Ridgid Combo Roll Groover – page 4
Manual for Ridgid Combo Roll Groover

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que su
• Para aumentar la profundidad de la ranura, gire el
cabeza toque la marca del indicador de profundi-
tornillo de ajuste hacia la derecha.
dad. Gire el indicador de la profundidad de la ranura
• Para disminuir el diámetro de la ranura, gire el
a la posición de ranurado
(Figura 10B)
. Si el indicador
tornillo de ajuste hacia la izquierda.
no se encuentra en la posición de ranurado no se
1
• Por cada
/
4
de vuelta del tornillo de ajuste, el
podrá labrar una ranura y podría dañarse.
diámetro de la ranura varía en aproximadamente
0,02 pulgadas.
7. Repita los pasos 4 al 6 hasta que el diámetro de la
ranura se encuentre dentro de los límites especifi-
cados. Si la primera ranura es demasiado grande, la
ranuradora debe regularse para achicar la ranura. Si
la ranura resulta demasiado chica, se necesitará
hacer otra. Es fundamental obtener un diámetro de
ranura apropiado para asegurar una conexión her-
mética y duradera. Las ranuras que no cumplan con
las especificaciones pueden ocasionar juntas con
Figura 10A – Coloque la
Figura 10B – Indicador en
fallas y fugas.
marca correcta del indi-
posición de ranurado
cador bajo la cabeza del
Formación de la ranura
tornillo de ajuste
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
4. Haga una ranura de ensayo (siguiendo los pasos
puestos y preparados.
de
“Formación de la ranura”
).
5. Mida el diámetro de la ranura. Una cinta mide-diáme-
tros es la más indicada para medir el diámetro de la
ranura (vea la sección Accesorios). Ciña la cinta
mide- diámetros alrededor de la ranura en el tubo.
Debe asentarse en forma plana en el fondo de la
ranura. Efectúe la medición.
(Vea la Figura 11)
.
Figura 11 – Chequeo del diámetro de la ranura con una
cinta mide-diámetros
Figura 12 – Postura correcta del operario para hacer
6. Compare esta medición del diámetro de la ranura con
funcionar la Ranuradora a Rodillos
el diámetro requerido, según se indica en la
Tabla I
ó III
, o con la medida que especifique el fabricante del
2. Adopte la postura correcta para trabajar. Sitúe el
acoplamiento. Si la ranura medida está fuera del
interruptor de pie del accionamiento motorizado
diámetro de ranura requerido, el tornillo de ajuste
donde el operario pueda controlar el accionamiento,
debe reajustarse.
la ranuradora a rodillos y el tubo que se va a ranurar
Ridge Tool Company 59

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Como se muestra en la
Figura 12
, en esta posición el
8. Suelte el interruptor de pie y ponga el interruptor de
operario podrá:
FOR/OFF/REV a la posición de OFF.
• Pararse de frente a la ranuradora en el lado del
9. Gire el tornillo de alimentación hacia la izquierda y le-
interruptor de FOR/OFF/REV, donde pueda alcan-
vante el rodillo ranurador para permitir la extracción
zarlo fácilmente.
del tubo.
• Controlar la acción del interruptor de pie (ON/OFF)
10. Revise la ranura.
y retirar su pie del pedal rápidamente cuando sea
• Asegure que la ranura esté completamente for-
necesario.
mada.
• Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave
• Chequee el diámetro de la ranura y que cumple
de trinquete sin tener que alargar sus manos y
con la especificaciones.
brazos sobre la ranuradora.
• Chequee cualquier otro asunto requerido por el
• Poner la mano derecha sobre el tubo que se ranu-
fabricante del acoplamiento.
ra, si es necesario.
Si detecta cualquier problema, la ranura es inservible.
• Estar parado con los pies firmes en tierra.
3. Mueva el interruptor direccional de REV/OFF/FOR a
Regulación del diámetro de la ranura
la posición de REV (reversa). No haga funcionar la
en tubos de cobre
Ranuradora No. 975 en la posición de FOR (ade-
El indicador de la profundidad de la ranura en la Ranu-
lante). Provocará la salida en espiral del tubo,
radora No. 975 no sirve para medir ranuras en tubos
fuera del rodillo de ranurado, y podría caerse al
de cobre. Arrojará mediciones erróneas.
suelo.
1. Gire el tornillo de alimentación hacia la derecha para
4. Ponga una mano sobre la cabeza del trinquete y
bajar el rodillo ranurador y ponerlo en contacto con el
tornillo de alimentación y la otra mano en el extremo
diámetro externo del tubo. A continuación dele otro
del trinquete.
cuarto de vuelta al tornillo de alimentación. Es posi-
5. Oprima el interruptor de pie para echar a andar el
ble que el tornillo de ajuste necesite aflojarse (girán-
accionamiento motorizado. Observe como gira el
dolo a la izquierda) para lograr que el rodillo ranurador
tubo y asegure que la superficie exterior del tubo
tome contacto con el tubo. Ahora el tubo y el rodillo
permanezca en contacto con la placa de la cubierta
ranurador deberían estar firmemente enlazados.
de la ranuradora. Si el tubo comienza a escaparse en
2. Asegure que el indicador de la profundidad de la
espiral de la placa de la cubierta, suelte el interruptor
ranura se encuentra en la posición de ranurado.
de pie para que el tubo no se salga y caiga. Si es
(Figura 10B)
necesario, vuelva a colocar el tubo en la máquina
3. Gire el tornillo de ajuste hasta que esté al ras con la
(vea la sección
Montaje del tubo
). Si el extremo del
placa superior de la Ranuradora.
tubo se deforma, corte el tubo más adentro y lábrele
4. Busque el diámetro y el tipo de tubo que desea
una nueva ranura.
ranurar en la Tabla B y retroceda el tonillo de ajuste
6. Una vez que el tubo complete una revolución, apriete
alejándolo de la placa el número de vueltas que se
el tornillo de alimentación otro cuarto de vuelta.
indican. Por ejemplo, para un tubo de cobre serie L
Continúe observando el extremo del tubo para ase-
de 4 pulgadas, retroceda o afloje el tornillo de ajuste
gurar que está siempre tocando la placa de la cubier-
1
1
/
4
vuelta.
ta. No apriete el tornillo de alimentación más de un
Ajuste de la profundidad para el ranurado de tubería
cuarto de vuelta por cada revolución del tubo. Si lo
de cobre
aprieta en demasía la ranura se ensanchará o provo-
cará la caída del tubo desde el eje de accionamiento.
(Número de vueltas del tornillo de ajuste)
7. Continúe apretando el tornillo de alimentación un
ØK L M DWV
7
7
5
5
cuarto de vuelta tras cada revolución del tubo, hasta
2 a 2,5 pulgs.
/
8
/
8
/
8
/
8
1
1
1
1
que la cabeza del tornillo de ajuste se detenga con-
3 pulgs. 1
/
16
1
/
16
1
/
16
1
/
16
tra la parte superior de la ranuradora. No continúe
1
1
1
1
4 pulgs. 1
/
4
1
/
4
1
/
4
1
/
8
apretando el tornillo de alimentación después que el
1
1
1
1
5 pulgs. 1
/
2
1
/
2
1
/
2
1
/
2
tornillo de ajuste alcance la parte superior de la ranu-
13
3
3
3
6 pulgs. 1
/
16
1
/
4
1
/
4
1
/
4
radora, porque esto podría dañar el tornillo de ajuste.
1
3
1
1
8 pulgs. 2
/
2
2
/
8
2
/
8
2
/
8
Permita que el tubo dé otras dos vueltas completas
Tabla B - Ajuste de la profundidad para el ranurado de
en esta posición, para asegurar una profundidad de
tubería de cobre
ranura pareja.
5.
Vea el paso 4 del capítulo “Regulación y medición del
diámetro de la ranura”.
Ridge Tool Company60

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Consejos para una buena trayectoria de
• Asimismo, consulte la sección
Detección de averías
ranurado
para conocer las razones de un mal ranurado y sus
soluciones.
El mayor problema que enfrentan los usuarios de una
ranuradora es que el tubo se “separa en espiral” o se
“escapa” del eje de accionamiento, o no lleva una trayec-
Preparación de la máquina y de
toria adecuada. Para un buen ranurado es importante
la zona de trabajo para el ranura-
seguir las instrucciones al pie de la letra. Si se están
do de un tubo instalado o fijo
siguiendo todas las instrucciones y el tubo aún no avan-
za bien, hay varias otras opciones disponibles para mejo-
ADVERTENCIA
rar la trayectoria.
• Aumente levemente la desviación del tubo hacia el
1
operario (de
/
2
grado a 1 grado)
(vea la Figura 9)
.
• Es posible que el operario deba ejercer leve presión
sobre el tubo durante el ranurado para mejorar la
operación. Generalmente sólo se requiere esta acción
cuando el tubo es corto. En este caso, el operario
debe ponerse un guante de cuero en buenas condi-
Póngase siempre protección para sus ojos para
ciones y apoyar su mano alrededor del medio del
que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista
tubo, como se muestra en la
Figura 13
. Esto puede
calzado con punteras de acero para proteger sus
pies en caso de que se vuelque la máquina o se
requerir que el soporte, sobre el cual va montado el
caiga un tubo al suelo. Cuando ranure tuberías
accionamiento motorizado o máquina roscadora, sea
instaladas, póngase casco duro.
fijado al suelo para impedir que el equipo se mueva
Prepare la ranuradora y la zona donde va a trabajar
durante el ranurado. Mantenga sus manos apartadas
según estos procedimientos con el fin de reducir el
del rodillo de ranurado y los extremos del tubo y no
riesgo de lesionarse debido al vuelco de la máquina,
ranure tubos más cortos que los autorizados. Podría
enganches, aplastamientos y otras causas. Una
lesionarse.
buena preparación protege la integridad de la
máquina.
1. Elija una zona de trabajo donde:
• haya suficiente luz.
• no estén presentes líquidos, vapores o polvos
que puedan prender fuego. Si los hay, no trabaje
en esa zona hasta que no hayan sido retirados o
elimi-nados.
• haya un lugar despejado, nivelado, estable y seco
para situar todo el equipo y al operario. No use la
máquina si está puesta sobre agua.
2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier
equipo. Limpie todo aceite que encuentre.
3. Revise el tubo que va a ranurar y confirme que la
Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es la
máquina correcta para realizar la tarea. Esta Ranu-
radora No. 975 fue hecha para labrar ranuras en
tubos de acero, aluminio y PVC, series 10 a 40, de
1
1
/
4
a 6 pulgadas. También es apta para ranurar
1
tubos de acero inoxidable, serie 10, de 1
/
4
a 6 pul-
1
gadas Ø, y serie 40, de 1
/
4
a 2 pulgadas. Cuando se
le cambia el juego de rodillos, puede empleársele
para ranurar tubos de cobre tipos K, L, M y DWV de
2 a 8 pulgadas.
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 puede
utilizarse sobre un tubo inmóvil (la tubería se encuen-
Figura 13 – El operario ejerce leve presión sobre el tubo,
tra ya instalada o el tubo estará fijo sobre una prensa
acercándolo hacia él, para mantener una
buena trayectoria
de tornillo) o propulsada por un Accionamiento Motori-
Ridge Tool Company 61

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact
corte planos en las zonas donde se asientan las
No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra.
empaquetaduras. Esto puede causar fugas.
Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en
4. Quite el sarro, mugre, óxido y otros contaminantes
una cadena de producción.
hasta por lo menos 2 pulgadas desde el extremo
4. Cuando ranure sobre un tubo fijo, asegure que cuen-
del tubo. Los contaminantes pueden taponar las
ta con suficiente espacio libre para situar la Ranu-
estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo
radora No. 975 y hacerla funcionar. La ranuradora
durante el ranurado.
describirá una órbita alrededor de una tubería ya
5. Cerciórese de que el tubo que se ranurará se encuen-
instalada y requiere:
tra firmemente montado o instalado. El tubo debe
1
• Por lo menos 6
/
2
pulgadas de espacio libre alrede-
ser capaz de soportar el peso de la ranuradora (28
dor del tubo que se va a ranurar.
libras), y la fuerza y par de torsión requeridos para
1
• Que el tubo se extienda por lo menos 2
/
2
pulgadas
ranurar, sin moverse. Si se ranurará una tubería insta-
más allá de una obstrucción, como una pared.
lada, aconsejamos extraer el trecho de tubería para
1
ranurarlo en una prensa de tornillo. En otros casos,
• Un claro de por lo menos 9
/
2
pulgadas por donde
podría ser necesario agregar otros soportatubos tem-
introducir la ranuradora en el tubo.
porales y hasta permanentes. Si empleará una pren-
Para conocer las otras ranuradoras a rodillos que
sa de tornillo para sujetar el tubo, asegure que se
fabrica RIDGID y sus aplicaciones, consulte el
encuentra firme y estable y que no se caerá durante la
Catálogo de Ridge Tool en línea, HYPERLINK
operación. Los tubos de mayor longitud deben suje-
"http://www.RIDGID.com" o llame al Servicio
tarse con los soportatubos adecuados.
Técnico de Ridge Tool al 800-519-3456.
Montaje de la Ranuradora en el tubo
AVISO
El uso de juegos de rodillos (de ranurado y de
accionamiento) tanto en tuberías de acero de carbono
1. Verifique que la Ranuradora a Rodillos No. 975 ha
como de acero inoxidable puede ocasionar la contami-
sido inspeccionada. Asegure que los brazos de so-
nación del material de acero inoxidable. Esta contami-
porte están firmes en el cuerpo de la Ranuradora o
nación puede causar la corrosión y la falla prematura de la
extráigaselos si necesita trabajar con la máquina en
tubería. Con el fin de evitar la contaminación ferrosa de los
una zona de acceso restringido. A continuación, in-
tubos de acero inoxidable, se recomienda destinar juegos
stale el trinquete en el tornillo de alimentación y
de rodillos para usarse exclusivamente en el ranurado de
coloque la extensión dentro del cuadrado del acciona-
tubería de acero inoxidable. O bien, emplee una escobi-
miento manual en la parte trasera de la Ranuradora.
lla metálica de acero inoxidable para limpiar a fondo el
Asegúrese de que ambos estén bien instalados.
juego de rodillos cuando cambie entre materiales.
2. Asegure que cuenta con suficiente espacio entre el
Preparación del tubo
rodillo ranurador y el eje de accionamiento para
meter el tubo. Si es necesario, gire el tornillo de ali-
AVISO
Éstas son instrucciones de carácter general.
mentación hacia la izquierda para replegar el rodillo
Prepare el extremo del tubo siguiendo siempre las
de ranurado.
recomendaciones específicas del fabricante de acopla-
mientos de ranurado. De lo contrario pueden formarse
3. Agarre la ranuradora firmemente. No alce el trin-
uniones o juntas indebidas que podrían causar fugas.
quete. Meta el eje de accionamiento dentro del tubo
y verifique que la placa de la cubierta topa el extremo
1. Si efectuará ranuras en tuberías instaladas, ase-
del tubo
(Figura 14)
. Apriete manualmente el tornillo
gúrese de que la red ha sido despresurizada y que se
de alimentación para poner el rodillo de ranurado
ha vaciado todo su contenido. Conozca qué con-
en contacto con la pared exterior del tubo. En segui-
tenía y si presenta peligros.
da emplee el trinquete para apretar el tornillo de ali-
2. Corte el tubo del largo que desea.
1
mentación otro
/
4
de vuelta. Compruebe que el rodillo
Asegure que su extremo está cortado en ángulo
ranurador esté enclavado en el tubo y que el extremo
recto y que no tiene rebabas. Las rebabas pueden
del tubo está pegado a la placa de la cubierta. De lo
pescar o cortarle los guantes o sus dedos durante el
contrario, vuelva a repetir el procedimiento. Siempre
ranurado. Un tubo mal cortado o con rebabas de
revise a conciencia que la ranuradora se encuentra
gran tamaño podría afectar la calidad de la ranura y su
bien sujeta cuando se la usa sobre un tubo inmóvil,
trayectoria. No intente ranurar un tubo que ha sido cor-
para que no se caiga.
tado a soplete.
3. Es necesario amolar al ras todas las costuras de
soldaduras, tapajuntas u otras junturas interiores o
exteriores existentes en el tubo en un trecho de por
lo menos 2 pulgadas a partir de su extremo. No
Ridge Tool Company62

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Siempre use protección para sus ojos para que no
les entren mugre u objetos foráneos. Vista calzado
con punteras de acero para proteger sus pies en
caso de que se vuelque la máquina o se desprenda
el tubo. Póngase casco duro cuando haga trabajos
de ranurado sobre tubería ya instalada.
Siga fielmente las instrucciones para evitar lesiones
debidas a vuelcos, aplastamientos, caídas u otras
causas.
Regulación y medición del diámetro de la
Placa de la
ranura
cubierta
AVISO
Porque los tubos tienen diferentes carac-
terísticas, se recomienda efectuar siempre una ranura de
ensayo al comenzar la jornada de trabajo, o cuando se
va a ranurar un tubo de diferente tamaño, de distinta
serie, o material de fabricación. Las posiciones del indi-
cador del diámetro de la ranura son sólo aproximadas; se
debe medir el diámetro de la ranura para confirmar que
ha quedado del tamaño apropiado.
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
montados y preparados. Si el tubo no se prepara co-
Figura 14 – El operario sujeta firmemente la
Ranuradora, sobre un tubo estático, mien-
rrectamente, puede afectar la exactitud de la pro-
tras aprieta el tornillo de alimentación
fundidad de la ranura. El rodillo ranurador debe
quedar tocando el tubo.
Funcionamiento de la Ranuradora
2. Regule el indicador de la profundidad de la ranura de
No. 975 sobre un tubo fijo
modo que la marca correcta se posicione debajo de
la cabeza del tornillo de ajuste
(Figura 15A)
. El indi-
ADVERTENCIA
cador se usa para medir ranuras en tubos de acero,
acero inoxidable, aluminio y PVC. En el caso de
tubos de cobre, vea la sección
Regulación del
diámetro de la ranura en tubos de cobre.
3. Gire el tornillo de ajuste hacia la derecha hasta que
su cabeza toque la marca del indicador de profundi-
dad. Gire el indicador de la profundidad de la ranura
Acciónela únicamente en forma manual, al uti-
a la posición de ranurado
(Figura15B)
. Si el indi-
lizarla sobre un tubo estático o fijo. No emplee dis-
cador no se encuentra en la posición de ranurado no
positivos motorizados (como taladros o llaves de
se podrá labrar una ranura y podría dañarse.
impacto) para propulsar la Ranuradora sobre un
tubo estático. Estos dispositivos a motor pueden
4. Haga una ranura de ensayo (siguiendo los pasos de
dañar la Ranuradora y aumentar el riesgo de que
“Formación de la ranura”
).
ocurran lesiones.
No vista ropa suelta mientras la hace funcionar.
Mantenga mangas y chaquetas abotonadas. No
extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo.
La ropa se le puede enganchar o enredar en el
tubo u otras piezas giratorias y provocarle graves
lesiones.
Mantenga sus manos apartadas de los rodillos
ranuradores. No ranure tubos de menor longitud
que la especificada. No se ponga guantes que le
queden sueltos. Sus dedos pueden quedar apri-
sionados entre los rodillos ranuradores o entre los
rodillos y el tubo.
Figura 15A – Coloque la
Figura 15B – Indicador en
marca correcta del indi-
posición de ranurado
Mantenga sus manos apartadas de los extremos
cador bajo la cabeza del
del tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos
tornillo de ajuste
pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bordes
cortantes en su interior. Sus dedos pueden quedar
5. Mida el diámetro de la ranura. Una cinta mide-diáme-
aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre
tros es la más indicada para medir el diámetro de la
los rodillos y el tubo.
Ridge Tool Company 63

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
ranura
(vea la sección Accesorios)
. Ciña la cinta
3. Chequee que el tornillo de alimentación haya sido
1
mide- diámetros en el fondo de la ranura en el tubo.
apretado en
/
4
de vuelta.
Debe asentarse en forma plana en el fondo de la
4. Extraiga el trinquete fuera del tornillo de alimentación
ranura. Efectúe la medición del diámetro de la ranu-
e instálelo en la extensión. (Al trabajar en lugares
ra.
(Vea la Figura 16)
.
estrechos, no se necesita emplear la extensión.)
5. Gire el trinquete hacia la derecha (usted se encuen-
tra mirando la parte trasera de la ranuradora) en el
sentido de las flechas grabadas en el cuerpo trasero
de la ranuradora
(vea la Figura 17)
. Observe el giro
de la ranuradora y asegure que la placa de la cubier-
ta permanece en contacto con el extremo del tubo. Si
la ranuradora empieza a separarse del extremo del
tubo, no le dé más vueltas al trinquete para que la
ranuradora no se salga del tubo y vaya a caer. Usted
puede valerse de los brazos de soporte para empu-
jar la ranuradora hacia el tubo para que éste y la
placa vuelvan a quedar en contacto. Si es nece-
sario, nuevamente monte la máquina en el tubo (vea
la sección
“Montaje de la ranuradora en el tubo”
). Si
el extremo del tubo se deformó, corte el tubo más
adentro y lábrele una nueva ranura.
Figura 16 – Medición del diámetro de la ranura con una
cinta mide-diámetros
6. Compare esta medición del diámetro de la ranura con
el diámetro requerido, según se indica en la
Tabla I
ó III
, o con la medida que especifique el fabricante del
acoplamiento. Si la ranura medida está fuera del
diámetro de ranura requerido, el tornillo de ajuste
debe reajustarse.
• Para aumentar la profundidad de la ranura, gire el
tornillo de ajuste hacia la derecha.
• Para disminuir el diámetro de la ranura, gire el
Giro
tornillo de ajuste hacia la izquierda.
1
• Por cada
/
4
de vuelta del tornillo de ajuste, el
Figura 17 – Giro del trinquete en el sentido de las flechas
diámetro de la ranura varía en aproximadamente
0,02 pulgadas.
6. Continúe girando el trinquete hasta que la ranu-
7. Repita los pasos 4 al 6 hasta que el diámetro de la
radora dé por lo menos una vuelta completa alrede-
ranura se encuentre dentro de los límites especifi-
dor del tubo. Extraiga el trinquete fuera de la
cados. Si la primera ranura es demasiado grande, la
extensión y acóplelo al tornillo de alimentación.
1
ranuradora debe regularse para achicar la ranura. Si
Apriete el tornillo de alimentación en otro
/
4
de vuelta.
la ranura resulta demasiado chica, se necesitará
Extraiga el trinquete fuera del tornillo de alimentación
hacer otra. Es fundamental obtener un diámetro de
y acóplelo a la extensión. No apriete el tornillo de ali-
1
ranura apropiado para asegurar una conexión her-
mentación más de
/
4
de vuelta por cada revolución
mética y duradera. Las ranuras que no cumplan con
del tubo. Un tornillo de alimentación que se aprieta en
las especificaciones pueden ocasionar juntas con
demasía ensancha la ranura y hace que la ranu-
fallas y fugas.
radora se escape del tubo. Continúe girando el trin-
quete, propulsando la ranuradora alrededor del tubo,
Formación de la ranura
y en el intertanto monitoree la posición de la placa de
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
la cubierta contra el extremo del tubo.
puestos y preparados.
1
7. Continúe apretando el tornillo de alimentación
/
4
de
2. Adopte la postura correcta para trabajar. Párese con
vuelta por cada revolución de la ranuradora alrededor
sus pies firmes en tierra.
del tubo hasta que la cabeza del tornillo de ajuste se
detenga contra la parte superior de la ranuradora. No
continúe apretando el tornillo de alimentación des-
Ridge Tool Company64

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
pués de que el tornillo de ajuste alcance la parte
Reemplazo de los juegos de rodillos
superior de la ranuradora, porque esto podría dañar
AVISO
Cuando reemplace algún rodillo, cerciórese de
el tornillo de ajuste. Permita que la ranuradora efec-
que el rodillo de accionamiento y el de ranurado tienen la
túe por lo menos otras dos vueltas completas alrede-
misma denominación. Si no corresponden, se labrarán
dor del tubo después de que el tornillo de ajuste
ranuras ndebidas que causarán fugas.
haya alcanzado la parte superior de la ranuradora,
para asegurar una profundidad de ranura pareja.
Desmonte la Ranuradora a Rodillos del Accionamiento
Motorizado o de la Roscadora y póngala en un banco de
8. Cambie el trinquete al tornillo de alimentación. Sujete
trabajo estable.
la ranuradora con firmeza. Gire el tornillo de ali-
mentación hacia la izquierda y retraiga el rodillo ranu-
Herramientas necesarias:
rador para permitir la extracción de la ranuradora
3
• Llave hexagonal de
/
8
pulg.
fuera del tubo. No vaya a dejar caer la ranuradora.
3
• Llave hexagonal de
/
32
pulg.
9. Revise la ranura.
• Alicate de 0,70 pulg. para el aro de fijación externo
• Asegure que la ranura esté completamente for-
Extracción e instalación del rodillo de accionamiento
mada.
• Chequee el diámetro de la ranura y que cumple
1. Extraiga los 6 tornillos que sujetan la cubierta trasera
con la especificaciones.
de la carcasa.
• Chequee cualquier otro asunto requerido por el
2. Extraiga la cubierta trasera
(Figura 18)
.
fabricante del acoplamiento.
Si detecta cualquier problema, la ranura es iservible.
Cubierta
trasera
Instrucciones de mantenimiento
ADVERTENCIA
Antes de hacerle cualquier mantenimiento o
ajustes al equipo, asegure que el interruptor del
accionamiento motorizado se encuentre en OFF y
la máquina esté desenchufada.
Lubricación
Lubrique la Ranuradora No. 975 una vez al mes con
grasa multiuso.
• Los orificios para el engrase se encuentran en el
Figura 18 – Extracción de la cubierta trasera
costado de la base en el lado donde se para el
operario, en la parte delantera del bloque corredi-
3. Extraiga el piñón.
zo y en el extremo del eje del rodillo ranurador
(vea la Figura 2)
. Aplique grasa hasta que asome
4. Extraiga el ensamble del eje de accionamiento
una pequeña cantidad.
desde la parte trasera de la Ranuradora No. 975.
• Aplique una capa delgada de grasa sobre el torni-
5. Extraiga el aro de retención del eje de accionamien-
llo de alimentación.
to y retire el engranaje
(vea la Figura 19)
.
• La caja de engranajes de la Ranuradora de Rodi-
llos No. 975 viene engrasada de por vida y no
Engranaje
necesita lubricación salvo que haya sido abierta.
Para mayor información sobre el mantenimiento, vea la
Aro de retención
sección Inspección de la Ranuradora a Rodillos.
Limpieza
Limpie las estrías del eje de alimentación con una escobilla
metálica todos los días o más a menudo si fuera necesario.
Arandela
de
empuje
Figura 19 – Extracción del aro de retención
Ridge Tool Company 65

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
6. Extraiga la llave y luego la arandela de empuje.
3. Coloque la arandela de empuje y el nuevo rodillo de
ranurado en el bloque corredizo. Asegure que el aro
7. Coloque la arandela en el nuevo eje de accionamiento.
de retención interno en el rodillo de ranurado sea lo
8. Introduzca la llave e instale el engranaje.
que quede más cercano al alojamiento principal y que
9. Instale el aro de retención en la ranura del eje de
el rodillo de ranurado se encuentre entre la aran-
accionamiento.
dela de empuje y el alojamiento principal.
10. Coloque el conjunto del eje de accionamiento en el
4. Vuelva a colocar el eje del rodillo de ranurado y el
alojamiento principal.
tornillo de fijación.
11. Es posible que la caja de engranajes haya perdido
5. Revise la alineación entre el rodillo de ranurado y el
grasa durante el cambio de ejes. Asegure que los
rodillo de alimentación. Si no están alineados, che-
cojinetes y los dientes del engranaje estén cubiertos
quee la orientación del rodillo de ranurado y la aran-
de suficiente grasa de uso general.
dela de empuje.
12. Introduzca el piñón y vuelva a colocar la cubierta
6. Engrase el conjunto según la sección
Lubricación
.
trasera. Apriete los tornillos con una torsión de 12 a 16
pies*lbs.
Accesorios
Alojamiento principal
ADVERTENCIA
Cubierta
Eje de
Engranaje
trasera
Los siguientes productos RIDGID son los únicos
accionamiento
aptos para funcionar con la Ranuradora a Rodillos
No. 975. Los accesorios de otras máquinas pueden
resultar peligrosos si se usan con esta Ranuradora.
Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los acce-
sorios hechos y recomendados específicamente
para usarse con la Ranuradora No. 975 como los
que se listan a continuación.
No. en el
catálogo Descripción
Piñón
41855 Accionamiento Motorizado No. 300, 115V, 25 a 60 Hz, 38 rpm
Tornillos
Arandela
75075 Accionamiento Motorizado No. 300, 115V, 23 a 60 Hz, 57 rpm
Llave
Tornillo de
de empuje
retención
42360 Soporte No. 1206 para el Accionamiento Motorizado No. 300
Figura 20 – Piezas y partes de la Ranuradora a Rodillos
66947 Compact 300, 115V 50/60 Hz 38 rpm
No. 975
73447 Compact 300, 115V 50/60 Hz 52 rpm
67662 Brazo adaptador para la Compact 300
67657 Soporte plegable No. 250 para la Compact 300
Extracción e instalación del rodillo de ranurado
72037 Prensa de tornillo portátil con cadena y trípode N. 460
1. Extraiga el tornillo de fijación que sujeta el eje del rodi-
56662 Soportatubos en “V” para tubería en altura VJ-99
76822 Cinta mide-diámetros (medición inglesa)
llo de ranurado.
76827 Cinta mide-diámetros (sistema métrico)
2. Jale el eje del rodillo de ranurado fuera del bloque
1
30708 Extensión, accionamiento de
/
2
", con bloqueo
corredizo y extraiga el rodillo de ranurado y la arandela
1
30703 Trinquete, accionamiento de
/
2
", de ángulo recto
de empuje.
32833 Rodillos de ranurado y de accionamiento la tubos de cobre
tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgs.
Alojamiento principal
Tornillo de
Bloque
fijación
Almacenamiento de la máquina
corredizo
Arandela
ADVERTENCIA
Guarde la máquina bajo llave fuera
de empuje
del alcance de niños y personas no capacitadas para
Rodillo
de
hacer funcionar este equipo de ranurado. Esta máquina
ranurado
puede causar lesiones de gravedad en manos de inex-
pertos.
Servicio y reparaciones
ADVERTENCIA
El servicio o reparaciones inadecuados pueden
tornar la máquina en una insegura de operar.
Figura 21
Las "Instrucciones de Mantenimiento" cubren la mayoría
Ridge Tool Company66

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
de los servicios que requiere esta máquina. Cualquier
Si tiene cualquier pregunta relativa al servicio o repara-
problema que no haya sido comentado en esta sección
ción de esta máquina, llame o escriba a:
debe ser resuelto únicamente por un técnico autorizado
Ridge Tool Company
por RIDGID.
Technical Service Department
La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado
400 Clark Street
Independiente RIDGID o ser devuelta a la fábrica.
Elyria, Ohio 44035-6001
Teléfono: (800) 519-3456
Sólo deben usarse piezas de recambio idénticas cuando
E-mail: TechServices@ridgid.com
se le hace mantenimiento a esta máquina. Si no se
siguen estas instrucciones, pueden producirse lesiones
Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro
graves.
Autorizado más cercano, llame al (800) 519-3456 o
visítenos en www.RIDGID.com
Tabla I. Especificaciones para ranuras a rodillo estándar en tubos
de dimensiones IPS
¡NOTA! Todas las dimensiones se expresan en pulgadas
T A BC D
DIMENSIÓN Ø DEL ESPESOR ASIENTO ANCHO DE Ø DE LA PROFUNDIDAD
NOMINAL TUBO MÍN. DE EMPAQUETADURA LA RANURA RANURA NOMINAL DE
DEL TUBO ext. TOL PARED. +0,015/-0,030 +0,030/-0,015 ext. TOL RANURA (Ref.) (2)
1
1
/
4
1,660 +0,016 0,065 0,625 0,344 1,535 +0,000 0,063
-0,016 -0,015
1
1
/
2
1,900 +0,016 0,065 0,625 0,344 1,775 +0,000 0,063
-0,016 -0,015
(1)
2
2,375
+
0,024 0,065 0,625 0,344 2,250 +0,000 0,063
-0,016 -0,015
1
(1)
2
/
2
2,875
+
0,029 0,083 0,625 0,344 2,720 +0,000 0,078
-0,016 -0,015
(1)
3
3,50
+
0,030 0,083 0,625 0,344 3,344 +0,000 0,078
-0,018 -0,015
1
(1)
3
/
2
4,00
+
0,030 0,083 0,625 0,344 3,834 +0,000 0,083
-0,018 -0,015
(1)
4
4,50
+
0,035 0,083 0,625 0,344 4,334 +0,000 0,083
-0,020 -0,015
(1)
5
5,563
+
0,056 0,109 0,625 0,344 5,395 +0,000 0,084
-0,022 -0,015
(1)
6
6,625
+
0,050 0,109 0,625 0,344 6,455 +0,000 0,085
-0,024 -0,015
1. Según la norma AWWA C606-87.
2. La Profundidad Nominal de Ranura se entrega como una dimensión de referencia. No use la profundidad de ranura para determinar si la ranu-
ra es aceptable.
Tabla II. Espesores máximos y mínimos de pared de tubo
¡NOTA! Todas las dimensiones están dadas en pulgadas.
TUBERÍA DE ACERO DE TUBERÍA DE ACERO
Dimensión CARBONO O DE ALUMINIO INOXIDABLE TUBERÍA DE PVC
del tubo
Espesor pared del tubo Espesor pared del tubo Espesor pared del tubo
Min. Max. Min.
Max. Min. Max.
1
1
/
4
" 0,065 0,140 0,065 0,140 0,140 0,140
1
1
/
2
" 0,065 0,145 0,065 0,145 0,145 0,200
2" 0,065 0,154 0,065 0,154 0,154 0,154
1
2
/
2
" 0,083 0,203 0,083 0,188 0,203 0,276
3" 0,083 0,216 0,083 0,188 0,216 0,300
1
3
/
2
" 0,083 0,226 0,083 0,188 0,226 0,300
4" 0,083 0,237 0,083 0,188 0,237 0,300
5" 0,109 0,258 0,109 0,188 0,258 0,300
6" 0,109 0,280 0,109 0,188 0,280 0,300
Ridge Tool Company 67

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre
1 2 345678
AB CDT
Asiento Ancho Ø Prof. Tolerancia Tolerancia
Dimensión Ø ext. Tubo empaque- de la de la de la mín. máx.
nominal tadura ranura ranura ranura grosor Ø
1
pulgadas A +0,03 +0,00 Ref.
pared abocinado
Básico Tolerancia ±0,03 –0,000 –0,02
2 2,125 ±0,002 0,610 0,300 2,029 0,048 DWV 2,220
1
2
/
2
2,625 ±0,002 0,610 0,300 2,525 0,050 0,065 2,720
3 3,125 ±0,002 0,610 0,300 3,025 0,050 DWV 3,220
4 4,125 ±0,002 0,610 0,300 4,019 0,053 DWV 4,220
5 5,125 ±0,002 0,610 0,300 5,019 0,053 DWV 5,220
6 6,125 ±0,002 0,610 0,300 5,999 0,063 DWV 6,220
8 8,125 +0,002/-0,004 0,610 0,300 7,959 0,083 DWV 8,220
1. La Profundidad Nominal de Ranura se entrega como una dimensión de referencia. No use la profundidad de ranura para determinar si la ranura
es aceptable.
Detección de averías
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
Ranura muy angosta o
Rodillo de ranurado y/o eje de accionamiento
Reemplace el rodillo de ranurado y/o eje de
muy ancha.
desgastado.
accionamiento.
La ranura no está perpen-
Tubo torcido.
El tubo debe ser recto.
dicular al eje del tubo.
Extremo del tubo no se encuentra en ángulo recto
Corte el extremo del tubo en 90 grados.
respecto al eje del tubo.
El tubo no avanza
Tubo y eje de accionamiento no están paralelos.
Ajuste el soporte para que el tubo esté paralelo.
durante el ranurado, o
1
1
El eje del tubo no se ha desviado en
/
2
grado en
Desvíe el tubo en
/
2
grado.
bien, la ranuradora no
relación con el eje del rodillo de accionamiento.
avanza sobre el tubo.
Estrías del rodillo de accionamiento tapadas o
Limpie o reemplace el rodillo de accionamiento.
planas por el desgaste.
Tornillo de alimentación no apretado.
Apriete el tornillo de alimentación con el trinquete
después de cada revolución del tubo, como se
indica.
Trinquete se está girando en la dirección equivo-
Gire el trinquete en el sentido correcto.
cada.
Tubo tiene demasiadas escamas en su interior.
Limpie el interior del tubo.
Costura soldada es demasiado grande.
Amole la costura soldada 2 pulgadas desde el
extremo del tubo.
No se le está aplicando presión al tubo.
Presione el tubo con su mano
(vea la Figura 10)
.
El extremo del tubo no está cortado en ángulo
Prepare el extremo del tubo como se debe.
recto o tiene rebabas.
Tornillo de alimentación demasiado apretado.
1
Gire el tornillo de alimentación sólo de a
/
4
de vuelta.
El tubo se abocina o
Tubo y eje de accionamiento no están paralelos.
Ajuste el soporte para que el tubo quede paralelo al
acampana en el extremo
eje de accionamiento.
ranurado.
Tornillo de alimentación demasiado apretado.
1
Sólo apriete el tornillo de alimentación de a
/
4
de
vuelta.
Ridge Tool Company68

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Detección de averías
(cont.)
PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN
El tubo se balancea hacia
Tubo está torcido.
Emplee un tubo recto.
atrás y hacia delante en
Extremo del tubo no está e ángulo recto con
Corte el extremo del tubo en ángulo recto.
el eje del rodillo de
respecto al eje del tubo.
accionamiento durante el
ranurado.
El tubo se mece para
El soportatubos está puesto demasiado cerca del
Acerque el soportatubos, situélo según instruc-
atrás y para adelante
extremo del tubo.
ciones.
sobre el eje del rodillo de
Extremo del tubo aplanado o dañado.
Corte el extremo del tubo dañado.
accionamiento durante el
ranurado.
Puntos duros en el material del tubo mismo o las
Use otro tubo.
soldaduras son más duras que el tubo.
Alimentación del rodillo de ranurado muy lenta.
Alimente el rodillo ranurador más rápidamente
sobre el tubo.
Velocidad del accionamiento motorizado excede
Reduzca la velocidad a 57 rpm.
las 57 rpm.
Soportatubos mal ubicados.
Sitúe el portatubos donde corresponda según las
instrucciones.
La Ranuradora no labra
Se excedió el espesor máximo de pared de tubo.
Consulte la tabla de espesores máximos de
una ranura en el tubo.
pared de tubos.
Material del tubo demasiado duro.
Reemplace el tubo.
Tornillo de ajuste no se ha regulado.
Regule la profundidad.
Accionamiento motorizado no entrega el par de
Emplee un Accionamiento Motorizado No. 300
torsión mínimo.
de RIDGID de 38 rpm
La Ranuradora no labra la
El diámetro máximo del tubo excede lo tolerado.
Use tubería del diámetro correcto.
ranura según diámetro
Tornillo de ajuste de la profundidad en posición
Ajuste la profundidad.
requerido.
incorrecta.
Tubo demasiado duro.
Use otro tipo de tubo.
El tubo se resbala o
Velocidad del rodillo de ranurado muy lenta.
Alimente el rodillo ranurador más rápidamente
patina sobre el rodillo
sobre el tubo.
de accionamiento.
Estrías del accionamiento tapadas de metal o
Limpie o recambie el rodillo de accionamiento.
aplanadas por el desgaste.
Ranuradora no hace
Accionamiento motorizado no entrega el par de
Emplee un Accionamiento Motorizado No. 300
girar el tubo durante el
torsión mínimo.
de RIDGID de 38 rpm
ranurado.
Portaherramientas no se ha cerrado firmemente
Cierre bien el portaherramientas.
sobre los planos del eje de accionamiento.
El tubo se levanta o incli-
Soportatubos mal situado.
Pare el portatubos como y donde se debe.
na la Ranuradora hacia
atrás.
Ridge Tool Company 69

975
975 KOMBI Rollnutgerät

975 KOMBI Rollnutgerät
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitssymbole ........................................................................................................................................................................72
Allgemeine Sicherheitsvorschriften7
Sicherheit im Arbeitsbereich ........................................................................................................................................................72
Elektrische Sicherheit....................................................................................................................................................................72
Persönliche Sicherheit ..................................................................................................................................................................73
Sachgemäßer Umgang mit dem Werkzeug ..................................................................................................................................73
Wartung ........................................................................................................................................................................................73
Spezielle Sicherheitshinweise
Sicherer Umgang mit dem Rollnutgerät ........................................................................................................................................74
Sicherer Umgang mit dem Rollnutgerät, wenn es zusammen mit einem Kraftantrieb/einer
Gewindeschneidmaschine verwendet wird ..................................................................................................................................74
Sicherer Umgang mit dem Rollnutgerät, wenn es vor Ort verwendet wird ..................................................................................74
Beschreibung, technische Daten und Standardausstattung
Beschreibung ................................................................................................................................................................................74
Technische Daten ........................................................................................................................................................................75
Standardausstattung ....................................................................................................................................................................75
Inspektion des Rollnutgeräts..........................................................................................................................................................75
Einrichtung des Geräts und des Arbeitsbereichs für Anwendungen mit dem Kraftantrieb
Montage des 975 KOMBI Rollnutgerät auf einen Kraftantrieb RIDGID 300 ................................................................................77
Montage des 975 KOMBI Rollnutgerät auf eine Gewindeschneidmaschine RIDGID 1233 oder 300 Kompakt............................77
Vorbereitung abschließen ............................................................................................................................................................78
Vorbereitung des Rohrs ................................................................................................................................................................79
Vorbereitung des Rohrs im Rollnutgerät ......................................................................................................................................80
Betrieb des 975 KOMBI Rollnutgerät mit einem Kraftantrieb/einer Gewindeschneidmaschine
Einstellen/Messen des Nutdurchmessers ....................................................................................................................................80
Ausführen der Rollnut ..................................................................................................................................................................81
Einstellen des Nutdurchmessers für Kupferrohrleitungen ............................................................................................................82
Tipps zur Spurführung für das 975 KOMBI Rollnutgerät ..............................................................................................................82
Vorbereitung des Geräts und des Arbeitsbereichs für Anwendungen vor Ort
Vorbereitung des Rohrs ................................................................................................................................................................84
Montage des Rollnutgeräts auf das Rohr......................................................................................................................................84
Betrieb des 975 KOMBI Rollnutgerät vor Ort
Einstellen/Messen des Nutdurchmessers ....................................................................................................................................85
Ausführen der Rollnut ..................................................................................................................................................................86
Wartungsanweisungen
Schmierung ..................................................................................................................................................................................86
Reinigen ........................................................................................................................................................................................87
Auswechseln der Rollensätze ......................................................................................................................................................87
Zubehör ............................................................................................................................................................................................88
Lagerung des Geräts ........................................................................................................................................................................88
Wartung und Reparatur ..................................................................................................................................................................88
Tabelle I. Technische Daten für Standard-Rollnut........................................................................................................................89
Tabelle II. Maximale und minimale Wanddicke des Rohrs ..........................................................................................................89
Tabelle III. Technische Daten für Rollnut in Kupferrohren ..........................................................................................................90
Fehlersuche ................................................................................................................................................................................90-91
71 Ridge Tool Company

975 KOMBI Rollnutgerät
Sicherheitssymbole
Wichtige Sicherheitshinweise werden in dieser Bedienungsanleitung und auf dem Produkt mit bestimmten Sicherheitssymbolen und
Warnungen gekennzeichnet. Dieser Abschnitt enthält Erläuterungen zu diesen Warnhinweisen und Symbolen.
Dies ist das allgemeine Gefahren-Symbol. Es weist auf mögliche Verletzungsgefahren hin. Beachten Sie alle Hinweise mit diesem
Symbol, um Verletzungs- oder Lebensgefahr zu vermeiden.
GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu Lebensgefahr
GEFAHR
oder schweren Verletzungen führt.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu Lebensgefahr
oder schweren Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
ACHTUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die ohne entsprechende Sicherheitsvorkehrungen zu kleineren bis
mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
HINWEIS kennzeichnet Informationen, die sich auf den Schutz des Eigentums beziehen.
Dieses Symbol bedeutet, dass die Bedienungsanleitung sorgfältig durchzulesen ist, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren, ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes.
Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Arbeit mit diesem Gerät immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz oder ein Augenschutz
zu verwenden ist, um Augenverletzungen zu vermeiden.
Dieses Symbol weist auf das Risiko hin, dass Finger und Hände zwischen den Nutrollen gequetscht werden können.
Dieses Symbol weist auf das Risiko hin, dass Hände, Finger, Beine, Kleider und andere Gegenstände von den drehenden Wellen
erfasst werden und/oder sich um diese wickeln können, was zu Verletzungen durch Zerquetschen oder Aufprall führen kann.
Dieses Symbol zeigt an, dass kein Bohrer, Schlagwerkzeug oder anderes Elektrowerkzeug zum Antrieb dieses Geräts verwendet
werden sollte, wenn es vor Ort eingesetzt wird.
Dieses Symbol weist auf das Risiko hin, dass das Gerät umkippen kann, was zu Verletzungen durch Aufprall oder Zerquetschen
führen kann.
Dieses Symbol bedeutet, dass immer ein Fußschalter verwendet werden sollte, wenn eine Gewindeschneidmaschine/ein
Kraftantrieb verwendet wird.
Dieses Symbol bedeutet, dass man einen Schutzhelm tragen muss, wenn über dem Kopf gearbeitet wird, um das Risiko von
Kopfverletzungen zu verringern.
dessen Nähe befinden. Bei Unachtsamkeit kann die
Allgemeine
Kontrolle über das Werkzeug verloren gehen.
Sicherheitsvorschriften
• Halten Sie die Fußböden trocken und frei von
Materialien, auf denen man ausrutschen kann, wie zum
WARNUNG
Beispiel Öl. Rutschige Fußböden erhöhen das Unfallrisiko.
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch. Die
Nichtbeachtung der nachfolgenden Anweisungen kann zu
• Schützen Sie den Arbeitsbereich oder sperren Sie ihn ab,
Stromschlag, Brand und/oder schweren Verletzungen führen.
wenn das Werkstück über die Maschine hinaus ragt.
Eine Schutzvorrichtung oder ein Geländer in einem
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF!
Mindestabstand von ca. 1 m um das Werkstück, verringert
Der im folgenden Text verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“
das Risiko, von diesem erfasst zu werden.
bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzkabel) und akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Elektrische Sicherheit
Netzkabel).
• Die Stecker des Elektrowerkzeugs müssen passend zur
verwendeten Steckdose sein. Nehmen Sie niemals
Sicherheit im Arbeitsbereich
Veränderungen am Stecker vor. Verwenden Sie keine
• Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber, und sorgen Sie
Adapterstecker in Kombination mit schutzgeerdeten
für eine gute Beleuchtung. Unaufgeräumte und unzurei-
Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
chend beleuchtete Arbeitsbereiche erhöhen das Unfallrisiko.
verringern die Gefahr eines Stromschlags.
• Betreiben Sie Elektrowerkzeuge nicht in Umgebungen
• Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
mit erhöhter Explosionsgefahr, in denen sich leicht ent-
Oberflächen, wie Rohren, Heizungen, Herden und
flammbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Kühlschränken. Es besteht eine erhöhte
Elektrowerkzeuge erzeugen im Betrieb Funken, durch die
Stromschlaggefahr, wenn Ihr Körper geerdet ist.
sich Staub oder Brandgase leicht entzünden können.
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen und Nässe
• Sorgen Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs dafür,
fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug
dass sich keine Kinder oder sonstige Unbeteiligte in
erhöht die Stromschlaggefahr.
Ridge Tool Company72

975 KOMBI Rollnutgerät
• Das Netzkabel darf nicht für anderweitige Zwecke mis-
Sachgemäßer Umgang mit dem Werkzeug
sbraucht werden. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
• Überbeanspruchen Sie das Werkzeug nicht. Verwenden
oder Ziehen des Werkzeugs oder zum Herausziehen
Sie immer ein für den Einsatzbereich geeignetes
des Steckers. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, schar-
Werkzeug. Mit dem richtigen Werkzeug können Sie Ihre
fen Kanten und beweglichen Geräteteilen fern.
Arbeit effektiver und sicherer ausführen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen die
Stromschlaggefahr.
• Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn es
nicht über einen Schalter AN- und AUSGESCHALTET
• Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten,
werden kann. Ein Werkzeug, das sich nicht über einen
verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die für die
Schalter ein- und ausschalten lässt, stellt eine
Verwendung im Freien geeignet sind. Die Verwendung
Gefahrenquelle dar und muss repariert werden.
eines geeigneten Verlängerungskabels für den Gebrauch im
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, oder nehmen
Freien verringert die Gefahr eines Stromschlags.
Sie den Akku aus dem Werkzeug, bevor Sie
• Wenn Sie ein Elektrowerkzeug in feuchter Umgebung
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wech-
einsetzen müssen, verwenden Sie eine
seln oder das Gerät weglegen. Durch solche
Stromversorgung mit Erdschlussunterbrecher (RCD).
Vorsichtsmaßnahmen wird der unbeabsichtigte Start des
Die Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters (FI-
Werkzeugs verhindert.
Schutzschalters) verringert die Gefahr eines
• Bewahren Sie unbenutzte Werkzeuge außerhalb der
Stromschlags.
Reichweite von Kindern auf, und lassen Sie Personen,
die mit dem Werkzeug nicht vertraut sind oder diese
Persönliche Sicherheit
Anweisungen nicht gelesen haben, das Werkzeug nicht
benutzen. Werkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von uner-
• Seien Sie beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs immer
fahrenen Personen benutzt werden.
aufmerksam und verantwortungsbewusst. Verwenden
• Werkzeuge müssen regelmäßig gewartet werden. Stellen
Sie ein Elektrowerkzeug nicht unter Einfluss von
Sie sicher, dass sich alle beweglichen und festen Teile
Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Durch einen kurzen
in der richtigen Position befinden, keine Teile gebrochen
Moment der Unaufmerksamkeit können Sie sich selbst oder
sind oder sonstige Fehler vorliegen, um den reibungs-
anderen erhebliche Verletzungen zufügen.
losen Betrieb des Werkzeuges sicherzustellen. Bei
• Tragen Sie immer Ihre persönliche Schutzkleidung.
Beschädigungen muss das Werkzeug vor einer erneuten
Tragen Sie stets einen Augenschutz. Das Tragen einer
Verwendung zunächst repariert werden. Viele Unfälle
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
werden durch schlecht gewartete Werkzeuge verursacht.
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz verringert
• Verwenden Sie für das Werkzeug nur die empfohlenen
das Risiko von Verletzungen und ist daher unbedingt erfor-
Zubehörteile. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit
derlich.
scharfen Schneidkanten verklemmen seltener und sind
leichter zu führen.
• Verhindern Sie, dass Elektrowerkzeuge unbeabsichtigt
eingeschaltet werden. Vergewissern Sie sich immer,
• Halten Sie die Griffleisten trocken, sauber und frei von
dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet,
Ölen und Fetten. Dadurch können Sie das Werkzeug bes-
bevor Sie ein Elektrowerkzeug anheben, tragen oder
ser bedienen.
an die Stromquelle bzw. einen Akku anschließen. Wenn
Sie beim Tragen des Gerätes den Finger am Schalter haben
Wartung
oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung ansch-
• Lassen Sie Ihr Werkzeug nur von qualifiziertem
ließen, kann dies zu Unfällen führen.
Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
• Entfernen Sie sämtliche Einstellwerkzeuge oder
rieren. Dadurch bleibt die Sicherheit des Werkzeugs gewähr-
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
leistet.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Spezielle Sicherheitshinweise
• Überschätzen Sie sich nicht. Achten Sie darauf, dass Sie
stets einen festen Stand haben und das Gleichgewicht
WARNUNG
halten. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten
Dieser Abschnitt enthält wichtige Sicherheitshinweise,
Situationen besser kontrollieren.
die speziell für dieses Werkzeug gelten.
• Tragen Sie angemessene Kleidung. Tragen Sie keine
Lesen Sie diese Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig
weiten Kleidungsstücke oder Schmuck. Halten Sie
durch, bevor Sie mit dem 975 KOMBI Rollnutgerät
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen
arbeiten, um das Risiko schwerer Verletzungen zu
Teilen fern. Weite Kleidung, Schmuck oder lange Haare
reduzieren.
können von bewegten Teilen erfasst werden.
• Wenn Staubabsaug- und Staubauffangeinrichtungen
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass
SORGFÄLTIG AUF!
diese angeschlossen sind und vorschriftsmäßig ver-
Bei Fragen wenden Sie sich an die Abteilung Technischer
wendet werden. Durch Verwendung von
Staubauffangeinrichtungen können die durch Staub entste-
Kundendienst bei Ridge Tool unter D: 0800- 5888076 oder
henden Gefahren erheblich reduziert werden.
A: 0800-677221 oder ridgid.germany@emerson.com.
Ridge Tool Company 73

975 KOMBI Rollnutgerät
Sicherer Umgang mit dem Rollnutgerät
können Sie den Kraftantrieb besser steuern, indem Sie den
Motor durch Abnehmen des Fußes ausschalten. Falls sich
• Tragen Sie keine weiten Kleidungsstücke. Lassen Sie
Kleidungsstücke im Gerät verfangen und die Stromzufuhr
die Hemdsärmel und Jacken zugeknöpft. Greifen Sie
zum Motor nicht unterbrochen wird, wird die Kleidung in
nicht über das Gerät oder das Rohr. Die Kleidung kann
das Gerät gezogen. Dieses Gerät hat ein starkes
sich im Rohr oder in anderen rotierenden Teilen verfan-
Drehmoment und kann die Kleidungsstücke mit genügend
gen, wodurch Sie vom Gerät erfasst und schwer verletzt wer-
Kraft um Ihrem Arm oder andere Körperteile wickeln, um
den können.
Knochen zu zerquetschen oder zu brechen oder Ihnen
• Halten Sie mit Ihren Händen Abstand zu den Nutrollen.
durch einen Aufprall oder anderweitig Verletzungen zufügen.
Nuten Sie das Rohr nicht kürzer als angegeben. Tragen
• Sowohl der Nutvorgang als auch der Fußschalter müs-
Sie keine schlecht sitzenden Arbeitshandschuhe. Die
sen von einer Person gesteuert werden. Nicht mit mehr
Finger können zwischen den Nutrollen oder zwischen der
als einer Person daran arbeiten. Falls sich Kleidungsstücke
Nutrolle und dem Rohr eingequetscht werden.
verfangen, muss der Bediener den Fußschalter steuern kön-
• Halten Sie mit Ihren Händen Abstand von den
nen.
Rohrenden. Greifen Sie nicht in das Innere des Rohrs.
• Nur Kraftantriebe und Gewindeschneidmaschinen mit
Sie können sich an Graten und scharfen Kanten verfangen
einer Drehzahl von 57 U/min oder weniger verwenden.
und schneiden. Die Finger können zwischen den Nutrollen
Bei Geräten mit höherer Drehzahl erhöht sich das
oder zwischen der Nutrolle und dem Rohr eingequetscht wer-
Verletzungsrisiko.
den.
• Vergewissern Sie sich, dass das Rollnutgerät am
• Achten Sie auf eine ordnungsgemäße Vorbereitung
Kraftantrieb/Gewindeschneidmaschine ordnungsgemäß
und Umgang mit dem Rohr. Sie können sich an Graten
vorbereitet und befestigt ist. Vergewissern Sie sich,
und scharfen Kanten verfangen und schneiden.
dass der Kraftantrieb, der Ständer, das Rollnutgerät
• Unterstützen Sie das Rohr ordnungsgemäß. Dadurch
und das Rohr fest stehen. Dadurch wird ein Kippen des
wird ein Kippen des Rohrs und des Geräts vermieden.
Geräts und des Rohrs vermieden.
• Sie müssen diese Bedienungsanleitung, die
Bedienungsanleitung des entsprechenden Kraftantriebs
Sicherer Umgang mit dem Rollnutgerät,
oder der entsprechenden Gewindeschneidmaschine,
wenn es vor Ort verwendet wird
die Installationsanweisungen des Herstellers der Fittings
• Arbeiten Sie bei den Anwendungen vor Ort nur mit
und die Anweisungen für jedes andere Gerät, das zusam-
Handantrieb. Verwenden Sie keine Elektrogeräte (wie
men mit diesem Werkzeug verwendet wird, sorgfältig
®
zum Beispiel Bohrer oder Schlagwerkzeuge), um das
durchlesen, bevor Sie mit dem RIDGID
-975 KOMBI
Rollnutgerät anzutreiben, wenn es vor Ort eingesetzt
Rollnutgerät arbeiten. Die Nichtbefolgung dieser
wird. Die Verwendung von Elektrogeräten kann die Nut
Anweisungen kann zu Sachschäden und/oder schweren
beschädigen und das Verletzungsrisiko erhöhen.
Verletzungen führen.
• Bei Arbeiten über Kopf, sollten alle Arbeiter Schutzhelme
• Tragen Sie immer angemessene persönliche Schutzaus-
tragen und sich nicht in dem darunterliegenden Bereich
rüstung, wenn Sie das RIDGID-975 KOMBI Rollnutgerät
bewegen. Dadurch werden schwere Verletzungen vermie-
einrichten und mit ihm arbeiten. Zu einer angemessenen
den, falls das Rollnutgerät, das Rohr oder andere
persönlichen Schutzausrüstung gehört immer ein
Gegenstände herunterfallen.
Augenschutz und kann auch Ausrüstungsgegenstände wie
zum Beispiel gut sitzende Lederhandschuhe, Sicherheits-
schuhe mit Stahlkappen und einen Schutzhelm umfassen.
Beschreibung, technische Daten
• Verwenden Sie das Rollnutgerät nur zum Nuten von
Rohren mit den in diesen Anweisungen empfohlenen
und Standardausstattung
Größen und Ausführungen. Eine anderweitige
Beschreibung
Verwendung und die Änderung des Rollnutgeräts für ande-
®
Das RIDGID
-975 KOMBI Rollnutgerät schneidet Rollnuten in
re Anwendungen kann das Verletzungsrisiko erhöhen.
Stahl-, Aluminium- und PVC-Rohre und nutet Rohre mit einem
1
Durchmesser von 1
/
4
Zoll bis 6 Zoll, Aufstellung 10 und
Sicherer Umgang mit dem Rollnutgerät,
1
Aufstellung 40. Es ist ebenfalls konzipiert, Edelstahlrohre von 1
/
4
wenn es zusammen mit einem Kraft-
1
Zoll bis 6 Zoll, Aufstellung 10, und von 1
/
4
Zoll bis 2 Zoll,
antrieb/einer Gewindeschneidmaschine
Aufstellung 40, zu nuten. Mit einer Änderung des Rollensatzes
verwendet wird
kann es auch für Kupferrohre von 2 Zoll - 8 Zoll, Ausführung K,
L, M und DWV angepasst werden. Die Nuten werden gebildet,
• Verwenden Sie zusammen mit diesem 975 KOMBI
indem man das Rohr zwischen die Nutrolle und die Antriebsrolle
Rollnutgerät nur den Kraftantrieb RIDGID 300 oder die
schiebt. Die einzig notwendige Einstellung ist die Tiefe der Nut.
Gewindeschneidmaschinen 1233 und 300 Kompakt.
Eine Verwendung anderer Kraftantriebe führt zu einer
Das Gerät ist speziell dafür konzipiert, entweder vor Ort oder
unsachgemäßen Vorbereitung und kann zum Kippen des
zusammen mit dem Kraftantrieb RIDGID Modell 300 (Modelle mit
Geräts oder anderweitigen Problemen führen.
38 und 57 U/min) verwendet zu werden. Mit dem entsprechenden
Adapter (Kat. Nr. 67662) kann das Gerät zusammen mit den
• Verwenden Sie dieses Rollnutgerät nicht mit einem
Gewindeschneidmaschinen RIDGID Modell 1233 und 300
Kraftantrieb oder einer Gewindeschneidmaschine, die
Kompakt betrieben werden. Zum 975 KOMBI Rollnutgerät gehört
nicht über einen Fußschalter verfügt. Blockieren Sie
eine patentierte Nuttiefenlehre, die Sie bei der Vorbereitung der
niemals den Fußschalter, so dass dieser den
Nut unterstützt, sowie eine patentierte Ausstattung, mit der die
Kraftantrieb nicht regeln kann. Durch einen Fußschalter
Ridge Tool Company74

975 KOMBI Rollnutgerät
Spurführung während des Betriebs verbessert wird.
Standardausstattung
1
Das 975 KOMBI Rollnutgerät ist ein tragbares Gerät, das für
1
/
4
“ – 6 Zoll Aufstellung 10 und 40 Nut- und Antriebsrollen
1
den gelegentlichen Einsatz auf der Baustelle vorgesehen ist,
Ratsche (
/
2
Zoll-Antrieb) mit Entriegelungstaste
und sollte nicht für umfangreiche Arbeiten oder die
Sicherung der Antriebserweiterung
Serienproduktion in einer Rohrwerkstatt verwendet werden.
Stützarme
Integrierte Index-Tiefenlehre
HINWEIS
Bei ordnungsgemäßer Anwendung, schneidet
das 975 KOMBI Rollnutgerät, Nuten von 2 Zoll - 6 Zoll, die in
ihrer Abmessung den Spezifikationen der AWWA C606-06 ent-
Inspektion des Rollnutgeräts
sprechen. Die Auswahl der entsprechenden Materialien und
Verfahren für die Verbindung liegt in der Verantwortung des
WARNUNG
Systemplaners und/oder Installateurs. Bevor man mit einer
Installation beginnt, sollte eine sorgfältige Bewertung der spe-
ziellen Betriebsumgebung, einschließlich der chemischen
Umgebung und der Betriebstemperatur, durchgeführt werden.
Technische Daten
1
Kapazität............................Stahlrohre von 1
/
4
Zoll – 6 Zoll,
Aufstellung 10 und Aufstellung 40,
Kontrollieren Sie Ihr Rollnutgerät vor jedem
mit Austausch der Rollen: 2 Zoll -
Gebrauch und beheben Sie eventuelle Störungen,
8 Zoll Kupferrohre, Ausführung K,
um die Verletzungsgefahr durch Zerquetschungen
L, M & DWV
oder andere Ursachen sowie Schäden am
Rollnutgerät zu vermeiden.
Nutdurchmesser
Verwenden Sie dieses Rollnutgerät nicht mit einem
Einstellung ........................Einstellschraube und
Kraftantrieb/einer Gewindeschneidmaschine, die
Nuttiefenlehre
nicht über einen Fußschalter verfügt.
Auslösung..........................Vorschubspindel mit
1. Falls das Rollnutgerät auf einem Kraftantrieb oder einer
1
/
2
Zoll-Ratsche
Gewindeschneidmaschine installiert ist, achten Sie darauf,
dass das Gerät nicht eingesteckt ist und dass sich der
Montage des Kraftantriebs Kraftantrieb RIDGID 300 (nur
Schalter “REV/OFF/FOR” in der Position “OFF” befindet.
Modell mit 38 und 57 U/min),
Kontrollieren und warten Sie den Kraftantrieb/die Gewinde-
Gewindeschneidmaschine RID-
schneidmaschine wie es in der Bedienungsanleitung für
GID 1233 und 300 Kompakt (mit
das jeweilige Gerät angegeben ist. Eine Nichtbeachtung der
Adapter)
ordnungsgemäßen Kontrolle und Wartung des Geräts kann
zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen. Achten
Gewicht ..............................ca. 12,5 kg.
Sie darauf, dass ein Fußschalter vorhanden ist und dieser
ordnungsgemäß funktioniert. Verwenden Sie dieses
Das 975 KOMBI Rollnutgerät ist durch US-amerikanische und
Rollnutgerät nicht ohne einen Fußschalter.
internationale Patente geschützt, einschließlich der Patente
6.272.895 und 6.591.652.
2. Reinigen Sie das Rollnutgerät einschließlich des Tragegriffs
und der Ratsche, die zur Aktivierung des Rollnutgeräts
Vorschubspindel
verwendet wird, von Öl, Fett oder Schmutz. Dadurch wird
Einstellschraube
das Verletzungsrisiko verringert, dass Ihnen das
Rollnutgerät oder die Ratsche während des Betriebs aus
Gleitstück
Nuttiefenlehre
der Hand rutscht, und die Inspektion wird erleichtert.
Nutrollenwelle
3. Achten Sie darauf, dass die Stützarme fest im Gehäuse des
Rollnutgeräts sitzen.
Nutrolle
4. Kontrollieren Sie das Rollnutgerät auf gebrochene, feh-
lende, falsch angeordnete oder feste Teile oder auf jeden
anderen Zustand, der den sicheren und normalen Betrieb
Stützarm
verhindert. Achten Sie darauf, dass sich die Nutrolle und die
Antriebswelle
Antriebswelle frei drehen können.
Abdeckplatte
5. Kontrollieren Sie, ob das Schild mit den Warnhinweisen vor-
handen und sicher befestigt ist. Bezüglich der Lage des
Boden
Warnschilds, siehe Abbildung 2.
Verlängerung
6. Wenn die Rändelung der Antriebswelle schmutzig ist, rei-
nigen Sie diese mit einer Drahtbürste. Eine schmutzige
Ratsche
Rändelung kann zu einem Abrutschen des Rohrs und zu
Problemen bei der Spurführung während des Nutens
Abbildung 1: 975 KOMBI Rollnutgerät
führen.
7. Kontrollieren Sie die Nutrolle und die Antriebswelle auf
Risse, Verschleiß oder Zeichen von Beschädigung.
Ridge Tool Company 75

975 KOMBI Rollnutgerät
Beschädigte Nutrollen und Antriebswellen können zu einem
Sicherheitsschuhe mit Stahlkappe, um die Füße vor
Rutschen des Rohrs oder zu Nuten in schlechter Qualität
kippenden Werkzeugen und herunterfallenden Rohren
führen oder Störungen während des Betriebs verursa-
zu schützen.
chen.
Verwenden Sie dieses Rollnutgerät nicht mit einem
8. Kontrollieren Sie die Ratsche und die Verlängerung auf ord-
Kraftantrieb oder einer Gewindeschneidmaschine, die
nungsgemäße Funktion. Achten Sie darauf, dass sich die
nicht über einen Fußschalter verfügt. Blockieren Sie nie-
Ratsche sanft und gleichmäßig in beide Richtungen bewe-
mals den Fußschalter, so dass dieser den Kraftantrieb
gen lässt. Drücken Sie den Entriegelungsknopf in der Mitte
nicht regeln kann. Durch einen Fußschalter können Sie
des Ratschenkopfes und setzen Sie sie auf die
den Kraftantrieb besser steuern, indem Sie den Motor
Vorschubspindel. Die Ratsche sollte sicher einrasten. Die
durch Abnehmen des Fußes ausschalten. Falls sich
Ratsche sollte ebenfalls sicher in die Verlängerung einra-
Kleidungsstücke im Gerät verfangen und die
sten und die Verlängerung wiederum sollte sicher in den
Stromzufuhr zum Motor des Kraftantriebs nicht unter-
Vierkant für manuellen Antrieb an der Rückseite des
brochen wird, wird die Kleidung in das Gerät hinein
Rollnutgeräts einrasten. Dadurch wird verhindert, dass
gezogen. Dieses Gerät hat ein starkes Drehmoment
sich die Ratsche und die Verlängerung während des
und kann die Kleidungsstücke mit genügend Kraft um
Betriebs vom Rollnutgerät lösen. Falls Sie andere Ratschen,
Ihrem Arm oder andere Körperteile wickeln, um
Schraubenschlüssel oder Verlängerungen verwenden, die
Knochen zu quetschen oder zu brechen oder Ihnen
nicht in das Rollnutgerät einrasten, müssen Sie darauf
durch einen Aufprall oder anderweitig Verletzungen
achten, dass diese sich während des Betriebs nicht lösen.
zufügen.
Falls Probleme auftreten, das Gerät solange nicht benutzen,
Beachten Sie bitte diese Anweisungen für die
bis die Probleme behoben worden sind.
Vorbereitung des Rollnutgeräts und des Arbeitsbereichs,
um die Gefahren von Stromschlag, Feuer, Kippen des
9. Schmieren Sie das Rollnutgerät entsprechend den
Geräts, Verfangen von Kleidungsstücken, Zerquet-
Wartungsanweisungen in diesem Handbuch. Wischen Sie
schungen und andere Risiken zu verringern und Schäden
überschüssiges Fett vom Rollnutgerät ab.
am Rollnutgerät zu vermeiden.
10. Falls ein anderes Gerät verwendet wird, kontrollieren und
1. Suchen Sie sich einen Arbeitsbereich, der folgende
warten Sie es, um sicherzustellen, dass es ordnungs-
Merkmale aufweist:
gemäß funktioniert.
• Ausreichende Beleuchtung.
• Keine entflammbaren Flüssigkeiten, Dämpfe oder
Stäube, die sich entzünden können. Sind solche
Gefahrenquellen vorhanden, arbeiten Sie in diesen
Bereichen erst, wenn sie erkannt und beseitigt wurden.
Kraftantriebe und Gewindeschneidmaschinen sind nicht
explosionssicher und können Funken verursachen.
Schmiernippel
Warnschild
• Ein übersichtlicher, ebener, stabiler und trockener Ort für
alle Geräte und den Bediener. Benutzen Sie das Gerät
nicht, wenn Sie im Wasser stehen.
• Ordnungsgemäß geerdeter Netzanschluss. Eine
Steckdose mit drei Stiften oder eine GFCI-Steckdose ist
u.U. nicht ordnungsgemäß geerdet. Aus
Sicherheitsgründen sollten im Zweifelsfall entspre-
chende Netzanschlüsse von einem autorisierten
Elektriker überprüft werden.
• Einen freien Weg zum Netzanschluss, sodass eine
mögliche Beschädigung des Netzkabels ausgeschlos-
Abbildung 2: Warnschild für 975 KOMBI Rollnutgerät
sen ist.
2. Arbeitsbereich aufräumen, bevor die Geräte vorbereitet wer-
den. Wischen Sie eventuell vorhandenes Öl stets ab.
Vorbereiten des Geräts und
3. Kontrollieren Sie das Rohr, das genutet werden soll, und
des Arbeitsbereichs für
vergewissern Sie sich, dass das 975 KOMBI Rollnutgerät
Anwendungen mit Kraftantrieb
das richtige Gerät für diese Arbeit ist. Das 975 KOMBI
Rollnutgerät ist konzipiert zum Nuten von Stahl-, Aluminium-
1
WARNUNG
und PVC-Rohren der Größe 1
/
4
Zoll bis 6 Zoll, Aufstellung
1
10 und 40. Es ist ebenfalls konzipiert, Edelstahlrohre von 1
/
4
1
Zoll bis 6 Zoll, Aufstellung 10, und von 1
/
4
Zoll bis 2 Zoll,
Aufstellung 40, zu nuten. Wenn der Rollensatz gewechselt
wird, kann es auch zum Nuten von Kupferrohren der Größe
2 Zoll - 8 Zoll, Ausführung K, L, M und DWV verwendet wer-
den.
Tragen Sie stets einen Augenschutz zum Schutz der
Augen vor Schmutz und Fremdkörpern. Tragen Sie
Ridge Tool Company76

975 KOMBI Rollnutgerät
Das 975 KOMBI Rollnutgerät kann für Anwendungen vor
Ort verwendet werden (das Rohr ist eingebaut oder in
einem Schraubstock befestigt) oder zusammen mit einem
Kraftantrieb RIDGID 300 oder einer Gewindeschneid-
maschine Kompakt 300 für Anwendungen mit Antrieb auf
der Baustelle. Das 975 KOMBI Rollnutgerät ist nicht für die
Serienproduktion vorgesehen.
Rollnutgeräte für sonstige Anwendungen finden Sie im
Katalog von Ridge Tools, online unter www.RIDGID.eu,
oder durch Anruf beim Technischen Kundendienst von
Ridge Tools unter 0800-5888076.
HINWEIS
Die Verwendung der gleichen Rollensätze (Nutrolle
und Antriebswelle) sowohl für Rohre aus unlegiertem Stahl als
auch aus Edelstahl kann zu einer Verunreinigung des Edelstahls
führen. Diese Verunreinigung kann zu Korrosion und vorzeitiger
Beschädigung des Rohrs führen. Zur Vermeidung einer
Verunreinigung der Edelstahlrohre durch Eisen verwenden Sie
Rollensätze, die nur für das Rollnuten von Edelstahl vorgesehen
Abbildung 3: Montage des 975 KOMBI Rollnutgerät in
sind. Alternativ kann eine Edelstahlbürste verwendet werden,
das Spannfutter des Kraftantriebs 300
um den Rollensatz gründlich zu säubern, wenn man zwischen den
Materialien wechselt.
Montage des 975 KOMBI Rollnutgerät
4. Achten Sie darauf, dass der Kraftantrieb/die
auf eine Gewindeschneidmaschine
Gewindeschneidmaschine entsprechend dem jeweiligen
Handbuch kontrolliert worden ist. Vergewissern Sie sich,
RIDGID 1233 oder 300 Kompakt
dass ein Fußschalter vorhanden ist und achten Sie darauf,
Wenn das 975 KOMBI Rollnutgerät mit einer Gewindeschneid-
dass sich der Schalter “FOR/OFF/REV” in der Position
maschine 1233 oder 300 Kompakt verwendet wird, muss ein
“OFF” befindet. Die Vorbereitung des Kraftantriebs/der
Adaptersatz (Katalognummer 67662) verwendet werden. Dieser
Gewindeschneidmaschine erfolgt entsprechend den
Adaptersatz richtet das Rollnutgerät auf die Gewindeschneid-
Anweisungen im jeweiligen Handbuch. Achten Sie dar-
maschine und den Ständer aus und ermöglicht es, dass der
auf, dass das Gerät und der Ständer sicher stehen und
gesamte Größenbereich genutet werden kann. Versuchen Sie
nicht wackeln.
nicht, das 975 KOMBI Rollnutgerät mit einer anderen
Gewindeschneidmaschine zu verwenden, da dies zum Kippen
5. Öffnen Sie das Spannfutter des Kraftantriebs/der
oder zu anderen Problemen führen kann.
Gewindeschneidmaschine vollständig.
1. Montieren Sie den Antriebswellenadapter auf die
6. Vergewissern Sie sich, dass das 975 KOMBI Rollnutgerät
Antriebswelle des Rollnutgeräts (siehe Abbildung 4). Richten
kontrolliert wurde und der entsprechende Rollensatz mon-
Sie die Schrauben auf die Platte an der Antriebswelle des
tiert worden ist.
Rollnutgeräts aus und ziehen Sie diese gut fest.
Montage des 975 KOMBI Rollnutgerät
auf einen Kraftantrieb RIDGID 300
1. Falls der zu verwendende Kraftantrieb mit einem Schlitten
oder anderen Anbauteilen ausgestattet ist, nehmen Sie
diese vom Kraftantrieb ab. Achten Sie darauf, dass die
Stützarme des Kraftantriebs vollständig nach vorne zeigen
und in dieser Position fixiert sind.
2. Setzen Sie die Stützarme des Rollnutgeräts auf die
Stützarme des Kraftantriebs und das Ende der
Antriebswelle des Rollnutgeräts in das Spannfutter des
Geräts. Schließen Sie das Spannfutter des Kraftantriebs
und ziehen Sie es auf der Platte der Antriebswelle fest.
Achten Sie darauf, dass die Antriebswelle im Spannfutter
zentriert ist. Drehen Sie das Spannfutterrad (Hammertyp)
wiederholt und kräftig gegen den Uhrzeigersinn, um die
Abbildung 4: Montage des Antriebswellenadapters
Antriebswelle sicher greifen zu können (Abbildung 3).
2. Bewegen Sie den Schlitten an der Gewindeschneidma-
schine 1233 oder Kompakt 300 so nahe wie möglich an das
Spannfutter des Geräts. Bewegen Sie den
Rohrabschneider, den Entgrater und den Schneidkopf in die
vom Bediener entfernte Position, so dass sie aus dem
Weg sind. Positionieren Sie den Konus des Entgraters im
Schneidkopf.
Ridge Tool Company 77

975 KOMBI Rollnutgerät
3. Platzieren Sie die Adapterhalterung über des Ende des
den Schalter “FOR/OFF/REV” zu haben (auf der gleichen
Werkzeugschlitten der 1233 oder 300 Kompakt (wie in
Seite wie dieser).
Abbildung 5 gezeigt) und verriegeln sie mit dem beige-
• Die Position “ON/OFF” über den Fußschalter zu steuern,
fügten Stift
und den Fußschalter schnell loslassen zu können, wenn
es notwendig ist.
• Bequemen Zugang zum Rollnutgerät, zum Rohr und
zur Ratsche zu haben, ohne dabei über das Rollnutgerät
greifen zu müssen.
Abbildung 5: Installation der Adapterhalterung
4. Setzen Sie die Stützarme des 975 auf die Arme der
Adapterhalterung, wobei der Antriebswellenadapter im
Spannfutter des Geräts sitzt. Schließen Sie das
Spannfutter der Gewindeschneidmaschine und ziehen
Sie es auf dem Antriebswellenadapter fest. Achten Sie
darauf, dass die Antriebswelle im Spannfutter zentriert ist.
Drehen Sie das Spannfutterrad (Hammertyp) wiederholt
und kräftig gegen den Uhrzeigersinn, um die Antriebswelle
sicher greifen zu können.
Abbildung 7: Position des Bedieners
2. Verlegen Sie das Netzkabel in einer vorher klar festge-
legten Richtung. Stecken Sie das Stromkabel des
Kraftantriebs mit trockenen Händen in eine ordnungs-
gemäß geerdete Steckdose ein. Sorgen Sie dafür, dass
sämtliche Anschlüsse trocken bleiben und sich nicht auf
dem Boden befinden. Falls das Netzkabel nicht lang genug
ist, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das:
• In gutem Zustand ist
• Einen Stecker mit drei Stiften hat, gleich dem, der am
Kraftantrieb vorhanden ist
• Für die Verwendung im Außenbereich zugelassen ist
und ein W oder ein W-A in der Bezeichnung des Kabels
Abbildung 6: 975 KOMBI Rollnutgerät ordnungsgemäß
enthält (z.B. SOW
)
auf die Gewindeschneidmaschine 300
• Die mit einem ausreichend großen Querschnitt versehen
Kompakt montiert
sind (14 AWG für 25ʼ oder weniger, 12 AWG für 25ʼ – 50ʼ
Länge). Unterdimensionierte Kabel können sich über-
Vorbereitung abschließen
hitzen, die Isolierung durchschmelzen oder Feuer oder
sonstige Schäden anrichten.
1. Den Fußschalter ausrichten, so dass der Bediener den
Kraftantrieb/die Gewindeschneidmaschine, das
3. Kontrollieren Sie den Kraftantrieb/die Gewindeschneid-
Rollnutgerät und das Rohr, das genutet werden soll, kon-
maschine, um eine korrekte Funktion sicherzustellen:
trollieren kann. Wie in Abbildung 6 gezeigt, sollte die
• Schieben Sie den Schalter auf die Position “FOR”
Position dem Bediener ermöglichen:
(Forward (Vorwärts)). Drücken Sie den Fußschalter und
lassen Sie ihn wieder los. Vergewissern Sie sich, dass
• Mit Blick auf das Rollnutgerät zu stehen und Zugriff auf
Ridge Tool Company78