Fein Cargo: zh (CK)
zh (CK): Fein Cargo

72
zh (CK)
FSC1.6X/1.6Q/2.0Q
!"#$%&'()*+,-
."/'0+1)2,**2
3456789:;<=>
?@AB0CDEFG/HIJ1KLIMNOPQRSTUVW'/'0+XYZ
-[
0C\F]1^_`
0C\a]1"bc+
0C\F]1de
0C\a]10Cfg
345h1<=>
iA/'0+jklmnopqrs
tuvwxy/'0+/z/'{|}~!jka%vP)H
.=PQ-[YZ
{|S9
jk
EPTA-Procedure 01/2003
&'
¡ &'
3 41 01 114 06 0.book Seite 72 Mittwoch, 11. März 2009 10:27 10

73
zh (CK)
!"#$%&%
¢£¤45
.=<=PQ/¥¦§¨}~ © 9
ª«-[
'()* !"#$%&%+,-./
¢¬}~®¯°;
±±²_³
3 41 30 054 06 1
´D
ETP! /'0+µ¶1· !¸¹
º»¼½9¾¿ÀÁ\F1!1
o\Âahà ÄÅÆ0C"Ç È
012345
0ÉÊf./'0+FËÌÍ
(FEIN)
<q0+
}~TÎÏÐÑÒ0CÓÔÕÖC
FSC1.6X/FSC1.6Q:
–
×ØUÙÚÛÜÚÛÝÞß\P! ÀÁ
,àáâã
–
×ä¯å^æç\P! ÀÁ$,Úèéê
–
ëìÚèí
FSC2.0Q:
–
,îæ ²ïÛðñ
78
òó´ôçÞßõöô
ç
(GFK)
éê ²ïÛðñ
1
òó´
–
,÷øùúûüýþä÷øç¦
ãç
–
, æç ²9´ý÷ø
c
–
ëì9ýU0Cc
6789
2:;<=>?@AB23CDBEFGH0IJ>?
K0LIMNO9PQHRSTUV:>?
/'0
+1,0+û°/ÀÁ1
/YZÖC/
WXJYZ[\]9^_`2a]9bcde]
fg@
f9!èp0 !"q0
#${%&'(
hi2jkl!mnopq<rs
ëì)*+ç
!,0-.îæ9/{%0[12
/
03b4
tu2:;v>wx6yz{|}J~3v>
; C+d>?@23
°)29(
)7PQ#,-
43J
o3
^_`FQ5^678ÎÖ
CÀÁ\{%9':;<="bc+9"3c+FQ
5>?0C\{%@bABCD¡EÍFÕG
PQÎx
2:T
0)20+#$,-f
C+ XJ¡¢d>?@]9£¤J¥¦
Hy
°ÀÁ^#$I%/ï¶JrK
9§¨©0123ª«¬®¯X«°j`±o²³
>´
ÀÁLMN°ÛbOP#$
/
>?µ¶·¸/0I¹gzº»¼½
¾\ª¿À
¾¿À
P
1
W
Q
R=ST
P
2
W
Q
RLST
n
S
1/min
1/min
Uq&'VW
°
°
&'Xñ
L
wA
dB
tY
ZST
L
pA
dB
tY
Z[
L
pCpeak
dB
tY
ï¡DEÍ
K…
TP\
m/s
2
ó
/
þ]
ñ
m, s, kg, A, mm, V,
W, Hz, N, °C, dB,
/min, m/s
2
t]^_`òóa
QbcdefgtY
© tó © þ]
Ähijkl
SI
Õrsijm
ij
3 41 01 114 06 0.book Seite 73 Mittwoch, 11. März 2009 10:27 10

74
zh (CK)
TÁ Â TÃ Â Ä1
Õmn'ùþop
EN 60745
Õqq
Ôqrstn'ùþuP!CS/'0+Dvw
xrs
yÂP!z${qÀÁ_En'Î|An'ùþ
}~!/'0+?@q\¢q
/'0+¦ÀÁ1Ë°Tk~0+¦9¢£¤
@ÀÁö0C¤hn'ùþ:. n'ù
þRAÖC>ÀÁn'Î|.
¡
S°s£ÀÁn'Î|F!\
vRÆÀ\v9ÀÁ\v
t0C>ÕÆÀ9\v=OP!
ÀÁn'Î|
S°^ÖC8ÎÀÁn'[Fp@"^
¶/'0+Ë0+ö0C¦f¡a
¢£¤¦¥¶0C¦
ÅÆÄ1ÇÈÉ
²§tW8 ¨ ©ª
ISO 4871
q´
« Wª®¯°o±A\v²
/
³²C´Z
0CµB
Ë0+Ôn'Ê3¶
3 41 30 213 06 2
V:&%
ÊË23
FSC1.6Q/FSC2.0Q
ÌÍÎÏÐ
5
Ò
ÓDÔÆ
(FEIN)
ÕÖ0123lkJ×ØÙ
a
¢ÌÍ
(FEIN)
·¸ YZ/'0+>
¹}xyÀÁ
º»0)2Ë0+\F^¼
3 21 74 011 00 0
!½8f#,-
¾¿ ÀL{Á¯ûÂÃÆÄÅ¿Æ
ÚÛÜÝÞ;PßàTÁT&áWâ
Å¿Æo\
Û v%
ÇW'/'0+È0+Ésa,0 ?@
,
ÊËÌ* ÖCÀÁDEFÇìÍëì
0C\ÎaPÏÐ{?ÀÁX~0C?ñÑÒÓ
ÔÕÖ*+×ØÙÚ°
yP!Ë*+\ÛTojÜÝVÞ'Xño
30
ñsßyQ50+"qïk~0CjÜ1
àá*¦
U
á*9
L
á*/FâZãà
²¶äW
10 – 11
*+
A – D
´
U
á*+\3hÃ*åFÚzÞߢþ@
²¶äW
11
*+
E – F
´
*~käâ19Þß1æççËèÚÞ
ßDEFÇäÌãï¶}é
2
òó ²¶
äW
11
*+
G
´
ãäåæçè
-.êë( ²0æ
ç´PQÀÁLìNÛ/@bR
XÑÒ°ÀÁSQRAaØíîï¦ ð[
ñÏGòÏóôõ/'0+Lö}~a÷û/¦^
WÆ
(FI)
/'0+/xy°}Qº»±ÌÍ
(FEIN)
Ùøù
ú. aû/
C+éPêëÊË+ìíîa5
Ë0+¾¿
(FSC1.6Q/FSC2.0Q)
)ä
0Æ {|ü 3¶ýþÄÅÆ!q
AÌÍ
(FEIN)
. °8Ï
1.Ár= }) Ü
ÇÕ
ï
ÌÍ
(FEIN)
^i i {|jk ä1
tqars
ðñ)nòóô
jkaúËæç¦Ì/'0+
Ä1
©ªn'ÊtuÌÍ
(FEIN)
0+
q ñu«
VC0
< 2,5
ó
/
þ]
VC1
< 5
ó
/
þ]
VC2
< 7
ó
/
þ]
VC3
< 10
ó
/
þ]
VC4
< 15
ó
/
þ]
VC5
> 15
ó
/
þ]
3
ó
/
þ]
K
3 41 01 114 06 0.book Seite 74 Mittwoch, 11. März 2009 10:27 10
Оглавление
- de
- de
- de Zu Ihrer Sicherheit.
- de
- en
- en For your safety.
- en
- fr
- fr Pour votre sécurité.
- fr
- it
- it Per la Vostra sicurezza.
- it
- it Responsabilità per vizi e garanzia.
- nl
- nl Voor uw veiligheid.
- nl
- es
- es Para su seguridad.
- es
- pt
- pt Para a sua segurança.
- pt
- el
- da
- da For sin sikkerheds skyld.
- da
- no
- no For din egen sikkerhet.
- no
- sv
- sv För din säkerhet.
- sv
- fi
- fi Työturvallisuus.
- fi
- hu
- hu Az Ön biztonsága érdekében.
- hu
- cs
- cs Pro Va‰i bezpeãnost.
- cs
- sk
- sk Pre Va‰u bezpeãnosÈ.
- sk
- sk Zákonná záruka a záruka v˘robcu.
- pl
- pl Dla Paƒstwa bezpieczeƒstwa.
- pl
- pl R´kojmia i gwarancja.
- ru
- ru Для Вашей безопасности.
- ru
- zh (CM)
- zh (CK)
- jp