GBC C210 – страница 2
Инструкция к GBC C210

K
Πώςναβιβλιοδετήσετε
1
Μετρήστετοέγγραφόσας,χρησιμοποιώνταςτονοδηγό
6
Τοποθετήστετιςσελίδεςστηνσχισμήδιάτρησης(g.6)
χρωματικήςκωδικοποίησης(g.1)
Μπορείτε να τρυπήσετε 2 εξώφυλλα συγχρόνως (κάρτες PVC/240gs/
2
Ανοίξτε το καπάκι της μηχανής και ακουμπήστε το έγγραφό σας
m
μόνον. Για τα άλλα υλικά, μπορείτε να τρυπήσετε μόνον 1
2
(συμπεριλαμβανομένων και των εξώφυλλων που τυχόν έχετε διαλέξει)
εξώφυλλο) ή έως και 25 φύλλα χαρτιού (80 gs/m
) συγχρόνως.
επάνω στο καπάκι, στην επίπεδη περιοχή της μηχανής. Πιέστε
Κάνονταςχρήσητηςσυμβατικήςμεθόδου: Επιλέξτε την
προσεκτικά το έγγραφο προς τα πίσω, επάνω στο καπάκι και ελέγξτε
ποσότητα των φύλλων που πρέπει να τρυπηθούν και χτυπήστε το
το μέγεθος του εγγράφου χρησιμοποιώντας τον οδηγό χρωματικής
άκρο της στοίβας των σελίδων επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια του
κωδικοποίησης. Μπορείτε να αφήσετε το έγγραφό σας σε αυτή τη
μηχανήματος, εμπρός από το ανοιχτό καπάκι, για να διασφαλίσετε
θέση, έτοιμο για διάτρηση.
την ευθυγράμμιση όλων των φύλλων. Τοποθετήστε τη στοίβα που
2
Επιλέξτετοπλαστικόσπιράλπουταιριάζειστοέγγραφόσας
πρόκειται να τρυπηθεί απευθείας επάνω στην σχισμή διάτρησης και
(g.2)
ωθήστε την προς τα αριστερά, ωσότου να ακουμπήσει επάνω στον
Χρησιμοποιήστε τον οδηγό μεγέθους σπιράλ για να επιλέξετε το
οδηγό των άκρων. Τώρα, οι σελίδες θα έχουν ευθυγραμμιστεί τέλεια.
μέγεθος σπιράλ που αντιστοιχεί στο έγγραφό σας, δηλαδή π.χ.
Αφήστε τις σελίδες και πιάστε τη χειρολαβή διάτρησης και με τα δύο
έγγραφο 25 σελίδων = σπιράλ των 6 mm.
χέρια.
3
Τοποθετήστετοσπιράλστομηχάνημα(g.3)
Κάνονταςχρήσητηςμεθόδουυπολογισμούτωνφύλλων
Τοποθετήστε το σπιράλ πλάι στο λευκό βέλος που υπάρχει επάνω στο
χαρτιούτροφοδοσίαςδιάτηςβαρύτητος,προςμεγαλύτερη
μηχάνημα και πίσω από τα μεταλλικά δάχτυλα, με την ανοιχτή πλευρά
παραγωγικότητα: Μετακινήστε το έγγραφό σας προς τα εμπρός
του σπιράλ στραμμένη προς τα επάνω.
(ή μια στοίβα φύλλων από το έγγραφό σας), απομακρύνοντάς το
®
από τη θέση όπου ακουμπά επάνω στο καπάκι, ωσότου ακουμπήσει
Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC
ProCombs™, το λευκό
στο τοίχωμα εμπρός από την σχισμή διάτρησης. Χαλαρώστε τη
βέλος που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται
συγκράτηση του εγγράφου ή της στοίβας και οι πρώτες 25 σελίδες
με το λευκό βέλος επάνω στο μηχάνημα.
θα πέσουν απευθείας στην σχισμή διάτρησης. Επαναφέρετε τις
4
Ανοίξτετοσπιράλ,τραβώνταςτομοχλόπροςτομέροςσας
σελίδες που δεν έχουν εισέλθει στην σχισμή διάτρησης στην αρχική
(g.4)
θέση τους επάνω στο καπάκι. Ωθήστε τις σελίδες που βρίσκονται
Τα έγχρωμα βέλη που βρίσκονται πλάι στο ανοιγόμενο σπιράλ
στην σχισμή διάτρησης προς τα αριστερά, όσο γίνεται. Τώρα, οι
λειτουργούν ως οδηγός για το πόσο θα πρέπει να ανοιχθεί το σπιράλ,
σελίδες θα έχουν ευθυγραμμιστεί τέλεια. Αφήστε τις σελίδες και
προκειμένου να τοποθετηθούν εύκολα οι τρυπημένες σελίδες.
κρατήστε τη χειρολαβή διάτρησης και με τα δύο χέρια.
®
Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC
ProCombs™ , η
7
Διάτρησητουεγγράφου(g.7)
έγχρωμη γραμμή που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα πρέπει να
Τρυπήστε τις σελίδες τραβώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω και, στη
ευθυγραμμίζεται με τα έγχρωμα βέλη επάνω στο μηχάνημα, για
συνέχεια, ανασηκώστε τη χειρολαβή και πάλι στην κατακόρυφη θέση
ταχύτερη βιβλιοδέτηση.
και αφαιρέστε τις τρυπημένες σελίδες. Σημείωση: Για να αποφύγετε τις
5
Επιλέξτεμέγεθοςεγγράφου(g.5)
εμπλοκές, μην εκτελείτε διάτρηση περισσότερων από δύο εξωφύλλων
Προσαρμόστε τον επιλογέα του οδηγού για να επιλέξετε το μέγεθος
2
κάθε φορά (μόνον για κάρτες PVC/240 gs/m
. Για άλλα υλικά, τρυπήστε
του χαρτιού/του εξώφυλλου που θέλετε να συρράψετε: A4 (297
μόνον 1 εξώφυλλο)
mm x 210 mm) ή Letter (215 mm x 279 mm). Όταν χρησιμοποιείτε
8
Τοποθετήστετοέγγραφοεπάνωστοανοιχτόσπιράλ(g.8)
υπερμεγέθη εξώφυλλα, να επιλέγετε τη θέση “oversize”, να εκτελείτε
Αφαιρέστε τις σελίδες από την σχισμή διάτρησης και τοποθετήστε τις
διάτρηση όλων των εξώφυλλων για τα έγγραφά σας και να τα
στο ανοιχτό σπιράλ.
βάζετε στην άκρη. Στη συνέχεια, επιλέξτε τη ρύθμιση A4 ή Letter και
9
Επαναλάβετεταβήματα6-8,σύμφωναμετιςανάγκες
συνεχίστε.
Επαναλάβετε τα βήματα 6-8 ωσότου το έγγραφό σας να τοποθετηθεί
πλήρως στο σπιράλ.
J
Κλειστετοσπιραλ(g.9)
Κλείστε το σπιράλ και αφαιρέστε το έγγραφό σας.
Εγγύηση
Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση.
Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν
την ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε κακομεταχείριση ή σε χρήση για ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται
απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands
Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις σύμφωνες με τις αναφερόμενες
προδιαγραφές. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα από του νόμου απορρέοντα δικαιώματα τα οποία έχουν οι καταναλωτές, σύμφωνα με τη
νομοθεσία που ισχύει στη χώρα τους, που αφορά την πώληση αγαθών.
Αν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε τεχνική αστοχία με το προϊόν σας κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της εγγύησης, επικοινωνήστε με
το αντίστοιχο κέντροεπισκευώντηςACCO. Ανάλογα με τα αποτελέσματα του διαγνωστικού ελέγχου και τον τύπο του μοντέλου, είτε θα
κανονίσουμε μια επίσκεψη σέρβις από κάποιον μηχανικό είτε θα σας ζητήσουμε να επιστρέψετε το μηχάνημα στην ACCO. Αν επιστρέψετε
το μηχάνημα, η ACCO, κατά τη διακριτική της ευχέρεια και σύμφωνα με το νόμο, (i) θα επισκευάσει το μηχάνημα είτε με νέα είτε με
ανακατασκευασμένα μέρη ή (ii) θα αντικαταστήσει το μηχάνημα με ένα νέο ή ανακατασκευασμένο μηχάνημα, αντίστοιχο με το μηχάνημα που
αντικαταστάθηκε.
Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.gbceurope.com
21

Tekniske data
®
®
GBC
CombBind
C210
Maks. papirbredde
Letter, DIN A4 – 297mm
Stansekapacitet, papir
Maks. 25 ark (80 gram)
Stansekapacitet, plastikomslag
Maks. 2 omslag/0,2mm hver
Nettovægt
9,8 kg
Mål (B x D x H)
465 x 405 x 150mm
Der tages forbehold for tekniske ændringer uden forudgående varsel.
Særlig bemærkning
Sikkerhedsinstruktioner
m
®
Tak, fordi du har valgt en GBC
-indbindingsmaskine. Det er
DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR
vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til
ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ
en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner,
PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER.
som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat
LÆS DISSE
hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge
MEDDELELSER NØJE.
et par minutter på at læse denne vejledning.
Nyttige tips
Vedligeholdelse
For at opnå maksimal produktivitet, når du følger trinene 6 til
Sørg for, at bakken med hulafklip tømmes jævnligt. Herved
9, skal du starte med forsideomslaget og derefter tilføje dine
undgås papirtilstopning, og enheden er altid klar til at stanse.
papirark (25 ad gangen) og afslutte med bagsideomslaget.
Du kan få adgang til bakken med hulafklip fra siden af
®
For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende GBC
-
maskinen.
®
omslag med GBC
-plastikspiraler i matchende farver.
For at forhindre overbelastning skal du aldrig prøve at stanse
Plastikspiralen kan til enhver tid åbnes og lukkes igen for at
mere end det maksimalt anbefalede antal ark (25 ark på 80
udskifte eller tilføje enkelte ark (se trin 4).
gram). Enheden er vedligeholdelsesfri, hvis den håndteres
korrekt.
Eftersyn
®
Kontakt en autoriseret GBC
-servicerepræsentant, hvis
reparationer bliver nødvendige.
22

c
Indbinding
1
Mål dit dokument med den farvekodede vejledning
6
Sæt arkene i stanseåbningen (fig.6)
(fig.1)
Du kan stanse 2 omslag ad gangen (kun PVC/240 gram pr.
Åbn maskinens låg, og anbring dit dokument (herunder
kort. For andre materialer kan du kun stanse 1 omslag) eller
eventuelle omslag, du har valgt) på låget på det flade
op til 25 ark papir (80 gram) ad gangen.
område på maskinen. Skub dokumentet forsigtigt tilbage
Den konventionelle metode: Vælg det antal ark, der skal
mod låget, og kontroller dokumentstørrelsen med den
stanses, og bank kanten af stakken med papir let mod den
farvekodede vejledning. Du kan lade dit dokument ligge i
flade side af maskinen foran det åbne låg for at sikre, at
denne position, så det er klar til at blive stanset.
alle arkene er rettet ind efter hinanden. Anbring den stak
2
Vælg den plastikspiral, som passer til dit dokument
papir, der skal stanses, direkte i stanseåbningen, og skub
(fig.2)
den til venstre, indtil den støder mod papirstyret. Dine
Brug skalaen med spiralstørrelser til at vælge den
ark er nu rettet ind efter hinanden. Slip arkene, og hold
spiralstørrelse, der passer til dit dokument, dvs. et dokument
stansehåndtaget med begge hænder.
med 25 ark = 6mm spiral.
Papiroptællingsmetoden for øget produktivitet:
3
Læg spiralen på maskinen (fig.3)
Flyt dit dokument fremad (eller en stak med ark fra dit
Anbring spiralen ved siden af den hvide pil på maskinen,
dokument), væk fra hvilepositionen mod låget, indtil det
bag metalfingrene, med den åbne side af spiralen opad.
støder på væggen foran stanseåbningen. Løsn grebet om
®
dokumentet eller stakken, hvorved de første 25 ark falder
Bemærk: Hvis du anvender GBC
ProCombs™, skal den
direkte ind i stanseåbningen. Læg de ark, der endnu ikke
hvide pil på spiralen flugte med den hvide pil på maskinen.
har været i stanseåbningen, tilbage i deres hvileposition
4
Åbn spiralen ved at trække håndtaget mod dig selv
mod låget. Skub de ark, der er i stanseåbningen, så langt til
(fig.4)
venstre, som de kan komme. Dine ark er nu rettet ind efter
De farvede pile ved siden af den åbne spiral fungerer som
hinanden. Slip arkene, og hold stansehåndtaget med begge
et styr, der anviser, hvor meget spiralen skal åbnes, så de
hænder.
hullede ark let kan isættes.
7
Stansning af dokumentet (fig.7)
®
Bemærk: Hvis du anvender GBC
ProCombs™, skal den
Stans arkene ved at skubbe stansehåndtaget ned, løft
farvede linje på spiralen flugte med de farvede pile på
derefter håndtaget tilbage til den lodrette position, og fjern
maskinen for at opnå en hurtigere indbinding.
de stansede ark. Bemærk: For at undgå papirstop skal du
5
Vælg dokumentstørrelse (fig.5)
ikke stanse mere end to omslag ad gangen (kun PVC/240
Juster vælgeren for papirstyret til at være den papir-/
gram kort. For andre materialer kan du kun stanse 1
omslagsstørrelse, du ønsker at indbinde: A4 (297mm x
omslag).
210mm) eller Letter (215mm x 279mm). Når du bruger
8
Læg dokumentet i den åbne plastikspiral (fig.8)
store omslag, skal du vælge positionen “oversize”, stanse
Fjern arkene fra stanseåbningen, og sæt dem ind i den åbne
omslagene til dit dokument, og lægge dem til side. Vælg
spiral.
derefter enten A4 eller Letter, og fortsæt.
9
Gentag trinene 6-8, som det er nødvendigt.
Gentag trinene 6-8, indtil dit dokument er lagt helt i spiralen.
J
Luk plastikspiralen (fig.9)
Luk plastikspiralen, og fjern dokumentet.
Garanti
Denne maskines drift er garanteret i 2 år fra købsdatoen, på betingelse af at den anvendes under normale betingelser. ACCO
Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien
dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer
foretaget af personer, som ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe, ugyldiggør garantien. Det er vores mål at sikre, at vores
produkter opfylder de anførte specikationer. Denne garanti har ingen indydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere har i
medfør af købeloven.
Kontakt det relevante ACCO-servicecenter, hvis du under garantiperioden oplever en teknisk fejl ved dit produkt. Vi vil, afhængig
af diagnosticeringen og modeltypen, enten arrangere et servicebesøg fra en tekniker eller bede dig om at returnere maskinen til
ACCO. Hvis du returnerer maskinen, vil ACCO, efter eget skøn, i henhold til loven enten (i) reparere maskinen vha. enten nye eller
istandsatte dele, eller (ii) udskifte maskinen med en ny eller istandsat maskine, der svarer til maskinen, der udskiftes.
Du kan registrere dette produkt online på www.gbceurope.com
23

Tekniset tiedot
®
®
GBC
CombBind
C210
Paperin enimmäisleveys
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Rei’ityskapasiteetti, paperi
Enintään 25 arkkia (80 g/m
)
Lävistyskapasiteetti, muovikannet
Enintään 2 kansiarkkia
(paksuus 0,2 mm/kpl)
Nettopaino
9,8 kg
Mitat (L × S × K)
465 x 405 x 150 mm
Oikeus teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.
Erikoishuomautus
Turvaohjeet
m
®
Kiitämme teitä GBC
-sidontalaitteen valinnasta.
KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ
Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta
ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA
laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt
TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA.
ominaisuudet mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta
LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.
toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan
ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.
Hyödyllisiä vihjeitä
Huolto
Työskentelyä voi tehostaa vaiheissa 6–9 aloittamalla
etukannesta, lisäämällä paperiarkit (25 kerrallaan) ja
Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää
lopettamalla takakanteen.
tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis.
®
®
Paras lopputulos saavutetaan GBC
:n kansilla ja GBC
:n
Silppualustaan pääse käsiksi laitteen sivusta.
värikoodatuilla sidontakammoilla.
Laitetta ei saa ylikuormittaa yrittämällä lävistää suositusta
2
Sidontakampa voidaan avata ja sulkea milloin vain, jos on
suurempaa arkkimäärää (25 arkkia, 80 g/m
). Laitetta ei
tarpeen vaihtaa tai lisätä yksittäisiä arkkeja (katso vaihe 4).
tarvitse huoltaa, jos sitä käsitellään ohjeiden mukaan.
Huolto
®
Ota yhteys valtuutettuun GBC
-huoltoon, jos laitetta on
korjattava.
24

FI
o
Sitominen
1
Mittaa asiakirja värikoodatun ohjeen avulla (fig.1)
6
Aseta arkit lävistysaukkoon (fig.6)
Avaa laitteen kansi ja aseta asiakirja (myös mahdolliset
Kerrallaan voidaan lävistää kaksi kansiarkkia (vain PVC tai
2
kansiarkit) kantta vasten laitteen tasaiselle osalle. Työnnä
240 g/m
:n kartonki; muut materiaalit vain yksi kansiarkki
2
asiakirjaa kevyesti taaksepäin kantta vasten ja tarkista
kerrallaan) tai enintään 25 paperiarkkia (80 g/m
).
asiakirjan koko värikoodatun ohjeen avulla. Asiakirjan voi
Perinteinen menetelmä: Valitse lävistettävien arkkien
jättää tähän asentoon lävistystä varten valmiiksi.
määrä ja tasaa arkit napauttamalla arkkipinon reunaa
2
Valitse asiakirjaan sopiva muovikampa (fig.2)
laitteen avoimen kannen edessä olevaa tasaista pintaa
Valitse asiakirjaan sopiva kamman koko ohjeen avulla; esim.
vasten. Aseta lävistettävä pino suoraan lävistysaukkoon ja
25 arkin asiakirja = 6 mm:n kampa.
liu’uta pinoa vasemmalle, kunnes se asettuu reunaohjainta
vasten. Arkit on nyt kohdistettu. Irrota otteesi arkeista ja
3
Lataa kampa koneeseen (fig.3)
tartu molemmin käsin lävistyskahvaan.
Aseta kampa koneeseen merkityn valkoisen nuolen viereen
metallisormien taakse siten, että kamman avoin puoli
Tehokkuutta lisäävä painovoimamenetelmä: Siirrä
osoittaa ylöspäin.
kantta vasten nojaavaa asiakirjaa (tai asiakirjan arkkipinoa)
®
eteenpäin, kunnes se osuu lävistysaukon edessä olevaan
Huomio: Jos käytät GBC
ProCombs™ -kampoja,
kohoumaan. Hellitä otetta asiakirjasta tai pinosta, jolloin 25
kohdista kamman valkoinen nuoli koneen valkoiseen
ensimmäistä arkkia putoaa suoraan lävistysaukkoon. Aseta
nuoleen.
ne arkit, jotka eivät pudonneet lävistysaukkoon, takaisin
4
Avaa kampa vetämällä vipua itseesi päin (fig.4)
nojaamaan kantta vasten. Liu’uta lävistysaukossa olevia
Avautuvan kamman vieressä olevat värilliset nuolet
arkkeja vasemmalle niin pitkälle kuin mahdollista. Arkit on
osoittavat, miten paljon kampaa on avattava, jotta lävistetyt
nyt kohdistettu. Irrota otteesi arkeista ja tartu molemmin
arkit on helppo asettaa paikalleen.
käsin lävistyskahvaan.
®
Huomio: Jos käytetään GBC
ProCombs™ -kampoja,
7
Asiakirjan lävistäminen (fig.7)
sitomista voi nopeuttaa kohdistamalla kamman värillinen
Lävistä arkit vetämällä kahva alas, nosta vipu takaisin
viiva laitteen värillisiin nuoliin.
pystyasentoon ja poista lävistetyt arkit. Huomio: Älä yritä
lävistää useampaa kuin kahta kansiarkkia kerrallaan, jotta
5
Valitse asiakirjan koko (fig.5)
2
laite ei juutu (vain PVC tai 240 g/m
:n kartonki; muut
Aseta reunaohjaimen valitsin sidottavan paperin/kannen
materiaalit vain yksi kansiarkki kerrallaan).
koon mukaan: A4 (297 mm × 210 mm) tai Letter (215 mm
× 279 mm). Kun käytät ylisuuria kansia, valitse oversize-
8
Syötä asiakirja avoimeen kampaan (fig.8)
asento, lävistä asiakirjan kannet ja aseta ne sivuun. Valitse
Poista arkit lävistysaukosta ja aseta ne avoimeen kampaan.
sitten A4 tai Letter ja jatka.
9
Toista vaiheet 6-8 tarpeen mukaan
Toista vaiheet 6-8, kunnes koko asiakirja on syötetty
kampaan.
J
Sulje kampa (fig.9)
Sulje kampa ja poista asiakirja laitteesta.
Takuu
Laitteella on normaalikäytössä 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands
Europe harkintansa mukaan korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä
aiheutuneita vikoja. Ostotodistus on esitettävä. Jos laitetta korjaa tai muuttaa muu kuin ACCO Brands Europen valtuuttama henkilö,
takuu raukeaa. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin
oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa sovellettavan kansallisen lainsäädännön nojalla ja joiden alaisuudessa tavaroita myydään.
Jos tuotteessa esiintyy tekninen vika takuuaikana, ota yhteys lähimpään ACCO-palvelukeskukseen. Vian tyypistä ja laitemallista
riippuen ACCO lähettää huoltoteknikon paikan päälle tai pyytää palauttamaan laitteen ACCOlle. Jos palautat laitteen, ACCO voi
harkintansa mukaan ja lain puitteissa (i) korjata laitteen uusilla tai kunnostetuilla osilla tai (ii) vaihtaa laitteen uuteen tai kunnostettuun
laitteeseen, joka vastaa vaihdettavaa laitetta.
Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.gbceurope.com
25

Tekniske data
®
®
GBC
CombBind
C210
Maks. papirbredde
Letter, DIN A4 – 297 mm
Stansekapasitet, papir
Maks. 25 ark (80 g)
Stansekapasitet, plastomslag
Maks. to omslagsark / 0,2 mm hver
Nettovekt
9,8 kg
Mål (B x D x H)
465 x 405 x 150 mm
Med forbehold om at den tekniske informasjonen kan endres uten forutgående varsel.
Merknad
Sikkerhetsinstruksjoner
m
®
Takk for at du valgte en GBC
innbindingsmaskin. Vårt mål
ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ
er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig
ALVOR. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I
pris og med mange avanserte funksjoner, slik at du kan får
DENNE BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET.
flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første
LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.
gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne
veiledningen.
Nyttige tips
Vedlikehold
Sett først i det fremre omslaget og deretter resten av arkene
(25 om gangen), for så å avslutte med det bakre omslaget, for
Tøm avskjærsskuffen med jevne mellomrom. Dette vil hindre
å oppnå maksimal produktivitet i trinn 6 til 9.
blokkering og sørge for at enheten alltid er klar til stansing.
®
For best resultat bør du bruke GBC
-omslagene i samme farge
Avskjærsskuffen kan åpnes på siden av maskinen.
som innbindingsplastspiralene.
For å forhindre overbelastning, må du ikke stanse mer enn
Du kan åpne og lukke plastspiralen når som helst for å bytte ut
anbefalt antall ark (25 ark på 80 g). Enheten trenger ikke å
eller legge i flere ark enkeltvis (se trinn 4).
vedlikeholdes hvis den brukes riktig.
Reparasjoner
®
Kontakt en autorisert GBC
-servicerepresentant for
reparasjoner.
26

NO
o
Fremgangsmåte
1
Mål dokumentet ditt ved hjelp av en fargekodeguide
6
Sett inn ark i stansesporet (fig.6)
(fig.1)
Du kan stanse to omslagsark (kun PVC/240 g pr. kort. For
Åpne lokket på maskinen og plasser dokumentet (inkludert
andre materialer stanser du kun ett omslagsark om gangen)
det valgte omslagsarket) opp mot lokket på maskinens
eller opp til 25 vanlige ark (80 g) om gangen.
flate. Skyv dokumentet bakover mot lokket og kontroller
Den konvensjonelle metoden: Velg arkene du vil
dokumentets størrelse ved hjelp av fargekodeguiden. Når du
stanse og kakk bunken mot flaten foran det åpne lokket
lar dokumentet ligge slik, er det klart for stansing.
for å få en jevn bunke. Plasser bunken som skal stanses
2
Velg plastspiralen som passer til dokumentet (fig.2)
i stansesporet og skyv til venstre til den hviler mot
Bruk indikatoren for plastspiralstørrelse for å velge
kantguiden. Arkene ligger nå jevnt. Slipp arkene og ta tak i
størrelsen som passer til dokumentet, dvs. 25 ark = 6 mm
stansehåndtaket med begge hender.
plastspiral.
La papiret falle naturlig på plass for å effektivisere
3
Sett plastspiralen i maskinen (fig.3)
papirtellingen. Flytt dokumentet forover (eller en
Plasser plastspiralen ved siden av den hvite pilen på
bunke med ark fra dokumentet) unna hvileposisjonen
maskinen og bak metallfingrene. Den åpne siden av
til den rører veggen foran stansesporet. Løsne grepet
plastspiralen skal peke oppover.
om dokumentet eller bunken slik at de første 25 arkene
®
faller på plass i stansesporet. Legg arkene som ikke får
Merk: Hvis du bruker GBC
ProCombs™ skal den hvite
plass i stansesporet tilbake til hvileposisjonen mot lokket.
pilen på plastspiralen være på linje med den hvite pilen på
Skyv arkene som er i stansesporet til venstre, så langt de
maskinen.
kommer. Arkene ligger nå jevnt. Slipp arkene og ta tak i
4
Åpne plastspiralen ved dra spaken mot deg (fig.4)
stansehåndtaket med begge hender.
Fargepilene ved siden av plastspiralåpningen indikerer hvor
7
Stanse dokumentet (fig.7)
langt man skal åpne plastspiralen for enkel isetting av de
Stans arkene ved å skyve håndtaket nedover, for så å løfte
stansede arkene.
det bakover til det står loddrett. Du kan nå ta ut de stansede
®
Merk: Hvis du bruker GBC
ProCombs™ skal fargelinjen
arkene. Merk: Ikke stans mer enn to omslagsark om
på plastspiralen være på linje med fargepilene på
gangen, dette kan føre til papirstopp. (Kun PVC/240 g pr.
maskinen, for raskere innbinding.
kort. Stans kun ett omslagsark av andre materialer.)
5
Velg dokumentstørrelse (fig.5)
8
Legg dokumentet på den åpne plastspiralen (fig.8)
Juster kantguiden for å velge papir-/omslagsstørrelsen du
Fjern arkene fra stansesporet og sett dem på den åpne
ønsker å innbinde i: A4 (297 mm x 210 mm) eller Letter
plastspiralen.
(215 mm x 279 mm). Når du bruker overdimensjonerte
9
Gjenta trinnene 6-8 etter behov
omslag, velger du posisjonen Oversize, stanser omslagene
Gjenta trinnene 6-8 til du har satt i hele dokumentet på
og legger dem til side. Velg deretter enten A4 eller Letter
plastspiralen.
og fortsett.
J
Lukk plastspiralen (fig.9)
Lukk plastspiralen og fjern dokumentet.
Garanti
Denne maskinen har 2 års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter
eget forgodtbennende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk
til uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må fremlegges. Hvis personer som ikke er autorisert av ACCO Brands
Europe foretar reparasjoner eller modikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er vårt mål å sørge for at våre produkter
er i overensstemmelse med de angitte spesikasjonene. Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til
nasjonal lovgivning for salg av varer.
Hvis du opplever en teknisk feil med produktet i løpet av garantiperioden, tar du kontakt med det relevante ACCO-servicesenteret.
Avhengig av problemtype og modelltype vil vi enten avtale et besøk fra en servicetekniker eller be om at du returnerer maskinen til
ACCO. Hvis du returnerer maskinen, vil ACCO, etter eget skjønn og i samsvar med lovgivning, enten (i) reparere maskinen ved hjelp
av nye eller renoverte deler, eller (ii) erstatte maskinen med en ny eller renovert maskin som tilsvarer maskinen som byttes ut.
Registrer produktet online på www.gbceurope.com
27

Specifikationer
®
®
GBC
CombBind
C210
Max. pappersbredd
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Stansningskapacitet, papper
Max 25 ark (80 g/m
)
Stansningskapacitet, plastomslag
Max 2 omslag/0,2 mm vardera
Nettovikt
9,8 kg
Mått (B x D x H)
465 x 405 x 150 mm
Specifikationerna kan ändras utan varsel.
Speciell märka
Säkerhetsinstuktioner
m
®
Tack för att du valde en GBC
värmebindare. Vår målsättning är
DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL
att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt
ANGELÄGENHET FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNA
pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta
ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS
resultat varje gång. Innan du använder maskinen för första
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM
gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom
DESSA FÖRESKRIFTER.
denna bruksanvisning.
Praktiska tips
Underhåll
För bäst produktivitet vid steg 6 till 9, börja med främre
Se till att avfallsbrickan töms regelbundet. Det förhindrar
omslaget, lägg sedan till arken (25 åt gången) och avsluta med
blockage, och maskinen är alltid klar att stansa. Avfallsbrickan
de bakre omslaget.
koms åt från sidan av maskinen.
®
Du får bäst resultat om du använder omslag av märket GBC
Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade högsta
®
och färgkoordinerade spiraler från GBC
.
antalet ark (25 st. 80-gramsark). Maskinen är underhållsfri om
Spiralen kan när som helst öppnas och stängas igen, om
den hanteras korrekt.
enstaka ark skulle behöva bytas ut eller läggas till (se steg 4).
Service
®
Kontakta en GBC
-godkänd verkstad om maskinen behöver
repareras.
28

S
Bindning
1
Mät ditt dokument med hjälp av färgkodsguiden
6
För in arken i stansspringan (fig.6)
(fig.1)
Du kan stansa två omslag åt gången (endast PVC-omslag
Öppna locket på bindaren och vila dokumentet (inklusive
eller 240-gramskartong. Vid andra material kan du bara
2
eventuella omslag) mot locket på den plana delen av
stansa ett omslag) eller upp till 25 ark (80 g/m
) i taget.
bindaren. Skjut varsamt hela dokumentet mot locket och läs
Med konventionell metod: Lyft upp antalet ark som ska
av dokumentets storlek på färgkodsguiden. Du kan lämna
stansas och knacka arkbuntens kant mot den plana ytan
kvar dokumentet i det läget, klart för stansning.
på bindaren framför det öppna locket för att se till att alla
2
Välj vilken plastspiral som passar dokumentet (fig.2)
arken kommer rakt. Lägg i bunten direkt i stansspringan
Använd spiralstorleksguiden för att välja rätt spiralstorlek
och skjut dem till vänster så de vidrör guidekanten.
för ditt dokument, t.ex. en spiral på 6 mm för ett dokument
Arken ligger då i en helt rak bunt. Släpp arken och fatta
på 25 ark.
stanshandtaget med båda händerna.
3
Ladda spiralen på maskinen (fig.3)
Med tyngkraftmatad metod, för ökad produktivitet:
Lägg spiralen intill den vita pilen på maskinen bakom
Flytta fram dokumentet (eller en bunt ark ur dokumentet),
metallfingrarna med den öppna sidan av spiralen uppåt.
bort från viloläget och mot locket, tills det vidrör listen
®
framför stansspringan. Lossa greppet på dokumentet
OBS: Om du använder GBC
ProCombs™ ska den
eller bunden, så faller de 25 första arken direkt ner
vita pilen på spiralen vara i linje med den vita pilen på
i stansspringan. För tillbaka arken som inte föll ner i
maskinen.
stansspringan till viloläget mot locket. Skjut arken i
4
Öppna spiralen genom att föra spaken mot dig (fig.4)
stansspringan till vänster så långt det går. Arken ligger då i
De färgade pilarna intill spiralen fungerar som en guide för
en helt rak bunt. Släpp arken och fatta stanshandtaget med
hur mycket du ska öppna spiralen för att de stansade arken
båda händerna.
ska kunna föras in med lätthet.
7
Stansa dokumentet (fig.7)
®
OBS: Om du använder GBC
ProCombs™ ska det färgade
Stansa arken genom att dra handtaget neråt. Lyft sedan
strecket på spiralen vara i linje med motsvarande färgad pil
handtaget tillbaka till upprätt läge och ta ut de stansade
på bindaren. Då går bindningen smidigare.
arken. OBS: Stansa högst två omslag i taget (endast PVC-
omslag eller 240-gramskartong, annars kan det bli stopp.
5
Ställ in dokumentstorlek (fig.5)
Vid andra material, stansa bara ett omslag.)
Ställ in guidekantsväljaren för att ange storleken på arken/
omslagen som du ska binda: A4 (297 mm x 210 mm) eller
8
Lägg dokumentet på den öppna spiralen (fig.8)
Letter (215 mm x 279 mm). Om du använder extra stora
Ta ut arken ur stansspringan och för in dem i den öppna
omslag ställer du in läget OVERSIZE, stansar omslagen för
spiralen.
ditt dokument och lägger dem åt sidan. Sedan ställer du in
9
Upprepa 6-8 så många gånger som behövs
A4 eller Letter och fortsätter.
Upprepa steg 6-8 tills du har laddat hela dokumentet på
spiralen.
J
Stäng spiralen (fig.9)
Stäng spiralen och ta ut dokumentet.
Garanti
Maskinen garanteras fungera i 2 år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter
ACCO Brands Europe efter eget gottnnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av
felaktig eller olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts av personer som
inte är auktoriserade av ACCO Brands Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna
specikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.
Om det uppstår ett tekniskt fel med din produkt under garantiperioden, ska du kontakta relevant ACCO kundtjänstcenter. Alltefter
diagnosen och modelltypen ordnar vi antingen med ett servicebesök från en tekniker eller kommer vi överens med dig om retur
av maskinen till ACCO. Om du returnerar maskinen kommer ACCO enligt eget godtycke och i enlighet med lagen att antingen (i)
reparera maskinen med nya eller renoverade delar, eller (ii) ersätta maskinen med en ny eller renoverad maskin som är likvärdig med
den som den ersätter.
Registrera produkten online på www.gbceurope.com
29

Dane techniczne
®
®
GBC
CombBind
C210
Maks.szerokośćpapieru
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Liczbajednorazowodziurkowanych
Maks. 25 arkuszy (80 g/m
)
arkuszy–papier
Liczbajednorazowodziurkowanych
Maks. 2 arkusze okładek/
arkuszy–okładkiplastikowe
0,2 mm każdy
Waga netto
9,8 kg
Wymiary(SxGxW)
465 x 405 x 150 mm
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
Uwaga specjalna
Ważneinformacjedotyczące
m
®
bezpieczeństwa
Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC
. Naszym
celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po
BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH
przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych
OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO
funkcji, umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych
ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I
rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o poświęcenie
NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE
kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O
ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.
Konserwacja
Przydatnewskazówki
Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. Zapobiega
to blokadom i sprawia, że urządzenie jest zawsze gotowe do
W celu uzyskania maksymalnej wydajności przy wykonywaniu
dziurkowania. Dostęp do pojemnika na ścinki znajduje się z
kroków od 6 do 9, należy zacząć od okładki przedniej, następnie
boku urządzenia.
dodawać kartki papieru (w partiach po 25 sztuk) i zakończyć
Aby zapobiec przeciążeniom, nie należy nigdy podawać do
okładką tylną.
dziurkowania większej ilości arkuszy niż maksymalna zalecana
Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek marki
2
liczba (25 arkuszy o gramaturze 80 g/m
). Urządzenie nie
®
GBC
i dopasowanych kolorystycznie grzbietów plastikowych
wymaga żadnych czynności konserwacyjnych, jeśli jest
®
GBC
.
prawidłowo używane.
Grzbiet plastikowy można w każdej chwili ponownie otworzyć
i zamknąć w celu wymiany lub dodania pojedynczych arkuszy
Serwis
(patrz krok 4).
W razie potrzeby należy się skontaktować z autoryzowanym
®
przedstawicielem serwisu GBC
w celu zlecenia wykonania
koniecznych napraw.
30

Q
Sposóbwykonaniaoprawy
1
Zmierzdokumentzapomocądiagramuoznaczonego
6
Umieśćarkuszewszczeliniedziurkacza(g.6)
kolorami(g.1)
Jednorazowo można przedziurkować 2 arkusze okładek (tylko PCV/
2
Otwórz pokrywę bindownicy i oprzyj o nią dokument (łącznie
tektura o gramaturze 240 g/m
; inne materiały – dziurkować tylko 1
2
z wybranymi okładkami) na płaskiej powierzchni urządzenia.
arkusz okładki) lub do 25 arkuszy papieru (80 g/m
).
Dociśnij lekko dokument do pokrywy i sprawdź rozmiar dokumentu,
Metoda konwencjonalna: Wydziel odpowiednią liczbę arkuszy
posługując się diagramem oznaczonym kolorami. Można zostawić
do przedziurkowania i postukaj krawędzią pliku o płaską
dokument w tej pozycji, gotowy do dziurkowania.
powierzchnię urządzenia przed otwartą pokrywą, aby wszystkie
2
Wybierzgrzbietplastikowyodpowiednidodokumentu(g.2)
arkusze się zrównały. Włóż plik przeznaczony do dziurkowania
Posługując się diagramem rozmiarów grzbietu, wybierz rozmiar
bezpośrednio do szczeliny dziurkacza i przesuń w lewo aż do
grzbietu odpowiedni do danego dokumentu, np. dokument
zetknięcia z ogranicznikiem krawędzi. Zapewni to idealnie równe
obejmujący 25 arkuszy = grzbiet 6 mm.
ułożenie arkuszy. Puść arkusze i obiema rękami chwyć uchwyt
dziurkacza.
3
Załóżplastikowygrzbietnabindownicę(g.3)
Umieść plastikowy grzbiet obok białej strzałki widocznej na
Metodapodawaniapapieruprzyzastosowaniusiłyciężkości
urządzeniu, za metalowymi zębami, otwartą stroną ku górze.
–zapewniającawiększąwydajność: Przesuń dokument (lub
®
plik arkuszy z dokumentu) z miejsca przy pokrywie do przodu,
Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC
ProCombs™
aż zetknie się ze ścianką przed szczeliną dziurkacza. Rozluźnij
biała strzałka na grzbiecie powinna się zrównać z białą strzałką na
uchwyt na dokumencie lub pliku, a 25 pierwszych arkuszy
urządzeniu.
wpadnie prosto do szczeliny dziurkacza. Umieść arkusze, które
4
Otwórzgrzbiet,pociągającdźwigniękusobie(g.4)
nie wpadły do szczeliny dziurkacza z powrotem przy pokrywie.
Kolorowe strzałki obok otwieranego grzbietu wskazują, jak szeroko
Przesuń arkusze znajdujące się w szczelinie dziurkacza jak
należy otworzyć grzbiet, aby móc łatwo włożyć przedziurkowane
najdalej w lewo. Zapewni to idealnie równe ułożenie arkuszy. Puść
kartki.
arkusze i obiema rękami chwyć uchwyt dziurkacza.
®
Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC
ProCombs™
7
Dziurkowaniedokumentu(g.7)
barwna linia na grzbiecie powinna się zrównać z barwnymi
Przedziurkuj arkusze, pociągając uchwyt w dół. Następnie podnieś
strzałkami na urządzeniu – przyspiesza to proces bindowania.
uchwyt z powrotem do pozycji pionowej i wyjmij przedziurkowane
5
Wybierzrozmiardokumentu(g.5)
arkusze. Uwaga: Aby uniknąć zakleszczeń, nie należy podejmować
Ustaw regulator ogranicznika krawędzi stosownie do formatu
prób dziurkowania jednorazowo więcej niż dwóch arkuszy okładek
papieru/okładek przeznaczonych do oprawy: A4 (297 mm x 210
2
(tylko PCV/tektura 240 g/m
; inne materiały – dziurkować tylko 1
mm) lub Letter (215 mm x 279 mm). W przypadku używania
arkusz okładki).
okładek o powiększonych wymiarach, wybierz ustawienie
8
Nałóżarkuszenaotwartygrzbiet(g.8)
„Oversize”, przedziurkuj okładki i odłóż na bok. Następnie wybierz
Wyjmij arkusze ze szczeliny dziurkacza i nałóż je na otwarty grzbiet.
ustawienie „A4” lub „Letter” i kontynuuj.
9
Powtarzajkroki6-8wedługpotrzeb
Powtarzaj kroki 6-8 do chwili, aż cały dokument zostanie nałożony
na grzbiet.
J
Zamknijgrzbiet(g.9)
Zamknij grzbiet i wyjmij dokument.
Gwarancja
Urządzenie jest objęte gwarancją eksploatacyjną ważną przez okres 2 lat od daty zakupu, przy założeniu normalnego użytkowania. W okresie
gwarancyjnym rma ACCO Brands Europe zobowiązuje się, według swojego uznania, bezpłatnie naprawić lub wymienić wadliwe urządzenie.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub wykorzystywaniem urządzenia do celów, do których nie
jest przeznaczone. Aby skorzystać z gwarancji, należy przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw lub modykacji urządzenia przez osoby
nieupoważnione do tego przez rmę ACCO Brands Europe spowoduje unieważnienie gwarancji. Dążymy do tego, aby nasze produkty działały
zgodnie ze specykacją. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw konsumentów wynikających z przepisów obowiązujących w danym kraju i
dotyczących warunków sprzedaży towarów.
W przypadku wystąpienia w produkcie wady technicznej w okresie gwarancji prosimy o skontaktowanie się z właściwym punktemobsługi
klienta ACCO. Zależnie od stwierdzonego problemu i modelu urządzenia, zorganizujemy wizytę pracownika serwisu u klienta lub poprosimy
klienta o zwrot produktu do rmy ACCO. Jeżeli urządzenie zostanie zwrócone, ACCO zobowiązuje się, według swojego uznania i zgodnie z
przepisami prawa: (i) naprawić urządzenie przy użyciu części nowych lub odnowionych albo (ii) wymienić urządzenie na urządzenie nowe lub
odnowione, które jest równorzędne z tym, które ma zastąpić.
Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.gbceurope.com
31

Technické údaje
®
®
GBC
CombBind
C210
Max.šířkalistu
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Děrovacíkapacita-papír
Max. 25 listů (80 g/m
)
Děrovacíkapacita–plastovékrycí
Max. 2 krycí desky/0,2 mm každá
desky
Čistáhmotnost
9,8 kg
Rozměry(ŠxHxV)
465 x 405 x 150 mm
Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.
Zvláštníoznámení
Důležitébezpečnostnípokyny
m
®
Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC
. Za
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH
přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž
OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V
užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentně výborných
TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ
výsledkě. Než vázačku poprvé použijete, přečtěte si laskavě
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY POZORNĚ.
pečlivě tuto příručku.
Užitečnérady
Údržba
Pro maximální produktivitu při provádění kroků 6 až 9 začněte
Zajistěte pravidelné vyprazdňování zásobníku na odpad.
přední krycí deskou, poté přidejte listy papíru (25 najednou) a
Předejte se tak zablokování a zajistí se, že je přístroj vždy
zakončete zadní krycí deskou.
připraven k děrování. Přístup k zásobníku na odpad je ze strany
K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí desky
přístroje.
®
®
značky GBC
s barevně koordinovanými vázacími hřbety GBC
.
Abyste předešli přetížení, nikdy se nepokoušejte děrovat více
2
Vázací hřbet lze poté kdykoliv opět rozevřít a zavřít za účelem
než doporučený maximální počet listů (25 listů 80g/m
). Při
výměny nebo přidání jednotlivých listů (viz krok 4).
správném zacházení přístroj nevyžaduje údržbu.
Servis
S žádostí o opravy kontaktujte autorizovaného servisního
®
zástupce GBC
.
32

CZ
o
Jakvázat
1
Barevněkódovanýmvodítkemzměřtedokument(g.1)
6
Zasuňtelistydoděrovacíštěrbiny(g.6)
Otevřete víko přístroje a opřete dokument (včetně vámi
Najednou můžete děrovat 2 krycí desky (pouze PVC/240
2
zvolených krycích desek) o víko na ploché části přístroje.
g/m
karton. U ostatních materiálů děrujte pouze 1 krycí
2
Zlehka přistrčte dokument zpět k víku a zkontrolujte velikost
desku 0,2 mm) nebo až 25 listů papíru (80 g/m
) najednou.
dokumentu barevně kódovaným vodítkem. V této poloze
Použitíkonvenčnímetody: Zvolte počet listů k
můžete dokument ponechat připravený na děrování.
proděrování a poklepejte hranou stohu listů o rovný povrch
2
Zvolteplastovýhřbetpodlevašehodokumentu(g.2)
přístroje v přední části otevřeného víka, aby byly všechny
Pomocí vodítka velikostí hřbetu zvolte velikost hřbetu
listy vyrovnané. Vložte stoh k proděrování přímo do děrovací
odpovídající dokumentu, tj. dokument s 25 listy = 6mm
štěrbiny a posunujte vlevo, dokud nebude stoh u zarážky
hřbet.
papíru. Nyní budou listy dokonale vyrovnané. Pusťte listy a
oběma rukama uchopte děrovací rukojeť.
3
Vložtehřbetdopřístroje(g.3)
Použitísamospádovémetodyprozvýšeníproduktivity:
Položte hřbet vedle bílé šipky na přístroji otevřenou stranou
Posunujte dokument vpřed (anebo stoh listů z dokumentu)
nahoru a za kovové zuby.
mimo polohu u víka, dokud se nedotkne stěny v přední části
®
Pozn.: Používáte-li hřbety GBC
ProCombs™, bílá šipka na
děrovací štěrbiny. Uvolněte dokument nebo stoh z ruky a
hřbetu by měla být vyrovnaná s bílou šipkou na přístroji.
prvních 25 listů zapadne přímo do děrovací štěrbiny. Listy,
které nezapadly do děrovací štěrbiny, vraťte zpět do polohy
4
Rozevřetehřbetpřitaženímpákyksobě(g.4)
u víka. Listy, které jsou v děrovací štěrbině, zasuňte co
Barevné šipky vedle rozevření hřbetu slouží jako vodítko,
nejdále vlevo. Nyní budou listy dokonale vyrovnané. Pusťte
nakolik hřbet rozevřít, aby bylo možné proděrované listy
listy a oběma rukama uchopte děrovací rukojeť.
snadno zasunout.
®
7
Děrovánídokumentu(g.7)
Pozn.: Používáte-li hřbety GBC
ProCombs™, pro rychlejší
Zatažením rukojeti dolů proděrujte listy, poté zvedněte
vázání by měla být barevná čára na hřbetu vyrovnaná s
rukojeť zpět do svislé polohy a vytáhněte proděrované listy.
barevnými šipkami na přístroji.
Pozn.: Nepokoušejte se děrovat více než dvě krycí desky
5
Zvoltevelikostdokumentu(g.5)
2
najednou, abyste zabránili zadření. (Pouze PVC/240 g/m
Nastavte volič zarážky papíru podle velikosti papíru / krycí
karton. U ostatních materiálů děrujte pouze 1 krycí desku.)
desky, které chcete vázat: A4 (297 mm x 210 mm) nebo
8
Dokumentuložtenaotevřenýhřbet(g.8)
Letter (215 mm x 279 mm). Při použití nadrozměrných
Vyjměte listy z děrovací štěrbiny a zasuňte do otevřeného
krycích desek zvolte polohu „oversize”, proděrujte krycí
hřbetu.
desky pro dokument a odložte je na stranu. Poté zvolte
velikost A4 nebo Letter a pokračujte.
9
Dlepotřebyopakujtekroky6-8
Opakujte kroky 6-8, dokud nebude dokument zcela
navlečen na hřbetu.
J
Uzavřetehřbet(g.9)
Uzavřete hřbet a vyndejte dokument.
Záruka
Na provoz tohoto přístroje je při běžném používání poskytována záruka 2 rok(y/ů) ode dne nákupu. Během záruční doby rma ACCO
Brands Europe podle svého uvážení vadný přístroj bezplatně opraví, nebo vymění. Na závady způsobené nesprávným použitím nebo
použitím pro nevhodné účely se záruka nevztahuje. V každém případě je nutno předložit platební doklad s datem nákupu. Opravy
a změny přístroje provedené osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO Brands Europe, zruší platnost záruky. Snažíme
se zajistit, aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými technickými údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva
vztahující se na prodej zboží, která spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.
Objeví-li se během záruční doby u výrobku technická závada, obraťte se na příslušné servisnístřediskoACCO. V závislosti na
zjištěné závadě a modelovém typu s vámi domluvíme vyslání našeho servisního technika, nebo vás požádáme o vrácení přístroje
společnosti ACCO. Vrátíte-li přístroj, společnost ACCO dle vlastního uvážení a v souladu se zákonem buď (i) přístroj opraví pomocí
nových nebo repasovaných dílů, nebo (ii) přístroj nahradí novým, případně repasovaným zařízením, které je svými vlastnostmi
podobné nahrazovanému přístroji.
Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.gbceurope.com
33

Műszakiadatok
®
®
GBC
CombBind
C210
Max.papírszélesség
Letter, DIN A4 – 297 mm
2
Lyukasztókapacitás–papír
Max. 25 lap (80 g/m
)
Lyukasztásikapacitás,műanyag
Max. 2 borítólap (egyenként 0,2 mm)
borítólapok
Nettósúly
9,8 kg
Méretek(szélesxmélyxmagas)
465 x 405 x 150 mm
A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.
Speciálisészrevesz
Fontosbiztonságielőírások
m
®
Köszönjük, hogy GBC
fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy
AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA
olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely
KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS EUROPE
számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára
SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS
biztosítja mindenkor kiváló eredmények elérését. Mielőtt
MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
használatba veszi a gépet, fordítson néhány percet arra, hogy
TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ
elolvassa ezt az útmutatót.
ÚTMUTATÁSOKAT.
Bakım
Hasznostanácsok
A hulladéktálcát rendszeresen ürítse. Ezzel megelőzhető az
A 6–9 lépéseknél a lyukasztást kezdje az elülső borítólappal,
eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék mindig készen
folytassa a papírlapokkal (egyszerre max. 25), és fejezze be a
álljon a lyukasztásra. A hulladéktálcához a készülék oldalánál
hátsó borítólappal.
lehet hozzáférni.
®
A legjobb eredmény elérése érdekében GBC
márkájú
A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukasszon az
®
borítólapokat és GBC
színkódolt spirálokat használjon.
2
ajánlott mennyiségnél több lapot (25 lap, 80 g/m
). Megfelelő
A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes lapok
használat esetén az egység nem igényel külön karbantartást.
később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők (lásd 4. lépés).
Szerviz
®
Javítási igény esetén forduljon a GBC
hivatalos szervizéhez.
34

H
Akötésmenete
1
Mérjemegadokumentumotaszínes
6
Helyezzenlapokatalyukasztórésbe(g.6)
2
vastagságmérővel(g.1)
Egyszerre 2 borítólapot lyukaszthat (PVC/240 g/m
-es lap
Nyissa fel a készülék fedelét, és támassza neki a
esetén, más anyagú borítólapból csak 1-et), vagy maximum
2
dokumentumot (a kiválasztott borítólapokkal együtt).
25 papírlapot (80 g/m
).
Óvatosan nyomja a dokumentumot a fedélhez, és a színes
Hagyományosmódszerrel: Fogja meg a lyukasztandó
vastagságmérőn olvassa le a dokumentum vastagságát. A
köteget, és a szélét ütögesse a nyitott fedél előtti lapos
lyukasztandó dokumentumot itt is hagyhatja.
felülethez, hogy az összes lap egymáshoz igazodjon.
2
Válasszakiadokumentumnakmegfelelőműanyag
Helyezze a lyukasztandó köteget közvetlenül a
spirált(g.2)
lyukasztórésbe, és csúsztassa balra, hogy a papírvezetőnek
A spirálválasztó segítségével válassza ki a
támaszkodjon. A lapok igazítása ezzel befejeződött.
dokumentumnak megfelelő spirálméretet (pl. 25
Engedje el a lapokat, és mindkét kezével fogja meg a
lapos dokumentum = 6 mm-es spirál).
lyukasztófogantyút.
Gyorsabb,gravitációsbetöltés:A fedél elől a
3
Helyezzebeaspiráltakészülékbe(g.3)
dokumentumot (vagy annak egy lapkötegét) húzza
A készüléken látható fehér nyílnál helyezze a spirált a nyitott
el a lyukasztórés előtti falig. Lazítsa meg a fogását a
oldalával felfelé a fémpeckek mögé.
®
dokumentumon vagy kötegen, és engedje, hogy az első
Megjegyzés: GBC
ProCombs™ spirál használata esetén
25 lap belehulljon a lyukasztórésbe. A lyukasztórésbe
a spirálon látható fehér nyíl illeszkedjen a készüléken látható
bele nem hullott lapokat támassza vissza a fedélhez. A
fehér nyílhoz.
lyukasztórésben levő lapokat ütközésig csúsztassa balra. A
4
Aspirálozókartmagafeléhúzvanyissakiaspirált
lapok igazítása ezzel befejeződött. Engedje el a lapokat, és
(g.4)
mindkét kezével fogja meg a lyukasztófogantyút.
A kinyíló spirál melletti színes nyilak jelzik, hogy mennyire
7
Adokumentumlyukasztása(g.7)
kell kinyitni a spirált ahhoz, hogy a lyukasztott lapokat
A lyukasztófogantyút lehúzva lyukassza ki a lapokat, majd
könnyen be lehessen helyezni.
hajtsa vissza a fogantyút függőleges állásba, és vegye ki a
®
Megjegyzés: GBC
ProCombs™ spirál használata esetén
kilyukasztott lapokat. Megjegyzés: Az elakadás megelőzése
a spirálon látható színes vonal illeszkedjen a készüléken
érdekében soha ne lyukasszon egyszerre kettőnél több
látható színes nyilakhoz, így gyorsabban lehet a kötést
2
borítólapot (PVC/240 g/m
-es lap esetén, más anyagú
elvégezni.
borítólapból csak 1-et).
5
Válasszakiadokumentumméretet(g.5)
8
Helyezzeadokumentumotanyitottspirálba(g.8)
A papírvezető-kapcsolót állítsa be a papírméretnek /
Vegye ki a lapokat a lyukasztórésből, és helyezze a nyitott
borítólapméretnek megfelelően: A4 (297 mm x 210 mm)
spirálba.
vagy Letter (215 mm x 279 mm). Extra méretű borítólapok
9
Szükség szerint ismételje meg a 6-8 lépéseket
esetén a papírvezető-kapcsolót állítsa „Oversize” állásba,
Addig ismételje meg a 6-8 lépéseket, amíg a teljes
lyukassza ki a dokumentum borítólapjait, és tegye félre
dokumentum be nem kerül a spirálba.
azokat. Ezután válassza az A4 vagy Letter állást, és
folytassa a kötést.
J
Aspirálbezárása(g.9)
Zárja be a spirált, és vegye ki a dokumentumot.
Garancia
A vásárlás dátumát követő 2 éven keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt
az ACCO Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott gépet. A jótállás nem
vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybevételéhez be kell mutatni a
vásárlás dátumát igazoló dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás
érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a műszaki adatoknál leírtaknak megfelelő
teljesítményt nyújtsák. A jelen jótállás nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre
vonatkozó nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.
Ha a garanciális időszak alatt műszaki hibát észlel, forduljon az illetékes ACCOvevőszolgálatiközponthoz. A meghibásodás
jellegétől és a modelltől függően egyeztetünk, hogy vagy egy szakemberünk kimegy a helyszínre, vagy megkérjük, hogy a gépet
juttassa vissza az ACCO céghez. A gép visszajuttatása esetén az ACCO cég saját belátása szerint és a törvényekkel összhangban
vagy (i) új vagy felújított alkatrészek felhasználásával megjavítja a gépet, vagy (ii) kicseréli a gépet az eredetivel egyenértékű új vagy
felújított gépre.
A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.gbceurope.com
35

Техническиехарактеристики
®
®
GBC
CombBind
C210
Макс.ширинабумаги
формат “Letter”, DIN A4 – 297 мм
2
Количествоодновременно
макс. 25 листов (80 г/м
)
перфорируемыхлистов,бумага
Количествоодновременно
макс. 2 обложки /0,2 мм каждая
перфорируемыхлистов,
пластиковыеобложки
Массамашины(нетто)
9,8 кг
Габаритныеразмеры(ШxГxВ)
465 x 405 x 150 мм
Технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.
Специальныйнаблюдение
ПРАВИЛАТЕХНИКИ
m
®
БЕЗОПАСНОСТИ
Благодарим за выбор переплетной машины GBC
.
Мы стремимся производить качественные переплетные машины
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ
по доступной цене. Машины имеют множество современных
ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ
функций, обеспечивающих великолепный результат при каждом
ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ
использовании. Перед первым использованием Вашей машины,
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО
просим посвятить несколько минут чтению этой инструкции.
ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.
Обслуживание
Полезныесоветы
Пожалуйста, обеспечьте регулярную очистку поддона для бумажных
Для достижения максимальной производительности, после
отходов. Это позволит предотвратить блокировку и обеспечит
выполнения этапов с 6 по 9, начните работу с передней обложки,
постоянную готовность устройства к перфорированию. Доступ к
затем добавьте оставшиеся листы (одновременно по 25 шт.) и
поддону для бумажных отходов осуществляется с боковой части
завершите процесс задней обложкой.
машины.
Для получения наилучшего результата всегда используйте обложки
Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь выполнять
®
®
GBC
в сочетании с переплетными гребенками GBC
, имеющими
перфорирование количества листов,
цветные маркировки положения.
превышающего максимально рекомендуемое (25 листов плотностью
2
80 г/м
). При эксплуатации машины надлежащим образом, в
Переплетную гребенку можно открывать и закрывать в любое
соответствии с данной инструкцией, - обслуживание не требуется.
время для удаления или добавления отдельных листов (см. этап 4).
Ремонтно-техническое
обслуживание
В случае возникновения неисправности следует связаться с
®
представителем службы технической поддержки компании GBC
.
36

RUS
o
Выполнениепереплета
1
Измерениетолщиныдокументаспомощьюцветной
6
Установкалистоввперфорационныйканал(g.6)
шкалы-указателя(g.1)
Одновременно можно перфорировать 2 обложки (только
2
Откройте крышку устройства и расположите документ (включая
ПВХ/ картонные плотностью 240 г/м
, другие материалы -
все выбранные обложки) на плоской части устройства у
перфорирование только 1 обложки) или до 25 листов бумаги
2
держателя бумаги. Легонько подтолкните документ к держателю
(плотностью 80 г/м
).
и определите толщину документа с помощью цветной шкалы-
Применениестандартногометода. Выберите количество
указателя. Оставьте документ в этом положении. Он готов к
листов, которые необходимо перфорировать, и постучите краем
перфорированию.
стопки бумаги по плоской части машины, расположенной в
2
Выберитепластмассовуюгребенку,соответствующую
передней части открытой крышки, для выравнивания всех
толщиневашегодокумента(g.2)
листов. Поместите стопку непосредственно в перфорационный
Используйте определитель размера гребенки для выбора
канал и переместите ее влево для размещения вдоль
гребенки, размер которой соответствует толщине вашего
направляющей края бумаги. Листы в стопке будут идеально
документа, например, для документа, состоящего из 25 страниц,
выровнены. Оставьте стопку бумаги в покое и двумя руками
используйте гребенку, равную 6 мм.
нажмите рукоятку перфорации.
3
Установкагребенкивпереплетнуюмашину(g.3)
Применениеподачисиспользованиемгравитациииметод
Установите гребенку открытой стороной вверх на белую
подсчетадляповышенияпроизводительности. Двигайте
стрелку, расположенную на машине за металлическими
документ вперед (или стопку листов из документа) из его
пробойниками.
свободного положения у держателя бумаги до тех пор, пока
®
он не окажется у передней стенки перфорационного канала.
Примечание. Для переплетной машины GBC
ProCombs™
Отпустите документ или стопку бумаги, и первые 25 листов
белая стрелка на гребенке должна совпадать с белой стрелкой
свободно упадут непосредственно в перфорационный канал.
на машине.
Верните листы, которые не попали в перфорационный канал,
4
Раскройтегребенку,потянуврычагнасебя(g.4)
в первоначальное положение у держателя бумаги. Отодвиньте
Цветные стрелки, расположенные рядом с открывающейся
листы, находящиеся в перфорационном канале, влево до упора
гребенкой, указывают, насколько необходимо раскрыть
(насколько это возможно). Листы в стопке будут идеально
гребенку для установки перфорированных листов.
выровнены. Оставьте стопку бумаги в покое и двумя руками
®
нажмите рукоятку перфорации.
Примечание. Для переплетной машины GBC
ProCombs™
для ускорения переплета цветные линии на гребенке должны
7
Перфорированиедокумента(g.7)
совпадать с цветными стрелками на машине.
Выполните перфорирование листов бумаги, опустив рукоятку
5
вниз. Верните рычаг в вертикальное положение и извлеките
Выборразмерадокумента(g.5)
перфорированные листы. Примечание. Для предотвращения
Поверните регулятор направляющей края бумаги для выбора
замятия не пытайтесь выполнять перфорирование
размера бумаги/ обложки, которые необходимо переплетать:
одновременно более 2 обложек (только ПВХ/ картонные
A4 (297 мм x 210 мм) или формат “Letter” («Письмо») (215 мм x
2
плотностью 240 г/м
; другие материалы – перфорирование
279 мм). При использовании обложек, размер которых больше
только 1 обложки).
размера переплетаемого документа, поверните колесико в
положение «больший размер», выполните перфорирование
8
Установитедокументнаоткрытуюгребенку(g.8)
обложек для своего документа и отложите их в сторону. Затем
Извлеките листы бумаги из перфорационного канала и
выберите формат A4 или “Letter” и продолжите перфорирование.
поместите их на открытую гребенку.
9
Вслучаенеобходимостиповторитеэтапы6-8
Повторяйте этапы 6-8 до тех пор, пока весь документ не будет
полностью размещен на гребенке.
J
Закрытиегребенки(g.9)
Закройте гребенку и извлеките документ из машины.
Гарантийныеобязательства
Работа данного устройства обеспечивается 2-летней гарантией с момента приобретения при условии его нормальной эксплуатации. В рамках гарантийного
периода компания ACCO Brands Europe на свое усмотрение произведет либо ремонт, либо замену неисправного устройства бесплатно. Данная гарантия не
распространятся на неисправности, вызванные несоблюдением правил эксплуатации или использованием изделия в непредусмотренных целях. Необходимо
подтверждение даты приобретения. Работы по ремонту и модификации, проведенные лицами, не уполномоченными компанией ACCO Brands Europe, прекращают
действие гарантии. Мы стремимся обеспечить высокие эксплуатационные свойства изделия согласно предоставленной спецификации. Данная гарантия не
затрагивает юридические права потребителей в рамках соответствующего национального законодательства, регулирующего продажу товаров.
При возникновении неисправностей в устройстве в течение гарантийного срока просим обращаться в ближайший сервисныйцентрACCO. В зависимости от
результатов диагностики и модели мы можем выполнить сервисное обслуживание, либо направив специалиста по техническому обслуживанию, либо предложив
вам вернуть бракованное изделие в ACCO. В случае возврата устройства, компания ACCO, по своему усмотрению, в соответствии с требованиями применимого
законодательства, выполнит следующие действия: (i) произведет ремонт изделия с использованием новых или восстановленных деталей, либо (ii) заменит
бракованное изделие на новое или восстановленное изделие, равноценное заменяемому.
Информация о данном изделии находится на сайте www.gbceurope.com
37



Service
GB ACCO Service Division
N ACCO Brands Nordic AB
UA «Полиграфическиесистемы»
Hereward Rise, Halesowen,
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,
ул.Набережно-Корчеватская,
West Midlands, B62 8AN
Sweden
78, г. Киев, 03035, Украина
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576,
Tel: 80010953 ,
Тел.: (+38) 044 252-7103,
service.uk@acco.com,
service.nordic@acco.com,
(+38) 044 252-7104,
www.gbceurope.com\service
www.gbceurope.com\service
www. gbceurope.com\service
F ACCO France
IS ACCO Brands Nordic AB
A ACCOBrandsBeneluxB.V.,
Service Aprés-Vente
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,
Holtum Noordweg 11,
Tel: 0805630255,
Sweden
6121 RE Born, Holland
Fax: 03 80 68 60 49,
Tel: +46 42 38 36 00,
Tel: 0800677671,
service.fr@acco.com,
service.nordic@acco.com,
service.at@acco.com,
www.gbceurope.com\service
www.gbceurope.com\service
www.gbceurope.com\service
D ACCOBrandsBeneluxB.V.,
LV ACCO Brands Nordic AB
CH ACCOSchweiz
Holtum Noordweg 11,
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4,
6121 RE Born, Holland
Sweden
6043 Adligenswil
Tel: 08000234931,
Tel: +46 42 38 36 00,
Tel: 0800001790 / 0800001791 /
service.de@acco.com,
service.nordic@acco.com,
0800001792,
www.gbceurope.com\service
www.gbceurope.com\service
service.ch@acco.com,
www. gbceurope.com\service
E / P ACCO Iberia SLP
EST ACCO Brands Nordic AB
Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,
IRL ACCO Service Division
Tel: (E) 800300655 (P) 800855955,
Sweden
Hereward Rise, Halesowen, West
servicio.ib@acco.com,
Tel: +46 42 38 36 00,
Midlands, B62 8AN
www.gbceurope.com\service
service.nordic@acco.com,
Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576,
www.gbceurope.com\service
service.ie@acco.com,
I CCOBrandsItaliaS.r.l,
www.gbceurope.com\service
Serizio post-vendita,
LT ACCO Brands Nordic AB
Via Oberdan, 33, 28070, Tornaco (NO).
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,
ZA RexelOceProducts(PTY)Ltd
Tel: 800029359,
Sweden
Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,
service.it@acco.com,
Tel: +46 42 38 36 00,
Crown Mines, Johannesburg 2025,
www.gbceurope.com\service
service.nordic@acco.com,
South Africa
www.gbceurope.com\service
Tel: +27 (0) 11 837 7723,
B ACCOBrandsBeneluxB.V.,
service.za@acco.com
Holtum Noordweg 11, 6121 RE Born,
CZ/SK XERTECa.s.
Holland
Kloknerova, 2278/24 148 00,
IND / PK / GBC Asia Pte Ltd
Tel: 080048352,
Praha 4 - Chodov, Czech Republic
BD
47 Ayer Rajah Crescent,
service.be@acco.com,
Tel.: +420 225 004 317, Fax: +420 225
#05-08/17, Singapore 139947
www.gbceurope.com\service
004 162
Tel: +65 6776 0195,
www.xertec.cz,
Fax: +65 6779 1041,
L ACCOBrandsBeneluxB.V.,
www.gbceurope.com\service
service.asia@acco.com
Holtum Noordweg 11, 6121 RE Born,
Holland
PL VidisS.A.,
J GBC-JapanK.K.
Tel: 80027649/80027656,
ul. Grabiszynska 241D, 53-234 Wroclaw,
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho,
service.lu@acco.com,
Tel: +48 71 33 880 20,
Nakano-ku, Tokyo 164-8721
www.gbceurope.com\service
service.pl@acco.com,
Tel: (81)-03-5351-1801,
www.gbceurope.com\service
Fax: (81)-03-5351-1831,
NL ACCOBrandsBeneluxB.V.,
service.jp@acco.com
Holtum Noordweg 11, 6121 RE Born,
H ACCOHungáriaKft
Holland
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
AUS PelikanArtlineHeadOce
Tel: 0800234931,
Tel: +36 1 283 1645,
2 Coronation Ave,
service.nl@acco.com,
Fax: +36 0 283 0928,
Kings Park NSW 2148
www.gbceurope.com\service
www. gbceurope.com\service
Tel: 02 9674 0900
Fax: 02 9674 0910
S ACCO Brands Nordic AB
RUS Представительствокомпании
www.pelikanartline.com.au
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Sweden
Россия 105005, Москва,
Tel: 0200899942,
Денисовский пер., д.26
service.nordic@acco.com,
Тел: (495) 933-51-63,
www.gbceurope.com\service
Факс: (495) 933-51-64,
www. gbceurope.com\service
DK ACCO Brands Nordic AB
Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,
Sweden
Tel: 80251495,
service.nordic@acco.com,
www.gbceurope.com\service
ACCO Brands Europe
Oxford House
Oxford Road
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: C210/6821
Issue: 1 (09/13)
www.accoeurope.com
- 1
- 2