Ridgid Combo Roll Groover – page 3
Manual for Ridgid Combo Roll Groover

Rainureuse à galets mixte modèle 975
tiquement la bonne tenue de la rainureuse afin de
Eloignez vos mains de l’extrémité du tuyau. Ne
l’empêcher de tomber.
passez pas votre main à l’intérieur du tuyau. Les
bavures et rebords tranchants pourraient les
accrocher et les couper. Vos doigts risquent d’être
écrasés par les galets de rainurage ou entre galet
de rainurage et tuyau.
Portez systématiquement une protection oculaire
afin de protéger vos yeux contre les projections de
débris éventuelles. Portez des chaussures à coquille
d’acier pour protéger vos pieds en cas de renverse-
ment de l’appareil ou du tuyau.
Respectez les consignes du mode d’emploi afin de
limiter les risques de blessure par écrasement,
renversement, contusion ou autres causes.
Platine de
couverture
Réglage et vérification du diamètre de
rainurage
AVIS IMPORTANT
En raison des variations dans les
caractéristiques physiques des tuyaux, un rainurage
d’essai s’impose avant le premier rainurage du jour, et lors
de chaque changement de section, série ou composition
de tuyau. Dans la mesure où la jauge de diamètre de
rainure ne donne qu’une indication approximative du
diamètre réel, ce dernier doit être mesuré et confirmé.
Figure 14 – Tenez la rainureuse fermement en position
lors du serrage de la vis d’avancement.
1. Vérifiez l’installation du matériel et du tuyau. Une
mauvaise préparation de tuyau risquerait de nuire à
la précision initiale de la jauge de profondeur. Le
galet de rainurage doit alors toucher le tuyau.
Utilisation in situ de la
o
rainureuse à galets mixte n
975
2. Réglez la jauge de profondeur de rainurage de façon
à amener la graduation applicable sous la tête de la vis
AVERTISSEMENT
de réglage
(Figure 15A)
. La jauge de profondeur est
prévue pour les tuyaux en acier. Reportez-vous à la
section
« Diamètre de rainurage pour tuyaux cuivre »
lors du rainurage des tuyaux en cuivre.
3. Serrez la vis de réglage jusqu’à ce que sa tête touche
la graduation de la jauge de profondeur. Tournez la
jauge de profondeur de rainurage à la position de rain-
N’utilisez que le système d’entraînement manuel
urage
(Figure 15B)
. Si la jauge n’est pas en position
lors des rainurages à pied d’?uvre. Ne jamais utilis-
de rainurage, elle empêchera le rainurage et risque
er de système d’entraînement mécanique (perceuse
électrique, clés choc, etc.) pour la mouvoir in situ.
d’être endommagée.
L’utilisation de moyens mécaniques risquerait
d’endommager la rainureuse et augmenterait les
risques d’accident.
Ne portez pas de vêtements amples lors de l’utili-
sation de la rainureuse. Gardez vos manches et
blousons boutonnés. Ne vous penchez pas sur
l’appareil ou sur le tuyau. Les vêtements amples
risquent de s’entortiller dans le mécanisme et
provoquer des blessures par écrasement.
Éloignez vos mains des galets de rainurage. Ne
tentez pas de rainurer des tuyaux plus courts que
spécifiés. Ne portez pas de gants trop grands. Vos
Figure 15A – Amenez la
Figure 15B – Jauge en
doigts risquent d’être écrasés par les galets de
graduation applicable de
position de rainurage
rainurage ou entre galet de rainurage et tuyau.
la jauge sous de la tête de
la vis de réglage
Ridge Tool Company 39

Rainureuse à galets mixte modèle 975
4. Effectuez un échantillon de rainure selon le processus
Façonnage des rainures
décrit à la section
Façonnage des rainures.
1. Vérifiez l’installation appropriée du matériel et du
5. Mesurez le diamètre de la rainure. La mesure du
tuyau.
diamètre d’une rainure se fait le plus souvent à l’aide
2. Mettez-vous en position de travail en répartissant
d’un ruban à circonférence
(voir la section «Acces-
bien votre poids et en maintenant un bon équilibre.
soires»)
. Enveloppez le ruban bien à plat autour du
fond de la rainure pour mesurer le diamètre de la rain-
3. Vérifiez que la vis d’avancement a bien été serrée
ure
(Figure 16)
.
d’un quart de tour.
4. Enlevez la clé à cliquet de la vis d’avancement et
installez-y la rallonge. A noter que l’on peut se dis-
penser de la rallonge dans les endroits étriqués.
5. Tournez la clé à droite (vu de l’arrière de la rain-
ureuse), dans le sens des flèches estampées au
dos de la rainureuse
(Figure 17)
. Observez la rotation
de la rainureuse en vérifiant que sa platine de cou-
verture reste bien plaquée contre l’embout du tuyau.
Si la rainureuse commence à s’éloigner du tuyau,
arrêtez de tourner la clé à cliquet afin d’éviter que la
rainureuse parte en spirale et tombe du tuyau.
Appuyez sur le support tubulaire de la rainureuse
pour aider à ramener sa platine de couverture contre
l’embout du tuyau. Au besoin, réinstallez la rain-
ureuse sur le tuyau selon les indications de la section
Montage de la rainureuse sur le tuyau.
Si l’embout du
tuyau a été déformé, il sera nécessaire de le tronçon-
Figure 16 – Vérification du diamètre de rainure à l’aide
ner à nouveau et de préparer une nouvelle rainure.
d’un ruban à circonférence
6. Comparez le diamètre de rainurage ainsi mesuré à
celui indiqué au
Tableau I ou à celui
précisé par le
fabricant du joint d’étanchéité en question. Si le
diamètre de rainure se trouve au-delà des limites
prescrites, il sera nécessaire de jouer sur la vis de
réglage pour obtenir le diamètre voulu.
• Pour augmenter le diamètre de la rainure, serrez la
vis de réglage.
• Pour réduire le diamètre de la rainure, desserrez le
vis de réglage.
• Chaque quart de tour de la vis de réglage modifie le
Tournez
diamètre de rainurage par approximativement 0,02".
7. Répétez les étapes 4 à 6 jusqu’à ce que le diamètre
Figure 17 – Tournez la clé dans le sens des flèches
de la rainure se trouve dans les limites acceptables.
Si la rainure initiale est trop importante, la Rainure
6. Continuez de tourner la clé jusqu’à ce que la rain-
peut être réglée afin de la réduire. Si la rainure est
ureuse ait achevée au moins une rotation complète
trop petite, il sera nécessaire de façonner une autre
autour du tuyau. Enlevez la clé de l’extension, puis
rainure. La précision diamétrale des rainures est
engagez la sur la vis d’avancement. Ne serrez pas la
indispensable à l’étanchéité. Des rainures hors
vis d’avancement de plus d’un quart de tour par
normes pourraient entraîner la défaillance des joints
révolution de la rainureuse. Le serrage agressif de la
d’étanchéité.
vis d’avancement risquerait d’évaser la rainure de
manière excessive et faire trotter la rainureuse jusqu’à
ce qu’elle tombe du tuyau. Continuez d’actionner la
clé pour faire tourner la rainureuse autour du tuyau,
Ridge Tool Company40

Rainureuse à galets mixte modèle 975
tout en contrôlant la position de la platine de couver-
Nettoyage de l’appareil
ture par rapport à l’extrémité du tuyau.
Nettoyez les bossages de l’arbre d’entraînement au moins
7. Continuez de serrer la vis d’avancement d’un quart de
quotidiennement, et plus souvent si nécessaire, à l’aide
tour par révolution de la rainureuse autour du tuyau
d’une brosse métallique.
jusqu’à ce que la tête de la vis de réglage bute contre
Remplacement des galets
le sommet de la rainureuse. Arrêtez de serrer la vis
AVERTISSEMENT
Lors du remplacements des galets
d’avancement dès qu’elle atteint le sommet de la
ou des éléments associés, vérifiez que les repères des
rainureuse afin d’éviter d’endommager la vis de
galets de rainurage et d’entraînement correspondent.
réglage. Laissez tourner le tuyau sur deux révolutions
Des éléments dépareillés peuvent nuire à la qualité du
complètes supplémentaires en cette position afin
rainurage et à l’étanchéité du raccord.
d’assurer l’uniformité de la profondeur de rainure.
Retirez la rainureuse du système d’entraînement ou de la
8. Ramenez la clé à cliquet sur la vis d’avancement.
fileteuse et posez-la sur un établi stable.
Tenez fermement la rainureuse, puis tournez la vis
d’avancement à gauche pour éloigner le galet de
Outillage nécessaire :
rainurage du tuyau. Ne laissez pas tomber la rain-
3
• Clé 6-pans de
/
8
"
ureuse.
3
• Clé 6-pans de
/
32
"
9. Examinez la rainure.
• Pince à cerclip de 0,070"
• Assurez-vous que le rainurage est complet.
Dépose et montage du galet d’entraînement
• Vérifiez le diamètre de la rainure afin de vous
1. Retirez les 6 vis de retenue du carter.
assurer qu’elle tombe dans les limites prévues.
2. Retirez le carter
(Figure 18)
.
• Vérifiez tout autre article demandé par le fabri-
cant du joint.
En cas d’anomalie, n’utilisez pas la rainure.
Carter
Consignes d’entretien
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l’interrupteur du système
d’entraînement se trouve en position OFF et que
l’appareil a été débranché avant toute intervention
ou réglage.
Lubrification
Lubrifiez la rainureuse à galets mixte nº 975 mensuelle-
ment à l’aide d’une graisse universelle de qualité.
Figure 18 – Retrait du carter
• Les graisseurs se trouvent du côté «opérateur»
de l’embase, devant le bloc coulissant, et en bout
3. Retirez le pignon.
de l’axe du galet de rainurage
(Figure 2)
. Graissez-
4. Retirez l’arbre d’entraînement via l’arrière de la rain-
les à refus (voire, jusqu’au premier signe de dé-
ureuse 975.
gorgement de graisse).
• Appliquez une légère couche de graisse sur la vis
5. Enlevez le cerclip de l’arbre d’entraînement et retirez
d’avancement.
la couronne dentée
(Figure 19).
• La boîte d’engrenages de la rainureuse à galets
mixte nº 975 est étanche et ne nécessitera pas
de graissage tant qu’elle n’aura pas été ouverte.
Reportez-vous à la section Inspection de l’appareil pour
des renseignements complémentaires visant son entre-
tien.
Ridge Tool Company 41

Rainureuse à galets mixte modèle 975
Couronne
Bâti
dentée
Vis de
Étrier
retenue
Cerclip
Butée
Galet de
rainurage
Butée
Figure 19 – Retrait du cerclip
6. Retirez la clavette, puis la butée.
Figure 21
7. Enfilez la butée sur le nouvel arbre d’entraînement.
4. Remontez l’axe du galet de rainurage et sa vis de
8. Enfoncez la clavette, puis montez la couronne dentée.
retenue.
9. Installez le cerclip dans la rainure de l’arbre d’entraîne-
5. Vérifiez l’alignement des galets de rainurage et
ment.
d’entraînement. S’ils ne s’alignent pas, vérifiez l’ori-
10. Positionnez l’arbre d’entraînement assemblé dans
entation du galet de rainurage et de la butée.
le bâti de la rainureuse.
6. Graissez l’ensemble selon les indications de la sec-
11. Enduisez les paliers et les dents de la couronne
tion
Lubrification
.
d’une copieuse couche de graisse universelle de
bonne qualité.
Accessoires
12. Introduisez le pignon et remontez le carter. Serrez les
vis du carter à un couple de 12 à 16 ft-lbs.
AVERTISSEMENT
Bâti
Les produits suivants sont les seuls à être com-
o
Couronne
patibles avec la rainureuse à galet mixte n
975.
Arbre
d’entraînement
dentée
Toute tentative d’utilisation d’accessoires com-
Carter
patibles avec d’autres types d’appareil risque de
compromettre la sécurité de fonctionnement de
o
la rainureuse à galets mixte n
975. Afin de limiter
les risques d’accident grave, n’utilisez que les
accessoires spécifiquement prévus pour fonction-
o
ner avec la rainureuse à galets mixte n
975, tels
que ceux répertoriés ci-après.
Réf.
catalogue Description
Pignon
41855 Système d’entraînement type 300 Power Drive,
Vis
Butée
Clavette
115V, 25 à 60 Hz, 38 t/min
Cerclip
75075 Système d’entraînement type 300 Power Drive,
Figure 20 – Composants de la rainureuse à galets nº 975
115V, 23 à 60 Hz, 57 t/min
o
42360 Support n
1206 pour système d’entraînement type 300
Dépose et montage du galet de rainurage
66947 300 Compact, 115V, 23 à 60 Hz, 38 t/min
73447 300 Compact, 115V, 23 à 60 Hz, 52 t/min
1. Retirez la vis de retenue de l’axe du galet de rain-
67662 Adaptateur pour 300 Compact
urage.
o
67657 Support pliant n
250 pour 300 Compact
o
2. Retirez l’axe du galet de rainurage de l’étrier, puis
72037 Étau à chaîne portable n
480 sur trépied
enlevez le galet de rainurage et la butée.
56662 Porte-tubes en V surélevé type VJ-99
76822 Ruban à circonférence (impérial)
3. Introduisez la nouvelle butée et le galet de rainurage
76827 Ruban à circonférence (métrique)
de remplacement dans l’étrier, tout en vérifiant que le
1
30708 Rallonge à verrouillage, carré de
/
2
"
cerclip intérieur du galet de rainurage est face au
1
30703 Clé à cliquet avec carré de
/
2
" et poignée à 90°
bâti de la rainureuse, et que le galet de rainurage se
32833 Galets de rainurage et d’entraînement pour tuyaux
trouve entre la butée et le bâti.
cuivre type K, L, M et DWV de 2" à 8"
Ridge Tool Company42

Rainureuse à galets mixte modèle 975
Stockage de l’appareil
AVERTISSEMENT
Remisez l’appareil dans un local
sous clé hors de la porté des enfants et autres individus
non familiarisés avec le fonctionnement des rainureuses
à galets. Cet appareil peut devenir dangereux entre les
mains d’utilisateurs novices.
Service après-vente
AVERTISSEMENT
Une intervention mal exécutée risque de rendre
ce type d’accessoire dangereux.
La rubrique « Entretien de l’appareil » devrait couvrir la
majorité des besoins d’entretien de cet appareil. Veuillez
adresser tout problème qui n’est pas couvert sous cette
rubrique à un réparateur RIDGID agréé.
Aucunes pièces de rechange ne sont disponibles pour
ces accessoires. En cas de besoin de pièces, Tout
accessoire ayant besoin de pièces de rechange devrait
être mis au rebut et remplacé par un élément neuf.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles visant
l’entretien ou la réparation de ce matériel aux coordon-
nées suivantes :
Ridge Tool Company
Technical Service Department
400 Clark Street
Elyria, Ohio 44035-6001
Tél. (800) 519-3456
E-mail: TechServices@ridgid.com
Pour obtenir les coordonnées du réparateur autorisé le
plus proche, veuillez consulter la Ridge Tool Company au
(800) 519-3456 ou www.RIDGID.com.
Ridge Tool Company 43

Rainureuse à galets mixte modèle 975
Tableau I – Spécifications pour rainures normalisées
NOTA ! Toutes dimensions en pouces (système impérial).
TA B C D
Ø Ø Ep. mini Fond de Largeur Diamètre Profondeur
TUYAU TUYAU des joint de rainure de rainure de rainure
(nominal) Ext. Int. parois +.015/-.030 +.030/-.015 Ext. Int. (nominale) (2)
1
1
/
4
1.660 +.016 .065 .625 .344 1.535 +.000 .063
-.016 -.015
1
1
/
2
1.900 +.016 .065 .625 .344 1.775 +.000 .063
-.016 -.015
(1)
2
2.375
+
.024 .065 .625 .344 2.250 +.000 .063
-.016 -.015
1
(1)
2
/
2
2.875
+
.029 .083 .625 .344 2.720 +.000 .078
-.016 -.015
(1)
3
3.50
+
.030 .083 .625 .344 3.344 +.000 .078
-.018 -.015
1
(1)
3
/
2
4.00
+
030 .083 .625 .344 3.834 +.000 .083
-.018 -.015
(1)
4
4.50
+
.035 .083 .625 .344 4.334 +.000 .083
-.020 -.015
(1)
5
5.563
+
.056 .109 .625 .344 5.395 +.000 .084
-.022 -.015
(1)
6
6.625
+
.050 .109 .625 .344 6.455 +.000 .085
-.024 -.015
(1)Selon la norme AWWA C606-87
(2)La profondeur nominale des rainures n’est donnée qu’à titre indicatif. Ne pas baser la conformité d’une rainure sur sa profondeur.
Tableau II – Épaisseur maxi/mini des parois de tuyau
NOTA ! Toutes dimensions en pouces (système impérial)
Tuyau ou tube acier au Tuyau ou tube acier
carbone ou aluminium inoxydable Tuyau PVC
Ø tuyau
Epaisseur des parois Epaisseur des parois Epaisseur des parois
Mini Maxi Mini
Maxi Mini Maxi
1
1
/
4
" .065 .140 .065 .140 .140 .140
1
1
/
2
" .065 .145 .065 .145 .145 .200
2" .065 .154 .065 .154 .154 .154
1
2
/
2
" .083 .203 .083 .188 .203 .276
3" .083 .216 .083 .188 .216 .300
1
3
/
2
" .083 .226 .083 .188 .226 .300
4" .083 .237 .083 .188 .237 .300
5" .109 .258 .109 .188 .258 .300
6" .109 .280 .109 .188 .280 .300
Ridge Tool Company44

Rainureuse à galets mixte modèle 975
Tableau III – Spécifications de rainurage pour cuivre
1 2 345678
AB CDT
Ø Siège Largeur Ø Prof. Ép. Évasement
nominal Ø ext. joint rainure rainure rainure mini maxi
1
(pouces) A +.03 +.00 nom.
des
Norme Tolérance ±0.03 –.000 –.02 parois
2" 2.125 ±0.002 0.610 0.300 2.029 0.048 DWV 2.220
1
2
/
2
" 2.625 ±0.002 0.610 0.300 2.525 0.050 0.065 2.720
3" 3.125 ±0.002 0.610 0.300 3.025 0.050 DWV 3.220
4" 4.125 ±0.002 0.610 0.300 4.019 0.053 DWV 4.220
5" 5.125 ±0.002 0.610 0.300 5.019 0.053 DWV 5.220
6" 6.125 ±0.002 0.610 0.300 5.999 0.063 DWV 6.220
8" 8.125 +0.002/-0.004 0.610 0.300 7.959 0.083 DWV 8.220
1. La profondeur nominale de rainurage n’est donnée qu’à titre indicatif. Ne pas utiliser cette profondeur pour déterminer la conformité du rainurgage.
Dépannage
SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE
`ˆ
Rainure trop étroite ou
Usure du galet de rainurage ou de l’arbre
Remplacer le galet de rainurage et/ou l’arbre
trop large.
d’entraînement.
d’entraînement.
La rainure obtenue n’est
Tuyau tordu.
Utiliser un tuyau rectiligne.
pas perpendiculaire à l’axe
Coupe d’embout en faux équerre.
Couper l’embout du tuyau d’équerre.
du tuyau.
Tuyau et arbre d’entraînement désaxés.
Régler le porte-tubes pour aligner le tuyau.
Le tuyau ne suit pas la
1
1
rainureuse durant le rain-
Axe du tuyau non dévoyé de
/
2
degré par rapport à
Décaler le tuyau de
/
2
degré.
urage ou, le cas échéant,
l’axe du galet d’entraînement.
la rainureuse ne suit pas
Bossages du galet d’entraînement colmatés ou
Nettoyer ou remplacer le galet d’entraînement.
le tuyau.
complètement usés.
Vis d’avancement desserrée.
Serrer la vis d’avancement avec la clé à chaque
rotation.
Clé tournant dans mauvais sens.
Tourner la clé dans le bon sens.
Excès de calamine à l’intérieur du tuyau.
Nettoyer l’intérieur du tuyau.
Couture de soudure excessive.
Meuler la couture à fleur sur une distance de 2".
Manque de pression sur le tuyau.
Appuyer sur le tuyau
(Figure 10).
Embout de tuyau en faux équerre ou mal ébarbé.
Préparer l’embout du tuyau convenablement.
Vis d’avancement trop serrée.
Ne tourner la vis d’avancement qu’un quart de tour
à la fois.
L’extrémité rainurée du
Tuyau et arbre d’entraînement désalignés.
Régler le porte-tubes pour aligner le tuyau.
tuyau est évasée.
Vis d’avancement trop serrée.
Ne tourner la vis d’avancement qu’un quart de tour
à la fois.
En cours de rainurage, le
Tuyau tordu.
Utiliser un tuyau droit.
tuyau navigue latérale-
ment sur l’axe du galet
Embout de tuyau en faux équerre.
Couper l’embout du tuyau d’équerre.
d’entraînement.
Ridge Tool Company 45

Rainureuse à galets mixte modèle 975
Dépannage
(suite)
SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE
`ˆ
En cours de rainurage, le
Porte-tubes trop près de l’embout du tuyau.
Rapprocher le porte-tubes selon les instructions.
tuyau bascule d’un côté
Embout de tuyau aplati ou endommagé.
Couper la partie endommagée du tuyau.
à l’autre du galet
d’entraînement.
Points durs ou soudages plus résistants que la
Changer de tuyau.
paroi du tuyau.
Avancement du galet de rainurage trop lent.
Faire avancer la vis d’avancement plus rapide-
ment contre le tuyau.
Système d’entraînement tournant à plus de 57
Ramener le régime de rotation à 57 t/min.
t/min.
Porte-tubes mal positionnés.
Positionner les rouleaux des porte-tubes de
manière appropriée.
La rainureuse n’entame
Epaisseur de paroi excessive.
Se reporter au tableau des limites d’épaisseur de
pas le tuyau.
parois.
Tuyau de composition trop dure.
Remplacer le tuyau.
Vis de réglage mal réglée.
Régler la profondeur.
Insuffisance de couple du système d’entraînement.
Utiliser un système d’entraînement RIDGID 300 à
38 t/min.
La rainureuse ne produit
Tuyau d’un diamètre excessif.
Utiliser un tuyau de diamètre approprié.
pas le diamètre de rain-
Vis de réglage de profondeur mal réglée.
Régler la profondeur.
ure nécessaire.
Tuyau de composition trop dure.
Changer de type de tuyau.
Le tuyau s’échappe du
Avancement du galet de rainurage trop lent.
Faire avancer le galet de rainurage plus rapide-
galet d’entraînement.
ment.
Bossages du galet d’entraînement colmatés ou com-
plètement usés.
Nettoyer ou remplacer le galet d’entraînement.
La rainureuse n’assure
Insuffisance de couple du système d’entraînement.
Utiliser un système d’entraînement RIDGID 300
pas la rotation du tuyau
Power Drive en 38 t/min.
en cours de rainurage.
Mandrin non serré sur les plats de l’arbre d’entraîne-
ment.
Serrer le mandrin.
Le tuyau se soulève ou a
Porte-tubes mal positionné.
Positionner le porte-tubes de manière appropriée.
tendance à renverser la
rainureuse en arrière.
Ridge Tool Company46

Modelo 975
Ranuradora a rodillos combinada
ADVERTENCIA
Antes de utilizar este aparato, lea
detenidamente su Manual del
Operario. Pueden ocurrir descar-
gas eléctricas, incendios y/o
graves lesiones si no se compren-
den y siguen las instrucciones de
este manual.

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Índice
Simbología de seguridad............................................................................................................................................49
Reglas de seguridad general
Seguridad en la zona de trabajo ..............................................................................................................................49
Seguridad eléctrica ..................................................................................................................................................49
Seguridad personal ..................................................................................................................................................50
Uso y cuidado de la máquina....................................................................................................................................50
Servicio ....................................................................................................................................................................50
Información de seguridad específica
Seguridad de la Ranuradora a rodillos ....................................................................................................................51
Seguridad de la Ranuradora a rodillos cuando se la usa con el Accionamiento Motorizado No. 300 o Roscadora ....51
Seguridad de la Ranuradora a rodillos cuando se ranura un tubo inmóvil ..............................................................51
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ..............................................................................................................................................................52
Especificaciones ......................................................................................................................................................52
Equipo estándar........................................................................................................................................................52
Inspección de la Ranuradora a Rodillos ..................................................................................................................52
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado con accionamiento motorizado
Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en un Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID..................54
Montaje de la Ranuradora Combinada No. 975 en una Máquina Roscadora Compact No. 300 de RIDGID ..........55
Últimos preparativos.................................................................................................................................................55
Preparación del tubo ................................................................................................................................................56
Montaje del tubo en la Ranuradora a Rodillos..........................................................................................................57
Funcionamiento de la Ranuradora a rodillos con un Accionamiento Motorizado o una Roscadora
Regulación y medición del diámetro de la ranura ....................................................................................................58
Formación de la ranura ............................................................................................................................................59
Regulación del diámetro de la ranura en tubos de cobre ........................................................................................60
Consejos para una buena trayectoria de ranurado con la Ranuradora No. 975 ......................................................61
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo para el ranurado de un tubo instalado o fijo
Preparación del tubo ................................................................................................................................................62
Montaje de la Ranuradora en el tubo........................................................................................................................62
Funcionamiento de la Ranuradora a Rodillos No. 975 sobre un tubo inmóvil
Regulación y medición del diámetro de la ranura ....................................................................................................63
Formación de la ranura ............................................................................................................................................64
Instrucciones de mantenimiento
Lubricación................................................................................................................................................................65
Limpieza....................................................................................................................................................................65
Reemplazo de los juegos de rodillos........................................................................................................................65
Accesorios ..................................................................................................................................................................66
Almacenamiento de la máquina ................................................................................................................................66
Servicio y reparaciones..............................................................................................................................................66
Tabla I. Especificaciones de ranuras estándar ........................................................................................................67
Tabla II. Grosor máximo y mínimo de pared de tubos............................................................................................67
Tabla III. Especificaciones para ranuras en cobre..................................................................................................68
Detección de averías ............................................................................................................................................68-69
Garantía vitalicia..................................................................................................................................carátula posterior
Ridge Tool Company48

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Simbología de seguridad
En este manual del operario y en la máquina misma encontrará símbolos y palabras de advertencia que comunican impor-
tante información de seguridad. En esta sección se describe el significado de estos símbolos.
Este es el símbolo de una alerta de seguridad. Sirve para prevenir al operario de las lesiones corporales que podría sufrir. Obedezca
todas las instrucciones que acompañan a este símbolo de alerta para evitar lesiones o muertes.
Este símbolo de PELIGRO advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, ocasionará la muerte o
PELIGRO
graves lesiones.
Este símbolo de ADVERTENCIA advierte de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar
ADVERTENCIA
la muerte o lesiones graves.
Este símbolo de CUIDADO previene de una situación de riesgo o peligro que, si no se evita, podría ocasionar lesiones
CUIDADO
leves o menores.
AVISO
Un AVISO advierte de la existencia de información relacionada con la protección de un bien raíz o propiedad.
Este símbolo significa que, antes de usar una máquina o equipo, es necesario leer detenidamente el manual del operario. Su
manual contiene importante información acerca del funcionamiento apropiado y seguro del equipo.
Este símbolo señala que, al hacer funcionar esta máquina, el operario debe ponerse gafas o anteojos de seguridad con vise-
ras laterales para reducir el riesgo de daños a los ojos.
Este símbolo señala que entre los rodillos de la máquina pueden aplastarse manos y dedos.
Este símbolo advierte que manos, dedos, piernas, ropa y otros objetos podrían engancharse y/o envolverse en los ejes rota-
torios de la máquina y causar graves lesiones, golpes o aplastamientos.
Este símbolo señala que no debe usarse un taladro eléctrico, una llave de impacto ni otra herramienta motorizada para accionar
esta máquina in situ.
Este símbolo indica que la máquina podría volcarse y causar lesiones, golpearlo o aplastarlo.
Este símbolo significa que siempre debe utilizar un interruptor de pie para hacer funcionar una máquina roscadora y
accionamiento motorizado.
Este símbolo señala que debe usarse un casco duro para prevenir lesionarse la cabeza.
Reglas de seguridad general
apartados a niños y transeúntes. Las distracciones
pueden hacerle perder el control de la máquina.
ADVERTENCIA
• Mantenga el piso seco y libre de materiales res-
Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir
baladizos, como aceites. Los suelos resbalosos
descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales
provocan accidentes.
graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a
continuación.
• Cuando la pieza de trabajo (tubo) se extienda más
allá de la máquina, rodee la zona con barricadas. Si
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
se provee un espacio libre de por lo menos tres pies
El término "máquina o aparato motorizado", empleado a
alrededor de la pieza de trabajo, se reduce el riesgo de
lo largo de las advertencias de este manual, se refiere a
que algo se enganche o enrede en ella.
la herramienta de trabajo que funciona ya sea enchufada
Seguridad eléctrica
a un tomacorriente o con pila (inalámbrica).
• El enchufe de la máquina debe corresponder al
Seguridad de la zona de trabajo
tomacorriente. Jamás modifique el enchufe de la
• Mantenga su zona de trabajo limpia y bien ilumi-
máquina. Cuando emplee una máquina motoriza-
nada. Los bancos de trabajo desordenados y las
da provista de conexión a tierra, no utilice un
zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
enchufe adaptador. Así se evita el riesgo de que
• No haga funcionar máquinas o aparatos eléctricos
ocurran descargas eléctricas.
en atmósferas explosivas, como por ejemplo en la
• Evite el contacto de su cuerpo con artefactos
presencia de líquidos, gases o polvos inflamables.
conectados a tierra tales como cañerías, radia-
Los motores eléctricos generan chispas que pueden
dores, estufas o cocinas, y refrigeradores. Aumenta
encender el polvo o los gases.
el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica
• Cuando haga funcionar una máquina, mantenga
cuando su cuerpo ofrece conducción a tierra.
Ridge Tool Company 49

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
• No exponga los aparatos motorizados a la lluvia o
• Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni
a condiciones mojadas. Cuando agua penetra en un
joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su
aparato a motor, aumenta el riesgo de que se pro-
cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en
duzcan descargas eléctricas.
movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo
pueden engancharse en la piezas móviles.
• No maltrate el cordón eléctrico del aparato. Nunca
transporte el aparato tomándolo de su cordón ni
• Si con la máquina se proveen dispositivos para la
jale del cordón para desenchufarlo del tomaco-
aspiración o extracción del polvo, conéctelos co-
rriente. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite,
rrectamente a la máquina antes de ponerla en
bordes cortantes o piezas movibles. Un cordón
uso. Así se evitan los peligros respiratorios.
enredado o en mal estado aumenta el riesgo de que
se produzcan descargas eléctricas.
Uso y cuidado de la máquina
• Al hacer funcionar un aparato motorizado a la
• No fuerce el aparato. Use el aparato correcto para
intemperie, emplee un cordón de extensión fabri-
el trabajo que realizará. El aparato adecuado hará el
cado para uso exterior. Los alargadores diseñados
trabajo mejor y de manera más segura, a la velocidad
para su empleo al aire libre reducen el riesgo de que
para la cual fue diseñado.
se produzcan choques eléctricos.
• Si el interruptor del aparato no lo enciende o no
• Si resulta inevitable el empleo de una herramienta
lo apaga, no use el aparato. Cualquier herramien-
a motor en un sitio húmedo, enchúfela en un
ta motorizada que no pueda ser controlada mediante
tomacorriente GFCI (dotado de un Interruptor del
su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
Circuito de Pérdida a Tierra). El interruptor GFCI
• Desenchufe el aparato antes de efectuarle trabajos
reduce el riesgo de descargas eléctricas.
de regulación, de cambiar accesorios o de alma-
cenarlo. Este tipo de seguridad preventiva reduce el
Seguridad personal
riesgo de poner el aparato en marcha involuntaria-
• Manténgase alerta, preste atención a lo que está
mente.
haciendo y use sentido común cuando trabaje
• Almacene los aparatos que no estén en uso fuera
con una máquina a motor. No la use si está cansa-
del alcance de niños y no permita que los hagan
do o se encuentra bajo la influencia de drogas,
funcionar personas sin capacitación para usarlos
alcohol o medicamentos. Sólo un breve descuido
o que no hayan leído estas instrucciones. Las
mientras hace funcionar una máquina a motor puede
herramientas motorizadas son peligrosas en manos
resultar en lesiones personales graves.
inexpertas.
• Use el equipo de protección personal que corre-
• Hágale buen mantenimiento a su aparato moto-
sponda. Siempre use protección para sus ojos. Al
rizado. Revísele sus piezas movibles por si están
usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad
desalineadas o agarrotadas. Cerciórese de que
antideslizante, casco duro o protección para los oídos,
no tiene piezas quebradas y que no existe alguna
según las circunstancias, usted evitará lesionarse.
condición que pueda afectar su buen funciona-
• Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes
miento. Si está dañado, antes de usarlo, hágalo
de enchufarla a la electricidad o a pilas, de levan-
componer. Los aparatos en malas condiciones cau-
tarla o transportarla, asegure que su conmutador
san accidentes.
se encuentre en la posición OFF (apagado). Se pro-
• Solamente use los accesorios recomendados para
ducen accidentes cuando se enchufan máquinas que
su máquina. Los accesorios que son los adecuados
tienen su conmutador en la posición de encendido o
para una máquina pueden resultar peligrosos acopla-
cuando se las traslada de lugar con su dedo sobre el
dos a otra máquina.
conmutador.
• Mantenga los mangos limpios y secos, libres de
• Extraiga todas las llaves de regulación antes de
aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la
encender la máquina. Una llave mecánica u otra
máquina.
herramienta de ajuste que se haya dejado acoplada a
una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar
Servicio
lesiones corporales.
• Los trabajos de servicio a la máquina sólo deben
• No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo.
ser efectuados por personal de reparación califi-
Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen
cado. Sólo así se asegura que su máquina funcionará
equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio
en forma segura.
y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina
en situaciones inesperadas.
Ridge Tool Company50

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
estas instrucciones. Aumenta el riesgo de lesiones
Información de seguridad
cuando se somete esta máquina a otros usos o se la
específica
modifica para efectuar otras aplicaciones.
ADVERTENCIA
Seguridad de la Ranuradora cuando se
Esta sección contiene información de seguridad
la usa con un Accionamiento Motorizado
específica para esta máquina.
o Roscadora
Lea las siguientes instrucciones detenidamente
antes de usar la Ranuradora a Rodillos Combinada
• Emplee esta Ranuradora a Rodillos Combinada
No. 975 con el fin de prevenir lesiones persona-
No. 975 únicamente con un Accionamiento Motori-
les graves.
zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact
No. 300 de RIDGID. El montaje a otras fuentes de
¡
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
accionamiento no será idóneo y podría, entre otros,
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de
volcar la máquina.
Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456
• No use esta Ranuradora con un Accionamiento
o escriba a techservices@RIDGID.com
Motorizado o Roscadora que no tiene su inte-
rruptor de pie. Jamás bloquee el interruptor de
Seguridad de la Ranuradora a Rodillos
pie para que no pueda controlar el accionamiento
• No vista ropa suelta. Mantenga las mangas y las
motorizado. El interruptor de pie le permite apagar el
chaquetas abotonadas. No extienda su cuerpo
motor del accionamiento motorizado con sólo retirar su
sobre la máquina ni el tubo. La ropa se le puede
pie del pedal. Si se le llegase a pescar la ropa en la
enganchar o enredar en el tubo u otras piezas girato-
máquina y usted no puede detenerla, la ropa lo arras-
rias y provocarle graves lesiones.
trará hacia la máquina. Ésta tiene un alto par de torsión
• Mantenga sus manos apartadas de los rodillos
que puede hacer que la ropa envuelva su brazo u otra
ranuradores. No ranure tubos de menor longitud
parte de su cuerpo con tal fuerza que podría que-
que la especificada. No se ponga guantes que le
brarle sus huesos o lesionarlo gravemente.
queden sueltos. Sus dedos pueden quedar aprisio-
• Sólo una persona debe controlar el proceso de
nados entre los rodillos ranuradores o entre los rodillos
ranurado y el interruptor de pie. No haga funcionar
y el tubo.
la máquina con más de un operario. Si su ropa se
• Mantenga sus manos apartadas de los extremos
enreda, usted debe ser capaz de detener la máquina
del tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos
retirando de inmediato su pie del interruptor.
pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bor-
• Sólo use accionamientos motorizados o roscado-
des cortantes en su interior.
ras que giren a velocidades inferiores a 57 rpm.
• Prepare y manipule el tubo como se debe. Las
Las máquinas de mayor velocidad aumentan los ries-
rebabas y los bordes afilados pueden cortar o pescar-
gos de accidente.
le sus dedos.
• Asegure que la Ranuradora esté correctamente
• Soporte o apoye el tubo como se indica. Así no se
preparada y montada correctamente al Acciona-
volcará la máquina ni caerá el tubo.
miento Motorizado o a la Roscadora. Asegure que
tanto la máquina, soporte, ranuradora y tubo están
• Antes de hacer funcionar la Ranuradora a Rodillos
®
estables. Así se evita que se vuelque el equipo y el
No. 975 de RIDGID
, lea y comprenda este Manual
tubo.
del Operario, el manual del Accionamiento Motori-
zado o Roscadora, las instrucciones del fabricante
Seguridad de la Ranuradora a rodillos
de los acoplamientos y las de cualquier otro equipo
cuando se ranura sobre un tubo inmóvil
que se use en conjunción con esta máquina. Si no
se respetan estas instrucciones, podrían ocurrir daños
• Acciónela manualmente cuando trabaje sobre un
materiales y/o graves lesiones personales.
tubo estático. No emplee dispositivos motori-
zados (como taladros o llaves de impacto) para
• Use siempre el equipo de protección personal
propulsar la Ranuradora sobre un tubo inmóvil.
apropiado mientras monta y emplea la Ranuradora
Estos dispositivos a motor pueden dañar la Ranu-
a Rodillos No. 975 de RIDGID. El equipo de protec-
radora y aumentar el riesgo de que ocurran lesiones.
ción personal adecuado siempre incluye protección
para los ojos y podría exigir el uso de guantes de
• Al trabajar en lo alto, todo el personal en la obra
cuero, calzado con punteras de acero y un casco
debe usar cascos duros y no deambular ni pasar
duro.
por debajo de donde se trabaja con la Ranuradora.
• Emplee esta Ranuradora exclusivamente para
La Ranuradora a Rodillos, el tubo que se ranura y
ranurar tubos del tipo y tamaño indicados en
otros objetos pueden caer y causar graves lesiones.
Ridge Tool Company 51

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Accionamiento a motor...Accionamiento Motorizado
Descripción, especificaciones y
No. 300 de RIDGID (modelos
equipo estándar
de 38 y 57 rpm. exclusiva-
Descripción
mente), Roscadora Compact
La Máquina Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 de
Modelo 300 de RIDGID (con
RIDGID labra ranuras en tubos de acero, aluminio y PVC,
adaptador)
1
como también en tubos series 10 y 40 de 1
/
4
a 6 pulgadas
Peso ..............................27,6 libras
de diámetro. También ranura tubos de acero inoxidable
1
1
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 se encuen-
serie 10 de 1
/
4
a 6 pulgadas Ø y serie 40 de 1
/
4
a 2 pul-
tra protegida por patentes estadounidenses e interna-
gadas. Si se le adapta, también puede ranurar tubos de
cionales, entre ellas, las números 6,272,895 y 6,591,652.
cobre de tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas. Se for-
Tornillo de
man las ranuras haciendo avanzar mecánicamente un
alimentación
rodillo de ranurado en el tubo. Un rodillo de accionamien-
to sostiene el tubo mientras se le ranura. Lo único que
Tornillo de ajuste
Plancha corrediza
necesita ajuste es la profundidad de la ranura.
Indicador de la
profundidad
La máquina Ranuradora ha sido específicamente dis-
Eje del rodillo
de la ranura
de ranurado
eñada para ranurar tubos inmóviles o en conjunción con el
Accionamiento Motorizado No. 300 de RIDGID (modelos
Rodillo de
ranurado
de 38 y 57 rpm). La Ranuradora también puede fun-
cionar acoplada a la Roscadora Compact Modelo 300
Brazo de soporte
Eje de
de RIDGID, si se emplea el adaptador que lleva el No.
accionamiento
67662 en el catálogo. La Ranuradora 975 incluye un indi-
Placa de la
cador de profundidad de la ranura patentado, y otras ca-
cubierta
Base
racterísticas patentadas que optimizan la trayectoria del
Extensión
ranurador durante su uso.
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es una
unidad portátil que ha sido pensada para usarse
Trinquete
esporádicamente en el lugar de la obra; no debe uti-
Figura 1 – Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975
lizársela para realizar trabajos de gran volumen ni en
talleres de fabricación de tubos.
Equipo estándar
AVISO
Cuando se la utiliza correctamente, la Ranu-
Rodillos de ranurado y de accionamiento, series 10 y 40,
1
radora a Rodillos modelo 975 forma ranuras de 2 a 6
de 1
/
4
a 6 pulgadas Ø
pulgadas, cuyas dimensiones cumplen con las especifi-
1
Llave a trinquete (accionamiento
/
2
pulg.) con botón
caciones de la norma AWWA C606-06. La selección de
de desenganche
materiales y métodos de unión o junta apropiados es
Eje de extensión del accionamiento
responsabilidad del diseñador y/o del instalador del siste-
Brazos de soporte
ma. Antes de iniciarse cualquier instalación, deben evalu-
Indicador de la profundidad de ranura incorporado
arse cuidadosamente las condiciones ambientales
específicas bajo las que estos materiales prestarán ser-
Inspección de la Ranuradora a
vicio, incluyendo las condiciones químicas y las térmi-
Rodillos
cas.
ADVERTENCIA
Especificaciones
Capacidad de
1
ranurado........................tubos de acero serie 10 de 1
/
4
a 6 pulgadas Ø y serie 40 de
1
1
/
4
a 2 pulgadas. Mediante el
cambio de rodillo: tubos de
cobre tipo K, L, M y DWV de 2
a 8 pulgadas Ø
Antes de cada uso, revise la Ranuradora a Rodillos
y rectifique cualquier problema para prevenir acci-
Ajuste del diámetro
dentes y lesiones corporales graves, o que se dañe
de la ranura ..................tornillo de ajuste e indicador
la máquina.
de profundidad de la ranura
No use esta Ranuradora a Rodillos con un Acciona-
Accionamiento...............tornillo de alimentación con
miento Motorizado o Ranuradora que no tiene su
1
llave a trinquete de
/
2
pulg.
interruptor de pie.
Ridge Tool Company52

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
1. Si la Ranuradora Rodillos se encuentra montada en
9. Lubrique la ranuradora según las instrucciones de
un accionamiento motorizado o máquina roscadora,
mantenimiento de este manual. Quítele el exceso de
asegure que la máquina esté desenchufada y que el
grasa.
interruptor de REV/OFF/FOR (reversa, apagada, ade-
10. Si se está utilizando cualquier otro equipo, revíselo y
lante) se encuentra en la posición de OFF. Inspec-
efectúele el mantenimiento adecuado para asegurar
cione y hágale mantenimiento al accionamiento o a la
que funcione bien.
máquina roscadora, de acuerdo a las instrucciones de
sus propios manuales. De lo contrario pueden ocurrir
lesiones de gravedad y cuantiosos daños materiales.
Revise que el accionamiento tenga su interruptor de
pie y que éste funciona bien. No emplee esta ranu-
radora a rodillos sin un interruptor de pie.
2. Quite cualquier aceite, grasa o mugre de encima de
Acoplamientos
Etiqueta de
para el engrase
la Ranuradora, incluyendo el mango de transporte y
advertencias
el trinquete que se emplea para activarla. Así se
evita que la ranuradora o el trinquete se resbalen de
sus manos durante el funcionamiento y lo lesionen.
3. Asegure que los brazos de soporte estén firmes en el
cuerpo de la Ranuradora.
4. Inspeccione la Ranuradora a Rodillos por si tiene
alguna pieza quebrada, faltante, mal puesta o atas-
cada o por si existe cualquier otra condición que
Figura 2 – Etiqueta de advertencias en la Ranuradora
pueda afectar su seguro y normal funcionamiento.
No. 975
Asegure que el rodillo de ranurado y el eje de
accionamiento giran libremente.
5. Revise que la máquina tenga la etiqueta de adver-
Preparación de la máquina y
tencia, bien adherida.
Vea la Figura 2
para ubicar la
de la zona de trabajo para el
etiqueta.
ranurado con accionamiento
6. Si las estrías del eje de accionamiento están sucias,
motorizado
límpielas con una escobilla metálica. Cuando las
estrías están sucias, el tubo podría patinar o afectar
ADVERTENCIA
la precisión de la trayectoria.
7. Inspeccione los ejes tanto del rodillo de ranurado
como el del accionamiento, para asegurar que no
están agrietados, desgastados o dañados. Los rodi-
llos de ranurado y de accionamiento desgastados
pueden producir el patinaje de los tubos, ranuras
Póngase siempre protección para sus ojos para
de mala calidad o fallar durante el uso.
que no les entren mugre u objetos foráneos. Vista
calzado con punteras de acero para proteger sus
8. Revise que el trinquete y la extensión trabajen bien.
pies en caso de que se vuelque la máquina o se
Asegure que el trinquete funciona suave y constan-
caiga el tubo.
temente en ambas direcciones. Oprima el botón de
No use esta ranuradora montada a un accionamien-
desenganche en el centro del cabezal del trinquete y
to motorizado o a una máquina roscadora que no
móntelo en el tornillo de alimentación. El trinquete
tienen su interruptor de pie. Jamás bloquee el inte-
debe quedar fijo en posición. El trinquete también
rruptor de pie para que no pueda controlar el
debe quedar bien sujeto en la extensión, y la exten-
accionamiento motorizado. El interruptor de pie le
sión dentro del cuadrado del accionamiento manual
permite apagar el motor del accionamiento moto-
en la parte posterior de la Ranuradora. Así se evita
rizado con sólo retirar su pie del pedal. Si se le lle-
gase a pescar la ropa en la máquina sin que usted
que el trinquete y la extensión se suelten de la
logre detener el motor, la máquina se tragará su
Ranuradora durante el funcionamiento. Si usted usa
ropa. Ésta posee un alto par de torsión que puede
un trinquete, llave o extensión diferente de las pro-
hacer que la ropa envuelva su brazo u otra parte de
vistas, debe tener en mente que podrían soltarse
su cuerpo, con tal fuerza, que podría quebrarle sus
durante el uso.
huesos, golpearlo o lesionarlo gravemente.
Si detecta cualquier problema, no use la máquina
Prepare la ranuradora y la zona donde va a trabajar
hasta que no hayan sido solucionados.
según estos procedimientos con el fin de que no
Ridge Tool Company 53

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
sufra lesiones causadas por descargas eléctricas,
de rodillos para usarse exclusivamente en el ranurado de
incendios, el vuelco de la máquina, enganches,
tubería de acero inoxidable. O bien, emplee una escobi-
aplastamientos u otras razones. Así evita, asimismo,
lla metálica de acero inoxidable para limpiar a fondo el
averiar la máquina.
juego de rodillos cuando cambie entre materiales.
1. Elija una zona de trabajo donde:
4. Asegure que ha inspeccionado el accionamiento
• haya suficiente luz.
motorizado o la máquina ranuradora según su propio
manual. Confirme que, sea cual sea el que va a uti-
• no estén presentes líquidos, vapores o polvos que
lizar, cuente con su interruptor de pie y que el inte-
puedan prenderse fuego. Si los hay, no trabaje
rruptor de FOR/OFF/REV esté en posición OFF.
en esa zona hasta que no hayan sido retirados o
Instale y prepare el accionamiento que usará de
eliminados.
acuerdo a su manual. Asegure que la máquina y su
• haya un lugar despejado, nivelado, estable y seco
soporte están estables y no se bambalean.
para situar todo el equipo y al operario. No use la
5. Abra el portaherramientas del accionamiento moto-
máquina si está puesta sobre agua.
rizado o máquina roscadora por completo.
• exista un tomacorriente conectado a tierra. Tenga
6. Cerciórese de que la Ranuradora a Rodillos Combi-
en cuenta que un enchufe de tres clavijas o un
nada No. 975 ha sido inspeccionada y que tiene el
tomacorriente GFCI (Interruptor del Circuito de
juego de rodillos correcto instalado.
Pérdida a Tierra) podrían no estar puestos a tie-
rra como es debido. Si tiene dudas al respecto,
Montaje de la Ranuradora a Rodillos
consulte a un electricista calificado.
Combinada No. 975 en un Accionamiento
• haya una senda despejada hasta el tomacorriente,
Motorizado No. 300 de RIDGID
por donde no existan condiciones que podrían
1. Si el accionamiento motorizado que se va a emplear
dañar el cordón eléctrico.
viene provisto de carro y otros accesorios, sáque-
2. Limpie la zona de trabajo antes de instalar cualquier
selos. Asegure que los brazos de soporte del
equipo. Limpie todo aceite que encuentre.
accionamiento están completamente extendidos y
3. Revise el tubo que va a ranurar y confirme que la
fijos en posición.
Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 es la
2. Monte los brazos de soporte de la ranuradora sobre
máquina correcta para realizar la tarea. Esta
las barras de soporte del accionamiento motorizado.
Ranuradora No. 975 fue hecha para labrar ranuras en
En seguida, el extremo del eje de accionamiento de
tubos de acero, aluminio y PVC de series 10 y 40, de
la ranuradora dentro del portaherramientas del
1
1
/
4
a 6 pulgadas de diámetro. También es apta para
accionamiento motorizado. Cierre y apriete el porta-
1
ranurar tubos de acero inoxidable, serie 10, de 1
/
4
a
herramientas del accionamiento motorizado sobre
1
6 pulgadas Ø, y serie 40, de 1
/
4
a 2 pulgadas. Con
los planos del eje de accionamiento de la ranurado-
un cambio del juego de rodillos, puede ranurar tubos
ra. Gire el volante del accionamiento motorizado
de cobre tipos K, L, M y DWV de 2 a 8 pulgadas.
hacia la izquierda repetidamente con golpes fuertes
La Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975 puede
para enclavar las mordazas alrededor del eje de
utilizarse in situ (donde la tubería se encuentra ya
accionamiento
(Figura 3)
.
instalada o el tubo está montado a una prensa de
tornillo) o accionada por un Accionamiento Motori-
zado No. 300 de RIDGID o la Roscadora Compact
No. 300 de RIDGID en el lugar mismo de la obra.
Esta Ranuradora no ha sido hecha para emplearla en
una cadena de producción.
Para conocer las otras ranuradoras a rodillos que fab-
rica RIDGID y sus aplicaciones, consulte el Catálogo
de Ridge Tool en línea, http://www.RIDGID.com o
llame al Servicio Técnico de Ridge Tool a
800-519-3456.
AVISO
El uso de juegos de rodillos (de ranurado y de
accionamiento) tanto en tuberías de acero de carbono
como de acero inoxidable, puede ocasionar la contami-
nación del material de acero inoxidable. Esta contami-
nación puede causar la corrosión y la falla prematura de la
Figura 3 – Montaje de la Ranuradora a Rodillos No. 975
en el portaherramientas del Accionamiento
tubería. A fin de evitar la contaminación ferrosa de los
Motorizado No. 300
tubos de acero inoxidable, se recomienda destinar juegos
Ridge Tool Company54

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Montaje de la Ranuradora Combinada No.
975 en una Máquina Roscadora Compact
No. 300 de RIDGID
Si va a emplear una Máquina Ranuradora Compact No.
300 con la Ranuradora No. 975, se necesita un kit adap-
tador (No. 67662 en el catálogo). El rol del kit adaptador
es colocar a la Ranuradora No. 975 en posición correcta
con relación a la máquina roscadora y su soporte, y per-
mitir el ranurado de una variedad de tamaños. No intente
utilizar la Ranuradora Combinada No. 975 con ninguna
otra máquina roscadora, porque pueden caerse y fun-
cionar indebidamente.
1. Instale el adaptador para la barra de accionamiento
dentro del eje de accionamiento de la Ranuradora
(vea la Figura 4)
. Alinee los tornillos de retención
sobre los planos del eje de la Ranuradora. Apriételos
Figura 5 – Instalación del brazo adaptador
firmemente.
4. Monte los brazos de soporte de la No. 975 en los bra-
zos del mango adaptador y el adaptador de la barra
de accionamiento dentro del portaherramientas de la
máquina Roscadora. Cierre y apriete el portahe-
rramientas de la Roscadora sobre el adaptador de la
barra de accionamiento. Asegure que la barra está
centrada. Dele repetidas y enérgicas vueltas hacia la
izquierda al volante para que la barra de accionamien-
to quede firmemente agarrada.
Figura 4 – Instalación del adaptador para la barra de
accionamiento
2. Mueva el carro de la Roscadora Compact No. 300 lo
más cerca posible del portaherramientas de la
máquina. Alce la cortadora, la escariadora y el
cabezal de terrajas para que no obstaculicen la
operación. Coloque el cono de la escariadora dentro
del cabezal de terrajas.
3. Ponga un mango adaptador sobre el extremo de
cada riel de la Roscadora Compact No.300
(como se
Figura 6 – Ranuradora a Rodillos Combinada No. 975
muestra en la Figura 5)
y fíjelos con elpasador incor-
montada a una Roscadora Compact No. 300
porado.
Últimos preparativos
1. Sitúe el interruptor de pie del accionamiento moto-
rizado donde el operario pueda controlar el acciona-
miento o la máquina roscadora, la ranuradora a
rodillos y el tubo que se va a ranurar. Como se
muestra
en la Figura 7
, en esta posición el operario
debe poder:
• Pararse de frente a la ranuradora pudiendo alcan-
zar (en el lado de) el interruptor de FOR/OFF/REV.
• Controlar la acción del interruptor de pie (ON/OFF)
y retirar su pie rápidamente si es necesario.
Ridge Tool Company 55

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
• Alcanzar sin problemas la ranuradora, tubo y llave
que el eje de accionamiento gira hacia la izquierda
de trinquete sin tener que alargar sus manos y
cuando usted se encuentra de frente al portahe-
brazos sobre la ranuradora.
rramientas delantero. Si el accionamiento motori-
zado gira en el sentido equivocado o si el interruptor
de pie no controla su funcionamiento, no use la
ranuradora hasta que haya sido reparada.
• Oprima y mantenga el pie sobre el pedal del inte-
rruptor. Revise la velocidad de giro de la unidad.
Revise sus partes movibles por si están desali-
neadas o atascadas, por si emiten ruidos extraños
o si detecta cualquier otra condición inusual. Suelte
el interruptor de pie. Si la velocidad de giro excede
las 57 revoluciones por minuto, no ranure con ella.
A velocidades mayores aumenta el riesgo de que
ocurran lesiones. Si nota que el equipo no fun-
ciona bien, no lo use hasta que no haya sido
reparado.
• Mueva el interruptor de REV/OFF/FOR a la posi-
ción de REV (reversa). Oprima y suelte el interrup-
tor de pie. Confirme que el eje de accionamiento
gira hacia la derecha cuando usted mira la parte
delantera del portaherramientas. Si el accionamien-
to no gira en la dirección correcta, no use la má-
quina hasta que haya sido reparada.
• Mueva el interruptor de REV/OFF/FOR a la posi-
ción de OFF. Con las manos secas, desenchufe la
máquina.
Preparación del tubo
Figura 7 – Óptima postura del operario
AVISO
Éstas son instrucciones de carácter general.
Prepare el extremo del tubo siguiendo siempre las
2. Traiga el cordón eléctrico por la senda elegida pre-
recomendaciones específicas del fabricante de acopla-
viamente. Con las manos secas, enchufe el acciona-
mientos de ranurado. De lo contrario pueden formarse
miento motorizado al tomacorriente con conexión a
uniones o juntas indebidas que podrían causar fugas.
tierra. Mantenga todas las conexiones eléctricas
1. Corte el tubo del largo deseado. Tenga en cuenta
secas y levantadas del suelo. Si el cordón de sum-
cuáles son las longitudes mínimas de tubo que
inistro eléctrico no alcanza el tomacorriente, use un
pueden ser ranuradas según cada diámetro de tubo
cordón de extensión que:
(vea la Tabla A)
. Cuando se ranuran tubos de menor
• Está en buenas condiciones,
longitud que la debida usted corre el riego de herirse
• Tiene un enchufe de tres clavijas igual al del
los dedos.
accionamiento motorizado,
Corte el tubo en ángulo recto y quítele cualquier
• Es apto para uso exterior, clasificado como W ó W-
rebaba. Las rebabas pueden pescar o cortarle los
A (rotulado en el revestimiento del cordón, ej.
guantes o sus dedos durante el ranurado. Un tubo
SOW
) y
mal cortado y con rebabas de gran tamaño podría
afectar la calidad de la ranura y la trayectoria del
• Tener alambre del grosor suficiente (14 AWG si
surco. No ranure un tubo que ha sido cortado a
mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide
soplete.
entre 25 y 50 pies). Si su capacidad resulta insufi-
ciente, el cordón puede recalentarse, derretirse
2. Es necesario amolar al ras todas las costuras de
su aislante, o causar un incendio u otros daños.
soldaduras, tapajuntas u otras junturas interiores o
exteriores existentes en el tubo en un trecho de por lo
3. Revise el accionamiento motorizado o la máquina
menos 2 pulgadas a partir de su extremo. No corte
roscadora para asegurar que funciona correcta-
los planos en las zonas donde se asientan las empa-
mente:
quetaduras. Esto puede causar fugas.
• Mueva el interruptor a la posición de FOR (ade-
3. Quite el sarro, mugre, óxido y otros contaminantes
lante). Oprima y suelte el interruptor de pie. Verifique
hasta por lo menos 2 pulgadas desde el extremo
Ridge Tool Company56

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
del tubo. Los contaminantes pueden taponar las
estrías del accionamiento e impedir el avance del tubo
durante el ranurado.
Placa de
la cubierta
Montaje del tubo en la Ranuradora
1. Revise que el accionamiento motorizado o la máquina
roscadora se encuentre en posición de OFF.
2. Asegure que el tubo que va a ranurar esté bien
sostenido por los soportes necesarios. La
Tabla A
lista la longitud máxima de tubo que puede ranurarse
apoyado en un sólo portatubos. Los tubos de longitud
superior a las máximas especificadas deben soste-
nerse con por lo menos dos soportatubos. Si no se
Figura 8 – Montaje del tubo sobre el eje de accionamiento
sujeta un tubo adecuadamente, puede caerse el tubo
y al ras con la placa de la cubierta
o volcarse o caer la máquina junto con el tubo. No
ranure tubos de menor longitud que las especificadas.
6. Ajuste el tubo y los soportatubos para que el extremo
Ø Longitud Longitud Nom. Longitud Longitud
del tubo quede topando la placa de la cubierta de la
Nominal mín. máx. Size mín. máx.
Ranuradora y que el interior del tubo haga contacto
1 8 36 4 8 36
con el contorno del eje de accionamiento
(Figura
1
1
1
/
4
8 36 4
/
2
8 32
8)
. Las líneas imaginarias centrales del tubo y del eje
1
1
/
2
8 36 5 8 32
de accionamiento deben quedar paralelas entre ellas.
2 8 36 6 Ø ext. 10 30
Esto se logra nivelando tanto el accionamiento motor-
1
2
/
2
8 36 6 10 28
izado o roscadora y el tubo.
3 8 36
1
3
/
2
8 36
7. Coloque el tubo y los portatubos levemente desplaza-
1
dos o desviados hacia el operario en
/
2
grado aprox-
Tabla A – Longitudes de tubo mínimas y máximas
imadamente (o una pulgada a más de 10 pies de
ranurables con un sólo soportatubos
(en pulgadas)
distancia de la ranuradora). Esta desviación del tubo
y de la ranuradora facilita el giro del tubo mientras se
3. Coloque los soportatubos necesarios delante de la
ranura
(vea la Figura 9)
.
Ranuradora. En el caso de un tubo cuyo largo permite
que se le soporte con un solo soportatubos, sitúelo un
poco más allá de la mitad de la longitud del tubo,
medido desde la placa de la cubierta. Cuando los
tubos largos requieren apoyarse en más de un sopor-
tatubos, el segundo debe colocarse a un cuarto de la
longitud del tubo, medido desde el extremo lejano del
tubo. En algunos casos será necesario emplear más
de dos soportatubos. Los soportatubos deben ajus-
tarse a una altura que permita que el tubo se monte
sin problemas sobre el rodillo de accionamiento.
4. Asegure que el rodillo de ranurado esté lo suficien-
temente retraído para que el tubo pueda montarse
sobre el eje de accionamiento. Si es necesario, gire
el tornillo de alimentación hacia la izquierda para
alzar el rodillo de ranurado.
5. Monte el extremo del tubo en el eje de accionamien-
to y descanse el tubo en el o los soportatubos.
Cerciórese de que el tubo permanece estable.
Ridge Tool Company 57

Ranuradora a rodillos combinada No. 975
Funcionamiento de la
Ranuradora a rodillos No. 975
con un Accionamiento
Motorizado o una Roscadora
ADVERTENCIA
No vista ropa suelta cuando haga funcionar la ranu-
Línea central
radora a rodillos. Mantenga las mangas y las cha-
imaginaria del
quetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la
tubo
máquina ni el tubo. La ropa se le puede enredar en
alguna pieza giratoria y provocarle graves lesiones.
Mantenga sus manos apartadas de los rodillos
ranuradores. No ranure tubos de menor longitud
que la especificada. No se ponga guantes que le
queden sueltos. Sus dedos pueden quedar apri-
sionados entre los rodillos ranuradores o entre los
rodillos y el tubo.
Mantenga sus manos apartadas de los extremos del
tubo. No las meta dentro del tubo. Sus dedos
pueden pescarse o cortarse en las rebabas y bordes
cortantes en su interior. Sus dedos pueden quedar
aprisionados entre los rodillos ranuradores o entre
los rodillos y el tubo.
Línea central
imaginaria del
Siempre use protección para sus ojos para que no
eje de
les entren les entren mugre y objetos foráneos.
accionamiento
Vista calzado con punteras de acero para proteger
sus pies en caso de que se vuelque la máquina o se
desprenda el tubo.
Siga fielmente las instrucciones para evitar lesiones
debidas a vuelcos, aplastamientos, caídas u otras
1
/
2
°
causas.
Figura 9 - Tubo desviado en 1/2 grado hacia el operario
Regulación y medición del diámetro de
(ángulo exagerado en la foto)
la ranura
8. Gire el tornillo de alimentación hacia la derecha para
AVISO
Porque los tubos tienen diferentes carac-
bajar el rodillo ranurador y ponerlo en contacto con el
terísticas, se recomienda efectuar siempre una ranura de
diámetro externo del tubo. A continuación dele otro
ensayo al comenzar la jornada de trabajo, o cuando se
va a ranurar un tubo de distinto tamaño, de distinta
cuarto de vuelta al tornillo de alimentación. Es posible
serie, o material de fabricación. Las posiciones del indi-
que el tornillo de ajuste necesite aflojarse (girándolo
cador del diámetro de la ranura son sólo aproximadas;
a la izquierda) para lograr que el rodillo ranurador
se debe medir el diámetro de la ranura para confirmar
tome contacto con el tubo. Ahora el tubo y el rodillo
que ha quedado del tamaño apropiado.
ranurador deberían estar firmemente enlazados.
1. Confirme que el equipo y el tubo hayan sido bien
9. Observe su zona de trabajo y determine si necesita
puestos y preparados. Si el tubo no se prepara co-
colocar barreras para impedir que otras personas
rrectamente, puede afectar la exactitud de la pro-
se acerquen al equipo y al tubo. La barrera debe
fundidad de la ranura. El rodillo ranurador debe
crear un espacio libre mínimo de tres pies alrededor
quedar tocando el tubo.
del accionamiento motorizado y el tubo. Esta “zona de
2. Regule el indicador de la profundidad de la ranura de
seguridad” impide que alguien, accidentalmente,
modo que la marca correcta se posicione debajo de
toque la máquina o el tubo y provoque su caída.
la cabeza del tornillo de ajuste.
(Figura 10A)
. El indi-
10. Con las manos secas, enchufe la máquina a un
cador se usa para medir ranuras en tubos de acero,
tomacorriente puesto a tierra debidamente.
acero inoxidable, aluminio y PVC. En el caso de
tubos de cobre, vea la sección
Regulación del
diámetro de la ranura en tubos de cobre.
Ridge Tool Company58