Hach-Lange LICO 690 Basic User Manual – страница 4
Инструкция к Hach-Lange LICO 690 Basic User Manual

Error displayed Definition Resolution
Update file is faulty. Error during update. Save the update file again and repeat the procedure.
USB memory stick is not connected. Update not possible. Check the USB memory stick.
Web server cannot be reached. Instruments homepage not available Try the connection again later.
Replacement Parts
Accessories
Description Cat. No.
Certified test filter set for self-checks (Verification Kit) 4 precision glass filters with nominal values LZM339
"Addista-color" certified testing solution set consisting of 6 certified test solutions LZM282
11 mm round cuvettes, glass, 560 units LYY621
10 mm square cuvettes, glass, 3 units LZP045
10 mm square plastic cuvettes, PS, 1000 units EBK019
50 mm square cuvette, glass, 1 unit LZP167
50 mm square cuvettes, PMMA with cover, 10 units LZP341
50 mm square cuvettes, PMMA, 50 units LZM130
Hand barcode scanner LZV566
USB-Memory Stick LZV568
USB keypad (US keypad layout) LZV582
Hach Lange Online Data for direct data transfer to MS Excel LZV799
Protective cap for USB port LZV881
USB extension cord LZV567
Ethernet cable, shielded, 2 m in length. LZV873
Interface cable USB - computer LZV632
English 61

English 62

Español
Especificaciones
Especificaciones de
LICO 690 LICO 620
funcionamiento
Las especificaciones se encuentran sujetas a cambio sin previo aviso.
Ancho de banda
5 nm
Especificaciones de
espectral
LICO 690 LICO 620
funcionamiento
Rango de medida
Medición de color,
± 3 Abs (rango de longitud de onda de 340 a 900 nm)
fotométrico
medición de diferencia de
Modo de pantalla
Medición de color
color, absorbancia y
5 mAbs a 0,0–0,5 Abs,
Exactitud fotométrica
concentración
1 % a 0,50–2,0 Ext
Medición de color 26 ratios de color 5 ratios de color
< 0,5 % a 2 Abs
Linealidad fotométrica
≤ 1 % a \> 2 Abs con vidrio neutro a 546nm
Todos los ratios visuales de color están calculados
para el gráfico de luz estándar C y para observadores
Luz difusa < 0,1 % T a 340 nm con NaNO
2
del 2º estándar en conformidad con DIN 5033. Los
Evaluación colorimétrica
valores colorimétricos del color se pueden cambiar al
3000 mediciones de color,
tipo de luz A, C, D65 y para observadores del 2º o
100 valores de referencia
10º estándar.
de color,
1000 mediciones
Fuente de luz Lámpara halógena
Registro de datos
400 mediciones de color
fotométricas,
20 escaneados de
Rango de longitud de
320–1100 nm
longitud de onda, 20
onda
escaneados de tiempo
Exactitud de longitud de
Especificaciones físicas y ambientales
± 1,5 nm (rango de longitud de onda 340–900 nm)
onda
Anchura 350 mm (13,78 pulg.)
Reproducibilidad de
≤ 0,1 nm
longitud de onda
Altura 151 mm (5,94 pulg.)
Resolución de longitud
Profundidad 255 mm (10,04 pulg.)
1 nm
de onda
Peso 4200 g (9,26 libras)
Calibración de longitud
Automática
de onda
Requisitos
10–40 °C (50–104 °F), humedad relativa máxima
medioambientales de
80 % (sin formación de condensación)
Rango de longitud de
funcionamiento
onda para la medición
380 a 720 nm en fases de 10 nm
de color
Requisitos ambientales
–40–60 °C (–40–140 °F), humedad relativa máxima
de almacenamiento
80 % (sin formación de condensación)
Velocidad de barrido ≥ 8 nm/seg (en fases de 1 nm)
Español 63

Especificaciones de
Información general
LICO 690 LICO 620
funcionamiento
Información de seguridad
Datos técnicos adicionales
Lea todo el manual del usuario con detenimiento antes de desembalar
Conector de
el dispositivo, configurarlo y ponerlo en funcionamiento. Preste especial
alimentación por medio
Entrada: 100–240 V/47–63 Hz
atención a todas las indicaciones de peligro y advertencia. De lo
de fuente de
Salida: 15 V/40 VA
alimentación externa
contrario, podría provocar lesiones graves a los usuarios y averías al
equipo.
Utilice únicamente un cable blindado con una
longitud máxima de 3 m:
A fin de garantizar que no se deteriore la protección que ofrece este
2× USB de tipo A
instrumento, evite instalarlo de maneras distintas a las especificadas en
estas instrucciones de uso.
Interfaces
1× USB de tipo B
Use únicamente cables con cubierta (por ejemplo,
STP, FTP, S/FTP) con una longitud máxima de 20 m:
1× Ethernet
PELIGRO
Clasificación del
Indica una situación de riesgo inminente o potencial que, de no evitarse,
IP40 (sin incluir interfaces y fuente de alimentación)
alojamiento
ocasionará lesiones graves o la muerte.
Clase de protección Clase I
ADVERTENCIA
Señala una situación de peligro inminente o potencial, que de no evitarse, podría
causar lesiones graves y la muerte.
ATENCIÓN
Señala una situación potencialmente peligrosa que podría causar lesiones leves
o menos graves.
AVISO
Indica una situación que, de no evitarse, puede ocasionar daños en el dispositivo.
Información que se debe recalcar de manera especial.
Nota: Información complementaria de algunos elementos del texto
principal.
Español 64

Etiquetas de precaución
Seguridad alrededor de las fuentes de luz
Lea todas las etiquetas y rótulos adosados al instrumento. De no
La lámpara fuente funciona a altas temperaturas.
acatarse lo indicado en dichas etiquetas y rótulos, podrían ocurrir
Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecte el instrumento
lesiones personales y/o daños al instrumento. En el caso de los
de la fuente eléctrica antes de reemplazar la lámpara.
símbolos adheridos al dispositivo, se pueden encontrar las notas de
advertencia correspondientes en el manual del usuario.
Es posible que este símbolo esté adherido al dispositivo y hace
ATENCIÓN
referencia al funcionamiento o a las notas de seguridad en el manual
Peligro de quemadura. Permita que las lámpara se enfríen por lo menos
del usuario.
30 minutos antes de hacerles mantenimiento/reemplazarlas.
Este símbolo en el dispositivo es una indicación de superficies
Seguridad química y biológica
calientes.
Los equipos eléctricos marcados con este símbolo no se podrán
desechar por medio de los sistemas europeos públicos o domésticos
PELIGRO
de eliminación de desechos después del 12 de agosto de 2005. En
Daño potencial con el contacto con sustancias químicas/biológicas.
cumplimiento de las reglamentaciones legales nacionales y locales
Trabajar con muestras químicas, estándares y reactivos puede resultar peligroso.
(directiva europea 2002/96/CE), el fabricante se encarga de la
Asegúrese de conocer los procedimientos de seguridad necesarios y el manejo
eliminación gratuita de viejos instrumentos.
correcto de los productos químicos antes de usarlos y de leer y seguir las hojas
Nota: Para la devolución a efectos del reciclaje, póngase en
de datos de seguridad relevantes.
contacto con el fabricante o distribuidor del equipo a fin de
Es posible que el funcionamiento normal de este dispositivo requiera el
obtener instrucciones sobre la correcta eliminación de
uso de productos químicos o muestras biológicamente peligrosos.
instrumentos viejos, accesorios eléctricos suministrados por
el fabricante y todos los elementos auxiliares.
• Lea con cuidado la información de prevención que figura en los
envases de las soluciones originales y en las hojas de datos de
seguridad antes de usarlas.
• Elimine las soluciones usadas según las regulaciones y leyes
ADVERTENCIA
nacionales y locales.
El fabricante no es responsable por daños provocados por el uso o la aplicación
incorrectos de este producto, incluidos, entre otros, daños y perjuicios directos,
• Seleccione el tipo de equipo de protección más conveniente para la
indirectos, circunstanciales y excluye totalmente dichos daños según lo permite
concentración y cantidad del material peligroso que se utilice.
la ley vigente.
El usuario solo es responsable de identificar los riesgos críticos de aplicación y
Información general del producto
de instalar adecuadamente los mecanismos para proteger los procesos en caso
de que el equipo no funcione correctamente.
Los instrumentos LICO 690 y LICO 620 son fotómetros espectrales VIS
con rangos de longitud de onda desde 320 hasta 1100 nm. Los
instrumentos pueden realizar un análisis colorimétrico preciso en
conformidad con las normas ISO/ASTM con una sola medición y
mostrar el resultado en la forma de sistemas de color clásicos, como los
colores yodo, Hazen o Gardner. El instrumento admite varios idiomas.
Español 65

LICO 690 se proporciona con cálculos para 26 valores de color,
Entorno operativo
mientras que LICO 620 se proporciona con cálculos para cinco valores
Cumpla con los siguientes puntos para permitir que el instrumento
de color (color yodo, color Hazen, color Gardner, color Saybolt y color
funcione normalmente y tenga una larga vida útil.
ASTM D 1500).
• Ubique el instrumento firmemente en una superficie plana y tenga
LICO 690 contiene los siguientes programas y modos de operación,
la precaución de retirar cualquier objeto de debajo del dispositivo.
además de la medición de color: modo de longitud de onda única, modo
de longitud de onda múltiple, modo de escaneado de longitud de onda y
• La temperatura ambiental debe oscilar entre 10 y 40 °C (50–
modo de escaneado de tiempo. Las mediciones digitales se muestran
104 °F).
en unidades de concentración de dimensión, absorbancia o % de
transmisión, permitiendo que LICO 690 sea universalmente adecuado
para los análisis de laboratorio.
AVISO
Proteja el instrumento de las temperaturas extremas de los radiadores, la luz
directa del sol u otras fuentes de calor.
Instalación
• La humedad relativa debe ser inferior al 80 %; el vaho no debe
condensarse en el instrumento.
ADVERTENCIA
• Deje al menos 15 cm de espacio libre en la parte superior y en los
Peligro eléctrico y de incendio.
lados para permitir que la circulación evite el sobrecalentamiento
Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada.
del dispositivo.
Las tareas que se describen en esta sección del manual sólo pueden ser
• No utilice ni almacene el dispositivo en lugares con mucho polvo o
realizadas por expertos cualificados, que deben cumplir todas las normativas de
humedad.
seguridad válidas en la región.
• Mantenga la superficie del instrumento, el compartimento de
Desembalado del instrumento
cubetas y todos los accesorios limpios y secos en todo momento.
Limpie inmediatamente cualquier salpicadura o material derramado
Los siguientes componentes se incluyen con todos los LICO 690/620:
en el instrumento.
• Espectrofotómetro LICO 690/LICO 620
• Funda guardapolvo
• Funda guardapolvo USB, incluida de serie
• Alimentación eléctrica de sobremesa con cable eléctrico
• Adaptador Z para cubetas, instalado de serie
• Manual básico del usuario
• CD-ROM con instrucciones detalladas de funcionamiento
Nota: Si falta algún elemento, o alguno está dañado, póngase en
contacto inmediatamente con su fabricante o con un representante.
Español 66

Vista frontal y trasera
Figura 1 Vista frontal y trasera
1 Puerto USB de tipo A 5 Puerto Ethernet
2 Cubierta del compartimiento de la cubeta 6 Puerto USB de tipo B
3 Pantalla táctil 7 Puerto USB de tipo A
4 Interruptor de encendido/apagado 8 Conexión de fuente de alimentación de sobremesa
Español 67

Conexiones eléctricas
Tabla 1 Interfaces
Interfaces Descripción
ADVERTENCIA
Este puerto USB se puede utilizar para conectar una impresora,
USB (Tipo A)
una memoria USB y un teclado.
Peligro eléctrico y de incendio.
Utilice únicamente la fuente de alimentación de sobremesa LZV844 suministrada.
Este puerto USB solo está destinado para la conexión entre el
USB (Tipo B)
instrumento y un PC (cuando está instalado el software
1. Conecte el cable de alimentación eléctrica a la fuente de
correspondiente).
alimentación de sobremesa.
El puerto Ethernet sirve para transferir datos a un PC sin el
2. Enchufe el cable de la fuente de alimentación de sobremesa a la
software instalado o en una red local. Utilice únicamente un
Ethernet
parte posterior del instrumento (Figura 1).
cable blindado (por ejemplo, STP, FTP, S/FTP) con una longitud
máxima de 20 m para el puerto Ethernet.
3. Introduzca el enchufe del cable de alimentación eléctrico en una
toma eléctrica (100-240 V~/47–63 Hz).
4. Encienda el interruptor de corriente que está junto a la pantalla
Compartimientos de la cubeta y adaptadores de la
para activar la alimentación eléctrica (Figura 1).
cubeta
Nota: Si no va a utilizar el instrumento por un periodo prolongado,
Compartimientos de la cubeta y adaptador
desconéctelo de la alimentación eléctrica.
Abra los compartimientos de la cubeta deslizando la cubierta del
Nota: Asegúrese de poder acceder fácilmente a la toma que utiliza.
compartimiento de la cubeta hacia la izquierda.
La cubierta baja hacia el costado junto a los compartimientos de la
Interfaces
cubeta.
El instrumento tiene tres puertos USB y un puerto Ethernet de serie. Se
encuentran en la parte delantera y trasera del instrumento (Figura 1).
Nota: Si hay periodos prolongados entre usos, cierre la cubierta del
compartimiento de la cubeta para proteger los lentes del instrumento del
Los puertos USB de tipo A se utilizan para las comunicaciones con la
polvo e impurezas.
impresora, la memoria USB o el teclado. La memoria USB se puede
utilizar para actualizar el software del instrumento.
El instrumento tiene dos compartimientos de la cubeta (Figura 2). Sólo
se puede utilizar un tipo de cubeta a la vez para una medición.
El puerto USB de tipo B se utiliza para las comunicaciones con el PC. El
software opcional de datos en línea de Hach Lange se debe instalar en
Compartimento de cubetas (1) para:
el PC para este uso.
• Cubetas redondas de 11 mm
Se puede utilizar un concentrador USB para conectar varios accesorios
Nota: Inserte el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de
a la vez.
la cubeta (2).
Nota: Los cables USB no deben exceder los 3m.
Estos puertos USB permiten exportar los datos a una impresora o PC y
además permiten actualizar el software del instrumento. El puerto
Ethernet permite la transferencia de datos en tiempo real en redes
locales, sistemas LIMS o controladores SC. Utilice únicamente un cable
blindado (por ejemplo, STP, FTP, S/FTP) con una longitud máxima de
Español 68

Compartimento de cubetas (2) para:
Figura 2 Compartimientos de la cubeta y adaptador de la cubeta Z
En el compartimento de cubetas (2) se pueden utilizar los siguientes
tipos de cubetas.
• Sin el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de la cubeta
(2), puede insertar cubetas de 50 mm.
• Con el adaptador Z de la cubeta: cubetas cuadradas de 10 mm.
Nota: Estas cubetas se deben insertar con el adaptador Z de la
cubeta.
Nota: En caso de contaminación grave, puede reemplazar el
compartimiento de la cubeta (2).
Instalación del adaptador Z de la cubeta
1. Abra el compartimiento de cubeta.
2. Inserte el adaptador Z de la cubeta en el compartimiento de la
cubeta (2) de modo que la flecha del adaptador de la cubeta quede
apuntando hacia el compartimiento de la cubeta (1) (Figura 2).
Nota: La flecha del adaptador de la cubeta indica la dirección de la
trayectoria del haz de luz.
1 Compartimiento de la cubeta (1) para cubetas redondas
2 Compartimiento de la cubeta (2) para cubetas cuadradas, adaptador Z de
la cubeta instalado
Español 69

Puesta en marcha
El software admite varios idiomas. La primera vez que se enciende el
instrumento aparece automáticamente la pantalla de selección del
idioma después del proceso de arranque.
AVISO
1. Seleccione el idioma deseado.
Todas las imágenes de la pantalla de este manual de funcionamiento
2. Pulse OK para confirmar la selección. A continuación se inicia
corresponden a LICO 690. Las imágenes de la pantalla de LICO 620 pueden ser
automáticamente la autocomprobación.
distintas.
Cambio del ajuste del idioma
Encendido del instrumento, proceso de arranque
El instrumento funcionará en el idioma seleccionado hasta que se
cambien las opciones.
1. Conecte el cable de alimentación a la toma de alimentación
eléctrica.
1. Encienda el instrumento.
2. Para encender el instrumento, presione el interruptor de encendido
2. Durante el proceso de arranque, toque en cualquier punto de la
que está junto a la pantalla.
pantalla y mantenga el contacto hasta que aparezca la opción para
seleccionar un idioma (aproximadamente 45 segundos).
3. El instrumento se inicia automáticamente con un proceso de
arranque que dura aproximadamente 45 segundos. La pantalla
3. Seleccione el idioma deseado.
muestra el logotipo del fabricante. Al final del proceso de arranque,
4. Pulse OK para confirmar la selección. A continuación se inicia
se oye una melodía de arranque.
automáticamente la autocomprobación.
Nota: Espere aproximadamente 20 segundos antes de volver a
encenderlo para no dañar el sistema electrónico y mecánico del
Autocomprobación
instrumento.
Selección del idioma
Cada vez que se enciende el instrumento, se inicia un programa de
chequeo.
Durante el curso de este programa (aprox. 25 segundos), se pueden
realizar pruebas de sistemas, pruebas de lámparas, calibración del filtro,
Español 70

calibración de la longitud de onda y pruebas de voltaje. Cada test que
1. Presione brevemente el interruptor de encendido que está junto a
funciona correctamente se marca de la manera correspondiente.
la pantalla.
Nota: Para ver los mensajes de error durante el programa de prueba,
Aparecerá el mensaje "Modo de hibernación". A continuación, la
consulte Diagnóstico de fallos.
pantalla se apagará automáticamente.
2. Para encender, presione el interruptor de encendido que está junto
a la pantalla.
La autocomprobación se inicia automáticamente.
A continuación, el instrumento está listo para su uso.
Apagado del instrumento
1. Presione el interruptor de encendido que está junto a la pantalla
durante aprox. 5 segundos.
Programas estándar
Información general
Consejos de uso de la pantalla táctil
Una vez completados los diagnósticos, aparece el Menú Principal.
Toda la pantalla es táctil. Para elegir una opción, dé un golpecito con la
uña, la punta del dedo, una goma de borrar o un lápiz especial. No
Modo de hibernación
toque la pantalla con objetos puntiagudos, como la punta de un
bolígrafo.
• No coloque nada encima de la pantalla, pues se podría rayar.
• Pulse sobre botones, palabras o iconos para seleccionarlos.
• Utilice la barra de desplazamiento para moverse rápidamente por la
lista. Pulse y mantenga pulsada la barra de desplazamiento y
después mueva la punta del dedo hacia arriba o hacia abajo para
moverse por la lista.
• Para seleccionar un elemento en una lista, pulse ese elemento una
vez. Cuando lo haya seleccionado correctamente, se visualizará
como texto inverso (texto claro sobre fondo oscuro).
El instrumento se puede poner en el modo de hibernación.
Español 71

Uso del teclado alfanumérico
Tabla 2 Teclado alfanumérico
Icono /
Descripció
Función
tecla
n
123 Numérico Para introducir números normales..
Borrar
CE
programa
Borra la introducción.
introducido
Flecha
Atrás Borra el carácter actual y retrocede una posición.
izquierda
Flecha
Siguiente Se desplaza al siguiente espacio en una entrada.
derecha
Menú Principal
Este teclado alfanumérico se emplea para introducir letras, números y
símbolos al programar el instrumento. Las opciones no disponibles
están desactivadas. Los iconos de la derecha e izquierda de la pantalla
se describen en la Tabla 2.
El teclado central cambia para reflejar el modo de introducción elegido.
Pulse una tecla repetidamente hasta que aparezca en la pantalla el
carácter deseado. Para introducir un espacio utilice el subrayado de la
tecla YZ_.
Pulse Cancelar para cancelar una introducción o pulse OK para
confirmar la introducción.
Nota: También es posible utilizar un teclado USB (con la configuración
del teclado de EE. UU.) o un escáner de códigos de barras USB de
mano.
En el Menú Principal pueden seleccionarse diversos modos operativos.
Tabla 2 Teclado alfanumérico
En la siguiente tabla se describe brevemente cada opción del menú.
Hay una barra de herramientas en la parte derecha de la pantalla.
Icono /
Descripció
Función
Púlsela para activar las diversas funciones.
tecla
n
Cambia el modo de introducción de caracteres entre
ABC/abc Alfabético
Tomar y preparar muestras
mayúsculas y minúsculas.
Tome una muestra representativa del producto que desea medir en
Se puede introducir puntuación, símbolos, subíndices
# % Símbolo
conformidad con DIN EN ISO 15528 (o ASTM D3925-02).
y superíndices..
Español 72

Tabla 3 Opciones del Menú Principal
Tabla 3 Opciones del Menú Principal
Opción Función
Opción Función
El MODO DE MEDICIÓN DE COLOR se
Las medidas de la longitud de onda única
utiliza para determinar colores, como Hazen,
son:
Gardner y Saybolt. LICO 690 además ofrece
Medidas de absorbancia: La luz absorbida
Medición de color
valores colorimétricos absolutos
por la muestra se mide en unidades de
tridimensionales, así como las escalas de
absorbancia.
color de CIE L*a*b*, Hunter Lab o
Longitud de onda
Medida de transmitancia (%): Mide el
farmacopea europea.
única
porcentaje de luz original que atraviesa la
El modo para la MEDICIÓN DE
muestra y alcanza el detector.
DIFERENCIA DE COLOR se utiliza para
Medidas de concentración: Introduciendo
determinar una diferencia de color
un factor de concentración se pueden
cuantitativa entre una referencia (R) y una
Medición de diferencia de color
convertir los valores medidos de
muestra (P) en el espacio de color
absorbancia en valores de concentración.
(solo LICO 690)
tridimensional (CIE L*a*b* o Hunter Lab). En
este modo, hay disponible una memoria de
En este modo, la absorbancia (Abs) o el
referencia adicional para hasta 100
porcentaje de transmitancia (%T) se miden
referencias.
Fotometría
hasta con cuatro longitudes de onda;
Long. de onda
además, se calculan las diferencias y
(solo
múltiple
relaciones de absorbancia. Asimismo, se
LICO 690)
realizan conversiones simples en
concentraciones.
Las cinéticas en el tiempo registran la
Cinéticas en el
absorbancia o la transmitancia (%) a una
tiempo
longitud de onda en un periodo de tiempo
definido.
El barrido de longitud de onda muestra cómo
se absorbe la luz de una muestra en un
espectro de longitud de onda definido. Esta
función se puede utilizar para determinar la
Barrido de
longitud de onda a la cual se puede medir el
longitud de onda
valor de absorbancia máximo. El
comportamiento de la absorbancia se
muestra de manera gráfica durante el
barrido.
Español 73

Tabla 3 Opciones del Menú Principal
Hay disponible un termostato seco para las cubetas redondas
desechables de vidrio de 11 mm. El termostato seco calienta la cubeta a
Opción Función
cualquier temperatura entre la temperatura ambiental y 150 °C (302 °F).
El menú "Pruebas del sistema" contiene
varias opciones, como información del
AVISO
instrumento, verificaciones ópticas, copia de
Las muestras deben ser claras y sin turbiedad. Si no se puede medir directamente
Pruebas del sistema
seguridad del instrumento, tiempos de
los productos en forma de pasta o sólidos, se debe derretir el producto antes de
servicio, actualización del instrumento,
transferirlos a las cubetas/cubetas para muestras. Asegúrese de que las cubetas/
configuración para asegurar la calidad
cubetas para muestras no contengan ninguna burbuja de aire.
analítica e historial de la lámpara.
Los datos guardados se pueden recuperar,
• Siempre sostenga la cubeta/cubeta para muestras cerca de la parte
Recuperación de datos de
filtrar, enviar a una impresora, memoria USB
mediciones
superior para asegurarse de que no queden huellas digitales en la
o PC y eliminar.
zona de medición de la cubeta/cubeta para muestras. Utilice
Este menú se utiliza para configurar ajustes
pipetas de transferencia adecuadas para introducir las muestras en
específicos del usuario o específicos del
las cubetas/cubetas para muestras.
proceso: ID del usuario, fecha y hora,
Configuración del instrumento
configuración de seguridad, datos
• Agregue las muestras lentamente a las cubetas/cubetas para
guardados, sonido, PC e impresora, y
muestras para asegurarse de que no se formen burbujas de aire en
administración de energía.
la pared de la cubeta/cubeta para muestras ni en la muestra. Las
burbujas de aire causarán lecturas falsas.
Si el material muestra cualquier signo de turbiedad, elimine esta
• Si quedan burbujas de aire atrapadas, quítelas por medio de calor,
turbiedad por medio de filtración, centrifugado, aplicación de calor,
vacío, tratamiento de ultrasonido u otro medio adecuado.
tratamiento de ultrasonido u otro medio adecuado.
• Limpie profundamente la parte exterior de las cubetas/cubetas para
Caliente las muestras parcialmente sólidas antes de hacer la medición
muestras antes de insertarlas en el compartimiento de la cubeta.
para disolver el material sólido en el líquido. La preparación no debe
causar ningún cambio químico en la muestra.
Asegúrese de que durante la medición no haya burbujas en la muestra.
AVISO
Antes de utilizar las cubetas/cubetas para muestras desechables hechas de PS
Para la medición de diferencia de color, hay disponible tres tipos de
(poliestireno) o PMMA (polimetilmetacrilato), asegúrese de que las muestras no
cubetas que se diferencian en términos de material (vidrio, PS y PMMA)
destruirán las cubetas/cubetas para muestras, en caso contrario se puede dañar
y longitud del recorrido (10 mm, 11 mm y 50 mm). Agregue aprox. 2 cm
el compartimiento de la cubeta.
de la muestra a la cubeta. El haz de luz pasa a través de la cubeta a
aprox. 0,5 cm a 1,5 cm por sobre la parte inferior de la cubeta.
El programa calcula automáticamente los colores de yodo, Hazen,
Gardner, Saybolt, Klett y ASTM D 1500, y muestra los colores. Se toma
en cuenta el tipo de cubeta que se utiliza.
Español 74

Medición de color
La correcta preparación de la muestra es extremadamente importante
para obtener una medición exacta del color. Para asegurarse de que se
toma una medición exacta, consulte las siguientes pautas para la
preparación de muestras:
• Siempre limpie las cubetas/cubetas para muestras inmediatamente
después de su uso.
• Utilice solo las muestras preferidas ópticamente para realizar la
medición. Asegúrese de que las cubetas/cubetas para muestras
estén limpias y no muestren signos de opacidad.
• Agregue el líquido lentamente a la cubeta para evitar la formación
de burbujas de aire en la muestra.
Para utilizar la cubeta cuadrada de 10 mm y las cubetas redondas de
11 mm , el adaptador Z debe estar insertado en el compartimiento de la
cubeta (2). Para realizar mediciones con las cubetas cuadradas de
50 mm , debe retirar el adaptador.
Cómo hacer una medición de color
El modo de medición de color se utiliza para determinar valores
absolutos en las escalas de color Hazen, Gardner, CIE L*a*b* o de
farmacopea europea.
Para cada tipo de cubeta (cubeta redonda de 11 mm y cubetas
cuadradas de 10 y 50 mm ), se utiliza un registro de datos de
calibración independiente.
1. Presione Medición de color.
Se puede calibrar el instrumento con uno, dos o tres tipos de cubetas/
2. Inserte una cubeta/cubeta para muestras con agua destilada para
cubetas para muestras y utilizar estos distintos tipos de cubetas/cubetas
hacer la calibración.
para muestras en paralelo.
Español 75

Nota: Siempre realice la calibración con mucho cuidado, ya que una
4. Después de la calibración, se muestra el tamaño de la cubeta
calibración defectuosa puede causar la obtención de resultados
utilizada en la parte superior derecha.
inexactos.
Nota: Después de la calibración, puede volver a medir la cubeta
con agua destilada como muestra.
Los valores medidos que se muestran deben coincidir con los
índices de color sin color (es decir, Hazen = 0, Gardner = 0.0, CIE
L*a*b* = 100,0; 0,0; 0,0; etc.)
3. La calibración comienza automáticamente una vez que el
instrumento detecta la cubeta.
El tipo de cubeta/cubeta para muestras que se utiliza y el avance
exacto de la calibración se muestra en una ventana aparte.
5. Inserte la cubeta de prueba.
La medición comienza automáticamente.
Se muestra el resultado del cálculo de color.
Nota: La barra que aparece a la derecha junto a los resultados
muestra el resultado respecto del rango de medición.
6. Para la próxima medición, retire la cubeta e inserte la cubeta con la
siguiente muestra o presione Medir para volver a medir la misma
muestra.
Español 76

Áreas sensibles al tacto en el modo de medición
En el modo de medición, hay áreas sensibles al tacto que le
proporcionan acceso inmediato a diversas opciones del menú.
Figura 3 Áreas sensibles al tacto en el modo de medición
1 Abra Seleccionar escala de colores y seleccione la escala para la
pantalla.
2 Cambie la escala de colores que se muestra al siguiente sistema de
colores que está seleccionado para visualizar en la lista de escala de
colores de la ID del usuario.
3 Abra ID de la muestra para cambiar o agregar la ID de la muestra.
4 Cambie el Límite superior del rango de colores.
5 Cambie el Límite inferior del rango de colores.
6 Abra Comentarios para ingresar un comentario.
Opciones de configuración de parámetros
Presione Opciones para configurar el parámetro.
Español 77

Tabla 4 Opciones de medición de color
Opciones Descripción
Más Para otras opciones
Símbolo: Memorizar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto
memorizado: desactivado .
Icono Guardar
Símbolo: Recuperar datos, si está seleccionado Configuración del instrumento \> Configuración del registro de datos \> Auto
memorizado: activado .
Icono Enviar datos Para enviar datos a una impresora, equipo o dispositivo de memoria USB (USB A) o red.
Escala de colores Seleccionar la escala de colores
VER GRÁFICO muestra el gráfico espectral de la transmisión o el gráfico de absorbancia.
Ver gráfico
Nota: Ver gráfico se activa después del primer valor medido.
Ver tabla
Ver valores
VER TABLA muestra los valores de transmisión espectral T% desde 380 nm hasta 720 nm.
VER VALORES muestra el resultado del último cálculo de color.
UNIDADES: selecciona absorbancia o transmisión.
Escala y Unidades
ESCALA: en el modo de escala automática, el eje y se ajusta automáticamente de modo que se visualice el barrido total.
El modo de escala manual permite mostrar secciones del escaneado.
Farmacopea europea
F. eur.: Auto
Seleccione AUTO o la ESCALA REQUERIDA
Defina 3 combinaciones distintas de escalas de colores con hasta 3 escalas de colores distintas para la visualización del resultado.
Selección de la escala de
Selección 1: color Klett Nro. + Índice de amarillo
colores
Selección 2: color Klett Nro. + Color ADMI Nro. + Índice de amarillo
Selección 3: índice de amarillo + transmisión individual
Español 78

Tabla 4 Opciones de medición de color (continuación)
Opciones Descripción
Iluminante: seleccione C, A o D65
Iluminante/Observador: C/2°
Observador: 2° o 10°
Escalas de color para la ID del
Selección individual de las escalas de color para la ID del usuario.
usuario
Diagnóstico de fallos
Error mostrado Definición Resolución
Se produjo un error al cargar los datos del
Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o
instrumento.
con el distribuidor autorizado.
Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o
Se produjo un error al leer la memoria USB.
con el distribuidor autorizado.
Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o
Se produjo un error al escribir en la memoria USB.
con el distribuidor autorizado.
Compruebe el último fichero de actualización. Error durante la actualización. Compruebe la memoria USB.
Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor
Comuníquese con el servicio de atención al cliente. Error durante la actualización.
autorizado.
Compruebe la configuración de red. Compruebe la configuración de la red.
Compruebe la conexión. Compruebe la configuración de la red.
Cierre la tapa. Cierre la cubierta del compartimento de la cubeta.
Español 79

Error mostrado Definición Resolución
Introduzca una memoria USB en un puerto USB A del
Inserte la memoria USB.
instrumento.
Compruebe la conexión y contacte con su
Compruebe la configuración de la red o comuníquese
Error de configuración de red o FTP.
administrador.
con el fabricante o con el distribuidor autorizado.
Actualización del instrumento. Archivo perdido. Error durante la actualización. Compruebe la memoria USB.
Vuelva a guardar el archivo de actualización y repita el
Actualización del instrumento. Archivo dañado. Error durante la actualización.
procedimiento.
Apague el instrumento y vuélvalo a encender. Si la
Se recomienda realizar una verificación del sistema
prueba del sistema no se realiza correctamente,
La comprobación de los valores de aire ha fallado.
completa
comuníquese con el fabricante o con el distribuidor
autorizado.
¿Ha olvidado la contraseña?
Introducción no válida Contraseña incorrecta.
Comuníquese con el fabricante o con el distribuidor
autorizado.
¡Absorbancia >3.5! La absorbancia medida es superior a 3,5. Diluya la muestra y vuelva a realizar la medición.
Diluya la muestra o seleccione la escala de color
Color = *** Color fuera del rango de medición.
correcta.
Configuración de red: el cliente DHCP no tiene
Error al llamar a la dirección IP local.
Vuelva a introducir la dirección IP.
conexión con el servidor DHCP.
Error durante la configuración del gateway por
Configuración de red: el gateway por defecto no se
Intente volver a crear la conexión.
defecto.
puede configurar para una dirección IP fija.
¡Error durante la configuración de la unidad de red! Error durante la configuración de la red. Compruebe los ajustes.
Error durante la configuración de la máscara de
Configuración de red: la máscara de subred no se
Vuelva a introducir la máscara de subred.
subred.
puede configurar para una dirección IP fija.
Reinicie el proceso o comuníquese con el fabricante o
Error al copiar desde la memoria USB. Error durante la actualización
con el distribuidor autorizado.
Asegúrese de que el instrumento esté conectado a la
Error en la conexión FTP. Error de FTP.
red.
Español 80