Hach-Lange POLYMETRON 9500 Ultrapure pH_ORP Module User Manual – страница 8
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9500 Ultrapure pH_ORP Module User Manual

Tekniset tiedot
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
pH/ORP-anturit
8350.3 8350.4 8350.5 8351
pH-mittaus
pH-mittaus
pH-mittaus
fluorivetyhappoa
Sovellus
korkeissa
jätevesiympäristöiss
ORP:n mittaaminen
sisältävistä
lämpötiloissa
ä
näytteistä
Materiaali PPS PPS CPVC PPS
Mittausalue 0 - 12 pH 0 - 14 pH 0 - 12 pH ± 1 500 mV
Enimmäislämpötila 110 °C 110 °C 80 °C 110 °C
Maksimipaine 10 bar 10 bar 10 bar 10 bar
Toistettavuus
< 0,05 pH < 0,05 pH < 0,05 pH < 0,05 pH
(viikko)
Poikkeama @ pH7 ± 0,34 pH ± 0,34 pH ± 0,34 pH N/A
Kulmakerroin 56 - 61 mV/pH 56 - 61 mV/pH 56 - 61 mV/pH N/A
Viiteimpedanssi @
< 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm < 50 Kohm
25°
Lasin impedanssi @
100—150 Mohm 150—500 Mohm 50—250 Mohm N/A
25°
8362 8417
pH:n mittaaminen puhtaasta tai
pH:n mittaaminen teollisissa ja
Sovellus
ultrapuhtaasta vedestä
jäteveden käsittelylaitoksissa
Materiaali 3 16 l ruostumatonta terästä Lasikalvo, keraaminen liitoskohta
Mittausalue 2 - 12 pH 0 - 14 pH
Enimmäislämpötila 80 °C 110 °C
16 bar @ 25 °C;
Maksimipaine
10 bar @ 25 °C
6 bar @ 100 °C
Toistettavuus (24 tuntia) < 0,01 pH 0,02 pH
6
Tuloimpedanssi > 10
Mohm 100 Mohm
Antimoni-elektrodianturit
8346 / 8347
Sovellus pH:n tai ORP:n mittaaminen likaisesta vedestä
Materiaali Polypropyleeni
80 °C (pH-mittaukset 8346:lla)
Enimmäislämpötila
120 °C (pH-mittaukset 8347:llä)
50 °C (ORP-mittaukset)
Näytteen paine Ilmanpaine
Maksimipaine (elektrolyyttisäiliö) 5 bar
Suomi 141

8346 / 8347
Upotussyvyys 500, 1 000 ja 1 500 mm
Suojapeite IP54
Elektrolyyttisäiliön tilavuus 0,5 litraa
Puhdistuskiekon nopeus 10 RPM
Verkkojännite 24 V, 110 V tai 220 V (50-60 Hz)
Ulostulojännite 24 V (50-60 Hz)
Kulutus 5 VA
Yleistietoa
Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä,
tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai
puutteesta. Valmistaja varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen
muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavana
valmistajan verkkosivuilta.
Turvallisuustietoa
H U O M A U T U S
Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta
suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien
sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten
asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta purkamista, asennusta tai
käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa
käyttäjän vakavaan vammaan tai laitteistovaurioon.
Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa muuten kuin näissä ohjeissa
kuvatulla tavalla.
Vaaratilanteiden merkintä
V A A R A
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
V A R O I T U S
Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
V A R O T O I M I
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän vamman.
H U O M A U T U S
Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii erityistä huomiota.
142 Suomi

Varoitustarrat
Lue kaikki tuotteeseen kiinnitetyt tarrat ja kyltit. Henkilövahinkoja tai tuotteen vahingoittuminen voi
tapahtua, jollei merkintöjä noudateta. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty
varoitus.
Tämä symboli, silloin kun se on tuotteessa, merkitsee mahdollista vaaraa, joka voi aiheuttaa
vakavan loukkaantumisen ja/tai kuoleman. Käyttäjän tulee tarkistaa tästä käyttöoppaasta käyttö-
ja/tai turvallisuustiedot.
Tämä symboli, silloin kun se on tuotteen aitauksessa tai esteessä merkitsee sähköiskun ja/tai
sähkön aiheuttaman kuoleman vaaraa, ja ilmaisee, että vain vaarallisen jännitteen kanssa
työskentelemään valtuutettu henkilöstö saa avata aitauksen tai poistaa esteen.
Tämä symboli, silloin kun se on tuotteessa, merkitsee sähköstaattisille purkauksille herkkien
laitteiden läsnäoloa, ja merkitsee että on huolehdittava etteivät ne vahingoitu.
Tällä symbolilla merkittyä sähkölaitetta ei saa hävittää eurooppalaisissa julkisissa jätejärjestelmissä.
Euroopan unionin ja paikallisten määräysten mukaisesti, eurooppalaisten sähkölaitteiden käyttäjien
tulee nyt palauttaa vanha tai käytöstä poistettu laite valmistajalle hävitettäväksi, ilman erillistä
maksua.
Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat
ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa
hävitystä varten.
Tällä symbolilla merkityt tuotteet sisältävät myrkyllisiä tai vaarallisia aineita tai ainesosia. Symbolin
sisällä oleva luku merkitsee ympäristönsuojelullista käyttöaikaa vuosina.
Tuotteen yleiskuvaus
Kun moduuli asennetaan sc200- tai Polymetron 9500 -ohjaimeen, se sallii analogisen anturin
liittämisen ohjaimeen.
Asennus
V A R O I T U S
Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
Anturin kytkeminen moduuliin
V A R O I T U S
Sähköiskun vaara. Katkaise aina ohjaimen virta, kun teet sähköliitäntöjä.
V A R O I T U S
Tappavan sähköiskun vaara. Laitteen korkeajännitejohdotus tehdään korkeajännitevastuksen takaa laitteen
kotelossa. Vastus on jätettävä pakalleen paitsi asennettaessa moduuleita tai valtuutetun sähkömiehen tehdessä
johdotuksia verkkovirtaa, releitä tai analogikortteja ja verkkokortteja varten.
H U O M A U T U S
Laitteen vahingoittumisen vaara. Herkät sisäosien sähkökomponentit voivat vahingoittua staattisen sähkön
voimasta, mikä johtaa laitteen heikentyneeseen suorituskykyyn ja jopa rikkoutumiseen.
Tarkasta johdotustaulukot ja alla kuvatut vaiheet asentaaksesi moduulin ja yhdistääksesi anturin.
Varmista, että liität kaikki anturin maadoitus/suojajohtimet ohjaimen kotelon maadoitusruuveihin.
Huomautus: Jos anturikaapeli ei ulotu ohjaimeen, käytä lisäkaapelia (malli 370=506=025) ja esivahvistinta (malli
08350=A=8000) pidentääksesi kaapelia.
Suomi
143

Taulukko 1 pH- ja ORP -anturijohdotus
Liitin Kuvaus 8350/8351 8362 8417
8-nastainen
1 Referenssi Musta Vihreä Valkoinen
(J5)
2 Maadoitusratkais
J5:n jumpperi 1-2 J5:n jumpperi 1-2 J5:n jumpperi 1-2
u
3 — — — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Lämpötila - Valkoinen Valkoinen Valkoinen
7 Lämpötila + Punainen Ruskea Ruskea
8 — — — —
2-nastainen
1 Active (Aktiivinen) Kalvo Kalvo Vihreä
(J4)
2 — — — —
Taulukko 2 Antimoni-elektrodianturin johdotus
Liitin Kuvaus 8346/8347
8-nastainen (J5) 1 Referenssi Musta
2 Maadoitusratkaisu J5:n jumpperi 1-2
3 — —
4 — —
5 — —
6 Lämpötila - Valkoinen
7 Lämpötila + Violetti
8 — —
2-nastainen (J4) 1 Active (Aktiivinen) Punainen
2 — —
Aseta seuraavan jakson Vaihe 3:ssa kytkin seuraavasti:
Kytkinasetus Kuvaus
Asetus 2 pH-yhdistelmäanturi
Asetus 3 ORP-yhdistelmäanturi
Asetus 6 Antimoni-elektrodianturi
Asetus 7 Käyttäjän määrittämä
144 Suomi

Suomi 145

146 Suomi

Käyttö
Käyttöohjeet
V A R O T O I M I
Henkilövahinkojen vaara. Anturin lasikupu tai varsi voi rikkoutua. Käsittele anturia varoen, jotta vältyt vammoilta.
• Irrota suojakansi ennen anturin asettamista prosessiin.
• Kun anturi poistetaan prosessita >1 tunniksi, täytä suojakansi pH 4 puskurilla (suositellaan) tai
raanavedellä ja aseta kansi anturin päälle. Toista 2 – 4 viikon välein pitempiaikaisessa
säilytyksessä.
Käyttäjän navigointi
Katso näppäimistön kuvaus ja navigointitiedot ohjaimen asiakirjojen Käyttöliittymä ja navigointi -
osasta.
Anturin konfiguroiminen
Syötä CONFIGURE (MÄÄRITÄ) -valikossa anturille yksilöimistiedot ja muuta tietojen käsittely- ja
tallennusvalintoja.
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > CONFIGURE (MÄÄRITÄ).
2. Valitse nuolinäppäimillä valinta ja paina enter-näppäintä. Voit syöttää numeroita, merkkejä ja
välimerkkejä pitämällä ylös- tai alas -nuolinäppäintä painettuna. Paina oikealle-nuolinäppäintä
siirtyäksesi seuraavaan tilaan.
Vaihtoehto Kuvaus
EDIT NAME (Muokkaa nimeä) Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa olevan anturin nimeä. Nimen
enimmäispituus on 10 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten,
numeroiden, välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää.
SENSOR S/N (ANTURIN
Käyttäjä voi syöttää anturin sarjanumeron, joka on enintään 16 merkkiä, ja
SARJANUMERO)
siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten, numeroiden, välilyöntien ja
välimerkkien yhdistelmää.
FORMAATTI Vain pH-anturit—Muuttaa mittausnäytössä näytettävien numeroiden
desimaalipaikkojen määrää.
TEMP UNITS
Asettaa lämpötilan yksiköksi °C (oletusarvo) tai °F
(LÄMPÖTILAYKSIKKÖ)
TEMP ELEMENT
pH-anturit - Asettaa lämpötilaelementin PT100:aan tai PT1000:een
(LÄMPÖTILAELEMENTTI)
lämpötilan kompensoimiseksi automaattisesti. Jos elementtiä ei ole
käytetty, tyypiksi voi asettaa MANUAL (MANUAALINEN) ja
lämpötilakompensaation arvon voi antaa. ORP-anturit —
lämpötilakompensaatiota ei käytetä. Laitteeseen, voidaan kytkeä
lämpötilaelementti, jotta voidaan mitata lämpötila.
FILTER (ASETA SUODATIN) Määrittää aikavakion signaalin stabiilisuuden parantamiseksi. Aikavakio
laskee keskimääräisen arvon määritetyn ajan aikana - 0 (ei vaikutusta) -
60 sekuntia (keskimääräinen signaaliarvo 60 sekunnille). Suodatin pidentää
aikaa, joka vaaditaan siihen, että anturin signaali reagoi muutoksiin
prosessissa.
Suomi 147

Vaihtoehto Kuvaus
TEMP COMPENSATION
Vain pH-anturit - lisää lämpötilariippuvaisen korjauksen mitattuun arvoon:
(LÄMPÖTILAN
KOMPENSOINTI)
• NERNST - Lineaarinen kompensaatio (0,1984 mV/°C)
• ULTRA PURE WATER (ULTRAPUHDAS VESI) - Kompensaatio
ultrapuhtaan veden käyrän mukaan
• MATRIX 1 (MATRIISI 1) - Kompensaatio sulfaattikäyrän mukaan
(4,48 mg/l sulfaattia vastaa pH-arvoa 4,0 25 °C asteen lämpötilassa)
• MATRIX 2 (MATRIISI 2) - Kompensaatio ammoniakki-/hydrasiinikäyrän
mukaan (0,272 mg/L ammoniakkia + 20 /l hydrasiinia vastaa pH-arvoa
9,0 25 °C asteen lämpötilassa)
• MATRIX 3 (MATRIISI 3) - Kompensaatio
ammoniakki-/morfoliini/hydrasiinikäyrän mukaan (1,832 mg/l
ammoniakkia + 10 mg/l morfoliinia + 50 /l hydrasiinia vastaa pH-arvoa
9,0 25 °C asteen lämpötilassa)
• MATRIX 4 (MATRIISI 4) - Kompensaatio fosfaattikäyrän mukaan (3 mg/l
fosfaattia + 0.3 mg/l ammoniakkia)
• USER DEFINED (KÄYTTÄJÄN MÄÄRITTÄMÄ) - Asettaa lineaarisen
rampin arvon
Huomautus: Yllä kuvatut standardit ovat käypiä vain enintään 50 °C
lämpötiloissa.
SET ISO POINT (MÄÄRITÄ
Vain käyttäjien määrittämille antureille. Useimpien anturien
ISO-PISTE)
tasapotentiaalipiste on 7,00 pH (oletusarvo), mutta erikoissovellusten
antureilla voi olla eri tasapotentiaaliarvo. Määritä ramppi-, pH- ja
tasapotentiaaliarvot käyttäjän määrittämälle anturille.
H U O M A U T U S
Mittauslevy on rajoitettu ± 1 000 mV mittauksiin. Jos syötetyt ramppi-,
pH- ja tasapotentiaaliarvot saavat mittaukset ylittämään tämän
rajoituksen, ruudulla olevassa mittausarvossa näytetään "+"- tai "-"-
merkkejä osoittamaan, että mittaus on ylittänyt tai alittanut rajoituksen.
LOG SETUP (LOG-ASETUS ) Määrittää, miten usein tiedot tallennetaan lokeihin — 5 tai 30 sekuntia tai 1,
2, 5, 10, 15 (oletusarvo), 30 tai 60 minuuttia.
RESET DEFAULTS
Palauttaa konfiguraatiovalikon oletusasetuksiin. Kaikki anturitiedot
(PALAUTA OLETUSARVOT)
menetetään.
Kalibroi anturi
Anturin kalibroinnista
Anturin ominaisuudet muuttuvat hitaasti ajan mittaan, mikä voi tehdä anturista epätarkan. Anturi on
kalibroitava säännöllisesti, jotta se säilyttäisi tarkkuutensa. Kalibrointitaajuus riippuu käytöstä, ja se
on paras määrittää kokemuspohjaisesti.
Kalibrointi säätää anturin lukeman vastaamaan yhden tai useamman viiteratkaisun arvoa. pH-
antureissa käytetään lämpöelementtiä tarjoamaan pH-lukemia, jotka säädetään automaattisesti
25 °C asteeseen aktiiviseen ja viite-elektrodiin vaikuttavien lämpötilan muutosten varalta. Asiakas voi
suorittaa säädön manuaalisesti, jos prosessilämpötila pysyy vakiona.
Kalibrointiliuskan ja poikkeamien rajoitukset
Kalibrointi epäonnistuu, jos uusi liuska-arvo on < -20 % tai > 10 % alkuperäisestä liuska-arvosta tai
jos uusi poikkeama-arvo on ± 3 pH alkuperäisestä poikkeama-arvosta.
Jos uudet liuska- ja poikkama-arvot ovat näiden rajoitusten sisällä, kalibrointi onnistuu. Jos uusi
liuska-arvo on kuitenkin < -10 % tai > 5 % lkuperäisestä liuska-arvosta tai jos uusi poikkeama-arvo
on ± 2 pH alkuperäisestä poikkeama-arvosta, ilmenee varoitus ja mittausruudulla näytetään
varoituskuvake. Kun haluat poistaa varoituskuvakkeen näytöltä, paina enter-näppäintä, valitse anturi
ja kuittaa varoitus.
148
Suomi

pH-kalibrointi
Anturit voi kalibroida yhdellä tai kahdella viiteliuoksella. Vakiopuskurit tunnistetaan automaattisesti.
Varmista, että käytät oikeaa puskurisarjaa (viittaa kohtaan Kalibrointiasetusten muuttaminen
sivulla 152).
1. Huuhtele puhdas anturi huolella suolattomassa vedessä.
2. Upota anturi vertailuliuokseen. Varmista, että tunnistusalue on kokonaan upotettu liuokseen.
Ravista anturia poistaaksesi mahdolliset kuplat.
3. Anna anturin ja liuoksen lämpötilan tasaantua. Tämä voi viedä yli puolikin tuntia, jos prosessin ja
vertailuliuoksen lämpötilaero on huomattava.
4. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).
5. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.
6. Valitse kalibrointityyppi:
Vaihtoehto Kuvaus
2 POINT BUFFER
Käytä kalibrointiin kahta puskuria (suositeltu menetelmä), esimerkiksi pH
(KAKSIPISTEPUSKURI)
7 ja pH 4. Puskurien oltava puskurisarjasta, joka on määritetty CAL
OPTIONS (KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa (katso
Kalibrointiasetusten muuttaminen sivulla 152).
1 POINT BUFFER
Käytä kalibrointiin yhtä puskuria, esim. pH 7. Puskurin oltava
(YKSIPISTEPUSKURI)
puskurisarjasta, joka on määritetty CAL OPTIONS
(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa (katso Kalibrointiasetusten
muuttaminen sivulla 152).
2 POINT SAMPLE
Käytä kalibrointiin kahta tunnetun pH-arvon näytettä. Määritä näytteiden
(KAKSIPISTENÄYTE)
pH-arvo eri laitteilla.
1 POINT SAMPLE
Käytä kalibrointiin yhtä tunnetun pH-arvon näytettä. Määritä näytteen
(YKSIPISTENÄYTE)
pH-arvo eri instrumentilla.
7. Valitse kalibroinnin lähtösignaalivaihtoehto:
Vaihtoehto Kuvaus
ACTIVE (AKTIIVINEN) Laite lähettää kalibroinnin aikana nykyisen mitatun lähtöarvon.
HOLD (PITO) Anturin lähtöarvo pidetään kalibroinnin ajan sen hetkisessä mittausarvossa.
TRANSFER (SIIRTO) Kalibroinnin aikana lähetetään sen hetkinen lähtöarvo. Esiasetetun arvon
vaihtaminen kuvataan lähettimen käyttöohjeissa.
8. Kun anturi on viiteliuoksessa, paina enter-näppäintä.
9. Odota arvon vakiintumista ja paina enter-näppäintä.
10. Jos vertailuliuos on näyte, mittaa pH-arvo toissijaisella tarkastuslaitteella. Syötä nuolinäppäimillä
mitattu arvo ja paina enter-näppäintä.
11. Kaksipistekalibrointi:
a. Irrota anturi ensimmäisestä liuoksesta ja huuhtele deionisoidulla vedellä.
b. Kun anturi on toisessa viiteliuoksessa, paina enter-näppäintä.
c. Odota arvon vakiintumista ja paina enter-näppäintä.
d. Jos vertailuliuos on näyte, mittaa pH-arvo toissijaisella tarkastuslaitteella. Syötä
nuolinäppäimillä mitattu arvo ja paina enter-näppäintä.
12. Tarkista kalibrointitulokset:
• PASSED (ONNISTUI) - anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä.
• FAILED (EPÄONNISTUI) - kalibrointiramppi tai poikkeama on hyväksyttävien rajojen
ulkopuolella. Puhdista anturi ja yritä uudelleen uudella viiteratkaisulla. Lisätietoa saa kohdasta
Vianmääritys sivulla 153.
Suomi
149

13. Jos kalibrointi onnistui, jatka painamalla enter-näppäintä
14. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS
(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten
muuttaminen sivulla 152.
15. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:
Vaihtoehto Kuvaus
YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat
kalibrointikäyrät nollataan.
NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.
16. Palauta anturi prosessiin ja paina enter-näppäintä. Lähtösignaali palaa aktiiviseen tilaan ja
mittausnäytössä esitetään mitattu näytearvo.
Huomautus: Jos lähtötilaksi on valittu pito tai siirto, valitse, kuinka pian lähtö palaa aktiiviin tilaan.
ORP-kalibrointi
Anturi voidaan jättää prosessinäytteeseen, tai prosessinäytteestä voidaan ottaa osa kalibrointiin.
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).
2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.
3. Valitse 1 POINT SAMPLE (YKSIPISTENÄYTE) ja paina enter-näppäintä.
4. Valitse kalibroinnin lähtösignaalivaihtoehto:
Vaihtoehto Kuvaus
ACTIVE (AKTIIVINEN) Laite lähettää kalibroinnin aikana nykyisen mitatun lähtöarvon.
HOLD (PITO) Anturin lähtöarvo pidetään kalibroinnin ajan sen hetkisessä mittausarvossa.
TRANSFER (SIIRTO) Kalibroinnin aikana lähetetään sen hetkinen lähtöarvo. Esiasetetun arvon
vaihtaminen kuvataan lähettimen käyttöohjeissa.
5. Kun anturi on viiteliuoksessa, paina enter-näppäintä.
6. Odota arvon vakiintumista ja paina enter-näppäintä.
7. Syötä nuolinäppäimillä viitearvo ja paina enter-näppäintä.
8. Tarkista kalibrointitulokset:
• PASSED (ONNISTUI) - anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä.
• FAILED (EPÄONNISTUI) - kalibrointiramppi tai poikkeama on hyväksyttävien rajojen
ulkopuolella. Puhdista anturi ja yritä uudelleen uudella viiteratkaisulla. Lisätietoa saa kohdasta
Vianmääritys sivulla 153.
9. Jos kalibrointi onnistui, jatka painamalla enter-näppäintä
10. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS
(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten
muuttaminen sivulla 152.
11. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:
Vaihtoehto Kuvaus
YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat
kalibrointikäyrät nollataan.
NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.
12. Palauta anturi prosessiin ja paina enter-näppäintä. Lähtösignaali palaa aktiiviseen tilaan ja
mittausnäytössä esitetään mitattu näytearvo.
Huomautus: Jos lähtötilaksi on valittu pito tai siirto, valitse, kuinka pian lähtö palaa aktiiviin tilaan.
150
Suomi

Manuaalinen kalibrointi (vain pH-anturit)
Tämä valinta mahdollistaa ramppi- ja poikkeama-arvojen manuaalisen päivityksen. Anturia ei tarvitse
irrottaa prosessista.
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).
2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.
3. Valitse MANUAL (MANUAALINEN) ja paina enter-näppäintä.
4. Mitattu kalibrointiramppi näytetään mV/pH-yksiköissä. Säädä nuolinäppäimillä arvoa ja paina
enter-näppäintä.
5. Mitattu poikkeama näytetään mV-yksiköissä. Säädä nuolinäppäimillä arvoa ja paina enter-
näppäintä.
Huomautus: Laske mV-arvo kertomalla vaadittu pH:n poikkeama-arvo ramppiarvolla.
6. Tarkista kalibrointitulokset:
• PASSED (ONNISTUI) - anturi on kalibroitu ja valmis mittaamaan näytteitä.
• FAILED (EPÄONNISTUI) - kalibrointiramppi tai poikkeama on hyväksyttävien rajojen
ulkopuolella. Lisätietoa saa kohdasta Vianmääritys sivulla 153.
7. Jos kalibrointi onnistui, jatka painamalla enter-näppäintä
8. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS
(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten
muuttaminen sivulla 152.
9. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:
Vaihtoehto Kuvaus
YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat
kalibrointikäyrät nollataan.
NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.
Lämpötilakalibrointi
Lämpötila-anturi on kalibroitu tehtaalla. On kuitenkin suositeltavaa kalibroida lämpötila-anturi aina
ennen mittausanturin kalibrointia.
1. Aseta anturi vesiastiaan, jonka lämpötila tunnetaan. Mittaa veden lämpötila tarkalla
lämpömittarilla tai erillisellä laitteella.
2. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).
3. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.
4. Valitse 1 PT TEMP CAL (YKSIPISTEVÄL.AIK. KALIBROINTI) ja paina enter-näppäintä.
5. Raakalämpötila-arvo tulee näkyviin. Paina enter-näppäintä.
6. Syötä oikea arvo, jos se on eri kuin näytetty, ja paina enter-näppäintä.
7. Vahvista kalibrointi painamalla enter-näppäintä.
Kalibroinnista poistuminen
Jos takaisin-näppäintä painetaan kalibroinnin aikana, käyttäjä voi poistua kalibroinnista.
1. Paina takaisin-näppäintä kalibroinnin aikana. Esiin tulee kolme vaihtoehtoa:
Vaihtoehto Kuvaus
QUIT CAL (LOPETA KALIBROINTI) Pysäytä kalibrointi. Uusi kalibrointi on aloitettava alusta.
Suomi 151

Vaihtoehto Kuvaus
BACK TO CAL (TAKAISIN
Palaa kalibrointiin.
KALIBROINTIIN)
LEAVE CAL (POISTU KALIBROINNISTA) Poistu kalibroinnista tilapäisesti. Muut valikot ovat
käytettävissä. Palataksesi kalibrointiin, paina valikko-
näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUS).
2. Valitse nuolinäppäimillä jokin valinnoista ja paina enter-näppäintä.
Kalibrointiasetusten muuttaminen
Käyttäjä voi asettaa tässä valikossa kalibroinnissa käytettävien puskuriliuosten sarjan, asettaa
kalibrointimuistutuksen tai sisällyttää käyttäjätunnuksen ja kalibrointitiedot.
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).
2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.
3. Valitse CAL OPTIONS (KALIBROINTIASETUKSET) ja paina enter-näppäintä.
4. Valitse nuolinäppäimillä valinta ja paina enter-näppäintä.
Vaihtoehto Kuvaus
SELECT BUFFER (VALITSE
Vain pH-anturit - vaihtaa puskuriliuossarjan, jotka tunnistetaan
PUSKURI)
kalibroitaessa kohteita pH 4, 7, 10, DIN 19267, NIST 4, 6, 9 tai DIN
19266.
Huomautus: Muitakin puskureita voidaan käyttää, jos kalibroinnin
aikana on valittu yhden pisteen näyte tai kahden pisteen näyte.
CAL REMINDER
Asettaa muistutuksen seuraavalle kalibroinnille päivissä,
(KALIBROINTIMUISTUTUS)
kuukausissa tai vuosissa - valitse haluamasi kesto luettelosta.
OP ID ON CAL (KÄYTTÄJÄTUNNUS
Sisällyttää käyttäjätunnuksen ja kalibrointidatan - YES (KYLLÄ) tai
KALIBROINNISSA)
NO (EI) (oletus). Tunnus lisätään kalibroinnin aikana.
Kalibrointiasetusten nollaus
Kalibrointiasetukset voidaan palauttaa oletusarvoisiin tehdasasetuksiin.
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > CALIBRATE (KALIBROI).
2. Jos ohjaimen salasana on otettu käyttöön suojausvalikossa, anna salasana.
3. Valitse RESET DEFAULT CAL (NOLLAA OLETUS KALIBROINTI) ja painaenter-näppäintä.
4. Paina enter-näppäintä. Kaikki kalibrointiasetukset palautetaan oletusarvoiksi.
5. Jos käyttäjätunnuksen valinnaksi on asetettu YES (KYLLÄ) CAL OPTIONS
(KALIBROINTIVALINNAT) -valikossa, anna käyttäjätunnus. Katso kohta Kalibrointiasetusten
muuttaminen sivulla 152.
6. Valitse NEW SENSOR (UUSI ANTURI) -näytössä onko anturi uusi:
Vaihtoehto Kuvaus
YES (KYLLÄ) Anturia ei ole kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella. Anturin käyttöpäivät ja aikaisemmat
kalibrointikäyrät nollataan.
NO (EI) Anturi on kalibroitu aikaisemmin tällä ohjaimella.
Impedanssin mittaukset (vain lasielektrodin pH-anturit)
Ohjain määrittää lasielektrodien impedanssin, mikä parantaa pH-mittausjärjestelmän luotettavuutta.
Mittaus tehdään minuutin välein. Diagnostiikan aikana pH-mittauksia ei tehdä viiteen sekuntiin. Jos
esiin tulee virheilmoitus, katso lisätietoja kohdasta Virheluettelo sivulla 154.
Ota anturin impedanssimittaus käyttöön tai poista se käytöstä:
152
Suomi

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > DIAG/TEST>IMPED STATUS (DIAGNOSOI/TESTAA IMPEDANSSIN TILA).
2. Valitse ENABLED (KÄYTÖSSÄ) tai DISABLED (POIS KÄYTÖSTÄ) ja paina enter-näppäintä.
Tuo näkyviin anturin impedanssimittauksen todelliset lukemat sekä viitelukemat:
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > DIAG/TEST>SENSOR SIGNAL (DIAGNOSOI/TESTAA ANTURISIGNAALI).
Vianmääritys
Katkonaiset tiedot
Dataa ei lähetetä kalibroinnin aikana datalokiin, mikä johtaa siihen, että datalokissa on alueita, joilla
data on jaksottaista.
pH-anturin testaaminen
Kaksi pH-puskuria ja yleismittari vaaditaan.
1. Aseta anturi pH 7 puskuriliuokseen ja anna anturin ja puskurin saavuttaa huoneenlämpötila.
2. Irrota punainen ja valkoinen johdin moduulista.
3. Mittaa punaisen ja valkoisen johtimen välinen vastus varmistaaksesi lämpöelementin toiminnan.
Lämpötilaelementin PT1000 resistanssin tulisi olla 1 090 – 1 105 ohmia noin 25 ºC lämpötilassa.
Lämpötilaelementin PT100 resistanssin tulisi olla noin 109 ohmia noin 25 ºC lämpötilassa. Jos
lämpötilaelementti toimii, yhdistä johdot takaisin moduuliin.
4. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIASETUKSET) > [Select Sensor]
(Valitse anturi) > DIAG/TEST>SENSOR SIGNAL (DIAGNOSOI/TESTAA ANTURISIGNAALI).
Tavallisen pH-elektrodin lukeman tulisi olla -50 ja + 50 mV väliltä.
5. Huuhtele anturi vedellä ja laita se pH 4- tai pH 10 -puskuriliuokseen (käytä pH 4 -puskuriliuosta
vain antimoniantureille). Anna anturin ja puskurin saavuttaa huoneenlämpötila.
6. Vertaa mV-lukemaa pH 4 tai 10 puskurissa lukemaan pH 7 puskurissa. Tavallisen pH-elektrodin
lukeman tulisi poiketa noin 160 mV:llä. Jos ero on alle 160 mV, soita tekniseen tukeen.
Anturin diagnoosi- ja testivalikko
Anturin diagnoosi- ja testivalikko esittää laitteesta nykyiset ja aikaisemmat tiedot. Katso kohta
Taulukko 3.
Käyttääksesi anturin diagnostiikkaa ja testivalikkoa, paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR
SETUP (ANTURIASETUS) >[Valitse anturi]>DIAG/TEST (DIAGNOSTIIKKA/TESTI).
Taulukko 3 Anturin DIAG/TEST-valikko
Vaihtoehto Kuvaus
MODULE INFORMATION (MODUULIN TIEDOT) Näyttää anturimoduulin tiedot.
SENSOR INFORMATION (ANTURIN TIEDOT) Esittää käyttäjän syöttämän nimen ja sarjanumeron.
CAL DAYS (KALIBROINTIPÄIVÄT) Näyttää, montako päivää edellisestä kalibroinnista on
kulunut.
CAL HISTORY (KALIBROINTIHISTORIA) Näyttää luettelon kaikista kalibroinneista
päivämäärä-/aikaleiman mukaan. Valitse
nuolinäppäimillä kalibrointi ja näytä kaikki tiedot
painamalla enter-näppäintä.
RESET CAL HISTORY (NOLLAA
Nollaa anturin kalibrointihistorian (vaatii huoltotason
KALIBROINTIHISTORIA)
salasanan). Kaikki aikaisemmat kalibrointitiedot
menetetään.
Suomi 153

Taulukko 3 Anturin DIAG/TEST-valikko (jatk.)
Vaihtoehto Kuvaus
POLARIZATION (POLARISAATIO) Vain koskettavat johdatuskykyanturit. Näyttää tietoja
elektrodien polarisaatiosta, kaapelin kapasitanssista ja
seuraavaa mittausta edeltävästä ajasta.
IMPED STATUS (IMPEDANSSIN TILA) Vain pH-anturit - Ota impedanssimittaukset käyttöön tai
pois käytöstä.
SENSOR SIGNALS (SENSORIN SIGNAALIT) Näyttää nykyiset anturisignaalitiedot.
SENSOR DAYS (ANTURIPÄIVÄT) Esittää, montako päivää anturi on ollut käytössä.
RESET SENSOR (NOLLAA ANTURI) Nolla anturin käytössä olo -päivien lukumäärän ja
nollaa kaikki kalibrointitiedot oletuksiin.
Virheluettelo
Virheitä voi ilmetä eri syistä. Virhekuvakkeessa on ympyrän sisällä oleva huutomerkki. Kun ilmene
virhe, virhekuvake ja mittausnäyttö vilkkuvat vuorotellen päänäytössä. Kaikki ohjausvalikossa niin
määritetyt lähdöt asetetaan pitoon. Näytä virheet painamalla valikkopainiketta ja valitse
DIAGNOSTIIKKA. Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat.
Mahdollisten virheiden luettelo näytetään kohdassa Taulukko 4.
Taulukko 4 pH- ja ORP-anturien virheluettelo
Virhe Kuvaus Resoluutio
ADC FAILURE (ADC-VIKA) Analogia-digitaalimuunnos
Sammuta ohjain ja kytke se taas
epäonnistui
päälle. Ota yhteys tekniseen tukeen.
SAME BUFFER (SAMA PUSKURI) Kahden pisteen puskurikalibroinnin
Varmista, että kaksi kalibrointiin
puskurien arvot ovat samat.
käytettävää puskuria ovat erilaisia.
SENSOR MISSING (ANTURIA EI
Anturia ei ole tai se on irrotettu. Tarkista anturin ja moduulin
OLE)
kytkennät ja liitännät.
TEMP MISSING (LÄMPÖTILA-
Lämpötila-anturi puuttuu Tarkista lämpötila-anturin kytkennät.
ANTURI PUUTTUU)
Tarkista, että on valittu oikea
lämpöelementti.
GLASS IMP LOW (LAMPUN IMP
Lamppu on rikki tai sen käyttöikä on
Vaihda anturi. Ota yhteys tekniseen
MATALA)
päättynyt
tukeen.
Varoitusluettelo
Varoituskuvakkeessa on kolmion sisällä oleva huutomerkki. Varoituskuvake tulee näkyviin päänäytön
oikealle puolelle mittausarvon alle. Varoitus ei vaikuta valikoiden, releiden eikä lähtöjen toimintaan.
Näytä varoitukset painamalla valikkopainiketta ja valitse DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIIKKA).
Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat. Varoituskuvake poistuu
näkyvistä heti, kun ongelma on korjattu tai kuitattu.
Mahdolliset varoitukset luetellaan kohdassa Taulukko 5.
Taulukko 5 pH- ja ORP-anturien varoituslista
Varoitus Kuvaus Resoluutio
PH TOO HIGH (PH LIIAN
Mitattu pH > 14 Kalibroi tai vaihda anturi.
KORKEA)
ORP TOO HIGH (ORP LIIAN
Mitattu ORP-arvo > 2 100 mV
KORKEA)
154 Suomi

Taulukko 5 pH- ja ORP-anturien varoituslista (jatk.)
Varoitus Kuvaus Resoluutio
PH TOO LOW (PH LIIAN MATALA) Mitattu pH < 0 Kalibroi tai vaihda anturi.
ORP TOO LOW (ORP LIIAN
Mitattu ORP-arvo < –2 100 mV
MATALA)
OFFSET TOO HIGH (SIIRTYMÄ
Siirtymä > 8 (pH) tai 200 mV (ORP) Noudata anturin huolto-ohjeita ja
LIIAN SUURI)
suorita kalibrointi uudelleen.
OFFSET TOO LOW (SIIRTYMÄ
Siirtymä < 6 (pH) tai –200 mV
LIIAN PIENI)
(ORP)
SLOPE TOO HIGH (KALTEVUUS
Kaltevuus > 60 (pH) / 1,3 (ORP) Kalibroi uudelleen tuoreella
LIIAN SUURI)
puskurilla tai näytteellä.
SLOPE TOO LOW (KALTEVUUS
Kaltevuus < 54 (pH) / 0,7 (ORP) Puhdista anturi ja kalibroi uudelleen.
LIIAN PIENI)
TEMP TOO HIGH (LÄMPÖTILA
Mitattu lämpötila > 100 °C Tarkista, että anturi on konfiguroitu
LIIAN KORKEA)
oikealle lämpötilaelementille.
TEMP TOO LOW (LÄMPÖTILA
Mitattu lämpötila < 0 °C
LIIAN MATALA)
CAL OVERDUE (KALIBROINTI
Kalibroinnin muistutusaika on
Kalibroi anturi.
UMPEUTUNUT)
umpeutunut.
NOT CALIBRATED (EI
Anturia ei ole kalibroitu. Kalibroi anturi.
KALIBROITU)
REPLACE SENSOR (VAIHDA
Anturi on ollut käytössä > 365 days Vaihda anturi.
ANTURI)
CAL IN PROGRESS (KALIBROINTI
Kalibrointi on käynnistynyt mutta ei
Palaa kalibrointiin.
KÄYNNISSÄ)
päättynyt.
OUTPUTS ON HOLD (LÄHTÖ
Kalibroinnin aikana lähdöt asetettiin
Lähtö aktivoituu valitun ajan
PIDOSSA)
pitoon valituksi ajaksi.
kuluttua.
FLASH FAILURE (FLASH-VIRHE) Ulkoisessa flash-muistissa on vika Ota yhteys tekniseen tukeen.
Suomi 155

Характеристики
Технические характеристики могут подвергаться изменениям без уведомления.
Датчики pH/ORP
8350.3 8350.4 8350.5 8351
Измерение pH в
пробах,
Измерение pH при
Измерение pH в
Назначение
содержащих
высоких
Измерение ORP
сточных водах
фтористоводородн
температурах
ую кислоту
Хлорированный
Полифениленсуль
Полифениленсуль
Полифениленсуль
Материал
поливинилхлорид
фид (PPS)
фид (PPS)
фид (PPS)
(CPVC)
Диапазон
0—12 pH 0—14 pH 0—12 pH ± 1500 мВ
измерения
Максимальная
110 °C 110 °C 80 °C 110 °C
температура
Максимальное
10 бар 10 бар 10 бар 10 бар
давление
Повторяемость
< 0,05 < pH < 0,05 < pH < 0,05 < pH < 0,05 < pH
(еженедельно)
Отклонение при
± 0,34 < pH ± 0,34 < pH ± 0,34 < pH Отсутствует
pH7
Наклон 56—61 мВ/pH 56—61 мВ/pH 56—61 мВ/pH Отсутствует
Эталонное полное
сопротивление при
< 50 кОм < 50 кОм < 50 кОм < 50 кОм
25 °C
Сопротивление
100—150 MОм 150—500 MОм 50—250 MОм Отсутствует
стекла при 25 °C
8362 8417
Измерение pH в установках
Измерение pH в чистой или особо
Назначение
очистки технической и сточной
чистой воде
воды
Стеклянная мембрана,
Материал Нержавеющая сталь 316L
керамическое соединение
Диапазон измерения 2—12 pH 0—14 pH
Максимальная температура 80 °C 110 °C
16 бар при 25 °C;
Максимальное давление
10 бар при 25 °C;
6 бар при 100 °C;
Повторяемость (24 часа) < 0,01 pH 0,02 pH
6
Полное входное сопротивление > 10
MОм 100 MОм
156 Русский

Датчики с сурьмяными электродами
8346 / 8347
Назначение Измерение pH или ORP в загрязненной воде
Материал Полипропилен
80 °C (измерение pH с использованием 8346)
Максимальная температура
120 °C (измерение pH с использованием 8347)
50 °C (измерение ORP)
Давление пробы Атмосферное
Максимальное давление (контейнер с
5 бар
электролитом)
Глубина погружения 500, 1000 и 1500 мм
Защитная крышка IP 54
Емкость контейнера с электролитом 0,5 л
Скорость чистящего блока 10 об/мин
Сетевое напряжение 24 В, 110 В или 220 В (50-60 Гц)
Выходное напряжение 24 В (50-60 Гц)
Потребление 5 ВА
Общая информация
Производитель ни при каких обстоятельствах не несет ответственности за прямой, непрямой,
умышленный, неумышленный или косвенный ущерб в результате любых недочетов или
ошибок, содержащихся в данном руководстве. Производитель оставляет за собой право
вносить изменения в руководство или описанную в нем продукцию без извещений и
обязательств. Все обновления можно найти на веб-сайте производителя.
Указания по безопасности
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные неправильным применением
или использованием изделия, включая, без ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и
снимает с себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени, допускаемой
действующим законодательством. Пользователь несет исключительную ответственность за выявление
критических рисков в работе и установку соответствующих механизмов для защиты обследуемой среды в
ходе возможных неполадок оборудования.
Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем распаковывать,
устанавливать или вводить в эксплуатацию оборудование. Соблюдайте все указания и
предупреждения относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к серьезной
травме обслуживающего персонала или выходу из строя оборудования.
Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита не нарушена, не
используйте или не устанавливайте данное оборудование никаким иным способом, кроме
указанного в данном руководстве.
Информация о потенциальных опасностях
О П А С Н О С Т Ь
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут
привести к серьезным травмам или смерти.
Русский 157

П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации, которые при нарушении могут
привести к серьезным травмам или смерти.
О С Т О Р О Ж Н О
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к травмам малой и средней
тяжести.
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и повреждению оборудования.
Информация, на которую следует обратить особое внимание.
Этикетки с предупредительными надписями
Ознакомьтесь со всеми этикетками и ярлыками, прикрепленными к прибору. Результатом
несоблюдения требований могут стать телесные повреждения или повреждения прибора.
Символ на приборе вместе с предостережением об опасности включен в руководство.
Присутствие на приборе этого знака указывает на потенциальную угрозу, которая может
причинить серьезные телесные повреждения или смерть. Пользователь должен обращаться
к настоящему руководству для получения информации о работе прибора и/или безопасности.
Наличие данного символа на корпусе изделия или ограждении указывает на опасность
поражения электрическим током и/или электрошока. Это означает, что вскрывать корпус или
устранять ограждение разрешается только лицам, допущенным к работе с опасными
напряжениями.
Наличие данного символа на изделии указывает на наличие устройств, чувствительных к
электростатическому разряду, и во избежание их повреждения следует принять меры
предосторожности.
Утилизация электрического оборудования, отмеченного данным символом, в европейских
системах утилизации отходов общего назначения не допускается. В соответствии с
европейскими, местными и национальными требованиями, европейские пользователи
электрического оборудования теперь обязаны возвращать старое оборудование либо
оборудование с завершившимся сроком службы производителю для утилизации на условиях
отсутствия оплаты такого возврата со стороны пользователей.
Примечание: По вопросу возврата приборов для утилизации просим связаться с их производителем либо
поставщиком и действовать согласно полученным указаниям в плане возврата отслужившего свой
ресурс оборудования, поставленных производителем электрических и всех прочих вспомогательных
принадлежностей для их надлежащей утилизации.
Наличие данного символа на изделии означает содержание в изделии токсичных или
вредных веществ или элементов. Число внутри символа обозначает длительность периода
эксплуатации, безопасной для окружающей среды, в годах.
Основные сведения об изделии
Модуль, при установке в контроллер sc200 или Polymetron 9500, обеспечивает подключение
аналогового датчика к контроллеру.
Монтаж
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Различные опасности. Работы, описываемые в данном разделе, должны выполняться только
квалифицированным персоналом.
158 Русский

Подсоединение датчика к модулю
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасность поражения электрическим током. При выполнении работ по электрическому подключению
всегда отключайте питание от контроллера.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Опасность поражения электрическим током. Электропроводка высокого напряжения для контроллера
проводится за экраном высокого напряжения в корпусе контроллера. Перегородка должна оставаться на
месте постоянно, за исключением процедур установки накопителей или подключения питания, реле,
аналоговой или сетевой платы квалифицированным специалистом.
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Возможность повреждения прибора. Чувствительные электронные компоненты могут быть повреждены
статическим электричеством, что приведет к ухудшению рабочих характеристик прибора или его
последующей поломке.
Для установки модуля и подключения датчика используйте таблицы подключения и
иллюстрированные операции, помещенные ниже.
Обязательно подсоедините все провода заземления/корпуса датчика к винтам заземления
корпуса контроллера.
Примечание: Если кабель датчика недостаточно длинный для подключения контроллера, для удлинения
должны использоваться удлинительный кабель (модель 370=506=025) и блок предварительного
усилителя (модель 08350=A=8000).
Таблица 1 Подключение датчика pH и ORP
Клемма Описание 8350/8351 8362 8417
8-
1 Опорный Черный Зеленый Белый
штырьковый
(J5)
2 Раствор для
Перемычка
Перемычка
Перемычка 1-2 на
заземления
1-2 на J5
1-2 на J5
J5
3 — — — —
4 — — — —
5 — — — —
6 Темп. – Белый Белый Белый
7 Темп. + Красный Коричневый Коричневый
8 — — — —
2-
1 Активный Прозрачный Прозрачный Зеленый
штырьковый
(J4)
2 — — — —
Русский 159

Таблица 2 Подключение датчика с сурьмяным электродом
Клемма Описание 8346/8347
8-штырьковый (J5) 1 Опорный Черный
2 Раствор для заземления Перемычка 1-2 на J5
3 — —
4 — —
5 — —
6 Темп. – Белый
7 Темп. + Фиолетовый
8 — —
2-штырьковый (J4) 1 Активный Красный
2 — —
В шаге 3 следующей последовательности установите переключатель следующим образом:
Положение переключателя Описание
2 Комбинированный датчик pH
3 Комбинированный датчик ORP
6 Подключение датчика с сурьмяным электродом
7 Определяется пользователем
160 Русский