LG 42LB700V: instruction

Class: Audio and DJ Equipment

Type:

Manual for LG 42LB700V

OWNER’S MANUAL

*

LED TV

* LG LED TV applies LCD

screen with LED backlights.

Click! User Guide

Please read this manual carefully before operating your set and retain

it for future reference.

LB63** LB68** LB72** LB87**

LB65** LB69** LB73**

LB67** LB70** LB86**

*MFL68027011*

www.lg.com

P/NO : MFL68027011(1405-REV01)

Printed in Korea

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

A-3 SETTING UP THE TV

A-3 Attaching the stand

A-8 Attaching the Sound Bar Supporter

A-10 Tidying cables

A-12 MAKING CONNECTIONS

A-12 Antenna connection

A-15 Satellite dish connection

A-16 HDMI connection

A-21 - ARC (Audio Return Channel)

A-23 DVI to HDMI connection

A-27 Component connection

A-30 Composite connection

A-32 MHL connection

A-36 Audio connection

A-36 - Digital optical audio connection

A-40 USB connection

A-43 CI module connection

A-46 Headphone connection

A-49 Euro Scart connection

COMMON

LANGUAGE LIST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuviųk.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

LANGUAGE

B-1 SPECIFICATIONS

COMMON

SETTING UP THE TV

A-3

SETTING UP THE TV

ImageshownmaydifferfromyourTV.

Attaching the stand

LB63**-ZA, 32/39/42/47/50/55LB65**-ZA

A stand base

B stand base

1

2

70LB65**-ZA, LB67**, LB68**, LB69**, LB73**-ZA

1

A stand Assy

B stand Assy

1 Attach the stand to the TV using the upper

mountingholeonthebackoftheTV.

2 Attach the stand to the TV using the lower

connectiononthebackoftheTV.

2

M4 x L14

M4 x L20

(Only 32LB65**-

4EA

ZA)

1

2

1

Stand Body

Stand Base

1 Attach the stand to the TV using the upper

mountingholeonthebackoftheTV.

2 Attach the stand to the TV using the lower

connectiononthebackoftheTV.

A-4

SETTING UP THE TV

2

4EA

M4 x L14

LB63**-ZL, LB65**-ZK

1

2

A stand base

B stand base

1

2

2

1

1 Attach the stand to the TV using the upper

mountingholeonthebackoftheTV.

2 Attach the stand to the TV using the lower

connectiononthebackoftheTV.

1

2

1

2

M4 x L14

M4 x L20

(Only

32LB65**-

4EA

ZK)

32/39LB65**-ZE/ZN

1

4EA

M4 x L20

1

Stand Body

Stand Base

SETTING UP THE TV

A-5

42/47/50/55/60LB65**-ZE/ZN

2

1

4EA

M4 x L20

1

Stand Body

3

Stand Base

2

2EA

M4 x L20

A-6

SETTING UP THE TV

3

4EA

M4 x L14

LB70**, LB72**, LB73**-ZD/ZE

1

Stand Front

B Stand

A Stand

Supporter

Supporter

2

4EA

M4 x L10

1

2

3

1 Attach the stand to the TV using the upper

mountingholeonthebackoftheTV.

2 Attach the stand to the TV using the lower

connectiononthebackoftheTV.

4

4EA

M4 x L14

SETTING UP THE TV

A-7

3

LB86**, LB87**

1

Sound Bar

Stand Assy Right

Stand Assy Left

4EA

4EA

M4 x L14

M4 x L14

4

Screw Cover

2

A-8

SETTING UP THE TV

Attaching the Sound Bar

CAUTION

Supporter

y

When attaching the stand to the TV

set, place the screen facing down on a

(In case of mounting on a wall)

cushioned table or flat surface to protect

LB86**, LB87**

thescreenfromscratches.

y

Make sure that the screws are inserted

correctlyandfastenedsecurely.(Ifthey

1

are not fastened securely enough, the TV

maytiltforwardafterbeinginstalled.)

Sound Bar

Do not use too much force and over

tighten the screws; otherwise screw may

bedamagedandnottightencorrectly.

Sound Bar Supporter Right

Sound Bar Supporter Left

NOTE

y

Remove the stand before installing the

TV on a wall mount by performing the

standattachmentinreverse.

y

The Screw Cover will protect the opening

fromaccumulatingdustanddirty.

y

The Rubber will protect the opening from

4EA

accumulatingdustanddirt.When

M4 x L14

installing the wall mounting bracket, use

theRubber.(OnlyLB65**-ZE/ZN)

2

Rubber

SETTING UP THE TV

A-9

3

CAUTION

y

When attaching the sound bar supporter

to the TV set, place the screen facing

down on a cushioned table or flat surface

toprotectthescreenfromscratches.

y

Make sure that the screws are inserted

correctlyandfastenedsecurely.(Ifthey

are not fastened securely enough, the TV

maytiltforwardafterbeinginstalled.)

Do not use too much force and over

tighten the screws; otherwise screw may

bedamagedandnottightencorrectly.

y

The sound bar supporter only uses for

wallmounting.

y

After assembling the Sound Bar Wall

Mount Brackets, do not adjust the angle

of the TV while holding the Sound Bar or

hangingontotheSoundBar.

4EA

y

When lifting the product, or moving it,

M4 x L14

make sure that two or more people safely

liftitandsetituprightonaflatsurface.

When there are two people, one person

should stand on the right side of the

product and the other person should

4

standontheleftsidetoliftit.When

moving the product, hold the top and

Screw Cover

bottomcorners.

y

When lifting the product, or moving it,

donotholdtheSoundBar.Ifyouhold

the Sound Bar when lifting the product,

or moving it, the Sound Bar may be

damaged.

<When lifting the product>

<When moving the product>

A-10

SETTING UP THE TV

Tidying cables

NOTE

y

Remove the sound bar supporter before

ImageshownmaydifferfromyourTV.

installing the stand by performing the

sound bar supporter attachment in

1 Gather and bind the cables with the Cable

reverse.

Holder.(Dependingonmodel)

y

The Screw Cover will protect the opening

2 Fix the Cable ManagementrmlytotheTV.

fromaccumulatingdustanddirty.

(Only 32LB65**-ZA)

Cable Management

(Only LB63**-ZA, 39/42/47/50/55/60LB65**-ZA,

LB67**, LB68**, LB69**, LB73**-ZA)

Cable Holder

Cable Management

(Only 32LB65**-ZK)

Cable Management

SETTING UP THE TV

A-11

(Only LB63**-ZL, 39/42/47/50/55/60/70LB65**-

(Only LB70**, LB72**, LB73**-ZD/ZE)

ZK/ZL)

Cable Holder

Cable Holder

Cable Management

Cable Management

(Only LB86**, LB87**)

(Only LB65**-ZE/ZN)

Cable Holder

Cable Management

CAUTION

Cable Holder

y

Do not move the TV by holding the cable

holders, as the cable holders may break,

(Only 70LB65**)

and injuries and damage to the TV may

Cable Holder

occur.

Cable Management

A-12

MAKING CONNECTIONS

MAKING CONNECTIONS

This section on MAKING CONNECTIONS mainly

uses diagrams for the LB67** models.

Antenna connection

(*Not Provided)

ANTENNA /

CABLE IN

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba

egy RF-kábellel (75 Ω).

MEGJEGYZÉS

y

2-nél több TV használatához használjon

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében

alkalmazzon jelerősítőt a minőség

javítása érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna

használatával a képminőség gyenge,

állítsa be az antennát a megfelelő

irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem

tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego

gniazdka antenowego za pomocą przewodu

antenowego RF (75 Ω).

UWAGA

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch

odbiorników telewizyjnych, należy użyć

rozdzielacza sygnału antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy

zainstalować odpowiedni wzmacniacz

English

sygnału w celu jej poprawienia.

Connect the TV to a wall antenna socket with an

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas

RF cable (75 Ω).

korzystania z anteny, spróbuj dostosować

kierunek ustawienia anteny.

NOTE

y

Przewód antenowy i konwerter nie są

dostarczane w zestawie.

y

Use a signal splitter to use more than 2

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej:

TVs.

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

y

If the image quality is poor, install a signal

HE-AAC

amplifier properly to improve the image

quality.

y

If the image quality is poor with an

antenna connected, try to realign the

antenna in the correct direction.

y

An antenna cable and converter are not

supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-13

Česky

Български

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény

Включете телевизора в стенно гнездо за

pomocí kabelu RF (75 Ω).

антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

POZNÁMKA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Jestliže budete používat více než

y

Използвайте сплитер на сигнала,

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

който е предназначен за повече от 2

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu,

телевизора.

nainstalujte správným způsobem

y

Ако качеството на изображението

zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.

е лошо, монтирайте усилвател на

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou

сигнала, за да го подобрите.

anténou špatná, zkuste anténu natočit

y

Ако качеството на изображението е

správným směrem.

слабо със свързана антена, опитайте

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí

да настроите антената отново в

dodávky.

правилната посока.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby

y

Кабелът на антената и

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

преобразувателят не се предоставят в

комплекта.

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby

Slovenčina

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

POZNÁMKA

kaabliga (75 Ω).

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory,

použite rozdeľovač signálu.

MÄRKUS

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks

signálu.

kasutage signaalijaoturit.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage

je nízka, skúste otočiť anténu správnym

kujutise kvaliteedi parendamiseks

smerom.

signaalivõimendi.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn

nie sú súčasťou dodávky.

on ühendatud, suunake antenn õigesse

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,

suunda.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Antennikaablit ega muundurit

tarnekomplektis ei ole.

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby

Română

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Conectaţi televizorul la priza unei antene de

perete cu un cablu RF (75 Ω).

NOTĂ

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a

utiliza mai mult de 2 televizoare.

y

În cazul în care calitatea imaginii

este slabă, instalaţi în mod corect

un amplificator de semnal pentru a

îmbunătăţi calitatea imaginii.

y

În cazul în care calitatea imaginii este

slabă cu antena conectată, încercaţi

să orientaţi din nou antena în direcţia

corectă.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt

furnizate.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG,

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-14

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Hrvatski

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu

RF kabeliu (75 Ω).

pomoću RF kabela (75 Ω).

PASTABA

NAPOMENA

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora,

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

upotrijebite razdjelnik signala.

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

pojačalo signala kako biste postigli bolju

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė

kvalitetu slike.

prasta, bandykite reguliuodami rasti

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite

tinkamą antenos kryptį.

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom

y

Antenos kabelis ir konverteris

smjeru.

nepridedami.

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby

se s proizvodom.

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Shqip

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,

izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me

një kabllo RF (75 Ω).

PIEZĪME

SHËNIM

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,

izmantojiet signāla sadalītāju.

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla

shumë se 2 televizorë.

kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët,

pastiprinātāju.

instaloni përforcues sinjali për ta

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota

përmirësuar.

antena, mēģiniet koriģēt antenas

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët

izvietojumu pareizā virzienā.

me një antenë të lidhur, mundohuni ta

y

Antenas kabelis un pārveidotājs

vendosni antenën në drejtimin e duhur.

komplektā nav iekļauti.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,

jepen me televizorin.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Srpski

Bosanski

Povežite televizor na zidni antenski priključak

pomoću RF kabla (75 Ω).

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom

(75 Ω).

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Ukoliko imate više od dva televizora,

upotrebite skretnicu antenskog signala.

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte

upotrijebite frekvencijsku skretnicu

pojačavač signala da biste postigli bolji

antenskog signala.

kvalitet slike.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je

pojačivač signala pravilno kako biste

povezana antena, usmerite antenu u

poboljšali kvalitet slike.

odgovarajućem smeru.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane

y

Antenski kabl i pojačavač se ne

antene, pokušajte ponovo okrenuti

isporučuju uz uređaj.

antenu u odgovarajućem smjeru.

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,

Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS

A-15

Македонски

Satellite dish connection

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок

за антена со RF кабел (75 Ω).

(Only satellite models)

ЗАБЕЛЕШКА

y

За користење на повеќе од 2

телевизори употребете разделник на

сигнал.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб,

правилно инсталирајте засилувач на

сигнал за подобрување на квалитетот

на сликата.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога

е поврзана антена, обидете се да ја

насочите антената во правилна насока.

y

Кабелот за антената и конвертерот не

се испорачуваат.

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Русский

Подключите телевизор к настенной антенной

розетке с помощью телевизионного кабеля (75

Ω).

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для подключения нескольких

телевизоров используйте антенный

разветвитель.

y

При плохом качестве изображения

правильно установите усилитель

сигнала, чтобы обеспечить

изображение более высокого качества.

y

Если после подключения антенны

качество изображение плохое,

направьте антенну в правильном

направлении.

y

Антенный кабель и преобразователь в

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio:

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,

HE-AAC

(*Not Provided)

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite

socket with a satellite RF cable (75 ).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 ).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-

tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-

belu RF (75 ).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe

cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF

(75 ).

A-16

MAKING CONNECTIONS

Română

HDMI connection

Conectaţi televizorul la priza unei antene de

perete cu un cablu RF (75 Ω).

(Only LB86**, LB87**)

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и

включете в сателитно гнездо чрез сателитен

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-

dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta

ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).

(*Not Provided)

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom

pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla

za satelitsku antenu (75 Ω).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

HDMI

Bosanski

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

/ HD STB / PC

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена

преку приклучокот за сателитска антена со

сателитски RF кабел (75 Ω).

Русский

Подключите телевизионный кабель,

подсоединенный к телевизору, к спутниковой

антенной розетке (75 Ω).

MAKING CONNECTIONS

A-17

(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,

LB70**, LB72**, LB73**)

Magyar

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez

a HDMI-kábel segítségével.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

MEGJEGYZÉS

y

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség

elérése érdekében a TV-készüléket a

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

HDMI-kábellel csatlakoztassa.

/ HD STB / PC

y

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer

Electronics Control) funkciós nagy

sebességű HDMI™ kábelt.

y

A nagysebességű HDMI™ kábeleket

1080p és annál jobb HD-jel átvitelére

tesztelik.

y

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby

Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz,

32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96

KHz/176 KHz/192 KHz)

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych

(*Not Provided)

sygnałów audio i wideo z urządzenia

zewnętrznego do telewizora. Urządzenie

zewnętrzne i telewizor należy połączyć za

HDMI

pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na

poniższej ilustracji.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

English

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

Transmits the digital video and audio signals

użyjesz.

from an external device to the TV. Connect the

external device and the TV with the HDMI cable

UWAGA

as shown.

y

W celu uzyskania jak najwyższej jakości

Choose any HDMI input port to connect. It does

obrazu zaleca się podłączanie telewizora

not matter which port you use.

do komputera za pomocą przewodu

HDMI.

NOTE

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji

y

It is recommended to use the TV with

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją

the HDMI connection for the best image

CEC (Customer Electronics Control).

quality.

y

Przewody High Speed HDMI™

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable

umożliwiają przesyłanie sygnału o

with CEC (Customer Electronics Control)

rozdzielczości 1080p i wyższej.

function.

y

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI:

y

High Speed HDMI™ Cables are tested

Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,

to carry an HD signal up to 1080p and

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17

higher.

6KHz/192KHz )

y

Supported HDMI Audio format : Dolby

Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KH

z/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz

/192KHz )

A-18

MAKING CONNECTIONS

Česky

Română

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku

Transmite semnale audio şi video digitale de

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí

la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle

dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI,

následujícího vyobrazení.

aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

na tom, který port použijete.

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Pro dosažení co nejlepší kvality

y

Se recomandă utilizarea televizorului cu

obrazu se doporučuje použít televizor

conexiunea HDMI pentru cea mai bună

s připojením HDMI.

calitate a imaginii.

y

Použijte nejnovější vysokorychlostní

y

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de

kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer

mare viteză cu funcţia CEC (Customer

Electronics Control – ovládání spotřební

Electronics Control).

elektroniky).

y

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt

y

Vysokorychlostní kabely HDMI™

testate să transporte un semnal HD de

jsou testovány pro přenos HD signálu

până la 1080p şi peste.

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

y

Format audio HDMI acceptat: Dolby

y

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby

Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4

32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17

4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19

6KHz/192KHz)

2KHz)

Български

Slovenčina

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от

Slúži na prenos digitálneho obrazového a

външно устройство на телевизора. Свържете

zvukového signálu z externého zariadenia

външното устройство с телевизора чрез HDMI

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

кабела, както е показано на следната фигура.

televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa

За да се свържете, изберете произволен HDMI

nasledujúceho obrázku.

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.

Nezáleží na tom, ktorý port použijete.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

За най-добро качество на

POZNÁMKA

изображението е препоръчително да

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu

използвате телевизора с HDMI връзка.

sa odporúča používať televízor s

y

Използвайте най-новия

pripojením HDMI.

високоскоростен HDMI™ кабел с

y

Použite najnovší vysokorýchlostný

функция CEC (Customer Electronics

kábel HDMI™ s funkciou podpory CEC

Control).

(Customer Electronics Control).

y

Високоскоростните HDMI™ кабели са

y

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú

тествани за възможност да поемат HD

testované tak, aby prenášali HD signál s

сигнал до 1080p и по-висок.

rozlíšením až do 1080p a viac.

y

Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby

y

Podporovaný formát zvuku cez konektor

Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4

HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do

4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19

192 kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88

2KHz)

KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

MAKING CONNECTIONS

A-19

Eesti

Latviešu

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja

Pārraida digitālos video un audio signālus no

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud

ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā

alltoodud joonisel.

redzams nākamajā attēlā.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

Pole tähtis, millise pesa valite.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks

y

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai

on soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

televizoram ieteicams izmantot HDMI

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™

savienojumu.

kaablit, millel on funktsioon CEC

y

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™

(Customer Electronics Control).

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa

y

High Speed HDMI™ kaablite võime

elektroierīču vadība).

edastada kuni 1080p ja rohkem

y

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt

eraldusvõimega HD-signaali on

1080p un lielāku signālu.

kontrollitud.

y

Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby

Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/

Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz

44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1

/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/

92KHz)

192KHz)

Srpski

Lietuvių k.

Omogućava prenos digitalnih video i audio

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus

signala sa spoljnog uređaja do televizora.

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

parodyta šiame paveikslėlyje.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

priključak.

naudojate.

NAPOMENA

PASTABA

y

Za bolji kvalitet slike na televizoru,

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

rekomenduojama naudoti televizorių su

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™

HDMI jungtimi.

kabl sa CEC funkcijom (Customer

y

Naudokite naujausią „High Speed

Electronics Control).

HDMI™“ kabelį su CEC (Naudotojo

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani

elektroninės įrangos valdymas (angl.

za prenos HD signala rezolucije do 1080p

Consumer Electronics Control)) funkcija.

i veće.

y

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby

išbandyti perduodant HD signalą iki

Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/4

1080p ir daugiau.

4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19

y

Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby

2KHz)

Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/

44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1

92KHz)

A-20

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Bosanski

Prijenos digitalnog video i audio signala s

Prenosi digitalne video i audio signale sa

vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski

vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj

uređaj na televizor pomoću HDMI kabela kako je

i TV putem HDMI kabla na način prikazan na

prikazano na sljedećoj slici.

sljedećoj ilustraciji.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

Možete koristiti bilo koji priključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se

y

Preporučuje se korištenje TV uređaja

koristiti televizor s HDMI priključkom.

sa HDMI vezom za postizanje najbolje

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™

kvalitete slike.

kabel s funkcijom CEC (Customer

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike

Electronics Control).

brzine sa funkcijom CEC (Customer

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali

Electronics Control - Korisnička

na testovima da prenose HD signal do

elektronska kontrola).

1080p i više.

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su

y

Podržani HDMI zvučni format: Dolby

za prenos HD signala do 1080p i više.

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby

32KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96

Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4

KHz/176 KHz/192 KHz)

4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19

2KHz)

Shqip

Македонски

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni

Овозможува пренесување на дигитални видео

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

и телевизорот со HDMI кабел како што е

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

прикажано на следната слика.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок

SHËNIM

за да поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

y

Për cilësinë më të mirë të fotografisë

rekomandohet që TV-ja të përdoret me

ЗАБЕЛЕШКА

lidhjen HDMI.

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed

y

За најдобар квалитет на сликата се

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i

препорачува користење на телевизорот

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

со HDMI поврзување.

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar

y

Користете најнови HDMI™ кабли со

për të mbartur një sinjal HD deri në

голема брзина со CEC (Customer

1080p dhe më lart.

Electronics Control) функција.

y

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby

y

HDMI™ каблите со голема брзина

Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz,

се тестирани за пренесување на HD

32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17

сигнали до 1080p и повисоко.

6KHz/192KHz)

y

Поддржан HDMI аудио формат: Dolby

Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4

4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19

2KHz)

MAKING CONNECTIONS

A-21

Русский

ARC (Audio Return Channel)

Передача цифровых видео и аудио сигналов

от внешнего устройства на телевизор.

Подключите внешнее устройство к телевизору

English

с помощью кабеля HDMI, как показано на

y

An external audio device that supports

следующем рисунке.

SIMPLINK and ARC must be connected

Для подключения выберите любой входной

using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1

порт HDMI. Используемый порт не имеет

(ARC) port.

значения.

y

When connected with a high-speed

HDMI cable, the external audio device

ПРИМЕЧАНИЕ

that supports ARC outputs optical SPDIF

without additional optical audio cable and

y

Для получения наилучшего качества

supports the SIMPLINK function.

изображения рекомендуется

подключать телевизор через HDMI.

y

Используйте высокоскоростной кабель

HDMI™ самой последней версии с

Magyar

функцией CEC (Customer Electronics

y

A SIMPLINK és ARC funkciót támogató

Control).

külső audioeszközt a HDMI IN 1 (ARC)

y

Высокоскоростные кабели HDMI™

vagy HDMI/DVI IN 1 (ARC) porton

тестируются на способность

keresztül kell csatlakoztatni.

передачи сигнала высокой четкости с

y

Nagy sebességű HDMI-kábellel

разрешением до 1080p и выше.

való csatlakoztatás esetén a külső

y

Поддерживаемый формат HDMI Audio:

audioeszköz az ARC kimenetek optikai

Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц,

SPDIF-ét további optikai audiokábel

32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176кГ

nélkül támogatja, valamint támogatja a

ц/192кГц)

SIMPLINK funkciót.

Polski

y

Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą

funkcji SIMPLINK i ARC musi być

podłączone przez port wejścia HDMI IN 1

(ARC) lub HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

W przypadku podłączenia za pomocą

przewodu High Speed HDMI zewnętrzne

urządzenie audio z obsługą funkcji ARC

wysyła optyczny sygnał SPDIF bez

dodatkowego optycznego przewodu audio

i obsługuje funkcję SIMPLINK.

Česky

y

Externí audio zařízení, které podporuje

SIMPLINK a ARC, musí být připojeno

pomocí portu HDMI IN 1 (ARC) nebo

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

Pokud je externí audio zařízení,

které podporuje ARC, připojeno

vysokorychlostním kabelem HDMI, má

na výstupu optické SPDIF bez dalšího

optického audio kabelu a podporuje funkci

SIMPLINK.

A-22

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Lietuvių k.

y

Externé zvukové zariadenie, ktoré

y

Išorinis garso įrenginys, palaikantis

podporuje štandardy SIMPLINK a ARC,

„SIMPLINK“ ir ARC, turi būti prijungtas

musí byť pripojené pomocou portu HDMI

naudojant HDMI IN 1 (ARC) arba HDMI/

IN 1 (ARC) alebo HDMI/DVI IN 1 (ARC).

DVI IN 1 (ARC) prievadą.

y

Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného

y

Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,

kábla HDMI externé zvukové zariadenie,

išorinis garso įrenginys, palaikantis

ktoré podporuje štandard ARC, produkuje

ARC, išveda optinį SPDIF be papildomo

výstup prostredníctvom optického

optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK

rozhrania SPDIF aj bez dodatočného

funkciją.

optického zvukového kábla a podporuje

funkciu SIMPLINK.

Latviešu

y

Ārējai audio ierīcei, kas atbalsta SIMPLINK

Română

un ARC, jābūt pievienotai, izmantojot

y

Un dispozitiv audio extern care acceptă

HDMI IN 1 (ARC) vai HDMI/DVI IN 1 (ARC)

SIMPLINK şi ARC trebuie conectat

portu.

utilizându-se portul HDMI IN 1 (ARC) sau

y

Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI

HDMI/DVI IN 1 (ARC).

kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta

y

La conexiunea printr-un cablu HDMI de

ARC, nodrošina izejas optisko SPDIF bez

mare viteză, dispozitivul audio extern care

papildu optiskā audio kabeļa un atbalsta

acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF

SIMPLINK funkciju.

optic fără cablu audio optic suplimentar şi

acceptă funcţia SIMPLINK.

Srpski

y

Spoljni uređaj sa podrškom za SIMPLINK i

Български

ARC mora da bude povezan na priključak

y

Външно аудио устройство, което

HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC).

поддържа SIMPLINK ARC, трябва да

y

U slučaju povezivanja HDMI kablom

бъде свързано с помощта на HDMI IN 1

velike brzine, spoljni audio uređaj koji

(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC) порт.

podržava ARC prosleđuje optički SPDIF

y

При свързване чрез високоскоростен

signal bez potrebe za dodatnim optičkim

HDMI кабел аудиоустройството,

audio kablom i pri tome podržava funkciju

поддържащо ARC, извежда оптичен

SIMPLINK.

SPDIF без допълнителен оптичен

аудиокабел и поддържа функция

SIMPLINK.

Hrvatski

y

Vanjski audio uređaj koji podržava

značajke SIMPLINK i ARC mora se

Eesti

priključiti putem HDMI IN 1 (ARC) ili

y

Väline audioseade, mis toetab SIMPLINKi

HDMI/DVI IN 1 (ARC) ulaza.

ja ARCi tuleb ühendada kasutades HDMI

y

Kad je povezan putem brzog HDMI

IN 1 (ARC) või HDMI/DVI IN 1 (ARC)

kabela, vanjski zvučni uređaj koji

porti.

podržava ARC daje SPDIF optički izlaz

y

Kui seade on ühendatud High Speed

bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i

HDMI-kaabliga, edastab ARC-d toetav

podržava funkciju SIMPLINK.

väline audioseade optilist SPDIF-i

täiendava optilise audiokaabli abita ja

toetab SIMPLINK-funktsiooni.

MAKING CONNECTIONS

A-23

Shqip

DVI to HDMI connection

y

Pajisja e jashtme audio që mbështet

SIMPLINK dhe ARC duhet të lidhet me

anë të folesë HDMI IN 1 (ARC) ose HDMI/

(Only LB86**, LB87**)

DVI IN 1 (ARC).

y

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të

lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet

ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo

optike për audio shtesë dhe mbështet

funksionin SIMPLINK.

Bosanski

y

Vanjski audio uređaj koji podržava

SIMPLINK i ARC mora se povezati putem

HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC)

priključka.

y

Nakon povezivanja HDMI kablom velike

brzine, vanjski audio uređaj koji podržava

ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez

dodatnog optičkog audio kabla i podržava

funkciju SIMPLINK.

Македонски

y

Надворешен аудио уред кој поддржува

SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со

користење на приклучокот HDMI IN 1

(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

При поврзување со HDMI кабел со

голема брзина, надворешниот аудио

уред кој поддржува ARC на излез

проследува оптички SPDIF без потреба

од дополнителен оптички аудио кабел и

ја поддржува SIMPLINK функцијата.

Русский

(*Not Provided)

y

Внешнее аудиоустройство с поддержкой

SIMPLINK и ARC необходимо

подключать через порт HDMI IN 1 (ARC)

или HDMI/DVI IN 1 (ARC).

y

При подключении с помощью

высокоскоростного кабеля HDMI,

внешнее аудиоустройство,

поддерживающее ARC, выводит сигнал

оптического SPDIF без использования

дополнительного оптического

аудиокабеля и поддерживает функции

SIMPLINK.

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC

A-24

MAKING CONNECTIONS

(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,

Magyar

LB70**, LB72**, LB73**)

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

hez a DVI-HDMI-kábel segítségével. Audiojel

továbbításához csatlakoztasson egy audiokábelt.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI

bemeneti portot. Bármelyik port használható.

MEGJEGYZÉS

y

A grafikus kártyától függően előfordulhat,

hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–

HDMI kábelt használ.

y

HDMI/DVI-kábel használata esetén csak

a Single link opciót támogatja a rendszer.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W

celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć

przewód audio.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu

użyjesz.

UWAGA

y

W przypadku korzystania z przewodu

HDMI-DVI tryb DOS może nie działać —

zależnie od karty graficznej.

y

W przypadku używania przewodu

HDMI/DVI obsługiwane jest wyłącznie

połączenie Single link.

Česky

Přenáší signál digitálního videa z externího

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle

následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet

signál zvuku, připojte zvukový kabel.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží

na tom, který port použijete.

POZNÁMKA

y

V závislosti na grafické kartě nemusí

režim DOS fungovat v případě, že se

používá kabel HDMI na DVI.

y

Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je

podporováno pouze jedno připojení.

AUDIO OUT

DVI OUT

WHITE

RED

(*Not Provided)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC

English

Transmits the digital video signal from an external

device to the TV. Connect the external device and

the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To

transmit an audio signal, connect an audio cable.

Choose any HDMI input port to connect. It does

not matter which port you use.

NOTE

y

Depending on the graphics card, DOS

mode may not work if a HDMI to DVI

Cable is in use.

y

When using the HDMI/DVI cable, only

Single link is supported.

MAKING CONNECTIONS

A-25

Slovenčina

Eesti

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali

externého zariadenia do televízora. Prepojte

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku.

joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage

Na prenos zvukového signálu musíte pripojiť

audiokaabel.

zvukový kábel.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.

Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.

Pole tähtis, millise pesa valite.

Nezáleží na tom,ktorý port použijete.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi

y

V závislosti od špecifikácií grafickej karty

HDMI–DVI kaabli kasutamisel DOS-

režim DOS nemusí fungovať, ak sa

režiim töötada.

používa kábel HDMI-do-DVI.

y

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit,

y

Pri používaní kábla HDMI/DVI je

toetatakse ainult ühekordset ühendust

podporovaný dátový spoj single link.

(Single Link).

Română

Lietuvių k.

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi

išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată

įrenginį su televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip

în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un

parodyta šiame paveikslėlyje. Garso signalui

semnal audio, conectaţi un cablu audio.

perduoti prijunkite garso kabelį.

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI

conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.

įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą

naudojate.

NOTĂ

PASTABA

y

În funcţie de placa video, este posibil ca

modul DOS să nu funcţioneze dacă este

y

Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,

un cablu HDMI la DVI este în uz.

priklausomai nuo grafinės plokštės, gali

y

Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI,

neveikti DOS režimas.

este acceptată numai o legătură.

y

Kai naudojate HDMI / DVI kabelį,

vienguba jungtis yra palaikoma.

Български

Latviešu

Предава цифровия видеосигнал от външно

устройство на телевизора. Свържете

Pārraida digitālu video signālu no ārējas

външното устройство с телевизора чрез DVI-

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

HDMI кабела, както е показано на следната

un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā

фигура. За да се предава аудиосигнал, е

redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu,

необходимо да включите аудиокабел.

pievienojiet audiokabeli.

За да се свържете, изберете произволен HDMI

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas

вход. Няма значение кой порт ще използвате.

portu. Varat izmantot jebkuru portu.

ЗАБЕЛЕЖКА

PIEZĪME

y

В зависимост от графичната карта

y

Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms

е възможно DOS режимът да не

var nedarboties, ja izmantots HDMI

е активен, ако в същото време

savienojuma ar DVI kabelis.

използвате кабел HDMI към DVI.

y

Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas

y

При използването на HDMI/DVI кабел

tikai vienas saites ierīces.

се поддържа само единична връзка.

A-26

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Bosanski

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja

uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj

na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem

i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način

DVI-HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj

prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio

ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio

signala, povežite audio kabl.

kabl.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.

biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji

Možete koristiti bilo koji priključak.

priključak.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da

y

U zavisnosti od grafičke kartice, DOS

DOS način rada neće funkcionirati ako se

režim možda neće raditi ako se koristi

koristi kabl HDMI na DVI.

kabl HDMI–DVI.

y

Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla,

y

Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla,

podržana je samo jednostruka veza.

podržana je jedino jednostruka veza.

Македонски

Hrvatski

Овозможува пренесување на дигитален видео

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je

со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на

prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog

следната слика. За пренесување на аудио

signala priključite zvučni kabel.

сигнал, поврзете аудио кабел.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni

Изберете кој било HDMI влезен приклучок

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

за да поврзете. Не е важно кој приклучок се

користи.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada

možda neće funkcionirati ako se koristi

y

Во зависност од графичката картичка,

kabel HDMI na DVI.

DOS режимот може да не функционира

y

Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana

доколку користите кабел "HDMI кон

je samo jednostruka veza.

DVI".

y

При користење на HDMI/DVI кабел,

поддржано е единствено единечно

Shqip

поврзување.

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e

Русский

jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një

Передача цифрового видеосигнала

kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një

от внешнего устройства на телевизор.

sinjal audio.

Подключите внешнее устройство к телевизору

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta

с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано

lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

на следующем рисунке. Для передачи

аудиосигнала подключите аудиокабель.

SHËNIM

Для подключения выберите любой входной

порт HDMI. Используемый порт не имеет

y

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS

значения.

mund të mos funksionojë nëse është në

përdorim një kabllo HDMI në DVI.

y

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI,

ПРИМЕЧАНИЕ

mbështetet vetëm një lidhje.

y

В зависимости от видеоплаты режим

DOS может быть недоступен, если

используется кабель HDMI-DVI.

y

При использовании кабеля HDMI/DVI

поддерживается только соединение

Single link (одинарный режим).

MAKING CONNECTIONS

A-27

(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,

Component connection

LB70**, LB72**, LB73**)

(Only LB86**, LB87**)

IN

AV2

COMPONENT

VIDEO

AUDIO

PR

P Y

B

GREEN

WHITE

BLUE

RED

RED

(*Not

Provided)

YELLOW

GREEN

GREEN

(Use the composite

(Use the

WHITE

BLUE

gender cable

component gender

RED

RED

provided.)

cable provided.)

YELLOW

GREEN

WHITE

L R

RED

RED

BLUE

VIDEO

AUDIO

GREEN

WHITE

RED

RED

BLUE

(*Not

Provided)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

WHITE

GREEN

BLUE

English

RED

RED

Transmits analog video and audio signals from an

external device to the TV. Connect the external

L R

device and the TV with a component cable as

shown.

AUDIO

VIDEO

NOTE

y

If cables are not installed correctly, it

could cause this image to display in black

and white or with distorted colours.

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

A-28

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Română

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

Transmite semnale audio şi video analogice

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

komponens kábel segítségével.

component, aşa cum se arată în ilustraţia

următoare.

MEGJEGYZÉS

NOTĂ

y

Ha a kábelek helytelenül vannak

telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor,

meg, vagy eltorzulhatnak a színek.

este posibil ca imaginea să fie afişată alb-

negru sau cu culori distorsionate.

Polski

Български

To połączenie umożliwia przesyłanie

analogowych sygnałów audio i wideo z

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали

urządzenia zewnętrznego do telewizora.

от външно устройство на телевизора.

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy

Свързвате външното устройство с телевизора

połączyć za pomocą przewodu typu Component

чрез компонентния кабел, както е показано на

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

следната фигура.

UWAGA

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Jeśli przewody zostaną podłączone

y

Ако кабелите са поставени неправилно,

nieprawidłowo, może to powodować

може да доведат до показване на

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub

изображението в черно и бяло или с

zniekształcenie kolorów.

неясни цветове.

Česky

Eesti

Přenáší analogový signál videa nebo

Edastab välisseadme analoog video- ja

zvuku z externího zařízení do televizoru.

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

Propojte externí zařízení a televizor pomocí

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on

komponentního kabelu podle následujícího

näidatud alltoodud joonisel.

vyobrazení.

MÄRKUS

POZNÁMKA

y

Kui kaablid ühendatakse valesti,

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může

võib kuvatav pilt olla must-valge või

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené

moonutatud värvidega.

barvy.

Lietuvių k.

Slovenčina

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

Slúži na prenos analógového obrazového a

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

zvukového signálu z externého zariadenia

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

televízor pomocou komponentného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

PASTABA

y

Netinkamai sumontavus kabelius,

POZNÁMKA

vaizdas gali būti rodomas nespalvotai

y

Ak nie sú káble nainštalované správne,

arba iškraipytomis spalvomis.

obraz sa môže zobrazovať v čierno-

bielych farbách alebo so skreslenými

farbami.

MAKING CONNECTIONS

A-29

Latviešu

Bosanski

Pārraida analogo video un audio signālu no

Prenos analognog video i audio signala s

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo

vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i

ierīci un televizoru, izmantojot kombinētā signāla

TV putem komponentnog kabla na način prikazan

kabeli, kā redzams šajā attēlā.

na sljedećoj ilustraciji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju,

tikt rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās

moguće je da će se slika prikazivati

krāsās.

u crno-bijeloj tehnici ili da će boje biti

izobličene.

Srpski

Македонски

Omogućava prenos analognog video i audio

signala sa spoljnog uređaja do televizora.

Овозможува пренесување на аналогни видео

Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

komponentnog kabla na način prikazan na

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и

sledećoj slici.

телевизорот со компонентен кабел, како што е

прикажано на следната слика.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na

pravilan način, može doći do narušavanja

y

Ако каблите не се правилно

kvaliteta slike, pri čemu će slika postati

инсталирани, можно е сликата да се

crno-bela ili boje neće biti verno

прикаже во црно-бел формат или со

prikazane.

изобличени бои.

Hrvatski

Русский

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

от внешнего устройства на телевизор.

televizor pomoću komponentnog kabela kako je

Подключите внешнее устройство к телевизору

prikazano na sljedećoj slici.

с помощью компонентного кабеля, как

показано на следующем рисунке.

NAPOMENA

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni,

može doći do prikaza crno-bijele slike ili

y

При неправильном подключении

iskrivljenih boja.

кабелей изображение может быть

черно-белым или иметь искаженный

цвет.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

SHËNIM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të

prishura.

A-30

MAKING CONNECTIONS

(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,

Composite connection

LB70**, LB72**, LB73**)

(Only LB86**, LB87**)

IN

AV2

COMPONENT

VIDEO

AUDIO

P

R

P Y

B

YELLOW

WHITE

RED

(*Not Provided)

YELLOW

YELLOW

(Use the composite

WHITE

gender cable

RED

provided.)

YELLOW

WHITE

RED

YELLOW

VIDEO

( )

MONO

AUDIOL R

WHITE

RED

(*Not

Provided)

YELLOW

WHITE

RED

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR

VIDEO

( )

MONO

AUDIOL R

English

DVD / Blu-Ray /

Transmits analog video and audio signals from an

HD Cable Box / VCR

external device to the TV. Connect the external

device and the TV with the composite cable as

shown.

MAKING CONNECTIONS

A-31

Magyar

Lietuvių k.

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip

kompozit kábel segítségével.

parodyta šiame paveikslėlyje.

Polski

Latviešu

To połączenie umożliwia przesyłanie

Pārraida analogo video un audio signālu no

analogowych sygnałów audio i wideo z

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo

urządzenia zewnętrznego do telewizora.

ierīci un televizoru, izmantojot kompozītsignāla

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy

kabeli, kā redzams šajā attēlā.

połączyć za pomocą przewodu typu Composite w

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio

Česky

signala sa spoljnog uređaja do televizora.

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku

Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću

z externího zařízení do televizoru. Propojte

kompozitnog kabla na način prikazan na sledećoj

externí zařízení a televizor pomocí kompozitního

slici.

kabelu podle následujícího vyobrazení.

Hrvatski

Slovenčina

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog

Slúži na prenos analógového obrazového a

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na

zvukového signálu z externého zariadenia

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je

do televízora. Prepojte externé zariadenie a

prikazano na sljedećoj slici.

televízor pomocou kompozitného kábla podľa

nasledujúceho obrázku.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios

Română

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

Transmite semnale audio şi video analogice

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia

următoare.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s

vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i

Български

TV putem komponentnog kabla na način prikazan

Предава аналоговите видео и аудио сигнали

na sljedećoj ilustraciji.

от външно устройство на телевизора.

Свързвате външното устройство с телевизора

чрез композитния кабел, както е показано.

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео

и аудио сигнали од надворешниот уред кон

Eesti

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

Edastab välisseadme analoog video- ja

и телевизорот со композитен кабел, како што е

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme

прикажано на следната слика.

ja teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on

näidatud alltoodud joonisel.

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов

от внешнего устройства на телевизор.

Подключите внешнее устройство к телевизору

с помощью композитного кабеля, как показано

на следующем рисунке.

A-32

MAKING CONNECTIONS

Magyar

MHL connection

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan

interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról

érkező digitális audiovizuális jelek

televíziókészülékekre játszhatók át.

MEGJEGYZÉS

y

Ha a tévén akarja megtekinteni a

telefon képernyőjét, csatlakoztassa a

mobiltelefont a HDMI IN 3 (MHL) vagy a

HDMI/DVI IN 4 (MHL) porthoz.

y

A tévé és a mobiltelefon

csatlakoztatásához MHL passzív kábelre

van szükség.

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok

esetén működik.

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is

működtethetőek.

y

Bizonyos, az MHL-t támogató

mobiltelefonok esetében a Magic

távirányítót is használhatja.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a

tévéből a következő esetekben:

- az MHL funkció le van tiltva

MHL passive cable

- a mobil eszköz készenléti állapotban

(*Not Provided)

van és teljesen fel van töltve

Polski

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów

audiowizualnych z telefonów komórkowych do

Mobile phone

telewizorów.

English

UWAGA

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface

for transmitting digital audiovisual signals from

y

Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI

mobile phones to television sets.

IN 3 (MHL) lub HDMI/DVI IN 4 (MHL), aby

wyświetlać zawartość ekranu telefonu na

ekranie telewizora.

NOTE

y

Przewód MHL służy do połączenia

y

Connect the mobile phone to the HDMI IN

telewizora z telefonem komórkowym.

3 (MHL) or HDMI/DVI IN 4 (MHL) port to

y

Jest to możliwe tylko w przypadku

view the phone screen on the TV.

telefonów z obsługą interfejsu MHL.

y

The MHL passive cable is needed to

y

Niektórymi aplikacjami można sterować za

connect the TV and a mobile phone.

pomocą pilota.

y

This only works for the MHL-enabled

y

Niektóre telefony komórkowe obsługujące

phone.

standard MHL można kontrolować za

y

Some applications can be operated by the

pomocą pilota zdalnego sterowania Magic.

remote control.

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL

y

For some mobile phones supporting MHL,

od telewizora, gdy:

you can control with the magic remote

- funkcja MHL jest wyłączona

control.

- urządzenie przenośne jest w pełni

y

Remove the MHL passive cable from the

naładowane w trybie czuwania

TV when:

- the MHL function is disabled

- your mobile device is fully charged in

standby mode

MAKING CONNECTIONS

A-33

Česky

Română

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní

Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale

z mobilních telefonů do televizorů.

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

POZNÁMKA

NOTĂ

y

Připojte mobilní telefon k portu HDMI

y

Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI IN

IN 3 (MHL) nebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)

3 (MHL) sau HDMI/DVI IN 4 (MHL) pentru

a zobrazte obrazovku telefonu.

a vedea ecranul telefonului pe televizor.

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru

TV a mobilního telefonu.

conectarea televizorului la un telefon

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené

mobil.

rozhraním MHL.

y

Acest lucru funcţionează numai la

y

Některé aplikace je možné ovládat pomocí

telefoanele compatibile MHL.

dálkového ovladače.

y

Unele aplicaţii pot fi operate de

y

Některé mobilní telefony podporující

telecomandă.

rozhraní MHL umožňují ovládání dálkovým

y

Pentru anumite telefoane mobile care

ovladačem Magic.

acceptă MHL, controlul poate fi asigurat

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v

de telecomanda Magic.

následujících situacích:

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor

- je-li funkce MHL deaktivována,

atunci când:

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité

- funcţia MHL este dezactivată

v pohotovostním režimu.

- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat

complet în modul de aşteptare

Slovenčina

Български

Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)

mobilných telefónov do televízorov.

е интерфейс за предаване на цифрови

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони

към телевизори.

POZNÁMKA

y

Pripojte mobilný telefón k portu HDMI

ЗАБЕЛЕЖКА

IN 3 (MHL) alebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)

a v televízore sa zobrazí obrazovka

y

За да изведете телефонния екран

telefónu.

на телевизора, свържете мобилния

y

Na prepojenie televízora a mobilného

телефон с HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

DVI IN 4 (MHL) порта.

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny,

y

Пасивният MHL кабел е необходим

ktoré podporujú pripojenie MHL.

за свързване на телевизор с мобилен

y

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať

телефон.

pomocou diaľkového ovládania.

y

Това е възможно само за телефон с

y

V prípade niektorých mobilných telefónov

разрешена MHL връзка.

s podporou technológie MHL môžete

y

Някои приложения могат да бъдат

ovládanie realizovať prostredníctvom

насочвани от дистанционното

diaľkového ovládania Magic Remote

управление.

Control.

y

При някои мобилни телефони, които

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,

поддържат MHL, можете да използвате

ak:

дистанционното управление “Меджик”.

- funkcia MHL je vypnutá

y

Извадете пасивния MHL кабел от

- mobilný telefón je plne nabitý

телевизора, когато:

v pohotovostnom režime

- функцията MHL бъде дезактивирана

- вашето мобилно устройство е

напълно заредено в режим на

готовност

A-34

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Latviešu

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides

Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

no mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

MÄRKUS

PIEZĪME

y

Mobiiltelefoni ühendamine HDMI IN 3

y

Pievienojiet mobilo tālruni

HDMI IN 3 (MHL)

vai

(MHL) või HDMI/DVI IN 4 (MHL) porti

HDMI/DVI IN 4 (MHL)

portam, lai televizorā

telefoni ekraani teleril kuvamiseks.

skatītu tālruņa ekrānu.

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai

mobiiltelefoni ühendamiseks.

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir

puhul.

aktivizēts MHL.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt,

kaugjuhtimispuldi abil.

izmantojot tālvadības pulti.

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide

y

Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,

puhul saab juhtimiseks kasutada

varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti

kaugjuhtimispulti MAGIC.

Magic remote control.

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos

küljest juhul, kui:

gadījumos:

- funktsioonMHL on välja lülitatud

- ir atspējota MHL funkcija;

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta

ooterežiimis

gaidīšanas režīmā;

Lietuvių k.

Srpski

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,

Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

mobilnih telefona na televizore.

PASTABA

NAPOMENA

y

Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI

y

Povežite mobilni telefon na priključak

IN 3 (MHL) arba HDMI/DVI IN 4 (MHL)

HDMI IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)

prievado, kad TV ekrane būtų rodomas

da biste sadržaj ekrana telefona prikazali

telefono ekranas.

na televizoru.

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

televizora sa mobilnim telefonom.

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL

y

Radi samo na telefonima koji su

funkcija.

omogućeni za MHL.

y

Kai kurias programas galima valdyti

y

Neke aplikacije mogu da se izvode

nuotolinio valdymo pultu.

pomoću daljinskog upravljača.

y

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,

y

Kod nekih mobilnih telefona koji

palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“

podržavaju MHL, možete koristiti magični

nuotolinio valdymo pultu.

daljinski upravljač.

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u

- išjungiama MHL funkcija

slučaju da je:

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai

- funkcija MHL onemogućena

įkraunamas parengties režimu

- baterija mobilnog uređaja potpuno

napunjena u režimu pripravnosti

MAKING CONNECTIONS

A-35

Hrvatski

Bosanski

Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje

Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s

mobilnih telefona na televizore.

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Priključite mobilni telefon putem HDMI

y

Povežite mobilni telefon na priključak

IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)

HDMI IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)

ulaza kako biste zaslon telefona vidjeli na

kako biste prikazali ekran telefona na TV-

televizoru.

u.

y

Pasivni MHL kabel potreban je za

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona

povezivanje televizora s mobilnim

neophodan je MHL pasivni kabl.

telefonom.

y

To funkcionira samo za telefon sa

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji

omogućenim MHL-om.

su omogućeni za MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

y

Nekim aplikacijama može se upravljati

daljinskim upravljačem.

daljinskim upravljačem.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji

y

Kod nekih mobilnih telefona koji

podržavaju MHL, možete koristiti magični

podržavaju MHL, možete koristiti Magic

daljinski upravljač.

daljinski upravljač.

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

- je MHL funkcija onemogućena

- funkcija MHL onemogućena

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen

- mobilni uređaj napunjen do kraja u

u stanju pripravnosti

stanju mirovanja

Македонски

Shqip

Мобилна High-denition врска (Mobile

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është

High-denition Link - MHL) е интерфејс за

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale

пренесување на дигитални аудиовизуелни

nga celularët drejt televizorëve.

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

SHËNIM

ЗАБЕЛЕШКА

y

Lidhni celularin me folenë HDMI IN 3

y

За да го гледате екранот од мобилниот

(MHL) ose HDMI/DVI IN 4 (MHL) për të

телефон на телевизорот, поврзете го

parë ekranin e telefonit në televizor.

мобилниот телефон на HDMI IN 3 (MHL)

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur

или HDMI/DVI IN 4 (MHL) приклучокот.

televizorin dhe një celular.

y

MHL пасивниот кабел е потребен за

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin

поврзување на телевизорот со мобилен

MHL.

телефон.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me

y

Ова функционира само кај телефони со

telekomandë.

MHL можности.

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i

y

Одредени апликации може да се

kontrolloni me telekomandën magjike.

управуваат преку далечинскиот

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori

управувач.

kur:

y

За одредени мобилни телефони кои

- funksioni MHL është joaktiv

поддржуваат MHL, можно е да вршите

- pajisja celulare është ngarkuar

контрола со помош на магичниот

plotësisht në modalitet pritjeje

далечински управувач.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од

телевизорот кога:

- функцијата MHL е оневозможена

- вашиот мобилен уред е целосно

наполнет во режим на подготвеност

A-36

MAKING CONNECTIONS

Русский

Audio connection

Mobile High-denition Link (MHL) представляет

собой интерфейс для передачи цифровых

аудиовизуальных сигналов от мобильных

телефонов к телевизорам.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Подключите мобильный телефон к

порту HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/

DVI IN 4 (MHL) для просмотра экрана

телефона на телевизоре.

y

Для подключения телевизора и

мобильного телефона требуется

пассивный кабель MHL.

y

Это возможно только для мобильных

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Некоторыми приложениями можно

управлять с помощью пульта ДУ.

y

Некоторыми мобильными телефонами,

поддерживающими MHL, можно

управлять с помощью Волшебного

пульта ДУ.

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от

телевизора можно в том случае, если:

- функция MHL отключена

- мобильное устройство полностью

заряжено в режиме ожидания

OPTICAL

AUDIO IN

/P OUT

(*Not Provided)

Digital Audio System

English

You may use an optional external audio system

instead of the built-in speaker.

Digital optical audio connection

Transmits a digital audio signal from the TV to an

external device. Connect the external device and

the TV with the optical audio cable as shown.

NOTE

y

Do not look into the optical output port.

Looking at the laser beam may damage

your vision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection)

function may block digital audio output.

MAKING CONNECTIONS

A-37

Magyar

Česky

A beépített hangszóró helyett használjon

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat

opcionális külső audiorendszert.

volitelný externí zvukový systém.

Digitális optikai audiocsatlakozás

Připojení digitálním optickým

zvukovým kabelem

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-

készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra

Přenáší signál digitálního videa z televize do

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez

externího zařízení. Spojte externí zařízení

az optikai audiokábel segítségével.

a televizor pomocí optického zvukového kabelu

podle následujícího vyobrazení.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja

y

Nedívejte se do optického výstupního

látását.

portu. Laserový paprsek by vám mohl

y

Az ACP (Audio másolásvédelem)

poškodit zrak.

funkcióval ellátott hang letilthatja a

y

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy

digitális audiokimenetet.

Protection) může blokovat výstup

digitálního zvuku.

Polski

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego

Slovenčina

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete

použiť voliteľný externý zvukový systém.

Optyczne połączenie cyfrowe audio

Digitálne optické zvukové

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego

sygnału audio z telewizora do urządzenia

pripojenie

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i

telewizor należy połączyć za pomocą optycznego

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu

przewodu audio w sposób pokazany na poniższej

z televízora do externého zariadenia. Prepojte

ilustracji.

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho

obrázku.

UWAGA

y

Nie wolno zaglądać do środka

POZNÁMKA

optycznego portu wyjściowego. Patrzenie

na wiązkę laserową może spowodować

y

Nepozerajte sa do optického výstupného

uszkodzenie wzroku.

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť

y

System audio z funkcją zabezpieczenia

zrak.

przed kopiowaniem plików audio (ACP)

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred

może blokować wyjściowy cyfrowy sygn

kopírovaním) môže blokovať digitálny

audio.

výstup zvuku.

A-38

MAKING CONNECTIONS

Română

Eesti

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada

opţional în locul difuzorului încorporat.

valikulist välist audiosüsteemi.

Conectarea audio cu cablu optic

Digitaalne optiline heliühendus

digital

Edastab digitaalse audiosignaali telerist

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri

Transmite semnal audio digital de la televizor la

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud

un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern

alltoodud joonisel.

şi televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se

arată în ilustraţia următoare.

MÄRKUS

NOTĂ

y

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist

y

Nu priviţi în portul de ieşire optică.

kahjustada.

Privirea fasciculului laser vă poate afecta

y

Heli ACP-funktsioon (heli

vederea.

kopeerimiskaitse) võib blokeerida

y

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy

digitaalse heliväljundi.

Protection) poate bloca ieşirea audio

digitală.

Lietuvių k.

Български

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti

atskirai įsigyjamą išorinę garso sistemą.

Можете да използвате допълнителна

външна аудиосистема вместо вградения

Skaitmeninė optinė garso jungtis

високоговорител.

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš

Свързване на цифрова оптична

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį

аудиосистема

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu,

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

Предава цифров аудиосигнал от телевизора

към външно устройство. Свързвате външното

PASTABA

устройство с телевизора чрез оптичния

аудиокабел, както е показано на следната

y

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.

фигура.

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti

regėjimui.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso

kopijavimo) funkcija gali blokuoti

y

Не насочвайте погледа си към порта

skaitmeninę garso išvestį.

на оптичния изход. Поглеждането

по посока на лазерния лъч може да

повреди зрението ви.

y

Аудио с функция ACP (защита на звука

срещу копиране) може да блокира

извеждането на цифров аудиосигнал.

MAKING CONNECTIONS

A-39

Latviešu

Shqip

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për

iebūvētā skaļruņa vietā.

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Digitālā optiskā audio savienojums

Lidhja e audios dixhitale optike

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet

attēlā.

në ilustrimin e mëposhtëm.

PIEZĪME

SHËNIM

y

Neskatieties optiskās izejas portā tieši

y

Mos shikoni në portën e daljes optike.

iekšā. Skatoties uz lāzera staru, varat

Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë

bojāt redzi.

shikimin.

y

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo

kompjimit të audios) mund të bllokojë

audio izeju.

daljen dixhitale të audios.

Srpski

Bosanski

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem

umesto ugrađenih zvučnika.

umjesto ugrađenog zvučnika.

Digitalna optička audio veza

Digitalna optička audio veza

Omogućava prenos digitalnog audio signala

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski

sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem

uređaj i televizor pomoću optičkog audio kabla na

optičkog audio kabla na način prikazan na

način prikazan na sledećoj slici.

sljedećoj ilustraciji.

NAPOMENA

NAPOMENA

y

Nemojte gledati u port optičkog izlaza.

y

Nemojte gledati u priključak optičkog

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti

izlaza. Gledanje u laserski zrak može

vid.

oštetiti vid.

y

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od

(Audio Copy Protection), može doći do

kopiranja zvuka) može blokirati digitalni

blokade digitalnog audio izlaza.

izlaz zvuka.

Hrvatski

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti

dodatni vanjski audio sustav.

Digitalni optički zvučni priključak

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako

je prikazano na sljedećoj slici.

NAPOMENA

y

Ne gledajte u optički izlazni priključak.

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti

vid.

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy

Protection) može blokirati digitalni zvučni

izlaz.

A-40

MAKING CONNECTIONS

Македонски

USB connection

Можете да користите опционален надворешен

аудио систем наместо вградениот звучник.

Дигитално оптичко аудио

поврзување

Овозможува пренесување на дигитален аудио

сигнал од телевизорот кон надворешен уред.

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот

со оптички аудио кабел, како што е прикажано

на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Не гледајте во оптичкиот излезен

приклучок. Гледањето во ласерскиот

зрак може да ви го оштети видот.

y

Аудио со функција ACP (Audio

Copy Protection - Аудио со заштита

од копирање) може да го блокира

дигиталниот аудио излез.

Русский

Вместо встроенного динамика можно

HUB

использовать дополнительную внешнюю

(*Not Provided)

HDD

аудиосистему.

USB

(*Not Provided)

(*Not Provided)

Подключение цифрового

оптического аудиоустройства

English

Передача цифрового оптического

Connect a USB storage device such as a USB

аудиосигнала от телевизора к внешнему

ash memory, external hard drive, or a USB

устройству. Подключите внешнее устройство

memory card reader to the TV and access the

к телевизору с помощью оптического

SmartShare menu to use various multimedia les.

аудиокабеля, как показано на следующем

рисунке.

NOTE

y

Some USB Hubs may not work. If a USB

ПРИМЕЧАНИЕ

device connected using a USB Hub is not

y

Не смотрите внутрь оптического

detected, connect it to the USB port on

выходного порта. Попадание лазерного

the TV directly.

луча в глаза может повредить зрение.

y

Connect the external power source if your

y

Функция аудио с ACP (защита от

USB is needed.

копирования аудио) может блокировать

вывод аудио на цифровые выходы.

MAKING CONNECTIONS

A-41

Magyar

Slovenčina

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen

ash, externý pevný disk alebo čítačku USB

a SmartShare menüre a különböző multimédiás

pamäťových kariet, otvorte ponuku SmartShare a

fájlok használatához.

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók

y

Niektoré rozbočovače USB nemusia

nem működnek. Ha a készülék nem

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené

érzékeli az USB-elosztón keresztül

pomocou rozbočovača USB nepodarí

csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu

azt közvetlenül a TV-készülék USB-

USB na televízore.

portjához.

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

zdroj napájania.

csatlakoztassa a külső tápellátást.

Română

Polski

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

Do telewizora można podłączyć urządzenia

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

şi accesaţi meniul SmartShare pentru a utiliza

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

diverse şiere multimedia.

SmartShare korzystać z zapisanych w nich plików

multimedialnych.

NOTĂ

y

Este posibil ca anumite huburi USB să

UWAGA

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB

y

Niektóre koncentratory USB mogą nie

conectat utilizând un hub USB nu este

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB

detectat, conectaţi-l direct la portul USB

podłączone za pomocą koncentratora

de pe televizor.

USB nie zostanie wykryte, podłącz je do

y

Conectaţi sursa de alimentare externă

portu USB telewizora.

sau este necesar USB-ul.

y

Do korzystania z urządzenia USB

potrzebne może być zewnętrzne źródło

zasilania.

Български

Свържете USB устройство за съхранение като

USB флаш памет, външен твърд диск или

Česky

четец на USB карти с памет с телевизора и

K televizoru lze připojit záznamové zařízení

отваряте менюто SmartShare, за да използвате

USB, jako například paměť ash USB, externí

различни мултимедийни файлове.

pevný disk nebo čtečku paměťových karet USB,

a potom prostřednictvím nabídky SmartShare

ЗАБЕЛЕЖКА

používat různé multimediální soubory.

y

Възможно е някои USB концентратори

да не работят. Ако USB устройство,

POZNÁMKA

свързано чрез USB концентратор, не

y

Některé huby USB nemusí fungovat.

бъде открито, свържете го директно с

Pokud není zařízení USB připojené

USB порта на телевизора.

pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte

y

Ако се наложи да използвате USB,

jej přímo k portu USB na TV.

включете външен източник на

y

Pokud je vyžadováno zařízení USB,

захранване.

připojte externí zdroj napájení.

A-42

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

pristupite meniju SmartShare da biste koristili

različite tipove multimedijskih datoteka.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

y

Neki USB razvodnici možda neće

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je

otse teleri USB-pordiga.

povezan pomoću USB razvodnika nije

y

Kui peate USB-seadet kasutama,

prepoznat, direktno ga priključite na USB

ühendage väline toiteallikas.

priključak na televizoru.

y

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam

je potrebna USB veza.

Lietuvių k.

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

Hrvatski

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

Priključite USB memoriju, kao što je USB

„SmartShare“, kad galėtumėte naudotis įvairiais

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

multimedijos failais.

memorijskih kartica na televizor i pristupite

izborniku SmartShare kako biste mogli koristiti

PASTABA

različite multimedijske datoteke.

y

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB

NAPOMENA

įrenginys, prijungtas naudojant USB

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi.

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

Ako USB uređaj povezan putem USB

y

Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei

čvorišta nije prepoznat, izravno ga

reikia USB.

priključite na USB priključak televizora.

y

Priključite vanjski izvor napajanja ako

vam je potrebna USB memorija.

Latviešu

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

Shqip

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

SmartShare, lai izmantotu dažādos multivides

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

failus.

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

USB, dhe hyni në menynë SmartShare për të

PIEZĪME

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

y

Daži USB centrmezgli, iespējams,

SHËNIM

nedarbosies.Ja, izmantojot USB

centrmezglu, pievienotā USB ierīce

y

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.

netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur

USB portam.

me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt

y

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja

me portën USB të televizorit.

vajadzīgs USB.

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë

nëse nevojitet USB-ja.

MAKING CONNECTIONS

A-43

Bosanski

CI module connection

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

izborniku SmartShare kako biste koristili različite

multimedijalne datoteke.

NAPOMENA

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi.

Ako uređaj povezan putem USB čvorišta

(*Not Provided)

nije prepoznat, priključite ga izravno na

USB ulaz televizora.

y

Povežite vanjski izvor napajanja ako je

vaš USB potreban.

Македонски

Поврзете USB мемориски уреди мемориски

уреди како што се USB флеш меморија,

надворешен хард диск, или читач на USB

мемориски картички со телевизорот и

пристапете до менито SmartShare , за да

можете да користите разни мултимедијални

фајлови.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Одредени USB хаб уреди(анг. USB Hub,

уред што расчленува еден USB порт

на повеќе) може да не функционираат.

Ако USB уред кој е поврзан преку USB

хаб не може да се препознае, директно

поврзете го на USB приклучокот од

телевизорот.

English

y

Поврзете го надворешниот извор на

View the encrypted (pay) services in digital

напојување, доколку е потребен USB.

TV mode. This feature is not available in all

countries.

Русский

NOTE

Подключите к телевизору USB-устройство

хранения данных, например устройство

y

Check if the CI module is inserted into the

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск

PCMCIA card slot in the right direction. If

или USB-устройство для чтения карт памяти и

the module is not inserted properly, this

откройте меню SmartShare для использования

can cause damage to the TV and the

различных мультимедийных файлов.

PCMCIA card slot.

y

If the TV does not display any video

and audio when CI+ CAM is connected,

ПРИМЕЧАНИЕ

please contact to the Terrestrial/Cable/

y

Некоторые концентраторы USB

Satellite Service Operator.

могут не работать. Если устройство

USB, подключенное с помощью

концентратора USB, не обнаружено,

подсоедините его непосредственно к

порту USB на телевизоре.

y

Подсоедините внешний источник

питания, если необходим USB.

A-44

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Slovenčina

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

digitális TV üzemmódban.

v digitálnom televíznom režime.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do

modult a megfelelő irányban helyezte

otvoru na kartu PCMCIA v správnom

be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a

smere. Ak modul nie je vložený správne,

modult nem megfelelően helyezi be,

môže dôjsť k poškodeniu televízora a

azzal károsíthatja a TV-készüléket és a

otvoru na kartu PCMCIA.

PCMCIA kártyanyílást.

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

CAM nezobrazuje žiadne video ani

a tévé nem játszik le sem video-, sem

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

káblového/satelitného vysielania.

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

szolgáltatójával.

Română

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

Polski

în modul TV digital.

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

NOTĂ

Verificaţi dacă modulul CI este introdus

UWAGA

y

în fanta pentru card PCMCIA în

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

direcţia corectă. Dacă modulul nu este

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

introdus corect, acest lucru poate cauza

Nieprawidłowe umieszczenie modułu

deteriorarea televizorului şi a fantei

może być przyczyną uszkodzenia

pentru card PCMCIA.

telewizora i gniazda karty PCMCIA.

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu

video sau audio când CI+ CAM este

ani dźwięku w przypadku podłączenia

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul

modułu CI+CAM, należy skontaktować

de servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

się z operatorem usługi transmisji

naziemnej/kablowej/satelitarnej.

Български

Вижте шифрованите (платените) услуги в

Česky

цифров телевизионен режим.

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

v režimu digitální televize.

ЗАБЕЛЕЖКА

Проверете дали CI модулът е поставен

POZNÁMKA

y

в слота за PCMCIA в правилната

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

посока. Ако модул не е поставен

slotu PCMCIA se správnou orientací.

правилно, това може да причини

Pokud modul není vložen správně, může

увреждане на телевизора и картата

dojít k poškození televizoru nebo slotu

PCMCIA слот.

PCMCIA.

y

Ако телевизорът не показва нито

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

видео, нито аудио при свързване

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

на CI+ CAM, моля, свържете се с

provozovatele pozemního/ kabelového/

оператора на наземни/кабелни/

satelitního vysílání.

сателитни услуги.

MAKING CONNECTIONS

A-45

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y

Proverite da li je CI modul pravilno

kaardipesasse sisestatud õiges suunas.

umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako

Kui moodul ei ole õigesti sisestatud,

modul nije pravilno postavljen, to može

võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa

da ošteti televizor i otvor za PCMCIA

kahjustada.

karticu.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

ajal, mil CI+ CAM on ühendatud, võtke

kad je CI+ CAM povezan, obratite se

ühendust maapealse televisiooni/

operateru zemaljskog/kablovskog/

kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni

satelitskog servisa.

teenusepakkujaga.

Hrvatski

Lietuvių k.

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

digitalnom načinu rada.

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose

šalyse nebus galima pasirinkti teleteksto

NAPOMENA

funkcijos.

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

PASTABA

modul nije ispravno umetnut, može doći

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga

do oštećenja na televizoru i utoru za

kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą.

PCMCIA karticu.

Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali

y

Ako se na televizoru ne prikazuju

padaryti žalos televizoriui ir PCMCIA

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

kortelės lizdui.

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

zemaljskih/kabelskih/satelitskih usluga.

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės

/ palydovinės televizijos paslaugų

Shqip

operatorių.

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

regjimin TV dixhital.

Latviešu

SHËNIM

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur

valstīs.

në folenë e kartës PCMCIA në drejtimin

e duhur. Nëse moduli nuk është futur si

duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së

PIEZĪME

dhe folesë së kartës PCMCIA.

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio

kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.

kur lidhet CI+ CAM, kontaktoni me

Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var

operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/

izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota

satelitor.

bojājumu.

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

operatoru.

A-46

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Headphone connection

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru.

Ako modul nije ispravno umetnut, može

doći do oštećenja televizora i utora za

PCMCIA karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За гледање на кодирани услуги (со плаќање)

во дигитален TV режим. Оваа функција не е

достапна во сите земји.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Проверете дали CI модулот е вметнат

во отворот за PCMCIA картичка

во правилна насока. Ако модулот

не е вметнат правилно, тоа може

да предизвика оштетување на

телевизорот и на отворот за PCMCIA

картичка.

y

Доколку телевизорот не прикажува

никаков видео и аудио сигнал кога е

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете

се до вашиот оператор за копнена/

кабелска/сателитска услуга.

Русский

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

не во всех странах.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь

с оператором клиентской службы

наземного/кабельного/спутникового

вещания.

Ext.Speaker / H/P OUT

(*Not

Provided)

English

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

and the TV with the headphone as shown.

NOTE

y

AUDIO menu items are disabled when

connecting a headphone.

y

Optical Digital Audio Out is not available

when connecting a headphone.

y

Headphone impedance: 16 Ω

y

Max audio output of headphone: 0.624

mW to 1.04 mW

y

Headphone jack size: 0.35 cm

MAKING CONNECTIONS

A-47

Magyar

Slovenčina

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

do externého zariadenia. Prepojte externé

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

TV-készülékhez a fejhallgató segítségével.

nasledujúceho obrázku.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az HANG

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú

menü elemei nem működnek.

položky ponuky AUDIO.

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató

pripojení slúchadiel k dispozícii.

mellett.

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

y

Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

až 1,04 mW

0,624-1,04 mW

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Română

Polski

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

To połączenie umożliwia przesyłanie

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

ilustraţia următoare.

należy połączyć za pomocą przewodu audio w

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

NOTĂ

UWAGA

y

Elementele meniului AUDIO sunt

dezactivate când conectaţi o cască.

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

y

Ieşirea audio digitală optică nu este

AUDIO będą zablokowane.

disponibilă când conectaţi o cască.

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

- 1,04 mW

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

Български

Предава сигнала от слушалките от телевизора

Česky

към външно устройство. Свържете външното

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

устройство с телевизора чрез слушалките,

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

както е показано на следната фигура.

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Елементите от менюто АУДИО са

y

Položky nabídky ZVUK při připojení

забранени при свързване на слушалки.

sluchátek nejsou aktivní.

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е

y

Výstup optického digitálního zvuku při

на разположение, когато свързвате

připojení sluchátek není k dispozici.

слушалки.

y

Impedance sluchátek: 16 Ω

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až

y

Максимална изходна мощност на

1,04 mW

слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

A-48

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

Omogućava prenos signala za slušalice sa

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

uređaj i televizor sa slušalicama na način

alltoodud joonisel.

prikazan na sledećoj slici.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide

y

Stavke iz menija AUDIO su isključene

ühendamisel kasutada.

kada se priključe slušalice.

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral

Digital Audio Out) nije dostupan kada su

kasutatav.

priključene slušalice.

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

y

Impedansa slušalica: 16 Ω

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624

0,624 mW kuni 1,04 mW

mW do 1,04 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

Lietuvių k.

Hrvatski

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

Prijenos signala za slušalice od televizora do

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na

sljedećoj slici.

PASTABA

NAPOMENA

y

GARSAS meniu elementai išjungiami, kai

prijungiamos ausinės.

y

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali

kada su priključene slušalice.

būti naudojama, kai prijungiamos ausinės.

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan

y

Ausinių varža: 16 Ω

kada su priključene slušalice.

y

Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04

y

Impedancija slušalica: 16 Ω

mW

y

Maksimalna jakost audio izlaza na

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Latviešu

Shqip

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

PIEZĪME

mëposhtëm.

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes

SHËNIM

AUDIO elementi ir atspējoti.

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen

audio izeja nav pieejama.

kur lidhni kufjet.

y

Austiņu pilna pretestība: 16 Ω

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk

y

Maks. austiņu audio izvade: 0,624–

disponohet kur lidhni kufjet.

1,04 mW

y

Impedanca e kufjeve: 16 Ω

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624

mW deri në 1,04 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

A-49

Bosanski

Euro Scart connection

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa

(Only LB86**, LB87**)

slušalicama na način prikazan na sljedećoj

ilustraciji.

NAPOMENA

y

Korištenje stavki izbornika AUDIO

je onemogućeno nakon povezivanja

slušalica.

y

Nakon povezivanja slušalica, optički

digitalni izlaz zvuka nije dostupan.

y

Otpornost slušalica: 16 Ω

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624

mW do 1,04 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за

(Use the Scart

слушалки од телевизорот кон надворешен

gender cable

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

provided.)

телевизорот со кабелот за слушалки, како што

е прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Опциите од менито АУДИО се

оневозможени кога се приклучени

(*Not Provided)

слушалки.

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е

достапен кога се приклучени слушалки.

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

Максимален аудио излез на слушалки:

0,624 mW до 1,04 mW

y

Големина на приклучок за слушалки:

0,35 cm

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

Подключите наушники к телевизору, как

показано на следующем рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

При подключении наушников элементы

меню настройки ЗВУК становятся

недоступными.

y

При подключенных наушниках

оптический выход цифрового

аудиосигнала недоступен.

y

Сопротивление наушников: 16 Ω

y

Максимальная мощность звука

наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт

y

Гнездо наушников: 0,35 см

A-50

MAKING CONNECTIONS

(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,

LB70**, LB72**, LB73**)

AV1

IN/OUT

English

Transmits the video and audio signals from

an external device to the TV set. Connect the

external device and the TV set with the euro scart

cable as shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

(*Not Provided)

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging

mode, only 2D out signals can be output

through the SCART cable. (Only 3D

models)

y

If you set the 3D mode to On while a

scheduled recording is performed on

digital TV, monitor out signals cannot be

output through the SCART cable, and the

recording cannot be performed. (Only 3D

models)

MAKING CONNECTIONS

A-51

Magyar

Polski

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

kábel segítségével.

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Kimenet típusa

Typ sygnału

AV1

1

wyjściowego

(TV-kimenet

)

AV1

Aktuális

1

(Wyjście telewizyjne

)

bemeneti mód

Aktualny

sygnał wejściowy

Digitális TV Digitális TV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analóg TV, AV

Telewizja analogowa, AV

Analóg TVKomponens

Telewizja analogowaComponent

HDMI

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału

telewizji analogowej lub cyfrowej.

MEGJEGYZÉS

UWAGA

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

használni.

y

Używany przewód Euro Scart musi być

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

ekranowany.

megtekintése esetén csak a 2D kimenő

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w

jelek továbbíthatók SCART-kábelen

trybie 3D za pośrednictwem przewodu

keresztül. (Csak 3D típusoknál)

SCART może być wysyłany wyłącznie

y

Ha digitális TV-ről történő, folyamatban

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja

y

Jeśli podczas zaplanowanego

be a 3D-s üzemmódot, a monitor kimenő

nagrywania telewizji cyfrowej zostanie

jelei nem továbbíthatók SCART-kábelen

włączony tryb 3D, sygnał wyjściowy

keresztül, és a felvétel nem folytatható.

monitora nie będzie wysyłany za

(Csak 3D típusoknál)

pośrednictwem przewodu SCART i

nagrywanie nie będzie mogło zostać

zrealizowane. (Tylko modele 3D)

A-52

MAKING CONNECTIONS

Česky

Slovenčina

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

z externého zariadenia do televízora. Prepojte

a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

následujícího vyobrazení.

kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

Typ výstupu

Typ výstupu

AV 1

AV1

1

1

Aktuálny

(Výstup televízora

)

(Výstup TV

)

Aktuální

režim vstupu

vstupní režim

Digitálna TV Digitálna TV

Digitální TV Digitální TV

Analógová TV, AV

Analogová TV, AV

Analógová TVKomponent

Analogová TVKomponentní

HDMI

HDMI

1 Výstup televízora: Výstup signálov

1 Výstup TV: výstup analogových nebo

analógovej alebo digitálnej TV.

digitálních televizních signálů.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Každý kábel Euro Scart musí používať

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven

signálové tienenie.

stíněním signálu.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime

y

Pokud sledujete televizi v 3D

3D zobrazovania, iba výstupné signály

režimu, poskytuje výstup televizoru

v režime 2D je možné prenášať cez kábel

prostřednictvím kabelu SCART pouze

SCART. (Len 3D modely)

signál 2D. (Pouze 3D modely)

y

Ak nastavíte režim 3D na možnosť

y

Pokud nastavíte 3D režim na

Zap. počas plánovaného nahrávania z

možnost Zapnuto během provádění

digitálnej TV, výstupné signály z monitora

naplánovaného nahrávání na digitálním

nemožno prenášať cez kábel SCART a

televizoru, nelze provádět výstup signálů

nahrávanie nemožno vykonať. (Len 3D

výstupu monitoru prostřednictvím kabelu

modely)

SCART ani nahrávání. (Pouze 3D

modely)

MAKING CONNECTIONS

A-53

Română

Български

Transmite semnale audio şi video de la un

Предава видео и аудио сигнали от външно

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

устройство на телевизора. Свържете външно

extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

se arată în ilustraţia următoare.

както е показано на следната фигура.

Tip de ieşire

Тип изход

AV1

1

AV1

Mod

(Ieşire TV

)

Текущ

1

(TV изход

)

intrare curent

входящ

режим

Televizor digital Televizor digital

Цифрова телевизия Цифрова телевизия

Televizor analogic, AV

Аналогова телевизия, AV

Component

Televizor analogic

Аналогова телевизияКомпонент

HDMI

HDMI

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic

sau TV digital.

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова

или цифрова телевизия.

NOTĂ

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să

fie ecranat faţă de semnal.

y

Всички използвани Euro scart кабели

y

Când urmăriţi televiziunea digitală

трябва да са със защитен сигнал.

în modul pentru imagini 3D, numai

y

Когато гледате цифрова телевизия в

semnalele de ieşire 2D pot fi transmise

3D режим на изобразяване, единствено

prin cablul SCART. (Numai modele 3D)

изходящите 2D сигнали могат да бъдат

y

Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul

изведени чрез SCART кабела. (само

realizării unei înregistrări programate pe

при 3D модели)

televizorul digital, semnalele de ieşire pe

y

Ако настроите 3D режима на опция

monitor nu pot fi transmise prin cablul

“Вкл.”, докато се извършва планиран

SCART şi înregistrarea nu poate fi

запис по цифровата телевизия,

efectuată. (Numai modele 3D)

изходящите сигнали на екрана не

могат да бъдат изведени чрез SCART

кабел, а самият запис не може да бъде

осъществен. (само при 3D модели)

A-54

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Lietuvių k.

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai

joonisel.

parodyta šiame paveikslėlyje.

Väljundi tüüp

Išvesties tipas

AV1

AV1

1

1

(TV-väljund

)

(TV išvestis

)

Valitud

Dabartinis

sisendtüüp

įvesties režimas

Digitaalteler Digitaalteler

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija

Analoogteler, AV

Analoginė televizija, AV

AnaloogtelerKomponent

Analoginė televizijaKomponentas

HDMI

HDMI

1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

1 TV išvestis: siunčia analoginės arba

signaalide väljundid.

skaitmeninės televizijos signalus.

MÄRKUS

PASTABA

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

peab see olema varjestatud.

ekranuotas signalų kabelis.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

režimu, per SCART kabelį gali būti

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D

y

Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis,

modeliams)

kui digiteler sooritab ajakavastatud

y

Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas

salvestamist, ei saa ekraani

suplanuotas skaitmeninės televizijos

väljundsignaale edastada läbi SCART-

įrašymas, monitoriaus išvesties signalai

kaabli ning salvestamist ei toimu. (Ainult

negalės būti perduodami per SCART

3D-mudelid)

kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik

3D modeliams)

MAKING CONNECTIONS

A-55

Latviešu

Srpski

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

redzams attēlā.

prikazano na sledećoj slici.

Izejas veids

Tip izlaza

AV1

AV1

1

1

Pašreizējais

(Televizora izeja

)

Trenutni

(TV izlaz

)

ievades režīms

ulazni režim

Digitālā TV Digitālā TV

Digitalna televizija Digitalna televizija

Analogā TV, AV

Analogna televizija, AV

Analogā TVKomb. sign

Analogna televizijaKomponentni

HDMI

HDMI

1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

digitālos TV signālus.

digitalni TV signal.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

y

Skatoties digitālo televīziju 3D

u 3D režimu, samo 2D izlazni signali

attēlveidošanas režīmā, caur SCART

mogu da se prenose preko SCART kabla.

kabeli var raidīt tikai 2D izejas signālus.

(Samo za 3D modele)

(Tikai 3D modeļiem)

y

Ako uključite 3D režim u toku zakazanog

y

Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā

snimanja digitalnog TV programa, izlazni

televīzijā tiek veikts plānots ieraksts,

video signal neće biti moguće proslediti

monitora signālu nevarēs raidīt,

preko SCART kabla niti obaviti snimanje.

izmantojot SCART kabeli, un ierakstu

(Samo za 3D modele)

nevarēs veikt. (Tikai 3D modeļiem)

A-56

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Shqip

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj

një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je

e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç

prikazano na sljedećoj slici.

tregohet në ilustrimin më poshtë.

Vrsta izlaza

Lloji i daljes

AV1

AV1

1

1

Trenutačni

(TV izlaz

)

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

način ulaza

aktual i hyrjes

Digitalna TV Digitalna TV

TV dixhital TV dixhital

Analogna TV, AV

TV analog, AV

Analogna TVKomponentni

TV analogKomponenti

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

signale.

ose TV-së dixhitale.

NAPOMENA

SHËNIM

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të

imati zaštitu signala.

mbrojtur nga sinjalet.

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D

y

Kur shikohen transmetime televizive

načinu rada, samo se 2D izlazni signali

dixhitale në modalitet figure 3D, nga

mogu prenijeti SCART kabelom. (samo

kablloja SCART mund të dalin vetëm

3D modeli)

sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)

y

Ako 3D način rada postavite na Uključeno

y

Nëse e caktoni modalitetin 3D në

tijekom programiranog snimanja digitalne

Aktiv gjatë regjistrimi të programuar në

televizije, izlazni signali monitora ne

televizion dixhital, sinjalet e daljes së

mogu se prenijeti SCART kabelom te

ekranit nuk mund të nxirren me kabllo

se snimanje ne može izvršiti. (samo 3D

SCART dhe regjistrimi nuk mund të

modeli)

kryhet. (Vetëm modelet 3D)

MAKING CONNECTIONS

A-57

Bosanski

Македонски

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

Овозможува пренесување на видео и

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

аудио сигнали од надворешниот уред кон

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

sljedećoj ilustraciji.

и телевизорот со Euro Scart кабел, како што е

прикажано на следната слика.

Tip izlaza

Тип на излез

AV1

1

(TV izlaz

)

AV1

Trenutni

1

(TV излез

)

način ulaza

Тековен

режим на влез

Digitalna TV Digitalna TV

Дигитална TV Дигитална TV

Analogna TV, AV

Аналогна TV, AV

Komponenta

Analogna TV

Аналогна TVКомпонентен

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

signala.

1 TV излез: излез кој проследува аналогни

TV или дигитални TV сигнали.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

signala.

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

мора да има оклоп за заштита на

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla

сигналот.

je moguće slati samo 2D izlazne signale.

y

При гледање на дигитална телевизија

(Samo 3D modeli)

во 3D режим на слика, единствено

y

Ako 3D način prikaza postavite na

2D излезните сигнали може да бидат

Uključeno dok se programirano snimanje

емитувани преку SCART кабелот.

izvršava na digitalnom TV-u, izlazni

(Само 3D модели)

signali monitora ne mogu se slati putem

y

Ако го поставите 3D режимот на

SCART kabla, a snimanje se ne može

Вклучено додека се врши закажано

izvršavati. (Samo 3D modeli)

снимање на дигитална телевизија,

сигналите за излез на монитор нема

да можат да бидат емитувани преку

SCART кабелот и снимањето нема да

може да се изврши. (Само 3D модели)

A-58

MAKING CONNECTIONS

Русский

English

Для передачи аналоговых видео- и

Connect various external devices to the TV

аудиосигналов от внешнего устройства на

and switch input modes to select an external

телевизор подключите внешнее устройство к

device. For more information of external device’s

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

connection, refer to the manual provided with

показано на следующем рисунке.

each device.

Available external devices are: HD receivers,

Тип выхода

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

devices, PC, gaming devices, and other external

AV1

devices.

Текущий

1

(ТВ-выход

)

режим

NOTE

ввода

y

The external device connection may differ

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

from the model.

Аналоговое ТВ, AV

y

Connect external devices to the TV

regardless of the order of the TV port.

Аналоговое ТВКомпонентный

y

If you record a TV programme on a

HDMI

DVD recorder or VCR, make sure to

connect the TV signal input cable to the

1 ТВ-выход: Вывод аналогового или

TV through a DVD recorder or VCR. For

цифрового ТВ-сигнала.

more information of recording, refer to

the manual provided with the connected

ПРИМЕЧАНИЕ

device.

y

Refer to the external equipment’s manual

y

Используемый кабель Scart Euro

for operating instructions.

должен иметь защиту сигнала.

y

If you connect a gaming device to the TV,

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме

use the cable supplied with the gaming

3D-изображения только выходные

device.

сигналы 2D могут выводиться через

y

In PC mode, there may be noise

кабель SCART. (Только для моделей с

associated with the resolution, vertical

поддержкой 3D)

pattern, contrast or brightness. If noise is

y

Если установить режим 3D во время

present, change the PC output to another

выполнения запланированной записи

resolution, change the refresh rate to

с цифрового ТВ, выходные сигналы

another rate or adjust the brightness and

монитора не будут выводиться через

contrast on the PICTURE menu until the

кабель SCART и запись не удастся

picture is clear.

выполнить. (Только для моделей с

y

In PC mode, some resolution settings

поддержкой 3D)

may not work properly depending on the

graphics card.

MAKING CONNECTIONS

A-59

Magyar

Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

Do telewizora można podłączać różne

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

urządzenia. Funkcja przełączania trybów

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

urządzenie zewnętrzne, które będzie używane

az egyes eszközök használati útmutatójában

w danym momencie. Więcej informacji o

talál.

podłączaniu urządzeń zewnętrznych można

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

znaleźć w ich instrukcjach obsługi.

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

Telewizor współpracuje między innymi z

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

eszközök.

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

masowej USB, komputery, konsole do gier.

MEGJEGYZÉS

UWAGA

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a

típustól.

y

Sposób podłączania urządzenia

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a

zewnętrznego może się różnić w

TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől

zależności od modelu.

függően.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

rögzít egy TV-műsort, győződjön meg

telewizorze.

róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a

y

W przypadku nagrywania programu

DVD-felvevőn vagy a videomagnón

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki

keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A

DVD lub magnetowidu wejściowy

felvételre vonatkozó további tudnivalókat

przewód sygnału telewizyjnego

a csatlakoztatott eszköz használati

należy podłączyć do telewizora za

útmutatójában találja meg.

pośrednictwem tego urządzenia. Więcej

y

A használatra vonatkozó utasítások

informacji o nagrywaniu znajdziesz w

a külső berendezés használati

instrukcji podłączonego urządzenia.

útmutatójában találhatók.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

zewnętrznego można znaleźć w jego

készülékhez, használja az adott eszköz

instrukcji obsługi.

saját kábelét.

y

Konsolę do gier należy podłączyć

y

Előfordulhat, hogy PC módban

do telewizora za pomocą przewodu

felbontással, a függőleges mintával,

dołączonego do konsoli.

a kontraszttal vagy a fényerővel

y

W trybie PC mogą pojawiać

kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén

się zakłócenia przy niektórych

módosítsa a PC kimenetet más

rozdzielczościach, pionowych wzorach

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

lub ustawieniach kontrastu i jasności.

sebességet más értékre, vagy állítsa

Należy wówczas spróbować ustawić dla

be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP

trybu PC inną rozdzielczość, zmienić

menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.

częstotliwość odświeżania obrazu lub

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

wyregulować w menu OBRAZ jasność i

felbontási beállítások a grafikus kártyától

kontrast, aż obraz stanie się czysty.

függően nem működnek megfelelően.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać

poprawnie w zależności od karty

graficznej.

A-60

MAKING CONNECTIONS

Česky

Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

zařízení. Další informace o připojování externích

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

dodanej s príslušným zariadením.

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

záznamová zařízení USB, počítače, herní

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

zařízení a další externí zařízení.

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

zariadenia a iné externé zariadenia.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může

u různých modelů lišit.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

líšiť podľa príslušného modelu.

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y

Když nahráváte televizní pořad do

bez ohľadu na poradie TV portu.

rekordéru DVD nebo videorekordéru,

y

Ak zaznamenávate televízny program

připojte vstupní kabel televizního signálu

na DVD rekordér alebo videorekordér,

k televizoru prostřednictvím rekordéru

pripojte televízny vstupný signálový

DVD nebo videorekordéru. Další

kábel k televízoru cez DVD rekordér

informace o nahrávání najdete v návodu

alebo videorekordér. Viac informácií

k připojenému zařízení.

o zaznamenávaní nájdete v príručke

y

Pokyny k používání externího zařízení

dodanej s pripojeným zariadením.

naleznete v příslušném návodu k použití.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k

y

Když k televizoru připojujete herní

externému zariadeniu.

zařízení, použijte kabel dodaný společně

y

Ak pripájate k televízoru herné

s herním zařízením.

zariadenie, použite kábel dodaný s

y

V režimu PC může vznikat šum

herným zariadením.

v souvislosti s rozlišením, svislým

y

V režime PC sa môže s rozlíšením,

vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo

vzniká šum, změňte vstup PC na jiné

jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,

rozlišení, změňte obnovovací frekvenci

zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,

na jinou hodnotu nebo upravte jas a

zmeňte obnovovací kmitočet na

kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se

iný kmitočet, prípadne nastavujte v

obraz nevyjasní.

ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým

y

V režimu PC nemusí některá nastavení

nedosiahnete čistý obraz.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej

grafické kartě.

karty môže stať, že určité nastavenia

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

MAKING CONNECTIONS

A-61

Română

Български

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor

Свържете различни външни устройства с

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta

телевизора и превключвате режимите за

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii

входния сигнал, за да изберете съответното

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi

външно устройство. За допълнителна

manualul furnizat cu ecare dispozitiv.

информация относно свързването на външни

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare

устройства, разгледайте ръководството на

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,

съответното устройство.

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive

Наличните външни устройства са: HD

pentru jocuri şi alte dispozitive externe.

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,

USB устройства за съхранение, компютри,

NOTĂ

устройства за игри и други външни устройства.

y

Conectarea dispozitivului extern poate

ЗАБЕЛЕЖКА

diferi de model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la

y

Свързването на външното устройство

televizor, indiferent de ordinea portului

може да е различно в зависимост от

televizorului.

модела.

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un

y

Свържете външните устройства с

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe

телевизора, независимо от реда

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de

на подреждане на телевизионните

intrare pentru semnalul TV la televizor

портове.

printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-

y

Ако записвате телевизионна програма

uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe

с DVD рекордер или VCR, непременно

informaţii privind înregistrarea, consultaţi

включете входния кабел за сигнала

manualul furnizat cu dispozitivul conectat.

от телевизора в самия телевизор

y

Consultaţi manualul echipamentului

чрез DVD рекордер или VCR. За

extern pentru instrucţiuni de funcţionare.

подробности относно записването

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv

направете справка в ръководството на

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul

потребителя на свързаното устройство.

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y

За да се запознаете с инструкциите за

y

În modul PC, este posibil să existe

работа, разгледайте ръководството за

interferenţă legată de rezoluţie, model

използване на външното оборудване.

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă

y

Ако включвате устройство за игри

există interferenţă, schimbaţi modul

в телевизора, използвайте кабела,

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de

предоставен с това устройство.

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea

y

В режим на работа с компютър е

şi contrastul din meniul IMAGINE până

възможно да се появи шум, произтичащ

când imaginea este clară.

от резолюцията, вертикалния шаблон,

y

În modul PC, este posibil ca unele setări

контраста или яркостта. Ако доловите

ale rezoluţiei să nu opereze corect, în

шум, променете режима компютър на

funcţie de placa video.

вариант с друга резолюция, настройте

различна норма на опресняване или

регулирайте яркостта и контраста от

меню КАРТИНА, докато картината се

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки

на разделителната способност може

да не работят правилно в зависимост

от графичната карта.

A-62

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Lietuvių k.

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau

vastava seadme kasutusjuhendist.

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,

imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų

įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.

MÄRKUS

PASTABA

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt

mudelist erineda.

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-

tai priklauso nuo modelio.

portide järjekorrast sõltumatult.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või

televizoriaus nepaisydami televizoriaus

videokassetile, veenduge, et ühendate

jungties tvarkos.

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu

salvesti või videokassettmaki kaudu.

įrašote televizijos programą, įsitikinkite,

Lisateavet salvestamise kohta leiate

kad prijungėte televizoriaus signalo

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

pateiktame vadove.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega

rasite vadove.

seotud müra. Müra olemasolul

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

värskendussagedust või reguleerige

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,

jääte kvaliteediga rahule.

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi

yra trikdžių, nustatykite kompiuterio

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist

išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite

korralikult töötada.

atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu

reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol

vaizdas taps ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos

nustatymai gali tinkamai neveikti

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

MAKING CONNECTIONS

A-63

Latviešu

Srpski

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom

un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste

atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili

ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD

uređajem.

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators,

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB

spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni

uređaji.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties

atkarībā no modeļa.

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram

razlikovati u zavisnosti od modela.

neatkarīgi no televizora portu secības.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot

bez obzira na redosled TV priključaka.

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,

y

Pre snimanja TV programa na DVD

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades

rikorderu ili videorikorderu proverite

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot

da li je ulazni kabl TV signala povezan

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai

na televizor preko DVD rikordera ili

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces

videorikordera. Da biste dobili više

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

informacija o snimanju, pogledajte

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus

priručnik koji se isporučuje sa svakim

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

uređajem.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,

y

Uputstvo za upotrebu potražite u

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā

priručniku spoljnog uređaja.

iekļauto kabeli.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko

televizorom, koristite kabl koji se

izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla

isporučuje uz igračku konzolu.

struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji

troksnis nezūd, mainiet datora režīmu

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,

uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,

intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet

promenite rezoluciju signala na računaru,

spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir

promenite brzinu osvežavanja ili podesite

skaidrs.

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas

sve dok slika ne postane jasna.

iestatījumi, iespējams, nedarbosies

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine

pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās

postavke rezolucije možda neće ispravno

kartes.

raditi u PC režimu.

A-64

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Shqip

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

për çdo pajisje.

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio,

pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe

NAPOMENA

pajisje të tjera të jashtme.

y

Priključak vanjskog uređaja može se

SHËNIM

razlikovati ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të

bez obzira na redoslijed priključaka na

ndryshojë sipas modelit.

televizoru.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,

y

Ako snimate televizijski program pomoću

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

DVD snimača ili videorekordera, kabel

y

Nëse regjistroni një program televiziv në

za ulazni televizijski signal obavezno

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni

uključite u televizor preko DVD snimača

të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-

ili videorekordera. Dodatne informacije

së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD

o snimanju potražite u priručniku

ose VCR. Për më shumë informacione

priključenog uređaja.

për regjistrimin, referojuni manualit të

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku

ofruar me pajisjen e lidhur.

vanjskog uređaja..

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme

y

Ako na televizor priključujete igraću

për udhëzimet e përdorimit.

konzolu, koristite kabel koji ste dobili s

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,

igraćom konzolom.

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e

y

U PC načinu rada može doći do šuma

lojërave.

koji je povezan s razlučivošću, okomitim

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom.

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,

Ako postoji šum, promijenite izlaznu

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet

razlučivost računala, promijenite stopu

re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-

osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i

së në një rezolucion tjetër, ndryshoni

kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste

shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi

postigli jasnu sliku.

tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe

y

U PC načinu rada neke postavke

kontrastin në menynë FIGURA derisa të

razlučivosti možda neće pravilno

qartësohet figura.

funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të

rezolucionit mund të mos funksionojnë

siç duhet, në varësi të kartë grafike.

MAKING CONNECTIONS

A-65

Bosanski

Македонски

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i

Поврзувајте различни надворешни

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali

уреди со телевизорот и менувајте ги

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju

режимите за влезен сигнал за да изберете

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike

надворешен уред. За повеќе информации

isporučene sa svakim tim uređajem.

околу поврзувањето на надворешен уред,

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD

погледнете во упатството испорачано со секој

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni

од уредите.

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди

за складирање, PC, уреди за игри и други

NAPOMENA

надворешни уреди.

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se

ЗАБЕЛЕШКА

razlikovati od modela do modela.

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez

y

Поврзувањето со надворешниот уред

obzira na redoslijed TV priključka.

може да се разликува во зависност од

y

Ako snimate neki TV program na DVD

моделот.

rekorderu ili videorekorderu, pazite

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со

da povežete ulazni kabl TV signala

телевизорот без оглед на редоследот

na TV uređaj preko DVD rekordera ili

на TV приклучокот.

videorekordera. Za više informacija o

y

Ако снимате TV програма на DVD

snimanju pogledajte priručnik isporučen s

рекордер или VCR, кабелот за влезен

povezanim uređajem.

сигнал во телевизорот поврзете го

y

Informacije o rukovanju vanjskim

преку DVD рекордерот или VCR

uređajem potražite u njegovom priručniku

уредот. За повеќе информации околу

za korištenje.

снимањето, погледнете во упатството

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,

испорачано со секој од поврзаните

koristite kabl isporučen sa uređajem za

уреди.

igre.

y

Упатства за ракување побарајте во

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti

прирачникот за надворешната опрема.

smetnje povezane sa rezolucijom,

y

Ако сакате да поврзете уред за игри

vertikalnim uzorkom, kontrastom ili

со телевизорот, користете го кабелот

svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite

испорачан со уредот за игри.

PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite

y

Во PC режим, може да има шум

brzinu osvježavanja ili podešavajte

поврзан со резолуцијата, вертикалната

svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA

шема, контрастот или осветленоста.

dok slika ne bude jasna.

Ако е присутен шум, сменете го

y

Moguće je da neke postavke rezolucije

PC излезот на друга резолуција,

neće funkcionirati pravilno u PC načinu

сменете ја стапката на обновување со

ovisno o datoj grafičkoj kartici.

друга стапка, или прилагодувајте ги

осветленоста и контрастот во менито

СЛИКА додека сликата не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања

за резолуцијата може да не

функционираат правилно во зависност

од графичката картичка.

A-66

MAKING CONNECTIONS

Русский

Подключите к телевизору различные

внешние устройства и переключайте режимы

источников для выбора внешнего устройства.

Для получения дополнительной информации

о подключении внешнего устройства см.

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов,

аудиосистем, устройств хранения данных

USB, ПК, игровых приставок и других внешних

устройств.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего

устройства отличается в зависимости

от модели.

y

Подключите внешние устройства

независимо от порядка расположения

разъемов телевизора.

y

При записи телевизионной передачи

с помощью устройства записи DVD

или видеомагнитофона проверьте,

что входной телевизионный сигнал

поступает на вход телевизора

через устройство записи DVD или

видеомагнитофон. Для получения

дополнительной информации о

записи см. руководство пользователя

подключенного устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой

приставки используйте кабель, который

поставляется в комплекте игровой

приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться

шум, из-за выбранного разрешения,

частоты вертикальной развертки,

контрастности или яркости. При

возникновении помех выберите

для выхода PC другое разрешение,

измените частоту обновления или

отрегулируйте яркость и контрастность

в меню КАРТИНКА так, чтобы

изображение стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки

разрешения экрана могут не работать

должным образом в зависимости от

видеоплаты.

OWNER’S MANUAL

*

LED TV

* LG LED TV applies LCD

screen with LED backlights.

Click! User Guide

Please read this manual carefully before operating your set and retain

it for future reference.

www.lg.com

2

TABLE OF CONTENTS

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

29 USING THE USER GUIDE

3 LICENSES

30 MAINTENANCE

3 OPEN SOURCE SOFTWARE

30 Cleaning your TV

NOTICE

30 - Screen, frame, cabinet and stand

30 - Power cord

3 EXTERNAL CONTROL DEVICE

30 TROUBLESHOOTING

SETUP

31 SPECIFICATIONS

4 SAFETY INSTRUCTIONS

10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)

12 INSTALLATION PROCEDURE

12 ASSEMBLING AND PREPARING

12 Unpacking

16 Separate purchase

17 Parts and buttons

19 - Using the Joystick button

20 Lifting and moving the TV

21 Mounting on a table

22 Mounting on a wall

23 Using Built-in Camera

24 - Preparing Built-in Camera

24 - Name of Parts of Built-in Camera

24 - Checking the Camera’s Shooting

WARNING

Range

y

If you ignore the warning message, you

may be seriously injured or there is a

25 REMOTE CONTROL

possibility of accident or death.

27 MAGIC REMOTE FUNCTIONS

CAUTION

28 Registering Magic Remote

y

If you ignore the caution message, you

28 How to use Magic Remote

may be slightly injured or the product may

29 Precautions to Take when Using the

be damaged.

Magic Remote

NOTE

y

The note helps you understand and use

the product safely. Please read the note

carefully before using the product.

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

3

LICENSES

ENGLISH

Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this

product, please visit http://opensource.lge.com .

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are

available for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of

performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to

opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the

product.

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.

4

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

Please read these safety precautions carefully before using the product.

WARNING

y

Do not place the TV and/or remote control in the following environments:

- A location exposed to direct sunlight

- An area with high humidity such as a bathroom

- Near any heat source such as stoves and other devices that produce

heat

- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed

to steam or oil

- An area exposed to rain or wind

- Near containers of water such as vases

Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product

deformation.

y

Do not place the product where it might be exposed to dust.

This may cause a fire hazard.

y

Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric

supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in

use.

y

Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is

wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.

You may be electrocuted due to excess moisture.

y

Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with

Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)

Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.

y

Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured

completely into socket, fire ignition may break out.

y

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as

a heater.

This may cause a fire or an electric shock hazard.

y

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.

Otherwise, this may result in fire or electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS

5

y

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain

ENGLISH

from flowing in.

This may cause water damaged inside the Product and could give an

electric shock.

y

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling

from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.

y

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical

outlet.

Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

y

Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.

Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

Desiccant

y

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of

children.

Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,

force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl

packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.

y

Do not let your children climb or cling onto the TV.

Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

y

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not

consume them.

Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes

batteries.

y

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/

screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is

connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the

power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be

electrocuted.

(Depending on model)

y

Do not put or store inflammable substances near the product.

There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling

of the inflammable substances.

y

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into

the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children

must pay particular attention.

Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into

the product, unplug the power cord and contact the service centre.

y

Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance

(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

6

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do

not drop anything onto the screen.

You may be injured or the product can be damaged.

y

Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.

You may be electrocuted.

y

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows

and ventilate.

It may cause a fire or a burn by a spark.

y

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.

Fire or electric shock accident can occur.

Contact the service centre for check, calibration or repair.

y

If any of the following occur, unplug the product immediately and contact

your local service centre.

- The product has been impacted by shock

- The product has been damaged

- Foreign objects have entered the product

- The product produced smoke or a strange smell

This may result in fire or electric shock.

y

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV

for a long period of time.

Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can

cause electric leakage/shock/fire.

y

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects

filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

y

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.

This may damage the product and cause it to fall.

CAUTION

y

Install the product where no radio wave occurs.

y

There should be enough distance between an outside antenna and power

lines to keep the former from touching the latter even when the antenna

falls.

This may cause an electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS

7

y

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined

ENGLISH

surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product

cannot be fully supported.

Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or

damage to the product.

y

If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the

product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may

cause injury.

y

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional

parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional

parts), fix it carefully so as not to drop.

y

Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.

y

When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If

not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an

electric shock hazard.

y

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the

diagonal screen size when watching TV.

If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

y

Only use the specified type of battery.

This could cause damage to the remote control.

y

Do not mix new batteries with old batteries.

This may cause the batteries to overheat and leak.

y

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,

open fireplace and electric heaters .

y

Do not place non-rechargeable batteries in charging device.

y

Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.

y

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal

lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.

If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

y

When connecting external devices such as video game consoles, make

sure the connecting cables are long enough.

Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage

the product.

y

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug

to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

8

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

y

Please follow the installation instructions below to prevent the product from

overheating.

- The distance between the product and the wall should be more than

10 cm.

- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a

bookshelf or in a cupboard).

- Do not install the product on a carpet or cushion.

- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.

Otherwise, this may result in fire.

y

Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for

long periods as the ventilation openings may become hot. This does not

affect the operation or performance of the product.

y

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or

deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an

exact replacement part by an authorized servicer.

y

Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.

This may cause a fire hazard.

y

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being

twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular

attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the

appliance.

y

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such

as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to

screen.

y

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long

periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent

distortion/damage to screen.

y

When cleaning the product and its components, unplug the power first and

wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or

discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use

glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol

etc., which can damage the product and its panel.

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage

(deformation, corrosion or breakage).

y

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power

source even if you turn off this unit by SWITCH.

y

When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the

plug.

Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as

this could be hazardous.

y

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,

unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.

The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard

or cause electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS

9

y

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product

ENGLISH

is heavy.

Otherwise, this may result in injury.

y

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the

product.

Accumulated dust can cause mechanical failure.

y

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when

the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord

or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the

apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not

operate normally, or has been dropped.

y

If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it

is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.

y

The panel is a high technology display product with resolution of two million

to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured

dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not

indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of

the product.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to

exchange or refund.

y

You may find different brightness and color of the panel depending on your

viewing position(left/right/top/down).

This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not

related with the product performance, and it is not malfunction.

y

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video

game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,

which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.

Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours

for LCD, 1 or more hours for Plasma).

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders

of the panel.

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.

y

Generated Sound

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by

plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products

where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise

is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to

operate a product. It varies depending on the product.

This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

10

SAFETY INSTRUCTIONS

ENGLISH

Viewing 3D Imaging (Only 3D models)

WARNING

Viewing Environment

y

Viewing Time

- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a

long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness

y

Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a

ashing light or particular pattern from 3D contents.

y

Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as

epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.

y

3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.

Double images or discomfort in viewing may be experienced.

y

If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble

sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than

the average adult.

y

If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D

contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents

y

Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.

y

When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until

the symptom subsides.

- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,

dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or

fatigue.

SAFETY INSTRUCTIONS

11

ENGLISH

CAUTION

Viewing Environment

y

Viewing Distance

- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If

you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

Viewing Age

y

Infants/Children

- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.

- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in

development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring

and extra attention is required for children watching 3D contents.

- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance

between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic

depth compared to adults for the same 3D image.

y

Teenagers

- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D

contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.

y

Elderly

- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than

the recommended distance.

Cautions when using the 3D glasses

y

Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.

y

Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.

y

Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.

y

Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.

y

The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when

wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them

with chemicals.

12

INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

NOTE

y

Image shown may differ from your TV.

y

Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.

y

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are

using.

y

New features may be added to this TV in the future.

y

The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV

should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.

y

The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the

picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.

INSTALLATION PROCEDURE

1 Open the package and make sure all the accessories are included.

2 Attach the stand to the TV set.

3 Connect an external device to the TV set.

4 Make sure the network connection is available.

You can use the TV network functions only when the network connection is made.

* If the TV is turned on for the rst time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may

take a few minutes.

ASSEMBLING AND PREPARING

Unpacking

Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local

dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual

product and item.

CAUTION

y

Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.

y

Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.

y

Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

NOTE

y

The items supplied with your product may vary depending on the model.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to

upgrade of product functions.

y

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm

thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB

memory stick does not fit into your TV’s USB port.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

ASSEMBLING AND PREPARING

13

ENGLISH

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Remote Control, Batteries

Magic Remote, Batteries

Owners Manual

(AAA)

(AA)

(Depending on model)

(Only LB67**, LB68**,

The remote control will not be

LB69**, LB70**, LB72**,

included for all sales market.

LB73**, LB86**, LB87**)

(See p. 25, 26)

(See p. 27)

Tag On

Tag on Cinema 3D Glasses

Dual Play Glasses

The number of 3D glasses

(Depending on model)

may differ depending on the

model or country.

(Only LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Cable Holder

Cable Managements

Cable Managements

(Depending on model)

2EA

2EA

(See p. A-10, A-11)

(Only LB63**, LB65**-ZA/

(Only LB70**, LB72**,

ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**, LB73**-ZA)

(See p. A-11)

(See p. A-10, A-11)

14

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Power Cord

Stand Screws

Stand Screws

(Depending on model)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Only 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Only LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Only 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(See p. A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Only LB86**, LB87**)

(See p. A-3, A-4, A-6, A-7,

A-8, A-9)

Stand Screws

Stand Screws

Rubbers

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Only LB65**-ZE/ZN)

(Only LB70**, LB72**,

(Only LB65**-ZE/ZN)

(See p. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(See p. A-8)

(See p. A-6)

Stand Bases

Stand Bases

Stand Body/Stand Base

(Only LB63**-ZA,

(Only LB63**-ZL, LB65**-ZK)

(Only LB65**-ZE/ZN)

32/39/42/47/50/55LB65**-

(See p. A-4)

(See p. A-4, A-5)

ZA)

(See p. A-3)

ASSEMBLING AND PREPARING

15

ENGLISH

Stand Assys

Stand Front

Stand Supporters

(Stand Body/Stand Base)

(Only LB70**, LB72**,

(Only LB70**, LB72**,

(Only 70LB65**-ZA, LB67**,

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

LB68**, LB69**, LB73**-ZA)

(See p. A-6)

(See p. A-6)

(See p. A-3)

Stand Assys

Sound Bar

Sound Bar Supporters

(Only LB86**, LB87**)

(Only LB86**, LB87**)

(Only LB86**, LB87**)

(See p. A-7)

(See p. A-7, A-8)

(See p. A-8)

Screw Covers

Component Gender

Composite Gender

(Only LB86**, LB87**)

Cable

Cable

(See p. A-7, A-9)

(Only LB86**, LB87**)

(Only LB86**, LB87**)

(See p. A-27)

(See p. A-27, A-30)

Scart Gender Cable

Wall Mount Spacers

(Only LB86**, LB87**)

2EA

(See p. A-49)

(Only 42LB63**, 42LB65**)

(See p. 23)

16

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Separate purchase

Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.

Contact your dealer to buy these items.

These devices only work with certain models.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Dual Play Glasses

Cinema 3D Glasses

Magic Remote

AN-VC5**

Video Call Camera LG Audio Device Tag on

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

Compatibility

LB63** LB65**

LB87**

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Dual Play Glasses

AG-F***

Cinema 3D Glasses

AN-MR500

Magic Remote

AN-VC5**

Video Call Camera

LG Audio Device

Tag On

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,

manufacturer’s circumstances or policies.

ASSEMBLING AND PREPARING

17

Parts and buttons

ENGLISH

A type : LB63**-ZA, LB65**-ZA B type : LB63**-ZL, LB65**-ZK

Screen

Screen

Speakers

Speakers

Remote control and

Remote control and

1

1

Intelligent

sensors

Intelligent

sensors

Power Indicator

Power Indicator

2

2

Joystick Button

Joystick Button

C type : LB65**-ZE/ZN D type : LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Screen

Screen

Speakers

Speakers

Remote control and

1

Remote control and

Intelligent

sensors

1

Intelligent

sensors

Power Indicator

Power Indicator

2

Joystick Button

2

Joystick Button

18

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

F type : LB86**, LB87**E type : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Screen

Built-in Camera

Screen

(Only LB87**)

Speakers

Speakers

Remote control and

LG Logo light

1

Intelligent

sensors

Remote control and

Power Indicator

1

Intelligent

sensors

2

Joystick Button

2

Joystick Button

1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.

2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.

NOTE

y

You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting General in the

main menus. (Depending on model)

ASSEMBLING AND PREPARING

19

Using the Joystick button

ENGLISH

You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.

Basic Functions

When the TV is turned off, place your finger on the joystick button

Power On

and press it once and release it.

When the TV is turned on, place your finger on the joystick

Power Off

button and press it once for a few seconds and release it.

Volume

If you place your finger over the joystick button and move it left or

Control

right, you can adjust the volume level you want.

Programmes

If you place your finger over the joystick button and move it up or

Control

down, you can scrolls through the saved programmes you want.

NOTE

y

When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to

press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level

and saved programmes.

Adjusting the Menu

When the TV is turned on, press the joystick button one time.

You can adjust the Menu items( , , ) by moving the joystick button left or right.

TV OFF Turns the power off.

CLOSE Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

INPUT Changes the input source.

20

ASSEMBLING AND PREPARING

y

When transporting a large TV, there should

ENGLISH

Lifting and moving the TV

be at least 2 people.

y

When transporting the TV by hand, hold the

Please note the following advice to prevent the

TV as shown in the following illustration.

TV from being scratched or damaged and for safe

transportation regardless of its type and size.

CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as

this may result in damage to the screen.

y

It is recommended to move the TV in the

box or packing material that the TV originally

came in.

y

Before moving or lifting the TV, disconnect

the power cord and all cables.

y

When holding the TV, the screen should face

y

When transporting the TV, do not expose the

away from you to avoid damage.

TV to jolts or excessive vibration.

y

When transporting the TV, keep the TV

upright, never turn the TV on its side or tilt

towards the left or right.

y

Do not apply excessive pressure to cause

exing /bending of frame chassis as it may

damage screen.

y

When handling the TV, be careful not to

damage the protruding joystick button.

y

Hold the top and bottom of the TV frame

rmly. Make sure not to hold the transparent

part, speaker, or speaker grill area.

ASSEMBLING AND PREPARING

21

Securing the TV to a wall

Mounting on a table

ENGLISH

(This feature is not available for all models.)

1 Lift and tilt the TV into its upright position on a

table.

- Leave a 10 cm (minimum) space from

the wall for proper ventilation.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets

and bolts on the back of the TV.

2 Connect the power cord to a wall outlet.

- If there are bolts inserted at the eye-

bolts position, remove the bolts first.

2 Mount the wall brackets with the bolts to the

CAUTION

wall.

Match the location of the wall bracket and the

y

Do not place the TV near or on sources

of heat, as this may result in fire or other

eye-bolts on the rear of the TV.

damage.

3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly

with a sturdy rope.

Make sure to keep the rope horizontal with the

at surface.

Using the Kensington security system

(This not available for all models.)

CAUTION

y

Image shown may differ from your TV.

The Kensington security system connector is

y

Make sure that children do not climb on

located at the rear of the TV. For more information

or hang on the TV.

of installation and using, refer to the manual

provided with the Kensington security system or

visit

http://www.kensington.com.

NOTE

y

Use a platform or cabinet that is strong

Connect the Kensington security system cable

and large enough to support the TV

between the TV and a table.

securely.

y

Brackets, bolts and ropes are not

provided. You can obtain additional

accessories from your local dealer.

22

ASSEMBLING AND PREPARING

Make sure to use screws and wall mount

ENGLISH

Mounting on a wall

bracket that meet the VESA standard. Standard

dimensions for the wall mount kits are described

Attach an optional wall mount bracket at the rear

in the following table.

of the TV carefully and install the wall mount

bracket on a solid wall perpendicular to the

oor. When you attach the TV to other building

Separate purchase(Wall Mounting Bracket)

materials, please contact qualied personnel.

LG recommends that wall mounting be performed

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

by a qualied professional installer.

42/47/50/55LB65**

49/55LB86**

We recommend the use of LG’s wall mount

49/55LB87**

bracket.

VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400

When you do not use LG’s wall mount bracket,

Standard screw M6 M6

please use a wall mount bracket where the

Number of

4 4

device is adequately secured to the wall with

screws

enough space to allow connectivity to external

Wall mount

LSW240B

LSW440B

devices.

bracket

MSW240

MSW240

Model

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

10 cm

VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400

Standard screw M6 M8

Number of

4 4

screws

Wall mount

LSW440B LSW640B

bracket

Wall mount bracket

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

ASSEMBLING AND PREPARING

23

Using Built-in Camera

ENGLISH

CAUTION

(Only LB87**)

y

Disconnect the power first, and then

You can make a Skype video call or use the

move or install the TV. Otherwise electric

motion recognition function using the built-in

shock may occur.

camera of the TV.

y

If you install the TV on a ceiling or slanted

This TV does not support the use of an external

wall, it may fall and result in severe injury.

camera.

Use an authorised LG wall mount and

contact the local dealer or qualified

personnel.

NOTE

y

Do not over tighten the screws as this

may cause damage to the TV and void

y

Before using the built-in camera, you

your warranty.

must recognize the fact that you are

y

Use the screws and wall mounts that

legally responsible for the use or misuse

meet the VESA standard. Any damages

of the camera by the relevant national

or injuries by misuse or using an

laws including the criminal law.

improper accessory are not covered by

y

The relevant laws include the Personal

the warranty.

Information Protection law which

regulates the processing and transferring

of personal information and the law which

regulates the monitoring by camera in a

NOTE

workplace and other places.

y

Use the screws that are listed on the

y

When using the built-in camera,

VESA standard screw specifications.

avoid questionable, illegal, or immoral

y

The wall mount kit includes an installation

situations. Other than at public places or

manual and necessary parts.

events, consent to be photographed may

y

The wall mount bracket is not provided.

be required. We suggest avoiding the

You can obtain additional accessories

following situations:

from your local dealer.

(1) Using the camera in areas where the

y

The length of screws may differ

use of camera is generally prohibited

depending on the wall mount. Make sure

such as restroom, locker room, fitting

to use the proper length.

room and security area.

y

For more information, refer to the manual

(2) Using the camera while causing the

supplied with the wall mount.

infringement of privacy.

y

When attaching a wall mounting

(3) Using the camera while causing the

bracket to the TV, insert the wall

violation of the relevant regulations or

mount spacers into the TV wall mount

laws.

holes to adjust the vertical angle of

the TV. (Only 42LB63**, 42LB65**)

Wall Mount Spacer

24

ASSEMBLING AND PREPARING

ENGLISH

Preparing Built-in Camera

1 Pull up the slide at the back of the TV.

5

7

Angle Adjustment

Lever

Slide

NOTE

y

Remove the protective film before using

the built-in camera.

2 You can adjust the angle of the camera with

the angle adjustment lever on the back of the

built-in camera.

5

7

7

5

7

5

3 Push down the built-in camera when you are

not using it.

<Side View>

Lever

Lens

5

7

5

7

Name of Parts of Built-in Camera

7

5

Camera Lens

Protective Film

Microphones

Checking the Camera’s Shooting

Range

1 Press the

(Home)

button on the remote

control to display the Home menu.

2 Select CAMERA and then press the

Wheel(OK) button.

NOTE

y

The optimal distance from the camera

to use the motion recognition function is

between 1.5 m and 4.5 m.

REMOTE CONTROL

25

REMOTE CONTROL

ENGLISH

The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.

Please read this manual carefully and use the TV correctly.

or

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching

the and ends to the label inside the compartment, and close the battery

cover.

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

y

The remote control will not be included for all sales market.

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(Depending on model)

TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.

INPUT Changes the input source.

SETTINGS Accesses the main menus.

Q. MENU Accesses the quick menus.

INFO Views the information of the current programme and

1

2

3

screen.

SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.

4

5

6

GUIDE Shows programme guide.

7

8

9

Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.

FAV Accesses your favourite programme list.

0

3D Used for viewing 3D video.

PAGE Moves to the previous or next screen.

RECENT Shows the previous history.

SMART Accesses the Home menus.

LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search

and Recorded.

1

TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.

1

1

Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through

menus or options.

OK Selects menus or options and confirms your input.

BACK Returns to the previous level.

EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be

enabled.

REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time

Ready

Machine

supported model)

2

Control buttons ( ) Controls the Premium contents,

Ready

Time Machine

or SmartShare menus or the SIMPLINK

Ready

compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine

).

2

Colour buttons These access special functions in some menus.

( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

26

REMOTE CONTROL

ENGLISH

INPUT Changes the input source.

SETTINGS Accesses the main menus.

Q. MENU Accesses the quick menus.

1

RATIO Resizes an image. (Depending on model)

1

INFO Views the information of the current programme and screen.

(Depending on model)

(User Guide) Sees user-guide.

GUIDE Shows programme guide.

(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.

Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.

FAV Accesses your favourite programme list.

2

INFO Views the information of the current programme and screen.

(Depending on model)

2

3D Used for viewing 3D video. (Depending on model)

PAGE Moves to the previous or next screen.

RECENT Shows the previous history.

SMART Accesses the Home menus.

MY APPS Shows the list of Apps.

Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

OK Selects menus or options and confirms your input.

BACK Returns to the previous level.

LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and

Recorded.

EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

3

Colour buttons These access special functions in some menus.

( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

4

TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.

LIVE TV Returns to LIVE TV.

APP/

Selects the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on

model)

Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time

Ready

Machine

or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices

Ready

(USB or SIMPLINK or Time Machine

).

REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine

Ready

supported model)

SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.

AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.

TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Depending on model)

1

2

3

4

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

27

ENGLISH

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

This item is not included for all models.

When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is

displayed, replace the battery.

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)

matching and ends to the label inside the compartment, and close the

battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control

sensor on the TV.

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

CAUTION

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

(Only LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(BACK)

Returns to the previous level.

(POWER)

(H

ome)

Turns the TV on or off.

Accesses the Home menu.

(EXIT to LIVE)

Navigation buttons

Swiches among broadcast

(up/down/left/right)

(antenna) and various inputs.

Press the up, down, left or right

button to scroll the menu.If you

(Voice recognition)

press , , or buttons while

(Depending on model)

the pointer is in use, the pointer

will disappear from the screen

and Magic Remote will operate

P

like a general remote control. To

display the pointer on the screen

Scrolls through the saved

again, shake Magic Remote to

programmes.

the left and right.

Wheel(OK)

Press the center of the Wheel

/ INPUT

Displays the Screen Remote.

button to select a menu. You can

* Accesses the Universal Control

change programmes and scroll

Menu. (Depending on model)

the menu by using the Wheel

* Pressing and holding the

button.

/ INPUT button will

Coloured buttons

display a menu to select

These access special functions in

an external device that is

some menus.

connected to the TV.

( : Red, : Green,

: Yellow, : Blue)

Used for viewing 3D video.

(Only 3D models)

(MUTE)

Adjusts the volume level.

Mutes all sounds.

* By Pressing and holding the

button, audio descriptions

function will be enabled.

(Depending on model)

28

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

How to deregister the Magic Remote

ENGLISH

Voice recognition(Depending on model)

Press the (BACK) and

Network connection is required to use the

(BACK)

(Home) buttons at the same time,

voice recognition function.

for five seconds, to unpair the

Magic Remote with your TV.

1. Press the Voice recognition button.

(Home

)

»

2. Speak when the voice display window

Pressing and holding the

button will

appears on the left of the TV screen.

(EXIT to LIVE)

The voice recognition may fail when

let you cancel and re-register

you speak too fast or too slow.

Magic Remote at once.

Use the Magic Remote no further than

10 cm from your face.

How to use Magic Remote

The recognition rate may

vary depending on the user’s

y

Shake the Magic Remote

characteristics (voice, pronunciation,

slightly to the right and left or

intonation and speed) and the

press (Home), /

environment (noise and TV volume).

INPUT, buttons to make

the pointer appear on the

screen.

»

The pointer will appear when

Registering Magic Remote

you turn the Wheel button.

(Depending on model)

How to register the Magic Remote

y

If the pointer has not been

used for a certain period

of time or Magic Remote is

placed on a at surface, then

the pointer will disappear.

y

If the pointer is not

responding smoothly, you can

reset the pointer by moving it

to the edge of the screen.

y

The Magic Remote depletes

batteries faster than a normal

remote due to the additional

features.

BACK

HOME

MY APPS

P

To use the Magic Remote, first

pair it with your TV.

1 Put batteries into the Magic

Remote and turn the TV on.

2 Point the Magic Remote at your

TV and press the Wheel (OK)

on the remote control.

»

If the TV fails to register the

Magic Remote, try again

after turning the TV off and

back on.

MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE

29

Precautions to Take when

USING THE USER

ENGLISH

Using the Magic Remote

GUIDE

y

Use the remote control within the specified

range (within 10 m).

You may experience communication

User Guide allows you to more easily access the

failures when using the device outside the

detailed TV information.

coverage area or if there are obstacles

within the coverage area.

1 Press the (Home) button on the remote

y

You may experience communication

control to display the Home menu.

failures depending on the accessories.

2 Select User Guide and press Wheel(OK).

Devices such as a microwave oven

and wireless LAN operate in the same

frequency band (2.4 GHz) as the Magic

Remote. This may cause communication

failures.

y

The Magic Remote may not work properly

if a wireless router (AP) is within 1 meter

of the TV. Your wireless router should be

more than 1 m away from the TV.

y

Do not disassemble or heat the battery.

y

Do not drop the battery. Avoid avoid

extreme shocks to the battery.

y

Inserting the battery the wrong way may

result in explosion.

NOTE

y

You can also access the User Guide by

pressing (User Guide) in the remote

control. (Depending on model)

30

MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING

ENGLISH

MAINTENANCE

Cleaning your TV

Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.

CAUTION

y

Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.

y

When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the

wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.

Screen, frame, cabinet and stand

y

To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.

y

To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild

detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.

CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.

y

Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result

in scratches and image distortions.

y

Do not use any chemicals as this may damage the product.

y

Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or

malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.

TROUBLESHOOTING

Problem Solution

Cannot control

y

Check the remote control sensor on the product and try again.

the TV with the

y

Check if there is any obstacle between the product and the remote control.

remote control.

y

Check if the batteries are still working and properly installed ( to ,

to ).

No image display

y

Check if the product is turned on.

and no sound is

y

Check if the power cord is connected to a wall outlet.

produced.

y

Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.

The TV turns off

y

Check the power control settings. The power supply may be interrupted.

suddenly.

y

Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep Timer /

Timer Power Off is activated in the Timers settings.

y

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after

15 minutes of inactivity.

When connecting

y

Turn the TV off/on using the remote control.

to the PC (HDMI/

y

Reconnect the HDMI cable.

DVI), ‘No signal’

y

Restart the PC with the TV on.

or ‘Invalid Format’

is displayed.

SPECIFICATIONS

31

SPECIFICATIONS

ENGLISH

Wireless module(LGSBW41) Specifications

Wireless LAN Bluetooth

Standard

IEEE 802.11a/b/g/n Standard

Bluetooth Version 3.0

2400 to 2483.5MHz

Frequency

5150 to 5250 MHz

Frequency

2400 to 2483.5MHz

Range

5725 to 5850 MHz(for Non

Range

EU)

802.11a: 13 dBm

Output

802.11b: 15 dBm

Output

Power

802.11g: 14 dBm

Power

10dBm or Lower

(Max.)

802.11n - 2.4GHz: 16 dBm

(Max.)

802.11n - 5GHz: 16 dBm

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the

operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

y

This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and

your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.

0197

0197

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

*

LED TV

* Az LG LED TV megnevezés a LED

háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre

vonatkozik.

Válassza!

Felhasználói Útmutató

A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót,

és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.

www.lg.com

2

TARTALOMJEGYZÉK

TARTALOMJEGYZÉK

29 A HASZNÁLATI ÚTMUTA

3 LICENCEK

HASZNÁLATA

MAGYAR

3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ

30 KARBANTARTÁS

SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ

30 A TV-készülék tisztítása

MEGJEGYZÉSEK

30 - Képernyő,keret,készülékházés

állvány

30 - Tápkábel tisztítása

3 KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZ

BEÁLLÍTÁSA

30 HIBAELHÁRÍTÁS

4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

31 MŰSZAKIADATOK

10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D

típusoknál)

12 ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT

12 ÖSSZESZERELÉSÉS

ELŐKÉSZÍTÉS

12 Kicsomagolás

16 Külön megvásárolható tartozékok

17 A készülék részei és gombjai

19 - A joystick gomb használata

20 A TV felemelése és szállítása

VIGYÁZAT

21 Felszerelés asztalra

22 Felszerelés falra

y

A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,

23 A beépített kamera használata

amelyek be nem tartása komoly sérülést,

24 - Abeépítettkameraelőkészítése

illetve súlyos vagy akár halálos balesetet

24 - A beépített kamera részeinek neve

is okozhat.

24 - Akamerahatósugaránakellenőrzése

FIGYELEM

25 TÁVIRÁNYÍTÓ

y

A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,

amelyek be nem tartása könnyebb

személyi sérülést, illetve a készülék

27 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ

károsodását okozhatja.

VEZÉRLŐFUNKCIÓI

28 A Magic távirányító regisztrálása

MEGJEGYZÉS

28 A Magic távirányító használata

29 A Magic távirányító használatával

y

A megjegyzés segít a készülék

kapcsolatos óvintézkedések

megértésében és biztonságos

használatában. A termék használata

előttkérjük,figyelmesenolvassaela

megjegyzést.

LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK

/KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA

3

LICENCEK

Atámogatottlicencektípustólfüggőeneltérőeklehetnek.Alicencekkelkapcsolatostovábbitudnivalókért

látogasson el a www.lg.com webhelyre.

MAGYAR

NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ

MEGJEGYZÉSEK

Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú

licencekalapján,látogassonelakövetkezőwebhelyre:http://opensource.lge.com.

Aforráskódmellettmindenhivatkozottlicencfeltétel,jótállásinyilatkozatésszerzőijogiközlemény

letölthető.

AzLGElectronics-térítésellenében-,CD-ROM-onhozzáférhetővétesziaforráskódot.Alemezáraa

forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-

otakövetkezőcímenlehetmegrendelnie-mailben:opensource@lge.com.Ezazajánlatakészülék

megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.

KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA

Akülsővezérlőeszközbeállításáhozszükségesinformációkértkeressefelawww.lg.com weboldalt.

4

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Akészülékhasználataelőttkérjük,gyelmesenolvassaelakövetkezőbiztonságióvintézkedéseket.

MAGYAR

VIGYÁZAT

y

NehelyezzeaTV-készüléketésatávirányítótakövetkezőkörnyezetekbe:

- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek

- Nedvesterületek,példáulfürdőszoba

- Hőforrásközelébe,példáulkályhákésegyébhőtkibocsátóeszközök

- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol

könnyenkivannaktévegőznekvagyolajnak

- Esőnekvagyszélnekkitetthelyek

- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe

Ellenkezőesetbentűz,áramütés,hibásműködésvagydeformálódáskövet-

kezhet be.

y

Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.

Eztűzveszélyeslehet.

y

A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak

könnyenhozzáférhetőnekkelllennie.

y

Neérintsemegatápkábeltnedveskézzel.Haacsatlakozódugótűinedve-

sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.

Ellenkezőesetbenanedvességhalálosáramütéstokozhat.

y

A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a

földelés nélküli eszközöket.)

Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.

y

A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.

Anemmegfelelőencsatlakoztatotttápkábeltüzetokozhat.

y

Győződjönmegróla,hogyatápkábelnemérforrótárgyakhoz,példáulfű-

tőtesthez.

Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.

y

A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.

Ellenkezőesetbentüzetvagyáramütéstokozhat.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

5

y

Hajlítsaelazantennakábelétazépületbelsőéskülsőtereközöttúgy,

hogynejuthassonbeleesővíz.

Azesőtönkretehetiakészülékbelsejét,ésáramütéstisokozhat.

y

Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-

tuljánlévőtáp-ésjelkábelnélfogvaakasszafel.

MAGYAR

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

y

Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára

készült aljzatba.

Ellenkezőesetbenatúlmelegedésmiatttűzkeletkezhet.

y

Neejtseleakészüléket,illetveneejtselekülsőeszközökcsatlakoztatása

közben.

Ellenkezőesetbensérüléstokozhatvagykárttehetakészülékben.

Desiccant

y

Acsomagolásbantalálhatónedvszívóanyagotésaműanyagcsomagoló-

anyagottartsatávolagyermekektől.

Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet-

lenüllenyelőszemélytmegkellhánytatni,ésalegközelebbikórházbakell

szállítani.Aműanyagcsomagolóanyagfulladástisokozhat.Tartsagyerme-

kektőltávol.

y

Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-

janak.

EllenkezőesetbenaTVleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.

y

Járjonelkörültekintőenazelemekleselejtezésesorán,nehogygyermekei

megegyék azokat.

Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.

y

Nedugjonáramvezetésérealkalmastárgyat(példáulfémevőpálcát)afali

aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká-

belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.

Halálos áramütést szenvedhet!

(Típusfüggő)

y

Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.

Agyúlékonyanyagokgondatlankezeléserobbanás-éstűzveszélyes.

y

Neejtsenakészülékbefémtárgyakat,példáulpénzérmét,hajtűt,evőpálcát

vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö-

nösen ügyeljen a gyermekekre!

Áramütés,tűzvagyszemélyisérüléskockázataállfenn.Haidegentárgy

kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél-

szolgálattal.

y

Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-

gítóvalvagybenzinnel).Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.

6

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

y

Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-

szüléketésaképernyőt.

Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.

y

Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-

MAGYAR

hoz.

Halálos áramütést szenvedhet!

y

Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.

Nyissakiazablakokatésszellőztessen!

Ellenkezőesetbenaszikratüzetvagyégésisérüléstokozhat.

y

Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-

tása szerint a készüléket.

Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.

Ellenőrzést,beállítástésjavítástkizárólagaszervizközponttalvégeztes-

sen.

y

Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-

gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.

- A készülék rázkódásnak volt kitéve

- A készülék megsérült

- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe

- Akészülékbőlfüstvagyfurcsaszagtávozott

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

y

Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-

beltakészülékből.

A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig

áramszivárgás,áramütésvagytűzkövetkezhetbe.

y

A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-

zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.

y

Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.

Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.

FIGYELEM

y

A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.

y

Hagyjonelegendőtávolságotakülsőantennaésavezetékekközött,hogy

az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.

Áramütést okozhat.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

7

y

Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy

egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il-

letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.

Ellenkezőesetbenakészülékleeshetvagyfelborulhat,amisérüléstokoz-

hat vagy kárt tehet a készülékben.

MAGYAR

y

Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-

jonfel.Ellenkezőesetbenakészülékleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.

y

Haakészüléketfalrakívánjaszerelni,csatlakoztassaaVESA(különbeszerezhető)falitartókon-

zoltakészülékhátuljához.Haakészüléketa(különbeszerezhető)falitartókonzollalszerelifel,

gondosan rögzítse a leesés ellen.

y

Csakagyártóáltalelőírttartozékokatéskiegészítőkethasználja.

y

Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.

Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.

y

TV-nézésközbenajánlottlegalábbaképátló2-7-szeresénekmegfelelőtá-

volságot tartani.

Hahosszúidőnkeresztülnéztévét,alátásaelhomályosulhat.

y

Csak a megadott típusú elemet használja.

Ellenkezőesetbenatávirányítómegrongálódhat.

y

Ne használjon együtt használt és új elemeket.

Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.

y

Netegyekiazelemekettúlzotthőnek,tartsatávolazokataközvetlennapsugárzástól,nyitott

kandallótól,éselektromosfűtőtestektől.

y

Netegyennemújratölthetőelemeketatöltésalattállókészülékbe.

y

Távolítsonelmindentárgyatatávirányítóésazérzékelőközül.

y

Atávirányítórólküldöttjeletanapsugárzásvagyazerősfényzavarhatja.

Ebben az esetben sötétítse el a szobát.

y

Külsőeszközök,példáulvideojáték-konzolokcsatlakoztatásaeseténgon-

doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.

Ellenkezőesetbenakészülékfelborulhat,amisérüléstokozhatvagykárt

tehet a készülékben.

y

Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan

kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)

Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

8

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

y

Kérjük,kövesseazalábbiszerelésiútmutatásokat,hogymegelőzzeaké-

szülék túlmelegedését.

- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.

- Nehelyezzeakészüléketolyanhelyre,aholnemjáralevegő(pl.köny-

vespolcra vagy faliszekrénybe).

- Nehelyezzeaterméketszőnyegrevagypárnára.

MAGYAR

- Ellenőrizze,hogyaszellőzőnyílástnemtakarja-eelterítővagyfüggöny.

Ellenkezőesetbentüzetokozhat.

y

Ügyeljen,nehogymegérintseaszellőzőnyílásokathosszabbidejűtévéné-

zésután,mertaszellőzőnyílásokfelforrósodhatnak.Eznembefolyásoljaa

készülékműködésétésteljesítményét.

y

Rendszeresenellenőrizzeaberendezéstápkábelét.Haakábelállapotakárosodásravagymeghi-

básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos

szervizbőlszármazócserekábellelkinemcserélte.

y

Védjeatápcsatlakozóérintkezőitésazaljzatotazösszegyűltportól.

Eztűzveszélyeslehet.

y

Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-

ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép-

jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és

arraarészre,aholakábelkilépakészülékből.

y

Aképernyőtnenyomjamegerősenkézzelvagyéleseszközzel,például

szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.

y

Neérintsemegujjaivalaképernyőt,illetvenenyomjanekiujját/ujjaithosz-

szúidőnkeresztül.Ellenkezőesetbenátmenetilegképhibákléphetnekfela

képernyőn.

y

Akészülékésalkatrészeinektisztításakorelőszörhúzzakiatápkábelt,

majdtöröljelepuhatörlőkendővel.Azerősnyomáskarcolódáshozésel-

színeződéshezvezethet.Nepermetezzenrávizet,illetvenetöröljelened-

ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló-

papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a

panelt.

Ellenkezőesetbentűz,áramütés,akészüléksérülése(deformálódás,kor-

rózió vagy törés) következhet be.

y

Haakészülékcsatlakoztatvavanahálózatifalialjzathoz,akkorazmégafőkapcsolóvaltörténő

kikapcsolás után is feszültség alatt marad.

y

A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.

Haatápkábelbenlévővezetékekcsatlakozásamegszakad,tűzkeletkez-

het.

y

Akészülékszállításakorelőszörkapcsoljakiaterméket.Majdhúzzakia

tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.

ATV-készülékvagyatápkábelsérültlehet,amitűzveszélytvagyáramütést

okozhat.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

9

y

A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert

a termék nehéz.

Ellenkezőesetbenmegsérülhet.

y

Akészülékbelsőalkatrészeinektisztításátéventevégeztesseelaszerviz-

központtal.

MAGYAR

A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.

y

Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A

készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp-

kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül

akészülékbe,illetvehaakészülékesővagynedvességhatásánakvoltki-

téve,nemműködikmegfelelőenvagyleejtették).

y

Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-

lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso-

dását.

y

Apanelalegkorszerűbbtechnológiávalkészülttermék,amelynekfelbontá-

sakétmillió-hatmilliópixel.Előfordulhat,hogyapanelen1ppmméretű,pici

fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld)

lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja

annak teljesítményét és megbízhatóságát.

Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráa

csere vagy a visszatérítés.

y

Előfordulhat,hogyapanelfényerejeésszíneamegtekintésihelyzettőlfüg-

gőeneltérő(bal/jobb/fent/lent).

Ezajelenségapaneltulajdonságaimiattfordulelő.Nemkapcsolódikaké-

szülékteljesítményéhez,ésnemutalhibásműködésre.

y

Állókép(pl.csatornalogó,képernyőmenü,látványvideojátékbólvalósugárzása)hosszúideigtör-

ténőkijelzésekárosíthatjaaképernyőt,ésaképbeégéséteredményezi.Agarancianemérvé-

nyes a kép beégésére.

Kerüljeel,hogytelevíziójaképernyőjénhosszabbideigugyanazakimerevítettképlegyenlátható

(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).

Hahosszúidőnkeresztül4:3felbontásbannéztévét,aképbeéghetapanelszéleinél.

Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráacserevagyavisszatérí-

tés.

y

Távozó hang

„Pattogás”:Pattogáshallható,amikoraTVnézésekorvagykikapcsolásakorahőmérsékletésa

páratartalommiattösszehúzódikaműanyag.Ezazajgyakoriazonkészülékeknél,aholtermikus

deformációravanszükség.Azáramkör/panelzúgása:Halkzajtávozikanagysebességűkapcso-

lóáramkörből,amelynagymennyiségűáramotszolgáltatakészülékműködtetéséhez.Készüléktől

függőenváltozik.

Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.

10

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)

VIGYÁZAT

MAGYAR

Környezet

y

Megtekintés ideje

- 3Dtartalmaknézésekoróránkénttartson5-15percesszünetet.Hahosszúidőnkeresztülnéz3D

tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.

Fényérzékenységirohambanvagykrónikusbetegségbenszenvedők

y

Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D

tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.

y

Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például

epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.

y

A3Dtartalmaknemajánlottakasztereovakságbanvagysztereoanomáliábanszenvedőknek.Dupla

képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.

y

Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység

érzékelése,ésakettősképekmiattkönnyenelfáradhat.Ajánlottazátlagosfelnőtteknélgyakrabban

szünetet tartani.

y

Halátásajobbésbalszemeközöttváltakozik,a3Dtartalmaknézéseelőttvizsgáltassameglátását.

Tünetek,amelyekmiattnemfolytathatóvagymellőzendőa3Dtartalmaknézése

y

Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.

y

Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig

pihenje ki magát.

- Haatünetektovábbraisfennállnak,forduljonorvoshoz.Atünetekközöttelőfordulhatfejfájás,

szemfájás,szédülés,hányinger,remegés,homályoslátás,kényelmetlenség,kettőslátás,vizuá-

lis kényelmetlenség vagy fáradtság.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK

11

FIGYELEM

Környezet

MAGYAR

y

Megtekintési távolság

- 3Dtartalmaknézésealkalmávalajánlottlegalábbaképátlókétszeresénekmegfelelőtávolságot

tartani.Hakényelmetlenségetészlela3Dtartalmaknézésekor,távolodjonelaTV-készüléktől.

Életkor

y

Kisgyermekek/gyermekek

- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.

- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek,

mertlátásukfejlődésbenvan(példáulmegpróbáljákmegérinteniaképernyőtvagyabbabeleug-

rani).A3Dtartalmatnézőgyermekeknekkülönlegesfelügyeletésextraodafigyelésszükséges.

- Agyermekeknekafelnőttekénélnagyobbabinokulárisdiszparitásuka3Dbemutatóknál,mi-

velakétszemközöttitávolságkisebbafelnőttekénél.Ezértafelnőttekhezképestnagyobb

sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.

y

Kamaszok

- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatá-

samiatt.Hafáradtak,beszéljeleőketa3Dtartalmakhosszúidőnkeresztülvalónézéséről.

y

Idősek

- Azidősebbekafiatalokhozképestkevésbéészlelika3Dhatást.Azajánlotttávolságnálneüljön

közelebb a TV-hez.

A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések

y

HasználjonLG3Dszemüveget.Ellenkezőesetbenelőfordulhat,hogynemlátjajóla3Dvideókat.

y

Nehasználjaa3Dszemüvegetnormálszemüveg,napszemüvegvagyvédőszemüveghelyett.

y

Amódosított3Dszemüvegekhasználatamegerőltethetiaszemetvagyképtorzulástokozhat.

y

Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.

y

A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne

karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/

törléshez.

12

ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT/ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

MEGJEGYZÉS

y

AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.

y

Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.

y

Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggően

változhatnak.

MAGYAR

y

AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.

y

A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell

kapcsolni,haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.

y

Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,

ha csökkenti a kép fényerejét.

ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT

1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.

2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.

3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.

4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.

ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.

* AkészüléklegelsőbekapcsolásakoraTVinicializálásaakáregypercigiseltarthat.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Kicsomagolás

Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozék

hiányzikacsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Az

útmutatóbanszereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.

FIGYELEM

y

Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánem

hagyott tartozékokat.

y

A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és

sérülésekre.

y

Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.

MEGJEGYZÉS

y

Atermékhezmellékeltelemektípustólésországtólfüggőenváltozhatnak.

y

Atermékfunkcióktovábbfejlesztésemiattazútmutatóbanfeltüntetettműszakiadatokbanvagya

tartalomban–mindenelőzetesértesítésnélkül–változáskövetkezhetbe.

y

AzoptimáliscsatlakoztathatóságmiattaHDMI-kábelekésUSB-eszközökdugójánakfoglalata

ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely

támogatjaazUSB2.0szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülék

USB-portjába.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

13

MAGYAR

MEGJEGYZÉS

y

AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.

y

Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.

y

Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggően

változhatnak.

y

AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.

y

A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell

kapcsolni,haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.

y

Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,

ha csökkenti a kép fényerejét.

ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT

1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.

2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.

3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.

4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.

ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.

* AkészüléklegelsőbekapcsolásakoraTVinicializálásaakáregypercigiseltarthat.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Kicsomagolás

Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozék

hiányzikacsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Az

útmutatóbanszereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.

FIGYELEM

y

Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánem

hagyott tartozékokat.

y

A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és

sérülésekre.

y

Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.

MEGJEGYZÉS

y

Atermékhezmellékeltelemektípustólésországtólfüggőenváltozhatnak.

y

Atermékfunkcióktovábbfejlesztésemiattazútmutatóbanfeltüntetettműszakiadatokbanvagya

tartalomban–mindenelőzetesértesítésnélkül–változáskövetkezhetbe.

y

AzoptimáliscsatlakoztathatóságmiattaHDMI-kábelekésUSB-eszközökdugójánakfoglalata

ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely

támogatjaazUSB2.0szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülék

USB-portjába.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Távirányító és elemek

Magic távirányító, elemek

Használati útmutató

(AAA)

(AA)

(Típusfüggő)

(CsakLB67**,LB68**,

Egyes értékesítési piacokon

LB69**,LB70**,LB72**,

a távirányító nem képezi a

LB73**,LB86**,LB87**)

csomag részét.

(Lásd a 27 oldalt)

(Lásd a 25, 26 oldalt)

Tag On

Tag on Mozi 3D szemüveg

Dual play szemüveg

A 3D szemüvegek száma a

(Típusfüggő)

típustól vagy az országtól

függőenváltozhat.

(CsakLB65**,LB67**,

LB68**,LB69**,LB70**,

LB72**,LB73**,LB86**,

LB87**)

Kábeltartó

Kábelrendezők

Kábelrendezők

(Típusfüggő)

2DB

2DB

(Lásd A-10, A-11 oldalt)

(CsakLB63**,LB65**-ZA/

(CsakLB70**,LB72**,

ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**,LB73**-ZA)

(Lásd A-11 oldalt)

(Lásd A-10, A-11 oldalt)

14

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

MAGYAR

Tápkábel

Állvány csavarja

Állvány csavarja

(Típusfüggő)

2DB, M4 x L20

4DB, M4 x L14

(Csak 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Csak LB63**, 39LB65**-ZA/

4DB, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Csak 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Lásd A-3, A-4, A-5 oldalt)

LB70**, LB72**, LB73**)

8DB, M4 x L14

(Csak LB86**, LB87**)

(Lásd A-3, A-4, A-6, A-7, A-8,

A-9 oldalt)

Állvány csavarja

Állvány csavarja

Gumi

4DB, M4 x L20

4DB, M4 x L10

2DB

(Csak LB65**-ZE/ZN)

(Csak LB70**, LB72**,

(Csak LB65**-ZE/ZN)

(Lásd A-4, A-5 oldalt)

LB73**-ZD/ZE)

(Lásd A-8 oldalt)

(Lásd A-6 oldalt)

Talpazat

Talpazat

Állványtest / Talpazat

(Csak LB63**-ZA,

(Csak LB63**-ZL, LB65**-

(Csak LB65**-ZE/ZN)

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Lásd A-4, A-5 oldalt)

ZA)

(Lásd A-4 oldalt)

(Lásd A-3 oldalt)

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

15

MAGYAR

Állvány szerelvény

Tartóállvány eleje

Állványtámaszték

(Állványtest / Talpazat)

(Csak LB70**,LB72**,

(Csak LB70**,LB72**,

(Csak70LB65**-ZA,LB67**,

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

LB68**,LB69**,LB73**-ZA)

(Lásd A-6 oldalt)

(Lásd A-6 oldalt)

(Lásd A-3 oldalt)

Állvány szerelvény

Hangprojektor

Hangprojektor-tartó

(CsakLB86**,LB87**)

(CsakLB86**,LB87**)

(CsakLB86**,LB87**)

(Lásd A-7 oldalt)

(Lásd A-7, A-8 oldalt)

(Lásd A-8 oldalt)

Csavarfedelek

Komponens kábel

Kompozit kábel

(CsakLB86**,LB87**)

(CsakLB86**,LB87**)

(CsakLB86**,LB87**)

(Lásd A-7, A-9 oldalt)

(Lásd A-27 oldalt)

(Lásd A-27, A-30 oldalt)

SCART kábel

Fali tartókonzol távtartói

(CsakLB86**,LB87**)

2DB

(Lásd A-49 oldalt)

(Csak42LB63**,42LB65**)

(Lásd a 23 oldaltoldalt)

16

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Külön megvásárolható tartozékok

Akülönmegvásárolhatótartozékokatermékminőségjavításaérdekébenértesítésnélkülváltozhatnak

vagy módosulhatnak.

Azalábbikiegészítőketmárkakereskedőjénélvásárolhatjameg.

Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.

MAGYAR

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Dual play szemüveg

Mozi 3D szemüveg

Magic távirányító

AN-VC5**

Videohívásra szolgáló ka-

mera LG Audio eszköz Tag on

LB67**,LB68**,

LB69**,LB70**,

Kompatibilitás

LB63** LB65**

LB87**

LB72**,LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Dual play szemüveg

AG-F***

Mozi 3D szemüveg

AN-MR500

Magic távirányító

AN-VC5**

Videohívásra szolgáló

kamera

LG Audio eszköz

Tag On

Atípusnevevagykivitelemegváltozhatatermékfunkcióinaktovábbfejlesztésétől,illetveagyártó

körülményeitőlvagyazeljárástólfüggően.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

17

A készülék részei és gombjai

Atípus: LB63**-ZA,LB65**-ZA Btípus: LB63**-ZL,LB65**-ZK

Képernyő

Képernyő

MAGYAR

Hangszórók

Hangszórók

A távirányító és az

A távirányító és az

1

1

intelligens

érzékelők

intelligens

érzékelők

Tápfeszültségjelző

Tápfeszültségjelző

2

2

Joystick gomb

Joystick gomb

Ctípus: LB65**-ZE/ZN Dtípus: LB67**,LB68**,LB69**,

LB73**-ZA

Képernyő

Képernyő

Hangszórók

Hangszórók

A távirányító és az

1

A távirányító és az

intelligens

érzékelők

1

intelligens

érzékelők

Tápfeszültségjelző

Tápfeszültségjelző

2

Joystick gomb

2

Joystick gomb

18

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Ftípus: LB86**,LB87**Etípus: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD

Képernyő

Beépítettkamera

Képernyő

(CsakLB87**)

MAGYAR

Hangszórók

Hangszórók

A távirányító és az

LGlogó-jelzőfény

1

intelligens

érzékelők

A távirányító és az

Tápfeszültségjelző

1

intelligens

érzékelők

2

Joystick gomb

2

Joystick gomb

1 Intelligensérzékelő-Aképminőségétakörnyezetiviszonyoknakmegfelelőenállítjabe.

2 Joystickgomb-EzagombaTV-képernyőalatttalálható.

MEGJEGYZÉS

y

AzLGlogóhalványításésbekapcsolásjelzőopcióafőmenü Általánosmenüjébenérhetőel.

(Típusfüggő)

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

19

A joystick gomb használata

EgyszerűenvezérelhetiaTV-funkciókatajoystickgombfel/le/jobbra/balramozgatásával.

Alapfunkciók

MAGYAR

Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,

Bekapcsolás

és nyomja azt meg.

Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,

Kikapcsolás

és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.

Hangerő-

Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja

szabályozás

azt,akkorezzelbeállíthatjaahangerőtakívántszintre.

Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja

Csatornaválasztás

azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.

MEGJEGYZÉS

y

A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick

gombotmegnyomja,akkormárnemtudjamódosítaniahangerőt,ésnemtudcsatornátváltani.

A menü beállítása

Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.

A menüelemeket( , , ) a joystick gomb jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.

TV ki A készülék kikapcsolása.

Bezár AképernyőmenübezárásaésvisszatérésTVüzemmódba.

Bemenet A bemeneti jelforrás módosítása.

20

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

y

NagyméretűTVszállításáhozlegalább2

A TV felemelése és szállítása

emberre van szükség.

y

Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt

A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a

az ábrán látható módon.

karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,

valamint a biztonságos szállítás érdekében

akészüléktípusátólésméretétőlfüggetlenül

MAGYAR

olvassaelakövetkezőutasításokat.

FIGYELEM

y

Mindigtartózkodjonaképernyő

megérintésétől,mertazzalaképernyő

sérülésétidézhetielő.

y

A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy

csomagolásában ajánlott mozgatni.

y

ATVmozgatásavagyfelemeléseelőtthúzza

y

A TV-készüléket a szállítás során óvja az

ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.

ütődéstőlésatúlzottrázkódástól.

y

AmikoraTV-takezébentartja,aképernyő

y

A TV-készüléket a szállításkor tartsa

sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja

függőlegesen,nefordítsaazoldalára,illetve

nézzenÖnfelé.

ne döntse balra vagy jobbra.

y

Nepróbáljamegtúlzotterővel

hajlítgatniakeretet,mivelezakijelző

megrongálódásához vezethet.

y

A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne

tegyen kárt a kiálló joystick gombban.

y

TartsaerősenaTVtetejétésalját.Ne

tartsaakészüléketazáttetszőrészénél,

a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál

fogva.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

21

A TV falhoz rögzítése

Felszerelés asztalra

(Ezalehetőségnemmindentípuseseténáll

1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az

rendelkezésre.)

asztalonfüggőlegeshelyzetbe.

- Amegfelelőszellőzésérdekébenhagy-

jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.

MAGYAR

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-

2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.

konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára,

majd húzza meg azokat.

- Ha a készülékben csavarok találhatók

FIGYELEM

aszemescsavarokhelyén,előszörtá-

y

NehelyezzeaTV-thőforrásokközelébe

volítsa el a csavarokat.

vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb

2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a

kárt okozhat.

csavarokkal.

Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV

hátlapjánlévőszemescsavarokhelyét.

3 Erőskötélsegítségévelkösseösszea

A Kensington biztonsági rendszer használata

szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.

(Ezalehetőségnemmindentípuseseténáll

Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.

rendelkezésre.)

y

AzábraeltérhetazÖnTV-jéntapasztalható-

l.

FIGYELEM

A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a

y

Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne

TV hátlapján található. A felszereléssel és hasz-

másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne

lattal kapcsolatos további információkért te-

kapaszkodjanak bele abba.

kintse meg a Kensington biztonsági rendszerhez

mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a

http://

www.kensington.com honlapra

.

MEGJEGYZÉS

Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer

y

A TV biztonságos elhelyezése érdekében

kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.

megfelelőméretűésteherbírásúállványt

vagy szekrényt használjon.

y

A konzolok, csavarok és kötelek nem

tartozékok.Kiegészítőtartozékokata

helyi termékforgalmazótól szerezhet be.

22

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő

Felszerelés falra

csavarokat és fali tartókonzolokat használja.

A falikonzol-készletek szabványos méreteit a

Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt

következő táblázat tartalmazza.

a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt

Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)

egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha

MAGYAR

más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket,

Típus

32/39LB65**

42/47/55LB63**

hívjon szakembert.

42/47/50/55LB65**

Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák

49/55LB86**

szakemberre.

49/55LB87**

Mindazonáltal az LG fali tartókonzol használatát

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

javasoljuk.

Szabványos

M6 M6

Ha nem az LG fali tartókonzolját használja,

csavar

kérjük, használjon olyan tartókonzolt, mellyel a

Csavarok szá-

4 4

készülék biztonságosan rögzíthető a falhoz úgy,

ma

hogy a kábelek számára is marad elég hely.

Fali konzol

LSW240B

LSW440B

MSW240

MSW240

Típus

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

10 cm

42/47/55LB69**

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

10 cm

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

Szabványos

M6 M8

csavar

Csavarok szá-

4 4

ma

Fali konzol

LSW440B LSW640B

Fali konzol

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

23

A beépített kamera

FIGYELEM

használata

y

Előszörválasszaleatápkábelt,éscsakazt

követőenmozgassavagyszereljefelaTV-

(CsakLB87**)

készüléket.Ellenkezőesetbenfennállaz

áramütés veszélye.

A TV beépített kamerájával Skype videohívásban

MAGYAR

y

Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra

vehet részt vagy használhatja a mozgásfelismerés

szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos

funkciót.ATVnemtámogatjakülsőkamerák

személyi sérülést okozhat.

használatát.

Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt

használjon, és konzultáljon a helyi

forgalmazóval vagy más szakemberrel.

MEGJEGYZÉS

y

Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal

megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre

y

Abeépítettkamerahasználataelőtt

vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.

szeretnénk felhívni rá a figyelmét, hogy a

y

AVESA-szabványnakmegfelelőcsavarokat

kamera használatára nemzeti törvények

és fali konzolokat használjon. A garancia nem

–ideértveabüntetőjogitörvényeketis–

terjedkianemrendeltetésszerűhasználat

vannak érvényben.

vagynemmegfelelőtartozékhasználataáltal

y

Ilyen törvény például az adatvédelmi

okozott károkra és sérülésekre.

törvény, mely a személyes adatok

feldolgozását és továbbítását

szabályozza, valamint a munkahely

MEGJEGYZÉS

vagymáshelykamerávaltörténő

megfigyelését szabályozó törvény.

y

Csak a VESA-szabvány

y

A beépített kamera használatakor kerülje

csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat

amegkérdőjelezhető,atörvénytelen

használjon.

és az etikátlan helyzeteket. A nyilvános

y

A falikonzol-készlet tartalmaz egy

helyeken vagy eseményeken túl

szerelési útmutatót, valamint a szükséges

szükséglehetalelmezettszemély

alkatrészeket.

beleegyezésére.Akövetkezőhelyzetek

y

Afalikonzolopcionálistartozék.Kiegészítő

elkerülésétjavasoljuk:

tartozékokat a helyi termékforgalmazótól

(1) Olyan helyeken, ahol a

szerezhet be.

kamerahasználatjellemzőentilos(pl.

y

A csavarok hossza az adott fali konzoltól

mosdók,öltözők,próbafülkékvagy

függőenkülönbözőlehet.Ügyeljenrá,hogy

biztonsági területek).

megfelelőhosszúságúcsavarokathasználjon.

(2)Aszemélyiségijogokatsértőmódon.

y

További információkat a tartókonzolhoz

(3) A vonatkozó törvényeket vagy

mellékelt útmutatóban talál.

szabályokatmegsértőmódon.

y

Fali tartókonzol TV-készülékhez

valórögzítésekoraTVfüggőleges

dőlésszögénekbeállításáhozhelyezze

be a fali tartókonzol távtartóit a

TV falra szereléshez kialakított

lyukaiba. (

Csak42LB63**,42LB65**)

Fali tartókonzol

távtartói

24

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS

Abeépítettkameraelőkészítése

1 HúzzafelaTVhátoldalánlévőcsúszkát

.

MAGYAR

5

7

Szögbeállító kar

Csúszka

MEGJEGYZÉS

y

Abeépítettkamerahasználataelőtt

távolítsaelavédőlmet.

2 A beépített kamera szögét a kamera hátulján

lévőszögbeállítókarralállíthatja.

5

7

7

5

7

5

3 Ha nem használja a beépített kamerát, nyomja

azt le.

<Oldalnézet>

Kar

Lencse

5

7

5

7

A beépített kamera részeinek neve

7

5

Kameralencse

Védőfólia

Mikrofon

A kamera hatósugarának

ellenőrzése

1 Nyomja meg a (Otthon) gombot

a távirányítón az Otthon menü

megjelenítéséhez.

2 Válassza ki a Kamera , majd nyomja meg

a Tárcsa(OK) gombot.

MEGJEGYZÉS

y

A mozgásfelismerés funkció

használatához a kamerától mért optimális

távolság 1,5–4,5 m.

TÁVIRÁNYÍTÓ

25

TÁVIRÁNYÍTÓ

A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.

Kérjük,gyelmesenolvassaelazútmutatót,ésannakmegfelelőenhasználjaaTV-

vagy

készüléket.

Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA)

MAGYAR

elemeket,ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és jelzésűvégekre,majd

zárja be az elemtartó fedelét.

Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM

y

Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

y

Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.

AtávirányítótmindigaTVérzékelőjefelékelltartani.

(Típusfüggő)

TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.

INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.

SETTINGS Afőmenükmegnyitása.

Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.

INFO Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.

SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-

tése.

1

2

3

GUIDE A programkalauz megjelenítése.

Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.

4

5

6

FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

7

8

9

3D 3D-s videók megtekintéséhez használható.

PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.

0

RECENT Megjelenítiazelőzményeket.

SMART A Otthon megnyitása

LIVE MENU Megjeleníti az Ajánlott, Program, Keresés és Felvett

menüpontok listáját.

1

TELETEXT GOMBOK ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.

Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az

opciók között.

1

1

OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-

hagyása.

BACK Visszatérésazelőzőszintre.

EXIT AmenüktörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmód-

ba.

AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap-

csol.

REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time

Ready

Machine

típus esetén)

2

Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalma-

Ready

kat, a Time Machine

és SmartShare (Intelligens megosztás)

menüket,valamintaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket(USB,

Ready

SIMPLINK vagy Time Machine

).

2

Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat

jelenítenek meg.

( :piros, :zöld, :sárga, :kék)

26

TÁVIRÁNYÍTÓ

INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.

SETTINGS Afőmenükmegnyitása.

MAGYAR

Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.

1

RATIO Kép átméretezése.(Típusfüggő)

1

INFO

Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.

(Típusfüggő)

(Használati útmutató) Lásd a használati útmutatót.

GUIDE A programkalauz megjelenítése.

(Szóköz) Szóközbeillesztéseaképernyő-billentyűzeten.

Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.

FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

2

INFO Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.

(Típusfüggő)

2

3D 3D-s videók megtekintéséhez használható. (Típusfüggő)

PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.

RECENT Megjelenítiazelőzményeket.

SMART A Otthon megnyitása

MY APPS Az alkalmazások listáját mutatja.

Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók

között.

OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyá-

sa.

BACK Visszatérésazelőzőszintre.

LIVE MENU Megjeleníti az Ajánlott, Program, Keresés és Felvett

menüpontok listáját.

EXIT AmenüktörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmódba.

3

Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jeleníte-

nek meg.

( :piros, :zöld, :sárga, :kék)

4

TELETEXT GOMBOK ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.

LIVE TV Visszatérésazélőtévéműsorhoz.

APP/

*

Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olaszország) (típustól

függően)

Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a

Ready

Time Machine

és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, va-

lamintaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket(USB,SIMPLINKvagyTime

Ready

Machine

).

REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time

Ready

Machine

típus esetén)

SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.

AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.

TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Típusfüggő)

1

2

3

4

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI

27

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI

Ez az elem nem minden típus esetén mellékelt.

Ha megjelenik a „A Magic Motion eleme kimerült. Cseréljen elemet.” üzenet,

cserélje ki az elemet.

Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az

MAGYAR

elemeket(1,5VAA),ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és

jelzésűvégekre,majdzárjabeazelemtartófedelét.AtávirányítótmindigaTV

érzékelőjefelékelltartani.

Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

FIGYELEM

y

Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

(CsakLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)

(VISSZA)

Visszatérésazelőzőszintre.

(BE- ÉS

KIKAPCSOLÓGOMB)

(O

tthon)

A TV be- és kikapcsolása.

A Otthon megnyitása

(Kilépésazélőműsorba)

Navigációs gombok

Váltásaműsorszórás(antenna)

(fel/le/balra/jobbra)

ésakülönbözőbemenetek

A fel, le, balra és jobbra gombokkal a

között.

menüben lehet lépkedni. Ha a ,

, vagy gombokat akkor nyomja

(Hangfelismerés)

meg, amikor a kurzor használatban

(Típusfüggő)

van,akkorakurzoreltűnika

képernyőről,ésaMagictávirányító

hagyományos távirányítóként kezd el

P

működni.Akurzorvisszahozásához

Tallózás a mentett programok

rázza meg a Magic távirányítót balra-

vagy csatornák között.

jobbra.

Tárcsa(OK)

Nyomja meg a tárcsa közepét egy

/ INPUT

menü kiválasztásához. A tárcsával

AKépernyőtávirányító

csatornát válthat, valamint görgethet

megjelenítése.

a menüben.

* AzUniverzálistávirányítómenü

megnyitása.(Típusfüggő)

Színes gombok

* A / INPUT gomb

Ezek egyes menük alatt speciális

nyomva tartására megjelenik

funkciókat jelenítenek meg.

egy menü, ahol a TV-hez

( :piros, :zöld, :

csatlakoztatottkülsőeszközöket

sárga, :kék)

lehet kiválasztani.

3D-s videók megtekintéséhez

Ahangerőszabályozása.

használható.

(Csak 3D típusoknál)

(NÉMÍT)

Az összes hang elnémítása.

* A gomb megnyomásával

és nyomva tartásával a

bekapcsolható az audió leírások

funkció.(Típusfüggő)

28

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI

A Magic távirányító regisztrálásának törlése

Hangfelismerés (Típusfüggő)

A Magic távirányító és a tévé

párosításának megszüntetéséhez

A hangfelismerés funkció használatához

(VISSZA)

nyomja meg egyszerre a

hálózati kapcsolat szükséges.

(VISSZA) és a (O

tthon

)

(Otthon)

gombot, és tartsa lenyomva a

MAGYAR

1. Nyomja meg a Hangfelismerés

gombokat öt másodpercig.

gombot.

2. Amikor a tévé bal oldalán megjelenik

»

A (Kilépésazélőműsor-

a Hang ablak, beszéljen.

ba) gomb nyomva tartásával

• Ha túl gyorsan vagy lassan beszél, a

lehet a Magic távirányítót

hangfelismerés sikertelen lehet.

egyszerűenújraregisztrálni.

• Ne tartsa a Magic távirányítót az

arcától 10 centiméternél távolabb.

• A felismerés sebessége a beszéd

A Magic távirányító

jellemzőitől(hang,kiejtés,intonáció,

sebesség)ésakörnyezettől(zaj,TV

használata

hangereje)függőenkülönbözőlehet.

y

Akurzorképernyőnvaló

megjelenítéséhez rázza meg

a Magic távirányítót enyhén

A Magic távirányító

jobbra és balra vagy nyomja

meg a (Otthon), /

regisztrálása

INPUT, gombokat.

»

A Tárcsa elforgatásakor

A Magic távirányító regisztrálása

megjelenik a kurzor.

(Típusfüggő)

y

Ha bizonyos ideig nem

használja a kurzort, vagy

ha a Magic távirányítót sík

felületre helyezi, akkor a

kurzoreltűnik.

y

Ha a kurzor nem a kívántak

szerint mozog, akkor jobbra-

balra rázza meg a Magic

távirányítót. A kurzor a

képernyőközepérekerül.

y

A Magic távirányító a speciális

funkciók miatt hamarabb

lemeríti az elemeket, mint egy

hagyományos távirányító.

BACK

HOME

MY APPS

P

A Magic távirányítót a használat

előttpárosítanikellaTV-

készülékkel.

1 Tegyen elemeket a Magic

távirányítóba és kapcsolja be a

tévét.

2 Mutasson a Magic

távirányítóval a tévére és

nyomja meg a távirányítón a

Tárcsa(OK)

gombot.

»

Ha a tévé nem regisztrálja a

Magic távirányítót, próbálja

meg újra a tévé ki-, majd

visszakapcsolása után.

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI/AHASZNÁLATIÚTMUTATÓHASZNÁLATA

29

A Magic távirányító

A HASZNÁLATI

használatával kapcsolatos

ÚTMUTA

óvintézkedések

HASZNÁLATA

y

A távirányítót a meghatározott

A használati útmutató segítségével könnyebben

MAGYAR

tartományon (10 méter) belül használja.

elérhetőkaTVrészletesinformációi.

Elképzelhető,hogykommunikációs

problémát tapasztal, ha az eszközt a

lefedettségi területen kívül használja,

1 Nyomja meg a (Otthon) gombot

a távirányítón az Otthon menü

vagy ha a lefedettségi területen akadályok

találhatók.

megjelenítéséhez.

y

Elképzelhető,hogymáskészülékekokozta

2 Válassza ki a Használati útmutató elemet,

kommunikációs problémát tapasztal.

majd nyomja meg a Tárcsa(OK) gombot.

Amikrohullámúsütőésmáshasonló

készülékek, valamint a vezeték nélküli

LAN ugyanazon a frekvenciasávon (2,4

GHz)működik,mintaMagictávirányító.

Ez kommunikációs problémákhoz

vezethet.

y

Előfordulhat,hogyaMagictávirányító

nemműködikmegfelelően,amennyiben

egy vezeték nélküli útválasztó (AP) a

TV 1 méteres körzetén belül van. Ezért

a vezeték nélküli útválasztót 1 méternél

messzebbkellelhelyezniaTV-től.

y

Ne szerelje szét és ne hevítse az

elemeket.

y

Ne ejtse le az elemeket. Ne tegye ki

erőteljeskülsőbehatásoknakazelemeket.

MEGJEGYZÉS

y

Az elemek helytelen behelyezése

robbanást okozhat.

y

A Használati útmutatót a távirányító

(Használati útmutató) gombjának

megnyomásával is megnyithatja.

(Típusfüggő)

30

KARBANTARTÁS/HIBAELHÁRÍTÁS

KARBANTARTÁS

A TV-készülék tisztítása

Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.

MAGYAR

FIGYELEM

y

Előszörgyőződjönmegarról,hogykikapcsolta-eafőkapcsolótéshogyatápkábeltésatöbbi

kábelt kihúzta-e.

y

Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges

villámlásvagyfeszültségingadozásáltalokozottkárosodásmegelőzéseérdekében.

Képernyő,keret,készülékházésállvány

y

Aporésakönnyűszennyeződésekeltávolításáhozafelületetszáraz,tisztaéspuhakendőveltörölje

le.

y

Anagyobbszennyeződésekeltávolításáhoztöröljeleafelületettisztavízzelvagyhígítottkíméletes

tisztítószerrelátitatottruhával.Aztkövetőenazonnaltöröljeátszárazruhával.

FIGYELEM

y

Mindigtartózkodjonaképernyőmegérintésétől,mertazzalaképernyősérülésétidézhetielő.

y

Nenyomja,dörzsöljevagyütögesseaképernyőfelületétkörmeivelvagyélestárggyal,mivel

karcolások és képtorzulás következhet be.

y

Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.

y

Nepermetezzenfolyadékotafelületre.ATVbelsejébekerülővíztüzet,áramütéstvagy

meghibásodást okozhat.

Tápkábel tisztítása

Rendszeresentávolítsaelatápkábelenösszegyűltportésszennyeződést..

HIBAELHÁRÍTÁS

Probléma Megoldás

A TV nem irányítható a

y

Ellenőrizzeakészülékenatávirányítóérzékelőjét,majdpróbálkozzon

távirányítóval.

újra.

y

Ellenőrizze,hogynincs-eajeletakadályozótárgyakészülékésa

távirányító között.

y

Ellenőrizze,hogyazelemektovábbraisműködnek-eésmegfelelőenbe

vannak-e helyezve ( - , - ).

Nem látható kép és

y

Ellenőrizze,bevan-ekapcsolvaakészülék.

nem hallható hang.

y

Ellenőrizze,atápkábelcsatlakozik-eafalialjzatba.

y

Máskészülékekcsatlakoztatásávalellenőrizze,hogyhibás-eafalialjzat.

A TV hirtelen kikapcsol.

y

Ellenőrizzeazenergiaellátásbeállításait.Atápellátászavaraállhatfenn.

y

Ellenőrizze,hogyazAutom. készenlét

(Típusfüggő)

/Elalvásidőzítő/

IdőzítőKikapcsol funkció aktív-e az Időzítők beállítása menüpontban.

y

Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív

állapototkövetőenautomatikusankikapcsol.

A számítógéphez való

y

A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.

csatlakozásnál ( HDMI/

y

Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.

DVI) a „Nincs jel” vagy

y

Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van

„Érvénytelen formátum”

kapcsolva.

üzenet jelenik meg.

MŰSZAKIADATOK

31

MŰSZAKIADATOK

Vezetéknélkülimodul(LGSBW41)specifikációi

Vezeték nélküli LAN Bluetooth

MAGYAR

Normál IEEE 802.11a/b/g/n Normál Bluetooth3.0verzió

2400-2483.5 MHz

5150-5250 MHz

Frekvenciatartomány

5725-5850 MHz (Az Európai

Frekvenciatartomány

2400 ~ 2483.5 MHz

Uniónkívüliországokravonat-

kozóan)

802.11a:13dBm

802.11b:15dBm

Kimeneti telje-

Kimeneti telje-

802.11g:14dBmm

10dBmvagyennélalacsonyabb

sítmény (max.)

sítmény (max.)

802.11n-2.4GHz:16dBm

802.11n-5GHz:16dBm

y

Mivelazországáltalhasználtsávcsatornaeltérőlehet,afelhasználónemváltoztathatjamegésnem

állíthatjabeaműködésifrekvenciát,akészülékpedigaregionálisfrekvenciatáblázathozvanbeál-

lítva.

y

Akészülékhasználataközbenügyeljenrá,hogyÖnésakészülékközöttlegalább20cmtávolság

legyen.Kérjük,vegyeeztfigyelembeafelhasználóikörnyezetellenőrzésekor.

0197

0197

INSTRUKCJA OBSŁUGI

TELEWIZOR

*

LED

* W telewizorze LED rmy LG

zastosowano ekran LCD z

podświetleniem LED.

kliknij przycisk!

Podręcznik obsługi

Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać

instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.

www.lg.com

2

SPIS TREŚCI

SPIS TREŚCI

29 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI

3 LICENCJE

OBSŁUGI

3 INFORMACJA DOTYCZĄCA

30 KONSERWACJA

OPROGRAMOWANIA OPEN

30 Czyszczenie telewizora

SOURCE

30 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa

30 - Przewód zasilający

POLSKI

3 KONFIGURACJA

30 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA

STERUJĄCEGO

31 DANE TECHNICZNE

4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE

BEZPIECZEŃSTWA

10 - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele

3D)

12 PROCEDURA INSTALACJI

12 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO

PRACY

12 Rozpakowywanie

16 Elementy do nabycia osobno

17 Złącza i przyciski sterujące

19 - Korzystanie z przycisku joysticka

20 Podnoszenie i przenoszenie telewizora

OSTRZEŻENIE

21 Montaż na płaskiej powierzchni

22 Montaż na ścianie

y

Zignorowanie ostrzeżenia może

23 Korzystanie z wbudowanej kamery

spowodować wypadek, a w konsekwencji

24 - Przygotowanie wbudowanej kamery

poważne obrażenia ciała lub śmierć.

do pracy

24 - Gdy wbudowana kamera nie jest

używana, wciśnij ją w dół.

PRZESTROGA

24 - Sprawdzanie zasięgu obiektywu

kamery

y

Zignorowanie tego typu uwag może

spowodować obrażenia ciała lub

uszkodzenie produktu.

25 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

UWAGA

27 FUNKCJE PILOTA MAGIC

y

Uwagi ułatwiają zrozumienie działania

28 Rejestrowanie pilota Magic

produktu i bezpieczne korzystanie z

28 Korzystanie z pilota Magic

niego. Przed rozpoczęciem korzystania z

29 Zalecenia dotyczące korzystania z pilota

produktu należy dokładnie zapoznać się

Magic

z uwagami.

LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE

/ KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO

3

LICENCJE

Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono

na stronie www.lg.com.

POLSKI

INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA

OPEN SOURCE

Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open

source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.

Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia

gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.

Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą

koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres

opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.

KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA

STERUJĄCEGO

Informacje potrzebne do konguracji zewnętrznego urządzenia sterującego można znaleźć na stronie www.lg.com.

4

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami

bezpieczeństwa.

OSTRZEŻENIE

y

Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:

- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych

- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka

POLSKI

- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzają-

ce ciepło

- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządze-

nie będzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;

- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru

- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów

Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią

lub zniekształceniem produktu.

y

Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony

na kontakt z pyłem.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro-

we.

y

Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od

sieci. Wtyczka musi być łatwo dostępna.

y

Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są

mokre lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich

kurz.

Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.

y

Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochron-

nym. (Nie dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronne-

go).

Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem

lub wystąpieniem innych obrażeń.

y

Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.

Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.

y

Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przed-

miotami, np. grzejnikami.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie

prądem elektrycznym.

y

Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewo-

dach zasilających.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie

prądem elektrycznym.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

5

y

Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy,

aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej.

Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie

przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.

y

Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasi-

lający i przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora.

Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub pora-

żenie prądem.

y

Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazd-

ka sieciowego z wieloma wejściami.

Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie

POLSKI

gniazdka, a w konsekwencji pożar.

y

Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń

zewnętrznych.

Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.

Desiccant

y

Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy prze-

chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.

Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W

razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do naj-

bliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować

uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla

dzieci.

y

Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpiecz-

ny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź

próby wspinania się na niego przez dziecko.

W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić

się i spowodować poważne obrażenia.

y

Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały

one zjedzone przez dzieci.

W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.

y

Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w końców-

kę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza

tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka.

Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.

(zależnie od modelu)

y

W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych sub-

stancji.

Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym prze-

chowywaniem łatwopalnych substancji.

y

Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinki do

włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Nale-

ży zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci.

Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypad-

ku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasila-

jący i skontaktować się z centrum obsługi.

y

Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi sub-

stancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do

tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.

6

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

y

Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na pro-

dukt oraz obijania ekranu.

Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszko-

dzeniem produktu.

y

Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycz-

nych i burzy.

Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prą-

dem.

y

Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przy-

padku należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.

POLSKI

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w

konsekwencji pożar lub poparzenie.

y

Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować

urządzenia.

Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prą-

dem.

W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się

z serwisem.

y

W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji nale-

ży natychmiast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum

serwisowym.

- Produkt został uderzony

- Produkt jest uszkodzony

- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty

- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie

prądem elektrycznym.

y

Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć

przewód zasilający produktu.

Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może

spowodować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem

lub pożar.

y

Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozla-

ną wodą. Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnio-

nych płynami, np. wazonów.

y

Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony na działanie tłusz-

czów lub mgły olejowej.

Może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.

PRZESTROGA

y

Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spo-

wodowane falami radiowymi.

y

Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a

liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

7

y

Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, ta-

kich jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także

miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest nie-

możliwe.

W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obra-

żeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.

y

W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć

go przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może

przewrócić się i spowodować obrażenia.

y

W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze stan-

POLSKI

dardem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu

ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.

y

Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.

y

Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego

personelu serwisowego.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe

lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

y

Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co naj-

mniej 2–7 razy większej niż długość przekątnej ekranu.

Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z

ostrością widzenia.

y

Należy używać baterii tylko określonego typu.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota

zdalnego sterowania.

y

Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się bate-

rii i wyciek elektrolitu.

y

Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bez-

pośrednie działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejni-

ka elektrycznego.

y

Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.

y

Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.

y

Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sy-

gnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć po-

ziom jasności w pomieszczeniu.

y

W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do

gier wideo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca.

W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub

uszkodzeniem urządzenia.

y

Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazd-

ka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika).

Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.

8

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

y

Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec prze-

grzaniu się produktu.

- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż

10 cm.

- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np.

na półce biblioteczki lub w szafce).

- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.

- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).

Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.

y

W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów

wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie

wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.

POLSKI

y

Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone

miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zuży-

ty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy prze-

wód.

y

Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.

Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro-

we.

y

Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążenia-

mi i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem,

przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczegól-

ną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z

urządzeniem.

y

Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np.

gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy

unikać zadrapania panelu.

y

Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy

czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekra-

nie.

y

Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go

od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nad-

miernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie

wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmat-

ki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, na-

błyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków,

benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu.

Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszko-

dzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).

y

Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą

wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.

y

Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.

Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodo-

wać pożar.

y

W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie.

Następnie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody

podłączeniowe.

Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować po-

żar lub porażenie prądem.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

9

y

Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powin-

ny wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki.

Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.

y

Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczysz-

czenia wewnętrznych elementów produktu.

Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.

y

Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany

personel. Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jaki-

kolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilające-

POLSKI

go, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządze-

nia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w

przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.

y

Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie

migotanie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidło-

wym działaniu.

y

Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od

dwóch do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne

i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości

1 ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i nieza-

wodność działania produktu.

To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być

podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.

y

Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji

oglądającego (kąta oglądania).

Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z

jakością produktu i nie jest usterką.

y

Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowe-

go, sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nierucho-

mego obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.

Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (po-

wyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych).

Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostało-

ści obrazu przy krawędziach ekranu.

To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany

produktu lub zwrotu pieniędzy.

y

Dźwięki

Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizo-

ra jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten

odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elek-

trycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, któ-

ry dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska

różnią się w zależności od produktu.

Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.

10

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)

OSTRZEŻENIE

Warunki oglądania

y

Czas oglądania

- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglą-

danie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie

POLSKI

lub nadwyrężenie oczu.

Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore

y

Niektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku

wystawienia na migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D.

y

Nie należy oglądać lmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej,

takiej jak epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp.

y

Treści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje

ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.

y

Osoby z zezem, chore na amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w

postrzeganiu głębi i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim

przypadku zalecamy częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej.

y

Osoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować

tę różnicę przed oglądaniem obrazów 3D.

Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D

y

Nie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem

snu, przepracowaniem lub spożyciem alkoholu.

y

W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do czasu

ustąpienia objawów.

- Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy,

bóle oczu, zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwój-

ne widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

11

PRZESTROGA

Warunki oglądania

y

Odległość od telewizora

- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwu-

krotność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści

3D należy odsunąć się od telewizora.

POLSKI

Wiek widzów

y

Niemowlęta/dzieci

- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 6 roku życia.

- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł

wzroku dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran tele-

wizora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D.

- U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób doro-

słych, ponieważ odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich po-

strzeganie głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.

y

Młodzież

- Młodzież poniżej 19 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w

treściach 3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie

zmęczenia.

y

Osoby starsze

- Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młod-

sze. Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.

Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D

y

Należy używać okularów 3D rmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić

prawidłowe oglądanie obrazu 3D.

y

Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.

y

Korzystanie ze zmodykowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie

obrazu.

y

Okularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to

ich zniekształceniem.

y

Okulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej,

miękkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani

czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.

12

PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

UWAGA

y

Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.

y

Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.

y

Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i

modelu produktu.

y

W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje.

y

Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie

być używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.

y

Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając

jasność obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.

POLSKI

PROCEDURA INSTALACJI

1 Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria.

2 Przymocuj podstawę do telewizora.

3 Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.

4 Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.

Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią.

* Po pierwszym uruchomieniu telewizora od jego dostarczenia z fabryki inicjalizacja urządzenia może

potrwać do 60 sekund.

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Rozpakowywanie

Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek

elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej

instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.

PRZESTROGA

y

Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy

podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.

y

Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów

nie są objęte gwarancją.

y

Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z ekranem. Folii tej nie wolno usuwać.

UWAGA

y

Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.

y

W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą

ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

y

W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki

o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci

USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje

standard USB 2.0.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

13

POLSKI

UWAGA

y

Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.

y

Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.

y

Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i

modelu produktu.

y

W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje.

y

Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie

być używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.

y

Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając

jasność obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.

PROCEDURA INSTALACJI

1 Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria.

2 Przymocuj podstawę do telewizora.

3 Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.

4 Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.

Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią.

* Po pierwszym uruchomieniu telewizora od jego dostarczenia z fabryki inicjalizacja urządzenia może

potrwać do 60 sekund.

MONTI PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Rozpakowywanie

Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek

elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej

instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.

PRZESTROGA

y

Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy

podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.

y

Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów

nie objęte gwarancją.

y

Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z ekranem. Folii tej nie wolno usuwać.

UWAGA

y

Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.

y

W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą

ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.

y

W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki

o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci

USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje

standard USB 2.0.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Pilot zdalnego sterowania i

Pilot zdalnego sterowania

Instrukcja obsługi

baterie (AAA)

Magic, baterie (AA)

(zależnie od modelu)

(Tylko modele LB67**,

Pilot zdalnego sterowania nie

LB68**, LB69**, LB70**,

jest dołączany do zestawu w

LB72**, LB73**, LB86**,

niektórych krajach.

LB87**)

(Patrz str. 25, 26)

(Patrz str. 27)

Tag On

Tag On (etykieta

Kinowe okulary 3D

Okulary do korzystania z

bezprzewodowa)

Liczba sztuk okularów 3D

funkcji Dual Play

może być różna w zależności

(Tryb podwójny)

od modelu i kraju.

(zależnie od modelu)

(Tylko modele LB65**,

LB67**, LB68**, LB70**,

LB69**, LB72**, LB73**,

LB86**, LB87**)

Uchwyt do przewodów

Uchwyt przytrzymujący

Uchwyt przytrzymujący

(zależnie od modelu)

przewody

przewody

(Patrz str. A-10, A-11)

2Szt.

2Szt.

(Tylko modele LB63**,

(Tylko modele LB70**,

LB65**-ZA/ZK/ZH/ZL,

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Patrz str. A-11)

LB73**-ZA)

(Patrz str. A-10, A-11)

14

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Przewód zasilający

Wkręty podstawy

Wkręty podstawy

(zależnie od modelu)

2Szt., M4 x L20

4Szt., M4 x L14

(Tylko modele 32/39LB65**-

(Tylko modele LB63**,

ZE/ZN)

39LB65**-ZA/ZK,

4Szt., M4 x L20

42/47/50/55/60/70LB65**,

POLSKI

(Tylko modele 32LB65**-ZA/

LB67**, LB68**, LB69**,

ZK)

LB70**, LB72**, LB73**)

(Patrz str. A-3, A-4, A-5)

8Szt., M4 x L14

(Tylko modele LB86**,

LB87**)

(Patrz str. A-3, A-4, A-6, A-7,

A-8, A-9)

Wkręty podstawy

Wkręty podstawy

Gumka

4Szt., M4 x L20

4Szt., M4 x L10

2Szt.

(Tylko modele LB65**-ZE/

(Tylko modele LB70**,

(Tylko modele LB65**-ZE/ZN)

ZN)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

(Patrz str. A-8)

(Patrz str. A-4, A-5)

(Patrz str. A-6)

Stopka podstawy

Stopka podstawy

Nóżka podstawy / stopka

(Tylko modele LB63**-ZA,

(Tylko modele LB63**-ZL,

podstawy

32/39/42/47/50/55LB65**-

LB65**-ZK)

(Tylko modele LB65**-ZE/ZN)

ZA)

(Patrz str. A-4)

(Patrz str. A-4, A-5)

(Patrz str. A-3)

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

15

Podstawa

Przód podstawy

Wspornik podstawy

(Nóżka podstawy / stopka

(Tylko modele LB70**,

(Tylko modele LB70**,

podstawy)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

POLSKI

(Tylko modele 70LB65**-

(Patrz str. A-6)

(Patrz str. A-6)

ZA, LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA)

(Patrz str. A-3)

Podstawa

Zestaw głośników

Wsporniki do montażu

(Tylko modele LB86**,

(Tylko modele LB86**,

głośnika

LB87**)

LB87**)

(Tylko modele LB86**,

(Patrz str. A-7)

(Patrz str. A-7, A-8)

LB87**)

(Patrz str. A-8)

Osłony wkrętów

Przewód typu Component

Przewód typu Composite

(Tylko modele LB86**,

(Tylko modele LB86**,

(Tylko modele LB86**,

LB87**)

LB87**)

LB87**)

(Patrz str. A-7, A-9)

(Patrz str. A-27)

(Patrz str. A-27, A-30)

Przewód z przejściówką do

Elementy dystansowe

wtyków typu Scart

uchwytu ściennego

(Tylko modele LB86**,

2Szt.

LB87**)

(Tylko modele 42LB63**,

(Patrz str. A-49)

42LB65**)

(Patrz str. 23)

16

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Elementy do nabycia osobno

Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modykacji w celu poprawy

jakości.

W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia.

Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.

AG-F***DP

Okulary do korzystania z funkcji

AG-F***

AN-MR500

Dual Play (Tryb dwu ekranów)

Kinowe okulary 3D

Pilot zdalnego sterowania Magic

AN-VC5**

Tag on

Kamera do wideorozmów Urządzenie audio firmy LG

(etykieta bezprzewodowa)

POLSKI

LB67**, LB68**,

Kompatybil-

LB69**, LB70**,

LB63** LB65**

LB87**

ność

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Okulary do korzystania

z funkcji Dual Play (Tryb

dwu ekranów)

AG-F***

Kinowe okulary 3D

AN-MR500

Pilot zdalnego stero-

wania Magic

AN-VC5**

Kamera do wideoro-

zmów

Urządzenie audio

firmy LG

Tag on(etykieta

bezprzewodowa)

Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozma-

itych decyzji producenta.

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

17

Złącza i przyciski sterujące

Typ A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Typ B: LB63**-ZL, LB65**-ZK

Ekran

Ekran

Głośniki

Głośniki

POLSKI

Czujnik zdalnego sterowania

Czujnik zdalnego sterowania

1

1

i inteligentny sensor

i inteligentny sensor

Wskaźnik zasilania

Wskaźnik zasilania

2

2

Przycisk joysticka

Przycisk joysticka

Typ C: LB65**-ZE/ZN Typ D: LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Ekran

Ekran

Głośniki

Głośniki

Czujnik zdalnego sterowania

1

Czujnik zdalnego sterowania

i inteligentny sensor

1

i inteligentny sensor

Wskaźnik zasilania

Wskaźnik zasilania

2

Przycisk joysticka

2

Przycisk joysticka

18

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Typ F: LB86**, LB87**Typ E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Ekran

Wbudowana kamera

Ekran

(Tylko modele LB87**)

Głośniki

POLSKI

Głośniki

Czujnik zdalnego sterowania

Podświetlane

1

logo LG

i inteligentny sensor

Czujnik zdalnego sterowania

Wskaźnik zasilania

1

i inteligentny sensor

2

Przycisk joysticka

2

Przycisk joysticka

1 Inteligentny sensor - dopasowuje parametry obrazu do warunków otoczenia.

2 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się poniżej ekranu telewizora.

UWAGA

y

Podświetlane logo LG i wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając menu

Ogólna w menu głównym. (zależnie od modelu)

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

19

Korzystanie z przycisku joysticka

Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować

funkcjami telewizora.

Podstawowe funkcje

Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka

Włączanie

jeden raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk

joysticka jeden raz.

POLSKI

Gdy telewizor jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przez kilka

Wyłączanie

sekund przycisk joysticka.

Regulacja

Aby dostosować poziom głośności, naciśnij przycisk joysticka i

głośności

przesuń go w lewo lub w prawo.

Przełączanie

Aby przewijać listę zaprogramowanych kanałów, naciśnij przycisk

programów

joysticka i przesuń go w górę lub w dół.

UWAGA

y

Umieszczając palec na przycisku joysticka i przesuwając przycisk w górę, w dół, w lewo lub

w prawo, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przed

przesunięciem, nie można będzie dostosować poziomu głośności i zapisanych programów.

Dostosowywanie ustawień menu

Gdy telewizor jest włączony, naciśnij przycisk joysticka jeden raz.

Aby dostosować ustawienia menu(

, ,

), przesuwaj joystickiem w lewo lub w prawo.

TV wył. Wyłączanie zasilania.

Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania

Zamknij

telewizji.

Wejście Zmiana źródła sygnału wejściowego.

20

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

y

Duży telewizor powinny przenosić

Podnoszenie i przenoszenie

przynajmniej 2 osoby.

telewizora

y

Niosąc telewizor, należy go trzymać w

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Przed podjęciem próby przeniesienia lub

podniesienia telewizora należy przeczytać

poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego

porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić

bezpieczny transport niezależnie od modelu i

rozmiarów.

POLSKI

PRZESTROGA

y

Należy unikać dotykania ekranu,

ponieważ może to doprowadzić do jego

uszkodzenia.

y

Zaleca się przenoszenie telewizora w

y

Podczas transportu telewizora należy

oryginalnym kartonie lub opakowaniu.

chronić go przed wstrząsami i nadmiernymi

y

Przed uniesieniem lub przeniesieniem

drganiami.

telewizora należy odłączyć przewód

y

Podczas transportu telewizora należy go

zasilający i wszystkie inne przewody.

trzymać w pozycji pionowej – nie wolno

y

Telewizor należy trzymać ekranem

obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w

zwróconym na zewnątrz, aby zapobiec

prawo.

uszkodzeniom.

y

Nie należy używać nadmiernej siły wobec

obudowy, ponieważ jej zginanie lub

wyginanie może spowodować uszkodzenie

ekranu.

y

Podczas korzystania z telewizora należy

uważać, aby nie uszkodzić wystającego

przycisku joysticka.

y

Telewizor należy chwycić mocno u góry i u

dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część

przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

21

Mocowanie telewizora do ściany

Montaż na płaskiej

powierzchni

(W niektórych modelach ta funkcja jest

niedostępna.)

1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej

powierzchni w pozycji pionowej.

- Pozostaw co najmniej 10-centymetro-

wy odstęp od ściany w celu zapewnie-

nia odpowiedniej wentylacji.

POLSKI

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i

śruby z tyłu telewizora.

- Jeśli w miejscach, gdzie mają się zna-

2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka

leźć śruby oczkowe, są już wkręcone

sieciowego.

inne śruby, wykręć je.

2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za

pomocą śrub.

PRZESTROGA

Położenie uchwytów ściennych powinno

y

Telewizora nie wolno umieszczać

odpowiadać pozycji śrub oczkowych

w pobliżu źródeł ciepła ani na nich,

wkręconych z tyłu telewizora.

ponieważ grozi to pożarem lub

3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi

uszkodzeniem telewizora.

za pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej

linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.

Korzystanie z systemu zabezpieczającego

Kensington

PRZESTROGA

(W niektórych modelach ta funkcja jest

y

Należy dopilnować, aby telewizor był

niedostępna.)

zamontowany w sposób bezpieczny

y

Telewizor użytkownika może różnić się od

dla dzieci, a w szczególności

pokazanego na ilustracji.

uniemożliwiający jego przewrócenie,

ącze systemu zabezpieczacego Kensington

bądź próby wspinania się na niego przez

znajduje się z tyłu obudowy telewizora. Więcej in-

dziecko.

formacji na temat montażu zabezpieczenia i ko-

rzystania z niego można znaleźć w dołączonej do

niego instrukcji obsługi albo na stronie

http://www.

UWAGA

kensington.com

.

y

Do zamontowania telewizora należy użyć

Za pomocą kabla systemu zabezpieczającego

stolika lub półki wystarczająco dużych

Kensington połącz telewizor ze stolikiem.

i mocnych, aby pomieścić urządzenie i

wytrzymać jego ciężar.

y

Śruby, uchwyty oraz linka nie są

dołączone do telewizora. W sprawie

zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy

skontaktować się z lokalnymi punktami

sprzedaży.

22

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu

Montaż na ścianie

montażowego i wkrętów spełniających

wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej

Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny

podano standardowe wymiary zestawów do

do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany

montażu ściennego.

prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić

telewizor na słabszych ścianach lub innych

Elementy do nabycia osobno

elementach, skonsultuj się z wykwalikowanym

(uchwyt ścienny)

technikiem.

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu

42/47/50/55LB65**

urządzenia na ścianie przez wykwalikowanego

49/55LB86**

instalatora.

49/55LB87**

Zalecamy korzystanie z uchwytu ściennego rmy

POLSKI

LG.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

W przypadku korzystania z uchwytu ściennego

Typ wkrętu

M6 M6

producenta innego niż rma LG należy wybrać

Liczba wkrętów

4 4

uchwyt zapewniający odpowiednie zamocowanie

LSW240B

LSW440B

urządzenia do ściany z wystarczającą ilością

MSW240

MSW240

miejsca umożliwiającą podłączenie urządzeń

Model

60LB65**

70LB65**

zewnętrznych.

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

60LB86**

10 cm

60LB87**

10 cm

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

Typ wkrętu

M6 M8

10 cm

Liczba wkrętów

4 4

Uchwyt ścienny

LSW440B LSW640B

Uchwyt ścienny

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

23

Korzystanie z wbudowanej

PRZESTROGA

kamery

y

Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu

telewizora należy odłączyć go od zasilania.

(Tylko modele LB87**)

Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi

porażeniem prądem.

Wbudowana kamera w telewizorze umożliwia

y

W przypadku montażu telewizora na suficie lub

prowadzenie wideorozmów za pośrednictwem

pochylonej ścianie może on spaść, powodując

programu Skype oraz korzystanie z funkcji

poważne obrażenia ciała u osób znajdujących

rozpoznawania ruchu. Ten telewizor nie obsługuje

się w pobliżu.

kamery zewnętrznej.

Do montażu należy użyć uchwytu ściennego

dopuszczonego przez firmę LG do użytku z

POLSKI

danym modelem urządzenia. W razie potrzeby

UWAGA

należy skonsultować się ze sprzedawcą lub

y

Korzystając z wbudowanej kamery, należy

technikiem.

mieć świadomość odpowiedzialności

y

Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów,

prawnej związanej z korzystaniem lub

ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia

niewłaściwym korzystaniem z kamery

telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.

wynikającej z obowiązujących przepisów

y

Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu

prawa krajowego, w tym przepisów prawa

montażowego i wkrętów spełniających

karnego.

wymagania standardu VESA. Szkody i obrażenia

y

Przepisy mające zastosowanie w

ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem

tym przypadku obejmują ustawy o

lub zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów

ochronie danych osobowych regulujące

nie są objęte gwarancją.

przetwarzanie i przekazywanie danych

osobowych oraz przepisy dotyczące

UWAGA

monitoringu za pośrednictwem kamery w

miejscu pracy oraz innych miejscach.

y

Należy używać wyłącznie wkrętów

y

Podczas korzystania z wbudowanej

wymienionych w specyfikacji standardu VESA.

kamery należy wystrzegać się sytuacji

y

W skład zestawu do montażu ściennego

niezgodnych z prawem lub budzących

wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne części.

wątpliwości natury moralnej. W przypadku

y

Uchwyt ścienny jest wyposażeniem

miejsc i wydarzeń niemających

dodatkowym. Dodatkowe akcesoria można

charakteru publicznego może być

nabyć u lokalnego sprzedawcy.

wymagana zgoda na lmowanie.

y

Długość wkrętów może być różna w zależności

Zalecamy wystrzegać się następujących

od modelu uchwytu ściennego. Należy użyć

sytuacji :

wkrętów o odpowiedniej długości.

(1) Korzystanie z kamery w miejscach,

y

Więcej informacji można znaleźć w instrukcji

w których jest to zazwyczaj zabronione,

dołączonej do zestawu do montażu ściennego.

takich jak WC, szatnie, przymierzalnie i

y

Aby dostosować kąt nachylenia

strefy bezpieczeństwa.

telewizora w pionie, montując telewizor

(2) Korzystanie z kamery stanowiące

na uchwycie ściennym, należy włożyć

naruszenie prywatności.

elementy dystansowe uchwytu ściennego

(3) Korzystanie z kamery stanowiące

do otworów montażowych w telewizorze.

naruszenie obowiązujących regulacji lub

(

Tylko modele 42LB63**, 42LB65**)

przepisów.

Elementy

dystansowe

uchwytu ściennego

24

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY

Przygotowanie wbudowanej kamery

do pracy

1 Pociągnij do góry suwak znajdujący się z tyłu

telewizora.

POLSKI

5

7

Dźwignia regulacji

kąta kamery

Suwak

UWAGA

y

Przed rozpoczęciem korzystania z

wbudowanej kamery zdejmij folię

ochronną.

2 Możliwe jest dostosowanie kąta kamery

za pomocą dźwigni znajdującej się z tyłu

wbudowanej kamery.

5

7

7

5

7

5

3 Gdy wbudowana kamera nie jest używana,

wciśnij ją w dół.

<Widok z boku>

Dźwignia

Obiektyw

5

7

5

7

Gdy wbudowana kamera nie jest

używana, wciśnij ją w dół.

7

5

Obiektyw

Folia ochronna

Mikrofon

Sprawdzanie zasięgu obiektywu

kamery

1 Naciśnij przycisk

(Menu główne)

na pilocie

zdalnego sterowania, aby wyświetlić menu

Menu główne

.

2 Wybierz opcję Aparat i naciśnij Przycisk

kółka (OK).

UWAGA

y

Optymalna odległość od kamery podczas

korzystania z funkcji rozpoznawania ruchu

wynosi od 1,5 do 4,5 m.

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

25

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania.

Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.

W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie

lub

z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory

baterii.

W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej

kolejności.

PRZESTROGA

POLSKI

y

Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.

y

Pilot zdalnego sterowania nie jest dołączany do zestawu w niektórych krajach.

Upewnij się, iż pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.

(Zależnie od modelu)

TV/RAD

Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.

INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.

SETTINGS Przejście do głównych menu.

Q.MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.

INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawie-

niach ekranu.

SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z pre-

1

2

3

ferencjami.

GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach.

4

5

6

Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.

7

8

9

FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.

3D Oglądanie obrazu w trybie 3D.

0

PAGE

Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.

RECENT Wyświetla dotychczasową historię.

SMART Dostęp do menu głównego.

LIVE MENU Wyświetla listę opcji: Polecane, Programme, Szukaj

oraz Nagrane.

1

PRZYCISKI TELETEKSTU Te przyciski służą do obsługi tele-

tekstu.

1

1

Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie

pozycji menu i ustawień.

OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.

BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu.

EXIT Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania te-

lewizji.

AD Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu

dźwiękiem.

REC/ Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagrywa-

Ready

nia. (tylko model Time Machine

przystosowany do obsługi funk-

2

cji nagrywarki cyfrowej)

Przyciski sterowania ( ) Sterowanie odtwarzaniem

Ready

treści Premium, Time Machine

, menu SmartShare lub urządze-

niami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIM-

Ready

PLINK lub Time Machine

).

2

Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych

menu.

( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)

26

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA

INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.

SETTINGS Przejście do głównych menu.

Q.MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.

1

RATIO Zmiana proporcji obrazu. (zależnie od modelu)

1

INFO

Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach

ekranu. (zależnie od modelu)

(Instrukcja obsługi) Wyświetlanie instrukcji obsługi.

GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach.

POLSKI

(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.

Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.

FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.

2

INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach

ekranu. (zależnie od modelu)

2

3D Oglądanie obrazu w trybie 3D. (zależnie od modelu)

PAGE Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.

RECENT Wyświetla dotychczasową historię.

SMART Dostęp do menu głównego.

MY APPS Wyświetlenie listy aplikacji.

Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji

menu i ustawień.

OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.

BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu.

LIVE MENU Wyświetla listę opcji: Polecane, Programme, Szukaj oraz Nagrane.

EXIT Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania telewizji.

3

Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.

( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)

4

PRZYCISKI TELETEKSTU Te przyciski służą do obsługi teletekstu.

LIVE TV Powrót do trybu LIVE TV.

APP/

*

Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP. (Tylko

Włochy) (Zależnie od modelu)

Przyciski sterowania ( ) Sterowanie odtwarzaniem treści

Ready

Premium, Time Machine

, menu SmartShare lub urządzeniami zgod-

nymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time

Ready

Machine

).

REC/ Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagrywania. (tylko

Ready

model Time Machine

przystosowany do obsługi funkcji nagrywarki cy-

frowej)

SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferen-

cjami.

AD Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu dźwię-

kiem.

TV/RADWybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Zależnie od modelu)

1

2

3

4

FUNKCJE PILOTA MAGIC

27

FUNKCJE PILOTA MAGIC

Ten element jest dostępny w zestawie z niektórymi modelami.

Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień

baterie.”, należy wymienić baterie.

W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA)

zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie

zamknij pokrywę komory baterii. Pilota należy kierować w stronę czujnika

zdalnego sterowania w telewizorze.

W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu,

ale w odwrotnej kolejności.

POLSKI

PRZESTROGA

y

Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.

(Tylko modele LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(WSTECZ)

Powrót do poprzedniego pozio-

(ZASILANIE)

mu menu.

Włączanie i wyłączanie telewi-

(M

enu główne)

zora.

Dostęp do menu głównego.

Przyciski nawigacji

(w górę/w dół/w lewo/w prawo)

(WYJŚCIE - NA ŻYWO)

Aby przewijać menu, naciśnij

Przełączanie między sygnałem

przycisk w górę, w dół, w lewo, w

antenowym i różnymi sygnałami

prawo. Jeśli podczas korzystania

wejściowymi.

z kursora wciśniesz przyciski

, , lub kursor zniknie

(Rozpoznawanie głosu)

z ekranu, a pilot Magic będzie

(zależnie od modelu)

działał jak zwykły pilot. Aby

P

ponownie wyświetlić kursor na

Przewijanie zapisanych progra-

ekranie, potrząśnij pilotem Magic

mów lub kanałów.

na boki.

Przycisk kółka (OK)

Aby wybrać menu, wciśnij środek

/ INPUT

przycisku kółka. Przy pomocy

Wyświetlenie pilota ekranowego.

przycisku kółka można zmieniać

* Dostęp do menu pilota

programy lub kanały i przewijać

uniwersalnego. (zależnie od

menu.

modelu)

* Naciśnięcie i przytrzymanie

Kolorowe przyciski

przycisku / INPUT

Dostęp do specjalnych funkcji w

spowoduje wyświetlenie

niektórych menu.

menu, z którego można

( : czerwony, : zielony,

wybrać urządzenie zewnętrzne

: żółty, : niebieski)

podłączone do telewizora.

Regulacja głośności.

Służy do oglądania obrazu 3D.

(Tylko modele 3D)

(WYCISZENIE)

Wyciszenie wszystkich dźwięków.

* Naciśnięcie i przytrzymanie

przycisku powoduje

włączenie funkcji opisu

dźwiękiem.(zależnie od modelu)

28

FUNKCJE PILOTA MAGIC

Wyrejestrowanie pilota Magic

Rozpoznawanie głosu (zależnie od

Naciśnij jednocześnie przyciski

modelu)

(WSTECZ) i (Menu

(WSTECZ)

główne) i przytrzymaj je przez

Do korzystania z funkcji rozpoznawania

około 5 sekund, aby zresetować

głosu wymagane jest połączenie z siecią.

(Menu

pilota Magic sparowanego z

1. Naciśnij przycisk rozpoznawania

telewizorem.

główne)

głosu.

2. Po wyświetleniu okna wyszukiwania

»

Przyciśnięcie i przytrzymanie

głosowego w lewej części ekranu

przycisku

(WYJŚCIE

telewizora wypowiedz polecenie.

- NA ŻYWO)

umożliwi

Rozpoznawanie głosu może

natychmiastowe anulowanie

POLSKI

zakończyć się niepowodzeniem w

rejestracji pilota Magic i

przypadku zbyt szybkiego lub zbyt

ponowną rejestrację.

wolnego wypowiadania słów.

Nie odsuwaj pilota Magic dalej niż

10 cm od twarzy.

Korzystanie z pilota Magic

Skuteczność rozpoznawania zależy

od charakterystyki głosu użytkownika

y

Potrząśnij pilotem Magic na

(wysokość głosu, wymowa, intonacja

boki lub naciśnij przyciski

i szybkość mówienia) oraz otoczenia

(Menu główne), /

(hałas i nastawiona głośność

INPUT, aby wyświetlić

telewizora).

kursor na ekranie

»

Kursor pojawi się po

obróceniu przycisku kółka.

Rejestrowanie pilota Magic

(zależnie od modelu)

y

Kursor zniknie, jeśli nie

Rejestracja pilota Magic

był używany przez jakiś

czas lub jeśli pilot Magic

został położony na płaskiej

powierzchni.

y

Potrząśnij pilotem Magic,

jeśli kursor nie porusza się

prawidłowo. Kursor zostanie

wyświetlony na środku

ekranu.

y

Pilot Magic zużywa

baterie szybciej niż zwykły

pilot, ponieważ jest on

rozbudowany o dodatkowe

funkcje.

BACK

HOME

MY APPS

P

Przed rozpoczęciem korzystania

z pilota Magic należy sparować

go z telewizorem.

1 Włóż baterie do pilota Magic i

włącz telewizor.

2 Skieruj pilota Magic w stronę

telewizora i naciśnij przycisk

Przycisk kółka (OK) na

pilocie.

»

Jeśli rejestracja pilota Magic

nie powiedzie się, należy

wyłączyć telewizor i ponowić

próbę.

FUNKCJE PILOTA MAGIC / KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI

29

Zalecenia dotyczące korzystania

KORZYSTANIE Z

z pilota Magic

INSTRUKCJI OBSŁUGI

y

Pilota należy używać w granicach

Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informa-

określonego zasięgu (10 metrów).

cje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizo-

Podczas korzystania z urządzenia mogą

ra.

wystąpić zakłócenia w komunikacji, jeśli

urządzenie znajdzie się poza granicami

1 Naciśnij przycisk (Menu główne) na pilocie

zasięgu lub jeśli w granicach zasięgu

zdalnego sterowania, aby wyświetlić menu

pojawią się przeszkody.

Menu główne.

y

Mogą wystąpić zakłócenia w komunikacji

2 Wybierz pozycję Podręcznik obsługi i naciśnij

spowodowane podłączeniem niektórych

przycisk kółka (OK).

POLSKI

akcesoriów. Urządzenia elektroniczne,

takie jak kuchenka mikrofalowa czy

bezprzewodowa sieć lokalna, wykorzystują

ten sam zakres częstotliwości (2,4 GHz)

co pilot Magic. Może to powodować

występowanie zakłóceń w komunikacji.

y

Pilot Magic może nie działać prawidłowo,

jeśli znajduje się w odległości mniejszej

niż 1 metr od bezprzewodowego routera

(punktu dostępu). Bezprzewodowy router

powinien znajdować się w odległości

większej niż 1 m od telewizora.

y

Nie wolno rozmontowywać ani

podgrzewać baterii.

y

Nie wolno upuszczać baterii. Należy

unikać narażania baterii na silne wstrząsy.

y

Nieprawidłowe zamontowanie baterii może

UWAGA

doprowadzić do wybuchu.

y

Dostęp do instrukcji obsługi można

też uzyskać, naciskając przycisk

(Podręcznik obsługi) na pilocie.

(zależnie od modelu)

30

KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

KONSERWACJA

Czyszczenie telewizora

Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.

PRZESTROGA

y

Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable.

y

Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający

od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań

elektrycznych i wahań napięcia w sieci.

POLSKI

Ekran, ramka, obudowa i podstawa

y

Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką.

y

Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką

nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć

powierzchnię suchą szmatką.

PRZESTROGA

y

Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.

y

Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi

przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.

y

Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może

to spowodować uszkodzenie produktu.

y

Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza,

może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.

Przewód zasilający

Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.

ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Problem Rozwiązanie

Nie można sterować

y

Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.

telewizorem przy użyciu

y

Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących

pilota zdalnego sterowania.

przesyłanie sygnału.

y

Sprawdź, czy bateriesprawne. i czy są poprawnie włożone ( do , do ).

Nie widać obrazu i nie

y

Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.

słychać dźwięku.

y

Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka

elektrycznego.

y

Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne

urządzenia.

Telewizor

y

Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.

nieoczekiwanie się

y

W ustawieniach opcji CZAS sprawdź, czy nie włączono funkcji

wyłącza.

Automatyczne wyłączanie (Zależnie od modelu) / Drzemka / Wyłącz

zasilanie timerem.

y

Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut,

zostaje automatycznie wyłączony.

Podczas podłączania do

y

Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.

komputera (HDMI/DVI)

y

Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI.

wyświetlany jest komunikat

y

Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.

„No signal” (Brak sygnału)

lub „Invalid Format”

(Nieprawidłowy format).

DANE TECHNICZNE

31

DANE TECHNICZNE

Specyfikacja urządzeń bezprzewodowych (LGSBW41)

Karta sieciowa wi-fi Bluetooth

Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth. wersja 3.0

2400–2483.5 MHz

Zakres często-

5150–5250 MHz

Zakres często-

2400–2483.5 MHz

tliwości

5725–5850 MHz (Poza teryto-

tliwości

POLSKI

rium Unii Europejskiej)

802.11a: 13 dBm

802.11b: 15 dBm

Moc wyjściowa

Moc wyjściowa

802.11g: 14 dBm

10 dBm lub mniejsza

(maks.)

(maks.)

802.11n. 2.4 GHz: 16 dBm

802.11n. 5 GHz: 16 dBm

y

Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma

możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z

tabelą częstotliwości dla danego regionu.

y

Podczas montażu lub użytkowania urządzenia nie należy zbliżać się do niego na odległość mniejszą niż

20 cm. Stwierdzenie to stanowi ogólną uwagę, którą należy uwzględnić w zależności od warunków pracy.

0197

0197

VOD KOBSLUZE

*

Televizor LED

* Televizor LED LG použije obrazovku LCD

spodsvětlenými diodami LED.

Klikněte!

Uživatelská příručka

Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod

auložte jej pro budoucí potřebu.

www.lg.com

2

OBSAH

OBSAH

29 POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉ

3 LICENCE

PŘÍRUČKY

3 OZNÁMENÍOSOFTWARUOPEN

30 ÚDRŽBA

SOURCE

30 Čištěnítelevizoru

30 - Obrazovka,rámeček,krytastojan

30 - Napájecíkabel

3 NASTAVENÍEXTERNÍHO

OVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ

30 ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ

4 BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

31 TECHNICKÉÚDAJE

ČESKY

10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D

modely)

12 POSTUPINSTALACE

12 MONTÁŽAPŘÍPRAVA

12 Vybalení

16 Dokupujesezvlášť

17 Součástiatlačítka

19 - Používánítlačítkaovladače

20 Zvedáníapřemístěnítelevizoru

21 Umístěnímonitorunastolek

22 Montážnastěnu

23 Používáníintegrovanékamery

24 - Přípravaintegrovanékamery

24 - Názvydílůintegrovanékamery

24 - Kontrolarozsahuzáběrukamery

VAROVÁNÍ

25 DÁLKOVÝOVLADAČ

y

Pokudbudetetutovarovnouzprávu

ignorovat,můžedojítkvážnémuzranění,

nehoděčiúmrtí.

27 FUNKCEDÁLKOVÉHO

OVLADAČEMAGIC

UPOZORNĚNÍ

28 ZaregistrovánídálkovéhoovladačeMagic

28 JakpoužívatdálkovýovladačMagic

y

Pokudbudetetotoupozorněníignorovat,

mohlobydojítklehkýmzraněnímnebo

29 Opatřenípropoužívánídálkového

kpoškozenívýrobku.

ovladačeMagic

POZNÁMKA

y

Poznámkapomáháporozumětvýrobku

abezpečnějejpoužívat.Předpoužitím

výrobkusipoznámkudůkladněpřečtěte.

LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE

/NASTAVENÍEXTERNÍHOOVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ

3

LICENCE

Urůznýchmodelůsepodporovanélicencemohoulišit.Dalšíinformaceolicencíchnaleznetenawebové

stráncewww.lg.com.

OZNÁMENÍOSOFTWARUOPENSOURCE

Chcete-lizískatzdrojovýkódnazákladělicenceGPL,LGPL,MPLadalšíchlicencíksoftwarusotevřeným

zdrojovýmkódem,kterýtentovýrobekobsahuje,navštivtewebovýserverhttp://opensource.lge.com.

ČESKY

Kromězdrojovéhokódusilzestáhnoutvšechnyzmiňovanélicenčnípodmínky,vyloučenízáruky

aupozorněnínaautorskápráva.

SpolečnostLGElectronicsposkytujeuživatelůmotevřenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatek

pokrývajícínákladynadistribuci(např.cenumédia,poplatkyzamanipulaciadopravu),povyžádání

e-mailemzaslanýmadresuopensource@lge.com.Tatonabídkajeplatnápodobutří(3)letoddata

zakoupenívýrobku.

NASTAVENÍEXTERNÍHOOVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ

Pokudchcetezískatinformaceonastaveníexterníhoovládacíhozařízení,navštivtewebovoustránku

www.lg.com.

4

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

Předpoužitímvýrobkusidůkladněpřečtětetytobezpečnostnípokyny.

VAROVÁNÍ

y

Neumisťujtetelevizoradálkovýovladačvnásledujícíchprostředích:

- Místovystavenépřímémuslunečnímusvitu

- Místosvysokouvlhkostí,např.koupelna

- Blízkotepelnýchzdrojů,např.kamenadalšíchzařízení,kteráprodukují

teplo

- Blízkokuchyňskélinkynebozvlhčovačevzduchu,kdemůžebýtsnadno

vystavenpářenebooleji

- Místovystavenédeštinebovětru

- Blízkonádobsvodou,např.váz

ČESKY

Jinakmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudem,závaděnebodefor-

macivýrobku.

y

Neumísťujtevýrobekdoprašnéhoprostředí.

Mohlobydojítkpožáru.

y

Elektrickázástrčkasloužíkodpojenízařízení.Zástrčkamusíbýtokamžitě

přístupná.

y

Napájecízástrčkysenedotýkejtemokrýmarukama.Pokudjsoukolíkyka-

belumokrénebozaprášené,zcelaotřeteaosuštezástrčku.

Vysokávlhkostbymohlazpůsobitzraněníelektrickýmproudem.

y

Napájecíkabelmusíbýtpřipojenkuzemněnézásuvce.(Svýjimkouzaříze-

ní,kteráseneuzemňují.)

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudemnebozranění.

y

Napájecíkabelřádněpřipojte.

Pokudnenínapájecíkabelpřipojenřádně,můžedojítkevznikupožáru.

y

Dbejtenato,abynapájecíkabelnepřišeldostykushorkýmiobjekty,napří-

kladstopnýmtělesem.

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Nepokládejtenanapájecíkabelytěžképředmětyanisamotnývýrobek.

Jinakmůžedojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

5

y

Kabelanténymezivnitřkemavnějškembudovyzahnětetak,abydovnitř

nezatékaldéšť.

Jinakbymohlodojítkpoškozenívnitřkuvýrobkuvodouahrozběúrazu

elektrickýmproudem.

y

Přimontážitelevizorunastěnudbejtenato,abytelevizorpomontážinevi-

selzanapájecíasignálovékabelynazadnístranětelevizoru.

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Nezapojujtedojednéelektrickézásuvkypřílišmnohoelektrickýchzařízení.

Jinakmůžedojítkpožáruzdůvodupřehřátí.

y

Připřipojováníexterníchzařízenídávejtepozor,abyvámvýrobekneupadl

nebosenepřevrátil.

Jinakmůžedojítkezraněnínebopoškozenívýrobku.

ČESKY

Desiccant

y

Dbejtenato,abybylyvinylovéobalyatakémateriálprotivlhkosti,kterýje

součástíbalení,mimodosahdětí.

Materiálprotivlhkostibymohlbýtpřipožitínebezpečný.Pokudbydošlo

knáhodnémupožití,vyvolejtezvraceníanavštivtenejbližšínemocnici.Vi-

nylovéobalymohouzpůsobitzadušení.Uchovávejtejeprotomimodosah

dětí.

y

Nedovolte,abynatelevizorlezlynebosejepřidržovalyděti.

Jinaksemůžetelevizorpřevrátitazpůsobitvážnézranění.

y

Použitébateriepečlivělikvidujte,abyjedětinemohlysníst.

Vpřípadě,žedítěbateriesní,ihnedsnímjděteklékaři.

y

Nevkládejtedokoncenapájecíhokabeluvodivépředměty(napříkladko-

vovépředměty),pokudjedruhýkonecpřipojendoelektrickésítě.Rovněž

senedotýkejtenapájecíhokabeluihnedpozasunutízástrčkydoelektrické

sítě.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.

(Závisínamodelu)

y

Neumísťujeanineuskladňujtevblízkostivýrobkuhořlavélátky.

Přineopatrnémzacházeníshořlavýmilátkamihrozínebezpečívýbuchu

nebopožáru.

y

Nevhazujtedovýrobkukovovéobjekty,jakojsounapříkladmince,sponky

dovlasů,příborynebodráty,anihořlavéobjekty,napříkladpapírnebozá-

palky.Tosimusíuvědomitzvláštěděti.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem,požárunebozranění.Pokud

sedovnitřvýrobkudostanecizípředmět,odpojtenapájecíkabelakontak-

tujteservisnístředisko.

y

Nestříkejtenavýrobekvoduanijejnečistětehořlavoulátkou(ředidlem

nebobenzenem).Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.

6

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

y

Zabraňtenárazůmčipádujakýchkolipředmětůdovýrobkuadejtepozor,

abystenicneupustilinaobrazovku.

Mohlobydojítkezraněnínebokpoškozenívýrobku.

y

Nikdysenedotýkejtetohotovýrobkučiantényběhembouřky.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.

y

Nikdysenedotýkejteelektrickézásuvky,pokuddošlokúnikuplynu.Vtako-

vémpřípaděotevřeteoknaavyvětrejte.

Mohlobydojítkpožárunebovzníceníodelektrickéhovýboje.

y

Samivýrobeknerozebírejte,neopravujteanineupravujte.

Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.

Vpřípaděnutnostiprovedeníkontroly,kalibracečiopravyseobraťtena

ČESKY

servisnístředisko.

y

Vpřípadě,žedojdekněkteréznížeuvedenýchudálostí,výrobekihnedod-

pojteakontaktujtemístníservisnístředisko.

- Došloknárazu(do)výrobku

- Výrobekbylpoškozen

- Dovýrobkusedostalycizípředměty

- Zvýrobkuvycházelkouřnebonezvyklýzápach

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

y

Pokudvýrobeknebudetedelšídobupoužívat,odpojteodnějnapájecíka-

bel.

Usazenýprachmůžezpůsobitpožár,případněopotřebenáizolacemůže

způsobitprobíjení,úrazelektrickýmproudemnebopožár.

y

Zařízenínesmíbýtvystavenokapajícínebostříkajícívodě.Nazařízeníne-

pokládejteaniobjektynaplněnévodou,napříkladvázy.

y

Neinstalujtetentovýrobeknastěnu,pokudbytambylvystavenpůsobeníolejineboolejovémlhy.

Tobymohlovýrobekpoškoditazpůsobitjehopád.

UPOZORNĚNÍ

y

Výrobekinstalujtevprostředí,kterýmneprocházejírádiovévlny.

y

Mezikabelemvenkovníantényanapájecímkabelemmusíbýtdostatečná

vzdálenost,abyvpřípaděpáduantényjejíkabelnezasáhlkabelnapájecí.

Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

7

y

Neinstalujtevýrobeknamístech,jakojsounestabilnípolicenebošikméplo-

chy.Rovněžsevyhnětemístům,kdedocházíkvibracímnebokdevýrobek

nemáplnouoporu.

Vopačnémpřípaděmůževýrobekspadnoutnebosepřevrátit,cožmůže

způsobitzraněnínebopoškozenívýrobku.

y

Pokudtelevizorinstalujetenastojan,jenutnéprovéstopatřeníprotijeho

převrácení.Jinaksemůževýrobekpřevrátitazpůsobitzranění.

y

Pokudmátevúmyslupřipevnitvýrobeknastěnu,připevnětekjehozadnístraněpropojovacíme-

zičlánekstandarduVESApromontážnastěnu(volitelnésoučásti).Přiinstalacipřístrojenastěnu

pomocídržákupromontážnastěnu(volitelnésoučásti)jejpečlivěupevněte,abynespadl.

y

Používejtepouzepřídavnázařízení/příslušenstvíuváděnávýrobcem.

y

Přiinstalaciantényseporaďteskvalifikovanýmtechnikem.

Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

ČESKY

y

Doporučujeme,abystetelevizorsledovalizevzdálenostiodpovídajícíales-

poň2až7násobkuúhlopříčkyobrazovky.

Vpřípadědlouhéhosledovánítelevizorumůžedojítkrozmazanémuvidění.

y

Používejtepouzeuvedenýtypbaterie.

Jinakbymohlodojítkpoškozenídálkovéhoovladače.

y

Nekombinujtenovébateriesestarými.

Mohlobydojítkjejichpřehřátíavytečení.

y

Bateriebynemělybýtvystavoványvlivůmnadměrnéhotepla.Napříkladbystejeneměli

vystavovatpřímémuslunci,otevřenémuohniapůsobeníelektrickýchtopnýchtěles.

y

NEUMÍSŤUJTEnedobíjecíbateriedonabíječky.

y

Mezidálkovýmovladačemajehosenzorembynemělybýtžádnéobjekty.

y

Signálzdálkovéhoovladačemůžebýtrušenslunečnímsvětlemnebojiným

silnýmsvětlem.Vtakovémpřípaděsvětlovmístnostizeslabte.

y

Pokudpřipojujeteexternízařízení,napříkladherníkonzole,použijtedosta-

tečnědlouhékabely.

Vopačnémpřípaděmůževýrobekspadnout,cožmůžezpůsobitzranění

nebopoškozenívýrobku.

y

Nezapínejte/nevypínejtevýrobekzapojenímzástrčkydo/vytaženímzástrč-

kyzelektrickézásuvky.(Nepoužívejteelektrickouzástrčkujakovypínač.)

Mohlobydojítkmechanickézávaděneboúrazuelektrickýmproudem.

8

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

y

Postupujtepodleinstalačníchpokynůníže,abystezabránilipřehřátívýrob-

ku.

- Vzdálenostmezivýrobkemastěnoubymělabýtminimálně10cm.

- Neumisťujtevýrobeknamístobezdostatečnéventilace(např.doknihov-

nyneboskříňky).

- Neumisťujtevýrobeknakoberecnebopolstrování.

- Dbejtenato,abyvětracíotvornebylblokovánubrusemčizávěsem.

Jinakmůžedojítkpožáru.

y

Dbejtenato,abystesepřidelšímsledovánítelevizenedotkliventilačních

otvorů,protožebymohlybýthorké.Nedojdekovlivněníprovozučivýkonu

výrobku.

y

Pravidelněkontrolujte,zdanapájecíkabelzařízenínejevíznámkypoškozeníneboopotřebení.

Pokudano,odpojtejejanahraďtestejnýmkabelem(získanýmzautorizovanéhoservisu).

y

Dbejtenato,abysenakolícíchzástrčkynapájecíhokabelunebozásuvky

nehromadilprach.

Mohlobydojítkpožáru.

ČESKY

y

Chraňtenapájecíkabelpředfyzickýmnebomechanickýmpoškozením,

jakojepřekroucení,zadrhnutí,přiskřípnutí,zmáčknutívedveříchnebopři-

šlápnutí.Věnujtezvláštnípozornostzástrčkám,elektrickýmzásuvkám

amístům,vekterýchkabelvycházízezařízení.

y

Netlačtesilněnapřednípanel,atoanirukou,anižádnýmiostrýmipředmě-

ty(napříkladnehty,tužkoučiperem).Dbejtenato,abynedošlokjehopo-

škrábání.

y

Nedotýkejteseobrazovkyaninaninadelšídobunepokládejteprsty.Mohlo

bydojítkdočasnédeformaciobrazu.

y

Přičištěnívýrobkuajehosoučástínejprveodpojtenapájeníaotřetejej

měkkýmhadříkem.Použitínadměrnésílymůžezpůsobitpoškrábánínebo

změnyzbarvení.Nestříkejtenavýrobekvoduanijejneotírejtemokrýmhad-

říkem.Nepoužívejtečisticíprostředkynasklo,leštěnkunaautaneboprů-

myslováleštidla,abrazivníprostředkynebovosk,benzen,alkoholapod.,

kterémohouvýrobekajehopanelpoškodit.

Vopačnémpřípaděmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudemnebo

poškozenívýrobku(deformaci,korozineboprasknutí).

y

Pokudjetatojednotkapřipojenakzásuvcenastřídavýproud,neníodpojenaodzdrojestřídavého

proudu,ikdyžtutojednotkuvypneteVYPÍNAČEM.

y

Přiodpojováníkabelujejuchoptezazástrčkuavytáhněte.

Pokuddojdekoddělenívodičůuvnitřkabelu,můžedojítkpožáru.

y

Předpřesouvánímvýrobkunejprvevypnětenapájení.Pakvytáhnětenapá-

jecíkabely,kabelyantényavšechnypřipojovacíkabely.

Mohlobydojítkpoškozenítelevizorunebonapájecíhokabeluavznikupo-

žáruneboúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

9

y

Připřesouvánínebovybalovánívýrobkupracujtevedvojici,protoževýro-

bekjetěžký.

Jinakmůžedojítkezranění.

y

Jednouzarokseobraťtenaservisnístřediskosžádostíovyčištěnívnitř-

níchsoučástívýrobku.

Nahromaděnýprachmůžezpůsobitmechanickéselhání.

y

Veškeréopravyvýrobkusvěřtekvalifikovanýmpracovníkůmservisu.Výro-

bekjepotřebaopravitvpřípadě,žebyljakýmkolizpůsobempoškozen,na-

příkladvpřípaděpoškozenínapájecíhokabelunebozástrčky,vniknutíka-

palinyčiobjektůdozařízenínebopokudbylozařízenívystavenodeštiči

vlhkosti,nefungujestandardnímzpůsobemčispadlonazem.

y

Pokudjevýrobekpřidotykustudený,můžetepojehozapnutípozorovatne-

patrnéblikání.Jdeonormálníjev,výrobekjevpořádku.

ČESKY

y

Paneljevýrobeksmodernítechnologiírozlišenímdvouažšestimilionůpi-

xelů.Napanelumůžetevidětdrobnéčernénebojasněbarevnétečky(čer-

vené,modrénebozelené)velikosti1ppm.Nejednáseozávaduaneovliv-

ňujetovýkonanispolehlivostvýrobku.

Tentojevsevyskytujetakéuvýrobkůtřetíchstrananenídůvodemprový-

měnunebovrácenípeněz.

y

Nazákladěpozice,zekterépanelsledujete(vlevo/vpravo/nahoře/dole),se

můžejasabarvypanelulišit.

Tentojevjezpůsobenpovahoupanelu.Nesouvisísvýkonemvýrobkuane-

jednáseozávadu.

y

Zobrazovánístatickéhoobrázku(např.logavysílacístanice,nabídkynaobrazovce,scényzvi-

deohry)podlouhoudobumůžepoškoditobrazovkuvedoucíkpřetrváváníobrazu,známémutéž

jakovypáleníobrazu.Zárukavýrobkusenavypáleníobrazunevztahuje.

Vyhněteseponechánístatickéhoobrazunatelevizorupodelšídobu(2nebovícehodinproLCD

televizor,1nebovícehodinproplazmovýtelevizor).

Pokudpodlouhoudobusledujetetelevizníobrazspoměremstran4:3,naokrajíchpanelumůže

takédojítkvypáleníobrazu.

Tentojevsevyskytujetakéuvýrobkůtřetíchstrananenídůvodemprovýměnunebovrácenípe-

něz.

y

Vytvářenýzvuk

„Praskání“:Praskání,kekterémudocházípřisledovánínebovypnutítelevizoru,vznikátepel-

nýmsmršťovánímplastukvůliteplotěavlhkosti.Tentozvukjeběžnýuvýrobků,ukterýchdochá-

zíktepelnédeformaci.Bzučeníelektrickýchobvodů/panelu:Tichýzvukvznikávevysokorychlost-

nímspínacímobvodu,kterýdodávávelkémnožstvíprouduproprovozvýrobku.Lišísevzávislos-

tinavýrobku.

Tentovytvářenýzvuknemávlivnavýkonanispolehlivostvýrobku.

10

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

Sledování3Dobrazu(pouze3Dmodely)

VAROVÁNÍ

Prostředíprosledování

y

Doba sledování

- Přisledování3Dobsahusikaždouhodinuudělejtepřestávku5–15minut.Dlouhodobésledová-

ní3Dobrazumůžezpůsobovatbolestihlavy,závratě,malátnostneboúnavuočí.

Lidétrpícífotosenzitivnímizáchvatynebochronickounemocí

y

Uněkterýchuživatelůmůževpřípaděvystaveníblikajícímusvětlunebourčitémuvzoruz3Dobsahu

dojítkzáchvatunebojinýmabnormálnímpříznakům.

ČESKY

y

Nesledujte3Dvideavpřípaděnevolnosti,těhotenstvínebochronickénemocijakoepilepsie,srdeční

chorobyneboproblémůskrevnímtlakemapod.

y

3Dobsahnenídoporučovánproosobyneschopnéprostorovéhoviděnínebosanomálním

prostorovýmviděním.Můžedocházetkdvojitémuviděnínebonepříjemnýmpocitůmpřisledování.

y

Pokudtrpítestrabismem(šilhavostí),tupozrakostí(slabýmzrakem)neboastigmatismem,můžetemít

problémsvnímánímhloubkyasnadnosekvůlidvojitémuobrazuunavit.Doporučujeme,abystedělali

častějšípřestávkynežprůměrnýdospělýuživatel.

y

Pokudmáterozdílzrakumezilevýmapravýmokem,předsledováním3Dobsahuproveďtekorekci

zraku.

Příznaky,přikterýchbystemělisledování3Dobsahupřerušitnebosemuvyhnout

y

Nesledujte3Dobsah,pokudjsteunaveníkvůlinedostatkuspánku,přepracovánínebopožitíalkoholu.

y

Pokudtakovýmipříznakytrpíte,přestaňte3Dobsahpoužívat/sledovatadostatečněsiodpočiňte,než

příznakyodezní.

- Pokudpříznakypřervávají,poraďteseslékařem.Mezipříznakymohoupatřitbolestihlavy,bo-

lestiočníbulvy,závratě,nevolnost,bušenísrdce,rozmazanévidění,pocitnepohodlí,dvojitévi-

dění,potížesviděnímneboúnava.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY

11

UPOZORNĚNÍ

Prostředíprosledování

y

Vzdálenostprosledování

- Přisledování3Dobsahuudržujtevzdálenostodpovídajícíalespoňdvojnásobkuúhlopříčky.Po-

kudjesledování3Dobsahunepříjemné,přesuňtesedáleodtelevizoru.

Věkprosledování

y

Děti/Mladiství

- Používání/sledování3Dobsahudětmimladšími6letjezakázáno.

- Dětimladší10letmohoupřehnaněreagovatapřílišsevzrušit,protožejejichzraksestálevyvíjí

(napříkladsnažitsedotknoutobrazovkynebodonískočit).Dětisledující3Dobsahvyžadujíspe-

ciálnídozoramimořádnoupozornost.

ČESKY

- Dětimajívětšíbinokulárnídisproporci3Dprezentacíneždospělí,protožemajímenšívzdálenost

meziočima.Ustejného3Dobrazuprotovnímajívětšístereoskopickouhloubkuneždospělí.

y

Dospívající

- Dospívajícívevěkudo19letmohoucitlivěreagovatkvůlistimulacizesvětlave3Dobsahu.Do-

poručtejim,abyvpřípaděúnavynesledovali3Dobsahpřílišdlouho.

y

Staršílidé

- Staršílidémohouvesrovnánísmladšímivnímatmenší3Defekt.Neseďteblížektelevizoru,než

jedoporučenávzdálenost.

Upozorněnípropoužívání3Dbrýlí

y

Používejte3DbrýleLG.Jinaknemusíte3Dvideavidětsprávně.

y

3Dbrýlenepoužívejtemístonormálníchbrýlí,slunečníchbrýlíaniochrannýchbrýlí.

y

Používáníupravených3Dbrýlímůženamáhatzraknebozpůsobovatzkresleníobrazu.

y

Nenechávejte3Dbrýlevprostředísmimořádněvysokýminebonízkýmiteplotami.Došlobykjejich

deformaci.

y

3Dbrýlejsoukřehkéasnadnosepoškrábou.Kotíránískelbrýlívždypoužívejtejemnou,čistou

tkaninu.Nedotýkejteseskel3Dbrýlíostrýmipředmětyanečistěte/neotírejtejechemickýmipřípravky.

12

POSTUPINSTALACE/MONTÁŽAPŘÍPRAVA

POZNÁMKA

y

Uvedenýobrázeksemůžeodvašehotelevizorulišit.

y

NabídkaOSD(OnScreenDisplay)vašehotelevizorusemůžemírnělišitodobrázkůvtéto

příručce.

y

Dostupnámenuamožnostisemohoulišitodzdrojevstupuamodeluvýrobku,kterýpoužíváte.

y

Dotohototelevizorumohoubýtvbudoucnupřidánynovéfunkce.

y

Televizormůžebýtzaúčelemúsporyelektrickéenergieuvedendopohotovostníhorežimu.Pokud

nebudetelevizordelšídobupoužíván,mělbybýtvypnut,cožpřispějekesníženíspotřebyenergie.

y

Sníženímúrovnějasuobrazulzepodstatněsnížitmnožstvíenergiespotřebovanéběhem

používání,cožpřispějekesníženícelkovýchprovozníchnákladů.

POSTUPINSTALACE

1 Otevřetebalíčekazkontrolujte,zdaobsahujeveškerépříslušenství.

2 Přidejtektelevizorustojan.

ČESKY

3 Připojtektelevizoruexternízařízení.

4 Zkontrolujte,zdajekdispozicisíťovépřipojení.

Funkcesítívtelevizorumůžetepoužítpouzetehdy,kdyžjeprovedenosíťovépřipojení.

* Připrvnímzapnutítelevizorupododánízvýrobymůžeinicializacetelevizorutrvatažjednuminutu.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Vybalení

Zkontrolujte,zdabalenívýrobkuobsahujenásledujícípoložky.Pokudněkterépříslušenstvíchybí,obraťte

senamístníhoprodejce,odněhožjstevýrobekzakoupili.Vyobrazenívtomtonávodusemohoulišitod

skutečnéhovýrobkunebopoložky.

UPOZORNĚNÍ

y

Nepoužívejtejinénežschválenépoložky,jinaknenízaručenabezpečnostaživotnostvýrobku.

y

Zárukasenevztahujenapoškozeníazraněnízpůsobenáneschválenýmipoložkami.

y

Obrazovkaněkterýchmodelůjeopatřenatenkoufólií,kterásenesmíodstranit.

POZNÁMKA

y

Položkydodanésezařízenímsemohouvzávislostinamodelulišit.

y

Specifikacevýrobkuneboobsahtohotonávodusemohouzdůvoduzlepšenífunkcívýrobku

změnitbezpředchozíhoupozornění.

y

ProoptimálnípřipojenípoužívejtekabelyHDMIazařízeníUSBsrámečkem,kterýmátloušťku

menšínež10mmašířkumenšínež18mm.PokudnelzekabelUSBnebopaměťovézařízení

USBpřipojitkportuUSBtelevizoru,použijteprodlužovacíkabel,kterýpodporujeprotokolUSB2.0.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

13

ČESKY

POZNÁMKA

y

Uvedenýobrázeksemůžeodvašehotelevizorulišit.

y

NabídkaOSD(OnScreenDisplay)vašehotelevizorusemůžemírnělišitodobrázkůvtéto

příručce.

y

Dostupnámenuamožnostisemohoulišitodzdrojevstupuamodeluvýrobku,kterýpoužíváte.

y

Dotohototelevizorumohoubýtvbudoucnupřidánynovéfunkce.

y

Televizormůžebýtzaúčelemúsporyelektrickéenergieuvedendopohotovostníhorežimu.Pokud

nebudetelevizordelšídobupoužíván,mělbybýtvypnut,cožpřispějekesníženíspotřebyenergie.

y

Sníženímúrovnějasuobrazulzepodstatněsnížitmnožstvíenergiespotřebovanéběhem

používání,cožpřispějekesníženícelkovýchprovozníchnákladů.

POSTUPINSTALACE

1 Otevřetebalíčekazkontrolujte,zdaobsahujeveškerépříslušenství.

2 Přidejtektelevizorustojan.

3 Připojtektelevizoruexternízařízení.

4 Zkontrolujte,zdajekdispozicisíťovépřipojení.

Funkcesítívtelevizorumůžetepoužítpouzetehdy,kdyžjeprovedenosíťovépřipojení.

* Připrvnímzapnutítelevizorupododánízvýrobymůžeinicializacetelevizorutrvatažjednuminutu.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Vybalení

Zkontrolujte,zdabalenívýrobkuobsahujenásledujícípoložky.Pokudněkterépříslušenstvíchybí,obraťte

senamístníhoprodejce,odněhožjstevýrobekzakoupili.Vyobrazenívtomtonávodusemohoulišitod

skutečnéhovýrobkunebopoložky.

UPOZORNĚNÍ

y

Nepoužívejtejinénežschválenépoložky,jinaknenízaručenabezpečnostaživotnostvýrobku.

y

Zárukasenevztahujenapoškozeníazraněnízpůsobenáneschválenýmipoložkami.

y

Obrazovkaněkterýchmodelůjeopatřenatenkoufólií,kterásenesmíodstranit.

POZNÁMKA

y

Položkydodanésezařízenímsemohouvzávislostinamodelulišit.

y

Specifikacevýrobkuneboobsahtohotonávodusemohouzdůvoduzlepšenífunkcívýrobku

změnitbezpředchozíhoupozornění.

y

ProoptimálnípřipojenípoužívejtekabelyHDMIazařízeníUSBsrámečkem,kterýmátloušťku

menšínež10mmašířkumenšínež18mm.PokudnelzekabelUSBnebopaměťovézařízení

USBpřipojitkportuUSBtelevizoru,použijteprodlužovacíkabel,kterýpodporujeprotokolUSB2.0.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Dálkovýovladačabaterie

DálkovýovladačMagic,ba-

Návodkobsluze

(AAA)

terie(AA)

(Závisínamodelu)

(PouzeLB67**,LB68**,

Dálkovéovládánínebude

LB69**,LB70**,LB72**,

určenoprovšechnytrhy.

LB73**,LB86**,LB87**)

(Vizstr.25,26)

(Vizstr.27)

Tag On

Tagon 3DbrýleCinema

Brýleproduálníhraní

Počet3Dbrýlísemůželišit

(Závisínamodelu)

podlemodelunebozemě.

(PouzeLB65**,LB67**,

LB68**,LB69**,LB70**,

LB72**,LB73**,LB86**,

LB87**)

Držákkabelů

Kabelovéspony

Kabelovéspony

(Závisínamodelu)

2EA

2EA

(Vizstr.A-10,A-11)

(PouzeLB63**,LB65**-ZA/

(PouzeLB70**,LB72**,

ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**,LB73**-ZA)

(Vizstr.A-11)

(Vizstr.A-10,A-11)

14

MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Napájecí kabel

Šrouby stojanu

Šrouby stojanu

(Závisí na modelu)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Pouze 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Pouze LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Pouze 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Viz str. A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Pouze LB86**, LB87**)

(Viz str. A-3, A-4, A-6, A-7,

A-8, A-9)

ČESKY

Šrouby stojanu

Šrouby stojanu

Pryž

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Pouze LB65**-ZE/ZN)

(Pouze LB70**, LB72**,

(Pouze LB65**-ZE/ZN)

(Viz str. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Viz str. A-8)

(Viz str. A-6)

Základna stojanu

Základna stojanu

Tělo stojanu/základna sto-

(Pouze LB63**-ZA,

(Pouze LB63**-ZL, LB65**-

janu

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Pouze LB65**-ZE/ZN)

ZA)

(Viz str. A-4)

(Viz str. A-4, A-5)

(Viz str. A-3)

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

15

Soustavastojanů

Předníčáststojanu

Podpěrastojanu

(Tělostojanu/základnasto-

(PouzeLB70**,LB72**,

(PouzeLB70**,LB72**,

janu)

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

(Pouze70LB65**-ZA,

(Vizstr.A-6)

(Vizstr.A-6)

LB67**,LB68**,LB69**,

LB73**-ZA)

(Vizstr.A-3)

ČESKY

Soustavastojanů

ZvukovýpanelSoundBar

Podpěryzvukovéhopanelu

(PouzeLB86**,LB87**)

(PouzeLB86**,LB87**)

SoundBar

(Vizstr.A-7)

(Vizstr.A-7,A-8)

(PouzeLB86**,LB87**)

(Vizstr.A-8)

Krytyšroubů

Komponentnípropojovací

Kompozitnípropojovací

(PouzeLB86**,LB87**)

kabel

kabel

(Vizstr.A-7,A-9)

(PouzeLB86**,LB87**)

(PouzeLB86**,LB87**)

(Vizstr.A-27)

(Vizstr.A-27,A-30)

PropojovacíkabelScart

Vložkypromontážna

(PouzeLB86**,LB87**)

stěnu

(Vizstr.A-49)

2EA

(Pouze42LB63**,42LB65**)

(Vizstr.23)

16

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Dokupujesezvlášť

Usamostatnědokupovanýchpoložekmůževzájmuzlepšeníkvalitydojítbezpředchozíhoupozornění

kúpravámnebozměnám.

Totozbožímůžetezakoupitusvéhoprodejce.

Tatozařízenífungujípouzesurčitýmimodely.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Brýleproduálníhraní

3DbrýleCinema

DálkovýovladačMagic

AN-VC5**

Kameraprovideohovory AudiozařízeníLG Tagon

LB67**,LB68**,

ČESKY

LB69**,LB70**,

Kompatibilita

LB63** LB65**

LB87**

LB72**,LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Brýleproduálníhraní

AG-F***

3DbrýleCinema

AN-MR500

DálkovýovladačMa-

gic

AN-VC5**

Kameraprovideoho-

vory

AudiozařízeníLG

TagOn

Názevnebotechnickéřešenímodelusemůžezměnitzdůvoduzdokonalenífunkcí

produktůnebozměnyurčitýchokolnostínebouplatňovanýchzásadzestranyvýrobce.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

17

Součástiatlačítka

TypA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TypB: LB63**-ZL,LB65**-ZK

Obrazovka

Obrazovka

Reproduktory

Reproduktory

Dálkovéovládánía

Dálkovéovládánía

1

1

ČESKY

inteligentní

čidla

inteligentní

čidla

Indikacenapájení

Indikacenapájení

2

2

Tlačítkoovladače

Tlačítkoovladače

TypC: LB65**-ZE/ZN TypD: LB67**,LB68**,LB69**,

LB73**-ZA

Obrazovka

Obrazovka

Reproduktory

Reproduktory

Dálkovéovládánía

1

Dálkovéovládánía

inteligentní

čidla

1

inteligentní

čidla

Indikacenapájení

Indikacenapájení

2

Tlačítkoovladače

2

Tlačítkoovladače

18

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

TypF: LB86**,LB87**TypE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD

Obrazovka

Integrovanákamera

Obrazovka

(Pouze LB87**)

Reproduktory

Reproduktory

Dálkovéovládánía

LGlogoSvětelné

1

inteligentní

čidla

Dálkovéovládánía

Indikacenapájení

ČESKY

1

inteligentní

čidla

2

Tlačítkoovladače

2

Tlačítkoovladače

1 Inteligentníčidlo-Upravíkvalituobrazupodleokolníhoprostředí.

2 Tlačítkoovladače-Tototlačítkojeumístěnopodobrazovkoutelevizoru.

POZNÁMKA

y

IndikacilogaLGneboIndikátorunapájenílzezapnoutnebovypnoutvýběrempoložky Obecné

vhlavnímmenu.(Závisínamodelu)

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

19

Používánítlačítkaovladače

FunkceTVmůžetejednodušeovládatstisknutímnebopřesunutímtlačítkaovladačenahoru,dolů,doleva

nebodoprava.

Základnífunkce

KdyžjeTVvypnutá,umístěteprstnatlačítkoovladače,jednouje

Zapnutí

stiskněteapotéuvolněte.

KdyžjeTVzapnutá,umístěteprstnatlačítkoovladače,jednouje

Vypnutí

stisknětepoddobuněkolikasekundapotéuvolněte.

Ovládání

Pokudumístíteprstnatlačítkoovladačeazatlačítejedolevači

hlasitosti

doprava,můžetenastavitpožadovanouúroveňhlasitosti.

ČESKY

Ovládání

Pokudumístíteprstnatlačítkoovladačeazatlačítejenahoruči

programů

dolů,můžeteprocházetpožadovanéuloženéprogramy.

POZNÁMKA

y

Pokudumístíteprstnatlačítkoovladačeabudetejejtlačitnahoru,dolů,vlevonebovpravo,dávejte

pozor,abystenestisklitlačítkoovladače.Pokudnejprvestisknětetlačítkoovladače,nebudetemoci

nastavitúroveňhlasitostiauloženéprogramy.

Úpravanastavenímenu

PokudTVzapnete,stisknětejednoutlačítkoovladače.

Můžeteupravitnastavenípoložekmenu( , , )posunutímtlačítkaovladačedolevanebodoprava.

TV

Vypnětetelefon.

vypnuta

Vymazánízobrazenínaobrazovceapřechodzpětkesle-

Zavřít

dovánítelevizoru.

Vstup Změnavstupníhozdroje.

20

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

y

Přepravuvelkéhotelevizorubymělyprovádět

Zvedáníapřemístění

nejméně2osoby.

televizoru

y

Přimanuálnípřepravětelevizorudržte

televizorpodlenásledujícíhovyobrazení.

Nežpřemístítenebozvednetetelevizor,

prostudujtesinásledujícípokyny,abystezabránili

jehopoškrábánínebopoškozeníaabypřeprava

proběhlabezpečněbezohledunatypavelikost

televizoru.

UPOZORNĚNÍ

y

Nikdysenedotýkejteobrazovky,aby

nedošlokjejímupoškození.

y

Doporučujesepřemísťovattelevizorvkrabici

nebovobalovémmateriálu,vekterémbyl

televizorpůvodnědodán.

y

Připřepravětelevizornevystavujtenárazům

ČESKY

y

Nežbudetetelevizorpřemísťovatnebo

aninadměrnémutřesení.

zvedat,odpojtenapájecíkabelivšechny

y

Připřepravědržtetelevizorvevzpřímené

ostatníkabely.

poloze,nenatáčejtetelevizornastranuanijej

y

Kdyždržítetelevizor,mělabyobrazovka

nenaklánějtedolevanebodoprava.

směřovatdopředu,abynedošlokpoškození.

y

Snažtesepřílišnetlačit,abynedošlokohnutí

šasirámuatímkpoškozeníobrazovky.

y

Přimanipulacistelevizoremdejtepozor,

abystenepoškodilivyčnívajícítlačítko

ovladače.

y

Uchoptepevněhorníadolnírámtelevizoru.

Dbejte,abystesenedotýkaliprůhledné

části,reproduktorunebooblastimřížky

reproduktoru.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

21

Zajištěnítelevizorunastěně

Umístěnímonitorunastolek

(Tatofunkceneníkdispoziciuvšechmodelů.)

1 Nakloněnímzvednětetelevizordovzpřímené

polohynastolku.

- Mezimonitoremastěnoumusíbýtvol-

nýprostor(minimálně)10cmprozajiš-

těnísprávnéhovětrání.

10cm

10cm

10cm

10cm

10cm

ČESKY

1 Zasuňteautáhnětešroubysokemnebo

televiznídržákyašroubynazadnístraně

televizoru.

2 Zapojtenapájecíkabeldoelektrickézásuvky.

- Jsou-livmístěšroubůsokemzasunuté

šrouby,nejprvejevyjměte.

UPOZORNĚNÍ

2 Připevnětedržákykestěněpomocíšroubů.

Polohanástěnnéhodržákumusíodpovídat

y

Neumísťujtetelevizornazdrojetepla

polozešroubůsokemnazadnístraně

nebodojejichblízkosti,abynedošlo

televizoru.

kpožárunebojinémupoškození.

3 Spojtešroubysokemanástěnnédržáky

pomocípevnéhoprovazu.

PoužitíbezpečnostníhosystémuKensington

Dbejte,abybylprovaznataženrovnoběžně

svodorovnýmpovrchem.

(Tatofunkceneníkdispoziciuvšechmodelů.)

y

Uvedenýobrázeksemůžeodvašeho

televizorulišit.

UPOZORNĚNÍ

KonektorbezpečnostníhosystémuKensington

y

Dbejte,abydětinešplhalynebose

senacházínazadnístranětelevizoru.Další

nevěšelynatelevizor.

informaceoinstalaciapoužívánínaleznete

vnávodupřiloženémkbezpečnostnímusystému

Kensingtonnebonawebovéstráncehttp://www.

kensington.com.

POZNÁMKA

KabelembezpečnostníhosystémuKensington

y

Použijtepodložkuneboskříňku,kteráje

spojtetelevizorastolek.

dostatečněpevnáavelká,abyunesla

televizor.

y

Konzole,šroubyalankanejsousoučástí

dodávky.Můžetejezískatusvého

lokálníhoprodejce.

22

MONTÁŽ A PŘÍPRAVA

Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na

Montáž na stěnu

stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní

rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny

Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na

v následující tabulce.

stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte

jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud

Samostatně prodávaná položka (držák pro

připevňujete televizor k jiným stavebním

montáž na stěnu)

materiálům, obraťte se na kvalikované

pracovníky.

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou

42/47/50/55LB65**

montáž kvalikovanému pracovníkovi.

49/55LB86**

Doporučujeme používat držák pro montáž na

49/55LB87**

stěnu od společnosti LG.

VESA (A × B)

200 x 200 400 x 400

Pokud nebudete používat držák pro montáž

Standardní

M6 M6

na stěnu od společnosti LG, použijte takový

šroub

držák pro montáž na stěnu, kde je zařízení

Počet šroubů

4 4

odpovídajícím způsobem připevněno na stěnu a

Držák pro mon-

LSW240B

LSW440B

má dostatek prostoru pro připojení k externím

táž na stěnu

MSW240

MSW240

zařízením.

ČESKY

Model

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

VESA (A × B)

400 x 400 600 x 400

10 cm

Standardní

M6 M8

šroub

Počet šroubů

4 4

Držák pro mon-

LSW440B LSW640B

táž na stěnu

Držák pro montáž na stěnu

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

23

Používáníintegrované

UPOZORNĚNÍ

kamery

y

Nejprveodpojtenapájeníateprvepoté

přemísťujteneboinstalujtetelevizor.

(Pouze LB87**)

Jinakmůžedojítkúrazuelektrickým

proudem.

MůžetezahájitvideohovorvaplikaciSkypenebo

y

Pokudinstalujetetelevizornastrop

použítfunkciRozpoznávánípohybupomocí

nebonakloněnoustěnu,můžespadnout

integrovanékamerytelevizoru.TatoTV

azpůsobitvážnézranění.

nepodporujepoužíváníexterníhofotoaparátu.

Používejteschválenýdržákpromontáž

nastěnuodspolečnostiLGaobraťtese

namístníhoprodejcenebokvalifikované

POZNÁMKA

pracovníky.

y

Šroubyneutahujtepřílišvelkousilou,

y

Předpoužitímintegrovanékamery

jinaksetelevizorpoškodíazáruka

simusíteuvědomit,žejsteprávně

pozbudeplatnost.

odpovědnízapoužitínebozneužití

y

Použijtešroubyanástěnnédržáky,

kamerypodlepříslušnýchnárodních

kterévyhovujístandarduVESA.Záruka

zákonůvčetnětrestníchzákonů.

ČESKY

senevztahujenapoškozeníazranění

y

Příslušnézákonyobsahujízákono

způsobenánesprávnýmpoužitímnebo

ochraněosobníchúdajů,kterýupravuje

nevhodnýmpříslušenstvím.

způsobzpracováníapřenososobních

údajů,azákonupravujícípoužívání

kamerynapracovištianadalších

POZNÁMKA

místech.

y

Připoužívánízabudovanéhofotoaparátu

y

Použijtešroubyuvedenévespecifikaci

sevyhněteveškerýmpochybným,

šroubůpodlestandarduVESA.

nezákonnýmnebonemorálnímsituacím.

y

Sadapromontážnastěnuobsahuje

Kfotografovánínajinýchnežveřejných

návodnainstalaciapotřebnésoučásti.

místechaakcíchmůžebýtvyžadován

y

Držákpromontážnastěnujedoplňkové

souhlas.Doporučujemevyhnoutse

příslušenství.Doplňkovépříslušenstvísi

následujícímsituacím.:

můžetezakoupitodmístníhoprodejce.

(1)Používáníkameryvoblastech,kdeje

y

Délkašroubůsemůželišitvzávislostina

používáníkameryvšeobecnězakázáno,

nástěnnémúchytu.Dbejte,abystepoužili

napříkladnatoaletách,všatnách,

správnoudélku.

zkušebníchkabinkáchabezpečnostních

y

Dalšíinformacenaleznetevnávodu

oblastech.

přiloženémknástěnnémudržáku.

(2)Používáníkameryvpřípadě,žedošlo

y

Pokudktelevizorupřipojujetedržák

kporušovánísoukromí.

nastěnu,dootvorůdržákupromontáž

(3)Používáníkameryvpřípadě,žeby

televizorunastěnuvložtevložkypro

bylyporušoványpředpisynebozákony.

nastavenítelevizoruvevertikálním

úhlu.(Pouze42LB63**,42LB65**)

Vložkypromontáž

nastěnu

24

MONTÁŽAPŘÍPRAVA

Přípravaintegrovanékamery

1 Vysuňteintegrovanoukamerunazadnístraně

televizoru.

ČESKY

5

7

Páčkapro

nastaveníúhlu

Výsuvný

mechanismus

POZNÁMKA

y

Předpoužitímintegrovanékamery

odstraňteochrannoufólii.

2 Úhelkamerymůžetenastavitpáčkoupro

nastaveníúhlunazadnístraněintegrované

kamery.

5

7

7

5

7

5

3 Zasuňteintegrovanoukameru,pokudji

nepoužíváte.

<Bočnípohled>

Pákový

Objektiv

ovladač

5

7

5

7

Názvydílůintegrovanékamery

7

5

Objektivkamery

Ochrannáfólie

Mikrofon

Kontrolarozsahuzáběrukamery

1 Stisknutímtlačítka

(Domů)

nadálkovém

ovladačizobrazítemenuDomů.

2 VybertemožnostKamera apotéstiskněte

tlačítkoKolečko(OK).

POZNÁMKA

y

Optimálnívzdálenostodkamerypro

používánífunkceRozpoznávánípohybu

jemezi1,5a4,5m.

DÁLKOVÝOVLADAČ

25

DÁLKOVÝOVLADAČ

Popisyvtomtonávodusetýkajítlačítekdálkovéhoovladače.

Prostudujtesipozornětentonávodapoužívejtetelevizorsprávnýmzpůsobem.

Pokudchceteprovéstvýměnubaterií,otevřetekrytbaterie,vložtebaterie(1,5V

nebo

AAA)tak,abykoncovky a odpovídalyštítkuumístěnémuuvnitřprostorupro

baterie,potékrytbateriízavřete.

Přivyjímáníbateriíproveďtestejnýpostupvopačnémpořadí.

UPOZORNĚNÍ

y

Nepoužívejtesoučasněstaréanovébaterie,jinaksedálkovýovladačmůžepoškodit.

y

Dálkovéovládánínebudeurčenoprovšechnytrhy.

Dálkovýovladačmusítenamířitnačidlodálkovéhoovládánínatelevizoru.

(Závisínamodelu)

ČESKY

TV/RAD Výběrkanáluprorádio,TVaDTV.

INPUTZměnavstupníhozdroje.

SETTINGS Přejdenahlavnímenu.

Q.MENUPřístupknabídkámrychléhomenu.

INFO Zobrazíinformaceoaktuálnímpořaduaobrazovce.

SUBTITLEVdigitálnímrežimuzobrazípreferovanétitulky.

1

2

3

GUIDEZobrazíprůvodcepořady.

4

5

6

Q.VIEW Návratkdřívezobrazenémuprogramu.

FAV Přístupkseznamuoblíbenýchkanálů.

7

8

9

3D Používáseprosledovánívideave3D.

PAGE Přechodnapředchozínebodalšíobrazovku.

0

RECENTZobrazujepředchozíhistorii.

SMART PřístupkmenuDomů.

LIVEMENUZobrazíseznamdoporučených,programů,hledání

azáznamů.

1

TLAČÍTKATELETEXTUTatotlačítkasepoužívajíproteletext.

Navigačnítlačítka(nahoru/dolů/doleva/doprava)Procházenína-Procházenína-Procházenína-

bídkaminebomožnostmi.

1

1

OK Výběrmenunebomožnostiapotvrzenízadání.

BACK Návratnapředchozíúroveň.

EXITVymazánízobrazenínaobrazovceapřechodzpětkesledo-

vánítelevizoru.

AD StisknutímtlačítkaADseaktivujefunkcepopisůzvuku.

REC/ Zahájitnahráváníazobrazitmenupronahrávání.(pouze

Ready

umodelůspodporouTimeMachine

)

Ovládacítlačítka( ) Ovládánínabídeksprémi-

Ready

ovýmobsahem,TimeMachine

neboSmartSharenebokom-

2

patibilníchzařízeníSIMPLINK(USBneboSIMPLINKneboTime

Ready

Machine

).

2

Barevnátlačítka Vněkterýchnabídkáchmajízvláštnífunkce.

( :Červené, :Zelené, :Žluté, :Modré)

26

DÁLKOVÝOVLADAČ

INPUTZměnavstupníhozdroje.

SETTINGS Přejdenahlavnímenu.

Q.MENUPřístupknabídkámrychléhomenu.

1

RATIOZměnavelikostiobrazu.(Závisínamodelu)

1

INFO

Zobrazíinformaceoaktuálnímpořaduaobrazovce. (Závisí

na modelu)

(Uživatelskápříručka)Zobrazíuživatelskoupříručku.

GUIDEZobrazíprůvodcepořady.

(mezera) Sloužíkzadánímezerynaklávesnicinadispleji.

Q.VIEW Návratkdřívezobrazenémuprogramu.

FAV Přístupkseznamuoblíbenýchkanálů.

2

INFO Zobrazíinformaceoaktuálnímpořaduaobrazovce. (Závisí

na modelu)

2

3D Používáseprosledovánívideave3D. (Závisínamodelu)

ČESKY

PAGE Přechodnapředchozínebodalšíobrazovku.

RECENTZobrazujepředchozíhistorii.

SMART PřístupkmenuDomů.

MYAPPSZobrazíseznamaplikací.

Navigačnítlačítka(nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházenínabídkami

nebomožnostmi.

OK Výběrmenunebomožnostiapotvrzenízadání.

BACK Návratnapředchozíúroveň.

LIVEMENUZobrazíseznamdoporučených,programů,hledání

azáznamů.

EXITVymazánízobrazenínaobrazovceapřechodzpětkesledovánítele-

vizoru.

3

Barevnátlačítka Vněkterýchnabídkáchmajízvláštnífunkce.

( :Červené, :Zelené, :Žluté, :Modré)

4

TLAČÍTKATELETEXTUTatotlačítkasepoužívajíproteletext..

LIVETV NávratdorežimuŽIVÉVYSÍLÁNÍ.

APP/

*

VýběrzdrojenabídkyMHPtelevizoru.(pouzeItálie)(závisínamo-VýběrzdrojenabídkyMHPtelevizoru.(pouzeItálie)(závisínamo-

delu)

Ovládacítlačítka( ) Ovládánínabídeksprémiovýmob-

Ready

sahem,TimeMachine

neboSmartSharenebokompatibilníchzařízení

Ready

SIMPLINK (USB nebo SIMPLINK nebo TimeMachine

).

REC/ Zahájitnahráváníazobrazitmenupronahrávání.(pouzeumode-

Ready

lůspodporouTimeMachine

)

SUBTITLEVdigitálnímrežimuzobrazípreferovanétitulky.

AD StisknutímtlačítkaADseaktivujefunkcepopisůzvuku.

TV/RADVýběrkanáluprorádio,TVaDTV.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Závisínamodelu)

1

2

3

4

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC

27

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC

Tatopoložkanenízařazenauvšechmodelů.

Jakmilesezobrazízpráva„BaterievdálkovémovladačiMagicjevybitá.

Vyměňtebaterii.“,vyměňtebaterii.

Pokudchceteprovéstvýměnubaterií,otevřetepříslušnýkryt,vložtebaterie

(1,5VtypuAA)tak,abykoncovky a odpovídalyštítkuumístěnémuuvnitř

prostoruprobaterie,potékrytbateriízavřete.Dálkovýovladačmusítenamířitna

čidlodálkovéhoovládánínatelevizoru.

Přivyjímáníbateriíproveďtestejnýpostupvopačnémpořadí.

UPOZORNĚNÍ

y

Nepoužívejtesoučasněstaréanovébaterie,jinaksedálkovýovladačmůžepoškodit.

(PouzeLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)

(ZPĚT)

ČESKY

Návratnapředchozíúroveň.

(NAPÁJENÍ)

(D

omů)

Zapnutínebovypnutítelevizoru.

PřístupkmenuDomů.

(Opustitnabídkuapřejítna

Navigačnítlačítka

živévysílání)

(nahoru/dolů/doleva/doprava)

Přepnutímezipříjmemvysíláníz

Procházejtenabídkustisknutím

antényarůznýmivstupy.

tlačítkanahoře,dole,vlevo

(Rozpoznáváníhlasu)

nebovpravo.Pokudstisknete

(Závisínamodelu)

tlačítka , , nebo když

jevprovozuukazatel,zmizí

ukazatelzobrazovkyadálkový

P

ovladačMagicbudefungovatjako

Procházeníuloženýmiprogramy

univerzálnídálkovýovladač.Pro

nebokanály.

opětovnézobrazeníukazatele

naobrazovcezatřestedálkovým

ovladačemMagicdoprava

/INPUT

adoleva.

ZobrazíVzdálenouobrazovku.

Kolečko(OK)

* PřístupkMenuuniverzálního

Provýběrmenustisknětestřed

ovladače.(Závisínamodelu)

tlačítkaKolečko.Pomocítlačítka

* Stisknutímapřidrženímtlačítka

Kolečkomůžeteměnitprogramy

/INPUT se zobrazí

nebokanályaprocházetnabídku.

menuprovýběrexterního

Barevnátlačítka

zařízení,kteréjepřipojeno

Vněkterýchnabídkáchmají

ktelevizoru.

zvláštnífunkce.

( :Červené, :Zelené,

Používáseprosledovánívidea

:Žluté, :Modré)

ve3D.(pouze 3D modely)

(VYPNOUTZVUK)

Vypnutívšechzvuků.

Úpravaúrovněhlasitosti.

* Stisknutímapodrženímtlačítka

seaktivujefunkcepopisů

zvuku.(Závisínamodelu)

28

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC

Jakzrušitregistracidálkovéhoovladače

Rozpoznáváníhlasu(Závisínamodelu)

Magic

PropoužitífunkceRozpoznáváníhlasuje

nutnésíťovépřipojení.

Současnýmstisknutímtlačítka

(ZPĚT)

(ZPĚT) a (Domů) na dobu

1. StisknětetlačítkoRozpoznávání

pětisekundzrušítepárovánímezi

hlasu.

dálkovýmovladačemMagica

2. Ažsenalevéstranětelvizní

(Domů

)

televizorem.

obrazovky objeví okno pro záznam

hlasu,řekněte,cochcete.

»

Stisknutímapřidržením

• Rozpoznáváníhlasumůžeselhat,

pokudmluvítepřílišrychlenebopříliš

tlačítka (Opustitnabíd-

kuapřejítnaživévysílá-

pomalu.

)můžetesoučasnězrušit

• NepoužívejtedálkovýovladačMagic

dálnež10cmodsvéhoobličeje.

aznovuprovéstregistraci

• Mírarozpoznávánízávisína

dálkovéhoovladačeMagic.

charakteristikáchuživatele(hlas,

výslovnost,intonacearychlost)a

ČESKY

prostředí(okolníhlukahlasitost

Jakpoužívatdálkovýovladač

televizoru).

Magic

y

Zatřestedálkovýmovladačem

Magicjemnědoprava

Zaregistrovánídálkového

adolevanebostiskněte

ovladačeMagic

tlačítka (Domů),

/INPUT, aby se na

obrazovcezobrazilukazatel.

JakzaregistrovatdálkovýovladačMagic

»

Ukazatelsezobrazípo

stisknutítlačítkaKolečko.

(Závisínamodelu)

y

Ukazatelzmizí,není-lipo

určitoudobupoužitnebo

pokudjedálkovýovladač

Magicumístěnnavodorovný

povrch.

y

Pokudseukazatel

nepohybujetak,jakbyste

sipřáli,zatřestedálkovým

ovladačemMagicdolevaa

doprava.Ukazatelsepřesune

doprostředobrazovky.

y

DálkovýovladačMagic

spotřebovávábaterierychleji

nežnormálnídálkový

ovladač,protožejevybaven

doplňkovýmifunkcemi.

BACK

HOME

MY APPS

P

Pokudchcetepoužítdálkový

ovladačMagic,nejprvejej

spárujtestelevizorem.

1 Vložtebaterieoddálkového

ovladačeMagicazapněte

televizor.

2 NamiřtedálkovýovladačMagic

natelevizoranadálkovém

ovladačistisknětetlačítko

Kolečko(OK).

»

Pokudsetelevizorunepodaří

zaregistrovatdálkovýovladač

Magic,zkustetutoakciprovést

znovupovypnutíaopětovném

zapnutítelevizoru.

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC/POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉPŘÍRUČKY

29

Opatřenípropoužívání

POUŽÍVÁNÍ

dálkovéhoovladačeMagic

UŽIVATELSKÉ

y

Dálkovýovladačpoužívejteve

PŘÍRUČKY

specifikovanémrozsahu(do10m).Pokud

zařízenípoužívátemimooblastpokrytí

Uživatelskápříručkaumožňujesnadnějšípřístup

nebojsouvoblastipokrytípřekážky,může

kpodrobnýminformacímotelevizoru.

dojítkpřerušeníkomunikace.

y

Vzávislostinapříslušenství,můžedojít

1 Stisknutímtlačítka

(Domů)

nadálkovém

kpřerušeníkomunikace.Zařízení,jakoje

ovladačizobrazítemenuDomů.

mikrovlnnátroubaabezdrátovásíťLAN

2 ZvoltemožnostUživatelskápříručka a

fungujívestejnémfrekvenčnímpásmu

zmáčkněteKolečko(OK).

(2,4GHz)jakodálkovýovladačMagic.

Můžedojítkpřerušeníkomunikace.

y

DálkovýovladačMagicnemusísprávně

fungovat,pokudjevdosahu1metruod

televizoruumístěnbezdrátovýrouter(AP).

Bezdrátovýrouterbymělbýtumístěnvíce

ČESKY

než1metrodtelevizoru.

y

Bateriinerozebírejteaninezahřívejte.

y

Neupusťtebateriinazem.Zabraňtesilným

otřesůmbaterie.

y

Pokudbateriivložítenesprávným

způsobem,můžedojítkvýbuchu.

POZNÁMKA

y

NaUživatelskoupříručkusedostanete

takézmáčknutímtlačítka (Uživatelská

příručka)nadálkovémovladači.

(závisí

na modelu)

30

ÚDRŽBA/ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ

ÚDRŽBA

Čištěnítelevizoru

Vzájmuconejlepšífunkčnostiaprodlouženíživotnostitelevizorpravidelněčistěte.

UPOZORNĚNÍ

y

Nezapomeňtenejprvevypnoutnapájeníaodpojitnapájecíkabelivšechnyostatníkabely.

y

Pokudjetelevizordelšídobubezdohleduanepoužíváse,odpojtenapájecíkabelzelektrické

zásuvky,abystezamezilipoškozeníbleskemneboproudovýmrázem.

Obrazovka,rámeček,krytastojan

y

Chcete-liodstranitprachnebodrobnéznečištění,otřetepovrchsuchou,čistouaměkkouutěrkou.

ČESKY

y

Chcete-liodstranitsilnéznečištění,otřetepovrchměkkouutěrkounavlhčenouvčistévoděnebo

vroztokujemnéhosaponátu.Ihnedpootřeníosuštepovrchsuchouutěrkou.

UPOZORNĚNÍ

y

Nikdysenedotýkejteobrazovky,abynedošlokjejímupoškození.

y

Netlačtenapovrchobrazovky,nepřejíždějteponěmanidonějneťukejtenehtemneboostrým

předmětem,jinakmohouvzniknoutškrábanceaobrazbudezkreslený.

y

Nepoužívejtechemickélátky,kterémohouvýrobekpoškodit.

y

Napovrchnestříkejtetekutinu.Pokudsedotelevizorudostanevoda,můžedojítkpožáru,zranění

elektrickýmproudemnebonesprávnéfunkci.

Napájecíkabel

Pravidelněodstraňujteprachnebonečistotunahromaděnounanapájecímkabelu.

ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ

Problém Řešení

Televizornelzeovládat

y

Zkontrolujtečidlodálkovéhoovladačeazkusteznovu.

dálkovýmovladačem.

y

Zkontrolujte,zdasemezivýrobkemadálkovýmovladačemnenacházípřekážka.

y

Zkontrolujtestavbateriíazdajsousprávněvložené( na , na ).

Nezobrazujesežádný

y

Zkontrolujte,zdajevýrobekzapnutý.

obrazaneníslyšet

y

Zkontrolujte,zdajenapájecíkabelpřipojenkelektrickézásuvce.

žádnýzvuk.

y

Zkontrolujte,zdanenívadnáelektrickázásuvka–připojtedoníjinázařízení.

Televizorsenáhle

y

Zkontrolujtenastavenínapájení.Mohlodojítkvýpadkunapájení.

vypne.

y

Zkontrolujte,zdanenívNastaveníČasovačeaktivovánafunkceAut.pohot.

režim(závisínamodelu)/Časovačspánku/Vypnutíčasovače.

y

Je-litelevizorzapnutý,alebezsignálu,vypnesetelevizorautomatickypo

15minutáchnečinnosti.

Připřipojeníkpočítači

y

Vypněte/zapnětetelevizorpomocídálkovéhoovladače.

(HDMI/DVI) se zobrazí

y

PřipojtekabelHDMIznovu.

zpráva„Žádnýsignál“

y

Zapnětetelevizorarestartujepočítač.

nebo„Neplatnýformát“.

TECHNICKÉÚDAJE

31

TECHNICKÉÚDAJE

Bezdrátovýmodul(LGSBW41)–technickéúdaje

BezdrátovýLAN Bluetooth

Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard BluetoothVersion3.0

2400až2483.5MHz

Frekvenčníroz-

5150až5250MHz

Frekvenčníroz-

2400~2483.5MHz

sah

5725až5850MHz(Prostáty

sah

mimoEU)

802.11a:13dBm

802.11b:15dBm

Výstupnívýkon

Výstupnívýkon

802.11g:14dBm

10dBmnebonižší

(max.)

(max.)

ČESKY

802.11n–2.4GHz:16dBm

802.11n–5GHz:16dBm

y

Protožekanálpásmapoužívanývdanézemimůžebýtjiný,uživatelnemůžeprovozníkmitočetměnit

aniupravitatentovýrobekjenastavenpodleregionálnítabulkyfrekvencí.

y

Totozařízeníbymělobýtinstalovánoapoužívánosminimálnívzdáleností20cmmezizařízeníma

vašímtělem.Tatofrázesetýkáobecnéhoprohlášenípropřístupkuživatelskémuprostředí.

0197

0197

POUŽÍVATEĽSKÁ

PRÍRUČKA

*

LED TV

* Televízory LED spoločnosti LG využívajú

obrazovku LCD s podsvietením LED.

Kliknite!

Používateľská príručka

Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte

si ju pre budúce použitie.

www.lg.com

2

OBSAH

OBSAH

29 POUŽÍVANIEPOUŽÍVATEĽSKEJ

3 LICENCIE

PRÍRUČKY

3 INFORMÁCIEOSOFTVÉRITYPU

30 ÚDRŽBA

OPENSOURCE(SOTVORENÝM

30 Čistenietelevízora.

ZDROJOVÝMKÓDOM)

30 - Obrazovka,rám,skrinkaastojan

30 - Napájacíkábel

3 NASTAVENIEEXTERNÉHO

30 RIEŠENIEPROBLÉMOV

OVLÁDACIEHOZARIADENIA

31 TECHNICKÉPARAMETRE

4 BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D

modely)

SLOVENČINA

12 POSTUPINŠTALÁCIE

12 MONTÁŽAPRÍPRAVA

12 Rozbalenie

16 Položkyzakúpenésamostatne

17 Súčastiatlačidlá

19 - Používanietlačidlapákovéhoovládača

20 Zdvíhanieapremiestňovanietelevízora

21 Umiestnenienastôl

22 Umiestnenienastenu

23 Používanievstavanejkamery

24 - Prípravavstavanejkamery

24 - Názovčastívstavanejkamery

VAROVANIE

24 - Kontrolarozsahusnímaniakamery

y

Akignorujetevarovanie,mohlibyste

savážnezraniťalebobymohlodôjsťk

25 DIAĽKOVÝOVLÁDAČ

nehodečiúmrtiu.

27 FUNKCIEDIAĽKOVÉHO

UPOZORNENIE

OVLÁDAČAMAGICREMOTE

y

Akignorujeteupozornenie,mohlo

CONTROL

bydôjsťkľahšiemuporaneniualebo

poškodeniuproduktu.

28 RegistráciadiaľkovéhoovládačaMagic

RemoteControl

28 PoívaniediaľkovéhoovdačaMagic

POZNÁMKA

RemoteControl

29 Preventívneopatreniapripoužívaní

y

Poznámkavámpomáhaporozumieť

diaľkovéhoovládačaMagicRemote

funkciámproduktuabezpečneich

Control

používať.Predpoužitímproduktusi

pozorneprečítajtepoznámku.

LICENCIE/INFORMÁCIEOSOFTVÉRITYPUOPENSOURCE(SOTVORENÝM

ZDROJOVÝMKÓDOM)/NASTAVENIEEXTERNÉHOOVLÁDACIEHOZARIADENIA

3

LICENCIE

Podporovanélicenciesamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.Ďalšieinformácieolicenciáchnájdetena

webovejlokalitewww.lg.com.

INFORMÁCIEOSOFTVÉRITYPUOPENSOURCE(S

OTVORENÝMZDROJOVÝMKÓDOM)

Akchcetezískaťzdrojovýkód,ktorýsaposkytujenazákladelicencieGPL,LGPL,MPLaďalšíchlicencií

typuOpenSource(sotvorenýmzdrojovýmkódom)aktorýjeobsiahnutývtomtoprodukte,navštívte

webovúlokalituhttp://opensource.lge.com.

Okremzdrojovéhokódusitaktiežmôžeteprevziaťvšetkyuvedenélicenčnépodmienky,upozornenia

SLOVENČINA

týkajúcesazrieknutiazárukyaautorskýchpráv.

Pozaslanížiadostinae-mailovúadresuopensource@lge.comvámspoločnosťLGElectronicstiež

poskytneotvorenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatok,ktorýpokrývanákladyspojenésjeho

dodaním(akojecenamédia,poštovnéabalné).Tátoponukaplatítri(3)rokyoddátumuzakúpenia

danéhoproduktu.

NASTAVENIEEXTERNÉHOOVLÁDACIEHO

ZARIADENIA

Akchcetezískaťinformácieonastaveniachexternéhoovládaciehozariadenia,navštívtelokalituwww.lg.com.

4

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

Predpoužitímproduktusipozorneprečítajtebezpečnostnéopatrenia.

VAROVANIE

y

Televízoradiaľkovýovládačneumiestňujtenanasledujúcemiesta:

- miestovystavenépriamemuslnečnémusvitu,

- miestosvysokouvlhkosťou,akojenapríkladkúpeľňa,

- miestovblízkostizdrojatepla,akosúnapríkladkachleainézariadenia

produkujúceteplo,

- miestovblízkostikuchynskýchdrezovalebozvlhčovačov,kdeprodukt

môžebyťjednoduchovystavenýpôsobeniuparyalebooleja,

- miestovystavenépôsobeniudažďaalebovetra,

- miestovblízkostinádobsvodou,akosúnapríkladvázy.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru,zásahuelektrickýmprúdom,

poruchámalebodeformáciiproduktu.

y

Nenechávajteproduktnaprašnýchmiestach.

Mohlobydôjsťkpožiaru.

SLOVENČINA

y

Sieťovázástrčkaslúžinaodpojeniezariadenia.Tátozástrčkamusíbyťne-

ustáledostupná.

y

Nechytajtezástrčkumokrýmirukami.Akjekolíkzástrčkymokrýaleboza-

prášený,dôkladnehoosuštealeboznehozotriteprach.

Nadmernávlhkosťbymohlazapríčiniťzásahelektrickýmprúdom.

y

Uistitesa,žejenapájacíkábelpripojenýkuzemnenejelektrickejzásuvke.

(Platívprípadeneuzemnenýchzariadení.)

Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúdalebobystesamohliporaniť.

y

Dôkladnepripojtenapájacíkábel.

Akniejenapájacíkábelpripojenýdôkladne,mohlobydôjsťkpožiaru.

y

Uistitesa,žesanapájacíkábelnedotýkahorúcichobjektov,napríklad

ohrievača.

Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Neklaďteťažképredmetyanisamotnýproduktnanapájaciekáble.

Vopačnomprípadebytomohloviesťkpožiarualebozásahuelektrickým

prúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

5

y

Ohnitekábelantényvmiesteprechoduzvonkajšiehoprostrediadovnútra

budovy,abystezabránilizatekaniudažďovejvody.

Vodamôžespôsobiťpoškodenievnútornýchsúčastíproduktuazásahelek-

trickýmprúdom.

y

Primontážinastenutelevízornevešajtezanapájacíalebosignálnykábel

zozadnejstranytelevízora.

Mohlobytoviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Nezapájajtepriveľaelektrickýchzariadenídojednejelektrickejzásuvky.

Mohlobytoviesťkpožiaruvdôsledkuprehrievania.

y

Pripripájaníexternýchzariadenídajtepozor,abysavámtelevízorneprevr-

holaleboabyvámnespadol.

Mohlobytoviesťkporaneniuosôbalebopoškodeniuproduktu.

SLOVENČINA

Desiccant

y

Uchovávajtebaleniechrániaceproduktpredvlhkosťoualebovinylovébale-

niemimodosahudetí.

Prehltnutieochrannéhomateriálujenebezpečné.Akdôjdekprehltnutiu,

vyvolajteupostihnutéhozvracanieaodveztehodonajbližšejnemocnice.

Vinylovýobalbynavyšemoholspôsobiťzadusenie.Uchovávajtehomimo

dosahudetí.

y

Nedovoľtedeťom,abysašplhalialebovešalinatelevízor.

Televízorsamôžeprevrhnúťaspôsobiťvážneporanenia.

y

Použitébatériestarostlivolikvidujtetak,abyichnemohliprehltnúťdeti.

Akdieťaprehltnebatériu,okamžitehovezmitenavyšetrenieklekárovi.

y

Nevkladajtedokoncovkynapájaciehokáblažiadnyvodivýpredmet(naprí-

kladkovovúpaličku),kýmjedruhýkonieckáblazapojenýdoelektrickejzá-

suvky.Taktiežsanedotýkajtenapájaciehokáblapojehopripojenídoelek-

trickejzásuvky.

Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúd.

(vzávislostiodmodelu)

y

Neklaďteanineskladujtehorľavélátkyvblízkostiproduktu.

Hrozínebezpečenstvoexplóziealebopožiaruvdôsledkuneopatrnéhoza-

obchádzaniashorľavýmilátkami.

y

Doproduktunevhadzujtekovovépredmety,akosúnapríkladmince,spon-

kydovlasov,paličkyalebodrôty,anihorľavépredmety,akonapríkladpa-

pieralebozápalky.Obzvlášťopatrnémusiabyťdeti.

Mohlobydôjsťkzásahuelektrickýmprúdom,požiarualeboporaneniu.Ak

doproduktuspadnecudzíobjekt,odpojtenapájacíkábelaobráťtesana

servisnéstredisko.

6

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

y

Naproduktnerozprašujtevoduanihonečistitepomocouhorľavýchlátok

(riedidloalebobenzén).Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickým

prúdom.

y

Nevystavujteproduktsilnýmnárazom.Zabráňte,abydoňspadliakékoľvek

predmety.Naobrazovkuneklaďtežiadnepredmety.

Mohlibystesaporaniťalebobysamoholpoškodiťprodukt.

y

Počassilnejbúrkysanikdynedotýkajteproduktuaniantény.

Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúd.

y

Akdošlokúnikuplynu,vžiadnomprípadesanedotýkajteelektrickejzásuv-

ky.Otvorteoknáavyvetrajte.

Mohlobydôjsťkpožiarualebopopáleniuspôsobenémuiskrou.

y

Nerozoberajte,neopravujteaninijakoneupravujteproduktsami.

Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

Vprípadepotrebypreskúšania,kalibráciealeboopravyproduktukontaktuj-

SLOVENČINA

teservisnéstredisko.

y

Akdôjdekniektorejznasledujúcichsituácií,produktokamžiteodpojteod

zdrojanapájaniaakontaktujtemiestneservisnéstredisko.

- Produktbolvystavenýnárazu

- Produktsapoškodil

- Doproduktusadostalicudziepredmety

- Zproduktuunikádymalebonezvyčajnýzápach

Mohlobytoviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Aknebudeteproduktdlhšíčaspoužívať,odpojtenapájacíkábelodproduk-

tu.

Usadenýprachbymoholspôsobiťpožiaranarušenieizoláciebymohlo

spôsobiťúnikelektrickéhoprúdu,zásahelektrickýmprúdomalebopožiar.

y

Nazariadenienesmieničkvapkaťaniprskaťanesmúsanaňumiestňovať

predmetynaplnenétekutinou,napríkladvázy.

y

Neinštalujtetentoproduktnastenu,pretožebymoholbyťvystavenýpôsobeniuolejaaleboolejovýmčiastočkám.

Môžedôjsťkpoškodeniuproduktuajehopádu.

UPOZORNENIE

y

Produktumiestnitemimodosahurádiovýchvĺn.

y

Medzivonkajšouanténouavedenímnapätiamusíbyťdostatočnávzdiale-

nosť,abynedošlokukontaktuanténysvedením,anikebyanténaspadla.

Mohlobydôjsťkzásahuelektrickýmprúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

7

y

Produktneinštalujtenamiestach,akosúnapríkladnestabilnépoliceale-

bonaklonenéplochy.Vyhýbajtesaajmiestamvystavenýmvibráciámalebo

miestam,kdeproduktnemožnoúplnepodoprieť.

Vopačnomprípadebyproduktmoholspadnúťaleboprevrátiťsa,čomôže

spôsobiťporaneniaalebopoškodenieproduktu.

y

Akproduktinštalujetenastojan,jepotrebnéproduktzaistiťprotiprevrhnu-

tiu.Vopačnomprípadesaproduktmôžeprevrhnúťaspôsobiťporanenia.

y

Akchceteproduktnamontovaťnastenu,nazadnústranuproduktupripevnitemontážnerozhranie

kompatibilnésnormouVESA(voliteľnásúčasť).Priinštaláciisúpravynapoužitienástennejkon-

zoly(voliteľnésúčasti)súpravupozorneupevnitetak,abynespadlanazem.

y

Používajtevýlučneprídavnézariadenia/príslušenstvourčenévýrobcom.

y

Priinštaláciianténysaporaďteskvalifikovanýmservisnýmpracovníkom.

Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

y

Televízorvámodporúčamesledovaťzovzdialenostizodpovedajúcejmini-

málne2až7-násobkuveľkostiuhlopriečkyobrazovky.

SLOVENČINA

Aksledujetetelevízordlhšiudobu,môžesauvásprejaviťrozostrenévide-

nie.

y

Používajteibašpecifikovanýtypbatérie.

Inýtypbymoholspôsobiťpoškodeniediaľkovéhoovládača.

y

Nepoužívajtenovébatériespolusostarýmibatériami.

Mohlobytoviesťkprehrievaniualebopretečeniubatérií.

y

Batérienesmúbyťvystavovanénadmernémuteplu,pretoichuchovávajtemimopriameho

slnečnéhožiarenia,otvorenéhoohňaaelektrickýchohrievačov.

y

Nevkladajtedonabíjačkybatérie,ktoréniesúnabíjateľné.

y

Ubezpečtesa,žemedzidiaľkovýmovládanímasnímačomniesúžiadne

objekty.

y

Slnečnésvetloalebosvetlozinéhosilnéhozdrojamôžerušiťsignálzdiaľ-

kovéhoovládača.Vtakomprípadezvýštezatemneniemiestnosti.

y

Pripripájaníexternýchzariadení(napríkladkonzolprevideohry)skontroluj-

te,čijedĺžkapripájacíchkáblovdostatočná.

Vopačnomprípadebysaproduktmoholprevrhnúť,čomôžespôsobiťpo-

raneniaalebopoškodenieproduktu.

y

Produktnezapínajteaninevypínajtezapájanímdoelektrickejzásuvkyale-

boodpájanímodelektrickejzásuvky.(Nepoužívajteelektrickúzástrčkuna

zapínanieavypínanie.)

Mohlobydôjsťkmechanickejporuchealebozásahuelektrickýmprúdom.

8

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

y

Akchcetepredísťprehrievaniuproduktu,postupujtepodľanasledujúcich

pokynovnainštaláciu.

- Vzdialenosťmedziproduktomastenoumusíbyťväčšianež10cm.

- Produktneinštalujtenamieste,kdeniejezaistenédostatočnéprúdenie

vzduchu(napr.napolicualebodovstavanejskrine).

- Produktneinštalujtenakoberecaninainýmäkkýpodklad.

- Skontrolujte,čivetracieotvoryniesúblokovanéobrusomalebozáve-

som.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru.

y

Dávajtepozor,abystesapridlhodobomsledovanítelevízoranedotkliventi-

lačnýchotvorov,pretožemôžubyťhorúce.Prevádzkualebovýkonproduk-

tutožiadnymspôsobomneovplyvňuje.

y

Pravidelnekontrolujtekábelzariadeniaaaksajavípoškodenýalebonarušený,odpojteho,zaria-

denieďalejnepoužívajteazabezpečte,abyvámškolenýservisnýtechnikkábelvymenilzaspráv-

nynáhradnýdiel.

y

Zabráňteusádzaniuprachunakolíkochzástrčkyalebovzásuvke.

Mohlobydôjsťkpožiaru.

SLOVENČINA

y

Chráňtenapájacíkábelprefyzickýmalebomechanickýmnamáhaním,na-

príkladpredohýbaním,skrúcaním,zaseknutím,privretímdodvieralebopo-

stúpaním.Mimoriadnupozornosťvenujtezástrčkám,sieťovýmelektrickým

zásuvkámamiestu,kdekábelvychádzazozariadenia.

y

Netlačtenapanelprílišsilnorukouaniostrýmpredmetom,napríkladnech-

tom,ceruzkoualeboperom,abystehonepoškriabali.

y

Vyhýbajtesadlhodobémudotýkaniusaobrazovkyapritláčaniuprstovkob-

razovke.Vopačnomprípademôžedôjsťkdočasnémuskresleniuobrazu

naobrazovke.

y

Pričisteníproduktuajehosúčastíodpojteproduktodzdrojanapájaniaa

potomhoutritemäkkoutkaninou.Pôsobenienadmernejsilymôžespôso-

biťpoškriabaniealebozmenufarby.Naproduktnerozprašujtevoduaneu-

tierajtehomokroutkaninou.Nikdynepoužívajteprípravkynačistenieskla,

automobilovalebopriemyselnéleštiaceprostriedky,abrazívaalebovosk,

benzén,alkoholatď.,ktorémôžupoškodiťproduktajehopanel.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru,zásahuelektrickýmprúdom

alebopoškodeniuproduktu(deformácii,koróziialebopopraskaniu).

y

AkstezariadenievyplipomocouVYPÍNAČAaneodpojilihoodelektrickejzásuvky,stálejepripo-

jenékzdrojunapájaniastriedavýmprúdom.

y

Priodpájaníkáblapostupujtetak,žekábeluchopítezazástrčkuavytiahne-

teho.

Aksavodičevnapájacomkábliprerušia,môžedôjsťkpožiaru.

y

Pripremiestňovaníproduktunajprvskontrolujte,čistevyplinapájanie.Po-

tomodpojtenapájacíkábel,kábelantényavšetkypripojenékáble.

Taktopredídetepoškodeniutelevízoraalebonapájaciehokábla,čoby

mohloviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

9

y

Pripremiestňovaníalebovybaľovaníproduktupracujtevodvojici,pretože

produktjeťažký.

Vopačnomprípadebymohlodôjsťkzraneniu.

y

Razdorokakontaktujteservisnéstrediskozaúčelomvyčisteniavnútorných

súčastíproduktu.

Nahromadenýprachbymoholspôsobiťmechanickúporuchu.

y

Všetkyservisnézásahyzvertekvalifikovanýmservisnýmpracovníkom.Ser-

visjenevyhnutnývprípade,akbolozariadenieakýmkoľvekspôsobompo-

škodené,napríkladakjepoškodenýnapájacíkábelalebozástrčka,aksa

nazariadenierozlialatekutinaalebodoňspadliakékoľvekpredmety,ak

bolozariadenievystavenédažďualebovlhkosti,aknefungujenormálne

aleboakspadlo.

y

Akjeproduktnadotykstudený,pozapnutímôžemierne„blikať“.Ideobež-

nýjav,nejdeoporuchuproduktu.

y

Paneljeproduktsrozlíšenímoddvochdošiestichmiliónovpixelov,kto-

rývyužívašpičkovétechnológie.Napanelimôžetevidieťmaléčiernebod-

SLOVENČINA

kyalebojasnesfarbenébodky(červené,modréalebozelené)sveľkosťou

1ppm.Nenaznačujetožiadnuporuchuanemátovplyvnavýkonaspoľah-

livosťproduktu.

Tentojavsavyskytujeajuproduktovinejznačkyanezakladánároknavý-

menuproduktualebovráteniepeňazí.

y

Vzávislostiodvašejpolohypripozeraní(zľava/sprava/zhora/zdola)savám

môžezdať,žejasafarbypanelasamenia.

Tentojavsavyskytujevdôsledkuvlastnostípanela.Nesúvisísvýkonom

produktuanejdeoporuchu.

y

Aksanaobrazovkedlhšíčaszobrazujetenehybnýobraz(napr.logovysielaciehokanála,ponu-

kanaobrazovke,scénazvideohry),môžetospôsobiťpoškodenieobrazovkyavypálenieobrazu,

ktorésaoznačujeajakopretrvávanieobrazu.Zárukanaproduktsanevzťahujenavypálenieob-

razu.

Vyhýbajtesadlhodobémuzobrazovaniustatickéhoobrazunatelevíznejobrazovke(2aleboviac

hodín,akideotelevízorLCD,1aleboviachodín,akideoplazmovýtelevízor).

Akdlhúdobusledujetenatelevízoreobsahspomeromstrán4:3,naokrajochpanelamôžedôjsť

kvypáleniuobrazu.

Tentojavsavyskytujeajuproduktovinejznačkyanezakladánároknavýmenuproduktualebo

vráteniepeňazí.

y

Sprievodné zvuky

„Praskot“:prisledovaníalebovypínanítelevízoramôžetepočuťpraskot,ktorývznikápritepelnom

zmršťovaníplastovvdôsledkuzmenyteplotyavlhkosti.Tentozvukjebežnývprípadeproduktov,

vktorýchsavyžadujetepelnádeformácia.Bzučanieelektrickýchobvodovalebopanela:vysoko-

rýchlostnýprepínacíobvod,ktorýposkytujeprevažnémnožstvoprúdupotrebnéhonaprevádzku

produktu,generujenízkofrekvenčnýzvuk.Tentozvuksalíšivzávislostiodproduktu.

Generovanýzvuknemávplyvnavýkonaspoľahlivosťproduktu.

10

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

Sledovanie3Dzobrazenia(len3Dmodely)

VAROVANIE

Prostredieprisledovaní

y

Čassledovania

- Prisledovaníobsahuvoformáte3Dsikaždúhodinudajteprestávku5až15minút.Dlhodobé

sledovanieobsahuvoformáte3Dmôževyvolaťbolestihlavy,závraty,únavualebonámahuočí.

Fotosenzitívneosobytrpiacezáchvatmiachronickychoréosoby

y

Privystaveniupôsobeniublikajúcehosvetlaalebourčitýmvzoromvobsahuvoformáte3Dsau

niektorýchpoužívateľovmôžuvyskytnúťzáchvatyaleboinéabnormálnepríznaky.

y

Akmátepocitnevoľnosti,stetehotnáalebotrpítechronickouchorobou,akojeepilepsia,poruchy

srdcovéhorytmualeboporuchykrvnéhotlakuatď.,nepozerajtevideávoformáte3D.

y

Obsahvoformáte3Dsaneodporúčasledovaťosobámtrpiacimnastereoslepotualeboanomálie

vnímaniapriestorovéhoobrazu.Prisledovanísaunichmôževyskytnúťdvojitévideniealebo

nepohodlie.

SLOVENČINA

y

Aktrpítenastrabizmus(škúlenie),amblyou(slabozrakosť)aleboastigmatizmus,môžetemať

problémysvnímanímhĺbkyavdôsledkudvojitéhovideniamôžeteľahkopocítiťúnavu.Odporúčasa,

abystesidávaliprestávkyčastejšienežpriemernádospeláosoba.

y

Akjednýmokomvidítelepšieneždruhýmokom,predsledovanímobsahuvoformáte3Dpoužite

prostriedkynaúpravuzraku.

Príznakyvyžadujúceprerušeniealeboukončeniesledovaniaobsahuvoformáte3D

y

Nesledujteobsahvoformáte3D,akpociťujeteúnavuvdôsledkunedostatkuspánku,prepracovania

alebopožitiaalkoholu.

y

Akspozorujetetietopríznaky,prestaňtespoužívanímalebosledovanímobsahuvoformáte3Da

oddýchnitesi,kýmtietopríznakynezmiznú.

- Akpríznakypretrvávajú,poraďtesaslekárom.Medzitakétopríznakymôžepatriťboleniehlavy,

bolenieočí,závraty,nevoľnosť,búšeniesrdca,rozmazanévidenie,nepohodlie,dvojitévidenie,

nepríjemnépocityzpozeraniaaleboúnava.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY

11

UPOZORNENIE

Prostredieprisledovaní

y

Vzdialenosťprisledovaní

- Obsahuvoformáte3Dvámodporúčamesledovaťzovzdialenostizodpovedajúcejminimálne

dvojnásobkuveľkostiuhlopriečkyobrazovky.Akmáteprisledovaníobsahuvoformáte3Dneprí-

jemnépocity,presuňtesadoväčšejvzdialenostiodobrazovky.

Odporúčaniaprerôznevekovéskupiny

y

Deti

- Deťommladšímako6rokovsazakazujepoužívaťalebosledovaťobsahvoformáte3D.

- Detivovekudo10rokovmôžuprehnanereagovaťaprežívaťnadmernévzrušenie,pretožeich

zrakjevovývoji(môžusanapríkladpokúšaťdotknúťsaobrazovkyaleboskočiťdoobrazovky).

Detisledujúceobsahvoformáte3Djepotrebnéšpeciálnesledovaťavenovaťimpritomzvýše-

núpozornosť.

- Detimajúvyššiubinokulárnudisparitusledovaniaobsahuvoformáte3Dneždospelí,pretože

vzdialenosťmedziichočamijemenšianežudospelých.Pretobudústereoskopickúhĺbkuobra-

zuvoformáte3Dvnímaťintenzívnejšieneždospelí.

SLOVENČINA

y

Mladistvéosoby

- Mladistvéosobyvovekudo19rokovmôžuvdôsledkustimuláciesvetlomobsahuvoformáte3D

reagovaťprecitlivelo.Odporúčasa,abysavyhlidlhémusledovaniuobsahuvoformáte3D,keď

súunavení.

y

Staršieosoby

- Staršieosobymôžuvnímaťmenej3Defektovnežmladšieosoby.Predtelevízorombynemali

sedieťvovzdialenostimenšejnežjeodporúčanávzdialenosť.

Upozorneniapripoužívaní3Dokuliarov

y

Používajte3DokuliareodspoločnostiLG.Vopačnomprípadenemusítesprávnevidieťvideávo

formáte3D.

y

Nepoužívajte3Dokuliarenamiestosvojichbežnýchokuliarov,slnečnýchokuliarovaniochranných

okuliarov.

y

Používanieupravovaných3Dokuliarovmôžespôsobiťnámahuočíalebodeformáciuobrazu.

y

3Dokuliarenevystavujteextrémnevysokýmaninízkymteplotám.Vedietokichdeformácii.

y

3Dokuliaresúkrehkéaľahkosapoškriabu.Nautieraniešošoviekvždypoužívajtemäkkýačistýkus

tkaniny.Nepoškriabtešošovky3Dokuliarovostrýmipredmetmiapriichčisteníautieranínepoužívajte

chemikálie.

12

POSTUPINŠTALÁCIE/MONTÁŽAPRÍPRAVA

POZNÁMKA

y

Nákressamôželíšiťodvášhotelevízora.

y

ObrazovkavášhoTVsamôželíšiťodobrazovkyzobrazenejvtomtonávodenaobsluhu.

y

Dostupnéponukyamožnostisamôžulíšiťvzávislostiodzdrojovéhovstupualebomodelu

výrobku,ktorýpoužívate.

y

Ktomutotelevízorumôžubyťvbudúcnostipridanéďalšiefunkcie.

y

Akchceteznížiťspotrebuenergie,môžetetelevízoruviesťdopohotovostnéhorežimu.Aktelevízor

nebudeteurčitýčassledovať,malibystehovypnúť,abystetakznížilispotrebuenergie.

y

Spotrebuenergiepočaspoužívaniamôžeteznačneznížiťzníženímjasuobrazu,čímznížiteaj

celkovéprevádzkovénáklady.

POSTUPINŠTALÁCIE

1 Otvortebalenieaskontrolujte,čiobsahujevšetkopríslušenstvo.

2 Pripojtestojanktelevízoru.

3 Pripojteexternézariadeniektelevízoru.

4 Skontrolujte,čimátekdispozíciisieťovépripojenie.

Sieťovéfunkcietelevízoramôžetepoužívaťibavprípadevytvoreniasieťovéhopripojenia.

* Aktelevízorzapínateprvýkrátoddodaniazvýroby,spustenietelevízoramôžetrvaťaždojednejminúty.

SLOVENČINA

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Rozbalenie

Skontrolujte,čisavškatuliproduktunachádzajúnasledujúcepoložky.Akniektorépríslušenstvochýba,

obráťtesanamiestnehopredajcu,uktoréhosteproduktzakúpili.Obrázkyprezentovanévtejtopríručkesa

môžuodlišovaťodskutočnéhovzhľaduproduktuapoložiek.

UPOZORNENIE

y

Abystezabezpečilibezpečnosťadlhúživotnosťproduktu,nepoužívajtežiadneneschválené

príslušenstvo.

y

Zárukasanevzťahujenaakékoľvekpoškodeniealebozraneniespôsobenépoužívaním

neschválenéhopríslušenstva.

y

Niektorémodelymajúnaobrazovkenalepenútenkúfóliu,ktorásanesmieodstrániť.

POZNÁMKA

y

Položkydodanésproduktomsamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.

y

Technicképarametreproduktualeboobsahtejtopríručkysamôžuzmeniťbezpredchádzajúceho

upozorneniavdôsledkuinováciefunkciíproduktu.

y

PreoptimálnepripojeniebymalomaťorámovaniekáblovHDMIazariadeníUSBhrúbkumenšiu

ako10mmašírkumenšiuako18mm.Použitepredlžovacíkábel,ktorýpodporujerozhranieUSB

2.0,akkábelUSBalebopamäťovézariadenieUSBnemožnozasunúťdoportuUSBnatelevízore.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

MONTÁŽAPRÍPRAVA

13

SLOVENČINA

POZNÁMKA

y

Nákressamôželíšiťodvášhotelevízora.

y

ObrazovkavášhoTVsamôželíšiťodobrazovkyzobrazenejvtomtonávodenaobsluhu.

y

Dostupnéponukyamožnostisamôžulíšiťvzávislostiodzdrojovéhovstupualebomodelu

výrobku,ktorýpoužívate.

y

Ktomutotelevízorumôžubyťvbudúcnostipridanéďalšiefunkcie.

y

Akchceteznížiťspotrebuenergie,môžetetelevízoruviesťdopohotovostnéhorežimu.Aktelevízor

nebudeteurčitýčassledovať,malibystehovypnúť,abystetakznížilispotrebuenergie.

y

Spotrebuenergiepočaspoužívaniamôžeteznačneznížiťzníženímjasuobrazu,čímznížiteaj

celkovéprevádzkovénáklady.

POSTUPINŠTALÁCIE

1 Otvortebalenieaskontrolujte,čiobsahujevšetkopríslušenstvo.

2 Pripojtestojanktelevízoru.

3 Pripojteexternézariadeniektelevízoru.

4 Skontrolujte,čimátekdispozíciisieťovépripojenie.

Sieťovéfunkcietelevízoramôžetepoužívaťibavprípadevytvoreniasieťovéhopripojenia.

* Aktelevízorzapínateprvýkrátoddodaniazvýroby,spustenietelevízoramôžetrvaťaždojednejminúty.

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Rozbalenie

Skontrolujte,čisavškatuliproduktunachádzajúnasledujúcepoložky.Akniektorépríslušenstvochýba,

obráťtesanamiestnehopredajcu,uktoréhosteproduktzakúpili.Obrázkyprezentovanévtejtopríručkesa

môžuodlišovaťodskutočnéhovzhľaduproduktuapoložiek.

UPOZORNENIE

y

Abystezabezpečilibezpečnosťadlhúživotnosťproduktu,nepoužívajtežiadneneschválené

príslušenstvo.

y

Zárukasanevzťahujenaakékoľvekpoškodeniealebozraneniespôsobenépoužívaním

neschválenéhopríslušenstva.

y

Niektorémodelymajúnaobrazovkenalepenútenkúfóliu,ktorásanesmieodstrániť.

POZNÁMKA

y

Položkydodanésproduktomsamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.

y

Technicképarametreproduktualeboobsahtejtopríručkysamôžuzmeniťbezpredchádzajúceho

upozorneniavdôsledkuinováciefunkciíproduktu.

y

PreoptimálnepripojeniebymalomaťorámovaniekáblovHDMIazariadeníUSBhrúbkumenšiu

ako10mmašírkumenšiuako18mm.Použitepredlžovacíkábel,ktorýpodporujerozhranieUSB

2.0,akkábelUSBalebopamäťovézariadenieUSBnemožnozasunúťdoportuUSBnatelevízore.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Diaľkovýovládačabatérie

DiaľkovýovládačMagic

Používateľskápríručka

(AAA)

RemoteControl,batérie

(vzávislostiodmodelu)

(AA)

Diaľkovéovládanienebude

(LenmodelyLB67**,LB68**,

dostupnénavšetkých

LB69**,LB70**,LB72**,

predajnýchtrhoch.

LB73**,LB86**,LB87**)

(Pozritesistr.25,26)

(Pozritesistr.27)

Tag On

Tagon OkuliareCinema3D

OkuliareDualPlay

Počet3Dokuliarovsamôže

(vzávislostiodmodelu)

líšiťvzávislostiodmodelu

alebokrajiny.

(LenmodelyLB65**,LB67**,

LB68**,LB69**,LB70**,

LB72**,LB73**,LB86**,

LB87**)

Držiakkáblov

Uchyteniekáblov

Uchyteniekáblov

(vzávislostiodmodelu)

2EA

2EA

(Pozritesistr.A-10,A-11)

(LenmodelyLB63**,LB65**-

(Len modelyLB70**,LB72**,

ZA/ZK/ZH/ZL,LB67**,

LB73**-ZD/ZE)

LB68**,LB69**,LB73**-ZA)

(Pozritesistr.A-11)

(Pozritesistr.A-10,A-11)

14

MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Napájací kábel

Skrutky stojana

Skrutky stojana

(v závislosti od modelu)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Len modely 32/39LB65**-

(Len modely LB63**,

ZE/ZN)

39LB65**-ZA/ZK,

4EA, M4 x L20

42/47/50/55/60/70LB65**,

(Len modely 32LB65**-ZA/

LB67**, LB68**, LB69**,

ZK)

LB70**, LB72**, LB73**)

(Pozrite si str. A-3, A-4, A-5)

8EA, M4 x L14

(Len modely LB86**, LB87**)

(Pozrite si str. A-3, A-4, A-6,

A-7, A-8, A-9)

SLOVENČINA

Skrutky stojana

Skrutky stojana

Gumička

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Len modely LB65**-ZE/ZN)

(Len modely LB70**, LB72**,

(Len modely LB65**-ZE/ZN)

(Pozrite si str. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Pozrite si str. A-8)

(Pozrite si str. A-6)

Základňa stojana

Základňa stojana

Telo stojana/Základňa

(Len modely LB63**-ZA,

(Len modely LB63**-ZL,

stojana

32/39/42/47/50/55LB65**-

LB65**-ZK)

(Len modely LB65**-ZE/ZN)

ZA)

(Pozrite si str. A-4)

(Pozrite si str. A-4, A-5)

(Pozrite si str. A-3)

MONTÁŽAPRÍPRAVA

15

Montážstojana

Prednýstojan

Podperastojana

(Telostojana/Základňa

(LenmodelyLB70**,LB72**,

(LenmodelyLB70**,LB72**,

stojana)

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

(Lenmodely70LB65**-ZA,

(Pozritesistr.A-6)

(Pozritesistr.A-6)

LB67**,LB68**,LB69**,

LB73**-ZA)

(Pozritesistr.A-3)

SLOVENČINA

Montážstojana

Zvukovýpanel

PodperysystémuSound

(LenmodelyLB86**,LB87**)

(LenmodelyLB86**,LB87**)

Bar

(Pozritesistr.A-7)

(Pozritesistr.A-7,A-8)

(LenmodelyLB86**,LB87**)

(Pozritesistr.A-8)

Krytyskrutiek

Komponentnýkábel

Kompozitnýkábel

(LenmodelyLB86**,LB87**)

(LenmodelyLB86**,LB87**)

(LenmodelyLB86**,LB87**)

(Pozritesistr.A-7,A-9)

(Pozritesistr.A-27)

(Pozritesistr.A-27,A-30)

KábelSCART

Distančnépodložkypre

(LenmodelyLB86**,LB87**)

nástennýdržiak

(Pozritesistr.A-49)

2EA

(Lenmodely42LB63**,

42LB65**)

(Pozritesistr.23)

16

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Položkyzakúpenésamostatne

Samostatnezakúpenépoložkymôžubyťbezupozorneniazmenenéaleboupravenéscieľomzlepšenia

kvality.

Tietozariadeniasimôžetezakúpiťusvojhopredajcu.

Tietozariadeniafungujúibasurčitýmimodelmi.

AN-MR500

AG-F***DP

AG-F***

DiaľkovýovládačMagicRemo-

OkuliareDualPlay

OkuliareCinema3D

teControl

AN-VC5**

ZvukovézariadenieLG

Kameranavideohovory

Tagon

LB67**,LB68**,

LB69**,LB70**,

Kompatibilita

LB63** LB65**

LB87**

LB72**,LB73**,

LB86**

SLOVENČINA

AG-F***DP

OkuliareDualPlay

AG-F***

OkuliareCinema3D

AN-MR500

DiaľkovýovládačMa-

gicRemoteControl

AN-VC5**

Kameranavideoho-

vory

Zvukové zariadenie

LG

TagOn

Názovalebodizajnmodelusamôžezmeniťnazákladeaktualizáciefunkciíproduktu,situá-

ciealebopodmienokvýrobcu.

MONTÁŽAPRÍPRAVA

17

Súčastiatlačidlá

TypA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TypB: LB63**-ZL,LB65**-ZK

O

brazovka

O

brazovka

Reproduktory

Reproduktory

Diaľkovýovládača

Diaľkovýovládača

1

1

inteligentné

snímače

inteligentné

snímače

Kontrolkanapájania

Kontrolkanapájania

2

2

Tlačidlopákovéhoovládača

Tlačidlopákovéhoovládača

SLOVENČINA

TypC: LB65**-ZE/ZN TypD: LB67**,LB68**,LB69**,

LB73**-ZA

O

brazovka

O

brazovka

Reproduktory

Reproduktory

Diaľkovýovládača

1

Diaľkovýovládača

inteligentné

snímače

1

inteligentné

snímače

Kontrolkanapájania

Kontrolkanapájania

2

Tlačidlopákovéhoovládača

2

Tlačidlopákovéhoovládača

18

MONTÁŽAPRÍPRAVA

TypF: LB86**,LB87**TypE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD

O

brazovka

Vstavanákamera

O

brazovka

(Len modely LB87**)

Reproduktory

Reproduktory

Diaľkovýovládača

LGlogoOsvetlené

1

inteligentné

snímače

Diaľkovýovládača

Kontrolkanapájania

1

inteligentné

snímače

2

Tlačidlopákovéhoovládača

2

Tlačidlopákovéhoovládača

SLOVENČINA

1 Inteligentnýsnímač-slúžinaúpravukvalityobrazupodľapodmienokvokolí.

2 Tlačidlopákovéhoovládača-Tototlačidlosanachádzapodobrazovkoutelevízora.

POZNÁMKA

y

OsvetlenielogaLGalebokontrolkunapájaniamôžetezapnúťalebovypnúťzvolenímpoložky

Všeobecnévhlavnýchponukách.(vzávislostiodmodelu)

MONTÁŽAPRÍPRAVA

19

Používanietlačidlapákovéhoovládača

FunkcieTVmôžetejednoduchoovládaťstlačenímaleboposunutímtlačidlapákovéhoovládačanahor,

nadol,doľavaalebodoprava.

Základnéfunkcie

Napájanie

Keďjetelevízorvypnutý,razstlačtetlačidlopákovéhoovládačaa

zapnuté

uvoľniteho.

Vypnúť

Keďjetelevízorzapnutý,napársekúndstlačtetlačidlopákového

napájanie

ovládačaauvoľniteho.

Ovládanie

Keďtlačidlopákovéhoovládačaposunietedoľavaalebodoprava,

hlasitosti

budesameniťúroveňhlasitosti.

Ovládanie

Posunutímtlačidlapákovéhoovládačanahoralebonadolmôžete

programov

prechádzaťuloženýmiprogramami.

SLOVENČINA

POZNÁMKA

y

Primanipuláciistlačidlompákovéhoovládačadávajtepozor,abystehonestlačili.Posúvajteholen

nahor,nadol,doľavaadoprava.Akstlačítenajprvtlačidlopákovéhoovládača,nebudemožnénastaviť

úroveňhlasitostiauloženéprogramy.

Nastavenieponuky

Keďjetelevízorzapnutý,stlačtetlačidlopákovéhoovládačajedenkrát.

Položkyponuky( , , )môžetenastaviťposunutímtlačidlapákovéhoovládačadoľavaalebodoprava.

TVVyp Vypnitetelevízor.

ZrušenievšetkýchobrazoviekOSDanávratdorežimu

Zatvoriť

sledovaniaTV.

VSTUP Zmenavstupnéhozdroja.

20

MONTÁŽAPRÍPRAVA

y

Veľkýtelevízorbymalipremiestňovať

Zdvíhanieapremiestňovanie

minimálne2ľudia.

televízora

y

Priručnompremiestňovanítelevízoradržte

televízorpodľanasledujúcehoobrázku.

Predpremiestňovanímalebozdvíhaním

televízorasiprečítajtenasledujúcepokyny,

abysapredišlopoškriabaniualebopoškodeniu

televízoraaabysazabezpečilbezproblémový

prenosbezohľadunatypaveľkosť.

UPOZORNENIE

y

Nikdysanedotýkajteobrazovky,pretože

tomôževiesťkjejpoškodeniu.

y

Odporúčasapremiestňovaťtelevízorv

škatulialebovpôvodnombalení,vktorom

boltelevízordodaný.

y

Pripremiestňovanítelevízorasavyhýbajte

y

Predpremiestňovanímalebozdvíhaním

nárazomanadmernémuchveniu.

televízoraodpojtenapájacíkábelavšetky

y

Pripremiestňovanítelevízoradržtetelevízor

káble.

vzpriamene,neotáčajtehonabokaniho

y

Abysazabránilopoškodeniu,primanipulácii

nenahýnajtedoľavaalebodoprava.

y

Nevyvíjajtenadmernýtlak,ktorýbymohol

SLOVENČINA

stelevízorombymalabyťobrazovkaotočená

smeromodvás.

spôsobiťnapnutie/ohnutierámu.Mohlobyto

viesťkpoškodeniuobrazovky.

y

Primanipuláciistelevízorombuďteopatrní,

abystenepoškodilivysúvacietlačidlo

pákovéhoovládača.

y

Pevneuchoptevrchnúaspodnúčasťrámu

televízora.Uistitesa,ženedržítepriehľadnú

časť,reproduktoranioblasťmriežky

reproduktora.

MONTÁŽAPRÍPRAVA

21

Upevnenietelevízorakstene

Umiestnenienastôl

(Tátofunkcianiejedostupnáprevšetkymodely.)

1 Zdvihnitetelevízor,položtehonastôlaupravte

hodozvislejpolohy.

- Nechajtemedzeruodsteny(najmenej)

10cmkvôlidostatočnémuvetraniu.

10cm

10cm

10cm

10cm

10cm

1 Vložteapritiahniteskrutkysokomalebo

televíznekonzolyaskrutkynazadnejstrane

2 Zapojtenapájacíkábeldoelektrickejzásuvky.

televízora.

- Aksúvmiestepreskrutkysokomvlo-

ženéinéskrutky,najprvodstráňtetieto

SLOVENČINA

UPOZORNENIE

skrutky.

Neumiestňujtetelevízordoblízkostialebo

2 Nástennékonzolypripevniteskrutkamikstene.

y

nazdrojetepla,abynedošlokpožiaru

Postavtenástennékonzolyaskrutkysokom

aleboinýmtypompoškodenia.

nazadnejčastitelevízoraoprotisebe.

3 Pevnespojteskrutkysokomanástenné

konzolypomocousilnejšnúry.

Šnúramusíviesťvodorovnesrovným

Používaniebezpečnostnéhosystémuod

povrchom.

spoločnostiKensington

(Tátofunkcianiejedostupnáprevšetkymodely.)

y

Nákressamôželíšiťodvášhotelevízora.

UPOZORNENIE

Konektorbezpečnostnéhosystémuodspoločnos-

y

Dbajtenato,abydetineliezlinatelevízor,

tiKensingtonjeumiestnenýnazadnejstranete-

anisanaňnevešali.

levízora.Ďalšieinformácieoinštaláciiapoužívaní

nájdetevpríručkedodanejsbezpečnostnýmsys-

témomodspoločnostiKensingtonalebonawe-

bovejlokalite

http://www.kensington.com.

POZNÁMKA

y

Nazabezpečenietelevízorapoužite

Káblombezpečnostnéhosystémuodspoločnosti

dostatočneveľkúasilnúplošinualebo

Kensingtonprepojtetelevízorsostolom.

skrinku.

y

Konzoly,skrutkyalankániesúsúčasťou

dodávky.Môžetesiichzakúpiťusvojho

lokálnehopredajcu.

22

MONTÁŽ A PRÍPRAVA

Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré

Umiestnenie na stenu

spĺňajú normy asociácie VESA. Štandardné

rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v

K zadnej strane televízora opatrne pripojte

nasledujúcej tabuľke.

voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na

Položky zakúpené samostatne (Nástenná

pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť

televízor k iným stavebným materiálom, obráťte

konzola)

sa na kvalikovaných pracovníkov.

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal

42/47/50/55LB65**

vyškolený profesionálny inštalatér.

49/55LB86**

Odporúčame vám používať nástennú konzolu

49/55LB87**

spoločnosti LG.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Ak nepoužívate nástennú konzolu spoločnosti

LG, používajte takú nástennú konzolu, pri ktorej

Štandardná

M6 M6

je zariadenie primerane zabezpečené v stene

skrutka

s dostatkom miesta na umožnenie pripojenia

Počet skrutiek

4 4

externých zariadení.

Nástenná kon-

LSW240B

LSW440B

zola

MSW240

MSW240

Model

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

10 cm

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

42/47/55LB70**

10 cm

42/47/55/60/65LB72**

SLOVENČINA

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

60LB86**

10 cm

60LB87**

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

Štandardná

M6 M8

skrutka

Počet skrutiek

4 4

Nástenná kon-

LSW440B LSW640B

zola

Nástenná konzola

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

MONTÁŽAPRÍPRAVA

23

Používanievstavanejkamery

UPOZORNENIE

y

Predpremiestňovanímaleboinštaláciou

(Len modely LB87**)

televízoranajprvodpojtenapájanie.V

opačnomprípademôžedôjsťkzásahu

Pomocouvstavanejkamerytelevízoramôžete

elektrickýmprúdom.

uskutočňovaťvideohovoryvslužbeSkypealebo

y

Aktelevízornainštalujetenastropalebona

používaťfunkciurozpoznávaniapohybu.

naklonenústenu,môžespadnúťaspôsobiť

Tentotelevízornepodporujepoužívanievonkajšej

vážnezranenie.

kamery.

Používajtelenschválenýdržiaknastenuod

spoločnostiLGaobráťtesanamiestneho

predajcualebokvalifikovanýchpracovníkov.

POZNÁMKA

y

Nepriťahujteskrutkyprílišsilno,pretože

týmmôžedôjsťkpoškodeniutelevízoraa

y

Predpoužitímvstavanejkameryje

anulovaniuvašejzáruky.

potrebnésiuvedomiť,žesteprávne

y

Použiteskrutkyadržiakynastenu,ktoré

zodpovednýzapoužitieanesprávne

spĺňajúnormyasociácieVESA.Záruka

použitiekamerypodľapríslušného

sanevzťahujenaakékoľvekpoškodenie

vnútroštátnehoprávavrátanetrestného

alebozraneniespôsobenénesprávnym

práva.

používanímalebopoužívanímnesprávneho

y

Príslušnéprávozahŕňazákonoochrane

príslušenstva.

osobnýchúdajov,ktorýupravuje

spracovanieaprenososobnýchúdajov,

azákon,ktorýupravujemonitorovanie

pracoviskaainýchmiestkamerou.

SLOVENČINA

POZNÁMKA

y

Použitievstavanejkameryjemožnélen

y

Použiteskrutky,ktorésúnazozname

sosúhlasomdotknutýchosôb.Viných

štandardnýchparametrovskrutiek

situáciáchakonaverejnýchmiestacha

asociácieVESA.

podujatiachsamôževyžadovaťsúhlas

y

Súpravadržiakanastenuobsahuje

sfotografovaním.Kamerunepoužívajte:

inštalačnúpríručkuapotrebnésúčasti.

(1)Namiestach,kdejepoužitie

y

Nástennákonzolapredstavujevoliteľné

kameryvšeobecnezakázané,akosú

príslušenstvo.Ďalšiepríslušenstvo

toalety,úschovňa,skúšobnékabínkya

môžetezískaťuvášhopredajcu.

bezpečnostnázóna.

y

Dĺžkaskrutieksamôžeujednotlivých

(2)Spôsobom,ktorývedieknarušeniu

držiakovnastenulíšiť.Uistitesa,že

súkromia.

používatesprávnudĺžku.

(3)Spôsobom,ktorývediekporušeniu

y

Bližšieinformácienájdetevpríručke

príslušnýchnariadeníalebopráva.

dodanejsdržiakomnastenu.

y

Akktelevízorupripojítenástenný

držiak,vložtedootvorovnástenného

držiakadištančnépodložkypre

nástennýdržiaktelevízora,abybolo

možnéprispôsobiťzvislýuholsklonu

televízora.(

Lenmodely42LB63**,42LB65**)

Distančné

podložkypre

nástennýdržiak

24

MONTÁŽAPRÍPRAVA

Prípravavstavanejkamery

1 Vytiahniteposuvnúlištuvzadnejčasti

televízora.

SLOVENČINA

5

7

Páčka

nanastavenie

uhla

Posuvná

lišta

POZNÁMKA

y

Predpoužitímkameryodstráňteochrannú

fóliu.

2 Uholkameryjemožnéupraviťpáčkou

nanastavenieuhlanazadnejstranevstavanej

kamery.

5

7

7

5

7

5

3 Keďvstavanúkameruprávenepoužívate,

zasuňteju.

<Pohľadzboku>

Páčka

Objektív

5

7

5

7

Názovčastívstavanejkamery

7

5

Objektívkamery

Ochrannáfólia

Mikrofón

Kontrolarozsahusnímaniakamery

1 Stlačenímtlačidla (Domov)nadiaľkovom

ovládanízobrazteponukuDomov.

2 VybertemožnosťKamera apotomstlačte

tlačidloKoliesko(OK).

POZNÁMKA

y

Pripoužívanífunkcierozpoznávania

pohybujeoptimálnavzdialenosť

odkamery1,5až4,5m.

DIAĽKOVÝOVLÁDAČ

25

DIAĽKOVÝOVLÁDAČ

Popisyvtejtopríručkevychádzajúztlačidieldiaľkovéhoovládača.

Pozornesiprečítajtetútopríručkuapoužívajtetelevízorsprávne.

Privýmenebatériíotvortekrytpriečinkaprebatérie,vložtebatérie(1,5V,typAAA)a

alebo

zachovajtepritomsprávnupolohupólov a podľanálepkyvovnútripriečinkaa

zatvortekrytpriečinkaprebatérie.

Akchcetebatérievybrať,postupujteakopriinštalácii,ibaževopačnomporadíkrokov.

UPOZORNENIE

y

Nepoužívajtenarazstaréanovébatérie,pretožebytomohlopoškodiťdiaľkovýovládač.

y

Diaľkovéovládanienebudedostupnénavšetkýchpredajnýchtrhoch.

Dbajtenato,abystediaľkovýmovládačommierilinasnímačdiaľkovéhoovládanianatelevízore.

(Vzávislostiodmodelu)

TV/RAD VýberprogramuvrežimeRádio,TVaDTV.

INPUTZmenavstupnéhozdroja.

SETTINGSPrístupkhlavnýmponukám.

Q.MENUPrístupkrýchlymponukám.

INFO Zobrazenieinformáciíaktuálnehoprogramuaobrazovky.

SLOVENČINA

SUBTITLE Zobrazeniepreferovanýchtitulkovvdigitálnomrežime.

1

2

3

GUIDEZobrazenieSprievodcuprogramami.

Q.VIEWNávratkpredošlémuprogramu.

4

5

6

FAVPrístupkzoznamuobľúbenýchkanálov.

3D Používasanasledovanievideavoformáte3D.

7

8

9

PAGE Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuobra-Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuobra-

0

zovku.

RECENTZobrazeniepredchádzajúcejhistórie.

SMART PrístupkúvodnejponukeDomov.

LIVEMENUZobrazísazoznamOdporúčané,Program,

VyhľadávanieaNahraté.

1

TLAČIDLÁTELETEXTUTietotlačidlásapoužívajúnazobraze-Tietotlačidlásapoužívajúnazobraze-

nieteletextu.

1

1

Navigačnétlačidlá(hore/dole/vľavo/vpravo)Prechádzaniecezpo-Prechádzaniecezpo-Prechádzaniecezpo-

nukyalebomožnosti.

OK Výberponúkalebomožnostíapotvrdenievykonanýchna-Výberponúkalebomožnostíapotvrdenievykonanýchna-

stavení.

BACK Návratnapredchádzajúcuúroveň.

EXITZrušenievšetkýchobrazoviekOSDanávratdorežimusledo-

vaniaTV.

ADStlačenímtlačidlaAD(POPISZVUKU)sapovolífunkciapopisu

zvuku.

REC/ Spustitenahrávanieazobrazísaponukanahrávania.(len

Ready

2

premodelyspodporouTimeMachine

)

Ovládacietlačidlá( ) Ovládanieobsahuponu-

Ready

kyPrémia,TimeMachine

,ponúkSmartSharealebozariadení

kompatibilnýchsfunkciouSIMPLINK(USBaleboSIMPLINK,alebo

Ready

TimeMachine

).

2

FarebnétlačidláPrístupkšpeciálnymfunkciámvurčitýchpo-Prístupkšpeciálnymfunkciámvurčitýchpo-

nukách.

( :červené, :zelené, :žlté, :modré)

26

DIAĽKOVÝOVLÁDAČ

INPUT Zmenavstupnéhozdroja.

SETTINGSPrístupkhlavnýmponukám.

Q.MENUPrístupkrýchlymponukám.

1

RATIOZmenaveľkostiobrazu.(vzávislostiodmodelu)

1

INFO

Zobrazenieinformáciíaktuálnehoprogramuaobrazovky. (v

závislostiodmodelu)

(Používateľskápríručka) Zobrazeniepoužívateľskejpríručky.

GUIDEZobrazenieSprievodcuprogramami.

(Medzera) Vytvoríprázdnemiestonaklávesnicinaobrazovke.

Q.VIEWNávratkpredošlémuprogramu.

FAVPrístupkzoznamuobľúbenýchkanálov.

2

INFO Zobrazenieinformáciíaktuálnehoprogramuaobrazovky. (v

závislostiodmodelu)

2

3D Používasanasledovanievideavoformáte3D. (vzávislostiod

modelu)

PAGE Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuobrazovku.

RECENTZobrazeniepredchádzajúcejhistórie.

SLOVENČINA

SMART PrístupkúvodnejponukeDomov.

MYAPPS Zobrazeniezoznamuaplikácií.

Navigačnétlačidlá(hore/dole/vľavo/vpravo) Prechádzaniecezponuky

alebomožnosti.

OK Výberponúkalebomožnostíapotvrdenievykonanýchnastavení.

BACK Návratnapredchádzajúcuúroveň.

LIVEMENUZobrazísazoznamOdporúčané,Program,Vyhľadávaniea

Nahraté.

EXIT ZrušenievšetkýchobrazoviekOSDanávratdorežimusledovania

TV.

3

Farebnétlačidlá Prístupkšpeciálnymfunkciámvurčitýchponukách.

( :červené, :zelené, :žlté, :modré)

4

TLAČIDLÁTELETEXTUTietotlačidlásapoužívajúnazobrazeniete-Tietotlačidlásapoužívajúnazobrazeniete-

letextu.

LIVETV Návratnaživételevíznevysielanie.

APP/

*

VýberzdrojaponukyMHPTV.(ibapreTaliansko)(vzávislostiod

modelu)

Ovládacietlačidlá( ) OvládanieobsahuponukyPrémia,

Ready

TimeMachine

,ponúkSmartSharealebozariadeníkompatibilnýchs

Ready

funkciouSIMPLINK(USBaleboSIMPLINK,aleboTimeMachine

).

REC/ Spustitenahrávanieazobrazísaponukanahrávania.(lenpremo-

Ready

delyspodporouTimeMachine

)

SUBTITLE Zobrazeniepreferovanýchtitulkovvdigitálnomrežime.

ADStlačenímtlačidlaAD(POPISZVUKU)sapovolífunkciapopisuzvu-

ku.

TV/RAD VýberprogramuvrežimeRádio,TVaDTV.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Vzávislostiodmodelu)

1

2

3

4

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL

27

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTE

CONTROL

Tátopoložkasanedodávasovšetkýmimodelmi.

Keďsazobrazíhlásenie„BatériadiaľkovéhoovládaniaMagicjeslabá.Vymeňte

batériu.“,vymeňtebatériu.

Privýmenebatériíotvortekrytpriečinkaprebatérie,vložtebatérie(1,5V,typ

AA)azachovajtepritomsprávnupolohupólov a podľanálepkyvovnútri

priečinkaapotomzatvortekrytpriečinkaprebatérie.Uistitesa,žejediaľkový

ovládačnamierenýsmeromksnímačudiaľkovéhoovládačanatelevízore.

Akchcetebatérievybrať,vykonajtečinnostiinštalácievopačnomporadí.

UPOZORNENIE

y

Nepoužívajtenarazstaréanovébatérie,pretožebytomohlopoškodiťdiaľkovýovládač.

(LenmodelyLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)

(SPÄŤ)

Návratnapredchádzajúcuúro-

(NAPÁJANIE)

SLOVENČINA

veň.

Zapínanieavypínanietelevízora.

(D

omov)

PrístupkúvodnejponukeDomov.

(UKONČIŤfunkciuLIVE)

Navigačnétlačidlá

(hore/dole/vľavo/vpravo)

Prepínamedzivysielaním

Stláčanímtlačidielhore,dole,

(anténa)arôznymivstupmi.

vľavoalebovpravoprechádzate

(Rozpoznávaniehlasu)

cezponuky.Keďstlačítetlačidlá

(vzávislostiodmodelu)

, , alebo akurzorje

právezobrazený,kurzorzmizne

P

zobrazovkyadiaľkovéovládanie

Magicbudefungovaťakobežné

Prechádzaniecezuložené

diaľkovéovládanie.Abysakurzor

programyalebokanály.

znovazobrazovalnaobrazovke,

zatrastediaľkovýmovládačom

Magicdopravaadoľava.

/INPUT

Zobrazíovládaniezobrazovky.

Koliesko(OK)

* Priamyprístupdoponuky

Stlačenímstredukolieska

Univerzálneovládanie(v

vyberieteponuku.Pomocou

závislostiodmodelu)

kolieskamôžetemeniťprogramy

* Stlačenímapodržanímtlačidla

alebokanályaprechádzať

/INPUTsazobrazí

cezponuky.

ponukanavýberexterného

zariadenia,ktoréjepripojenék

Farebnétlačidlá

televízoru.

Prístupkšpeciálnymfunkciámv

určitýchponukách.

( :červené, :zelené,

Sledovanievideav3D.

:žlté, :modré)

(len 3D modely)

(VYPNÚŤZVUK)

Vypnutievšetkýchzvukov.

Nastavenieúrovnehlasitosti.

* Stlačenímapodržanímtlačidla

sapovolífunkciapopisu

zvuku.(vzávislostiodmodelu)

28

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL

Postupprizrušeníregistráciediaľkového

ovládačaMagic

Rozpoznávaniehlasu(vzávislostiod

modelu)

Abystezrušilipárovanie

Napoužitiefunkcierozpoznávaniahlasuje

diaľkovéhoovládania

(SPÄŤ)

potrebnésieťovépripojenie.

Magic,stlačtenaraztlačidlá

(SPÄŤ) a (Domov)

1. StlačtetlačidloRozpoznávaniehlasu.

(Domov)

a5sekúndichpodržte.

2. Pozobrazeníoknaprehlasvľavej

častitelevíznejobrazovkyniečo

»

Stlačenímapodržaním

povedzte.

tlačidla

• Rozpoznávaniehlasumôžezlyhať,

(UKONČIŤfunkciu

akhovoríteprílišrýchloalebopríliš

LIVE)

vámumožnínaraz

pomaly.

zrušiťaznovazaregistrovať

• DiaľkovéovládanieMagicpoužívajte

diaľkovéovládanieMagic.

vovzdialenostinajviac10cmodvašej

tváre.

• Úspešnosťrozpoznaniasamôže

Používaniediaľkovéhoovládača

líšiťvzávislostiodcharakteristík

MagicRemoteControl

hlasupoužívateľa(hlas,výslovnosť,

intonáciaarýchlosť)aprostredia

y

Miernezatrastediaľkovým

(okolitýhlukahlasitosťtelevízora).

ovládanímMagicdoprava

adoľavaalebostlačtetlačidlá

SLOVENČINA

(Domov), /INPUT,

akurzorsazobrazí

Registráciadiaľkového

naobrazovke.

ovládačaMagicRemote

»

Kurzorsaobjaví,keď

pohnetekolieskom.(v

Control

závislostiodmodelu)

y

Aksakurzorurčitúdobu

Postuppriregistráciidiaľkovéhoovládania

nepoužívalalebojediaľkové

Magic

ovládanieMagicpoložené

narovnompovrchu,kurzor

zmizne.

y

Aksakurzornepohybuje

tak,akosiželáte,zatraste

diaľkovýmovládanímMagic

dopravaadoľava.Kurzor

sapresuniedostredu

obrazovky.

y

DiaľkovéovládanieMagic

vybíjabatérierýchlejšieako

bežnédiaľkovéovládanie,

pretožeobsahujedodatočné

funkcie.

BACK

HOME

MY APPS

P

Akchcetepoužívaťdiaľkové

ovládanieMagic,musíteho

spárovaťsvašímTV.

1 DodiaľkovéhoovládaniaMagic

vložtebatérieazapniteTV.

2 Namiertediaľkovéovládanie

MagicnaTVastlačteKoliesko

(OK)nadiaľkovomovládaní.

»

AksavTVnepodarí

zaregistrovaťdiaľkové

ovládanieMagic,vypnite

aopätovnezapniteTV

askústetoznova.

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL

/POUŽÍVANIEPOUŽÍVATEĽSKEJPRÍRUČKY

29

Preventívneopatrenia

POUŽÍVANIE

pripoužívanídiaľkového

POUŽÍVATEĽSKEJ

ovládačaMagicRemote

PRÍRUČKY

Control

Používateľskápríručkavámposkytujejednoduch-

y

Diaľkovéovládaniepoužívajtevrámci

šíprístupkpodrobnýminformáciámotelevízore.

špecifikovanéhorozsahu(do10m).

Pripoužívanízariadeniamimooblasti

1 Stlačenímtlačidla (Domov)nadiaľkovom

pokrytiaaleboaksavoblastipokrytia

ovládanízobrazteponukuDomov.

nachádzajúprekážky,môžedôjsť

2 VybertepoložkuPoužívateľskápríručka a

kchybámvkomunikácii.

stlačtetlačidlokolieska(OK).

y

Vzávislostiodpríslušenstvamôžedôjsť

kchybámvkomunikácii.Zariadeniaako

mikrovlnnérúryalebobezdrôtovésiete

LANpoužívajúrovnakéfrekvenčnépásmo

(2,4GHz)akodiaľkovéovládanieMagic.

Môžetoviesťkchybámvkomunikácii.

y

DiaľkovéovládanieMagicnemusísprávne

fungovať,akjebezdrôtovýsmerovač(AP)

odtelevízoravovzdialenostimenšejako

1meter.Vášbezdrôtovýsmerovačbymal

byťodtelevízoravzdialenýviacako1m.

SLOVENČINA

y

Batérienerozoberajteanineohrievajte.

y

Batériunenechajtespadnúť.Batériu

nevystavujtesilnýmnárazom.

y

Vloženiebatériínesprávnymspôsobom

môževiesťkvýbuchu.

POZNÁMKA

y

Prístupkpoužívateľskejpríručke

môžetezískaťajstlačenímtlačidla

(Používateľskápríručka)nadiaľkovom

ovládači.(vzávislostiodmodelu)

30

ÚDRŽBA/RIEŠENIEPROBLÉMOV

ÚDRŽBA

Čistenietelevízora.

Pravidelnýmčistenímtelevízoradosiahnetečonajlepšívýkonapredĺžiteživotnosťproduktu.

UPOZORNENIE

y

Najprvvypnitenapájanieaodpojtenapájacíkábelavšetkyostatnékáble.

y

Aksatelevízordlhšíčasnepoužíva,odpojtenapájacíkábelzozásuvky,abystepredišliprípadnému

poškodeniubleskomaleboprepätím.

Obrazovka,rám,skrinkaastojan

y

Naodstránenieprachualebodrobnýchnečistôtzpovrchupoužívajtesuchú,čistúajemnútkaninu.

y

Naodstráneniehrubšíchnečistôtzpovrchupoužívajtejemnútkaninunamočenúvovodealebo

rozriedenomjemnomčistiacomprostriedku.Potompovrchihneďutritesuchoutkaninou.

UPOZORNENIE

y

Nikdysanedotýkajteobrazovky,pretožetomôževiesťkjejpoškodeniu.

SLOVENČINA

y

Povrchobrazovkynestláčajte,netriteaninaňneudierajtenechtamianiostrýmipredmetmi,pretože

tomôžespôsobiťškrabancenaobrazovkeadeformáciuobrazu.

y

Nepoužívajtežiadnechemikálie,pretožebymohlipoškodiťprodukt.

y

Nestriekajtenapovrchtekutiny.Aksadotelevízoradostanevoda,môžetospôsobiťpožiar,zásah

elektrickýmprúdomaleboporuchu.

Napájacíkábel

Pravidelneodstraňujteznapájaciehokáblanahromadenýprachalebošpinu.

RIEŠENIEPROBLÉMOV

Problém Odprava

Nemožnoovládať

y

Skontrolujtesnímačdiaľkovéhoovládačanaprodukteaskústeznova.

televízorpomocou

y

Skontrolujte,činiejemedziproduktomadiaľkovýmovládačomnejaká

diaľkovéhoovládača.

prekážka.

y

Skontrolujte,čibatériestálefungujúačisúsprávneuložené( na ,

na ).

Žiadnyobrazanizvuk.

y

Skontrolujte,čijeproduktzapnutý.

y

Skontrolujte,čijenapájacíkábelzapojenýdozásuvky.

y

Skontrolujte,čijezásuvkavporiadkutým,žeknejpripojíteinéprodukty.

Televízorsanáhle

y

Skontrolujtenastaveniakontrolynapájania.Mohlodôjsťkvýpadku

vypne.

elektrickéhoprúdu.

y

Skontrolujte,činiejevnastaveniachponukyČasovačenastavená

funkcia

Aut.pohot.režim

(vzávislostiodmodelu)

/Časovačspánku/

Časovačvypínania.

y

Akjetelevízorzapnutý,aleneprijímažiadnysignál,televízorsapo15

minútachautomatickyvypne.

Pripripájaníkpočítaču

y

Pomocoudiaľkovéhoovládačatelevízorvypniteazapnite.

(pomocoukáblaHDMI/

y

ZnovupripojtekábelHDMI.

DVI)sazobrazíspráva

y

Prizapnutomtelevízorereštartujtepočítač.

„Žiadnysignál“alebo

„Neplatnýformát“.

TECHNICKÉPARAMETRE

31

TECHNICKÉPARAMETRE

Technicképarametreprebezdrôtovýmodul(LGSBW41)

BezdrôtovúsieťLAN Bluetooth

Štandard IEEE802.11a/b/g/n Štandard Bluetooth.verzia3.0

2400až2483.5MHz

Frekvenčný

5150až5250MHz

Frekvenčný

2400~2483.5MHz

rozsah

5725až5850MHz(Prekrajiny

rozsah

mimoEÚ)

802.11a:13dBm

802.11b:15dBm

Výstupný

Výstupný

802.11g:14dBm

10dBmalebomenej

výkon(max.)

výkon(max.)

802.11n–2.4GHz:16dBm

802.11n–5GHz:16dBm

y

Keďžesakanálpásmapoužívanéhovjednotlivýchkrajináchmôželíšiť,používateľnemôžezmeniť

aleboupraviťprevádzkovúfrekvenciuatentoproduktjenastavenýnaregionálnutabuľkufrekvencií.

y

Totozariadeniebymalobyťnainštalovanéapoužívanévovzdialenostimin.20cmodzariadenia

SLOVENČINA

aodtela.Tátofrázaplatíakovšeobecnévyhlásenienazváženieprostrediapoužívania.

0197

0197

MANUAL DE UTILIZARE

Televizor cu

*

LED-uri

* Televizorul LG cu LED-uri are ecranul

LCD cu lumini de fundal LED.

Faceţi clic!

Manual de utilizare

Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l

pentru consultări ulterioare.

www.lg.com

2

CUPRINS

CUPRINS

29 FOLOSIREAGHIDULUIDE

3 LICENŢE

UTILIZARE

3 NOTĂPRIVINDSOFTWARE-UL

30 ÎNTREŢINERE

OPEN SOURCE

30 Curăţareatelevizorului

30 - Ecranul,rama,carcasaşisuportul

30 - Cabluldealimentare

3 SETAREADISPOZITIVULUI

EXTERNDECOMANDĂ

30 DEPANARE

4 INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

31 SPECIFICAŢII

10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru

modelele 3D)

12 PROCEDURADEINSTALARE

12 ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

12 Despachetarea

16 Achiziţionareseparată

ROMÂNĂ

17 Componenteşibutoane

19 - UtilizareabutonuluiJoystick

20 Ridicareaşideplasareatelevizorului

21 Montareapeomasă

22 Montarea pe perete

23 Utilizarea camerei încorporate

24 - Pregătireacamereiîncorporate

24 - Denumirea pieselor camerei

încorporate

24 - Verificareaintervaluluidefilmareal

AVERTISMENT

camerei

y

Dacăignoraţimesajuldeavertizare,

puteţifirănitgravsauexistărisculde

25 TELECOMANDĂ

accidentare sau deces.

ATENŢIE

27 FUNCŢIILETELECOMENZII

MAGICE

y

Dacăignoraţiacestmesajdeatenţionare,

puteţisuferirăniminoresaupoateexista

28 Înregistrarea telecomenzii magice

risculdeteriorăriiprodusului.

28 Cumseutilizeazătelecomandamagică

29 Măsurideprecauţielautilizarea

telecomenzii magice

NOTĂ

y

Notavăajutăsăînţelegeţişisăutilizaţi

produsulînsiguranţă.Citiţicuatenţie

nota înainte de a utiliza produsul.

LICENŢE/NOTĂPRIVINDSOFTWARE-ULOPENSOURCE

/SETAREADISPOZITIVULUIEXTERNDECOMANDĂ

3

LICENŢE

Esteposibilcalicenţeleacceptatesădifereînfuncţiedemodel.Pentrumaimulteinformaţiidesprelicenţe,

vizitaţiwww.lg.com.

NOTĂPRIVINDSOFTWARE-ULOPENSOURCE

PentruaobţinecodulsursădinGPL,LGPL,MPLşialtelicenţeopensource,caresuntconţinuteînacest

produs,vărugămsăvizitaţihttp://opensource.lge.com.

Înplusfaţădecodulsursă,toatecondiţiilelicenţei,denegărilederesponsabilitateprivindgaranţiaşinotele

despredrepturiledeautorlacaresefacereferiresuntdisponibilepentrudescărcare.

LGElectronicsvaoferişicodulsursăpeCD-ROMînschimbuluneisumecaresăacoperecosturileunei

asemeneadistribuţii(cumarcosturilesuporturilormedia,detransportşideprocesare),înurmaunei

solicităriprine-maillaopensource@lge.com.Aceastăoferăestevalabilătimpdetrei(3)anideladatala

careaţiachiziţionatprodusul.

SETAREADISPOZITIVULUIEXTERNDECOMANDĂ

ROMÂNĂ

Pentruaobţineinformaţiiprivindinstalareadispozitivuluidecontrolextern,vizitaţisite-ulwww.lg.com.

4

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

Citiţicuatenţieacestemăsuridesiguranţăînaintedeautilizaprodusul.

AVERTISMENT

y

Nuamplasaţitelevizorulşitelecomandaînurmătoarelemedii:

- Într-unlocexpusluminiidirecteasoarelui

- Într-ozonăcunivelcrescutdeumiditate,cumarfiocamerădebaie

- Înapropiereauneisursedecăldură,cumarfisobeşialtedispozitive

careproduccăldură

- Înapropiereablaturilordebucătăriesauaumidificatoarelor,unde

produselepotfiexpuserapidlaabursauulei

- Într-ozonăexpusăploiisauvântului

- Înapropiereacontainerelordeapă,cumarfivazele

Nerespectareaacestorindicaţiipoateaveacaurmareizbucnireaunui

incendiu, electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.

y

Nuamplasaţiprodusulînlocuriîncarepoatefiexpuslapraf.

Aceasta poate cauza pericol de incendiu.

y

Ştecheruldealimentarepermitedeconectareaprodusului.Ştecherultrebuie

săfieîntotdeaunauşoraccesibil.

ROMÂNĂ

y

Nuatingeţiştecherulcumâinileude.Înplus,dacăpinulcabluluiesteud

sauacoperitdepraf,uscaţicompletştecherulsauştergeţipraful.

Existărisculdeelectrocutaredincauzaumezeliiînexces.

y

Asiguraţi-văcăaţiconectatcabluldealimentarelaosursădealimentare

cuîmpământare.(Exceptânddispozitivelecarenusuntîmpământate.)

Existărisculdeelectrocutaresauderănire.

y

Introduceţicompletcabluldealimentare.

Încazulîncarecabluldealimentarenuesteintroduscomplet,existăriscul

izbucniriiunuiincendiu.

y

Asiguraţi-văcănulăsaţicabluldealimentaresăintreîncontactcuobiecte

fierbinţi,cumarfiuncorpdeîncălzire.

Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.

y

Nuamplasaţiobiectegrelesauchiarprodusulpecabluriledealimentare.

Încazcontrar,esteposibilcaacestlucrusăcauzezeunincendiusau

electrocutare.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

5

y

Îndoiţicablulanteneiîntreinteriorulşiexteriorulclădirii,pentruaîmpiedica

pătrundereaploii.

Aceastaarputeacauzapătrundereaapeiînprodusşielectrocutarea.

y

Lamontareatelevizoruluipeperete,asiguraţi-văcăînurmainstalării

nulăsaţicabluldealimentareşicelpentrusemnalsăatârneînspatele

televizorului.

Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.

y

Nuconectaţipreamultedispozitiveelectricelaosingurăprizăelectrică

multiplă.

Încazcontrar,acestlucrupoateprovocaunincendiucauzatde

supraîncălzire.

y

Nuscăpaţiprodusulşiaveţigrijăcaacestasănucadăcândconectaţi

dispozitiveleexterne.

Încazcontrar,acestlucrupoatecauzavătămăricorporalesaudeteriorarea

produsului.

ROMÂNĂ

Desiccant

y

Nulăsaţimaterialuldeambalareanti-umezealăsauambalajuldevinilinla

îndemânacopiilor.

Dacăesteînghiţit,materialuldeprotecţieîmpotrivaumezeliiestenociv.

Dacăopersoanăînghitematerialdingreşeală,încercaţisăîiinduceţi

vomaşimergeţilacelmaiapropiatspital.Înplus,ambalajuldevinilinpoate

cauzasufocare.Nuîllăsaţilaîndemânacopiilor.

y

Nulăsaţicopiiisăseurcepesausăseagaţedetelevizor.

Încazcontrar,televizorulpoatecădea,cauzândvătămăricorporalegrave.

y

Aveţigrijăcumdepozitaţiladeşeuribateriileconsumate,pentruafericopiii

depericoluldealeînghiţi.

Încazulîncareuncopilînghiteobaterie,transportaţi-limediatlamedic.

y

Nuintroduceţiunconductor(cumarfibeţişoaremetalice)înunuldin

capetelecabluluidealimentareatuncicândcelălaltcapătesteconectat

laterminaluldeintraredinperete.Deasemenea,nuatingeţicablulde

alimentareimediatdupăcel-aţiconectatlaterminaluldeintraredinperete.

Existărisculelectrocutării.

(Înfuncţiedemodel)

y

Nuaşezaţisaudepozitaţisubstanţeinflamabileînapropiereaprodusului.

Existărisculdeexploziesaudeincendiu,caurmareamanevrăriineatente

asubstanţelorinflamabile.

y

Nuscăpaţiînprodusobiectemetalice,cumarfimonede,acedepăr,

beţişoaresaufiredesârmă,şiniciproduseinflamabile,cumarfihârtie

sauchibrituri.Copiiitrebuiesăfiefoarteatenţicândsuntînapropierea

produsului.

Existăpericoldeelectrocutare,incendiusauvătămarecorporală.Dacă

scăpaţiuncorpstrăinînprodus,deconectaţicabluldealimentareşi

contactaţicentruldeservice.

6

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

y

Nupulverizaţiapăpeprodusşinu-lcurăţaţicusubstanţeinflamabile(diluant

saubenzen).Acestlucrupoatecauzaelectrocutareasauunincendiu.

y

Nusupuneţiprodusullaimpacturi,nulăsaţialteobiectesăcadăînprodus

şinuscăpaţiobiectepeecran.

Existărisculderăniresaudedeteriorareaprodusului.

y

Nuatingeţiniciodatăprodusulsauantenaacestuiaîntimpuluneifurtunicu

descărcărielectrice.

Existărisculelectrocutării.

y

Nuatingeţiniciodatăprizadeperetedacăexistăscurgeridegaz;deschideţi

fereastraşiaerisiţi.

Aceastapoatecauzaunincendiusauarsuriprovocatedescântei.

y

Nudezasamblaţi,reparaţisaumodificaţiprodusullapropriaapreciere.

Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.

Contactaţiuncentrudeservicepentruverificare,calibraresaureparaţii.

y

Încazulîncaresurvineoricaredintreurmătoarelesituaţii,deconectaţi

imediatprodusuldelasursadealimentareşicontactaţicentrullocalde

service.

- Produsul a fost supus unui impact puternic

ROMÂNĂ

- Produsul a fost deteriorat

- Înprodusaupătrunsobiectestrăine

- Produsul a emanat fum sau un miros ciudat

Aceastapoateaveacarezultatunincendiusauelectrocutarea.

y

Dacăintenţionaţisănuutilizaţiprodusulpentruuntimpîndelungat,

deconectaţicabluldealimentaredelaprodus.

Prafulcaresedepunepoatecauzaunincendiu,iardeteriorareaizolaţiei

poate cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.

y

Aparatulnutrebuiesăfieexpuslapicuraresaustropireşinutrebuiesă

amplasaţirecipienteculichid,cumarfivazedeflori,peaparat.

y

Numontaţiprodusulpeunperetedacăesteposibilsăfieexpuslauleisauvaporideulei.

Acestlucrupoatedeterioraprodusulşipoatecauzacădereaacestuia.

ATENŢIE

y

Instalaţiprodusulînlocuriîncarenuexistăunderadio.

y

Întreantenadeexteriorşiliniiledealimentaretrebuiesăexisteodistanţă

suficientă,pentruapreveniatingereaanteneideexteriordeacesteachiar

şiîncazulcăderiisale.

Acest lucru poate cauza electrocutarea.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

7

y

Nuinstalaţiprodusulperafturiinstabile,pesuprafeţeînclinatesauînalte

locurideacestfel.Deasemenea,evitaţilocurileîncareexistăvibraţiisau

carenupotasigurasusţinereasigurăaprodusului.

Încazcontrar,produsulpoatecădeasausepoaterăsturna,cauzând

vătămăricorporalesaudeteriorareaacestuia.

y

Dacăinstalaţitelevizorulpeunsuport,trebuiesăluaţimăsurideprevenire

arăsturnăriiprodusului.Încazcontrar,produsulpoatecădea,cauzând

vătămăricorporale.

y

Dacădoriţisămontaţiprodusulpeunperete,ataşaţiinterfaţademontareVESAstandard

(componenteopţionale)laparteadinspateaprodusului.Cândinstalaţitelevizorulutilizând

consolademontarepeperete(componenteopţionale),fixaţi-lcuatenţie,pentruanu-lscăpa.

y

Utilizaţidoarataşamentele/accesoriilespecificatedeproducător.

y

Lainstalareaantenei,consultaţiuntehniciandeservicecalificat.

Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.

y

Vărecomandămsămenţineţiodistanţădecelpuţin2-7orimaimare

decâtdiagonalaecranului,întimpulvizionăriilatelevizor.

Dacăvăuitaţilatelevizoroperioadădetimpîndelungată,acestlucruvă

poateprovocavedereneclară.

y

Utilizaţinumaitipuldebateriispecificat.

Altfel, telecomanda se poate deteriora.

ROMÂNĂ

y

Nuamestecaţibateriinoişibateriivechi.

Acestlucrupoatecauzasupraîncălzireaşicurgereabateriilor.

y

Nuexpuneţibateriilelacăldurăexcesivă,deexemplupăstraţi-leladistanţădeluminadirectăa

soarelui,şemineedeschisesauradiatoareelectrice.

y

NUamplasaţibateriilenereîncărcabileîndispozitivuldeîncărcare.

y

Asiguraţi-văcănuexistăobiecteîntretelecomandăşisenzoriiacesteia.

y

Semnalultelecomenziipoatefiperturbatdeluminasoareluisaudeoaltă

luminăputernică.Înacestcaz,creaţiîntunericînîncăpere.

y

Laconectareaunordispozitiveexterne,cumarficonsolepentrujocuri

video,asiguraţi-văcăutilizaţicablurideconectaresuficientdelungi.

Încazcontrar,produsulsepoaterăsturna,cauzândvătămăricorporalesau

deteriorarea produsului.

y

Nuporniţi/opriţiprodusulconectândsaudeconectândcabluldealimentare

la/delaprizadeperete.(Nuutilizaţicabluldealimentareînlocul

comutatorului.)

Acestlucrupoatecauzadefecţiunimecanicesauelectrocutare.

8

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

y

Vărugămsărespectaţiinstrucţiuniledeinstalaredemaijos,pentrua

împiedicasupraîncălzireaprodusului.

- Distanţadintreprodusşiperetetrebuiesăfiemaimarede10cm.

- Nuinstalaţiprodusulîntr-ullocîncarenuexistăventilaţie(deex.,peun

raftdebibliotecăsauîntr-undulap).

- Nuinstalaţiprodusulpeuncovorsaupeopernă.

- Asiguraţi-văcăfantadeventilaţienuesteobturatădeofaţădemasă

sau o perdea.

Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatizbucnireaunuiincendiu.

y

Aveţigrijăsănuatingeţiorificiiledeventilareîntimpcevizionaţilatelevizor

untimpîndelungatdeoareceacesteasepotîncălzi.Acestlucrunu

afecteazăfuncţionareasauperformanţaprodusului.

y

Verificaţiperiodiccablulaparatului,iardacăaspectulacestuiaindicădeteriorări,scoateţi-ldin

priză,întrerupeţiutilizareaaparatuluişiînlocuiţicablulcuunuldeschimbdeacelaşifel,delaun

furnizorautorizatdeservice.

y

Nulăsaţiprafulsăseaşezepepiniiştecheruluisaupepriză.

Aceasta poate cauza pericol de incendiu.

y

Protejaţicabluldealimentareîmpotrivaşocurilorfizicesaumecanice,cum

arfirăsucirea,îndoirea,strangularea,prindereacuuşasaucălcareape

acesta.Acordaţioatenţiedeosebităştecherelor,prizelordepereteşilocului

încarecabluliesedinaparat.

y

Nuapăsaţicuputerepepanoucumânasaucuunobiectascuţit,cumarfi

unghia,uncreionsauunpix,şinuîlzgâriaţi.

ROMÂNĂ

y

Evitaţiatingereaecranuluisauapăsareaîndelungatăaacestuiacudegetul

(degetele).Dacănurespectaţiaceastăinstrucţiune,peecranpotapărea

efecte temporare de distorsiune.

y

Lacurăţareaprodusuluişiacomponenteloracestuia,întâideconectaţi

alimentareaşicurăţaţiştergândcuolavetămoale.Aplicareauneiforţe

excesivepoatecauzazgârieturisaudecolorare.Nupulverizaţiapăşinu

ştergeţicuolavetăumedă.Nuutilizaţiniciodatăprodusedecurăţatsticla,

produsedelustruitdestinateautovehiculelorsaudeuzindustrial,substanţe

abrazivesauceară,benzen,alcooletc.,cepotdeterioraprodusulşipanoul

acestuia.

Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatizbucnireaunuiincendiu,

electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau

spargere).

y

Câttimpaceastăunitateesteconectatălaprizadeperetec.a.,aceastanuvafideconectatădela

sursadealimentarec.a.chiardacăoopriţidelaÎNTRERUPĂTOR.

y

Ladeconectareacablului,ţineţideştecărşiscoateţi-ldinpriză.

Dacăfireledininteriorulcabluluidealimentaresedeconectează,acest

lucrupoatecauzaizbucnireaunuiincendiu.

y

Lamutareaprodusului,asiguraţi-văcăîntâiopriţialimentareacuenergie.

Apoi,deconectaţicabluriledealimentare,cablurileanteneişitoatecablurile

de conectare.

Televizorulsaucabluldealimentaresepotdeteriora,ceeacepoateducela

apariţiaunuipericoldeincendiusaulaelectrocutare.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

9

y

Lamutareasauladespachetareaprodusului,lucraţicuîncăopersoană,

deoarece produsul este greu.

Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatvătămareacorporală.

y

Contactaţiuncentrudeserviceodatăpeanpentruacurăţacomponentele

interne ale produsului.

Prafulacumulatpoatecauzadefecţiunimecanice.

y

Pentruservice,consultaţipersonaluldeservicecalificat.Service-uleste

necesaratuncicândaparatulafostdeterioratînvreunfel,cumarfi

deteriorareacabluluidealimentaresauaştecherului,vărsareadelichid

sauscăpareadeobiectepeaparat,expunerealaploaiesauumezealăa

aparatului,nefuncţionareanormalăaaparatuluisaudacăacestaafost

scăpat.

y

Dacăprodusulpareafirecelaatingere,esteposibilsăaparăomică

„scintilaţie”peecrancândacestaestepornit.Acestlucruestenormal,nu

estenimicînneregulăcuprodusul.

y

Panoulesteunprodusdeînaltătehnologie,curezoluţiadedouăpânăla

şasemilioanedepixeli.Esteposibilsăvedeţipepanoumicipunctenegre

şi/saupuncteputerniccolorate(roşii,albastresauverzi)cudimensiunea

de1ppm.Acestlucrunuindicăodefecţiuneşinuafecteazăperformanţaşi

siguranţaprodusului.

Acestfenomenesteprezentşilaprodusealeterţilorşinuconstituiemotiv

pentruschimbareaprodusuluisauînapoiereabanilor.

y

Puteţiobservadiferenţedeluminozitateşiculoarealepanoului,înfuncţie

ROMÂNĂ

depoziţiadincarevizionaţi(stânga/dreapta/sus/jos).

Acestfenomenarelocdincauzacaracteristiciipanoului.Nuarelegăturăcu

performanţapanouluişinuconstituieodefecţiune.

y

Afişareauneiimaginistatice(deex.,siglaunuicanaldetransmisie,meniuldepeecran,oscenă

dintr-unjocvideo)timpîndelungatpoatecauzadeteriorareaecranului,avândcarezultatreţinerea

imaginii,cunoscutăsubdenumireaderemanenţăaimaginii.Garanţianuacoperăprodusulîncaz

deremanenţăaimaginii.

Evitaţiafişareauneiimaginistaticepeecranultelevizoruluipeoperioadălungădetimp(2sau

maimulteorepentrutelevizoareLCD,1saumaimulteorepentrutelevizoarecuplasmă).

Deasemenea,dacăvizionaţilatelevizorutilizândformatuldeimagine4:3timpîndelungat,este

posibilcapemarginilepanouluisăaparăfenomenulderemanenţăaimaginii.

Acestfenomenesteprezentşilaprodusealeterţilorşinuconstituiemotivpentruschimbarea

produsuluisauînapoiereabanilor.

y

Sunet generat

Zgomotcade„crăpare”:Zgomotulcadecrăparecareaparecândvizionaţilatelevizorsaucând

opriţitelevizorulestegeneratdecontracţiatermicăplasticăprovocatădetemperaturăşiumiditate.

Acestzgomotesteobişnuitpentruproduseîncareestenecesarădeformareatermică.Bâzâitde

lacircuitulelectric/zumzetdelapanou:Unzgomotdenivelredusestegeneratdeuncircuitde

comutaredevitezămare,careoferăocantitatemaredecurentpentruaoperaunprodus.Diferă

înfuncţiedeprodus.

Acestsunetgeneratnuafecteazăperformanţaşifiabilitateaprodusului.

10

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

Vizionareaimaginilor3D(Doarpentrumodelele3D)

AVERTISMENT

Mediuldevizionare

y

Duratadevizionare

- Cândvizionaţiconţinut3D,faceţicâteopauzăde5-15minutelafiecareoră.Vizionareade

conţinut3Doperioadădetimpîndelungatăpoatecauzadureridecap,ameţeală,obosealăsau

tensiuneoculară.

Persoanelecaremanifestăepilepsiefotosenzitivăsaubolicronice

y

Esteposibilcauniiutilizatorisămanifesteocrizăsaualtesimptomeanormalecândsuntexpuşila

luminăintermitentăsaulaanumitesecvenţerepetitivealeconţinutului3D.

y

Nupriviţiconţinutvideo3Ddacăvăestegreaţă,dacăsunteţiofemeieînsărcinatăşi/saudacăsuferiţi

deoboalăcronică,cumarepilepsie,afecţiunicardiacesautulburărialetensiuniiarterialeetc.

y

Conţinutul3Dnuesterecomandatpersoanelorsuferinddeincapacitatesaudeanomaliidevedere

stereoscopică.Esteposibilsăaparăfenomenuldevederedublăsaudisconfortlavizionare.

y

Dacăsuferiţidestrabism(privireîncrucişată),ambliopie(vedereleneşă)sauastigmatism,este

posibilsăaveţidicultăţiînapercepeprofunzimeaşisăobosiţirepededincauzaimaginilorduble.Se

recomandăsăfaceţipauzemaifrecventedecâttelespectatoriiadulţiobişnuiţi.

y

Dacăvedeţidiferitcuochiulstângşicuceldrept,corectaţi-văvedereaînaintedeavizionaconţinut

3D.

ROMÂNĂ

Simptomelecareimpunîntrerupereavizionăriisaurenunţarealaamaivizionaconţinut3D

y

Nuvizionaţiconţinut3Dcândvăsimţiţiobositdincauzalipseidesomn,amunciiprelungitesaua

consumuluidebăutură.

y

Cândsimţiţiacestesimptome,încetaţisămaiutilizaţi/vizionaţiconţinut3Dşiodihniţi-văsucient,până

ladispariţiasimptomului.

- Dacăsimptomelepersistă,adresaţi-vămedicului.Simptomelepotincludedureredecap,

durereaglobiloroculari,ameţeală,greaţă,palpitaţii,vedereînceţoşată,disconfort,vederedublă,

disconfortvizualsauoboseală.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ

11

ATENŢIE

Mediuldevizionare

y

Distanţadevizionare

- Menţineţiodistanţădecelpuţindouăorimaimaredecâtlungimeadiagonaleiecranului,când

vizionaţiconţinut3D.Dacăresimţiţidisconfortlavizionareadeconţinut3D,mutaţi-văşimai

departedetelevizor.

Vârstadevizionare

y

Bebeluşii/Copiii

- Utilizarea/Vizionareadeconţinut3Ddecătrecopiiicuvârstemaimicide6anisuntinterzise.

- Copiiicuvârstemaimicide10anipotaveareacţiiexagerateşipotdevenipreaagitaţi,deoarece

vederealoresteîncursdedezvoltare(deexemplu:potîncercasăatingăecranulsausăsară

înecran.Copiiicarevizioneazăconţinut3Dtrebuiesupravegheaţiînmoddeosebitşicufoarte

mareatenţie.

- Copiiiprezintăodisparitatebiocularămaimaredecâtceaaadulţilorlavizionareadeprezentări

3D,deoarecelaeidistanţadintreochiestemaimicădecâtceaaadulţilor.Prinurmare,eivor

percepeoadâncimestereoscopicămaimarecomparativcuadulţii,laaceeaşiimagine3D.

y

Adolescenţii

- Adolescenţiicuvârstemaimicide19anipotaveareacţiidesensibilizaredincauzastimulării

exercitatedeluminaconţinutului3D.Recomandaţi-lesăseabţinădelaavizionaconţinut3D

timpîndelungatatuncicândsuntobosiţi.

y

Persoaneleînvârstă

- Esteposibilcapersoaneleînvârstăsăperceapămaipuţineefecte3Dcomparativcutinerii.Nu

staţilatelevizorlaodistanţămaimicădecâtdistanţarecomandată.

ROMÂNĂ

Precauţiilautilizareaochelarilor3D

y

Asiguraţi-văcăutilizaţiochelari3DLG.Încazcontrar,esteposibilsănuputeţivizionaconţinutulvideo

3Dînmodadecvat.

y

Nuutilizaţiochelarii3Dînloculochelarilordvs.normali,alochelarilordesoaresaualochelarilorde

protecţie.

y

Utilizareaunorochelari3Dmodicaţipoatecauzatensiuneocularăsaudistorsiuneaimaginii.

y

Nupăstraţiochelarii3Dlatemperaturiextremderidicatesaudescăzute.Acestlucruvacauza

deformare.

y

Ochelarii3Dsuntfragilişisepotzgâriauşor.Utilizaţiîntotdeaunaocârpămoale,curatăatuncicând

ştergeţilentilele.Nuzgâriaţilentileleochelarilor3Dcuinstrumenteascuţiteşinulecurăţaţi/ştergeţicu

substanţechimice.

12

PROCEDURADEINSTALARE/ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

NOTĂ

y

Imagineailustratăpoatefidiferitădetelevizoruldvs.

y

Afişajulpeecran(OnScreenDisplay-OSD)altelevizoruluidvs.poatesădiferepuţindecel

prezentat în acest manual.

y

Esteposibilcameniurileşiopţiuniledisponibilesăfiediferitedesursadeintraresaudemodelul

produsuluipecareo/îlfolosiţi.

y

Înviitoracestuitelevizorisepotadăugacaracteristicinoi.

y

Televizorulpoatefiplasatînmoduldeaşteptarepentruareduceconsumuldeenergie.Iar

televizorultrebuieopritdacănuestevizionatoperioadădetimp,deoareceacestlucruvareduce

consumul de energie.

y

Energiaconsumatăîntimpulutilizăriipoatefiredusăsemnificativdacăesteredusnivelulde

luminozitateaimaginişiastfelsevorreducecosturiletotaledeexploatare.

PROCEDURADEINSTALARE

1 Deschideţipachetulşiasiguraţi-văcăacestacuprindetoateaccesoriile.

2 Ataşaţisuportullatelevizor.

3 Conectaţiundispozitivexternlatelevizor.

4 Asiguraţi-văcăaveţiacceslaconexiunealareţea.

Puteşiutilizafuncţiilereţeleitelevizoruluinumaicândesterealizatăconexiunealareţea.

* Dacătelevizorulestepornitprimadatădupătransportareasadelafabrică,punereaînfuncţiunea

televizoruluipoatedurapânălaunminut.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

ROMÂNĂ

Despachetarea

Vericaţicutiaprodusuluiînceeacepriveşteurmătoareleelemente.Dacălipsescaccesorii,contactaţi

distribuitorullocaldeundeaţiachiziţionatprodusul.Esteposibilcailustraţiiledinacestmanualsădiferede

produsulşideelementulpropriu-zis.

ATENŢIE

y

Nuutilizaţiniciunelementneaprobatpentruaasigurasiguranţaprodusuluişiduratasadeviaţă.

y

Oricedeteriorărisauvătămăricorporaledincauzautilizăriielementelorneaprobatenusunt

acoperitedegaranţie.

y

Anumitemodeleauopeliculăsubţireataşatăpeecranşiaceastanutrebuieîndepărtată.

NOTĂ

y

Elementelefurnizatecuprodusuldvs.potvariaînfuncţiedemodel.

y

Specificaţiileprodusuluisaucuprinsulacestuimanualpotfimodificatefărănotificareprealabilă

datoritărealizăriideupgradepentrufuncţiileprodusului.

y

Pentruoconectareoptimă,cablurileHDMIşidispozitiveleUSBtrebuiesăaibămarginimaisubţiri

de10mmşimaiîngustede18mm.UtilizaţiuncabluexterncareacceptăUSB2.0încazulîncare

cabluldememorieUSBsaustickuldememorieUSBnuintrăînportulUSBaltelevizoruluidvs.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

13

ROMÂNĂ

NOTĂ

y

Imagineailustratăpoatefidiferitădetelevizoruldvs.

y

Afişajulpeecran(OnScreenDisplay-OSD)altelevizoruluidvs.poatesădiferepuţindecel

prezentat în acest manual.

y

Esteposibilcameniurileşiopţiuniledisponibilesăfiediferitedesursadeintraresaudemodelul

produsuluipecareo/îlfolosiţi.

y

Înviitoracestuitelevizorisepotadăugacaracteristicinoi.

y

Televizorulpoatefiplasatînmoduldeaşteptarepentruareduceconsumuldeenergie.Iar

televizorultrebuieopritdacănuestevizionatoperioadădetimp,deoareceacestlucruvareduce

consumul de energie.

y

Energiaconsumatăîntimpulutilizăriipoatefiredusăsemnificativdacăesteredusnivelulde

luminozitateaimaginişiastfelsevorreducecosturiletotaledeexploatare.

PROCEDURADEINSTALARE

1 Deschideţipachetulşiasiguraţi-văcăacestacuprindetoateaccesoriile.

2 Ataşaţisuportullatelevizor.

3 Conectaţiundispozitivexternlatelevizor.

4 Asiguraţi-văcăaveţiacceslaconexiunealareţea.

Puteşiutilizafuncţiilereţeleitelevizoruluinumaicândesterealizatăconexiunealareţea.

* Dacătelevizorulestepornitprimadatădupătransportareasadelafabrică,punereaînfuncţiunea

televizoruluipoatedurapânălaunminut.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

Despachetarea

Vericaţicutiaprodusuluiînceeacepriveşteurmătoareleelemente.Dacălipsescaccesorii,contactaţi

distribuitorullocaldeundeaţiachiziţionatprodusul.Esteposibilcailustraţiiledinacestmanualsădiferede

produsulşideelementulpropriu-zis.

ATENŢIE

y

Nuutilizaţiniciunelementneaprobatpentruaasigurasiguranţaprodusuluişiduratasadeviaţă.

y

Oricedeteriorărisauvătămăricorporaledincauzautilizăriielementelorneaprobatenusunt

acoperitedegaranţie.

y

Anumitemodeleauopeliculăsubţireataşatăpeecranşiaceastanutrebuieîndepărtată.

NOTĂ

y

Elementelefurnizatecuprodusuldvs.potvariaînfuncţiedemodel.

y

Specificaţiileprodusuluisaucuprinsulacestuimanualpotfimodificatefărănotificareprealabilă

datoritărealizăriideupgradepentrufuncţiileprodusului.

y

Pentruoconectareoptimă,cablurileHDMIşidispozitiveleUSBtrebuiesăaibămarginimaisubţiri

de10mmşimaiîngustede18mm.UtilizaţiuncabluexterncareacceptăUSB2.0încazulîncare

cabluldememorieUSBsaustickuldememorieUSBnuintrăînportulUSBaltelevizoruluidvs.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Telecomandaşibateriile

Telecomandămagică,

Manualdeutilizare

(AAA)

Baterii(AA)

(Înfuncţiedemodel)

(DoarLB67**,LB68**,

Telecomandanuvafiinclusă

LB69**,LB70**,LB72**,

petoatepieţeledevânzare.

LB73**,LB86**,LB87**)

(Consultaţip.25,26)

(Consultaţip.27)

Tag On

Tagon OchelariCinema3D

OchelariDualPlay

Numărulochelarilor3Dpoate

(Înfuncţiedemodel)

fidiferitînfuncţiedemodel

saudeţară.

(DoarLB65**,LB67**,

LB68**,LB69**,LB70**,

LB72**,LB73**,LB86**,

LB87**)

Suportdecablu

Gestionărilecablului

Gestionărilecablului

(Înfuncţiedemodel)

2EA

2EA

(Consultaţip.A-10,A-11)

(DoarLB63**,LB65**-ZA/

(DoarLB70**,LB72**,

ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**,LB73**-ZA)

(Consultaţip.A-11)

(Consultaţip.A-10,A-11)

14

ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

Cablu de alimentare

Şuruburi pentru suport

Şuruburi pentru suport

(În funcţie de model)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Doar 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Doar LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Doar 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Consultaţi p. A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Doar LB86**, LB87**)

(Consultaţi p. A-3, A-4, A-6,

A-7, A-8, A-9)

Şuruburi pentru suport

Şuruburi pentru suport

Cauciuc

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

ROMÂNĂ

(Doar LB65**-ZE/ZN)

(Doar LB70**, LB72**,

(Doar LB65**-ZE/ZN)

(Consultaţi p. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Consultaţi p. A-8)

(Consultaţi p. A-6)

Baza suportului

Baza suportului

Corpul suportului / Baza

(Doar LB63**-ZA,

(Doar LB63**-ZL, LB65**-ZK)

suportului

32/39/42/47/50/55LB65**-

(Consultaţi p. A-4)

(Doar LB65**-ZE/ZN)

ZA)

(Consultaţi p. A-4, A-5)

(Consultaţi p. A-3)

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

15

SuportAssy

Faţăsuport

Reazemsuport

(Corpulsuportului/Baza

(DoarLB70**,LB72**,

(DoarLB70**,LB72**,

suportului)

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

(Doar70LB65**-ZA,LB67**,

(Consultaţip.A-6)

(Consultaţip.A-6)

LB68**,LB69**,LB73**-ZA)

(Consultaţip.A-3)

SuportAssy

Barădesunet

Elementedesusţinere

(DoarLB86**,LB87**)

(DoarLB86**,LB87**)

pentrubaradesunet

(Consultaţip.A-7)

(Consultaţip.A-7,A-8)

(DoarLB86**,LB87**)

(Consultaţip.A-8)

ROMÂNĂ

Capaceşuruburi

Cablucomponentmamă/

Cablucompozitmamă/tată

(DoarLB86**,LB87**)

tată

(DoarLB86**,LB87**)

(Consultaţip.A-7,A-9)

(DoarLB86**,LB87**)

(Consultaţip.A-27,A-30)

(Consultaţip.A-27)

CabluScartmamă/tată

Distanţierepentru

(DoarLB86**,LB87**)

montareapeperete

(Consultaţip.A-49)

2EA

(Doar42LB63**,42LB65**)

(Consultaţip.23)

16

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

Achiziţionareseparată

Elementelecareseachiziţioneazăseparatpotschimbatesaumodicateînvedereaîmbunătăţiriicalităţii,

fărănicionoticare.

Contactaţidistribuitorulpentruaachiziţionaacestearticole.

Acestedispozitivefuncţioneazădoarcuanumitemodele.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

OchelariDualPlay

OchelariCinema3D

Telecomandămagică

AN-VC5**

Camerăpentruapelurivideo DispozitivaudioLG Tagon

LB67**,LB68**,

LB69**,LB70**,

Compatibilitate

LB63** LB65**

LB87**

LB72**,LB73**,

LB86**

AG-F***DP

OchelariDualPlay

AG-F***

OchelariCinema3D

AN-MR500

Telecomandămagică

ROMÂNĂ

AN-VC5**

Camerăpentru

apelurivideo

DispozitivaudioLG

Tag On

Numelemodeluluisaudesignulpoatefimodificatînfuncţiedeactualizareafuncţiilorprodusului,

circumstanţelesaupoliticileproducătorului.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

17

Componenteşibutoane

TipA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TipB: LB63**-ZL,LB65**-ZK

Ecran

Ecran

Difuzoare

Difuzoare

Telecomandăşisenzori

Telecomandăşisenzori

1

1

inteligenţi

inteligenţi

Indicator de alimentare

Indicator de alimentare

2

2

ButonJoystick

ButonJoystick

ROMÂNĂ

TipC: LB65**-ZE/ZN TipD: LB67**,LB68**,LB69**,

LB73**-ZA

Ecran

Ecran

Difuzoare

Difuzoare

Telecomandăşisenzori

1

Telecomandăşisenzori

inteligenţi

1

inteligenţi

Indicator de alimentare

Indicator de alimentare

2

ButonJoystick

2

ButonJoystick

18

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

TipF: LB86**,LB87**TipE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD

Ecran

Camerăîncorporată

Ecran

(DoarLB87**)

Difuzoare

Difuzoare

Telecomandăşisenzori

LGLed-ulculogo-ul

1

inteligenţi

Telecomandăşisenzori

Indicator de alimentare

1

inteligenţi

2

ButonJoystick

2

ButonJoystick

ROMÂNĂ

1 Senzorinteligent-Regleazăcalitateaimaginiiînfuncţiedemediulînconjurător.

2 ButonJoystick-Acestbutonestesituatsubecranultelevizorului.

NOTĂ

y

Puteţisetaled-ulculogo-ulLGsauledulindicatoruluideniveldeputerelapornitsaulaoprit

selectând Generaldinmeniurileprincipale.(Înfuncţiedemodel)

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

19

UtilizareabutonuluiJoystick

Puteţifolosifuncţiiletelevizoruluiîntr-unmodsimplu,apăsândsaudeplasândbutonuljoystickînsus,înjos,

lastângasaudreapta.

Funcţiidebază

Cândtelevizorulesteoprit,atingeţicudegetulbutonuljoystick,

Pornire

apăsaţiodatăşieliberaţi-l.

Cândtelevizorulestepornit,atingeţicudegetulbutonuljoystick,

Oprire

apăsaţiodatăcâtevasecundeşieliberaţi-l.

Dacăatingeţicudegetulbutonuljoystickşiîlîmpingeţispre

Controlvolum

stângasaudreapta,puteţireglanivelulvolumuluipecareîldoriţi.

Controlul

Dacăatingeţicudegetulbutonuljoystickşiîlîmpingeţiînsussau

programelor

înjos,puteţiderulaprinprogramelesalvatecedoriţi.

NOTĂ

y

Dacăatingeţicudegetulbutonuljoystickşiîlîmpingeţiînsus,înjos,lastângasauladreapta,aveţi

ROMÂNĂ

grijăsănuapăsaţibutonuljoystick.Dacăapăsaţimaiîntâibutonuljoystick,nuputeţireglanivelul

volumuluişiprogramelesalvate.

Setareameniului

Cândtelevizorulesteactivat,apăsaţibutonuljoystickodată.

Puteţisetaelementelemeniului( , , ) deplasândbutonuljoysticklastângasauladreapta.

Oprire

Opriţialimentarea.

televizor

Ştergeafişăriledepeecranşirevinelavizionareala

Închidere

televizor.

Intrare Modificăsursadeintrare.

20

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

y

Atuncicândtransportaţiuntelevizormare,

Ridicareaşideplasarea

trebuiesăexistecelpuţin2persoane.

televizorului

y

Atuncicândtransportaţitelevizorulînmână,

ţineţitelevizorulaşacumsearatăînilustraţia

următoare.

Atuncicânddeplasaţisauridicaţitelevizorul,citiţi

următoarelepentruaîmpiedicazgâriereasau

deteriorareatelevizoruluişipentrutransportare

sigură,indiferentdetipşidimensiune.

ATENŢIE

y

Evitaţiînoricemomentsăatingeţi

ecranul,deoareceacestlucrupoateavea

drept rezultat deteriorarea ecranului.

y

Esterecomandatsădeplasaţitelevizorulîn

cutiasauînmaterialuldeambalareîncare

acestaasositiniţial.

y

Înainte de a deplasa sau de a ridica

y

Atuncicândtransportaţitelevizorul,nuîl

televizorul,deconectaţicabluldealimentare

expuneţilaşocurisaulavibraţiiexcesive.

şitoatecablurile.

y

Atuncicândtransportaţitelevizorul,ţineţi

y

Atuncicândţineţitelevizorulînmână,ecranul

televizorulvertical,nuîntoarceţiniciodată

nutrebuiesăeorientatspredvs.pentrua

televizorullateralşinuîlînclinaţicătrestânga

evitadeteriorarea.

saucătredreapta.

y

Nuaplicaţipresiuneexcesivăpentruacauza

curbarea/îndoireaşasiuluicadruluideoarece

ecranul s-ar putea deteriora.

y

Lautilizareatelevizorului,aveţigrijăsănu

deterioraţibutonuljoystickscosînrelief

ROMÂNĂ

y

Ţineţifermparteainferioarăşiceasuperioară

alecadruluitelevizorului.Asiguraţi-văcănu

ţineţimânaînparteatransparentă,înzona

difuzoarelorsauagrilajuluidifuzoarelor.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

21

Fixareatelevizoruluipeunperete

Montareapeomasă

(Aceastăcaracteristicănuestedisponibilăpentru

1 Ridicaţişiînclinaţitelevizorulînpoziţiasa

toate modelele.)

verticalăpeomasă.

- Lăsaţiunspaţiude(minimum)10cm

delaperetepentruventilareadecvată.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2 Conectaţicabluldealimentarelaoprizăde

1 Introduceţişistrângeţişuruburilecuureche

perete.

sausuporturileşişuruburiletelevizoruluipe

spateletelevizorului.

- Dacăexistăşuruburiintroduseînlocul

ATENŢIE

şuruburilorcuureche,scoateţimaiîntâi

şuruburile.

y

Nuaşezaţitelevizorulînapropierea

2 Montaţiconsoleledeperetecuşuruburipe

surselordecăldurăsaupeacestea,

perete.

deoarecepotapăreaincendiisaualte

Faceţisăcorespundălocaţiasuportuluide

deteriorări.

peretecuşuruburilecuurechedepespatele

televizorului.

ROMÂNĂ

3 Conectaţistrânsşuruburilecuurecheşi

UtilizareasistemuluidesecuritateKensington

suporturiledeperetecuofrânghierobustă.

Asiguraţi-văcămenţineţifrânghiaorizontalfaţă

(Aceastăcaracteristicănuestedisponibilăpentru

desuprafaţaplană.

toate modelele.)

y

Imagineailustrapoatefidiferidetelevizorul

dvs.

ATENŢIE

ConectorulsistemuluidesecuritateKensington

y

Nupermiteţicopiilorsăseurcepe

esteamplasatlaspateletelevizorului.Pentrumai

televizorsausăseagaţedeacesta.

multeinformaţiiprivindinstalareaşiutilizarea,

consultaţimanualulfurnizatcusistemulde

securitateKensingtonsauvizitaţi

http://www.

kensington.com.

NOTĂ

y

Utilizaţioplatformăsauundulapsuficient

ConectaţisistemuldesecuritateKensingtonîntre

deputernicşidemarepentruasprijini

televizorşiomasă.

televizorulînsiguranţă.

y

Suporturile,şuruburileşifrânghiilenu

suntfurnizate.Puteţiobţineaccesorii

suplimentaredeladistribuitoruldvs.

local.

22

ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE

Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de

Montarea pe perete

montare pe perete care respectă standardul VESA.

Dimensiunile standard pentru kiturile de montare pe

Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe

perete sunt descrise în tabelul următor.

perete opţională la spatele televizorului şi instalaţi

consola de montare pe perete pe un perete solid,

Achiziţionare separată (Consolă de montare

perpendicular pe podea. Când ataşaţi televizorul

pe perete)

la alte elemente ale construcţiei, vă rugăm să

contactaţi personal calicat.

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

LG recomandă efectuarea montării pe perete de

42/47/50/55LB65**

către un instalator profesionist, calicat.

49/55LB86**

Vă recomandăm utilizarea unui suport de perete

49/55LB87**

LG.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Atunci când nu utilizaţi suportul de perete LG, vă

Şurub standard

M6 M6

rugăm să utilizaţi un suport de perete cu ajutorul

Număr de şuruburi

4 4

căreia dispozitivul este xat corespunzător cu

Consolă de

LSW240B

LSW440B

spaţiu sucient pentru a permite conectarea la

montare pe perete

MSW240

MSW240

dispozitivele externe.

Model

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

y

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

10 cm

60LB87**

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

10 cm

Şurub standard

M6 M8

Număr de şuruburi

4 4

ROMÂNĂ

Consolă de

LSW440B LSW640B

montare pe perete

Consolă de montare pe perete

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

23

Utilizareacamerei

ATENŢIE

încorporate

y

Deconectaţimaiîntâialimentarea,apoi

deplasaţisauinstalaţitelevizorul.Încaz

(DoarLB87**)

contrar,existăpericoldeelectrocutare.

y

Dacăinstalaţitelevizorulpeunplafon

PuteţiefectuaunapelvideoSkypesauputeţi

sau pe un perete înclinat, acesta poate

utilizafuncţiaderecunoaştereamişcărilor

cădea,cauzândrănirigrave.

utilizândcameraîncorporatăatelevizorului.

UtilizaţiunsuportdepereteLGautorizat

Acesttelevizornuacceptăutilizareauneicamere

şicontactaţidistribuitorullocalsau

externe.

personal calificat.

y

Nustrângeţişuruburilepreatare,

deoarece acest lucru poate deteriora

NOTĂ

televizorulşianulagaranţia.

y

Utilizaţişuruburileşisuporturiledeperete

y

Înaintedeautilizacameraîncorporată,

carerespectăstandardulVESA.Orice

trebuiesărecunoaşteţicăsunteţi

deteriorărisauvătămăricorporaledin

responsabildinpunctdevedere

cauzautilizăriinecorespunzătoaresaua

legal pentru utilizarea sau utilizarea

utilizăriiunuiaccesoriuimpropriunusunt

necorespunzătoareacamereiînfaţa

acoperitedegaranţie.

legilornaţionale,inclusivacoduluipenal.

y

LegilerelevanteincludlegeaProtecţiei

datelorpersonalecarereglementează

NOTĂ

procesareaşitransferareadatelor

personaleşilegeacarereglementează

y

Utilizaţişuruburilecaresuntlistate

monitorizarea cu camere la locul de

înspecificaţiilepentruşuruburiale

muncăşiînaltelocuri.

standardului VESA.

y

Atuncicândutiliza

ţ

icameraîncorporată,

y

Kitulsuportuluidepereteincludeun

evita

ţ

i situa

ţ

iilediscutabile,ilegale

manualdeinstalareşicomponentele

sauimorale.Cuexcep

ţ

ia locurilor

ţ

i a

necesare.

evenimentelorpublice,poatefinecesar

ROMÂNĂ

y

Consola de montare pe perete este

consim

ţ

ământuldefotografiere.Vă

opţională.Puteţiobţineaccesorii

sugerămevitareaurmătoarelorsitua

ţ

ii:

suplimentaredeladistribuitoruldvs.

(1) Utilizarea camerei în zonele unde

local.

utilizarea acesteia este în general

y

Lungimeaşuruburilorpoatediferiîn

interzisă,precumlatoaletă,învestiar,în

funcţiedesuport.Asiguraţi-văcăutilizaţi

saladesportşiînzonadesecuritate.

lungimeaadecvată.

(2)Utilizareacamereicaredetermină

y

Pentrumaimulteinformaţii,consultaţi

încălcareaconfidenţialităţii.

manualul furnizat cu suportul de perete.

(3)Utilizareacamereicaredetermină

y

Cândataşaţilatelevizorunsuportde

violareareglementărilorsaualegilor

perete,introduceţidistanţierelepentru

relevante.

suportul de perete în orificiile pentru

suportuldepereteatelevizorului,

pentruadeplasatelevizorulînunghi

drept.(Doar42LB63**,42LB65**)

Distanţierepentru

montarea pe perete

24

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE

Pregătireacamereiîncorporate

1 Ridicaţiplanşadepespateletelevizorului.

ROMÂNĂ

5

7

Manetădereglare

a unghiului

Planşă

NOTĂ

y

Scoateţifoliaprotectoareînaintedea

utilizacameraîncorporată.

2 Puteţireglaunghiulcamereicuomanetă

de reglare a unghiului în spatele camerei

încorporate.

5

7

7

5

7

5

3 Coborâţicameraîncorporatăatuncicândnuo

utilizaţi.

<Vizualizarelaterală>

Manetă

Lentile

5

7

5

7

Denumireapieselorcamerei

încorporate

7

5

Obiectivelecamerei

Folie

protectoare

Microfon

Vericareaintervaluluidelmareal

camerei

1 Apăsaţibutonul

(Paginădestart)

de pe

telecomandăpentruaaşameniulPaginăde

start.

2 SelectaţiCameră iarapoiapăsaţibutonul

Disc(OK).

NOTĂ

y

Distanţaoptimăfaţădecamerăpentru

utilizareafuncţieiderecunoaşterea

mişcărilorestecuprinsăîntre1,5şi4,5m.

TELECOMANDĂ

25

TELECOMANDĂ

Descrieriledinacestmanualsebazeazăpebutoaneledepetelecomandă.

Citiţiacestmanualcuatenţieşiutilizaţicorecttelevizorul.

Pentruaînlocuibateriile,deschideţicapaculpentrubaterii,înlocuiţibateriile(AAAde1,5V)aliniind

sau

capetele şi cumarcajuldininteriorulcompartimentuluişiînchideţicapaculpentrubaterii.

Pentruascoatebateriile,efectuaţiînordineinversăacţiunilepecarele-aţifăcutpentruinstalarea

acestora.

ATENŢIE

y

Nuamestecaţibateriivechicubateriinoideoareceacestlucruarputeadeterioratelecomanda.

y

Telecomandanuvafiinclusăpetoatepieţeledevânzare.

Asiguraţi-văcăîndreptaţitelecomandacătresenzorulpentrutelecomandădepetelevizor.

(Înfuncţiedemodel)

TV/RAD SelecteazăprogramulRadio,TVşiDTV.

INPUTModificăsursadeintrare.

SETTINGSAcceseazămeniurileprincipale.

Q. MENU Acceseazămeniurilerapide.

INFO Vizualizeazăinformaţiileprogramuluişiecranuluicurente.

SUBTITLEReaducesubtitrareapreferatăînmoduldigital.

1

2

3

GUIDEAfişeazăghiduldeprograme.

4

5

6

Q.VIEWRevinelaprogramulvizionatanterior.

FAVAcceseazălistadvs.decanalepreferate.

7

8

9

3DSeutilizeazăpentruvizionareadeconţinutvideo3D.

ROMÂNĂ

PAGE Sedeplaseazălaecranulanteriorsaulacelurmător.

0

RECENT Afişeazăistoricul.

SMART AcceseazămeniuliniţialPaginădestart.

LIVEMENUAfişeazălistadeRecomandate,Program,Căutareşi

Înregistrate.

1

ButoanecolorateAcesteaacceseazăfuncţiispecialeînunele

meniuri.

( :Roşu, :Verde, :Galben, :Albastru)

1

1

Butoanedenavigare(sus/jos/stânga/dreapta)Deruleazăprin

meniurisauopţiuni.

OK Selecteazămeniurilesauopţiunileşiconfirmăceeaceaţi

introdus.

BACKRevinelanivelulanterior.

EXIT Ştergeafişăriledepeecranşirevinelavizionareala

televizor.

ADApăsândbutonulAD,vafiactivatăfuncţiadedescriereaudio.

REC/ Începeţiînregistrareaşiafişaţimeniulînregistrării.(numai

Ready

2

pentrumodelelecompatibilecuTimeMachine

)

Butoanedecontrol( ) Controleazăconţinuturi

Ready

Premium, meniuri TimeMachine

sau SmartShare sau

dispozitivecompatibileSIMPLINK(USBsauSIMPLINKsauTime

Ready

Machine

).

2

ButoanecolorateAcesteaacceseazăfuncţiispecialeînunele

meniuri.

( :Roşu, :Verde, :Galben, :Albastru)

26

TELECOMANDĂ

INPUTModificăsursadeintrare.

SETTINGSAcceseazămeniurileprincipale.

Q. MENU Acceseazămeniurilerapide.

1

RATIORedimensioneazăoimagine.(Înfuncţiedemodel)

1

INFO

Vizualizeazăinformaţiileprogramuluişiecranuluicurente. (În

funcţiedemodel)

(Ghiddeutilizare)Afişeazăghiduldeutilizare.

GUIDEAfişeazăghiduldeprograme.

(Spaţiu)Deschideunspaţiuliberpetastaturaecranului.

Q.VIEWRevinelaprogramulvizionatanterior.

FAVAcceseazălistadvs.decanalepreferate.

2

INFO Vizualizeazăinformaţiileprogramuluişiecranuluicurente. (În

funcţiedemodel)

2

3DSeutilizeazăpentruvizionareadeconţinutvideo3D. (Înfuncţiede

model)

PAGE Sedeplaseazălaecranulanteriorsaulacelurmător.

RECENT Afişeazăistoricul.

SMART AcceseazămeniuliniţialPaginădestart.

MYAPPSAfişeazălistadeAplicaţii.

Butoanedenavigare(sus/jos/stânga/dreapta)Deruleazăprinmeniuri

sauopţiuni.

OK Selecteazămeniurilesauopţiunileşiconfirmăceeaceaţiintrodus.

ROMÂNĂ

BACKRevinelanivelulanterior.

LIVEMENUAfişeazălistadeRecomandate,Program,Căutareşi

Înregistrate.

EXIT Ştergeafişăriledepeecranşirevinelavizionarealatelevizor.

3

ButoanecolorateAcesteaacceseazăfuncţiispecialeînunelemeniuri.

( :Roşu, :Verde, :Galben, :Albastru)

4

BUTOANETELETEXTAcestebutoaneseutilizeazăpentruteletext.

LIVETVRevenirelaLIVETV.

APP/

SelectaţisursademeniudorităMHPTV.(DoarItaly.)(Înfuncţiede

model)

Butoanedecontrol( ) ControleazăconţinuturiPremium,

Ready

meniuri TimeMachine

sauSmartSharesaudispozitivecompatibile

Ready

SIMPLINK(USBsauSIMPLINKsauTimeMachine

).

REC/ Începeţiînregistrareaşiafişaţimeniulînregistrării.(numaipentru

Ready

modelelecompatibilecuTimeMachine

)

SUBTITLEReaducesubtitrareapreferatăînmoduldigital.

ADApăsândbutonulAD,vafiactivatăfuncţiadedescriereaudio.

TV/RADSelecteazăprogramulRadio,TVşiDTV.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Înfuncţiedemodel)

1

2

3

4

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE

27

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE

Acestelementnuestedisponibilpentrutoatemodele.

Atuncicândesteaşatmesajul„Bateriatelecomenziimagiceestedescărcată.

Schimbaţibateria.”înlocuiţibateria.

Pentruaînlocuibateriile,deschideţicapaculbateriei,înlocuiţibateriile(1,5

VAA)făcândsăcorespundăcapetele şi cu eticheta din interiorul

compartimentuluişiînchideţicapaculbateriei.Asiguraţi-văcăîndreptaţi

telecomandacătresenzorulpentrutelecomandădepetelevizor.

Pentruascoatebateriile,efectuaţiacţiuniledeinstalareînordineinversă.

ATENŢIE

y

Nuamestecaţibateriivechicubateriinoideoareceacestlucruarputeadeterioratelecomanda.

(DoarLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)

(ÎNAPOI)

Revinelanivelulanterior.

(PORNIRE/OPRIRE)

(P

aginădestart)

Porneştesauopreştetelevizorul.

AcceseazămeniuliniţialPagină

de start.

(IEŞIREînLIVE)

Butoanedenavigare

(sus/jos/stânga/dreapta)

Comutăîntretransmisiuni

Apăsaţibutonulsus,jos,stânga

(antenă)şidiferiteieşiri.

sau dreapta pentru a derula

(Recunoaşterevocală)

meniul.Dacăapăsaţibutoanele

(În funcţie de model)

, , sau întimpceutilizaţi

ROMÂNĂ

indicatorul,acestavadispăreade

peecranşiTelecomandaMagic

P

vafuncţionacaotelecomandă

Deruleazăprinprogramelesau

generală.Pentruaafişadinnou

canalelesalvate.

indicatoruldepeecran,agitaţi

TelecomandaMagiclastângaşi

la dreapta.

/INPUT

Disc(OK)

AfişeazăTelecomandaecranului.

ApăsaţicentrulbutonuluiDisc

* AcceseazăMeniulControl

pentruaselectaunmeniu.Puteţi

universal.(Înfuncţiedemodel)

schimbaprogramelesaucanalele

* Menţinereabutonului

şiputeţiderulameniulutilizând

/INPUTapăsatdetermină

butonulDisc.

aşareaunuimeniupentru

Butoanecolorate

selectareaunuidispozitivextern

Acesteaacceseazăfuncţii

careesteconectatlatelevizor.

speciale în unele meniuri.

( :Roşu, :Verde, :

Utilizatăpentruvizionarea

Galben, :Albastru)

materialuluivideo3D.

(Doar pentru modelele 3D)

(SONOROPRIT)

Regleazănivelulvolumului.

Dezactiveazătoatesunetele.

* Apăsândşiţinândapăsat

butonul ,descrierilefuncţiilor

audiovoractivate.(Înfuncţie

de model)

28

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE

Cumseanuleazăînregistrareatelecomenzii

Recunoaşterevocală(Înfuncţiedemodel)

Pentruutilizareafuncţieiderecunoaştere

Magic

vocalăestenecesarăconexiunealareţea.

Apăsaţisimultanpebutoanele

(ÎNAPOI)şi (Paginăde

1. ApăsaţibutonulRecunoaşterevocală.

(ÎNAPOI)

2. Spuneţicedoriţiatuncicândfereastra

start)timp de cinci secunde,

cuafişajulvociiapareînstânga

pentru a dezasocia telecomanda

ecranuluitelevizorului.

(Pagină

Magicdetelevizoruldvs.

• Recunoaştereavocalăesteposibilsă

de

eşuezedacăvorbiţiprearepedesau

»

start)

Prinmenţinereabutonului

prea lent.

(

IEŞIREînLIVE

)apăsat,

• UtilizaţitelecomandaMagiclacelmult

aveţiposibilitateadea

10cmdefaţadvs.

anulaşireînregistraimediat

• Rataderecunoaşterepoatevariaîn

telecomanda Magic.

funcţiedecaracteristicileutilizatorului

(voce,pronunţie,intonaţieşi

viteză)şimediu(zgomotşivolumul

Cumseutilizează

televizorului).

telecomandamagică

y

AgitaţiuşorTelecomanda

Înregistrareatelecomenzii

Magicspredreaptaşispre

stângasauapăsaţibutoanele

magice

(Paginădestart),

CumseînregistreazătelecomandaMagic

/INPUT, pentru a face

caindicatorulsăaparăpe

ecran.

»

indicatorulsevaafişacând

rotiţibutonulDisc(Înfuncţie

de model)

ROMÂNĂ

y

Dacăindicatorulnuafost

utilizatoanumităperioadă

detimpsauTelecomanda

Magicsepoziţioneazăpeo

suprafaţăplană,indicatorul

vadispăreadepeecran.

y

Dacăindicatorulnuse

deplaseazăaşacumdoriţi,

înclinaţitelecomandaMagic

lastângaşiladreapta.

Indicatorulsevamutape

centrul ecranului.

y

TelecomandaMagicconsumă

bateriilemairapiddecât

otelecomandănormală,

din cauza caracteristicilor

suplimentare.

BACK

HOME

MY APPS

P

Pentru a folosi telecomanda

Magic,maiîntâiasociaţi-ocu

televizorulpropriu.

1 Introduceţibateriileîn

telecomandaMagicşiporniţi

televizorul.

2 ÎndreptaţitelecomandaMagic

înspretelevizorşiapăsaţipe

Disc(OK)depetelecomandă.

»

Dacătelevizorulnupoate

înregistra telecomanda

Magic,încercaţidinnou

dupăoprireaşirepornirea

acestuia.

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE/FOLOSIREAGHIDULUIDEUTILIZARE

29

Măsurideprecauţiela

FOLOSIREAGHIDULUI

utilizareatelecomenzii

DEUTILIZARE

magice

Ghiduldeutilizarevăpermitesăaccesaţimai

y

Utilizaţitelecomandaînzonaspecificată

uşorinformaţiiledetaliatedespretelevizor.

(peorazăde10m).Văputeţiconfrunta

cueroridecomunicareatuncicândutilizaţi

1 Apăsaţibutonul

(Paginădestart)

de pe

dispozitivulînafarazoneideacoperire

telecomandăpentruaaşameniulPaginăde

saudacăexistăobstacoleîncadrulzonei

start.

de acoperire.

2 SelectaţiGhiddeutilizareşiapăsaţiDiscul

y

Văputeţiconfruntacueroride

(OK).

comunicare,înfuncţiedeaccesorii.

Anumitedispozitive,cumarficuptorul

cumicroundeşireţeleleLANwireless

funcţioneazăînaceeaşibandăde

frecvenţe(2,4GHz)catelecomanda

Magic.Acestlucrupoateprovocaeroride

comunicare.

y

TelecomandaMagicpoatesănu

funcţionezecorectdacăunruterwireless

(AP)seaflăpeorazăde1metrufaţăde

televizor.Ruterulwirelesstrebuiesăse

aflelaodistanţămaimarede1mfaţăde

TV.

y

Nudezasamblaţişinicinuîncălziţibateria.

y

Nulăsaţibateriasăcadă.Feriţibateriade

şocuriputernice.

NOTĂ

y

Introducereabateriilorînmodgreşitpoate

determinaoexplozie.

y

Deasemenea,puteţiaccesaGhidulde

ROMÂNĂ

utilizareapăsând (Ghiddeutilizare)

depetelecomandă.(Înfuncţiedemodel)

30

ÎNTREŢINERE/DEPANARE

ÎNTREŢINERE

Curăţareatelevizorului

Curăţaţitelevizorulînmodregulatpentruaobţinecelemaibuneperformanţeşiaprelungiduratadeviaţă

a produsului.

ATENŢIE

y

Maiîntâiasiguraţi-văcăopriţialimentareaşideconectaţicabluldealimentareşitoatecelelalte

cabluri.

y

Cândtelevizorulestelăsatnesupravegheatşinuesteutilizatpentruoperioadăîndelungată,

deconectaţicabluldealimentaredelaprizadeperetepentruaîmpiedicaposibiledeteriorăridin

cauzadescărcărilorelectricesausupratensiunilor.

Ecranul,rama,carcasaşisuportul

y

Pentruaîndepărtaprafulsaumurdăriauşoară,ştergeţisuprafaţacuocârpăuscată,curatăşimoale.

y

Pentruaîndepărtamurdăriapersistentă,ştergeţisuprafaţacuocârpămoaleumezităînapăcurată

sauîndetergentslabdiluat.Apoiştergeţiimediatcuocârpăuscată.

ATENŢIE

y

Evitaţiînoricemomentsăatingeţiecranul,deoareceacestlucrupoateaveadreptrezultat

deteriorarea ecranului.

y

Nuîmpingeţi,nufrecaţişinuloviţisuprafaţaecranuluicuunghiasaucuunobiectascuţit,deoarece

acestlucrupoateducelaapariţiazgârieturişiladistorsiunialeimaginilor.

y

Nuutilizaţisubstanţechimice,deoareceacesteapotdeterioraprodusul.

y

Nupulverizaţilichidepesuprafaţă.Dacăpătrundeapăîntelevizor,aceastapoateconducela

ROMÂNĂ

incendii,electrocutaresaulaofuncţionaredefectuoasă.

Cabluldealimentare

Îndepărtaţiînmodregulatprafulsaumurdăriaacumulatepecabluldealimentare.

DEPANARE

Problemă Soluţie

Televizorulnu

y

Verificaţisenzorulpentrutelecomandădepeprodusşiîncercaţidin

poate fi controlat cu

nou.

telecomanda.

y

Verificaţisănuexisteniciunobstacolîntreprodusşitelecomandă.

y

Verificaţidacăbateriilemaifuncţioneazăşidacăsuntinstalatecorect

( la , la ).

Nuseafişează

y

Verificaţidacăprodusulestepornit.

nicioimagineşinu

y

Verificaţiconectareacabluluidealimentarelaoprizădeperete.

se produce niciun

y

Verificaţidacăexistăoproblemălaprizadeperete,conectândalte

sunet.

produse.

Televizorulse

y

Verificaţisetărilefuncţieidecontrolalimentare.Esteposibilca

opreştedintr-o

alimentareasăfieîntreruptă.

dată.

y

VerificaţiactivareacaracteristiciiStandbyautomat(În funcţie de

model)/Temporizatoroprire/Opriretemporizatorînsetările

Temporizatoare.

y

Dacănuexistăsemnalcândtelevizorulestepornit,televizorulseva

opriautomatdupă15minutedeinactivitate.

CândvăconectaţilaPC

y

Porniţi/oprişitelevizorulutilizândtelecomanda.

(HDMI/DVI),vafiafişat

y

ReconectareacabluluiHDMI.

‘Fărăsemnal’sau‘Format

y

RepornişiPC-ulcutelevizorulpornit.

invalid’.

SPECIFICAŢII

31

SPECIFICAŢII

Specificaţiipentrumodululfărăfir(LGSBW41)

LANfărăfir Bluetooth

Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard VersiuneBluetooth3.0

2400-2483.5MHz

Domeniu de

5150-5250MHz

Domeniu de

2400~2483.5MHz

frecvenţe

5725-5850MHz(Pentrunon-

frecvenţe

EU)

802.11a:13dBm

802.11b:15dBm

Putere de

Putere de

802.11g:14dBm

10dBmsaumaimică

ieşire(Max.)

ieşire(Max.)

802.11n-2.4GHz:16dBm

802.11n-5GHz:16dBm

y

Deoarececanaluldebandăutilizatdeţarăpoatefidiferit,utilizatorulnupoatemodificasauregla

frecvenţadefuncţionareşiacestprodusestesetatpentrutabeluldefrecvenţeregionale.

y

Acestdispozitivtrebuieinstalatşiutilizatlaodistanţăminimăde20cmîntredispozitivşicorpuldvs.

Aceastăfrazăesteoafirmaţiegeneralădinconsideraţiepentrumediuloptimpentruutilizator.

ROMÂNĂ

0197

0197

РЪКОВОДСТВО НА

ПРИТЕЖАТЕЛЯ

*

LED телевизор

* LG LED телевизорът е с LCD екран и LED

подсветка.

Щракнете!

Ръководство на потребителя

Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате

своя апарат, и го запазете за бъдещи справки.

www.lg.com

2

СЪДЪРЖАНИЕ

СЪДЪРЖАНИЕ

29 ИЗПОЛЗВАНЕНАТОВА

РЪКОВОДСТВОНА

3 ЛИЦЕНЗИ

ПОТРЕБИТЕЛЯ

3 ИНФОРМАЦИЯЗАСОФТУЕРС

30 ПОДДРЪЖКА

ОТВОРЕНКОД

30 Почистване на вашия телевизор

30 - Екран, рамка, шкаф и стойка

30 - Захранващ кабел

3 НАСТРОЙКАНАУСТРОЙСТВО

ЗАВЪНШНОУПРАВЛЕНИЕ

30 ОТСТРАНЯВАНЕНА

НЕИЗПРАВНОСТИ

4 ИНСТРУКЦИИЗА

БЕЗОПАСНОСТ

31 СПЕЦИФИКАЦИИ

10 - Гледане на 3D изображения (само

при 3D модели)

12 ПРОЦЕСНАИНСТАЛИРАНЕ

12 АСЕМБЛИРАНЕИПОДГОТОВКА

12 Разопаковане

16 Закупува се отделно

17 Части и бутони

19 - Ползване на джойстик бутона

20 Повдигане и преместване на

телевизора

БЪЛГАРСКИ

21 Монтаж на маса

22 Монтаж на стена

23 Използване на вградената камера

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

24 - Подготовка на вградената камера

24 - Наименования на частите на

y

Ако пренебрегнете съобщението за

вградената камера

предупреждение, можете да причините

24 - Проверка на обхвата на заснемане

сериозно нараняване и има опасност

на фотоапарата

от злополука или смърт.

25 ДИСТАНЦИОННОУПРАВЛЕНИЕ

ВНИМАНИЕ

y

Ако пренебрегнете съобщението за

внимание, можете да причините леко

27 ФУНКЦИИНА

нараняване или повреда на уреда.

ДИСТАНЦИОННОТО

УПРАВЛЕНИЕMAGIC

ЗАБЕЛЕЖКА

28 Регистриране на дистанционно

управление Magic

y

Тази забележка ви помага да разберете

28 Как да използвате дистанционното

продукта и да го използвате безопасно.

управление Magic

Преди да използвате продукта,

29 Предпазни мерки, които да

прочетете тази бележка внимателно.

съблюдавате при използване на

дистанционно управление Magic

ЛИЦЕНЗИ / ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН КОД

/ НАСТРОЙКА НА УСТРОЙСТВО ЗА ВЪНШНО УПРАВЛЕНИЕ

3

ЛИЦЕНЗИ

Поддържаните лицензи може да са различни в зависимост от модела. За повече информация

относно лицензите посетете www.lg.com .

ИНФОРМАЦИЯЗАСОФТУЕРСОТВОРЕНКОД

За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други лицензи с отворен код, съдържащи

се в този продукт, посетете уеб сайта http://opensource.lge.com.

В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички споменати лицензионни условия,

откази от гаранции и известия във връзка с авторски права.

LG Electronics ще ви предостави отворения изходен код на компактдиск срещу заплащане на

разходите по осъществяване на дистрибуция, като например разходите за носители, доставка и

обработка, след като изпратите имейл до opensource@lge.com. Това предложение важи за период

от три (3) години от датата на закупуване на продукта.

НАСТРОЙКАНАУСТРОЙСТВОЗАВЪНШНО

УПРАВЛЕНИЕ

За да получите повече информация за настройката на устройството за външно управление,

посетете www.lg.com.

БЪЛГАРСКИ

4

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

ИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТ

Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност, преди да използвате продукта.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

y

Не поставяйте телевизора и дистанционното управление в следните

среди:

- място, изложено на пряка слънчева светлина;

- зона с висока влажност, например баня;

- близо до източник на топлина, като печка и други устройства,

генериращи топлина;

- близо до кухненски плотове или овлажнители, където продуктът

може лесно да бъде изложен на пара или мазнина;

- зона, изложена на дъжд или вятър;

- близо до съдове с вода, например вази.

В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар,

неизправност или деформиране на продукта.

y

Не поставяйте уреда на места, където може да бъде изложен на прах.

Това може да предизвика опасност от пожар.

y

Изключващо устройство е щепселът за електрическата мрежа. Той

трябва да може да се използва по всяко време.

y

Не докосвайте щепсела с мокри ръце. Освен това, ако издадените

части на щепсела са влажни или са покрити с прах, изсушете щепсела

напълно или го почистете от праха.

БЪЛГАРСКИ

Може да ви удари ток в следствие на прекалената влага.

y

Уверете се, че сте свързали захранващия кабел към заземена мрежа.

(С изключение на незаземени устройства.)

Може да ви удари ток или да се нараните.

y

Фиксирайте напълно захранващия кабел в контакта.

Ако захранващият кабел не е фиксиран напълно, може да възникне

пожар.

y

Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещи предмети,

като например печка.

Това може да доведе до токов удар или пожар.

y

Не поставяйте тежки предмети или самия продукт върху захранващи

кабели.

В противен случай това може да доведе до опасност от пожар или

токов удар.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

5

y

Огънете кабела на антената между вътрешната и външната част на

сградата, за да предотвратите попадането на дъждовни капки в него.

Това може да доведе до повреда, причинена от вода, в продукта и да

причини токов удар.

y

При монтаж на телевизора на стена внимавайте да не го монтирате

чрез окачване на захранващия кабел и кабелите за сигнал на гърба на

телевизора.

Това може да доведе до пожар и токов удар.

y

Не включвайте прекалено много електрически устройства в един

електрически контакт с няколко извода.

В противен случай това може да доведе до пожар поради прегряване.

y

Не изпускайте продукта и не позволявайте да се преобърне, докато

свързвате външни устройства.

В противен случай това може да доведе до нараняване или повреда

на продукта.

БЪЛГАРСКИ

Desiccant

y

Пазете опаковъчния материал против влага и пластмасовата опаковка

далече от достъпа на деца.

Веществата против овлажняване са вредни при поглъщане. При

поглъщане на такова вещество по погрешка предизвикайте повръщане

на пострадалия и го отведете в най-близката болница. Освен това

виниловата опаковка може да причини задушаване. Дръжте я далече

от достъпа на малки деца.

y

Не позволявайте на децата си да се качват върху телевизора или да се

прилепват към него.

В противен случай той може да падне, което да причини сериозно

нараняване.

y

Изхвърляйте използваните батерии внимателно, за да не допуснете

дете да ги изяде.

Ако това се случи, заведете го незабавно на лекар.

y

Не поставяйте електрически проводници (като например метален

прибор за хранене) в единия край на захранващия кабел, докато

другият е свързан с входящия терминал за захранване (стенния

контакт). Освен това не докосвайте захранващия кабел веднага след

вкарването му в електрическия контакт.

Може да ви удари ток.

(в зависимост от модела)

y

Не поставяйте и не съхранявайте запалими вещества в близост до

уреда.

Има опасност от експлозия или пожар, причинен от невнимателното

поставяне на запалими вещества.

y

Не изпускайте метални предмети като например монети, фиби за

коса, прибори за хранене или кабели върху уреда, както и запалими

предмети като хартия и кибрит. Децата трябва да внимават особено.

Може да възникне токов удар, пожар или нараняване. Ако в продукта

попадне чужд предмет, изключете захранващия кабел и се свържете

със сервизния център.

6

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

y

Не разпръсквайте вода върху продукта и не го почиствайте със

запалимо вещество (разтворите или бензен). Това може да причини

пожар или токов удар.

y

Не позволявайте удар или падане на предмети върху уреда и не

удряйте екрана с предмети.

Може да се нараните или продуктът да се повреди.

y

Никога не докосвайте този уред или антената по време на

гръмотевични бури или светкавици.

Може да ви удари ток.

y

Никога не докосвайте стенния контакт, когато има изтичане на газ,

отворете прозорците и проветрете.

Това може да причини пожар чрез искра или възпламеняване.

y

Не разглобявайте, поправяйте или променяйте уреда по свое

усмотрение.

Това може да причини пожар или токов удар.

Свържете се със сервизния център за проверка, калибриране или

поправка.

y

Ако възникне някое от следните състояния, изключете продукта

незабавно и се свържете с местния сервизен център:

- продуктът е бил подложен на удар;

- продуктът е повреден;

- в продукта са навлезли чужди предмети;

- от продукта излиза дим или странна миризма.

Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.

y

Ако възнамерявате да не използвате уреда дълго време, извадете

щепсела на захранващия кабел от контакта.

БЪЛГАРСКИ

Запрашването може да причини пожар, а влошаване на качеството на

изолационните материали може да стане причина за изтичане на ток,

токов удар или пожар.

y

Уредът не трябва да бъде излаган на капане или пръскане и върху

него не трябва да бъдат поставяни предмети, пълни с течности, като

например вази.

y

Не поставяйте продукта на стена, ако може да бъде изложен на олио или пръски от олио.

Това може да повреди продукта и да доведе до падане поради хлъзгане.

ВНИМАНИЕ

y

Монтирайте уреда на места без радиочестотна енергия.

y

Трябва да има достатъчно разстояние между външната антена и

захранващите кабели, за да не се допусне тя да се докосва до тях

дори ако антената падне.

Това може да причини токов удар.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

7

y

Не поставяйте продукта на места като нестабилни рафтове или

наклонени повърхности. Освен това избягвайте места, където има

вибрации или продуктът няма пълна опора.

В противен случай той може да падне или да се обърне, което да

доведе до нараняване или повреда на продукта.

y

Ако поставите телевизора на стойка, трябва да предприемете действия

да предотвратите преобръщането на продукта. В противен случай той

може да падне, което да причини нараняване.

y

Ако планирате да монтирате продукта на стена, прикрепете стандартна конзола за монтаж

VESA (допълнителни части) към гърба на продукта. Когато монтирате конзолата за стена

(допълнителни части) към уреда, прикрепете я внимателно, за да не падне.

y

Използвайте само приложенията/ аксесоарите, указани от производителя.

y

При монтиране на антената се консултирайте с квалифициран техник.

Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.

y

Препоръчваме да поддържате разстояние, поне 2 до 7 пъти по-голямо

от диагонала на екрана, когато гледате телевизия.

Ако гледате телевизия за по-продължително време, това може да

доведе до замъглено зрение.

y

Използвайте само определения тип батерии.

Това може да повреди дистанционното управление.

y

Не смесвайте стари и нови батерии.

Това може да причини прегряване и отичане на батериите.

БЪЛГАРСКИ

y

Батериите не трябва да бъдат излагани на прекомерна топлина. Дръжте далеч от пряка

слънчева светлина, горящ огън и електрически нагревателни уреди.

y

НЕ поставяйте акумулаторни батерии в зарядното устройство.

y

Уверете се, че няма предмети между дистанционното управление и

сензора.

y

Сигналът от дистанционното управление може да бъде смутен

от слънчева или друга силна светлина. В такъв случай затъмнете

помещението.

y

При свързване на външни устройства като игрални видеоконзоли се

уверете, че свързващите кабели са достатъчно дълги.

В противен случай, продуктът може да падне, което да доведе до

нараняване или повреда на продукта.

y

Не изключвайте/включвайте продукта, като изваждате или поставяте

захранващия кабел в стенния контакт. (Не използвайте захранващия

кабел за ключ.)

Това може да причини механична повреда или токов удар.

8

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

y

Спазвайте указанията за монтаж по-долу, за да предотвратите

прегряване на продукта.

- Разстоянието между продукта и стената трябва да е поне 10 см.

- Не поставяйте продукта на място без вентилация (напр. етажерка

или в шкаф).

- Не поставяйте продукта върху мокет или възглавница.

- Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани от кърпа

или завеса.

В противен случай може да възникне пожар.

y

Внимавайте да не докосвате вентилационните отвори, когато гледате

телевизия продължително време, тъй като могат да се нагорещят.

Това не се отразява на действието или работните характеристики на

продукта.

y

Периодично преглеждайте кабела на уреда си и ако външният му вид показва повреда

или влошено състояние, извадете захранващия кабел от контакта, прекратете употребата

на уреда и сменете захранващия кабел със същата резервна част за подмяна при

упълномощен сервизен център.

y

Предотвратете събирането на прах върху щифтовете на щепсела или

контакта.

Това може да предизвика опасност от пожар.

y

Предпазвайте захранващия кабел от физически или химически

повреди като огъване, прищипване, защипване във врати или

настъпване. Обръщайте особено внимание на щепселите, стенните

контакти и мястото, където кабелът влиза в уреда.

y

Не натискайте силно върху панела с тежки или остри предмети, като

например гвоздей, химикалка или молив и не драскайте панела.

y

Избягвайте да докосвате екрана или да задържате пръста(ите)

БЪЛГАРСКИ

си върху него продължително време. Ако го направите, може да

причините временни смущения на екрана.

y

При почистване на продукта и компонентите му първо изключете

захранването и го избършете с мека кърпа. Прилагането на

прекомерен натиск може да доведе до драскотини или обезцветяване.

Не пръскайте вода и не избърсвайте с влажна кърпа. Никога не

използвайте препарат за стъкло, автомобилни или промишлени

разредители, абразивни материали или вакса, бензен, спирт и т.н.,

които могат да повредят продукта и панела.

В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар или

повреда на продукта (деформиране, корозия или повреда).

y

Докато този уред е свързан към стенен контакт с променлив ток, връзката с източника на

захранването не се прекъсва, дори когато изключите уреда от КЛЮЧА.

y

При изключване на кабела хващайте щепсела и ги изваждайте.

Ако проводниците в захранващия кабел бъдат прекъснати, това може

да причини пожар.

y

При преместване на продукта не забравяйте първо да изключите

захранването. След това изключете захранващите кабели, кабелите на

антената и всички свързващи кабели.

Телевизорът или захранващият кабел може да бъдат повредени, което

да причини опасност от пожар или токов удар.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

9

y

При преместване или разопаковане на продукта работете по двойки,

тъй като той е тежък.

В противен случай може да възникне нараняване.

y

Свързвайте се със сервизния център веднъж годишно за почистване

вътрешността на уреда.

Натрупалият се прах може да причини механична неизправност.

y

Обслужването трябва да се извършва от квалифицирани техници.

Необходим е сервиз, когато уредът е повреден по някакъв начин,

като например захранващият кабел или щепсел са повредени, върху

уреда е била разлята течност или са паднали предмети, уредът е бил

изложен на дъжд, влага, не работи нормално или е бил изпускан.

y

Ако продуктът е студен при докосване, е възможно при включването

му да се появи леко примигване. Това е нормално и не е признак за

наличие на проблем с продукта.

y

Панелът е високотехнологичен продукт с разделителна способност от

два до шест милиона пиксела. Може да виждате малки черни точки

и/или точки с ярки цветове (червени, сини или зелени) С РАЗМЕР

1 ppm на панела. Това не е неизправност и не оказва влияние върху

производителността и надеждността на продукта.

Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е

причина за замяна или възстановяване на платената сума.

y

Можете да виждате различна яркост или цветове на панела в

зависимост от позицията на гледане (ляво/дясно/горе/долу).

Този феномен възниква поради характеристиките на панела. Той

няма връзка с производителността на продукта и не представлява

неизправност.

БЪЛГАРСКИ

y

Показването на неподвижни изображения (напр. излъчване на лого на канал, екранно меню,

сцена от видеоигра) за продължителен период от време може да причини повреждане на

екрана, което да доведе до запазване на изображението, известно като слепване на изобра-

жението. Гаранцията на продукта не покрива слепване на изображение.

Избягвайте на екрана на телевизора ви да стои неподвижно изображение продължително

време (2 или повече часа за LCD, 1 или повече часа за плазмени телевизори).

Освен това ако гледате телевизия със съотношение 4:3 продължително време, може да

възникне слепване на изображението в граничните области на панела.

Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е причина за замяна

или възстановяване на платената сума.

y

Генериранзвук

“Пукащ” звук: пукащият звук, който чувате при гледане на телевизия или изключване на

телевизора, се създава от синтетичното топлинно притискане, причинено от температурата

и влажността. Този шум е обичаен за устройства с необходима топлинна деформация. Шум

от електрическата мрежа/бръмчене в панела: ниските нива на шум се генерират от висо-

коскоростно превключващата се верига, която доставя голяма част от енергията за работа-

та на устройството. Степента зависи от конкретното устройство

Този шум не се отразява върху експлоатацията и надеждността на продукта.

10

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

Гледанена3Dизображения(самопри3Dмодели)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Условиянагледане

y

Време на гледане

- При гледане на 3D съдържание правете по 5 - 15 минути почивки на всеки час. Гледането

на 3D съдържание за дълъг период от време може да причини главоболие, замаяност, умо-

ра или напрегнатост на очите.

Прихорасприпадъципорадифоточувствителностилихроничнаболест

y

Някои потребители може да преживеят припадъци или други необичайни симптоми, когато са

изложени на мигаща светлина или конкретен модел от 3D съдържание.

y

Не гледайте 3D видеоклипове, ако ви се повдига, ако сте бременна или ако имате хронична

болест, като епилепсия, сърдечни смущения или болест, свързана с кръвното налягане и др.

y

3D съдържанието не се препоръчва на лица, страдащи от стерео слепота или стерео аномалия.

Може да се виждат двойни изображения или да се изпита дискомфорт.

y

Ако имате кривогледство, частична слепота (слабо зрение) или астигматизъм, може да имате

проблеми с усещането на дълбочината и лесно да почувствате умора поради двойните

изображения. Препоръчително е да правите по-чести почивки от обичайното за възрастни.

y

Ако зрението ви се различава при лявото и дясното око, прегледайте го, преди да гледате 3D

съдържание.

Симптоми,изискващипрекратяванеиливъздържанеотгледанена3Dсъдържание

y

Не гледайте 3D съдържание, когато усещате умора поради липса на сън, претоварване или

пиене.

БЪЛГАРСКИ

y

Когато тези симптоми са налице, прекратете използването/гледането на 3D съдържание и

починете достатъчно, докато симптомът отмине.

- Посъветвайте се с лекаря си, ако симптомите продължават. Симптомите може да включват

главоболие, болка в очната ябълка, замаяност, повдигане, сърцебиене, дискомфорт, двой-

ни изображения, затруднено зрение или умора.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ

11

ВНИМАНИЕ

Условиянагледане

y

Разстояние на гледане

- Поддържайте разстояние от поне два пъти дължината на диагонала на екрана, когато гле-

дате 3D съдържание. Ако усетите дискомфорт при гледане на 3D съдържание, се премес-

тете по-далеч от телевизора.

Възраст

y

Бебета/деца

- Използването/гледането на 3D съдържание от деца под 6-годишна възраст е забранено.

- Децата под 10-годишна възраст може да реагират по извънреден начин и да се развълну-

ват прекалено много, тъй като зрението им е в развитие (например може да се опитат да

докоснат екрана или да скочат в него. Изисква се специално наблюдение и изключително

внимание при деца, гледащи 3D съдържание.

- Децата имат по-голямо несъответствие при гледане с двете очи на 3D презентации от

възрастните, тъй като при тях разстоянието между очите е по-малко. Поради това те ще

възприемат по-голяма стереоскопична дълбочина от възрастните при едно и също 3D

изображение.

y

Тийнейджъри

- Тийнейджърите под 19-годишна възраст може да реагират с чувствителност поради свет-

линното стимулиране при 3D съдържание. Посъветвайте ги да не гледат 3D съдържание

за продължителен период от време, когато са уморени.

y

Възрастни

- Възрастните хора може да възприемат по-малко 3D ефекти в сравнение с младите. Не

стойте по-близо до телевизора от препоръчаното разстояние.

Предупрежденияприизползванена3Dочилата

БЪЛГАРСКИ

y

Използвайте 3D очила от LG. В противен случай няма да можете да виждате правилно 3D

видеоклиповете.

y

Не използвайте 3D очила като заместител на стандартни очила, слънчеви очила или предпазна

маска.

y

Използването на изменени 3D очила може да причини умора на очите или изкривяване на

изображението.

y

Не съхранявайте 3D очилата си при прекомерно високи или ниски температури. Това ще доведе

до деформирането им.

y

3D очилата са чупливи и могат лесно да бъдат надраскани. Винаги почиствайте лещите с мека

и чиста кърпа. Не драскайте лещите на 3D очилата с остри предмети и не ги почиствайте/

избърсвайте с химически вещества.

12

ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ / АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение.

y

OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в

ръководството.

y

Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на

устройството, което използвате.

y

В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят нови функции.

y

За да намалите консумираната електрическа енергия, можете да оставите телевизора в

режим на готовност. Ако за известно време не гледате телевизия, трябва да го изключвате от

захранващия му бутон, за да намалявате консумираната електрическа енергия.

y

Консумираната електрическа енергия по време на употреба може да се понижи значително,

ако намалите нивото на яркост на телевизора и това съответно ще понижи и общите разходи

от използване на уреда.

ПРОЦЕСНАИНСТАЛИРАНЕ

1 Отворете опаковката и се уверете, че всички принадлежности са включени.

2 Прикрепете стойката за телевизора.

3 Свържете външно устройство към телевизора.

4 Уверете се, че е налице мрежова връзка.

Можете да използвате мрежовите функции на телевизора само след като осъществите връзка с мрежа.

* Ако телевизорът е включен за първи път, след като е доставен от фабриката, инициализацията на

телевизора може да отнеме до една минута.

АСЕМБЛИРАНЕИПОДГОТОВКА

Разопаковане

Проверете дали в комплекта са включени следните елементи. Ако някои от аксесоарите липсват,

се свържете с местния представител на мястото, откъдето сте закупили проектора. Илюстрациите в

това ръководство може да се различават от действителния продукт и артикул.

БЪЛГАРСКИ

ВНИМАНИЕ

y

За да осигурите безопасността и продължителната експлоатация на продукта, не

използвайте никакви неодобрени елементи.

y

Всяка повреда или щети, нанесени следствие използването на неодобрени елементи, не се

обхващат от гаранцията.

y

Някои модели имат поставено тънко покритие върху екрана, което не трябва да се сваля.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Артикулите, предоставени заедно с продукта ви, може да са различни в зависимост от модела.

y

Продуктовите спецификации или съдържанието на това ръководство може да се променят

без предизвестие поради актуализиране на функции на продукта.

y

За оптимална връзка HDMI кабелите и USB устройствата трябва да разполагат с фасети с

плътност под 10 мм и ширина 18 мм. Използвайте удължителен кабел, който поддържа USB

2.0, ако USB кабелът или USB паметта не се побира в USB порта на телевизора ви.

B

B

*A

A

A

<

=

10 мм

*B

<

=

18 мм

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

13

БЪЛГАРСКИ

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение.

y

OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в

ръководството.

y

Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на

устройството, което използвате.

y

В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят нови функции.

y

За да намалите консумираната електрическа енергия, можете да оставите телевизора в

режим на готовност. Ако за известно време не гледате телевизия, трябва да го изключвате от

захранващия му бутон, за да намалявате консумираната електрическа енергия.

y

Консумираната електрическа енергия по време на употреба може да се понижи значително,

ако намалите нивото на яркост на телевизора и това съответно ще понижи и общите разходи

от използване на уреда.

ПРОЦЕСНАИНСТАЛИРАНЕ

1 Отворете опаковката и се уверете, че всички принадлежности са включени.

2 Прикрепете стойката за телевизора.

3 Свържете външно устройство към телевизора.

4 Уверете се, че е налице мрежова връзка.

Можете да използвате мрежовите функции на телевизора само след като осъществите връзка с мрежа.

* Ако телевизорът е включен за първи път, след като е доставен от фабриката, инициализацията на

телевизора може да отнеме до една минута.

АСЕМБЛИРАНЕИПОДГОТОВКА

Разопаковане

Проверете дали в комплекта са включени следните елементи. Ако някои от аксесоарите липсват,

се свържете с местния представител на мястото, откъдето сте закупили проектора. Илюстрациите в

това ръководство може да се различават от действителния продукт и артикул.

ВНИМАНИЕ

y

За да осигурите безопасността и продължителната експлоатация на продукта, не

използвайте никакви неодобрени елементи.

y

Всяка повреда или щети, нанесени следствие използването на неодобрени елементи, не се

обхващат от гаранцията.

y

Някои модели имат поставено тънко покритие върху екрана, което не трябва да се сваля.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Артикулите, предоставени заедно с продукта ви, може да са различни в зависимост от модела.

y

Продуктовите спецификации или съдържанието на това ръководство може да се променят

без предизвестие поради актуализиране на функции на продукта.

y

За оптимална връзка HDMI кабелите и USB устройствата трябва да разполагат с фасети с

плътност под 10 мм и ширина 18 мм. Използвайте удължителен кабел, който поддържа USB

2.0, ако USB кабелът или USB паметта не се побира в USB порта на телевизора ви.

*A 10 мм

*B 18 мм

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Дистанционноуправле-

Дистанционноуправле-

Ръководствонапритежа-

ниеибатерии(AAA)

ниеMagic,батерии(AA)

теля

(в зависимост от модела)

(Само LB67**, LB68**,

Дистанционно управление

LB69**, LB70**, LB72**,

от този тип може

LB73**, LB86**, LB87**)

да не е включено в

(Вижте стр. 27)

окомплектовката на някой

пазари.

(Вижте стр. 25, 26)

Tag On

Tagon 3Dочилазакино

Очилазадвойновъзпро-

Броят 3D очила може да е

извеждане

различен в зависимост от

(в зависимост от модела)

модела или страната.

(Само LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Държачнакабели

Управлениенакабелите

Управлениенакабелите

(в зависимост от модела)

2EA

2EA

(Вижте стр. A-10, A-11)

(Само LB63**, LB65**-ZA/

(Само LB70**, LB72**,

ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**, LB73**-ZA)

(Вижте стр. A-11)

(Вижте стр. A-10, A-11)

14

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Захранващ кабел

Винтове за стойката

Винтове за стойката

(в зависимост от модела)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Само 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Само LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Само 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Вижте стр. A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Само LB86**, LB87**)

(Вижте стр. A-3, A-4, A-6,

A-7, A-8, A-9)

Винтове за стойката

Винтове за стойката

Гумичка

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Само LB65**-ZE/ZN)

(Само LB70**, LB72**,

(Само LB65**-ZE/ZN)

(Вижте стр. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Вижте стр. A-8)

(Вижте стр. A-6)

БЪЛГАРСКИ

Основа на стойката

Основа на стойката

Корпус на стойката /

(Само LB63**-ZA,

(Само LB63**-ZL, LB65**-

Основа на стойката

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Само LB65**-ZE/ZN)

ZA)

(Вижте стр. A-4)

(Вижте стр. A-4, A-5)

(Вижте стр. A-3)

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

15

Стандартна

Преднастойка

Опоранастойката

конфигурация

(Само LB70**, LB72**,

(Само LB70**, LB72**,

(Корпуснастойката/

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

Основанастойката)

(Вижте стр. A-6)

(Вижте стр. A-6)

(Само 70LB65**-ZA, LB67**,

LB68**, LB69**, LB73**-ZA)

(Вижте стр. A-3)

Стандартна

Лентазазвук

Опоризасаундбар

(Само LB86**, LB87**)

(Само LB86**, LB87**)

(Само LB86**, LB87**)

(Вижте стр. A-7)

(Вижте стр. A-7, A-8)

(Вижте стр. A-8)

БЪЛГАРСКИ

Капачкизавинтове

Компонентенкабел

Композитенкабел

(Само LB86**, LB87**)

(Само LB86**, LB87**)

(Само LB86**, LB87**)

(Вижте стр. A-7, A-9)

(Вижте стр. A-27)

(Вижте стр. A-27, A-30)

Scartкабел

Дистанционнивтулкиза

(Само LB86**, LB87**)

монтажнастена

(Вижте стр. A-49)

2EA

(Само 42LB63**, 42LB65**)

(Вижте стр. 23)

16

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Закупувасеотделно

С цел повишаване на качеството самостоятелно закупените артикули могат да се променят или

актуализират без предизвестие.

За да закупите такива, се обърнете към местния представител.

Тези устройства работят само с определени модели.

AG-F***DP

AN-MR500

Очила за двойно възпро-

AG-F***

Дистанционно управление

извеждане

3D очила за киноor policies.

Magic

AN-VC5**

Камера за видео разгово-

ри АудиопринадлежностLG Tagon

LB67**, LB68**,

Съвмести-

LB69**, LB70**,

LB63** LB65**

LB87**

мост

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Очила за двойно

възпроизвеждане

AG-F***

3D очила за киноor

policies.

AN-MR500

Дистанционно упра-

вление Magic

AN-VC5**

БЪЛГАРСКИ

Камера за видео

разговори

Аудио

принадлежностLG

TagOn

Наименованието на модела или дизайна му могат да се променят в зависимост от

надстройката на функциите на продукта или фактори и условия, свързани с производителя.

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

17

Частиибутони

Тип A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Тип B: LB63**-ZL, LB65**-ZK

Екран

Екран

Високоговорители

Високоговорители

Дистанционно управление и

Дистанционно управление и

1

1

интелигентни

сензори

интелигентни

сензори

Индикатор на захранването

Индикатор на захранването

2

2

Джойстикбутон

Джойстикбутон

Тип C: LB65**-ZE/ZN Тип D: LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Екран

Екран

БЪЛГАРСКИ

Високоговорители

Високоговорители

Дистанционно управление и

1

Дистанционно управление и

интелигентни

сензори

1

интелигентни

сензори

Индикатор на захранването

Индикатор на захранването

2

Джойстикбутон

2

Джойстикбутон

18

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Тип F: LB86**, LB87**Тип E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Екран

Вградена камера

Екран

(Само LB87**)

Високоговорители

Високоговорители

Дистанционно управление и

LG Опростено

1

лого на

интелигентни

сензори

Дистанционно управление

Индикатор на захранването

1

и интелигентни

сензори

2

Джойстикбутон

2

Джойстикбутон

БЪЛГАРСКИ

1 Интелигентен сензор - Настройва качеството на изображението съобразно с околната среда.

2 Джойстик бутон - Този бутон се намира под екрана на телевизора.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Можете да изключите или включите светлинния индикатор на логото на LG или светлинния

индикатор на захранването като изберете Общи в главните менюта. (в зависимост от

модела)

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

19

Ползваненаджойстикбутона

Можете да настройвате функциите на телевизора чрез натискане или преместване на джойстик

бутона нагоре, надолу, наляво или надясно.

Основнифункции

Когато телевизорът е изключен, поставете пръст на

Включване

джойстик бутона, натиснете веднъж и го освободете.

Когато телевизорът е включен, поставете пръст на

Изключване

джойстик бутона, натиснете веднъж за няколко секунди и го

освободете.

Контрол на

Ако поставите пръст на джойстик бутона и го преместите

силата на

наляво или надясно, можете да регулирате желаното ниво

звука

на силата на звука.

Ако поставите пръст на джойстик бутона и го натиснете

Управление

нагоре или надолу, можете да превъртате през запазените

на програми

програми.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Когато пръстът ви е над бутона на джойстика и го превключвате нагоре, надолу, наляво или

надясно, внимавайте да не натиснете бутона на джойстика. Ако първо натиснете бутона

на джойстика, няма да можете да регулирате нивото на силата на звука и да записвате

програми.

Регулираненаменюто

БЪЛГАРСКИ

Когато телевизорът е включен, натиснете джойстик бутона веднъж.

Можете да регулирате елементите на Менюто( , , ), като местите джойстик бутона наляво или

надясно

Изключване

Изключване на захранването.

нателевизора

Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен

Затваряне

режим.

Вход Сменя входния източник.

20

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

y

Когато транспортирате голям телевизор,

Повдиганеипреместване

са необходими поне 2 души.

нателевизора

y

Когато носите телевизора, го дръжте,

както е показано на следната фигура.

Когато премествате или повдигате телевизора,

прочетете следната информация, за да

предотвратите надраскване или повреда и

да осигурите безпроблемно транспортиране,

независимо от модела и размера на

телевизора.

ВНИМАНИЕ

y

Винаги избягвайте да докосвате

екрана, тъй като това може да доведе

до повреда на екрана.

y

Препоръчително е да премествате

y

Когато транспортирате телевизора, не го

телевизора в кутията или опаковъчния

излагайте на раздрусване или прекомерна

материал, в който първоначално е бил

вибрация.

доставен.

y

Когато транспортирате телевизора, го

y

Преди да местите или повдигате

дръжте в изправено положение, никога

телевизора, изключете захранващия и

не го обръщайте на една страна и не го

всички останали кабели.

накланяйте вляво или вдясно.

y

Когато държите телевизора, екранът

y

Не прилагайте прекомерен натиск, за

трябва да е поставен с лице, не насочено

да не причините огъване/пречупване на

към вас, за да го предпазите от повреда.

конзолата на корпуса, тъй като това може

да повреди екрана.

y

При управление на телевизора

внимавайте да не повредите подаващия

се джойстик бутон.

БЪЛГАРСКИ

y

Придържайте добре горната и долната

страна на рамката на телевизора.

Не докосвайте прозрачната част,

високоговорителя или решетъчната зона

на високоговорителя.

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

21

Застопоряваненателевизоракъмстена

Монтажнамаса

ази характеристика не се предлага за всички

1 Повдигнете и завъртете телевизора в

модели.)

изправена позиция върху маса.

- Оставете разстояние от 10 см (ми-

нимум) от стената, за да осигурите

необходимата вентилация.

10 см

10 см

10 см

10 см

10 см

1 Поставете и затегнете шарнирните болтове

2 Включете захранващия кабел в стенен

или конзолите и болтовете на гърба на

телевизора.

контакт.

- Ако на нивото на шарнирните бол-

тове има поставени болтове, най-

напред извадете болтовете.

ВНИМАНИЕ

2 Монтирайте конзолите на стената с

помощта на болтовете.

y

Не поставяйте телевизора близо до

Напаснете местоположението на конзолата

или върху топлинни източници, тъй

за стена с шарнирните болтове на гърба на

като това може да причини пожари или

телевизора.

други щети.

3 Напаснете местоположението на конзолата

за стена с шарнирните болтове на гърба на

телевизора.

Използваненазащитнатасистема

Непременно дръжте въжето хоризонтално

Кенсингтън

спрямо повърхността.

БЪЛГАРСКИ

ази характеристика не се предлага за всички

модели.)

ВНИМАНИЕ

y

Показаното изображение може да се

y

Не допускайте качване или овесване

различава от вашия телевизор.

на деца на телевизора.

Конекторът на защитната система Кенсингтън

се намира на гърба на телевизора. За до-

пълнителна информация относно монтажа и

използването разгледайте ръководството към

ЗАБЕЛЕЖКА

защитната система Кенсингтън или посетете

y

Използвайте достатъчно устойчива и

уеб сайта

http://www.kensington.com.

голяма платформа или шкаф, за да

Включете кабела на защитната система Кен-

осигурите поддръжка за телевизора.

сингтън между телевизора и масата.

y

Не се предоставят конзоли, болтове

и въжета. Можете да получите

допълнителни аксесоари от местния

дилър.

22

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Непременно използвайте винтове и конзоли

Монтаж на стена

за стена, които отговарят на стандартите

VESA. В следната таблица са представени

Внимателно монтирайте допълнителна

стандартните размери на комплектите при

конзола за стена на гърба на телевизора и

монтаж на стена.

след това на здрава стена, перпендикулярно

Закупува се отделно (конзола за монтаж на стена)

спрямо пода. Когато монтирате телевизора на

повърхности от други строителни материали,

Модел

32/39LB65**

42/47/55LB63**

моля, обърнете се към квалифицирани

42/47/50/55LB65**

специалисти.

49/55LB86**

LG препоръчва монтажът на стена да се

49/55LB87**

извърши от квалифициран професионалист.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Препоръчваме използването на оригинална

Стандартен

M6 M6

скоба за стенен монтаж на LG. В случай, че

винт

използвате друга скоба, моля използвайте

Брой винтове

4 4

такава, която осигурява стабилно закрепване

Конзола за

LSW240B

LSW440B

за стената, както и достатъчно разстояние за

монтиране на

MSW240

MSW240

включване на външни устройства.

стена

Модел

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 см

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 см

42/47/55/60/65LB73**

10 см

60LB86**

60LB87**

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

10 см

Стандартен

M6 M8

винт

Брой винтове

4 4

Конзола за

LSW440B LSW640B

монтиране на

стена

БЪЛГАРСКИ

Конзола за монтиране на стена

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

23

Използваненавградената

ВНИМАНИЕ

камера

y

Най-напред изключете захранването и

след това преместете или монтирайте

(Само LB87**)

телевизора. В противен случай може да

възникне токов удар.

Можете да осъществите видео разговор

y

Ако монтирате телевизора на тавана или

по Skype или да използвате функцията за

на стена под наклон, може да падне и да

разпознаване на движение чрез вградената

причини сериозно нараняване.

камера на телевизора.

Използвайте одобрени от LG конзоли

Този телевизор не поддържа употребата на

за монтаж на стена и се обръщайте към

външна камера.

местния представител или квалифициран

специалист.

y

Не пренатягайте винтовете, тъй като това

ЗАБЕЛЕЖКА

може да причини повреда на телевизора и

да доведе до отпадане на гаранцията ви.

y

Преди да използвате вградената

y

Използвайте винтове и конзоли за стена,

камера, трябва да потвърдите, че

които отговарят на стандарта VESA. Всяка

носите законова отговорност за

повреда или нараняване поради неправилна

използването или неправилната

употреба или използване на неподходящ

употреба на камерата според

аксесоар не се обхващат от гаранцията.

съответните национални закони,

включително наказателното право.

y

Съответното законодателство

ЗАБЕЛЕЖКА

обединява закона за защита на

личните данни, който регламентира

y

Използвайте винтовете, които са посочени в

обработката и прехвърлянето на лична

спецификацията на винтовете на стандарта

информация и закона, който регулира

VESA.

видеонаблюдението на работното и

y

Комплектът за монтаж на стена съдържа

други места.

ръководство за инсталация и необходимите

y

Когато използвате вградената камера,

за целта части.

избягвайте съмнителни, незаконни

y

Конзолата за монтаж на стена е

или неморални ситуации. Освен на

допълнително оборудване. Можете да

публични места и събития, е възможно

получите допълнителни аксесоари от

да се изисква съгласие за заснимане.

местния дилър.

Предлагаме да се избягват следните

БЪЛГАРСКИ

y

Дължината на винтовете може да е различна

ситуации :

в зависимост от конзолата за стена. Уверете

(1) Използване на камерата в зони,

се, че използвате подходящата дължина.

където употребата на камери е

y

Допълнителна информация ще откриете в

забранена като тоалетни, съблекални,

ръководството, предоставено със стойката

пробни и зони за сигурност.

за стена.

(2) Използване на камерата, докато

y

Когато закрепвате конзола за монтаж

причинявате нарушение на правото

на стена към телевизора поставете

за личната неприкосновеност.

дистанционните втулки за монтаж на стена

(3) Използване на камерата,

в отворите на телевизора за монтаж на

докато причинявате нарушение на

стена, за да регулирате вертикалния ъгъл

съответните разпоредби и закони.

на телевизора. (Само 42LB63**, 42LB65**)

Дистанционни

втулки за

монтаж на стена

24

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА

Подготовканавграденатакамера

1 Издърпайте плъзгача на гърба на

телевизора.

БЪЛГАРСКИ

5

7

Лостче за

регулиране на

ъгъла

Плъзгач

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Преди да започнете използване на

вградената камера, свалете защитното

покритие.

2 Можете да регулирате ъгъла на камерата с

помощта на лостчето за настройка на ъгъла

на гърба на вградената камера.

5

7

7

5

7

5

3 Натиснете вградената камера надолу, когато

не я използвате.

<Страничен изглед>

Лост

Обектив

5

7

5

7

Наименованияначаститена

вграденатакамера

7

5

Обектив на фотоапарата

Защитно

покритие

Микрофон

Проверканаобхватана

заснеманенафотоапарата

1 Натиснете бутона

(Дом)

на

дистанционното управление, за да изведете

Дом

меню.

2 Изберете Камера и след това натиснете

бутона

Колелце(OK)

.

ЗАБЕЛЕЖКА

y

При използване на функцията

разпознаване на движение

оптималната отдалеченост от

фотоапарата е от 1,5 до 4,5 м.

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

25

ДИСТАНЦИОННОУПРАВЛЕНИЕ

Описанията в това ръководство съответстват на бутоните на дистанционното

управление.

Моля, прочетете внимателно това ръководство и използвайте правилно

или

телевизора.

За да смените батериите, отворете капака на батериите, сменете батериите (1,5

V AAA), като внимавате краищата и да съвпадат, и затворете капака.

За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна посока.

ВНИМАНИЕ

y

Не смесвайте стари с нови батерии, тъй като това може да повреди дистанционното управление.

y

Дистанционно управление от този тип може да не е включено в окомплектовката на някой пазари.

Винаги насочвайте дистанционното управление към сензора за дистанционно управление на телевизора.

(В зависимост от модела)

TV/RAD

Избира радио, телевизионна и DTV програма.

INPUT Сменя входа.

SETTINGS Влизате в главните менюта.

Q.MENU Влизате в бързите менюта.

INFO

Преглеждате информацията на текущо избраната

програма и екран.

1

2

3

SUBTITLE Преобразува избраните от вас субтитри в цифров режим.

GUIDE Показва справочника за програми.

4

5

6

Q.VIEW Връщате се на предишно гледаната програма.

FAV Влизате в списъка си с любими канали.

7

8

9

3D

Използва се за гледане на 3D видеоклипове.

0

PAGE

Премествате се на предишния или на следващия

екран.

RECENTПоказва предходната хронология.

БЪЛГАРСКИ

SMART

Предоставя достъп до менюто Дом.

LIVEMENUПоказва списъка с Препоръчителни, Програма, Търсени и

Записани.

1

БУТОНИЗАТЕЛЕТЕКСТ

Тези бутони се използват за телетекст.

1

1

Бутонизанавигация(нагоре/надолу/вляво/вдясно) Превърта- Превърта-Превърта-

те през менюта или oпции.

OK Избирате менюта или опции и потвърждавате своя из-Избирате менюта или опции и потвърждавате своя из-

бор.

BACK Връщате се на предишното ниво.

EXIT

Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен режим.

AD Чрез натискането на бутон AD, функцията аудио описания

ще се включи.

REC/ Започвате да записвате и се извежда менюто за запис. (под-

Ready

държа се само от модела Time Machine

)

2

Бутонизауправление( )

Управлявате менютата

Ready

за платено съдържание,

Time Machine

или SmartShare или устройства,

Ready

съвместими със SIMPLINK (USB или SIMPLINK или

Time Machine

).

2

Цветнибутон С тях влизате в специални функции на някои

менюта. ( : червен, : зелен, : жълт, : син)

26

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ

INPUT Сменя входа.

SETTINGS Влизате в главните менюта.

Q.MENU Влизате в бързите менюта.

1

RATIO Преоразмерявате изображение.

(в зависимост от модела)

1

INFO

Преглеждате информацията на текущо избраната програ-

ма и екран.

(в зависимост от модела)

(Ръководствонапотребителя)

Показва ръководството за потребителя.

GUIDE Показва справочника за програми.

(Интервал) Отваря празна позиция на клавиатурата на екрана.

Q.VIEW Връщате се на предишно гледаната програма.

FAV Влизате в списъка си с любими канали.

2

INFO

Преглеждате информацията на текущо избраната програ-

ма и екран.

(в зависимост от модела)

2

3D

Използва се за гледане на 3D видеоклипове. (в зависимост от модела)

PAGE Премествате се на предишния или на следващия екран.

RECENTПоказва предходната хронология.

SMART

Предоставя достъп до менюто Дом.

MYAPPS Показва списъка с приложения.

Бутонизанавигация(нагоре/надолу/вляво/вдясно) Превъртате през

менюта или oпции.

OK Избирате менюта или опции и потвърждавате своя избор.

BACK Връщате се на предишното ниво.

LIVEMENUПоказва списъка с Препоръчителни, Програма, Търсени и

Записани.

EXIT

Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен режим.

3

Цветнибутон С тях влизате в специални функции на някои меню-С тях влизате в специални функции на някои меню-

та. ( : червен, : зелен, : жълт, : син)

БЪЛГАРСКИ

4

БУТОНИЗАТЕЛЕТЕКСТ

Тези бутони се използват за телетекст.

LIVETV Връщате се на LIVE TV.

APP/

*

Избира източник на MHP ТВ меню. (Само в Италия) (в зависи-Избира източник на MHP ТВ меню. (Само в Италия) (в зависи-

мост от модела)

Бутонизауправление( )

Управлявате менютата за платено

Ready

съдържание,

Time Machine

или SmartShare или устройства, съвместими със

Ready

SIMPLINK (USB или SIMPLINK или

Time Machine

).

REC/ Започвате да записвате и се извежда менюто за запис. (поддържа се

Ready

само от модела Time Machine

)

SUBTITLE

Преобразува избраните от вас субтитри в цифров режим.

AD Чрез натискането на бутон AD, функцията аудио описания ще се

включи.

TV/RAD

Избира радио, телевизионна и DTV програма.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(В зависимост от модела)

1

2

3

4

ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC

27

ФУНКЦИИНАДИСТАНЦИОННОТОУПРАВЛЕНИЕMAGIC

Този артикул не се предлага с всички модели.

Когато се появи съобщението “Батерията на дистанционното управление

Magic Motion е изтощена. Сменете я.”, сменете батерията.

За да смените батериите, отворете капака за батерии, сменете ги (1,5

V AA), като спазите съответствието на и клеми, посочени върху

табелката в гнездото, след което затворете капака. Винаги насочвайте

дистанционното управление към сензора за дистанционно управление на

телевизора.

За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна

посока.

ВНИМАНИЕ

y

Не смесвайте стари с нови батерии, тъй като това може да повреди дистанционното управление.

(Само LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(НАЗАД)

Връщате се на предишното ниво.

(ЗАХРАНВАНЕ)

ом)

Включва или изключва захран-

Предоставя достъп до менюто

ването на телевизора.

Дом.

Бутонизанавигация

(ИЗХОДкъмНАЖИВО)

(нагоре/надолу/вляво/вдясно)

Превключване на входящите

Натиснете бутона нагоре,

сигнали (антена и други

надолу, наляво или надясно,

източници).

за да превъртите менюто.

Ако натиснете бутоните ,

(Разпознаванетонаглас)

, или докато показалецът

(в зависимост от модела)

се използва, той ще изчезне

от екрана и дистанционното

P

управление Magic Motion

Превърта през запазените

БЪЛГАРСКИ

ще работи като обикновено

програми или канали.

дистанционно управление.

За да се покаже показалецът

на екрана отново, разклатете

/INPUT

Показва Отдалечения екран.

дистанционното управление

* Предоставя достъп до

Magic Motion наляво-надясно.

менюто на универсалното

Колелце(OK)

управление. (в зависимост от

Натиснете центъра на бутона

модела)

Колело, за да изберете меню.

* При натискане и задържане

Можете да сменяте програми

или канали и да превъртате

на бутона /INPUT ще

се изведе меню за избор на

менюто, като използвате бутона

външно устройство, което е

Колело.

свързано към телевизора.

Цветнибутон

С тях влизате в специални

функции на някои менюта. (

Служи за гледане на 3D видео.

: червен, : зелен, :

(само при 3D модели)

жълт, : син)

(БЕЗЗВУК)

Изключвате всички звуци.

* Чрез натискане и задържане

Регулира силата на звука.

на бутона , функцията

аудио описания ще се включи.

(в зависимост от модела)

28

ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC

Какдаотменитерегистрациятана

дистанционнотоуправлениеMagicRemote

Разпознаванетонаглас(в зависимост от

модела)

Натиснете едновременно

бутоните (НАЗАД) и

За да използвате функцията за разпознаване

(НАЗАД)

(Дом) в продължение

на глас е необходимо да разполагате с

мрежова връзка.

на пет секунди, за да

(Дом)

преустановите връзката между

1. Натиснете бутона “Разпознаване на

дистанционното управление

глас”.

Magic Remote и телевизора ви.

2. След като прозореца на гласовия

дисплей се появи вляво на

»

Натискането и

телевизионния екран, изговорете

задържането на бутона

текста, който желаете.

(

ИЗХОДкъмНАЖИВО

) ще

Разпознаването на глас може да

ви позволи да отмените

не премине успешно, ако говорите

и да регистрирате

прекалено бързо или прекалено бавно.

повторно дистанционното

]Използвайте дистанционното

управление Magic Remote.

управление Magic Motion на разстояние

не повече от 10 см от лицето си.

Скоростта на разпознаване може да е

Какдаизползвате

различна в зависимост от особеностите

на потребителя (глас, произношение,

дистанционнотоуправление

интонация и скорост), както и от

околната среда (шум сила на звука на

Magic

телевизора).

y

Разтръскайте леко

дистанционното управление

Magic Motion наляво-надясно

или натиснете бутоните

Регистрираненадистанционно

(Дом), /INPUT,

за да накарате показалеца да

управлениеMagic

се появи на екрана.

»

Показалецът ще се появи,

Какдарегистриратедистанционното

когато завъртите бутона

управлениеMagicRemote

Колело. (в зависимост от

модела)

БЪЛГАРСКИ

y

Ако показалецът не е

използван за определен

период от време или

дистанционното управление

Magic Motion е поставено

на равна повърхност, то

показалецът ще изчезне.

y

Ако показалецът не се движи,

както желаете, разклатете

дистанционното Magic

Remote наляво или надясно.

Показалецът ще се премести

към центъра на екрана.

y

Дистанционното управление

Magic Remote изразходва

енергията на батерията по-

бързо, отколкото стандартно

дистанционно управление

поради допълнителните си

функционалности.

BACK

HOME

MY APPS

P

За да използвате

дистанционното управление

Magic Remote, първо го сдвоете

с вашия телевизор.

1 Поставете батериите в

дистанционното управление

Magic Remote и включете

телевизора.

2 Насочете дистанционното

управление Magic Remote

към телевизора и натиснете

бутона

Колелце(OK)

на

дистанционното.

»

Ако телевизорът не

успее да регистрира

дистанционното

управление Magic Remote,

опитайте отново, след

като изключите и включите

обратно телевизора.

ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC

/ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ

29

Предпазнимерки,коитода

ИЗПОЛЗВАНЕНАТОВА

съблюдаватеприизползванена

РЪКОВОДСТВОНА

дистанционноуправлениеMagic

ПОТРЕБИТЕЛЯ

y

Използвайте дистанционното

Ръководството на потребителя ви позволява по-

управление в указания допустим обхват

лесен достъп до подробната информация за

(10 м). Ако използвате устройството

телевизора.

извън обхвата на покритието му

или ако в него има налични някакви

препятствия, е възможно да изпитате

1 Натиснете бутона

(Дом)

на

дистанционното управление, за да изведете

смущения по време на комуникация.

Дом

меню.

y

В зависимост от използваните

аксесоари е възможно да изпитате

2 Изберете Ръководствонапотребителя и

смущения в комуникацията. Устройства

натиснете Колелце(OK).

като микровълнова печка и безжичен

LAN работят в същата честота (2.4 GHz)

като дистанционното Magic Remote.

Това може да причини смущения по

време на комуникация.

y

Дистанционното управление Magic

Remote може да не работи правилно,

ако има безжичен рутер (AP) в рамките

на 1 метър от телевизора. Вашият

безжичен рутер трябва да бъде на

повече от 1 метър от телевизора.

y

Не разглобявайте и не нагрявайте

батерията.

y

Не изпускайте батерията. Избягвайте

силни удари на батерията.

y

Поставянето на батерията по

неправилен начин може да причини

ЗАБЕЛЕЖКА

експлозия.

y

Можете да влезете в ръководството

за потребителя, като натиснете

(Ръководствонапотребителя)

БЪЛГАРСКИ

на дистанционното управление. (в

зависимост от модела)

30

ПОДДРЪЖКА / ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ

ПОДДРЪЖКА

Почистваненавашиятелевизор

Редовно актуализирайте и почиствайте своя телевизор, за да го поддържате в най-добра форма и

да удължите максимално неговото полезно действие.

ВНИМАНИЕ

y

Най-напред непременно изключете за- хранването и изключете захранващия и всички останали кабели.

y

Когато телевизорът бъде оставен без надзор и не се използва продължително време, изключвайте

захранващия кабел от стенния контакт, за да предотвратите евентуална повреда по време на буря със

светкавици или токови удари.

Екран,рамка,шкафистойка

y

За да отстраните прах или леки замърсявания, забършете повърхността със суха, чиста и мека

кърпа.

y

За да отстраните основните замърсявания, забършете повърхността с мека кърпа, напоена в

чиста вода или разреден разтвор на почистващ препарат. След това незабавно забършете със

суха кърпа.

ВНИМАНИЕ

y

Винаги избягвайте да докосвате екрана, тъй като това може да доведе до повреда на екрана.

y

Не натискайте, търкайте и не потупвайте повърхността на екрана с нокът или остър предмет,

тъй като това може да причини надрасквания и изкривяване на изображенията.

y

Не използвайте никакви химически вещества, тъй като това може да повреди продукта.

y

Не пръскайте течност по повърхността. Ако в телевизора проникне вода, това може да

причини пожар, токов удар или повреда.

Захранващкабел

Редовно почиствайте натрупалите се замърсявания или прах върху захранващия кабел.

БЪЛГАРСКИ

ОТСТРАНЯВАНЕНАНЕИЗПРАВНОСТИ

Проблем Решение

Не мога да управлявам

y

Проверете сензора на дистанционното управление и опитайте отново.

телевизора от

y

Проверете дали няма препятствие между телевизора и проектора и

дистанционното

дистанционното управление.

управление.

y

Проверете дали батериите работят, както и дали са поставени

правилно ( с , с ).

Не се показва

y

Проверете дали телевизорът е включен.

изображение и не се

y

Проверете дали захранващият кабел е включен в контакт на стената.

чува никакъв звук.

y

Проверете дали няма проблем с контакта на стената, като включите в

него други уреди.

Телевизорът се

y

Проверете настройките на захранването. Възможно е да има смущения в

изключва внезапно.

захранването.

y

Проверете дали функцията Авторежимгот.(в зависимост от модела) /

Таймерзасън/Таймерзаизключване е активирана в настройките на

Таймери.

y

Ако докато телевизорът е включен не се произведе никакъв сигнал,

телевизорът ще се изключи автоматично след 15 минути на неактивност.

Когато свързвате с

y

Изключете/включете телевизора с помощта на дистанционното

компютър (HDMI /

управление.

DVI), ще се появи

y

Включете отново HDMI кабела.

съобщението

y

Рестартирайте компютъра, докато телевизорът е включен.

“Няма сигнал” или

“Невалиден формат”.

СПЕЦИФИКАЦИИ

31

СПЕЦИФИКАЦИИ

Безжичен модул(LGSBW41) - Спецификации

Безжичен LAN Bluetooth

Стандартен IEEE 802.11a/b/g/n Стандартен Bluetooth версия 3.0

от 2400 до 2483.5 MHz

Честотен

от 5150 до 5250 MHz

Честотен

от 2400 до 2483.5 MHz

обхват

от 5725 до 5850 MHz (За

обхват

страни извън ЕС)

802.11a: 13 dBm

Изходяща

802.11b: 15 dBm

Изходяща

мощност

802.11g: 14 dBm

мощност

10 dBm или по-ниска

(макс.)

802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm

(макс.)

802.11n - 5 GHz: 16 dBm

y

Тъй като честотният канел, използван в дадена страна, може да е различен, потребителят не

може да променя или настройва работната честота, затова устройството е настроено спрямо

регионалната честотна таблица.

y

Това устройство трябва да се инсталира и да се работи с него, като минималното разстояние

между него и вашето тяло трябва да е 20 см. Това изречение е част от Декларация за зачитане

личната среда на потребителя.

БЪЛГАРСКИ

0197

0197

KASUTUSJUHEND

*

LED TV

* LG LED TV kasutab LED-

taustavalgusega LCD-ekraani.

klõpsake!

Kasutusjuhend

Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning

hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.

www.lg.com

2

SISUKORD

SISUKORD

29 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE

3 LITSENTSID

30 HOOLDUS

3 AVATUD LÄHTEKOODIGA

TARKVARA MÄRKUS

30 Teleri puhastamine

30 - Ekraan, raam, korpus ja alus

30 - Toitejuhe

3 VÄLISJUHTSEADME

HÄÄLESTAMINE

30 TÕRKEOTSING

4 OHUTUSJUHISED

31 TEHNILISED ANDMED

10 - 3D-pildinduse vaatamine (ainult

3D-mudelid)

12 PAIGALDUSTOIMING

12 MONTEERIMINE JA

ETTEVALMISTAMINE

12 Lahtipakkimine

16 Müüakse eraldi

17 Osad ja nupud

19 - Juhtkangi nupu kasutamine

20 Teleri tõstmine ja transportimine

21 Lauale paigaldamine

22 Seinale paigaldamine

23 Sisseehitatud kaamera kasutamine

24 - Sisseehitatud kaamera

ettevalmistamine

24 - Sisseehitatud kaamera osade

HOIATUS

nimetused

24 - Kaamera filmimisulatus

y

Kui eirate hoiatusteadet, võite saada

EESTI

tõsiselt viga ning seada end õnnetuse-

või surmaohtu.

25 KAUGJUHTIMISPULT

ETTEVAATUST

27 LIIKUMISTUNDLIKU

y

Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada

KAUGJUHTIMISPULDI

kergelt vigastada või kahjustada toodet.

FUNKTSIOONID

28 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi

MÄRKUS

registreerimine

28 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi

y

Märkused õpetavad toodet ohutult

kasutamine

kasutama. Palun lugege märkused enne

29 Hoiatused liikumistundliku

toote kasutamist hoolikalt läbi.

kaugjuhtimispuldi kasutamisel

LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS

/ VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE

3

LITSENTSID

Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.

AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS

Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti

http://opensource.lge.com.

Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja

autoriõiguseteated.

Kui saadate e-kirja aadressil opensource@lge.com ja esita päringu, annab LG Electronics avatud

lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).

Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.

VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE

Välisjuhtseadme häälestamise kohta lisateabe saamiseks külastage veebilehte www.lg.com.

EESTI

4

OHUTUSJUHISED

OHUTUSJUHISED

Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.

HOIATUS

y

Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.

- Otsese päikesevalguse kätte

- Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa

- Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed

- Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või

sellele võib tilkuda õli

- Vihma või tuule kätte

- Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid

Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kah-

justada.

y

Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.

See võib põhjustada tulekahju!

y

Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.

y

Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on

märg või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.

Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.

y

Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed,

mis pole maandatud.)

Võite saada elektrilöögi või viga.

y

Kinnitage toitekaabel täielikult.

Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.

EESTI

y

Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt

küttekehad.

See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!

y

Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote

alla.

Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

OHUTUSJUHISED

5

y

Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihma-

vee sissevoolamist.

Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöö-

gi.

y

Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaali-

kaablite abil.

Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.

y

Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.

Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.

y

Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.

Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.

EESTI

Desiccant

y

Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kätte-

saamatus kohas.

Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneela-

mise korral tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks

võib vinüülpakend põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.

y

Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.

Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.

y

Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid

alla neelata.

Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.

y

Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist

söögipulkasid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge

katsuge toitekaablit vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.

Võite saada surmava elektrilöögi.

(Sõltub mudelist)

y

Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.

Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju

tekkeks.

y

Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juukse-

nõelu, söögipulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja

tikud. Eriliselt tuleb silmas pidada lapsi.

Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukku-

nud võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskes-

kusega.

y

Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvi-

vedeldi või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.

6

OHUTUSJUHISED

y

Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega

ekraani vastu kukkuda.

Võite saada vigastada või kahjustada toodet.

y

Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.

Võite saada surmava elektrilöögi.

y

Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad

ning tuulutage ruumi.

Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.

y

Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.

Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.

Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teenindus-

keskusesse.

y

Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke

ühendust kohaliku teeninduskeskusega.

- Toode on saanud löögi

- Toodet on kahjustatud

- Võõrkehad on kukkunud tootesse

- Toode suitseb või eritab kummalist lõhna

See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

y

Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.

Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine

võib põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.

y

Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge ase-

tage seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.

y

Ärge paigaldage toodet seinale, kui toode võib õli või õliuduga kokku puutuda.

See võib toodet kahjustada ning põhjustada toote mahakukkumist.

EESTI

ETTEVAATUST

y

Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.

y

Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida

nende kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma.

See võib põhjustada elektrilöögi!

OHUTUSJUHISED

7

y

Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vib-

reerivaid pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.

Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjus-

tada.

y

Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkuk-

kumise vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi

põhjustada.

y

Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)

toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage

see mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.

y

Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.

y

Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.

Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!

y

Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali

2 kuni 7 kordse pikkusega.

Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.

y

Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid.

Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.

y

Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.

Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.

y

Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest, st otsesest päikesevalgusest, avatud leegiga

kaminast ja elektrisoojendist.

y

ÄRGE asetage mittetaaslaetavaid patareisid laadimisseadmesse.

y

Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.

EESTI

y

Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida.

Sellisel juhul pimendage tuba.

y

Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühen-

duskaablid on piisavalt pikad.

Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjus-

tada.

y

Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või

tõmmates selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.)

Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.

8

OHUTUSJUHISED

y

Toote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid.

- Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.

- Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või

seinakappi).

- Ärge asetage toodet vaibale või padjale.

- Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.

Vastasel juhul võite tulekahju põhjustada.

y

Ärge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal ventilatsiooniavasid,

sest need võivad kuumeneda. See ei mõjuta toote talitlust.

y

Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumi-

sele, ühendage see vooluvõrgust lahti, lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja

volitatud teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.

y

Ärge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda.

See võib põhjustada tulekahju!

y

Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest, nagu vääna-

mine, sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele jätmine või peale astumine.

Pöörake erilist tähelepanu kaablitele, seinapistikupesadele ning kohtadele,

kus kaabel väljub seadmest.

y

Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda teravate

esemetega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.

y

Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat

aega. See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.

y

Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel

pistikupesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu

rakendamisel võite ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada. Ärge

pihustage vett ega pühkige märja lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipu-

hastusvahendeid, auto või muid poleerimisaineid, abrasiivseid puhastusva-

hendeid ega vaha, benseeni, alkoholi jne, mis võivad toodet ja selle ekraani

EESTI

kahjustada.

Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet

kahjustada (deformatsioonid, korrosioon, purunemine).

y

Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see vahelduvvooluallikast lahti

ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja lülitate.

y

Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja.

Kui juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.

y

Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-, antenni-

ja kõik muud ühenduskaablid.

Vastasel juhul võite telerit või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju

või saada elektrilöögi.

OHUTUSJUHISED

9

y

Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske.

Vastasel juhul võite end vigastada.

y

Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teenin-

duskeskusega.

Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke.

y

Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil. Teenindus

on vajalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud, näiteks kahjustunud

toitekaabli või pistiku puhul, vedeliku või esemete seadmesse sattumisel,

seadme kokkupuutumisel vihma või niiskusega, häirete korral seadme töös

või seadme mahakukkumisel.

y

Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel tegemist olla

mõningase "värelusega". See on tavaline, seadmega on kõik korras.

y

Ekraan on kõrgtehnoloogiline toode, eraldusvõimega kaks kuni kuus mil-

jonit pikslit. Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte

(punased, sinised või rohelised) suurusega 1 ppm. See ei märgi tõrget ega

mõjuta toote talitlust ja usaldusväärsust.

Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote

väljavahetamiseks ega hüvitamiseks.

y

Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erine-

vaid heledusi ja värve.

See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadus-

tega ning see ei ole rike.

y

Stoppkaadri (nt edastusjaama logo, ekraanimenüü, videomängu stseen) pikaajaline kuvamine

võib ekraani kahjustada, mille tulemuseks on kinnistunud pilt. Garantii ei kata selliseid kahjustusi.

Vältige stoppkaadri kuvamist pikema aja vältel (2 või rohkem tundi LCD-ekraanil, 1 või rohkem

tunde plasmaekraanil).

Kui vaatate telerit pikema aja vältel kuvasuhtega 4:3, võivad ekraani servadesse kujutised kinnis-

EESTI

tuda.

Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks

ega hüvitamiseks.

y

Loodud heli

Pragisev heli: pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle väljalülitamisel plastiku temperatuurist

ja niiskusest tulenev termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse tõttu kuju

muudavad. Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: toodet elektrivooluga varustav kiiretoimeline

lülitusskeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt tootest.

See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.

10

OHUTUSJUHISED

3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid)

HOIATUS

Vaatamiskeskkond

y

Vaatamisaeg

- 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatami-

ne võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi.

Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud

y

Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid

ebanormaalseid sümptomeid.

y

Kui vaadake 3D-videoid siis, kui tunnete iiveldust, olete rase ja/või põete kroonilist haigust, nagu

epilepsia, südamehaigused, vererõhuhaigused jne.

y

3D-sisu ei soovitata vaadata stereopimedust või muid stereoanomaaliaid põdevatel isikutel. Vaatamisel

võite kogeda topeltkujutisi või ebamugavust.

y

Kui põete strabismi (kõõritust), amblüoopiat (nägemisnõrkus) või astigmatismi, võib teil olla probleeme

sügavuse ja tajumisel ning võite topeltkujutiste nägemise tõttu hõlpsalt väsida. Sellisel juhul soovitame

teil sagedamini puhkepause teha.

y

Kui parema ja vasaku silma nägemisteravus on erinev, kontrollige nägemist enne 3D-pildi vaatamist.

Sümptomid, mille tõttu tuleb 3D-sisu vaatamine katkestada või mis seda keelavad

y

Ärge vaadake 3D-sisu unepuudusest, ületöötamisest või joomisest tingitult väsinuna.

y

Selliseid sümptomeid kogedes lõpetage 3D-sisu vaatamine ja puhake, kuni sümptomid on kadunud.

- Sümptomite püsimisel konsulteerige arstiga. Sümptomite hulka võivad kuuluda peavalu, silmava-

lu, iiveldus, ähmane nägemine, ebamugavustunne, topeltnägemine, visuaalne ebamugavus või

väsimus.

EESTI

OHUTUSJUHISED

11

ETTEVAATUST

Vaatamiskeskkond

y

Vaatamiskaugus

- 3D-pilti vaadates olge telerist sellisel kaugusel, mis võrdub vähemalt ekraani kahekordse diago-

naalpikkusega. Kui tunnete end 3D-pilti vaadates ebamugavalt, liikuge telerist kaugemale.

Vaatamisvanus

y

Imikud/lapsed

- Alla kuue aastastel lastel on 3D-pildi vaatamine keelatud.

- Alla kümne aastased lapsed võivad liigselt erutuda, sest nende nägemine on alles arenemisjär-

gus (näiteks võivad nad üritada ekraani puudutada või pilti hüpata). 3D-pilti vaatavatele lastele

tuleb erilist tähelepanu pöörata.

- Laste 3D-pildi binokulaarne erinevus on suurem kui täiskasvanutel, sest silmade vahe on väik-

sem kui täiskasvanutel. Seetõttu näevad nad sama 3D-pilti täiskasvanutega võrreldes suurema

stereoskoopilise sügavusega.

y

Teismelised

- Alla 19-aastased teismelised võivad 3D-pildi valgusstimulatsioonile tundlikult reageerida. Soovi-

tage neil 3D-pilti väsinuna mitte väga kaua vaadata.

y

Vanurid

- Vanurid võivad noortega võrreldes vähem 3D-efekte tajuda. Ärge istuge telerile soovitatud kau-

gusest lähemal.

Ettevaatusabinõud 3D-prillide kasutamisel

y

Kasutage kindlasti LG 3D-prille. Vastasel juhul ei näe te 3D-pilti korralikult.

y

Ärge kasutage 3D-prille tavaliste prillide, päikeseprillide või kaitseprillide asemel.

y

Moditseeritud 3D-prillide kasutamine võib silmi kurnata või pilti moonutada.

y

Ärge hoidke 3D-prille väga kõrgel või madalal temperatuuril. Vastasel juhul võivad prillid moonduda.

y

3D-prillid on õrnad ja neid on lihtne kriimustada. Puhastage prilliklaase alati pehme puhta lapiga. Ärge

kriimustage 3D-prillide klaase teravate esemetega ega puhastage neid kemikaalidega.

EESTI

12

PAIGALDUSTOIMING / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

MÄRKUS

y

Teie teler võib erineda pildil olevast.

y

Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.

y

Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.

y

Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.

y

Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi. Kui telerit pole pikemat aega

plaanis vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.

y

Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel

vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.

PAIGALDUSTOIMING

1 Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.

2 Ühendage alus teleriga.

3 Ühendage välisseade teleriga.

4 Veenduge, et võrguühendus on saadaval.

Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.

* Kui teler lülitatakse pärast tehasest tarnimist esmakordselt sisse, võib teleri lähtestamiseks kuluda kuni

üks minut.

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Lahtipakkimine

Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote

müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja

tarvikutest.

ETTEVAATUST

y

Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.

y

Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.

EESTI

y

Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.

MÄRKUS

y

Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.

y

Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise

tõttu muuta sellest eelnevalt teavitamata.

y

Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem

kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,

kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

13

EESTI

MÄRKUS

y

Teie teler võib erineda pildil olevast.

y

Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.

y

Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.

y

Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.

y

Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi. Kui telerit pole pikemat aega

plaanis vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.

y

Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel

vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.

PAIGALDUSTOIMING

1 Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.

2 Ühendage alus teleriga.

3 Ühendage välisseade teleriga.

4 Veenduge, et võrguühendus on saadaval.

Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.

* Kui teler lülitatakse pärast tehasest tarnimist esmakordselt sisse, võib teleri lähtestamiseks kuluda kuni

üks minut.

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Lahtipakkimine

Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote

müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja

tarvikutest.

ETTEVAATUST

y

Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.

y

Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.

y

Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.

MÄRKUS

y

Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.

y

Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise

tõttu muuta sellest eelnevalt teavitamata.

y

Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem

kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,

kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Kaugjuhtimispult ja pata-

Magic Remote, Batteries

Kasutusjuhend

reid (AAA)

(AA)

(Sõltub mudelist)

(Ainult LB67**, LB68**,

Kaugjuhtimispult ei

LB69**, LB70**, LB72**,

kuulu kõikidel turgudel

LB73**, LB86**, LB87**)

müügikomplekti.

(Vt lk 27)

(Vt lk 25, 26)

Tag On

Tag on Cinema 3D-prillid

Kaksikesitusprillid

3D-prillide arv võib mudeliti ja

(Sõltub mudelist)

riigiti erineda.

(Ainult LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Kaablihoidik

Kaablihaldus

Kaablihaldus

(Sõltub mudelist)

2EA

2EA

(Vt lk A-10, A-11)

(Ainult LB63**, LB65**-ZA/

(Ainult LB70**, LB72**,

ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**, LB73**-ZA)

(Vt lk A-11)

(Vt lk A-10, A-11)

14

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Kaksikesitusprillid

Aluse kruvid

Aluse kruvid

(Sõltub mudelist)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Ainult 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Ainult LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Ainult 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Vt lk A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Ainult LB86**, LB87**)

(Vt lk A-3, A-4, A-6, A-7, A-8,

A-9)

Aluse kruvid

Aluse kruvid

Kummiriba

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Ainult LB65**-ZE/ZN)

(Ainult LB70**, LB72**,

(Ainult LB65**-ZE/ZN)

(Vt lk A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Vt lk A-8)

(Vt lk A-6)

EESTI

Alus

Alus

Aluse jalg / Alus

(Ainult LB63**-ZA,

(Ainult LB63**-ZL, LB65**-

(Ainult LB65**-ZE/ZN)

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Vt lk A-4, A-5)

ZA)

(Vt lk A-4)

(Vt lk A-3)

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

15

Statiiv

Statiivi esiosa

Statiivi tugi

(Aluse jalg / Alus)

(Ainult LB70**, LB72**,

(Ainult LB70**, LB72**,

(Ainult 70LB65**-ZA, LB67**,

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

LB68**, LB69**, LB73**-ZA)

(Vt lk A-6)

(Vt lk A-6)

(Vt lk A-3)

Statiiv

Heliriba

Heliriba toed

(Ainult LB86**, LB87**)

(Ainult LB86**, LB87**)

(Ainult LB86**, LB87**)

(Vt lk A-7)

(Vt lk A-7, A-8)

(Vt lk A-8)

kruvikatted

Komponentkaabel

Komposiitkaabel

(Ainult LB86**, LB87**)

(Ainult LB86**, LB87**)

(Ainult LB86**, LB87**)

(Vt lk A-7, A-9)

(Vt lk A-27)

(Vt lk A-27, A-30)

EESTI

Scart-kaabel

Seinakinnituse vaherõngad

(Ainult LB86**, LB87**)

2EA

(Vt lk A-49)

(Ainult 42LB63**, 42LB65**)

(Vt lk 23)

16

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Müüakse eraldi

Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta.

Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole.

Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Kaksikesitusprillid

Cinema 3D-prillid

Liikumistundlik kaugjuhtimispult

AN-VC5**

Videokõne kaamera LG Audio seade Tag on

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

LB63** LB65**

LB87**

Ühilduvus

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Kaksikesitusprillid

AG-F***

Cinema 3D-prillid

AN-MR500

Liikumistundlik kaug-

juhtimispult

AN-VC5**

Videokõne kaamera

LG Audio seade

Tag On

Sõltuvalt tootefunktsioonide uuendamisest, tootja soovist või tegevuspoliitikast võidakse

mudelinime või disaini muuta.

EESTI

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

17

Osad ja nupud

Tüüp A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Tüüp B: LB63**-ZL, LB65**-ZK

Ekraan

Ekraan

Kõlarid

Kõlarid

Kaugjuhtimispult ja

Kaugjuhtimispult ja

1

1

nutiandurid

nutiandurid

Toite märgutuli

Toite märgutuli

2

2

Juhtkangi nupp

Juhtkangi nupp

Tüüp C: LB65**-ZE/ZN Tüüp D: LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Ekraan

Ekraan

Kõlarid

Kõlarid

EESTI

Kaugjuhtimispult ja

1

Kaugjuhtimispult ja

nutiandurid

1

nutiandurid

Toite märgutuli

Toite märgutuli

2

Juhtkangi nupp

2

Juhtkangi nupp

18

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Tüüp F: LB86**, LB87**Tüüp E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Ekraan

Sisseehitatud kaamera

Ekraan

(Ainult LB87**)

Kõlarid

Kõlarid

Kaugjuhtimispult ja

LG Logo valgustus

1

nutiandurid

Kaugjuhtimispult ja

Toite märgutuli

1

nutiandurid

2

Juhtkangi nupp

2

Juhtkangi nupp

EESTI

1 Nutikas andur - reguleerib pildi kvaliteeti vastavalt ümbrusele.

2 Juhtkangi nupp - See nupp asub teleriekraani all.

MÄRKUS

y

Saate lülitada LG logo valguse või sisselülituse indikaatori märgutule sisse või välja valides

Üldine põhimenüüs. (Sõltub mudelist)

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

19

Juhtkangi nupu kasutamine

Teleri funktsioonide kasutamiseks piisab juhtkangi nupu vajutamisest või selle üles, alla, vasakule või

paremale liigutamisest.

Põhifunktsioonid

Kui teler on välja lülitatud, asetage sõrm juhtkangi nupule ning

Toide sisse

vajutage seda üks kord, seejärel vabastage nupp.

Kui teler on sisse lülitatud, asetage sõrm juhtkangi nupule ning

Toide välja

vajutage seda üks kord mõne sekundi vältel, seejärel vabastage

nupp.

Helitugevuse

Asetades sõrme juhtkangi nupule ja liigutades nuppu vasakule või

juhtimine

paremale, saate seadistada teile sobiva helitugevuse taseme.

Programmide

Asetades sõrme juhtkangi nupule ning lükates nuppu üles või alla,

juhtnupp

saate sirvida salvestatud, soovitud programme.

MÄRKUS

y

Liikudes sõrmega juhtkangi nupule ning lükates seda üles, alla, vasakule või paremale, veenduge,

et te ei vajuta juhtkangi nuppu. Kui esmalt juhtkangi nuppu vajutada, ei ole helitugevuse taset ja

salvestatud programme võimalik muuta.

Menüü kohandamine

Kui teler on sisse lülitatud, vajutage juhtkangi nuppu üks kord.

Menüüelementide( , , ) kohandamiseks liigutage juhtkangi nuppu vasakule või paremale.

Teler välja Lülitab teleri välja.

Sulge Ekraani tühjendamine ja TV-režiimile naasmine.

EESTI

SISEND Vahetab sisendallikat.

1 Juhtkangi nupp - See nupp asub teleriekraani all.

20

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

y

Suurt telerit peavad transportima vähemalt

Teleri tõstmine ja

kaks inimest.

transportimine

y

Telerit transportides hoidke sellest nagu

joonisel näidatud.

Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge

järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist

või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest

hoolimata tagada selle ohutu transport.

ETTEVAATUST

y

Vältige alati ekraani puudutamist, kuna

see võib ekraani kahjustada.

y

Soovitame telerit transportida müügikomplekti

kuulunud karbis või pakendis.

y

Enne teleri transportimist või tõstmist

eraldage toitejuhe ja kõik kaablid.

y

Telerit transportides ärge raputage seda ega

y

Telerit hoides peab ekraan olema

laske sel liigselt vibreerida.

kahjustamise vältimiseks teist eemale

y

Telerit transportides hoidke seda püsti, ärge

suunatud olema.

keerake telerit külili ega kallutage seda

vasakule või paremale.

y

Ekraani kahjustamise vältimiseks ärge

kasutage raami korpuse painutamiseks

liigset jõudu.

y

Olge teleri käsitsemisel ettevaatlik,

et väljaulatuvat juhtpuldi nuppu mitte

kahjustada.

y

Hoidke tugevalt kinni teleri raami üla- ja

alaosast. Ärge hoidke kinni ekraanist,

kõlaritest ega kõlarite iluvõrealast.

EESTI

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

21

Teleri seinale kinnitamine

Lauale paigaldamine

(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega

1 Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse.

kasutatav.)

- Õige ventileerimise tagamiseks jätke

seina ja seadme vahele 10 cm (mini-

maalselt) suurune vahe.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Sisestage ja pingutage teleri tagaküljele

2 Ühendage toitekaabel seina pistikupessa.

aaskruvid või teleri kronstein ja poldid.

- Kui aaskruvide asukohta on paigalda-

tud poldid, eemaldage need.

ETTEVAATUST

2 Kinnitage seinakinnitustoend poltidega seina

y

Ärge paigaldage telerit kütteseadmete

külge.

lähedusse, kuna see võib põhjustada

Sobitage seinakinnitustoend teleri tagaküljel

tulekahju või muid kahjustusi.

olevate aaskruvidega.

3 Ühendage aaskruvid ja seinakinnitustoend

tugeva nööriga.

Hoidke nöör tasase pinnaga horisontaalselt.

Kensingtoni turvasüsteemi kasutamine

(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega

ETTEVAATUST

kasutatav.)

y

Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega

y

Teie teler võib erineda pildil olevast.

saa selle küljes rippuda.

Kensingtoni turvasüsteemi pistmik paikneb teleri

tagaküljel. Lisateavet paigaldamise ja kasutamise

kohta leiate Kensingtoni turvasüsteemi kasutusju-

MÄRKUS

hendist või aadressilt

http://www.kensington.com.

y

Kasutage alust või platvormi, mis on teleri

Ühendage Kensingtoni turvasüsteemi kaabel tele-

kandmiseks piisavalt tugev ja suur.

ri ja laua vahel.

EESTI

y

Kinnitid, poldid ja trossid ei kuulu

komplekti. Täiendavaid tarvikuid saate

kohalikult edasimüüjalt.

22

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad

Seinale paigaldamine

VESA standardile. Seinakinnituskomplekti

standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis.

Ühendage valikuline seinakinnitus teleri

Müüakse eraldi (seinakinnitustoend)

tagaküljele ja täisseinale põrandaga risti. Kui

ühendate teleri muu ehitusmaterjali külge, võtke

Mudel

32/39LB65**

42/47/55LB63**

ühendust kvalitseeritud personaliga.

42/47/50/55LB65**

LG soovitab lasta seinakinnitustoendi seinale

49/55LB86**

paigaldada kvalitseeritud spetsialistil.

49/55LB87**

Soovitame kasutada LG seinakinnituskronsteini.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Kui te ei kasuta LG seinakinnituskronsteini,

Standardkruvi

M6 M6

kasutage palun seinakinnituskronsteini, millega

Kruvide arv

4 4

on seade korralikult seinale kinnitatud selliselt, et

Seinakinnitus-

LSW240B

LSW440B

välisseadmete ühendamiseks on piisavalt ruumi.

toend

MSW240

MSW240

Mudel

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

10 cm

Standardkruvi

M6 M8

Kruvide arv

4 4

Seinakinnitus-

LSW440B LSW640B

toend

Seinakinnitustoend

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

EESTI

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

23

Sisseehitatud kaamera

ETTEVAATUST

kasutamine

y

Eraldage esmalt toide, seejärel liigutage

telerit või paigaldage see. Vastasel juhul

(Ainult LB87**)

võite saada elektrilöögi.

y

Kui paigaldate teleri lakke või kaldseinale,

Teleri sisseehitatud kaameraga saate tehe

võib see alla kukkuda ja tõsiseid vigastusi

Skype’i videokõnet või kasutada liikumistuvastuse

tekitada.

funktsiooni.

Kasutage heaks kiidetud LG

See teler ei toeta väliskaamera kasutamist.

seinakinnitust ja võtke ühendust

edasimüüja või kvalifitseeritud

teeninduspersonaliga.

MÄRKUS

y

Ärge pingutage kruvisid üle, vastasel

juhul võite telerit kahjustada ja garantii

y

Enne sisseehitatud kaamera kasutamist

kehtetuks muuta.

peate olema teadlik, et asjaomastest

y

Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis

riiklikest seadustest (sh kriminaalseadus)

vastavad VESA standarditele. Garantii

tulenevalt olete teie kaamera kasutamise

ei kata valest kasutamisest või valede

ja väärkasutamise eest õiguslikult

lisatarvikute kasutamisest tulenevaid

vastutav.

kahjusid ega vigastusi.

y

Vastavate seaduste hulka kuuluvad

isikuandmete kaitse seadus, mis

reguleerib isikuandmete töötlemist ja

MÄRKUS

edastamist ning seadus, mis reguleerib

kaamera kasutamist töökohal ja teistes

y

Kasutage VESA standardi kruvide

kohtades.

tehnilistele andmetele vastavaid kruvisid.

y

Sisseehitatud kaamerat kasutades

y

Seinakinnituskomplekt sisaldab

vältige probleemseid, lubamatuid või

paigaldusjuhendit ja vajalikke osasid.

ebamoraalseid olukordi. Kui tegemist

y

Seinakinnitustoend on valikuline

ei ole avaliku koha ega sündmusega,

lisaseade. Täiendavaid tarvikuid saate

tuleb pildistamiseks saada nõusolek.

kohalikult edasimüüjalt.

Soovitame vältida järgmiseid olukordi:

y

Kruvide pikkus sõltub seinakinnitusest.

(1) Kaamera kasutamine kohas, kus

Kasutage õige pikkusega kruvisid.

kaamerad on tavaliselt keelatud, nt

y

Lisateavet leiate seinakinnituse komplekti

puhkeruum, riietusruum, proovikabiin ja

kuuluvast juhendist.

turvaala.

y

Seinakinnitustoendi ühendamisel

(2) Kaamera kasutamine, kui sellega

teleriga sisestage seinakinnituse

kaasneb privaatsuse rikkumine.

vaherõngad teleri seinakinnitusavadesse,

(3) Kaamera kasutamine, kui sellega

et telerit vertikaalse nurga all

kaasneb asjaomaste eeskirjade või

liigutada. (Ainult 42LB63**, 42LB65**)

seaduste rikkumine.

EESTI

Seinakinnituse

vaherõngad

24

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE

Sisseehitatud kaamera

ettevalmistamine

1 Tõmmake teleri tagaosas olev liugur üles.

EESTI

5

7

Nurga

reguleerimise

hoob

Liugur

MÄRKUS

y

Enne sisseehitatud kaamera kasutamist

eemaldage kaitsekile.

2 Kaamera nurga reguleerimiseks kasutage

sisseehitatud kaamera taga olevat nurga

reguleerimise hooba.

5

7

7

5

7

5

3 Kui te sisseehitatud kaamerat ei kasuta, lükake

liugur alla.

<Külgvaade>

Hoob

Objektiiv

5

7

5

7

Sisseehitatud kaamera osade

nimetused

7

5

Kaamera lääts

Kaitsekile

Mikrofon

Kaamera lmimisulatus

1 Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu (Kodu),

et kuvada Kodu.

2 Valige Kaamera ja vajutage seejärel nuppu

Ratas (nupp OK).

MÄRKUS

y

Liikumistuvastuse funktsiooni kasutamisel

on optimaalne kaugus kaamerast 1,5–4,5

m.

KAUGJUHTIMISPULT

25

KAUGJUHTIMISPULT

Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel.

Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele.

või

Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA),

sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege

patarei kate.

Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras.

ETTEVAATUST

y

Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.

y

Kaugjuhtimispult ei kuulu kõikidel turgudel müügikomplekti.

Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.

(Sõltub mudelist)

TV/RAD Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme.

INPUT Vahetab sisendallikat.

SETTINGS Avab põhimenüüd.

Q. MENU Avab kiirmenüüd.

INFO

Kuvab valitud programmi teabe.

1

2

3

SUBTITLE Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitrid.

4

5

6

GUIDE Kuvab telekava.

Q.VIEW (KIIRVAADE) Naaseb viimati vaadatud programmile.

7

8

9

FAV (LEMMIK) Avab lemmikprogrammide loendi.

3D Kasutatakse 3D-video vaatamiseks.

0

PAGE Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.

RECENT Kuvab hiljutist ajalugu.

SMART

Pääseb juurde menüüle Kodu.

LIVE MENU Kuvab andmeid Soovitatav, Programm, Otsing ja Salvestatud.

1

TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.

Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimi- Menüüdes või valikutes sirvimi-Menüüdes või valikutes sirvimi-

1

1

seks.

OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.

EESTI

BACK Eelmisele tasemele naasmine.

EXIT Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.

AD Vajutades AD-nuppu lülitatakse audio kirjelduse funktsioon sisse.

REC/ Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist. (ainult Time

Ready

Machine

mudelil)

Ready

Juhtnupud ( ) Juhivad Premium sisu, Time Machine

või SmartShare menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB,

2

Ready

SIMPLINK või Time Machine

).

2

Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunkt-Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunkt-

sioone.

( : punane, : roheline, : kollane, : sinine)

26

KAUGJUHTIMISPULT

INPUT Vahetab sisendallikat.

SETTINGS Avab põhimenüüd.

Q. MENU Avab kiirmenüüd.

1

RATIO Kujutise suuruse muutmine. (sõltub mudelist)

1

INFO

Kuvab valitud programmi teabe.(sõltub mudelist)

(Kasutusjuhend) Kuvab kasutusjuhendi.

GUIDE Kuvab telekava.

(Space) Valib ekraaniklahvistikul tühiku.

Q.VIEW Naaseb viimati vaadatud programmile.

FAV Avab lemmikprogrammide loendi.

2

INFO

Kuvab valitud programmi teabe. (sõltub mudelist)

2

3D Kasutatakse 3D-video vaatamiseks. (sõltub mudelist)

PAGE Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.

RECENT Kuvab hiljutist ajalugu.

SMART

Pääseb juurde menüüle Kodu.

MY APPS Kuvab rakenduste loendi.

Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimiseks.

OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.

BACK Eelmisele tasemele naasmine.

LIVE MENU Kuvab andmeid Soovitatav, Programm, Otsing ja Salvestatud.

EXIT Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.

3

Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone.

( : punane, : roheline, : kollane, : sinine)

4

TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.

LIVE TV Naaseb otseesitusele.

APP/

*

MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaalias) (sõltub mudelist)

Ready

Juhtnupud ( ) Juhivad Premium sisu, Time Machine

või

Smart Share menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB, SIMPLINK või

Ready

Time Machine

).

Ready

EESTI

REC/ Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist. (ainult Time Machine

mudelil)

SUBTITLE Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitrid.

AD Vajutades AD-nuppu lülitatakse audio kirjelduse funktsioon sisse.

TV/RAD Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Sõltub mudelist)

1

2

3

4

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID

27

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI

FUNKTSIOONID

See tarvik ei ole kõigi mudelitega kaasas.

Kui kuvatakse teade “Kaugjuhtimispuldi MAGIC patarei on tühi. Vahetage patarei

uue vastu.”, vahetage patareid välja.

Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AA),

sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege

patareide kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.

Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldamise toimingud vastupidises

järjestuses.

ETTEVAATUST

y

Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.

(Ainult LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(TAGASI)

Eelmisele tasemele naasmine.

(TOIDE)

(K

odu)

Lülitab teleri sisse või välja.

Pääseb juurde menüüle Kodu.

(VÄLJU LIVE’i)

Noolenupud

Lülitub ümber leviedastuse (an-

(üles/alla/vasakule/paremale)

tenn) ja erinevate sisendite vahel.

Vajutage menüü kerimiseks üles-

, alla-, vasak- või paremnoole

(Hääle tuvastamine)

nuppu. Kui vajutate kursori

(Sõltub mudelist)

kasutamise ajal nuppe , ,

või lõpetatakse kursori ekraanil

P

kuvamine ning kaugjuhtimispult

Salvestatud programmide või

MAGIC toimib tavalise

kanalite sirvimine.

kaugjuhtimispuldina. Kursori

uuesti ekraanil kuvamiseks

raputage kaugjuhtimispulti

MAGIC vasakule ja paremale.

/ INPUT

Ekraani kaugjuhtimise kuva.

Ratas (nupp OK)

* Juurdepääs universaalpuldi

Menüü valimiseks vajutage nupu

menüüle. (Sõltub mudelist)

Wheel keskosale. Nupuga Wheel

* Vajutades ja hoides all nuppu

EESTI

saate vahetada programme ja

kanaleid ning menüüd kerida.

/ INPUT kuvatakse

menüü, milles saab valida

Värvilised nupud

teleriga ühendatud välise

Nende abil saab kasutada mõne

seadme.

menüü erifunktsioone.

( : punane, : roheline,

Kasutatakse 3D-video vaatami-

: kollane, : sinine)

seks. (ainult 3D-mudelid)

(VAIGISTA)

Vaigistab heli.

Reguleerib helitugevust.

* Vajutades ja hoides all

nuppu, on video/audio

kirjelduste funktsioon sisse

lülitatud. (Sõltub mudelist)

28

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID

Kaugjuhtimispuldi MAGIC registreeringu

tühistamine

Hääle tuvastamine (Sõltub mudelist)

H ä ä l e t u v a s t a m i s e f u n k t s i o o n i

Vajutage nuppe (TAGASI) ja

kasutamiseks on vaja võrguühendust.

(TAGA-

(Kodu) samaaegselt

SI)

viie sekundi jooksul, et

1. Vajutage hääle tuvastamise nuppu.

kkaugjuhtimispuldi MAGIC

2. Kui teleri ekraanil kuvatakse vasakul

ühendus katkestada.

hääle kuva aken, öelge, mida soovite

(Kodu

)

öelda.

»

Vajutades ja hoides

Kui räägite liiga kiiresti või liiga

all nuppu (

VÄLJU

aeglaselt, võib hääle tuvastamine

LIVE’i

) saate korraga

nurjuda.

kaugjuhtimispuldi MAGIC

Kasutage kaugjuhtimispulti MAGIC

registreeringu tühistada ja

näost maksimaalselt 10 cm kaugusel.

puldi ümber registreerida.

Tuvastusmäär sõltub kasutaja

omadustest (hääl, hääldus, hääletoon

ja kiirus) ja keskkonnast (müra ja TV

Liikumistundliku

hääletugevus).

kaugjuhtimispuldi kasutamine

y

Selleks, et kursorit

Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi

kuvataks ekraanil, raputage

kaugjuhtimispulti MAGIC

registreerimine

kergelt paremale ja vasakule

Kaugjuhtimispuldi MAGIC registreerimine

või vajutage nuppe

(Kodu), / INPUT, .

»

Kursorit kuvatakse nupu

Wheel keeramisel. (Sõltub

mudelist)

y

Kui kursorit ei ole konkreetse

aja jooksul kasutatud või

kui kaugjuhtimispult MAGIC

asetatakse tasasele pinnale,

kursorit enam ei kuvata.

y

Kui kursor ei liigu nii,

nagu soovite, raputage

kaugjuhtimispulti MAGIC

vasakule ja paremale. Kursor

liigub ekraani keskele.

y

Lisafunktsioonidest tulenevalt

tühjenevad kaugjuhtimispuldi

MAGIC patareid tavapuldi

patareidega võrreldes

EESTI

kiiremini.

BACK

HOME

MY APPS

P

Kaugjuhtimispuldi MAGIC

kasutamiseks tuleb pult esmalt

teleriga siduda.

1 Sisestage patareid

kaugjuhtimispulti MAGIC ja

lülitage teler sisse.

2 Osutage kaugjuhtimispuldiga

MAGIC teleri suunas ja

vajutage kaugjuhtimispuldil

Ratas (nupp OK).

»

Kui kaugjuhtimispuldi

MAGIC registreerimine

ebaõnnestub, lülitage teler

välja ja uuesti sisse ning

proovige uuesti.

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID

/ KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE

29

Hoiatused liikumistundliku

KASUTUSJUHENDI

kaugjuhtimispuldi

KASUTAMINE

kasutamisel

Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri

y

Kasutage kaugjuhtimispulti ettenähtud

üksikasjalikule teabele.

vahemikus (10 meetri raadiuses). Seadme

kasutamisel väljaspool katvusala või

1 Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu (Kodu),

katvusalas esinevate takistuste korral

et kuvada Kodu.

võivad tekkida sidetõrked.

2 Valige Kasutusjuhend ja vajutage Ratast

y

Sidetõrgete tekkimine sõltub lisaseadmest.

(nuppu OK).

Seadmed, nagu mikrolaineahi ja traadita

kohtvõrk, toimivad kaugjuhtimispuldiga

MAGIC samas sagedusalas (2,4 GHz).

See võib põhjustada sidetõrkeid.

y

Kaugjuhtimispult MAGIC ei pruugi

nõuetekohaselt toimida, kui traadita ruuter

(pääsupunkt) asub telerist kuni 1 meetri

kaugusel. Traadita ruuter peab asuma

telerist enam kui 1 m kaugusel.

y

Ärge võtke patareisid osadeks lahti ega

kuumutage neid.

y

Ärge laske patareidel maha kukkuda.

Vältige patareide liigset põrutamist.

y

Patareide vale paigaldamine võib

põhjustada plahvatuse.

MÄRKUS

y

Kasutusjuhendi saate avada, kui

vajutate kaugjuhtimispuldi nuppu

(Kasutusjuhend). (Sõltub mudelist)

EESTI

30

HOOLDUS / TÕRKEOTSING

HOOLDUS

Teleri puhastamine

Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhastage telerit regulaarselt.

ETTEVAATUST

y

Enne puhastamist lülitage toide välja, tõmmake juhe võrgupesast ja eraldage kõik muud juhtmed.

y

Äikese ja liigpinge poolt põhjustatud kahjustuste vältimiseks eraldage toitejuhe, kui te telerit

pikemat aega ei kasuta.

Ekraan, raam, korpus ja alus

y

Tolmu ja kerge mustuse eemaldamiseks pühkige pinda kuiva, puhta ja pehme lapiga.

y

Suurema mustuse eemaldamiseks kasutage puhastamisel pehmet lappi, mida on niisutatud puhtas

vees või pehmetoimelises ja lahjendatud puhastusaines. Seejärel pühkige pind viivitamatult üle kuiva

lapiga.

ETTEVAATUST

y

Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.

y

Sõrmeküüne või terava esemega ei tohi ekraanile vajutada ega toksata, kuna see võib ekraani

kriimustada ja põhjustada moonutusi.

y

Toote rikkumise vältimiseks ärge kasutage kemikaale.

y

Ärge pihustage pinnale vedelikke. Kui vedelik satub teleri sisemusse, võib tagajärjeks olla

tulekahju, elektrilöök või rike.

Toitejuhe

Pühkige regulaarselt toitejuhtmele kogunenud tolmu ja mustust.

TÕRKEOTSING

Probleem Lahendus

Telerit ei saa

y

Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti.

EESTI

kaugjuhtimispuldiga

y

Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust.

kasutada.

y

Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud ( ja , ja ).

Puudub pilt ja heli.

y

Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud.

y

Veenduge, et toitejuhe on korralikult toitepesasse ühendatud.

y

Kontrollige toitepesa korrasolekut, ühendades sinna teisi seadmeid.

Teler lülitub

y

Kontrollige toitesätteid. Võimalik, et toimus toitekatkestus.

ootamatult välja.

y

Kontrollige, kes funktsioon Automaatne seisak (sõltub mudelist) / Unetaimer /

Väljalülitustaimer on aktiveeritud seadetes Taimerid.

y

Kui teleri töötamisel puudub signaal, siis lülitatakse toide tegevusetuse korral 15

minuti pärast välja.

Arvutiga (HDMI/

y

Kasutage teleri välja-/sisselülitamiseks kaugjuhtimispulti.

DVI) ühendamisel

y

Ühendage HDMI-kaabel uuesti.

kuvatakse teade

y

Taaskäivitage arvuti ajal, mil teler on sisselülitatud.

“Signaali pole või

“Vale vorming”.

TEHNILISED ANDMED

31

TEHNILISED ANDMED

Traadita mooduli(LGSBW41) tehnilised andmed

Traadita LAN Bluetooth

Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Bluetoothi versioon 3.0

2400 kuni 2483.5 MHz

5150 kuni 5250 MHz

Sagedusvahemik

Sagedusvahemik 2400 ~ 2483.5 MHz

5725 kuni 5850 MHz

(Väljaspool ELi)

802.11a: 13 dBm

802.11b: 15 dBm

Väljundvõimsus

Väljundvõimsus

802.11g: 14 dBm

10 dBm või vähem

(max.)

(max.)

802.11n - 2.4GHz: 16 dBm

802.11n - 5GHz: 16 dBm

y

Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida

ning see toode on seadistatud vastavalt regionaalsele sagedustabelile.

y

Seade tuleks paigaldada ja seadet tuleks kasutada selliselt, et seadme ja teie keha vahele jääb vähe-

malt 20 cm. Tegemist on üldise, kasutajakeskkonda puudutava soovitusega.

EESTI

0197

0197

NAUDOTOJO VADOVAS

*

LED TV

* LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas

su foniniu šviesos diodų apšvietimu.

spustelėkite!

Naudotojo vadovas

Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį

ateičiai.

www.lg.com

2

TURINYS

TURINYS

29 NAUDOTOJO VADOVO

3 LICENCIJOS

NAUDOJIMAS

3 PASTABA DĖL ATVIROJO KODO

30 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

PROGRAMINĖS ĮRANGOS

30 Televizoriausvalymas

30 - Ekranas,rėmas,korpusasirstovas

30 - Maitinimolaidas

3 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO

NUSTATYMAS

30 GEDIMŲ ŠALINIMAS

4 SAUGOS INSTRUKCIJOS

31 SPECIFIKACIJOS

10 - 3Dvaizdožiūrėjimas(tik3Dmodeliai)

12 ĮRENGIMO PROCEDŪRA

12 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

12 Išpakavimas

16 Atskiraspirkinys

17 Dalysirmygtukai

19 - Valdymosvirtiesmygtukonaudojimas

20 Televizoriauskėlimasirjudinimas

21 Montavimasantstalo

22 Montavimasantsienos

23 Integruotoskamerosnaudojimas

24 - Integruotoskamerosparuošimas

24 - Integruotoskamerosdaliųpavadinimai

ĮSPĖJIMAS

24 - Kamerosfilmavimoatstumotikrinimas

y

Jeinepaisysiteįspėjimopranešimo,

galitesmarkiaisusižeisti,taippatgali

25 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

kiltinelaimingoatsitikimoarbamirties

pavojus.

27 STEBUKLINGO NUOTOLINIO

VALDYMO PULTO FUNKCIJOS

DĖMESIO

28 Stebuklingonuotoliniovaldymopulto

y

Jeinepaisysiteperspėjimopranešimo,

LIETUVIŲ K.

registravimas

galitenesunkiaisusižeistiarbasugadinti

28 Kaipnaudotistebuklingąnuotolinio

gaminį.

valdymopultą

29 Atsargumopriemonės,kuriųreikiaimtis

naudojantstebuklingąnuotoliniovaldymo

PASTABA

pultą

y

Pastabapadėsgeriaususipažintisu

gaminiuirsaugiaijįnaudoti.Prieš

naudodamigaminįatidžiaiperskaitykite

pastabą.

LICENCIJOS/PASTABADĖLATVIROJOKODOPROGRAMINĖSĮRANGOS

/IŠORINIOVALDYMOĮTAISONUSTATYMAS

3

LICENCIJOS

Palaikomoslicencijospriklausonuomodelio.Daugiauinformacijosapielicencijasrasiteapsilankę

svetainėjewww.lg.com.

PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS

ĮRANGOS

NorėdamigautišiamegaminyjeesantįatvirąjįkodąpagalGPL,LGPL,MPLirkitasatvirojokodolicencijas,

apsilankykitehttp://opensource.lge.com.

Atsisiųstigalimanetikatvirąjįkodą,betirvisasnurodytųlicencijųsąlygas,garantijųatsisakymusirautorių

teisiųpastabas.

„LGElectronics“siūlotiektiatvirosiosprograminėsįrangoskodąkompaktinėjeplokštelėjeužmokestį,

padengiantįplatinimoišlaidas(tokiaskaiplaikmenoskaina,gabenimasiraptarnavimas)pagalel.paštu

„LGElectronics“pateiktąparaiškąadresuopensource@lge.com.Šispasiūlymasgaliojatrejus(3)metus

nuogaminioįsigijimodatos.

IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO NUSTATYMAS

Norėdamigautiinformacijosapieišoriniovaldymoįtaisonustatymą,apsilankykitesvetainėjewww.lg.com.

LIETUVIŲ K.

4

SAUGOSINSTRUKCIJOS

SAUGOS INSTRUKCIJOS

Perskaitykitešiassaugosinstrukcijaspriešnaudodamigaminį.

ĮSPĖJIMAS

y

Nelaikykitetelevizoriausirnuotoliniovaldymopultotokiojeaplinkoje:

- tiesioginiuosesaulėsspinduliuose;

- drėgnosevietose,pavyzdžiui,vonioskambaryje;

- šaliabetkokiųkarščiošaltinių,tokiųkaipviryklė,irkitųkarštįskleidžian-

čiųįrenginių;

- šaliavirtuvėsįrangosarbadrėkintuvų,kurantjolengvaigalipatektigarai

arbaalyva;

- nuolietausirvėjoneapsaugotosevietose;

- šaliaindųsuvandeniu,pavyzdžiui,vazų.

Tonesilaikantgalikiltigaisras,galimapatirtielektrossmūgį,galisugestiarba

deformuotisgaminys.

y

Nestatykitegaminioten,kurantjogalipatektidulkių.

Taipgalikiltigaisropavojus.

y

Maitinimokištukasyraatjungimoįtaisas.Kištukąturibūtigalimalengvai

ištraukti.

y

Nelieskitemaitinimokištukošlapiomisrankomis.Beto,jeikabeliokaištis

šlapiasarbapadengtasdulkėmis,visiškainusausinkitemaitinimokištuką

arbanuvalykitedulkes.

Dėlperdidelėsdrėgmėsgalitepatirtielektrossmūgį.

y

Būtinaiprijunkitemaitinimokabelįprieįžemintossrovės.(Išskyrusįrengi-

nius,kurienėraįžeminti.)

Galitepatirtielektrossmūgįarbasusižeisti.

y

Geraipritvirtinkitemaitinimokabelį.

Jeimaitinimokabelisnevisiškaipritvirtintas,galikiltigaisras.

y

Užtikrinkite,kadmaitinimokabelisnesiliestųsukarštaisdaiktais,pvz.,šildy-

LIETUVIŲ K.

tuvu.

Dėltogalikiltigaisrasarbaelektrossmūgiopavojus.

y

Nestatykitesunkiųdaiktųarpatiesgaminioantmaitinimokabelių.

Kitaipgalikiltigaisrasarbagalitepatirtielektrossmūgį.

SAUGOSINSTRUKCIJOS

5

y

Sulenkiteantenoskabelįtarppastatovidinėsirišorinėsdalies,kadlyjant

vanduonepatektųįvidų.

Įgaminįpatekęsvanduogalijįsugadintiirgalitepatirtielektrossmūgį.

y

Kaitelevizoriųtvirtinateantsienos,jojokiubūdunemontuokitepakabindami

maitinimoirsignalokabeliusanttelevizoriausgalinėspusės.

Dėltogalikiltigaisras,elektrossmūgis.

y

Neprijunkiteperdaugelektrosįrenginiųprievienoelektrostinklošakotuvo.

Taipdėlperkaitimogalikiltigaisras.

y

Nenumeskitegaminioirsaugokite,kadjisneapvirstųjungiantišorinius

įrenginius.

Taipgalitesusižeistiarbasugadintigaminį.

LIETUVIŲ K.

Desiccant

y

Laikykitenuodrėgmėssaugančiąarbavinilopakavimomedžiagąvaikams

neprieinamojevietoje.

Prarytinuodrėgmėssaugančiąmedžiagąkenksminga.Netyčiająprarijus,

sukelkitepacientuivėmimąirapsilankykiteartimiausiojeligoninėje.Beto,

dėlvinilopakuočiųgalimauždusti.Laikykitejasvaikamsnepasiekiamoje

vietoje.

y

Neleiskitevaikamsliptianttelevizoriausarbaužjolaikytis.

Dėltotelevizoriusgaliapvirstiirsunkiaisužeisti.

y

Tinkamaipašalinkiteišeikvotasbaterijassaugodami,kadvaikaijųneprary-

tų.

Jeiguvaikasjasprarytų,kreipkitėsįgydytoją.

y

Nekiškitekonduktoriaus(pvz.,metalinėslazdelės)įvienąmaitinimolizdo

galą,kolkitasgalasyraprijungtaspriesieninioįvestiesterminalo.Beto,

nelieskitemaitinimokabelioiškartojįišjungęišsieninioįvestiesterminalo.

Galitepatirtielektrossmūgį.

(Priklausonuomodelio)

y

Nelaikykitešaliagaminiodegiųmedžiagų.

Dėlneatsargausdegiųmedžiagųnaudojimogalikiltisprogimasarbagais-

ras.

y

Nemeskiteįgaminįmetaliniųdaiktų,pvz.,monetų,plaukųsegtukų,valgymo

lazdeliųarvielos,irdegiųdaiktų,pvz.,popieriausardegtukų.Ypačatsar-

gūsturibūtivaikai.

Galiiškiltielektrossmūgio,gaisroarsužeidimopavojus.Jeiguįgaminį

įkritopašalinisobjektas,atjunkitemaitinimokabelįirkreipkitėsįtechninės

priežiūroscentrą.

y

Nepurkškitevandensantgaminioirnevalykitedegiomismedžiagomis(skie-

dikliuarbabenzinu).Galikiltigaisrasarbaelektrossmūgis.

6

SAUGOSINSTRUKCIJOS

y

Venkitesmūgiųirsaugokitės,kadįgaminįneįkristųdaiktų,taippatnuo

krintančiųdaiktųsaugokiteekraną.

Galitesusižeistiarbasugadintigaminį.

y

Niekadanelieskitešiogaminioirantenosperkūnijosarbažaibavimometu.

Galitepatirtielektrossmūgį.

y

Esantdujųnuotėkiuiniekadanelieskitekištukiniolizdo–išvėdinkiteatidarę

langus.

Kibirkštysgalisukeltigaisrąarbanudeginti.

y

Savavališkaineišrinkite,netaisykiteirneperdarykitegaminio.

Galikiltigaisrasarbaelektrossmūgis.

Dėltikrinimo,kalibravimoartaisymokreipkitėsįtechninėspriežiūroscentrą.

y

Jeiguįvykokurisnorstoliaunurodytųveiksnių,iškartatjunkitegaminįnuo

elektrostinkloirkreipkitėsįvietinįtechninėspriežiūroscentrą.

- Gaminysbuvosutrenktas

- Gaminysbuvopažeistas

- Įgaminįpatekopašaliniųobjektų

- Gaminysskleidžiadūmusarbaneįprastąkvapą

Dėltogalikiltigaisrasarbagalitepatirtielektrossmūgį.

y

Jeiilgąlaikąnesiruošiatenaudotigaminio,ištraukiteišjomaitinimokabelį.

Susikaupusiosdulkėsgalisukeltigaisrąarbadėlpablogėjusiosizoliacijos

galiatsirastielektrosnuotėkis,iškiltielektrossmūgioarbagaisropavojus.

y

Prietaisąreikiasaugoti,kadneužlašėtųarbaneužtikštųskysčio,antjo

negalimadėtiindųsuskysčiais,pvz.,vazų.

y

Neinstaliuokitešiogaminioantsienos,jeijisgaliturėtisąlytįsutepaluarriebalųgarais.

taigalipažeistiproduktąirjisgalinukristi.

DĖMESIO

LIETUVIŲ K.

y

Montuokitegaminįten,kurnėraradijobangų.

y

Turibūtipakankamasatstumasnuolaukoantenosikielektroskabelių,kad

antenapriejųneprisiliestų,netjeinuvirstų.

Taigalisukeltielektrossmūgį.

SAUGOSINSTRUKCIJOS

7

y

Nestatykitegaminioantnestabiliųlentynųarbanuožulniųpaviršių.Beto,

venkitevietų,kuryradidelėvibracijaarbakurgaminysnegaligerailaikytis.

Tonesilaikantgaminysgalinukristiarbaapvirsti,dėltogalibūtisužeisti

žmonėsarbasugadintasgaminys.

y

Jeiguįrengsitetelevizoriųantstovo,turiteimtisveiksmų,kadapsaugotumė-

tegaminįirjisnenuvirstų.Tonepadarius,gaminysvirsdamasgalisužeisti.

y

Jeiketinatemontuotitelevizoriųantsienos,priegaminiogalinėssienelėspritvirtinkitestandartinę

VESAmontavimosąsają(papildomasdalis).Kaitvirtinatetelevizoriųnaudodamitvirtinimoprie

sienoslaikiklį(atskiraiįsigyjamadalis),geraijįpritvirtinkite,kadnenukristų.

y

Naudokitetikgamintojonurodytuspapildomusprietaisus/priedus.

y

Įrengdamiantenąpasikonsultuokitesukvalifikuotuspecialistu.

Galikiltigaisroarbaelektrossmūgiopavojus.

y

Rekomenduojamežiūrinttelevizoriųišlaikytimažiausiai2–7kartusdidesnį

atstumąneiekranoįstrižainė.

Jeiguilgaižiūritetelevizorių,galipradėtilietisvaizdas.

y

Naudokitetiknurodytotipobaterijas.

Kitokiosgalipakenktinuotoliniovaldymopultui.

y

Senųirnaujųbaterijųnedėkitekartu.

Baterijosgaliperkaistiirištekėti.

y

Elementaituribūtiapsaugotinuoperdideliokarščio–saugokitenuotiesioginiųsaulėsspindulių,

atvirosugniesirelektriniųšildytuvų.

y

NEDĖKITEpakartotinaineįkraunamųelementųįįkrovimoįrenginį.

y

Įsitikinkite,kadtarpnuotoliniovaldymopultoirjojutiklionėradaiktų.

y

Nuotoliniovaldymopultosignalągalitrikdytisaulėsšviesaarbakitasstiprus

šviesosšaltinis.Tokiuatvejupritemdykitekambarį.

LIETUVIŲ K.

y

Kaiprijungiateišoriniusįrenginius,pvz.,vaizdožaidimųkonsolę,įsitikinkite,

kadjungiamiejikabeliaiyrapakankamaiilgi.

Tonesilaikantgaminysgaliapvirsti,dėltogalibūtisužeistižmonėsarba

sugadintasgaminys.

y

Gaminioneįjunkiteįsieninįlizdąįkišdamiirneišjunkiteišjoištraukdami

maitinimokištuką.(Nenaudokitemaitinimokištukokaipjungiklio.)

Taigalisukeltimechaninįgedimąarbagalitepatirtielektrossmūgį.

8

SAUGOSINSTRUKCIJOS

y

Laikykitėstoliaupateiktųįrengimonurodymų,kadapsaugotumėtegaminį

nuoperkaitimo.

- Atstumastarpgaminioirsienosturibūtidaugiaunei10cm.

- Nestatykitegaminiovietose,kurnėraventiliacijos(pvz.,antlentynosar

spintoje).

- Nestatykitegaminioantkilimoarpagalvės.

- Įsitikinkite,kadvėdinimoangosneuždengtosstaltiesearužuolaida.

Tonesilaikantgalikiltigaisras.

y

Būkiteatsargūsirilgąlaikąžiūrėdamitelevizoriųnelieskitevėdinimoangų,

nesjosgaliįkaisti.Taineturiįtakosgaminionaudojimuiarveikimui.

y

Nuolatapžiūrėkiteprietaisokabelįir,jeijisatrodosugedęsarbanusidėvėjęs,ištraukitejį,nebe-

naudokiteprietaisoirkreipkitėsįįgaliotąjįtechninėspriežiūrospaslaugųteikėją,kadjispakeistų

kabelįtokiupat.

y

Neleiskiteantmaitinimojungtieskaiščiųarlizdokauptisdulkėms.

Taipgalikiltigaisropavojus.

y

Saugokitemaitinimokabelįnuoneigiamofizinioarmechaniniopoveikio,

pavyzdžiui,persukimo,sunarpliojimo,suspaudimo,privėrimodurimisar

mindymo.Ypačatkreipkitedėmesįįkištukus,sieniniuslizdusirvietas,kur

kabelisišeinaišprietaiso.

y

Stipriainespauskitepultorankaaraštriudaiktu,pvz.,vinimi,pieštukuar

rašikliu,taippatbūkiteatsargūs,kadjoneįbrėžtumėte.

y

VenkiteilgesnįlaikąliestiLCDekraną,nelaikykiteįjįįremtųpirštų.Tai

darantekraneatsirandalaikinųvaizdoiškraipymų.

y

Valydamigaminįirjokomponentus,pirmiausiaatjunkitejįnuomaitinimotin-

klo,valykitešvelniamedžiagosskiaute.Perdaugspausdamigalitesubrai-

žytiarbaišblukinti.Nepurkškitevandeniuirnevalykitedrėgnuskudurėliu.

Niekadanenaudokitestiklovaliklio,automobiliųarpramoniniųpoliruoklių,

abrazyvųarvaško,benzino,spiritoirt.t.,kuriegalisugadintigaminįirjo

ekraną.

Tonesilaikantgalikiltigaisras,galitepatirtielektrossmūgįarbagalisugesti

gaminys(deformacija,korozijaarlūžiai).

y

KolįrenginysprijungtasprieACkištukiniolizdo,jisneatjungiamasnuoACmaitinimošaltinio,net

jeiišjungiamasJUNGIKLIU.

LIETUVIŲ K.

y

Atjungdamikabelįnuomaitinimotinklosuimkiteužkištukoirištraukitejį.

Jeigumaitinimokabeliovidinėsgyslosatsijungtų,galikiltigaisras.

y

Perkeldamigaminįbūtinaipirmiausiaišjunkitemaitinimą.Tadaatjunkite

maitinimokabelį,antenoskabelįirvisusjungiamuosiuskabelius.

Galitepažeistitelevizoriųarbamaitinimokabelį,dėltogalikiltigaisroar

elektrossmūgiopavojus.

SAUGOSINSTRUKCIJOS

9

y

Perkeldamiarbaišpakuodamigaminįdirbkitedviese,nesgaminyssunkus.

Tonesilaikydamigalitesusižeisti.

y

Kartąpermetuskreipkitėsįklientųaptarnavimocentrądėlvidiniųgaminio

daliųvalymo.

Susikaupusiosdulkėsgalisukeltimechaninįgedimą.

y

Patikėkitevisustechninėspriežiūrosdarbuskvalifikuotamspecialistui.

Priežiūrabūtina,kaiprietaisaskokiunorsbūdusugadinamas,pvz.,kai

pažeidžiamasmaitinimokabelisarkištukas,kaiįprietaisąpatenkaskysčių

ardaiktų,kaiprietaisaspatenkapolietumiarsudrėksta,kaiprietaisastinka-

maineveikiaarbanumetamas.

y

Jeigutelevizoriusšaltas,įjungiantjisgališiektieksublyksėti.Taiyranorma-

luirnėragaminiogedimas.

y

Ekranasyraaukštųjųtechnologijųgaminys,kurioraiškanuodviejųiki

šešiųmilijonųpikselių.Ekranegalitematytimažyčiusjuodusir(arba)ryškių

spalvųtaškelius(raudonus,mėlynusaržalius),kuriųdydis1ppm.Tainėra

gedimasirneturiįtakosgaminiocharakteristikomsirpatikimumui.

Šisreiškinyspastebimasirtrečiųjųšaliųgaminiuoseirtainėrapriežastis,

dėlkuriosgaminysturėtųbūtipakeistasargrąžintas.

y

Galitepastebėtiskirtingąekranošviesumąirspalvą,atsižvelgiantįjūsų

žiūrėjimopadėtį(iškairės/dešinės/viršaus/apačios).

Šisreiškinysatsirandadėlekranocharakteristikų.Tainėrasusijęsugami-

niocharakteristikomisirnėragedimas.

y

Ilgąlaikąrodantnejudantįvaizdą(pvz.,transliuojamokanalologotipą,ekranomeniu,vaizdožai-

dimosiužetą),galiatsirastiekranogedimas,darvadinamasvaizdoišdeginimu,dėlkurioekrane

išliekavaizdas.Garantijanetaikomavaizdoišdeginimui.

Stenkitėsilgainerodytisavotelevizoriausekranefiksuotųvaizdų(2ardaugiauval.LCDekrane,1

ardaugiauval.plazminiameekrane).

Beto,jeiguilgaižiūritetelevizijoslaidas4:3santykiu,vaizdoišdeginimasgaliatsirastiekrano

kraštuose.

Šisreiškinyspastebimasirtrečiųjųšaliųgaminiuoseirtainėrapriežastis,dėlkuriosgaminys

turėtųbūtipakeistasargrąžintas.

LIETUVIŲ K.

y

Skleidžiamas garsas

Traškėjimas:traškantisgarsasžiūrintarbaišjungianttelevizoriųkylatermiškaisusitraukiant

plastikuidėltemperatūrosirdrėgmės.Šistriukšmasyrabūdingasgaminiams,kuriuosereikalinga

terminėdeformacija.Elektrosgrandinėsgaudesys/ekranodūzgimas:žemolygiotriukšmąsuku-

riaaukštųdažniųgrandinė,kuritiekiasrovęgaminioelektroniniamskomponentams.Kiekviename

gaminyjetaigaliskirtis.

Šisskleidžiamasgarsasneturiįtakosgaminiocharakteristikomsirpatikimumui.

10

SAUGOSINSTRUKCIJOS

3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai)

ĮSPĖJIMAS

Žiūrėjimo aplinka

y

Žiūrėjimolaikas

- Kaižiūrite3Dturinį,kasvalandądarykite5–15minučiųpertraukas.Ilgiaužiūrint3Dturinįgali

atsirastigalvosskausmas,svaigimas,nuovargisarbaakiųįtampa.

Galintys patirti priepuolį dėl jautrumo šviesai arba chroniški ligoniai

y

Kaikuriuosnaudotojusgaliištiktipriepuoliaiarbagalipasireikštikitineįprastisimptomaidėlmirksinčios

šviesosartamtikrų3Dturiniovaizdinių.

y

Nežiūrėkite3Dvaizdoįrašų,jeigujaučiatepykinimą,esatenėščiair(arba)sergatechroniškomis

ligomis,tokiomiskaipepilepsija,širdiesnepakankamumasarkraujospaudimosutrikimaiirt.t.

y

3Dturinysnerekomenduojamaskenčiantiesiemsnuostereofoninioaklumoarbaanomalijų.Žiūrintgali

dvejintisvaizdasarbagalibūtijaučiamasdiskomfortas.

y

Jeigujumsnustatytasstrabizmas(žvairumas),ambliopija(silpnaregiškumas)arastigmatizmas,jums

galikiltiproblemųsuvokiantvaizdogylįirgreitaipajusitenuovargįdėlsusidvejinusiovaizdo.Patariama

dažniaudarytipertraukasneividutiniamsuaugusiamžmogui.

y

Jeigujūsųdešiniosiosirkairiosiosakiesregėjimasskiriasi,priešžiūrėdami3Dturinįpasitikrinkite

regėjimą.

Simptomai, kuriems esant reikia liautis arba susilaikyti nuo 3D turinio žiūrėjimo

y

Nežiūrėkite3Dturinio,kaijaučiatėspavargędėlmiegotrūkumo,persidirbęarpoišgertuvių.

y

Kaijaučiatešiuossimptomus,nebenaudokite/nežiūrėkite3Dturinioirpakankamaipailsėkite,kolšie

simptomaipraeis.

- Jeigusimptomaiišlieka,kreipkitėsįgydytoją.Galibūtitokiesimptomaikaipakiųobuoliųskaus-

mas,galvossvaigimas,pykinimas,pulsodažnėjimas,vaizdosusiliejimas,diskomfortas,vaizdo

susidvejinimas,žiūrėjimonepatogumasarnuovargis.

LIETUVIŲ K.

SAUGOSINSTRUKCIJOS

11

DĖMESIO

Žiūrėjimo aplinka

y

Žiūrėjimoatstumas

- Žiūrėdami3Dturinįlaikykitėsmažiausiaidukartužekranoįstrižainėsilgįdidesnioatstumonuo

televizoriaus.Jeigužiūrėdami3Dturinįjaučiatediskomfortą,atsitraukitetoliaunuotelevizoriaus.

Žiūrėjimo amžius

y

Kūdikiai/vaikai

- Vaikamsiki6metųdraudžiamanaudoti/žiūrėti3Dturinį.

- Vaikaiiki10metųgalipernelygjautriaireaguotiirpasidarytidirglūs,nesjųreganėragalutinai

išsivysčiusi(pavyzdžiui,jiegalibandytipaliestiekranąarbaįjįįšokti).Vaikams,žiūrintiems3D

turinį,reikalingaspecialipriežiūrairpapildomasdėmesys.

- Vaikamspasireiškiadidesnisdviakioregėjimo3Dperteikimonesuderinamumas,nesatstumas

tarpjųakiųmažesnisneisuaugusiųjų.Todėljiesuvokiadidesnįstereoskopinįgylįneisuaugusie-

ji,žiūrėdamitąpatį3Dvaizdą.

y

Paaugliai

- Paaugliaiiki19metųgalijautriaureaguotidėl3Dturinioskleidžiamosšviesosstimuliavimo.

Patarkitejiemsilgainežiūrėti3Dturinio,kaijieyrapavargę.

y

Pagyvenęžmonės

- Pagyvenęžmonėsgaliprasčiausuvokti3Defektą,palygintisujaunais.Nesėdėkitearčiautelevi-

zoriausneirekomenduojamasatstumas.

Perspėjimai, kaip naudoti 3D akinius

y

BūtinainaudokiteLG3Dakinius.Kitaipgalitetinkamainematyti3Dvaizdoįrašų.

y

Nenaudokite3Dakiniųvietojįprastinių,saulėsarapsauginiųakinių.

y

Naudojantperdarytus3Dakiniusgalipervargtiakysarsuprastėtirega.

y

Nelaikykite3Dakiniųitinaukštojearžemojetemperatūroje.Jiegalideformuotis.

y

3Dakiniaiyratrapūsirjuoslengvasubraižyti.Lęšiusvisadavalykitešvelnia,švariamedžiagosskiaute.

Nebraižykite3Dakiniųlęšiųaštriaisdaiktaisirnevalykitechemikalais.

LIETUVIŲ K.

12

ĮRENGIMOPROCEDŪRA/SURINKIMASIRPARUOŠIMAS

PASTABA

y

Pateiktasvaizdasgaliskirtisnuojūsųtelevizoriaus.

y

Jūsųtelevizoriausekranerodomasmeniu(OSDmeniu)gališiektiekskirtisnuošiamevadove

pateiktųpaveikslėlių.

y

Pasiekiamimeniuirparinktysgaliskirtispagalnaudojamąįvestiesšaltinįargaminiomodelį.

y

Įšįtelevizoriųateityjegalibūtiįdiegtosnaujosfunkcijos.

y

Televizoriusgalimanustatytiveiktilaukimorežimu,kadbūtųsumažintosenergijossąnaudos.Jei

nežiūrėsitetelevizoriausilgąlaiką,jįreikiaišjungti,kadsumažintumėteenergijossąnaudas.

y

Naudojantisįrenginiugalimalabaisumažintisunaudojamąenergiją,sumažinusvaizdošviesumą,

taipsumažėsbendroseksploatavimoišlaidos.

ĮRENGIMO PROCEDŪRA

1 Atidarykitepakuotęirįsitikinkite,kadyravisipriedai.

2 Pritvirtinkitestovąprietelevizoriaus.

3 Prijunkiteprietelevizoriausišorinįįrenginį.

4 Įsitikinkite,kadyratinkloryšys.

TVtinklofunkcijasgalitenaudotitikprisijungęprietinklo.

* JeigupopristatymoišgamyklosTVyraįjungiamaspirmąkartą,TVinicijavimasgalitruktiikivienos

minutės.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Išpakavimas

Patikrinkite,argaminiodėžėjeyratoliaunurodytosdalys.Jeitrūkstapriedų,kreipkitėsįpardavėją,iškurio

įsigijotešįgaminį.Šiamevadovepateiktagaminiųišvaizdagaliskirtisnuotikrosios.

DĖMESIO

y

Norėdamiužtikrintisaugumąirnumatytągaminioeksploatavimotrukmę,nenaudokitenepatvirtintų

priedų.

y

Betkokiaižalaiarsužalojimams,atsiradusiemsdėlnepatvirtintųpriedųnaudojimo,garantija

netaikoma.

y

Kaikuriemodeliaituriantekranoužklijuotąplonąplėvelę,kuriosnuimtinegalima.

PASTABA

y

Sujūsųgaminiupateikiamielementaipriklausonuogaminiomodelio.

y

Atnaujinusšiogaminiofunkcijas,gaminiospecifikacijosiršiovadovoturinysgalibūtikeičiamibe

LIETUVIŲ K.

išankstinioįspėjimo.

y

OptimaliaijungčiaiužtikrintiHDMIkabeliaiirUSBįrenginiaituriturėtimažesniusnei10mmstorio

ir18mmpločioapvadus.Naudokiteilginamąjįkabelį,palaikantįUSB2.0,jeiUSBkabelisarUSB

atmintieskortelėnetinkajūsųtelevizoriausUSBprievadui.

B

B

*A

A

A

<

=

10mm

*B

<

=

18mm

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

13

LIETUVIŲ K.

PASTABA

y

Pateiktasvaizdasgaliskirtisnuojūsųtelevizoriaus.

y

Jūsųtelevizoriausekranerodomasmeniu(OSDmeniu)gališiektiekskirtisnuošiamevadove

pateiktųpaveikslėlių.

y

Pasiekiamimeniuirparinktysgaliskirtispagalnaudojamąįvestiesšaltinįargaminiomodelį.

y

Įšįtelevizoriųateityjegalibūtiįdiegtosnaujosfunkcijos.

y

Televizoriusgalimanustatytiveiktilaukimorežimu,kadbūtųsumažintosenergijossąnaudos.Jei

nežiūrėsitetelevizoriausilgąlaiką,jįreikiaišjungti,kadsumažintumėteenergijossąnaudas.

y

Naudojantisįrenginiugalimalabaisumažintisunaudojamąenergiją,sumažinusvaizdošviesumą,

taipsumažėsbendroseksploatavimoišlaidos.

ĮRENGIMO PROCEDŪRA

1 Atidarykitepakuotęirįsitikinkite,kadyravisipriedai.

2 Pritvirtinkitestovąprietelevizoriaus.

3 Prijunkiteprietelevizoriausišorinįįrenginį.

4 Įsitikinkite,kadyratinkloryšys.

TVtinklofunkcijasgalitenaudotitikprisijungęprietinklo.

* JeigupopristatymoišgamyklosTVyraįjungiamaspirmąkartą,TVinicijavimasgalitruktiikivienos

minutės.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Išpakavimas

Patikrinkite,argaminiodėžėjeyratoliaunurodytosdalys.Jeitrūkstapriedų,kreipkitėsįpardavėją,iškurio

įsigijotešįgaminį.Šiamevadovepateiktagaminiųišvaizdagaliskirtisnuotikrosios.

DĖMESIO

y

Norėdamiužtikrintisaugumąirnumatytągaminioeksploatavimotrukmę,nenaudokitenepatvirtintų

priedų.

y

Betkokiaižalaiarsužalojimams,atsiradusiemsdėlnepatvirtintųpriedųnaudojimo,garantija

netaikoma.

y

Kaikuriemodeliaituriantekranoužklijuotąplonąplėvelę,kuriosnuimtinegalima.

PASTABA

y

Sujūsųgaminiupateikiamielementaipriklausonuogaminiomodelio.

y

Atnaujinusšiogaminiofunkcijas,gaminiospecifikacijosiršiovadovoturinysgalibūtikeičiamibe

išankstinioįspėjimo.

y

OptimaliaijungčiaiužtikrintiHDMIkabeliaiirUSBįrenginiaituriturėtimažesniusnei10mmstorio

ir18mmpločioapvadus.Naudokiteilginamąjįkabelį,palaikantįUSB2.0,jeiUSBkabelisarUSB

atmintieskortelėnetinkajūsųtelevizoriausUSBprievadui.

*A 10mm

*B 18mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Nuotolinis valdymo pultas

Stebuklingo nuotolinio

Naudotojo vadovas

ir baterijos (AAA)

valdymo pultas, baterijos

(Priklausonuomodelio)

(AA)

Nuotoliniovaldymopultelis

(TikLB67**,LB68**,LB69**,

nepridedamasneivienojeiš

LB70**,LB72**,LB73**,

pardavimorinkų.

LB86**,LB87**)

(Žiūrėkite25,26)

(Žiūrėkite27)

Tag On

Tag on Kino teatro 3D akiniai

Dveji žaidėjų akiniai

3Dakiniųskaičiusgaliskirtis

(Priklausonuomodelio)

atsižvelgiantįmodelįiršalį.

(TikLB65**,LB67**,LB68**,

LB69**,LB70**,LB72**,

LB73**,LB86**,LB87**)

Kabelių laikiklis

Kabelių tvarkymas

Kabelių tvarkymas

(Priklausonuomodelio)

2EA

2EA

(ŽiūrėkiteA-10,A-11)

(TikLB63**,LB65**-ZA/

(TikLB70**,LB72**,LB73**-

ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,

ZD/ZE)

LB69**,LB73**-ZA)

(ŽiūrėkiteA-11)

(ŽiūrėkiteA-10,A-11)

14

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Maitinimo kabelis

Stovo varžtai

Stovo varžtai

(Priklauso nuo modelio)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Tik 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Tik LB63**, 39LB65**-ZA/ZK,

4EA, M4 x L20

42/47/50/55/60/70LB65**,

(Tik 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Žiūrėkite A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Tik LB86**, LB87**)

(Žiūrėkite A-3, A-4, A-6, A-7,

A-8, A-9)

Stovo varžtai

Stovo varžtai

Guma

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Tik LB65**-ZE/ZN)

(Tik LB70**, LB72**, LB73**-

(Tik LB65**-ZE/ZN)

(Žiūrėkite A-4, A-5)

ZD/ZE)

(Žiūrėkite A-8)

(Žiūrėkite A-6)

Pagrindas

Pagrindas

Stovo korpusas / Pagrindas

(Tik LB63**-ZA,

(Tik LB63**-ZL, LB65**-ZK)

(Tik LB65**-ZE/ZN)

LIETUVIŲ K.

32/39/42/47/50/55LB65**-

(Žiūrėkite A-4)

(Žiūrėkite A-4, A-5)

ZA)

(Žiūrėkite A-3)

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

15

Stovo blokas

Stovo priekis

Stovo laikiklis

(Stovo korpusas /

(TikLB70**,LB72**,LB73**-

(TikLB70**,LB72**,LB73**-

Pagrindas)

ZD/ZE)

ZD/ZE)

(Tik70LB65**-ZA,LB67**,

(ŽiūrėkiteA-6)

(ŽiūrėkiteA-6)

LB68**,LB69**,LB73**-ZA)

(ŽiūrėkiteA-3)

Stovo blokas

Garso juosta

Garso juostos laikikliai

(TikLB86**,LB87**)

(TikLB86**,LB87**)

(TikLB86**,LB87**)

(ŽiūrėkiteA-7)

(ŽiūrėkiteA-7,A-8)

(ŽiūrėkiteA-8)

Varžtų dangteliai

Komponentinis jungimo

Kompozitinis jungimo

(TikLB86**,LB87**)

kabelis

kabelis

(ŽiūrėkiteA-7,A-9)

(TikLB86**,LB87**)

(TikLB86**,LB87**)

(ŽiūrėkiteA-27)

(ŽiūrėkiteA-27,A-30)

LIETUVIŲ K.

„Scart“ jungimo kabelis

Tvirtinimo prie sienos

(TikLB86**,LB87**)

tarpikliai

(ŽiūrėkiteA-49)

2EA

(Tik42LB63**,42LB65**)

(Žiūrėkite23)

16

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Atskiras pirkinys

Atskiraiįsigyjamielementai,gerinantjųkokybę,galibūtipakeičiamiarbamodikuojamiišanksto

nepranešus.

Norėdamiįsigytišiuosgaminius,susisiekitesusavotiekėju.

Šieįrenginiaiveikiatiksutamtikraismodeliais.

AN-MR500

AG-F***DP

AG-F***

Stebuklingasnuotoliniovaldymo

Dvejižaidėjųakiniai

Kinoteatro3Dakiniai

pultas

AN-VC5**

Vaizdoskambučiųkamera LG garso įrenginys Tag on

LB67**,LB68**,

Suderinamu-

LB69**,LB70**,

LB63** LB65**

LB87**

mas

LB72**,LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Dvejižaidėjųakiniai

AG-F***

Kinoteatro3Dakiniai

AN-MR500

Stebuklingasnuotoli-

niovaldymopultas

AN-VC5**

Vaizdoskambučių

kamera

LG garso įrenginys

Tag On

Modeliopavadinimasarbakonstrukcijagalibūtipakeistipriklausomainuogaminiofunkcijų

atnaujinimo,gamintojoaplinkybiųarpolitikos.

LIETUVIŲ K.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

17

Dalys ir mygtukai

Atipas: LB63**-ZA,LB65**-ZA Btipas: LB63**-ZL,LB65**-ZK

Ekranas

Ekranas

Garsiakalbiai

Garsiakalbiai

Nuotoliniovaldymoir

Nuotoliniovaldymoir

1

1

intelektualusis

jutikliai

intelektualusis

jutikliai

Maitinimoindikatorius

Maitinimoindikatorius

2

2

Valdymo svirties mygtukas

Valdymo svirties mygtukas

Ctipas: LB65**-ZE/ZN Dtipas: LB67**,LB68**,LB69**,

LB73**-ZA

Ekranas

Ekranas

Garsiakalbiai

Garsiakalbiai

Nuotoliniovaldymoir

LIETUVIŲ K.

1

Nuotoliniovaldymoir

intelektualusis

jutikliai

1

intelektualusis

jutikliai

Maitinimoindikatorius

Maitinimoindikatorius

2

Valdymo svirties mygtukas

2

Valdymo svirties mygtukas

18

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

F tipas: LB86**, LB87**E tipas: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Ekranas

Integruota kamera

Ekranas

(Tik LB87**)

Garsiakalbiai

Garsiakalbiai

Nuotolinio valdymo ir

LG logotipas šviesa

1

intelektualusis

jutikliai

Nuotolinio valdymo ir

Maitinimo indikatorius

1

intelektualusis

jutikliai

2

Valdymo svirties mygtukas

2

Valdymo svirties mygtukas

LIETUVIŲ K.

1 Intelektualusis jutiklis - pagal aplinką pritaiko vaizdo kokybę.

2 Valdymo svirties mygtukas - Šis mygtukas yra TV ekrano apačioje.

PASTABA

y

Norėdami įjungti arba išjungti LG logotipo apšvietimą arba maitinimo indikatoriaus apšvietimą,

pagrindiniame meniu pasirinkite

Bendra. (Priklauso nuo modelio)

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

19

Valdymo svirties mygtuko naudojimas

TVfunkcijasgalitelengvaivaldytipaspausdamivaldymosvirtiesmygtukąarbapakreipdamijįįviršų,apačią

kairęarbadešinępusę.

Pagrindinės funkcijos

Maitinimo

KaiTVyraišjungtas,uždėkitepirštąantvaldymosvirtiesmygtuko

įjungimas

irpaspauskitejįvienąkartą,tadaatleiskitemygtuką.

KaiTVyraįjungtas,uždėkitepirštąantvaldymosvirtiesmygtuko

Maitinimo

irpaspauskitejįvienąkartąkeliomssekundėms,tadaatleiskite

išjungimas

mygtuką.

Jeiuždedatepirštąantvaldymosvirtiesmygtukoirpastumiatejį

Garso

įkairęarbadešinępusę,galitereguliuotigarsolygįpagalsavo

reguliavimas

pageidavimą.

Jeiuždedatepirštąantvaldymosvirtiesmygtukoirpastumiatejį

Programų

įviršųarbaapačią,galiteslinktiperpageidaujamasišsaugotas

valdymas

programas.

PASTABA

y

Kailiečiatevaldymosvirtiesmygtukąpirštaisirspaudžiatejįaukštyn,žemyn,įkairęarbaįdešinę,

nepaspauskitevaldymosvirtiesmygtuko.Jeipirmiausiapaspausitevaldymosvirtiesmygtuką,

negalėsitereguliuotigarsumolygioirišsaugotųprogramų.

Meniu reguliavimas

KaiTVyraįjungtas,vienąkartąpaspauskitevaldymosvirtiesmygtuką.

Meniuelementus( , , )galitereguliuotipaspausdamivaldymosvirtiesmygtukąįkairęarbadešinę.

Uždaryti Išjungiamasmaitinimas.

IšvalovisusekranorodmenisirvėlgrįžtaįTVžiūrėjimo

Uždaryti

režimą.

ĮVESTIS Pakeičiaįvestiesšaltinį.

LIETUVIŲ K.

20

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

y

Didelįtelevizoriųgaliperneštimažiausiai2

Televizoriaus kėlimas ir

žmonės.

judinimas

y

Pernešdamitelevizoriųrankomislaikykitejį

taip,kaipparodytašiamepaveikslėlyje.

Priešjudindamiarbakeldamitelevizorių,

perskaitykitešiąinformaciją,kad

nesubraižytumėteirnepažeistumėtetelevizoriaus

irgalėtumėtejįsaugiaipervežtinepriklausomai

nuojotipoirdydžio.

DĖMESIO

y

Visadastenkitėsneliestiekrano,kadjo

nepažeistumėte.

y

Televizoriųrekomenduojamapervežti

naudojantoriginaliątelevizoriauspakuotę

arbadėžę.

y

Pernešdamitelevizoriųstenkitėsjonekratyti

y

Priešjudindamiarbakeldamitelevizorių,

irperdaugnepurtyti.

atjunkitejomaitinimokabelįirvisuskitus

y

Pernešdamitelevizoriųlaikykitejįvertikaliai,

kabelius.

niekadaneverskiteantšonoirnekreipkiteį

y

Kailaikotetelevizorių,ekranasturibūti

kairęardešinę.

nusuktasnuojūsų,kadnesugadintumėte.

y

Nespauskiterėmoblokoperdaug,nesjis

galisusilankstyti/sulinktiirsugadintiekraną.

y

ValdydamiTVbūkiteatsargūs,kad

nesugadintumėteišsikišusiųvaldymosvirties

mygtukų.

y

Tvirtailaikykitetelevizoriųužjoviršausir

apačios.Jokiubūdunelaikykiteužskaidrios

dalies,garsiakalbioargarsiakalbiogrotelių.

LIETUVIŲ K.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

21

Televizoriaus tvirtinimas prie sienos

Montavimas ant stalo

(Šiosfunkcijosnėravisuosemodeliuose.)

1 Pakelkiteirpakreipkitetelevizoriųįvertikalią

padėtį.

- Palikite(mažiausiai)10cmtarpąnuo

sienos,kadužtikrintumėtetinkamą

vėdinimą.

10cm

10cm

10cm

10cm

10cm

1 Galinėjetelevizoriauspusėjeįkiškite

irpriveržkitevaržtussuąselėmisarba

televizoriauslaikikliusirvaržtus.

2 Prijunkitemaitinimokabelįprieelektroslizdo

- Jeivietojvaržtųsuąselėmisįsuktivarž-

sienoje.

tai,pirmiausiaišsukitešiuosvaržtus.

2 Pritvirtinkitesienoslaikikliusvaržtaisprie

sienos.

DĖMESIO

Sutapatinkitesienoslaikiklįirtelevizoriausgale

y

Nestatykitetelevizoriausšaliašilumos

esančiusvaržtussuąsomis.

šaltinių,nesgalikiltigaisrasarbūti

3 Tvirtaisujunkitevaržtussuąsomisirsienos

padarytakitokiosžalos.

laikikliustvirtavirvute.

Įsitikinkite,kadvirvutėyrahorizontalisu

plokščiupaviršiumi.

Kensingtono saugos sistemos naudojimas

(Šiosfunkcijosnėravisuosemodeliuose.)

DĖMESIO

y

Pateiktasvaizdasgaliskirtisnuojūsųtele-

y

Pasirūpinkite,kadvaikaineliptųarba

vizoriaus.

nesikabintųanttelevizoriaus.

Kensingtonosaugossistemosjungtisyratelevizo-

riausgalinėjepusėje.Daugiauinformacijosapie

montavimąirnaudojimąieškokitesuKensingtono

PASTABA

saugossistemapateiktamevadovearbaapsilan-

kykiteinternetosvetainėje

http://www.kensington.

y

Naudokitepaaukštinimąarspintelę,kurie

com.

būtųpakankamaistiprūsirdideli,kad

saugiaiišlaikytųtelevizorių.

SujunkiteKensingtonosaugossistemoskabeliu

y

Laikikliai,varžtaiirvirvutėsnepateikiami.

televizoriųirstalą.

Papildomųpriedųgaliteįsigytiišvietos

pardavėjo.

LIETUVIŲ K.

22

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Įsitikinkite, kad naudojate VESA standartą

Montavimas ant sienos

atitinkančius sraigtus ir prie sienos tvirtinamus

laikiklius. Standartiniai prie sienos tvirtinamų

Pritvirtinkite atskirai įsigyjamą tvirtinimo prie

laikiklių rinkinių matmenys pateikiami šioje

sienos laikiklį ant televizoriaus galinės pusės

lentelėje.

ir pritvirtinkite jį prie tvirtos sienos statmenai

grindims. Jei norite televizorių kabinti ant kitų

Įsigyjamas atskirai (prie sienos tvirtinamas laikiklis)

statybinių medžiagų, kreipkitės į kvalikuotus

Modelis

32/39LB65**

42/47/55LB63**

meistrus.

42/47/50/55LB65**

LG rekomenduoja, kad montavimą atliktų

49/55LB86**

kvalikuotas profesionalus montuotojas.

49/55LB87**

Mes rekomenduojame naudoti LG prie sienos

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

montuojamus laikiklius.

Standartinis sraig-

M6 M6

Kai nesinaudojate LG prie sienos montuojamais

tas

laikikliais, prie sienos montuojamus laikiklius

Sraigtų skaičius

4 4

naudokite ten, kur įrenginys yra atitinkamai

Prie sienos tvirtina-

LSW240B

LSW440B

pritvirtintas prie sienos ir palikta pakankamai

mas laikiklis

MSW240

MSW240

vietos išorinių įrenginių prijungimui.

Modelis

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

10 cm

Standartinis sraig-

M6 M8

tas

Sraigtų skaičius

4 4

Prie sienos tvirtina-

LSW440B LSW640B

mas laikiklis

Prie sienos tvirtinamas laikiklis

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

LIETUVIŲ K.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

23

Integruotos kameros

DĖMESIO

naudojimas

y

Pirmiausiaatjunkitemaitinimąirtiktuomet

judinkitearbamontuokitetelevizorių.Antraip

(TikLB87**)

galiištiktielektrossmūgis.

y

Jeigutvirtinatetelevizoriųprielubųarba

NaudodamiTVintegruotąkamerągalite

pasvirusiossienos,jisgalinukristiirsunkiai

paskambintiper„Skype“suvaizduarbanaudoti

sužeisti.

judesioatpažinimofunkciją.

NaudokitepatvirtintąLGtvirtinimoprie

ŠisTVnepalaikoišorinėskameros.

sienoslaikiklįirkreipkitėsįvietinįatstovąar

kvalifikuotądarbuotoją.

y

Nepriveržkitesraigtųperdaug,nestaip

PASTABA

galitepažeistitelevizoriųirprarastiteisesį

garantinępriežiūrą.

y

Priešnaudodamiintegruotąkamerą,

y

NaudokiteVESAstandartąatitinkančius

turitepatvirtinti,kadesateatsakingiuž

sraigtusirsieniniuslaikiklius.Betkokiai

tinkamąirnetinkamąkamerosnaudojimą

žalaiarsužalojimams,atsiradusiemsdėl

pagalatitinkamusvietiniusįstatymus,

netinkamonaudojimoarbanetinkamųpriedų

įskaitantirbaudžiamąjąteisę.

naudojimo,garantijanetaikoma.

y

Tarptaikomųįstatymųyraasmeninės

informacijosapsaugosįstatymas,kuris

reglamentuojaasmeninėsinformacijos

PASTABA

apdorojimąirperdavimą,beikameros

naudojimądarbearkitosevietose

y

Naudokitevaržtus,kurieyranurodytiVESA

reglamentuojantisįstatymas.

standartiniųvaržtųspecifikacijose.

y

Nenaudokiteintegruotoskameros

y

Priesienostvirtinamolaikikliorinkinyjeyra

įtartinoms,neteisėtomsarbamoralės

montavimovadovasirreikalingosdetalės.

principuspažeidžiančiomsveikloms

y

Priesienostvirtinamaslaikiklisyra

vykdyti.Jeivietaarrenginysnėra

užsakomasatskirai.Papildomųpriedų

vieši,fotografuojantgalireikėtileidimo.

galiteįsigytiišvietospardavėjo.

Rekomenduojamevengtišiųsituacijų:

y

Varžtųilgispriklausonuopriesienos

(1)Nenaudokitekamerosten,kur

tvirtinamolaikiklio.Įsitikinkite,kad

kamerosnaudojimasyraaiškiai

naudojatetinkamoilgiosraigtus.

draudžiamas,pavyzdžiui,tualetuose,

y

Jeireikiadaugiauinformacijos,žiūrėkite

persirengimokabinose,persirengimo

vadovą,pateikiamąsutvirtinimoprie

patalposearbaapsaugoszonose.

sienoslaikikliu.

(2)Nenaudokitekameros,jeitoks

y

Tvirtindamitvirtinimopriesienoslaikiklį

naudojimaspažeidžiaprivatumą.

prietelevizoriaus,įstatykitetvirtinimo

(3)Nenaudokitekameros,jeijąnaudojant

priesienostarpikliusįtelevizoriaus

yrapažeidžiamiatitinkamireglamentaiar

tvirtinimoskyles,kadtelevizorių

įstatymai.

galėtumėtepakreiptivertikaliu

kampu.(

Tik42LB63**,42LB65**)

LIETUVIŲ K.

Tvirtinimoprie

sienostarpikliai

24

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS

Integruotos kameros paruošimas

1 PatraukiteTVgalinėjedalyjeesantįgriovelį.

LIETUVIŲ K.

5

7

Kampo

reguliavimosvirtis

Griovelis

PASTABA

y

Priešnaudodamiintegruotąkamerą

nuimkiteapsauginęplėvelę.

2 Kamerospakreipimokampągalitereguliuoti

kamporeguliavimosvirtimi,esančiaintegruotos

kamerosgalinėjepusėje.

5

7

7

5

7

5

3 Nulenkiteintegruotąkamerą,kaijos

nenaudojate.

<Šoninisvaizdas>

Svirtis

Objektyvas

5

7

5

7

Integruotos kameros dalių

pavadinimai

7

5

Kamerosobjektyvas

Apsauginė

plėvelė

Mikrofonas

Kameros lmavimo atstumo

tikrinimas

1 Nuotoliniovaldymopultepaspauskitemygtuką

(Namai),kadbūtųrodomasmeniuNamai.

2 PasirinkiteKamera irpaspauskiteRatukas

(OK)mygtuką.

PASTABA

y

Naudojantjudesioatpažinimofunkciją

optimalusatstumasnuokamerosyranuo

1,5iki4,5m.

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

25

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

Šiamevadoveaprašymaipateikiamipagalnuotoliniovaldymopultomygtukus.

Atidžiaiperskaitykitešįvadovąirtinkamainaudokitetelevizorių.

arba

Norėdamipakeistibaterijas,atidarykitebaterijųdangtelį,pakeiskitebaterijas(1,5V

AAA),kadjų ir galaiatitiktųženklinimąskyrelioviduje,iruždarykitebaterijų

dangtelį.

Norėdamiišimtibaterijasatlikiteįdėjimoveiksmusatvirkščiatvarka.

DĖMESIO

y

Nenaudokitevienumetusenųirnaujųbaterijų,nestaipgalitesugadintinuotoliniovaldymopultą.

y

Nuotoliniovaldymopultelisnepridedamasneivienojeišpardavimorinkų.

Nuotoliniovaldymopultąnukreipkiteįtelevizoriausnuotoliniovaldymojutiklį.

(Priklausonuomodelio)

TV/RAD Pasirenkamaradijo,televizijosirskaitmeninėstelevizijos

programa.

INPUT Pakeičiaįvestiesšaltinį.

SETTINGS Atveriapagrindinįmeniu.

Q. MENU Atveriasparčiojomeniulangus.

INFO

Rodoinformacijąapiedabartinęprogramąirekraną.

1

2

3

SUBTITLE Atkuriasubtitrus,kuriemsteikiatepirmenybę,jeiįjungtasskai-

tmeninisrežimas.

4

5

6

GUIDE Rodoprogramųvadovą.

Q. VIEW Grįžtaįprieštaižiūrėtąprogramą.

7

8

9

FAV Atveriamėgstamiausiųkanalųsąrašą.

3D Naudojamasnorintžiūrėti3Dvaizdą.

0

PAGE Pereinamaprieankstesnioarbakitoekrano.

RECENT Rodoankstesnęistoriją.

SMART

Įjungia„Namai“meniu.

LIVE MENU Rodomisąrašai„Rekomenduojama“,„Programos“,„Paieška“

ir„Įrašyta“.

1

TELETEKSTO MYGTUKAI Šiemygtukainaudojamiteletekstuiįvesti.

1

1

Navigacijos mygtukai (aukštyn/žemyn/kairėn/dešinėn) Slenkamaper

meniulangusirparinktis.

OK Pasirenkamimeniuirparinktysirpatvirtinamajūsųįvestis.

BACK Grįžtamaįankstesnįlygmenį.

EXIT IšvaloekranorodmenisirgrįžtaįTVžiūrėjimorežimą.

LIETUVIŲ K.

AD PaspaudęADmygtukąįjungsitegarsoaprašymofunkciją.

Ready

REC/ Įrašymopaleidimoirįrašorodymomeniu.(tikTimeMachine

palaikantysmodeliai)

Valdymo mygtukai ( ) Valdo„Premium“turinį,Time

2

Ready

Machine

arba„SmartShare“meniu,arbasuSIMPLINKsuderinamus

Ready

įrenginius(USBarbaSIMPLINK,arbaTimeMachine

).

2

Spalvoti mygtukai Jaispasiekiamosspecialiostamtikrųmeniulangų

funkcijos.( :raudonas, :žalias, :geltonas, :mėlynas)

26

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS

INPUT Pakeičiaįvestiesšaltinį.

SETTINGS Atveriapagrindinįmeniu.

Q. MENU Atveriasparčiojomeniulangus.

1

RATIO Pakeičiavaizdodydį.(Priklausonuomodelio)

1

INFO

Rodoinformacijąapiedabartinęprogramąirekraną.(Priklausonuo

modelio)

(Naudotojo vadovas) Rodomasnaudotojovadovas.

GUIDE Rodoprogramųvadovą.

(tarpas) Atveriatuščiątarpąekranoklaviatūroje.

Q. VIEW Grįžtaįprieštaižiūrėtąprogramą.

FAV Atveriamėgstamiausiųkanalųsąrašą.

2

INFO

Rodoinformacijąapiedabartinęprogramąirekraną.(Priklausonuo

modelio)

2

3D Naudojamasnorintžiūrėti3Dvaizdą. (Priklausonuomodelio)

PAGE Pereinamaprieankstesnioarbakitoekrano.

RECENT Rodoankstesnęistoriją.

SMART

Įjungia„Namai“meniu.

MY APPS Rodoprogramųsąrašą.

Navigacijos mygtukai (aukštyn/žemyn/kairėn/dešinėn) Slenkamapermeniu

langusirparinktis.

OK Pasirenkamimeniuirparinktysirpatvirtinamajūsųįvestis.

BACK Grįžtamaįankstesnįlygmenį.

LIVE MENU Rodomisąrašai„Rekomenduojama“,„Programos“,„Paieška“ir

„Įrašyta“.

EXIT IšvaloekranorodmenisirgrįžtaįTVžiūrėjimorežimą.

3

Spalvoti mygtukaiJaispasiekiamosspecialiostamtikrųmeniulangųfunkci-Jaispasiekiamosspecialiostamtikrųmeniulangųfunkci-

jos.( :raudonas, :žalias, :geltonas, :mėlynas)

4

TELETEKSTO MYGTUKAI Šiemygtukainaudojamiteletekstuiįvesti.

LIVE TV GrįžtaįLIVETV(tiesioginęTV).

APP/

*

PasirinkitenorimąMHPTVmeniušaltinį.(TikItalijoje)(Priklausonuomode-PasirinkitenorimąMHPTVmeniušaltinį.(TikItalijoje)(Priklausonuomode-

lio)

Ready

Valdymo mygtukai ( ) Valdo„Premium“turinį,TimeMachine

arba„SmartShare“meniu,arbasuSIMPLINKsuderinamusįrenginius(USBarba

Ready

SIMPLINK,arbaTimeMachine

).

Ready

REC/ Įrašymopaleidimoirįrašorodymomeniu.(tikTimeMachine

palaikantys

modeliai)

LIETUVIŲ K.

SUBTITLE Atkuriasubtitrus,kuriemsteikiatepirmenybę,jeiįjungtasskaitmeninis

režimas.

AD PaspaudęADmygtukąįjungsitegarsoaprašymofunkciją.

TV/RAD Pasirenkamaradijo,televizijosirskaitmeninėstelevizijosprograma.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Priklausonuomodelio)

1

2

3

4

STEBUKLINGONUOTOLINIOVALDYMOPULTOFUNKCIJOS

27

STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS

Šispriedaspridedamasneprievisųmodelių.

Kaipasirodopranešimasstebuklingonuotoliniovaldymopultobaterija

išsieikvojo.Pakeiskitebateriją“,pakeiskitebateriją.

Norėdamipakeistibaterijas,atidarykitebaterijųdangtelį,pakeiskitebaterijas

(1,5VAA),kadjų ir galaiatitiktųženklinimąskyrelioviduje,iruždarykite

baterijųdangtelį.Naudodaminuotoliniovaldymopultą,nukreipkitejįį

televizoriausnuotoliniovaldymojutiklį.

Norėdamiišimtimaitinimoelementus,atlikiteįdėjimoveiksmusatvirkščiatvarka.

DĖMESIO

y

Nenaudokitevienumetusenųirnaujųbaterijų,nestaipgalitesugadintinuotoliniovaldymopultą.

(TikLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)

(Atgal)

Grįžtamaįankstesnįlygmenį.

(maitinimas)

(N

amai)

Įjungiaarbaišjungiatelevizorių.

Įjungia„Namai“meniu.

(Išeiti iš Tiesioginės

transliacijos)

Navigacijos mygtukai

Perjungiatransliaciją(antena)

(aukštyn/žemyn/kairėn/

irkitasįvestis.

dešinėn)

Paspauskiteaukštyn,žemyn,

(Balso atpažinimas)

kairėnardešinėnnukreiptos

(Priklausonuomodelio)

rodyklėsmygtuką,kad

slinktumėtemeniu.

Jeipaspausite , , arba

P

mygtukus,kainaudojamas

Slenkamaperįrašytasprogramas

žymeklis,žymeklisišekrano

arkanalus.

dingsirnuotoliniovaldymo

pultasMAGICveikskaipįprastas

nuotoliniovaldymopultas.

/ INPUT

Rodomasnuotolinisvaldymas

Norėdamivėlekranerodyti

ekrane.

žymeklį,pakratykitenuotolinio

* Įjungiauniversalausvaldymo

valdymopultąMAGICiškairėsį

meniu.(Priklausonuomodelio)

dešinę.

* Paspaudusirpalaikius

Ratukas (OK)

/ INPUTmygtukąbusrodomas

Paspauskiteratukomygtuko

meniu,kuriamebusgalima

centrą,kadpasirinktumėtemeniu.

pasirinktiišorinįįrenginį,kuris

Ratukomygtukugalitekeisti

yraprijungtasprieTV.

programasarbakanalusirslinkti

meniu.

LIETUVIŲ K.

Naudojamas3Dvaizduižiūrėti.

Spalvoti mygtukai

(tik3Dmodeliai)

Jaispasiekiamosspecialiostam

(NUTILDYTI)

tikrųmeniulangųfunkcijos.(

Nutildovisusgarsus.

:raudonas, :žalias, :

geltonas, :mėlynas)

* Paspaudęirpalaikęmygtuką

įjungsitegarsoaprašymo

funkciją.(Priklausonuo

modelio)

Pritaikogarsumolygį.

28

STEBUKLINGONUOTOLINIOVALDYMOPULTOFUNKCIJOS

Nuotolinio valdymo pulto MAGIC

išregistravimas

Balso atpažinimas (Priklauso nuo

modelio)

Vienumetupenkiomssekundėms

Norintnaudotibalsoatpažinimofunkciją,

palaikykitenuspaudęmygtukus

(Atgal)

būtinastinkloryšys.

(Atgal)ir (Namai),kad

galėtumėteatšauktinuotolinio

(Namai

)

valdymopultoMAGICsusiejimą

1. Paspauskitebalsoatpažinimo

suTV.

mygtuką.

2. KaiTVekranokairėjepasirodobalso

»

Paspaudusirpalaikus

funkcijoslangas,pasakykitenorimą

tekstą.

mygtuką

(Išeiti iš

• Jeikalbėsitepergreitaiarbaperlėtai,

Tiesioginės transliacijos)

balsoatpažinimofunkcijagalineveikti.

galėsiteiškartatšaukti

• NuotoliniovaldymopultelįMAGIC

irišregistruotinuotolinio

naudokitenetoliaunei10cmnuo

valdymopultąMAGIC.

veido.

• Atpažinimogreitisgaliskirtisir

priklausonuovartotojosavybių

Kaip naudoti stebuklingą

(balso,tarimo,intonacijosirgreičio)

nuotolinio valdymo pultą

beiaplinkos(triukšmoirtelevizoriaus

garsumonustatymo).

y

Švelniaipapurtykitenuotolinio

valdymopultąMAGICį

dešinęirkairępusesarba

Stebuklingo nuotolinio

paspauskitemygtukus

(Namai), / INPUT,

valdymo pulto registravimas

irekraneatsirasžymeklis.

»

Žymeklisatsiraspasukus

ratukomygtuką.(Priklauso

Kaip užregistruoti nuotolinio valdymo pultą

nuomodelio)

MAGIC

y

Jeižymeklisnenaudojamas

tamtikrąlaikąarbanuotolinio

valdymopultasMAGICyra

pastatomasantplokščio

paviršiaus,žymeklisdings.

y

Jeižymeklisnejuda,kaipjūs

norite,papurtykitenuotolinio

valdymopultąMAGICiš

kairėsįdešinę.Žymeklis

pajudėsįekranocentrą.

y

Nuotoliniovaldymopultas

MAGICturiįvairiųfunkcijų,

todėljomaitinimoelementai

išeikvojamigreičiaunei

įprastiniopultelio.

LIETUVIŲ K.

BACK

HOME

MY APPS

P

Norėdaminaudotinuotolinio

valdymopultąMAGIC,pirmiausia

jįprivalotesusietisuTV.

1 Įnuotoliniovaldymopultą

MAGICįdėkitemaitinimo

elementusirįjunkiteTV.

2 Nuotoliniovaldymopultą

MAGICnukreipkiteįsavoTVir

valdymopultelyjepaspauskite

Ratukas (OK).

»

JeiguTVnepavyks

užregistruotinuotolinio

valdymopultoMAGIC,

išjunkiteirįjunkiteTV,

tuometbandykitedarkartą.

STEBUKLINGONUOTOLINIOVALDYMOPULTOFUNKCIJOS

/ NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS

29

Atsargumo priemonės,

NAUDOTOJO VADOVO

kurių reikia imtis naudojant

NAUDOJIMAS

stebuklingą nuotolinio

Naudotojovadovassuteikiagalimybęlengviau

valdymo pultą

pasiektiišsamiąinformacijąapietelevizorių.

y

Nuotoliniovaldymopultąnaudokite

1 Nuotoliniovaldymopultepaspauskitemygtuką

nurodytuatstumu(10metrų.)Ryšys

(Namai),kadbūtųrodomasmeniuNamai.

galitrūkinėti,jeiguįrenginįnaudosite

2 PasirinkiteNaudotojo vadovasirpaspauskite

neaprėptiesplotearbaaprėptiesplote

ratuką (OK).

pasitaikyskliūčių.

y

Ryšysgalitrūkinėtipriklausomainuo

naudojamųpriedų.Kaikurieįrenginiai,

pavyzdžiui,mikrobangųkrosnelėsir

belaidisLAN,veikiatokiupačiudažnio

diapazonu(2,4GHz)kaipnuotolinio

valdymopultasMAGIC.Dėlšios

priežastiesryšysgalitrūkinėti.

y

NuotoliniovaldymopultasMAGICgali

veiktinetinkamai,jei1metroatstumunuo

TVyrabelaidismaršrutoparinktuvas(AP).

Belaidismaršrutoparinktuvasturibūti

toliaunei1matstumunuoTV.

y

Neardykiteirnekaitinkitemaitinimo

elementų.

y

Nenumeskitemaitinimoelementų.

PASTABA

Stenkitėsnekratytimaitinimoelementų.

y

Jeineteisingaiįdėsitemaitinimo

y

Beto,galitepasiektinaudotojovadovą

elementus,galiįvyktisprogimas.

paspausdami (Naudotojo vadovas)

nuotoliniovaldymopulte. (Priklausonuo

modelio)

LIETUVIŲ K.

30

TECHNINĖPRIEŽIŪRA/GEDIMŲŠALINIMAS

TECHNINĖ PRIEŽIŪRA

Televizoriaus valymas

Reguliariaivalykitesavotelevizorių,kadužtikrintumėtegeriausiąjoveikimąirpailgintumėteeksploatavimo

trukmę.

DĖMESIO

y

Priešpradėdamibūtinaiišjunkitemaitinimąiratjunkitemaitinimokabelįirvisuskituskabelius.

y

Jeiilgąlaikątelevizoriusbuspaliktasbepriežiūrosirnenaudojamas,atjunkitemaitinimokabelįiš

sieninioelektroslizdo,kadišvengtumėtegalimosžalosdėlžaiboarelektrosenergijospertrūkių.

Ekranas, rėmas, korpusas ir stovas

y

Norėdaminuvalytidulkes,nušluostykitepaviršiųsausu,švariuirminkštuaudiniu.

y

Norėdamipašalintidideliusnešvarumus,nušluostykitepaviršiųšvariamevandenyjearbapraskiestame

švelniamevaliklyjesudrėkintuaudiniu.Tuometiškartnušluostykitesausuaudiniu.

DĖMESIO

y

Visadastenkitėsneliestiekrano,kadjonepažeistumėte.

y

Nespauskite,netrinkiteirnedaužykiteekranopaviršiausnagaisaraštriudaiktu,nesgalite

subraižytiekranąirsukeltivaizdoiškraipymus.

y

Nenaudokitechemikalų,nesjiegalisugadintigaminį.

y

Nepurkškiteantpaviršiausskysčių.Jeiįtelevizoriųpateksvandens,galikiltigaisras,elektros

smūgisarbagedimas.

Maitinimo laidas

Reguliariaišalinkitesusikaupusiasdulkesirpurvąnuomaitinimokabelio.

GEDIMŲ ŠALINIMAS

Problema Sprendimas

Nepavykstavaldyti

y

Patikrinkitegaminionuotoliniovaldymojutiklįirpabandykitedarkartą.

televizoriaus

y

Patikrinkite,artarpgaminioirnuotoliniovaldymopultonėrakliūčių.

nuotoliniovaldymo

y

Patikrinkite,arbaterijosdarveikiairyratinkamaiįdėtos( prie , prie ).

pultu.

Nėraneivaizdo,nei

y

Patikrinkite,argaminysyraįjungtas.

garso.

y

Patikrinkite,armaitinimokabelisįjungtasįsieninįelektroslizdą.

y

Patikrinkite,arnėraproblemųdėlsieninioelektroslizdo,prijungdamipriejokitusgaminius.

LIETUVIŲ K.

Televizoriusnetikėtai

y

Patikrinkitemaitinimovaldymonustatymus.Galibūtipertrauktaselektrostiekimas.

išsijungia.

y

Patikrinkite,arnustatymuoseLaikmačiaineįjungtafunkcijaAutom. budėjimas

(Priklauso

nuomodelio)

/ Išsijungimo laikmatis / Laikmačio maitinimas išjungtas.

y

Jeiįjungustelevizoriųjisnegausjokiosignalo,po15minučiųtelevizoriusišsijungs

automatiškai.

Kaijungiamaprie

y

Išjunkite/įjunkiteTVnaudodaminuotoliniovaldymopultą.

kompiuterio(HDMI/

y

IšnaujoprijunkiteHDMIkabelį.

DVI),rodoma

y

Perkraukitekompiuterį,kaiTVyraįjungtas.

„Nėrasignalo“

arba„Netinkamas

formatas“.

SPECIFIKACIJOS

31

SPECIFIKACIJOS

Belaidžiomodulio(LGSBW41)specifikacijos

BelaidisLAN Bluetooth

standartinis IEEE802.11a/b/g/n standartinis „Bluetooth“versija3.0

2400–2483.5MHz

Dažniųdiapa-

Dažniųdiapa-

5150–5250MHz

2400–2483.5MHz

zonas

zonas

5725–5850MHz(SkirtaneES)

802.11a:13dBm

802.11b:15dBm

Išvestiesgalia

Išvestiesgalia

802.11g:14dBm

10dBmarmažesnė

(maks.)

(maks.)

802.11n–2.4GHz:16dBm

802.11n–5GHz:16dBm

y

Kadangiatskirosešalysegalibūtinaudojamasskirtingasdažniųkanalas,naudotojasnegalikeistiar

reguliuotiveikimodažnių,šisproduktasnustatytasnaudotisuvietinedažniųlentele.

y

Šisįrenginysturibūtimontuojamasirnaudojamasišlaikantnemažesnįnei20cmatstumątarp

įrenginioirjūsųkūno.Taitaikomanaudotojoaplinkosrekomendacijoms.

LIETUVIŲ K.

0197

0197

LIETOTĀJA

ROKASGRĀMATA

*

LED TV

* LG LED TV lieto LCD ekrānu

ar LED fona apgaismojumu.

Klikšķiniet!

Lietotāja ceļvedis

Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un

saglabājiet to turpmākai uzziņai.

www.lg.com

2

SATURA RĀDĪTĀJS

SATURA RĀDĪTĀJS

29 LIETOTĀJA CEĻVEŽA

LIETOŠANA

3 LICENCES

30 TEHNISKĀ APKOPE

3 ATKLĀTĀ PIRMKODA

PROGRAMMATŪRAS

30 Televizora tīrīšana

30 - Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis

PAZIŅOJUMS

30 - Strāvas vads

3 ĀRĒJO VADĪBAS IERĪČU

30 PROBLĒMU NOVĒRŠANA

IESTATĪŠANA

31 SPECIFIKĀCIJAS

4 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

10 - 3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai

3D modeļiem)

12 UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA

12 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

12 Izsaiņošana

16 Jāiegādājas atsevišķi

17 Detaļas un pogas

19 - Kursorsviras pogas izmantošana

20 Televizora celšana un pārvietošana

21 Uzstādīšana uz galda

22 Uzstādīšana pie sienas

23 Iebūvētās kameras lietošana

24 - Iebūvētās kameras sagatavošana

24 - Iebūvētas kameras daļu nosaukumi

BRĪDINĀJUMS

24 - Kameras filmēšanas diapazona

pārbaude

y

Ignorējot brīdinājuma paziņojumu, varat

gūt nopietnas traumas, turklāt pastāv

negadījuma vai nāves risks.

25 TĀLVADĪBAS PULTS

UZMANĪBU!

27 MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS

y

Ignorējot piesardzības paziņojumu, varat

FUNKCIJAS

gūt vieglas traumas, un var tikt radīti

ierīces bojājumi.

28 Maģiskās tālvadības pults reģistrēšana

28 Maģiskās tālvadības pults lietošana

29 Piesardzības pasākumi maģiskās

PIEZĪME

LATVIEŠU

tālvadības pults lietošanā

y

Piezīme palīdz izprast ierīces darbību un

to droši lietot. Pirms ierīces lietošanas,

lūdzu, rūpīgi izlasiet piezīmi.

LICENCES / ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS

/ ĀRĒJO VADĪBAS IERĪČU IESTATĪŠANA

3

LICENCES

Atbalstītās licences dažādiem modeļiem var atšķirties. Lai iegūtu papildinformāciju par licencēm,

apmeklējiet tīmekļa vietni www.lg.com.

ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS

PAZIŅOJUMS

Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir iekļautas šajā

ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni http://opensource.lge.com.

Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus atbilstošos licences nosacījumus, garantijas atrunas un

autortiesību paziņojumus.

LG Electronics pēc pieprasījuma (rakstot uz e-pasta adresi opensource@lge.com) pirmkodu piegādās

arī CD-ROM formātā par maksu, kas sedz tālāk norādītās izplatīšanas veikšanas izmaksas (piemēram,

datu nesēja, piegādes un apstrādes izmaksas). Šis piedāvājums ir spēkā trīs (3) gadus no ierīces iegādes

datuma.

ĀRĒJO VADĪBAS IERĪČU IESTATĪŠANA

Lai iegūtu informāciju par ārējās vadības ierīces iestatīšanu, apmeklējiet vietni www.lg.com.

LATVIEŠU

4

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet turpmākās norādes par piesardzības pasākumiem.

BRĪDINĀJUMS

y

Nenovietojiet televizoru un tālvadības pulti šādās vietās:

- tiešos saules staros;

- telpā ar augstu mitruma līmeni, piemēram, vannas istabā;

- siltuma avotu, piemēram, plīts un citu sildierīču, tuvumā;

- virtuves letes vai mitrinātāju tuvumā, kur ierīce var tikt pakļauta tvaika vai

eļļas iedarbībai;

- vietā, kur ierīce ir pakļauta lietus un vēja iedarbībai;

- ūdens trauku, piemēram, vāžu, tuvumā.

Neievērojot šos nosacījumus, varat izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas

triecienu, radīt ierīces bojājumus vai deformāciju.

y

Nenovietojiet ierīci putekļainās vietās.

Tas var radīt ugunsbīstamību.

y

Atvienojiet ierīci, izmantojot elektrotīkla kontaktdakšu. Kontaktdakšai ir jābūt

viegli pieejamai.

y

Neaiztieciet elektrotīkla kontaktdakšu ar slapjām rokām. Turklāt, ja vada

kontakti ir slapji vai putekļaini, nosusiniet kontaktdakšu vai noslaukiet putek-

ļus.

Pārlieka mitruma dēļ varat gūt nāvējošu elektrotraumu.

y

Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots iezemētam elektrotīklam (izņemot

neiezemētas ierīces).

Varat gūt nāvējošu elektrotraumu vai traumu.

y

Strāvas vadam ir jābūt pilnīgā darba kārtībā.

Ja strāvas vads nav pilnīgā darba kārtībā, var izcelties ugunsgrēks.

y

Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar karstiem priekšmetiem, piemē-

ram, sildītāju.

Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.

y

Nenovietojiet smagus priekšmetus vai pašu ierīci uz tās strāvas vadiem.

Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas

triecienu.

LATVIEŠU

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

5

y

Antenas kabeļa ievadu telpā no āra izlokiet tā, lai nepieļautu lietus ūdens

ieplūšanu telpā.

Ūdens ieplūšana var radīt ierīces bojājumus un izraisīt elektriskās strāvas

triecienu.

y

Uzstādot televizoru pie sienas, nodrošiniet, lai strāvas un signāla kabeļi

nekarātos televizora aizmugurē.

Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.

y

Vienai sienas kontaktligzdai nepievienojiet pārāk daudz elektroierīču.

Pārkaršanas rezultātā var izcelties ugunsgrēks.

y

Pievienojot ārējas ierīces, uzmaniet, lai ierīce nenokrīt vai neapgāžas.

Tas var izraisīt traumas vai radīt ierīces bojājumus.

LATVIEŠU

Desiccant

y

Iepakojuma pretmitruma materiālu vai vinila iepakojumu glabājiet bērniem

nepieejamā vietā.

Pretmitruma materiāls ir bīstams, to norijot. Ja nejaušības dēļ tas tiek

norīts, izraisiet personai vemšanu un dodieties uz tuvāko slimnīcu. Turklāt

vinila iepakojums var izraisīt nosmakšanu. Glabājiet to bērniem nepieejamā

vietā.

y

Neļaujiet bērniem rāpties uz televizora vai karāties tajā.

Televizors var nogāzties un radīt nopietnas traumas.

y

Atbrīvojieties no izlietotajām baterijām pārdomāti, lai nepieļautu, ka bērns

tās norij.

Ja baterija ir norīta, nekavējoties vērsieties pie ārsta pēc palīdzības.

y

Neievietojiet vadītāju (piemēram, metāla irbuli) vienā strāvas vada galā, ja

otrs tā gals ir pievienots sienas ieejas terminālim. Turklāt neskarieties pie

strāvas vada uzreiz pēc tā pievienošanas sienas ieejas terminālim.

Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.

(atkarībā no modeļa)

y

Nenovietojiet un neglabājiet viegli uzliesmojošas vielas ierīces tuvumā.

Pastāv sprādziena vai ugunsgrēka bīstamība, ko var izraisīt neuzmanīga

apiešanās ar viegli uzliesmojošām vielām.

y

Nemetiet ierīcē metāla priekšmetus, piemēram, monētas, matu sprādzes,

irbulīšus vai vadus, kā arī viegli uzliesmojošas lietas, piemēram, papīru un

sērkociņus. Īpaša uzmanība ir jāpievērš, bērniem esot ierīces tuvumā.

Iespējams elektriskās strāvas trieciena, aizdegšanās vai traumu risks. Ja

ierīcē nokļūst svešķermenis, atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas un

sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.

y

Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un neberziet to ar viegli uzliesmojošu vielu

(atšķaidītāju vai benzolu). Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektris-

kās strāvas triecienu.

6

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

y

Nepakļaujiet ierīci triecieniem un nepieļaujiet, ka tajā iekrīt vai uz ekrāna

uzkrīt priekšmeti.

Tādējādi varat gūt traumas, vai ierīcei var tikt radīti bojājumi.

y

Nekad neskarieties pie šīs ierīces vai antenas pērkona negaisa vai zibens

laikā.

Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.

y

Neskarieties pie sienas kontaktligzdas, kad radusies gāzes noplūde. Atve-

riet logus un izvēdiniet telpu.

Tas var izraisīt ugunsgrēku vai aizdegšanos no dzirksteles.

y

Neizjauciet, neremontējiet un nepārveidojiet ierīci paša spēkiem.

Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.

Lai veiktu pārbaudi, kalibrēšanu vai remontu, sazinieties ar klientu apkalpo-

šanas centru.

y

Ja rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nekavējoties atvienojiet ierīci

no elektrotīkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas

centru.

- Ierīce tikusi pakļauta triecienam

- Ierīce ir bojāta

- Ierīcē ir nokļuvuši svešķermeņi

- Ierīce rada dūmus vai neparastu smaku

Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.

y

Ja plānojat ierīci nelietot ilgu laiku, atvienojiet strāvas vadu no ierīces.

Uzkrājušies putekļi var izraisīt ugunsgrēku, vai izolācijas pasliktināšanās

var izraisīt elektrības noplūdi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.

y

Ierīce nedrīkst atrasties vietās, kur tai var uzpilēt vai uzšļakstīties šķidrums,

un uz ierīces nedrīkst novietot priekšmetus ar šķidrumu, piemēram, vāzes.

y

Neuzstādiet šo produktu pie sienas, ja tas varētu tikt pakļauts eļļas vai eļļas dūmu ietekmei.

Tas var sabojāt produktu un izraisīt tā nokrišanu.

UZMANĪBU!

y

Uzstādiet ierīci vietā, kur nav radioviļņu.

y

Starp ārējo antenu un elektrotīkla līniju ir jābūt pietiekamam attālumam, lai

LATVIEŠU

līnija netiktu skarta, pat ja antena nogāžas.

Tas var radīt elektriskās strāvas triecienu.

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

7

y

Neuzstādiet ierīci nedrošās vietās, piemēram, uz nestabiliem plauktiem vai

slīpām virsmām. Nenovietojiet to arī vietās, kuras pakļautas vibrācijai vai

kur ierīci nevar pilnīgi atbalstīt.

Pretējā gadījumā ierīce var nokrist vai apgāzties, tādējādi radot traumu vai

ierīces bojājumus.

y

Ja uzstādāt televizoru uz statņa, ir jānodrošina papildu līdzekļi, lai nepieļau-

tu ierīces apgāšanos. Pretējā gadījumā ierīce var nogāzties, tādējādi radot

traumas.

y

Ja plānojat ierīci stiprināt pie sienas, tās aizmugurē pievienojiet VESA standartam atbilstošu

stiprinājuma mehānismu (papildu detaļas). Ja ierīcei pievienojat sienas stiprinājuma kronšteina

komplektu (papildu detaļas), piestipriniet to rūpīgi, lai ierīce nenokristu.

y

Izmantojiet tikai ražotāja norādīto papildaprīkojumu/piederumus.

y

Uzstādot antenu, konsultējieties ar kvalificētu tehniķi.

Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsbīstamību vai elektriskās strāvas trie-

ciena risku.

y

Skatoties televizoru, ieteicams atrasties attālumā, kas ir 2–7 reizes lielāks

par ekrāna diagonāles garumu.

Ilgstoša televizora skatīšanas var veicināt redzes miglošanos.

y

Lietojiet tikai norādītā veida baterijas.

Pretējā gadījumā varat radīt tālvadības pults bojājumus.

y

Vienlaikus nelietojiet jaunu un vecu bateriju.

Tas var veicināt bateriju pārkaršanu vai iztecēšanu.

y

Baterijas nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam, piemēram, neturiet tās tiešos saules staros,

neglabājiet pie atklātas uguns un elektriskajiem sildītājiem.

y

NEIEVIETOJIET nelādējamas baterijas lādēšanas ierīcē.

y

Uzmaniet, lai starp tālvadības pulti un tās sensoru neatrastos priekšmeti.

y

Tālvadības pults signālu var traucēt saules vai cita spēcīga gaisma. Šādā

gadījumā aptumšojiet telpu.

y

Pievienojot ārējas ierīces, piemēram, videospēļu konsoles, pārbaudiet, vai

savienojuma vadi ir pietiekami gari.

Pretējā gadījumā ierīce var apgāzties, tādējādi radot traumas vai ierīces

LATVIEŠU

bojājumus.

y

Neieslēdziet/neizslēdziet ierīci, pievienojot strāvas vadu sienas kontaktligz-

dai vai atvienojot no tās (neizmantojiet kontaktdakšu slēdža vietā).

Tādējādi varat radīt mehānisku bojājumu vai izraisīt elektriskās strāvas

triecienu.

8

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

y

Lūdzu, ievērojiet tālāk izklāstītās uzstādīšanas norādes, lai novērstu ierīces

pārkaršanu.

- Attālumam starp ierīci un sienu ir jābūt lielākam par 10 cm.

- Nenovietojiet ierīci vietā, kur nav ventilācijas (piem., grāmatplauktā vai

sienas skapī).

- Neuzstādiet ierīci uz paklāja vai polsterējuma.

- Pārbaudiet, vai ventilācijas atveres nenosedz galdauts vai aizkars.

Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsgrēku.

y

Neskarieties ventilācijas atverēm, kad ilgstoši skatāties televizoru, jo atve-

res var sakarst. Tas neietekmē šīs ierīces darbību vai veiktspēju.

y

Periodiski pārbaudiet ierīces vadu, un, ja tā izskats liecina par bojājumu vai nolietojumu, atvie-

nojiet to no strāvas avota, pārtrauciet ierīces lietošanu un nomainiet vadu pret tieši tādu pašu

pilnvarota apkopes veicēja rezerves vadu.

y

Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos uz strāvas vada kontaktiem vai kontaktligz-

dā.

Tas var radīt ugunsbīstamību.

y

Sargiet strāvas vadu no fiziskas vai mehāniskas nepareizas lietošanas —

savērpšanās, mezgliem, saspiešanas, ievēršanas durvīs un samīšanas.

Pievērsiet uzmanību kontaktdakšām, sienas kontaktligzdām, kā arī vietai,

kur vads iznāk no ierīces.

y

Nespiediet paneli stingri ar plaukstu vai asu priekšmetu, piemēram, naglu,

zīmuli vai pildspalvu, un neskrāpējiet to.

y

Nepieskarieties ekrānam un ilgstoši neturiet pie tā pirkstu(s). Šādi ekrānā

varat radīt īslaicīgu kropļojumu.

y

Tīrot ierīci un tās sastāvdaļas, vispirms atvienojiet strāvas vadu un notīriet

ierīci ar mīkstu drāniņu. Pārmērīgi spiežot, iekārtu varat saskrāpēt vai radīt

krāsu bojājumus. Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un netīriet to ar slapju drā-

niņu. Nekad neizmantojiet stiklu tīrāmo līdzekli, automašīnu vai rūpniecisko

spodrinātāju, abrazīvu līdzekli vai vasku, benzolu, spirtu u. c. līdzekli, kas

var radīt ierīces un tās paneļa bojājumus.

Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas

triecienu vai ierīces bojājumus (deformāciju, koroziju vai defektus).

y

Kamēr šī ierīce ir pievienota maiņstrāvas sienas kontaktligzdai, tā nav atvienota no maiņstrāvas

enerģijas avota, pat ja izslēdzat ierīci ar SLĒDZI.

y

Atvienojot strāvas vadu, satveriet kontaktdakšu un izvelciet to no kontakt-

ligzdas.

Ja strāvas vada iekšējās dzīslas ir atvienojušās, tas var izraisīt ugunsgrēku.

LATVIEŠU

y

Pārvietojot ierīci, vispirms to izslēdziet. Pēc tam atvienojiet strāvas vadus,

antenas kabeļus un visus savienojuma vadus.

Televizors vai strāvas vads var tikt bojāts, tādējādi radot ugunsgrēka vai

elektriskās strāvas trieciena bīstamību.

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

9

y

Pārvietojot vai izsaiņojot ierīci, strādājiet vismaz divatā, jo ierīce ir smaga.

Pretējā gadījumā varat gūt traumas.

y

Reizi gadā sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iztīrītu ierīces

iekšējās detaļas.

Uzkrājušies putekļi var izraisīt mehāniskus bojājumus.

y

Visus apkopes darbus uzticiet kvalificētiem apkopes darbiniekiem. Apkope

ir nepieciešama, ja ierīce jebkādā veidā tikusi bojāta — bojāts strāvas vads

vai kontaktdakša, ierīcei uzliets šķidrums vai tajā iekrituši priekšmeti, ierīce

nokļuvusi lietū vai slapjumā, tā nedarbojas, kā paredzēts, vai tikusi nomes-

ta.

y

Ja ierīce pieskaroties šķiet auksta, ieslēdzot tā var īsi nomirgot. Tas ir nor-

māla parādība; ar ierīci nekas nav noticis.

y

Ierīces panelis ir augstās tehnoloģijas izstrādājums ar augstu izšķirtspēju —

no diviem līdz sešiem miljoniem pikseļu. Uz paneļa, iespējams, redzēsiet

sīkus melnus un/vai spilgtus krāsainus (sarkanus, zilus vai zaļus) punktiņus

1 ppm izmērā. Tas nenorāda uz nepareizu darbību un neietekmē ierīces

veiktspēju un drošumu.

Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas

apmaiņas vai atlīdzības nosacījumi.

y

Panelim atkarībā no skatīšanās pozīcijas (no kreisās/labās puses/no aug-

šas/apakšas) var būt atšķirīgs spilgtums un krāsa.

Tas rodas paneļa īpatnību dēļ. Tas nav saistīts ar ierīces veiktspēju, un tā

nav nepareiza ierīces darbība.

y

Ja ekrānā ilgāku laiku ir redzams nekustīgs attēls (piem., apraides kanāla logotips, ekrāna izvēl-

ne, videospēles aina), tas ilgākā laika periodā var radīt ekrāna bojājumu, kā rezultātā attēls tiek

aizturēts — notiek tā saucamā attēla pielipšana. Attēla pielipšana ierīces garantijas nosacījumos

nav ietverta.

Izvairieties no ilgstošas (2 stundas vai ilgāk LCD ekrānā, 1 stundu vai ilgāk plazmas ekrānā) fiksē-

ta attēla rādīšanas ekrānā.

Turklāt, ja ilgstoši skatāties televizoru attēla attiecībā 4:3, attēla pielipšana var veidoties paneļa

malās.

Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas apmaiņas vai atlīdzības

nosacījumi.

y

Atskaņotā skaņa

„Krakšķošs” troksnis: krakšķošu troksni, kas dzirdams, skatoties vai izslēdzot televizoru, rada

plastmasas termiska saraušanās temperatūras un mitruma ietekmē. Šī skaņa parasti ir novēro-

jama izstrādājumiem, kam nepieciešama termiska deformācija. Elektroshēmas/paneļa dūkoņa:

LATVIEŠU

nelielu troksni rada ātras darbības pārslēgs, kas ierīces darbībai nodrošina lielu strāvas apjomu.

Dažādām ierīcēm skaņa atšķiras.

Dzirdamā skaņa neietekmē šīs ierīces veiktspēju vai drošumu.

10

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D modeļiem)

BRĪDINĀJUMS

Skatīšanās vide

y

Skatīšanas ilgums

- Skatoties 3D saturu, ik pēc stundas atpūtieties 5–15 minūtes. Ilgstoša 3D satura skatīšanās var

izraisīt galvassāpes, reiboni, nogurumu vai acu pārpūli.

Cilvēki ar gaismjutības problēmām vai hroniskām slimībām

y

Dažiem lietotājiem, skatoties uz mirgojošu gaismu vai noteikta veida 3D satura attēlu, var rasties

slimības saasinājumi vai neparasti simptomi.

y

Neskatieties 3D video, ja jums ir slikta dūša, esat grūtniece un/vai jums ir kāda hroniska slimība,

piemēram, epilepsija, sirdsdarbības traucējumi vai asinsspiediena slimība u. c.

y

3D saturu nav ieteicams skatīties tiem, kuri cieš no stereoakluma vai stereoanomālijas. Attēls var

dubultoties vai skatīšanās var radīt diskomfortu.

y

Ja šķielējat, ja jums ir ambliopija (vāja redze) vai astigmatisms, jums var rasties grūtības izjust

dziļuma efektu un dubultattēlu dēļ varat ātri nogurt. Šādos gadījumos ir ieteicami biežāki skatīšanās

pārtraukumi nekā vidēji nepieciešams pieaugušajiem.

y

Ja redze labajā un kreisajā acī atšķiras, pirms 3D satura skatīšanās koriģējiet redzi.

Simptomi, kuru gadījumā ir jāpārtrauc vai jāatturas no 3D satura skatīšanās

y

Neskatieties 3D saturu, ja jūtat nogurumu miega trūkuma, lielas darba slodzes vai pārmērīgas alkohola

lietošanas dēļ.

y

Ja jums ir šie simptomi, pārtrauciet skatīties 3D saturu un pietiekami atpūtieties, līdz simptomi izzūd.

- Ja simptomi neizzūd, konsultējieties ar ārstu. Simptomi var būt galvassāpes, acābolu sāpes,

reibonis, nelabums, paātrināta sirdsdarbība, aizmiglota redze, diskomforts, attēla dubultošanās,

redzes traucējumi vai nogurums.

LATVIEŠU

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

11

UZMANĪBU!

Skatīšanās vide

y

Skatīšanās attālums

- Skatoties 3D saturu, ieteicams atrasties no televizora attālumā, kas ir vismaz divas reizes lielāks

par televizora diagonāles garumu. Ja jūtaties neērti, skatoties 3D saturu, pavirzieties tālāk no

televizora.

Skatīšanās vecums

y

Zīdaiņi/bērni

- Vecumā līdz 6 gadiem lietot/skatīties 3D saturu ir aizliegts.

- Bērni vecumā līdz 10 gadiem var pārmēru aizrauties, jo viņu redze ir attīstības posmā (piemēram,

var mēģināt skart ekrānu vai ieiet ekrānā). Bērniem, kuri skatās 3D saturu, ir jāpievērš īpaša

papildu uzmanība.

- Bērniem ir spēcīgāka 3D attēlu binokulārās atšķirības uztvere nekā pieaugušajiem, jo viņiem

attālums starp acīm ir mazāks nekā pieaugušajiem. Tādēļ, skatoties vienu un to pašu 3D attēlu,

bērniem būs lielāks stereoskopiskais dziļums nekā pieaugušajiem.

y

Pusaudži

- Pusaudži vecumā līdz 19 gadiem var jutīgi reaģēt, ko veicina 3D satura gaismas stimulācija. Ja

pusaudži ir noguruši, viņiem nav ieteicams ilgstoši skatīties 3D saturu.

y

Cilvēki gados

- Cilvēki gados var uztvert mazāku 3D efektu nekā jaunieši. Nesēdiet televizoram tuvāk par ieteik-

to attālumu.

Piesardzības pasākumi, lietojot 3D brilles

y

Lietojiet tikai LG 3D brilles. Pretējā gadījumā 3D video, iespējams, nevarēsiet atbilstoši skatīties.

y

Nelietojiet 3D brilles parasto briļļu, saulesbriļļu vai aizsargbriļļu vietā.

y

Pārveidotu 3D briļļu lietošana var acīm radīt papildu piepūli vai izkropļot attēlu.

y

Neglabājiet 3D brilles ļoti augstā vai zemā temperatūrā. Tas var radīt deformāciju.

y

3D brilles ir trauslas un viegli saskrāpējamas. Vienmēr tīriet to lēcas ar mīkstu un tīru drāniņu.

Nesaskrāpējiet 3D briļļu lēcu virsmu ar asiem priekšmetiem un netīriet ar ķimikālijām.

LATVIEŠU

12

UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA / MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

PIEZĪME

y

Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā.

y

Jūsu televizora OSD (ekrāna izvēlnes) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamās.

y

Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu izmantotā ievades avota vai ierīces

modeļa.

y

Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām.

y

Lai samazinātu strāvas patēriņu, televizoru var iestatīt gaidstāves režīmā. Ja televizoru paredzēts

neskatīties kādu laiku, tas jāizslēdz, tādējādi samazinot strāvas patēriņu.

y

Samazinot attēla spilgtuma līmeni, televizora skatīšanās laikā patērēto elektroenerģiju var

ievērojami samazināt, kas savukārt pazemina vispārējās ekspluatācijas izmaksas.

UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA

1 Atveriet iepakojumu un pārbaudiet, vai ir iekļauti visi piederumi.

2 Pievienojiet televizoram statīvu.

3 Pievienojiet televizoram ārējo ierīci.

4 Pārbaudiet, vai ir pieejami tīkla savienojumi.

Varat izmantot televīzijas tīkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tīkla savienojums.

* Ja TV tiek ieslēgts pirmo reizi pēc piegādes no rūpnīcas, TV ieslēgšana var ilgt līdz vienai minūtei.

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Izsaiņošana

Pārbaudiet, vai komplektācijā ir iekļauti visi tālāk norādītie piederumi. Ja kāds piederums trūkst, sazinieties

ar vietējo izplatītāju, no kura iegādājāties izstrādājumu. Šajā rokasgrāmatā redzamie attēli var atšķirties no

faktiskās ierīces un piederumiem.

UZMANĪBU!

y

Lai garantētu izstrādājuma drošu darbību un ilgu darbmūžu, neizmantojiet neapstiprinātus

piederumus.

y

Garantija neietver neapstiprinātu piederumu lietošanas rezultātā gūtus bojājumus un traumas.

y

Dažiem modeļiem uz ekrāna ir plāna plēve, ko nedrīkst noņemt.

PIEZĪME

y

Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirties atkarībā no modeļa.

y

Atjauninot ierīces funkcijas, šajā rokasgrāmatā norādītās ierīces specifikācijas vai saturs var tikt

mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.

y

Lai izveidotu optimālu savienojumu, HDMI kabeļiem un USB ierīcēm ir jābūt ietvaram, kura

biezums ir mazāks par 10 mm un platums — mazāks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiņas

karte neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tādu pagarinājuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.

LATVIEŠU

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

13

LATVIEŠU

PIEZĪME

y

Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā.

y

Jūsu televizora OSD (ekrāna izvēlnes) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamās.

y

Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu izmantotā ievades avota vai ierīces

modeļa.

y

Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām.

y

Lai samazinātu strāvas patēriņu, televizoru var iestatīt gaidstāves režīmā. Ja televizoru paredzēts

neskatīties kādu laiku, tas jāizslēdz, tādējādi samazinot strāvas patēriņu.

y

Samazinot attēla spilgtuma līmeni, televizora skatīšanās laikā patērēto elektroenerģiju var

ievērojami samazināt, kas savukārt pazemina vispārējās ekspluatācijas izmaksas.

UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA

1 Atveriet iepakojumu un pārbaudiet, vai ir iekļauti visi piederumi.

2 Pievienojiet televizoram statīvu.

3 Pievienojiet televizoram ārējo ierīci.

4 Pārbaudiet, vai ir pieejami tīkla savienojumi.

Varat izmantot televīzijas tīkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tīkla savienojums.

* Ja TV tiek ieslēgts pirmo reizi pēc piegādes no rūpnīcas, TV ieslēgšana var ilgt līdz vienai minūtei.

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Izsaiņošana

Pārbaudiet, vai komplektācijā ir iekļauti visi tālāk norādītie piederumi. Ja kāds piederums trūkst, sazinieties

ar vietējo izplatītāju, no kura iegādājāties izstrādājumu. Šajā rokasgrāmatā redzamie attēli var atšķirties no

faktiskās ierīces un piederumiem.

UZMANĪBU!

y

Lai garantētu izstrādājuma drošu darbību un ilgu darbmūžu, neizmantojiet neapstiprinātus

piederumus.

y

Garantija neietver neapstiprinātu piederumu lietošanas rezultātā gūtus bojājumus un traumas.

y

Dažiem modeļiem uz ekrāna ir plāna plēve, ko nedrīkst noņemt.

PIEZĪME

y

Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirties atkarībā no modeļa.

y

Atjauninot ierīces funkcijas, šajā rokasgrāmatā norādītās ierīces specifikācijas vai saturs var tikt

mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.

y

Lai izveidotu optimālu savienojumu, HDMI kabeļiem un USB ierīcēm ir jābūt ietvaram, kura

biezums ir mazāks par 10 mm un platums mazāks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiņas

karte neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tādu pagarinājuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Tālvadības pults un bateri-

Maģiskā tālvadības pults,

Lietotāja rokasgrāmata

jas (AAA)

baterijas (AA)

(Atkarībā no modeļa)

(Tikai modelim LB67**,

Tālvadības pults nav iekļauta

LB68**, LB69**, LB70**,

komplektā visos tirgos.

LB72**, LB73**, LB86**,

(Sk. 25, 26)

LB87**)

(Sk. 27)

Tag On

Tag on Kino 3D brilles

Dual Play brilles

3D briļļu skaits var atšķir-

(atkarībā no modeļa)

ties atkarībā no modeļa vai

valsts.

(Tikai modelim LB65**,

LB67**, LB68**, LB69**,

LB70**, LB72**, LB73**,

LB86**, LB87**)

Kabeļu turētājs

Kabeļu pārvaldība

Kabeļu pārvaldība

(Atkarībā no modeļa)

2EA

2EA

(Sk. A-10, A-11)

(Tikai modelim LB63**,

(Tikai modelim LB70**,

LB65**-ZA/ZK/ZH/ZL,

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Sk. A-11)

LB73**-ZA)

(Sk. A-10, A-11)

14

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Strāvas vads

Statņa skrūves

Statņa skrūves

(Atkarībā no modeļa)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Tikai modelim 32/39LB65**-

(Tikai modelim LB63**,

ZE/ZN)

39LB65**-ZA/ZK,

4EA, M4 x L20

42/47/50/55/60/70LB65**,

(Tikai modelim 32LB65**-ZA/

LB67**, LB68**, LB69**,

ZK)

LB70**, LB72**, LB73**)

(Sk. A-3, A-4, A-5)

8EA, M4 x L14

(Tikai modelim LB86**,

LB87**)

(Sk. A-3, A-4, A-6, A-7, A-8,

A-9)

Statņa skrūves

Statņa skrūves

Gumija

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Tikai modelim LB65**-ZE/

(Tikai modelim LB70**,

(Tikai modelim LB65**-ZE/

ZN)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

ZN)

(Sk. A-4, A-5)

(Sk. A-6)

(Sk. A-8)

Statīva pamatne

Statīva pamatne

Statīva korpuss/Statīva

(Tikai modelim LB63**-ZA,

(Tikai modelim LB63**-ZL,

pamatne

(Tikai modelim LB65**-ZE/

32/39/42/47/50/55LB65**-

LB65**-ZK)

ZN)

ZA)

(Sk. A-4)

(Sk. A-4, A-5)

(Sk. A-3)

LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

15

Statīva uzstādīšana

Statīvs, priekšējais

Statīva balsts

(Statīva korpuss/Statīva

(Tikai modelim LB70**,

(Tikai modelim LB70**,

pamatne)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

(Tikai modelim 70LB65**-

(Sk. A-6)

(Sk. A-6)

ZA, LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA)

(Sk. A-3)

Statīva uzstādīšana

Skaņas josla

Skaņas joslas stiprinājumi

(Tikai modelim LB86**,

(Tikai modelim LB86**,

(Tikai modelim LB86**,

LB87**)

LB87**)

LB87**)

(Sk. A-7)

(Sk. A-7, A-8)

(Sk. A-8)

Skrūvju vāciņi

Komponenta kabelis

Kompozīta kabelis

(Tikai modelim LB86**,

(Tikai modelim LB86**,

(Tikai modelim LB86**,

LB87**)

LB87**)

LB87**)

(Sk. A-7, A-9)

(Sk. A-27)

(Sk. A-27, A-30)

Scart kabelis

Sienas stiprinājuma

(Tikai modelim LB86**,

starplikas

LATVIEŠU

LB87**)

2EA

(Sk. A-49)

(Tikai modelim 42LB63**,

42LB65**)

(Sk. 23)

16

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Jāiegādājas atsevišķi

Atsevišķas pirkuma vienības var tikt nomainītas vai pārveidotas bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu

kvalitāti.

Lai iegādātos šos piederumus, sazinieties ar izplatītāju.

Šīs ierīces ir izmantojamas tikai kopā ar noteiktiem modeļiem.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Dual Play brilles

Kino 3D brilles

Maģiskā tālvadības pults

AN-VC5**

Videozvanu kameru LG audio ierīce Tag on

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

LB63** LB65**

LB87**

Saderība

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Dual Play brilles

AG-F***

Kino 3D brilles

AN-MR500

Maģiskā tālvadības

pults

AN-VC5**

Videozvanu kameru

LG audio ierīce

Tag On

Modeļa nosaukums vai konstrukcija var mainīties atkarībā no izstrādājuma funkciju

jauninājumiem, ražotāja apsvērumiem vai politikas.

LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

17

Detaļas un pogas

A Stips : LB63**-ZA, LB65**-ZA B Stips : LB63**-ZL, LB65**-ZK

Ekrāns

Ekrāns

Skaļruņi

Skaļruņi

Tālvadības pults sensors

Tālvadības pults sensors

1

1

un inteliģentais sensors

un inteliģentais sensors

Barošanas indikators

Barošanas indikators

2

2

Kursorsviras poga

Kursorsviras poga

C Stips : LB65**-ZE/ZN D Stips : LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Ekrāns

Ekrāns

Skaļruņi

Skaļruņi

Tālvadības pults sensors

1

Tālvadības pults sensors

un inteliģentais sensors

1

un inteliģentais sensors

Barošanas indikators

Barošanas indikators

2

Kursorsviras poga

2

Kursorsviras poga

LATVIEŠU

18

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

F Stips : LB86**, LB87**E Stips : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Ekrāns

Iebūvētā kamera

Ekrāns

(Tikai modelim LB87**)

Skaļruņi

Skaļruņi

Tālvadības pults sensors

LG logotipa

1

indikators

un inteliģentais sensors

Tālvadības pults sensors

Barošanas indikators

1

un inteliģentais sensors

2

Kursorsviras poga

2

Kursorsviras poga

1 Inteliģentais sensors - pielāgo attēla kvalitāti atbilstoši apkārtējai videi.

2 Kursorsviras poga - Šī poga atrodas zem televizora ekrāna.

PIEZĪME

LATVIEŠU

y

Lai ieslēgtu vai izslēgtu LG logotipa apgaismojumu vai barošanas indikatoru, galvenajā izvēlnē

atlasiet

Vispārēji

.

(atkarībā no modeļa)

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

19

Kursorsviras pogas izmantošana

Lai izmantotu TV funkcijas, nospiediet vai pārvietojiet kursorsviras pogu uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa labi.

Pamatfunkcijas

Ja TV ir izslēgts, novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas, vienreiz

Ieslēgšana

nospiediet un atlaidiet.

Ja TV ir ieslēgts, novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas, vienreiz

Izslēgšana

nospiediet un pēc dažām sekundēm atlaidiet.

Skaļuma

Novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas un nospiediet to pa kreisi

regulēšana

vai pa labi, lai noregulētu vajadzīgo skaļuma līmeni.

Novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas un nospiediet to

Programmu

uz augšu vai uz leju, lai ritinātu saglabātās programmas līdz

vadība

vajadzīgajai.

PIEZĪME

y

Kad pirkstu novietojat virs kursorsviras pogas un nospiežat to uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa

labi, uzmanieties, lai nenospiestu pašu kursorsviras pogu. Ja vispirms nospiedīsit kursorsviras

pogu, nevarēsit koriģēt skaļuma līmeni un saglabātās pārraides.

Izvēlnes pielāgošana

Ja TV ir ieslēgts, vienu reizi nospiediet kursorsviras pogu.

Lai pielāgotu izvēlnes elementus( , , ), pārvietojiet kursorsviras pogu pa kreisi vai pa labi.

Aizvērt Izslēdz ierīci.

Aizver ekrānā parādīto saturu un atgriežas TV skatīšanās

Aizvērt

režīmā.

Ievade Maina ievades avotu.

LATVIEŠU

20

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

y

Liela izmēra televizors ir jāpārvieto vismaz

Televizora celšana un

2 personām.

pārvietošana

y

Ja pārvietojat televizoru nesot, turiet to, kā

redzams attēlā.

Lai pārvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tālāk

minēto informāciju, lai televizoru nesaskrāpētu

vai nebojātu un lai pārvietošanu veiktu droši

neatkarīgi no televizora veida un izmēriem.

UZMANĪBU!

y

Vienmēr centieties nepieskarties

ekrānam, jo tādā veidā varat radīt tā

bojājumus.

y

Televizoru ieteicams pārvietot kastē vai

iesaiņojuma materiālā, kurā tas sākotnēji bija

ievietots.

y

Pārvadājot televizoru, sargiet to no

y

Pirms televizora pārvietošanas vai celšanas

triecieniem un pārliekas vibrācijas.

atvienojiet strāvas vadu un visus kabeļus.

y

Pārvietojot televizoru, turiet to vertikāli.

y

Turot televizoru, ekrānam ir jābūt vērstam

Nekad negrieziet televizoru uz sāniem un

prom no ķermeņa, lai neradītu tā bojājumus.

nelieciet to pa kreisi vai pa labi.

y

Nespiediet ar spēku uz korpusa, lai to

nesaliektu un šādi nesabojātu ekrānu.

y

Strādājot ar TV, uzmanieties, lai nesabojātu

izvirzāmo kursorsviras pogu.

y

Stingri satveriet televizora ietvara augšējo

un apakšējo daļu. Pārliecinieties, vai neturat

televizoru aiz caurspīdīgās daļas, skaļruņa

vai skaļruņa restīšu vietas.

LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

21

Televizora nostiprināšana pie sienas

Uzstādīšana uz galda

(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)

1 Paceliet un nolieciet televizoru vertikāli uz

galda.

- Atstājiet vismaz 10 cm atstatumu līdz

sienai, lai nodrošinātu pareizu ventilāci-

ju.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Ievietojiet un pievelciet cilpskrūves vai

televizora kronšteinu un skrūves televizora

aizmugurējā daļā.

2 Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai.

- Ja cilpskrūvju vietā ir ievietotas bult-

skrūves, izņemiet tās.

2 Piestipriniet sienas kronšteinus pie sienas.

UZMANĪBU!

Saskaņojiet sienas kronšteina izvietojumu ar

y

Nenovietojiet televizoru siltuma avotu

cilpskrūvēm uz televizora aizmugurējās daļas.

tuvumā vai virs tiem, jo tādējādi varat

3 Ar izturīgu virvi stingri savienojiet cilpskrūves

izraisīt ugunsgrēku vai cita veida

un sienas kronšteinus.

bojājumus.

Uzraugiet, lai tiktu saglabāts virves horizontāls

stāvoklis pret plakano virsmu.

Kensington drošības sistēmas izmantošana

UZMANĪBU!

(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)

y

Uzraugiet, lai bērni nerāptos uz televizora

y

Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televi-

un tajā nekarātos.

zora.

Kensington drošības sistēmas savienotājs at-

rodas televizora aizmugurējā daļā. Lai uzzinātu

vaik par uzstāšanu un izmantanu, skatiet

PIEZĪME

Kensington drošības sistēmas rokasgrāmatu vai

y

Izmantojiet paaugstinājumu vai skapi,

apmeklējiet vietni

http://www.kensington.com.

kas ir pietiekami izturīgs un liels, lai droši

atbalstītu televizoru.

Pievienojiet Kensington drošības sistēmas kabeļa

y

Kronšteini, bultskrūves un virves

vienu galu pie televizora, bet otru pie galda.

komplektā nav iekļautas. Papildu

piederumus varat iegādāties pie vietējā

izplatītāja.

LATVIEŠU

22

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Noteikti izmantojiet skrūves un sienas

Uzstādīšana pie sienas

stiprinājuma kronšteinu, kas atbilst VESA

standartam. Tālāk redzamajā tabulā ir norādīti

Uzmanīgi pievienojiet sienas stiprinājuma

sienas stiprinājuma komplektu standarta izmēri.

kronšteinu (papildu piederums) pie televizora

aizmugurējās daļas un uzstādiet sienas

Atsevišķi iegādājams piederums

stiprinājuma kronšteinu pie stingras sienas, kas

(sienas stiprinājuma kronšteins)

ir perpendikulāra grīdai. Lai pievienotu televizoru

pie citiem būvmateriāliem, lūdzu, sazinieties ar

Modelis

32/39LB65**

42/47/55LB63**

kvalicētu darbinieku.

42/47/50/55LB65**

LG iesaka stiprināšanu pie sienas veikt

49/55LB86**

kvalicētam uzstādīšanas profesionālim.

49/55LB87**

Mēs iesakām izmantot LG sienas stiprinājuma

VESA (AxB)

200 x 200 400 x 400

kronšteinu.

Standarta skrū-

M6 M6

Ja neizmantojat LG sienas stiprināšanas

ve

kronšteinu, izmantojiet tādu sienas stiprināšanas

Skrūvju skaits

4 4

kronšteinu, kas pienācīgi nostiprina ierīci pie

Sienas stiprinā-

LSW240B

LSW440B

sienas un nodrošina pietiekami daudz vietas

juma kronš-

MSW240

MSW240

ārēju ierīču pievienošanai.

teins

Modelis

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

10 cm

60LB87**

VESA (AxB)

400 x 400 600 x 400

10 cm

Standarta skrū-

M6 M8

ve

Skrūvju skaits

4 4

Sienas stiprinā-

LSW440B LSW640B

juma kronš-

teins

Sienas stiprinājuma kronšteins

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

23

Iebūvētās kameras lietošana

UZMANĪBU!

(Tikai modelim LB87**)

y

Vispirms atvienojiet strāvas padevi un pēc

tam pārvietojiet vai uzstādiet televizoru.

Varat veikt Skype videozvanu vai lietot kustību

Pretējā gadījumā varat saņemt elektriskās

atpazīšanas funkciju, izmantojot TV iebūvēto

strāvas triecienu.

kameru.

y

Ja uzstādāt televizoru pie griestiem vai slīpas

Šis televizors neatbalsta ārējās kameras

sienas, tas var nokrist un radīt nopietnas

izmantošanu.

traumas.

Izmantojiet apstiprinātu LG sienas

stiprinājumu un sazinieties ar vietējo

PIEZĪME

izplatītāju vai kvalificētu darbinieku.

y

Nepievelciet skrūves par stingru, jo tādējādi

y

Lietojot iebūvēto videokameru, jums ir

varat radīt televizora bojājumus un anulēt

jāapzinās, ka jūs saskaņā ar attiecīgajiem

garantiju.

valsts tiesību aktiem, ieskaitot

y

Izmantojiet skrūves un sienas stiprinājumus,

krimināltiesību aktus, esat juridiski

kas atbilst VESA standartam. Garantija

atbildīgs par videokameras lietošanu vai

neattiecas uz bojājumiem un traumām,

nepareizu lietošanu.

ko radījusi neatbilstoša lietošana vai

y

Attiecīgie tiesību akti ietver personiskās

nepiemērotu piederumu izmantošana.

informācijas aizsardzības likumu, kas

nosaka personiskās informācijas apstrādi

un pārsūtīšanu, un likumu, kas nosaka

PIEZĪME

videonovērošanas kārtību darbavietā un

citviet.

y

Izmantojiet skrūves, kas norādītas VESA

y

Izmantojot iebūvēto kameru, izvairieties

standarta skrūvju specifikācijās.

no šaubīgām, nelikumīgām un

y

Sienas stiprinājuma komplekts ietver

amorālām situācijām. Fotografējot ārpus

uzstādīšanas rokasgrāmatu un

sabiedriskām vietām un pasākumiem, var

nepieciešamās detaļas.

būt nepieciešama piekrišana. Iesakām

y

Sienas stiprinājuma kronšteins ir papildu

izvairīties no šādām situācijām

piederums. Papildu piederumus varat

1) Vietās, kur kameru lietošana ir parasti

iegādāties pie vietējā izplatītāja.

aizliegta, piemēram, labierīcībās,

y

Skrūvju garums ir atkarīgs no sienas

ģērbtuvēs, pielaikošanas kabīnēs un

stiprinājuma veida. Pārbaudiet, vai izmantojat

drošības zonās.

atbilstoša garuma skrūves.

2) Veidā, kas var pārkāpt kondencialitāti.

y

Lai uzzinātu vairāk, skatiet sienas stiprinājuma

3) Veidā, kas var izraisīt attiecīgo

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

noteikumu vai tiesību aktu pārkāpumu.

y

Ja pievienojat televizoram sienas stiprinājuma

kronšteinu, ievietojiet sienas montāžas

starplikas televizora sienas stiprinājuma

atverēs, lai novietotu televizoru vertikālā

leņķī.(Tikai modelim 42LB63**, 42LB65**)

LATVIEŠU

Sienas stiprinājuma

starplikas

24

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA

Iebūvētās kameras sagatavošana

1 Izvelciet izvirzījumu TV aizmugurē.

LATVIEŠU

5

7

Leņķa

koriģēšanas svira

Izvirzījums

PIEZĪME

y

Pirms kameras lietošanas noņemiet

aizsargplēvi.

2 Varat regulēt kameras leņķi, izmantojot leņķa

regulēšanas sviru, kas atrodas iebūvētās

kameras aizmugurē.

5

7

7

5

7

5

3 Iebīdiet iebūvēto kameru, ja to neizmantojat.

<Sānu skats>

Svira

Objektīvs

5

7

5

7

Iebūvētas kameras daļu nosaukumi

7

5

Kameras objektīvs

Aizsargfilmiņa

Mikrofons

Kameras lmēšanas diapazona

pārbaude

1 Nospiediet tālvadības pults pogu

(Sākums), lai parādītu Sākums izvēlni.

2 Izvēlieties Kamera un nospiediet pogu

Ritenītis (Labi).

PIEZĪME

y

Optimālais attālums, kādā no kameras

ieteicams lietot kustību atpazīšanas

funkciju, ir 1,5–4,5 m.

TĀLVADĪBAS PULTS

25

TĀLVADĪBAS PULTS

Apraksti šajā rokasgrāmatā ir sniegti atbilstoši tālvadības pults pogām.

Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un lietojiet televizoru pareizi.

vai

Lai nomainītu baterijas, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas

(1,5 V AAA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm

un un aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.

Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.

UZMANĪBU!

y

Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tādējādi varat radīt tālvadības pults bojājumus.

y

Tālvadības pults nav iekļauta komplektā visos tirgos.

Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī televizora tālvadības sensoram.

(Atkarībā no modeļa)

TV/RAD Atlasa radio, televizora un DTV programmas.

INPUT Maina ievades avotu.

SETTINGS Piekļuve galvenajām izvēlnēm.

Q. MENU Piekļuve ātrajām izvēlnēm.

INFO

Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu.

1

2

3

SUBTITLE Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režīmā.

GUIDE Parāda programmu ceļvedi.

4

5

6

Q.VIEW Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā.

FAV Piekļuve izlases programmu sarakstam.

7

8

9

3D Izmanto, lai skatītos 3D video.

0

PAGE Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu.

RECENT Parāda vēsturi.

SMART

Piekļūst izvēlnei Sākums.

LIVE MENU Parāda sarakstu Ieteiktie, Programma, Meklēšana un

Ierakstītie.

1

TELETEXT BUTTONS Šīs pogas izmanto teletekstam.

Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvēlnes vai

1

1

opcijas.

OK Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.

BACK Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.

EXIT Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie televizora skatīšanās

funkcijas.

AD Nospiežot AD pogu, tiks iespējota audio apraksta funkcija.

REC/ Sāciet ierakstīt un parādiet ierakstīšanas izvēlni. (tikai Time

Ready

Machine

atbalstīts modelis)

Vadības pogas ( ) Vada Premium saturu, Time

Ready

2

Machine

vai SmartShare izvēlnes, vai SIMPLINK saderīgas ierīces

Ready

(USB vai SIMPLINK vai Time Machine

).

LATVIEŠU

2

Krāsainās pogas Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām.

( : sarkana, : zaļa, : dzeltena, : zila)

26

TĀLVADĪBAS PULTS

INPUT Maina ievades avotu.

SETTINGS Piekļuve galvenajām izvēlnēm.

Q. MENU Piekļuve ātrajām izvēlnēm.

1

RATIO Maina attēla izmērus. (atkarībā no modeļa)

1

INFO

Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu. (atkarībā

no modeļa)

(Lietotāja ceļvedis) Skata lietotāja ceļvedi.

GUIDE) Parāda programmu ceļvedi.

(Atstarpe) Ievieto tukšumzīmi, izmantojot ekrāna tastatūru.

Q.VIEW Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā.

FAV Piekļuve izlases programmu sarakstam.

2

INFO

Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu. (atkarībā

no modeļa)

2

3D Izmanto, lai skatītos 3D video. (atkarībā no modeļa)

PAGE Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu.

RECENT Parāda vēsturi.

SMART

Piekļūst izvēlnei Sākums.

MY APPS Rāda lietojumprogrammu sarakstu.

Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvēlnes vai opcijas.

OK Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.

BACK Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.

LIVE MENU Parāda sarakstu Ieteiktie, Programma, Meklēšana un Ierakstītie.

EXIT Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie televizora skatīšanās funkcijas.

3

Krāsainās pogas Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām.

( : sarkana, : zaļa, : dzeltena, : zila)

4

TELETEXT BUTTONS (Teleteksta pogas) Šīs pogas izmanto teletekstam.

LIVE TV Atgriežas tiešraides TV skatīšanās režīmā.

APP/

*

Atlasa MHP TV izvēlnes avotu. (Tikai Itālijā) (Atkarībā no modeļa)

Ready

Vadības pogas ( ) Vada Premium saturu, Time Machine

vai

SmartShare izvēlnes, vai SIMPLINK saderīgas ierīces (USB vai SIMPLINK vai

Ready

Time Machine

).

Ready

REC/ Sāciet ierakstīt un parādiet ierakstīšanas izvēlni. (tikai Time Machine

atbalstīts modelis)

SUBTITLE Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režīmā.

AD Nospiežot AD pogu, tiks iespējota audio apraksta funkcija.

TV/RAD Atlasa radio, televizora un DTV programmas.

LATVIEŠU

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Atkarībā no modeļa)

1

2

3

4

MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS

27

MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS

Šis piederums nav iekļauts visu modeļu komplektācijās.

Ja ir redzams ziņojums „Maģiskās tālvadības pults bateriju uzlādes līmenis ir

zems. Nomainiet baterijas.”, ir jānomaina baterijas.

Lai tās nomainītu, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas (1,5 V

AA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm un

un aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī

televizora tālvadības sensoram.

Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.

UZMANĪBU!

y

Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tādējādi varat radīt tālvadības pults bojājumus.

(Tikai modelim LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(Atpakaļ)

Ļauj atgriezties iepriekšējā

(Ieslēgšana/izslēgšana)

līmenī.

Ieslēdz vai izslēdz televizoru.

(S

ākums)

Piekļūst izvēlnei Sākums.

Navigācijas pogas

(IZIET uz TIEŠRAIDE)

(uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa

Pārslēdzas no apraides (antena)

labi) Nospiediet pogu augšup,

uz dažādām ievadēm un pretēji.

lejup, pa kreisi vai pa labi, lai

(Balss atpazīšana)

ritinātu izvēlni. Nospiežot pogas

(atkarībā no modeļa)

, , vai laikā, kad tiek

izmantots rādītājs, rādītājs

pazudīs no ekrāna un maģiskā

P

tālvadības pults darbosies kā

Ritina saglabātās programmas

parasta tālvadības pults. Lai

vai kanālus.

ekrānā atkal parādītos rādītājs,

pakratiet maģisko tālvadības pulti

pa kreisi un pa labi.

/ INPUT

Ritenītis (Labi)

Parāda ekrāna tālvadību.

Nospiediet ripas pogas centru, lai

* Piekļūst universālās vadības

izvēlētos izvēlni. Izmantojot ripas

izvēlnei. (atkarībā no modeļa)

pogu, varat mainīt programmas

* Nospiežot pogu / INPUT

vai kanālus un ritināt izvēlni.

un turot to nospiestu, tiks

parādīta izvēlne, lai izvēlētos

Krāsainās pogas

ārēju ierīci, kas ir pievienota

Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām

televizoram.

funkcijām.

( : sarkana, : zaļa, :

Izmanto, lai skatītos 3D video.

dzeltena, : zila)

(tikai 3D modeļiem)

(IZSL. SKAŅU)

Regulē skaļuma līmeni.

Skaņas izslēgšana.

* Nospiežot un turot pogu,

LATVIEŠU

tiks iespējota audio apraksta

funkcija. (atkarībā no modeļa)

28

MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS

Kā atcelt Magic tālvadības pults reģistrāciju

Balss atpazīšana (atkarībā no modeļa)

Vienlaikus nospiediet un piecas

Lai lietotu balss atpašanas funkciju,

sekundes turiet pogas

(ATPAKAĻ)

nepieciešams tīkla savienojums.

(ATPAKAĻ) un (Sākums), lai

atceltu Magic tālvadības pults un

1. Nospiediet pogu Balss atpazīšana.

(Sākums)

televizora savienošanu pārī.

2. Kad TV ekrāna kreisajā pusē tiek

parādīts balss displeja logs, sakiet

»

Nospiežot pogu (IZIET

vajadzīgo tekstu.

uz TIEŠRAIDE) un turot to

Balss atpazīšana var neizdoties, ja

nospiestu, varēsiet uzreiz

runāsiet pārāk ātri vai lēnu.

atcelt un no jauna reģistrēt

Magic tālvadības pulti nelietojiet tālāk

Magic tālvadības pulti.

pat 10 cm no sejas.

Atpazīšanas līmenis ir atkarīgs no

Maģiskās tālvadības pults

lietotāja (balss, izrunas, intonācijas un

ātruma) un apkārtējās vides (trokšņa

lietošana

un TV skaļuma).

y

Viegli pakratiet maģisko

tālvadības pulti pa labi un

Maģiskās tālvadības pults

pa kreisi vai nospiediet

pogas (Sākums),

reģistrēšana

/ INPUT, lai ekrānā

redzētu rādītāju.

»

Rādītājs parādīsies,

Kā reģistrēt Magic tālvadības pulti

pagriežot ripas pogu.

(atkarībā no modeļa)

y

Ja rādītājs netiek izmantots

noteiktu laika periodu vai

maģiskā tālvadības pults

tiek novietota uz plakanas

virsmas, rādītājs pazudīs.

y

Ja rādītājs nekustas tā, kā

jūs vēlaties, pakratiet Magic

tālvadības pulti pa kreisi un

pa labi. Rādītājs virzīsies uz

ekrāna centru.

y

Magic tālvadības pults

bateriju enerģiju iztērē ātrāk

nekā parasta tālvadības pults,

jo tai ir papildu funkcijas.

LATVIEŠU

BACK

HOME

MY APPS

P

Lai lietotu Magic tālvadības pulti,

vispirms savienojiet to pārī ar

televizoru.

1 Magic tālvadības pultī

ievietojiet baterijas un ieslēdziet

televizoru.

2 Vērsiet Magic tālvadības pulti

uz televizoru un nospiediet

tālvadības pults Ritenītis

(Labi) pogu

»

Ja televizors nereģistrē

Magic tālvadības pulti,

izslēdziet un ieslēdziet

televizoru un mēģiniet

vēlreiz.

MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS / LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA

29

Piesardzības pasākumi

LIETOTĀJA CEĻVEŽA

maģiskās tālvadības pults

LIETOŠANA

lietošanā

Lietotāja ceļvedis ļauj vienkāršāk iegūt sīku infor-

y

Lietojiet tālvadības pulti norādītajā

māciju par televizoru.

diapazonā (10 metri). Ja ierīci lietojat

ārpus pārklājuma zonas vai pārklājuma

1 Nospiediet tālvadības pults pogu

zonā ir šķēršļi, var rasties sakaru

(Sākums), lai parādītu Sākums izvēlni.

problēmas.

2 Atlasiet Lietotāja rokasgrāmata un nospiediet

y

Atkarībā no piederumiem var rasties

ritenīti (Labi).

sakaru problēmas. Tādas ierīces kā

mikroviļņu krāsns un bezvadu LAN

darbojas tādā pašā frekvenču joslā (2,4

GHz) kā Magic tālvadības pults. Tas var

radīt sakaru problēmas.

y

Magic tālvadības pults var nedarboties

atbilstoši, ja 1 metra attāluma robežās no

televizora atrodas bezvadu maršrutētājs

(AP). Bezvadu maršrutētājam jāatrodas

tālāk kā 1 metru no televizora.

y

Neizjauciet un nekarsējiet baterijas.

y

Nenometiet baterijas. Sargiet baterijas no

spēcīgiem triecieniem.

y

Ja baterijas tiek ievietotas nepareizi, var

notikt eksplozija.

PIEZĪME

y

Lietotāja ceļvedim varat piekļūt arī,

nospiežot (Lietotāja rokasgrāmata)

uz tālvadības pults. (atkarībā no modeļa)

LATVIEŠU

30

TEHNISKĀ APKOPE / PROBLĒMU NOVĒRŠANA

TEHNISKĀ APKOPE

Televizora tīrīšana

Regulāri tīriet televizoru, lai saglabātu vislabāko attēla kvalitāti un pagarinātu tā kalpošanas laiku.

UZMANĪBU!

y

Nespiediet, neberzējiet un nesitiet virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tādējādi varat saskrambāt

ekrānu un attēls var tikt izkropļots.

y

Neizmantojiet tādas ķīmiskās vielas kā vasks, benzols, spirts, atšķaidītāji, insekticīdi, gaisa

atsvaidzinātāji, smērvielas, jo tās var sabojāt ekrāna apdari un izraisīt krāsu izmaiņas.

Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis

y

Lai notīrītu putekļus vai nelielus netīrumus, tīriet virsmu ar sausu, tīru un mīkstu drāniņu.

y

Lai notīrītu lielus netīrumus, tīriet virsmu ar mīkstu drāniņu, kas mitrināta ar tīru ūdeni vai ūdeni, kuram

pievienots maigs mazgāšanas līdzeklis. Pēc tam tūlīt noslaukiet ar sausu drāniņu.

UZMANĪBU!

y

Vienmēr centieties nepieskarties ekrānam, jo tādā veidā varat radīt tā bojājumus.

y

Nespiediet, neberziet un nesitiet ekrāna virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tā varat saskrambāt

ekrānu un attēls var tikt izkropļots.

y

Nelietojiet ķīmiskas vielas, jo tās var bojāt ierīci.

y

Nesmidziniet šķidrumus uz virsmas. Ja televizorā iekļūst ūdens, tas var izraisīt ugunsgrēku,

elektriskās strāvas triecienu vai ierīces nepareiza darbību.

Strāvas vads

Regulāri noslaukiet visus putekļus un netīrumus, kas sakrājušies uz strāvas vada.

PROBLĒMU NOVĒRŠANA

Problēma Risinājums

Nevar vadīt televizora

y

Pārbaudiet televizora tālvadības sensoru un mēģiniet vēlreiz.

funkcijas, izmantojot

y

Pārbaudiet, vai starp televizoru un tālvadības pulti nav šķēršļu.

tālvadības pulti.

y

Pārbaudiet, vai baterijas darbojas un ir pareizi ievietotas ( ar , ar ).

Nerāda attēlu, un nav

y

Pārbaudiet, vai televizors ir ieslēgts.

skaņas.

y

Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots sienas kontaktligzdai.

y

Pārbaudiet, vai sienas kontaktligzda darbojas, pievienojot tai citas ierīces.

Televizors pēkšņi

y

Pārbaudiet strāvas vadības iestatījumus. Strāvas padeve var būt pārtraukta.

izslēdzas.

y

Pārbaudiet, vai Aut. gaidstāve

(atkarībā no modeļa)

/ Izslēgšanas taimeris /

Taimera izslēgšana funkcija ir aktivizēta iestatījumu sadaļā Taimeri.

y

Ja televizors ieslēgtā režīmā nesaņem signālu, tas tiks automātiski izslēgts

15 minūtes tam, kad nebūs veikta neviena darbība.

LATVIEŠU

Pieslēdzoties

y

Izslēdziet/ ieslēdziet televizoru ar tālvadības pulti.

datoram (HDMI/DVI),

y

Atkal pievienojiet HDMI kabeli.

ekrānā redzams

y

Restartējiet datoru, kad televizors ir ieslēgts.

uzraksts “Nav

signāla” vai “Nederīgs

formāts”.

SPECIFIKĀCIJAS

31

SPECIFIKĀCIJAS

Bezvadu modulis(LGSBW41) specikācijas

Bezvadu LAN Bluetooth

Standarta IEEE802.11a/b/g/n Standarta Bluetooth versija 3.0

No 2400 līdz 2483.5 MHz

Frekvenču dia-

No 5150 līdz 5250 MHz

Frekvenču dia-

No 2400 līdz 2483.5 MHz

pazons

No 5725 līdz 5850 MHz (Ārpus

pazons

ES)

802.11a: 13 dBm

802.11b: 15 dBm

Izejas jauda

Izejas jauda

802.11g: 14 dBm

10 dBm vai mazāk

(maks.)

(maks.)

802.11n–2.4 GHz: 16 dBm

802.11n–5 GHz: 16 dBm

y

Tā kā valsts izmantotais frekvenču joslas kanāls var būt atšķirīgs, lietotājs nevar mainīt vai pielāgot

darbības frekvenci, un šī ierīce ir iestatīta atbilstoši reģionālo frekvenču tabulai.

y

Šī ierīce ir jānovieto un jālieto vismaz 20 cm attālumā no ķermeņa. Šī frāze ir vispārīgs paziņojums

par lietotāja vidi.

LATVIEŠU

0197

0197

KORISNIČKI PRIRUČNIK

*

LED TV

* LG LED TV poseduje LCD ekran sa LED

pozadinskim osvetljenjem.

Kliknite!

Korisnički vodič

Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite

uređaj i sačuvajte ga za buduću upotrebu.

www.lg.com

2

SADRŽAJ

SRPSKI

SADRŽAJ

29 KORIŠĆENJEKORISNIČKOG

3 LICENCE

UPUTSTVA

3 NAPOMENA O SOFTVERU SA

30 ODRŽAVANJE

OTVORENIM KODOM

30 Čišćenjetelevizora

30 - Ekran, okvir, komoda i postolje

30 - Kabl za napajanje

3 KONFIGURACIJASPOLJAŠNJEG

KONTROLNOGUREĐAJA

30 REŠAVANJEPROBLEMA

4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

31 SPECIFIKACIJE

10 - Gledanje 3D slika (samo za 3D

modele)

12 POSTUPAKINSTALACIJE

12 MONTIRANJEIPRIPREMA

12 Raspakivanje

16 Opcioni dodaci

17 Delovi i dugmad

19 - Korištenjeupravljačkogdugmeta

20 Podizanje i premeštanje televizora

21 Montiranje na sto

22 Montiranje na zid

23 Korišćenjeugrađenekamere

24 - Pripremaugrađenekamere

24 - Imenadelovaugrađenekamere

UPOZORENJE

24 - Provera opsega dometa kamere

y

Ukolikozanemariteovuporuku,možete

bitiozbiljnopovređeni,doživetinezgodu

25 DALJINSKIUPRAVLJAČ

ili poginuti.

27 FUNKCIJETASTERANA

OPREZ

MAGIČNOMDALJINSKOM

y

Ukoliko zanemarite poruku opreza,

UPRAVLJAČU

možetebitilakšepovređeniilimožedoći

dooštećenjauređaja.

28 Registrovanjemagičnogdaljinskog

upravljača

28 Korišćenjemagičnogdaljinskog

NAPOMENA

upravljača

29 Merepredostrožnostiprilikomkorišćenja

y

Napomenavamomogućavadarazumete

magičnogdaljinskogupravljača

nekečinjeniceidakoristiteuređajna

bezbedannačin.Prekorišćenjauređaja

detaljnopročitajtenapomenu.

LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM

/KONFIGURACIJASPOLJAŠNJEGKONTROLNOGUREĐAJA

3

LICENCE

SRPSKI

Podržanelicencesemogurazlikovatiuzavisnostiodmodela.Višeinformacijaolicencamapotražitena

lokaciji www.lg.com.

NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM

Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su

sadržaneuovomproizvodu,posetitehttp://opensource.lge.com.

Poredizvornogkoda,možetedapreuzmeteisvenavedeneuslovelicence,odricanjaodgarancijei

obaveštenja o autorskim pravima.

KompanijaLGElectronicstakođepružamogućnostslanjaizvornogkodanaCD-ROM-u,poduslovomda

pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da

pošaljetezahtevkompanijiLGElectronicsnae-adresu:opensource@lge.com.Ovaponudavažitri(3)

godine od datuma kupovine proizvoda.

KONFIGURACIJASPOLJAŠNJEGKONTROLNOG

UREĐAJA

Informacijeospoljašnjemkontrolnomuređajupotražitenawww.lg.com.

4

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

SRPSKI

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Prekorišćenjauređajadetaljnopročitajteovabezbednosnauputstva.

UPOZORENJE

y

Nepostavljajtetelevizoridaljinskiupravljačusledećaokruženja:

- Nalokacijudirektnoizloženusunčevimzracima

- Uprostorijusvelikomvlažnošćupoputkupatila

- Ublizinubilokogizvoratoplote,poputšporetaidrugihuređajakoji

generišu toplotu

- Ublizinukuhinjskihradnihpločailiovlaživačagdelakomogubitiizloženi

dejstvu pare ili ulja

- Uzonuizloženukišiilivetru

- U blizinu posuda s vodom poput vaza

Usuprotnommožedoćidopožara,strujnogudara,kvarailideformacije

uređaja.

y

Nestavljajteuređajnamestanakojimamožebitiizloženprašini.

Tomožeizazvatiopasnostodpožara.

y

Utikačnapajanjapredstavljauređajzaisključivanje.Utikačmorauvekostati

ufunkcionalnomstanju.

y

Nedodirujteutikačnapajanjamokrimrukama.Poredtoga,ukolikojekon-

taktutikačamokariliprašnjav,potpunoosušiteutikačiliobrišiteprašinu.

Višakvlažnostimožeizazvatismrtonosnistrujniudar.

y

Osigurajtedakablzanapajanjebudepriključennauzemljenustrujnuinsta-

laciju. (Ovonevažizauređajekojinemajuuzemljenje.)

Strujniudarvasmožeubitiilipovrediti.

y

Dobropričvrstitekablzanapajanje.

Ukolikonepričvrstitedobrokablzanapajanje,možedoćidopožara.

y

Voditeračunadakablzanapajanjenedođeudodirsavrućimpredmetima

poputgrejača.

Tomožeizazvatiopasnostodpožarailistrujnogudara.

y

Nestavljajteteškepredmetenauređajilikablzanapajanje.

Usuprotnommožedoćidoopasnostiodpožarailistrujnogudara.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

5

y

Savijteantenskikablnaprelazuizmeđuunutrašnjegispoljnogdelazgrade

SRPSKI

kakobistesprečiliprodorkiše.

Vodakojanaovajnačindospeuuređajmožeizazvatinjegovooštećenjei

strujni udar.

y

Prilikommontažetelevizoranazid,osigurajtedaganeinstaliratetakoda

kablovi za napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane televizora.

Tomožedovestidopožaraistrujnogudara.

y

Nepriključujteprevelikibrojelektričnihuređajaujednuutičnicusaviše

priključaka.

Usuprotnommožedoćidopožarausledpregrevanja.

y

Nemojtedaispuštateuređajipazitedaseneprevrneprilikompriključivanja

spoljnihuređaja.

Usuprotnommožedoćidopovredeilioštećenjauređaja.

Desiccant

y

MaterijalkojiupijavlaguizambalažeiPVCambalažudržitedaljeod

domašaja dece.

Materijalkojiupijavlaguještetanukolikogaprogutate.Ukolikodođedo

njegovogslučajnoggutanja,naterajtepacijentanapovraćanjeiodvedite

gaunajbližubolnicu.Poredtoga,PVCambalažamožeizazvatigušenje.

Držitejedaljeoddomašajadece.

y

Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor.

Usuprotnommožedoćidopreturanjatelevizora,štomožeizazvatiozbiljne

povrede.

y

Pažljivoodložitestarebaterijedabistesprečilidecudaihprogutaju.

Uslučajudadeteprogutabaterije,odmahgaodveditelekaru.

y

Nemojte da gurate provodnik (poput metalnog štapa) u jedan kraj kabla

zanapajanjedokjedrugikrajpriključenuzidnuutičnicu.Poredtoga,ne

dodirujtekablzanapajanjeodmahnakonštogapriključiteuzidnuutičnicu.

Strujniudarvasmožeubiti.

(u zavisnosti od modela)

y

Nepostavljajteineskladištitezapaljivesupstanceubliziniuređaja.

Postojiopasnostodeksplozijeilipožarauslednemarnogtretiranjaza-

paljivih supstanci.

y

Nemojtedaispuštatemetalnepredmetepoputnovčića,igalazakosu,met-

alnihštapovailižiceuuređaj.Istovažiizazapaljivepredmetepoputpapira

išibica.Neophodnojeobratitiposebnupažnjunadecu.

Možedoćidostrujnogudara,požarailipovrede.Ukolikouuređajispustite

strani predmet, izvucite kabl za napajanje i obratite se servisu.

y

Neprskajteuređajvodomineperitegazapaljivomsupstancom

(razređivačemilibenzenom).Možedoćidopožarailistrujnogudara.

6

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

y

Pazitedauređajnebudeizloženudarcima,daništaneupadneunjegai

SRPSKI

nemojte da ispuštate predmete na ekran.

Tomožeizazvatipovredeilioštećenjeuređaja.

y

Nikadnedodirujteuređajiliantenutokomudaragromailiolujnognevre-

mena.

Strujniudarvasmožeubiti.

y

Nikadnedodirujtezidnuutičnicuuslučajucurenjagasa.Otvoriteprozorei

provetrite prostoriju.

Možedoćidopožarailiopekotinausledvarničenja.

y

Nemojtedanasvojurukurastavljate,popravljateilimodifikujeteuređaj.

Možedoćidopožarailistrujnogudara.

Obratiteseservisuradiprovere,kalibracijeiliopravkeuređaja.

y

Ukolikonastupibilokojaodsledećihsituacija,odmahisključiteuređajiz

električnemrežeiobratiteselokalnomservisu.

- Uređajjeudaren

- Uređajjeoštećen

- Uuređajsuupalistranipredmeti

- Uređajjepočeodasedimiiličudnomiriše

Ovomožeizazvatiopasnostodpožarailistrujnogudara.

y

Ukolikonenameravatedakoristiteuređajduževreme,izvucitekablza

napajanje iz njega.

Nagomilavanjeprašinemožeizazvatipožar,aslabljenjeizolacijemože

dovestidonastankastrujecurenja,strujnogudarailipožara.

y

Uređajnesmebitiizloženkapljicamatečnostiionnesmebitipoprskan,i

nanjegasenesmejustavljatipredmetinapunjenitečnošću,poputvaza.

y

Nemojteinstaliratiproizvodnazidgdemožebitiizložendejstvuuljailiuljnepare.

Tomožedovestidooštećenjauređajainjegovogpadanjasapostolja.

OPREZ

y

Uređajinstalirajtenamestukojenijeizloženoradio-talasima.

y

Izmeđuanteneistrujnihvodovatrebadabudedovoljnomestakakobise

izbeglodaantenadođeukontaktsavodovima,čakiuslučajudapadne.

Tomožedovestidostrujnogudara.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

7

y

Nemojtedamontirateuređajnamestimapoputnestabilnihpolicailinagnu-

SRPSKI

tihpovršina.Takođeizbegavajtemontažunamestimaizloženimvibracijii

mestimakojanepodupiruuređajupotpunosti.

Usuprotnommožedoćidopadailiprevrtanjauređaja,štomožeizazvati

povredeilioštećenjeuređaja.

y

Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake

kakobistesprečilinjegovoprevrtanje.Usuprotnommožedoćidopreturan-

jauređaja,štomožeizazvatipovrede.

y

Akonameravatedamontirateuređajnazid,pričvrstiteVESAstandardniinterfejszamontiranje

nazid(opcionidelovi)nazadnjustranutelevizora.Kadatelevizormontiratepomoćuinterfejsaza

montiranjenazid(opcionidelovi),pažljivogapričvrstitekakonebipao.

y

Koristiteisključivododatkeipriborkojejenaveoproizvođač.

y

Montažuantenepoveritekvalifikovanomserviseru.

Postojiopasnostodpožarailistrujnogudara.

y

Preporučujemodaprilikomgledanjatelevizijeodržavaterastojanjeod

najmanje2do7dužinadijagonaleekrana.

Ukolikodugogledateteleviziju,vidvamsemožezamutiti.

y

Koristitesamoodgovarajućitipbaterije.

Postojiopasnostodoštećenjadaljinskogupravljača.

y

Ne mešajte nove i stare baterije.

Tomožedovestidopregrevanjanovihbaterijainjihovogcurenja.

y

Baterijenesmejubitiizloženeprevisokojtemperaturi,npr.držitedaljeoddirektnesunčeve

svetlosti, kamina i grejalica.

y

NEstavljajtebaterijekojesenemogupunitiuuređajzapunjenje.

y

Osigurajtedaseizmeđudaljinskogupravljačaiodgovarajućegsenzorane

nalaze nikakve prepreke.

y

Sunčevasvetlostilidrugiizvorjakesvetlostimožeometatisignaldaljinskog

upravljača.Utomslučajuzamračitesobu.

y

Prilikompovezivanjaspoljnihuređajapoputkonzolazavideo-igre,osigura-

jtedakablovizapovezivanjebududovoljnodugački.

Usuprotnommožedoćidopadauređaja,štomožeizazvatipovredeili

oštećenjeuređaja.

y

Neuključujteineisključujteuređajpostavljanjemutikačauutičnicu,

odnosnoizvlačenjemutikačaiznje.(Nemojtedakoristiteutikačumesto

prekidača.)

Tomožedovestidomehaničkogkvarailistrujnogudara.

8

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

y

Postupiteuskladusuputstvomzamontažudatimunastavkudabiste

SRPSKI

sprečilipregrevanjeuređaja.

- Izmeđuuređajaizidapotrebnojedapostojirazmakodnajmanje10cm.

- Nepostavljajteuređajnamestonakomenepostojiventilacija(npr.na

policu ili u ormar).

- Nepostavljajteuređajnatepihilijastuk.

- Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.

Usuprotnommožedoćidopožara.

y

Pazitedanedodirneteotvorezaventilacijunakondužeggledanjatele-

vizije,zatoštomogupostativeomavrući.Toneutičenaradiperformanse

uređaja.

y

Povremenopregledajtekabluređajai,uslučajudaprimetitevidnooštećenjeilihabanje,izvucite

gaizutičnice,prekinitesakorišćenjemuređajaizatražiteodovlašćenogserviseradavamzameni

kabl drugim s istom oznakom modela.

y

Pazitedanakontakteutikačaiutičnicunepadaprašina.

Tomožeizazvatiopasnostodpožara.

y

Zaštititekablzanapajanjeodfizičkihimehaničkihoštećenja,kaoštosu

uvrtanje,savijanje,pritiskanje,priklještenjevratimaigaženje.Posebno

obratitepažnjunautikače,zidneutičniceimestonakojemkablizlaziiz

uređaja.

y

Nepritiskajtejakopanelrukomilioštrimpredmetimapoputeksera,obične

ili hemijske olovke i pazite da ga ne izgrebete.

y

Izbegavajtedaduževremedržiteprstenaekranu.Tomožedovestido

privremeneizobličenostislikenanjemu.

y

Prilikomčišćenjauređajainjegovihdelova,najpreisključitenapajanje,a

zatimgaobrišitemekomkrpom.Preteranpritisakmožedovestidoogre-

botinailigubitkaboje.Nemojtedaprskateuređajvodominebrišitega

vlažnomkrpom.Niukomslučajunemojtedakoristitesredstvazačišćenje

stakla, sredstva za poliranje automobila ili industrijska sredstva za poliranje,

abraziveilivosak,benzen,alkoholitd.,jermožedoćidooštećenjauređaja.

Usuprotnom,možedoćidopožara,strujnogudarailioštećenjauređaja

(izobličenja,korozijeilipucanja).

y

Svedokjeuređajpriključennazidnuutičnicu,onnijerazdvojenodizvoranaizmeničnognapona,

bezobziranatodalistegaisključilipomoćuPREKIDAČA.

y

Dabisteizvuklikablizutičnice,povuciteutikač.

Ukolikodođedoprekidažicaunutarkablazanapajanje,tomožeizazvati

požar.

y

Prilikompremeštanjauređajaobaveznonajpreisključitenapajanje.Zatim

izvucitekablzanapajanje,antenskikablisvedrugepriključenekablove.

Možedoćidooštećenjatelevizorilikablazanapajanje,štomožeizazvati

opasnostodpožarailistrujnogudara.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

9

y

Imajućiuvidutežinuuređaja,njegovopremeštanjeiliraspakivanjetrebada

SRPSKI

obave dve osobe.

Usuprotnommožedoćidopovrede.

y

Jednomgodišnjeobratiteseservisuradičišćenjaunutrašnjihdelova

uređaja.

Akosenakupiprašina,možedoćidomehaničkihkvarova.

y

Sveposloveokoservisiranjauređajapoveritekvalifikovanimosobama.

Servisiranjejeneophodnoukolikojeuređajnabilokojinačin,npr.ukoliko

jekablzanapajanjeiliutikačoštećen,ukolikojenauređajprosutatečnost

ilisuunjegaupalinekipredmeti,ukolikojebioizloženkišiilivlazi,kaoi

ukolikonefunkcionišeispravnoilijeispušten.

y

Ukolikojeuređajhladannadodir,prilikomuključenjamožedoćidomalog

„treperenja“.Ovojeuobičajenapojavaineznačidajeuređajubilokom

smislu neispravan.

y

Paneluređajapredstavljaproizvodvrhunsketehnologijetipasarezolucijom

oddvadošestmegapiksela.Napanelumožetedauočitesićušnecrne

tačkei/ilisvetletačke(crvene,plaveilizelene)veličine1ppm.Onene

predstavljajukvarineutičunafunkcionalnostipouzdanostuređaja.

Ovajfenomensepojavljujeikoduređajadrugihproizvođačainepodleže

pravunazamenuilipovraćajnovca.

y

Moždaćeteuočitirazličitoosvetljenjeibojupanelauzavisnostiodmesta

posmatranja (levo/desno/gore/dole).

Ovajfenomenjeposledicakarakteristikasamogpanela.Onnijepovezan

safunkcionalnošćuuređajainepredstavljakvar.

y

Dugotrajnoprikazivanjestatičneslike(npr.logotipaTVkanala,ekranskogmenijailisceneiz

video-igre)možedovestidooštećenjaekranasaposledicomdaslikabudezadržananaekranu,

štojepoznatoikao„urezivanjeslike“.Garancijanepokrivaurezivanjeslikenauređaju.

Izbegavajtedužeprikazivanjenepokretneslikenaekranutelevizora(2satailidužezaLCD,1sat

ilidužezaplazmaTV).

Ukolikojeformatslikeduževremepodešenna4:3,možedoćidourezivanjaslikenaiviciekrana.

Ovajfenomensepojavljujeikoduređajadrugihproizvođačainepodležepravunazamenuili

povraćajnovca.

y

Zvucikojeuređajstvara

„Krckanje“:Zvukkrckanjadokojegdolaziprilikomgledanjailiisključivanjatelevizoranastajeusled

skupljanjaplastikeusleddejstvatoploteivlage.Ovajzvukjeuobičajenzauređajekodkojihje

termičkadeformacijaneophodna.Šumelektričnihkola/zujanjepanela:Prekidačkokolovelike

brzinekojeobezbeđujejakustrujuneophodnuzaraduređajagenerišešumniskognivoa.Ovaj

šumserazlikujeoduređajadouređaja.

Onneutičenaradiperformanseuređaja.

10

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

Gledanje3Dslika(samoza3Dmodele)

SRPSKI

UPOZORENJE

Okruženjezagledanje

y

Vreme gledanja

- Prilikomgledanja3Dsadržaja,nasvakihsatvremenapravitepauzeutrajanju5–15minuta.

Dugotrajnogledanje3Dsadržajamožeizazvatiglavobolju,vrtoglavicu,umorilinaprezanjeočiju.

Osobekodkojihmožedoćidonapadazbogosetljivostinasvetlostiosobesahroničnimoboljenjima

y

Pojedinikorisnicimogudadoživenapadilidrugeneuobičajenesimptomekadasuizloženitrepćućem

svetluiliodređenomsvetlosnomšablonu3Dsadržaja.

y

Nemojtedagledate3Dvideosadržajeukolikoosećatemučninu,ukolikostetrudnii/ilibolujeteod

hroničnogoboljenjapoputepilepsije,srčanihoboljenja,povećanogkrvnogpritiskaitd.

y

Gledanje3Dsadržajanijepreporučenozaosobekojepateodstereoskopskogslepilailistereoskopske

anomalije.Onimoguiskusitidvostrukeslikeilinelagoduprilikomgledanjaovakvihsadržaja.

y

Ukolikobolujeteodstrabizma(razrokosti),ambliopije(slabogvida)iliastigmatizma,moždaćeteimati

problemadadetektujetedubinuimoždaćeteselakozamaratiusleddvostrukihslika.Preporučujese

dapravitečešćepauzenegoštotočineprosečneodrasleosobe.

y

Ukolikosevašvidnadesnoilevookorazlikuje,korigujtegapregledanja3Dsadržaja.

Simptomikodkojihjeneophodanprekidiliuzdržavanjeodgledanja3Dsadržaja

y

Nemojtedagledate3Dsadržajekadaosećateumoruslednedostatkasna,prekomernogradailipića.

y

Ukolikouočiteovesimptome,prestanitedakoristite/gledate3Dsadržajeidovoljnoseodmoritekako

bi simptomi nestali.

- Obratiteselekaruakoseovakvisimptomičestojavljaju.Simptomimogubiti:glavobolja,bolu

očima,vrtoglavica,mučnina,drhtavica,zamućenostvida,nelagoda,dvostrukaslika,vizuelna

neugodnost ili umor.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA

11

SRPSKI

OPREZ

Okruženjezagledanje

y

Udaljenost gledanja

- 3Dsadržajegledajtenaudaljenostiodnajmanjedvedužinedijagonaleekrana.Ukolikoosetite

nelagoduprilikomgledanja3Dsadržaja,udaljiteseodtelevizora.

Starostzagledanje

y

Mala deca/deca

- Korišćenje/gledanje3Dsadržajajezabranjenodecimlađojod6godina.

- Decamlađaod10godinamogudaishitrenoreagujuiprevišeseuzbudejersenjihovvidjoš

razvija(naprimer,mogupokušatidadodirnuekraniliskočeunjega).Kadadecagledaju3D

sadržaje,neophodnojeobezbeditiposebannadzoriposvetitiimdodatnupažnju.

- Decaimajuvećibinokularnidisparitet3Dsadržajaododraslih,jerjerazmakizmeđunjihovih

očijumanjinegokododraslih.Stogaćeoniimatiutisakvećestereoskopskedubinenegoodrasli

za istu 3D sliku.

y

Tinejdžeri

- Tinejdžerimlađiod19godinamogubitiosetljivinasvetlosnustimulacijuusled3Dsadržaja.

Posavetujteihdaseuzdržeoddugotrajnoggledanja3Dsadržajakadasuumorni.

y

Starije osobe

- Mogućejedaćestarijeosobeumanjojmeriodmladihuočavati3Defekte.Nemojtedaseditena

manjemrastojanjuodtelevizoraodpreporučenog.

Mereoprezaprilikomupotrebe3Dnaočara

y

ObaveznokoristiteLG3Dnaočari.Usuprotnommoždanećetemoćidapravilnovidite3Dvideo

sadržaje.

y

Nemojtedakoristite3Dnaočareumestonaočarazaispravljanjevida,naočarazasunceilizaštitnih

naočara.

y

Korišćenjemodikovanih3Dnaočaramožeizazvatinaprezanjeočijuiliizobličenjeslike.

y

Nemojtedačuvate3Dnaočarinaizuzetnovisokimiliniskimtemperaturama.Tomožedovestido

njihovogizobličenja.

y

3Dnaočarisunežneilakosemoguizgrebati.Zabrisanjenaočarauvekkoristitemekuičistu

krpu.Nemojtegrebatipovršinustakala3Dnaočaraoštrimpredmetimainemojteječistiti/brisati

hemikalijama.

12

POSTUPAKINSTALACIJE/MONTIRANJEIPRIPREMA

SRPSKI

NAPOMENA

y

Vašuređajmožeizgledatidrugačijeoduređajaprikazanognaslici.

y

OSD(ekranskimeni)vašegtelevizorausemoženeznatnorazlikovatiodonogkojijeprikazanuovom

priručniku.

y

Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela

uređajakojikoristite.

y

Ovomtelevizorumogubitidodatenovefunkcijeubudućnosti.

y

Televizorsemožeprebacitiurežimpripravnostidabisesmanjilapotrošnjaenergije.Televizortrebada

isključiteakoganekovremenećetegledati,jertakosmanjujetepotrošnjuelektričneenergije.

y

Potrošnjuelektričneenergijemožeteznačajnosmanjitiakosmanjitenivoosvetljenosti,čimesmanjujetei

ukupnetekućetroškove.

POSTUPAKINSTALACIJE

1 Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.

2 Pričvrstitepostoljenatelevizor.

3 Povežitespoljniuređajsatelevizorom.

4 Osigurajtedamrežnavezabudedostupna.

Mrežnefunkcijetelevizoramožetedakoristitesamokadajeupostavljenavezasamrežom.

* Akosetelevizorprviputuključiposleisporučivanjaizfabrike,inicijalizacijatelevizoramožepotrajatido

jednog minuta.

MONTIRANJEIPRIPREMA

Raspakivanje

Proveritedaliseukutijisuređajemnalazesledećestavke.Ukolikoneštonedostaje,obratiteselokalnom

distributeruodkogastekupiliuređaj.Ilustracijeuovompriručnikumoguserazlikovatiodstvarnoguređaja

i stavki.

OPREZ

y

Radivašebezbednostiidužegradnogvekauređaja,nemojtekoristitipriborkojinijeodobren.

y

Svaoštećenjaipovredekojinastanuzbogupotrebepriborakojinijeodobrennisupokrivenagarancijom.

y

Pojedinimodeliseisporučujustankomfolijompričvršćenomzaekran.Ovufolijunesmetedauklanjate.

NAPOMENA

y

Priborkojiseisporučujeuzuređajmožeserazlikovatiuzavisnostiodmodela.

y

Specifikacijauređajaisadržajovogpriručnikasepromenitibezprethodnenajavezbog

unapređenjafunkcijauređaja.

y

ZaoptimalnopovezivanjepotrebnojedaHDMIkabloviiUSBuređajiimajuotvorečijajedebljina

manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. AkoseUSBkabliliUSBmemorijskiuređajnemože

umetnutiuUSBpriključaktelevizora,upotrebiteprodužnikablkojipodržavaUSB2.0.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

MONTIRANJEIPRIPREMA

13

SRPSKI

NAPOMENA

y

Vašuređajmožeizgledatidrugačijeoduređajaprikazanognaslici.

y

OSD(ekranskimeni)vašegtelevizorausemoženeznatnorazlikovatiodonogkojijeprikazanuovom

priručniku.

y

Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela

uređajakojikoristite.

y

Ovomtelevizorumogubitidodatenovefunkcijeubudućnosti.

y

Televizorsemožeprebacitiurežimpripravnostidabisesmanjilapotrošnjaenergije.Televizortrebada

isključiteakoganekovremenećetegledati,jertakosmanjujetepotrošnjuelektričneenergije.

y

Potrošnjuelektričneenergijemožeteznačajnosmanjitiakosmanjitenivoosvetljenosti,čimesmanjujetei

ukupnetekućetroškove.

POSTUPAKINSTALACIJE

1 Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.

2 Pričvrstitepostoljenatelevizor.

3 Povežitespoljniuređajsatelevizorom.

4 Osigurajtedamrežnavezabudedostupna.

Mrežnefunkcijetelevizoramožetedakoristitesamokadajeupostavljenavezasamrežom.

* Akosetelevizorprviputuključiposleisporučivanjaizfabrike,inicijalizacijatelevizoramožepotrajatido

jednog minuta.

MONTIRANJEIPRIPREMA

Raspakivanje

Proveritedaliseukutijisuređajemnalazesledećestavke.Ukolikoneštonedostaje,obratiteselokalnom

distributeruodkogastekupiliuređaj.Ilustracijeuovompriručnikumoguserazlikovatiodstvarnoguređaja

i stavki.

OPREZ

y

Radivašebezbednostiidužegradnogvekauređaja,nemojtekoristitipriborkojinijeodobren.

y

Svaoštećenjaipovredekojinastanuzbogupotrebepriborakojinijeodobrennisupokrivenagarancijom.

y

Pojedinimodeliseisporučujustankomfolijompričvršćenomzaekran.Ovufolijunesmetedauklanjate.

NAPOMENA

y

Priborkojiseisporučujeuzuređajmožeserazlikovatiuzavisnostiodmodela.

y

Specifikacijauređajaisadržajovogpriručnikasepromenitibezprethodnenajavezbog

unapređenjafunkcijauređaja.

y

ZaoptimalnopovezivanjepotrebnojedaHDMIkabloviiUSBuređajiimajuotvorečijajedebljina

manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. AkoseUSBkabliliUSBmemorijskiuređajnemože

umetnutiuUSBpriključaktelevizora,upotrebiteprodužnikablkojipodržavaUSB2.0.

*A 10 mm

*B 18 mm

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Daljinskiupravljačibaterije

Magičnidaljinskiupravljač,

Korisničkipriručnik

(AAA)

baterije(AA)

(U zavisnosti od modela)

(Samo za modele LB67**,

Daljinskiupravljačnije

LB68**, LB69**, LB70**,

dostupanzasvatržišta.

LB72**, LB73**, LB86**,

(Pogledajte stranicu 25, 26)

LB87**)

(Pogledajte stranicu 27)

Tag On

Tagon Cinema3Dnaočare

Dualplayglasses

Brojkomada3Dnaočarase

(u zavisnosti od modela)

možerazlikovatiuzavisnosti

odmodelailidržave.

(Samo za modele LB65**,

LB67**, LB68**, LB69**,

LB70**, LB72**, LB73**,

LB86**, LB87**)

Držačkabla

Dodatakzafiksiranjekabla

Dodatakzafiksiranjekabla

(U zavisnosti od modela)

2EA

2EA

(Pogledajte stranicu A-10,

(Samo za modele LB63**,

(Samo za modele LB70**,

A-11)

LB65**-ZA/ZK/ZH/ZL,

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Pogledajte stranicu A-11)

LB73**-ZA)

(Pogledajte stranicu A-10,

A-11)

14

MONTIRANJE I PRIPREMA

SRPSKI

Dual play naočare

Zavrtnji za postolje

Zavrtnji za postolje

(U zavisnosti od modela)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Samo za modele

(Samo za modele

32/39LB65**-ZE/ZN)

LB63**, 39LB65**-ZA/ZK,

4EA, M4 x L20

42/47/50/55/60/70LB65**,

(Samo za modele 32LB65**-

LB67**, LB68**, LB69**,

ZA/ZK)

LB70**, LB72**, LB73**)

(Pogledajte stranicu A-3, A-4,

8EA, M4 x L14

A-5)

(Samo za modele LB86**,

LB87**)

(Pogledajte stranicu A-3, A-4,

A-6, A-7, A-8, A-9)

Zavrtnji za postolje

Zavrtnji za postolje

Gumeni poklopac

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Samo za modele LB65**-

(Samo za modele LB70**,

(Samo za modele LB65**-ZE/

ZE/ZN)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

ZN)

(Pogledajte stranicu A-4, A-5)

(Pogledajte stranicu A-6)

(Pogledajte stranicu A-8)

Osnova postolja

Osnova postolja

Telo postolja / Osnova post-

(Samo za modele LB63**-ZA,

(Samo za modele LB63**-ZL,

olja

(Samo za modele LB65**-ZE/

32/39/42/47/50/55LB65**-

LB65**-ZK)

ZN)

ZA)

(Pogledajte stranicu A-4)

(Pogledajte stranicu A-4, A-5)

(Pogledajte stranicu A-3)

MONTIRANJEIPRIPREMA

15

SRPSKI

Skloppostolja

Prednjastranapostolja

Nosačzapostolje

(Telopostolja/Osnova

(Samo za modele LB70**,

(Samo za modele LB70**,

postolja)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

LB72**, LB73**-ZD/ZE)

(Samo za modele 70LB65**-

(Pogledajte stranicu A-6)

(Pogledajte stranicu A-6)

ZA, LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA)

(Pogledajte stranicu A-3)

Skloppostolja

Zvučnisistem

NosačizaSoundBar

(Samo za modele LB86**,

(Samo za modele LB86**,

(Samo za modele LB86**,

LB87**)

LB87**)

LB87**)

(Pogledajte stranicu A-7)

(Pogledajte stranicu A-7, A-8)

(Pogledajte stranicu A-8)

Poklopcizavrtanja

Komponentnikablsa

Kompozitnikablsamuškim

(Samo za modele LB86**,

muškimiženskimkrajem

iženskimkrajem

LB87**)

(Samo za modele LB86**,

(Samo za modele LB86**,

(Pogledajte stranicu A-7, A-9)

LB87**)

LB87**)

(Pogledajte stranicu A-27)

(Pogledajte stranicu A-27,

A-30)

SCARTkablsamuškimi

Odstojnicizidnognosača

ženskimkrajem

2EA

(Samo za modele LB86**,

(Samo za modele 42LB63**,

LB87**)

42LB65**)

(Pogledajte stranicu A-49)

(Pogledajte stranicu 23)

16

MONTIRANJEIPRIPREMA

Opcionidodaci

SRPSKI

Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja

kvaliteta.

Ukolikoželitedaihkupite,obratitesedistributeru.

Oviuređajipredviđenisuzaradsamosapojedinimmodelima.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Dualplaynaočare

Cinema3Dnaočare

Magičnidaljinskiupravljač

AN-VC5**

Kamera za video pozive LGuređajzazvuk Tagon

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

Kompatibil-

LB63** LB65**

LB87**

LB72**, LB73**,

nost

LB86**

AG-F***DP

Dualplaynaočare

AG-F***

Cinema3Dnaočare

AN-MR500

Magičnidaljinski

upravljač

AN-VC5**

Kamera za video

pozive

LGuređajzazvuk

TagOn

Nazividizajnmodelamogudabuduizmenjeniuzavisnostiodnadogradnjezafunkcijeproizvoda,

uslovaradaismernicaproizvođača.

MONTIRANJEIPRIPREMA

17

Deloviidugmad

SRPSKI

Tip A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Tip B: LB63**-ZL, LB65**-ZK

Ekran

Ekran

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

Daljinskiupravljači

1

1

inteligentni

senzori

inteligentni

senzori

Indikator rada

Indikator rada

2

2

Upravljačkodugme

Upravljačkodugme

Tip C: LB65**-ZE/ZN Tip D: LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Ekran

Ekran

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

1

Daljinskiupravljači

inteligentni

senzori

1

inteligentni

senzori

Indikator rada

Indikator rada

2

Upravljačkodugme

2

Upravljačkodugme

18

MONTIRANJEIPRIPREMA

SRPSKI

Tip F: LB86**, LB87**Tip E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Ugrađenakamera

Ekran

(Samo za modele

Ekran

LB87**)

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

LG Indikator

1

logotipa

inteligentni

senzori

Daljinskiupravljači

Indikator rada

1

inteligentni

senzori

2

Upravljačkodugme

2

Upravljačkodugme

1 Inteligentnisenzor-Podešavakvalitetslikekojiodgovaraokruženju.

2 Upravljačkodugme-Ovodugmesenalaziispodekranatelevizora.

NAPOMENA

y

OsvetljenjeLGlogotipailiindikatornapajanjamožeteuključitiiliisključititakoštoćeteuglavnom

meniju izabrati stavku

Opšte

.

(u zavisnosti od modela)

MONTIRANJEIPRIPREMA

19

Korištenjeupravljačkogdugmeta

SRPSKI

MožetejednostavnoupravljatifunkcijamaTV-apritiskanjemilipomeranjemupravljačkogdugmetagore,

dole, levo ili desno.

Osnovnefunkcije

KadajeTVisključen,staviteprstnaupravljačkodugmei

Uključivanje

pritisnite ga jednom te pustite.

KadajeTVuključen,staviteprstnaupravljačkodugme,

Isključivanje

pritisniteidržitenekolikosekundi,azatimgapustite.

Upravljanje

Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegalevoili

zvukom

desno,možetepodesitijačinuzvukapoželji.

Kontrola

Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegagoreili

programa

dole,možetesepomicatipospremljenimprogramimapoželji.

NAPOMENA

y

Akostaviteprstnaupravljačkodugmeigurneteganagore/nadole/nalevo/nadesno,buditepažljivi

kakonebistepritisnuliupravljačkodugme.Akoprvobudetepritisnuliupravljačkodugme,nećete

moćidapodešavatenivojačinezvukaisačuvaneprograme.

Podešavanjemenija

KadajeTVuključen,pritisnitejednomupravljačkodugme.

Stavke( , , )menijamožetepodešavatipomeranjemupravljačkogdugmetalevoilidesno.

Isključivanje

Isključitenapajanje.

televizora

Zatvori Brisanje prikaza na ekranu i povratak na gledanje TV-a.

ULAZ Promena ulaznog signala.

20

MONTIRANJEIPRIPREMA

y

Transport velikog televizora treba da

Podizanjeipremeštanje

SRPSKI

obavljaju najmanje 2 osobe.

televizora

y

Uslučajuručnogtransporta,televizordržite

nanačinprikazannasledećojslici.

Prenegoštozapočnetepremeštanjeilipodizanje

televizora,pročitajtetekstunastavkukakobiste

sprečiliogrebotineilioštećenjatelevizorai

obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i

veličinutelevizora.

OPREZ

y

Nedodirujteekran,jergamožeteoštetiti.

y

Preporučujesedatelevizorpremeštateu

kutijiiliambalažiukojojjeisporučen.

y

Pre premeštanja ili podizanja televizora,

izvucite kabl za napajanje i sve kablove.

y

Prilikomtransportatelevizorneizlažite

y

Televizordržitetakodaekranbudeokrenut

udarcima ili prejakim vibracijama.

odvaskakobisteizbeglioštećenja.

y

Prilikomtransportatelevizordržiteuspravno.

Nikadganeokrećitenabokinenaginjitega

nalevo ili nadesno.

y

Ne pritiskajte postolje okvira jer bi se

uvijanjem mogao oštetiti ekran.

y

Kadarukujetetelevizorom,voditeračunada

neoštetiteizbočenoupravljačkodugme.

y

Čvrstodržitegornjiidonjideookvira

televizora.Voditeračunadanedržite

providnideo,zvučnikilirešetkuzvučnika.

MONTIRANJEIPRIPREMA

21

Pričvršćivanjetelevizoranazid

Montiranjenasto

SRPSKI

(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)

1 Podigniteipostaviteuuspravanpoložajna

stolu.

- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od

zidazbogodgovarajućeventilacije.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Umetniteipričvrstitezavrtnjesušicomili

nosačetelevizoraizavrtnjenazadnjojstrani

2 Povežitekablzanapajanjeuzidnuutičnicu.

televizora.

- Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom

nalazeobičnizavrtnji,ukloniteih.

OPREZ

2 Montirajtenosačnazidipričvrstitega

zavrtnjima.

y

Ne postavljajte televizor blizu izvora

toplotenitinanjih,jertomožedovestido

Poklopite zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani

požaraidrugihoštećenja.

televizora sa mestom na kojem se nalazi zidni

nosač.

3 Jakimkanapomčvrstopovežitezavrtnjesa

KorišćenjeKensingtonsistemabezbednosti

ušicamaizidninosač.

Obezbedite da kanap bude u vodoravnom

(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)

položaju.

y

Prikazana slikase možerazlikovatiod

vašeg televizora.

OPREZ

Konektor za Kensington sistem bezbednosti nala-

zisenazadnjemdelutelevizora.Višeinformacija

y

Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o

omontažiikorišćenjupotražiteupriručnikukoji

televizor.

seisporučujesaKensingtonsistemombezbed-

nosti ili posetite lokaciju

http://www.kensington.

com.

NAPOMENA

PovežitekablKensingtonsistemabezbednosti

y

Koristiteplatformuilikomodukojaje

izmeđutelevizoraistola.

dovoljnojakaivelikadabezbednomože

da nosi televizor.

y

Nosači,vijciikonopacnisuisporučeniu

paketu.Dodatnipribormožetenabaviti

kod lokalnog distributera.

22

MONTIRANJE I PRIPREMA

Koristite zavrtnje i zidne nose koji zadovoljavaju

Montiranje na zid

SRPSKI

VESA standard. Standardne dimenzije kompleta za

montu na zid date su u sledećoj tabeli.

Pljivo postavite opcioni zidni nos na zadnju stranu

televizora i montirajte ga na čvrst zid pod pravim uglom

Opcioni dodaci (Nosač za montiranje na zid)

u odnosu na pod. Ukoliko želite da montirate televizor

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

na zid od nekog drugog građevinskog materijala,

42/47/50/55LB65**

obratite se kvalikovanim osobama.

49/55LB86**

LG preporučuje da montiranje na zid obavi kvalikovani

49/55LB87**

profesionalni montažer.

Preporučujemo da koristite LG zidni nosač.

VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400

Kada ne koristite LG zidni nosač, koristite zidni

Standardni zavr-

M6 M6

nosač koji čvrsto drži uređaj na zidu i pruža

tanj

Broj zavrtanja 4 4

dovoljno prostora za povezivanje spoljnih

Zidni nosač LSW240B

LSW440B

uređaja.

MSW240

MSW240

Model

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

42/47/55LB70**

10 cm

42/47/55/60/65LB72**

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

10 cm

60LB87**

VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400

10 cm

Standardni zavr-

M6 M8

tanj

Broj zavrtanja 4 4

Zidni nosač LSW440B LSW640B

Zidni nosač

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

MONTIRANJEIPRIPREMA

23

Korišćenjeugrađenekamere

SRPSKI

OPREZ

(Samo za modele LB87**)

y

Prvoisključitenapajanje,azatim

premestite ili postavite televizor. U

MožeteobavljatiSkypevideopoziveilikoristiti

suprotnommožedoćidostrujnogudara.

funkcijuprepoznavanjapokretapomoćuugrađene

y

Ukolikotelevizormontiratenaplafonili

kamere na televizoru.

kosizid,uređajmožepastiidovestido

Ovajtelevizornepodržavaupotrebuspoljne

ozbiljnih povreda.

kamere.

KoristiteodobreniLGzidninosačiobratite

sedistributeruilikvalifikovanomosoblju.

y

Nemojte suviše pritezati zavrtnje, jer to

možedovestidooštećenjatelevizorai

NAPOMENA

gubitka garancije.

y

Prekorišćenjaugrađenekamere,morate

y

Koristitezavrtnjeizidnenosačekoji

uzetiuobzirčinjenicudastezakonski

zadovoljavaju VESA standard. Garancija

odgovorni za upotrebu ili zloupotrebu

nepokrivabilokakvaoštećenjaipovrede

kamere prema relevantnim nacionalnim

koji nastanu zbog pogrešne upotrebe ili

zakonima,uključujućiikrivičnizakon.

korišćenjaneodgovarajućegpribora.

y

Relevantni zakoni obuhvataju Zakon

ozaštitiosobnihinformacijakojimse

reguliraobrađivanjeiprenošenjeosobnih

NAPOMENA

informacijakaoizakonkojimseregulira

praćenjekameromnaradnommestui

y

Koristitezavrtnjekojisenalazeuspecifikaciji

drugim mestima.

zavrtnja VESA standarda.

y

Prilikomupotrebeugrađenekamere

y

Kompletzamontiranjenazidsadržipriručnik

izbegavajte sumnjive, nelegalne ili

zamontažuineophodnedelove.

nemoralne situacije. Osim na javim

y

Zidninosačpredstavljaopciju.Dodatnipribor

mestimaidogađajima,možedabude

možetenabavitikodlokalnogdistributera.

potrebnadozvolazafotograsanje.

y

Dužinazavrtnjasemožerazlikovatiu

Preporučujemovamdaizbegavate

zavisnostiodzidnognosača.Proveritedali

sledećesituacije:

koristiteodgovarajućudužinu.

(1)Korišćenjekamereuprostorimau

y

Dabistedobilivišeinformacija,pogledajte

kojimajekorišćenjekamereuopšte

priručnikkojiseisporučujesazidnim

zabranjenokaoštosutoaleti,svlačionice,

nosačem.

kabinezaisprobavanjeodjećeizaštićeni

y

Kadanatelevizorpričvršćujete

prostori.

nosačzamontiranjenazid,postavite

(2)Korišćenjekamerenanačinkojimse

odstojnike za montiranje na zid u otvore

narušava privatnost.

za montiranje na zid na televizoru da

(3)Korišćenjekamerenanačimkojimse

biste podesili vertikalni ugao televizora.

krše relevantni propisi i zakoni.

(

Samo za modele 42LB63**, 42LB65**)

Odstojnici zidnog

nosača

24

MONTIRANJEIPRIPREMA

Pripremaugrađenekamere

SRPSKI

1 Povuciteklizačnazadnjojstranitelevizora.

5

7

Poluga za

podešavanje

kamere

Klizač

NAPOMENA

y

Uklonitezaštitnilmprekorišćenja

kamere.

2 Možetepodesitiugaokamerepomoćupoluge

za podešavanje kamere na zadnjoj strani

ugrađenekamere.

5

7

7

5

7

5

3 Spustiteugrađenukamerukadajenekoristite.

<Prikaz sa strane>

Poluga

Objektiv

5

7

5

7

Imenadelovaugrađenekamere

7

5

Objektiv kamere

Zaštitnafolija

Mikrofon

Proveraopsegadometakamere

1 Pritisnite dugme

(Početna)

na daljinskom

upravljačudabisteprikazalimeniPokretač.

2 Izaberite opciju Kamera , a zatim pritisnite

Točkić(OK).

NAPOMENA

y

Optimalno rastojanje od kamere za

korišćenjefunkcijeprepoznavanja

pokretajeizmeđu1,5i4,5m.

DALJINSKIUPRAVLJAČ

25

DALJINSKIUPRAVLJAČ

SRPSKI

Opisiuovompriručnikuusklađenisusadugmadinadaljinskomupravljaču.

Pažljivopročitajteovajpriručnikipravilnokoristitetelevizor.

ili

Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije

(1,5 V AAA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite

poklopac odeljka za baterije.

Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.

OPREZ

y

Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.

y

Daljinskiupravljačnijedostupanzasvatržišta.

Usmeritedaljinskiupravljačpremasenzoruzadaljinskiupravljačnatelevizoru.

(U zavisnosti od modela)

TV/RAD Izbor radija, TV i DTV programa.

INPUT Menja izvor ulaznog signala.

SETTINGS Pristupanje glavnom meniju.

Q. MENU Pristupanje brzom meniju.

INFO

Prikazujeinformacijeotrenutnomprogramuiekranu.

1

2

3

SUBTITLE Aktiviranjetitlanajezikukojistepodesiliudigitalnomrežimu.

GUIDE Prikazivanjeprogramskogvodiča.

4

5

6

Q.VIEW Povratak na program koji ste prethodno gledali.

FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.

7

8

9

3D Prikazuje 3D video zapise.

0

PAGE Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.

RECENT Prikazivanje istorije.

SMART

Pristup meniju Početna.

LIVE MENU Prikazivanjesledećihlista:Preporučeno,Program,Pretragai

Snimljeno.

1

DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.

Dugmadzanavigaciju(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili

1

1

opcije.

OK Izbormenijailiopcijaipotvrđivanjeunosa.

BACK Vraćanjenaprethodninivo.

EXIT Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.

AD KadapritisnetedugmeAD,funkcijaaudioopisaćebitiomogućena.

REC/ Započinjanjesnimanjaiprikazivanjemenijazasnimanje. (samo za

Ready

modelekojipodržavajufunkcijuTimeMachine

)

Kontrolnadugmad( ) Služezaupravljanjepremium

Ready

sadržajima,Time Machine

iliSmartSharemenijimailiuređajima

2

kompatibilnim sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time

Ready

Machine

).

2

DugmadubojiSlužezapristupspecijalnimfunkcijamaunekimmeni-Služezapristupspecijalnimfunkcijamaunekimmeni-

jima.

( : crveno, : zeleno, :žuto, : plavo)

26

DALJINSKIUPRAVLJAČ

SRPSKI

INPUT Menja izvor ulaznog signala.

SETTINGS Pristupanje glavnom meniju.

Q. MENU Pristupanje brzom meniju.

1

RATIO Promena dimenzija slike. (u zavisnosti od modela)

1

INFO

Prikazujeinformacijeotrenutnomprogramuiekranu. (u zavisnosti

od modela)

(Korisničkouputstvo)Prikazujekorisničkouputstvo.

GUIDE Prikazivanjeprogramskogvodiča.

(Razmak) Pritiska razmak na tastaturi na ekranu.

Q.VIEW Povratak na program koji ste prethodno gledali.

FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.

2

INFO

Prikazujeinformacijeotrenutnomprogramuiekranu. (u zavisnosti

od modela)

2

3D Prikazuje 3D video zapise. (u zavisnosti od modela)

PAGE Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.

RECENT Prikazivanje istorije.

SMART

Pristup meniju Početna.

MY APPS Prikazuje listu aplikacija.

Dugmadzanavigaciju(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.

OK Izbormenijailiopcijaipotvrđivanjeunosa.

BACK Vraćanjenaprethodninivo.

LIVE MENU Prikazivanjesledećihlista:Preporučeno,Program,Pretragai

Snimljeno.

EXIT Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.

3

Dugmaduboji Služezapristupspecijalnimfunkcijamaunekimmenijima.

( : crveno, : zeleno, :žuto, : plavo)

4

DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.

LIVE TV PovrataknaTVUŽIVO.

APP/

*

SlužizabiranjeMHPTVizvoramenija.(samouItaliji)(uzavisnostiod

modela)

Kontrolnadugmad( ) Služezaupravljanjepremium

Ready

sadržajima,Time Machine

iliSmartSharemenijimailiuređajimakompatibilnim

Ready

sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time Machine

).

REC/ Započinjanjesnimanjaiprikazivanjemenijazasnimanje. (samo za modele

Ready

kojipodržavajufunkcijuTimeMachine

)

SUBTITLE Aktiviranjetitlanajezikukojistepodesiliudigitalnomrežimu.

AD KadapritisnetedugmeAD,funkcijaaudioopisaćebitiomogućena.

TV/RADIzbor radija, TV i DTV programa.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(U zavisnosti od modela)

1

2

3

4

FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOMUPRAVLJAČU

27

FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOM

SRPSKI

UPRAVLJAČU

Ova stavka nije dostupna za sve modele.

Kadaseprikažeporuka„Baterijamagičnogdaljinskogupravljačajeprazna.

Zamenite bateriju.“, potrebno je da zamenite bateriju.

Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite

baterije (1,5 V AA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim

zatvoritepoklopacodeljkazabaterije.Usmeritedaljinskiupravljačprema

senzoruzadaljinskiupravljačnatelevizoru.

Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.

OPREZ

y

Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.

(Samo za modele LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(NAZAD)

Vraćanjenaprethodninivo.

(NAPAJANJE)

(P

očetna)

Uključivanjeiliisključivanje

televizora.

Pristup meniju Početna.

(IZLAZuopcijuUŽIVO)

Dugmadzanavigaciju

Prebacivanjeizmeđuemitovanja

(gore/dole/levo/desno)

(antene)irazličitihizvoraulaznog

Pritiskajte dugmad za gore, dole,

signala.

levo i desno da biste se kretali

(Prepoznavanjeglasa)

kroz meni.Ako pritisnete

(u zavisnosti od modela)

, , ili doksepokazivač

koristi,pokazivačćenestatisa

ekranaimoćićetedakoristite

P

Magičnidaljinskiupravljačkao

Kretanje kroz snimljene emisije

običandaljinskiupravljač.Dabi

ili kanale.

sepokazivačponovoprikazao

naekranu,protresiteMagični

daljinskiupravljačlevo-desno.

/INPUT

Prikazivanjedaljinskogupravljačana

Točkić(OK)

ekranu.

Pritisnitesredinutočkićadabiste

* Pristup meniju Univerzalno

izabraliželjenimeni.Pomoću

upravljanje. (u zavisnosti od

točkićamožetemenjatiprograme

modela)

ili kanale i kretati se kroz meni.

* Akopritisneteizadržitedugme

/INPUT,prikazaćese

Dugmaduboji

menizaizborspoljnoguređaja

Služezapristupspecijalnimfunk-

koji je povezan na televizor.

cijama u nekim menijima.

( : crveno, : zeleno,

:žuto, : plavo)

Prikazuje 3D video zapise.

(samo za 3D modele)

(UTIŠAJ)

Isključivanjesvihzvukova.

Podešavajačinuzvuka.

* Kadapritisneteizadržitedugme

,funkcijaaudioopisaćebiti

omogućena.(uzavisnostiod

modela)

28

FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOMUPRAVLJAČU

KakoponištitiregistracijuMagičnog

SRPSKI

daljinskogupravljača

Prepoznavanjeglasa (u zavisnosti od

modela)

Istovremeno pritisnite dugmad

Dabistemoglidakoristitefunkcijuza

(NAZAD) i (Početna) i

(NAZAD)

prepoznavanjeglasapotrebnajemrežna

držiteihpritisnutimpetsekundi

veza.

da biste poništili uparivanje

(Početna)

Magičnogdaljinskogupravljača

sa televizorom.

1. Pritisnite dugme Prepoznavanje

glasa.

»

Akopritisneteizadržite

2. Kada se na levoj strani ekrana

televizora pojavi prozor za glas,

dugme (IZLAZuopciju

UŽIVO),otkazaćeteovaj

izgovoriteželjenereči.

postupak i odmah ponovo

• Funkcija za prepoznavanje glasa

registrovatiMagičnidaljinski

moždanećeprepoznatigovorako

upravljač.

govorite prebrzo ili presporo.

• Magičnidaljinskiupravljačdržitena

najviše 10 cm od lica.

Korišćenjemagičnog

• Brzinaprepoznavanjamožedase

razlikuje u zavisnosti od karakteristika

daljinskogupravljača

korisnika (glas, izgovor, intonacija

ibrzina)iokruženja(bukaijačina

y

Dabisepokazivačprikazao

zvuka televizora).

na ekranu, blago protresite

Magičnidaljinskiupravljačlevo-

desno ili pritisnite dugmad

(Početna), /INPUT,

Registrovanjemagičnog

.

daljinskogupravljača

»

Pokazivačćeseprikazati

kadaokrenetetočkić.(u

zavisnosti od modela)

RegistrovanjeMagičnogdaljinskogupravljača

y

Akosepokazivačnekovreme

nekoristiiliakospustiteMagični

daljinskiupravljačnaravnu

površinu,pokazivačćenestati.

y

Akosepokazivačnepomera

kaoštojepredviđeno,protresite

Magičnidaljinskiupravljač

levo-desno.Pokazivačćese

pomeriti na sredinu ekrana.

y

Magičnidaljinskiupravljač

trošibaterijebrženegoobičan

daljinskiupravljačpošto

posedujedodatnefunkcije.

BACK

HOME

MY APPS

P

DabistekoristiliMagičnidaljinski

upravljač,prvogauparitesa

televizorom.

1 StavitebaterijeuMagični

daljinskiupravljačiuključite

televizor.

2 UperiteMagičnidaljinski

upravljačutelevizoripritisnite

Točkić(OK) na daljinskom

upravljaču.

»

Ukoliko televizor ne

registrujeMagičnidaljinski

upravljač,isključitepa

uključitetelevizoripokušajte

ponovo.

FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOMUPRAVLJAČU

/KORIŠĆENJEKORISNIČKOGUPUTSTVA

29

Merepredostrožnosti

KORIŠĆENJE

SRPSKI

prilikomkorišćenja

KORISNIČKOG

magičnogdaljinskog

UPUTSTVA

upravljača

Korisničkouputstvovamomogućavadanajed-

y

Daljinskiupravljačkoristiteuokviru

nostavnijinačinpristupitedetaljniminformacijama

navedenog dometa (do 10 m). Ako

o televizoru.

daljinskiupravljačkoristitevandometa

iliakosepojavifizičkapreprekaizmeđu

1 Pritisnite dugme

(Početna)

na daljinskom

uređaja,možedadođedoprekidau

upravljačudabisteprikazalimeniPokretač.

komunikaciji.

2 Izaberite Korisničkivodič i pritisnite Točkić

y

Doprekidaukomunikacijimožedadođei

(OK).

uslučajukorišćenjaodređenogdodatnog

pribora.Uređajipoputmikrotalasne

pećniceibežičnihLANuređajaradena

istomfrekventnomopsegu(2,4GHz)kao

Magičnidaljinskiupravljač.Onimoguda

dovedu do prekida u komunikaciji.

y

Magičnidaljinskiupravljačmoždaneće

pravilno raditi ako se na rastojanju od 1 m

odtelevizoranalazibežičniruter(pristupna

tačka).Razdaljinaizmeđutelevizorai

bežičnogruteramorabitivećaod1m.

y

Nemojte rastavljati ili grejati bateriju.

y

Voditeračunadavambaterijaneispadne.

Voditeračunadaneudaritebateriju.

y

Ukolikobaterijuumetnetenaopako,može

da eksplodira.

NAPOMENA

y

Korisničkouputstvomožetedaotvorite

itakoštoćetepritisnutidugme

(Korisničkivodič) na daljinskom

upravljaču. (u zavisnosti od modela)

30

ODRŽAVANJE/REŠAVANJEPROBLEMA

SRPSKI

ODRŽAVANJE

Čišćenjetelevizora

Redovnočistitetelevizorkakobisteodržalinajboljeperformanseiprodužilinjegovradnivek.

OPREZ

y

Prvo,isključitenapajanjeiizvucitekablzanapajanjeisveostalekablove.

y

Akosetelevizornećekoristitiduživremenskiperiod,izvucitekablzanapajanjeizzidneutičniceda

bistesprečilimogućaoštećenjaodudaragromailistrujnogudara.

Ekran,okvir,komodaipostolje

y

Dabisteukloniliprašinuimalenečistoće,obrišitepovršinusuvom,čistomimekomkrpom.

y

Dabisteuklonilivelikenečistoće,obrišitepovršinumekomkrpomnakvašenomčistomvodomili

razblaženimblagimdeterdžentom.Odmahzatimobrišitesuvomkrpom.

OPREZ

y

Nedodirujteekran,jergamožeteoštetiti.

y

Nemojtegurati,grebatiiliudaratipovršinuekrananoktimailioštrimobjektimajertomožedovesti

doogrebotinailiizobličenjaslike.

y

Nekoristitebilokakvahemijskasredstva,jeronamoguoštetitiuređaj.

y

Nemojteprskatitečnostpopovršiniuređaja.Ukolikovodaprodreutelevizor,možedoćidopožara,

strujnog udara ili kvara.

Kablzanapajanje

Redovnouklanjajtenagomilanuprašinuilinečistoćusakablazanapajanje.

REŠAVANJEPROBLEMA

Problem Rešenje

Nijemogućeupravljati

y

Proveritesenzorzadaljinskiupravljačnatelevizoru,azatimpokušajteopet.

televizorompomoću

y

Proveritedaliimapreprekaizmeđutelevizoraidaljinskogupravljača.

daljinskogupravljača.

y

Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene ( na , na ).

Nema slike i zvuka.

y

Proveritejeliuređajuključen.

y

Proveritedalijekablzanapajanjepovezanuzidnuutičnicu.

y

Proveritedalipostojiproblemuzidnojutičnicipovezivanjemdrugihuređaja.

Televizor se iznenada

y

Proveritepostavkenapajanja.Mogućejedajedošlodoprekidaunapajanju.

isključuje.

y

Proverite da li je u podešavanjima menija TajmeriaktiviranafunkcijaAut.rež.priprav.

(u

zavisnosti od modela)

/Tajmerzaspavanje/Tajmerzaisključivanje.

y

Akonemasignalanauključenomtelevizoru,televizorćeseautomatskiisključitinakon

15 minuta neaktivnosti.

Kadatelevizorpovežete

y

Uključite/isključitetelevizorpomoćudaljinskogupravljača.

saračunarom(HDMI/DVI),

y

PonovopovežiteHDMIkabl.

prikazaćeseporuka„Nema

y

Kadauključitetelevizor,ponovopokreniteračunar.

signala“ili„Nevažeći

format“.

SPECIFIKACIJE

31

SPECIFIKACIJE

SRPSKI

Specifikacijebežičnogmodula(LGSBW41)

BežičniLAN Bluetooth

Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Bluetooth. verzija 3.0

2400 do 2483.5 MHz

Frekvencijski

5150 do 5250 MHz

Frekvencijski

2400 do 2483.5 MHz

opseg

5725do5850MHz(Zadržave

opseg

izvan EU)

802.11a: 13 dBm

802.11b: 15 dBm

Izlazna snaga

Izlazna snaga

802.11g: 14 dBm

10 dBm ili manja

(maksimalna)

(maksimalna)

802.11n–2.4GHz:16dBm

802.11n–5GHz:16dBm

y

Poštosekanalizopsegakojisekoristimožerazlikovatioddržavedodržave,korisniknemožeda

izmeniiliprilagodiradnufrekvenciju,aovajuređajjepodešenprematabeliregionalnihfrekvencija,

y

Tokommontažeiradauređajtrebadasenalazinajmanje20cmodvas.Ovaizjavaseodnosina

odredbuobezbednostiukorisničkomokruženju.

0197

0197

KORISNIČKI PRIRUČNIK

*

LED TV

* LG LED TV ima LCD zaslon s

LED pozadinskim osvjetljenjem.

Kliknite!

Vodič za korisnike

Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj priručnik i zadržite ga

za buduće potrebe.

www.lg.com

2

SADRŽAJ

SADRŽAJ

29 KORIŠTENJEKORISNIČKOG

3 LICENCE

HRVATSKI

PRIRUČNIKA

3 NAPOMENA O SOFTVERU

30 ODRŽAVANJE

S “OTVORENIM” IZVORNIM

KODOM

30 Čišćenjetelevizora

30 - Okvirekrana,kućišteipostolje

30 - Kabel za napajanje

3 POSTAVLJANJEVANJSKOG

30 RJEŠAVANJEPROBLEMA

UPRAVLJAČKOGUREĐAJA

31 SPECIFIKACIJE

4 SIGURNOSNEUPUTE

10 - Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)

12 POSTUPAKMONTAŽE

12 SASTAVLJANJEIPRIPREMA

12 Raspakiravanje

16 Oprema koja se kupuje zasebno

17 Dijelovi i gumbi

19 - Upotrebaupravljačketipke

20 Podizanje i premještanje televizora

21 Postavljanje na stol

22 Montažanazid

23 Upotrebaugrađenekamere

24 - Pripremaugrađenekamere

UPOZORENJE

24 - Nazivdijelovaugrađenekamere

24 - Provjera dometa snimanja kamere

y

Ako zanemarite poruke upozorenja,

možeteseteškoozlijediti,odnosno

postojimogućnostnezgodeilismrti.

25 DALJINSKIUPRAVLJAČ

OPREZ

27 FUNKCIJEMAGIČNOG

y

Ako zanemarite poruku koja poziva na

DALJINSKOGUPRAVLJAČA

oprez,možedoćidolakšeozljedeili

oštećenjaproizvoda.

28 RegistriranjedaljinskogupravljačaMagic

28 KakokoristitidaljinskiupravljačMagic

29 Mjere opreza prilikom upotrebe

NAPOMENA

daljinskogupravljačaMagic

y

Napomene objašnjavaju proizvod i

omogućujusigurnokorištenjeproizvoda.

Pažljivopročitajtenapomeneprije

korištenjaproizvoda.

LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM” IZVORNIM KODOM

/POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOGUREĐAJA

3

LICENCE

Podržanelicencemoguserazlikovatiovisnoomodelu.Zadodatneinformacijeolicencamaposjetitewww.

lg.com.

HRVATSKI

NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM”

IZVORNIM KODOM

ZapristupotvorenomkodupremalicencamaGPL,LGPL,MPLiostalimlicencamazasoftversotvorenim

kodomsadržanuovomuređajuposjetitehttp://opensource.lge.com.

Osimizvornogkoda,možetepreuzetisvepredmetneuvjetelicence,izjaveoodricanjuodgovornostii

napomeneoautorskimpravima.

LGElectronicsisporučitćevamotvoreniizvornikodnaCD-ROMmedijupričemućesenaplatiti

dostavatakvogmedija(tj.trošaknabavemedija,poštarinaidostava)akoe-poštomuputitezahtjevna

opensource@lge.com.Taponudavrijeditri(3)godineoddatumanabaveproizvoda.

POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOG

UREĐAJA

Informacijeopostavljanjuvanjskogupravljačkoguređajapotražitenawww.lg.com.

4

SIGURNOSNEUPUTE

SIGURNOSNEUPUTE

Prijekorištenjaproizvodapažljivopročitajteovesigurnosnemjere.

HRVATSKI

UPOZORENJE

y

TVnitidaljinskiupravljačuokruženjakojaodlikuje:

- izloženostizravnimzrakamasunca

- visokavlažnost(poputkupaonice)

- blizinabilokojegizvoratopline,primjericepećiilidrugihuređajakoji

proizvode toplinu

- blizinakuhinjskihradnihplohauzkojeuređajmožebitiizloženpariiliulju

- izloženostkišiilivjetru

- blizina posuda s vodom poput vaza

Usuprotnommožedoćidopožara,strujnogudara,kvarailideformacije

proizvoda.

y

Nemojtepostavljatiuređajnamjestogdjebimogaobitiizloženprašini.

Tobimoglodovestidoopasnostiodpožara.

y

Mrežniutikačslužizaiskopčavanjeuređaja.Utikačuvijekmorabitipotpuno

funkcionalan.

y

Nemojtedodirivatiutikačnapajanjamokrimrukama.Uzto,akojekontakt

utikačanapajanjamokarilipokrivenprašinom,potpunoosušiteutikač,

odnosnoukloniteprašinu.

Višakvlagemožedovestidosmrtonosnogstrujnogudara.

y

Kabelnapajanjasvakakomorabitispojensuzemljenjem.(Osimuslučaju

uređajakojiseneuzemljuju.)

Možedoćidostrujnogudarasasmrtnimposljedicamailidoozljede.

y

Gurniteutikačuutičnicudokraja.

Akotoneučinite,možedoćidopožara.

y

Pripazitedakabelnapajanjenedođeudodirsvrućimpredmetima,primjer-

icegrijačem.

Tobimoglodovestidopožarailiopasnostiodstrujnogudara

y

Nakabelenapajanjanemojtepostavljatiteškepredmetenitisamproizvod.

Usuprotnommožedoćidopožarailistrujnogudara.

SIGURNOSNEUPUTE

5

y

Priprovlačenjuantenskogkabelasvanjskoguunutarnjidiozgradeobliku-

jtepetljukakokišanebidospjelauunutrašnjost.

Prodorkišemogaobioštetitiproizvodiprouzročitistrujniudar.

y

PrimontažiTV-anazidpripazitedakabelinapajanjaisignalanaprolaze

HRVATSKI

sastražnjestraneTV-a.

Tomožeprouzročitipožarilistrujniudar.

y

Nemojtepriključivatiprevelikbrojuređajanaistiprodužnikabel.

Usuprotnomzbogpregrijavanjamožedoćidopožara.

y

Tijekompriključivanjavanjskihuređajapripazitekakonebisteispustili

proizvod,odnosnokakovamproizvodnebiispao.

Usuprotnommožedoćidotjelesneozljedeilioštećenjaproizvoda.

Desiccant

y

Držitevinilnimaterijalzapakiranjeimaterijalzaodvlaživanjeizpakiranja

podaljeoddjece.

Materijalzaodvlaživanještetanjeakoseproguta.Uslučajunehotičnog

gutanjanatjerajtepacijentanapovraćanjeiodveditegaunajbližubolnicu.

Vinilpakiranjamože,uzto,bitiuzrokomgušenja.Držitegaizvandohvata

djece.

y

NemojtedopustitidjecudasedržezaTVilivješajuonjega.

UsuprotnomTVmožepasti,štomožeprouzročititežutjelesnuozljedu.

y

Pažljivoodložitepotrošenebaterijekakoihdjecanebipojela.

Uslučajudadijeteprogutabateriju,odmahgaodvediteliječniku.

y

Nemojteumetativodič(poputmetalneiglezapletenje)uzavršetakkabela

napajanjadokjekabelpriključennamrežnuutičnicuuzidu.Uzto,nemojte

dodirivatikabelnapajanjaodmahnakonpriključivanjanamrežnuutičnicu.

Strujniudarmožebitismrtonosan.

(Ovisno o modelu)

y

Nemojtestavljatizapaljivetvariublizinuproizvodanitiihpohranjivatiu

njegovojblizini.

Nepažljivorukovanjezapaljivimtvarimamožedovestidoopasnostiod

eksplozijeilipožara.

y

Pripazitedavammetalnipredmetipoputkovanica,ukosnica,igalailižica,

odnosnozapaljivipredmetipoputpapirailišibicaneupadnuuproizvod.

Djecabitrebalabitiosobitopažljiva.

Možedoćidostrujnogudara,požarailiozljede.Akostranipredmetupadne

uproizvod,iskopčajtekabelnapajanjaiobratiteseservisnomcentru.

y

Nemojteproizvodšpricativodomnitigatrljatizapaljivomtvari(otapaloili

benzen).Možedoćidonezgodespožaromilistrujnimudarom.

6

SIGURNOSNEUPUTE

y

Nemojtepodvrgavatiuređajudarcimanitidopustitidastranatijelapadnuu

uređajtepazitedaništanepadnenaekran.

Možeteseozlijeditiiliseproizvodmožeoštetiti.

y

Nikadanemojtedodirivatiuređajnitiantenutijekomsijevanjailigrmljavin-

HRVATSKI

skeoluje.

Strujniudarmožebitismrtonosan.

y

Nikadanemojtedodirivatimrežnuutičnicuakojedošlodoistjecanjaplina,

većotvoriteprozoreiprozračiteprostoriju.

Možedoćidopožarapotaknutogiskrenjem.

y

Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom

nahođenju.

Možedoćidonezgodespožaromilistrujnimudarom.

Kontaktirajteservisnicentarradiprovjere,kalibracijeilipopravka.

y

Akodođedobilokojegodsljedećihdogađaja,odmahiskopčajteproizvodi

obratiteselokalnomservisnomcentru.

- Proizvodjeizloženudarcu

- Proizvodjeoštećen

- U proizvod su dospjeli strani predmeti

- Proizvodsedimiilistvaračudanmiris

Zbognavedenogmožedoćidopožarailistrujnogudara.

y

Akoproizvodnenamjeravatekoristitiduljevrijeme,iskopčajtekabelnapaja-

njaizuređaja.

Pašinakojapadnemožeprouzročitipožar,apadkvaliteteizolacijemože

dovestidopropuštanjastruje,strujnogudarailipožara.

y

Uređajsenesmijeizlagatikapanjunizapljuskivanjutesenanjegane

smijustavljatipredmetiispunjenivodompoputvaza.

y

Ovajuređajnemojtepostavitinazidakobitamomogaobitiizloženuljuiliisparavanjuulja.

Timesemožeprouzročitioštećenjeuređajainjegovoispadanjeizpostolja.

OPREZ

y

Montirajteuređajnamjestonakojemunijeizloženradiovalovima.

y

Izmeđuvanjskeanteneivodovanapajanjamoralobibitidovoljnomjestada

antenauslučajupadanezahvativodove.

Tobimoglodovestidostrujnogudara.

SIGURNOSNEUPUTE

7

y

Nemojtemontiratiuređajnanestabilnepoliceilinapodlogepodnagibom.

Izbjegavajte,također,mjestanakojimasepojavljujuvibracijeilionakoja

proizvodunepružajudovoljnupotporu.

Usuprotnomseuređajmožeprevrnutiilipastiiizazvatištetuiliozljede.

HRVATSKI

y

Ako TV postavite na postolje, treba poduzeti mjere kako se proizvod ne bi

prevrnuo.Usuprotnomproizvodmožepasti,štomožeprouzročititjelesne

ozljede.

y

Akotelevizorželitemontiratinazid,priključiteVESApriključakzamontiranjenazid(dodatni

dijelovi)nastražnjidiotelevizora.Kaduređajpostavljatenaziduzpomoćzidnognosača(dodatni

dijelovi),pažljivogapričvrstitekakonebipao.

y

Koristitesamonastavke/dodatkekojenavodiproizvođač.

y

Primontažianteneobratitesekvalificiranomserviseru.

Tobimoglodovestiopasnostiodpožarailistrujnogudara.

y

Preporučujemodatelevizijskiprogramgledatesudaljenostiodnajmanje2

do7dijagonalaekrana.

Akotelevizijugledateduljevrijeme,tomožezamutitivid.

y

Koristitesamonavedenuvrstubaterije.

Usuprotnombimoglodoćidooštećenjadaljinskogupravljača.

y

Nekombinirajtenovebaterijesastarima.

Tobimoglodovestidopregrijavanjaicurenjabaterija.

y

Baterijeneizlažiteprevisokojtemperaturi,odnosnodržitepodaljeodizravnesunčevesvjetlosti,

otvorenogplamenaielektričnihgrijača.

y

NEstavljajtebaterijekojenisupunjiveuuređajzapunjenje.

y

Pripazitedaizmeđudaljinskogupravljačaisenzorazadaljinskiupravljač

nemapredmeta.

y

Sunčevosvjetloilinekidrugiizvorjakogsvjetlamožeometatisignaldaljin-

skogupravljača.Utomslučajuzamračiteprostoriju.

y

Pripovezivanjuvanjskihuređajapoputkonzolazavideoigre,pripazitejesu

lispojnikabelidovoljnodugački.

Usuprotnomseuređajmožeprevrnutiiizazvatištetuiliozljede.

y

Proizvodnemojteuključivati/isključivatiukopčavanjemiliiskopčavanjem

utikačanapajanjaizutičnice.(Utikačnemojtekoristitikaoprekidač.)

Tomožedovestidomehaničkogkvarailistrujnogudara.

8

SIGURNOSNEUPUTE

y

Slijeditedonjeuputezamontažukakoseuređajnebipregrijavao.

- Udaljenostizmeđuproizvodaizidamorabitivećaod10cm.

- Nemojtemontiratiproizvodnamjestonakojemnemaprozračivanja(npr.

napolicuiliuormarić).

- Nemojtepostavljatiproizvodnatepihilinajastuk.

- Pazitedastolnjakilizavjesaneblokiraventilacijskiotvor.

HRVATSKI

Usuprotnommožedoćidopožara.

y

Voditeračunadanedodirujeteventilacijskeotvoreprilikomdužeggledanja

televizijejerseventilacijskiotvorimoguzagrijati.Toneutječenafunkcioni-

ranjenitinadjelotvornostproizvoda.

y

Svremenanavrijemeprovjeritekabeluređajaiakonjegovizgledotkrivaoštećenja,iskopčajtega,

prestanitesupotrebomuređajaipozoviteovlaštenogserviserakojićekabelzamijenitijednakim

zamjenskimkabelom.

y

Nemojtedopustitidaseprašinaskupljanakontaktimautikačailizidne

utičnice.

Tobimoglodovestidoopasnostiodpožara.

y

Kabelnapajanjazaštititeodfizičkogilimehaničkoghabanja,zakretanja,

uvijanja;nemojtegapritiskati,zaglavljivativratimailihodatiponjemu.

Naročitopazitenapriključke,zidneutičniceimjestonakojemkabelizlaziiz

uređaja.

y

Nemojtejačepritiskatiekranrukomnitioštrimpredmetompoputčavla,

olovkeilikemijskeolovke,odnosnonemojtegaogrepsti.

y

IzbjegavajtedodirivanjeLCDekranainedržitedugoprstenanjemu.Tobi

mogloprouzročitiprivremenaizobličenjanazaslonu.

y

Pričišćenjuproizvodaikomponentiodkojihsesastojiprvoiskopčajte

uređajiznapajanja,azatimgaobrišitemekomkrpom.Korištenjepretjer-

anogpritiskamožedovestidogrebanjailigubitkaboje.Nemojtešpricati

uređajvodomnitigabrisatimokromkrpicom.Nikadanemojtekoristiti

sredstvo za pranje stakla, sredstvo za laštenje automobila ni industrijsko

sredstvozalaštenje,abrazivnasredstvanitivosak,benzen,alkoholislično,

jertasredstvamoguoštetitiproizvodisamekran.

Usuprotnommožedoćidopožara,strujnogudarailioštećenjaproizvoda

(deformacije,korozijeililomljenja).

y

SvedokjeuređajpriključennaACmrežnuutičnicu,nijeiskopčanizACnapajanja,bezobzirana

tojesteligaisključilipomoćuPREKIDAČA.

y

Priiskopčavanjunapajanjauhvatiteutikačiisključitenapajanje.

Akožicaunutarkabelanapajanjaizgubekontakt,tomožedovestido

požara.

y

Pripremještanjuproizvodasvakakogaprvoisključite.Potomiskopčajte

kabelenapajanjaiantenskekabeletesvespojnekabele.

Televizorilikabelnapajanjamoždajeoštećen,štomožeprouzročitiopas-

nostodpožarailistrujniudar.

SIGURNOSNEUPUTE

9

y

Pri premještanju ili otpakiranju proizvoda potrebne su dvije osobe jer je

proizvodtežak.

Usuprotnommožedoćidoozljede.

y

Jednomgodišnjejaviteseuservisnicentarradičišćenjaunutarnjihdijelova

HRVATSKI

proizvoda.

Nakupljenaprašinamožeuzrokovatimehaničkikvar.

y

Cjelokupnoservisiranjeprepustitekvalificiranomosoblju.Servisiranjeje

potrebnoprilikomsvakogoštećenjauređaja,poputoštećenjakabelaza

napajanjeiliutikača,izlijevanjatekućineilipadapredmetauuređaj,izlag-

anjeuređajakišiilivlazi,neispravnogradauređajailipadauređaja.

y

Akojeproizvodhladannadodir,možedoćidomanjeg"treperenja"pri

uključivanju.Tojeuobičajenoinepredstavljaneispravnostproizvoda.

y

Ekranjeproizvodvisoketehnologijesrazlučivošćuoddvadošestmilijuna

piksela.Moždaćetenaekranuuočitisitnecrnetočkicei/ilisvijetletočkice

(crvene,plaveilizelene)veličine1ppm.Tonepredstavljakvarineutječe

nadjelotvornostipouzdanostproizvoda.

Dotepojavedolaziikodproizvodatrećihproizvođačateonanepredstavlja

prihvatljivrazlogzazamjenuproizvodailipovratnovca.

y

Moždaćeteuočitirazličitusvjetlinuibojenaekranu,ovisnookutugledanja

(lijevo/desno/gore/dolje).

Dopojavedolazizbogtehničkihznačajkiekrana.Pojavaneutječena

djelotvornostproizvodainepredstavljakvar.

y

Prikazivanjenepomičneslike(npr.logotipakanalakojivršiemitiranje,zaslonskogizbornika,scene

izvideoigre)tijekomduljegvremenamožeoštetitiekrani"urezivanja"slike.Jamstvonepokriva

takvourezivanjeslikeuekran.

Izbjegavajtedugotrajneprikazestatičnihslikanazaslonutelevizora(2ilivišesatizaLCDtelevi-

zore,1ilivišesatizaplazmatelevizore).

Istotako,akoprogramduljevrijemegledatesodnosomstranica4:3,navanjskimrubovima

ekranamožedoćidourezivanjaslike.

Dotepojavedolaziikodproizvodatrećihproizvođačateonanepredstavljaprihvatljivrazlogza

zamjenuproizvodailipovratnovca.

y

Stvaranje zvukova

Pucketanje:pucketanjekojesejavljaprilikomgledanjailiisključivanjatelevizoranastajezbog

toplinskogskupljanjaplastikekojajeuzrokovanatemperaturomivlažnosti.Tajjezvukuobičajen

zaproizvodekodkojihjepotrebnatoplinskadeformacija.Zujanjeelektričnihsklopova/ploče:sklop

zabrzoprebacivanjekojidajevelikukoličinustrujezaradproizvodageneriratihizvuk.Zvukmože

biti glasniji ili tiši, ovisno o proizvodu

Tajgeneriranizvukneutječenadjelotvornostipouzdanostproizvoda.

10

SIGURNOSNEUPUTE

Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)

UPOZORENJE

HRVATSKI

Okruženjezagledanje

y

Vrijeme gledanja

- Prigledanju3Dsadržajaodmoritese5-15minutasvakogsata.Gledanje3Dsadržajatijekom

duljegvremenamožeprouzročitiglavobolju,vrtoglavicu,umorilizamoročiju.

Osobekojeimajufotosenzibilnenapadeilipovezanukroničnubolest

y

Nekikorisnicipriizlaganjubljeskavomsvjetluiposebnomuzorku3Dsadržajamogudoživjetinapade

ilinekedrugeabnormalnesimptome.

y

Nemojtegledati3Dvideozapiseakoosjećatemučninu,akostetrudnii/iliimatekroničnubolestpoput

epilepsije,bolestisrca,problemeskrvnimtlakomitd.

y

3Dsadržajinepreporučujuseosobamabezstereoskopskogvidailisastereoskopskomanomalijom.

Teosobemoguvidjetidvostrukeslikeiliosjetitineugoduprigledanjutakvogsadržaja.

y

Akoimatestrabizam(gledateukriž),ambliopiju(slabvid)iliastigmatizam,moždaćeteimatiproblema

suočavanjemdubineilakosezamoritigledanjemdvostrukihslika.Preporučujesečešćeodmaranje

negoštojetopotrebnoprosječnojodraslojosobi.

y

Akovašvidnaizmjenceprelaziizjednogudrugooko,pregledajtevidprijegledanja3Dsadržaja.

Simptomikojizahtijevajuprekidiliodustajanjeodgledanja3Dsadržaja

y

Nemojtegledati3Dsadržajkadasteumorniodnedostatkasna,pretjeranogradailipića.

y

Kadsepojavesljedećisimptomi,prestanitegledati3Dsadržajaidobroseodmoritekakobise

simptomipovukli.

- Akosesimptominepovuku,obratiteseliječniku.Simptomimoguobuhvaćatiglavobolje,bolu

očnimjabučicama,vrtoglavica,mučnina,palpitacija,zamućenjevida,nelagoda,dvostrukaslika,

vizualnanelagodailiumor.

SIGURNOSNEUPUTE

11

OPREZ

Okruženjezagledanje

HRVATSKI

y

Udaljenost za gledanje

- Prigledanju3Dsadržajaodržavajteudaljenostodnajmanjedvijedijagonaleekrana.Akopri

gledanju3Dsadržajaosjećatenelagodu,udaljiteseodtelevizora.

Starostgledatelja

y

Dojenčad/djeca

- Djecido6godinazabranjenojekorištenje/gledanje3Dsadržaja.

- Djecado10godinastarostimogupostatipretjeranouzbuđenazbogčinjenicedaimsevidjoš

razvija(primjericemogupokušatidodirnutizasloniliskočitiunjega).Kaddjecagledaju3D

sadržaj,potrebnojeprimjenjivatinadzoriposebnupozornost.

- Binokularnividdjeceprigledanju3Dprikazaznatnoserazlikujeuodnosunaodraslejerjeraz-

makizmeđuočijukodnjihmanji.Stogaće,gledajućiisti3Dsadržajkaoodrasli,imatidojamveće

stereoskopskedubinenoštojetoslučajkododraslih.

y

Tinejdžeri

- Tinejdžerimlađiod19godinanasvjetlosnustimulaciju3Dsadržajamogureagiratiosjetljivošću.

Savjetujteimda,kadasuumorni,negledaju3Dsadržajtijekomduljegvremena.

y

Starije osobe

- Starijeosobeimatćemanjidojam3Defektauusporedbismladima.Nemojtesjeditinamanjoj

udaljenostiodtelevizorauodnosunaonukojajepreporučena.

Pozorprikorištenju3Dnaočala

y

Svakakokoristit3DnaočaletvrtkeLG.Usuprotnommoždanećetedobrovidjeti3Dvideozapise.

y

3Dnaočalenemojtekoristitiumjestosvojihdioptrijskih,sunčanihilizaštitnihnaočala.

y

Korištenjeizmijenjenih3Dnaočalamožedovestidozamoraokailidistorzijeslike.

y

3Dnaočalenemojteizlagativrlovisokimnivrloniskimtemperaturama.Toihmožeizobličiti.

y

3Dnaočalesuosjetljiveilakoihjeizgrepsti.Začišćenjenaočalauvijekkoristitemekuičistukrpu.Ne

grebiteleće3Dnaočalaoštrimpredmetimanitiihčistitekemikalijama.

12

POSTUPAKMONTAŽE/SASTAVLJANJEIPRIPREMA

NAPOMENA

y

Prikazanaslikamožeserazlikovatiodvašegtelevizora.

y

Prikaznazaslonuvašegtelevizoramožesemalorazlikovatiodonogprikazanoguovom

priručniku.

HRVATSKI

y

Dostupniizborniciiopcijemoguserazlikovatiodizvoraulaznogsignalailimodelaproizvodakoji

koristite.

y

Ubudućnostićesetelevizorumoždadodavatinoveznačajke.

y

Akosetelevizornekovrijemenećekoristiti,možetegaprebacitiustanjepripravnostikakobiste

smanjilipotrošnjuenergije.Akosetelevizornekovrijemenećekoristiti,isključitegajerćetenataj

načindodatnouštedjetienergiju.

y

Količinaelektričneenergijekojasetrošitijekomkorištenjamožeseznatnosmanjitiakosesmanji

svjetlinaslike,čimećetesmanjitiiukupnetroškove.

POSTUPAKMONTAŽE

1 Otvoritepaketiprovjeritenalazeliseunjemusvidijelovi.

2 Pričvrstitepostoljenatelevizor.

3 Priključitevanjskiuređajnatelevizor.

4 Provjeritejesulimrežnevezedostupne.

Mrežnefunkcijetelevizoraradesamoakojeuspostavljenamrežnaveza.

* Prvouključivanjetelevizoranakondopremanjaiztvornicemožepotrajatidojedneminute.

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

Raspakiravanje

Provjeritenalazeliseupakiranjusljedećidijelovi.Akoodređenidijelovinedostaju,obratiteselokalnom

distributeruodkojegstekupiliproizvod.Ilustracijeuovompriručnikumoguserazlikovatiodstvarnog

proizvodaidijelova.

OPREZ

y

Nemojtekoristitiproizvodekojinisuodobrenikakobisteosiguralisigurnostidugvijektrajanjaproizvoda.

y

Oštećenjailiozljedeuzrokovanedijelovimakojinisuodobreninisupokrivenejamstvom.

y

Naekranunekihmodelanalazisetankafolijakojunesmijeteskidati.

NAPOMENA

y

Dijelovikojiseisporučujusuređajemmoguserazlikovatiovisnoomodelu.

y

Specifikacijeproizvodailisadržajovogpriručnikamogusemijenjatibezprethodnenajavezbog

nadograđivanjafunkcijauređaja.

y

Kakobiseosiguralooptimalnopovezivanje,kabeliiUSBuređajitrebajuimatiokvirdebljinemanje

od10mmiširinemanjeod18mm.AkovašUSBuređajneodgovaraUSBpriključkuTV-a,koristite

produžnikabelkojipodržavaUSB2.0.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

13

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

HRVATSKI

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Daljinskiupravljačibaterije

Magičnidaljinskiupravljač,

Korisničkipriručnik

(AAA)

baterije (AA)

(Ovisno o modelu)

(Samo LB67**, LB68**,

Daljinskiupravljačnije

LB69**, LB70**, LB72**,

dostupannasvimtržištima.

LB73**, LB86**, LB87**)

(Pogledajtestr.25,26)

(Pogledajtestr.27)

Tag On

Tagon Cinema3Dnaočale

Naočalezadvostruku

Broj3Dnaočalamožese

reprodukciju

razlikovati ovisno o modelu ili

(Ovisno o modelu)

državi.

(Samo LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Držačkabela

Držačizapostavljanje

Držačizapostavljanje

(Ovisno o modelu)

kabela

kabela

(Pogledajtestr.A-10,A-11)

2EA

2EA

(Samo LB63**, LB65**-ZA/

(Samo LB70**, LB72**,

ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**, LB73**-ZA)

(Pogledajtestr.A-11)

(Pogledajtestr.A-10,A-11)

14

SASTAVLJANJE I PRIPREMA

HRVATSKI

Kabel napajanja

Vijci za postolje

Vijci za postolje

(Ovisno o modelu)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Samo 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Samo LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Samo 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Pogledajte str. A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Samo LB86**, LB87**)

(Pogledajte str. A-3, A-4, A-6,

A-7, A-8, A-9)

Vijci za postolje

Vijci za postolje

Gumeni poklopac

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Samo LB65**-ZE/ZN)

(Samo LB70**, LB72**,

(Samo LB65**-ZE/ZN)

(Pogledajte str. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Pogledajte str. A-8)

(Pogledajte str. A-6)

Baza postolja

Baza postolja

Tijelo postolja / Baza post-

(Samo LB63**-ZA,

(Samo LB63**-ZL, LB65**-

olja

(Samo LB65**-ZE/ZN)

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Pogledajte str. A-4, A-5)

ZA)

(Pogledajte str. A-4)

(Pogledajte str. A-3)

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

15

HRVATSKI

Sklop za postolje

Prednji dio postolja

Nosačzapostolje

(Tijelo postolja / Baza post-

(Samo LB70**, LB72**,

(Samo LB70**, LB72**,

olja)

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

(Samo 70LB65**-ZA, LB67**,

(Pogledajtestr.A-6)

(Pogledajtestr.A-6)

LB68**, LB69**, LB73**-ZA)

(Pogledajtestr.A-3)

Sklop za postolje

SoundBarzvučnik

NosačizaSoundBar

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Pogledajtestr.A-7)

(Pogledajtestr.A-7,A-8)

(Pogledajtestr.A-8)

Poklopci vijaka

Komponentni kabel

Kompozitni kabel

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Pogledajtestr.A-7,A-9)

(Pogledajtestr.A-27)

(Pogledajtestr.A-27,A-30)

Scart kabel

Odstojnicizidnognosača

(Samo LB86**, LB87**)

2EA

(Pogledajtestr.A-49)

(Samo 42LB63**, 42LB65**)

(Pogledajtestr.23)

16

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

Oprema koja se kupuje zasebno

Dodatnaopremaseradipoboljšanjakvalitetemožepromijenitibezprethodnenajave.

Zakupnjutihproizvodaobratitesesvomdistributeru.Uređajifunkcionirajusamosnekimmodelima.

AG-F***DP

HRVATSKI

Naočalezadvostruku

AG-F***

AN-MR500

reprodukciju

Cinema3Dnaočale

Magičnidaljinskiupravljač

AN-VC5**

Kamera za videopozive

LGaudiouređaj

Tagon

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

Kompatibilnost

LB63** LB65**

LB87**

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Naočalezadvostruku

reprodukciju

AG-F***

Cinema3Dnaočale

AN-MR500

Magičnidaljinski

upravljač

AN-VC5**

Kamera za video-

pozive

LGaudiouređaj

TagOn

Nazivilidizajnmodelamogusepromijenitiakosufunkcijeproizvodaažuriraneiliovisnoo

odluciilismjernicamaproizvođača.

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

17

Dijeloviigumbi

TipA: LB63**-ZA, LB65**-ZA TipB: LB63**-ZL, LB65**-ZK

Ekran

Ekran

HRVATSKI

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

Daljinskiupravljači

1

1

inteligentni

senzori

inteligentni

senzori

Indikator napajanja

Indikator napajanja

2

2

Upravljačkatipka

Upravljačkatipka

TipC: LB65**-ZE/ZN TipD: LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Ekran

Ekran

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

1

Daljinskiupravljači

inteligentni

senzori

1

inteligentni

senzori

Indikator napajanja

Indikator napajanja

2

Upravljačkatipka

2

Upravljačkatipka

18

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

TipF: LB86**, LB87**TipE: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Ekran

Ugrađenakamera

Ekran

(Samo LB87**)

HRVATSKI

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

LGlogotipSvjetlo

1

inteligentni

senzori

Daljinskiupravljači

Indikator napajanja

1

inteligentni

senzori

2

Upravljačkatipka

2

Upravljačkatipka

1 Inteligentnisenzor-podešavakvalitetuslikupremaokruženju.

2 Upravljačkatipka-Ovajgumbnalaziseispodzaslonatelevizora.

NAPOMENA

y

SvjetloLGlogotipailisvjetloindikatoramožeteuključitiiliisključitiodabirom Općenito na

glavnimizbornicima.(Ovisnoomodelu)

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

19

Upotrebaupravljačketipke

TVfunkcijamamožetejednostavnoupravljatipritiskomilipomicanjemupravljačketipkepremagore,dolje,

lijevoilidesno.

HRVATSKI

Osnovne funkcije

DokjeTVisključen,staviteprstnaupravljačkutipkuipritisniteje

Uključivanje

jednompajeotpustite.

DokjeTVuključen,postaviteprstnaupravljačkutipkuipritisnite

Isključivanje

jejednomnanekolikosekundipajeotpustite.

Upravljanje

Akopostaviteprstprekoupravljačketipkeigurnetejeudesnoili

glasnoćom

lijevo,možetepodesitiglasnoćupoželji.

Upravljanje

Akopostaviteprstnaupravljačkutipkuigurnetejepremagoreili

programima

dolje,možetesekretatipoprogramimakojestespremili.

NAPOMENA

y

Kadaprstpostavitenaupravljačkigumb,gurnitegapremagore,dolje,lijevoilidesnotepazite

daganepritisnete.Akoupravljačkigumbprvopritisnete,nećetemoćiprilagoditijakostzvukai

spremljeneprograme.

Podešavanje izbornika

DokjeTVuključen,jednompritisniteupravljačkutipku.

Stavke izbornika( , , )možetepodešavatipomicanjemupravljačketipkepremalijevoilidesno.

TV

Isključitenapajanje.

isključen

Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje TV

Zatvori

programa.

ULAZ Promjenaizvoraulaznogsignala.

20

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

y

U prenošenju velikog televizora moraju

Podizanje i premještanje

sudjelovatinajmanje2osobe.

televizora

y

Akotelevizorprenositeručno,držitegana

načinprikazannasljedećojslici.

Prije premještanja ili podizanja televizora

pročitajtesljedećeuputekakosetelevizornebi

HRVATSKI

izgrebao ili oštetio te kao biste televizor sigurno

premjestilibezobzirananjegovtipiveličinu.

OPREZ

y

Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako

možeteoštetiti.

y

Preporučujemodatelevizorpremještateu

kutijiiliambalažiukojojjekupljen.

y

Prije premještanja ili podizanja televizora

isključitekabelzanapajanjeisveostale

y

Televizor prilikom prenošenja nemojte izlagati

kabele.

trzajimanijakimvibracijama.

y

Kadadržitetelevizor,zaslonnesmijebiti

y

Kadaprenositetelevizor,držitegauspravno,

okrenut prema vama kako ne bi došlo do

nemojte ga polagati na bok niti naginjati lijevo

oštećenja.

ilidesno.

y

Nemojte koristiti preveliku silu jer biste

savijanjem/uvijanjem postolja okvira mogli

oštetitizaslon.

y

Uređajempažljivorukujtekakonebiste

oštetiliispupčeniupravljačkigumb.

y

Čvrstodržitegornjiidonjidiotelevizora.

Pazitedaganedržitezaprozirnedijelove,

zvučnikiliotvorzvučnika.

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

21

Montiranje televizora na zid

Postavljanje na stol

(Ovaznačajkanijedostupnanasvimmodelima.)

1 Podigniteinagnitetelevizoruuspravanpoložaj

nastolu.

- Ostavite(minimalno)10cmprostorado

zidaradiodgovarajućeventilacije.

HRVATSKI

10cm

10cm

10cm

10cm

10cm

1 Umetniteipričvrstiteokastevijkeilinosačeza

televizorivijkenastražnjojstranitelevizora.

2 Priključitekabelzanapajanjenazidnuutičnicu.

- Ako se na mjestu za okaste vijke na-

lazenekidrugivijci,izvaditeih.

2 Pričvrstitezidninosačzazidvijcima.

OPREZ

Pritompoštujtelokacijezidnognosačaiokastih

vijakanastražnjojstranitelevizora.

y

Nemojte postavljati televizor u blizinu

izvoratoplineilinanjihjertomože

3 Povežiteokastevijkeinosačečvrstouzpomoć

dovestidopožarailidrugogoštećenja.

jačegužeta.

Užemorabitipostavljenovodoravnouodnosu

naravnupovršinu.

KorištenjeKensingtonsigurnosnogsustava

(Ovaznačajkanijedostupnanasvimmodelima.)

OPREZ

y

Prikazana slikamože serazlikovatiod

y

Pazitedasedjecanepenjuinevješaju

vašegtelevizora.

potelevizoru.

Prikljakza Kensingtonsigurnosnisustavna-

lazi se nastražnjoj stranitelevizora. Dodatne

informacijeomontiranjuikorištenjupotriteu

priručnikukojistedobilisKensingtonsigurnosnim

NAPOMENA

sustavomiliposjetitestranicu

http://www.kensing-

y

Koristiteplatformuiliormarićkoji

ton.com.

jedovoljnočvrstiivelikzasigurno

postavljanjetelevizora.

Kensingtonsigurnosnisustavspojiteizmeđutelevi-

y

Nosači,vijciiuženeisporučujuseu

zora i stola

.

paketu.Nabavitiihmožeteodlokalnog

distributera.

22

SASTAVLJANJE I PRIPREMA

Obavezno koristite vijke i zidne nosače koji

Montaža na zid

zadovoljavaju VESA standard. Standardne dimenzije

kompleta zidnog nosača opisane su u sljedećoj tablici.

Pažljivo pričvrstite dodatni zidni nosač na stražnju

Oprema koja se kupuje zasebno (zidni nosač)

stranu televizora i montirajte ga na zid koji je

načinjen od čvrstog materijala i okomit je na pod.

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

HRVATSKI

Kada televizor montirate na neki drugi građevni

42/47/50/55LB65**

materijal, obratite se kvaliciranom osoblju.

49/55LB86**

LG preporučuje da televizor za zid pričvrsti

49/55LB87**

profesionalni instalater.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Preporučujemo upotrebu zidnih nosača tvrtke LG.

Standardni

M6 M6

Ako ne koristite zidni nosač tvrtke LG, koristite

zidni nosač koji omogućuje odgovarajuće

vijak

pričvršćivanje uređaja na zid s dovoljno prostora

Broj vijaka

4 4

za provođenje kabela za povezivanje s vanjskim

Nosač za mon-

LSW240B

LSW440B

uređajima.

tiranje na zid

MSW240

MSW240

Model

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

42/47/55LB70**

10 cm

42/47/55/60/65LB72**

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

10 cm

60LB87**

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

10 cm

Standardni

M6 M8

vijak

Broj vijaka

4 4

Nosač za mon-

LSW440B LSW640B

tiranje na zid

Nosač za montiranje na zid

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

23

Upotrebaugrađenekamere

OPREZ

(Samo LB87**)

y

Prijeprenošenjailimontažetelevizora

isključitenapajanje.Usuprotnommože

PomoćuugrađenekamereTV-amožete

doćidostrujnogudara.

uspostavitivideopozivputemaplikacijeSkypeili

y

Ako televizor montirate na strop ili nagnut

HRVATSKI

upotrijebitifunkcijuprepoznavanjapokreta.

zid,onmožepastiiozlijeditinekoga.

OvajTVnepodržavaupotrebuvanjskekamere.

Upotrijebiteautoriziranizidninosačtvrtke

LGiobratiteselokalnomdistributeruili

kvalificiranomosoblju.

NAPOMENA

y

Nemojte previše stezati vijke jer tako

možeteoštetititelevizoriponištiti

y

Prijeupotrebeugrađenekamere,morate

jamstvo.

uzetiuobzirčinjenicudastezakonski

y

Koristitevijkeizidnenosačekoji

odgovorni za upotrebu ili zloupotrebu

zadovoljavajuVESAstandard.

kamerepremarelevantnimdržavnim

Svaoštećenjailiozljedenastale

zakonima,uključujućiikrivičnizakon.

pogrešnim korištenjem ili korištenjem

y

RelevantnizakoniobuhvaćajuZakono

neodgovarajućedodatneopremenisu

zaštitiosobnihpodatakakojimseregulira

pokrivenejamstvom.

obradaiprijenososobnihinformacija

kaoizakonkojimseregulirapraćenje

kamerom na radnom mjestu i drugim

NAPOMENA

mjestima.

y

Prilikomupotrebeugrađenekamere,

y

Koristitevijkenavedeneuspecifikacijama

izbjegavajte sumnjive, nezakonite

vijakapremaVESAstandardu.

ilinemoralnesituacije.Moždaćete

y

Kompletzamontiranjenazidsadrži

moratizatražitipristanakdrugihosoba

priručnikzamontiranjeisvepotrebne

zafotograranje,akosenenalazite

dijelove.

najavnimmjestimailidogađajima.

y

Nosačzamontiranjenazidubrajaseu

Predlažemoizbjegavanjesljedećih

dodatnuopremu.Nabavitigamožeteod

situacija:

lokalnogdistributera.

(1) Upotreba kamere u prostorima u

y

Duljinavijakamožeserazlikovatiovisno

kojimajeupotrebakamereopćenito

ozidnomnosaču.Obaveznokoristite

zabranjenakaoštosutoaleti,svlačionice,

vijkeodgovarajućeduljine.

kabinezaisprobavanjeodjećeizaštićeni

y

Dodatneinformacijepotražiteupriručniku

prostori.

kojistedobilisazidnimnosačem.

(2)Upotrebakamerenanačinkojimse

y

Prilikompričvršćivanjazidnognosača

narušavaprivatnost.

na televizor umetnite odstojnike

(3)Upotrebakamerenanačimkojimse

zidnognosačauotvorezamontažuna

kršerelevantnipropisiizakoni.

televizoru kako biste podesili okomiti kut

televizora.(Samo42LB63**,42LB65**)

Odstojnicizidnog

nosača

24

SASTAVLJANJEIPRIPREMA

Pripremaugrađenekamere

1 Povucitevratašcanastražnjojstranitelevizora.

HRVATSKI

5

7

Ručicaza

podešavanje kuta

Vratašca

NAPOMENA

y

Prijeupotrebeugrađenekamereskinite

zaštitnufoliju.

2 Možetepodesitikutkamerepomoćuručiceza

podešavanjekutanastražnjemdijeluugrađene

kamere.

5

7

7

5

7

5

3 Spustiteugrađenukameruukolikojene

koristite.

<Bočniprikaz>

Ručica

Objektiv

5

7

5

7

Nazivdijelovaugrađenekamere

7

5

Lećakamere

Zaštitnafolija

Mikrofon

Provjera dometa snimanja kamere

1 Pritisnite gumb

(Početna)

na daljinskom

upravljačuzaprikazizbornikaPočetna.

2 Odaberite Kamera i zatim pritisnite

Kotačić(Uredu).

NAPOMENA

y

Optimalna udaljenost od kamere za

upotrebufunkcijeprepoznavanjapokreta

iznosiizmeđu1,5i4,5m.

DALJINSKIUPRAVLJAČ

25

DALJINSKIUPRAVLJAČ

Opisiuovompriručnikutemeljesenagumbimadaljinskogupravljača.

Pažljivopročitajteovajpriručnikiispravnokoristitetelevizor.

ili

Kadamijenjatebaterije,otvoritepoklopaczabaterije,zamijeniteih(1,5VAAA)

tako da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a

HRVATSKI

zatimvratitepoklopacnamjesto.

Baterijeizvaditeredoslijedomobrnutimodredoslijedaumetanja.

OPREZ

y

Nemojtemiješatistareinovebaterijejertakomožeteoštetitidaljinskiupravljač.

y

Daljinskiupravljačnijedostupannasvimtržištima.

Daljinskiupravljačobaveznousmjeritepremasenzorudaljinskogupravljačanatelevizoru.

(Ovisno o modelu)

TV/RAD Odabirradijskog,televizijskogiliDTVprograma.

INPUT Promjenaizvoraulaznogsignala.

SETTINGS Pristupglavnimizbornicima.

Q.MENU Pristupbrzimizbornicima.

INFO Pregledavainformacijeotrenutnomprogramuizaslonu.

SUBTITLE Prikazuježeljenepodnasloveilititloveudigitalnom

načinurada.

1

2

3

GUIDE Prikazujevodičprograma.

Q.VIEW Povrataknaposljednjigledaniprogram.

4

5

6

FAV Pristuppopisuomiljenihprograma.

7

8

9

3D Služizaprikaz3Dvideozapisa.

PAGE

Prelazaknaprethodniilisljedećizaslon.

0

RECENT Prikazprethodnogledanihkanala.

SMART

PristupizbornikuPočetna.

LIVE MENU PrikazpopisaPreporučeno,Program,Pretraživanjei

Snimljeno.

1

GUMBITELETEKSTA Ti se gumbi koriste za upravljanje

teletekstom.

Navigacijskigumbi(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izborn- Kretanje kroz izborn-Kretanje kroz izborn-

1

1

ikeiliopcije.

OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.

BACK Povrataknaprethodnurazinu.

EXIT Izlazizprikazanazaslonuipovrataknagledanjeprograma.

AD PritiskomnagumbADomogućujuseaudioopisi.

REC/ Početaksnimanjaiprikazizbornikasnimanja. (samo za modele koji

Ready

podržavajuTimeMachine

)

Upravljačkigumbi( ) Upravljaju premium

Ready

sadržajem,

TimeMachine

iliSmartShareizbornicimailiuređajima

2

kojisukompatibilnisaSIMPLINKtehnologijom(USB,SIMPLINKili

Ready

TimeMachine

).

2

GumbiubojiPomoćunjihmožetepristupitiposebnimfunkcija-Pomoćunjihmožetepristupitiposebnimfunkcija-

mauodređenimizbornicima.( :Crveni, :Zeleni, :Žuti,

:Plavi)

26

DALJINSKIUPRAVLJAČ

INPUT Promjenaizvoraulaznogsignala.

SETTINGS Pristupglavnimizbornicima.

HRVATSKI

Q.MENU Pristupbrzimizbornicima.

1

RATIO Promjenaveličineslike.

(Ovisno o modelu)

1

INFO Pregledavainformacijeotrenutnomprogramuizaslonu.

(Ovisno o modelu)

(Korisničkipriručnik) Prikazkorisničkogpriručnika.

GUIDE Prikazujevodičprograma.

(Razmak) Otvarapraznomjestonazaslonskojtipkovnici.

Q.VIEW Povrataknaposljednjigledaniprogram.

FAV Pristuppopisuomiljenihprograma.

2

INFO Pregledavainformacijeotrenutnomprogramuizaslonu.

(Ovisno o modelu)

2

3D Služizaprikaz3Dvideozapisa.

(Ovisno o modelu)

PAGE Prelazaknaprethodniilisljedećizaslon.

RECENT Prikazprethodnogledanihkanala.

SMART

PristupizbornikuPočetna.

MOJEAPLIKACIJE Prikazujepopisaplikacija.

Navigacijskigumbi(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izbornike ili

opcije.

OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.

BACK Povrataknaprethodnurazinu.

LIVE MENU PrikazpopisaPreporučeno,Program,PretraživanjeiSnimljeno.

EXIT Izlazizprikazanazaslonuipovrataknagledanjeprograma.

3

Gumbiuboji Pomoćunjihmožetepristupitiposebnimfunkcijamau

određenimizbornicima.( :Crveni, :Zeleni, :Žuti, :Plavi)

4

GUMBITELETEKSTA Tisegumbikoristezaupravljanjeteletekstom.

LIVE TV PovrataknaTVuživo.

APP/

*

OdabireizvorMHPizbornika.(SamouItaliji)(Ovisnoomodelu)

Upravljačkigumbi( ) Upravljajupremiumsadržajem,

Ready

TimeMachine

iliSmartShareizbornicimailiuređajimakojisukompati-

Ready

bilnisaSIMPLINKtehnologijom(USB,SIMPLINKili

TimeMachine

).

REC/ Početaksnimanjaiprikazizbornikasnimanja. (samo za modele koji

Ready

podržavajuTimeMachine

)

SUBTITLE Prikazuježeljenepodnasloveilititloveudigitalnomnačinu

rada.

AD PritiskomnagumbADomogućujuseaudioopisi.

TV/RAD Odabirradijskog,televizijskogiliDTVprograma.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Ovisno o modelu)

1

2

3

4

FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

27

FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

Ovajupravljačneisporučujesesasvimmodelima.

Kadaseprikažeporuka“Baterijamagičnogdaljinskogupravljačajeskoro

prazna.Zamijenitebateriju.”,potrebnojezamijenitibateriju.

HRVATSKI

Kadamijenjatebaterije,otvoritepoklopaczabaterije,zamijeniteih(1,5VAA)

tako da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a

zatimvratitepoklopac.Daljinskiupravljačobaveznousmjeritepremasenzoru

daljinskogupravljačanatelevizoru.

Baterijeizvaditeredoslijedomobrnutimodredoslijedaumetanja.

OPREZ

y

Nemojte miješati stare i nove baterije jertakomožeteoštetitidaljinskiupravljač.

(Samo LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(NATRAG)

Povrataknaprethodnurazinu.

(NAPAJANJE)

(P

očetna)

Uključivanjeiisključivanje

PristupizbornikuPočetna.

televizora.

(IZLAZuopcijuUŽIVO)

Prijelaz s emitiranja (antene) na

Navigacijskigumbi

razne izvore ulaznog signala i

(gore/dolje/lijevo/desno)

obrnuto.

Pomoćugumbazagore,dolje,

lijevoilidesnomožetesekretati

(Glasovnopretraživanje)

poizborniku.Ako gumbe , ,

(Ovisno o modelu)

ili pritisnete dok se na zaslonu

prikazujepokazivač,pokazivač

P

ćenestatisazaslonaiMagic

daljinskiupravljačfunkcionirat

Kretanje kroz spremljene pro-

ćepoputobičnogdaljinskog

grameilikanale.

upravljača.Želiteliponovnona

zaslonuprikazatipokazivač,

protresiteMagicdaljinski

/ INPUT

upravljačlijevo-desno.

Prikazivanjezaslonskogupravljača.

* Pristup izborniku univerzalnog

Kotačić(Uredu)

upravljača.(Ovisnoomodelu)

Pritisnitesredišnjidiokotačića

* Pritisnete li gumb /

kakobisteodabraliizbornik.

INPUTizadržitepritisak,

Kotačićemmožetemijenjati

prikazatćeseizbornikza

programe ili kanale i kretati se po

odabirvanjskoguređajakojije

izborniku.

povezanstelevizorom.

Gumbiuboji

Pomoćunjihmožetepristu-

Koristi se za gledanje 3D video-

pitiposebnimfunkcijamau

zapisa.(samo3Dmodeli)

određenimizbornicima.( :

(ISKLJUČIZVUK)

Crveni, : Zeleni, :Žuti,

Isključivanjezvuka.

: Plavi)

* Pritiskom na gumb

izadržavanjempritiska

omogućujuseaudioopisi.

Prilagodbaglasnoće.

(Ovisno o modelu)

28

FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

PoništavanjeregistracijeMagicdaljinskog

upravljača

Glasovnopretraživanje (Ovisno o modelu)

Mrežnavezajepotrebnazakorištenje

Istovremeno pritisnite tipke

funkcijeglasovnogprepoznavanja.

(NATRAG)

(NATRAG) i (Početna)idržite

ihpritisnutimapetsekundikako

HRVATSKI

1. PritisnitegumbzaGlasovno

bisterazdvojiliMagicdaljinski

pretraživanje.

(Početna)

upravljačodtelevizora.

2. Kada se na lijevoj strani zaslona

televizora pojavi prozor za glas,

»

Pritisnete li gumb

(IZLAZ

izgovoriteželjeneriječi.

uopcijuUŽIVO)

, jednim

• Funkcijazaprepoznavanjeglasa

ćetepotezomponištitiMagic

moždanećeprepoznatigovorako

daljinskiupravljačiponovno

govoriteprebrzoilipresporo.

garegistrirati.

• Magicdaljinskiupravljačdržitenajviše

10cmodlica.

• Brzinaprepoznavanjamožese

Kako koristiti daljinski

razlikovati ovisno o osobinama

upravljačMagic

korisnika(glas,izgovor,intonacija

ibrzina)iokruženja(bukaijakost

y

LaganoprotresiteMagic

zvukatelevizora).

daljinskiupravljačlijevo-

desno ili pritisnite gumbe

(Početna), /

INPUT, nazaslonućese

Registriranjedaljinskog

prikazatipokazivač.

upravljačaMagic

»

Pokazivačćeseprikazati

nakonštookrenetekotačić.

(Ovisno o modelu)

RegistracijaMagicdaljinskogupravljača

y

Akosepokazivačneko

vrijemenekoristiiliMagic

daljinskiupravljačpostavite

naravnupovršinu,pokazivač

ćeseprestatiprikazivati.

y

Akosepokazivačne

pomaknenaželjeninačin,

protresiteMagicdaljinski

upravljačlijevo-desno.

Pokazivačćesepomaknuti

nasredinuzaslona.

y

Zbogdodatnihznačajki

Magicdaljinskiupravljačtroši

baterijebržeodstandardnih

daljinskihupravljača.

BACK

HOME

MY APPS

P

KakobistemoglikoristitiMagic

daljinskiupravljač,prvogamorate

uparitistelevizorom.

1 StavitebaterijeuMagic

daljinskiupravljačiuključite

televizor.

2 UsmjeriteMagicdaljinski

upravljačprematelevizorui

pritisnite Kotačić(Uredu) na

daljinskomupravljaču.

»

Ako televizor ne registrira

Magicdaljinskiupravljač,

isključitegaiuključitete

pokušajteponovno.

FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

/KORIŠTENJEKORISNIČKOGPRIRUČNIKA

29

Mjere opreza prilikom

KORIŠTENJE

upotrebedaljinskog

KORISNIČKOG

upravljačaMagic

PRIRUČNIKA

y

Daljinskiupravljačnemojtekoristitiizvan

HRVATSKI

Korisničkipriručnikomogućujejednostavnijipris-

navedenograspona(10metara).Koristite

tupdetaljniminformacijamaotelevizoru.

liuređajizvanpodručjapokrivenosti

signalomilinađuliseunutarpodručja

pokrivenostisignalomfizičkeprepreke,

1 Pritisnite gumb

(Početna)

na daljinskom

upravljačuzaprikazizbornikaPočetna.

moglibisteimatipoteškoćeukomunikaciji.

2 Odaberite Korisničkivodič i pritisnite kotačić

y

Moglibisteimatipoteškoćeukomunikaciji

(U redu).

uslučajukorištenjadodatneopreme.

Uređajipoputmikrovalnihpećnica

ibežičnihLANvezaradeuistom

frekvencijskomopsegu(2,4GHz)kao

iMagicdaljinskiupravljač.Uslijedtoga

moglobidoćidopoteškoćaukomunikaciji.

y

Magicdaljinskiupravljačmoždaneće

ispravnofunkcioniratiakojebežični

usmjerivač(pristupnatočka)naudaljenosti

manjojod1metraodtelevizora.Svoj

bistebežičniusmjerivačtrebalidržatina

udaljenostivećojod1modtelevizora.

y

Baterijunemojterastavljatiilizagrijavati.

y

Baterijunemojteispustiti.Baterijunemojte

izlagatisnažnimudarcima.

y

Umetnetelibaterijunapogrešannačin,

moglobidoćidoeksplozije.

NAPOMENA

y

Korisničkompriručnikutakođermožete

pristupiti pritisnuvši (Korisničkivodič)

nadaljinskomupravljaču. (Ovisno o

modelu)

30

ODRŽAVANJE/RJEŠAVANJEPROBLEMA

ODRŽAVANJE

Čišćenjetelevizora

Televizorredovitočistitekakobisteodržalinajboljeradnekarakteristikeiprodužilivijektrajanja.

HRVATSKI

OPREZ

y

Najprijeobaveznoisključitenapajanje,iskopčajtekabelzanapajanjeisveostalekabele.

y

Akotelevizorduljevremenskorazdobljeostavljatebeznadzorailiganekoristite,iskopčajte

kabelzanapajanjeizzidneutičnicekakobistespriječilioštećenjauzrokovanaudaromgromaili

nestankomstruje.

Okvirekrana,kućišteipostolje

y

Prašinuiprljavštinuspovršinauklonitesuhom,čistomimekanomkrpom.

y

Zauklanjanjetvrdokornijeprljavštinepovršineobrišitemekanomkrpomnavlaženomčistomvodomili

razrijeđenimblagimdeterdžentom.Zatimihodmahprebrišitesuhomkrpom.

OPREZ

y

Nikadanedodirujteekranjergatakomožeteoštetiti.

y

Površinuekrananemojtegurati,trljatiniudaratinoktimailioštrimpredmetimajertomožeostaviti

ogrebotinenaekranuiuzrokovatiiskrivljenjeslike.

y

Nemojtekoristitinikakvekemikalijejeronemoguoštetitipovršinu.

y

Nemojteprskatinikakvutekućinunapovršinu.Akovodauđeutelevizor,tomožeuzrokovatipožar,

strujniudarilikvar.

Kabel za napajanje

Redovitočistitenakupljenuprašinuiliprljavštinuskabela.

RJEŠAVANJEPROBLEMA

Problem Rješenje

Ne mogu upravljati

y

Provjeritesenzordaljinskogupravljačaipokušajteponovno.

televizorompomoću

y

Provjeritepostojilinekapreprekaizmeđutelevizorai

daljinskogupravljača.

daljinskogupravljača.

y

Provjerite rade li baterije i jesu li ispravno umetnute ( na ,

na ).

Nemaslikenitona.

y

Provjeritejeliuređajuključen.

y

Provjeritejelikabelzanapajanjepriključennazidnuutičnicu.

y

Provjeritejelisveuredusazidnomutičnicomtakodaunju

uključitenekidrugiuređaj.

Televizor se iznenada

y

Provjeritepostavkekontrolenapajanja.Moždajeprekinut

isključuje.

dovodnapajanja.

y

ProvjeritejeliupostavkamaopcijeMjeračiaktiviranaznačajka

Aut. st. mirovanja (Ovisno o modelu) /Mjeračvremena

gašenja/Mjeračisključen.

y

Akonemasignalakadasetelevizoruključi,automatskićese

isključitinakon15minutabezaktivnosti.

Prilikom povezivanja s

y

Isključiteiponovnouključitetelevizorkoristećidaljinski

računalom(HDMI/DVI)

upravljač.

na zaslonu se prikazuje

y

PonovopriključiteHDMIkabel.

poruka ‘No signal’ (Nema

y

Ponovnopokreniteračunalodokjetelevizoruključen.

signala) ili ‘Invalid Format’

(Neodgovarajućiformat).

SPECIFIKACIJE

31

SPECIFIKACIJE

SpecifikacijemodulazabežičniLAN(LGSBW41)

BežičniLAN Bluetooth

HRVATSKI

Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard BluetoothVerzija3.0

2400do2483.5MHz

Frekventni

5150 do 5250 MHz

Frekventni

2400do2483.5MHz

raspon

5725do5850MHz(Zadržave

raspon

izvan EU)

802.11a:13dBm

802.11b:15dBm

Izlazna snaga

Izlazna snaga

802.11g:14dBm

10dBmiliniža

(maks.)

(maks.)

802.11n-2.4GHz:16dBm

802.11n-5GHz:16dBm

y

Budućidasefrekvencijakanalakojikoristipojedinačnazemljamožerazlikovatiodzemljedozemlje,

korisniknemožemijenjatiiliprilagođavatiradnufrekvenciju,aovajjeuređajpostavljenuskladus

regionalnomtablicomfrekvencija.

y

Uređajsetijekommontažeiradatrebanalazitinajmanje20cmodvas.Ovaseizjavaodnosina

odredbuosigurnostiukorisničkomokruženju.

0197

0197

MANUALI I PËRDORIMIT

*

Televizor LED

* Televizori LED LG ka ekran

LCD me drita të pasme LED.

Shtyp!

Udhëzuesi i përdorimit

Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini në përdorim

pajisjen dhe mbajeni për referencë në të ardhmen.

www.lg.com

2

PASQYRA E LËNDËS

PASQYRA E LËNDËS

29 PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË

PËRDORUESIT

3 LICENCAT

30 MIRËMBAJTJA

3 NJOFTIMI I SOFTUERIT ME

BURIM TË HAPUR

30 Pastrimi i TV-së

30 - Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe

mbështetësja

SHQIP

30 - Kordoni elektrik

3 KONFIGURIMI I PAJISJES SË

JASHTME TË KONTROLLIT

30 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

4 UDHËZIMET MBI SIGURINË

31 SPECIFIKIMET

10 - Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për

modelet 3D)

12 PROCEDURA E INSTALIMIT

12 MONTIMI DHE PËRGATITJA

12 Heqja nga paketimi

16 Blerje e veçantë

17 Pjesët dhe butonat

19 - Përdorimi i butonit të levës

20 Ngritja dhe zhvendosja e TV-së

21 Montimi mbi tavolinë

22 Montimi në mur

23 Përdorimi i kamerës së integruar

24 - Përgatitja e kamerës së integruar

24 - Emërtimet e pjesëve të kamerës së

PARALAJMËRIM

integruar

24 - Kontrolli i rrezes së filmimit të kamerës

y

Nëse e shpërfillni mesazhin

paralajmërues, ju mund të lëndoheni

rëndë ose mund të shkaktohet aksident

25 TELEKOMANDA

ose vdekje.

27 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS

KUJDES

MAGJIKE

y

Nëse e shpërfillni mesazhin për kujdesin,

mund të plagoseni lehtë ose produkti

28 Regjistrimi i telekomandës magjike

mund të dëmtohet.

28 Si ta përdorni telekomandën magjike

29 Masat paraprake që duhen marrë kur

përdorni telekomandën magjike

SHËNIM

y

Shënimi ju ndihmon të kuptoni dhe të

përdorni produktin në mënyrë të sigurt.

Lexoni me kujdes informacionin mbi

sigurinë përpara përdorimit të produktit.

LICENCAT / NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR

/ KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË KONTROLLIT

3

LICENCAT

Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më shumë informacion rreth licencave,

vizitoni www.lg.com.

SHQIP

NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR

Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të tjera të

hapura të burimit, vizitoni faqen http://opensource.lge.com.

Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për të

drejtën e autorit janë të disponueshme për shkarkim.

LG Electronics do t’ju sigurojë gjithashtu pajisjen e kodit burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që

mbulon kostot për kryerjen e një dërgimi të tillë (si p.sh. koston e medias, dërgimin dhe transportimin)

nëpërmjet një kërkese me email te opensource@lge.com. Kjo ofertë është e vlefshme për tre (3) vjet që

nga data e blerjes së këtij produkti.

KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË

KONTROLLIT

Për të marrë informacion rreth kongurimit të pajisjes së jashtme të kontrollit, vizitoni www.lg.com.

4

UDHËZIMET MBI SIGURINË

UDHËZIMET MBI SIGURINË

Ju lutemi, lexojini me kujdes masat paraprake për sigurinë, para se të përdorni produktin.

PARALAJMËRIM

y

Mos e vendosni TV-në dhe telekomandën në mjediset si më poshtë:

- Në një vend të ekspozuar drejtpërdrejt ndaj rrezeve të diellit

- Në një vend me shumë lagështirë, si p.sh. në banjë

SHQIP

- Pranë një burimi nxehtësie si p.sh. pranë sobave dhe pajisjeve të tjera

që prodhojnë nxehtësi

- Pranë tryezave të kuzhinës ose lagështuesve ku mund të ekspozohen

lehtësisht ndaj avullit ose vajit

- Në një ambient të ekspozuar ndaj shiut ose erës

- Pranë enëve me ujë si p.sh. vazot

Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike, keqfunksionim

ose deformim të produktit.

y

Mos e vendosni produktin aty ku mund të ekspozohet ndaj pluhurit.

Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.

y

Shkëputeni pajisjen nga priza. Spina duhet të mbetet e gatshme për

përdorim.

y

Mos e prekni spinën me duar të lagura. Gjithashtu, nëse kunjat e spinës

janë të lagura ose të mbuluara me pluhur, thajeni spinën plotësisht ose

largoni pluhurin.

Ju mund të pësoni elektroshok për shkak të lagështisë së tepërt.

y

Kujdesuni që ta lidhni kabllon e rrymës elektrike në korrent të tokëzuar.

(Përveç pajisjeve që nuk janë të tokëzuara.)

Mund të pësoni elektroshok ose të lëndoheni.

y

Fiksoni plotësisht kabllon elektrike.

Nëse kablloja elektrike nuk është fiksuar krejtësisht, mund të shpërthejë

zjarr.

y

Sigurohuni që kordoni elektrik të mos bjerë në kontakt me objekte të nxehta

si p.sh. me një ngrohës.

Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

y

Mos vendosni objekte të rënda ose dhe vetë produktin mbi kabllot elektrike.

Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

UDHËZIMET MBI SIGURINË

5

y

Përthyejeni kabllon e antenës ndërmjet pjesës së brendshme dhe të

jashtme të ndërtesës për të shmangur depërtimin e shiut.

Kjo mund të shkaktojë dëmtim nga uji brenda produktit dhe mund të japë

goditje elektrike.

y

Kur të montoni TV-në në mur, sigurohuni që të mos e instaloni TV-në duke

e varur kabllon elektrike dhe atë të sinjalit mbrapa TV-së.

Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike.

y

Mos lidhni shumë pajisje elektrike në një spinë të vetme me disa ndarje.

Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të mbinxehjes.

SHQIP

y

Mos e hidhni produktin dhe mos lejoni të bjerë kur të lidhni pajisjet e

jashtme.

Në të kundërt, kjo mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë

produktin.

Desiccant

y

Mbajeni materialin kundër lagështisë të paketimit ose ambalazhimin prej

vinili larg nga fëmijët.

Materiali kundër lagështisë është i dëmshëm nëse gëlltitet. Nëse gëlltitet

pa dashje, detyrojeni personin ta vjellë dhe shkoni në spitalin më të afërt.

Gjithashtu, paketimi prej vinili mund të shkaktojë mbytje. Mbajeni larg nga

fëmijët.

y

Mos i lejoni fëmijët të ngjiten ose të varen te TV-ja.

Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të shkaktojë lëndime të

rënda.

y

Hidhini me kujdes bateritë e përdorura për të shmangur gëlltitjen e tyre nga

fëmijët.

Nëse ndodh që fëmija t'i gëlltisë, dërgojeni menjëherë te doktori.

y

Mos vendosni përcjellës (p.sh., një shufër metalike) në njërën anë të

kordonit elektrik kur ana tjetër është e lidhur me prizën në mur. Gjithashtu,

mos e prekni kabllon elektrike menjëherë pasi e keni lidhur me prizën në

mur.

Ju mund të pësoni elektroshok.

(Në varësi të modelit)

y

Mos vendosni ose mos ruani substanca të ndezshme pranë produktit.

Përdorimi pa kujdes i substancave të ndezshme paraqet rrezik zjarri ose

shpërthimi.

y

Mos hidhni mbi produkt objekte metalike, si p.sh monedha, karfica flokësh,

shkopinj të hollë ose tela apo objekte të ndezshme, si p.sh letra dhe

shkrepëse. Fëmijët duhet të bëjnë kujdes të veçantë.

Mund të ndodhë goditje elektrike, zjarr ose lëndim. Nëse te produkti

hidhet një objekt i huaj, hiqeni kordonin elektrik dhe kontaktoni qendrën e

shërbimit.

6

UDHËZIMET MBI SIGURINË

y

Mos spërkasni ujë mbi produkt ose ta fërkoni atë me një substancë të

ndezshme (hollues ose benzen). Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose

goditjeje elektrike.

y

Mos lejoni që produkti të goditet ose që të bien objekte të ndryshme, dhe

mos rrëzoni asgjë mbi ekran.

Ju mund të lëndoheni ose produkti mund të dëmtohet.

y

Mos e prekni kurrë këtë produkt ose antenën gjatë një stuhie me bubullima

ose vetëtima.

SHQIP

Ju mund të pësoni elektroshok.

y

Mos e prekni kurrë prizën në mur kur ka rrjedhje gazi, hapni dritaret që të

ajroset.

Kjo mund të shkaktojë zjarr ose djegie nga një shkëndijë.

y

Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës suaj.

Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.

Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim.

y

Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe

kontaktoni qendrën lokale të shërbimit.

- Produkti ka pësuar goditje

- Produkti është dëmtuar

- Në produkt kanë hyrë objekte të huaja

- Produkti ka lëshuar tym ose një erë të çuditshme

Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

y

Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni produktin për një kohë të gjatë,

shkëputeni kordonin elektrik nga produkti.

Pluhuri mund të shkaktojë zjarr ose prishja e izolimit mund të shkaktojë

rrjedhje elektrike, goditje elektrike ose zjarr.

y

Aparati nuk duhet të ekspozohet pranë pikave ose spërkatjes, dhe mbi

aparat nuk duhet të vendoset asnjë objekt i mbushur me lëngje, si p.sh.

vazo.

y

Mos e vendosni produktin në mur nëse ka mundësi ekspozimi ndaj vajit ose avujve të vajit.

Kjo mund ta dëmtojë produktin dhe të shkaktojë rrëzimin e tij.

KUJDES

y

Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje.

y

Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme dhe

linjave elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën edhe në rast

se antena do të bjerë.

Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.

UDHËZIMET MBI SIGURINË

7

y

Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të paqëndrueshme ose

në sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni vendet ku ka dridhje ose aty

ku produkti nuk mund të mbështetet plotësisht.

Në të kundërt, produkti mund të bjerë ose të rrëshqasë, gjë që mund t'ju

shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë produktin.

y

Nëse e instaloni TV-në mbi një mbështetëse, duhet të merrni masa që të

shmangni përmbysjen e produktit. Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë

që mund të shkaktojë lëndim.

y

Nëse keni ndërmend që ta montoni pajisjen në mur, lidhni ndërfaqen e montimit në mur VESA

(pjesët fakultative) në pjesën e pasme të pajisjes. Kur e instaloni TV-në për montim në mur (pjesë

SHQIP

fakultative), bashkojeni me kujdes në mënyrë që të mos bjerë.

y

Përdorni vetëm pjesët shtesë / aksesorët që specifikohen nga prodhuesi.

y

Kur të instaloni antenën, konsultohuni me një punonjës shërbimi të

kualifikuar.

Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.

y

Ne rekomandojmë që të mbani një distancë prej të paktën sa 2 ose 7-fishi i

madhësisë së ekranit kur shikoni TV.

Nëse shikoni TV për një kohë të gjatë, kjo mund të shkaktojë turbullim në

shikim.

y

Përdorni vetëm llojin e specifikuar të baterisë.

Kjo mund të shkaktojë dëmtim të telekomandës.

y

Mos i përzieni bateritë e reja me bateritë e vjetra.

Kjo mund të shkaktojnë mbinxehjen e baterive dhe rrjedhjen e tyre.

y

Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së tepërt, p.sh. mbajini larg dritës së

drejtpërdrejtë të diellit, vatrave të hapura të zjarrit dhe ngrohësve elektrikë.

y

MOS i vendosni bateritë e paringarkueshme në pajisjen e ngarkimit.

y

Sigurohuni që të mos ketë objekte ndërmjet telekomandës dhe sensorit të

saj.

y

Sinjali nga telekomanda mund të ndërpritet nga drita e diellit ose nga një

dritë tjetër e fortë. Në këtë rast, errësojeni dhomën.

y

Kur të lidhni pajisjet e jashtme, të tilla si konsolat e videolojërave, sigurohuni

që kabllot e lidhjes të jenë mjaftueshëm larg.

Në të kundërt, produkti mund të bjerë, gjë që mund t'ju shkaktojë lëndim

ose mund të dëmtojë produktin.

y

Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza. (Mos e

përdorni prizën elektrike si çelës.)

Kjo mund të shkaktojë defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike.

8

UDHËZIMET MBI SIGURINË

y

Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të parandaluar

mbinxehjen e produktit.

- Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe se

10 cm.

- Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft

librash ose në dollap).

- Mos e instaloni produktin mbi tapet ose jastëk.

- Sigurohuni që vrima e ventilimit të mos jetë e bllokuar nga një mbulesë

tavoline ose perde.

Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr.

y

Kujdesuni që të mos i prekni vrimat e ventilimit kur jeni duke parë TV

për një kohë të gjatë pasi ato mund të nxehen. Kjo gjë nuk ndikon te

SHQIP

funksionimi apo performanca e produktit.

y

Kontrolloni vazhdimisht kabllon e pajisjes suaj, dhe nëse pamja e saj tregon dëmtim ose

përkeqësim, shkëputeni atë, mos e përdorni më pajisjen dhe ndërrojeni kabllon me një pjesë

këmbimi të njëjtë nga një riparues i autorizuar.

y

Parandaloni mbledhjen e pluhurit mbi kunjat e spinës ose mbi prizë.

Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.

y

Mbrojeni kordonin elektrik nga keqpërdorimi fizik ose mekanin, si p.sh. nga

përdredhja, përkulja, pickimi, mbyllja e derës mbi të ose nga shkelja. Bëni

kujdes të veçantë ndaj spinave, prizave në mur dhe pikës nga ku kablloja

del nga pajisja.

y

Mos e shtypni fort me dorën tuaj ose mos e gërvishtni ekranin me një objekt

të mprehtë, si p.sh. me thonj, laps ose stilolaps.

y

Shmangni prekjen e ekranit ose mbajtjen e gishtit (gishtave) mbi të për

periudha të gjata kohore. Kjo mund të prodhojë disa efekte të përkohshme

shtrembërimi në ekran.

y

Kur të pastroni produktin dhe komponentët e tij, fillimisht hiqeni nga priza

dhe pastrojeni me një leckë të butë. Ushtrimi i forcës së tepërt mbi të

mund të shkaktojë gërvishtje ose çngjyrim. Mos spërkatni ujë mbi të dhe

mos e pastroni me leckë të njomë. Mos përdorni kurrë pastrues xhamash,

shkëlqyes makine ose industrial, gërryes ose dyll, benzen, alkool, etj. i cili

mund të dëmtojë produktin dhe panelin e tij.

Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose dëmtim të

produktit (deformim, gërryerje ose thyerje).

y

Për sa kohë që kjo njësi është lidhur te priza AC në mur, ajo nuk shkëputet nga burimi i ushqimit

AC madje edhe nëse e fikni këtë pajisje me ÇELËS.

y

Kur ta hiqni kabllon nga priza, kapeni nga spina dhe hiqeni.

Nëse telat brenda kabllos së energjisë janë të shkëputur, kjo gjë mund të

shkaktojë zjarr.

y

Kur të zhvendosni produktin, fillimisht sigurohuni që të jetë i fikur. Më pas,

hiqini nga priza kabllot e energjisë, kabllot e antenës dhe të gjithë kabllot e

lidhjes.

TV-ja ose kordoni i energjisë mund të jenë dëmtuar, gjë që mund të përbëjë

rrezik zjarri ose mund të shkaktojë goditje elektrike.

UDHËZIMET MBI SIGURINË

9

y

Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy persona,

pasi produkti është i rëndë.

Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë lëndim.

y

Kontaktoni qendrën e shërbimit një herë në vit për të pastruar pjesët e

brendshme të produktit.

Pluhuri i grumbulluar mund të shkaktojë defekt mekanik.

y

Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit. Shërbimi

nevojitet kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. kur është

dëmtuar kablloja e ushqimit me energji ose spina, kur është derdhur lëng

SHQIP

ose kur kanë rënë objekte mbi aparat, kur aparati është ekspozuar ndaj

shiut ose lagështisë, kur nuk funksionon normalisht ose kur është rrëzuar.

y

Nëse produkti është i ftohtë në të prekur, mund të ketë një "dritë" të vogël

kur ai ndizet. Kjo është normale, nuk ka asnjë problem me TV-në.

y

Paneli është një produkt teknologjie me rezolucion nga dy milion në

gjashtë milion pikëza. Ju mund të shikoni pika të vogla të zeza dhe/ose

pika me ngjyrë të shndritshme (të kuqe, blu ose të gjelbër) me një madhësi

prej 1 ppm në panel. Kjo nuk tregon keqfunksionim dhe nuk ndikon në

performancën dhe në besueshmërinë e produktit.

Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i

nënshtrohet zëvendësimit ose rimbursimit.

y

Ju mund të vini re ndriçim dhe ngjyra të ndryshme të panelit, në varësi të

këndit të shikimit (majtas/djathtas/lart/poshtë).

Ky fenomen shfaqet për shkak të karakteristikës së panelit. Nuk lidhet me

performancën e produktit dhe nuk ka të bëjë me keqfunksionimin.

y

Shfaqja e një imazhi të palëvizshëm (p.sh., logoja e një kanali transmetimi, menyja në ekran,

pamje të një videoloje) për një kohë të gjatë mund të dëmtojë ekranin, duke shkaktuar mbetjen

e imazhit në ekran, gjë që njihet si ngjitje e imazhit. Garancia nuk mbulon produktin për ngjitje të

imazhit.

Shmangni shfaqjen e një imazhi të fiksuar në ekranin e televizorit për një kohë të gjatë (2 ose më

shumë orë për LCD, 1 ose më shumë orë për Plasma).

Gjithashtu, nëse shikoni TV në një raport 4:3 për një kohë të gjatë, ngjitja e imazhit mund të

shfaqet në kufijtë e panelit.

Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet zëvendësimit

ose rimbursimit.

y

Tingull i gjeneruar

Zhurmë “kërcitëse”: Zhurma kërcitëse që shfaqet kur jeni duke parë TV ose kur e fikni atë,

gjenerohet nga një tkurrje termike plastike për shkak të temperaturës dhe lagështisë. Kjo zhurmë

është e zakonshme për produktet ku kërkohet deformim termik. Gumëzhimë në qarkun elektrik/

zukatje në panel: Gjenerohet një zhurmë e ulët prej qarkut të çelësit me shpejtësi të lartë i cili

siguron një sasi të madhe energjie për të vënë në punë produktin. Kjo është në varësi të produktit.

Ky tingull i gjeneruar nuk ndikon në performancën dhe besueshmërinë e produktit.

10

UDHËZIMET MBI SIGURINË

Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D)

PARALAJMËRIM

Ambienti i shikimit

y

Koha e shikimit

- Kur të shikoni përmbajtje 3D, bëni 5 - 15 minuta pushim çdo orë. Shikimi i përmbajtjeve 3D për

një kohë të gjatë mund të shkaktojë dhimbje koke, marramendje, lodhje ose tension të syve.

SHQIP

Ata që kanë kriza të shkaktuara nga ndjeshmëria ndaj dritës ose sëmundje kronike

y

Disa përdorues mund të përjetojnë krizë ose simptoma të tjera anormale kur ekspozohen ndaj dritave

vezulluese ose modeleve të caktuara nga përmbajtjet 3D.

y

Mos shikoni video 3D nëse keni përzierje, jeni shtatzënë dhe/ose keni sëmundje kronike si p.sh.,

epilepsi, çrregullime kardiake ose tension gjaku etj.

y

Përmbajtjet 3D nuk rekomandohen për ata që vuajnë nga verbimi prej shikimit të stereos ose anomali

nga shikimi i stereos. Mund të përjetohet shikimi i imazheve të dyshuara ose mungesë komforti në

shikim.

y

Nëse vuani nga strabizmi (sy të kryqëzuar), ambliopia (shikim i dobët) ose astigmatizma, mund të

keni probleme në shikimin e thellësisë dhe mund të ndjeni lodhje shpejt për shkak të imazheve të

dyshuara. Këshillohet që të bëjnë pushime më të shpeshta se sa të rriturit e tjerë.

y

Nëse shikimi i syve tuaj varion ndërmjet syrit tuaj të djathtë dhe të majtë, kontrolloni shikimin e syve

para se të shikoni përmbajtje 3D.

Simptomat që kërkojnë ndërprerje ose kufizim të shikimit të përmbajtjeve 3D

y

Mos shikoni përmbajtje 3D kur ndiheni të lodhur nga mungesa e gjumit, nga mbingarkesa në punë ose

nga pija.

y

Kur të përjetoni këto simptoma, ndërprisni përdorimin/shikimin e përmbajtjeve 3D dhe pushoni derisa

simptomat të eliminohen.

- Konsultohuni me doktorin në rast se simptomat vazhdojnë. Simptomat mund të përfshijnë

dhimbje koke, dhimbje të bebes së syrit, marramendje, përzierje, dridhje, turbullim, mungesë

rehatie, imazh të dyfishuar, shqetësime në shikim ose lodhje.

UDHËZIMET MBI SIGURINË

11

KUJDES

Ambienti i shikimit

y

Distanca e shikimit

- Ruani një distancë prej të paktën sa dyfishi i gjatësisë së ekranit kur të shikoni përmbajtje 3D.

Nëse nuk ndiheni komod gjatë shikimit të përmbajtjeve 3D, largohuni më shumë nga TV-ja.

Mosha e shikimit

SHQIP

y

Foshnjat/Fëmijët

- Përdorimi/Shikimi i përmbajtjeve 3D për fëmijët nën moshën 6 vjeç është i ndaluar.

- Fëmijët nën moshën 10 vjeç mund të mbireagojnë dhe mund të emocionohen së tepërmi sepse

shikimi i tyre është në zhvillim e sipër (për shembull: mund të përpiqen të prekin ekranin ose

të hidhen mbi të). Kërkohet mbikëqyrje e veçantë dhe kujdesi i duhur për fëmijët që shikojnë

përmbajtje 3D.

- Fëmijët kanë një diferencë binokulare më të madhe në krahasim me të rriturit për sa i përket

shikimit të 3D-së sepse distanca ndërmjet syve tek ata është më e shkurtër se tek të rriturit.

Prandaj dhe ata dallojnë një thellësi më steriotipike krahasuar me të rriturit për të njëjtin imazh

3D.

y

Adoleshentët

- Adoleshentët nën moshën 19 vjeç mund të reagojnë me ndjeshmëri për shkak stimulimit të dritës

në përmbajtjet 3D. Këshillojini ata të kufizojnë shikimin e përmbajtjeve 3D për një kohë të gjatë

kur janë të lodhur.

y

Të moshuarit

- Të moshuarit m und të shikojnë më pak efekte 3D krahasuar me të rinjtë. Mos u ulni më afër TV-

së se sa distanca e rekomanduar.

Kujdes kur përdorni Syzet 3D

y

Sigurohuni që të përdorni syze LG 3D. Në të kundërt, mund të mos jeni në gjendje të shikoni siç duhet

videot 3D.

y

Mos përdorni syze 3D në vend të syzeve tuaja normale, syzeve të diellit ose syzeve mbrojtëse.

y

Përdorimi i syzeve 3D të modikuara mund të shkaktojë tension të syve ose deformim të imazhit.

y

Mos i mbani syzet 3D në temperatura tepër të larta ose të ulëta. Kjo shkakton deformim.

y

Syzet 3D janë të brishta dhe mund të gërvishten lehtësisht. Përdorni gjithmonë një copë lecke të butë

dhe të pastër kur të pastroni lentet. Mos i gërvishtni lentet e syzeve 3D me objekte të mprehta ose t’i

pastroni me kimikate.

12

PROCEDURA E INSTALIMIT / MONTIMI DHE PËRGATITJA

SHËNIM

y

Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga TV-ja juaj.

y

OSD-ja (afishimi në ekran) e TV-së tuaj mund të ndryshojë pak nga ajo që shfaqet në këtë manual.

y

Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi hyrës ose nga modeli i

produktit që përdorni aktualisht.

y

Kësaj TV-je mund t’i shtohen veçori të reja në të ardhmen.

y

TV-ja mund të vendoset në regjimin në pritje për të ulur konsumin e energjisë. Dhe TV-ja duhet

të fiket nëse nuk do të shohë njeri për një farë kohe, duke reduktuar në këtë mënyrë konsumin e

energjinë.

y

Energjia e konsumuar gjatë përdorimit mund të ulet ndjeshëm nëse niveli i shkëlqimit të pamjes

ulet, dhe kjo do të ulë koston totale të punës.

SHQIP

PROCEDURA E INSTALIMIT

1 Hapni paketimin dhe sigurohuni që të jenë përfshirë të gjitha pjesët shtesë.

2 Bashkoni mbështetësen me TV-në.

3 Lidhni një pajisje të jashtme me TV-në.

4 Sigurohuni që të jetë e vlefshme lidhja me rrjetin.

Mund të përdorni funksionet e rrjetit të TV-së vetëm kur kryhet lidhja me rrjetin.

* Nëse televizori ndizet për herë të parë, nisja e televizorit mund të zgjasë deri në një minutë.

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Heqja nga paketimi

Kontrolloni në kutinë e produktit për artikujt e mëposhtëm. Nëse mungon ndonjë pjesë shtesë, kontaktoni

shitësin vendas ku keni blerë produktin. Ilustrimet në manual mund të ndryshojnë nga produkti dhe artikulli

aktual.

KUJDES

y

Mos përdorni artikuj të pamiratuar për të garantuar sigurinë dhe jetëgjatësinë e produktit.

y

Çdo dëm apo lëndim që shkaktohet nga përdorimi i artikujve të pamiratuar nuk mbulohet nga

garancia.

y

Disa modele kanë një film të hollë ngjitur mbi ekran, i cili nuk duhet hequr.

SHËNIM

y

Artikujt që vijnë me produktin mund të ndryshojnë në varësi të modelit.

y

Specifikimet e produktit ose përmbajtja e këtij manuali mund të ndryshohen pa njoftim paraprak për

shkaqe përmirësimi të funksioneve të produktit.

y

Për një lidhje optimale, kabllot HDMI dhe pajisjet USB duhet të kenë trashësi më të vogël se 10

mm dhe gjerësi prej18 mm. Përdorni një kabllo zgjatuese që mbështet USB 2.0 nëse kablloja USB

ose njësia e memories USB nuk përputhen me portën e USB-së në TV.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

MONTIMI DHE PËRGATITJA

13

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

SHQIP

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Telekomanda dhe bateritë

Telekomanda magjike,

Manuali i përdorimit

(AAA)

bateritë (AA)

(Në varësi të modelit)

(Vetëm LB67**, LB68**,

Telekomanda nuk do të

LB69**, LB70**, LB72**,

përfshihet për të gjitha tregjet

LB73**, LB86**, LB87**)

e shitjes.

(Shikoni f. 27)

(Shikoni f. 25, 26)

Tag On

Tag on Syze 3D për kinema

Syzet Dual play

Numri i syzeve 3D mund

(Në varësi të modelit)

të ndryshojë në varësi të

modelit ose të shtetit.

(Vetëm LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Mbajtësi i kabllos

Mbledhësi i kabllove

Mbledhësi i kabllove

(Në varësi të modelit)

2EA

2EA

(Shikoni f. A-10, A-11)

(Vetëm LB63**, LB65**-ZA/

(Vetëm LB70**, LB72**,

ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**, LB73**-ZA)

(Shikoni f. A-11)

(Shikoni f. A-10, A-11)

14

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Kordoni elektrik

Vidat e mbështetëses

Vidat e mbështetëses

(Në varësi të modelit)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Vetëm 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Vetëm LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Vetëm 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

SHQIP

(Shikoni f. A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Vetëm LB86**, LB87**)

(Shikoni f. A-3, A-4, A-6, A-7,

A-8, A-9)

Vidat e mbështetëses

Vidat e mbështetëses

Gomina

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Vetëm LB65**-ZE/ZN)

(Vetëm LB70**, LB72**,

(Vetëm LB65**-ZE/ZN)

(Shikoni f. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Shikoni f. A-8)

(Shikoni f. A-6)

Baza e mbështetëses

Baza e mbështetëses

Trupi i mbështetëses / Baza

(Vetëm LB63**-ZA,

(Vetëm LB63**-ZL, LB65**-

e mbështetëses

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Vetëm LB65**-ZE/ZN)

ZA)

(Shikoni f. A-4)

(Shikoni f. A-4, A-5)

(Shikoni f. A-3)

MONTIMI DHE PËRGATITJA

15

Grupi i mbështetëseve

Pjesa e përparme e krahut

Mbajtësja e krahut

(Trupi i mbështetëses /

(Vetëm LB70**, LB72**,

(Vetëm LB70**, LB72**,

Baza e mbështetëses)

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

(Vetëm 70LB65**-ZA,

(Shikoni f. A-6)

(Shikoni f. A-6)

SHQIP

LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA)

(Shikoni f. A-3)

Grupi i mbështetëseve

Shiriti i tingullit

Mbështetëset e Soundbarit

(Vetëm LB86**, LB87**)

(Vetëm LB86**, LB87**)

(Vetëm LB86**, LB87**)

(Shikoni f. A-7)

(Shikoni f. A-7, A-8)

(Shikoni f. A-8)

Kapakët e vidave

Kabllo me fishë

Kabllo me fishë Composite

(Vetëm LB86**, LB87**)

Component

(Vetëm LB86**, LB87**)

(Shikoni f. A-7, A-9)

(Vetëm LB86**, LB87**)

(Shikoni f. A-27, A-30)

(Shikoni f. A-27)

Kabllo me fishë Scart

Bokullat për montim në

(Vetëm LB86**, LB87**)

mur

(Shikoni f. A-49)

2EA

(Vetëm 42LB63**, 42LB65**)

(Shikoni f. 23)

16

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Blerje e veçantë

Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modikohen për përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë

njoftim.

Kontaktoni shitësin për të këta artikuj.

Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Syzet Dual play

Syze 3D për kinema

Telekomanda magjike

AN-VC5**

Kamera e videothirrjes Pajisja audio LG Tag on

SHQIP

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

Përshtatshmëria

LB63** LB65**

LB87**

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Syzet Dual play

AG-F***

Syze 3D për kinema

AN-MR500

Telekomanda magjike

AN-VC5**

Kamera e

videothirrjes

Pajisja audio LG

Tag On

Emri ose dizajni i modelit mund të ndryshojnë në varësi të përditësimit të funksioneve të produktit,

rrethanave ose politikave të prodhuesit.

MONTIMI DHE PËRGATITJA

17

Pjesët dhe butonat

Lloji A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Lloji B: LB63**-ZL, LB65**-ZK

Ekrani

Ekrani

Altoparlantët

Altoparlantët

SHQIP

Telekomanda dhe

Telekomanda dhe

1

1

sensorët inteligjentë

sensorët inteligjentë

Treguesi i energjisë

Treguesi i energjisë

2

2

Butoni i levës

Butoni i levës

Lloji C: LB65**-ZE/ZN Lloji D: LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Ekrani

Ekrani

Altoparlantët

Altoparlantët

Telekomanda dhe

1

Telekomanda dhe

sensorët inteligjentë

1

sensorët inteligjentë

Treguesi i energjisë

Treguesi i energjisë

2

Butoni i levës

2

Butoni i levës

18

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Lloji F: LB86**, LB87**Lloji E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Ekrani

Kamera e integruar

Ekrani

(Vetëm LB87**)

Altoparlantët

SHQIP

Altoparlantët

Telekomanda dhe

LG Drita me logon

1

sensorët inteligjentë

Telekomanda dhe sensorët

Treguesi i energjisë

1

inteligjentë

2

Butoni i levës

2

Butoni i levës

1 Sensori inteligjent - Rregullon cilësinë e imazhit sipas mjedisit rrethues.

2 Butoni i levës - Ky buton gjendet poshtë ekranit të televizorit.

SHËNIM

y

Dritën e logos LG ose të treguesit të energjisë mund ta caktoni aktive ose joaktive duke zgjedhur

Të përgjithshme te menyja kryesore. (Në varësi të modelit)

MONTIMI DHE PËRGATITJA

19

Përdorimi i butonit të levës

Funksionet e televizorit mund t’i përdorni thjesht duke shtypur ose lëvizur butonin e levës lart, poshtë,

majtas ose djathtas.

Funksionet bazë

Kur televizori është i fikur, vendoseni gishtin mbi butonin e levës,

Ndezja

shtypeni një herë dhe lëshojeni.

SHQIP

Kur televizori është i ndezur, vendoseni gishtin mbi butonin e

Fikja

levës, shtypeni një herë për pak sekonda dhe lëshojeni.

Kontrolli i

Nëse e vendosni gishtin mbi butonin e levës dhe e shtyni majtas

volumit

ose djathtas, mund ta rregulloni nivelin e volumit sipas dëshirës.

Nëse e vendosni gishtin mbi butonin e levës dhe e shtypni për

Kontrolli i

lart ose poshtë, mund të lëvizni midis programeve të ruajtura që

programeve

dëshironi.

SHËNIM

y

Kur e keni gishtin mbi butonin e levës dhe e shtypni për lart, poshtë, majtas ose djathtas, bëni

kujdes që të mos shtypni butonin e levës. Nëse shtypni në fillim butonin e levës, nuk mund ta

rregulloni nivelin e volumit dhe programet e ruajtura.

Sistemimi i menysë

Kur televizori është i ndezur, shtypni një herë butonin e levës.

Zërat e menysë( , , ) mund t’i rregulloni duke e lëvizur butonin e levës majtas ose djathtas.

TV fikur Fikni televizorin.

Spastron dritaret nga ekrani dhe kthehet në shikimin e

Mbyll

televizorit.

Hyrja Ndryshon burimin e hyrjes.

20

MONTIMI DHE PËRGATITJA

y

Gjatë transportit të një TV-je të madh duhet

Ngritja dhe zhvendosja e

të jenë të paktën 2 persona.

TV-së

y

Gjatë transportit të TV-së me duar, mbajeni

TV-në sipas ilustrimit të mëposhtëm.

Gjatë lëvizjes apo ngritjes së TV-së, lexoni në

vijim se si të parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin

e TV-së, si dhe në lidhje me transportin e sigurt

pavarësisht llojit dhe madhësisë.

KUJDES

y

Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit

SHQIP

sepse mund të dëmtohet.

y

Rekomandohet ta lëvizni TV-në në kuti ose

në materialin e paketimit me të cilin erdhi

llimisht.

y

Përpara se ta lëvizni apo ta ngrini TV-në,

y

Gjatë transportimit të TV-së, mos i shkaktoni

shkëputni kordonin elektrik dhe të gjitha

tronditje apo dridhje të tepërta.

kabllot.

y

Gjatë transportimit të TV-së, mbajeni drejt,

y

Kur mbani TV-në në krah, ekrani duhet të

mos e ktheni nga anët, as mos e anoni

jetë në drejtim të kundërt me trupin tuaj në

majtas apo djathtas.

mënyrë që të mos gërvishtet.

y

Mos ushtroni presion të tepërt që shkakton

përthyerjen/përkuljen e kasës së kornizës,

sepse mund të dëmtohet ekrani.

y

Kur ta mbani televizorin, bëni kujdes që të

mos ta dëmtoni butonin e levës së dalë.

y

Mbajeni fort pjesën e sipërme dhe të poshtme

të kornizës së TV-së. Sigurohuni të mos e

prekni pjesën transparente, altoparlantin ose

zonën e rrjetës së altoparlantit.

MONTIMI DHE PËRGATITJA

21

Sigurimi i TV-së në një mur

Montimi mbi tavolinë

(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)

1 Ngrijeni dhe anojeni TV-në mbi tavolinë në

pozicionin drejt.

- Lini një Shtëpirë 10 cm (minimumi) nga

muri për ajrosje të përshtatshme.

10 cm

10 cm

SHQIP

10 cm

10 cm

10 cm

1 Futni dhe shtrëngoni bulonat me veshë, ose

kapëset dhe bulonat e TV-së në pjesën e

2 Lidheni kordonin elektrik me një prizë në mur.

pasme të TV-së.

- Nëse në pozicionin e bulonave me

veshë janë futur bulona, në fillim hiqni

KUJDES

bulonat.

Mos e vendosni TV-në pranë burimeve të

2 Montoni kllapat e murit me bulona në mur.

y

nxehtësisë, sepse kjo mund të shkaktojë

Përshtatni vendndodhjen e kllapës së murit

zjarr ose dëmtime të tjera.

dhe bulonave me veshë në pjesën e pasme të

TV-së.

3 Lidhini mirë bulonat me veshë dhe kllapat e

murit me një litar të fortë.

Sigurohuni që litarin ta mbani horizontalisht me

Përdorimi i sistemit të sigurisë Kensington

sipërfaqen e sheshtë.

(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)

y

Imazhi i shfaqur mund të ndryshojë nga

KUJDES

televizori juaj.

Lidhësi i sistemit të sigurisë Kensington ndodhet

y

Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose

në pjesën e pasme të TV-së. Për më shumë

varen në TV.

informacione rreth instalimit dhe përdorimit

referojuni manualit të dhënë me sistemin e

sigurisë Kensington ose vizitoni

http://www.

SHËNIM

kensington.com.

y

Përdorni një platformë ose mobilje të

Lidhni kabllon e sistemit të sigurisë Kensington

fortë dhe me gjerësi të mjaftueshme për

midis TV-së dhe një tavoline.

të mbajtur TV-në.

y

Mbërthyeset, bulonat dhe spangot nuk

ofrohen. Mund të blini aksesorë të tjerë

nga shitësi vendas.

22

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Sigurohuni që të përdorni vida dhe kllapa për montim

Montimi në mur

në mur, të cilat përmbushin standardet VESA.

Dimensionet standarde për kompletet për montim në

Vendosni një kapëse për montim në mur në

mur përshkruhen në tabelën e mëposhtme.

pjesën e pasme të TV-së dhe instalojeni me

Blerje e veçantë (kapëse për montim në mur)

kujdes kapësen për montim mbi një mur të fortë

pingul me dyshemenë. Kur ta vendosni TV-në në

Modeli

32/39LB65**

42/47/55LB63**

materiale të tjera ndërtimi, ju lutemi kontaktoni

42/47/50/55LB65**

personelin e kualikuar.

49/55LB86**

LG rekomandon që montimi në mur të kryhet nga

49/55LB87**

një instalues profesionist i kualikuar.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Rekomandojmë përdorimin e kllapave të montimit

Vidë standarde

M6 M6

në mur të LG-së.

SHQIP

Numri i vidave

4 4

Nëse nuk përdorni kllapa montimi në mur të

Kllapa montimi

LSW240B

LSW440B

LG-së, përdorni kllapa montimi në mur ku pajisja

në mur

MSW240

MSW240

ksohet mirë në mur me Shtëpirë të mjaftueshme

Modeli

60LB65**

70LB65**

për të lejuar lidhjen me pajisje të jashtme.

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

10 cm

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

10 cm

Vidë standarde

M6 M8

Numri i vidave

4 4

10 cm

Kllapa montimi

LSW440B LSW640B

në mur

Kllapa montimi në mur

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

MONTIMI DHE PËRGATITJA

23

Përdorimi i kamerës së

KUJDES

integruar

y

Në fillim shkëputni energjinë dhe pastaj

zhvendoseni ose instaloni TV-në. Në të

(Vetëm LB87**)

kundërt mund të ndodhë goditje elektrike.

y

Nëse e instaloni TV-në në tavan ose në një

Mund të bëni një videotelefonatë me Skype ose

mur të shtrembër ai mund të bjerë dhe të

të përdorni funksionin e njohjes së lëvizjeve me

shkaktojë lëndim të rëndë.

anë të kamerës së integruar të televizorit.

Përdorni vetëm montuese për mur të

Ky televizor nuk e mbështet përdorimin e

autorizuara nga LG dhe kontaktoni shitësin

kamerave të jashtme.

vendas ose personelin e kualifikuar.

y

Mos i shtrëngoni vidat më shumë seç duhet

SHQIP

pasi kjo gjë mund të dëmtojë TV-në dhe të

SHËNIM

mos përfshihet në garanci.

y

Përpara se të përdorni kamerën e

y

Përdorni vida dhe montuese për mur, që

integruar duhet të mbani parasysh faktin

përmbushin standardin VESA. Çdo dëm ose

se keni përgjegjësi ligjore për përdorimin

lëndim i shkaktuar nga keqpërdorimi ose

ose keqpërdorimin e kamerës sipas

përdorimi i një aksesori të papërshtatshëm

ligjeve përkatëse shtetërore, ku përfshihet

nuk mbulohet nga garancia.

dhe legjislacioni penal.

y

Ligjet përkatëse përfshijnë ligjin për

mbrojtjen e të dhënave personale, i cili

SHËNIM

rregullon procesimin dhe transferimin

y

Përdorni vidat e përmendura në specifikimet e

e të dhënave personale si dhe ligjin që

vidave të standardit VESA.

rregullon mbikëqyrjen me kamera në

y

Kompleti për montim në mur përfshin një manual

ambientin e punës dhe në ambiente të

instalimi dhe pjesët e nevojshme shtesë.

tjera.

y

Kllapa e montimit në mur është fakultative. Mund

y

Kur përdorni kamerën e integruar,

të blini aksesorë të tjerë nga shitësi vendas.

shmangni situatat e dyshimta, të

y

Gjatësia e vidave mund të ndryshojë në varësi të

jashtëligjshme ose imorale. Nëse nuk

montueses së murit. Sigurohuni që po përdorni

gjendeni në vende ose evenimente

vida me gjatësinë e duhur.

publike, mund të kërkohet leje për të

y

Për më shumë informacione referojuni manualit

fotografuar. Ju sugjerojmë të shmangni

të dhënë bashkë me montuesen për mur.

situatat e mëposhtme :

y

Kur montoni kllapë muri në televizor,

(1) Përdorimin e kamerës në ambiente

futni bokullat për montim në mur në

ku përgjithësisht ndalohet me ligj, si p.sh.

vrimat për montim në mur të televizorit

dhoma pritjeje, dhoma zhveshjeje, dhoma

për të rregulluar këndin vertikal të

prove të veshjeve dhe zona sigurie.

televizorit. (

Vetëm 42LB63**, 42LB65**)

(2) Përdorimin e kamerës në raste kur ka

shkelje të fshehtësisë.

(3) Përdorimin e kamerës kur ka shkelje

të rregulloreve apo të ligjeve përkatëse.

Bokullat për montim

në mur

24

MONTIMI DHE PËRGATITJA

Përgatitja e kamerës së integruar

1 Tërhiqni rrëshqitësin në pjesën e pasme të

televizorit.

SHQIP

5

7

Leva për

rregullimin e

këndit

Rrëshqitësi

SHËNIM

y

Hiqni shtresën mbrojtëse përpara se të

përdorni kamerën e integruar.

2 Mund ta rregulloni këndin e kamerës me anë

të levës për rregullimin e këndit në pjesën e

pasme të kamerës së integruar.

5

7

7

5

7

5

3 Shtyni për poshtë kamerën e integruar kur nuk

e përdorni.

<Pamja anësore>

Leva

Lentet

5

7

5

7

Emërtimet e pjesëve të kamerës së

integruar

7

5

Lentja e kamerës

Membranë

mbrojtëse

Mikrofoni

Kontrolli i rrezes së lmimit të

kamerës

1 Shtypni butonin (Shtëpi) në telekomandë

për të shfaqur menynë Shtëpi.

2 Zgjidhni Kamera dhe shtypni butonin

Rrotulla(OK).

SHËNIM

y

Distanca optimale nga kamera për të

përdorur funksionin e njohjes së lëvizjeve

është ndërmjet 1,5 dhe 4,5 m.

TELEKOMANDA

25

TELEKOMANDA

Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës.

Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni TV-në siç duhet.

ose

Për të ndërruar bateritë, hapni kapakun e baterisë, ndërroni bateritë (1,5 V AAA)

duke përshtatur skajet dhe sipas etiketës brenda dhomëzës dhe mbylleni

kapakun e baterisë.

Për t’i hequr bateritë, bëni të kundërtën.

KUJDES

SHQIP

y

Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.

y

Telekomanda nuk do të përfshihet për të gjitha tregjet e shitjes.

Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.

(Në varësi të modelit)

TV/RAD Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.

INPUT Ndryshon burimin e hyrjes.

SETTINGS Hyn në menytë kryesore.

Q.MENU Hyn në menytë e shpejta.

INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.

SUBTITLE Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin dixhital.

1

2

3

GUIDE Tregon drejtuesin e programeve.

Q.VIEW Kthehet te programi i parë më parë.

4

5

6

FAV Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.

7

8

9

3D Përdoret për të parë video 3D.

PAGE

Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.

0

RECENT Tregon historikun e mëparshëm.

SMART

Hyn në menynë Shtëpi.

LIVE MENU Shfaq listën Të rekomanduara, Programi, Kërko dhe

regjistruara.

1

BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për

teletekstin.

Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër

1

1

meny ose nëpër opsione.

OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.

BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.

EXIT Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TV-së.

AD Me shtypjen e butonit AD, aktivizohet funksioni i përshkrimeve

të audios.

REC/ Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit. (vetëm për

Ready

modelin me mbështetje për

Time Machine

)

Butonat e kontrollit ( ) Kontrollon përmbajtjet

Ready

2

Premium,

Time Machine

ose menytë SmartShare ose pajisjet

Ready

përshtatëse SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose

Time Machine

).

2

Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa

funksioneve të veçanta në disa meny.

( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë, : Blu)

26

TELEKOMANDA

INPUT Ndryshon burimin e hyrjes.

SETTINGS Hyn në menytë kryesore.

Q.MENU Hyn në menytë e shpejta.

1

RATIO Ndryshon përmasat e figurës.

(Në varësi të modelit)

1

INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.

(Në

varësi të modelit)

(Udhëzuesi i përdoruesit) Shikoni udhëzuesin e përdoruesit.

GUIDE Tregon drejtuesin e programeve.

(Shtëpirë) Krijon një Shtëpirë boshe në tastierën në ekran.

SHQIP

Q.VIEW Kthehet te programi i parë më parë.

FAV Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.

2

INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.

(Në

varësi të modelit)

2

3D Përdoret për të parë video 3D.

(Në varësi të modelit)

PAGE Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.

RECENT Tregon historikun e mëparshëm.

SMART

Hyn në menynë Shtëpi.

MY APPS Shfaq listën e aplikacioneve

Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër meny ose

nëpër opsione.

OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.

BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.

LIVE MENU Shfaq listën Të rekomanduara, Programi, Kërko dhe Të regjistruara.

EXIT Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TV-së.

3

Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa

funksioneve të veçanta në disa meny.

( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë, : Blu)

4

BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për teletekstin.

LIVE TV Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.

APP/

*

Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-së. (Vetëm Italia) (Në varësi

të modelit)

Butonat e kontrollit ( ) Kontrollon përmbajtjet Premium,

Ready

Time Machine

ose menytë SmartShare ose pajisjet përshtatëse

Ready

SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose

Time Machine

).

REC/ Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit. (vetëm për

Ready

modelin me mbështetje për

Time Machine

)

SUBTITLE Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin dixhital.

AD Me shtypjen e butonit AD, aktivizohet funksioni i përshkrimeve të

audios.

TV/RAD

Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Në varësi të modelit)

1

2

3

4

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

27

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

Ky artikull nuk përfshihet në të gjitha modelet.

Kur shfaqet mesazhi “Bateria e telekomandës magjike ka rënë. Ndërroni

baterinë.”, ndërrojeni atë.

Për të ndërruar bateritë, hapni mbulesën e baterive, ndërroni bateritë (1,5 V AA)

sipas skajeve dhe në etiketën brenda dhomëzës dhe mbylleni mbulesën e

baterive. Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës

në TV.

Për të hequr bateritë, ndiqni hapat e instalimit anasjelltas.

SHQIP

KUJDES

y

Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.

(Vetëm LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(PAS)

Kthehet në nivelin e mëparshëm.

(ENERGJIA)

(S

htëpi)

Bën ndezjen ose fikjen e TV-së.

Hyn në menynë Shtëpi.

(DIL në DIREKT)

Butonat e navigimit

Kalon ndërmjet transmetimit (an-

(lart/poshtë/majtas/djathtas)

tenës) dhe hyrjeve të ndryshme.

Shtypni butonin lart, poshtë,

(Njohja e zërit)

majtas ose djathtas për të lëvizur

(Në varësi të modelit)

nëpër meny. Nëse shtypni

butonat , , ose ndërkohë

që treguesi është në përdorim,

P

treguesi zhduket nga ekrani dhe

telekomanda magjike funksionon

Lëviz nëpër programet ose

si telekomandë e zakonshme.

kanalet e ruajtura.

Për ta shfaqur treguesin sërish

në ekran, tundeni telekomandën

magjike majtas dhe djathtas.

/ INPUT

Shfaq telekomandën në ekran.

Rrotulla(OK)

* Hyn në menynë e telekomandës

Shtypni qendrën e butonit të

universale. (Në varësi të

rrotullës për të zgjedhur një meny.

modelit)

Mund t’i ndryshoni programet ose

* Shtypja dhe mbajtja e butonit

kanalet dhe të lëvizni nëpër meny

/ INPUT do të shfaq

me anë të butonit të rrotullës.

një meny për të selektuar një

Butonat me ngjyra

pajisje të jashtme e cila lidhet

Këto bëjnë të mundur përdorimin

me TV-në.

e disa funksioneve të veçanta në

disa meny.

Përdoret për të parë video 3D.

( : E kuqe, : Jeshile,

(Vetëm për modelet 3D)

: E verdhë, : Blu)

(PA ZË)

Heq zërin e të gjithë tingujve.

Rregullon nivelin e volumit.

* Me shtypjen dhe mbajtjen

shtypur të butonit

, aktivizohet funksioni i

përshkrimeve të audios. (Në

varësi të modelit)

28

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

Çregjistrimi i telekomandës magjike

Njohja e zërit (Në varësi të modelit)

Shtypni njëkohësisht (PAS)

Nevojitet lidhja me internetin për të përdorur

(PAS)

dhe (Shtëpi) për pesë

funksionin e njohjes së zërit.

sekonda për të shkëputur çiftimin

e telekomandës magjike me

1. Shtypni butonin e njohjes së zërit.

(Shtëpi)

televizorin.

2. Flisni çfarë të dëshironi kur shfaqet

dritarja e ekranit të zërit në të majtë të

»

Shtypja dhe mbajtja

ekranit të televizorit.

e butonit

(DIL në

Njohja e zërit mund të dështojë

DIREKT)

mundëson

nëse flisni shumë shpejt ose shumë

anulimin dhe riregjistrimin

ngadalë.

e menjëhershëm të

SHQIP

Përdoreni telekomandën magjike

telekomandës magjike.

duke e mbajtur jo më larg se 10 cm

nga fytyra juaj.

Shpejtësia e njohjes mund të

Si ta përdorni telekomandën

ndryshojë në varësi të karakteristikave

të përdoruesit (zërit, shqiptimit,

magjike

intonacionit dhe shpejtësisë) dhe

y

Tundeni telekomandën

nga mjedisi (zhurma dhe volumi i

magjike lehtë djathtas dhe

televizorit).

majtas ose shtypni butonat

(Shtëpi), / INPUT,

për ta shfaqur treguesin

Regjistrimi i telekomandës

në ekran.

magjike

»

Treguesi shfaqet kur lëvizni

butonin e rrotullës. (Në

varësi të modelit)

Regjistrimi i telekomandës magjike

y

Nëse treguesi nuk është

përdorur për një farë periudhe

kohe ose nëse telekomanda

magjike është vendosur mbi

një sipërfaqe të sheshtë,

treguesi zhduket.

y

Nëse treguesi nuk lëviz

siç dëshironi, tundeni

telekomandën magjike majtas

dhe djathtas. Treguesi lëviz

në qendër të ekranit.

y

Telekomanda magjike i

shkarkon bateritë më shpejt

sesa një telekomandë

normale, për shkak të

veçorive shtesë.

BACK

HOME

MY APPS

P

Për të përdorur telekomandën

magjike, fillimisht çiftojeni me

televizorin.

1 Vendosni bateritë në

telekomandën magjike dhe

ndizni televizorin.

2 Drejtojeni telekomandën

magjike nga televizori dhe

shtypni Rrotulla(OK)

telekomandë.

»

Nëse televizori nuk arrin të

regjistrojë telekomandën

magjike, provojeni sërish

pasi ta fikni dhe rindizni

televizorin.

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE

/ PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT

29

Masat paraprake që

PËRDORIMI I

duhen marrë kur përdorni

UDHËZUESIT TË

telekomandën magjike

PËRDORUESIT

y

Përdoreni telekomandën brenda rrezes

Udhëzuesi i përdoruesit ju lejon të përdorni më

së specifikuar (brenda 10 m). Mund t’ju

lehtësisht informacionin e detajuar për TV-në.

ndodhë dështim komunikimi kur e përdorni

pajisjen jashtë zonës së mbulimit ose nëse

ka pengesa brenda zonës së mbulimit.

1 Shtypni butonin (Shtëpi) në telekomandë

për të shfaqur menynë Shtëpi.

y

Mund t’ju ndodhë dështim komunikimi

2 Zgjidhni Udhëzuesi i përdoruesit dhe shtypni

në varësi të aksesorëve. Pajisje të tilla

Rrotulla(OK).

si furra me mikrovalë dhe LAN me valë

SHQIP

funksionojnë në të njëjtin brez frekuence

(2,4 GHz) si telekomanda magjike. Kjo

mund të shkaktojë defekte në komunikim.

y

Telekomanda magjike mund të mos

funksionojë siç duhet nëse rrugëzuesi me

valë (AP) është më afër se 1 metër nga

televizori. Rrugëzuesi me valë duhet të

jetë më shumë se 1 metër larg televizorit.

y

Mos e çmontoni ose nxehni baterinë.

y

Mos e rrëzoni baterinë. Shmangni goditje

të forta ndaj baterisë.

y

Vendosja e baterisë në mënyrë të gabuar

mund të shkaktojë shpërthim.

SHËNIM

y

Ju mund të përdorni gjithashtu

udhëzuesin e përdoruesit duke shtypur

(Udhëzuesi i përdoruesit) në

telekomandë. (Në varësi të modelit)

30

MIRËMBAJTJA / ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

MIRËMBAJTJA

Pastrimi i TV-së

Pastrojeni TV-në tuaj rregullisht për të ruajtur performancën më të mirë dhe për të rritur jetëgjatësinë e produktit.

KUJDES

y

Sigurohuni që fillimisht të fikni televizorin dhe të hiqni kabllon elektrike dhe të gjitha kabllot e tjera.

y

Kur TV-ja nuk do të hapet dhe nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, hiqni kabllon elektrike nga

priza në mur për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrufetë ose nga luhatjet e energjisë.

SHQIP

Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe mbështetësja

y

Për të hequr pluhurin ose papastërtitë e vogla, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të thatë, të pastër dhe të butë.

y

Për të hequr papastërtitë e mëdha, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të lagur me ujë të pastër ose me detergjent

të holluar. Më pas fshijeni menjëherë me një leckë të thatë.

KUJDES

y

Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund të dëmtohet.

y

Mos shtyni, mos fërkoni dhe mos godisni sipërfaqen me thonj ose me ndonjë objekt të fortë, sepse mund të

gërvishtë ekranin dhe të krijojë deformime të figurës.

y

Mos përdorni kimikate, sepse mund të dëmtojnë ekranin.

y

Mos spërkatni lëngje mbi sipërfaqe. Nëse uji futet në TV, kjo gjë mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose defekt.

Kordoni elektrik

Pastroni rregullisht kabllon elektrike nga papastërtitë dhe nga pluhuri që mblidhet aty.

ZGJIDHJA E PROBLEMEVE

Problemi Zgjidhja

Televizori nuk mund

y

Kontrolloni sensorin e telekomandës së produktit dhe riprovoni.

të kontrollohet nga

y

Kontrolloni nëse ka ndonjë pengesë midis produktit dhe telekomandës.

telekomanda.

y

Kontrolloni nëse bateritë funksionojnë ende dhe nëse janë instaluar siç duhet

( , ).

Nuk nxjerr as figurë as zë.

y

Kontrolloni nëse produkti është ndezur.

y

Kontrolloni nëse kordoni elektrik është lidhur siç duhet me prizën.

y

Kontrolloni nëse ka ndonjë problem me prizën duke lidhur produkte të tjera.

Televizori fiket papritmas.

y

Kontrolloni cilësimet e kontrollit të energjisë. Thjesht mund të jetë ndërprerë

rryma.

y

Kontrolloni nëse veçoria Gatishëri Automat.

(Në varësi të modelit)

/ Kohëmatësi i fikjes / Çaktivizimi i kohëmatësit është aktivizuar te

parametrat e Kohëmatësit.

y

Nëse nuk ka sinjal kur televizori është i ndezur, ky i fundit do të fiket

automatikisht pas 15 minutash qëndrimi në gjendje joaktive.

Kur lidheni me PC-në (HDMI/

y

Fikni/ndizni TV-në me anë të telekomandës.

DVI), afishohen mesazhet

y

Rilidhni kabllon HDMI.

“S’ka sinjal” ose “Format i

y

Rindizni PC-në me TV-në e ndezur.

pavlefshëm”.

SPECIFIKIMET

31

SPECIFIKIMET

Moduli me valë(LGSBW41) Specifikimet

LAN me valë Bluetooth

Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Versioni Bluetooth 3.0

2400 në 2483.5 MHz

Shkalla e

5150 në 5250 MHz

Shkalla e

2400 ~ 2483.5 MHz

frekuencës

5725 në 5850 MHz (Për vendet

frekuencës

SHQIP

jashtë BE-së)

802.11a: 13 dBm

802.11b: 15 dBm

Fuqia në dalje

Fuqia në dalje

802.11g: 14 dBm

10 dBm ose më e ulët

(Maks.)

(Maks.)

802.11n - 2.4GHz: 16 dBm

802.11n - 5GHz: 16 dBm

y

Duke qenë se kanali i bandës së përdorur nga shteti mund të jetë i ndryshëm, përdoruesi nuk mund

të ndryshojë ose të rregullojë frekuencën e përdorimit dhe ky produkt është caktuar për tabelën e

frekuencave rajonale.

y

Kjo pajisje duhet të instalohet dhe të përdoret në një distancë minimalisht 20 cm nga trupi. Dhe kjo

frazë është për deklaratën e përgjithshme për të marrë parasysh mjedisin e përdoruesit.

0197

0197

KORISNIČKI PRIRUČNIK

*

LED TV

* LG LED TV posjeduje LCD ekran sa LED

pozadinskim osvjetljenjem.

Kliknite!

Korisnički vodič

Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s uređajem i zadržite

ga za buduću upotrebu.

www.lg.com

2

SADRŽAJ

SADRŽAJ

29 KORIŠTENJEKORISNIČKOG

PRIRUČNIKA

3 LICENCAMA

30 ODRŽAVANJE

3 SOFTVERU OTVORENOG KODA

30 ČišćenjeTV-a

30 - Ekran,okvir,ormarićipostolje

3 POSTAVLJANJEVANJSKOG

30 - Kablzanapajanje

UPRAVLJAČKOGUREĐAJA

30 RJEŠAVANJEPROBLEMA

4 SIGURNOSNE UPUTE

BOSANSKI

31 SPECIFIKACIJE

10 - Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)

12 POSTUPAKINSTALIRANJA

12 SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

12 Raspakivanje

16 Odvojena kupovina

17 Dijelovi i tipke

19 - Korištenjeupravljačkogdugmeta

20 Podizanje i micanje TV-a

21 Montiranje na sto

22 Postavljanje na zid

23 Korištenjeugrađenekamere

24 - Pripremaugrađenekamere

24 - Imenadijelovaugrađenekamere

24 - Provjeraopsegadometakamere

UPOZORENJE

25 DALJINSKIUPRAVLJAČ

y

Ako zanemarite poruku upozorenja,

možetepretrpititeškepovredeilidoživjeti

nesrećuilismrtnonastradati.

27 FUNKCIJETIPKIMAGIČNOG

DALJINSKOGUPRAVLJAČA

28 Registriranjemagičnogdaljinskog

OPREZ

upravljača

y

Ako zanemarite poruku upozorenja,

28 Kakokoristitimagičnidaljinskiupravljač

možetepretrpitilakšepovredeilimože

29 Mjerepredostrožnostikojejepotrebno

doćidooštećenjaproizvoda.

poduzetiprilikomkorištenjamagičnog

daljinskogupravljača

NAPOMENA

y

Napomenavamdajedodatnoobjašnjenje

ipomažedaproizvodkoristitebezbjedno.

Prijekorištenjaproizvoda,pažljivo

pročitajtenapomene.

LICENCAMA / SOFTVERU OTVORENOG KODA

/POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOGUREĐAJA

3

LICENCAMA

Podržanelicencemoguserazlikovatiovisnoomodelu.Zavišeinformacijaolicencama,posjetitestranicu

www.lg.com.

SOFTVERU OTVORENOG KODA

DabistepribaviliizvornikôdpodGPL,LGPL,MPLidrugimlicencamazaotvorenikôd,kojesusadržaneu

BOSANSKI

ovom proizvodu, molimo posjetite stranicu http://opensource.lge.com.

Poredizvornogkoda,zapreuzimanjesudostupneisvespomenutelicencneodredbe,odricanjaod

garancijeiobavijestioautorskimpravima.

LGElectronicsćevamtakođerisporučitiotvorenikôdnaCD-ROMdiskupocijenikojapokrivatrošaktakve

distribucije(npr.cijenamedijazazapisivanje,pakovanjaiisporuke)nakonštopošaljetezahtjevnaadresu

opensource@lge.com.Ponudavrijeditri(3)godineoddatumakupovineproizvoda.

POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOG

UREĐAJA

Informacijeovanjskomupravljačkomuređajupotražitenawww.lg.com.

4

SIGURNOSNE UPUTE

SIGURNOSNE UPUTE

Prijekorištenjaproizvoda,pažljivopročitajtesljedećesigurnosneupute.

UPOZORENJE

y

NemojtepostavljatiTVidaljinskiupravljačusljedećaokruženja:

- Lokacijaizloženadirektnojsunčevojsvjetlosti

- Prostorijaukojojimapunovlage,npr.kupatilo

- Ublizininekogizvoratoplotekaoštojepećilinekidrugiuređajkoji

stvara toplotu

- Ublizinikuhinjskihpultovailiovlaživačazrakagdjeuređajmožebitilako

izloženpariiliulju

- Područjeizloženokišiilivjetru

- Ubliziniposudasvodomkakoštosuvazezacvijeće

BOSANSKI

Usuprotnom,možedoćidopožara,strujnogudara,kvarailideformacije

proizvoda.

y

Nestavljajteuređajnamjestanakojimamožebitiizloženprašini.

Natajnačinmožeteizazvatipožar.

y

Glavnipriključaknapajanjajeuređajzaprekidanjenapajanja.Priključak

morauvijekbitidostupan.

y

Kablzanapajanjenedodirujtemokrimrukama.Poredtoga,akojespoj

kablamokariliprekrivenprašinom,osušitekablzanapajanjeupotpunosti

iliobrišiteprašinusnjega.

Možetedoživjetistrujniudaruslijedprekomjernevlage.

y

Pazitedakablzanapajanjepriključitenauzemljeniizvor.(Izuzevuslučaju

uređajakojinisuuzemljeni.)

Možetedoživjetistrujniudarilipretrpitipovrede.

y

Kablzanapajanjeučvrstiteupotpunosti.

Akokablzanapajanjenijeupotpunostiučvršćen,možeizbitipožar.

y

Pazitedakablzanapajanjenedolaziukontaktsavrućimpredmetimakao

štojegrijalica.

Postojiopasnostodpožarailistrujnogudara.

y

Nemojtestavljatineketeškepredmete,ilisamproizvod,nakabloveza

napajanje.

Usuprotnommožedoćidopožarailistrujnogudara.

SIGURNOSNE UPUTE

5

y

Savijteantenskikablizmeđuunutrašnjegivanjskogdijelaobjektakako

bistespriječiliulazakkiše.

Tomožedovestidooštećenjaunutaruređajaizazvanihprodoromvodei

strujnogudara.

y

PrilikompostavljanjaTV-anazid,pazitedaTVinstaliratetakodakabloviza

napajanjeiprenossignalanevisesastražnjegdijelaTV-a.

Tomožeizazvatipožarilistrujniudar.

y

Nemojtepriključivatiprevišeelektričnihuređajaujednuutičnicusaviše

izlaza.

Akotoučinite,možedoćidopožaraizazvanogpregrijavanjem.

y

Nemojte ispuštati proizvod ili pustiti da se prevrne prilikom povezivanja

eksternihuređaja.

Akotoučinite,možetesepovrijeditiiliizazvatioštećenjanaproizvodu.

BOSANSKI

Desiccant

y

Materijalupakovanjuzauklanjanjevlageiliplastičnuambalažudržitevan

domašajadjece.

Materijalzauklanjanjevlageješkodljivuslučajugutanja.Ukolikoganeka

osobagreškomproguta,prisilitetuosobunapovraćanjeiodveditejeu

najbližubolnicu.Poredtoga,plastičnaambalažamožeizazvatigušenje.

Držitejevandomašajadjece.

y

NedajtedasedjecapenjupoTV-uilivješajuonjega.

Akotočine,TVsemožeprevrnutiiizazvatiteškepovrede.

y

Pažljivoodložiteiskorištenebaterijekakobistespriječilidaihdjeca

progutaju.

Uslučajudatonekodijeteipakučini,odmahgaodvediteljekaru.

y

Nemojteumetatinekiprovodnik(recimometalništapić)ujedankrajkabla

zanapajanjedokjedrugikrajuključenuutičnicu.Dodatno,nedodirujte

kablzanapajanjeodmahnakonštogauključiteuutičnicu.

Možetedoživjetistrujniudar.

(ovisno o modelu)

y

Nemojtestavljatiilipohranjivatizapaljivetvariubliziniuređaja.

Postojiopasnostodeksplozijeilipožarauslijednemarnogrukovanjaza-

paljivimtvarima.

y

Nemojteubacivatiuuređajmetalnepredmetekaoštosunovčići,šnaleza

kosu,štapićizajeloiližica,nitizapaljivepredmetekaoštosupapirišibice.

Djecamorajubitiposebnopažljiva.

Mogusepovrijeditiiliizazvatipožarilistrujniudar.Ukolikouuređajdospije

nekineželjenipredmet,isključitekablzanapajanjeiobratiteseservisnom

centru.

y

Nemojteprskavodupouređajuiligatrljatinekomzapaljivomtvari

(razrjeđivačilibenzen).Natajnačinmožeteizazvatipožarilistrujniudar.

6

SIGURNOSNE UPUTE

y

Pazitedaproizvodnebudeizložennekomudaruilidanekipredmeti

upadnuuproizvodinemojtebiloštaispuštatinaekran.

Možetepretrpitipovredeiliizazvatioštećenjaproizvoda.

y

Nikadanemojtedodirivatiantenuproizvodazavrijemeelektričnihmunjaili

olujnegrmljavine.

Možetedoživjetistrujniudar.

y

Nikadanemojtedodirivatizidnuutičnicuuslučajucurenjaplina;otvorite

prostoreiprozračiteprostoriju.

Možedoćidopožarailiopekotinauslijedvarničenja.

y

Nemojterasklapati,popravljatiilimodificiratiproizvodpovlastitom

nahođenju.

BOSANSKI

Natajnačinmožeteizazvatipožarilistrujniudar.

Obratiteseservisnomcentruakojepotrebnoizvršitiprovjeru,kalibriranjeili

popravak.

y

Akosedesineštoodsljedećeg,odmahisključiteuređajiznapajanjaiobrat-

iteselokalnomservisnomcentru.

- Uređajjebioizloženudaru

- Uređajjeoštećen

- Strani predmeti su dospjeli u proizvod

- Izuređajasepojaviodimiliseosjetioneprijatanmiris

Tomožeizazvatipožarilistrujniudar.

y

Akonematenamjeruuređajkoristitiduževrijeme,isključitekablzanapaja-

njeizuređaja.

Prašinanauređajumožeizazvatipožardokoštećenaizolacijamožeizaz-

vaticurenjeelektričneenergije,strujniudarilipožar.

y

Uređajsenesmijeizlagatikapanjuilizapljuskivanjutekućinomnitisepred-

metiispunjenitekućinama,kaoštosuvaze,smijustavljatinauređaj.

y

Nemojtemontiratiuređajnazidakotamomožebitilakoizloženuljuiliisparavanjuulja.

Tomožeizazvatipadioštećenjeuređaja.

OPREZ

y

Instalirajteuređajnamjestunakomnemaradijskihvalova.

y

Izmeđuvanjskeanteneikablovazanapajanjetrebabitidovoljnoprostora

kakoantenanebidodirivalakablečakiuslučajapadaantene.

Tomožeizazvatistrujniudar.

SIGURNOSNE UPUTE

7

y

Nemojteinstaliratiuređajnamjestimakaoštosunestabilnepoliceilinag-

nutepovršine.Takođerizbjegavajtemjestanakojimaimavibracijailitamo

gdjeuređajnemapunioslonac.

Usuprotnom,uređajmožepastiiliseprevrnutiitimeizazvatipovredeili

oštećenjanaproizvodu.

y

AkoTVinstaliratenapostolje,trebatepoduzetimjerekojimaćesespriječiti

prevrtanjeproizvoda.Usuprotnom,TVsemožeprevrnutiiizazvatiteške

povrede.

y

Akouređajnamjeravatemontiratinazid,pričvrstitesklopzamontažunazidpremaVESAstan-

dardu(opcionalnidijelovi)nastražnjidiouređaja.Kadauređajinstaliratetakodakoristikonzolu

zidnognosača(opcionalnidijelovi),pažljivogapričvrstitekakonebipao.

y

Koristitesamoonespojeve/priborkojejeodobrioproizvođač.

y

Prilikominstaliranjaantene,obratitesekvalificiranomserviseru.

Postojiopasnostodpožarailistrujnogudara.

BOSANSKI

y

PrilikomgledanjaTV-a,preporučujemodaodržavateudaljenostoduređaja

jednakunajmanje2do7dužinadijagonaleekrana.

AkoTVgledateduživremenskiperiod,moževamsezamutitivid.

y

Koristitesamoodgovarajućitipbaterije.

Postojiopasnostodoštećenjadaljinskogupravljača.

y

Nemiješajtenoveistarebaterije.

Tomožedovestidopregrijavanjaicurenjabaterija.

y

Baterijesenesmijeizlagatiprevisokimtemperaturama,npr.držitedaljeoddirektnesunčeve

svjetlosti,otvorenogkaminaielektričnihgrijalica.

y

NEstavljajtebaterijekojesenemogupunitiuuređajzapunjenje.

y

Pazitedaizmeđudaljinskogupravljačainjegovogsenzoranemanikakvih

predmeta.

y

Sunčevasvjetlostilinekadrugajakasvjetlostmožeporemetitisignals

daljinskogupravljača.Akosetodešava,zamračiteprostoriju.

y

Prilikompovezivanjavanjskihuređajakaoštosukonzolezavideoigre,

pazitedakablovizapovezivanjebududovoljnodugi.

Usuprotnom,uređajsemožeprevrnutiitimeizazvatipovredeilioštećenja

naproizvodu.

y

Nemojteuključivatiiliisključivatiuređajuključivanjemiliisključivanjem

priključkazanapajanjeuutičnicuiliiznje.(Nemojtekoristitipriključakza

napajanjekaoprekidač.)

Takomožeteizazvatimehaničkikvarilipretrpitistrujniudar.

8

SIGURNOSNE UPUTE

y

Slijediteuputezainstaliranjedateunastavkukakobistespriječilipregri-

javanjeproizvoda.

- Udaljenostuređajaodzidabitrebalabitivećaod10cm.

- Nemojteinstaliratiuređajnamjestunakomnemaprozračivanja(npr.na

policizaknjigeiliuormaru).

- Nemojteinstaliratiuređajnatepihuilimekanojpodlozi.

- Pazitedanekistolnjakilizavjesaneblokirajuventilacijskeotvore.

Usuprotnommožeteizazvatipožar.

y

KadaTVgledateduževrijeme,pazitedanedodirujeteventilacijskeotvore

jermogubitivrući.Toneutičenaradiliučinkovitostproizvoda.

y

Povremenopregledajtekablzanapajanjeuređajaiakonanjemuimaznakovaoštećenjaili

istrošenosti,isključitega,prestanitekoristitiuređajidajtedaovlašteniserviserkablzamijeni

predviđenimzamjenskimdijelom.

y

Nedajtedasenapriključcimautikačazanapajanjeiliutičnicinakuplja

BOSANSKI

prašina.

Natajnačinmožeteizazvatipožar.

y

Zaštititekablzanapajanjeodfizičkogilimehaničkogoštećivanja,kaošto

jeuvrtanje,izvijanje,gnječenje,priklještenjeuvratimailigaženje.Obrat-

iteposebnupažnjunapriključke,utičniceimjestonakomkablizlaziiz

uređaja.

y

Ekrannemojtejakopritiskatirukomilioštrimivicama,npr.noktomili

olovkomiligagrebati.

y

Izbjegavajtedaekranduževrijemedodirujeteilidržiteprst(e)nanjemu.Na

tajnačinmožeteizazvatiprivremenaizobličenjanaekranu.

y

Prilikomčišćenjauređajainjegovihkomponenata,prvoisključitenapajanje

iprebrišiteuređajmekanomkrpom.Primjenomprekomjernesileuređaj

možeteizgrebatiiliizazvatipromjeneboje.Uređajnemojteprskativodom

iligabrisatimokromkrpom.Nikadanemojtekoristitisredstvozačišćenje

stakla,automobilskoiliindustrijskosjajilo,abrazivnasredstvailivosak,

benzen,alkoholitd.zbogmogućihoštećenjauređajainjegovogekrana.

Usuprotnom,možedoćidopožara,strujnogudarailioštećenjaproizvoda

(deformacija,korozijailipucanje).

y

Svedokjeuređajpriključennazidnuutičnicuzanaizmjeničnustruju,njegovavezasizvorom

napajanjanaizmjeničnomstrujomnijeprekinutačakniakouređajisključiteprekidačem.

y

Prilikomisključivanjakabla,uzmitezapriključakiizvucitega.

Akožiceukabluzanapajanjenisuspojene,možedoćidopožara.

y

Prilikompomjeranjaproizvodapazitedaprvoisključitenapajanje.Za-

timisključitekablovezanapajanje,antenskekabloveisvekabloveza

povezivanje.

TVuređajilikablzanapajanjemoguseoštetiti,štomožeizazvatiopasnost

odpožarailistrujniudar.

SIGURNOSNE UPUTE

9

y

Prilikompremještanjailiraspakivanjauređaja,raditeuzpomoćdrugeosobe

jerjeuređajtežak.

Usuprotnomsemožetepovrijediti.

y

Jednomgodišnjeseobratiteservisnomcentruradičišćenjaunutrašnjih

dijelovauređaja.

Nakupljenaprašinamožeizazvatimehaničkikvar.

y

Zasveposloveservisiranjaseobratitekvalificiranomservisnomosoblju.

Servisiranjejeneophodnokadajeproizvodoštećennabilokojinačin,npr.

akojeoštećenkablilipriključakzanapajanje,akojenauređajprosuta

tekućinailiakosuunjegadospjelinekipredmeti,akojeuređajizloženkiši

ilivlazi,akoneradipravilnoiliakojeispuštenprilikomnošenja.

y

Akojeuređajhladannadodir,možesepojavitimalo“treptanja”prilikom

uključivanja.Tojenormalno,suređajemjesveuredu.

BOSANSKI

y

Ekranjeproizvodvisoketehnologijesarezolucijomoddvamilionadošest

milionapiksela.Mogućejedaćetenaekranuvidjeticrnetačkicei/ilisvijetlo

obojenetačkice(crvene,plaveilizelene)veličine1ppm.Toneukazujena

kvarnitiutičenaučinkovitostipouzdanostuređaja.

Tapojavaprisutnajeinauređajimatrećihstranainepodliježezamjeniili

povratunovca.

y

Mogućejedaćetenaekranuuočitirazličitusvjetlinuibojuovisnoo

položajugledanja(lijevo/desno/gore/dolje).

Tapojavasedešavazbogkarakteristikesamogekrana.Onanijepovezana

sradomproizvodainepredstavljakvar.

y

Prikazivanjenepokretneslike(npr.logotipkanalaskojegseemitiraprogram,izborniknaekranu,

scenaizvideoigre)duževrijememožeizazvatioštećenjeekranaidovestidozadržavanjaslike,

poznatogikaoutiskivanjeslike.Utiskivanjeslikenijeobuhvaćenogarancijomnauređaj.

Izbjegavajteprikazivanjenepomičnogprizoranatelevizijskomekranuduživremenskiperiod(2ili

višesatizaLCDuređaje,1ilivišesatizaplazmaTVaparate).

Također,akoTVgledateduživremenskiperioduzomjerslike4:3,možedoćidoutiskivanjaslike

naivicamaekrana.

Tapojavaprisutnajeinauređajimatrećihstranainepodliježezamjeniilipovratunovca.

y

Generirani zvuk

Šum“krckanja”:šumkojisepojavljujeprilikomgledanjailiisključivanjaTV-anastajetoplotnim

skupljanjemplastikeuslijedtemperatureivlažnosti.Tajzvukjeuobičajenzaproizvodekodkojihje

neophodnotoplotnodeformiranje.Zujanjeelektričnogkola/ploče:zvukslabogintenzitetanastaje

uslijedradakolazabrzopreklapanje,kojedopremavelikukoličinuelektričneenergijepotrebneza

radproizvoda.Onserazlikujeovisnooproizvodu.

GeneriranizvukneutičenaradipouzdanostTVuređaja.

10

SIGURNOSNE UPUTE

Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)

UPOZORENJE

Okruženjezagledanje

y

Vrijemegledanja

- Prilikomgledanja3Dsadržaja,svakogsatapravitepauzeod5do15minuta.Gledanje3D

sadržajaduživremenskiperiodmožeizazvatiglavobolju,vrtoglavicu,zamorilinaprezanjeočiju.

Osobekojebolujuodfotosenzitivneepilepsijeilihroničnebolesti

y

Nekikorisnicimoguimatinapadajiliiskusitinekedrugeneuobičajenesimptomeprilikomizlaganja

BOSANSKI

treptavomsvjetluiliodređenomuzorkuiz3Dsadržaja.

y

Nemojtegledati3Dvideosadržajeukolikoosjetitemučninu,akosteudrugomstanjui/ilibolujeteod

nekehroničnebolestikaoštojeepilepsija,akoimateporemećajradasrcailiakoimateproblemas

pritiskomitd.

y

3Dsadržajsenepreporučujeosobamakojebolujuodporemećajailiizostankabinokularnogvida.

Moguseiskusitidvostrukeslikeilinelagodaprilikomgledanja.

y

Akobolujeteodstrabizma(razrokost),ambliopije(slabovidnost)iliastigmatizma,mogućejedaćete

imatiproblemasosjećajemdubineidaćetelakoosjetitizamorzbogdvostrukihslika.Savjetujevam

sedapauzepravitečešćenegonekaprosječnaodraslaosoba.

y

Akovamvidvariraizmeđulijevogidesnogoka,obavitepregledvidaprijegledanja3Dsadržaja.

Simptomikojiiziskujuprekidiliuzdržavanjeodgledanja3Dsadržaja

y

Nemojtegledati3Dsadržajekadasteumornizbognedostatkasna,prekomjernogradailiuživanja

alkohola.

y

Kadasekodvasispoljetisimptomi,prestanitekoristiti/gledati3Dsadržajiodmarajtesedokse

simptominepovuku.

- Potražitepomoćljekarauslučajudasimptomipotraju.Simptomimoguobuhvatatiglavobolju,bol

uočnimjabučicama,vrtoglavicu,mučninu,palpitacije,zamućenost,nelagodu,dvostrukusliku,

vizuelnuneugodnostilizamor.

SIGURNOSNE UPUTE

11

OPREZ

Okruženjezagledanje

y

Razdaljinagledanja

- Održavajteudaljenostoduređajajednakunajmanjedvostrukojdužinidijagonaleekranaprilikom

gledanja3Dvideosadržaja.Akoosjetitenelagoduprilikomgledanja3Dsadržaja,odmaknitese

daljeodTVuređaja.

Starostgledatelja

y

Dojenčad/djeca

- Korištenje/gledanje3Dsadržajajezabranjenozadjecumlađuod6godina.

- Djecamlađaod10godinamoguprekomjernoreagiratiiprevišeseuzbuditijerjenjihovvidjošu

razvoju(naprimjer,mogupokušavatidadodirnuekraniliuskočeunjega.Djecakojagledaju3D

BOSANSKI

sadržajeiziskujuposebannadzoripažnju.

- Djecaimajuvećibinokularnidisparitet3Dprikazauodnosunaodrasleosobejerjekodnjih

razmakizmeđuočijumanjinegokododraslihosoba.Stogadjecauočavajuvećustereoskopsku

dubinu3Dslikenegoodrasleosobe.

y

Tinejdžeri

- Tinejdžeristarostido19godinamoguosjetljivoreagiratiuslijedstimulacijesvjetlomu3D

sadržaju.Uputiteihdaseuzdržeoddužeggledanja3Dsadržajakadasuumorni.

y

Starijeosobe

- Starijeosobemoguslabijeopažati3Defektuodnosunamlade.NemojtesjeditiispredTV-ana

razdaljinimanjojodpreporučene.

Mjereoprezaprilikomkorištenja3Dnaočala

y

ObaveznokoristiteLG3Dnaočale.Usuprotnomjemogućedanećetemoćipravilnogledati3Dvideo.

y

Nemojtekoristiti3Dnaočaleumjestovašihdioptrijskih,sunčanihilizaštitnihnaočala.

y

Korištenjemodiciranih3Dnaočalamožeizazvatizamoročijuiliizobličavanjeslike.

y

Nemojtedržati3Dnaočalenaizuzetnovisokimiliniskimtemperaturama.Takoćesenačale

deformirati.

y

3Dnaočalesukrhkeilakoihjeizgrebati.Uvijekkoristitemekanuičistukrpicuzabrisanjeleća.

Nemojtegrebatipovršinuleća3Dnaočalaoštrimpredmetimailiihčistiti/brisatihemikalijama.

12

POSTUPAKINSTALIRANJA/SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

NAPOMENA

y

MogućejedasevašTVuređajrazlikujeodonoganaslici.

y

OSD(prikaznaekranu)navašemTV-umožeseunekolikorazlikovatiodonogkojijeprikazanu

ovompriručniku.

y

Dostupneopcijeiizbornicimoguserazlikovatiovisnooulazuilimodeluproizvodakojikoristite.

y

OvomTVuređajuubudućnostimogubitidodanenovefunkcije.

y

TVsemožepostavitiustanjepripravnostikakobisesmanjilapotrošnjaenergije.Poredtoga,TV

trebaisključitiakosenekovrijemenećegledati,jersetakosmanjujepotrošnjaenergije.

y

Energijakojasetrošitokomkorištenjamožeseznačajnosmanjitiakosesmanjinivosvjetlineslike,

štoćesnizitiiukupnetroškoverada.

POSTUPAKINSTALIRANJA

1 Otvoritepakovanjeiprovjeritejeliisporučensavpribor.

2 PričvrstitepostoljenaTVuređaj.

BOSANSKI

3 PovežitevanjskiuređajnaTV.

4 Provjeritejelidostupnamrežnaveza.

MrežnefunkcijeTV-amožetekoristititeknakonuspostavljanjamrežneveze.

* AkoseTVuključujeprviputnakonisporukeizfabrike,pokretanjeTV-amožepotrajatidojedneminute.

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

Raspakivanje

Pregledajteimatelisljedećestavkeupakovanjuproizvoda.Akoneštoodpriboranedostaje,obratitese

lokalnomovlaštenomprodavačukodkojegstekupiliproizvod.Ilustracijeuovompriručnikumoguse

razlikovatiodstvarnogproizvodaistavke.

OPREZ

y

Nemojtekoristitistavkekojenisuodobrenekakobisteosiguralibezbjedanradiživotnivijek

proizvoda.

y

Bilokakvaoštećenjailipovredenastaleuslijedkorištenjaneodobrenihstavkinisuobuhvaćene

garancijom.

y

Nanekimmodelimajenaekranpostavljentankifilmkojisenesmijeuklanjati.

NAPOMENA

y

Stavkeisporučeneuzvašproizvodmoguserazlikovatiovisnoomodelu.

y

Specifikacijeproizvodailisadržajovogpriručnikamogubitipromijenjenibezprethodneobavijesti

uslijednadogradnjefunkcijaproizvoda.

y

Zaoptimalnopovezivanje,HDMIkabloviiUSBuređajibitrebaliimatiobrubemanjeod10mm

debljinei18mmširine.KoristiteprodužnikablkojipodržavaUSB2.0akoseUSBkabliliUSB

memorijskiuređajzapohranjivanjenemoguuključitiuUSBpriključaknaTV-u.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

13

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

BOSANSKI

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Daljinskiupravljačibaterije

Magičnidaljinskiupravljač,

Korisničkipriručnik

(AAA)

baterije (AA)

(Ovisno o modelu)

(Samo LB67**, LB68**,

Daljinskiupravljačnećebiti

LB69**, LB70**, LB72**,

dostupannasvimtržištima.

LB73**, LB86**, LB87**)

(Pogledajtestr.25,26)

(Pogledajtestr.27)

Tag On

Tagon Kino3Dnaočale

Naočalezadvojnorepro-

Brojisporučenih3Dnaočala

duciranje

možeserazlikovatiovisnoo

(ovisno o modelu)

modeluilizemlji.

(Samo LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Kabl za stolno postolje

Spojnica za rukovanje

Spojnica za rukovanje

(Ovisno o modelu)

kablovima

kablovima

(Pogledajtestr.A-10,A-11)

2EA

2EA

(SamoLB63**,LB65**-ZA/

(Samo LB70**, LB72**,

ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**,LB73**-ZA)

(Pogledajtestr.A-11)

(Pogledajtestr.A-10,A-11)

14

SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Kabl za napajanje

Kabl za napajanje

Kabl za napajanje

(Ovisno o modelu)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Samo 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Samo LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Samo 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Pogledajte str. A-3, A-4, A-5)

LB70**, LB72**, LB73**)

8EA, M4 x L14

(Samo LB86**, LB87**)

(Pogledajte str. A-3, A-4, A-6,

BOSANSKI

A-7, A-8, A-9)

Kabl za napajanje

Kabl za napajanje

Gumeni poklopac

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Samo LB65**-ZE/ZN)

(Samo LB70**, LB72**,

(Samo LB65**-ZE/ZN)

(Pogledajte str. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(Pogledajte str. A-8)

(Pogledajte str. A-6)

Osnova postolja

Osnova postolja

Tijelo postolja / Osnova

(Samo LB63**-ZA,

(Samo LB63**-ZL, LB65**-

postolja

(Samo LB65**-ZE/ZN)

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Pogledajte str. A-4, A-5)

ZA)

(Pogledajte str. A-4)

(Pogledajte str. A-3)

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

15

Sklop za postolje

Prednja strana postolja

Nosačzapostolje

(Tijelo postolja / Osnova

(Samo LB70**, LB72**,

(Samo LB70**, LB72**,

postolja)

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

(Samo70LB65**-ZA,LB67**,

(Pogledajtestr.A-6)

(Pogledajtestr.A-6)

LB68**,LB69**,LB73**-ZA)

(Pogledajtestr.A-3)

BOSANSKI

Sklop za postolje

SoundBarzvučnik

NosačizaSoundBar

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Pogledajtestr.A-7)

(Pogledajtestr.A-7,A-8)

(Pogledajtestr.A-8)

Poklopci vijaka

Komponentni kabl

Kompozitni kabl

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Samo LB86**, LB87**)

(Pogledajtestr.A-7,A-9)

(Pogledajtestr.A-27)

(Pogledajtestr.A-27,A-30)

Scart kabl

Odstojnicizidnognosača

(Samo LB86**, LB87**)

2EA

(Pogledajtestr.A-49)

(Samo 42LB63**, 42LB65**)

(Pogledajtestr.23)

16

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

Odvojena kupovina

Stavkekojesekupujuodvojenomogubitipromijenjeneiliizmijenjeneradipoboljšanjakvalitetabez

prethodnogobavještenja.

Obratitesesvomprodavačukakobistekupiliovestavke.

Navedeniuređajuradesamosodređenimmodelima.

AG-F***DP

Naočalezadvojnoreproduci-

AG-F***

AN-MR500

ranje

Kino3Dnaočale

Magičnidaljinskiupravljač

AN-VC5**

Kamera za video pozive

LGAudiouređaj

Tagon

BOSANSKI

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

Kompatibilnost

LB63** LB65**

LB87**

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Naočalezadvojno

reproduciranje

AG-F***

Kino3Dnaočale

AN-MR500

Magičnidaljinski

upravljač

AN-VC5**

Kamera za video

pozive

LGAudiouređaj

TagOn

Naočalezadvojnoreproduciranje Imemodelailidizajnmogusepromijenitiovisnoonadogradnji

funkcijaprograma,okolnostimailismjernicamaproizvođača.

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

17

Dijelovi i tipke

TipA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TipB: LB63**-ZL,LB65**-ZK

Ekran

Ekran

Zvučnici

Zvučnici

BOSANSKI

Daljinskiupravljači

Daljinskiupravljači

1

1

inteligentni

senzori

inteligentni

senzori

Pokazivačnapajanjastrujom

Pokazivačnapajanjastrujom

2

2

Upravljačkodugme

Upravljačkodugme

TipC: LB65**-ZE/ZN TipD: LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Ekran

Ekran

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

1

Daljinskiupravljači

inteligentni

senzori

1

inteligentni

senzori

Pokazivačnapajanjastrujom

Pokazivačnapajanjastrujom

2

Upravljačkodugme

2

Upravljačkodugme

18

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

TipF: LB86**, LB87**TipE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD

Ekran

Ugrađenakamera

Ekran

(Samo LB87**)

Zvučnici

Zvučnici

Daljinskiupravljači

LGLampicalogotipa

1

inteligentni

senzori

BOSANSKI

Daljinskiupravljači

Pokazivačnapajanjastrujom

1

inteligentni

senzori

2

Upravljačkodugme

2

Upravljačkodugme

1 Inteligentnisenzor-Podešavakvalitetslikeuskladusaokruženjem.

2 Upravljačkodugme-OvodugmesenalaziispodekranaTV-a.

NAPOMENA

y

MožetepostavitiLGlampiculogotipailiPokazivačnapajanjastrujomnauključenoiliisključeno

odabiromstavke Općeuglavnimmenijima.(ovisnoomodelu)

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

19

Korištenjeupravljačkogdugmeta

MožetejednostavnoupravljatifunkcijamaTV-apritiskanjemilipomjeranjemupravljačkogdugmetagore,

dolje,lijevoilidesno.

Osnovne funkcije

KadajeTVisključen,staviteprstnaupravljačkodugmeipritisnite

Uključivanje

gajednomtepustite.

KadajeTVuključen,staviteprstnaupravljačkodugme,pritisnite

Isključivanje

idržitenekolikosekundi,azatimgapustite.

Upravljanje

Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegaulijevo

BOSANSKI

zvukom

iliudesno,možetepodesitijačinuzvukapoželji.

Kontrola

Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegagoreili

programa

dolje,možetesepomicatipospremljenimprogramimapoželji.

NAPOMENA

y

Kadapostaviteprstiznaddugmetaupravljačkepaliceipomjeratejepremagore,dolje,lijevoili

desno,pazitedanepritisnetedugmeupravljačkepalice.Akoprvopritisnetedugmeupravljačke

palice,nemožetepodesitinivojačinezvukaisačuvaneprograme.

Podešavanje izbornika

KadajeTVuključen,pritisnitejednomupravljačkodugme.

Stavke( , , )izbornikamožetepodešavatipomjeranjemupravljačkogdugmetalijevoilidesno.

TV

Isključitenapajanje.

isključen

Brisanjeprikazanaekranuivraćanjenatragnagledanje

Zatvori

TV-a.

Ulaz Promjenaulaznogsignala.

20

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

y

KadavršitetransportvelikogTVuređaja,

Podizanje i micanje TV-a

trebalebibitiprisutnenajmanjedvijeosobe.

y

PrilikomručnogtransportiranjaTV-a,držite

DabistespriječiliogrebotineilioštećenjanaTV-u

gakaoštojeprikazanonasljedećojilustraciji.

iosiguralisigurantransportbezobziranavrstu

iveličinuuređaja,pročitajtesljedećeuputeza

slučajevepomicanjailipodizanjaTVuređaja.

OPREZ

y

Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to

možeizazvatioštećenjananjemu.

y

PreporučujesedapomičeteTVukutijiili

originalnompakovanjuukojemjeisporučen.

y

PrijepomicanjailipodizanjaTV-a,isključite

kablzanapajanjeisvedrugekablove.

BOSANSKI

y

KadadržiteTV,stranunakojojjeekran

y

Prilikomtransporta,televizorneizlažite

okrenitesuprotnoodvaskakobisteizbjegli

udarcimailiprejakimvibracijama.

oštećenje.

y

TVprilikomtransportadržiteuspravno;

nikadaganemojteokretatinastranuili

naginjatiulijevoiliudesno.

y

Nemojtepritiskatipostoljeokvirajerbiste

savijanjemmoglioštetitiekran.

y

BuditepažljiviprilikomrukovanjaTV-omkako

nebisteoštetiliizbačenodugmeupravljačke

palice.

y

ČvrstodržitegornjiidonjidioTV-a.Pazite

danehvatatezaprovidnidio,zvučnikili

područjerešetkezvučnika.

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

21

PričvršćivanjeTV-azazid

Montiranje na sto

(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)

1 PodigniteipostaviteTVuuspravanpoložajna

stolu.

- Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm

odzidazbogodgovarajućeventilacije.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

BOSANSKI

1 UmetniteistegniteokastevijkeilinosačzaTV

ivijkenastražnjojstraniTV-a.

2 Uključitekablzanapajanjeuzidnuutičnicu.

- Ako su vijci postavljeni na mjesto okas-

tihvijaka,najprijeuklonitetevijke.

2 Montirajtezidnespojnicesavijcimanazid.

OPREZ

Poravnajtepozicijuzidnespojniceiokastih

y

NemojtepostavljatiTVblizuizvoratoplote

vijakanastražnjemdijeluTV-a.

ilinatakveizvorejertomožeizazvati

3 Povežitečvrstookastevijkeizidnekonzole

požarilidrugaoštećenja.

jakimužetom.

Pazitedaužebudehorizontalnouodnosuna

ravnupovršinu.

KorištenjesigurnosnogsistemaKensington

(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)

OPREZ

y

MogućejedasevašTVaparatrazlikuje

odonoganaslici.

y

Pazite da se djeca ne penju na TV ili

PovezniksigurnosnogsistemaKensingtonnalazi

vješajuzanjega.

senastrnjojstraniTV-a.Zaveinformacija

o postavljanjui korištenju, pogledajte uputsvo

obezbjeđenosasigurnosnimsistemomKensing-

NAPOMENA

ton ili posjetite

http://www.kensington.com.

y

Koristiteplatformuiliormarićkojije

dovoljnojakivelikdamožesigurno

Povežitekablsigurnosnog sistemaKensington

podupiratiTV.

izmeđuTVistola.

y

Nosači,vijciikonopneisporučujuseu

paketu.Dodatnipribormožetenabaviti

kodlokalnogdistributera.

22

SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE

Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosača

Postavljanje na zid

koji ispunjavaju VESA standard. Standardne

dimenzije za komplete zidnog nosača opisane su

Pažljivo pričvrstite opcionalni zidni nosač na

u sljedećoj tabeli.

stražnji dio TV-a i postavite zidni nosač na čvrst

zid okomito prema podu. Ako TV želite postaviti

Kupuje se odvojeno (postolje za postavljanje na zid)

na neki drugi građevinski materijal, kontaktirajte

kvalicirano osoblje.

Model

32/39LB65**

42/47/55LB63**

LG preporučuje da montiranje TV aparata na zid

42/47/50/55LB65**

izvrši kvalicirana stručna osoba.

49/55LB86**

Preporučujemo da koristite zidni nosač kompanije

49/55LB87**

LG.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Ako ne koristite zidni nosač kompanije LG,

Standardni

M6 M6

postavite zidni nosač na mjesto na kojem će

uređaj biti pričvršćen na zid na odgovarajući

vijak

način, uz dovoljno prostora da se omogući

Broj vijaka

4 4

povezivanje vanjskih uređaja.

Postolje za

LSW240B

LSW440B

postavljanje na

MSW240

MSW240

BOSANSKI

zid

Model

60LB65**

70LB65**

10 cm

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

10 cm

42/47/55/60/65LB72**

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

Standardni

M6 M8

vijak

Broj vijaka

4 4

Postolje za

LSW440B LSW640B

postavljanje na

zid

Postolje za postavljanje na zid

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

23

Korištenjeugrađenekamere

OPREZ

(Samo LB87**)

y

Najprijeisključitenapajanje,azatim

pomjerajteilipostavljajteTV.Usuprotnom

PomoćuugrađenekamereTV-amožete

možedoćidostrujnogudara.

napravitiSkypevideopozivilikoristitifunkciju

y

Ako TV postavite na strop ili ukošen zid,

prepoznavanjapokreta.

mogućejedauređajpadneiizazove

OvajTVnepodržavakorištenjeeksternekamere.

teškepovrede.

KoristiteodobreniLGzidninosači

kontaktirajtelokalnogprodavačaili

kvalificiranoosoblje.

y

Nemojtesuvišepritezativijkejertomože

NAPOMENA

dovestidooštećenjatelevizoraigubitka

y

Prijekorištenjaugrađenekamere,morate

garancije.

uzetiuobzirčinjenicudastezakonski

y

Koristitevijkeizidnenosačekoji

odgovornizaupotrebuilizloupotrebu

ispunjavajuVESAstandard.Sva

kamerepremarelevantnimdržavnim

oštećenjailipovredekojenastanu

zakonima,uključujućiikrivičnizakon.

BOSANSKI

nepravilnim korištenjem dodatne opreme

y

RelevantnizakoniobuhvatajuZakon

ili korištenjem nepropisne dodatne

ozaštitiosobnihinformacijakojimse

opremenisupokrivenegarancijom.

reguliraobrađivanjeiprenošenjeosobnih

informacijakaoizakonkojimseregulira

praćenjekameromnaradnommjestui

NAPOMENA

drugimmjestima.

y

Prilikomkorištenjaugrađenekamere

y

Koristite vijke koji su na popisu

izbjegavajtesumnjive,nezakoniteili

specifikacijazavijkeVESAstandarda.

nemoralnesituacije.Izuzevnajavnim

y

Kompletzidnognosačasadržiuputeza

mjestimailidešavanjima,moguće

montiranjeineophodnedijelove.

jedamoratetražitituđipristanakza

y

Zidninosačjeopcionalan.Dodatnipribor

fotograranje.Preporučujemoda

možetenabavitikodlokalnogdistributera.

izbjegavatesljedećesituacije:

y

Dužinavijakamožebitirazličitaovisno

(1) Korištenje kamere u prostorima u

ozidnomnosaču.Pazitedakoristite

kojimajekorištenjekamereuopćeno

odgovarajućudužinu.

zabranjenokaoštosutoaleti,svlačionice,

y

Zavišeinformacijapogledajtepriručnik

kabinezaisprobavanjeodjećeizaštićeni

kojistedobilisazidnimnosačem.

prostori.

y

Kadanosačzapostavljanjena

(2)Korištenjekamerenanačinkojimse

zidpričvršćujetenaTV,umetnite

narušavaprivatnost.

odstojnikezidnognosačaurupe

(3)Korištenjekamerenanačimkojimse

zazidninosačnaTVuređajukako

kršerelevantnipropisiizakoni.

bistepodesilivertikalniugaoTV

uređaja.(Samo42LB63**,42LB65**)

Odstojnicizidnog

nosača

24

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE

Pripremaugrađenekamere

1 PovuciteklizačnastražnjojstraniTV-a.

BOSANSKI

5

7

Polugaza

podešavanje

kamere

Klizač

NAPOMENA

y

Uklonitezaštitnilmprijekorišćenja

kamere.

2 Možetepodesitiugaokamerepomoćupoluge

za podešavanje kamere na zadnjoj strani

ugrađenekamere.

5

7

7

5

7

5

3 Gurniteugrađenukamerupremadoljekadaje

nekoristite.

<Postraničniprikaz>

Poluga

Objektiv

5

7

5

7

Imenadijelovaugrađenekamere

7

5

Objektivkamere

Zaštitnafolija

Mikrofon

Provjeraopsegadometakamere

1 Pritisnite tipku (Početak) na daljinskom

upravljačuzaprikazizbornikaPočetak.

2 OdaberiteKamera , a zatim ponovno

pritisnite Točkić(OK).

NAPOMENA

y

Optimalna daljina od kamere za

korišćenjefunkcijeprepoznavanja

pokretajeizmeđu1,5i4,5m.

DALJINSKIUPRAVLJAČ

25

DALJINSKIUPRAVLJAČ

Opisiuovompriručnikutemeljesenatipkamanadaljinskomupravljaču.

PažljivopročitajtekorisničkipriručnikiTVkoristitepravilno.

ili

Dabistezamijenilibaterije,otvoritepoklopacbaterije,zamijenitebaterije(1,5

VAAA)povezujućikrajeve i prema naljepnici unutar odjeljka i zatvorite

poklopacbaterije.

Dabisteizvadilibaterije,obavitepostupakkojijeobjašnjenzaumetanjebaterija,

aliuobrnutomsmjeru.

OPREZ

y

Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.

y

Daljinskiupravljačnećebitidostupannasvimtržištima.

DaljinskiupravljačusmjeravajtepremasenzorudaljinskogupravljanjanaTV-u.

BOSANSKI

(Ovisno o modelu)

TV/RAD OdabirRadija,TViDTVprograma.

INPUT Promjenaulaznogsignala.

SETTINGS Pristupanjeglavnimizbornicima.

Q. MENU Pristupbrzimizbornicima.

INFO Prikazinformacijaotrenutnomprogramuiekranu.

SUBTITLE Pamtivašželjenititludigitalnomnačinurada.

1

2

3

GUIDE Prikazujeprogramskivodič.

Q.VIEW Povrataknaprethodnigledaniprogram.

4

5

6

FAV Pristupanjelistiomiljenihkanala.

7

8

9

3D Koristisezaprikaz3Dvidea.

PAGE

Pomjeranjenasljedećiiliprethodniekran.

0

RECENT Prikazprethodnihkanala.

SMART

PristupizbornikuPočetak.

LIVE MENU PrikazlistePreporučeno,Program,PretraživanjeiSnimljeno.

1

TIPKE ZA TELETEKST Ovetipkekoristesezateletekst.

Navigacijsketipke(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranje kroz

izbornikeiliopcije.

1

1

OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.

BACK Vraćanjenaprethodninivo.

EXIT BrisanjeprikazanaekranuivraćanjenatragnagledanjeTV-

a.

AD PritiskomnadugmeADbitćeomogućenafunkcijazvučnih

opisa.

REC/ Početaksnimanjaiprikazivanjaizbornikasnimanja. (samo model s

Ready

podrškomzaTimeMachine

načinrada)

Tipke za upravljanje ( ) Kontrola Premium

Ready

sadržaja,

TimeMachine

-ailiizbornikaSmartShareiliSIMPLINK

2

Ready

kompatibilnihuređaja(USBiliSIMPLINKili

TimeMachine

).

2

Obojene tipke Služezapristupposebnimfunkcijamaunekim

izbornicima.( :Crvena, :Zelena, :Žuta, :Plava)

26

DALJINSKIUPRAVLJAČ

TV/RAD OdabirRadija,TViDTVprograma.

SETTINGS Pristupanjeglavnimizbornicima.

Q. MENU Pristupbrzimizbornicima.

1

RATIO Promjenaveličineslike.

(ovisno o modelu)

1

INFO Prikazinformacijaotrenutnomprogramuiekranu.

(ovisno o

modelu)

(Korisničkipriručnik)Prikazkorisničkogpriručnika.

GUIDE Prikazujeprogramskivodič.

(Razmak) Otvaranjepraznogprostoranatastaturinaekranu.

Q.VIEW Povrataknaprethodnigledaniprogram.

FAV Pristupanjelistiomiljenihkanala.

2

INFO Prikazinformacijaotrenutnomprogramuiekranu.

(ovisno o

modelu)

BOSANSKI

2

3D Koristisezaprikaz3Dvidea.

(ovisno o modelu)

PAGE Pomjeranjenasljedećiiliprethodniekran.

RECENT Prikazprethodnihkanala.

SMART

PristupizbornikuPočetak.

MY APPS PrikazlisteAplikacija.

Navigacijsketipke(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranjekrozizbornikeili

opcije.

OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.

BACK Vraćanjenaprethodninivo.

LIVE MENU PrikazlistePreporučeno,Program,PretraživanjeiSnimljeno.

EXIT BrisanjeprikazanaekranuivraćanjenatragnagledanjeTV-a.

3

Obojene tipkeSlužezapristupposebnimfunkcijamaunekimizborn-Služezapristupposebnimfunkcijamaunekimizborn-

icima.( :Crvena, :Zelena, :Žuta, :Plava)

4

TIPKE ZA TELETEKST Ovetipkekoristesezateletekst.

LIVE TV PovrataknaTVUŽIVO.

APP/

*

OdabirMHPizvoraTVizbornika.(SamoItalija)(Ovisnoomodelu)

Tipke za upravljanje ( ) KontrolaPremiumsadržaja,

Time

Ready

Machine

-ailiizbornikaSmartShareiliSIMPLINKkompatibilnihuređaja

Ready

(USB ili SIMPLINK ili

TimeMachine

).

REC/ Početaksnimanjaiprikazivanjaizbornikasnimanja. (samo model s

Ready

podrškomzaTimeMachine

načinrada)

SUBTITLE Pamtivašželjenititludigitalnomnačinurada.

AD PritiskomnadugmeADbitćeomogućenafunkcijazvučnihopisa.

TV/RAD

OdabirRadija,TViDTVprograma.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Ovisno o modelu)

1

2

3

4

FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

27

FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

Artiklseneisporučujesasvimmodelima.

Kadaseprikažeporuka“Baterijamagičnogdaljinskogupravljačajegotovo

prazna.Zamijenitebateriju”,umetnitenovubateriju.

Dabistezamijenilibaterije,otvoritepoklopacbaterije,umetnitebaterije(1,5V

AA)takodapriključci i odgovarajuoznaciuodjeljkuizatvoritepoklopac

baterije.Pazitedausmjeravatedaljinskiupravljačpremasenzorudaljinskog

upravljanjanaTV-u.

Dabisteizvadilibaterije,obavitepostupakkojijeobjašnjenzaumetanjebaterija,

aliuobrnutomsmjeru.

OPREZ

y

Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.

(Samo LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

BOSANSKI

(

NATRAG )

Vraćanjenaprethodninivo.

(NAPAJANJE)

(P

očetak)

UključivanjeiisključivanjeTV-a.

PristupizbornikuPočetak.

(IZAĐIuopcijuUŽIVO)

Navigacijsketipke

Prebacivanjeizmeđuemitiranja

(gore/dolje/lijevo/desno)

(antene)iraznihizvoraulazog

Pritisnitedugmegore,dolje,lijevo

signala.

ilidesnokakobistesepomjerali

(Prepoznavanjaglasa)

krozizbornik. Ako pritisnete

(ovisno o modelu)

dugmad , , ili dok se

koristipokazivač,pokazivač

ćenestatisekranaiČarobni

P

daljinskiupravljačćeraditikao

Pomjeranjekrozsačuvanepro-

običnidaljinskiupravljač.Da

grameilikanale.

bisteponovoprikazalipokazivač

naekranu,protresiteČarobni

daljinskiupravljačulijevoi

/ INPUT

udesno.

Prikazuje Daljinsko upravljanje

ekrana.

Točkić(OK)

* PristupizbornikuUniverzalne

Pritisnitesredinutočkićakako

kontrole.(ovisnoomodelu)

bisteodabraliizbornik.Pomoću

* Pritiskanjemidržanjem

točkićamožetemijenjati

dugmeta / INPUT

programeilikanaleipomjeratise

prikazatćeseizbornikza

krozizbornike.

odabireksternoguređajakojije

povezansTV-om.

Coloured buttons

Theseaccessspecialfunctionsin

somemenus.

Koristisezagledanje3Dvidea.

( :Red, :Green,

(samo 3D modeli)

:Yellow, :Blue)

(

STIŠAJ)

Isključivanjesvihzvukova.

* Pritiskanjemidržanjem

Podešavanjejačinezvuka.

dugmeta omogućavase

funkcijazvučnihopisa.(ovisno

o modelu)

28

FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

PoništavanjeregistriranjaČarobnog

daljinskogupravljača

Prepoznavanjaglasa(ovisno o modelu)

Za korištenje funkcije prepoznavanja

Pritisnite istovremeno tipke

glasajepotrebnamrežnaveza.

(NATRAG)

(NATRAG) i (Početak)idržite

ihpetsekundikakobisteotkazali

1. PritisnitedugmePrepoznavanja

uparivanjeČarobnogdaljinskog

glasa.

(Početak)

upravljačasTV-om.

2. Govoriteštaželitekadsenalijevoj

strani TV ekrana pojavi prozor za

»

Pritiskanjemidržanjemtipke

prikazglasa.

(IZAĐIuopcijuUŽIVO)

• Mogućejedaprepoznavanjeglasa

moćićeteodmahotkazatii

nećeuspjetiakogovoriteprebrzoili

ponovoregistriratiČarobni

presporo.

daljinskiupravljač.

• Magičnidaljinskiupravljačkoristite

takodavamodlicabudeudaljen

maksimalno10cm.

Kakokoristitimagični

• Stepenprepoznavanjamoževarirati

BOSANSKI

daljinskiupravljač

ovisnooosobinamakorisnika(glas,

izgovor,intonacijaibrzina)iokruženja

y

ProtresitelaganoČarobni

(bukaijačinazvukaTV-a).

daljinskiupravljačulijevoi

udesnoilipritisnitedugmad

(Početak), /

INPUT, kakobise

Registriranjemagičnog

pokazivačprikazaona

ekranu.

daljinskogupravljača

»

Pokazivačćesepojaviti

RegistriranjeČarobnogdaljinskogupravljača

kadaokrenetetočkić.

(ovisno o modelu)

y

Akosepokazivačnijekoristio

određenivremenskiperiod

iliakoseČarobnidaljinski

upravljačpostavinaravnu

površinu,pokazivačće

nestati.

y

Akosepokazivačnepomjera

onakokakoželite,protresite

Čarobnidaljinskiupravljač

ulijevoiudesno.Pokazivač

ćesepomjeritinasredinu

ekrana.

y

Čarobnidaljinskiupravljač

baterijetrošibrženegoobični

daljinskiupravljačzbog

dodatnihfunkcija.

BACK

HOME

MY APPS

P

DabistemoglikoristitiČarobni

daljinskiupravljač,prvogauparite

saTV-om.

1 UmetnitebaterijeuČarobni

daljinskiupravljačiuključiteTV.

2 UsmjeriteČarobnidaljinski

upravljačpremaTV-uipritisnite

Točkić(OK) na daljinskom

upravljaču.

»

AkoTVneuspijeregistrirati

Čarobnidaljinskiupravljač,

pokušajte ponovo nakon što

isključiteiponovouključite

TV.

FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA

/KORIŠTENJEKORISNIČKOGPRIRUČNIKA

29

Mjerepredostrožnosti

KORIŠTENJE

koje je potrebno poduzeti

KORISNIČKOG

prilikomkorištenjamagičnog

PRIRUČNIKA

daljinskogupravljača

Korisničkipriručnikvamomogućavajednostavnije

y

Koristitedaljinskiupravljačunutar

pristupanjedetaljniminformacijamaoTV-u.

predviđenograstojanja(ispod10metara).

Možedoćidogrešakaukomunikaciji

kadaseuređajkoristiizvanpodručja

1 Pritisnite tipku

(Početak) na daljinskom

pokrivenosti ili ako postoje prepreke u

upravljačuzaprikazizbornikaPočetak.

područjupokrivenosti.

2 OdaberiteKorisničkipriručnik i pritisnite

y

Možedoćidoprekidaukomunikaciji,

Točkić(OK).

ovisnoopriboru.Uređajikaoštosu

mikrovalnapećnicaibežičniLANradeu

istomfrekvencijskomopsegu(2,4GHz)

kaoiČarobnidaljinskiupravljač.Tomože

BOSANSKI

uzrokovatigreškeukomunikaciji.

y

MogućejedaČarobnidaljinskiupravljač

nećeraditipravilnoakosena1metarod

TV-analazibežičniruter(AP).Bežični

rutertrebabitiudaljenodTV-avišeod1m.

y

Nerasklapajteinezagrijavajtebaterije.

y

Neispuštajtebaterije.Pazitedabaterije

nebuduizloženesnažnimudarcima.

y

Umetanjebaterijanapogrešannačin

možedovestidoeksplozije.

NAPOMENA

y

Korisničkompriručnikumožetepristupitii

pritiskom tipke (Korisničkipriručnik)

nadaljinskomupravljaču. (ovisno o

modelu)

30

ODRŽAVANJE/RJEŠAVANJEPROBLEMA

ODRŽAVANJE

ČišćenjeTV-a

RedovnočistiteTVkakobisteosiguralinjegovunajboljuučinkovitostiprodužiliživotnivijekproizvoda.

OPREZ

y

Pazitedaprvoisključitenapajanjeiiskopčatekablzanapajanjeisveostalekablove.

y

KadaseTVostavibeznadzorainekoristiseduževrijeme,isključitekablzanapajanjeizutičnice

kakobistespriječilimogućaoštećenjauslijedgrmljavineilinaponskihudara.

Ekran,okvir,ormarićipostolje

y

Dabisteukloniliprašinuilimanjezaprljanje,obrišitepovršinusuhom,čistomimekanomkrpom.

y

Dabisteuklonilivelikozaprljanje,obrišitepovršinumekomkrpomnakvašenomčistomvodomili

BOSANSKI

razblaženimblagimdeterdžentom.Zatimjeodmahobrišitesuhomkrpom.

OPREZ

y

Uvijekpazitedanedodirujeteekranjertomožeizazvatioštećenjananjemu.

y

Nemojtegurati,trljatiiliudaratiekrannoktomilinekimoštrimpredmetomjertomožeizazvati

ogrebotineiizobličenjaslike.

y

Nemojtekoristitihemikalijejeronemoguoštetitiuređaj.

y

Nemojteprskatitekućinunapovršinu.UslučajudavodadospijeuTV,možedoćidopožara,

strujnogudarailinepravilnogradauređaja.

Kabl za napajanje

Redovnouklanjajteakumuliranuprašinuiliprljavštinunakabluzanapajanje.

RJEŠAVANJEPROBLEMA

Problem Rješenje

Nijemoguće

y

Provjeritesenzordaljinskogupravljačanauređajuipokušajteponovo.

kontrolirati TV putem

y

Provjeriteimalinekihpreprekaizmeđuuređajaidaljinskogupravljača.

daljinskogupravljača.

y

Provjeritedalibaterijejošfunkcionirajuijesulipravilnoinstalirane( na ,

na ).

Nema slike na ekranu

y

Provjeritejeliuređajuključen.

i ne reproducira se

y

Provjeritejelikablzanapajanjeuključenuutičnicu.

zvuk.

y

Provjeriteimaliproblemasafunkcioniranjemzidneutičniceuključivanjemdrugih

uređaja.

TV se iznenada

y

Provjeritepostavkekontrolenapajanja.Mogućiprekidnapajanja.

isključuje.

y

ProvjeritejelifunkcijaAut. st. mirovanja

(ovisno o modelu)

/Samoisključivanje

/Isključivanjepomoćutajmera aktivirana u postavkama opcije Tajmeri.

y

AkonemasignalakadajeTVuključen,TVćeseautomatskiisključitinakon15

minutaneaktivnosti.

Prilikom povezivanja

y

Isključite/uključiteTVputemdaljinskogupravljača.

naračunar(HDMI/

y

PonovopovežiteHDMIkabl.

DVI), prikazuje se

y

PonovopokreniteračunardokjeTVuključen.

poruka‘Nemasignala’

ili‘Nevažećiformat’.

SPECIFIKACIJE

31

SPECIFIKACIJE

Specifikacijezabežičnimodul(LGSBW41)

BežičniLAN Bluetooth

Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Bluetoothverzija3.0

2400do2483.5MHz

Frekvencijski

5150do5250MHz

Frekvencijski

2400~2483.5MHz

opseg

5725do5850MHz(Zadržave

opseg

izvan EU)

802.11a:13dBm

802.11b:15dBm

Izlaznasnaga

Izlaznasnaga

802.11g:14dBm

10 dBm ili manje

BOSANSKI

(maks.)

(maks.)

802.11n-2.4GHz:16dBm

802.11n-5GHz:16dBm

y

Budućidapodručjekanalamožebitirazličitozapojedinezemlje,korisniknemožepromijenitiili

podesitiradnufrekvenciju;ovajproizvodjepostavljenpremaregionalnojtablicifrekvencija,

y

Tokommontažeiradauređajsetrebanalazitinajmanje20cmodvas.Ovaizjavaseodnosina

odredbuosigurnostiukorisničkomokruženju.

0197

0197

УПАТСТВО ЗА

КОРИСНИКОТ

LED

*

ТЕЛЕВИЗОР

* LG LED телевизорот користи LCD

екран со LED задно осветлување.

Кликнете!

Водич за корисници

Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред да ракувате

со вашиот уред и задржете го за користење во иднина.

www.lg.com

2

СОДРЖИНА

СОДРЖИНА

29 УПОТРЕБАНАУПАТСТВОТОЗА

КОРИСТЕЊЕ

3 ЛИЦЕНЦИ

30 ОДРЖУВАЊЕ

3 ИЗВЕСТУВАЊЕЗАСОФТВЕР

СООТВОРЕНИЗВОРЕНКОД

30 Чистење на телевизорот

30 - Екран, рамка, куќиште и држач

30 - Кабел за напојување

3 ПОСТАВУВАЊЕНА

НАДВОРЕШЕНКОНТРОЛЕН

30 ОТСТРАНУВАЊЕНА

УРЕД

ПРОБЛЕМИ

4 БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВА

31 СПЕЦИФИКАЦИИ

10 - Гледање на 3D слика (само 3D

модели)

МАКЕДОНСКИ

12 ПОСТАПКАЗАИНСТАЛИРАЊЕ

12 СОСТАВУВАЊЕИПОДГОТОВКА

12 Распакување

16 Одделно купување

17 Делови и копчиња

19 - Користење на џојстик копчето

20 Подигнување и пренесување на

телевизорот

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

21 Поставување на маса

22 Монтирање на ѕид

y

Ако ја игнорирате пораката за

23 Користење на вградената камера

предупредување, можете да бидете

24 - Подготовка на вградената камера

сериозно повредени или постои

24 - Имиња на деловите на вградената

можност за несреќа или смрт.

камера

24 - Проверка на опсегот на снимање на

камерата

ВНИМАНИЕ

y

Доколку ја игнорирате пораката

25 ДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ

за претпазливост, постои можност

полесно да се повредите или да дојде

до оштетување на производот.

27 ФУНКЦИИНАМАГИЧНИОТ

ДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ

ЗАБЕЛЕШКА

28 Регистрирање на магичниот

далечински управувач

y

Забелешката ви помага да го

28 Како да го користите магичниот

разберете и безбедно да го користите

далечински управувач

производот. Пред користење на

29 Мерки на претпазливост при

производот внимателно прочитајте ја

користење на магичниот далечински

забелешката.

управувач

ЛИЦЕНЦИ / ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД

/ ПОСТАВУВАЊЕ НА НАДВОРЕШЕН КОНТРОЛЕН УРЕД

3

ЛИЦЕНЦИ

Поддржаните лиценци може да се разликуваат во зависност од моделот. За повеќе информации

околу лиценците, посетете ја страницата www.lg.com.

ИЗВЕСТУВАЊЕЗАСОФТВЕРСООТВОРЕН

ИЗВОРЕНКОД

За да го добиете изворниот код според GPL, LGPL, MPL и другите лиценци за отворен изворен код

кој се користи кај овој производ, посетете ја страницата http://opensource.lge.com.

Покрај изворниот код, достапни за превземање се и сите наведени одредби на лиценца, одрекувања

од одговорност и известувања за авторски права.

МАКЕДОНСКИ

LG Electronics исто така ќе ви обезбеди отворен изворен код на CD-ROM диск за одреден

надоместок кој го покрива трошокот за вршење на дистрибуцијата (како трошокот за медиумот,

испораката и ракувањето) по доставено e-mail барање до opensource@lge.com. Оваа понуда е

валидна три (3) години од датумот на купување на производот.

ПОСТАВУВАЊЕНАНАДВОРЕШЕНКОНТРОЛЕН

УРЕД

За добивање информации околу поставувањето на надворешен контролен уред, посетете ја

страницата www.lg.com.

4

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВА

Пред да го користите производот прочитајте ги внимателно овие безбедносни мерки на претпазливост.

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

y

Не поставувајте ги телевизорот и далечинскиот управувач во следните

опкружувања:

- Места изложени на директна сончева светлина

- Област со висока влажност како бања

- Во близина на извори на топлина како печки и други уреди кои

емитуваат топлина

- Во близина на работни маси во кујни или развлажнувачи каде лесно

може да бидат изложени на пареа или масло

- Области изложени на дожд или ветер

- Во близина на садови со вода како вазни

Во спротивно, тоа може да предизвика пожар, електричен удар,

неисправно функционирање или деформирање на производот.

y

Не поставувајте го производот на места каде може да биде изложен на

МАКЕДОНСКИ

прашина.

Тоа би можело да предизвика опасност од пожар.

y

Приклучокот за електрична мрежа треба да служи како елемент за

исклучување. Приклучокот треба да може веднаш да се употреби.

y

Не допирајте го струјниот кабел со влажни раце. Покрај тоа, доколку

приклучоците на кабелот се влажни или покриени со прашина, исушете

го целосно приклучокот на електричниот кабел или избришете ја

прашината.

Може да добиете струјен удар како резултат на преголема влажност.

y

Водете сметка струјниот кабел да го поврзете на заземјена струја.

(Освен за уреди кои не се заземјуваат.)

Во спротивно, може да се случи да ве удри струја или да бидете

повредени.

y

Кабелот за струја вметнете го целосно.

Доколку струјниот кабел не биде целосно вметнат, може да избувне

пожар.

y

Внимавајте струјниот кабел да не дојде во допир со жешки предмети

како на пр. греалка.

Тоа би можело да предизвика пожар или опасност од електричен удар.

y

Не поставувајте тежок предмет, или самиот производ, на кабелот за

напојување.

Во спротивно, би можело да дојде до пожар или електричен удар.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

5

y

Превиткајте го кабелот на антената помеѓу внатрешниот и

надворешниот дел од зградата за да се спречи протекување на дождот

во кабелот.

Тоа би можело да предизвика оштетување заради водата во

производот и електричен удар.

y

При поставување на телевизорот на ѕид, внимавајте на неговата задна

страна да не се протегаат каблите за напојување и сигнал.

Тоа би можело да предизвика пожар или електричен удар.

y

Не приклучувајте премногу електрични уреди на единечен електричен

штекер со повеќе приклучоци.

Во спротивно, би можело да дојде до пожар заради прегревање.

y

Не испуштајте го производот и не дозволувајте да падне при

поврзување на надворешни уреди.

Во спротивно, би можело да дојде до повреда или оштетување на

производот.

МАКЕДОНСКИ

Desiccant

y

Материјалите отпорни на влага или најлонските обвивки за пакување

чувајте ги надвор од дофат на деца.

Материјалот отпорен на влага е штетен доколку се проголта. Ако

случајно се проголта, натерајте го лицето да поврати и посетете

ја најблиската болница. Покрај тоа, најлонските обвивки може да

предизвикаат гушење. Чувајте ги надвор од дофат на деца.

y

Не дозволувајте деца да се качуваат или да се држат со својата

тежина на телевизорот.

Во спротивно, телевизорот може да падне и да предизвика сериозни

повреди.

y

Внимавајте кога ги фрлате истрошените батерии за да спречите дете

да ги стави во уста.

Во случај да ги проголта, веднаш однесете го на лекар.

y

Не вметнувајте проводник (како што се метални прачки) на едната страна

од струјниот кабел додека неговата друга страна е поврзана на влезниот

приклучок на ѕидот. Покрај тоа, не допирајте го струјниот кабел веднаш

по неговото приклучување на влезниот приклучок на ѕидот.

Може да ве удри струја.

(Во зависност од моделот)

y

Немојте да ставате или чувате запаливи супстанци во близина на

производот.

Постои опасност од експлозија или пожар како резултат на

невнимателно ракување со запаливи супстанци.

y

Не испуштајте метални објекти како што се метални парички, шноли,

или жица во производот, или запаливи објекти како што се хартија и

чкорчиња од кибрит. Децата треба особено да внимаваат.

Може да дојде до струен удар, пожар или повреда. Доколку

надворешен предмет се испушти во производот, исклучете го струјниот

кабел и контактирајте со сервисниот центар.

y

Не прскајте вода на производот и не чистете го со запаливи материи

(разредувач или бензол). Може да дојде до пожар или незгода од

струен удар.

6

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

y

Не дозволувајте удирање или паѓање на објекти во производот и не

фрлајте предмети кон екранот.

Би можеле да се повредите или производот може да се оштети.

y

Никогаш не допирајте го овој производ или антената за време на

грмотевици или молњи.

Може да ве удри струја.

y

Никогаш не допирајте го штекерот на ѕидот кога постои испуштање на

гас - отворете ги прозорците и проветрете.

Тоа може да предизвика пожар или запалување со искра.

y

Немојте сами да го расклопувате, поправате или модификувате

производот.

Може да дојде до пожар или незгода од струен удар.

Контактирајте го сервисниот центар за проверка, калибрација или

поправка.

y

Ако се случи нешто од подолу наведеното, веднаш исклучете го

производот од напојување и обратете се до локалниот сервисен

центар.

МАКЕДОНСКИ

- Производот е удрен

- Производот е оштетен

- Туѓи тела се навлезени во производот

- Производот испушта чад или чуден мирис

Ова може да предизвика пожар или електричен удар.

y

Ако немате намера да го користите производот подолго време,

исклучете го струјниот кабел од производот.

Наталожената прашина може да предизвика пожар или поради

оштетена изолација може да дојде до истекување на електрична

струја, струен удар или пожар.

y

Уредот не би требало да се изложува на капење и прскање и на него

не треба да се поставуваат предмети наполнети со течности, како на

пр. вазни.

y

Не инсталирајте го овој производ на ѕид, доколку таму може да се изложи на масло или

масни честички. Тоа може да предизвика оштетување и паѓање на производот.

ВНИМАНИЕ

y

Инсталирајте го производот на места каде што нема радио бранови.

y

Треба да има доволно растојание помеѓу надворешната антена и

електричниот вод за да се спречи контакт меѓу нив дури и ако антената

падне.

Тоа би можело да предизвика електричен удар.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

7

y

Не инсталирајте го производот на места како нестабилни полици

или закосени површини. Исто така, избегнувајте места каде постојат

вибрации или каде производот не би имал добра подлога.

Во спротивно, производот може да падне или да се преврти, што може

да предизвика повреди или оштетување на производот.

y

Ако го инсталирате телевизорот на држач, потребно е да се преземат

мерки за да се спречи превртување на производот. Во спротивно,

производот може да падне и да предизвика повреди.

y

Ако имате намера производот да го монтирате на ѕид, на задната страна од производот

прикачете рамка за монтирање усогласена со VESA стандардот (опционален дел). При

инсталирање на уредот со користење на носач за на ѕид (опционален дел), внимателно

прицврстете го за да не дојде до паѓање.

y

Користете само додатоци / опрема наведени од производителот.

y

При инсталирање на антената, обратете се до квалификуван сервисер.

Може да дојде до опасност од пожар или електричен удар.

y

Кога гледате телевизија, ви препорачуваме да се наоѓате на растојание

МАКЕДОНСКИ

барем 2 до 7 пати поголемо од дијагоналата на екранот.

Доколку гледате телевизија подолго период, тоа може да предизвика

заматување на видот.

y

Користете го единствено специфицираниот тип на батерија.

Во спротивно, би можело да дојде до оштетување на далечинскиот

управувач.

y

Не мешајте ги новите со старите батерии.

Тоа може да предизвика прегревање или истекување на батериите.

y

Батериите не треба да бидат изложени на прекумерна топлина и треба да се чуваат

подалеку од директна сончева светлина, отворени камини или електрични греалки.

y

НЕМОЈТЕ да ставате батерии кои не може да се полнат во уред за полнење.

y

Водете сметка да нема предмети помеѓу далечински управувач и

неговиот сензор.

y

Сигналот од далечинскиот управувач може да биде попречен од

сончева светлина или друг вид силна светлина. Во овој случај,

затемнете ја собата.

y

При поврзување надворешни уреди како конзоли за видео игри,

проверете дали каблите за поврзување се доволно долги.

Во спротивно, производот може да се преврти, што може да

предизвика повреди или оштетување на производот.

y

Немојте да го вклучувате/исклучувате на уредот со вметнување или вадење

на струјниот кабел од штекерот на ѕидот. (Не употребувајте го приклучокот на

струјниот кабел како прекинувач.)

Тоа би можело да предизвика механичко оштетување или пак струен удар.

8

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

y

Следете ги упатствата за инсталирање наведени подолу за да се спречи

прегревање на производот.

- Растојанието меѓу производот и ѕидот треба да биде поголемо од 10 cm.

- Не вршете инсталирање на производот на места без вентилација (на пр.

на полица или шкаф).

- Немојте да го инсталирате производот на тепих или перница.

- Внимавајте отворот за вентилација да не е блокиран од покривка за

маса или завеса.

Во спротивно, тоа би можело да предизвика пожар.

y

Внимавајте да не ги допрете отворите за вентилација при гледање

на телевизорот подолго време, бидејќи отворите за вентилација

можат да станат жешки. Ова не влијае врз функционирањето или

перформансите на производот.

y

Одвреме навреме проверете го кабелот на уредот и доколку забележите оштетување или

неисправност, исклучете го и прекинете со употребата на уредот додека не се замени

неисправниот дел од кабелот од страна на овластен сервисер.

y

Спречете собирање на прашина на приклучоците на електричниот

кабел или штекерот.

Тоа би можело да предизвика опасност од пожар.

МАКЕДОНСКИ

y

Заштитете го струјниот кабел од физичко и механичко оштетување,

како извиткување, всукување, приклештување, притиснување со врата,

или нагазување. Особено внимавајте на приклучоците, штекерите и

местото каде кабелот излегува од уредот.

y

Не притискате силно на панелот со рака или остар предмет, како нокт,

молив или пенкало, и не гребете го.

y

Избегнувајте допирање на екранот или задржување на прстите на него

подолго време. При ова може да се предизвикаат некои привремени

ефекти на изобличување на екранот.

y

При чистење на производот и неговите компоненти, прво откачете го кабелот

за напојување и потоа избришете го производот со мека крпа. Примена на

прекумерен притисок може да предизвика гребење или губење на бојата.

Не прскајте вода на производот и не бришете го со влажна крпа. Никогаш не

користете средства за чистење стакло, индустриски или средства за давање

сјај за автомобили, абразиви или восок, бензол, алкохол итн., кои може да го

оштетат производот и неговиот панел.

Во спротивно може да дојде до пожар, електричен удар или оштетување на

производот (деформација, корозија или кршење).

y

Сè додека уредот е поврзан на ѕиден штекер на наизменична струја, тој е поврзан на извор

на напојување иако можеби вие сте го исклучиле со ПРЕКИНУВАЧ.

y

При откачување на кабелот, држете го за приклучокот и повлечете.

Ако жиците во кабелот за напојување се прекинати, може да дојде до

пожар.

y

При преместување на производот, внимавајте прво да го исклучите

напојувањето. Потоа, откачете ги каблите за напојување, антенските

кабли и сите кабли за поврзување.

Телевизорот или кабелот за напојување може да се оштетат и да

предизвикаат пожар или електричен удар.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

9

y

При преместување или распакување на производот, заради неговата

тежина работете по двајца.

Во спротивно, може да дојде до повреда.

y

Контактирајте го сервисниот центар еднаш годишно за да се исчистат

внатрешните делови на уредот.

Насобраната прашина може да предизвика механички оштетувања.

y

Наведете ги сите сервисирања на овластени сервисни лица.

Сервисирање е потребно кога уредот е оштетен на каков било

начин, како во случај на неисправност на кабелот за напојување или

приклучокот на кабелот, прскање на течност или кога објекти паднале

во уредот, изложување на уредот на дожд или влага, кога тој не

функционира нормално, или доколку се испушти.

y

Ако производот е ладен на допир, при вклучувањето може да се појави

мало “треперење”. Ова е нормално, кај производот нема никаков

проблем.

y

Панелот е производ со висока технологија, со резолуција од два до

шест милиони пиксели. На панелот може да се видат мали црни точки

МАКЕДОНСКИ

и/или светло обоени точки (црвени, сини или зелени) со големина од

1 ppm. Ова не укажува на дефект и не влијае врз перформансите и

сигурното функционирање на производот.

Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и

не може да биде причина за замена или враќање на пари.

y

Во зависност од местото на гледање може да забележите различна

осветленост и боја на екранот (лево/десно/горе/долу).

Овој феномен се должи на карактеристиките на панелот. Ова не е

поврзано со перформансите на производот, и тоа не претставува

неисправност.

y

Долготрајното прикажување на неподвижна слика (на пр. емитување на лого на канал, мени

на екран, сцена од видео игра ) може да предизвика оштетување на екранот, што резултира

со ефект познат како врежување на сликата. Гаранцијата на производот не го покрива

врежувањето на сликата.

Избегнувајте прикажување на неподвижна слика на екранот од телевизорот подолго време (2

или повеќе часови за LCD, 1 или повеќе часови за плазма).

Исто така, ако подолго време гледате телевизија со сооднос на сликата 4:3, може да дојде

до врежување на сликата на рабовите на панелот.

Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и не може да биде

причина за замена или враќање на пари.

y

Генериранзвук

Звук на “крцкање”: Звукот на крцкање кој настанува за време на гледање или исклучување

на телевизорот се генерира при термичко собирање на пластиката заради температурата и

влажноста. Овој шум е вообичаен кај производите кај кои доаѓа до термички деформации.

Брмчење на електричните кола/зуење на панелот: Шум со ниско ниво се генерира од

колата со преклопување со голема брзина, кои испорачуваат големи количини на струја за

функционирање на производот. Шумот се разликува во зависност од производот.

Овој генериран звук не влијае врз перформансите и сигурното функционирање на

производот.

10

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

Гледањена3Dслика(само3Dмодели)

ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ

Условитезагледање

y

Време на гледање

- При гледање 3D содржини, направете пауза од 5 - 15 минути на секој час. Гледање 3D

содржини подолг период може да предизвика главоболка, вртоглавица или замор на очите.

Ониекоиимаатфотосензитивнаепилепсијаилихроничниболести

y

Некои корисници може да доживеат напад или други ненормални симптоми кога се изложени на

треперење на светлина или одредени секвенци од 3D содржини.

y

Не гледајте 3D видео ако чувствувате гадење, ако сте бремени и/или имате хронична болест

како епилепсија, срцеви проблеми или нарушување на крвниот притисок, итн.

y

3D содржините не се препорачуваат за лица кои страдаат од стерео слепило или стерео

аномалија. Може да се доживеат двојни слики или непријатност при гледањето.

y

Ако имате страбизам (шашливи очи), амблиопија (слаб вид) или астигматизам, може да имате

проблеми со осетот за длабочина и лесно да почувствувате замор заради двојни слики. Се

МАКЕДОНСКИ

препорачуваат почести паузи во однос на просекот за возрасни.

y

Ако видот ви се разликува меѓу десното и левото око, корегирајте го видот пред да гледате 3D

содржини.

Симптомикоиналожуваатпрекинувањеиливоздржувањеодгледање3Dсодржини

y

Не гледајте 3D содржини кога чувствувате замор од недостаток на сон, премногу работа или

пиење.

y

Ако почувствувате некои од овие симптоми, престанете со користење/гледање на 3D содржини

и доволно одморете се додека симптомите не исчезнат.

- Посоветувајте се со доктор ако симптомите продолжат и понатаму. Симптомите може да

вклучуваат главоболка, болка во очите, вртоглавица, гадење, палпитација, заматување,

непријатно чувство, двојна слика, визуелна непријатност или замор.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА

11

ВНИМАНИЕ

Условитезагледање

y

Растојание на гледање

- При гледање 3D содржини одржувајте растојание кое е барем двапати поголемо од

дијагоналата на екранот. Ако почувствувате непријатност при гледање 3D содржини,

преместете се подалеку од телевизорот.

Гледањеивозраст

y

Бебиња/деца

- Користењето/гледањето 3D содржини кај деца на возраст под 6 години е забрането.

- Деца под 10-годишна возраст може да реагираат бурно и да се возбудат премногу бидејки

нивната визија е во развој (на пр.: да се обидуваат да го допрат екранот или да скокнат во

него. Потребно е специјално надгледување и внимание за деца кои гледаат 3D содржини.

- Децата имаат поголема бинокуларна несразмерност за 3D презентации отколку

возрасните, бидејќи растојанието помеѓу очите им е помало од она кај возрасните. Затоа

тие гледаат поголема стереоскопска длабочина во споредба со возрасните за истата 3D

слика.

y

Тинејџери

МАКЕДОНСКИ

- Тинејџерите под 19-годишна возраст може да реагираат со поголема чувствителност

заради стимулацијата од светлината на 3D содржините. Советувајте ги да не гледаат 3D

содржини подолго време кога се уморни.

y

Постари лица

- Постарите лица може да забележат помалку 3D ефекти во споредба со младите. Не седете

поблиску до телевизорот од препорачаното растојание.

Меркинапретпазливостприкористењена3Dочила

y

Обратете внимание да користите LG 3D очила. Во спротивно, може да да не бидете во можност

да гледате 3D видео правилно.

y

Не користете ги 3D очилата наместо вашите нормални очила, очилата за сонце или заштитните

очила.

y

Користењето на модификувани 3D очила може да предизвика замор на очите или изобличување

на сликата.

y

Не чувајте ги 3D очилата на екстремно високи или ниски температури. Тоа ќе предизвика

деформации.

y

3D очилата се кршливи и лесно може да се изгребат. При бришење на леќите секогаш користете

мека и чиста крпа. Немојте да ги гребете леќите на 3D очилата со остри предмети или да ги

чистите/бришете со хемикалии.

12

ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ / СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

ЗАБЕЛЕШКА

y

Прикажаната слика може да се разликува од вашиот телевизор.

y

OSD (On Screen Display - приказ на екранот) може малку да се разликува од приказот што е даден во

ова упатство.

y

Достапните менија и опции може да се разликуваат во зависност од влезниот извор или моделот на

производот кој го користите.

y

Во иднина, на овој телевизор може да му бидат додадени нови функции.

y

Телевизорот може да се стави во режим на подготвеност за да се намали потрошувачката на енергија.

Освен тоа, телевизорот треба да го исклучите доколку нема да работи некое време, бидејќи на тој

начин ќе ја намалите потрошувачката на енергија.

y

Потрошувачката на електричната енергија може значително да се намали доколку го намалите нивото

на осветленост на сликата, со што ќе се намалат и вкупните трошоци на користење на телевизорот.

ПОСТАПКАЗАИНСТАЛИРАЊЕ

1 Отворете го пакувањето и проверете дали е вклучена комплетната дополнителна опрема.

2 Прикачете го држачот на телевизорот.

3 Поврзете надворешен уред на телевизорот.

4 Обратете внимание да биде достапно мрежното поврзување.

Мрежните ТВ функции можете да ги користите само кога е направено поврзување со мрежа.

МАКЕДОНСКИ

* Ако телевизорот се вклучува за првпат откако е испорачан од фабрика, иницијализирањето на

телевизорот може да трае до една минута.

СОСТАВУВАЊЕИПОДГОТОВКА

Распакување

Проверете дали во кутијата на производот ги има елементите подолу. Доколку недостасува некој дел

од опремата, обратете се до локалниот продавач кај кој сте го купиле производот. Сликите во ова

упатство може да се разликуваат од реалниот производ и дел.

ВНИМАНИЕ

y

За да обезбедите сигурно и долготрајно користење, немојте да користите неодобрени предмети.

y

Какви било оштетувања или повреди настанати заради употреба на неодобрени предмети не се

опфатени со гаранцијата.

y

Одредени модели на екранот имаат прилепен тенок слој и тој не смее да се отстранува.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Елементите кои се испорачуваат со вашиот производ може да се разликуваат во зависност од моделот.

y

Спецификациите на производите или содржината на ова упатство може да бидат променети без

претходно известување заради надградување на функциите на производите.

y

За оптимално поврзување, HDMI каблите и USB уредите треба да имаат лежиште со дебелина помала

од 10 mm и широчина помала од 18 mm. Доколку USB кабелот или USB меморискиот уред не може да

се вметне во USB влезот на телевизорот, употребете продолжителен кабел кој поддржува USB 2.0.

B

B

*A

A

A

<

=

10 mm

*B

<

=

18 mm

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

13

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

МАКЕДОНСКИ

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Далечинскиуправувачи

Магичендалечински

Упатствозакорисникот

батерии(AAA)

управувач,батерии(AA)

(Во зависност од моделот)

(Само LB67**, LB68**,

Далечинскиот управувач не

LB69**, LB70**, LB72**,

е вклучен во сите продажби

LB73**, LB86**, LB87**)

на пазарот.

(Погледнете на стр. 27)

(Погледнете на стр. 25, 26)

Tag On

Tag on Очилаза3Dкино

Очилазадвојноиграње

Бројот на 3D очила може да

(Во зависност од моделот)

се разликува во зависност

од моделот или земјата.

(Само LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Држачзакабли

Организаторнакабли

Организаторнакабли

(Во зависност од моделот)

2EA

2EA

(Погледнете на стр. A-10,

(Само LB63**, LB65**-ZA/

(Само LB70**, LB72**,

A-11)

ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,

LB73**-ZD/ZE)

LB69**, LB73**-ZA)

(Погледнете на стр. A-11)

(Погледнете на стр. A-10,

A-11)

14

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Кабел за напојување

Завртки за држач

Завртки за држач

(Во зависност од моделот)

2EA, M4 x L20

4EA, M4 x L14

(Само 32/39LB65**-ZE/ZN)

(Само LB63**, 39LB65**-ZA/

4EA, M4 x L20

ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,

(Само 32LB65**-ZA/ZK)

LB67**, LB68**, LB69**,

(Погледнете на стр. A-3,

LB70**, LB72**, LB73**)

A-4, A-5)

8EA, M4 x L14

(Само LB86**, LB87**)

(Погледнете на стр. A-3, A-4,

A-6, A-7, A-8, A-9)

МАКЕДОНСКИ

Завртки за држач

Завртки за држач

Гума

4EA, M4 x L20

4EA, M4 x L10

2EA

(Само LB65**-ZE/ZN)

(Само LB70**, LB72**,

(Само LB65**-ZE/ZN)

(Погледнете на стр. A-4,

LB73**-ZD/ZE)

(Погледнете на стр. A-8)

A-5)

(Погледнете на стр. A-6)

Основа на држач

Основа на држач

Тело на држач / Основа на

(Само LB63**-ZA,

(Само LB63**-ZL, LB65**-

држач

32/39/42/47/50/55LB65**-

ZK)

(Само LB65**-ZE/ZN)

ZA)

(Погледнете на стр. A-4)

(Погледнете на стр. A-4,

(Погледнете на стр. A-3)

A-5)

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

15

Склопнадржач

Предендржач

Поддршказадржач

елонадржач/Основа

(Само LB70**, LB72**,

(Само LB70**, LB72**,

надржач)

LB73**-ZD/ZE)

LB73**-ZD/ZE)

(Само 70LB65**-ZA, LB67**,

(Погледнете на стр. A-6)

(Погледнете на стр. A-6)

LB68**, LB69**, LB73**-ZA)

(Погледнете на стр. A-3)

МАКЕДОНСКИ

Склопнадржач

Sound Bar

Потпирачизазвучникво

(Само LB86**, LB87**)

(Само LB86**, LB87**)

видналента

(Погледнете на стр. A-7)

(Погледнете на стр. A-7,

(Само LB86**, LB87**)

A-8)

(Погледнете на стр. A-8)

Капачињазазавртките

Кабелсокомпонентен

Кабелсокомпозитен

(Само LB86**, LB87**)

претворувач

претворувач

(Погледнете на стр. A-7,

(Само LB86**, LB87**)

(Само LB86**, LB87**)

A-9)

(Погледнете на стр. A-27)

(Погледнете на стр. A-27,

A-30)

КабелсоScart

Одбојниелементиза

претворувач

монтирањенаѕид

(Само LB86**, LB87**)

2EA

(Погледнете на стр. A-49)

(Само 42LB63**, 42LB65**)

(Погледнете на стр. 23)

16

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Одделнокупување

Додатоците со одделно купување можат да бидат променети заради подобрување на квалитетот без

претходно известување.

Обратете се до вашиот продавач за да ги набавите овие елементи.

Овие уреди работат само со одредени модели.

AN-MR500

AG-F***DP

AG-F***

Магичен далечински

Очила за двојно играње

Очила за 3D кино

управувач

AN-VC5**

Камера за видео повици LGаудиоуред Tag on

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

Компатибилност

LB63** LB65**

LB87**

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

МАКЕДОНСКИ

Очила за двојно

играње

AG-F***

Очила за 3D кино

AN-MR500

Магичен далечински

управувач

AN-VC5**

Камера за видео

повици

LGаудиоуред

Tag On

Името на моделот или дизајнот може да бидат променети во зависност од ажурирањето на

функциите на производот, потребите или политиките на производителот.

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

17

Деловиикопчиња

Тип A : LB63**-ZA, LB65**-ZA Тип B : LB63**-ZL, LB65**-ZK

Екран

Екран

Звучници

Звучници

Далечинско управување и

Далечинско управување и

1

1

интелигентни

сензори

интелигентни

сензори

Индикатор за напојување

Индикатор за напојување

2

2

Џојстиккопче

Џојстиккопче

МАКЕДОНСКИ

Тип C : LB65**-ZE/ZN Тип D : LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Екран

Екран

Звучници

Звучници

Далечинско управување и

1

Далечинско управување и

интелигентни

сензори

1

интелигентни

сензори

Индикатор за напојување

Индикатор за напојување

2

Џојстиккопче

2

Џојстиккопче

18

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Тип F : LB86**, LB87**Тип E : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Екран

Вградена камера

Екран

(Само LB87**)

Звучници

Звучници

Далечинско управување и

LG Светилка на

1

лого

интелигентни

сензори

Далечинско управување и

Индикатор за напојување

1

интелигентни

сензори

2

Џојстиккопче

2

Џојстиккопче

МАКЕДОНСКИ

1 Интелигентен сензор - Го прилагодува квалитетот на сликата во согласност со опкружувањето.

2 Џојстик копче - Ова копче е поставено под екранот на телевизорот.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Светилката со логото на LG или за индикаторот за напојување можете да ја поставите на

Вклучено или Исклучено преку избирање на Општо во главните менија. (Во зависност од

моделот)

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

19

Користењенаџојстиккопчето

Преку притиснување или поместување на џојстик копчето нагоре, надолу, налево или надесно, ќе

можете едноставно да управувате со функциите на телевизорот.

Основнифункции

Кога телевизорот е исклучен, поставете го прстот на џојстик

Вклучување

копчето, притиснете го еднаш и отпуштете го.

Кога телевизорот е вклучен, поставете го прстот на џојстик

Исклучување

копчето, притиснете го еднаш во траење од неколку секунди и

отпуштете го.

Контрола на

Доколку го поставите прстот на џојстик копчето и го притиснете

јачината на

налево или надесно, ќе можете да ја прилагодите јачината на

звук

звукот на саканото ниво.

Доколку го поставите прстот на џојстик копчето и го притиснете

Контрола на

нагоре или надолу, ќе можете да се движите низ зачуваните

програмите

програми.

МАКЕДОНСКИ

ЗАБЕЛЕШКА

y

Кога ќе го поставите прстот на џојстик копчето и ќе притиснувате нагоре, надолу, налево или

надесно, внимавајте да не го притиснете џојстик копчето. Ако прво го притиснете џојстик

копчето, нема да можете да ја прилагодувате јачината на звукот и зачуваните програми.

Прилагодувањенаменито

Кога телевизорот е вклучен, притиснете го еднаш џојстик копчето.

Преку поместување на џојстик копчето налево или надесно, ќе можете да ги прилагодите

елементите од менијата( , , ).

Телевизорот

Исклучување на напојувањето.

еисклучен

Ги брише приказите на екранот и враќа на гледање

Затвори

телевизија.

ВЛЕЗ Промена на изворот на влезен сигнал.

20

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

y

При пренесување на голем телевизор,

Подигнувањеипренесување

потребно е учество на најмалку 2 лица.

нателевизорот

y

При рачно пренесување на телевизорот,

држете го телевизорот како што е

прикажано на следната слика.

При пренесување или подигнување на

телевизорот, прочитајте ги следните

напатствија за да се спречи гребење или

оштетување на телевизорот и за безбедно

пренесување без оглед на видот и големината.

ВНИМАНИЕ

y

Избегнувајте секакво допирање на

екранот, бидејќи тоа може да резултира

во оштетување на екранот.

y

Се препорачува телевизорот да се

пренесува во кутијата или материјалот за

пакување во кои телевизорот оригинално

y

При пренесување на телевизорот,

бил испорачан.

немојте да го изложувате на нишање или

y

Пред преместување или подигнување

прекумерни вибрации.

на телевизорот, откачете го кабелот за

y

При пренесување на телевизорот,

напојување и сите кабли.

задржете го во исправена положба,

МАКЕДОНСКИ

y

Кога го држите телевизорот, екранот треба

никогаш немојте да го завртувате

да биде завртен спротивно од вашето тело

странично или да го накосувате налево

за да се избегне оштетување.

или надесно.

y

Не применувајте прекумерен притисок

кој би предизвикал превиткување/

закривување на рамката на куќиштето,

бидејќи тоа може да го оштети екранот.

y

При ракување и пренесување на

телевизорот, внимавајте да не го оштетите

испакнатото џојстик копче.

y

Цврсто држете го горниот и долниот дел

од рамката на телевизорот. Внимавајте да

не ги држите проѕирниот дел, звучникот

или делот за решетка на звучникот.

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

21

Прицврстувањенателевизоротнаѕид

Поставувањенамаса

(Оваа функција не е достапна за сите модели.)

1 Подигнете го телевизорот и закосете го по

потреба за да дојде во исправена положба

на масата.

- Оставете простор од 10 cm (минимум)

од ѕидот за правилна вентилација.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

1 Вметнете ги и прицврстете ги завртките со

отвор, или носачите и завртките на задната

страна од телевизорот.

2 Поврзете го кабелот за напојување со

- Ако има вметнато завртки на местото

штекер на ѕид.

за завртки со отвор, прво извадете ги

МАКЕДОНСКИ

завртките.

ВНИМАНИЕ

2 Монтирајте ги носачите за ѕид со завртките

y

Немојте да го поставувате телевизорот

на ѕидот.

во близина на извори на топлина,

Усогласете ја позицијата на носачите за ѕид

бидејќи може тоа може да предизвика

со завртките со отвор поставени на задната

пожар или друга штета.

страна од телевизорот.

3 Цврсто поврзете ги завртките со отвор и

носачите за ѕид со издржливо јаже.

КористењенаKensingtonбезбедносен

Внимавајте да задржите хоризонтална

положба на јажето.

(Оваа функција не е достапна за сите модели.)

y

Прикажаната слика може да се

разликува од вашиот телевизор.

ВНИМАНИЕ

Приклучокот за Kensington безбедносниот

y

Внимавајте децата да не се качуваат

систем се наоѓа на задната страна од

или да се држат со својата тежина на

телевизорот. За повеќе информации околу

телевизорот.

инсталирањето и користењето, погледнете

во упатството испорачано со Kensington

безбедносниот систем или посетете ја

страницата http://www.kensington.com.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Користете платформа или ормар кои

Поврзете го кабелот на Kensington

се доволно цврсти и големи за да

безбедносниот систем помеѓу телевизорот и

овозможат безбедна поддршка на

масата.

телевизорот.

y

Носачите, завртките и јажињата

не се испорачуваат. Дополнителна

опрема можете да набавите од вашиот

локален продавач.

22

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Треба да користите завртки и носач за на

Монтирање на ѕид

ѕид кои ги задоволуваат VESA стандардите.

Стандардните димензии на комплетите за

Внимателно прикачете го опционалниот носач

монтирање на ѕид се опишани во следната

за на ѕид на задната страна од телевизорот и

табела.

инсталирајте го носачот на цврст ѕид под прав

агол во однос на подот. При прикачување на

Одделно купување

телевизорот на други градежни материјали, ве

(Носач за монтирање на ѕид)

молиме обратете се до квалификувано лице.

LG препорачува монтирањето на ѕид да биде

Модел

32/39LB65**

42/47/55LB63**

извршено од квалификувано професионално

42/47/50/55LB65**

лице за инсталирање.

49/55LB86**

Ви препорачуваме да го користите носачот за

49/55LB87**

прицврстување на ѕид на LG.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Ако не го користите носачот за прицврстување

Стандардна

M6 M6

на ѕид на LG, ве молиме користете носач за

завртка

прицврстување на ѕид кадешто уредот ќе биде

Број на завртки

4 4

соодветно прицврстен за ѕидот со доволно

Носач за

LSW240B

LSW440B

простор за да овозможи поврзување со

надворешните уреди.

прицврстување на

MSW240

MSW240

ѕид

Модел

60LB65**

70LB65**

42/47/50/55LB67**

42/47/55/60/65LB68**

МАКЕДОНСКИ

42/47/55LB69**

10 cm

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

10 cm

42/47/55/60/65LB73**

10 cm

60LB86**

60LB87**

10 cm

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

Стандардна

M6 M8

завртка

Број на завртки

4 4

Носач за

LSW440B LSW640B

прицврстување на

ѕид

Носач за прицврстување на ѕид

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

23

Користењенавградената

ВНИМАНИЕ

камера

y

Прво откачете го напојувањето и дури потоа

преместувајте го и монтирајте го телевизорот. Во

(Само LB87**)

спротивно може да дојде до електричен удар.

y

Ако телевизорот го монтирате на таван или

Со помош на вградената камера на

закосен ѕид, тој може да падне и да предизвика

телевизорот можете да остварувате Skype

сериозни повреди.

видео повици или да ја користите функцијата

Користете авторизиран LG носач за ѕид и

за препознавање на движењето.

обратете се до локалниот продавач или

Овој телевизор не поддржува користење на

квалификувано лице.

надворешна камера.

y

Немојте премногу да ги затегнувате завртките

бидејќи тоа може да предизвика оштетување на

телевизорот и да ја поништи вашата гаранција.

y

Користете завртки и носач за на ѕид кои

ЗАБЕЛЕШКА

ги задоволуваат VESA стандардите. Какви

било оштетувања или повреди настанати

y

Пред користењето на вградената

заради погрешна употреба или користење

камера, треба да бидете свесни

на несоодветен елемент не се опфатени со

за фактот дека вие сте законски

гаранцијата.

одговорни за употребата или

злоупотребата на камерата според

одредбите на релевантните

ЗАБЕЛЕШКА

национални закони, вклучувајќи го тука

МАКЕДОНСКИ

и кривичниот закон.

y

Користете завртки кои се наведени во

y

Во релевантните закони се вбројува

спецификациите за VESA стандардни завртки.

и Законот за заштита на личните

y

Комплетот за монтирање на ѕид вклучува

информации, со кој се пропишува

упатство за инсталирање и неопходни делови.

обработката и пренесувањето на

y

Носачот за прицврстување на ѕид е опционален.

личните информации, како и законот

Дополнителна опрема можете да набавите од

со кој се пропишува надзорот со

вашиот локален продавач.

камери на работното место и други

y

Должината на завртките може да се разликува

локации.

во зависност од носачот за на ѕид. Внимавајте

y

При користење на вградената камера,

да користите соодветна должина.

избегнувајте спорни, незаконски

y

За повеќе информации, погледнете во

или неморални ситуации. Освен

упатството испорачано со носачот за на ѕид.

на јавни места или јавни настани,

y

Кога на телевизорот прикачувате

може да биде потребно одобение

носач за монтирање на ѕид, вметнете

за да се фотографира некое лице.

ги одбојните елементи во отворите за

Препорачуваме избегнување на

монтирање на телевизорот на ѕид, за

следните ситуации :

да го прилагодите вертикалниот агол

(1) Користење на камерата на места

на телевизорот. (

Само 42LB63**, 42LB65**)

каде обично е забрането користење на

камери, како тоалети, соблекувални,

гардероби и безбедносни простории.

(2) Користење на камерата на начин со

кој се прекршува приватноста.

(3) Користење на камерата на начин

со кој се прекршуваат релевантните

прописи или закони.

Одбојни елементи

за монтирање на

ѕид

24

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА

Подготовканавграденатакамера

1 Повлечете го нагоре лизгачот на задната

страна од телевизорот.

МАКЕДОНСКИ

5

7

Рачка за

прилагодување на

аголот

Лизгач

ЗАБЕЛЕШКА

y

Пред употребата на вградената камера

отстранете го заштитниот слој.

2 Можете да го прилагодувате аголот

на камерата со помош на рачката за

прилагодување на агол на задната страна

од вградената камера.

5

7

7

5

7

5

3 Спуштете ја надолу вградената камера кога

не ја користите.

<Страничен поглед>

Рачка

Објектив

5

7

5

7

Имињанаделовитена

вграденатакамера

7

5

Објектив на камера

Заштитен слој

Микрофон

Проверканаопсеготнаснимање

накамерата

1 Притиснете го копчето

(Почетна

страница)

на далечинскиот управувач за

приказ на менито за Почетнастраница.

2 Изберете КАМЕРА и потоа притиснете

го Тркалце(OK).

ЗАБЕЛЕШКА

y

Оптималната оддалеченост од

камерата за користење на функцијата

за препознавање на движењето

изнесува помеѓу 1,5 и 4,5 m.

ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

25

ДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ

Описот во ова упатство се базира на копчињата од далечинскиот управувач.

Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и користете го телевизорот

или

на правилен начин.

За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете

ги батериите (1,5 V AAA) внимавајќи да се совпаднат и краевите со

внатрешните ознаки и затворете го капакот на батериите.

За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во

обратен редослед.

ВНИМАНИЕ

y

Немојте да комбинирате стари и нови батерии, бидејќи тоа може да го оштети далечинскиот управувач.

y

Далечинскиот управувач не е вклучен во сите продажби на пазарот.

Внимавајте да го насочувате далечинскиот управувач кон сензорот за далечинско управување на телевизорот.

(Во зависност од моделот)

TV/RADИзбор на радио, телевизиски и DTV програми.

INPUTПромена на изворот на влезен сигнал.

SETTINGS Пристап до главните менија.

МАКЕДОНСКИ

Q.MENUПристап до брзите менија.

INFO Преглед на информациите за тековната програма и сликата.

SUBTITLE Го повикува претпочитаниот титл во дигитален режим.

1

2

3

GUIDEГо прикажува водичот за програми.

Q.VIEWВраќање на претходно гледаната програма.

4

5

6

FAVПристап до вашата листа на омилени канали.

7

8

9

3D Се користи за гледање на 3D видео.

PAGE

Преминување на претходниот или наредниот екран.

0

RECENTПриказ на претходната историја.

SMART

Пристап до менито за Почетна страница.

LIVEMENUПриказ на листите Препорачано, Програма, Пребарување и Снимено.

1

ТЕЛЕТЕКСТКОПЧИЊА

Овие копчиња се користат за

телетекст.

Копчињазанавигацијаоре/долу/лево/десно) Движење низ

менијата или опциите.

1

1

OK Избирање на менијата или опциите и потврдување на вашиот внес.

BACK Враќање на претходното ниво.

EXIT Ги брише приказите на екранот и враќа на гледање

телевизија.

ADСо притиснување на копчето AD ќе се овозможи функцијата

за видео/аудио опис.

REC/ Започнување со снимање и приказ на мени за снимање. (само

Ready

за подели со поддршка за Time Machine

)

Контролникопчиња( ) Контрола врз Премиум

2

Ready

содржините,

Time Machine

или SmartShare менијата или врз

уредите компатибилни со SIMPLINK (USB или SIMPLINK или

Ready

Time Machine

).

2

Копчињавобоја Пристап до специјалните функции во некои

менија. ( : Црвена, : Зелена, : Жолта, : Сина)

26

ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

INPUT Промена на изворот на влезен сигнал.

SETTINGS Пристап до главните менија.

Q.MENUПристап до брзите менија.

1

RATIOМенување на големината на сликата. (Во зависност од

моделот)

1

INFO Преглед на информациите за тековната програма и

сликата.

(Во зависност од моделот)

(Упатствозакористење) Приказ на упатството за користење.

GUIDE Го прикажува водичот за програми.

(Празноместо) Вметнување на празно место на екранската

тастатура.

Q.VIEWВраќање на претходно гледаната програма.

FAVПристап до вашата листа на омилени канали.

2

INFO Преглед на информациите за тековната програма и

сликата.

(Во зависност од моделот)

2

3D Се користи за гледање на 3D видео.

(Во зависност од моделот)

PAGE Преминување на претходниот или наредниот екран.

RECENTПриказ на претходната историја.

МАКЕДОНСКИ

SMART

Пристап до менито за Почетна страница.

MYAPPS Се прикажува листата на апликации.

Копчињазанавигацијаоре/долу/лево/десно) Движење низ

менијата или опциите.

OK Избирање на менијата или опциите и потврдување на вашиот

внес.

BACK Враќање на претходното ниво.

LIVEMENUПриказ на листите Препорачано, Програма, Пребарување и Снимено.

EXITГи брише приказите на екранот и враќа на гледање телевизија.

3

Копчињавобоја Пристап до специјалните функции во некои

менија. ( : Црвена, : Зелена, : Жолта, : Сина)

4

ТЕЛЕТЕКСТКОПЧИЊА

Овие копчиња се користат за телетекст.

LIVETVВраќање на телевизија во живо.

APP/

*

Избор на извор од MHP TV мени. (Само за Италија) (Во

зависност од моделот)

Контролникопчиња( ) Контрола врз Премиум

Ready

содржините,

Time Machine

или SmartShare менијата или врз

уредите компатибилни со SIMPLINK (USB или SIMPLINK или

Time

Ready

Machine

).

REC/ Започнување со снимање и приказ на мени за снимање. (само за

Ready

подели со поддршка за Time Machine

)

SUBTITLE Го повикува претпочитаниот титл во дигитален режим.

ADСо притиснување на копчето AD ќе се овозможи функцијата за

видео/аудио опис.

TV/RAD

Избор на радио, телевизиски и DTV програми.

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(Во зависност од моделот)

1

2

3

4

ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

27

ФУНКЦИИНАМАГИЧНИОТДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ

Овој елемент не се испорачува со сите модели.

Кога ќе се прикаже пораката “Батеријата на магичниот далечински

управувач е слаба. Променете ја батеријата.”, заменете ја батеријата.

За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете

ги батериите (1,5 V AA) внимавајќи да се совпаднат и краевите со

внатрешните ознаки и затворете го капакот на батериите. Внимавајте

да го насочувате далечинскиот управувач кон сензорот за далечинско

управување на телевизорот.

За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во

обратен редослед.

ВНИМАНИЕ

y

Немојте да комбинирате стари и нови батерии, бидејќи тоа може да го оштети далечинскиот управувач.

(Само LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(НАЗАД)

Враќање на претходното ниво.

(НАПОЈУВАЊЕ)

очетнастраница)

Вклучување или исклучување

МАКЕДОНСКИ

на телевизорот.

Пристап до менито за Почетна

страница.

(ИЗЛЕЗдоLIVE)

Копчињазанавигација

Префрлување помеѓу

(горе/долу/лево/десно)

емитување (антена) и различни

Притиснувајте ги копчињата за

влезови.

горе, долу, лево или десно за

да се движите низ менито.

(

Препознавањенаговор)

Ако ги притиснете копчињата

(Во зависност од моделот)

, , или додека

се користи покажувачот,

P

покажувачот ќе исчезне од

Движење низ зачуваните

екранот и магичниот далечински

програми или канали.

управувач ќе работи како

обичен далечински управувач.

За повторно прикажување

/INPUT

на покажувачот на екранот,

Приказ на Далечинскиот управувач

затресете го магичниот

на екран.

далечински управувач налево и

* Пристап до менито за

надесно.

Универзална контрола. (Во

зависност од моделот)

Тркалце(OK)

* о притиснување и задржување

Притиснете на средината на

на копчето /INPUT ќе

тркалцето за да изберете мени.

се прикаже мени за избор

Со помош на тркалцето можете

на надворешен уред кој е

да менувате програми или

поврзан на телевизорот.

канали и да се движите низ

менијата.

Се користи за гледање на 3D

Копчињавобоја

видео.

(само 3D модели)

Пристап до специјалните

(ИСКЛУЧИЗВУК)

функции во некои менија. (

Исклучување на сите звуци.

: Црвена, : Зелена, :

* Со притиснување и

Жолта, : Сина)

задржување на копчето

ќе се овозможи функцијата

за видео/аудио опис. (Во

зависност од моделот)

Прилагодување на јачината на

звукот.

28

ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

Какодагодерегистриратедалечинскиот

управувачзамагичнодвижење

Препознавањенаговор (Во зависност

од моделот)

Истовремено притиснете ги

За користење на функцијата за

копчињата

(НАЗАД)

препознавање на говор потребно е

(НАЗАД) и

очетна

мрежно поврзување.

страница)

, во траење од пет

(Почетна

секунди, за да се ресетира

1. Притиснете го копчето за

Далечинскиот управувач за

страница)

Препознавање на говор.

магично движење.

2. Кога на левата страна од екранот ќе

се прикаже прозорецот за приказ на

»

Со притиснување и

глас, изговорете што сакате.

задржување на копчето

Препознавањето на говор може

(ИЗЛЕЗдоLIVE)

ќе

да биде неуспешно ако зборувате

можете истовремено

премногу брзо или бавно.

да го откажете и

Далечинскиот управувач за магично

пререгистрирате

движење немојте да го користите

Далечинскиот управувач за

подалеку од 10 см од вашето лице.

магично движење.

Стапката на препознавање може

да се разликува во зависност од

карактеристиките на корисникот

Какодагокориститемагичниот

(глас, изговор, интонација и брзина)

далечинскиуправувач

и опкружувањето (шум и јачина на

МАКЕДОНСКИ

звук на телевизор).

y

Малку протресете го

магичниот далечински

управувач надесно или

Регистрирањенамагичниот

налево, или притиснете ги

копчињата (Почетна

далечинскиуправувач

страница), /INPUT,

Какодагорегистриратедалечинскиот

за да се прикаже

управувачзамагичнодвижење

покажувачот на екранот.

»

Покажувачот ќе се појави

кога ќе го завртите

тркалцето. (Во зависност

од моделот)

y

Ако покажувачот не

се користи одредено

време или магичниот

далечински управувач се

постави на рамна подлога,

покажувачот ќе исчезне.

y

Ако покажувачот не се

движи како што сакате,

затресете го магичниот

далечински управувач

налево и надесно.

Покажувачот ќе се премести

во центарот на екранот.

y

Магичниот далечински

управувач ги празни

батериите побрзо отколку

обичен далечински

управувач заради

дополнителните функции.

BACK

HOME

MY APPS

P

За да го користите магичниот

далечински управувач,

прво впарете го со вашиот

телевизор.

1 Ставете ги батериите во

магичниот далечински

управувач и вклучете го

телевизорот.

2 Насочете го магичниот

далечински управувач кон

телевизорот и притиснете

го Тркалце(OK) на

далечинскиот управувач.

»

Доколку телевизорот не

успее да го регистрира

магичниот далечински

управувач, обидете се

повторно откако ќе го

исклучите и повторно ќе го

вклучите телевизорот.

ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ

/ УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ

29

Меркинапретпазливост

УПОТРЕБАНА

прикористењена

УПАТСТВОТОЗА

магичниотдалечински

КОРИСТЕЊЕ

управувач

Упатството за користење ви нуди полесен

y

Далечинскиот управувач користете го

пристап до деталните информации за

во рамките на наведениот опсег (до 10

телевизорот.

m). Можно е да се појават проблеми во

комуникацијата кога уредот се користи

1 Притиснете го копчето

(Почетна

надвор од опсегот на покривање или

страница)

на далечинскиот управувач за

доколку има пречки во рамките на

приказ на менито за Почетнастраница.

опсегот на покривање.

2 Изберете Упатствозакористење и

y

Можно е да се појават проблеми во

притиснете го тркалцето(OK).

комуникацијата заради други уреди.

Уредите како микробрановите печки

или безжичните LAN мрежи го користат

истиот фреквентен опсег (2,4 GHz) како

и магичниот далечински управувач.

Ова може да предизвика проблеми во

комуникацијата.

y

Магичниот далечински управувач

може да не функционира правилно

МАКЕДОНСКИ

доколку безжичен рутер (AP) се наоѓа

на растојание помало од 1 метар од

телевизорот. Безжичниот рутер треба

да се наоѓа на растојание поголемо од

1 m од телевизорот.

y

Немојте да ја расклопувате или

загревате батеријата.

y

Немојте да ја испуштате батеријата.

ЗАБЕЛЕШКА

Избегнувајте екстремни удари на

батеријата.

y

До упатството за користење исто

y

Вметнувањето на батеријата на

така можете да пристапите и со

погрешен начин може да доведе до

притиснување на (Упатство

експлозија.

закористење) на далечинскиот

управувач. (Во зависност од моделот)

30

ОДРЖУВАЊЕ / ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ

ОДРЖУВАЊЕ

Чистењенателевизорот

Редовно вршете чистење на вашиот телевизор за да добиете најдобри перформанси и да го продолжите работниот век.

ВНИМАНИЕ

y

Прво, не заборавајте да го исклучите напојувањето и да го откачите кабелот за напојување и сите други кабли.

y

Кога телевизорот треба да биде оставен без надзор или нема да се користи подолго време, откачете го кабелот

за напојување од ѕидниот штекер за да спречите можно оштетување од гром или електрични удари.

Екран,рамка,куќиштеидржач

y

За да извршите отстранување на прав и мали нечистотии, избришете ја површината со сува

чиста и мека ткаенина.

y

За да извршите отстранување на поголеми нечистотии, избришете ја површината со мека

ткаенина натопена во чиста вода или разреден мек детергент. Веднаш потоа пребришете со

сува ткаенина.

ВНИМАНИЕ

y

Избегнувајте секакво допирање на екранот, бидејќи тоа може да резултира во оштетување на екранот.

МАКЕДОНСКИ

y

Немојте да ја триете или удирате површината на екранот со вашите нокти или остри предмети, бидејќи

тоа може да предизвика гребење на екранот и изобличување на сликата.

y

Немојте да користите какви било хемиски средства бидејќи тие може да го оштетат производот.

y

Немојте да прскате течност на површината. Доколку во телевизорот навлезе вода, може да дојде до

пожар, електричен удар или неисправност.

Кабелзанапојување

Редовно отстранувајте ја акумулираната прашина и нечистотиите од кабелот за напојување.

ОТСТРАНУВАЊЕНАПРОБЛЕМИ

Проблем Решение

Не е можно

y

Проверете го сензорот за далечинско управување на производот и обидете се повторно.

управување на

y

Проверете дали помеѓу производот и далечинскиот управувач има некаква пречка.

телевизорот со

y

Проверете дали батериите сè уште работат и дали се правилно поставени ( со ,

далечинскиот

со ).

управувач.

Нема приказ на

y

Проверете дали производот е вклучен.

слика и не се

y

Проверете дали кабелот за напојување е поврзан на ѕидниот штекер.

емитува звук.

y

Проверете дали има проблем со ѕидниот штекер преку поврзување на други уреди.

Телевизорот

y

Проверете ги поставките за контрола на напојувањето. Напојувањето може да има

ненадејно се

прекин.

вклучува.

y

Проверете дали функцијата за Автом.мирување

(Во зависност од моделот)

/

Тајмерзамирување/Тајмеротеисклучен е активирана во поставките за Тајмери.

y

Доколку нема влезен сигнал кога телевизорот е вклучен, телевизорот автоматски ќе се

исклучи по 15 минути неактивност.

При поврзување

y

Исклучете/вклучете го телевизорот со помош на далечинскиот управувач.

со PC (HDMI/

y

Повторно поврзете го HDMI кабелот.

DVI), се прикажува

y

Рестартирајте го компјутерот додека телевизорот е вклучен.

‘Нема сигнал’

или ‘Неважечки

формат’.

СПЕЦИФИКАЦИИ

31

СПЕЦИФИКАЦИИ

Безжичен модул (LGSBW41) - спецификации

Безжичен LAN Bluetooth

Стандард IEEE802.11a/b/g/n Стандард Bluetooth верзија 3.0

2400 до 2483.5 MHz

Фреквентен

5150 до 5250 MHz

Фреквентен

2400 ~ 2483.5 MHz

опсег

5725 до 5850 MHz (За земји

опсег

кои не се во ЕУ)

802.11a: 13 dBm

Излезна

802.11b: 15 dBm

Излезна

моќност

802.11g: 14 dBm

моќност

10 dBm или пониско

(Макс.)

802.11n - 2.4GHz: 16 dBm

(Макс.)

802.11n - 5GHz: 16 dBm

y

Бидејќи фреквентниот канал кој се користи во земјата може да се разликува, корисникот не

може да ја промени или прилагоди работната фреквенција и овој производ е поставен според

МАКЕДОНСКИ

регионалната табела фреквенции.

y

Уредот треба да биде инсталиран и управуван на минимално растојание од 20 см помеѓу уредот и

телото. Oваа фраза е во врска со општата одредба за водење сметка за корисничкото опкружување.

0197

0197

РУКОВОДСТВО

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

*

LED TV

* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-

дисплей со светодиодной подсветкой.

Нажмите кнопку!

Руководство пользователя

Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее

руководство и сохраните его для будущего использования.

www.lg.com

2

СОДЕРЖАНИЕ

СОДЕРЖАНИЕ

3 ЛИЦЕНЗИИ

27 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

28 Регистрация пульта ДУ Magic

28

Использование пульта ДУ Magic

3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О

29 Меры предосторожности при

ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ

использовании пульта ДУ Magic

С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ

КОДОМ

29 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

3 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО

УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

30 ОБСЛУЖИВАНИЕ

30 Чистка телевизора

30 - Экран, панель, корпус и основание

4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ

30 - Кабель питания

БЕЗОПАСНОСТИ

30 УСТРАНЕНИЕ

10 - Просмотр 3D-изображения (только

для моделей с поддержкой 3D)

НЕИСПРАВНОСТЕЙ

12 УСТАНОВКА

31 ТЕХНИЧЕСКИЕ

РУССКИЙ

ХАРАКТЕРИСТИКИ

12 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К

РАБОТЕ

12 Распаковка

16 Принадлежности, приобретаемые

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

отдельно

y

Несоблюдение указанных мер

17 Органы управления и кнопки

предосторожности может привести

19 - Использование кнопки-джойстика

к серьезной травме, несчастному

20 Поднятие и перемещение

случаю или смертельному исходу.

21 Установка на столе

22 Крепление на стене

23 Использование встроенной камеры

ВНИМАНИЕ!

24 - Подготовка встроенной камеры

24 - Описание компонентов встроенной

y

Несоблюдение указанных мер

камеры

предосторожности может привести

24 - Проверка диапазона съемки камеры

к легкой травме или повреждению

устройства.

25 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО

УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Примечание помогает понять

безопасный способ использования

устройства и следовать ему.

Пожалуйста, внимательно прочитайте

это примечание, прежде чем

использовать устройство.

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ

С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ / НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ

3

ЛИЦЕНЗИИ

Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная

информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ

ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ

Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с

открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://

opensource.lge.com.

Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от

гарантий и уведомления об авторских правах.

LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает

стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и

обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное

предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.

РУССКИЙ

НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА

УПРАВЛЕНИЯ

Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.

lg.com.

4

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочтите данные инструкции по технике

безопасности.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

y

Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:

- под воздействием прямых солнечных лучей;

- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;

- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;

- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может

попасть пар или масло;

- в местах, не защищенных от дождя или ветра;

- вблизи сосудов с водой, например, ваз.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к

возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или

деформации устройства.

y

Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться

воздействию пыли.

Это может привести к пожару.

y

Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна

оставаться исправной.

РУССКИЙ

y

Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур

влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите

со шнура пыль.

Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.

y

Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена

(кроме незаземляемых устройств).

В противном случае, возможно поражение электрическим током или

иная травма.

y

Плотно вставляйте кабель питания в разъем.

Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.

y

Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как

нагреватели.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур

питания.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

5

y

Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его

следует вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.

Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению

и поражению электрическим током.

y

При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не

висит на кабеле питания и сигнальных кабелях.

Это может стать причиной пожара или поражения электрическим

током.

y

Не подключайте слишком много электрических устройств к одной

розетке на несколько потребителей.

Это может привести к возгоранию по причине перегрева.

y

При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор

не упал или не опрокинулся.

Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению

телевизора.

Desiccant

y

Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку в

месте, недоступном для детей.

Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании.

При случайном попадании материала внутрь организма, следует вызвать у

пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того,

виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для

детей месте.

y

Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.

Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.

РУССКИЙ

y

Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за

тем, чтобы дети не проглотили их.

Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской

помощью.

y

Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник

(например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме

того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель

вставлен в розетку.

Возможно поражение электрическим током.

y

Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.

Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может

возникнуть взрыв или пожар.

y

Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки для

волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы

(например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они

находятся вблизи устройства.

Возможно поражение электрическим током, пожар или иные травмы. Если в

устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь

в сервисный центр.

y

Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими

веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение

электрическим током или пожар.

6

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних

предметов внутрь устройства, не стучите по экрану.

Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к

нанесению вам травмы или повреждению устройства.

y

Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.

Возможно поражение электрическим током.

y

Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна

и проветрите помещение.

Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.

y

Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и

модифицировать устройство.

Возможно поражение электрическим током или пожар.

Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в

сервисный центр.

y

Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите

устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:

- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.

- Устройство было повреждено.

- В устройство попали посторонние предметы.

- Из устройства шел дым или странный запах.

Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

y

Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение

длительного времени, отсоедините от него кабель питания.

РУССКИЙ

Пыль или влага, могут стать причиной утечки тока и нарушения

изоляции, что может привести к пожару или поражению электрическим

током.

y

На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя

также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например,

вазы).

y

Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию

масла или масляного тумана.

Это может повредить устройство и привести к его падению.

ВНИМАНИЕ!

y

Установите устройство в месте, где нет радиопомех.

y

Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной

антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в

случае падения антенны.

Это может привести к поражению электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

7

y

Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные

поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается

вибрациям, или мест с неполной опорой.

Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что

устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой нанесение

вам травмы или повреждение устройства.

y

При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по

предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных

мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к

нанесению вам травмы.

y

Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для монтажа на стене

(дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного

монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства.

y

Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.

y

Для установки антенны обратитесь к квалифицированному

специалисту.

Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению

электрическим током.

y

При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние,

равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.

Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести

к снижению остроты зрения.

y

Используйте только указанный тип батарей.

Несоблюдение этого требования может привести к повреждению

пульта ДУ.

РУССКИЙ

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми.

Это может привести к перегреву и протечкам батарей.

y

Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или

электрических обогревателей.

y

НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.

y

Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.

y

Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или

другим источником яркого света. В этом случае в комнате следует

сделать свет менее ярким.

y

При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли,

убедитесь в том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.

Иначе устройство может упасть, что приведет к нанесению вам травмы

или повреждению устройства.

y

Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или

отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для

включения).

Это может стать причиной механического отказа или поражения

электрическим током.

8

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

y

Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы

предотвратить перегрев устройства:

- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10

см.

- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например,

на книжной полке или в серванте).

- Не устанавливайте устройство на ковёр или подушку.

- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты

скатертью или шторой.

В противном случае, может произойти возгорание.

y

Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре

телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут сильно

нагреться. Это не влияет на работу или производительность

устройства.

y

Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или

повреждения выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный

авторизованным специалистом по обслуживанию.

y

Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.

Это может привести к пожару.

y

Не допускайте физического или механического воздействия на шнур

электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания

шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него.

Обращайте особое внимание на вилки, настенные розетки и точки

соединения провода с устройством.

y

Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,

карандашом или ручкой). Не царапайте панель.

РУССКИЙ

y

Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в

течение продолжительного периода времени. Это может вызвать

временные искажения на экране.

y

При чистке устройства и его компонентов, сначала, отсоедините вилку шнура питания

от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение избыточных усилий

может привести к появлению царапин или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте

воду и не протирайте устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями

для стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными

средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить устройство

и его панель. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести

к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства

(деформации, коррозии или поломке).

y

Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника

питания переменного тока, даже при выключении с помощью переключателя питания.

y

Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.

Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.

y

При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно

отключено от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные

кабели и остальные подключаемые кабели.

Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может

создать опасность возгорания или поражения электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

9

y

Перемещение или распаковку устройства следует производить двум

людям, т.к. оно тяжелое.

Иначе возможно получение травмы.

y

Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его

внутренних частей.

Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.

y

Любое обслуживание должны производить квалифицированные

специалисты. Обслуживание требуется, когда устройство было

повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания или

вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет,

устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает

должным образом, или его уронили).

y

Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении

возможно небольшое мерцание. Это нормальное явление, с

устройством все в порядке.

y

ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с

разрешением от 2 до 6 миллионов пикселей. На панели могут

появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки (красные,

синие или зеленые) размером 1 ppm. Это не является неисправностью

и не влияет на производительность и надежность устройства.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не

является поводом для обмена или денежного возмещения (денежной

компенсации).

y

В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу)

яркость и цветность панели может изменяться.

РУССКИЙ

Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано

с производительностью устройства и не является неисправностью.

y

Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала,

экранного меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести

к повреждению экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на

устройство не распространяется на появление остаточного изображения.

Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух

и более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).

Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре

изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.

Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена

или денежного возмещения.

y

Звуки, издаваемые устройством

Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора,

вызван тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности.

Данный шум является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных

температурной деформации.

Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной коммутационной

схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при прохождении большого

тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства. Данный звук не

влияет на работу и надежность продукта.

10

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!

Условия просмотра

y

Время просмотра

- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.

Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной

боли, головокружения, усталости или дискомфорта.

Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические

заболевания

y

Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия

импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.

y

Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или

хронических заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при

проблемах с давлением и т.д.

y

3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или

стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.

y

В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут

возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за

двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.

y

Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений

следует пройти осмотр у окулиста.

РУССКИЙ

Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать

перерыв

y

Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или

опьянении.

y

В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные

симптомы прошли.

- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают

головную боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку

изображения, дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

11

ВНИМАНИЕ!

Условия просмотра

y

Расстояние просмотра

- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух

диагоналей экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете

дискомфорт, отодвиньтесь от телевизора дальше.

Возраст зрителей

y

Младенцы/дети

- Просмотр 3D-изображений детьми до 6 лет запрещен.

- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость

и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).

Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.

- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,

поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же

стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.

y

Подростки

- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой

стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра

3D-изображений в состоянии усталости.

y

Пожилые люди

- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для

молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.

РУССКИЙ

Меры предосторожности при использовании 3D-очков

y

Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное

отображение 3D-видео может не обеспечиваться.

y

Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных

очков.

y

Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению

изображения.

y

Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может

привести к их деформации.

y

3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки

линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их

химическими веществами.

12

УСТАНОВКА / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

y

Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на

рисунке.

y

Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника

входа или модели устройства.

y

В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.

y

Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-

то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.

y

Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем

уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.

УСТАНОВКА

1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.

2 Подсоедините подставку к телевизору.

3 Подключите внешнее устройство к телевизору.

4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.

Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.

* При первом включении нового телевизора после приобретения инициализация телевизора может

занять около одной минуты.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Распаковка

Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь

в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного

устройства и его элементов.

ВНИМАНИЕ!

y

Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте

детали, не одобренные изготовителем.

y

Какие-либо повреждения или ущерб, вызванные использованием деталей не одобренных

производителем, не являются гарантийным случаем.

y

На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.

y

Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без

предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.

y

Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны

иметь корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте

удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не

вставляется в порт USB на вашем телевизоре.

B

B

*A

A

A

<

=

10 мм

*B

<

РУССКИЙ

=

18 мм

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

13

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.

y

Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на

рисунке.

y

Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника

входа или модели устройства.

y

В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.

y

Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-

то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.

y

Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем

уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.

УСТАНОВКА

1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.

2 Подсоедините подставку к телевизору.

3 Подключите внешнее устройство к телевизору.

4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.

Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.

* При первом включении нового телевизора после приобретения инициализация телевизора может

занять около одной минуты.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Распаковка

Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь

в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного

устройства и его элементов.

ВНИМАНИЕ!

y

Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте

детали, не одобренные изготовителем.

y

Какие-либо повреждения или ущерб, вызванные использованием деталей не одобренных

производителем, не являются гарантийным случаем.

y

На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.

y

Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без

предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.

y

Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны

иметь корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте

удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не

вставляется в порт USB на вашем телевизоре.

*A 10 мм

*B 18 мм

ENERGY

AV MODE

INPUT

SAVING

TV

1 2 3

4 5 6

7 8

9

LIST

0

FLASHBK

FAV

MARK

3D

CHVOL

P

A

G

MUTE

E

MENU

INFO

Q.MENU

ENTER

BACK

EXIT

L/R SELECT

FREEZE

RATIO

ENERGY

TV

AV MODE

INPUT

SAVING

1 2 3

4 5 6

7 8

9

0

FLASHBK

MARK

LIST

P

A

FAV

CHVOL

G

E

3D

MUTE

Q.MENU

INFO

MENU

ENTER

L/R SELECT

BACK

EXIT

FREEZE

RATIO

Пульт ДУ и батареи (AAA)

Пульт ДУ Magic

, батареи

Руководство пользователя

(в зависимости от модели)

(AA)

Пульт ДУ не будет входить

(только для LB67**, LB68**,

в комплектацию для всех

LB69**, LB70**, LB72**,

рынков.

LB73**, LB86**, LB87**)

(См. стр. 25, 26)

(См. стр. 27)

Tag On

Tag on 3D-очки

Очки Dual Play

Количество 3D-очков может

(в зависимости от модели)

отличаться в зависимости

от модели или страны.

РУССКИЙ

(только для LB65**, LB67**,

LB68**, LB69**, LB70**,

LB72**, LB73**, LB86**,

LB87**)

Держатель для кабеля

Кабельный органайзер

Кабельный органайзер

(в зависимости от модели)

2 шт.

2 шт.

(См. стр. A-10, A-11)

(только для LB63**, LB65**-

(только для LB70**, LB72**,

ZA/ZK/ZH/ZL, LB67**,

LB73**-ZD/ZE)

LB68**, LB69**, LB73**-ZA)

(См. стр. A-11)

(См. стр. A-10, A-11)

14

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Кабель питания

Винты для подставки

Винты для подставки

(в зависимости от модели)

2 шт., M4 x L20

4 шт., M4 x L14

(только для 32/39LB65**-

(только для LB63**,

ZE/ZN)

39LB65**-ZA/ZK,

4 шт., M4 x L20

42/47/50/55/60/70LB65**,

(только для 32LB65**-ZA/

LB67**, LB68**, LB69**,

ZK)

LB70**, LB72**, LB73**)

(См. стр. A-3, A-4, A-5)

8 шт., M4 x L14

(только для LB86**, LB87**)

(См. стр. A-3, A-4, A-6, A-7,

A-8, A-9)

РУССКИЙ

Винты для подставки

Винты для подставки

Резинка

4 шт., M4 x L20

4 шт., M4 x L10

2 шт.

(только для LB65**-ZE/ZN)

(только для LB70**, LB72**,

(только для LB65**-ZE/ZN)

(См. стр. A-4, A-5)

LB73**-ZD/ZE)

(См. стр. A-8)

(См. стр. A-6)

Основание

Основание

Стойка / Основание

(только для LB63**-ZA,

(только для LB63**-ZL,

(только для LB65**-ZE/ZN)

32/39/42/47/50/55LB65**-

LB65**-ZK)

(См. стр. A-4, A-5)

ZA)

(См. стр. A-4)

(См. стр. A-3)

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

15

Подставка

Передняя часть

Фиксатор подставки

(Стойка / Основание)

подставки

(только для LB70**, LB72**,

(только для 70LB65**-ZA,

(только для LB70**, LB72**,

LB73**-ZD/ZE)

LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZD/ZE)

(См. стр. A-6)

LB73**-ZA)

(См. стр. A-6)

(См. стр. A-3)

Подставка

Звуковая панель

Ножки настенного

(только для LB86**, LB87**)

(только для LB86**, LB87**)

крепления

(См. стр. A-7)

(См. стр. A-7, A-8)

(только для LB86**, LB87**)

(См. стр. A-8)

РУССКИЙ

Заглушки

Компонентный

Композитный переходный

(только для LB86**, LB87**)

переходной кабель

кабель

(См. стр. A-7, A-9)

(только для LB86**, LB87**)

(только для LB86**, LB87**)

(См. стр. A-27)

(См. стр. A-27, A-30)

Переходной кабель

Фигурная шайба настенного

SCART

крепления

(только для LB86**, LB87**)

2 шт.

(См. стр. A-49)

(только для 42LB63**,

42LB65**)

(См. стр. 23)

16

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Принадлежности, приобретаемые отдельно

Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.

Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.

Данные устройства работают только с совместимыми моделями.

AG-F***DP

AG-F***

AN-MR500

Очки Dual Play

3D-очки

Пульт ДУ Magic

AN-VC5**

Камера для видеозвонков Звуковая панель LG Tag on

LB67**, LB68**,

LB69**, LB70**,

Совместимость

LB63** LB65**

LB87**

LB72**, LB73**,

LB86**

AG-F***DP

Очки Dual Play

AG-F***

3D-очки

AN-MR500

Пульт ДУ Magic

AN-VC5**

РУССКИЙ

Камера для

видеозвонков

Звуковая панель

LG

Tag on

Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных

обновлений, решения производителя или от его политики.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

17

Органы управления и кнопки

Тип A : LB63**-ZA, LB65**-ZA Тип B : LB63**-ZL, LB65**-ZK

Экран

Экран

Кнопки

Кнопки

Пульт дистанционного

Пульт дистанционного

управления и

управления и

1

1

интеллектуальные

сенсоры

интеллектуальные

сенсоры

Индикатор питания

Индикатор питания

2

2

Кнопка-джойстик

Кнопка-джойстик

РУССКИЙ

Тип C : LB65**-ZE/ZN Тип D : LB67**, LB68**, LB69**,

LB73**-ZA

Экран

Экран

Кнопки

Кнопки

Пульт дистанционного

управления и

Пульт дистанционного

1

интеллектуальные

сенсоры

управления и

1

Индикатор питания

интеллектуальные

сенсоры

Индикатор питания

2

Кнопка-джойстик

2

Кнопка-джойстик

18

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Тип F : LB86**, LB87**Тип E : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD

Камера для

видеозвонков

Экран

Экран

олько для LB87**)

Кнопки

Кнопки

LG Подсветка

Пульт дистанционного

управления и

логотипа

1

интеллектуальные

сенсоры

Пульт дистанционного

Индикатор питания

управления и

1

интеллектуальные

сенсоры

2

Кнопка-джойстик

2

Кнопка-джойстик

РУССКИЙ

1 Интеллектуальный сенсор настраивает изображение в зависимости от условий освещения.

2 Кнопка-джойстик

Данная кнопка расположена под

экраном телевизора.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Чтобы включить или выключить индикатор питания, выберите в главном меню Общие. (в

зависимости от модели)

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

19

Использование кнопки-джойстика

Возможность легко управлять функциями телевизора с помощью кнопки-джойстика, сдвигая ее

вверх, вниз, влево или вправо.

Основные функции

Включение

Когда телевизор выключен, нажмите пальцем кнопку-джойстик

питания

один раз и отпустите ее.

Когда телевизор включен, нажмите и удерживайте пальцем

Выключение

кнопку-джойстик в течение нескольких секунд, затем отпустите

питания

ее.

Управление

Сдвигая пальцем кнопку-джойстик влево или вправо, можно

громкостью

регулировать уровень громкости звука.

Управление

Сдвигая пальцем кнопку-джойстик вверх или вниз, можно

программами

выбирать программы из списка сохраненных программ

(каналами)

(каналов).

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Сдвигая пальцем кнопку-джойстик вверх, вниз, влево или вправо, будьте внимательны и не

нажимайте на кнопку. Если нажать кнопку-джойстик, невозможно будет выполнить настройку

уровня громкости и сохранить программы (каналы).

РУССКИЙ

Настройка меню

Когда телевизор включен, нажмите кнопку-джойстик один раз.

Можно настраивать элементы меню( , , ), сдвигая кнопку-джойстик влево или вправо.

ТВ

Выключение питания телевизора.

ВЫКЛЮЧЕН

Закрытие окон просмотра на экране и возврат к

ЗАКРЫТЬ

просмотру ТВ.

ВВОД Изменение источника входного сигнала.

20

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

y

Большой телевизор должны переносить

Поднятие и перемещение

не менее 2-х человек.

y

При транспортировке телевизора в

Перед перемещением или поднятием

руках удерживайте его, как показано на

телевизора ознакомьтесь со следующими

следующем рисунке.

инструкциями во избежание повреждения и

для обеспечения безопасной транспортировки

независимо от типа и размера телевизора.

ВНИМАНИЕ!

y

Избегайте касания экрана, так как это

может привести к его повреждению.

y

Телевизор предпочтительно перемещать

в оригинальной коробке или упаковочном

материале.

y

Перед перемещением или поднятием

телевизора отключите кабель питания и

y

При транспортировке не подвергайте

все остальные кабели.

телевизор тряске или избыточной

y

Во избежание царапин, когда вы держите

вибрации.

телевизор, экран должен быть направлен

y

При транспортировке держите телевизор

в сторону от вас.

вертикально, не ставьте его на бок и не

наклоняйте влево или вправо.

y

Не оказывайте чрезмерного давления на

каркас рамы, ведущего к ее сгибанию /

деформации, так как это может привести к

повреждению экрана.

y

При обращении с телевизором будьте

РУССКИЙ

осторожны, чтобы не повредить кнопку-

джойстик, выступающую из корпуса.

y

Крепко удерживайте верхнюю и

нижнюю части корпуса телевизора. Не

дотрагивайтесь до прозрачной части,

динамика или области решетки динамика.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

21

Закрепление телевизора на стене

Установка на столе

(Этот компонент доступен не для всех

1 Поднимите и вертикально установите

моделей.)

телевизор на столе.

- Оставьте 10 см (минимум) зазор от

стены для достаточной вентиляции.

10 см

10 см

10 см

10 см

10 см

1 Вставьте и затяните болты с ушками или

2 Подключите шнур питания к розетке.

болты кронштейнов ТВ на задней панели

телевизора.

- Если в местах для болтов с ушками

ВНИМАНИЕ!

уже установлены другие болты, то

сначала вывинтите их.

y

Не размещайте телевизор вблизи

2 Закрепите кронштейны на стене с помощью

источников тепла, так как это может

болтов.

привести к пожару или другим

Совместите кронштейн и болты с ушками на

повреждениям.

задней панели телевизора.

РУССКИЙ

3 Крепким шнуром надежно привяжите болты

с ушками к кронштейнам.

Использование системы безопасности Kensington

Убедитесь в том, что шнур расположен

горизонтально.

(Этот компонент доступен не для всех

моделей.)

y

Приведенное изображение может

ВНИМАНИЕ!

отличаться от вашего телевизора.

Следите за тем, чтобы дети не

Разъем системы безопасности Kensington

y

забирались и не висели на телевизоре.

находится на задней крышке телевизора.

Дополнительная информация об установке

и использовании приведена в руководстве к

системе безопасности Kensington или на сайте

ПРИМЕЧАНИЕ

http://www.kensington.com.

y

Используйте платформу или шкаф

Продевание кабеля системы безопасности

достаточно большой и прочный, чтобы

Kensington через телевизор и отверстие в

выдержать вес устройства.

столе.

y

Кронштейны, винты и шнуры не входят

в комплект поставки. Дополнительные

аксессуары можно приобрести у

местного дилера.

22

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Убедитесь в том, что винты и настенный

Крепление на стене

кронштейн отвечают стандартам VESA. В

следующей таблице приведены стандартные

Осторожно прикрепите настенный

габариты для комплектов настенного

кронштейн (приобретаемый отдельно) к

крепления.

задней части телевизора и прикрепите его

к прочной стене перпендикулярно полу. Для

Принадлежности, приобретаемые

монтажа телевизора на стены из других

отдельно (кронштейн для настенного крепления)

строительных материалов обращайтесь к

Модель

32/39LB65**

42/47/55LB63**

квалифицированным специалистам.

42/47/50/55LB65**

Компания LG рекомендует вызывать

49/55LB86**

квалифицированного мастера для крепления

49/55LB87**

телевизора к стене.

VESA (A x B)

200 x 200 400 x 400

Рекомендуется использовать кронштейн для

Стандартный винт

M6 M6

настенного крепления LG.

Количество

4 4

Если вы используете кронштейн для

винтов

настенного крепления другого производителя,

Кронштейн для

LSW240B

LSW440B

рекомендуется использовать кронштейн,

настенного

MSW240

MSW240

который обеспечивает надежное крепление

крепления

устройства на стене и наличие достаточного

Модель

60LB65**

70LB65**

места за устройством, для удобного

42/47/50/55LB67**

подсоединения всех внешних устройств.

42/47/55/60/65LB68**

42/47/55LB69**

42/47/55LB70**

42/47/55/60/65LB72**

42/47/55/60/65LB73**

10 см

60LB86**

60LB87**

10 см

VESA (A x B)

400 x 400 600 x 400

РУССКИЙ

10 см

Стандартный винт

M6 M8

Количество

4 4

10 см

винтов

Кронштейн для

LSW440B LSW640B

настенного

крепления

Кронштейн для настенного крепления

MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B

A

B

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

23

Использование встроенной

ВНИМАНИЕ!

камеры

y

Перед перемещением и установкой

телевизора отключите кабель питания.

олько для LB87**)

Несоблюдение этого правила может

привести к поражению электрическим током.

С помощью встроенной камеры телевизора

y

Установка телевизора на потолок или

можно выполнять видеозвонки Skype или

наклонную стену может привести к его

использовать функцию распознавания

падению и получению травмы.

движения. Этот телевизор не поддерживает

Следует использовать одобренный

использование внешней камеры.

кронштейн LG для настенного крепления

и обратиться к местному дилеру или

квалифицированному специалисту.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Не заворачивайте винты с избыточной силой,

y

Перед использованием встроенной

т.к. это может привести к повреждению

камеры вы должны признать, что

телевизора и потере гарантии.

несете юридическую ответственность

y

Следует использовать винты и настенные

за использование или неправомерное

крепления, отвечающие стандарту

использование камеры в соответствии

VESA. Гарантия не распространяется на

с действующим местным

повреждения или травмы, полученные в

законодательством, в том числе

результате неправильного использования

уголовным.

или использования неправильных

y

Соответствующее законодательство

аксессуаров.

включает Закон о защите

персональных данных, который

регулирует обработку и передачу

ПРИМЕЧАНИЕ

личной информации, а также закон,

y

Следует использовать винты, указанные в

который регулирует видеонаблюдение

спецификации для винтов стандарта VESA.

на рабочем месте и в других местах.

y

При использовании встроенной камеры

РУССКИЙ

y

Комплект кронштейна для настенного крепления

снабжается инструкцией по монтажу и

избегайте неоднозначных ситуаций,

необходимыми комплектующими.

вступающих в противоречие с законами

y

Настенный кронштейн является дополнительным

или нормами морали. В местах и на

аксессуаром. Дополнительные аксессуары

мероприятиях, которые не являются

можно приобрести у местного дилера.

общественными, может потребоваться

y

Длина винтов может зависеть от кронштейна

согласие на съемку. Советуем избегать

для настенного крепления. Убедитесь в том, что

следующих ситуаций :

винты имеют соответствующую длину.

(1) Использование камеры в местах,

y

Дополнительная информация приведена в

где это обычно запрещено, таких как

руководстве к кронштейну для настенного

уборные, раздевалки, примерочные и

крепления.

охраняемые зоны.

(2) Использование камеры в

y

При креплении телевизора к кронштейну для

нарушение прав конфиденциальности.

настенного крепления стороннего производителя

(3) Использование камеры в

вставьте фигурные шайбы настенного крепления

нарушение соответствующих законов и

в отверстия для крепления телевизора к

правил.

стене для сохранения его вертикального

положения.(Только для 42LB63**, 42LB65**)

Фигурная шайба

настенного

крепления

24

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ

Подготовка встроенной камеры

1 Потяните вверх ползунок на задней панели

телевизора.

5

7

Рычаг

регулировки

наклона

Ползунок

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Перед спользованием встроенной

камеры удалите защитную пленку.

2 Настроить наклон камеры можно с помощью

рычага регулировки наклона с обратной

стороны встроенной камеры

5

7

7

5

7

5

3 Нажав вниз, уберите встроенную камеру,

когда она не используется.

<Вид сбоку>

Рычаг

Объектив

5

7

5

7

Описание компонентов

встроенной камеры

7

5

Объектив камеры

РУССКИЙ

Защитная

пленка

Микрофон

Проверка диапазона съемки

камеры

1 Нажмите кнопку (Дома) на пульте ДУ

для отображения меню Дома.

2 Выберите Камера и нажмите кнопку

Колесико(OK).

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Оптимальным расстоянием до

камеры для использования функции

распознавания движения является от

1,5 до 4,5 м.

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)

25

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ

ДУ)

Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.

Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте пульт

или

ДУ с телевизором. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека,

замените батареи (1,5 В AAA) с учётом и , указанных на маркировке в

отсеке, и закройте крышку отсека.

Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.

ВНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

y

Пульт ДУ не будет входить в комплектацию для всех рынков.

Направляйте пульт ДУ на телевизор.

(В зависимости от модели)

TV/RAD Выбор радио-, телевизионного канала или канала

DTV.

INPUT Изменение источника входного сигнала.

SETTINGS Доступ к главному меню.

Q. MENU Доступ к быстрому меню.

INFO Отображение информации о текущей программе и

экране.

SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто

1

2

3

используемых в цифровом режиме субтитров.

GUIDE Показ программы передач.

4

5

6

Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.

РУССКИЙ

7

8

9

FAV Доступ к списку избранных каналов.

3D 3D Просмотр 3D-видео.

0

PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.

RECENT Отображение предыдущих действий.

SMART Доступ к начальному меню Дома.

LIVE MENU Отображение списков Рекомендуемое, Программа,

Поиск и Записанные.

1

Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы

с телетекстом.

1

1

Кнопки навигации (Вверх/Вниз/Влево/Вправо) Прокрутка меню

или параметров.

OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

BACK Возврат на предыдущий уровень.

EXIT Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру

ТВ.

AD При нажатии кнопки AD включается функция звуковых

описаний.

REC/ Начало записи и отображение меню записи.

(поддерживается только моделями со встроенной поддержкой

2

Ready

стандарта Time Machine

)

Кнопки управления ( )

Ready

Управление содержимым премиум-качества, Time Machine

,

меню SmartShare или SIMPLINK-совместимыми устройствами

Ready

(USB, SIMPLINK или Time Machine

).

2

Цветные клавиши Доступ к специальным функциям

некоторых меню.

( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)

26

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)

INPUT Изменение источника входного сигнала.

SETTINGS Доступ к главному меню.

Q. MENU Доступ к быстрому меню.

1

RATIO Изменение размеров изображения. (в зависимости от

модели)

1

INFO Отображение информации о текущей программе и

экране.(в зависимости от модели)

(Руководство пользователя) См. Руководство пользователя.

GUIDE Показ программы передач.

(Пробел) Ввод пробела на экранной клавиатуре.

Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.

FAV Доступ к списку избранных каналов.

2

INFO Отображение информации о текущей программе и

экране.(в зависимости от модели)

2

3D 3D Просмотр 3D-видео. (в зависимости от модели)

PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.

RECENT Отображение предыдущих действий.

SMART Доступ к начальному меню Дома.

MY APPS Отображение списка приложений.

Кнопки навигации (Вверх/Вниз/Влево/Вправо) Прокрутка меню или

параметров.

OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.

BACK Возврат на предыдущий уровень.

LIVE MENU Отображение списков Рекомендуемое, Программа,

Поиск и Записанные.

EXIT Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.

3

Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых

меню.

( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)

4

Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы с

телетекстом.

LIVE TV Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.

APP/

*

Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только

для Италии) (в зависимости от модели)

Кнопки управления ( )

Ready

Управление содержимым премиум-качества, Time Machine

,

меню SmartShare или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB,

Ready

SIMPLINK или Time Machine

).

REC/ Начало записи и отображение меню записи. (поддерживается только

Ready

моделями со встроенной поддержкой стандарта Time Machine

)

SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто используемых в

цифровом режиме субтитров.

AD При нажатии кнопки AD включается функция звуковых описаний.

TV/RAD Выбор радио-, телевизионного канала или цифрового канала

(DTV).

INPUT

Q.MENU

SETTINGS

1

.,;@

2

abc

3

def

4

ghi

5

jkl

6

mno

7

pqrs

8

tuv

9

wxyz

GUIDE

0

Q.VIEW

FAV

P

A

G

E

MUTE

RECENT

SMART

MY APPS

OK

BACK

LIVE MENU

EXIT

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

REC/

SUBTITLE

AD

TV/RAD

(В зависимости от модели)

1

2

РУССКИЙ

3

4

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

27

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

Этот компонент доступен не для всех моделей.

При появлении сообщения "Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените батарею."

необходимо заменить батарею.

Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В

AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку. Направляйте

пульт ДУ на телевизор.

Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.

ВНИМАНИЕ!

y

Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.

олько для LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)

(Назад)

Возврат на предыдущий

(ПИТАНИЕ)

уровень.

Включение и выключение

ома)

телевизора.

Доступ к меню Дома.

Кнопки навигации

(ВЫХОД К ТВ (LIVE TV))

(Вверх/Вниз/Влево/Вправо)

Переключение между

Прокручивать меню можно

режимами приёма антенн и

нажатием кнопок вверх, вниз,

другими входами.

влево, вправо.

При нажатии кнопок ,

(Распознавание голоса )

РУССКИЙ

, или при использовании

(в зависимости от модели)

указателя, указатель исчезнет с

P

экрана и Пульт ДУ Magic будет

выполнять функции обычного

Переход между сохраненными

пульта ДУ. Чтобы вернуть

программами или каналами.

указатель на экран, встряхните

Пульт ДУ Magic влево и вправо.

Колесико(OK)

/ INPUT

Нажмите центральную кнопку

Отображение пульта ДУ.

Колесико для выбора меню.

* Доступ к меню

Переключать программы и

универсального пульта. (в

каналы, а также прокручивать

зависимости от модели)

меню можно с помощью кнопки

* При нажатии и

Колесико.

удерживании кнопки /

INPUTотобразится меню для

Цветные клавиши

выбора внешнего устройства,

Доступ к специальным

подключенного к телевизору.

функциям некоторых меню.

( : Красная, : Зеленая,

Просмотр 3D-видео.

: Желтая, : Синяя)

(в зависимости от модели)

(БЕЗ ЗВУКА)

Настройка громкости.

Выключение звука.

* Для включения функции

звуковых описаний нажмите

и удерживайте кнопку .

зависимости от модели)

28

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC

Повторная регистрация пульта ДУ Magic

Распознавание голоса (в зависимости

Одновременно нажмите

от модели)

кнопки

азад) и

(Дома)

(Назад)

и удерживайте их в течение

Для использования функции

5 секунд, чтобы отключить

распознавания голоса требуется

(Дома)

пульт ДУ Magic от телевизора.

подключение к сети.

»

Нажатие и удерживание

1. Нажмите кнопку распознавания

кнопки (

ВЫХОД К

голоса.

ТВ (LIVE TV)

) позволяет

2. Произнесите необходимую фразу

выполнить отмену и

при появлении окна отображения

повторно зарегистрировать

голоса в левой части экрана

пульт ДУ Magic без

телевизора.

задержки.

Распознавание голоса может быть

не выполнено, если вы говорите

слишком быстро или слишком

Использование пульта ДУ Magic

медленно.

При использовании пульта ДУ Magic

y

Аккуратно встряхните пульт

расстояние между пультом и лицом

ДУ Magic справа налево

не должно превышать 10 см.

или нажмите кнопки

Уровень распознаваемости голоса

(Дома), / INPUT,

зависит от пользовательских

чтобы указатель появился

характеристик (тембр,

на экране.

произношение, интонация и

»

Указатель появится на

скорость) и от окружающих

экране, если прокрутить

условий (шум и уровень громкости

кнопку Колесико. (в

телевизора).

зависимости от модели)

y

Если указатель не

использовать в течение

Регистрация пульта ДУ Magic

некоторого времени, или

пульт ДУ Magic положить

на ровную поверхность,

указатель исчезнет с экрана

Регистрация пульта ДУ Magic

телевизора.

y

Если указатель не

передвигается по экрану

так, как вам бы этого

хотелось, встряхните пульт

ДУ Magic влево или вправо.

Указатель переместится в

центр экрана.

y

Пульт ДУ Magic расходует

батарейки быстрее,

чем обычный пульт ДУ

по причине наличия

дополнительных функций.

BACK

HOME

MY APPS

P

РУССКИЙ

Чтобы пользоваться пультом ДУ

Magic сначала выполните его

сопряжение с телевизором.

1 Вставьте батареи в пульт ДУ

Magic и включите телевизор.

2 Направьте пульт ДУ Magic в

сторону телевизора и нажмите

кнопку Колесико(OK) на

пульте.

»

Если зарегистрировать

пульт ДУ Magic на

телевизоре не удается,

повторите попытку,

предварительно выключив

и снова включив

телевизор.

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

29

Меры предосторожности

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

при использовании пульта

РУКОВОДСТВА

ДУ Magic

ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ

y

Используйте пульт ДУ в пределах

Руководство пользователя облегчает доступ к

указанного диапазона (до 10 метров.)

При использовании устройства за

подробной информации о телевизоре.

пределами указанного диапазона

или при наличии препятствий в зоне

действия устройства могут возникнуть

1 Нажмите кнопку

(Дома) на пульте ДУ

сбои передачи сигналов.

для отображения меню Дома.

y

В зависимости от наличия аксессуаров

2 Выберите Руководство пользователя и

могут возникнуть сбои передачи

нажмите Колесико(OK).

сигналов. Такие устройства, как СВЧ-

печи и беспроводные ЛВС используют

тот же диапазон частот (2,4 ГГц) , что и

пульт ДУ Magic. Это может привести к

сбоям передачи сигналов.

y

Пульт ДУ Magic может работать

некорректно, если беспроводной роутер

установлен в пределах одного метра

от телевизора. Беспроводной роутер

следует устанавливать на расстоянии

более одного метра от телевизора.

y

Не разбирайте и не нагревайте батареи

питания.

y

Не роняйте элементы питания.

Избегайте ударов и иных сильных

воздействий на элементы питания.

y

Неправильная установка батарей может

ПРИМЕЧАНИЕ

РУССКИЙ

привести к взрыву.

y

Доступ к руководству пользователя

можно получить, нажав

(Руководство пользователя) на

пульте ДУ. (в зависимости от модели)

30

ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

ОБСЛУЖИВАНИЕ

Чистка телевизора

Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта

необходимо регулярно чистить телевизор.

ВНИМАНИЕ!

y

Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.

y

Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от

розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.

Экран, панель, корпус и основание

y

Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.

y

Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной в чистой воде или мягком

растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и рамку сухой тканью.

ВНИМАНИЕ!

y

Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.

y

Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как

это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.

y

Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.

y

Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса

телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и

неисправности.

РУССКИЙ

Кабель питания

Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.

УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

Проблема Решение

Невозможно

y

Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.

управлять

y

Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.

телевизором с

y

Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно

помощью пульта ДУ.

установлены ( к , к ).

Отсутствуют

y

Убедитесь в том, что телевизор включен.

изображение и

y

Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.

звук.

y

Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие

устройства.

Телевизор

y

Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно,

неожиданно

произошел сбой в сети электропитания.

выключается.

y

Проверьте, включена ли функция Авт. реж. ожидания (в зависимости

от модели) / Таймер сна /Включение питания по таймеру в меню

Таймеры.

y

Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор

выключается автоматически.

При подсоединении

y

Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.

к компьютеру (HDMI/

y

Повторное подключение кабеля HDMI.

DVI), отображается

y

Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.

сообщение “Нет

сигнала” или

“Неверный формат”.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

31

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Беспроводной модуль: технические характеристики (LGSBW41)

Беспроводной LAN Bluetooth

Стандартный

IEEE 802.11a/b/g/n

Стандартный Bluetooth версии 3.0

2400

2483.5

МГц

5150

5250

МГц

Диапазон

Диапазон

5725

5850

МГц (Для

2400

2483.5

МГц

частот

стран, не входящих в

частот

ЕС)

802.11a: 13 дБм

Выходная

802.11b: 15 дБм

Выходная

мощность

802.11g: 14 дБм

мощность

10 дБм или ниже

(Макс.)

802.11n - 2.4ГГц: 16 дБм

(Макс.)

802.11n - 5ГГц: 16 дБм

y

Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может

изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей

частот в регионах.

y

Минимальное рабочее расстояние до пользователя при установке устройства составляет

20 см. Данную инструкцию можно считать общим положением при настройке условий работы.

0197

0197

РУССКИЙ

SPECIFICATIONS

B-1

SPECIFICATIONS

Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.

42LB63**

MODELS

42LB630V-ZA 42LB631V-ZL

Dimensions

With stand (

mm

)

960 x 610 x 218

960 x 612 x 193

(W x H x D)

Without stand(

mm)

960 x 567 x 54.5

960 x 567 x 54.5

Weight With stand (kg)

9.9 9.9

Without stand (kg)

9.6

9.6

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

100 W

100 W

47LB63**

MODELS

47LB630V-ZA 47LB631V-ZL

Dimensions

With stand (

mm

)

1072 x 677 x 247 1072 x 675 x 230

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1072 x 629 x 54.5 1072 x 629 x 54.5

Weight With stand (kg)

13.4 13.3

Without stand (kg)

13.0 13.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

110 W 110 W

55LB63**

MODELS

55LB630V-ZA 55LB631V-ZL

Dimensions

With stand (

mm

)

1241 x 772 x 247 1241 x 769 x 230

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1241 x 725 x 55.5 1241 x 725 x 55.5

Weight With stand (kg)

18.7 18.6

Without stand (kg)

18.3 18.3

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 130 W

B-2

SPECIFICATIONS

32LB65**

32LB650V-ZA

MODELS

32LB650V-ZE

32LB651V-ZA

32LB653V-ZK

32LB650V-ZN

32LB652V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

731 x 484 x 207 731 x 475 x 185 731 x 474 x 233

(W x H x D)

Without stand(

mm)

731 x 437 x 54.5 731 x 437 x 54.5 731 x 437 x 54.5

Weight With stand (kg)

6.5 6.5 8.4

Without stand (kg)

6.3 6.3 6.3

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

65 W 65 W 65 W

39LB65**

39LB650V-ZA

MODELS

39LB650V-ZE

39LB651V-ZA

39LB653V-ZK

39LB650V-ZN

39LB652V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

884 x 569 x 218 884 x 570 x 193 884 x 564 x 238

(W x H x D)

Without stand(

mm)

884

x

524

x

54.5 884

x

524

x

54.5 884

x

524

x

54.5

Weight With stand (kg)

8.6 8.6 10.8

Without stand (kg)

8.3 8.3 8.3

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

90 W 90 W 90 W

42LB65**

42LB650V-ZA

MODELS

42LB650V-ZE

42LB651V-ZA

42LB653V-ZK

42LB650V-ZN

42LB652V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

960 x 610 x 218 960 x 612 x 193 960 x 606 x 238

(W x H x D)

Without stand(

mm)

960 x 567 x 54.5 960 x 567 x 54.5 960 x 567 x 54.5

Weight With stand (kg)

9.9 9.9 12.1

Without stand (kg)

9.6 9.6 9.6

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

100 W 100 W 100 W

SPECIFICATIONS

B-3

47LB65**

47LB650V-ZA

MODELS

47LB650V-ZE

47LB651V-ZA

47LB653V-ZK

47LB650V-ZN

47LB652V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

1072 x 677 x 247 1072 x 675 x 230 1072 x 669 x 267

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1072 x 629 x 54.5 1072 x 629 x 54.5 1072 x 629 x 54.5

Weight With stand (kg)

13.4 13.3 16.2

Without stand (kg)

13.0 13.0 13.0

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

110 W 110 W 110 W

50LB65**

50LB650V-ZA

MODELS

50LB650V-ZE

50LB651V-ZA

50LB653V-ZK

50LB650V-ZN

50LB652V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

1127 x 710 x 247 1127 x 706 x 230 1127 x 699 x 267

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1127 x 660 x 54.5 1127 x 660 x 54.5 1127 x 660 x 54.5

Weight With stand (kg)

14.7 14.6 17.5

Without stand (kg)

14.3 14.3 14.3

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

120 W 120 W 120 W

55LB65**

55LB650V-ZA

MODELS

55LB650V-ZE

55LB651V-ZA

55LB653V-ZK

55LB650V-ZN

55LB652V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

1241 x 772 x 247 1241 x 769 x 230 1241 x 765 x 293

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1241 x 725 x 55.5 1241 x 725 x 55.5 1241 x 725 x 55.5

Weight With stand (kg)

18.7 18.6 22.8

Without stand (kg)

18.3 18.3 18.3

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 130 W 130 W

60LB65** 70LB65**

MODELS

70LB650V-ZA

60LB650V-ZN

70LB650V-ZB

Dimensions

With stand (

mm

)

1351 x 828 x 293 1574 x 970 x 314

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1351 x 788 x 57.5 1574 x 919 x 60.2

Weight With stand (kg)

26.3

31.6

Without stand (kg)

21.8

30.1

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 260 W

B-4

SPECIFICATIONS

42LB67** 47LB67** 50LB67**

42LB670V-ZA

47LB670V-ZA

50LB670V-ZA

42LB671V-ZB

47LB671V-ZB

50LB671V-ZB

42LB671V-ZF

47LB671V-ZF

50LB671V-ZF

MODELS

42LB673V-ZB

47LB673V-ZB

50LB673V-ZB

42LB675V-ZA

47LB675V-ZA

50LB675V-ZA

42LB677V-ZC

47LB677V-ZC

50LB677V-ZC

42LB679V-ZF

47LB679V-ZF

50LB679V-ZF

Dimensions

With stand (

mm

)

948.2 x 606.9 x 210.9

1059.9 x 671.9 x 247.5

1116.1 x 704.9 x 247.5

(W x H x D)

Without stand(

mm)

948.2 x 558.2 x 55.1 1059.9

x

621

x

55.1

1116.1 x 652.9 x 55.1

Weight With stand (kg)

10.4

13.2

14.6

Without stand (kg)

10.0

12.7 14.1

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

95 W 100 W 110 W

55LB67** 42LB68** 47LB68**

55LB670V-ZA

55LB671V-ZB

55LB671V-ZF

MODELS

42LB680V-ZA

47LB680V-ZA

55LB673V-ZB

42LB680V-ZD

47LB680V-ZD

55LB675V-ZA

55LB677V-ZC

55LB679V-ZF

Dimensions

With stand (

mm

)

1229.8 x 767.5 x 247.5 949 x 608 x 211

1061 x 670 x 247

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1229.8 x 716.6 x 55.1 949 x 560 x 55.1

1061 x 623 x 55.1

Weight With stand (kg)

18.5 10.4 13.3

Without stand (kg)

18 10 12.8

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 95 W 100 W

55LB68** 60LB68** 65LB68**

MODELS

55LB680V-ZA

60LB680V-ZA

65LB680V-ZA

55LB680V-ZD

60LB680V-ZD

65LB680V-ZD

Dimensions

With stand (

mm

)

1231 x 769 x 247

1338.4 x 834.7 x 288.9 1449.5 x 883.7 x 313.9

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1231 x 718 x 55.1 1338.4 x 778.8 x 58.1

1449.5 x 840.8 x 58.1

Weight With stand (kg)

19 22.2 27.9

Without stand (kg)

18.5 21.3 26.5

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 140 W 160 W

SPECIFICATIONS

B-5

42LB69** 47LB69** 55LB69**

MODELS

42LB690V-ZA

47LB690V-ZA

55LB690V-ZA

42LB690V-ZC

47LB690V-ZC

55LB690V-ZC

Dimensions

With stand (

mm

)

949 x 608 x 211 1061 x 670 x 247 1231 x 769 x 247

(W x H x D)

Without stand(

mm)

949 x 560 x 55.1 1061 x 623 x 55.1 1231 x 718 x 55.1

Weight With stand (kg)

10.4 13.3 19

Without stand (kg)

10 12.8

18.5

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

95 W

100 W 130 W

42LB70** 47LB70** 55LB70**

MODELS

42LB700V-ZG 47LB700V-ZG 55LB700V-ZG

Dimensions

With stand (

mm

)

948.2 x 608 x 213 1059.9 x 666 x 227 1229.8 x 761 x 244

(W x H x D)

Without stand(

mm)

948.2 x 558.2 x 55.1 1059.9 x 621 x 55.1 1229.8 x 716.6 x 55.1

Weight With stand (kg)

10.8 13.6 19.1

Without stand (kg)

10 12.7 18

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

95 W 100 W 130 W

42LB72**

MODELS

42LB720V-ZA

42LB720V-ZG

42LB720V-ZB

Dimensions

With stand (

mm

)

949 x 608 x 211

949 x 608 x 213

(W x H x D)

Without stand(

mm)

949 x 560 x 55.1

949 x 560 x 55.1

Weight With stand (kg)

10.4 10.7

Without stand (kg)

10 10

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

95 W 95 W

47LB72**

MODELS

47LB720V-ZA

47LB720V-ZG

47LB720V-ZB

Dimensions

With stand (

mm

)

1061 x 670 x 247 1061 x 666 x 227

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1061 x 623 x 55.1 1061 x 623 x 55.1

Weight With stand (kg)

13.3 13.7

Without stand (kg)

12.8 12.8

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

100 W 100 W

B-6

SPECIFICATIONS

55LB72**

MODELS

55LB720V-ZA

55LB720V-ZG

55LB720V-ZB

Dimensions

With stand (

mm

)

1231 x 769 x 247 1231 x 766 x 237

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1231 x 718 x 55.1 1231 x 718 x 55.1

Weight With stand (kg)

19 19.6

Without stand (kg)

18.5 18.5

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 130 W

60LB72**

MODELS

60LB720V-ZA

60LB720V-ZG

60LB720V-ZB

Dimensions

With stand (

mm

)

1338.4 x 834.7 x 288.9 1338.4 x 826.2 x 268.4

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1338.4 x 778.8 x 58.1 1338.4 x 778.8 x 58.1

Weight With stand (kg)

22.2 22.6

Without stand (kg)

21.3 21.3

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

140 W

140 W

65LB72**

MODELS

65LB720V-ZA

65LB720V-ZG

65LB720V-ZB

Dimensions

With stand (

mm

)

1449.5 x 883.7 x 313.9 1449.5 x 894.4 x 293.1

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1449.5 x 840.8 x 58.1 1449.5 x 840.8 x 58.1

Weight With stand (kg)

27.9 27.9

Without stand (kg)

26.5 26.5

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

160 W 160 W

SPECIFICATIONS

B-7

42LB73**

42LB730V-ZD

MODELS

42LB730V-ZA

42LB730V-ZE

42LB731V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

949 x 608 x 211 949 x 608 x 213

(W x H x D)

Without stand(

mm)

949 x 560 x 55.1 949 x 560 x 55.1

Weight With stand (kg)

10.4 10.7

Without stand (kg)

10 10

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

95 W 95 W

47LB73**

47LB730V-ZD

MODELS

47LB730V-ZA

47LB730V-ZE

47LB731V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

1061 x 670 x 247 1061 x 666 x 227

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1061 x 623 x 55.1 1061 x 623 x 55.1

Weight With stand (kg)

13.3 13.7

Without stand (kg)

12.8 12.8

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

100 W 100 W

55LB73**

55LB730V-ZD

MODELS

55LB730V-ZA

55LB730V-ZE

55LB731V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

1231 x 769 x 247 1231 x 766 x 237

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1231 x 718 x 55.1 1231 x 718 x 55.1

Weight With stand (kg)

19 19.6

Without stand (kg)

18.5 18.5

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

130 W 130 W

60LB73**

60LB730V-ZD

MODELS

60LB730V-ZA

60LB730V-ZE

60LB731V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

1338.4 x 834.7 x 288.9 1338.4 x 826.2 x 268.4

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1338.4 x 778.8 x 58.1 1338.4 x 778.8 x 58.1

Weight With stand (kg)

22.2 22.6

Without stand (kg)

21.3 21.3

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

140 W 140 W

B-8

SPECIFICATIONS

65LB73**

65LB730V-ZD

MODELS

65LB730V-ZA

65LB730V-ZE

65LB731V-ZE

Dimensions

With stand (

mm

)

1449.5 x 883.7 x 313.9 1449.5 x 894.4 x 293.1

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1449.5 x 840.8 x 58.1 1449.5 x 840.8 x 58.1

Weight With stand (kg)

27.9 27.9

Without stand (kg)

26.5 26.5

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

160 W 160 W

49LB86** 55LB86** 60LB86**

MODELS

49LB860V-ZA

55LB860V-ZA

60LB860V-ZA

49LB860V-ZB

55LB860V-ZB

60LB860V-ZB

Dimensions

With stand (

mm

)

1091 x 690 x 229 1227 x 769 x 229 1335 x 830 x 261

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1091

x

632

x

34.7 1227 x 709 x 34.7 1335 x 770 x 35.7

With Sound Bar

1091

x

688

x

34.7 1227 x 765 x 34.7 1335 x 826 x 35.7

Supporter(mm)

Weight With stand (kg)

17.4 22.6 27.1

Without stand (kg)

16.7 21.9 26.2

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

120 W 130 W 140 W

49LB87** 55LB87** 60LB87**

MODELS

49LB870V-ZA 55LB870V-ZA 60LB870V-ZA

Dimensions

With stand (

mm

)

1091 x 690 x 229 1227 x 769 x 229 1335 x 830 x 261

(W x H x D)

Without stand(

mm)

1091

x

632

x

34.7 1227 x 709 x 34.7 1335 x 770 x 35.7

With Sound Bar

1091

x

688

x

34.7 1227 x 765 x 34.7 1335 x 826 x 35.7

Supporter(mm)

Weight With stand (kg)

17.4 22.6 27.1

Without stand (kg)

16.7 21.9 26.2

Power requirement

AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz

Power consumption

120 W 130 W 140 W

SPECIFICATIONS

B-9

CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm

Operating Temperature

0 °C to 40 °C

Environment

Operating Humidity

Less than 80 %

condition

Storage Temperature

-20 °C to 60 °C

Storage Humidity

Less than 85 %

Digital TV Analogue TV

Television system

DVB-T/T2

PAL/SECAM B/G/I/D/K

DVB-C

SECAM L/L

DVB-S/S2

Programme coverage

VHF, UHF

VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69,

C-Band, Ku-Band

CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to

S47

Maximum number of

DVB-S/S2 : 6,000

storable programmes

DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500

External antenna impedance 75 Ω

Please contact LG First.

If you have any inquiries or comments,

please contact LG customer information centre.

LG Customer Information Centre

Country

Service

Country

Service

0 810 144 131 0900 543 5454

015 200 255 800 187 40

0032 15 200255 801 54 54 54

07001 54 54 808 78 54 54

Record the model number and serial number of

810 555 810 031 228 3542

the TV.

8088 5758 0850 111 154

Refer to the label on the back cover and quote

0800 0 54 54 902 500 234

this information to your dealer when requiring

3220 54

0770 54 54 54

any service.

01806-11-54-11

(0,20€ pro Anruf

aus dem Festnetz der

0848 543 543

MODEL

DTAG; Mobilfunk: max.

0,60€ pro Anruf.)

SERIAL

801 11 200 900,

0844 847 5454

210 4800 564

8 800 200 7676

06 40 54 54 54 800 9990

0818 27 6955 0 800 303 000

199600099

8 8000 805 805,

8 820 0071 1111

2255(GSM)

Latvija

80200201 8 800 120 2222

880008081 8 0000 710 005

OWNER’S MANUAL

EXTERNAL CONTROL

DEVICE SETUP

Please read this manual carefully before operating the set and retain it for

future reference.

www.lg.com

2

2

KEY CODES

ENGLISH

KEY CODES

ENG

• This feature is not available for all models.

Code

Code

Function Note

Function Note

(Hexa)

(Hexa)

00 CH +, PR + R/C Button 53 List R/C Button

01 CH -, PR - R/C Button 5B Exit R/C Button

02 Volume + R/C Button 60 PIP(AD) R/C Button

03 Volume - R/C Button 61 Blue R/C Button

06 > (Arrow Key / Right Key) R/C Button 63 Yellow R/C Button

07 < (Arrow Key / Left Key) R/C Button 71 Green R/C Button

08 Power R/C Button 72 Red R/C Button

09 Mute R/C Button 79 Ratio / Aspect Ratio R/C Button

0B Input R/C Button 91 AD (Audio Description) R/C Button

0E SLEEP R/C Button 7A User Guide R/C Button

0F TV, TV/RAD R/C Button 7C Smart / Home R/C Button

10 - 19 * Number Key 0 - 9 R/C Button 7E SIMPLINK R/C Button

1A Q.View / Flashback R/C Button 8E ►►(Forward) R/C Button

1E FAV (Favorite Channel) R/C Button 8F ◄◄(Rewind) R/C Button

20 Text (Teletext) R/C Button AA Info R/C Button

21 T. Opt (Teletext Option) R/C Button AB Program Guide R/C Button

28 Return (BACK) R/C Button B0 ►(Play) R/C Button

30 AV (Audio / Video) Mode R/C Button B1 (Stop / File List) R/C Button

(Freeze / Slow Play /

39 Caption/Subtitle R/C Button BA

R/C Button

Pause)

40 Λ

(Arrow Key / Cursor Up)

R/C Button BB Soccer R/C Button

V (Arrow Key / Cursor

41

R/C Button BD (REC) R/C Button

Down)

42 My Apps R/C Button DC 3D R/C Button

43 Menu / Settings R/C Button 99 AutoConfig R/C Button

44 OK / Enter R/C Button 9F App / * R/C Button

45 Q.Menu R/C Button

4C List, - (ATSC Only) R/C Button

* Key code 4C (0x4C) is available on ATSC/ISDB models which use major/minor channel.

(For South Korea, Japan, North America, Latin America except Colombia models)

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

3

3

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENGENGLISH

• Image shown may differ from your TV.

Connect the USB to Serial converter/RS-232C input jack to an external control device (such as a computer

or an A/V control system) to control the product’s functions externally.

Note: The type of control port on the TV can be different between model series.

* Please be advised that not all models support this type of connectivity.

* Cable is not provided.

USB to Serial converter with USB Cable

USB Type

(TV)

USB IN

(PC )

(PC )

(PC )

(PC )

3

3

(CONTROL & SERVICE)

2

2

RS-232C IN

1

1

(CONTROL & SERVICE)

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

RS-232C IN

SERVICE ONLY

(TV)

(TV)

(TV)

• LGTV supports PL2303 chip-based (Vendor ID : 0x0557, Product ID : 0x2008) USB to serial converter

which is not made nor provided by LG.

• It can be purchased from computer stores that carry accessories for IT support professionals.

RS-232C With RS232C Cable

DE9 (D-Sub 9pin) Type

• You need to purchase the RS-232C (DE9, D-Sub 9pin female-to-female type) to RS-232C cable required

for the connection between the PC and the TV, which is specified in the manual.

(TV)

USB IN

(PC )

(PC )

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

(TV)

(PC )

(PC )

3

3

(CONTROL & SERVICE)

2

2

RS-232C IN

1

1

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

SERVICE ONLY

(TV)

(TV)

The connection interface may differ from your TV.

4

4

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENGLISH

Phone jack Type

ENG

• You need to purchase the phone-jack to RS-232 cable required for the connection between the PC and

the TV, which is specified in the manual.

* For other models, connect to the USB port.

* The connection interface may differ from your TV.

(PC )

(TV)

USB IN

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

(PC )

(TV)

(PC )

(TV)

(PC )

(TV)

SERVICE ONLY

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

1

3

2

3

2

1

- or

(PC )

(TV)

USB IN

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

(PC )

(TV)

(PC )

(TV)

(TV)

(PC

)

SERVICE ONLY

RS-232C IN

(CONTROL & SERVICE)

1

3

2

(CONTROL & SERVICE)

RS-232C IN

1

3

2

Customer Computer RS-232C configurations

3-Wire Configurations(Not standard)

1

5

PC TV

RXD 2 2 TXD

TXD 3 1 RXD

GND 5 3 GND

6

9

OR

RS-232C

RXD 3 2 TXD

(Serial port)

TXD 2 1 RXD

GND 5 3 GND

D-Sub 9 Phone

Set ID

For Set ID number, see "Real Data Mapping" on p.6

1. Press SETTINGS to access the main menus.

2. Press the Navigation buttons to scroll to (*General → About this TV or OPTION) and press OK.

3. Press the Navigation buttons to scroll to SET ID and press OK.

4. Scroll left or right to select a set ID number and select CLOSE. The adjustment range is 1-99.

5. When you are finished, press EXIT.

* (Depending on model)

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

5

5

Communication Parameters

ENGENGLISH

• Baud rate : 9600 bps (UART)

• Stop bit : 1 bit

• Data length : 8 bits

• Communication code : ASCII code

• Parity : None

• Use a crossed (reverse) cable.

Command reference list

(Depending on model)

DATA

DATA

COMMAND1 COMMAND2

COMMAND1 COMMAND2

(Hexadecimal)

(Hexadecimal)

01. Power* k a 00 to 01 15. Balance k t 00 to 64

16. Color

02. Aspect

k c (p.7)

(Colour)

x u 00 to 64

Ratio

Temperature

17. ISM

03. Screen

k d (p.7)

Method (Only

j p (p.8)

Mute

Plasma TV)

04. Volume

k e 00 to 01 18. Equalizer j v (p.8)

Mute

05. Volume

19. Energy

k f 00 to 64

j q 00 to 05

Control

Saving

20. Tune

06. Contrast k g 00 to 64

m a (p.9)

Command

21. Channel

m b 00 to 01

07.

k h 00 to 64

(Programme)

Brightness

Add/Del(Skip)

08. Color/

k i 00 to 64 22. Key m c Key Codes

Colour

23. Control

m g 00 to 64

Backlight,

09. Tint k j 00 to 64

Control Panel

Light

10.

24. Input

x b (p.11)

k k 00 to 32

Sharpness

select (Main)

11. OSD

25. 3D (Only

x t (p.11)

k l 00 to 01

Select

3D models)

12. Remote

26. Extended

x v (p.11)

Control Lock

k m 00 to 01

3D (Only 3D

Mode

models)

27. Auto

j u (p.12)

13. Treble k r 00 to 64

Configure

14. Bass k s 00 to 64

* Note: During playing or recording media, all commands except Power (ka) and Key (mc) are not

executed and treated as NG.

With RS232C cable, TV can communicate "ka command" in power-on or power-off status. but with

USB-to-Serial converter cable, the command works only if TV is on.

6

6

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENGLISH

Transmission / Receiving Protocol

ENG

Transmission

[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

[Command 1] : First command to control the TV. (j, k, m or x)

[Command 2] : Second command to control the TV.

[Set ID] : You can adjust the [Set ID] to choose desired monitor ID number in option menu.

Adjustment range in TV is 1 to 99. If [Set ID] value is selected to ‘0’, every connected set

can be controlled.

* [Set ID] is indicated as decimal (1 to 99) on menu and as Hexadecimal (0x00 to 0x63) on

transmission/receiving protocol.

[DATA] : To transmit command data (hexadecimal). Transmit ‘FF’ data to read status of command.

[Cr] : Carriage Return - ASCII code ‘0x0D’

[ ] : Space – ASCII code ‘0x20’

OK Acknowledgement

[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]

* The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving normal data. At this time,

if the data is data read mode, it indicates present status data. If the data is data write mode, it returns the

data of the PC computer.

Error Acknowledgement

[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]

* The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving abnormal data from

non-viable functions or communication errors.

Data 00: Illegal Code

Real data mapping (Hexadecimal b Decimal)

* When you enter the [data] in hexadecimal, refer to following conversion table.

* Channel Tune (ma) Command uses two-byte hexadecimal value([data]) to select channel number.

00 : Step 0 32 : Step 50 (Set ID 50) FE : Step 254

01 : Step 1 (Set ID 1) 33 : Step 51 (Set ID 51) FF : Step 255

... ... ...

0A : Step 10 (Set ID 10) 63 : Step 99 (Set ID 99) 01 00 : Step 256

... ... ...

0F : Step 15 (Set ID 15) C7 : Step 199 27 0E : Step 9998

10 : Step 16 (Set ID 16) C8 : Step 200 27 0F : Step 9999

... ... ...

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

7

7

* Commands may work differently depending on model and signal.

ENGENGLISH

01. Power (Command: k a)

Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

To control Power *On or Off of the set.

* In case of video mute on only, TV will display On

Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Screen Display(OSD). But, in case of Screen mute

on, TV will not display OSD.

Data 00 : Power Off 01 : *Power On

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

04. Volume Mute (Command: k e)

To Show TV is Power On or *Off

To control volume mute on/off.

Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]

You can also adjust mute using the MUTE button

on remote control.

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]

Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

* Similarly, if other functions transmit ‘FF’ data

Data 00 : Volume mute on (Volume off)

based on this format, Acknowledgement feedback

01 : Volume mute off (Volume on)

presents status about each function.

Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

02. Aspect Ratio (Command: k c)

(Main Picture Size)

05. Volume Control (Command: k f)

To adjust the screen format. (Main picture format)

To adjust volume.

You can also adjust the screen format using the

You can also adjust volume with the volume

Aspect Ratio in the Q.MENU. or PICTURE menu.

buttons on remote control.

Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Min : 00 to Max : 64

Data 01 : Normal screen

07 : 14:9

(4:3)

(Europe, Colombia, Mid-East,

Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

02 : Wide screen

Asia except South Korea and

(16:9)

Japan)

04 : Zoom

09 : * Just Scan

05 : Zoom 2

0B : Full Wide

06. Contrast (Command: k g)

(Latin America

(Europe, Colombia, Mid-

To adjust screen contrast.

except Colombia

East, Asia except South

You can also adjust contrast in the PICTURE

Only)

Korea and Japan)

menu.

06 : Set by Program/

10 to 1F : Cinema Zoom 1

Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Original

to 16

Data Min : 00 to Max : 64

Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

* Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3

screen aspect ratio.

* In DTV/HDMI/Component mode (high-definition),

07. Brightness (Command: k h)

Just Scan is available.

To adjust screen brightness.

* Full wide mode may work differently based on

You can also adjust brightness in the PICTURE

model and is supported for DTV fully, and ATV,

menu.

AV partially.

Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Min : 00 to Max : 64

03. Screen Mute (Command: k d)

Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

To select screen mute on/off.

Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

08. Color/Colour (Command: k i)

Data 00 : Screen mute off (Picture on)

Video mute off

To adjust the screen Color(Colour).

01 : Screen mute on (Picture off)

You can also adjust colour in the PICTURE menu.

10 : Video mute on

Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

8

8

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENGLISH

Data Min : 00 to Max : 64

* (Depending on model)

ENG

Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

14. Bass (Command: k s)

09. Tint (Command: k j)

To adjust Bass.

To adjust the screen tint.

You can also adjust in the AUDIO menu.

You can also adjust tint in the PICTURE menu.

Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Min : 00 to Max : 64

Data Red : 00 to Green : 64

Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

* (Depending on model)

15. Balance (Command: k t)

10. Sharpness (Command: k k)

To adjust balance.

To adjust the screen sharpness.

You can also adjust balance in the AUDIO menu.

You can also adjust sharpness in the PICTURE

Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

menu.

Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Min : 00 to Max : 64

Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Data Min : 00 to Max : 32

Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

16. Color(Colour) Temperature (Command: x u)

To adjust colour temperature. You can also adjust

11. OSD Select (Command: k l)

Color(Colour) Temperature in the PICTURE menu.

To select OSD (On Screen Display) on/off when

Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

controlling remotely.

Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data Min : 00 to Max : 64

Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Data 00 : OSD off 01 : OSD on

Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

17. ISM Method (Command: j p) (Only Plasma TV)

To control the ISM method. You can also adjust

12. Remote control lock mode (Command: k m)

ISM Method in OPTION menu.

To lock the front panel controls on the monitor and

Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

remote control.

Data Min : 02: Orbiter

Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

08: Normal

20: Color(Colour) Wash

Data 00 : Lock off 01 : Lock on

Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

* If you are not using the remote control, use this

mode.

18. Equalizer (Command : j v)

When main power is off & on (plug-off and plug-in,

Adjust EQ of the set.

after 20 - 30 seconds), external control lock is

Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

released.

MSB

LSB

* In the standby mode (DC off by off timer or ‘ka’,

0 0 0 0 0 0 0 0

‘mc’ command), and if key lock is on, TV will not

turn on by power on key of IR & Local Key.

13. Treble (Command: k r)

Frequency Data

To adjust treble.

You can also adjust in the AUDIO menu.

7 6 5

Frequency

4 3 2 1 0 Step

0 0 0

1st Band

0 0 0 0 0

0(decimal)

Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

0 0 1

2nd Band

0 0 0 0 1

1(decimal)

Data Min : 00 to Max : 64

0 1 0

3rd Band

... ... ... ... ...

...

Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

0 1 1

4th Band

0 0 0 1 1

19(decimal)

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

9

9

Set ID = All = 00

1 0 0

5th Band

0 0 1 0 1

20(decimal)

Data 00 & 01 = Channel Data is 10 = 00 0a

ENGENGLISH

Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Data 02 = Analog Antenna TV = 00

Result = ma 00 00 0a 00

* It depends on model, and can adjust when sound

mode is EQ adjustable value.

2. Tune to the digital antenna (DVB-T) Channel 01.

Set ID = All = 00

19. Energy Saving (Command: j q)

Data 00 & 01 = Channel Data is 1 = 00 01

To reduce the power consumption of the TV. You

Data 02 = Digital Antenna TV = 10

can also adjust Energy Saving in PICTURE menu.

Result = ma 00 00 01 10

Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

3. Tune to the satellite (DVB-S) Channel 1000.

Data

Set ID = All = 00

00 : Off

Data 00 & 01 = Channel Data is 1000 = 03 E8

01 : Minimum

Data 02 = Digital Satellite TV = 40

02 : Medium

Result = ma 00 03 E8 40

03 : Maximum

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]

04 : Auto (For LCD TV / LED TV) /

Intelligent sensor (For PDP TV)

[Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]

05 : Screen off

• For South Korea, North/Latin America except

* (Depending on model)

Colombia Model

Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

To tune channel to following physical/major/minor

number.

Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]

20. Tune Command (Command: m a)

[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]

* This command may work differently depending on

Digital channels have a Physical, Major, and Minor

model and signal.

channel number. The Physical number is the actual

• For Europe, Mid-East, Colombia, Asia except

digital channel number, the Major is the number that

South Korea and Japan Model

the channel should be mapped to, and the Minor is

Select channel to following physical number.

the sub-channel. Since the ATSC tuner automatically

maps the channel from the Major / Minor number,

Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]

the Physical number is not required when sending a

[Data 01][ ][Data 02][Cr]

command in Digital.

* Analog Antenna/Cable

* Analog Antenna/Cable

Data 00 : Physical Channel Number

[Data 00][Data 01] Channel Data

- Antenna (ATV) : 02~45 (Decimal: 2 ~ 69)

Data 00 : High byte channel data

- Cable (CATV) : 01, 0E~7D (Decimal : 1, 14~125)

Data 01 : Low byte channel data

- 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199)

[Data 01 ~ 04]: Major/Minor Channel Number

Data 01 & 02: xx (Don't care)

Data 02 : Input Source (Analog)

Data 03 & 04: xx (Don't care)

- 00 : Antenna TV (ATV)

Data 05: Input Source (Analog)

- 80 : Cable TV (CATV)

- 00 : Antenna TV (ATV)

* Digital Antenna/Cable/Satellite

- 01 : Cable TV (CATV)

* Digital Antenna/Cable

[Data 00][Data 01]: Channel Data

Data 00 : High Channel data

Data 00 : xx (Don't care)

Data 01 : Low Channel data

- 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999)

[Data 01][Data 02]: Major Channel Number

Data 01 : High byte Channel Data

Data 02 : Input Source (Digital)

Data 02 : Low byte Channel Data

- 10 : Antenna TV (DTV)

- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)

- 20 : Antenna Radio (Radio)

[Data 03][Data 04]: Minor Channel Number

- 40 : Satellite TV (SDTV)

Data 03 : High byte Channel Data

- 50 : Satellite Radio (S-Radio)

Data 04 : Low byte Channel Data

- 90 : Cable TV (CADTV)

- a0 : Cable Radio (CA-Radio)

Data 05 : Input Source (Digital)

- 02 : Antenna TV (DTV) – Use Physical Channel

* Tune Command Examples:

Number

1. Tune to the Analog antenna (PAL) Channel 10.

- 06 : Cable TV (CADTV) – Use Physical Channel

10

10

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENGLISH

Number

Data 05 = Digital Antenna TV = 02

ENG

- 22 : Antenna TV (DTV) – Don’t Use Physical

Total = ma 00 00 00 11 00 01 02

Channel Number

- 26 : Cable TV (CADTV) - Don’t Use Physical

2. Tune to the BS (ISDB-BS) channel 30.

Channel Number

Set ID = All = 00

- 46 : Cable TV (CADTV) – Use Major Channel

Data 00 = Don’t know Physical = 00

Number Only (One Part Channel)

Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E

Two bytes are available for each major and minor

Data 03 & 04 = Don’t Care = 00 00

channel data, but usually the low byte is used alone

Data 05 = Digital BS TV = 07

(high byte is 0).

Total = ma 00 00 00 1E 00 00 07

* Tune Command Examples:

* This feature is varied based on the model.

1. Tune to the Analog cable (NTSC) channel 35.

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]

Set ID = All = 00

Data 00 = Channel Data is 35 = 23

[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]

Data 01 & 02 = No Major = 00 00

[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]

Data 03 & 04 = No Minor = 00 00

Data 05 = Analog Cable TV = 01

Total = ma 00 23 00 00 00 00 01

21. Channel(Programme) Add/Del(Skip)

2. Tune to the digital antenna (ATSC) channel 30-3.

(Command: m b)

Set ID = All = 00

Data 00 = Don’t know Physical = 00

To skip current channel(programme) for next time.

Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E

Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data 03 & 04 = Minor is 3 = 00 03

Data 05 = Digital Antenna TV = 22

Data 00 : Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB) 01 : Add

Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22

Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]

* Set the saved channel status to del(ATSC, ISDB)/

[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]

skip(DVB) or add.

[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]

• For Japan Model

To tune channel to following physical/major/minor

22. Key (Command: m c)

number.

To send IR remote key code.

Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]

Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]

Data Key code - p.2.

* Digital Antenna/Satellite

Data 00: xx (Don't care)

Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

[Data 01][Data 02]: Major Channel Number

23. Control Backlight (Command: m g)

Data 01: High byte Channel Data

• For LCD TV / LED TV

Data 02: Low byte Channel Data

To control the backlight.

- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)

Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

[Data 03][Data 04]: Minor/Branch Channel Number

Data Min : 00 to Max : 64

(Don’t care in Satellite)

Data 03: High byte Channel Data

Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Data 04: Low byte Channel Data

Control Panel Light (Command: m g)

Data 05 : Input Source (Digital/Satellite for Japan)

- 02 : Antenna TV (DTV)

• For Plasma TV

- 07 : BS (Broadcasting Satellite)

To control the panel light.

- 08 : CS1 (Communication Satellite 1)

Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

- 09 : CS2 (Communication Satellite 2)

Data Min : 00 to Max : 64

* Tune Command Examples:

Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

1

Tune to the digital antenna (ISDB-T) channel 17-1

.

Set ID = All = 00

Data 00 = Don’t know Physical = 00

Data 01 & 02 = Major is 17 = 00 11

Data 03 & 04 = Minor/Branch is 1 = 00 01

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

11

11

24. Input select (Command: x b)

00 O O O

(Main Picture Input)

ENGENGLISH

01 X X X

To select input source for main picture.

02 X X X

Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

03 X O O

Data

X : don’t care

00 : DTV

01 : CADTV

02 : Satellite DTV

10 : ATV

Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02]

ISDB-BS (Japan)

03 : ISDB-CS1 (Japan)

[Data03][x]

04 : ISDB-CS2 (Japan)

[t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]

11 : CATV

20 : AV or AV1 21 : AV2

26. Extended 3D(Command: x v) (only 3D models)

40 : Component1

41 : Component2

(Depending on model)

60 : RGB

To change 3D option for TV.

90 : HDMI1

91 : HDMI2

92 : HDMI3

93 : HDMI4

Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]

[Data 01][Cr]

Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

[Data 00] 3D option

* This function depends on model and signal.

00 : 3D Picture Correction

01 : 3D Depth (3D Mode is Manual Only)

02 : 3D Viewpoint

25. 3D(Command: x t) (only 3D models)

06 : 3D Color Correction

(Depending on model)

07 : 3D Sound Zooming

08 : Normal Image View

To change 3D mode for TV.

09 : 3D Mode (Genre)

Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]

[ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]

[Data 01] It has own range for each 3D option

* (Depending on model)

determined by [Data 00].

Data Structure

1) When [Data 00] is 00

[Data 00] 00 : 3D On

00 : Right to Left

01 : 3D Off

01 : Left to Right

02 : 3D to 2D

03 : 2D to 3D

2) When [Data 00] is 01, 02

[Data 01] 00 : Top and Bottom

Data Min: 0 - Max: 14 (*transmit by Hexadecimal

01 : Side by Side

code)

02 : Check Board

Data value range(0 - 20) converts Viewpoint range

03 : Frame Sequential

(-10 - +10) automatically (Depending on model)

04 : Column interleaving

* This option works when 3D Mode (Genre) is manual

05 : Row interleaving

only.

[Data 02] 00 : Right to Left

01 : Left to Right

3) When [Data 00] is 06, 07

[Data 03] 3D Effect(3D Depth): Min : 00 - Max : 14

00 : Off

(*transmit by Hexadecimal code)

01 : On

* [Data 02], [Data 03] functions depend on model

4) When [Data 00] is 08

and signal.

00 : Revert to 3D video from 3D-to-2D

* If [Data 00] is 00 (3D On), [Data 03] has no

converted 2D video

meaning.

01 : Change 3D video to 2D video, except

* If [Data 00] is 01 (3D off) or 02 (3D to 2D), [Data

2D-to-3D video

01], [Data 02] and [Data 03] have no meaning.

* If conversion condition doesn’t meet, command is

* If [Data 00] is 03 (2D to 3D), [Data 01] and

treated as NG.

[Data 02] have no meaning.

5) When [Data 00] is 09

* If [Data 00] is 00 (3D On) or 03 (2D to 3D), [Data

03] works when 3D Mode (Genre) is manual only.

00 : Standard

01 : Sport

02 : Cinema

03 : Extreme

* All 3D pattern options ([Data 01]) may not be

04 : Manual

05 : Auto

available according to broadcasting/video signal.

Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x]

[Data 00] [Data 01] [Data 02] [Data 03]

[v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]

12

12

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

ENGLISH

27. Auto Configure (Command: j u)

ENG

(Depending on model)

To adjust picture position and minimize image

shaking automatically. It works only in RGB (PC)

mode.

Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

Data 01 : To set

Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]

Annotation for LG 42LB700V in format PDF