Hach-Lange LICO 690 Basic User Manual – страница 14

Инструкция к Hach-Lange LICO 690 Basic User Manual

Tabela 3 Možnosti glavnega menija

Kivete/celice z vzorcem vedno držite blizu zgornjega dela, da v

območju merjenja kivete/celice z vzorcem ne bo prstnih odtisov. Za

Možnost Funkcija

dovajanje vzorcev v kivete/celice za vzorce uporabljajte primerne

pipete.

Meni je namenjen konfiguraciji posebnih

uporabniških in procesnih nastavitev: ID

Vzorce v kivete/celice dodajajte počasi, da preprečite nastajanje

operaterja, datum in čas, varnostne

Nastavitev instrumenta

zračnih mehurčkov na steni kivete/celice za vzorce. Zračni mehurčki

nastavitve, shranjeni podatki, zvok,

povzročijo napačne meritve.

računalnik in tiskalnik ter upravljanje

energije.

Če se ujamejo zračni mehurčki, jih odstranite s segrevanjem,

vakuumsko ali ultrazvočno obdelavo ali pa na drug primeren način.

Odvzem in priprava vzorcev

Očistite zunanjost kivet/celic za vzorce, preden jih vstavite v

Vzemite reprezentativen vzorec izdelka, ki ga želite izmeriti, v skladu s

vložišče kivet.

standardom DIN EN ISO 15528 (ali ASTM D3925-02).

Če pri materialu opazite znake motnosti, odstranite motnost s

OPOMBA

filtriranjem, centrifugiranjem, segrevanjem, ultrazvočno obdelavo ali na

Pred uporabo kivet/celic za vzorce za enkratno uporabo, izdelanih iz polistirena

drugačen primeren način.

(PS) ali polimetil-metakrilata (PMMA), se prepričajte, da vzorci ne bodo

poškodovali kivet/celic za vzorce, sicer tvegate škodo v vložišču kivet.

Delno trdne vzorce pred merjenjem segrevajte, da razpustite trdno snov

v tekočini. Priprava ne sme povzročiti kemičnih sprememb vzorca.

Merjenje barv

Pazite, da med merjenjem v vzorcu ne bo vidnih mehurčkov.

Pravilna priprava vzorca je bistvenega pomena za natančno merjenje

Za merjenje barvnih razlik so na voljo tri vrste kivet, ki se med seboj

barv. Da zagotovite natančne meritve, upoštevajte naslednje smernice

razlikujejo po materialu (steklo, PS in PMMA) ter dolžini poti (10 mm,

za pripravo vzorcev:

11 mm in 50 mm). Dodajte približno 2 cm vzorca v kiveto. Snop

Steklene kivete/celice za vzorce po uporabi vedno takoj očistite.

svetlobe skozi kiveto potuje približno 0,5 do 1,5 cm nad dnom kivete.

Za merjenje uporabljajte samo optično priporočene vzorce. Pazite,

Program samodejno izračuna barvne vrednosti po sistemih jod, Hazen,

da so kivete/celice za vzorce čiste in ne kažejo znakov pomotnitve.

Gardner, Saybolt, Klett in ASTM D 1500 ter prikaže barvne vrednosti.

Upošteva se tudi uporabljeno vrsto kivete.

Te kočino počasi dodajajte v kiveto, da preprečite nabiranje zračnih

mehurčkov v vzorcu.

Za okrogle, 11 mm steklene kivete za enkratno uporabo je na voljo suhi

termostat. S suhim termostatom lahko kiveto segrejete na poljubno

temperaturo med temperaturo okolice in 150 C (302 °F).

OPOMBA

Vzorci morajo biti prozorni in ne smejo biti motni. Če izdelkov v trdni obliki ali pasti

ni mogoče meriti neposredno, jih je treba najprej stopiti in nato vstaviti v kivete/

celice za vzorce. Prepričajte se, da v kivetah/celicah z vzorcem ni zračnih

mehurčkov.

Slovenščina 261

Izvajanje meritev barv

Način merjenja barve je namenjen določanju absolutnih barvnih

vrednosti v naslednjih barvnih lestvicah: Hazen, Gardner, CIE L*a*b* ali

1. Pritisnite Barva Merjenje.

Evropska farmakopeja.

2. Vstavite kiveto/celico z vzorcem z destilirano vodo za umerjanje.

Za vsako vrsto kivet (11 mm okrogle kivete ali 10 in 50 mm pravokotne

Opomba: Umerjanje vedno izvajajte zelo previdno, saj napačno

kivete) se ločeno vodi evidenco podatkov o umerjanju.

umerjanje privede do nenatančnih rezultatov.

Instrument je mogoče umerjati z eno, dvema ali tremi vrstami kivet/celic

za vzorce in te različne vrste kivet/celic za vzorce uporabljati vzporedno.

3. Ko instrument zazna kiveto, se umerjanje zažene samodejno.

Za uporabo 10 mm pravokotnih kivet in 11 mm okroglih kivet je treba v

Vrsta uporabljene kivete/celice z vzorcem in natančen potek

vložišče kivet (2) najprej vstaviti adapter Z. Za meritve s

umerjanja sta prikazana v ločenem oknu.

50 mm pravokotnimi kivetami morate adapter odstranite.

Slovenščina 262

Merjenje se zažene samodejno.

Prikaže se rezultat barvnega izračuna.

Opomba: Vrstica na desni poleg rezultata prikazuje rezultat glede

na razpon meritve.

6. Za naslednjo meritev odstranite kiveto in vstavite naslednjo kiveto z

vzorcem ali pa pritisnite gumb Izmeri, če želite ponoviti meritev.

4. Po umerjanju je velikost uporabljene kivete prikazana v zgornjem

desnem vogalu.

Opomba: Po umerjanju lahko kot vzorec znova izmerite kiveto z

destilirano vodo.

Prikazane izmerjene vrednosti se morajo ujemati z nebarvnimi

indikatorji barv (torej Hazen = 0, Gardner = 0,0, CIE L*a*b* = 100,0,

0,0, 0,0 itd.)

5. Vstavite testno kiveto.

Slovenščina 263

Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja

V načinu merjenja so vam na voljo območja, občutljiva na dotik, s

katerimi imate lahko takojšen dostop do menijskih možnosti.

Slika 3 Na dotik občutljiva območja v načinu merjenja

1 Odprete meni Izbor barvne skale in izbira lestvice, ki bo prikazana.

2 Sprememba prikazane barvne lestvice v naslednji barvni sistem, ki je

izbran na seznamu barvnih lestvic za prikaz za ID operaterja.

3 Odprete meni ID vzorca, da spremenite ali dodate ID vzorca.

4 Sprememba zgornje meje barvnega razpona.

5 Sprememba spodnje meje barvnega razpona.

6 Odprete meni Komentarji za vnos komentarja.

Možnosti nastavitev parametrov

Za nastavitev parametra pritisnite Možnosti.

Slovenščina 264

Tabela 4 Možnosti merjenja barv

Možnosti Opis

Več Za dodatne možnosti

Simbol: Shrani podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Samodejno

shranjevanje: Izklopljeno.

Ikona za shranjevanje

Simbol: Prikliči podatke, če je izbrana možnost Nastavitev instrumenta > Nastavitev hranjenja podatkov > Avtomatsko

shranjevanje: Vklopljeno.

Ikona za pošiljanje podatkov Pošiljanje podatkov v tiskalnik, računalnik, pomnilniški ključ (USB A) ali omrežje.

Barvna lestvica Izbira barvne lestvice

OGLED GRAFIKONA prikaže spektralni grafikon transmitance ali grafikon absorpcije.

Ogled grafikona

Opomba: Možnost Ogled grafikona se aktivira po prvi izmerjeni vrednosti.

Ogled tabele

Ogled vrednosti

OGLED TABELE prikazuje vrednosti spektralne transmitance T% od 380 do 720 nm.

OGLED VREDNOSTI prikazuje rezultat zadnjega barvnega izračuna.

ENOTE: izberite absorpcijo ali transmitanco.

Lestvica in enote

LESTVICA: v načinu s samodejno lestvico je os y samodejno prilagojena tako, da je prikazan celoten rezultat.

Način z ročno lestvico omogoča prikaz posameznih odsekov pregleda.

Evropska farmakopeja

Ev. farm.: Samodejno

Izberite SAMODEJNO ali ZAHTEVANO LESTVICO

Določite 3 različne kombinacije barvnih lestvic in do 3 barvne lestvice za prikaz rezultatov.

1. možnost: barvno št., Klett + rumeni indeks

Izbor barvne lestvice

2. možnost: barvno št., Klett + barva ADMI + rumeni indeks

3. možnost: rumeni indeks + posamezna transmitanca

Slovenščina 265

Tabela 4 Možnosti merjenja barv (nadaljevanje)

Možnosti Opis

Iluminator: izberite C, A ali D65

Iluminator/opazovalec: C/2°

Opazovalec: 2° ali 10°

Barvne lestvice za ID operaterja ločena izbira barvnih lestvic za ID operaterja.

Odpravljanje težav

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost

An error occurred when uploading the instrument

Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na

data (Med nalaganjem podatkov instrumenta je

proizvajalca ali lokalnega zastopnika.

prišlo do napake).

An error occurred when reading from the USB

Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na

memory stick (Med branjem z USB-pomnilnika je

proizvajalca ali lokalnega zastopnika.

prišlo do napake).

An error occurred when writing to the USB memory

Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na

stick (Med zapisovanjem na USB-pomnilnik je

proizvajalca ali lokalnega zastopnika.

prišlo do napake).

Please check on the current update file (Preverite

Napaka med posodobitvijo. Preverite USB-pomnilnik.

trenutno datoteko za posodobitev).

Please contact Customer Service (Obrnite se na

Napaka med posodobitvijo. Obrnite se na proizvajalca ali lokalnega zastopnika.

center za pomoč strankam).

Preverite omrežno konfiguracijo. Preverite nastavitev omrežja.

Slovenščina 266

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost

Preverite povezavo. Preverite nastavitev omrežja.

Zaprite pokrov. Zaprite pokrov vložišča kivet.

Please insert the USB memory stick (Vstavite USB-

Vstavite USB-pomnilnik v USB-vrata tipa A na

pomnik).

instrumentu.

Please check the connection and contact the

Preverite nastavitev omrežja ali pa se obrnite na

administrator (Preverite povezavo in se obrnite na

Napaka pri nastavitvi omrežja ali strežniku

proizvajalca ali lokalnega zastopnika.

skrbnika).

File for instrument update missing (Manjka

Napaka med posodobitvijo. Preverite USB-pomnilnik.

datoteka za posodobitev instrumenta).

File for instrument update is faulty (Datoteka za

Znova shranite datoteko za posodobitev in ponovite

Napaka med posodobitvijo.

posodobitev instrumenta je poškodovana).

postopek.

Izklopite in znova vklopite instrument. Če je preizkus

It’s recommended to execute a Full System Check

Prišlo je do napake pri preverjanju vrednosti zraka

sistema neuspešen, se obrnite na proizvajalca ali

(Priporočeno je preverjanje celotnega sistema)

lokalnega zastopnika.

Ali ste pozabili geslo?

Entry invalid! (Neveljaven vnos) Nepravilno geslo

Obrnite se na proizvajalca ali lokalnega zastopnika.

Absorbance > 3.5! (Absorbanca > 3,5) Izmerjena absorbanca presega 3,5 Razredčite vzorec in znova opravite meritev

Barva = *** Barvna vrednost je zunaj razpona meritev. Razredčite vzorec ali izberite primerno barvno lestvico.

Error when calling up the local IP address (Napaka

Nastavitev omrežja: klient DHCP ni povezan s

Znova vnesite IP-naslov

pri priklicu lokalnega IP-naslova).

strežnikom DHCP

Error during default gateway setup (Napaka pri

Nastavitev omrežja: privzetega prehoda ni mogoče

Znova poskusite vzpostaviti povezavo.

nastavitvi privzetega prehoda).

nastaviti za fiksen IP-naslov

Error during network drive setup (Napaka pri

Napaka pri nastavitvi omrežnega pogona Preverite nastavitve

nastavitvi omrežnega pogona)

Error during subnet mask setup (Napaka pri

Nastavitev omrežja: maske podmrežja ni mogoče

Znova vnesite masko podmrežja.

nastavitvi maske podmrežja).

nastaviti za fiksen IP-naslov

Error copying from USB memory stick (Napaka pri

Ponovno zaženite postopek ali pa se obrnite na

Napaka med posodobitvijo

kopiranju z USB-pomnilnika).

proizvajalca ali lokalnega zastopnika.

Slovenščina 267

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost

Error in FTP connection (Napaka pri FTP-povezavi). Napaka FTP Preverite, ali je instrument povezan z omrežjem.

Fault (Napaka)

Test program stopped! (Preizkusni program se je

Preverite žarnico in jo po potrebi zamenjajte.

zaustavil)

Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi

Zaprite pokrov.

Please check lamp (Preverite žarnico)

Pritisnite Start Again (Začni znova).

Close the lid (Zaprite pokrov).

Error [xx] (Napaka [xx])

Fault (Napaka)

Test program stopped! (Preizkusni program se je

Kiveto/vzorčno celico odstranite iz vložišča kivet.

zaustavil)

Ob zagonu instrumenta se preizkusni program ustavi

Please remove the cuvette (Odstranite kiveto)

Pritisnite V redu.

Close the lid (Zaprite pokrov).

Error (Napaka)

Selfcheck stopped (Samopreverjanje prekinjeno).

Obrnite se na proizvajalca ali lokalnega zastopnika, pri

Elektronska okvara

Hardware error (Strojna napaka).

čemer navedite tudi številko napake.

Error (Napaka) [x]

Error (Napaka)

Too much ambient light! (Premočna osvetlitev iz

Zmanjšajte raven svetlobe v okolju. Izogibajte se

okolja!)

Senzorji instrumenta so zaznali premočno svetlobo iz

neposredni sončni svetlobi.

Move instrument into shade (Instrument premaknite

okolja.

Zaprite pokrov.

v senco)

or close the lid (ali zaprite pokrov)

No instrument backup present! (Ni varnostne kopije

Preverite USB-pomnilnik.

instrumenta)

No valid data for these parameters! (Ni veljavnih

Analiza podatkov ni mogoča, ni podatkov meritev Spremenite izbiro.

podatkov za te parametre)

No valid data found! (ni bilo mogoče najti veljavnih

Ogled podatkov v podatkovnem dnevniku ni mogoč. Spremenite izbiro.

podatkov)

No measurement data present! (Ni podatkov o

Nastavitev za analizo podatkov ni mogoče konfigurirati

Spremenite izbiro.

meritvah)

brez podatkov meritev.

Slovenščina 268

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost

Control range not reached! (Kontrolni razpon ni bil

To je opozorilo. Nastavljena kontrolna meja ni bila

Meje za analizo podatkov ni bila dosežena

dosežen)

dosežena.

Control range exceeded! (Kontrolni razpon je

Meja za analizo podatkov je bila presežena. To je opozorilo. Kontrolna meja je bila presežena.

presežen)

Concentration too high! (Previsoka koncentracija) Izračunana koncentracija je višja od 999999 Razredčite vzorec in znova opravite meritev

Possible interference by (Možnost motenj zaradi) Preverjanje motenj Analiza je morda napačna zaradi motenj.

Possible interference from (Možnost motenj iz) Preverjanje motenj Analiza je morda napačna zaradi motenj.

Na proizvajalca ali lokalnega zastopnika se obrnite

Next service is due! (Čas za naslednji servis)

glede servisa instrumenta.

Negative result! (Negativen rezultat) Izračunani rezultat je negativen Preverite koncentracijo vzorca

Nastavitev omrežja je izklopljena, če dostopate do

Network switched off (Omrežje je izklopljeno).

Aktivirajte spletno povezavo.

domače strani prek stranske vrstice

Remote server cannot be reached (Oddaljenega

Napaka pri nastavitvi omrežnega pogona Preverite, ali je instrument povezan z omrežjem.

strežnika ni mogoče doseči).

Unstable lighting conditions! (Nestabilni pogoji

Izogibajte se neposredni sončni svetlobi na lokaciji

osvetlitve)

merjenja.

Za meritve z 11 mm okroglo kiveto potrebujete adapter

V vložišče kivet (2) vstavite adapter Z. Pritisnite V redu,

Vstavite adapter Z.

Z.

da potrdite.

Ni dovolj pomnilnika za posodobitev. Napaka med posodobitvijo. Izberite pomnilnik, ki ima več prostora.

Izklopite in znova vklopite instrument. Če je preizkus

System check incorrect! (Preverjanje sistema ni

Meritev vrednosti zraka ni uspela

sistema neuspešen, se obrnite na proizvajalca ali

pravilno)

lokalnega zastopnika.

Temperature too high (Previsoka temperatura).

Izklopite instrument in pustite, da se nekaj minut hladi.

Measurement not possible! (Meritve niso mogoče)

Če je treba, ga prestavite na hladnejše mesto.

Update file is faulty (Datoteka za posodobitev je

Znova shranite datoteko za posodobitev in ponovite

Napaka med posodobitvijo.

poškodovana).

postopek.

USB memory stick is not connected (USB-

Posodobitev ni mogoča. Preverite USB-pomnilnik.

pomnilnik ni priključen).

Slovenščina 269

Prikazana napaka Razlaga Ločljivost

Web server cannot be reached (Spletnega strežnika

Domača stran instrumenta ni na voljo. Znova poskusite vzpostaviti povezavo pozneje.

ni mogoče doseči).

Nadomestni deli

Pribor

Opis Kat. št.

Komplet potrjenih testnih filtrov za samopreverjanje (komplet za preverjanje); 4 natančni stekleni filtri s ciljnimi vrednostmi LZM339

Komplet 6 potrjenih testnih raztopin "Addista-color" LZM282

11 mm steklene okrogle kivete, 560 enot LYY621

10 mm steklene pravokotne kivete, 3 enote LZP045

10 mm pravokotne plastične kivete, PS, 1000 enot EBK019

50 mm steklene pravokotne kivete, 1 enota LZP167

50 mm pravokotne kivete, PMMA s pokrovom, 10 enot LZP341

50 mm pravokotne kivete, PMMA, 50 enot LZM130

Ročni bralnik črtnih kod LZV566

Pomnilnik USB LZV568

USB-tipkovnica (z ameriško razporeditvijo tipk) LZV582

Spletni podatki Hach Lange za neposreden prenos podatkov v obliko MS Excel LZV799

Zaščitni pokrovček za vhod USB LZV881

Podaljšek kabla za USB LZV567

Ethernetni kabel, oklopljen, dolžina 2 m LZV873

Vmesniški kabel USB/računalnik LZV632

Slovenščina 270

Svenska

Specifikationer

Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620

Dessa kan ändras utan föregående meddelande!

3000 färgmätningar,

100 färgreferensvärden,

Prestandaspecifikationer LICO 690 LICO 620

1000 fotometriska

Datalogg

400 färgmätningar

mätningar,

Mätning av färg,

20 våglängdsskanningar,

Visningsläge

färgskillnad, absorbans

Färgmätning

20 tidsskanningar

och koncentration

Fysiska och miljömässiga specifikationer

Färgmätning 26 färgkvoter 5 färgkvoter

Bredd 350 mm (13,78 tum)

Alla visuella färgkvoter beräknas för standardljuskarta

C och standardobservatörer på 2° i enlighet med DIN

Kolorimetrisk utvärdering

Höjd 151 mm (5,94 tum)

5033. Kolorimetriska färgvärden kan växlas till ljustyp

A, C, D65 och standardobservatörer på 2° eller 10°.

Djup 255 mm (10,04 tum)

Lampa Halogenlampa

Vikt 4 200 g (9,26 lb)

Våglängdsområde 320–1100 nm

Driftskrav, omgivande

10–40 °C (50–104 °F), max 80 % relativ fuktighet

miljö

(utan kondensbildning)

Våglängdsnoggrannhet ±1,5 nm (våglängdsområde 340–900 nm)

Förvaringskrav,

–40–60 °C (–40–140 °F), max 80 % relativ fuktighet

Våglängdsåtergivning 0,1 nm

omgivande miljö

(utan kondensbildning)

Våglängdsupplösning 1 nm

Fler tekniska data

Våglängdskalibrering Automatisk

Nätanslutning via externt

In: 100–240 V/47–63 Hz

Våglängdsområde för

strömaggregat

Ut: 15 V/40 VA

380–720 nm i steg om 10 nm

färgmätning

Använd endast skärmad kabel med en maxlängd på

3m:

Inläsningshastighet 8 nm/sek (i steg om 1 nm)

USB typ A

Spektralbandbredd 5 nm

Gränssnitt

USB typ B

Använd endast skärmad kabel (till exempel STP, FTP,

Fotometriskt mätområde ± 3 Abs (våglängdsområdet 340–900nm)

S/FTP) med en maxlängd på 20 m:

5 mAbs vid0,0–0,5 Abs,

Ethernet

Fotometrisk noggrannhet

1 % vid0,50–2,0 Ext

Höljets skyddsklassning IP40 (exklusive gränssnitt och strömaggregat)

< 0,5 % till 2 Abs

Fotometrisk linearitet

1 % vid >2 Abs med neutralt glas vid 546nm

Skyddsglas Klass I

Ströljus < 0,1 % T vid 340 nm med NaNO

2

Svenska 271

Allmän information

Säkerhetsskyltar

Beakta samtliga märkningar och skyltar på instrumentet. Personskador

Säkerhetsinformation

eller skador på instrumentet kan uppstå om de ej beaktas. För symboler

som finns på enheten återfinns motsvarande varningstexter i

Läs noga igenom hela anvisningen innan du packar upp apparaten,

användarhandboken.

installerar och tar den i drift. Beakta särskilt alla risk- och

varningshänvisningar. Om inte hänsyn tas till dessa kan operatören råka

i fara eller utrustningen ta skada.

Den här symbolen kan finnas på enheten och utgör en referens till

drifts- och/eller säkerhetsanvisningar i användarhandboken.

Se till att skyddet som instrumentet ger inte skadas genom att inte

använda eller installera instrumentet på något annat sätt än vad som

anges i de här anvisningarna.

Denna symbol på apparaten indikerar het yta.

Med denna symbol markerade elektriska instrument får fr.o.m. den

FARA

12:e augusti 2005 i hela Europa inte längre slängas i osorterat

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som leder till

hushålls- eller industriavfall. I överensstämmelse med lokala och

livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks.

nationella föreskrifter i Europa (EU-direktiv 2002/96/EC) måste

användare av elektrisk utrustning inom Europa returnera gammal

eller förbrukad utrustning till tillverkaren för avyttring utan kostnad.

VARNING

Obs! Anmärkning: Anvisningar för riktig avfallsbehandling av

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till

alla (markerade och ej markerade) elektriska produkter, som

livsfarliga eller allvarliga skador om den ej undviks.

levererades eller tillverkades av Hach-Lange, erhåller du hos

ditt Hach-Lange-försäljningskontor.

IAKTTA FÖRSIKTIGHET

Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra mindre eller måttliga

skador.

VARNING

Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår vid felaktig användning eller

missbruk av den här produkten. Detta innefattar, utan begränsningar, direkta,

ANMÄRKNING

oavsiktliga eller följdskador, och tillverkaren avsäger sig all sådant ansvar i

Varnar för en situation som kan leda till skador på enheten om den inte undviks.

överensstämmelse med gällande lagstiftning.

Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av instrumentet.

Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska användningsrisker och

installera lämpliga mekanismer som skyddar processer vid eventuella

Obs! Övrig information för användaren.

utrustningsfel.

Svenska 272

Säkerhet i närheten av källampor

Produktöversikt

Källampan arbetar med höga temperaturer.

Instrumenten LICO 690 och LICO 620 är VIS-spektrofotometrar med

våglängdsområden från 320 till 1100 nm. Instrumenten kan användas för

Undvik elektriska stötar genom att koppla bort instrumentet från

exakta kolorimetriska analyser i enlighet med ISO/ASTM-standarderna

strömkällan innan du byter lampa.

med en enda mätning. Resultaten kan visas som klassiska färgsystem

som exempelvis jod-, Hazen- eller Gardner-färgvärden. Instrumenten

har stöd för flera språk.

IAKTTA FÖRSIKTIGHET

LICO 690 levereras med 26 färgvärdesberäkningar. LICO 620 levereras

Risk för brännskada. Låt lampan eller lamporna svalna i minst 30 minuter innan

med fem färgvärdesberäkningar (färgnummer för jodfärg, Hazen-färg,

du servar eller byter dem.

Gardner-färg, Saybolt-färg och ASTM D 1500).

Kemisk och biologisk säkerhet

LICO 690 innehåller följande program och driftlägen utöver färgmätning:

läge för en våglängd, läge för flera våglängder, läge för

våglängdsscanning och läge för tidsscanning. De digitala mätningarna

visas i enheter för koncentration, absorbans eller transmissionsfaktor i

FARA

procent. Det gör att LICO 690 är lämplig för universell laboratorieanalys.

Potentiell fara vid kontakt med kemiska/biologiska ämnen.

Hantering av kemiska prov, standardlösningar och reagenser kan innebära fara.

Säkerställ att du känner till nödvändiga säkerhetsprocedurer och korrekt

Installation

hantering av kemikalierna innan användning, läs och följ instruktionerna i alla

relevanta säkerhetsdatablad.

Normal användning av den här enheten kan kräva att kemikalier som är

VARNING

biologiskt riskklassade måste användas.

Risk för brand och elektriska stötar.

Läs all säkerhetsinformation som finns på de ursprungliga

Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell.

lösningsbehållarna och säkerhetsdatabladen innan användning.

Endast kvalificerade experter får utföra åtgärderna som beskrivs i det här

avsnittet i handboken, och måste då följa alla gällande lokala säkerhetsnormer.

Avyttra alla förbrukade lösningar i enlighet med lokala och

nationella lagar och bestämmelser.

Välj skyddsutrustning av en typ som passar koncentration och

mängd av de skadliga ämnen som används.

Svenska 273

Packa upp instrumentet

Driftmiljö

Följande komponenter medföljer LICO 690/620 som standard:

Observera följande saker. De gör att instrumentet fungerar normalt och

under lång tid.

Spektrofotometer LICO 690/LICO 620

Placera instrumentet säkert på en plan yta. Ta bort alla föremål

Dammskydd

under instrumentet.

USB-dammskydd, monterad som standard

Omgivningstemperaturen måste vara 10–40 °C (50–104 °F).

Bordsnätdel med nätkabel

Kyvettadapter Z, installerad som standard

ANMÄRKNING:

Grundläggande bruksanvisning

Skydda instrumentet från höga temperaturer från element, direkt solljus och andra

CD-ROM med detaljerad bruksanvisning

värmekällor.

Obs! Om något av dessa material saknas eller är skadat kontaktar du

Den relativa fuktigheten ska vara lägre än 80 %; det får inte vara så

omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare.

fuktigt att kondens bildas på instrumentet.

Lämna ett avstånd på minst 15 cm ovanför och på sidorna för

luftcirkulation för att undvika att elektroniska delar överhettas.

Använd inte eller lagra enheten på platser som är extremt dammiga,

fuktiga eller våta.

Håll alltid instrumentets ytor, kyvettfacket och alla tillbehör rena och

torra. Avlägsna omedelbart stänk eller spill som hamnat på eller i

instrumentet.

Svenska 274

Instrumentet från fram- och baksidan

Bild 1 Instrumentet från fram- och baksidan

1 USB-port typ A 5 Ethernet-port

2 Lock till kyvettfack 6 USB-port typ B

3 Pekskärm 7 USB-port typ A

4 Strömbrytare 8 Anslutning för strömaggregat av bordsmodell

Svenska 275

Ansluta strömförsörjningen

Tabell 1 Gränssnitt

Gränssnitt Beskrivning

VARNING

Den här USB-porten kan användas för att ansluta skrivare, USB-

USB (typ A)

minne eller tangentbord.

Risk för brand och elektriska stötar.

Använd endast det medföljande strömaggregatet LZV844 av bordsmodell.

Den här USB-porten är endast avsedd för att upprätta en

USB (typ B)

anslutning mellan instrumentet och en dator (om rätt

1. Anslut strömkabeln till strömaggregatet av bordsmodell.

programvara finns installerad).

2. Anslut kabeln från strömaggregatet av bordsmodell till

Ethernet-porten är avsedd för överföring av data till en dator utan

instrumentets baksida (Bild 1).

installerad programvara eller i ett lokalt nätverk . Använd bara en

Ethernet

skärmad kabel (t.ex. STP, FTP, S/FTP) med en längd på högst

3. Stick in strömkabelns kontakt i ett eluttag (100–240 V~/47–63 Hz).

20 m till Ethernet-porten.

4. Aktivera nätdelen genom att slå på strömbrytaren bredvid skärmen

(Bild 1).

Kyvettfack och kyvettadaptrar

Obs! Koppla bort instrumentet från nätdelen om du inte avser att

använda det under en längre period.

Kyvettfack och adapter

Obs! Se till att uttaget som du använder är lätt att komma åt.

Öppna kyvettfacken genom att skjuta locket till kyvettfacket åt vänster.

Locket sänks åt sidan bredvid kyvettfacken.

Gränssnitt

Obs! Om det går lång tid mellan användningstillfällena så bör du skydda

Instrumentet har tre USB-portar och en Ethernet-port som standard. De

instrumentets optik från damm och föroreningar genom att stänga locket

sitter på instrumentets framsida och baksida (Bild 1).

till kyvettfacket.

USB-anslutningarna av typ A används för kommunikation med skrivare,

Instrumentet har två kyvettfack (Bild 2). Det går bara att läsa av en

USB-minnen eller tangentbord. Ett USB-minne kan användas för att

celltyp i taget.

uppdatera instrumentets programvara.

Cellfack (1) för:

USB-anslutningen av typ B används för kommunikation med en PC.

Programvaran Hach Lange Online Data måste finnas installerad på

11 mm runda kyvetter

PC:n för detta.

Obs! Sätt in kyvettadapter Z i kyvettfacket (2).

En USB-hubb kan användas för att ansluta flera tillbehör samtidigt.

Cellfack (2) för:

Obs! USB-kablarna får inte vara längre än 3m.

Följande celltyper kan användas i cellfack (2).

Med hjälp av dessa USB-portar går det att exportera data till en skrivare

Om inte kyvettadapter Z finns i kyvettfack (2) kan du sätta in

eller en dator och uppgradera programvaran i instrumentet. Ethernet-

kyvetter på 50 mm.

porten möjliggör dataöverföring i realtid via lokala nätverk, LIMS-system

eller SC-styrenheter. Använd bara en skärmad kabel (t.ex. STP, FTP, S/

Med kyvettadapter Z: kvadratiska kyvetter på 10 mm.

FTP) med en längd på högst 20 m till Ethernet-porten.

Obs! Dessa kyvetter måste sättas in med kyvettadapter Z.

Obs! Om kyvettfack (2) kontamineras starkt så kan du byta ut det.

Svenska 276

Installation av kyvettadapter Z

Start

1. Öppna kyvettfacket.

2. Sätt in kyvettadapter Z i kyvettfack (2) så att pilen på

kyvettadaptern pekar mot kyvettfacket (1) (Bild 2).

ANMÄRKNING

Alla skärmbilder som visas i den här bruksanvisningen gäller för LICO 690.

Obs! Pilen på kyvettadaptern anger ljusstrålens riktning.

Skärmbilderna i LICO 620 kan se annorlunda ut.

Bild 2 Kyvettfack och kyvettadapter Z

Slå på instrumentet, startprocess

1. Anslut strömkabeln till eluttaget.

2. Slå på instrumentet genom att trycka på strömknappen bredvid

skärmen.

3. Instrumentet startar automatiskt med en startprocess som tar cirka

45 sekunder. Skärmen visar tillverkarens logotyp. I slutet av

startprocessen spelas en startmelodi.

Obs! Om du stänger av instrumentet vänta i cirka 20 sekunder innan du

slår på instrumentet igen så att du inte skadar instrumentets elektronik

och mekanik.

Språkval

Programvaran har stöd för flera språk. Första gången som instrumentet

1 Kyvettfack (1) för runda kyvetter

slås på visas skärmen för språkval automatiskt efter startprocessen.

2 Kyvettfack (2) för kvadratiska kyvetter, kyvettadapter Z installerad

1. Välj önskat språk.

Svenska 277

2. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då

automatiskt.

Ändra språkinställningar

Instrumentet använder det valda språket tills språkinställningen ändras.

1. Slå på instrumentet.

2. Under startprocessen trycker du på valfri punkt på skärmen och

håller kvar fingret där tills alternativet för att välja ett språk visas

(cirka 45 sekunder).

3. Välj önskat språk.

4. Bekräfta valet genom att trycka på OK. Självtestet påbörjas då

automatiskt.

Självtest

Huvudmenyn visas när självdiagnostiken är klar.

Viloläge

Varje gång instrumentet slås på påbörjas ett testprogram.

Under programmets gång (ca 25 sekunder) går det att utföra systemtest,

lamptest, filterkalibrering, våglängdskalibrering och spänningstest. Varje

Instrumentet kan försättas i viloläge.

test som får godkänt resultat bockmarkeras.

1. Tryck helt kort på strömbrytaren bredvid skärmen.

Obs! Information om felmeddelanden som kan visas i testprogrammet

Ett meddelande om att instrumentet gått in i viloläge visas. Skärmen

finns i Felsökning.

stängs sedan av automatiskt.

2. Slå på genom att trycka på strömbrytaren bredvid skärmen.

Självtestet påbörjas automatiskt.

Därefter är instrumentet klart att användas.

Svenska 278

Stäng av instrumentet.

Använda den alfanumeriska tangentsatsen

1. Tryck och håll in strömbrytaren bredvid skärmen i ca 5 sekunder.

Standardprogram

Översikt

Tips för användning av pekskärmen

Hela skärmen är tryckkänslig. Välj ett alternativ genom att klicka med en

fingernagel eller fingerspets, ett suddgummi eller en pekskärmspenna.

Tryck inte på skärmen med vassa föremål som exempelvis spetsen på

en kulspetspenna.

Lägg ingenting ovanpå skärmen eftersom detta kan skada eller repa

skärmen.

Den här skärmen används för att ange bokstäver, siffror och symboler

Tryck på tangenter, ord eller ikoner för att välja dem.

när instrumentet programmeras. Om alternativen inte är tillgängliga, är

de avaktiverade (visas i ljusgrå färg). Ikonerna till höger och vänster på

Du kan snabbt bläddra upp och ned i listorna med hjälp av

skärmen beskrivs i Tabell 2.

rullningslistorna. Tryck in och håll ned rullningslistan och bläddra

sedan upp eller ned i listan.

Tangentsatsen som visas i mitten ändras när ett nytt inmatningsläge

anges. Tryck på en tangent flera gånger tills önskat tecken visas på

Du markerar ett objekt i en lista genom att trycka på det en gång.

skärmen. Mellanslag skrivs med understrecket på tangenten YZ_.

När objekt är valt, visas det som inverterad text (ljus text på mörk

bakgrund).

Tryck på Avbryt för att avbryta en inmatning eller tryck på OK för att

bekräfta en inmatning.

Obs! Det går också att använda ett USB-tangentbord (med en

tangentbordslayout av USA-typ) eller en handhållen USB-

streckkodsläsare.

Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats

Ikon/

Beskrivning Funktion

tangent

Växlar inmatningsläge mellan stora och små

ABC/abc Alfabetisk

bokstäver.

Kommatering, symboler och numeriska nedsänkta

# % Symboler

eller upphöjda tecken kan anges..

Svenska 279

Tabell 2 Alfanumerisk tangentsats

Tabell 3 Huvudmenyns alternativ

Ikon/

Alternativ Funktion

Beskrivning Funktion

tangent

Läget COLOR MEASUREMENT MODE

Numeriska

(färgmätningsläge) används för att

123

Vid användning av vanliga siffror..

tecken

bestämma färgvärden som exempelvis

Hazen, Gardner och Saybolt. LICO 690

Töm

Color measurement (färgmätning)

CE

Raderar inmatningen.

kan också visa tredimensionella absoluta

inmatning

kolorimetrivärden och färgskalorna enligt

Vänster

CIE L*a*b*, Hunter Lab eller European

Tillbaka Raderar aktuellt tecken och flyttar ett steg bakåt.

pil

Pharmacopoeia.

Läget COLOR DIFFERENCE

Höger pil Nästa Går ett steg framåt i inmatningen.

MEASUREMENT för färgmätning

används för att bestämma den

Color difference measurement

Huvudmeny

kvantitativa färgskillnaden mellan en

(mätning av färgskillnad)

referens (R) och ett prov (P) i en

(endast LICO 690)

tredimensionell färgrymd (CIE L*a*b* eller

Hunter Lab). I det här läge finns ett

ytterligare referensminne med upp till 100

referenser tillgängligt.

Flera olika lägen som kan väljas från huvudmenyn. I följande tabell ges

en kort beskrivning av varje menyalternativ.

Ett verktygsfält finns till höger på skärmen. Tryck där för att aktivera de

olika funktionerna.

Ta och förbereda prov

Ta ett representativt prov från produkten som du vill mäta i enlighet med

DIN EN ISO 15528 (eller ASTM D3925-02).

Svenska 280