echipament standard sunt livrate cu
câte un tambur interior pentru fi ecare cablu. Pentru utilizarea dotării cu tambur
interior:
1. Trageţi mânerul înainte în poziţia decuplat.
2. Slăbiţi cele patru (4) şuruburi care fi xează jumătatea din faţă a cutiei pe
jumătatea sa din spate. Slăbiţi fi ecare şurub cu 3 (trei) ture complete
(Figura 6).
3. Separaţi jumătatea din faţă a cutiei de jumătatea sa din spate prin
răsucire.
4. Ridicaţi tamburul interior, cu cablul, din soclul său.
5. Potriviţi noul tambur interior în jumătatea din spate a cutiei şi trageţi circa
30 cm de cablu de pe tamburul interior (Figura 7).
Figura 7B – Treceţi cablul expus prin jumătatea din faţă şi montaţi la loc
pe jumătatea din spate a cutiei
Instrucţiuni pentru întreţinere
AVERTIZARE: Asiguraţi-vă că maşina este scoasă din priza de curent
electric înainte de a efectua lucrări de întreţinere sau reglaje.
Aparat de desfundat canale
1. Cablurile trebuie spălate temeinic cu apă după fi ecare utilizare pentru a
preveni efectele dăunătoare ale compuşilor de desfundat canale. Utilizaţi
Figura 6 – Slăbiţi cele patru (4) şuruburi din jumătatea din spate a cutiei
inhibitorul de coroziune RIDGID pentru cabluri sau un ulei echivalent.
cu circa 3 (ture) complete
6. Treceţi capul expus al cablului prin ansamblul jumătăţii din faţă, aliniaţi
NOTĂ! Păstraţi cablurile în interior când nu le folosiţi, pentru a preveni
jumătatea din faţă cu jumătatea din spate a cutiei, şi rotiţi partea din faţă
deteriorarea acestora din cauza intemperiilor.
a tamburului pentru a-l bloca în poziţie. Strângeţi şuruburile.
7. Pentru K-39 AF, trebuie să trageţi în sus atât maneta de ÎNAINTE cât şi
Cablurile trebuie înlocuite când devin grav corodate sau uzate. Un cablu uzat
cea de ÎNAPOI a avansului automat pentru a potrivi bulbul cablului prin
poate fi identifi cat când spirele exterioare ale cablului devin plate.
avansul automat.
2. Utilizaţi o cârpă curată pentru a şterge unitatea. Uleiul, unsoarea şi alte
substanţe pot cauza deteriorare.
Anumiţi agenţi de curăţare şi solvenţi deteriorează piesele din material
plastic. Unele din acestea sunt: benzina, tetraclorura de carbon, solvenţii
de curăţare cloruraţi, amoniacul şi detergenţii de uz casnic care conţin
amoniac. Evitarea utilizării acestora şi a altor tipuri de agenţi de curăţare
minimalizează probabilitatea deteriorării.
3. Goliţi regulat tamburele interioare de orice lichid captat. Pur şi simplu
ţineţi ciocul maşinii în jos şi goliţi excesul de lichid de fi ecare
dată când
maşina este utilizată.
4. Păstraţi unitatea într-un loc răcoros şi uscat.
Circa o dată pe an, duceţi K-39 la cel mai apropiat centru autorizat de service
RIDGID pentru următoarele:
• Curăţarea şi inspectarea pieselor componente.
Figura 7A – Când încărcaţi cablul pe un tambur interior, înfăşuraţi
• Ungerea cu lubrifi ant proaspăt.
cablul în sensul acelor de ceasornic
• Testarea electrică a sistemului.
• Toate reparaţiile.
94
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
Avansul automat
O picătură de unsoare pe următoarele zone o dată pe lună va prelungi viaţa
CZ
unităţii de avans automat, păstrând-o bine întreţinută:
• Locul braţului pivotant/arcului.
K-39, K-39B, K-40
Avansul automat va acumula în timp murdărie, grăsimi şi reziduuri. Demontaţi
periodic unitatea de avans automat şi curăţaţi-o.
Návod k obsluze
Všeobecné informace o
bezpečnosti při práci
POZOR: Před použitím zařízení si pečlivě
pročtěte tento návod a přiloženou
brožurku o bezpečnosti při práci. Pokud v
některém případě nemáte jistotu, jak tento přístroj
používat, obraťte se pro další informace na svého
dodavatele zařízení RIDGID.
Figura 8
Chyba při porozumění a nedodržení všech pokynů
Baterii
může zapříčinit zasažení elektrickým proudem,
1. Fiţi atent la pachetele de baterii care se apropie de capătul ciclului
požár a/nebo vážné zranění.
de viaţă. Pachetele de baterii durează în mod tipic între 250 - 500
încărcări. Dacă observaţi o performanţă scăzută a maşinii sau un
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE!
timp de funcţionare semnifi cativ mai scurt între încărcări, atunci e
timpul să înlocuiţi pachetul de baterii. Neluarea acestei măsuri poate
cauza funcţionarea necorespunzătoare a aparatului sau deteriorarea
Bezpečnost při práci se zařízením na
încărcătorului.
čištění drenáží
2. Depozitarea pe termen lung a bateriei trebuie făcută în stare descărcată.
Pachetele de baterii durează mai mult şi se reîncarcă mai bine când sunt
• Nikdy nesmíte uchopit otáčející se spirálu pomocí látky nebo volně
depozitate descărcate. Nu uitaţi să reîncărcaţi complet pachetele de
padnoucí rukavice. Mohly by se omotat okolo spirály a způsobit vážný
baterii înainte de utilizare după o depozitare prelungită.
úraz. Noste pouze rukavice na čištění drenáží od fi rmy RIDGID.
• Spirály nepřetěžujte. Při přetížení se spirála může zkroutit nebo se na
Debarasarea de baterie
ní utvoří smyčka a může dojít k vážnému zranění.
• Stroj umístěte jednu stopu od vstupu.Při větší vzdálenosti se spirála
může zkroutit nebo se na ní utvoří smyčka.
AVERTIZARE: Nu încercaţi să demontat bateria sau să îndepărtaţi orice
• Přístroj nepoužívejte, když je poškozený spínač. Zařízení, které nelze
component legat de bornele bateriei. Pot rezulta incendii sau accidentări.
spínačem ovládat, je nebezpečné a musí se opravit.
Înainte de debarasare, protejaţi bornele expus cu bandă izolatoare pentru a
• Přístroj je zkonstruován pro obsluhu jednou osobou.Obsluha musí
preveni scurtcircuitarea.
ovládat spínač a spirálu.
• Nepracujte s přístrojem při zpětném chodu (REV). Práce s přístrojem
při zpětném chodu může způsobit poškození spirály a používá se pouze
pro vyprošťování z ucpaného místa.
Accesorii
• Jednotku nestavte do vody. Voda, která se dostane pod kryt motoru,
Numai următoarele produse RIDGID au fost destinate să funcţioneze cu
zvýší nebezpečí zasažení elektrickým proudem.
aparatele de curăţat canale K-39/K-39B. Alte accesorii, potrivite utilizării cu
• K39/K-39B nebo K-40 používejte pouze pro čištění potrubí průměrů
alte aparate, pot deveni periculoase când sunt utilizate la K-39/K-39B.
od 3/4” do 2 1/2”. Dodržujte návody, jak správně používat zařízení na
čištění drenáží. Jiné použití tohoto zařízení na čištění drenáží nebo jeho
Conservarea maşinii
úprava pro jiné účely může zvýšit nebezpečí úrazu.
Echipamentul antrenat de motor trebuie păstrat în interior sau bine protejat
• Buďte opatrní při čištění drenáží tam, kde jsou používány čisticí
pe timp de vreme ploioasă. Păstraţi aparatul într-o zonă închisă, ferită de
látky. Chraňte se přímého styku pokožky a očí. Některé látky na čistění
accesul copiilor şi oamenilor nefamiliarizaţi cu aparatele de desfundat canale.
drenáží mohou způsobit vážné popáleniny.
Acest aparat de desfundat canale poate cauza accidentări grave în mâinile
utilizatorilor neinstruiţi.
Ridge Tool Company
95

K-39, K-39B, K-40
Bezpečnost při práci s nabíječkou
Popis, specifi kace a standardní
baterií (pouze K-39)
příslušenství
POZOR: Před použitím nabíječky baterií si přečtěte celý návod a varovné
Popis
značky na (1) nabíječce baterií, (2) baterii a (3) K-39B.
Model RIDGID K-39 AF, bateriový K-39 AF a K-40 jsou ruční přístroje na
• Používejte pouze nabíječku, která byla dodána s výrobkem nebo
čistění drenáží, zkonstruované pro čištění drenážního potrubí 3/4” až 2 1/2” v
stejnou náhradu. Jiný druh nabíječky nepoužívejte. Může to způsobit
kuchyních, koupelnách a hospodářských místnostech.
poškození baterie a/nebo vážné zranění.
• Dobíjejte pouze dobíjecí baterie RIDGID č. BP12. Jiné typy baterií
Elektricky poháněný přístroj K-39 je vyroben s dvojitou izolací a vybaven
mohou explodovat a způsobit vážné zranění osobám a škodu.
vidlicovou zástrčkou. Dvojitá izolace vylučuje potřebu třívodičového
Nabíječku nerozebírejte nebo ji nepoužívejte tehdy, když dostala
zemněného přívodního kabelu a uzemněného systému přívodu proudu.
silný náraz, upadla nebo byla nějakým způsobem poškozena.
Neprodleně vyměňte poškozený přívodní kabel nebo zástrčky.
Kluzné sklíčidlo přidržuje pružinu tak, že ji lze tlačit do ucpaného místa při
Nesprávná opětná sestva nebo poškození může způsobit zasažení
otáčení bubnu.
elektrickým proudem nebo požár.
• Baterii nenabíjejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí. Nabíječku
Jednotka automatického posuvu posouvá a vytahuje pružinu automaticky a tím
nevystavujte dešti nebo sněhu. Když je obal baterie prasklý nebo
vylučuje potřebu ručního ovládání. Při automatickém posuvu NEPOUŽÍVEJTE
jinak poškozený, nevkládejte ji do nabíječky. Může dojít ke zkratu
KLUZN0 SKLÍČIDLO!
baterie nebo k požáru.
• Baterii nabíjejte při teplotách nad 4°C (40°F) a pod 41°C (105°F).
Model K-39B (obrázek 2), baterií poháněná verze, vylučuje v místě použití
Přístroj a baterie skladujte v místech, kde teplota neklesá pod 4°C
potřebu motorové zásuvky nebo prodlužovacího přívodního kabelu. Je
(40°F) nebo nepřesahuje 49°C (120°F). Před zahájením nabíjení
nabízena s kluzným sklíčidlem a sestavou automatického posuvu.
nechte baterie ustálit na teplotu místnosti. Nesprávná péče o baterie
může vést k netěsnostem baterií, způsobit zasažení elektrickým proudem
nebo popálení.
• Netěsnost baterie může vzniknout při extrémním používání nebo
kvůli teplotním poměrům. Chraňte před stykem pokožku a oči.
T
ekutina v bateriích je žíravá a může způsobit chemické popáleniny
tkání. Pokud s tekutina dostane do styku s pokožkou, umyjte ji rychle
mýdlem a vodou, potom šťávou z citronu nebo octem. Když se vám
tekutina dostane do očí, vyplachujte si je nejméně 10 minut vodou a
vyhledejte lékařskou pomoc.
• Při nabíjení položte nabíječku na rovný, nehořlavý povrch a v
dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů. Nabíječka a baterie
se při nabíjení ohřívá. Zakrývání látkou a jinými tepelně izolačními kryty
brání řádnému proudění vzduchu, což může způsobit přehřátí nabíječky
a baterie. Když zpozorujete kouř, nebo že dochází k tavení, ihned nabí-
Obrázek 2 – Zařízení na čistění drenáží K-39B
ječku odpojte od sítě a baterie nebo nabíječku nepoužívejte.
Zařízení na čištění drenáží RIDGID K-40 (obrázek 3) je zkonstruováno pro
• Když baterie nejsou v přístroji nebo v nabíječce, neponechávejte
čistění potrubí 30 - 75 mm. K-40 je vybaven vodicí hadicí a dvojčinným
je v blízkosti kovových předmětů. Například pro ochranu koncovek
automatickým posuvem pro snadný přístup do stísněných prostor.
před zkratem NEDÁVEJTE baterie do souprav s nářadím nebo do kapsy
společně s hřebíky, vruty, klíči a podobně. Může to způsobit poranění
nebo požár.
• Baterie nevhazujte do ohně nebo je nevystavujte vysokým teplotám.
Mohou vybuchnout a způsobit vážné zranění.
Přepínač VPŘED/
VZAD
Rukojeť
REVERSE
Spínač
FORWARD
Páka automatického
Páka automatického
posuvu VZAD
posuvu VPŘED
Kluzné sklíčidlo
Obrázek 3 - Zařízení na čištění drenáží K-40
Obrázek 1 – K-39AF Zařízení na čistění drenáží
96
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
Specifi kace, standardní příslušenství
Zařízení na čištění drenáží a
a vybavení K-39, K-40: Viz katalog
uspořádání pracoviště
Kontrola zařízení na čištění
POZOR: Aby nedošlo k vážnému úrazu, je nutno zajistit řádné ustavení
zařízení na čištění drenáží a uspořádání pracoviště. Při ustavování K-39, K-40
drenáží
a K-39B se musí dodržovat následující postupy.
POZOR: Aby nedošlo k vážným úrazům, provádějte kontrolu svého zařízení
na čištění drenáží. Následující postupy kontroly je třeba provést před každým
Zařízení na čištění drenáží K-39, K-40:
použitím.
1. Na pracovišti:
1. Zkontrolujte, že zařízení na čištění drenáží je odpojené od přívodu
• Zkontrolujte přiměřenost osvětlení.
elektrického proudu.
• Zkontrolujte, zda se zde nenacházejí hořlavé tekutiny, páry nebo
2. Elektrické součásti:
prach, které by se mohly vznítit.
Zařízení na čištění drenáží K-39 / K-40:
• Ukliďte cestu k zásuvce elektrického proudu, aby se na ní nenachá-
Prohlédněte napájecí kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny. Když
zely zdroje tepla nebo olej, ostré hrany nebo pohybující se části, které
byla zástrčka upravována a kabel je poškozený, zařízení na čistění
mohou přívodní kabel elektrického proudu poškodit.
drenáží nepoužívejte dřív, než bude kabel vyměněný.
• Místo pro obsluhu vysušte.
Nabíječka baterií K-39:
2. Zkontrolujte, zda není zapnutý spínač (K-39).
Prohlédněte napájecí kabel a zástrčku, zda nejsou poškozeny. Když
3. Zařízení pro čištění drenáží připojte k zásuvce elektrického proudu,
jsou kabel nebo zástrčka poškozeny, nabíječku nepoužívejte dřív,
zkontrolujte, že přívodní kabel je položen na uklizené, dříve vybrané ces-
než bude kabel vyměněný. Zkontrolujte, zda nabíječka není poškoze-
tě. Když přívodní kabel nedosáhne až k zásuvce, použijte prodlužovací
ná. Nabíječku nepoužívejte, když dostala silný úder, spadla nebo se
kabel, který je v dobrém stavu.
poškodila jiným způsobem.
3. Zkontrolujte si, zda u zařízení na čistění drenáží nejsou poškozené,
POZOR: Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem a elektrickým
chybějící, nesouosé části nebo nechybí spojovací součástky nebo zda
proudem způsobenému požáru, nepoužívejte nikdy poškozený prodlužovací
nevznikly jiné okolnosti, které mohou ovlivnit bezpečný a normální provoz
kabel nebo takový, který neodpovídá následujícím požadavkům:
přístroje. Pokud některá z těchto okolností existuje, zařízení na čištění
drenáží nepoužívejte do té doby
, až budou všechny závady odstraněny.
• Kabel je dimenzován pro venkovní používání, pokud je používán ven-
4. Pokud je to třeba, zařízení na čištění drenáží a automatický posuv
ku.
namažte podle návodu k obsluze.
• Kabel má dostatečný průřez drátu (do 30 m 1,5 mm²). Když je průřez
5. Používejte příslušenství, které je pro vaše zařízení pro čistění drenáží
drátu příliš malý, kabel se může přehřát, protavit izolaci kabelu a zapá-
určené a vyhovuje vašim potřebám. Správné příslušenství vám umožní
lit blízké předměty.
úspěšně a bezpečně pracovat. Příslušenství, vhodné pro používání s
jiným zařízením, může být při používání s tímto přístrojem nebezpečné.
POZOR: Pro snížení rizika zasažení elektrickým proudem musí být všechny
6. Rukojetě a ovládací prvky přístroje čistěte od oleje, mazadla a nečistot.
elektrické spojky suché a nesmí ležet na zemi.
Snižuje to riziko úrazu zaviněného nástrojem nebo vyklouznutím uchope-
ného ovládacího prvku.
7. Zkontrolujte, zda spirály a spojky nejsou opotřebované nebo poškozené.
Spirály se musí vyměnit, když jsou značně zkorodované nebo opotře-
Nastavení při ucpávce odpadu
bované. Opotřebovaná spirála se pozná podle toho, že vnější svitky
začínají být ploché nebo je na celé délce spirály několik smyček.
výlevky:
1. Nejprve odmontujte sifon. Neopomeňte pod výlevku umístit vědro na
POZOR: Opotřebované nebo poškozené spirály se mohou přetrhnout a
zachycení vody. Vyčistěte všechny pevné nečistoty, které mohou být v
způsobit vážné zranění.
sifonu zachyceny.
2. Ustavte K-39, K-40 blízko odpadové trubky, která vyčnívá ze stěny a řiďte
se návodem k obsluze.
Nastavení při ucpávce odpadu
koupací vany:
1. Odmontujte krycí sítko přepadu vany. Vyjměte všechny spojovací prvky
uzávěru, aby otvor byl zcela otevřený.
Ridge Tool Company
97

K-39, K-39B, K-40
VÝSTRAHA: Spirálu NEZAVÁDĚJTE odpadem ve dně vany. VŽDY vstupujte
přepadem vany.
Baterie
2. K-39, K-40 umístěte blízko otvoru přepadu a řiďte se návodem k obsluze.
Ochranný kryt
Nastavení při ucpávce odpadu
Tlačítka na uvolnění
pisoáru:
baterií
Nabíječka
1. Pisoár odmontujte ze stěny. Pod odpad umístěte vědro na zachycení
Kontrolka
vody. Vyčistěte všechny pevné nečistoty, které mohou být v pisoáru
zachyceny. Pokus vyčistit odpad pisoárem může porcelán poškodit.
2. Při čistění odpadu se řiďte návodem k obsluze uvedeným dříve.
Obrázek 4 - Nabíjení baterií
Nastavení nabíječky baterií K-39
POZNÁMKA! Doba nabíjení je přibližně jedna hodina.
Postup při nabíjení baterií:
POZOR: Před použitím nabíječky baterií si přečtěte všechny návody k
POZOR: Nabíjejte pouze baterie modelu RIDGID. Jiné typy baterií mohou
obsluze všetně návodu přiloženému k nabíječce baterií.
explodovat a způsobit osobám vážné zranění.
1. Nabíječku umístěte tak, aby se na přívodní kabel a nabíječku nešlapalo,
5. Po nabití odpojte nabíječku od zdroje elektrického proudu.
aby se o ně nezakopávalo nebo jim nehrozilo poškození. Nabíječku
nevystavujte vlhkému prostředí, jako dešti nebo sněhu.
2. Baterie nabíjejte při teplotách nad 4°C (40°F) a pod 41°C (105°F).
Důležité poznámky pro nabíjení
Přístroj a baterie skladujte v místech, kde teplota nepřesahuje 49°C
1. Při prvních nabíjecích cyklech získá baterie pouze asi 80 % své maximál-
(120°F) nebo neklesá pod 4°C (40°F). Před zahájením nabíjení nechte
ní kapacity. Ale po několika prvních nabíjecích cyklech se baterie bude
baterie ustálit na teplotu místnosti.
nabíjet na plnou kapacitu.
3. Nabíječku baterií připojte ke správnému zdroji napětí střídavého proudu.
2. Nabíječka je zkonstruována pro rychlonabíjení baterií pouze v případě,
že teplota baterií je mezi 4°C (40°F) a 41°C (105°F).
POZOR: Aby nedošlo k zasažení elektrickým proudem a elektrickým
3. Podstatný pokles nabíjecí doby pro jedno nabíjení může znamenat, že
proudem způsobenému požáru, nepoužívejte nikdy poškozený prodlužovací
životnost baterie se blíží ke konci a je třeba ji vyměnit.
kabel nebo takový, který neodpovídá následujícím požadavkům:
4. Když předvídáte, že přístroj nebudete dlouhou dobu používat (to je
měsíc nebo déle) je nejlépe, když přístroj odstavíte, až je baterie před
• Kabel má na zástrčce vedení kolíky, které jsou rozměrem a tvarem
uskladněním zcela vybitá. Po dlouhé době skladování je kapacita při
shodné s těmi na zástrčce nabíječky.
prvním dobití nižší. Po dvou nebo třech nabíjecích/vybíjecích cyklech
• Kabel je dimenzovaný pro venkovní používání, pokud je používán ven-
se normální kapacita opět obnoví. Nezapomeňte na dobu skladování
ku
nabíječku odpojit ze zásuvky.
• Kabel má dostatečný průřez drátu (do 30 m 1,5 mm²). Když je průřez
5. Když se baterie řádně nenabíjí:
drátu příliš malý, kabel se může přehřát, protavit izolaci kabelu a zapá-
A. Zkontrolujte napětí zásuvky připojením jiného elektrického spotřebiče.
lit blízké předměty.
B. Zkontrolujte, zda zásuvka není zapojena k vypínači světla, které
4. Před nabíjením odeberte z baterie kryt, potom vložte baterii do nabíječky.
“VYPNE” proud, když je vypnuté světlo.
5. Po vložení začne zelená kontrolka nabíječky “BLIKAT”. To udává, že
C. Zkontrolujte, zda kontakty baterie nejsou znečistěné. V případě potře-
baterie je rychle nabíjena. Rychlonabíjení se automaticky zastaví, když je
by je vyčistěte bavlněným hadříkem a lihem.
zcela nabitá.
D. Pokud stále nelze správně nabíjet, odvezte nebo zašlete přístroj,
Když kontrolka přestane “BLIKAT” (a rozsvítí se stálé zelené světlo) je
Ridgid a nabíječku do svého servisního střediska fi rmy Ridgid.
rychlé nabíjení ukončeno.
Když postup nabíjení baterie začínáte, může stálé zelené světlo rovněž
Bateriové zařízení na čistění drenáží
znamenat, že baterie je příliš horká nebo příliš chladná.
Účelem kontrolky je udávat, že baterie se rychle nabíjí. Neudává přesný
K-39
bod plného nabití. Kontrolka přestane blikat dřív, když baterie nebyla
1. Baterii vyjměte z přístroje stisknutím tlačítek pro uvolnění baterií na
zcela vybitá.
obou stranách a zatáhněte směrem dolů. Pro vložení baterii zasuňte do
Když je baterie úplně nabitá, odpojte nabíječku (pokud nenabíjíte jinou
přístroje, až se ve správné poloze zajistí. Nepoužívejte sílu.
baterii) a baterii zasuňte do rukojeti přístroje.
2. Na pracovišti:
Aby nedošlo k požáru nebo zranění, když baterie nejsou v přístroji nebo
• Zkontrolujte přiměřenost osvětlení.
v nabíječce, nasaďte vždy na konec kazety baterií ochranný kryt.
• Místo pro obsluhu vysušte.
98
Ridge Tool Company

K-39, K-39B, K-40
• Zkontrolujte, zda se zde nenacházejí hořlavé tekutiny, páry nebo
Čištění drenážního potrubí
prach, které by se mohly vznítit.
1. Před zapnutím přístroje zasuňte spirálu ručně do otvoru odpadu tak dale-
ko, jak to jen jde. Mezi otvorem odpadu a přední částí přístroje ponechte
Návod k obsluze
přibližně 6 “ spirály (obrázek 5).
POZOR: Noste pouze rukavice na čištění drenáží od fi rmy RIDGID. Nikdy
nesmíte uchopit otáčející se spirálu látkou nebo volně padnoucí rukavicí, která
se může obtočit okolo spirály a způsobit tím vážné zranění.
Vždy používejte pomůcky na ochranu očí, abyste oči chránili před nečistotou a
jinými cizími předměty. Noste protiskluzovou obuv s pryžovou podešví.
Buďte opatrní při čištění drenáží, kde jsou používány čisticí látky. Chraňte si
pokožku a především oči a obličej před přímým stykem, protože může dojít k
vážným popáleninám. Po styku s chemikáliemi si pečlivě opláchněte ruce.
Ovládací prvky
Obrázek 5 - Mezi otvorem odpadu a přední částí přístroje zachovejte
VÝSTRAHA: Před použitím zařízení na čištění drenáží se seznamte s
vzdálenost do 6 “ nebo méně.
umístěním a funkcemi všech ovládacích prvků.
2. Zkontrolujte, že tlačítko FORWARD/REVERSE je v poloze FORWARD.
3. Stiskněte spirálu, a než budete pokračovat se přesvědčte, že se celá
Kluzné sklíčidlo (K-39)
spirálu otáčí.
Zatáhněte držadlo směrem DOZADU a ono se zajistí a sevře takže je možné
POZNÁMKA! Automatický posuv u K-39 se nemůže použít, když je
ji zatlačit do ucpaného místa, zatím co se buben stále otáčí. To zabrání
mechanizmus sklíčidla rukojetě zapnutý. Zkontrolujte, že rukojeť je úplně
rovněž tomu, aby spirála byla tlačena zpět do bubnu, když narazí na odpor
stlačená dopředu.
(obrázek 5). Pro vypnutí zatlačte držadlo DOPŘEDU a spirálu vytáhněte ven
nebo do zásobníku.
4. Stiskněte páku autoposuvu vpřed, aby se spirála zasouvala do odpadu.
Spínač změny otáček (K-39)
POZNÁMKA! Před čištěním si zjistěte, jak je potrubí dlouhé. Zavedení
Pracujte jakoukoli rychlostí od 0 do maxima 450 ot/min, 700 ot/min u verze
přebytečné délky pružiny může zařízení a spirálu poškodit.
bez spirály. Rychlost se ovládá tlakem prstu na spínači. Zvyšte tlak, aby se
rychlost zvýšila a uvolněte tlak, aby se rychlost snížila.
5. Spirálu tlačte do odpadu až k ucpanému místu nebo až začne váznout.
6. K-39: Uvolněte páku automatického posuvu vpřed a spirálu vraťe zpět
Přepínač VPŘED/VZAD
pomocí páky automatického posuvu vzad. Potom použijte páku vpřed
pro opětné zasouvání spirály aby se ucpané místo po částech uvolnilo.
Přepínačem FORWARD/REVERSE, které je umístěno nad spínačem, se
Pokračujte takto zpět a vpřed, až ucpané místo prorazíte.
mění směr otáčení pružiny. Pro směr otáčení ve směru chodu hodinových
K-40: Pro vytažení spirály přepněte přístroj na chod vzad. Potom znovu
ručiček (normální), zatlačte přepínač vlevo (FORWARD). Pro směr otáčení
přepněte chod spirály vpřed. Opakujte to, až ucpané místo prorazíte.
proti směru chodu hodinových ručiček zatlačte přepínač vpravo (REVERSE).
POZOR: Nesmíte připustit překroucení spirály. K tomu dojde, když čelo
VÝSTRAHA: Před přepnutím přepínače FORWARD/REVERSE musíte
s koncovkou narazí na překážku a přestane se otáčet, ale motor a zbytek
jednotku nechat úplně zastavit. Poloha REVERSE se používá pouze pro
spirály se otáčet nepřestane. Zvyšuje se krouticí moment, až se spirála náhle
vytahování spirály z ucpaného místa.
zkroutí a případně se vám omotá kolem ruky nebo paže. K tomu může dojít
velmi rychle, bez předchozí výstrahy, proto postupujte při zasouvání spirály
do odpadu zvolna a opatrně. Když koncovka zůstane v ucpaném místě
POZNÁMKA! Když používáte K-39 AF a K-40 AF, nemusíte pro vytažení
zablokována, řiďte se návodem pro zpětný chod v oddílu “Zvláštní postupy”.
spirály měnit směr otáček (to platí pro K39 AF, verze leden 2007 a
K-40 AF, verze srpen 2007). Jednoduše použijte reverzní páku na
7. Když je odpad volný a propustný, pokračujte v čištění zbytku odpadu
samoposuvu. Když ovšem v ucpaném místě uvíznete nebo potřebujete
zasouváním další spirály pomocí automatického posuvu.
spirálu trochu “vyšroubovat”, přepněte jednotku na zpětný chod. U K-40 s
8. Pro vytažení spirály pouze stiskněte páku automatického posuvu zpět
jednočinným automatickým posuvem musíte pro vytažení spirály otočit směr
(K-39) nebo spirálu vytáhněte ručně (K-40).
chodu motoru.
POZNÁMKA! K-39: Pro vytažení spirály není třeba měnit směr otáčení
motoru. Pouze stiskněte páku automatického posuvu vzad.
VÝSTRAHA: Přepnutím jednotky AF na zpětný chod se změní otáčení spirály
a proto zaměňte i ovládání autoposuvu (vpřed se změní na zpět a naopak).
9. Spínač zcela uvolněte dřív, než se spirála nebo koncovka úplně vynoří z
Ridge Tool Company
99