Ridgid CountPlus – страница 7
Инструкция к Ridgid CountPlus

Ridge Tool Company
119
Tools For The Professional
TM
®
MJERAČ KABELA SEESNAKE
COUNTPLUS
rezultati, pri uključivanju kabel mora biti dokraja namotan na bubanj, a ka-
mera mora biti u kućištu. U protivnom različita labavost kabela može iskriviti
rezultate mjerenja.
Konzistentnost mjerenja
Ključ postizanja konzistentnih mjerenja pomoću uređaja CountPlus jest
osiguravanje da sav kabel bude u bubnju prije uključivanja sustava. Prije
pomicanja glave kamere iz kućišta pričekajte da nestane početni zaslon.
To traje oko 10 sekundi.
Izbjegavajte pomicanje bubnja nakon početka mjerenja.
Pazite da postavke duljine, promjera kabela i veličine bubnja budu ispravno
unesene u sustav.
Ako se sustav isključi ili izgubi napajanje na više od 10-20 sekundi, uređaj
Slika 17: Demontaža uređaja CountPlus
CountPlus može pozvati svoju referentnu nultu točku sustava, a će lokalna
nulta točka biti izgubljena.
3. Pri spuštanju odjeljka za baterije uređaja CountPlus vidjet ćete srebrni
držač za baterije s dugmastom baterijom s lijeve strane na stražnjem
Kod namatanja kabela u bubanj održavajte jednoliko trenje ili povlačite kabel
dijelu ploče.
tako da se ne namota u nakupinama.
Točnost - pri uobičajenoj upotrebi udaljenost koju bilježi uređaj CountPlus
bit će točna unutar 3 stope (1 metar). Točnost ovisi o zategnutosti kabela,
ispravnim postavkama bubnja i drugim faktorima.
Za veću točnost:
1) Pri uključivanju uređaja pazite da glava kamere bude u ili gotovo u kući-
štu. Time se osigurava da se izračun udaljenosti obavlja s punog bubnja.
2) Kod mjerenja koja započinju u nekoj drugoj točki, a ne na bubnju, poput
gornje točke odvodne cijevi, ponovno postavite nultu točku sustava du-
gim pritiskom (> 3 sekunde) tipke nula ili upotrijebite opciju lokalne nulte
točke kratkim pritiskom tipke nula/odabir. Ne preporučuje se uključivanje
sustava s većom izvučenom duljinom kabela.
Poruke o pogreškama
Slika 18: Baterija uređaja CountPlus
Ikona “prazna baterija” pojavit će se pri uključivanju ako se baterija u uređaju
CountPlusprazna.
4. Izvucite bateriju iz držača, pazeći na polove i zamijenite je jednakom
Znak “+” pojavljuje se nakon mjerenja udaljenosti na zaslonu ako izmjerena
baterijom. Pozitivni pol (+) mora biti okrenuti u istom smjeru kao što je
udaljenost premašuje odabranu duljinu kabela odabranu pri postavljanju
bilo i ranije.
uređaja.
5. Pažljivo poravnajte odjeljak s poklopcem i pazite da brtva bude ispravno
namještena te zatim privijte četiri vijka. Dobro pritegnite vijke. Pri vraća-
Zamjena baterije
nju komponenata pazite da ne prikliještite žice ili brtvu.
Uređaj CountPlus ima vlastitu CR2450 bateriju od 3 V koja se nalazi na
6. Ispitajte uređaj CountPlus uključivanjem bubnja u kontrolnu jedinicu ka-
držaču. Uređaj CountPlus otvara se ovijanjem četiri vijka kojima je pričvršćen
mere. Nakon pojavljivanja zaslona na slici kamere trebali bi biti prikazani
poklopac odjeljka za baterije. Baterija bi trebala trajati nekoliko godina.
datum/vrijeme i udaljenost.
Zamjena baterije:
Napomena: nakon uklanjanja baterije gubi se postavka vremena. Informacije
1. Isključite sustav i izvucite utikač.
o ponovnom postavljanju datuma i vremena pročitajte u poglavlju “Postavke
2. odvijte četiri vijka kojima je tijelo odjeljka za baterije uređaja CountPlus
sustava” na str. 6.
pričvršćeno na poklopac uređaja CountPlus.
Servisiranje i popravci
• Servisiranje dijagnostičkog instrumenta smije obavljati samo
kvalicirano osoblje. Servisiranje i popravci koje obavlja nekvalicirano
osoblje mogu prouzročiti ozljede.
• Ispravno čišćenje. Nemojte koristiti sredstva za čišćenje u tekućini ili
spreju. Za čišćenje koristite navlaženu krpu.
• Sigurnosna provjera. Nakon servisiranja ili popravljanja ovog proizvoda
zatražite servisera da napravi sigurnosnu provjeru kako bi se potvrdilo da
je proizvod u ispravnom stanju za rad.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma119 119 9/04/2009 11:28:24

120
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
MJERAČ KABELA SEESNAKE
COUNTPLUS
• Oštećenja proizvoda koja zahtijevaju servisiranje. Servisiranje
Rješavanje problema
prepustite kvaliciranom osoblju ako postoje sljedeći uvjeti:
o ako je na uređaj prolivena tekućina ili su u uređaj upali predmeti;
PROBLEM VJEROJATNO
RJEŠENJE
o ako proizvod ne radi normalno u skladu s uputama za upotrebu;
MJESTO
o ako je proizvod pao ili je na bilo koji način oštećen;
POGREŠKE
o kada primjećujete očite promjene u radu proizvoda.
Video slika
Nema napajanja
Provjerite je li napajanje
kamere se ne
priključka sustava
ispravno priključeno.
Ako imate bilo kakvih pitanja u vezi sa servisiranjem ili popravkom ovog stro-
vidi.
SeeSnake.
Provjerite prekidač na
ja, obratite se tvrtki Ridge Tool Europe na adresu www.ridgid.eu, lokalnom
monitoru sustava SeeSnake.
predstavniku tvrtke RIDGID ili lokalnom distributeru.
Priključci nisu ispravni. Provjerite poravnanje i
iglice priključaka monitora
U slučaju prijepiske pošaljite informacije koje se nalaze
ili DVR jedinice iz sustava
na pločici uređaja CountPlus, uključujući i broj modela i
SeeSnake.
serijski broj.
Provjerite smjer, pričvršćenje
i stanje iglica na priključku
Ikone i oznake
uređaja CountPlus.
Prazna baterija u
Zamijenite bateriju od
Tipkovnica Izbornici
uređaju CountPlus.
3 V u uređaju CountPlus
(CR2450).
Uključivanje/
isključivanje prikaza
Ikona izbornika
Čini se da
Postavke bubnja ili
Provjerite postavke duljine
mjerenja
točnost
kabela nisu ispravne.
SeeSnake kabela, promjera
mjerenja nije
kabela i vrste bubnja.
pouzdana.
Brojanje se obavlja
Potvrdite obavlja li se
Zaslon za uređivanje
Tipka izbornika
od neke druge nulte
mjerenje od one nulte točke
slajda
točke.
koju ste odabrali.
Pojavljuje se
Baterija je prazna ili
Zamijenite bateriju od
upozorenje na
gotovo prazna.
3 V u uređaju CountPlus
Zaslon s
Tipka nula/odabir
praznu bateriju.
(CR2450).
informacijama
Simbol “+”
Fizičko mjerenje
Provjerite stvarnu duljinu
pojavljuje se
kabela premašuje
kabela koji koristite; ponovno
Uključivanje/
na zaslonu
postavke kabela.
podesite postavke vrste
isključivanje prikaza
Izbornik s alatima
nakon mjerenja
bubnja te vrste, promjera i
vremena/datuma
udaljenosti.
duljine kabela prema opisu
na str. 5.
Strelica dolje Postavke vremena
Strelica gore/tipka za
Postavke datuma
uređivanje
Postavke jedinice za
Strelica lijevo
mjerenje
Postavke bubnja i
Strelica desno
kabela
Tipka za tekst
Slika 19: Ikone i oznake
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma120 120 9/04/2009 11:28:32

Ridge Tool Company
121
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
Informacje ogólne dotyczące
bezpieczeństwa
PL
®
WARNING
SeeSnake
CountPlus Licznik kablowy
Podręcznikobsługi
Prosimy przeczytać i zrozumieć wszystkie instrukcje. Nie stosowanie się
do poniższych instrukcji może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
poważne obrażenia!
OSTRZEŻENIE! Przed przystąpieniem
do użytkowania narzędzia prosimy
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
dokładnie przeczytać ten podręcznik
• Należyutrzymywaćmiejscepracyczysteidobrzeoświetlone.
obsługi. Nie zrozumienie i nie stoso-
Zagracone warsztaty i ciemne miejsce pracy mogą być przyczyną
wanie się do zawartości tego podręcznika obsługi
wypadków.
może spowodować porażenie prądem, pożar i/lub
• Nieużywaćurządzeńelektrycznychwśrodowiskuzagrożenia
poważne obrażenia.
wybuchem,czyliwpobliżułatwopalnychcieczy,gazówlubciężkich
pyłów.Urządzenia elektryczne tworzą iskry, które mogą spowodować
zapłon pyłu lub oparów.
Znaki ostrzegawcze
• Podczaspracyzużyciemurządzenia,należytrzymaćdzieciiinne
W tym podręczniku obsługi użyte są znaki i słowa ostrzegawcze, które służą
osobyzdala.Odwrócenie uwagi może doprowadzić do utraty kontroli.
do komunikowania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. Ten
rozdział objaśnia znaczenie słów i znaków ostrzegawczych.
Bezpieczeństwo związane
To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Jest stosowany do
z elektrycznością
ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Prze-
• Nienależyużywaćsystemuzezdemontowanymikomponentami
strzeganie wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują
elektrycznymi. Narażenie na działanie elementów wewnętrznych
po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.
zwiększa ryzyko obrażeń.
• Unikaćwystawianianadziałaniedeszczulubmokregośrodowiska.
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia
Trzymać baterię z dala od bezpośredniego kontaktu z wodą. Woda
sytuacji, która, jeśli się jej nie zapobiegnie, grozi śmiercią
przedostająca się do urządzeń elektrycznych zwiększa ryzyko porażenia
lub poważnymi obrażeniami.
DANGER
prądem elektrycznym.
• Niebadaćliniiwysokiegonapięcia.
OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji,
która, jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować
Środki ostrożności dotyczące baterii
śmierć lub poważne obrażenia.
WARNING
• Używaćtylkobateriiokreślonejwielkościitypu,abyuniknąć
uszkodzeniaelementówelektroniki.
UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która,
• Wodpowiednisposóbdokonaćutylizacjibaterii. Wystawienie na
jeśli się jej nie zapobiegnie, może spowodować małe lub
działanie wysokiej temperatury może spowodować wybuch, dlatego
średnie obrażenia.
nie wolno utylizować baterii przez spalenie. Niektóre kraje mają własne
CAUTION
przepisy dotyczące utylizacji akumulatorów i baterii. Należy więc
NOTICE
NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony
postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami.
własności.
Bezpieczeństwo osobiste
Ten znak wskazuje na ryzyko pochwycenia dłoni, palców
• Należykierowaćsięzdrowymrozsądkiem,zachowaćostrożność
lub innych części ciała.
ibyćświadomymwykonywanychczynności.Nie należy używać
narzędzi diagnostycznych w stanie zmęczenia lub pod wpływem narko-
tyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi, podczas pracy przyrządem
diagnostycznym, może doprowadzić do poważnych obrażeń.
Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.
• Zewzględówbezpieczeństwaiochronyzdrowianależyprzezcały
czasmiećzałożonerękawice. Rury kanalizacyjne są niehigieniczne i
mogą zawierać szkodliwe bakterie i wirusy.
Ten znak wskazuje na ryzyko zmiażdżenia dłoni, palców
• Niesięgaćzadaleko.Przez cały czas utrzymywać odpowiednie oparcie
lub innych części ciała.
dla stóp i równowagę. Zapewni to lepszą kontrolę nad narzędziem
w niespodziewanych sytuacjach.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma121 121 9/04/2009 11:30:40

122
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
• Używaćwyposażeniaochronnego. Zawsze należy stosować ochronę
Parametry techniczne
oczu. Maska przeciwpyłowa, bezpieczne obuwie antypoślizgowe,
• Ciężar bez baterii 3,5 oz. (100 gm)
kask lub zabezpieczenie uszu muszą być stosowane w odpowiednich
• Ciężar z baterią 104,89 g. (105 gm)
warunkach.
Wymiary
• Zapobiegaćprzedpenetracjącząstekstałychlubcieczy. Nigdy nie
• Szerokość 3,5” (8,5 cm)
wylewać żadnego rodzaju cieczy na CountPlus. Ciecz zwiększa ryzyko
• Wysokość 3” (7,3 cm)
porażenia prądem elektrycznym i uszkodzenia produktu.
• Głębokość 1,6” (4 cm)
• Unikaćruchuulicznego.Podczaspracynadrodzelubwjejpobliżu,
zwracaćszczególnąuwagęnaporuszającesiępojazdy.Ubierać
Źródło zasilania
rzucającąsięwoczyodzieżlubkamizelkęodblaskową. Te środki
• 1 x CR2450 3V bateria pastylkowa
ostrożności mogą zapobiec poważnym obrażeniom.
Środowisko robocze
• Temperatura -4°F do 22°F (-20°C do 50°C)
CountPlus Użytkowanie i konserwacja
• Wilgotność 5% do 95% RH
• Używaćurządzeniatylkozgodniezewskazówkami. Nie używać
• Przechowywanie -4°F do 60,00°C (-20°C do 60°C)
SeeSnake bez przeczytania instrukcji użytkownika i odbycia szkolenia
w zakresie jego użycia.
Standardowe wyposażenie
• NiewolnozanurzaćCountPluswwodzie.Przechowywaćwsuchym
Pozycja Kat. #
miejscu.Zmniejszy to ryzyko porażenia prądem lub zniszczenia
• CountPlus 31753
przyrządu.
• Nieużywaneurządzenieprzechowywaćpozazasięgiemdziecii
osóbnieprzeszkolonych. Urządzenie jest niebezpieczne w rękach nie
PROSIMY ZACHOWAĆ NINIEJSZĄ
przeszkolonych użytkowników.
INSTRUKCJĘ!
• Konserwowaćprzyrządznależytąstarannością.
• Sprawdzićpodkątemuszkodzonychczęściiwszelkichinnych
Instrukcje dostarczone z niniejszym przyrządem muszą być przechowywane
stanów,któremogąwpłynąćnadziałanieSeeSnakeiCountPlus.
wraz z nim i dostępne dla każdego operatora przyrządu.
W przypadku uszkodzenia, zlecić serwisowanie przyrządu przed jego
użyciem. Wiele wypadków powodowanych jest przez niewłaściwie
konserwowane narzędzia elektryczne.
Instalacja CountPlus
• Chronić przed nadmierną temperaturą. Nie wolno ustawiać tego
W przypadku modernizacji za pomocą CountPlus istniejącej jednostki
produktu w pobliżu źródeł ciepła, takich jak grzejniki, promienniki, piece
SeeSnake, wymagana jest instalacja. Szczegółowe instrukcje znajdują się
lub inne urządzenia (również wzmacniacze) wytwarzające ciepło.
w Załączniku A.
Serwis
Przegląd narzędzia
Zlecać serwisowanie CountPlus tylko wykwalikowanym specjalistom, aby
zapewnić zachowanie bezpieczeństwa jednostki.
WARNING
Opis, dane techniczne i
standardowe wyposażenie
CountPlus jest ulepszonym, cyfrowym przyrządem do pomiaru odległości z
wyświetlaczem tekstowym, który może być montowany do szpuli dowolnej
®
kamery SeeSnake
Standard lub Mini. CountPlus instalowany jest pod osią,
na zamkniętej powierzchni czołowej bębna. Służy do mierzenia odległości
Codziennie,przedpracą,należywykonaćprzeglądurządzeńSeeSnake
licząc obroty bębna w miarę przepychania kamery przez rurę. Przyrząd ten
i CountPlus, aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń w wyniku
jest zamiennikiem licznika CountIR.
porażeniaprądemelektrycznymlubobrażeńciała!
CountPlus umożliwia sterowanie funkcjami ekranowymi za pomocą 9-
1. Przy odłączonym od jednostki monitora urządzeniu SeeSnake, przepro-
przyciskowej wodoodpornej klawiatury. Podczas zapisu wideo wszelkie
wadzić przegląd przewodu zasilającego i wtyczki, pod kątem uszkodzeń
funkcje wyświetlane na ekranie także są zapisywane.
lub modykacji. JEŚLI wykryte zostaną jakiekolwiek uszkodzenia lub mo-
dykacje, nie używać narzędzia do momentu jego prawidłowej naprawy
lub wymiany.
Wyświetlane funkcje
2. Wyczyścić SeeSnake ze śladów oleju lub smaru, szczególnie w obrębie
Odległość Łącznaodległość,którąprzebyłakamerawrurze,lubod
ramy, aby zapobiec wyślizgnięciu się jednostki z uścisku podczas jego
wybranegopunktuwtejrurze.
przenoszenia lub ustawiania.
Nakładanie tekstu pozwala zapisać tekst tytułu lub opis do
3. Wykonać przegląd SeeSnake pod kątem wszelkich uszkodzonych,
wyświetleniawdowolnymsegmenciezapisuwideo.
zużytych, brakujących, niewspółosiowych lub ocierających, lub wszelkich
Data/Godzina daje możliwośćwyboru wyświetlaniadaty, godziny
innych stanów, które mogą negatywnie wpłynąć na bezpieczne, normalne
lubobuinformacji.
działanie. Upewnić się, że bęben kablowy obraca się swobodnie, a bloka-
da cierna bębna działa prawidłowo. Wykonać przegląd kabla pod kątem
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma122 122 9/04/2009 11:30:42

Ridge Tool Company
123
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
wszelkich oznak złamania lub nadmiernego zużycia. Wykonać przegląd
Przyciski CountPlus
złącza głowicy kamery i upewnić się, że jest pewne. W przypadku wy-
krycia jakichkolwiek problemów, zlecić ich naprawę przed rozpoczęciem
pracy z SeeSnake.
Strzałka w górę / Edycja
Strzałka w prawo
Przycisk tekstu
Przycisk Menu / Powrót
Przygotowanie narzędzia i obszaru
roboczego
WARNING
Przycisk Zero/
Wybierz
Strzałka w lewo
Przedużyciem,przygotowaćwbezpiecznysposóbSeeSnakeiobszar
roboczy,abyzmniejszyćryzykoobrażeńspowodowanychporażeniem
Przycisk odległości
prądem, ogniem, zgnieceniem lub z innych przyczyn i zapobiec
zniszczeniom.
Strzałka w dół
1. Sprawdzić obszar roboczy pod kątem odpowiedniego oświetlenia.
2. Sprawdzić czy podłoże jest stabilne i płaskie, aby mocno ustawić
SeeSnake zapewniając stabilność podczas pracy.
3. Nie podłączać przewodu zasilającego SeeSnake w obecności łatwopal-
nych cieczy, oparów lub pyłu, które mogą ulec zapłonowi.
Przycisk czasu
4. Upewnić się, że w danej lokalizacji jest czyste, równe i suche miejsce dla
Rysunek 1: CountPlus
operatora, pozwalające mu na pracę poza drogą kabla.
5. Zapewnić wolną drogę do gniazda zasilania, na której nie ma żadnych
Opis klawiatury
potencjalnych źródeł uszkodzeń przewodu zasilającego.
Nazwy przycisków przedstawiono na rysunku 1. Ich funkcje są następujące.
6. Używać przedłużaczy tylko, jeśli to konieczne. Stosować tylko przewody
klasy pozwalającej na pracę na zewnątrz, o odpowiedniej wielkości żył.
Przycisk tekstowy
Przełącza wyświetlanie tekstu wł./wył.
Menu / Przycisk powrotu Otwiera Menu główne.
Minimalna grubość drutu dla przedłużaczy
Przycisk odległości Przełącza wyświetlanie pomiaru odległości
wł./wył.
Wartość Amperów
z tabliczki
Całkowita długość (w stopach)
Przycisk godziny
Przełącza pomiędzy wyświetlaniem daty/godzi-
znamionowej
ny, aby wyświetlić datę, godzinę, żadne z tych informacji lub obie.
0 - 25 26 - 50 51 - 100
Strzałka lewa i prawa
Jeśli wyświetlany jest tekst można
przewijać dostępne slajdy, przechodząc do nowego. Przewija opcje menu
0 - 6 18 AWG 16 AWG 16 AWG
i znaki tekstowe.
6 - 10 18 AWG 16 AWG 16 AWG
Przycisk Góra/Edycja
Przechodzi bezpośrednio do strony edycji
10 - 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
dla istniejących slajdów, jeśli po naciśnięciu wyświetlany jest slajd tekstowy.
Przewija opcje menu lub znaki tekstowe.
12 - 16 14 AWG 12 AWG NIE ZALECANE
Strzałka w dół
Przewija opcje menu, wartości i znaki tekstowe
w trybie edycji.
Przycisk Zero/Wybierz
Wybiera podświetloną pozycję menu; ini-
cjalizuje licznik lokalnego punktu zerowego. Długie naciśnięcie (> 3 sekund)
spowoduje ponowne wyzerowanie domyślnego licznika odległości.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma123 123 9/04/2009 11:30:45

124
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
Ustawienia systemu
Naciskając przycisk menu , wywołany zostanie ekran Menu głównego
z widocznymi na nim trzema ikonami.
Rysunek 4: Ekran informacyjny
Menu narzędziowe - Wybranie tej opcji pozwoli ustawić datę,
godzinę, wielkość szpuli i kabla oraz używane jednostki miary systemu.
Rysunek 2: Główne menu
Edycja tekstu - Wybierając tą opcję przejdziemy bezpośrednio
Aby wybrać jedną z ikon, należy nacisnąć przycisk strzałki
do menu edycji slajdów, z którego można wybrać istniejący slajd do edycji.
, podświetlając wybraną ikonę. Nacisnąć przycisk Zero / Wybierz
Szczegółowe instrukcje dotyczące edycji tytułów i treści tekstowej slajdów
,aby aktywować swój wybór.
można znaleźć na stronie 8.
Rysunek 3: Ekran edycji
Rysunek 5: Menu narzędziowe
Ekran informacyjny - Ta opcja wywoła ekran informacyjny
Godzina systemu
przedstawiający wersję oprogramowania zainstalowanego w CountPlus, typ
systemu wideo (NTSC lub PAL), dla którego jest skongurowany oraz odczyt
Należy używać przycisków strzałek , aby przewinąć, aby przewinąć
łącznej odległości od momentu zaprogramowania jednostki.
do ikony Narzędzia
i nacisnąć przycisk Zero/Wybierz . W podmenu,
które się wyświetli, podświetlić ikonę Zegara i ponownie nacisnąć
przycisk Zero/Wybierz
. Spowoduje to wywołanie menu przedstawia-
jącego format czasu, godzinę, minuty i drugie wartości oraz opcje AM/PM.
Używać przycisków strzałek, aby przejść do pozycji, którą należy zmienić i
użyć strzałek góra, dół
, aby ustawić preferowaną opcję.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma124 124 9/04/2009 11:30:53

Ridge Tool Company
125
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
1. Wybrać Menu narzędziowe .
2. Wybrać ikonę Szpuli .
3. Użyć strzałek góra/dół, aby przemieszczać się pomiędzy trzema parame-
trami oraz lewa/prawa, aby ustawić ich wartości.
Rysunek 6: Ekran godziny systemu
Format może być 12- lub 24 godzinny. Nacisnąć przycisk Menu
, aby
zaakceptować swoje ustawienia i opuścić menu. Timer spowoduje automa-
tyczne opuszczenie menu po 10 sekundach bezczynności.
Rysunek 8: Ustawienia szpuli i rodzaju kabla
Data systemu
4. Przesunąć strzałkę do pierwszego wiersza (Długość kabla) i naciskać
Wchodząc do Menu narzędziowego i przewijając do ikony Kalendarza
lewą lub prawą strzałkę, aby ustawić licznik na żądaną wartość w sto-
pach. Aby szybciej zmieniać liczby, należy przycisnąć przycisk jednej ze
wywoła panel sterowania Daty systemu. Wyświetlacz zawiera opcję
strzałek. Standardowe długości dla SeeSnake Mini i Standard, w momen-
formatu i ciąg znaków daty.
cie dostawy, przedstawione są w poniższej tabeli.
Format wyświetlania daty można ustawić na pokazywanie miesiąca, dnia
Jeśli kabel został ucięty na innej długości, należy przybliżyć wartość do
i roku (MM/DD/RRRR) lub pokazywania dnia, miesiąca i roku (DD/MM/
najbliższych 5 stóp jego rzeczywistej długości.
RRRR). Użyć przycisków strzałek, aby podświetlić segment ciągu znaków
Tabela 1: Normalne wymiary kabla
miesiąca lub dnia i nacisnąć strzałkę w górę lub w dół
powoduje powoduje
to przełączenie formatu pomiędzy tymi dwoma opcjami. Użyć przycisków
MINI STANDARD
strzałek do podświetlenia każdej wartości w ciągu daty i użyć strzałek w
Średnica
0.36” 0.44”
górę lub dół
aby prawidłowo ustawić datę. Nacisnąć przycisk
kabla
9,144 mm 11,176 mm
Menu , aby zaakceptować swoje ustawienia i opuścić menu daty.
Długość
200’ 100’
kabla
60,9 m 30,48 m
5. Przesunąć strzałkę w dół do drugiego wiersza i ustawić szpulę na Mini,
Kompakt lub Standard, aby było zgodne z używaną jednostką. W razie
braku pewności co do rodzaju używanej szpuli, poniższe pomiary pomo-
gą go zidentykować:
Tabela 2: Normalne wymiary szpuli
MINI STANDARD
Wewnętrzny
8.25” 11.82”
promień
209,5 mm 300,2 mm
bębna
Szerokość
5” 6.76”
bębna
127 mm 171,7 mm
Rysunek 7: Ekran daty systemu
6. Przesunąć strzałkę do trzeciego rzędu (Ustawienia kabla). Użyć tabeli
Ustawienia szpuli i kabla
1 pomagającej zidentykować typ kabla obecnego w systemie.
Ustawienie właściwej szpuli i typów kabli jest częścią ustawień CountPlus
7. Wybrać w Ustawieniach kabla odpowiedni typ, który jest zainstalowany
wymaganych do prawidłowego pomiaru urządzenia SeeSnake. Przy pierw-
w SeeSnake. Nacisnąć przycisk Menu
, aby zapisać swoje usta-
szym zainstalowaniu CountPlus należy go skongurować dla wielkości
szpuli i rodzaju kabla używanego w danym systemie SeeSnake (Mini lub
wienia i opuścić menu.
Standard).
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma125 125 9/04/2009 11:30:58

126
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
Ta podstawowa informacja powinna być wprowadzona tylko podczas
Tworzenie Nowego slajdu
pierwszej konguracji jednostki, o ile nie zmieni się. Jeśli zmierzona wartość
Aby utworzyć nowy slajd do wyświetlenia:
na ekranie wykroczy ponad ustawioną długość kabla, ikona + pojawi się
1) Z opcją wyświetlania tekstu włączoną za pomocą przycisku Tekstu ,
przed pomiarem na ekranie.
nacisnąć przycisk strzałki w dół . Pojawi się lista istniejących slajdów
z pozycją “Nowy slajd” widoczną u dołu. Przesuwać strzałkę w dół do
Jednostki miary
momentu, kiedy pozycja “Nowy slajd” zacznie migać i nacisnąć
CountPlus można ustawić, aby wyświetlał długość w stopach i calach lub
Wybierz
w metrach. W każdym systemie pomiaru dostępnych jest kilka formatów.
Stopy Metry
XX’ YY” X.xx m
XX ft YY in X.x m
XX.x ft
Aby ustawić preferowane jednostki i format:
1. Nacisnąć przycisk Menu Wybrać Menu narzędziowe , a
następnie Menu pomiaru.
2. Przesunąć strzałkę do kolumny po lewej stronie i użyć strzałki w górę
do ustawienia Stóp lub Metrów.
Przesunąć strzałkę do kolumny po prawej stronie i użyć przycisków Góra
Rysunek 10: Wybieranie opcji “Nowy slajd”
i Dół do wybrania jednego z dostępnych formatów. Nacisnąć
2) Nowy slajd pojawi się w trybie edycji. Kursor będzie umieszczony w
przycisk Menu aby zaakceptować zmianę i opuścić menu.
obszarze Tytuł slajdu. Można przewijać znaki tytułu używając przycisków
prawej i lewej strzałki
. Do slajdu można dodać tytuł wybiera-. Do slajdu można dodać tytuł wybiera-
jąc żądane znaki (patrz krok 4 poniżej).
Rysunek 9: Jednostki Ekranu pomiaru
Ustawienia szpuli dla długości kabla i pomiaru odległości zostaną wyświetlo-
ne na ekranie w wybranych jednostkach miary.
Rysunek 11: Nowy slajd
Konguracja slajdów tekstowych
3) Nacisnąć strzałkę w dół aby opuścić obszar Tytuł slajdu i przejść do
CountPlus umożliwia utworzenie tytułów i maksymalnie 6 wierszy tekstu
pola tekstowego. Używać przycisków strzałek do umieszczenia kursora
dla 20 różnych slajdów. Slajdy te mogą być później użyte do zatytułowa-
w miejscu, gdzie ma pojawić się tekst. Uwaga: Jeśli dla slajdu nie jest
nia poszczególnych scen lub segmentów zapisu wideo. Kiedy na ekranie
tworzony tytuł, CountPlus użyje jako tytuł pierwszych dziesięć znaków
wyświetlony jest slajd, wszelkie odbywające się zapisy będą zawierać tekst
tekstu z treści slajdu. Dzieje się to tylko, jeśli pole tytułowe jest puste.
slajdu w zapisanych klatkach.
Operator ma możliwość wyboru kilku czynności, aby slajdy pojawiły się na
zapisie wideo, w żądany sposób.
1. Utworzenie nowego slajdu do wyświetlenia.
2. Edycja istniejącego slajdu.
3. Wybór istniejącego slajdu do wyświetlenia.
4. Wyłączenie lub włączenie wyświetlania slajdów.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma126 126 9/04/2009 11:31:06

Ridge Tool Company
127
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
Edycja istniejącego slajdu
1) Nacisnąć przycisk Tekst , aby wyświetlić tekst bieżącego slajdu.
2) Użyć przycisków prawej i lewej strzałki , aby przewijać, aby przewijać
slajdy do momentu wyświetlenia slajdu przeznaczonego do edycji.
Alternatywnie, nacisnąć strzałkę w dół
, aby przewinąć listę wg
tytułów i nacisnąć Wybierz, kiedy podświetlony zostanie właściwy wybór.
3) Nacisnąć przycisk Strzałka w górę/Edycja , aby wejść do trybu
edycji dla wyświetlonego slajdu.
4) Po dokonaniu żądanych zmian, nacisnąć przycisk Menu , any
opuścić tryb edycji.
Wybieranie slajdu do wyświetlenia
1) Nacisnąć przycisk Tekst , aby wyświetlić tekst bieżącego slajdu, jeśli
Rysunek 12: Pole tekstowe slajdu
nie jest wyświetlony.
2) Użyć przycisków prawej i lewej strzałki , aby przewijać slajdy
4) W trybie edycji, przycisk Tekst powoduje przełączenie ekranów
do momentu wyświetlenia żądanego slajdu. Naciskanie przycisku prawej
układów slajdu i wyboru tekstu.
i lewej strzałki
kiedy slajd jest wyświetlony, powoduje przej-
a. Na ekranie układu slajdu, użyć przycisków strzałek do przemieszczania
ście do poprzedniego lub kolejnego slajdu w sekwencji.
się do dowolnego miejsca na ekranie, gdzie mają być umieszczone zna-
3) Jeśli podczas przeprowadzania inspekcji rury wystąpi potrzeba zmiany
ki. Po umieszczeniu kursora w żądanym miejscu, nacisnąć przycisk Tekst
układu slajdu na zapisie, należy zatrzymać zapis do momentu wybrania
, aby przejść do ekranu wyboru tekstu i zapisać znaki na slajdzie
żądanego slajdu, po czym wznowić inspekcję i zapis. Wyświetlony slajd
w tej lokalizacji.
zostanie zapisany razem z zapisem wideo z kamery. Na przykład, może
zaistnieć potrzeba pokazania napisu “Korzenie” w miejscu inspekcji, w
5) Na ekranie wyboru tekstu, używać przycisków strzałek, aby przejść do
którym pojawią się korzenie.
żądanego znaku, cyfry, symbolu lub znaku cofania. Kiedy żądany ele-
ment jest podświetlony, nacisnąć Wybierz
, aby wstawić go do slajdu.
Włączanie/Wyłączanie wyświetlania slajdów
Powtarzać czynność dla następnych znaków, do momentu wpisania całej
1) Naciskanie przycisku Tekst powoduje włączenie/wyłączenie slajdu.
treści slajdu. Uwaga: Symbol cofania() działa jak przycisk Usuń.
Usuwanie slajdu
Aby usunąć slajd tekstowy:
1. Z opcją wyświetlania tekstu włączoną za pomocą przycisku Tekstu
, nacisnąć przycisk strzałki w dół . Pojawi się lista istniejących
slajdów.
2. Przesuwać strzałką w dół, do momentu podświetlenia slajdu, który ma
Kosz
zostać usunięty i nacisnąć przycisk Wybierz.
3. Używać przycisków strzałek do przesuwania się wzdłuż obszaru teksto-
wego do umieszczenie kursora pod ikoną Kosza icon
. Na rysunku
13 Kosz znajduje się po prawej stronie obszaru tytułu. Przesuwać strzał-
ką w górę do momentu, kiedy ikona Kosza
zacznie migać i nacisnąć
przycisk Wybierz. (Alternatywnie, można wybrać Kosz na końcu znaków
tekstowych - patrz rysunek 13.).
4. Pojawi się ekran potwierdzenia. Aby usunąć slajd, należy podświetlić
ikonę znaku zaznaczenia i nacisnąć Wybierz. Aby anulować usuwanie,
Rysunek 13: Ekran wyboru tekstu
należy podświetlić ikonę
X i nacisnąć Wybierz, lub po prostu, nacisnąć
a. Aby przejść do innego miejsca slajdu należy przełączyć się do ekranu
przycisk Menu.
układu, naciskając przycisk Tekst .
b. Aby dokonać edycji tytułu slajdu, należy użyć przycisków strzałek
przemieszczających do obszaru tytułu. Zamienić tytuł domyślny własnym
tekstem.
c. Aby zapisać slajd należy nacisnąć przycisk Menu z ekranu układu.
d. Slajd zostanie zapisany automatycznie po jego opuszczeniu, pod warun-
kiem, że został na nim zapisany tekst.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma127 127 9/04/2009 11:31:20

128
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
Resetowaniepunktuzerowegosystemu Można zresetować ten
punkt zerowy systemu w dowolnej chwili, przez długie naciśnięcie
(> 3 sekund)przycisku Zero. Dobrą praktyką jest wykonanie tej czynności,
na przykład, przy wejściu do rury.
Lokalny“Punktzerowy”Ponadto, podczas pracy, CountPlus może być
ustawiony, aby rozpoczął pomiar od dowolnego “lokalnego punktu zerowe-
go”, wybranego za pomocą drugiego licznika.
1) Aby rozpocząć oddzielny pomiar odległości od wybranego punktu, takie-
go jak połączenie w obrębie rurociągu, należy nacisnąć krótko przycisk
Zero/Wybierz
. Widok odległości zostanie zresetowany do [0.0].
Nawias kwadratowy wskazuje na pomiar od lokalnego punktu zerowego
zamiast punktu zerowego systemu.
a) Naciśnięcie przycisku Zero spowoduje przełączenie widoku
Rysunek 14: Potwierdzenie usunięcia
pomiędzy pomiarem domyślnym i nowym punktem[0.0].
b) Po rozpoczęciu pomiaru podawania kabla od wybranego punktu
zerowego, nie naciskać ponownie przycisku Zero , do momentu
Instrukcja obsługi CountPlus
zakończenia bieżącego pomiaru, ponieważ naciśnięcie spowoduje
Działania podstawowe
reset wybranego punktu zerowego i utratę wykonanego pomiaru.
Z podłączonym i zasilonym urządzeniem SeeSnake, użyć przycisku
Odległość
i przycisku Czas do ustawienia widoku z preferowanymi
informacjami.
a) Przycisk Czas przełącza widok pomiędzy, Datą, Godziną, Datą i godziną,
Godziną lub brakiem wyświetlania daty lub godziny. Nacisnąć jednokrot-
nie przycisk dla każdego kroku podczas dokonywania wyboru.
b) Przycisk odległości powoduje przełączenie widoku odległości na ekranie
pomiędzy opcją wł. i wył.
c) Licznik odległości pokaże odległość w jednostkach ustawionych w menu
Narzędzia /Jednostki (patrz Jednostki miary powyżej).
Rysunek 16: Pomiar od dowolnie wybranego punktu zerowego
c) Jako środek ostrożności, należy zapisać wartość początkową pomia-
ru systemu, przed ustawieniem nowego punktu zerowego. (Umożliwi
to ręczne obliczenie odległości z użyciem pomiaru systemu, w razie
przypadkowego zresetowania lokalnego punktu zerowego).
2) CountPlus będzie kontynuować pomiar odległości rozwinięcia kabla
i wyświetlanie bieżącej wartości łącznej (jeśli włączony jest widok
odległości)od punktu zerowego systemu lub bieżącego lokalnego punktu
zerowego, jeśli taki został ustawiony.
3) Punkt zerowy systemu CountPlus może być zresetowany do zera
w dowolnej chwili, przez długie naciśnięcie przycisku Zero/Wybierz
Rysunek 15: Ekran z wyświetlonym Slajdem tekstowym, Godziną i
(ponad 3 sekundy). Wszystkie przyszłe pomiary licznika systemowego do
Odległością (Odległość zmierzona od punktu zerowego systemu)
wyłączenie zasilania, oparte będą na nowym punkcie zerowym systemu.
Spowoduje to także reset lokalnego punktu zerowego.
Punkt zerowy systemu i Lokalny punkt zerowy
Licznik, jak przedstawiono na rysunku 15, rozpoczyna odmierzanie od zera,
kiedy włączone jest zasilanie systemu. Nazywane jest to punktem zerowym
Jak CountPlus mierzy odległość
systemu. Można zmienić zyczny punkt, od którego system rozpoczyna
CountPlus używa ruchu dwóch magnesów osadzonych w płytce montażo-
pomiar przez wyłączenie zasilania systemu, przeprowadzenie kabla do
wej za jednostką CountPlus. Obroty szpuli kabla powodują zmianę położenia
żądanego punktu zerowego i włączenie zasilania od tego punktu. Licznik
tych magnesów względem CountPlus, a ta zmiana wykrywana jest przez
wyzeruje się podczas ponownego włączenia zasilania.
czujniki działające na zasadzie efektu Halla, w CountPlus. Osadzony kompu-
ter używa informacji z tych czujników do obliczania odległości liniowej, biorąc
pod uwagę wielkość szpuli i wielkość oraz długość kabla.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma128 128 9/04/2009 11:31:24

Ridge Tool Company
129
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
CountPlus ustawia swój punkt odniesienia - “punkt zerowy” przy włączeniu
zasilania, po sprawdzeniu konguracji. Aby uzyskać możliwie najdokład-
niejszy wynik, podczas włączenia zasilania, kabel powinien być w całości
w bębnie, a kamera w obręczy prowadzącej. W przeciwnym razie, różne
stopnie poluzowania rozciągniętego kabla mogą przekłamać pomiar.
Uzyskiwanie zgodnych pomiarów
Kluczem do uzyskania zgodnych pomiarów z użyciem CountPlus jest
upewnienie się, że cały kabel jest nawinięty na szpulę przed włączeniem
zasilania systemu. Należy zaczekać na zniknięcie ekranu inicjalizacji, zanim
będzie można wysunąć głowicę kamery z obręczy prowadzącej. Potrwa to
około 10 sekund.
Unikać poruszania szpulą po rozpoczęciu pomiaru.
Rysunek 17: Demontaż CountPlus
Upewnić się, że ustawienia długości kabla, jego średnicy i wielkości szpuli są
odpowiednie dla danego systemu.
3. Po obniżeniu pojemnika CountPlus widoczny będzie srebrny zacisk
baterii zawierający baterię w kształcie pastylki po lewej stronie, w tylnej
Jeśli system zostanie wyłączony lub utraci zasilanie przez czas dłuższy niż
części płytki obwodowej.
10-20 sekund, CountPlus może ponownie zresetować referencyjny punkt
zerowy systemu i wszelkie pomiary lokalnego punktu zerowego zostaną
utracone.
Podczas nawijania kabla na bęben, należy utrzymać jednorodne tarcie lub
ciągnięcie kabla, aby zapewnić, że nie ulegnie poplątaniu w bębnie.
Dokładność podczas ogólnego użytkowania, dokładność odległości poka-
zanej przez CountPlus będzie wynosić do 3 stóp (1 metr). Dokładność ta
zależy od naciągu kabla, prawidłowości ustawień szpuli i innych czynników.
Dla uzyskania większej dokładności:
1) Należy upewnić się, że głowica kamery, podczas włączenia zasilania,
znajduje się w pobliżu lub w obręczy prowadzącej. Zapewni to obliczanie
odległości od pełnej szpuli.
2) W przypadku pomiarów rozpoczynających się w innym miejscu niż
szpula, takich jak początek rury ściekowej, należy zresetować punkt
Rysunek 18: Bateria CountPlus
“zerowy systemu” przez długie naciśnięcie (>3 sekundy) przycisku Zero,
4. Wysunąć baterię z zacisku zwracając uwagę na biegunowość i wymienić
lub użycie opcji “lokalnego punktu zerowego” (naciskając krótko przycisk
na identyczną baterię, ustawiając stronę ze znakiem plus (+) w taki sam
Zero/Wybierz), zamiast włączania zasilania z już wysuniętą znaczną
sposób, jak w przypadku oryginalnej baterii.
częścią kabla.
5. Starannie wyrównać pojemnik z częścią górną, upewniając się, że
uszczelka jest prawidłowo ustawiona i ponownie wkręcić cztery wkręty.
Komunikaty o błędach
Dokręcić wkręty ręcznie. Upewnić się, że podczas instalacji pojemnika
Ikona “Wyczerpana bateria” pojawi się podczas uruchomienia, jeśli bateria
nie zostały przyciśnięte żadne przewody lub uszczelka.
CountPlus jest rozładowana.
6. Przetestować CountPlus podłączając szpulę do jednostki sterowania
Znak “+” pojawi się na ekranie po pomiarze odległości, jeśli zmierzona odle-
kamery. Kiedy pojawi się widok z kamery, obraz powinien zawierać
głość przekracza wybraną podczas konguracji długość kabla.
informacje data/godzina i odległość.
Uwaga: Po wyjęciu baterii ustawienie godziny zostanie utracone. Aby zrese-
Wymiana baterii
tować datę i godzinę, patrz “Ustawienia systemu”, na stronie 6.
CountPlus posiada własną 3-voltową baterię CR2450, która jest widoczna
w uchwycie zaciskowym po otwarciu CountPlus przez wykręcenie czterech
Serwis i naprawa
wkrętów mocujących pojemnik do pokrywy i obniżenie tego pojemnika.
• Czynnościserwisoweprzyrządudiagnostycznegomogąbyć
Bateria ta powinna mieć żywotność użytkową rzędu kilku lat.
przeprowadzanetylkoprzezwykwalikowanypersonel. Serwis i
konserwacja przeprowadzona przez niewykwalikowany personel może
Aby wymienić baterię:
doprowadzić do obrażeń.
1. Wyłączyć zasilanie systemu i odłączyć wtyczkę.
• Zapewnićprawidłoweczyszczenie. Nie stosować środków czyszczą-
2. Wykręcić cztery wkręty mocujące korpus pojemnika CountPlus do górnej
cych w płynie lub aerozolu. Używać do czyszczenia wilgotnej szmatki.
części CountPlus.
• Przeprowadzićkontrolębezpieczeństwa. Po zakończeniu czynności
serwisowych lub naprawy, należy poprosić serwisanta o przeprowadze-
nie kontroli bezpieczeństwa, aby stwierdzić, że produkt jest w dobrym
stanie.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma129 129 9/04/2009 11:31:29

130
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
COUNTPLUS LICZNIK KABLOWY
• Uszkodzeniaproduktuwymagająceserwisowania. Zlecić wykonanie
Wykrywanie i usuwanie usterek
czynności serwisowych wykwalikowanemu personelowi serwisowemu
w następujących okolicznościach:
PROBLEM PRAWDOPODOBNA
ROZWIĄZANIE
o Jeśli do środka dostał się płyn lub jakieś przedmioty wpadły do
LOKALIZACJA
urządzenia;
USTERKI
o Jeśli urządzenie nie działa poprawnie, mimo postępowania zgodnie
Obraz z
Brak zasilania złącza
Sprawdzić, czy zasilanie
z instrukcją obsługi;
kamery wideo
SeeSnake.
jest prawidłowo
o Jeśli urządzenie upadło lub zniszczyło się w inny sposób;
niewidoczny.
podłączone.
o Jeśli urządzenie wykazuje wyraźną zmianę w działaniu.
Sprawdzić przełącznik na
monitorze SeeSnake.
W przypadku jakichkolwiek pytań dotyczących serwisowania lub naprawy
tego urządzenia, należy skontaktować się z Ridge Tool Europe poprzez
Wadliwe połączenia. Sprawdzić ustawienie i
www.ridgid.eu, lokalnego przedstawiciela lub dystrybutora RIDGID.
styki połączenia pomiędzy
monitorem lub jednostką
W korespondencji, proszę podać wszystkie informacje
DVR, a SeeSnake.
zawarte na tabliczce znamionowej swojego urządzenia
Sprawdzić orientację,
CountPlus, łącznie z numerem modelu i numerem seryj-
gniazdo i stan styków
nym.
złącza CountPlus.
CountPlus Licznik
Wymienić 3-voltową
Ikony i symbole
kablowy
baterię w CountPlus
(CR2450).
Blok przycisków Menu
Dokładność
Nieprawidłowe ustawienia
Sprawdzić, czy ustawienia
pomiaru wydaje
szpuli lub używanego
długości, średnicy kabla i
Wł./Wył. widoku
Ikona menu
się nierzetelna.
kabla.
typu szpuli SeeSnake są
pomiaru
prawidłowe.
Pomiar od punktu
Potwierdzić pomiar od
zerowego innego niż
zamierzonego punktu
Przycisk Menu Ekran edycji slajdów
zamierzony.
zerowego.
Pojawia się
Bateria rozładowana lub
Wymienić 3-voltową
ostrzeżenie o
prawie rozładowana.
baterię w CountPlus
niskim stanie
(CR2450).
Przycisk Zero/Wybierz Ekran informacyjny
naładowania
baterii.
Symbol “+”
Pomiar kabla zycznego
Sprawdzić rzeczywistą
pojawia się
przekroczył wartość
długość zainstalowanego
Wł./Wył. widoku
Menu narzędziowe
na ekranie
parametru kabla w
kabla; zresetować
Godzina/Data
po pomiarze
ustawieniach.
ustawienia szpuli i kabla
odległości.
do właściwego typu szpuli
i rzeczywistej długości i
Strzałka w dół Ustawienia czasu
średnicy, jak opisano na
stronie 5.
Przycisk Strzałka w
Ustawienia daty
górę/Edycja
Ustawienia jednostki
Strzałka w lewo
pomiaru
Ustawienia szpuli i
Strzałka w prawo
kabla
Przycisk tekstu
Rysunek 19: Ikony i symbole
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma130 130 9/04/2009 11:31:37

Ridge Tool Company
131
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
Informaţii generale privind siguranţa
RO
WARNING
®
ContorulSeeSnake
CountPlus
Citiţi şi aprofundaţi toate instrucţiunile. Nerespectarea instrucţiunilor
Manualdeoperare
prezentate mai jos poate duce la electrocutări, incendii şi/sau răniri grave!
Siguranţa în zona de lucru
AVERTISMENT! Citiţi cu atenţie Manu-
• Menţineţizonadelucrucuratăşibineluminată.Bancurile de lucru
alul de operare înainte de a utiliza acest
murdare şi zonele întunecoase pot provoca accidente.
instrument. Neînţelegerea şi nerespec-
• Nuacţionaţidispozitivelesauaparaturaelectricăînmediicurisc
tarea conţinutului acestui manual pot
deexplozie,cumarînprezenţalichidelor,gazelorsauprafurilor
inamabile.Dispozitivele electrice produc scântei care pot aprinde praful
duce la electrocutări, incendii şi/sau răniri grave.
sau vaporii.
• Nupermiteţicelordinjur,copiilororivizitatorilorsăseapropieîn
Simboluri de siguranţă
timpulutilizăriidispozitivului.Distragerea atenţiei vă poate face să
pierdeţi controlul.
În acest manual de operare, simbolurile de siguranţă şi cuvintele de semnalare
sunt utilizate pentru a comunica informaţii importante privind siguranţa. Acest
Măsuri de siguranţă privind electricitatea
capitol a fost inclus pentru a se înţelege mai bine cuvintele şi simbolurile de
• Nuacţionaţisistemuldupăces-auîndepărtatanumitecomponente
semnalare.
electrice. Contactul cu piesele interne creşte riscul de rănire.
• Evitaţiexpunerealaploaiesaucondiţiideumiditate.Feriţi bateria de
Acesta reprezintă simbolul de avertizare privind siguranţa.
contactul direct cu apa. Contactul dispozitivelor electrice cu apa creşte
Este utilizat pentru a vă avertiza asupra posibilelor pericole de
riscul de electrocutare.
rănire. Respectaţi toate mesajele de siguranţă care însoţesc
• Nuîncercaţiliniiledeînaltătensiune.
acest simbol pentru a evita posibilele răniri sau decesul.
Măsuri de precauţie privind folosirea
Simbolul PERICOL indică o situaţie periculoasă care,
bateriei
dacă nu este evitată, poate duce la deces sau rănire
• Nufolosiţidecâtdimensiunileşitipuriledebateriespecicate.În
gravă.
DANGER
cazcontrarpotapăreadefecţiunialesistemuluielectronic.
• Manevraţicorectbateriileuzate. Expunerea la temperaturi ridicate
Simbolul AVERTISMENT indică o situaţie periculoasă
poate provoca explozia bateriei, deci nu o aruncaţi în foc. Anumite ţări
care, dacă nu este evitată, poate duce la deces sau
dispun de reglementări privind reciclarea bateriilor uzate. Respectaţi
rănire gravă.
WARNING
toate reglementările în vigoare.
Simbolul ATENŢIE indică o situaţie periculoasă care,
Siguranţa personală
dacă nu este evitată, poate duce la răniri minore sau
• Fiţiatenţi,urmăriţicefaceţi,folosindu-văsimţulmăsurii.Nu utilizaţi
moderate.
CAUTION
dispozitivele de diagnosticare când sunteţi obosit sau sub inuenţa
drogurilor, alcoolului sau a medicamentelor. O clipă de neatenţie în timpul
NOTICE
Simbolul NOTĂ indică informaţii referitoare la protejarea
acţionării dispozitivelor de diagnosticare poate conduce la răniri grave.
proprietăţii.
• Purtaţiîntotdeaunamănuşi,pentrusănătateaşisiguranţadvs.
Conductele de canalizare nu sunt igienice şi pot conţine bacterii şi
Acest simbol indică pericolul de prindere a mâinilor,
virusuri periculoase.
degetelor sau a altor părţi ale corpului.
• Nuvăaplecaţipestedispozitiv.Păstraţi-văînpermanenţăstabilita-
teaşiechilibrul. Poziţia stabilă şi echilibrată permite un control mai bun
al dispozitivului în situaţii neaşteptate.
• Folosiţiechipamentdeprotecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari de
Acest simbol indică pericolul de electrocutare.
protecţie. Masca împotriva prafului, încălţămintea de protecţie împotriva
alunecării, casca de protecţie sau apărătoarea pentru urechi trebuie să
e utilizate oricând se impune acest lucru.
Acest simbol indică pericolul de strivire a mâinilor,
• Nupermiteţipătrundereaapeisauaaltorobiecteîndispozitiv. Nu
degetelor sau a altor părţi ale corpului.
vărsaţi niciun fel de lichid pe contorul CountPlus. Contactul cu lichidele
sporeşte riscul de electrocutare şi de deteriorare a produsului.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma131 131 9/04/2009 12:23:05

132
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
• Evitaţitraculrutier.Aveţigrijăsporitălamaşiniatuncicândutilizaţi
Sursă de alimentare
dispozitivulpestrăzisauînapropiereaacestora.Purtaţiîmbrăcă-
• 1 x CR2450 3V baterie tip monedă
mintesauvestăreectorizante. Aceste măsuri de precauţie pot preveni
Mediu de operare
răniri grave.
• Temperatură de la -4°F la 22°F (de la -20°C la 50°C)
• Umiditate de la 5% la 95% RH (Umiditate relativă)
CountPlusUtilizare şi întreţinere
• Depozitare de la -4°F la 140°F (de la -20°C la 60°C)
• Utilizaţiechipamentuldoarconformindicaţiilor. Nu acţionaţi dispo-
zitivul SeeSnake decât după ce aţi citit manualul de utilizare şi aţi fost
Echipament standard
instruit pentru utilizarea acestuia.
Articol Nr. categorie #
• NuintroduceţidispozitivulCountPlusînapă.Asepăstraînspaţii
• CountPlus 31753
uscate.În acest fel se reduce riscul de electrocutare şi de deteriorare a
instrumentului.
• Nulăsaţiechipamentullaîndemânacopiilorsauapersoanelor
PĂSTRAŢI ACESTE INSTRUCŢIUNI!
neinstruite. Utilizarea echipamentului de către persoane neinstruite este
periculoasă.
Manualele care însoţesc produsul trebuie păstrate împreună cu acesta şi puse
• Păstraţiinstrumentulcugrijă.
la dispoziţia ecărui operator.
• Vericaţidacăexistăpiesecudefecţiunisauoricealtesituaţiicare
arputeaafectabunafuncţionareavideoreceptoruluideinspecţie
CountPlus. Dacă există defecţiuni, duceţi dispozitivul la reparat înainte
Instalarea dispozitivului CountPlus
de utilizare. Multe accidente au drept cauză proasta întreţinere a unelte-
Dacă montaţi dispozitivul CountPlus la o unitate SeeSnake deja existentă,
lor.
este necesară instalarea. Instrucţiunile detaliate sunt prezentate în Anexa A.
• Evitaţi căldura excesivă. Aparatul trebuie ţinut departe de surse de
căldură precum radiatoare, calorifere, sobe sau alte aparate (inclusiv
Vericarea instrumentului
amplicatoare) care produc căldură.
Service
WARNING
Reparaţiile contorului CountPlus trebuie executate doar de personal avizat
pentru a garanta păstrarea siguranţei dispozitivului.
Descriere, specicaţii tehnice şi
echipament standard
Zilnic, înainte de utilizare, vericaţi videoreceptorul de inspecţie
Contorul CountPlus este un dispozitiv digital îmbunătăţit pentru măsurarea
SeeSnake şi contorul CountPlus pentru a reduce riscul de rănire
distanţei, cu aşaj compatibil cu toate tamburele videoreceptoarelor de
®
gravăprinelectrocutaresaualtevătămări!
inspecţie SeeSnake
Standard sau Mini. Contorul CountPlus se instalează
sub arbore pe partea închisă a tamburului. Măsoară distanţa prin numărarea
1. Cu sistemul SeeSnake deconectat de la monitor, vericaţi cablul de
rotaţiilor pe care le face tamburul în timp ce videoreceptorul înaintează în
alimentare şi priza pentru a depista orice deteriorare sau modicare.
conductă. Este un înlocuitor al dispozitivului de măsurare CountIR.
ÎN CAZ DE deteriorare sau modicare, nu folosiţi instrumentul decât
după repararea corespunzătoare sau înlocuirea acestuia.
CountPlus vă permite controlarea caracteristicilor de pe ecran cu ajutorul
2. Curăţaţi orice urmă de ulei sau grăsime de pe dispozitivul SeeSnake,
unei tastaturi cu 9 taste, rezistentă la apă. Odată cu înregistrarea video, vor
mai ales de pe carcasă, pentru a nu vă aluneca din mână în timpul
înregistrate şi caracteristicile aşate pe ecran.
transportării sau poziţionării lui.
3. Vericaţi dacă sistemul SeeSnake are vreo piesă defectă, uzată sau
Caracteristicile ecranului de aşare
lipsă, sau piese deplasate sau înţepenite, sau orice alte situaţii care ar
Distanţa Distanţatotalăparcursădecameravideoînconductă,sau
putea împiedica funcţionarea în condiţii normale de siguranţă. Asiguraţi-
delaoricepunctselectatalconductei.
vă că tamburul cu cablu se învârte uşor şi că sistemul de blocare
AdăugareText văpermitesăadăugaţiuntitlusauodescrierecevor
prin fricţiune a tamburului funcţionează corect. Vericaţi să nu existe
aşateînoricesegmentalvideoînregistrării.
urme de rupere sau de uzare excesivă a cablului. Inspectaţi capul de
videoreceptor şi asiguraţi-vă că este strâns conectat. Dacă descoperiţi
Dată/Oră oferămodalităţialternativedeaşareadateişiaorei.
probleme de funcţionare, asiguraţi-vă că sunt reparate înainte de a utiliza
videoreceptorul de inspecţie SeeSnake.
Specicaţii tehnice
• Greutate fără baterie 3,5 oz. (uncii)(100 g)
• Greutate cu baterie 3,7 oz. (uncii) (105 g)
Dimensiuni
• Lăţime 3,5” (8,5 cm)
• Înălţime 3” (7,3 cm)
• Grosime 1,6” (4 cm)
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma132 132 9/04/2009 12:23:08

Ridge Tool Company
133
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
Instalarea instrumentului şi organizarea
Tastele contorului de măsurare a
zonei de lucru
distanţei CountPlus
Săgeata spre
Săgeată în sus / editare
dreapta
Tasta Text Tasta Meniu / Revenire
WARNING
Tasta Zero/Select
Înaintedeutilizare,montaţicugrijăsistemulSeeSnakeşiorganizaţi
zonadelucruastfelîncâtsăreduceţirisculderănireprinelectrocutare,
incendiu,strivire,sauoricealttipdeaccidentare.
Săgeata spre stânga
1. Asiguraţi-vă că zona de lucru este bine luminată.
2. Căutaţi un loc drept, fără denivelări, unde să poziţionaţi sistemul
SeeSnake astfel încât să aibă o poziţie stabilă în timpul funcţionării.
Tasta Distanţă
3. Nu conectaţi cablul de alimentare în prezenţa lichidelor inamabile,
vaporilor sau a prafului care se pot aprinde.
4. Asiguraţi-vă că există un spaţiu curat, neted, uscat, destinat operatorului,
care să îi permită acestuia să acţioneze fără să e deranjat de cablu.
Săgeata în jos
5. Asiguraţi o cale liberă de acces la o priză de curent care să nu conţină
nicio sursă potenţială de deteriorare a cablului de alimentare.
6. Nu folosiţi prelungitoare decât dacă este necesar. Nu folosiţi decât cabluri
de uz exterior şi cu o dimensiune a rului sucient de mare.
Tasta Timp
Dimensiunile minime ale relor pentru
cablurile prelungitoare
Figura 1: Tastatura contorului CountPlus
Intensitatea
Lungimea totală (în ţoli - 1 ţol = 0,3048 m)
Descrierea tastaturii
curentului
Denumirea tastelor este ilustrată în Figura 1. Acestea au următoarele funcţii.
0 - 25 26 - 50 51 - 100
Tasta Text
Activează şi dezactivează aşarea textului pe ecran.
0 - 6 18 AWG (American
16 AWG 16 AWG
Tasta Meniu / Revenire Deschide meniul principal.
Wire Gauge)
Tasta Distanţă Activează şi dezactivează aşarea măsurării
6 - 10 18 AWG 16 AWG 16 AWG
distanţei.
10 - 12 16 AWG 16 AWG 14 AWG
Tasta Timp
Activează şi dezactivează aşarea datei, a orei, a aces-
tora împreună sau a niciuneia.
12 - 16 14 AWG 12 AWG NERECOMANDAT
Săgeată spre stânga şi Săgeată spre dreapta
Permit
derularea paginilor disponibile şi deplasarea către noile pagini dacă textul
este aşat. Se deplasează între opţiunile din meniu şi caracterele textului.
Tasta Sus/Editare
Merge direct la pagina de editare pentru paginile
existente, dacă textul paginii este aşat când se apasă tasta. Se deplasează
între opţiunile din meniu şi caracterele textului.
Săgeată în jos Se deplasează între opţiunile din meniu, valorile şi
caracterele textului în modul de editare.
Tasta Zero/Selectează
Selectează un element evidenţiat din me-
niu; porneşte contorul de măsurare a distanţei de la punctul zero. Apăsarea
prelungită (> 3 secunde) va readuce la zero contorul de măsurare a distanţei.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma133 133 9/04/2009 12:23:14

134
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
Congurarea sistemului
Dacă apăsaţi pe tasta Meniu , puteţi accesa ecranul cu meniul principal
care are trei icoane.
Figura 4: Ecran cu informaţii
Meniul Instrumente - Selectaţi această opţiune pentru a con-
gura data, ora, dimensiunea tamburului şi a cablului şi unităţile de măsură
Figura 2: Meniul principal
folosite.
Editare text - Selectaţi această opţiune pentru a merge direct la
meniul de editare a paginilor de unde puteţi alege o pagină existentă pentru
Pentru a alege una dintre icoane apăsaţi tastele cu săgeţi
a o edita. Găsiţi instrucţiuni detaliate despre editarea titlurilor şi a conţinutului
care vor evidenţia icoana aleasă. Apăsaţi tasta Zero/Select care vor evidenţia icoana aleasă. Apăsaţi tasta Zero/Select
de text al paginilor aşate la Pagina 8.
pentru a activa opţiunea dvs.
Figura 3: Ecran de editare
Figura 5: Meniul pentru instrumente
Ecran cu informaţii - Această opţiune accesează un ecran cu
Congurarea orei
informaţii care arată versiunea de soft instalată pe contorul CountPlus, tipul
de video(NTSC sau PAL) pentru care este congurat, şi toate datele de citire
Folosiţi tastele cu săgeţi pentru a ajunge la icoana pentru a ajunge la icoana
a distanţei înregistrate de la programarea unităţii.
Instrumente
şi apăsaţi tasta Zero/Selectează . Din meniul secundar
apărut pe ecran, selectaţi icoana Ceas (Clock) şi apăsaţi tasta Zero/
Selectează
din nou. Va aşat un meniu care arată formatul timpului,
oră, minut, secundă şi opţiunile AM/PM. Folosiţi săgeţile pentru a vă deplasa
la elementul pe care doriţi să-l schimbaţi şi folosiţi tastele sus/jos
pentru a-i alege conguraţia dorită.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma134 134 9/04/2009 12:23:24

Ridge Tool Company
135
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
1. Selectaţi Meniul Instrumente .
2. Selectaţi icoana Tambur .
3. Folosiţi săgeţile în sus sau în jos pentru a vă deplasa între cei trei
parametri şi săgeţile spre dreapta sau spre stânga pentru a le congura
valorile.
Figura 6: Ecranul de indicare a orei
Formatul poate de tipul 12 ore sau 24 ore. Apăsaţi tasta Meniu
pentru a salva conguraţiile alese şi ieşiţi din meniu. Un cronometru de oprire
vă scoate automat din meniu după 10 secunde de neutilizare.
Figura 8: Conguraţii privind tamburul şi cablul
Congurarea datei
4. Deplasaţi-vă cu săgeata pe primul rând (Lungimea cablului) şi apăsaţi
Din meniul Instrumente mergeţi la icoana Calendar şi veţi accesa
săgeţile spre dreapta sau spre stânga pentru a regla contorul la valoarea
panoul de control al datei sistemului. Icoana include o opţiune de format şi
corectă. Pentru a schimba valorile mai repede, ţineţi apăsată una dintre
un calendar.
săgeţi. Lungimile standard pentru sistemele SeeSnake Mini şi Standard,
aşa cum au fost xate, sunt prezentate în tabelul de mai jos.
Formatul datei poate congurat să arate luna, ziua şi anul (MM/DD/YYYY)
sau ziua, luna şi anul (DD/MM/YYYY). Folosiţi tastele cu săgeţi pentru a
În cazul în care cablul a fost tăiat la o altă lungime totală, adaptaţi-l până
evidenţia unul dintre cele două formate de aşare a datei (începând cu luna
ajunge la o lungime de 5 ţoli (1 ţol=0,3048 m) faţă de lungimea normală.
sau cu ziua) şi apăsaţi tasta Sus sau Jos pentru a alege formatul
Figura 1: Dimensiunile normale ale cablului
respectiv. Folosiţi Săgeţile pentru a sublinia ecare valoare în şirul datei şi
MINI STANDARD
tastele Sus/Jos
pentru a congura data corectă. Apăsaţi tasta
Diametrul
0.36” 0.44”
Meniu pentru a salva modicările şi ieşiţi din meniul datei.
cablului
9,144 mm 11,176 mm
Lungimea
200’ 100’
cablului
60,9 m 30,48 m
5. Deplasaţi-vă cu săgeata în jos până la rândul al doilea şi conguraţi tam-
burul la tipul Mini, Compact sau Standard pentru a se potrivi cu unitatea
pe care o folosiţi. Dacă nu ştiţi sigur ce tip de tambur folosiţi, următoarele
repere vă vor ajuta să-l identicaţi:
Figura 2: Dimensiunile normale ale tamburului
MINI STANDARD
Raza
8.25” 11.82”
internă a
209,5 mm 300,2 mm
tamburului
Lăţimea
5” 6.76”
Figura 7: Ecranul de aşare a datei sistemului
tamburului
127 mm 171,7 mm
Instalarea tamburului şi a cablului
6. Coborâţi cu săgeata la rândul al treilea (Conguraţiile privind cablul). În
Alegerea tipurilor corecte de cablu şi tambur face parte din congurarea sis-
cazul în care aveţi nevoie să identicaţi tipul de cablu folosit de sistemul
temului de măsurare CountPlus pentru a obţine date corecte de măsurare
dumneavoastră, consultaţi tabelul 1.
SeeSnake. La prima instalare, contorul de măsurare a distanţei CountPlus
7. Alegeţi conguraţia cablului care să corespundă celui instalat în sistemul
trebuie să e congurat pentru mărimea tamburului şi tipul de cablu folosite
dumneavoastră SeeSnake. Apăsaţi tasta Meniu
pentru a salva
de sistemul dumneavoastră SeeSnake (Mini sau Standard).
conguraţiile şi ieşiţi din meniu.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma135 135 9/04/2009 12:23:31

136
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
Aceste informaţii de bază nu trebuie introduse decât la prima instalare a
Crearea unei pagini noi
unităţii, cu excepţia situaţiei în care apar modicări. Dacă valoarea măsurată
Pentru a crea o pagină nouă de aşare:
pe ecran depăşeşte lungimea congurată a cablului, înaintea măsurării pe
1) Deschideţi ecranul cu tasta Text şi apăsaţi tasta cu săgeata în jos
ecran va aşată icoana +.
. Va apărea o listă de pagini existente, iar în partea de sus, textul
Unităţi de măsură
“New Slide” (pagină nouă). Apăsaţi tasta cu săgeata în jos până când
Dispozitivul CountPlus poate setat să lucreze în ţoli şi inci, sau în metri.
mesajul “New Slide” apare cu intermitenţă şi apăsaţi apoi tasta pentru
Pentru ecare sistem de măsurare sunt disponibile mai multe formate.
selectare
Ţoli Metri
XX’ YY” X.xx m
XX ft YY in X.xx m
XX.x ft
Pentru a alege unităţile de măsură şi formatele preferate:
1. Apăsaţi tasta Meniu Selectaţi Meniul Instrumente iar apoi
meniul Măsură.
2. Deplasaţi-vă cu săgeata la coloana din partea stângă şi folosiţi Săgeata
Sus pentru a salva una dintre cele două unităţi, ţoli sau metri.
Deplasaţi-vă cu săgeata către coloana din partea dreaptă şi folosiţi tastele
Figura 10: Selectarea opţiunii de creare a unei pagini noi “New Slide”
Sus şi Jos pentru a selecta unul dintre formatele disponibile.
Apăsaţi tasta Meniu pentru a salva modicarea şi ieşiţi din meniu.
2) Va apărea o pagină nouă în modul de editare. Cursorul va în zona titlu-
lui. Vă puteţi deplasa între caracterele titlului utilizând tastele cu săgeţile
spre stânga sau spre dreapta
. Puteţi adăuga un titlu pentru. Puteţi adăuga un titlu pentru
pagină selectând caracterele necesare (a se vedea pasul 4 de mai jos).
Figura 9: Aşarea unităţilor de măsură pe ecran
Congurarea tamburului pentru lungimea cablului şi măsurarea distanţei vor
aşate pe ecran în unităţile de măsură selectate.
Figura 11: Pagina nouă
Setarea paginilor cu text
3) Apăsaţi tasta cu săgeata în jos pentru a ieşi din titlul paginii şi a
CountPlus oferă posibilitatea de a crea titluri şi maximum 6 rânduri de text
pentru a intra în zona cu text. Utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a plasa
pentru 20 de pagini diferite. Aceste pagini pot apoi utilizate pentru a clasi-
cursorul în zona în care doriţi să apară textul. Notă: Dacă nu creaţi
ca anumite scene sau segmente din fragmentele video. Atunci când o pagină
un titlu pentru pagina nouă, CountPlus va folosi ca titlu primele zece
este aşată pe ecran, orice înregistrare va include textul paginii respective
caractere din corpul textului. Acest lucru se întâmplă numai dacă zona
pe paginile înregistrate.
destinată titlului rămâne goală.
Operatorul poate opta între mai multe acţiuni pentru ca imaginile să apară
într-o înregistrare în care doreşte.
1. Crearea unei noi pagini de aşare.
2. Editarea unei pagini existente deja.
3. Selectarea unei pagini existente pentru aşare.
4. Pornirea sau oprirea aşajului de pagini.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma136 136 9/04/2009 12:23:42

Ridge Tool Company
137
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
Editarea unei pagini existente
1) Apăsaţi tasta Text pentru a aşa textul care există deja pe pagină.
2) Utilizaţi tastele cu săgeţile spre stânga sau spre dreapta
pentru a derula paginile până când apare cea pe care doriţi să o editaţi.
În mod alternativ, apăsaţi tasta cu săgeata în jos
pentru a derula
lista după titlu şi apăsaţi tasta Select atunci când alegerea dumneavoas-
tră apare evidenţiată.
3) Apăsaţi tasta cu săgeata în sus/editare pentru a intra în modul
de editare a paginii respective.
4) Când aţi terminat de făcut modicările dorite, apăsaţi tasta Meniu
pentru a ieşi din modul de editare.
Aşarea unei pagini
1) Apăsaţi tasta Text pentru a aşa textul din pagina respectivă dacă
Figura 12: Zona textului de pe pagină
acesta nu este aşat.
2) Utilizaţi tastele cu săgeata spre stânga sau spre dreapta
4) Atunci când sunteţi în modul de editare, tasta Text se va deplasa
pentru a derula paginile până când apare aşată pagina dorită. Prin
între pagina de prezentare şi ecranul cu textul selectat.
a. În pagina de prezentare, utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a deplasa
apăsarea tastelor cu săgeata spre stânga sau spre dreapta
cursorul în orice punct de pe ecran în care doriţi să adăugaţi caractere.
în timp ce o pagină este deja aşată, ecranul se va deplasa în ordine la
pagina anterioară sau următoare.
Când aţi plasat cursorul acolo unde doriţi, apăsaţi tasta Text
pentru
3) Dacă înregistraţi inspecţia unei conducte şi doriţi să modicaţi aspectul
a ajunge la ecranul la care puteţi efectiv să scrieţi caractere pe pagină în
paginii pe înregistrare, opriţi înregistrarea cu tasta pentru pauză, alegeţi
locul respectiv.
pagina dorită şi apoi reluaţi inspecţia şi înregistrarea. Pagina aşată va
înregistrată împreună cu lmul înregistrat de cameră. De exemplu, dacă
5) În ecranul pentru selectarea textului utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a
doriţi, puteţi alege un titlu cum ar “Rădăcini” în momentul în care rădăci-
vă deplasa la caracterul, numărul, simbolul sau spaţiul la care doriţi să
nile devin evidente în cursul inspecţiei.
ajungeţi. Când elementul dorit este evidenţiat, apăsaţi tasta de selectare
pentru a-l introduce în pagină. Repetaţi aceeaşi operaţiune şi pen-
Deschiderea sau închiderea paginii aşate
tru caracterul următor, până când conţinutul paginii este aşa cum doriţi.
1) Apăsând tasta Text va apărea sau va dispărea pagina de pe ecran.
Notă: Simbolul backspace () acţionează ca o tastă de ştergere.
Ştergerea unei pagini
Pentru a şterge o pagină cu text:
1. După selectarea textului cu ajutorul tastei Text , apăsaţi tasta cu
săgeata în jos
Va aşată o listă cu paginile existente.
2. Apăsaţi tasta cu săgeata în jos până când pagina pe care doriţi să o
ştergeţi este evidenţiată, apoi apăsaţi tasta pentru selectare Select.
Coşul de
3. Utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a vă deplasa în zona textului până când
gunoi
cursorul ajunge sub imaginea cu coşul de gunoi, “Trash” . În Figura
13, coşul de gunoi se aă în dreapta zonei destinate titlului. Apăsaţi
săgeata în sus până când imaginea coşului de gunoi
apare cu
intermitenţe, apoi apăsaţi tasta de selectare, “Select”. (În mod alternativ,
puteţi selecta imaginea coşului de gunoi de la sfârşitul caracterelor
pentru text - a se vedea gura 13.).
4. Va apărea un ecran de conrmare. Pentru a şterge pagina, evidenţiaţi
Figura 13: Ecranul de selectare a textului
semnul de bifare şi apăsaţi tasta de selectare, “Select”. Pentru a anula
operaţiunea de ştergere, evidenţiaţi imaginea
X şi apăsaţi tasta Select,
a. Pentru a vă deplasa în interiorul paginii, întoarceţi-vă la ecranul principal
sau apăsaţi doar tasta Meniu.
apăsând tasta Text .
b. Utilizaţi tastele cu săgeţi pentru a vă deplasa în zona titlului şi pentru
a edita titlul paginii. Înlocuiţi titlul stabilit automat cu textul pe care îl prefe-
raţi.
c. Pentru a salva o pagină, apăsaţi tasta Meniu din ecranul de
prezentare.
d. Pagina va salvată automat când o închideţi, cu condiţia să introdus un
text în aceasta.
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma137 137 9/04/2009 12:23:55

138
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
®
SEESNAKE
CONTOR CU CABLU COUNTPLUS
PunctulzerolocalÎn plus, în timpul funcţionării, CountPlus poate setat să
pornească măsurătoarea din orice “punct zero local” stabilit de dumneavoas-
tră cu un al doilea contor.
1) Pentru a începe o nouă măsurătoare a distanţei de la un anumit punct
selectat, cum ar de la un punct la care conductele se întâlnesc în cadrul
unei reţele, apăsaţi scurt tasta Zero/Select
. Distanţa aşată se va
reseta la [0.0]. Parantezele pătrate indică faptul că efectuaţi măsurătoa-
rea de la punctul zero local şi nu de la punctul zero al sistemului.
a) Prin apăsarea tastei Zero aşajul va naviga între măsurătoarea
stabilită automat şi noul punct [0.0].
b) Din momentul în care aţi început măsurătoarea avansând cablul de
la un punct zero setat de dumneavoastră, nu mai apăsaţi tasta Zero
până când nu încheiaţi măsurătoarea pe care o efectuaţi în acel mo-
ment, deoarece prin apăsarea acestei taste veţi seta din nou punctul
Figura 14: Conrmaţi operaţiunea de ştergere
zero şi veţi pierde măsurătoarea făcută până în acel moment.
CountPlus Instrucţiuni de utilizare
Utilizarea elementară
Cu SeeSnake montat şi alimentat cu curent, utilizaţi tasta pentru distanţă
şi pentru timp pentru a seta aşajul cu informaţiile pe care le doriţi.
a) Cu ajutorul tastei pentru timp puteţi aşa data, data şi ora, ora, sau puteţi
alege opţiunea de a nu aşa nici data nici ora. Apăsaţi tasta o singură
dată pentru a avansa la ecare dintre aceste opţiuni.
b) Tasta pentru distanţă va aşa ecranul pentru distanţă pendulând între
opţiunea pornit sau oprit.
c) Contorul de măsurare a distanţei va aşa distanţa în unităţile setate în
meniul Instrumente /Unităţi (a se vedea secţiunea Unităţi de
măsură de mai sus).
Figura 16: Măsurătoarea de la un punct zero ales de dumneavoastră
c) Ca măsură de precauţie, ar indicat să notaţi valoarea iniţială a mă-
surătorii sistemului înainte de a seta un nou punct zero. (Acest lucru
vă va permite să calculaţi distanţa manual utilizând măsurătoarea
sistemului în cazul în care resetaţi punctul zero local din greşeală).
2) CountPlus va continua să măsoare distanţa pe care este desfăşurat
cablul şi va aşa totalul (dacă este selectată aşarea distanţei) de la
punctul zero al sistemului sau de la punctul zero nou, dacă a fost setat un
nou punct zero.
3) Punctul zero al sistemului CountPlus poate resetat la zero în orice
moment printr-o apăsare prelungită a tastei Zero/Select(mai mult de
3 secunde). Până la închiderea contorului, toate măsurătorile sistemului
vor pleca de la acest nou punct zero al sistemului. Acest lucru va reseta
şi punctul zero local.
Figura 15: Ecran de aşaj pentru pagini cu text, cu indicarea orei şi distanţei
(distanţa măsurată de la punctul zero al sistemului)
Modul în care CountPlus măsoară
Punctul zero al sistemului şi punctul zero local
distanţa
Contorul, astfel cum este prezentat în gura 15, începe de la zero în
CountPlus utilizează operaţiunea de mişcare a doi magneţi încorporaţi în
momentul în care este pornit sistemul. Acesta este denumit punctul zero al
suportul montat în spatele unităţii contorului CountPlus . Prin rotirea cablului
sistemului. Puteţi schimba reperul de la care sistemul începe măsurătoarea,
aceşti magneţi îşi schimbă orientarea faţă de CountPlus, iar această schim-
e prin oprirea sistemului, e prin aducerea cablului la punctul zero dorit şi
bare este detectată de senzorii pentru efecte Hall din contorul CountPlus.
prin pornirea sistemului din acel punct. Aparatul este resetat la zero atunci
Un computer încorporat utilizează aceste reacţii senzoriale pentru a calcula
când sistemul este pornit din nou.
distanţa liniară, ţinând seama de mărimea tamburului şi de mărimea şi
lungimea cablului.
Resetarepunctuluizeroalsistemului Puteţi reseta sistemul la punctul
CountPlus setează punctul de referinţă “zero al sistemului” prin pornire,
zero oricând doriţi printr-o apăsare prelungită (> 3 secunde) a tastei zero.
după vericarea conguraţiei. Pentru rezultate cât mai exacte, la pornirea
Este bine să faceţi acest lucru, de exemplu, la intrarea în conductă.
aparatului, cablul trebuie să e complet în tambur iar camera în dispozitivul
744_031-601_0A_RevA_Countplus_ma138 138 9/04/2009 12:24:00