Milwaukee M12 BS: 18 19

18 19: Milwaukee M12 BS

Hold the tool rmly with both hands.

Držte nástroj pevne obomi rukami.

Halten Sie die Maschine mit beiden Händen fest.

Trzymać mocno maszynę obydwiema rękami.

Maintenez la machine fermement avec les deux mains.

Tartsa meg erősen mindkét kézzel a gépet.

Tenete l'attrezzo con due mani.

Stroj držite močno z obema rokama.

Sujete la máquina con ambas manos.

Držite stroj čvrsto sa obim rukama.

Segure a máquina com as duas mãos.

Turiet instrumentu stingri ar abām rokām.

Houd de machine met beide handen vast.

Tvirtai laikykite įrankį abiem rankomis.

Hold fast i maskinen med begge hænder.

Hoida tööriista tugevalt mõlema käega

Hold maskinen fast med begge hendene.

Крепко держите машину обеими руками.

Håll i maskinen med båda händer.

Дръжте машината здраво с двете ръце.

Pidä koneesta kiinni molemmin käsin.

Ţineţi maşina strâns cu ambele mâini.

Κρατάτε το εργαλείο σταθερά και με τα δύο χέρια.

Држете ја машината цврсто со двете раце.

Her iki elinizle makineyi sıkıca tutunuz.

应用双手握住机器。

Držte nástroj pevně oběma rukama.

Do not place hand(s) on or around the guard / blade whilst tool

Nesahejte na ochranný kryt ani na list pily, pokud je do nástroje

has a battery pack connected

nasazen výměnný akumulátor.

Fassen Sie nicht an die Schutzhaube oder das Sägeblatt, wenn

Nesiahajte na ochranný kryt ani na list píly, keď je do stroja

der Weckselakku in die Maschine eingesteckt ist.

zastrčený výmenný akumulátor.

Ne saisissez pas le capot de protection ou la lame de scie

Nie należy chwytać za osłonę lub brzeszczot piły, gdy do

lorsque l'accu interchangeable est inséré dans la machine.

maszyny włożony jest akumulator wymienny.

Non toccate il cofano di protezione o il nastro della sega se è

Ne fogjon rá a védőburkolatra és ne érjen a fűrészlaphoz, ha a

inserito l'accumulatore intercambiabile.

csereakku be van helyezve a gépbe.

No toque la caperuza de protección o la hoja de sierra, si la

Ne prijemajte zaščitne avbe ali žaginega lista, kadar je izmenljiv

batería recargable está insertada en la máquina.

akumulator vtaknjen v stroj.

Não toque na cobertura de protecção ou na folha de serra

Nemojte hvatati za zaštitnu haubu ili za list pile kada je baterija

quando o acumulador estiver inserido na máquina.

utaknuta u stroj.

Pak de machine niet vast aan de beschermkap of het zaagblad

Nenovietojiet rokas uz vai ap drošības pārklājuma/asmeņa,

als de wisselaccu van de machine is geplaatst.

kamēr iekārts barošanas bloks ir ieslēgts.

Tag ikke fat i beskyttelseskappen eller savklingen, når

Nedėkite rankos (-ų) ant ar prie apsaugų / ašmenų, kai prie

akku-batteriet er sat i maskinen.

įrankio prijungtas baterijų komplektas.

Ikke ta på vernehetten eller sagebladet når batteripakken er

Mitte puudutada piirajat ega tera, kui aku on tööriistaga

koblet til maskinen.

ühendatud

Ta inte i skydddskåpan eller sågbladet om det laddningsbara

Не касайтесь защитного колпака или пильного полотна,

batteriet är isatt i maskinen.

если сменный аккумулятор вставлен в машину.

Älä koske suojakupuun tai sahanterään, kun vaihtoakku on

Не хващайте с ръце предпазния капак или листа на триона,

koneessa.

когато сменящата се батерия е поставена в машината.

Μην πιάνετε τον προφυλακτήρα ή την πριονολάμα, όταν η

Nu atingeţi capota de protecţie sau pânza de ferăstrău atunci

ανταλλακτική μπαταρία είναι τοποθετημένη στο εργαλείο.

când acumulatorul este introdus în maşină.

Değişken akü makineye sokulu iken koruma başlığını veya

Не допирајте до заштитната покривка или дискот за сечење,

testereyi tutmayınız.

кога батеријата за менување е вметната во машината.

蓄电池被插入机器时,务必不触碰锯片防护罩。

18 19