GBC C210 – страница 2

Инструкция к GBC C210

K

Πώςναβιβλιοδετήσετε

1

Μετρήστετοέγγραφόσας,χρησιμοποιώνταςτονοδηγό

6

Τοποθετήστετιςσελίδεςστηνσχισμήδιάτρησης(g.6)

χρωματικήςκωδικοποίησης(g.1)

Μπορείτε να τρυπήσετε 2 εξώφυλλα συγχρόνως (κάρτες PVC/240gs/

2

Ανοίξτε το καπάκι της μηχανής και ακουμπήστε το έγγραφό σας

m

μόνον. Για τα άλλα υλικά, μπορείτε να τρυπήσετε μόνον 1

2

(συμπεριλαμβανομένων και των εξώφυλλων που τυχόν έχετε διαλέξει)

εξώφυλλο) ή έως και 25 φύλλα χαρτιού (80 gs/m

) συγχρόνως.

επάνω στο καπάκι, στην επίπεδη περιοχή της μηχανής. Πιέστε

Κάνονταςχρήσητηςσυμβατικήςμεθόδου: Επιλέξτε την

προσεκτικά το έγγραφο προς τα πίσω, επάνω στο καπάκι και ελέγξτε

ποσότητα των φύλλων που πρέπει να τρυπηθούν και χτυπήστε το

το μέγεθος του εγγράφου χρησιμοποιώντας τον οδηγό χρωματικής

άκρο της στοίβας των σελίδων επάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια του

κωδικοποίησης. Μπορείτε να αφήσετε το έγγραφό σας σε αυτή τη

μηχανήματος, εμπρός από το ανοιχτό καπάκι, για να διασφαλίσετε

θέση, έτοιμο για διάτρηση.

την ευθυγράμμιση όλων των φύλλων. Τοποθετήστε τη στοίβα που

2

Επιλέξτετοπλαστικόσπιράλπουταιριάζειστοέγγραφόσας

πρόκειται να τρυπηθεί απευθείας επάνω στην σχισμή διάτρησης και

(g.2)

ωθήστε την προς τα αριστερά, ωσότου να ακουμπήσει επάνω στον

Χρησιμοποιήστε τον οδηγό μεγέθους σπιράλ για να επιλέξετε το

οδηγό των άκρων. Τώρα, οι σελίδες θα έχουν ευθυγραμμιστεί τέλεια.

μέγεθος σπιράλ που αντιστοιχεί στο έγγραφό σας, δηλαδή π.χ.

Αφήστε τις σελίδες και πιάστε τη χειρολαβή διάτρησης και με τα δύο

έγγραφο 25 σελίδων = σπιράλ των 6 mm.

χέρια.

3

Τοποθετήστετοσπιράλστομηχάνημα(g.3)

Κάνονταςχρήσητηςμεθόδουυπολογισμούτωνφύλλων

Τοποθετήστε το σπιράλ πλάι στο λευκό βέλος που υπάρχει επάνω στο

χαρτιούτροφοδοσίαςδιάτηςβαρύτητος,προςμεγαλύτερη

μηχάνημα και πίσω από τα μεταλλικά δάχτυλα, με την ανοιχτή πλευρά

παραγωγικότητα: Μετακινήστε το έγγραφό σας προς τα εμπρός

του σπιράλ στραμμένη προς τα επάνω.

(ή μια στοίβα φύλλων από το έγγραφό σας), απομακρύνοντάς το

®

από τη θέση όπου ακουμπά επάνω στο καπάκι, ωσότου ακουμπήσει

Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC

ProCombs™, το λευκό

στο τοίχωμα εμπρός από την σχισμή διάτρησης. Χαλαρώστε τη

βέλος που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα πρέπει να ευθυγραμμίζεται

συγκράτηση του εγγράφου ή της στοίβας και οι πρώτες 25 σελίδες

με το λευκό βέλος επάνω στο μηχάνημα.

θα πέσουν απευθείας στην σχισμή διάτρησης. Επαναφέρετε τις

4

Ανοίξτετοσπιράλ,τραβώνταςτομοχλόπροςτομέροςσας

σελίδες που δεν έχουν εισέλθει στην σχισμή διάτρησης στην αρχική

(g.4)

θέση τους επάνω στο καπάκι. Ωθήστε τις σελίδες που βρίσκονται

Τα έγχρωμα βέλη που βρίσκονται πλάι στο ανοιγόμενο σπιράλ

στην σχισμή διάτρησης προς τα αριστερά, όσο γίνεται. Τώρα, οι

λειτουργούν ως οδηγός για το πόσο θα πρέπει να ανοιχθεί το σπιράλ,

σελίδες θα έχουν ευθυγραμμιστεί τέλεια. Αφήστε τις σελίδες και

προκειμένου να τοποθετηθούν εύκολα οι τρυπημένες σελίδες.

κρατήστε τη χειρολαβή διάτρησης και με τα δύο χέρια.

®

Σημείωση: Εάν χρησιμοποιείτε το GBC

ProCombs™ , η

7

Διάτρησητουεγγράφου(g.7)

έγχρωμη γραμμή που υπάρχει επάνω στο σπιράλ θα πρέπει να

Τρυπήστε τις σελίδες τραβώντας τη χειρολαβή προς τα κάτω και, στη

ευθυγραμμίζεται με τα έγχρωμα βέλη επάνω στο μηχάνημα, για

συνέχεια, ανασηκώστε τη χειρολαβή και πάλι στην κατακόρυφη θέση

ταχύτερη βιβλιοδέτηση.

και αφαιρέστε τις τρυπημένες σελίδες. Σημείωση: Για να αποφύγετε τις

5

Επιλέξτεμέγεθοςεγγράφου(g.5)

εμπλοκές, μην εκτελείτε διάτρηση περισσότερων από δύο εξωφύλλων

Προσαρμόστε τον επιλογέα του οδηγού για να επιλέξετε το μέγεθος

2

κάθε φορά (μόνον για κάρτες PVC/240 gs/m

. Για άλλα υλικά, τρυπήστε

του χαρτιού/του εξώφυλλου που θέλετε να συρράψετε: A4 (297

μόνον 1 εξώφυλλο)

mm x 210 mm) ή Letter (215 mm x 279 mm). Όταν χρησιμοποιείτε

8

Τοποθετήστετοέγγραφοεπάνωστοανοιχτόσπιράλ(g.8)

υπερμεγέθη εξώφυλλα, να επιλέγετε τη θέση “oversize”, να εκτελείτε

Αφαιρέστε τις σελίδες από την σχισμή διάτρησης και τοποθετήστε τις

διάτρηση όλων των εξώφυλλων για τα έγγραφά σας και να τα

στο ανοιχτό σπιράλ.

βάζετε στην άκρη. Στη συνέχεια, επιλέξτε τη ρύθμιση A4 ή Letter και

9

Επαναλάβετεταβήματα6-8,σύμφωναμετιςανάγκες

συνεχίστε.

Επαναλάβετε τα βήματα 6-8 ωσότου το έγγραφό σας να τοποθετηθεί

πλήρως στο σπιράλ.

J

Κλειστετοσπιραλ(g.9)

Κλείστε το σπιράλ και αφαιρέστε το έγγραφό σας.

Εγγύηση

Η λειτουργία της μηχανής είναι εγγυημένη για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς της, υπό τον όρο ότι υποβάλλεται σε συνηθισμένη χρήση.

Εντός της περιόδου της εγγύησης, η ACCO Brands Europe, κατά τη διακριτική της ευχέρεια, είτε θα επισκευάσει είτε θα αντικαταστήσει δωρεάν

την ελαττωματική μηχανή. Η εγγύηση δεν καλύπτει ελαττώματα που οφείλονται σε κακομεταχείριση ή σε χρήση για ακατάλληλο σκοπό. Απαιτείται

απόδειξη της ημερομηνίας αγοράς. Επισκευές ή τροποποιήσεις που γίνονται από άτομα που δεν είναι εξουσιοδοτημένα από την ACCO Brands

Europe ακυρώνουν την εγγύηση. Σκοπός μας είναι να εξασφαλίσουμε ότι τα προϊόντα μας έχουν επιδόσεις σύμφωνες με τις αναφερόμενες

προδιαγραφές. Η παρούσα εγγύηση δεν επηρεάζει τα από του νόμου απορρέοντα δικαιώματα τα οποία έχουν οι καταναλωτές, σύμφωνα με τη

νομοθεσία που ισχύει στη χώρα τους, που αφορά την πώληση αγαθών.

Αν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε τεχνική αστοχία με το προϊόν σας κατά τη διάρκεια της περιόδου ισχύος της εγγύησης, επικοινωνήστε με

το αντίστοιχο κέντροεπισκευώντηςACCO. Ανάλογα με τα αποτελέσματα του διαγνωστικού ελέγχου και τον τύπο του μοντέλου, είτε θα

κανονίσουμε μια επίσκεψη σέρβις από κάποιον μηχανικό είτε θα σας ζητήσουμε να επιστρέψετε το μηχάνημα στην ACCO. Αν επιστρέψετε

το μηχάνημα, η ACCO, κατά τη διακριτική της ευχέρεια και σύμφωνα με το νόμο, (i) θα επισκευάσει το μηχάνημα είτε με νέα είτε με

ανακατασκευασμένα μέρη ή (ii) θα αντικαταστήσει το μηχάνημα με ένα νέο ή ανακατασκευασμένο μηχάνημα, αντίστοιχο με το μηχάνημα που

αντικαταστάθηκε.

Για καταχώριση της μηχανής επισκεφθείτε τον ιστότοπο www.gbceurope.com

21

Tekniske data

®

®

GBC

CombBind

C210

Maks. papirbredde

Letter, DIN A4 – 297mm

Stansekapacitet, papir

Maks. 25 ark (80 gram)

Stansekapacitet, plastikomslag

Maks. 2 omslag/0,2mm hver

Nettovægt

9,8 kg

Mål (B x D x H)

465 x 405 x 150mm

Der tages forbehold for tekniske ændringer uden forudgående varsel.

Særlig bemærkning

Sikkerhedsinstruktioner

m

®

Tak, fordi du har valgt en GBC

-indbindingsmaskine. Det er

DIN OG ANDRES SIKKERHED ER VIGTIG FOR

vores mål at producere indbindingsmaskiner af høj kvalitet til

ACCO BRANDS EUROPE. I DENNE BRUGSVEJLEDNING OG PÅ

en overkommelig pris og med mange avancerede funktioner,

PRODUKTET FINDER DU VIGTIGE SIKKERHEDSMEDDELELSER.

som giver dig mulighed for at opnå et fremragende resultat

LÆS DISSE

hver gang. Inden du bruger maskinen første gang, bør du bruge

MEDDELELSER NØJE.

et par minutter på at læse denne vejledning.

Nyttige tips

Vedligeholdelse

For at opnå maksimal produktivitet, når du følger trinene 6 til

Sørg for, at bakken med hulafklip tømmes jævnligt. Herved

9, skal du starte med forsideomslaget og derefter tilføje dine

undgås papirtilstopning, og enheden er altid klar til at stanse.

papirark (25 ad gangen) og afslutte med bagsideomslaget.

Du kan få adgang til bakken med hulafklip fra siden af

®

For at opnå de bedste resultater skal du altid anvende GBC

-

maskinen.

®

omslag med GBC

-plastikspiraler i matchende farver.

For at forhindre overbelastning skal du aldrig prøve at stanse

Plastikspiralen kan til enhver tid åbnes og lukkes igen for at

mere end det maksimalt anbefalede antal ark (25 ark på 80

udskifte eller tilføje enkelte ark (se trin 4).

gram). Enheden er vedligeholdelsesfri, hvis den håndteres

korrekt.

Eftersyn

®

Kontakt en autoriseret GBC

-servicerepræsentant, hvis

reparationer bliver nødvendige.

22

c

Indbinding

1

Mål dit dokument med den farvekodede vejledning

6

Sæt arkene i stanseåbningen (fig.6)

(fig.1)

Du kan stanse 2 omslag ad gangen (kun PVC/240 gram pr.

Åbn maskinens låg, og anbring dit dokument (herunder

kort. For andre materialer kan du kun stanse 1 omslag) eller

eventuelle omslag, du har valgt) på låget på det flade

op til 25 ark papir (80 gram) ad gangen.

område på maskinen. Skub dokumentet forsigtigt tilbage

Den konventionelle metode: Vælg det antal ark, der skal

mod låget, og kontroller dokumentstørrelsen med den

stanses, og bank kanten af stakken med papir let mod den

farvekodede vejledning. Du kan lade dit dokument ligge i

flade side af maskinen foran det åbne låg for at sikre, at

denne position, så det er klar til at blive stanset.

alle arkene er rettet ind efter hinanden. Anbring den stak

2

Vælg den plastikspiral, som passer til dit dokument

papir, der skal stanses, direkte i stanseåbningen, og skub

(fig.2)

den til venstre, indtil den støder mod papirstyret. Dine

Brug skalaen med spiralstørrelser til at vælge den

ark er nu rettet ind efter hinanden. Slip arkene, og hold

spiralstørrelse, der passer til dit dokument, dvs. et dokument

stansehåndtaget med begge hænder.

med 25 ark = 6mm spiral.

Papiroptællingsmetoden for øget produktivitet:

3

Læg spiralen på maskinen (fig.3)

Flyt dit dokument fremad (eller en stak med ark fra dit

Anbring spiralen ved siden af den hvide pil på maskinen,

dokument), væk fra hvilepositionen mod låget, indtil det

bag metalfingrene, med den åbne side af spiralen opad.

støder på væggen foran stanseåbningen. Løsn grebet om

®

dokumentet eller stakken, hvorved de første 25 ark falder

Bemærk: Hvis du anvender GBC

ProCombs™, skal den

direkte ind i stanseåbningen. Læg de ark, der endnu ikke

hvide pil på spiralen flugte med den hvide pil på maskinen.

har været i stanseåbningen, tilbage i deres hvileposition

4

Åbn spiralen ved at trække håndtaget mod dig selv

mod låget. Skub de ark, der er i stanseåbningen, så langt til

(fig.4)

venstre, som de kan komme. Dine ark er nu rettet ind efter

De farvede pile ved siden af den åbne spiral fungerer som

hinanden. Slip arkene, og hold stansehåndtaget med begge

et styr, der anviser, hvor meget spiralen skal åbnes, så de

hænder.

hullede ark let kan isættes.

7

Stansning af dokumentet (fig.7)

®

Bemærk: Hvis du anvender GBC

ProCombs™, skal den

Stans arkene ved at skubbe stansehåndtaget ned, løft

farvede linje på spiralen flugte med de farvede pile på

derefter håndtaget tilbage til den lodrette position, og fjern

maskinen for at opnå en hurtigere indbinding.

de stansede ark. Bemærk: For at undgå papirstop skal du

5

Vælg dokumentstørrelse (fig.5)

ikke stanse mere end to omslag ad gangen (kun PVC/240

Juster vælgeren for papirstyret til at være den papir-/

gram kort. For andre materialer kan du kun stanse 1

omslagsstørrelse, du ønsker at indbinde: A4 (297mm x

omslag).

210mm) eller Letter (215mm x 279mm). Når du bruger

8

Læg dokumentet i den åbne plastikspiral (fig.8)

store omslag, skal du vælge positionen “oversize”, stanse

Fjern arkene fra stanseåbningen, og sæt dem ind i den åbne

omslagene til dit dokument, og lægge dem til side. Vælg

spiral.

derefter enten A4 eller Letter, og fortsæt.

9

Gentag trinene 6-8, som det er nødvendigt.

Gentag trinene 6-8, indtil dit dokument er lagt helt i spiralen.

J

Luk plastikspiralen (fig.9)

Luk plastikspiralen, og fjern dokumentet.

Garanti

Denne maskines drift er garanteret i 2 år fra købsdatoen, på betingelse af at den anvendes under normale betingelser. ACCO

Brands Europe vil efter eget skøn enten reparere eller ombytte den defekte maskine gratis inden for garantiperioden. Garantien

dækker ikke fejl, der skyldes misbrug eller brug til upassende formål. Der kræves bevis for købsdatoen. Reparationer eller ændringer

foretaget af personer, som ikke er autoriseret af ACCO Brands Europe, ugyldiggør garantien. Det er vores mål at sikre, at vores

produkter opfylder de anførte specikationer. Denne garanti har ingen indydelse på de juridiske rettigheder, som forbrugere har i

medfør af købeloven.

Kontakt det relevante ACCO-servicecenter, hvis du under garantiperioden oplever en teknisk fejl ved dit produkt. Vi vil, afhængig

af diagnosticeringen og modeltypen, enten arrangere et servicebesøg fra en tekniker eller bede dig om at returnere maskinen til

ACCO. Hvis du returnerer maskinen, vil ACCO, efter eget skøn, i henhold til loven enten (i) reparere maskinen vha. enten nye eller

istandsatte dele, eller (ii) udskifte maskinen med en ny eller istandsat maskine, der svarer til maskinen, der udskiftes.

Du kan registrere dette produkt online på www.gbceurope.com

23

Tekniset tiedot

®

®

GBC

CombBind

C210

Paperin enimmäisleveys

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Rei’ityskapasiteetti, paperi

Enintään 25 arkkia (80 g/m

)

Lävistyskapasiteetti, muovikannet

Enintään 2 kansiarkkia

(paksuus 0,2 mm/kpl)

Nettopaino

9,8 kg

Mitat (L × S × K)

465 x 405 x 150 mm

Oikeus teknisiin muutoksiin ilman ennakkoilmoitusta pidätetään.

Erikoishuomautus

Turvaohjeet

m

®

Kiitämme teitä GBC

-sidontalaitteen valinnasta.

KÄYTTÄJIEN JA SIVULLISTEN TURVALLISUUS ON TÄRKEÄÄ

Tavoitteenamme on tuottaa hinnaltaan edullisia, mutta

ACCO BRANDS EUROPELLE. TÄSSÄ KÄYTTÖOPPAASSA JA

laadukkaita sidontalaitteita, joiden monet pitkälle kehitetyt

TUOTTEESSA ON TÄRKEITÄ TURVALLISUUSHUOMAUTUKSIA.

ominaisuudet mahdollistavat loistavat sidontatulokset kerta

LUE NÄMÄ HUOMAUTUKSET HUOLELLISESTI.

toisensa jälkeen. Kehotamme teitä lukemaan tämän oppaan

ennen kuin ryhdytte käyttämään laitetta ensimmäistä kertaa.

Hyödyllisiä vihjeitä

Huolto

Työskentelyä voi tehostaa vaiheissa 6–9 aloittamalla

etukannesta, lisäämällä paperiarkit (25 kerrallaan) ja

Silppualusta on tyhjennettävä säännöllisesti. Tämä estää

lopettamalla takakanteen.

tukokset ja varmistaa, että laite on aina käyttövalmis.

®

®

Paras lopputulos saavutetaan GBC

:n kansilla ja GBC

:n

Silppualustaan pääse käsiksi laitteen sivusta.

värikoodatuilla sidontakammoilla.

Laitetta ei saa ylikuormittaa yrittämällä lävistää suositusta

2

Sidontakampa voidaan avata ja sulkea milloin vain, jos on

suurempaa arkkimäärää (25 arkkia, 80 g/m

). Laitetta ei

tarpeen vaihtaa tai lisätä yksittäisiä arkkeja (katso vaihe 4).

tarvitse huoltaa, jos sitä käsitellään ohjeiden mukaan.

Huolto

®

Ota yhteys valtuutettuun GBC

-huoltoon, jos laitetta on

korjattava.

24

FI

o

Sitominen

1

Mittaa asiakirja värikoodatun ohjeen avulla (fig.1)

6

Aseta arkit lävistysaukkoon (fig.6)

Avaa laitteen kansi ja aseta asiakirja (myös mahdolliset

Kerrallaan voidaan lävistää kaksi kansiarkkia (vain PVC tai

2

kansiarkit) kantta vasten laitteen tasaiselle osalle. Työnnä

240 g/m

:n kartonki; muut materiaalit vain yksi kansiarkki

2

asiakirjaa kevyesti taaksepäin kantta vasten ja tarkista

kerrallaan) tai enintään 25 paperiarkkia (80 g/m

).

asiakirjan koko värikoodatun ohjeen avulla. Asiakirjan voi

Perinteinen menetelmä: Valitse lävistettävien arkkien

jättää tähän asentoon lävistystä varten valmiiksi.

määrä ja tasaa arkit napauttamalla arkkipinon reunaa

2

Valitse asiakirjaan sopiva muovikampa (fig.2)

laitteen avoimen kannen edessä olevaa tasaista pintaa

Valitse asiakirjaan sopiva kamman koko ohjeen avulla; esim.

vasten. Aseta lävistettävä pino suoraan lävistysaukkoon ja

25 arkin asiakirja = 6 mm:n kampa.

liu’uta pinoa vasemmalle, kunnes se asettuu reunaohjainta

vasten. Arkit on nyt kohdistettu. Irrota otteesi arkeista ja

3

Lataa kampa koneeseen (fig.3)

tartu molemmin käsin lävistyskahvaan.

Aseta kampa koneeseen merkityn valkoisen nuolen viereen

metallisormien taakse siten, että kamman avoin puoli

Tehokkuutta lisäävä painovoimamenetelmä: Siirrä

osoittaa ylöspäin.

kantta vasten nojaavaa asiakirjaa (tai asiakirjan arkkipinoa)

®

eteenpäin, kunnes se osuu lävistysaukon edessä olevaan

Huomio: Jos käytät GBC

ProCombs™ -kampoja,

kohoumaan. Hellitä otetta asiakirjasta tai pinosta, jolloin 25

kohdista kamman valkoinen nuoli koneen valkoiseen

ensimmäistä arkkia putoaa suoraan lävistysaukkoon. Aseta

nuoleen.

ne arkit, jotka eivät pudonneet lävistysaukkoon, takaisin

4

Avaa kampa vetämällä vipua itseesi päin (fig.4)

nojaamaan kantta vasten. Liu’uta lävistysaukossa olevia

Avautuvan kamman vieressä olevat värilliset nuolet

arkkeja vasemmalle niin pitkälle kuin mahdollista. Arkit on

osoittavat, miten paljon kampaa on avattava, jotta lävistetyt

nyt kohdistettu. Irrota otteesi arkeista ja tartu molemmin

arkit on helppo asettaa paikalleen.

käsin lävistyskahvaan.

®

Huomio: Jos käytetään GBC

ProCombs™ -kampoja,

7

Asiakirjan lävistäminen (fig.7)

sitomista voi nopeuttaa kohdistamalla kamman värillinen

Lävistä arkit vetämällä kahva alas, nosta vipu takaisin

viiva laitteen värillisiin nuoliin.

pystyasentoon ja poista lävistetyt arkit. Huomio: Älä yritä

lävistää useampaa kuin kahta kansiarkkia kerrallaan, jotta

5

Valitse asiakirjan koko (fig.5)

2

laite ei juutu (vain PVC tai 240 g/m

:n kartonki; muut

Aseta reunaohjaimen valitsin sidottavan paperin/kannen

materiaalit vain yksi kansiarkki kerrallaan).

koon mukaan: A4 (297 mm × 210 mm) tai Letter (215 mm

× 279 mm). Kun käytät ylisuuria kansia, valitse oversize-

8

Syötä asiakirja avoimeen kampaan (fig.8)

asento, lävistä asiakirjan kannet ja aseta ne sivuun. Valitse

Poista arkit lävistysaukosta ja aseta ne avoimeen kampaan.

sitten A4 tai Letter ja jatka.

9

Toista vaiheet 6-8 tarpeen mukaan

Toista vaiheet 6-8, kunnes koko asiakirja on syötetty

kampaan.

J

Sulje kampa (fig.9)

Sulje kampa ja poista asiakirja laitteesta.

Takuu

Laitteella on normaalikäytössä 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien sen toiminnan osalta. Tänä takuuaikana ACCO Brands

Europe harkintansa mukaan korjaa tai vaihtaa viallisen laitteen veloituksetta. Takuu ei kata virheellisestä tai asiattomasta käytöstä

aiheutuneita vikoja. Ostotodistus on esitettävä. Jos laitetta korjaa tai muuttaa muu kuin ACCO Brands Europen valtuuttama henkilö,

takuu raukeaa. Tavoitteemme on varmistaa, että tuotteemme toimivat ohjeissa kuvatulla tavalla. Tämä takuu ei vaikuta lakisääteisiin

oikeuksiin, joita kuluttajilla on eri maissa sovellettavan kansallisen lainsäädännön nojalla ja joiden alaisuudessa tavaroita myydään.

Jos tuotteessa esiintyy tekninen vika takuuaikana, ota yhteys lähimpään ACCO-palvelukeskukseen. Vian tyypistä ja laitemallista

riippuen ACCO lähettää huoltoteknikon paikan päälle tai pyytää palauttamaan laitteen ACCOlle. Jos palautat laitteen, ACCO voi

harkintansa mukaan ja lain puitteissa (i) korjata laitteen uusilla tai kunnostetuilla osilla tai (ii) vaihtaa laitteen uuteen tai kunnostettuun

laitteeseen, joka vastaa vaihdettavaa laitetta.

Rekisteröi tuote Internetissä osoitteessa www.gbceurope.com

25

Tekniske data

®

®

GBC

CombBind

C210

Maks. papirbredde

Letter, DIN A4 – 297 mm

Stansekapasitet, papir

Maks. 25 ark (80 g)

Stansekapasitet, plastomslag

Maks. to omslagsark / 0,2 mm hver

Nettovekt

9,8 kg

Mål (B x D x H)

465 x 405 x 150 mm

Med forbehold om at den tekniske informasjonen kan endres uten forutgående varsel.

Merknad

Sikkerhetsinstruksjoner

m

®

Takk for at du valgte en GBC

innbindingsmaskin. Vårt mål

ACCO BRANDS EUROPE TAR DIN OG ANDRES SIKKERHET PÅ

er å lage innbindingsmaskiner av høy kvalitet til en rimelig

ALVOR. DU FINNER VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER I

pris og med mange avanserte funksjoner, slik at du kan får

DENNE BRUKSANVISNINGEN OG PÅ SELVE PRODUKTET.

flotte resultater hver gang. Før du bruker maskinen for første

LES DISSE INSTRUKSJONENE NØYE.

gang, bør du bruke noen minutter på å lese gjennom denne

veiledningen.

Nyttige tips

Vedlikehold

Sett først i det fremre omslaget og deretter resten av arkene

(25 om gangen), for så å avslutte med det bakre omslaget, for

Tøm avskjærsskuffen med jevne mellomrom. Dette vil hindre

å oppnå maksimal produktivitet i trinn 6 til 9.

blokkering og sørge for at enheten alltid er klar til stansing.

®

For best resultat bør du bruke GBC

-omslagene i samme farge

Avskjærsskuffen kan åpnes på siden av maskinen.

som innbindingsplastspiralene.

For å forhindre overbelastning, må du ikke stanse mer enn

Du kan åpne og lukke plastspiralen når som helst for å bytte ut

anbefalt antall ark (25 ark på 80 g). Enheten trenger ikke å

eller legge i flere ark enkeltvis (se trinn 4).

vedlikeholdes hvis den brukes riktig.

Reparasjoner

®

Kontakt en autorisert GBC

-servicerepresentant for

reparasjoner.

26

NO

o

Fremgangsmåte

1

Mål dokumentet ditt ved hjelp av en fargekodeguide

6

Sett inn ark i stansesporet (fig.6)

(fig.1)

Du kan stanse to omslagsark (kun PVC/240 g pr. kort. For

Åpne lokket på maskinen og plasser dokumentet (inkludert

andre materialer stanser du kun ett omslagsark om gangen)

det valgte omslagsarket) opp mot lokket på maskinens

eller opp til 25 vanlige ark (80 g) om gangen.

flate. Skyv dokumentet bakover mot lokket og kontroller

Den konvensjonelle metoden: Velg arkene du vil

dokumentets størrelse ved hjelp av fargekodeguiden. Når du

stanse og kakk bunken mot flaten foran det åpne lokket

lar dokumentet ligge slik, er det klart for stansing.

for å få en jevn bunke. Plasser bunken som skal stanses

2

Velg plastspiralen som passer til dokumentet (fig.2)

i stansesporet og skyv til venstre til den hviler mot

Bruk indikatoren for plastspiralstørrelse for å velge

kantguiden. Arkene ligger nå jevnt. Slipp arkene og ta tak i

størrelsen som passer til dokumentet, dvs. 25 ark = 6 mm

stansehåndtaket med begge hender.

plastspiral.

La papiret falle naturlig på plass for å effektivisere

3

Sett plastspiralen i maskinen (fig.3)

papirtellingen. Flytt dokumentet forover (eller en

Plasser plastspiralen ved siden av den hvite pilen på

bunke med ark fra dokumentet) unna hvileposisjonen

maskinen og bak metallfingrene. Den åpne siden av

til den rører veggen foran stansesporet. Løsne grepet

plastspiralen skal peke oppover.

om dokumentet eller bunken slik at de første 25 arkene

®

faller på plass i stansesporet. Legg arkene som ikke får

Merk: Hvis du bruker GBC

ProCombs™ skal den hvite

plass i stansesporet tilbake til hvileposisjonen mot lokket.

pilen på plastspiralen være på linje med den hvite pilen på

Skyv arkene som er i stansesporet til venstre, så langt de

maskinen.

kommer. Arkene ligger nå jevnt. Slipp arkene og ta tak i

4

Åpne plastspiralen ved dra spaken mot deg (fig.4)

stansehåndtaket med begge hender.

Fargepilene ved siden av plastspiralåpningen indikerer hvor

7

Stanse dokumentet (fig.7)

langt man skal åpne plastspiralen for enkel isetting av de

Stans arkene ved å skyve håndtaket nedover, for så å løfte

stansede arkene.

det bakover til det står loddrett. Du kan nå ta ut de stansede

®

Merk: Hvis du bruker GBC

ProCombs™ skal fargelinjen

arkene. Merk: Ikke stans mer enn to omslagsark om

på plastspiralen være på linje med fargepilene på

gangen, dette kan føre til papirstopp. (Kun PVC/240 g pr.

maskinen, for raskere innbinding.

kort. Stans kun ett omslagsark av andre materialer.)

5

Velg dokumentstørrelse (fig.5)

8

Legg dokumentet på den åpne plastspiralen (fig.8)

Juster kantguiden for å velge papir-/omslagsstørrelsen du

Fjern arkene fra stansesporet og sett dem på den åpne

ønsker å innbinde i: A4 (297 mm x 210 mm) eller Letter

plastspiralen.

(215 mm x 279 mm). Når du bruker overdimensjonerte

9

Gjenta trinnene 6-8 etter behov

omslag, velger du posisjonen Oversize, stanser omslagene

Gjenta trinnene 6-8 til du har satt i hele dokumentet på

og legger dem til side. Velg deretter enten A4 eller Letter

plastspiralen.

og fortsett.

J

Lukk plastspiralen (fig.9)

Lukk plastspiralen og fjern dokumentet.

Garanti

Denne maskinen har 2 års garanti fra kjøpsdato ved normal bruk. Innenfor denne garantiperioden vil ACCO Brands Europe etter

eget forgodtbennende enten reparere eller erstatte enheter med feil, vederlagsfritt. Feil som oppstår på grunn av feil bruk eller bruk

til uegnede formål, dekkes ikke av garantien. Kjøpsbevis må fremlegges. Hvis personer som ikke er autorisert av ACCO Brands

Europe foretar reparasjoner eller modikasjoner på maskinen, gjøres garantien ugyldig. Det er vårt mål å sørge for at våre produkter

er i overensstemmelse med de angitte spesikasjonene. Denne garantien påvirker ikke forbrukerens juridiske rettigheter i henhold til

nasjonal lovgivning for salg av varer.

Hvis du opplever en teknisk feil med produktet i løpet av garantiperioden, tar du kontakt med det relevante ACCO-servicesenteret.

Avhengig av problemtype og modelltype vil vi enten avtale et besøk fra en servicetekniker eller be om at du returnerer maskinen til

ACCO. Hvis du returnerer maskinen, vil ACCO, etter eget skjønn og i samsvar med lovgivning, enten (i) reparere maskinen ved hjelp

av nye eller renoverte deler, eller (ii) erstatte maskinen med en ny eller renovert maskin som tilsvarer maskinen som byttes ut.

Registrer produktet online på www.gbceurope.com

27

Specifikationer

®

®

GBC

CombBind

C210

Max. pappersbredd

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Stansningskapacitet, papper

Max 25 ark (80 g/m

)

Stansningskapacitet, plastomslag

Max 2 omslag/0,2 mm vardera

Nettovikt

9,8 kg

Mått (B x D x H)

465 x 405 x 150 mm

Specifikationerna kan ändras utan varsel.

Speciell märka

Säkerhetsinstuktioner

m

®

Tack för att du valde en GBC

värmebindare. Vår målsättning är

DIN SÄKERHET LIKAVÄL SOM ANDRAS ÄR EN BETYDELSEFULL

att tillverka bindnings-maskiner av hög kvalitet till överkomligt

ANGELÄGENHET FÖR ACCO BRANDS EUROPE. I DENNA

pris med många avancerade funktioner som ger dig utmärkta

ANVÄNDARHANDBOK OCH PÅ SJÄLVA ENHETEN FINNS

resultat varje gång. Innan du använder maskinen för första

VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER. LÄS NOGGRANT IGENOM

gången ber vi dig sätta av några minuter till att läsa genom

DESSA FÖRESKRIFTER.

denna bruksanvisning.

Praktiska tips

Underhåll

För bäst produktivitet vid steg 6 till 9, börja med främre

Se till att avfallsbrickan töms regelbundet. Det förhindrar

omslaget, lägg sedan till arken (25 åt gången) och avsluta med

blockage, och maskinen är alltid klar att stansa. Avfallsbrickan

de bakre omslaget.

koms åt från sidan av maskinen.

®

Du får bäst resultat om du använder omslag av märket GBC

Försök aldrig att stansa mer än det rekommenderade högsta

®

och färgkoordinerade spiraler från GBC

.

antalet ark (25 st. 80-gramsark). Maskinen är underhållsfri om

Spiralen kan när som helst öppnas och stängas igen, om

den hanteras korrekt.

enstaka ark skulle behöva bytas ut eller läggas till (se steg 4).

Service

®

Kontakta en GBC

-godkänd verkstad om maskinen behöver

repareras.

28

S

Bindning

1

Mät ditt dokument med hjälp av färgkodsguiden

6

För in arken i stansspringan (fig.6)

(fig.1)

Du kan stansa två omslag åt gången (endast PVC-omslag

Öppna locket på bindaren och vila dokumentet (inklusive

eller 240-gramskartong. Vid andra material kan du bara

2

eventuella omslag) mot locket på den plana delen av

stansa ett omslag) eller upp till 25 ark (80 g/m

) i taget.

bindaren. Skjut varsamt hela dokumentet mot locket och läs

Med konventionell metod: Lyft upp antalet ark som ska

av dokumentets storlek på färgkodsguiden. Du kan lämna

stansas och knacka arkbuntens kant mot den plana ytan

kvar dokumentet i det läget, klart för stansning.

på bindaren framför det öppna locket för att se till att alla

2

Välj vilken plastspiral som passar dokumentet (fig.2)

arken kommer rakt. Lägg i bunten direkt i stansspringan

Använd spiralstorleksguiden för att välja rätt spiralstorlek

och skjut dem till vänster så de vidrör guidekanten.

för ditt dokument, t.ex. en spiral på 6 mm för ett dokument

Arken ligger då i en helt rak bunt. Släpp arken och fatta

på 25 ark.

stanshandtaget med båda händerna.

3

Ladda spiralen på maskinen (fig.3)

Med tyngkraftmatad metod, för ökad produktivitet:

Lägg spiralen intill den vita pilen på maskinen bakom

Flytta fram dokumentet (eller en bunt ark ur dokumentet),

metallfingrarna med den öppna sidan av spiralen uppåt.

bort från viloläget och mot locket, tills det vidrör listen

®

framför stansspringan. Lossa greppet på dokumentet

OBS: Om du använder GBC

ProCombs™ ska den

eller bunden, så faller de 25 första arken direkt ner

vita pilen på spiralen vara i linje med den vita pilen på

i stansspringan. För tillbaka arken som inte föll ner i

maskinen.

stansspringan till viloläget mot locket. Skjut arken i

4

Öppna spiralen genom att föra spaken mot dig (fig.4)

stansspringan till vänster så långt det går. Arken ligger då i

De färgade pilarna intill spiralen fungerar som en guide för

en helt rak bunt. Släpp arken och fatta stanshandtaget med

hur mycket du ska öppna spiralen för att de stansade arken

båda händerna.

ska kunna föras in med lätthet.

7

Stansa dokumentet (fig.7)

®

OBS: Om du använder GBC

ProCombs™ ska det färgade

Stansa arken genom att dra handtaget neråt. Lyft sedan

strecket på spiralen vara i linje med motsvarande färgad pil

handtaget tillbaka till upprätt läge och ta ut de stansade

på bindaren. Då går bindningen smidigare.

arken. OBS: Stansa högst två omslag i taget (endast PVC-

omslag eller 240-gramskartong, annars kan det bli stopp.

5

Ställ in dokumentstorlek (fig.5)

Vid andra material, stansa bara ett omslag.)

Ställ in guidekantsväljaren för att ange storleken på arken/

omslagen som du ska binda: A4 (297 mm x 210 mm) eller

8

Lägg dokumentet på den öppna spiralen (fig.8)

Letter (215 mm x 279 mm). Om du använder extra stora

Ta ut arken ur stansspringan och för in dem i den öppna

omslag ställer du in läget OVERSIZE, stansar omslagen för

spiralen.

ditt dokument och lägger dem åt sidan. Sedan ställer du in

9

Upprepa 6-8 så många gånger som behövs

A4 eller Letter och fortsätter.

Upprepa steg 6-8 tills du har laddat hela dokumentet på

spiralen.

J

Stäng spiralen (fig.9)

Stäng spiralen och ta ut dokumentet.

Garanti

Maskinen garanteras fungera i 2 år från inköpsdatum vid normal användning. Inom denna garantiperiod reparerar eller ersätter

ACCO Brands Europe efter eget gottnnande, en defekt maskin utan kostnad. Garantin gäller inte för fel som uppstått på grund av

felaktig eller olämplig användning. Kvitto med inköpsdatum måste uppvisas. Om reparationer eller ändringar utförts av personer som

inte är auktoriserade av ACCO Brands Europe gäller inte garantin. Vår målsättning är att se till att våra produkter uppfyller angivna

specikationer. Denna garanti påverkar inte de rättigheter du har som konsument enligt lagen.

Om det uppstår ett tekniskt fel med din produkt under garantiperioden, ska du kontakta relevant ACCO kundtjänstcenter. Alltefter

diagnosen och modelltypen ordnar vi antingen med ett servicebesök från en tekniker eller kommer vi överens med dig om retur

av maskinen till ACCO. Om du returnerar maskinen kommer ACCO enligt eget godtycke och i enlighet med lagen att antingen (i)

reparera maskinen med nya eller renoverade delar, eller (ii) ersätta maskinen med en ny eller renoverad maskin som är likvärdig med

den som den ersätter.

Registrera produkten online på www.gbceurope.com

29

Dane techniczne

®

®

GBC

CombBind

C210

Maks.szerokośćpapieru

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Liczbajednorazowodziurkowanych

Maks. 25 arkuszy (80 g/m

)

arkuszy–papier

Liczbajednorazowodziurkowanych

Maks. 2 arkusze okładek/

arkuszy–okładkiplastikowe

0,2 mm każdy

Waga netto

9,8 kg

Wymiary(SxGxW)

465 x 405 x 150 mm

Dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Uwaga specjalna

Ważneinformacjedotyczące

m

®

bezpieczeństwa

Dziękujemy za wybranie bindownicy marki GBC

. Naszym

celem jest produkowanie wysokiej jakości urządzeń po

BEZPIECZEŃSTWO, ZARÓWNO TWOJE JAK I INNYCH

przystępnych cenach, posiadających wiele zaawansowanych

OSÓB, JEST DLA FIRMY ACCO BRANDS EUROPE BARDZO

funkcji, umożliwiających każdorazowe osiąganie doskonałych

ISTOTNE. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI, JAK I

rezultatów. Przed rozpoczęciem pracy, prosimy o poświęcenie

NA SAMYM URZĄDZENIU, UMIESZCZONE SĄ WAŻNE

kilku minut na przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.

INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA. PROSIMY O

ICH UWAŻNE PRZECZYTANIE.

Konserwacja

Przydatnewskazówki

Należy regularnie opróżniać pojemnik na ścinki. Zapobiega

to blokadom i sprawia, że urządzenie jest zawsze gotowe do

W celu uzyskania maksymalnej wydajności przy wykonywaniu

dziurkowania. Dostęp do pojemnika na ścinki znajduje się z

kroków od 6 do 9, należy zacząć od okładki przedniej, następnie

boku urządzenia.

dodawać kartki papieru (w partiach po 25 sztuk) i zakończyć

Aby zapobiec przeciążeniom, nie należy nigdy podawać do

okładką tylną.

dziurkowania większej ilości arkuszy niż maksymalna zalecana

Aby osiągnąć najlepsze rezultaty, zawsze używaj okładek marki

2

liczba (25 arkuszy o gramaturze 80 g/m

). Urządzenie nie

®

GBC

i dopasowanych kolorystycznie grzbietów plastikowych

wymaga żadnych czynności konserwacyjnych, jeśli jest

®

GBC

.

prawidłowo używane.

Grzbiet plastikowy można w każdej chwili ponownie otworzyć

i zamknąć w celu wymiany lub dodania pojedynczych arkuszy

Serwis

(patrz krok 4).

W razie potrzeby należy się skontaktować z autoryzowanym

®

przedstawicielem serwisu GBC

w celu zlecenia wykonania

koniecznych napraw.

30

Q

Sposóbwykonaniaoprawy

1

Zmierzdokumentzapomocądiagramuoznaczonego

6

Umieśćarkuszewszczeliniedziurkacza(g.6)

kolorami(g.1)

Jednorazowo można przedziurkować 2 arkusze okładek (tylko PCV/

2

Otwórz pokrywę bindownicy i oprzyj o nią dokument (łącznie

tektura o gramaturze 240 g/m

; inne materiały – dziurkować tylko 1

2

z wybranymi okładkami) na płaskiej powierzchni urządzenia.

arkusz okładki) lub do 25 arkuszy papieru (80 g/m

).

Dociśnij lekko dokument do pokrywy i sprawdź rozmiar dokumentu,

Metoda konwencjonalna: Wydziel odpowiednią liczbę arkuszy

posługując się diagramem oznaczonym kolorami. Można zostawić

do przedziurkowania i postukaj krawędzią pliku o płaską

dokument w tej pozycji, gotowy do dziurkowania.

powierzchnię urządzenia przed otwartą pokrywą, aby wszystkie

2

Wybierzgrzbietplastikowyodpowiednidodokumentu(g.2)

arkusze się zrównały. Włóż plik przeznaczony do dziurkowania

Posługując się diagramem rozmiarów grzbietu, wybierz rozmiar

bezpośrednio do szczeliny dziurkacza i przesuń w lewo aż do

grzbietu odpowiedni do danego dokumentu, np. dokument

zetknięcia z ogranicznikiem krawędzi. Zapewni to idealnie równe

obejmujący 25 arkuszy = grzbiet 6 mm.

ułożenie arkuszy. Puść arkusze i obiema rękami chwyć uchwyt

dziurkacza.

3

Załóżplastikowygrzbietnabindownicę(g.3)

Umieść plastikowy grzbiet obok białej strzałki widocznej na

Metodapodawaniapapieruprzyzastosowaniusiłyciężkości

urządzeniu, za metalowymi zębami, otwartą stroną ku górze.

–zapewniającawiększąwydajność: Przesuń dokument (lub

®

plik arkuszy z dokumentu) z miejsca przy pokrywie do przodu,

Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC

ProCombs™

aż zetknie się ze ścianką przed szczeliną dziurkacza. Rozluźnij

biała strzałka na grzbiecie powinna się zrównać z białą strzałką na

uchwyt na dokumencie lub pliku, a 25 pierwszych arkuszy

urządzeniu.

wpadnie prosto do szczeliny dziurkacza. Umieść arkusze, które

4

Otwórzgrzbiet,pociągającdźwigniękusobie(g.4)

nie wpadły do szczeliny dziurkacza z powrotem przy pokrywie.

Kolorowe strzałki obok otwieranego grzbietu wskazują, jak szeroko

Przesuń arkusze znajdujące się w szczelinie dziurkacza jak

należy otworzyć grzbiet, aby móc łatwo włożyć przedziurkowane

najdalej w lewo. Zapewni to idealnie równe ułożenie arkuszy. Puść

kartki.

arkusze i obiema rękami chwyć uchwyt dziurkacza.

®

Uwaga: W przypadku używania grzbietów GBC

ProCombs™

7

Dziurkowaniedokumentu(g.7)

barwna linia na grzbiecie powinna się zrównać z barwnymi

Przedziurkuj arkusze, pociągając uchwyt w dół. Następnie podnieś

strzałkami na urządzeniu – przyspiesza to proces bindowania.

uchwyt z powrotem do pozycji pionowej i wyjmij przedziurkowane

5

Wybierzrozmiardokumentu(g.5)

arkusze. Uwaga: Aby uniknąć zakleszczeń, nie należy podejmować

Ustaw regulator ogranicznika krawędzi stosownie do formatu

prób dziurkowania jednorazowo więcej niż dwóch arkuszy okładek

papieru/okładek przeznaczonych do oprawy: A4 (297 mm x 210

2

(tylko PCV/tektura 240 g/m

; inne materiały – dziurkować tylko 1

mm) lub Letter (215 mm x 279 mm). W przypadku używania

arkusz okładki).

okładek o powiększonych wymiarach, wybierz ustawienie

8

Nałóżarkuszenaotwartygrzbiet(g.8)

„Oversize”, przedziurkuj okładki i odłóż na bok. Następnie wybierz

Wyjmij arkusze ze szczeliny dziurkacza i nałóż je na otwarty grzbiet.

ustawienie „A4” lub „Letter” i kontynuuj.

9

Powtarzajkroki6-8wedługpotrzeb

Powtarzaj kroki 6-8 do chwili, aż cały dokument zostanie nałożony

na grzbiet.

J

Zamknijgrzbiet(g.9)

Zamknij grzbiet i wyjmij dokument.

Gwarancja

Urządzenie jest objęte gwarancją eksploatacyjną ważną przez okres 2 lat od daty zakupu, przy założeniu normalnego użytkowania. W okresie

gwarancyjnym rma ACCO Brands Europe zobowiązuje się, według swojego uznania, bezpłatnie naprawić lub wymienić wadliwe urządzenie.

Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem lub wykorzystywaniem urządzenia do celów, do których nie

jest przeznaczone. Aby skorzystać z gwarancji, należy przedstawić dowód zakupu. Dokonanie napraw lub modykacji urządzenia przez osoby

nieupoważnione do tego przez rmę ACCO Brands Europe spowoduje unieważnienie gwarancji. Dążymy do tego, aby nasze produkty działały

zgodnie ze specykacją. Niniejsza gwarancja nie ogranicza praw konsumentów wynikających z przepisów obowiązujących w danym kraju i

dotyczących warunków sprzedaży towarów.

W przypadku wystąpienia w produkcie wady technicznej w okresie gwarancji prosimy o skontaktowanie się z właściwym punktemobsługi

klienta ACCO. Zależnie od stwierdzonego problemu i modelu urządzenia, zorganizujemy wizytę pracownika serwisu u klienta lub poprosimy

klienta o zwrot produktu do rmy ACCO. Jeżeli urządzenie zostanie zwrócone, ACCO zobowiązuje się, według swojego uznania i zgodnie z

przepisami prawa: (i) naprawić urządzenie przy użyciu części nowych lub odnowionych albo (ii) wymienić urządzenie na urządzenie nowe lub

odnowione, które jest równorzędne z tym, które ma zastąpić.

Prosimy o zarejestrowanie produktu na stronie internetowej www.gbceurope.com

31

Technické údaje

®

®

GBC

CombBind

C210

Max.šířkalistu

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Děrovacíkapacita-papír

Max. 25 listů (80 g/m

)

Děrovacíkapacita–plastovékrycí

Max. 2 krycí desky/0,2 mm každá

desky

Čistáhmotnost

9,8 kg

Rozměry(ŠxHxV)

465 x 405 x 150 mm

Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Zvláštníoznámení

Důležitébezpečnostnípokyny

m

®

Děkujeme vám, že jste si vybrali vázačku značky GBC

. Za

VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST OSTATNÍCH

přístupné ceny se snažíme nabízet kvalitní vázačky, jejichž

OSOB JE PRO ACCO BRANDS EUROPE DŮLEŽITÁ. V

užitečné vlastnosti vám zaručí dosažení konzistentně výborných

TÉTO PŘÍRUČCE A NA PŘÍSTROJÍCH JSOU DŮLEŽITÉ

výsledkě. Než vázačku poprvé použijete, přečtěte si laska

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY. ČTÊTE TYTO POKYNY POZORNĚ.

pečlivě tuto příručku.

Užitečnérady

Údržba

Pro maximální produktivitu při provádění kroků 6 až 9 začněte

Zajistěte pravidelné vyprazdňování zásobníku na odpad.

přední krycí deskou, poté přidejte listy papíru (25 najednou) a

Předejte se tak zablokování a zajistí se, že je přístroj vždy

zakončete zadní krycí deskou.

připraven k děrování. Přístup k zásobníku na odpad je ze strany

K dosažení nejlepších výsledků vždy používejte krycí desky

přístroje.

®

®

značky GBC

s barevně koordinovanými vázacími hřbety GBC

.

Abyste předešli přetížení, nikdy se nepokoušejte děrovat více

2

Vázací hřbet lze poté kdykoliv opět rozevřít a zavřít za účelem

než doporučený maximální počet listů (25 listů 80g/m

). Při

výměny nebo přidání jednotlivých listů (viz krok 4).

správném zacházení přístroj nevyžaduje údržbu.

Servis

S žádostí o opravy kontaktujte autorizovaného servisního

®

zástupce GBC

.

32

CZ

o

Jakvázat

1

Barevněkódovanýmvodítkemzměřtedokument(g.1)

6

Zasuňtelistydoděrovacíštěrbiny(g.6)

Otevřete víko přístroje a opřete dokument (včetně vámi

Najednou můžete děrovat 2 krycí desky (pouze PVC/240

2

zvolených krycích desek) o víko na ploché části přístroje.

g/m

karton. U ostatních materiálů děrujte pouze 1 krycí

2

Zlehka přistrčte dokument zpět k víku a zkontrolujte velikost

desku 0,2 mm) nebo až 25 listů papíru (80 g/m

) najednou.

dokumentu barevně kódovaným vodítkem. V této poloze

Použitíkonvenčnímetody: Zvolte počet listů k

můžete dokument ponechat připravený na děrování.

proděrování a poklepejte hranou stohu listů o rovný povrch

2

Zvolteplastovýhřbetpodlevašehodokumentu(g.2)

přístroje v přední části otevřeného víka, aby byly všechny

Pomocí vodítka velikostí hřbetu zvolte velikost hřbetu

listy vyrovnané. Vložte stoh k proděrování přímo do děrovací

odpovídající dokumentu, tj. dokument s 25 listy = 6mm

štěrbiny a posunujte vlevo, dokud nebude stoh u zarážky

hřbet.

papíru. Nyní budou listy dokonale vyrovnané. Pusťte listy a

oběma rukama uchopte děrovací rukojeť.

3

Vložtehřbetdopřístroje(g.3)

Použitísamospádovémetodyprozvýšeníproduktivity:

Položte hřbet vedle bílé šipky na přístroji otevřenou stranou

Posunujte dokument vpřed (anebo stoh listů z dokumentu)

nahoru a za kovové zuby.

mimo polohu u víka, dokud se nedotkne stěny v přední části

®

Pozn.: Používáte-li hřbety GBC

ProCombs™, bílá šipka na

děrovací štěrbiny. Uvolněte dokument nebo stoh z ruky a

hřbetu by měla být vyrovnaná s bílou šipkou na přístroji.

prvních 25 listů zapadne přímo do děrovací štěrbiny. Listy,

které nezapadly do děrovací štěrbiny, vraťte zpět do polohy

4

Rozevřetehřbetpřitaženímpákyksobě(g.4)

u víka. Listy, které jsou v děrovací štěrbině, zasuňte co

Barevné šipky vedle rozevření hřbetu slouží jako vodítko,

nejdále vlevo. Nyní budou listy dokonale vyrovnané. Pusťte

nakolik hřbet rozevřít, aby bylo možné proděrované listy

listy a oběma rukama uchopte děrovací rukojeť.

snadno zasunout.

®

7

Děrovánídokumentu(g.7)

Pozn.: Používáte-li hřbety GBC

ProCombs™, pro rychlejší

Zatažením rukojeti dolů proděrujte listy, poté zvedněte

vázání by měla být barevná čára na hřbetu vyrovnaná s

rukojeť zpět do svislé polohy a vytáhněte proděrované listy.

barevnými šipkami na přístroji.

Pozn.: Nepokoušejte se děrovat více než dvě krycí desky

5

Zvoltevelikostdokumentu(g.5)

2

najednou, abyste zabránili zadření. (Pouze PVC/240 g/m

Nastavte volič zarážky papíru podle velikosti papíru / krycí

karton. U ostatních materiálů děrujte pouze 1 krycí desku.)

desky, které chcete vázat: A4 (297 mm x 210 mm) nebo

8

Dokumentuložtenaotevřenýhřbet(g.8)

Letter (215 mm x 279 mm). Při použití nadrozměrných

Vyjměte listy z děrovací štěrbiny a zasuňte do otevřeného

krycích desek zvolte polohu „oversize”, proděrujte krycí

hřbetu.

desky pro dokument a odložte je na stranu. Poté zvolte

velikost A4 nebo Letter a pokračujte.

9

Dlepotřebyopakujtekroky6-8

Opakujte kroky 6-8, dokud nebude dokument zcela

navlečen na hřbetu.

J

Uzavřetehřbet(g.9)

Uzavřete hřbet a vyndejte dokument.

Záruka

Na provoz tohoto přístroje je při běžném používání poskytována záruka 2 rok(y/ů) ode dne nákupu. Během záruční doby rma ACCO

Brands Europe podle svého uvážení vadný přístroj bezplatně opraví, nebo vymění. Na závady způsobené nesprávným použitím nebo

použitím pro nevhodné účely se záruka nevztahuje. V každém případě je nutno předložit platební doklad s datem nákupu. Opravy

a změny přístroje provedené osobou, jež k tomu není oprávněna rmou ACCO Brands Europe, zruší platnost záruky. Snažíme

se zajistit, aby naše výrobky fungovaly v souladu s uvedenými technickými údaji. Touto zárukou nejsou ovlivněna zákonná práva

vztahující se na prodej zboží, která spotřebitelům přísluší podle příslušných státních zákonů.

Objeví-li se během záruční doby u výrobku technická závada, obraťte se na příslušné servisnístřediskoACCO. V závislosti na

zjištěné závadě a modelovém typu s vámi domluvíme vyslání našeho servisního technika, nebo vás požádáme o vrácení přístroje

společnosti ACCO. Vrátíte-li přístroj, společnost ACCO dle vlastního uvážení a v souladu se zákonem buď (i) přístroj opraví pomocí

nových nebo repasovaných dílů, nebo (ii) přístroj nahradí novým, případně repasovaným zařízením, které je svými vlastnostmi

podobné nahrazovanému přístroji.

Tento výrobek si můžete zaregistrovat online na www.gbceurope.com

33

Műszakiadatok

®

®

GBC

CombBind

C210

Max.papírszélesség

Letter, DIN A4 – 297 mm

2

Lyukasztókapacitás–papír

Max. 25 lap (80 g/m

)

Lyukasztásikapacitás,műanyag

Max. 2 borítólap (egyenként 0,2 mm)

borítólapok

Nettósúly

9,8 kg

Méretek(szélesxmélyxmagas)

465 x 405 x 150 mm

A műszaki adatok előzetes értesítés nélkül módosulhatnak.

Speciálisészrevesz

Fontosbiztonságielőírások

m

®

Köszönjük, hogy GBC

fűzőgépet vásárolt. A célunk, hogy

AZ ÖN ÉS KÖRNYEZETÉBEN LÉVŐK BIZTONSÁGA

olyan jó minőségű fűzőgépet gyártsunk elfogadható áron, amely

KIEMELKEDŐEN FONTOS AZ ACCO BRANDS EUROPE

számos fejlett jellemzővel rendelkezik, ami az Ön számára

SZÁMÁRA. EBBEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓBAN ÉS

biztosítja mindenkor kiváló eredmények elérését. Mielőtt

MAGÁN A TERMÉKENIS, FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

használatba veszi a gépet, fordítson néhány percet arra, hogy

TALÁLHATÓK. KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL AZ

elolvassa ezt az útmutatót.

ÚTMUTATÁSOKAT.

Bakım

Hasznostanácsok

A hulladéktálcát rendszeresen ürítse. Ezzel megelőzhető az

A 6–9 lépéseknél a lyukasztást kezdje az elülső borítólappal,

eltömődés, és biztosítani lehet, hogy a készülék mindig készen

folytassa a papírlapokkal (egyszerre max. 25), és fejezze be a

álljon a lyukasztásra. A hulladéktálcához a készülék oldalánál

hátsó borítólappal.

lehet hozzáférni.

®

A legjobb eredmény elérése érdekében GBC

márkájú

A túlterhelés megelőzése érdekében soha ne lyukasszon az

®

borítólapokat és GBC

színkódolt spirálokat használjon.

2

ajánlott mennyiségnél több lapot (25 lap, 80 g/m

). Megfelelő

A spirál bármikor kinyitható és bezárható, és így egyes lapok

használat esetén az egység nem igényel külön karbantartást.

később cserélhetők vagy újak is behelyezhetők (lásd 4. lépés).

Szerviz

®

Javítási igény esetén forduljon a GBC

hivatalos szervizéhez.

34

H

Akötésmenete

1

Mérjemegadokumentumotaszínes

6

Helyezzenlapokatalyukasztórésbe(g.6)

2

vastagságmérővel(g.1)

Egyszerre 2 borítólapot lyukaszthat (PVC/240 g/m

-es lap

Nyissa fel a készülék fedelét, és támassza neki a

esetén, más anyagú borítólapból csak 1-et), vagy maximum

2

dokumentumot (a kiválasztott borítólapokkal együtt).

25 papírlapot (80 g/m

).

Óvatosan nyomja a dokumentumot a fedélhez, és a színes

Hagyományosmódszerrel: Fogja meg a lyukasztandó

vastagságmérőn olvassa le a dokumentum vastagságát. A

köteget, és a szélét ütögesse a nyitott fedél előtti lapos

lyukasztandó dokumentumot itt is hagyhatja.

felülethez, hogy az összes lap egymáshoz igazodjon.

2

Válasszakiadokumentumnakmegfelelőműanyag

Helyezze a lyukasztandó köteget közvetlenül a

spirált(g.2)

lyukasztórésbe, és csúsztassa balra, hogy a papírvezetőnek

A spirálválasztó segítségével válassza ki a

támaszkodjon. A lapok igazítása ezzel befejeződött.

dokumentumnak megfelelő spirálméretet (pl. 25

Engedje el a lapokat, és mindkét kezével fogja meg a

lapos dokumentum = 6 mm-es spirál).

lyukasztófogantyút.

Gyorsabb,gravitációsbetöltés:A fedél elől a

3

Helyezzebeaspiráltakészülékbe(g.3)

dokumentumot (vagy annak egy lapkötegét) húzza

A készüléken látható fehér nyílnál helyezze a spirált a nyitott

el a lyukasztórés előtti falig. Lazítsa meg a fogását a

oldalával felfelé a fémpeckek mögé.

®

dokumentumon vagy kötegen, és engedje, hogy az első

Megjegyzés: GBC

ProCombs™ spirál használata esetén

25 lap belehulljon a lyukasztórésbe. A lyukasztórésbe

a spirálon látható fehér nyíl illeszkedjen a készüléken látható

bele nem hullott lapokat támassza vissza a fedélhez. A

fehér nyílhoz.

lyukasztórésben levő lapokat ütközésig csúsztassa balra. A

4

Aspirálozókartmagafeléhúzvanyissakiaspirált

lapok igazítása ezzel befejeződött. Engedje el a lapokat, és

(g.4)

mindkét kezével fogja meg a lyukasztófogantyút.

A kinyíló spirál melletti színes nyilak jelzik, hogy mennyire

7

Adokumentumlyukasztása(g.7)

kell kinyitni a spirált ahhoz, hogy a lyukasztott lapokat

A lyukasztófogantyút lehúzva lyukassza ki a lapokat, majd

könnyen be lehessen helyezni.

hajtsa vissza a fogantyút függőleges állásba, és vegye ki a

®

Megjegyzés: GBC

ProCombs™ spirál használata esetén

kilyukasztott lapokat. Megjegyzés: Az elakadás megelőzése

a spirálon látható színes vonal illeszkedjen a készüléken

érdekében soha ne lyukasszon egyszerre kettőnél több

látható színes nyilakhoz, így gyorsabban lehet a kötést

2

borítólapot (PVC/240 g/m

-es lap esetén, más anyagú

elvégezni.

borítólapból csak 1-et).

5

Válasszakiadokumentumméretet(g.5)

8

Helyezzeadokumentumotanyitottspirálba(g.8)

A papírvezető-kapcsolót állítsa be a papírméretnek /

Vegye ki a lapokat a lyukasztórésből, és helyezze a nyitott

borítólapméretnek megfelelően: A4 (297 mm x 210 mm)

spirálba.

vagy Letter (215 mm x 279 mm). Extra méretű borítólapok

9

Szükség szerint ismételje meg a 6-8 lépéseket

esetén a papírvezető-kapcsolót állítsa „Oversize” állásba,

Addig ismételje meg a 6-8 lépéseket, amíg a teljes

lyukassza ki a dokumentum borítólapjait, és tegye félre

dokumentum be nem kerül a spirálba.

azokat. Ezután válassza az A4 vagy Letter állást, és

folytassa a kötést.

J

Aspirálbezárása(g.9)

Zárja be a spirált, és vegye ki a dokumentumot.

Garancia

A vásárlás dátumát követő 2 éven keresztül jótállást vállalunk a gép működéséért normál használat esetén. A jótállási időszak alatt

az ACCO Brands Europe – saját belátása szerint – díjmentesen megjavítja vagy kicseréli a meghibásodott gépet. A jótállás nem

vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használat miatt fellépő hibákra. A jótállás igénybevételéhez be kell mutatni a

vásárlás dátumát igazoló dokumentumot. Az ACCO Brands Europe által nem feljogosított személy által végzett javítás vagy átalakítás

érvényteleníti a garanciát. Mindent megteszünk annak érdekében, hogy termékeink a műszaki adatoknál leírtaknak megfelelő

teljesítményt nyújtsák. A jelen jótállás nem befolyásolja azokat a törvényes jogokat, amelyekkel ügyfeleink az áruértékesítésre

vonatkozó nemzeti jogszabályok szerint rendelkeznek.

Ha a garanciális időszak alatt műszaki hibát észlel, forduljon az illetékes ACCOvevőszolgálatiközponthoz. A meghibásodás

jellegétől és a modelltől függően egyeztetünk, hogy vagy egy szakemberünk kimegy a helyszínre, vagy megkérjük, hogy a gépet

juttassa vissza az ACCO céghez. A gép visszajuttatása esetén az ACCO cég saját belátása szerint és a törvényekkel összhangban

vagy (i) új vagy felújított alkatrészek felhasználásával megjavítja a gépet, vagy (ii) kicseréli a gépet az eredetivel egyenértékű új vagy

felújított gépre.

A termék az interneten a következő címen regisztrálható: www.gbceurope.com

35

Техническиехарактеристики

®

®

GBC

CombBind

C210

Макс.ширинабумаги

формат “Letter”, DIN A4 – 297 мм

2

Количествоодновременно

макс. 25 листов (80 г/м

)

перфорируемыхлистов,бумага

Количествоодновременно

макс. 2 обложки /0,2 мм каждая

перфорируемыхлистов,

пластиковыеобложки

Массамашины(нетто)

9,8 кг

Габаритныеразмеры(ШxГxВ)

465 x 405 x 150 мм

Технические данные могут быть изменены без предварительного уведомления.

Специальныйнаблюдение

ПРАВИЛАТЕХНИКИ

m

®

БЕЗОПАСНОСТИ

Благодарим за выбор переплетной машины GBC

.

Мы стремимся производить качественные переплетные машины

ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ И БЕЗОПАСНОСТЬ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ

по доступной цене. Машины имеют множество современных

ВАЖНЫ ДЛЯ КОМПАНИИ ACCO BRANDS EUROPE. B ЭТОЙ

функций, обеспечивающих великолепный результат при каждом

ИНСТРУКЦИИ И НА УСТРОЙСТВЕ СОДЕРЖАТСЯ ВАЖНЫЕ

использовании. Перед первым использованием Вашей машины,

УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО

просим посвятить несколько минут чтению этой инструкции.

ПРОЧИТАЙТЕ ЭТИ УКАЗАНИЯ.

Обслуживание

Полезныесоветы

Пожалуйста, обеспечьте регулярную очистку поддона для бумажных

Для достижения максимальной производительности, после

отходов. Это позволит предотвратить блокировку и обеспечит

выполнения этапов с 6 по 9, начните работу с передней обложки,

постоянную готовность устройства к перфорированию. Доступ к

затем добавьте оставшиеся листы (одновременно по 25 шт.) и

поддону для бумажных отходов осуществляется с боковой части

завершите процесс задней обложкой.

машины.

Для получения наилучшего результата всегда используйте обложки

Для предотвращения перегрузки никогда не пытайтесь выполнять

®

®

GBC

в сочетании с переплетными гребенками GBC

, имеющими

перфорирование количества листов,

цветные маркировки положения.

превышающего максимально рекомендуемое (25 листов плотностью

2

80 г/м

). При эксплуатации машины надлежащим образом, в

Переплетную гребенку можно открывать и закрывать в любое

соответствии с данной инструкцией, - обслуживание не требуется.

время для удаления или добавления отдельных листов (см. этап 4).

Ремонтно-техническое

обслуживание

В случае возникновения неисправности следует связаться с

®

представителем службы технической поддержки компании GBC

.

36

RUS

o

Выполнениепереплета

1

Измерениетолщиныдокументаспомощьюцветной

6

Установкалистоввперфорационныйканал(g.6)

шкалы-указателя(g.1)

Одновременно можно перфорировать 2 обложки (только

2

Откройте крышку устройства и расположите документ (включая

ПВХ/ картонные плотностью 240 г/м

, другие материалы -

все выбранные обложки) на плоской части устройства у

перфорирование только 1 обложки) или до 25 листов бумаги

2

держателя бумаги. Легонько подтолкните документ к держателю

(плотностью 80 г/м

).

и определите толщину документа с помощью цветной шкалы-

Применениестандартногометода. Выберите количество

указателя. Оставьте документ в этом положении. Он готов к

листов, которые необходимо перфорировать, и постучите краем

перфорированию.

стопки бумаги по плоской части машины, расположенной в

2

Выберитепластмассовуюгребенку,соответствующую

передней части открытой крышки, для выравнивания всех

толщиневашегодокумента(g.2)

листов. Поместите стопку непосредственно в перфорационный

Используйте определитель размера гребенки для выбора

канал и переместите ее влево для размещения вдоль

гребенки, размер которой соответствует толщине вашего

направляющей края бумаги. Листы в стопке будут идеально

документа, например, для документа, состоящего из 25 страниц,

выровнены. Оставьте стопку бумаги в покое и двумя руками

используйте гребенку, равную 6 мм.

нажмите рукоятку перфорации.

3

Установкагребенкивпереплетнуюмашину(g.3)

Применениеподачисиспользованиемгравитациииметод

Установите гребенку открытой стороной вверх на белую

подсчетадляповышенияпроизводительности. Двигайте

стрелку, расположенную на машине за металлическими

документ вперед (или стопку листов из документа) из его

пробойниками.

свободного положения у держателя бумаги до тех пор, пока

®

он не окажется у передней стенки перфорационного канала.

Примечание. Для переплетной машины GBC

ProCombs™

Отпустите документ или стопку бумаги, и первые 25 листов

белая стрелка на гребенке должна совпадать с белой стрелкой

свободно упадут непосредственно в перфорационный канал.

на машине.

Верните листы, которые не попали в перфорационный канал,

4

Раскройтегребенку,потянуврычагнасебя(g.4)

в первоначальное положение у держателя бумаги. Отодвиньте

Цветные стрелки, расположенные рядом с открывающейся

листы, находящиеся в перфорационном канале, влево до упора

гребенкой, указывают, насколько необходимо раскрыть

(насколько это возможно). Листы в стопке будут идеально

гребенку для установки перфорированных листов.

выровнены. Оставьте стопку бумаги в покое и двумя руками

®

нажмите рукоятку перфорации.

Примечание. Для переплетной машины GBC

ProCombs™

для ускорения переплета цветные линии на гребенке должны

7

Перфорированиедокумента(g.7)

совпадать с цветными стрелками на машине.

Выполните перфорирование листов бумаги, опустив рукоятку

5

вниз. Верните рычаг в вертикальное положение и извлеките

Выборразмерадокумента(g.5)

перфорированные листы. Примечание. Для предотвращения

Поверните регулятор направляющей края бумаги для выбора

замятия не пытайтесь выполнять перфорирование

размера бумаги/ обложки, которые необходимо переплетать:

одновременно более 2 обложек (только ПВХ/ картонные

A4 (297 мм x 210 мм) или формат “Letter” («Письмо») (215 мм x

2

плотностью 240 г/м

; другие материалы – перфорирование

279 мм). При использовании обложек, размер которых больше

только 1 обложки).

размера переплетаемого документа, поверните колесико в

положение «больший размер», выполните перфорирование

8

Установитедокументнаоткрытуюгребенку(g.8)

обложек для своего документа и отложите их в сторону. Затем

Извлеките листы бумаги из перфорационного канала и

выберите формат A4 или “Letter” и продолжите перфорирование.

поместите их на открытую гребенку.

9

Вслучаенеобходимостиповторитеэтапы6-8

Повторяйте этапы 6-8 до тех пор, пока весь документ не будет

полностью размещен на гребенке.

J

Закрытиегребенки(g.9)

Закройте гребенку и извлеките документ из машины.

Гарантийныеобязательства

Работа данного устройства обеспечивается 2-летней гарантией с момента приобретения при условии его нормальной эксплуатации. В рамках гарантийного

периода компания ACCO Brands Europe на свое усмотрение произведет либо ремонт, либо замену неисправного устройства бесплатно. Данная гарантия не

распространятся на неисправности, вызванные несоблюдением правил эксплуатации или использованием изделия в непредусмотренных целях. Необходимо

подтверждение даты приобретения. Работы по ремонту и модификации, проведенные лицами, не уполномоченными компанией ACCO Brands Europe, прекращают

действие гарантии. Мы стремимся обеспечить высокие эксплуатационные свойства изделия согласно предоставленной спецификации. Данная гарантия не

затрагивает юридические права потребителей в рамках соответствующего национального законодательства, регулирующего продажу товаров.

При возникновении неисправностей в устройстве в течение гарантийного срока просим обращаться в ближайший сервисныйцентрACCO. В зависимости от

результатов диагностики и модели мы можем выполнить сервисное обслуживание, либо направив специалиста по техническому обслуживанию, либо предложив

вам вернуть бракованное изделие в ACCO. В случае возврата устройства, компания ACCO, по своему усмотрению, в соответствии с требованиями применимого

законодательства, выполнит следующие действия: (i) произведет ремонт изделия с использованием новых или восстановленных деталей, либо (ii) заменит

бракованное изделие на новое или восстановленное изделие, равноценное заменяемому.

Информация о данном изделии находится на сайте www.gbceurope.com

37

Service

GB ACCO Service Division

N ACCO Brands Nordic AB

UA «Полиграфическиесистемы»

Hereward Rise, Halesowen,

Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,

ул.Набережно-Корчеватская,

West Midlands, B62 8AN

Sweden

78, г. Киев, 03035, Украина

Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576,

Tel: 80010953 ,

Тел.: (+38) 044 252-7103,

service.uk@acco.com,

service.nordic@acco.com,

(+38) 044 252-7104,

www.gbceurope.com\service

www.gbceurope.com\service

www. gbceurope.com\service

F ACCO France

IS ACCO Brands Nordic AB

A ACCOBrandsBeneluxB.V.,

Service Aprés-Vente

Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,

Holtum Noordweg 11,

Tel: 0805630255,

Sweden

6121 RE Born, Holland

Fax: 03 80 68 60 49,

Tel: +46 42 38 36 00,

Tel: 0800677671,

service.fr@acco.com,

service.nordic@acco.com,

service.at@acco.com,

www.gbceurope.com\service

www.gbceurope.com\service

www.gbceurope.com\service

D ACCOBrandsBeneluxB.V.,

LV ACCO Brands Nordic AB

CH ACCOSchweiz

Holtum Noordweg 11,

Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,

ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4,

6121 RE Born, Holland

Sweden

6043 Adligenswil

Tel: 08000234931,

Tel: +46 42 38 36 00,

Tel: 0800001790 / 0800001791 /

service.de@acco.com,

service.nordic@acco.com,

0800001792,

www.gbceurope.com\service

www.gbceurope.com\service

service.ch@acco.com,

www. gbceurope.com\service

E / P ACCO Iberia SLP

EST ACCO Brands Nordic AB

Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)

Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,

IRL ACCO Service Division

Tel: (E) 800300655 (P) 800855955,

Sweden

Hereward Rise, Halesowen, West

servicio.ib@acco.com,

Tel: +46 42 38 36 00,

Midlands, B62 8AN

www.gbceurope.com\service

service.nordic@acco.com,

Tel: 0845 658 6600, Fax: 0870 421 5576,

www.gbceurope.com\service

service.ie@acco.com,

I CCOBrandsItaliaS.r.l,

www.gbceurope.com\service

Serizio post-vendita,

LT ACCO Brands Nordic AB

Via Oberdan, 33, 28070, Tornaco (NO).

Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,

ZA RexelOceProducts(PTY)Ltd

Tel: 800029359,

Sweden

Crusher Road, Crown Ext.3, PO Box 102,

service.it@acco.com,

Tel: +46 42 38 36 00,

Crown Mines, Johannesburg 2025,

www.gbceurope.com\service

service.nordic@acco.com,

South Africa

www.gbceurope.com\service

Tel: +27 (0) 11 837 7723,

B ACCOBrandsBeneluxB.V.,

service.za@acco.com

Holtum Noordweg 11, 6121 RE Born,

CZ/SK XERTECa.s.

Holland

Kloknerova, 2278/24 148 00,

IND / PK / GBC Asia Pte Ltd

Tel: 080048352,

Praha 4 - Chodov, Czech Republic

BD

47 Ayer Rajah Crescent,

service.be@acco.com,

Tel.: +420 225 004 317, Fax: +420 225

#05-08/17, Singapore 139947

www.gbceurope.com\service

004 162

Tel: +65 6776 0195,

www.xertec.cz,

Fax: +65 6779 1041,

L ACCOBrandsBeneluxB.V.,

www.gbceurope.com\service

service.asia@acco.com

Holtum Noordweg 11, 6121 RE Born,

Holland

PL VidisS.A.,

J GBC-JapanK.K.

Tel: 80027649/80027656,

ul. Grabiszynska 241D, 53-234 Wroclaw,

14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho,

service.lu@acco.com,

Tel: +48 71 33 880 20,

Nakano-ku, Tokyo 164-8721

www.gbceurope.com\service

service.pl@acco.com,

Tel: (81)-03-5351-1801,

www.gbceurope.com\service

Fax: (81)-03-5351-1831,

NL ACCOBrandsBeneluxB.V.,

service.jp@acco.com

Holtum Noordweg 11, 6121 RE Born,

H ACCOHungáriaKft

Holland

Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária

AUS PelikanArtlineHeadOce

Tel: 0800234931,

Tel: +36 1 283 1645,

2 Coronation Ave,

service.nl@acco.com,

Fax: +36 0 283 0928,

Kings Park NSW 2148

www.gbceurope.com\service

www. gbceurope.com\service

Tel: 02 9674 0900

Fax: 02 9674 0910

S ACCO Brands Nordic AB

RUS Представительствокомпании

www.pelikanartline.com.au

Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,

«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»

Sweden

Россия 105005, Москва,

Tel: 0200899942,

Денисовский пер., д.26

service.nordic@acco.com,

Тел: (495) 933-51-63,

www.gbceurope.com\service

Факс: (495) 933-51-64,

www. gbceurope.com\service

DK ACCO Brands Nordic AB

Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg,

Sweden

Tel: 80251495,

service.nordic@acco.com,

www.gbceurope.com\service

ACCO Brands Europe

Oxford House

Oxford Road

Aylesbury HP21 8SZ

United Kingdom

Ref: C210/6821

Issue: 1 (09/13)

www.accoeurope.com