Hach-Lange POLYMETRON 9500 Ultrapure pH_ORP Module User Manual – страница 8

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9500 Ultrapure pH_ORP Module User Manual

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

pH/ORP-anturit

8350.3 8350.4 8350.5 8351

pH-mittaus

pH-mittaus

pH-mittaus

fluorivetyhappoa

Sovellus

korkeissa

jätevesiympäristöiss

ORP:n mittaaminen

sisältävistä

lämpötiloissa

ä

näytteistä

Materiaali PPS PPS CPVC PPS

Mittausalue 0 - 12 pH 0 - 14 pH 0 - 12 pH ± 1 500 mV

Enimmäislämpötila 110 °C 110 °C 80 °C 110 °C

Maksimipaine 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar

Toistettavuus

< 0,05 pH < 0,05 pH < 0,05 pH < 0,05 pH

(viikko)

Poikkeama @ pH7 ± 0,34 pH ± 0,34 pH ± 0,34 pH N/A

Kulmakerroin 56 - 61 mV/pH 56 - 61 mV/pH 56 - 61 mV/pH N/A

Viiteimpedanssi @

< 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm

25°

Lasin impedanssi @

100—150 Mohm 150—500 Mohm 50—250 Mohm N/A

25°

8362 8417

pH:n mittaaminen puhtaasta tai

pH:n mittaaminen teollisissa ja

Sovellus

ultrapuhtaasta vedestä

jäteveden käsittelylaitoksissa

Materiaali 3 16 l ruostumatonta terästä Lasikalvo, keraaminen liitoskohta

Mittausalue 2 - 12 pH 0 - 14 pH

Enimmäislämpötila 80 °C 110 °C

16 bar @ 25 °C;

Maksimipaine

10 bar @ 25 °C

6 bar @ 100 °C

Toistettavuus (24 tuntia) < 0,01 pH 0,02 pH

6

Tuloimpedanssi > 10

Mohm 100 Mohm

Antimoni-elektrodianturit

8346 / 8347

Sovellus pH:n tai ORP:n mittaaminen likaisesta vedestä

Materiaali Polypropyleeni

80 °C (pH-mittaukset 8346:lla)

Enimmäislämpötila

120 °C (pH-mittaukset 8347:llä)

50 °C (ORP-mittaukset)

Näytteen paine Ilmanpaine

Maksimipaine (elektrolyyttisäiliö) 5 bar

Suomi 141

8346 / 8347

Upotussyvyys 500, 1 000 ja 1 500 mm

Suojapeite IP54

Elektrolyyttisäiliön tilavuus 0,5 litraa

Puhdistuskiekon nopeus 10 RPM

Verkkojännite 24 V, 110 V tai 220 V (50-60 Hz)

Ulostulojännite 24 V (50-60 Hz)

Kulutus 5 VA

Yleistietoa

Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä,

tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai

puutteesta. Valmistaja varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen

muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavana

valmistajan verkkosivuilta.

Turvallisuustietoa

H U O M A U T U S

Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta

suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien

sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten

asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.

Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta purkamista, asennusta tai

käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa

käyttäjän vakavaan vammaan tai laitteistovaurioon.

Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa muuten kuin näissä ohjeissa

kuvatulla tavalla.

Vaaratilanteiden merkintä

V A A R A

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai

vakavan vamman.

V A R O I T U S

Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai

vakavaan vammaan.

V A R O T O I M I

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän vamman.

H U O M A U T U S

Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii erityistä huomiota.

142 Suomi

Varoitustarrat

Lue kaikki tuotteeseen kiinnitetyt tarrat ja kyltit. Henkilövahinkoja tai tuotteen vahingoittuminen voi

tapahtua, jollei merkintöjä noudateta. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty

varoitus.

Tämä symboli, silloin kun se on tuotteessa, merkitsee mahdollista vaaraa, joka voi aiheuttaa

vakavan loukkaantumisen ja/tai kuoleman. Käyttäjän tulee tarkistaa tästä käyttöoppaasta käyttö-

ja/tai turvallisuustiedot.

Tämä symboli, silloin kun se on tuotteen aitauksessa tai esteessä merkitsee sähköiskun ja/tai

sähkön aiheuttaman kuoleman vaaraa, ja ilmaisee, että vain vaarallisen jännitteen kanssa

työskentelemään valtuutettu henkilöstö saa avata aitauksen tai poistaa esteen.

Tämä symboli, silloin kun se on tuotteessa, merkitsee sähköstaattisille purkauksille herkkien

laitteiden läsnäoloa, ja merkitsee että on huolehdittava etteivät ne vahingoitu.

Tällä symbolilla merkittyä sähkölaitetta ei saa hävittää eurooppalaisissa julkisissa jätejärjestelmissä.

Euroopan unionin ja paikallisten määräysten mukaisesti, eurooppalaisten sähkölaitteiden käyttäjien

tulee nyt palauttaa vanha tai käytöstä poistettu laite valmistajalle hävitettäväksi, ilman erillistä

maksua.

Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat

ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa

hävitystä varten.

Tällä symbolilla merkityt tuotteet sisältävät myrkyllisiä tai vaarallisia aineita tai ainesosia. Symbolin

sisällä oleva luku merkitsee ympäristönsuojelullista käyttöaikaa vuosina.

Tuotteen yleiskuvaus

Kun moduuli asennetaan sc200- tai Polymetron 9500 -ohjaimeen, se sallii analogisen anturin

liittämisen ohjaimeen.

Asennus

V A R O I T U S

Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.

Anturin kytkeminen moduuliin

V A R O I T U S

Sähköiskun vaara. Katkaise aina ohjaimen virta, kun teet sähköliitäntöjä.

V A R O I T U S

Tappavan sähköiskun vaara. Laitteen korkeajännitejohdotus tehdään korkeajännitevastuksen takaa laitteen

kotelossa. Vastus on jätettävä pakalleen paitsi asennettaessa moduuleita tai valtuutetun sähkömiehen tehdessä

johdotuksia verkkovirtaa, releitä tai analogikortteja ja verkkokortteja varten.

H U O M A U T U S

Laitteen vahingoittumisen vaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivat vahingoittua staattisen sähkön

voimasta, mikä johtaa laitteen heikentyneeseen suorituskykyyn ja jopa rikkoutumiseen.

Tarkasta johdotustaulukot ja alla kuvatut vaiheet asentaaksesi moduulin ja yhdistääksesi anturin.

Varmista, että liität kaikki anturin maadoitus/suojajohtimet ohjaimen kotelon maadoitusruuveihin.

Huomautus: Jos anturikaapeli ei ulotu ohjaimeen, käytä lisäkaapelia (malli 370=506=025) ja esivahvistinta (malli

08350=A=8000) pidentääksesi kaapelia.

Suomi

143

Taulukko 1 pH- ja ORP -anturijohdotus

Liitin Kuvaus 8350/8351 8362 8417

8-nastainen

1 Referenssi Musta Vihreä Valkoinen

(J5)

2 Maadoitusratkais

J5:n jumpperi 1-2 J5:n jumpperi 1-2 J5:n jumpperi 1-2

u

3

4

5

6 Lämpötila - Valkoinen Valkoinen Valkoinen

7 Lämpötila + Punainen Ruskea Ruskea

8

2-nastainen

1 Active (Aktiivinen) Kalvo Kalvo Vihreä

(J4)

2

Taulukko 2 Antimoni-elektrodianturin johdotus

Liitin Kuvaus 8346/8347

8-nastainen (J5) 1 Referenssi Musta

2 Maadoitusratkaisu J5:n jumpperi 1-2

3

4

5

6 Lämpötila - Valkoinen

7 Lämpötila + Violetti

8

2-nastainen (J4) 1 Active (Aktiivinen) Punainen

2

Aseta seuraavan jakson Vaihe 3:ssa kytkin seuraavasti:

Kytkinasetus Kuvaus

Asetus 2 pH-yhdistelmäanturi

Asetus 3 ORP-yhdistelmäanturi

Asetus 6 Antimoni-elektrodianturi

Asetus 7 Käyttäjän määrittämä

144 Suomi

Suomi 145

146 Suomi

Käyttö

Käyttöohjeet

V A R O T O I M I

Henkilövahinkojen vaara. Anturin lasikupu tai varsi voi rikkoutua. Käsittele anturia varoen, jotta vältyt vammoilta.

Irrota suojakansi ennen anturin asettamista prosessiin.

Kun anturi poistetaan prosessita >1 tunniksi, täytä suojakansi pH 4 puskurilla (suositellaan) tai

raanavedellä ja aseta kansi anturin päälle. Toista 2 – 4 viikon välein pitempiaikaisessa

säilytyksessä.

Käyttäjän navigointi

Katso näppäimistön kuvaus ja navigointitiedot ohjaimen asiakirjojen Käyttöliittymä ja navigointi -

osasta.

Anturin konfiguroiminen

Syötä CONFIGURE (MÄÄRITÄ) -valikossa anturille yksilöimistiedot ja muuta tietojen käsittely- ja

tallennusvalintoja.

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > CONFIGURE (MÄÄRITÄ).

2. Valitse nuolinäppäimillä valinta ja paina enter-näppäintä. Voit syöttää numeroita, merkkejä ja

välimerkkejä pitämällä ylös- tai alas -nuolinäppäintä painettuna. Paina oikealle-nuolinäppäintä

siirtyäksesi seuraavaan tilaan.

Vaihtoehto Kuvaus

EDIT NAME (Muokkaa nimeä) Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa olevan anturin nimeä. Nimen

enimmäispituus on 10 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten,

numeroiden, välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää.

SENSOR S/N (ANTURIN

Käyttäjä voi syöttää anturin sarjanumeron, joka on enintään 16 merkkiä, ja

SARJANUMERO)

siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten, numeroiden, välilyöntien ja

välimerkkien yhdistelmää.

FORMAATTI Vain pH-anturit—Muuttaa mittausnäytössä näytettävien numeroiden

desimaalipaikkojen määrää.

TEMP UNITS

Asettaa lämpötilan yksiköksi °C (oletusarvo) tai °F

(LÄMPÖTILAYKSIKKÖ)

TEMP ELEMENT

pH-anturit - Asettaa lämpötilaelementin PT100:aan tai PT1000:een

(LÄMPÖTILAELEMENTTI)

lämpötilan kompensoimiseksi automaattisesti. Jos elementtiä ei ole

käytetty, tyypiksi voi asettaa MANUAL (MANUAALINEN) ja

lämpötilakompensaation arvon voi antaa. ORP-anturit —

lämpötilakompensaatiota ei käytetä. Laitteeseen, voidaan kytkeä

lämpötilaelementti, jotta voidaan mitata lämpötila.

FILTER (ASETA SUODATIN) Määrittää aikavakion signaalin stabiilisuuden parantamiseksi. Aikavakio

laskee keskimääräisen arvon määritetyn ajan aikana - 0 (ei vaikutusta) -

60 sekuntia (keskimääräinen signaaliarvo 60 sekunnille). Suodatin pidentää

aikaa, joka vaaditaan siihen, että anturin signaali reagoi muutoksiin

prosessissa.

Suomi 147

Vaihtoehto Kuvaus

TEMP COMPENSATION

Vain pH-anturit - lisää lämpötilariippuvaisen korjauksen mitattuun arvoon:

(LÄMPÖTILAN

KOMPENSOINTI)

NERNST - Lineaarinen kompensaatio (0,1984 mV/°C)

ULTRA PURE WATER (ULTRAPUHDAS VESI) - Kompensaatio

ultrapuhtaan veden käyrän mukaan

MATRIX 1 (MATRIISI 1) - Kompensaatio sulfaattikäyrän mukaan

(4,48 mg/l sulfaattia vastaa pH-arvoa 4,0 25 °C asteen lämpötilassa)

MATRIX 2 (MATRIISI 2) - Kompensaatio ammoniakki-/hydrasiinikäyrän

mukaan (0,272 mg/L ammoniakkia + 20 /l hydrasiinia vastaa pH-arvoa

9,0 25 °C asteen lämpötilassa)

MATRIX 3 (MATRIISI 3) - Kompensaatio

ammoniakki-/morfoliini/hydrasiinikäyrän mukaan (1,832 mg/l

ammoniakkia + 10 mg/l morfoliinia + 50 /l hydrasiinia vastaa pH-arvoa

9,0 25 °C asteen lämpötilassa)

MATRIX 4 (MATRIISI 4) - Kompensaatio fosfaattikäyrän mukaan (3 mg/l

fosfaattia + 0.3 mg/l ammoniakkia)

USER DEFINED (KÄYTTÄJÄN MÄÄRITTÄMÄ) - Asettaa lineaarisen

rampin arvon

Huomautus: Yllä kuvatut standardit ovat käypiä vain enintään 50 °C

lämpötiloissa.

SET ISO POINT (MÄÄRITÄ

Vain käyttäjien määrittämille antureille. Useimpien anturien

ISO-PISTE)

tasapotentiaalipiste on 7,00 pH (oletusarvo), mutta erikoissovellusten

antureilla voi olla eri tasapotentiaaliarvo. Määritä ramppi-, pH- ja

tasapotentiaaliarvot käyttäjän määrittämälle anturille.

H U O M A U T U S

Mittauslevy on rajoitettu ± 1 000 mV mittauksiin. Jos syötetyt ramppi-,

pH- ja tasapotentiaaliarvot saavat mittaukset ylittämään tämän

rajoituksen, ruudulla olevassa mittausarvossa näytetään "+"- tai "-"-

merkkejä osoittamaan, että mittaus on ylittänyt tai alittanut rajoituksen.

LOG SETUP (LOG-ASETUS ) Määrittää, miten usein tiedot tallennetaan lokeihin — 5 tai 30 sekuntia tai 1,

2, 5, 10, 15 (oletusarvo), 30 tai 60 minuuttia.

RESET DEFAULTS

Palauttaa konfiguraatiovalikon oletusasetuksiin. Kaikki anturitiedot

(PALAUTA OLETUSARVOT)

menetetään.

Kalibroi anturi

Anturin kalibroinnista

Anturin ominaisuudet muuttuvat hitaasti ajan mittaan, mikä voi tehdä anturista epätarkan. Anturi on

kalibroitava säännöllisesti, jotta se säilyttäisi tarkkuutensa. Kalibrointitaajuus riippuu käytöstä, ja se

on paras määrittää kokemuspohjaisesti.

Kalibrointi säätää anturin lukeman vastaamaan yhden tai useamman viiteratkaisun arvoa. pH-

antureissa käytetään lämpöelementtiä tarjoamaan pH-lukemia, jotka säädetään automaattisesti

25 °C asteeseen aktiiviseen ja viite-elektrodiin vaikuttavien lämpötilan muutosten varalta. Asiakas voi

suorittaa säädön manuaalisesti, jos prosessilämpötila pysyy vakiona.

Kalibrointiliuskan ja poikkeamien rajoitukset

Kalibrointi epäonnistuu, jos uusi liuska-arvo on < -20 % tai > 10 % alkuperäisestä liuska-arvosta tai

jos uusi poikkeama-arvo on ± 3 pH alkuperäisestä poikkeama-arvosta.

Jos uudet liuska- ja poikkama-arvot ovat näiden rajoitusten sisällä, kalibrointi onnistuu. Jos uusi

liuska-arvo on kuitenkin < -10 % tai > 5 % lkuperäisestä liuska-arvosta tai jos uusi poikkeama-arvo

on ± 2 pH alkuperäisestä poikkeama-arvosta, ilmenee varoitus ja mittausruudulla näytetään

varoituskuvake. Kun haluat poistaa varoituskuvakkeen näytöltä, paina enter-näppäintä, valitse anturi

ja kuittaa varoitus.

148

Suomi

pH-kalibrointi

Anturit voi kalibroida yhdellä tai kahdella viiteliuoksella. Vakiopuskurit tunnistetaan automaattisesti.

Varmista, että käytät oikeaa puskurisarjaa (viittaa kohtaan Kalibrointiasetusten muuttaminen

sivulla 152).

1. Huuhtele puhdas anturi huolella suolattomassa vedessä.

2. Upota anturi vertailuliuokseen. Varmista, että tunnistusalue on kokonaan upotettu liuokseen.

Ravista anturia poistaaksesi mahdolliset kuplat.

3. Anna anturin ja liuoksen lämpötilan tasaantua. Tämä voi viedä yli puolikin tuntia, jos prosessin ja

vertailuliuoksen lämpötilaero on huomattava.

4. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).

5. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.

6. Valitse kalibrointityyppi:

Vaihtoehto Kuvaus

2 POINT BUFFER

Käytä kalibrointiin kahta puskuria (suositeltu menetelmä), esimerkiksi pH

(KAKSIPISTEPUSKURI)

7 ja pH 4. Puskurien oltava puskurisarjasta, joka on määritetty CAL

OPTIONS (KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa (katso

Kalibrointiasetusten muuttaminen sivulla 152).

1 POINT BUFFER

Käytä kalibrointiin yhtä puskuria, esim. pH 7. Puskurin oltava

(YKSIPISTEPUSKURI)

puskurisarjasta, joka on määritetty CAL OPTIONS

(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa (katso Kalibrointiasetusten

muuttaminen sivulla 152).

2 POINT SAMPLE

Käytä kalibrointiin kahta tunnetun pH-arvon näytettä. Määritä näytteiden

(KAKSIPISTENÄYTE)

pH-arvo eri laitteilla.

1 POINT SAMPLE

Käytä kalibrointiin yhtä tunnetun pH-arvon näytettä. Määritä näytteen

(YKSIPISTENÄYTE)

pH-arvo eri instrumentilla.

7. Valitse kalibroinnin lähtösignaalivaihtoehto:

Vaihtoehto Kuvaus

ACTIVE (AKTIIVINEN) Laite lähettää kalibroinnin aikana nykyisen mitatun lähtöarvon.

HOLD (PITO) Anturin lähtöarvo pidetään kalibroinnin ajan sen hetkisessä mittausarvossa.

TRANSFER (SIIRTO) Kalibroinnin aikana lähetetään sen hetkinen lähtöarvo. Esiasetetun arvon

vaihtaminen kuvataan lähettimen käyttöohjeissa.

8. Kun anturi on viiteliuoksessa, paina enter-näppäintä.

9. Odota arvon vakiintumista ja paina enter-näppäintä.

10. Jos vertailuliuos on näyte, mittaa pH-arvo toissijaisella tarkastuslaitteella. Syötä nuolinäppäimillä

mitattu arvo ja paina enter-näppäintä.

11. Kaksipistekalibrointi:

a. Irrota anturi ensimmäisestä liuoksesta ja huuhtele deionisoidulla vedellä.

b. Kun anturi on toisessa viiteliuoksessa, paina enter-näppäintä.

c. Odota arvon vakiintumista ja paina enter-näppäintä.

d. Jos vertailuliuos on näyte, mittaa pH-arvo toissijaisella tarkastuslaitteella. Syötä

nuolinäppäimillä mitattu arvo ja paina enter-näppäintä.

12. Tarkista kalibrointitulokset:

PASSED (ONNISTUI) - anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä.

FAILED (EPÄONNISTUI) - kalibrointiramppi tai poikkeama on hyväksyttävien rajojen

ulkopuolella. Puhdista anturi ja yritä uudelleen uudella viiteratkaisulla. Lisätietoa saa kohdasta

Vianmääritys sivulla 153.

Suomi

149

13. Jos kalibrointi onnistui, jatka painamalla enter-näppäintä

14. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS

(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten

muuttaminen sivulla 152.

15. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:

Vaihtoehto Kuvaus

YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat

kalibrointikäyrät nollataan.

NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.

16. Palauta anturi prosessiin ja paina enter-näppäintä. Lähtösignaali palaa aktiiviseen tilaan ja

mittausnäytössä esitetään mitattu näytearvo.

Huomautus: Jos lähtötilaksi on valittu pito tai siirto, valitse, kuinka pian lähtö palaa aktiiviin tilaan.

ORP-kalibrointi

Anturi voidaan jättää prosessinäytteeseen, tai prosessinäytteestä voidaan ottaa osa kalibrointiin.

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).

2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.

3. Valitse 1 POINT SAMPLE (YKSIPISTENÄYTE) ja paina enter-näppäintä.

4. Valitse kalibroinnin lähtösignaalivaihtoehto:

Vaihtoehto Kuvaus

ACTIVE (AKTIIVINEN) Laite lähettää kalibroinnin aikana nykyisen mitatun lähtöarvon.

HOLD (PITO) Anturin lähtöarvo pidetään kalibroinnin ajan sen hetkisessä mittausarvossa.

TRANSFER (SIIRTO) Kalibroinnin aikana lähetetään sen hetkinen lähtöarvo. Esiasetetun arvon

vaihtaminen kuvataan lähettimen käyttöohjeissa.

5. Kun anturi on viiteliuoksessa, paina enter-näppäintä.

6. Odota arvon vakiintumista ja paina enter-näppäintä.

7. Syötä nuolinäppäimillä viitearvo ja paina enter-näppäintä.

8. Tarkista kalibrointitulokset:

PASSED (ONNISTUI) - anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä.

FAILED (EPÄONNISTUI) - kalibrointiramppi tai poikkeama on hyväksyttävien rajojen

ulkopuolella. Puhdista anturi ja yritä uudelleen uudella viiteratkaisulla. Lisätietoa saa kohdasta

Vianmääritys sivulla 153.

9. Jos kalibrointi onnistui, jatka painamalla enter-näppäintä

10. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS

(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten

muuttaminen sivulla 152.

11. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:

Vaihtoehto Kuvaus

YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat

kalibrointikäyrät nollataan.

NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.

12. Palauta anturi prosessiin ja paina enter-näppäintä. Lähtösignaali palaa aktiiviseen tilaan ja

mittausnäytössä esitetään mitattu näytearvo.

Huomautus: Jos lähtötilaksi on valittu pito tai siirto, valitse, kuinka pian lähtö palaa aktiiviin tilaan.

150

Suomi

Manuaalinen kalibrointi (vain pH-anturit)

Tämä valinta mahdollistaa ramppi- ja poikkeama-arvojen manuaalisen päivityksen. Anturia ei tarvitse

irrottaa prosessista.

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).

2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.

3. Valitse MANUAL (MANUAALINEN) ja paina enter-näppäintä.

4. Mitattu kalibrointiramppi näytetään mV/pH-yksiköissä. Säädä nuolinäppäimillä arvoa ja paina

enter-näppäintä.

5. Mitattu poikkeama näytetään mV-yksiköissä. Säädä nuolinäppäimillä arvoa ja paina enter-

näppäintä.

Huomautus: Laske mV-arvo kertomalla vaadittu pH:n poikkeama-arvo ramppiarvolla.

6. Tarkista kalibrointitulokset:

PASSED (ONNISTUI) - anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä.

FAILED (EPÄONNISTUI) - kalibrointiramppi tai poikkeama on hyväksyttävien rajojen

ulkopuolella. Lisätietoa saa kohdasta Vianmääritys sivulla 153.

7. Jos kalibrointi onnistui, jatka painamalla enter-näppäintä

8. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS

(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten

muuttaminen sivulla 152.

9. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:

Vaihtoehto Kuvaus

YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat

kalibrointikäyrät nollataan.

NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.

Lämpötilakalibrointi

Lämpötila-anturi on kalibroitu tehtaalla. On kuitenkin suositeltavaa kalibroida lämpötila-anturi aina

ennen mittausanturin kalibrointia.

1. Aseta anturi vesiastiaan, jonka lämpötila tunnetaan. Mittaa veden lämpötila tarkalla

lämpömittarilla tai erillisellä laitteella.

2. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).

3. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.

4. Valitse 1 PT TEMP CAL (YKSIPISTEVÄL.AIK. KALIBROINTI) ja paina enter-näppäintä.

5. Raakalämpötila-arvo tulee näkyviin. Paina enter-näppäintä.

6. Syötä oikea arvo, jos se on eri kuin näytetty, ja paina enter-näppäintä.

7. Vahvista kalibrointi painamalla enter-näppäintä.

Kalibroinnista poistuminen

Jos takaisin-näppäintä painetaan kalibroinnin aikana, käyttäjä voi poistua kalibroinnista.

1. Paina takaisin-näppäintä kalibroinnin aikana. Esiin tulee kolme vaihtoehtoa:

Vaihtoehto Kuvaus

QUIT CAL (LOPETA KALIBROINTI) Pysäytä kalibrointi. Uusi kalibrointi on aloitettava alusta.

Suomi 151

Vaihtoehto Kuvaus

BACK TO CAL (TAKAISIN

Palaa kalibrointiin.

KALIBROINTIIN)

LEAVE CAL (POISTU KALIBROINNISTA) Poistu kalibroinnista tilapäisesti. Muut valikot ovat

käytettävissä. Palataksesi kalibrointiin, paina valikko-

näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUS).

2. Valitse nuolinäppäimillä jokin valinnoista ja paina enter-näppäintä.

Kalibrointiasetusten muuttaminen

Käyttäjä voi asettaa tässä valikossa kalibroinnissa käytettävien puskuriliuosten sarjan, asettaa

kalibrointimuistutuksen tai sisällyttää käyttäjätunnuksen ja kalibrointitiedot.

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).

2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.

3. Valitse CAL OPTIONS (KALIBROINTIASETUKSET) ja paina enter-näppäintä.

4. Valitse nuolinäppäimillä valinta ja paina enter-näppäintä.

Vaihtoehto Kuvaus

SELECT BUFFER (VALITSE

Vain pH-anturit - vaihtaa puskuriliuossarjan, jotka tunnistetaan

PUSKURI)

kalibroitaessa kohteita pH 4, 7, 10, DIN 19267, NIST 4, 6, 9 tai DIN

19266.

Huomautus: Muitakin puskureita voidaan käyttää, jos kalibroinnin

aikana on valittu yhden pisteen näyte tai kahden pisteen näyte.

CAL REMINDER

Asettaa muistutuksen seuraavalle kalibroinnille päivissä,

(KALIBROINTIMUISTUTUS)

kuukausissa tai vuosissa - valitse haluamasi kesto luettelosta.

OP ID ON CAL (KÄYTTÄJÄTUNNUS

Sisällyttää käyttäjätunnuksen ja kalibrointidatan - YES (KYLLÄ) tai

KALIBROINNISSA)

NO (EI) (oletus). Tunnus lisätään kalibroinnin aikana.

Kalibrointiasetusten nollaus

Kalibrointiasetukset voidaan palauttaa oletusarvoisiin tehdasasetuksiin.

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).

2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.

3. Valitse RESET DEFAULT CAL (NOLLAA OLETUS KALIBROINTI) ja painaenter-näppäintä.

4. Paina enter-näppäintä. Kaikki kalibrointiasetukset palautetaan oletusarvoiksi.

5. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS

(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten

muuttaminen sivulla 152.

6. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:

Vaihtoehto Kuvaus

YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat

kalibrointikäyrät nollataan.

NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.

Impedanssin mittaukset (vain lasielektrodin pH-anturit)

Ohjain määrittää lasielektrodien impedanssin, mikä parantaa pH-mittausjärjestelmän luotettavuutta.

Mittaus tehdään minuutin välein. Diagnostiikan aikana pH-mittauksia ei tehdä viiteen sekuntiin. Jos

esiin tulee virheilmoitus, katso lisätietoja kohdasta Virheluettelo sivulla 154.

Ota anturin impedanssimittaus käyttöön tai poista se käytöstä:

152

Suomi

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > DIAG/TEST>IMPED STATUS (DIAGNOSOI/TESTAA IMPEDANSSIN TILA).

2. Valitse ENABLED (KÄYTÖSSÄ) tai DISABLED (POIS KÄYTÖSTÄ) ja paina enter-näppäintä.

Tuo näkyviin anturin impedanssimittauksen todelliset lukemat sekä viitelukemat:

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > DIAG/TEST>SENSOR SIGNAL (DIAGNOSOI/TESTAA ANTURISIGNAALI).

Vianmääritys

Katkonaiset tiedot

Dataa ei lähetetä kalibroinnin aikana datalokiin, mikä johtaa siihen, että datalokissa on alueita, joilla

data on jaksottaista.

pH-anturin testaaminen

Kaksi pH-puskuria ja yleismittari vaaditaan.

1. Aseta anturi pH 7 puskuriliuokseen ja anna anturin ja puskurin saavuttaa huoneenlämpötila.

2. Irrota punainen ja valkoinen johdin moduulista.

3. Mittaa punaisen ja valkoisen johtimen välinen vastus varmistaaksesi lämpöelementin toiminnan.

Lämpötilaelementin PT1000 resistanssin tulisi olla 1 090 – 1 105 ohmia noin 25 ºC lämpötilassa.

Lämpötilaelementin PT100 resistanssin tulisi olla noin 109 ohmia noin 25 ºC lämpötilassa. Jos

lämpötilaelementti toimii, yhdistä johdot takaisin moduuliin.

4. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]

(Valitse anturi) > DIAG/TEST>SENSOR SIGNAL (DIAGNOSOI/TESTAA ANTURISIGNAALI).

Tavallisen pH-elektrodin lukeman tulisi olla -50 ja + 50 mV väliltä.

5. Huuhtele anturi vedellä ja laita se pH 4- tai pH 10 -puskuriliuokseen (käytä pH 4 -puskuriliuosta

vain antimoniantureille). Anna anturin ja puskurin saavuttaa huoneenlämpötila.

6. Vertaa mV-lukemaa pH 4 tai 10 puskurissa lukemaan pH 7 puskurissa. Tavallisen pH-elektrodin

lukeman tulisi poiketa noin 160 mV:llä. Jos ero on alle 160 mV, soita tekniseen tukeen.

Anturin diagnoosi- ja testivalikko

Anturin diagnoosi- ja testivalikko esittää laitteesta nykyiset ja aikaisemmat tiedot. Katso kohta

Taulukko 3.

Käyttääksesi anturin diagnostiikkaa ja testivalikkoa, paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR

SETUP (ANTURIASETUS) >[Valitse anturi]>DIAG/TEST (DIAGNOSTIIKKA/TESTI).

Taulukko 3 Anturin DIAG/TEST-valikko

Vaihtoehto Kuvaus

MODULE INFORMATION (MODUULIN TIEDOT) Näyttää anturimoduulin tiedot.

SENSOR INFORMATION (ANTURIN TIEDOT) Esittää käyttäjän syöttämän nimen ja sarjanumeron.

CAL DAYS (KALIBROINTIPÄIVÄT) Näyttää, montako päivää edellisestä kalibroinnista on

kulunut.

CAL HISTORY (KALIBROINTIHISTORIA) Näyttää luettelon kaikista kalibroinneista

päivämäärä-/aikaleiman mukaan. Valitse

nuolinäppäimillä kalibrointi ja näytä kaikki tiedot

painamalla enter-näppäintä.

RESET CAL HISTORY (NOLLAA

Nollaa anturin kalibrointihistorian (vaatii huoltotason

KALIBROINTIHISTORIA)

salasanan). Kaikki aikaisemmat kalibrointitiedot

menetetään.

Suomi 153

Taulukko 3 Anturin DIAG/TEST-valikko (jatk.)

Vaihtoehto Kuvaus

POLARIZATION (POLARISAATIO) Vain koskettavat johdatuskykyanturit. Näyttää tietoja

elektrodien polarisaatiosta, kaapelin kapasitanssista ja

seuraavaa mittausta edeltävästä ajasta.

IMPED STATUS (IMPEDANSSIN TILA) Vain pH-anturit - Ota impedanssimittaukset käyttöön tai

pois käytöstä.

SENSOR SIGNALS (SENSORIN SIGNAALIT) Näyttää nykyiset anturisignaalitiedot.

SENSOR DAYS (ANTURIPÄIVÄT) Esittää, montako päivää anturi on ollut käytössä.

RESET SENSOR (NOLLAA ANTURI) Nolla anturin käytössä olo -päivien lukumäärän ja

nollaa kaikki kalibrointitiedot oletuksiin.

Virheluettelo

Virheitä voi ilmetä eri syistä. Virhekuvakkeessa on ympyrän sisällä oleva huutomerkki. Kun ilmene

virhe, virhekuvake ja mittausnäyttö vilkkuvat vuorotellen päänäytössä. Kaikki ohjausvalikossa niin

määritetyt lähdöt asetetaan pitoon. Näytä virheet painamalla valikkopainiketta ja valitse

DIAGNOSTIIKKA. Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat.

Mahdollisten virheiden luettelo näytetään kohdassa Taulukko 4.

Taulukko 4 pH- ja ORP-anturien virheluettelo

Virhe Kuvaus Resoluutio

ADC FAILURE (ADC-VIKA) Analogia-digitaalimuunnos

Sammuta ohjain ja kytke se taas

epäonnistui

päälle. Ota yhteys tekniseen tukeen.

SAME BUFFER (SAMA PUSKURI) Kahden pisteen puskurikalibroinnin

Varmista, että kaksi kalibrointiin

puskurien arvot ovat samat.

käytettävää puskuria ovat erilaisia.

SENSOR MISSING (ANTURIA EI

Anturia ei ole tai se on irrotettu. Tarkista anturin ja moduulin

OLE)

kytkennät ja liitännät.

TEMP MISSING (LÄMPÖTILA-

Lämpötila-anturi puuttuu Tarkista lämpötila-anturin kytkennät.

ANTURI PUUTTUU)

Tarkista, että on valittu oikea

lämpöelementti.

GLASS IMP LOW (LAMPUN IMP

Lamppu on rikki tai sen käyttöikä on

Vaihda anturi. Ota yhteys tekniseen

MATALA)

päättynyt

tukeen.

Varoitusluettelo

Varoituskuvakkeessa on kolmion sisällä oleva huutomerkki. Varoituskuvake tulee näkyviin päänäytön

oikealle puolelle mittausarvon alle. Varoitus ei vaikuta valikoiden, releiden eikä lähtöjen toimintaan.

Näytä varoitukset painamalla valikkopainiketta ja valitse DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIIKKA).

Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat. Varoituskuvake poistuu

näkyvistä heti, kun ongelma on korjattu tai kuitattu.

Mahdolliset varoitukset luetellaan kohdassa Taulukko 5.

Taulukko 5 pH- ja ORP-anturien varoituslista

Varoitus Kuvaus Resoluutio

PH TOO HIGH (PH LIIAN

Mitattu pH > 14 Kalibroi tai vaihda anturi.

KORKEA)

ORP TOO HIGH (ORP LIIAN

Mitattu ORP-arvo > 2 100 mV

KORKEA)

154 Suomi

Taulukko 5 pH- ja ORP-anturien varoituslista (jatk.)

Varoitus Kuvaus Resoluutio

PH TOO LOW (PH LIIAN MATALA) Mitattu pH < 0 Kalibroi tai vaihda anturi.

ORP TOO LOW (ORP LIIAN

Mitattu ORP-arvo < –2 100 mV

MATALA)

OFFSET TOO HIGH (SIIRTYMÄ

Siirtymä > 8 (pH) tai 200 mV (ORP) Noudata anturin huolto-ohjeita ja

LIIAN SUURI)

suorita kalibrointi uudelleen.

OFFSET TOO LOW (SIIRTYMÄ

Siirtymä < 6 (pH) tai –200 mV

LIIAN PIENI)

(ORP)

SLOPE TOO HIGH (KALTEVUUS

Kaltevuus > 60 (pH) / 1,3 (ORP) Kalibroi uudelleen tuoreella

LIIAN SUURI)

puskurilla tai näytteellä.

SLOPE TOO LOW (KALTEVUUS

Kaltevuus < 54 (pH) / 0,7 (ORP) Puhdista anturi ja kalibroi uudelleen.

LIIAN PIENI)

TEMP TOO HIGH (LÄMPÖTILA

Mitattu lämpötila > 100 °C Tarkista, että anturi on konfiguroitu

LIIAN KORKEA)

oikealle lämpötilaelementille.

TEMP TOO LOW (LÄMPÖTILA

Mitattu lämpötila < 0 °C

LIIAN MATALA)

CAL OVERDUE (KALIBROINTI

Kalibroinnin muistutusaika on

Kalibroi anturi.

UMPEUTUNUT)

umpeutunut.

NOT CALIBRATED (EI

Anturia ei ole kalibroitu. Kalibroi anturi.

KALIBROITU)

REPLACE SENSOR (VAIHDA

Anturi on ollut käytössä > 365 days Vaihda anturi.

ANTURI)

CAL IN PROGRESS (KALIBROINTI

Kalibrointi on käynnistynyt mutta ei

Palaa kalibrointiin.

KÄYNNISSÄ)

päättynyt.

OUTPUTS ON HOLD (LÄHTÖ

Kalibroinnin aikana lähdöt asetettiin

Lähtö aktivoituu valitun ajan

PIDOSSA)

pitoon valituksi ajaksi.

kuluttua.

FLASH FAILURE (FLASH-VIRHE) Ulkoisessa flash-muistissa on vika Ota yhteys tekniseen tukeen.

Suomi 155

Характеристики

Технические характеристики могут подвергаться изменениям без уведомления.

Датчики pH/ORP

8350.3 8350.4 8350.5 8351

Измерение pH в

пробах,

Измерение pH при

Измерение pH в

Назначение

содержащих

высоких

Измерение ORP

сточных водах

фтористоводородн

температурах

ую кислоту

Хлорированный

Полифениленсуль

Полифениленсуль

Полифениленсуль

Материал

поливинилхлорид

фид (PPS)

фид (PPS)

фид (PPS)

(CPVC)

Диапазон

0—12 pH 0—14 pH 0—12 pH ± 1500 мВ

измерения

Максимальная

110 °C 110 °C 80 °C 110 °C

температура

Максимальное

10 бар 10 бар 10 бар 10 бар

давление

Повторяемость

< 0,05 < pH < 0,05 < pH < 0,05 < pH < 0,05 < pH

(еженедельно)

Отклонение при

± 0,34 < pH ± 0,34 < pH ± 0,34 < pH Отсутствует

pH7

Наклон 56—61 мВ/pH 56—61 мВ/pH 56—61 мВ/pH Отсутствует

Эталонное полное

сопротивление при

< 50 кОм < 50 кОм < 50 кОм < 50 кОм

25 °C

Сопротивление

100—150 MОм 150—500 MОм 50—250 MОм Отсутствует

стекла при 25 °C

8362 8417

Измерение pH в установках

Измерение pH в чистой или особо

Назначение

очистки технической и сточной

чистой воде

воды

Стеклянная мембрана,

Материал Нержавеющая сталь 316L

керамическое соединение

Диапазон измерения 2—12 pH 0—14 pH

Максимальная температура 80 °C 110 °C

16 бар при 25 °C;

Максимальное давление

10 бар при 25 °C;

6 бар при 100 °C;

Повторяемость (24 часа) < 0,01 pH 0,02 pH

6

Полное входное сопротивление > 10

MОм 100 MОм

156 Русский

Датчики с сурьмяными электродами

8346 / 8347

Назначение Измерение pH или ORP в загрязненной воде

Материал Полипропилен

80 °C (измерение pH с использованием 8346)

Максимальная температура

120 °C (измерение pH с использованием 8347)

50 °C (измерение ORP)

Давление пробы Атмосферное

Максимальное давление (контейнер с

5 бар

электролитом)

Глубина погружения 500, 1000 и 1500 мм

Защитная крышка IP 54

Емкость контейнера с электролитом 0,5 л

Скорость чистящего блока 10 об/мин

Сетевое напряжение 24 В, 110 В или 220 В (50-60 Гц)

Выходное напряжение 24 В (50-60 Гц)

Потребление 5 ВА

Общая информация

Производитель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за прямой, непрямой,

умышленный, неумышленный или косвенный ущерб в результате любых недочетов или

ошибок, содержащихся в данном руководстве. Производитель оставляет за собой право

вносить изменения в руководство или описанную в нем продукцию без извещений и

обязательств. Все обновления можно найти на веб-сайте производителя.

Указания по безопасности

У В Е Д О М Л Е Н И Е

Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным применением

или использованием изделия, включая, без ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и

снимает с себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени, допускаемой

действующим законодательством. Пользователь несет исключительную ответственность за выявление

критических рисков в работе и установку соответствующих механизмов для защиты обследуемой среды в

ходе возможных неполадок оборудования.

Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем распаковывать,

устанавливать или вводить в эксплуатацию оборудование. Соблюдайте все указания и

предупреждения относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к серьезной

травме обслуживающего персонала или выходу из строя оборудования.

Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита не нарушена, не

используйте или не устанавливайте данное оборудование никаким иным способом, кроме

указанного в данном руководстве.

Информация о потенциальных опасностях

О П А С Н О С Т Ь

Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут

привести к серьезным травмам или смерти.

Русский 157

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут

привести к серьезным травмам или смерти.

О С Т О Р О Ж Н О

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам малой и средней

тяжести.

У В Е Д О М Л Е Н И Е

Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования.

Информация, на которую следует обратить особое внимание.

Этикетки с предупредительными надписями

Ознакомьтесь со всеми этикетками и ярлыками, прикрепленными к прибору. Результатом

несоблюдения требований могут стать телесные повреждения или повреждения прибора.

Символ на приборе вместе с предостережением об опасности включен в руководство.

Присутствие на приборе этого знака указывает на потенциальную угрозу, которая может

причинить серьезные телесные повреждения или смерть. Пользователь должен обращаться

к настоящему руководству для получения информации о работе прибора и/или безопасности.

Наличие данного символа на корпусе изделия или ограждении указывает на опасность

поражения электрическим током и/или электрошока. Это означает, что вскрывать корпус или

устранять ограждение разрешается только лицам, допущенным к работе с опасными

напряжениями.

Наличие данного символа на изделии указывает на наличие устройств, чувствительных к

электростатическому разряду, и во избежание их повреждения следует принять меры

предосторожности.

Утилизация электрического оборудования, отмеченного данным символом, в европейских

системах утилизации отходов общего назначения не допускается. В соответствии с

европейскими, местными и национальными требованиями, европейские пользователи

электрического оборудования теперь обязаны возвращать старое оборудование либо

оборудование с завершившимся сроком службы производителю для утилизации на условиях

отсутствия оплаты такого возврата со стороны пользователей.

Примечание: По вопросу возврата приборов для утилизации просим связаться с их производителем либо

поставщиком и действовать согласно полученным указаниям в плане возврата отслужившего свой

ресурс оборудования, поставленных производителем электрических и всех прочих вспомогательных

принадлежностей для их надлежащей утилизации.

Наличие данного символа на изделии означает содержание в изделии токсичных или

вредных веществ или элементов. Число внутри символа обозначает длительность периода

эксплуатации, безопасной для окружающей среды, в годах.

Основные сведения об изделии

Модуль, при установке в контроллер sc200 или Polymetron 9500, обеспечивает подключение

аналогового датчика к контроллеру.

Монтаж

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе, должны выполняться только

квалифицированным персоналом.

158 Русский

Подсоединение датчика к модулю

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Опасность поражения электрическим током. При выполнении работ по электрическому подключению

всегда отключайте питание от контроллера.

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е

Опасность поражения электрическим током. Электропроводка высокого напряжения для контроллера

проводится за экраном высокого напряжения в корпусе контроллера. Перегородка должна оставаться на

месте постоянно, за исключением процедур установки накопителей или подключения питания, реле,

аналоговой или сетевой платы квалифицированным специалистом.

У В Е Д О М Л Е Н И Е

Возможность повреждения прибора. Чувствительные электронные компоненты могут быть повреждены

статическим электричеством, что приведет к ухудшению рабочих характеристик прибора или его

последующей поломке.

Для установки модуля и подключения датчика используйте таблицы подключения и

иллюстрированные операции, помещенные ниже.

Обязательно подсоедините все провода заземления/корпуса датчика к винтам заземления

корпуса контроллера.

Примечание: Если кабель датчика недостаточно длинный для подключения контроллера, для удлинения

должны использоваться удлинительный кабель (модель 370=506=025) и блок предварительного

усилителя (модель 08350=A=8000).

Таблица 1 Подключение датчика pH и ORP

Клемма Описание 8350/8351 8362 8417

8-

1 Опорный Черный Зеленый Белый

штырьковый

(J5)

2 Раствор для

Перемычка

Перемычка

Перемычка 1-2 на

заземления

1-2 на J5

1-2 на J5

J5

3

4

5

6 Темп. – Белый Белый Белый

7 Темп. + Красный Коричневый Коричневый

8

2-

1 Активный Прозрачный Прозрачный Зеленый

штырьковый

(J4)

2

Русский 159

Таблица 2 Подключение датчика с сурьмяным электродом

Клемма Описание 8346/8347

8-штырьковый (J5) 1 Опорный Черный

2 Раствор для заземления Перемычка 1-2 на J5

3

4

5

6 Темп. – Белый

7 Темп. + Фиолетовый

8

2-штырьковый (J4) 1 Активный Красный

2

В шаге 3 следующей последовательности установите переключатель следующим образом:

Положение переключателя Описание

2 Комбинированный датчик pH

3 Комбинированный датчик ORP

6 Подключение датчика с сурьмяным электродом

7 Определяется пользователем

160 Русский