LG 42LB700V: instruction
Class: Audio and DJ Equipment
Type:
Manual for LG 42LB700V

OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD
screen with LED backlights.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
LB63** LB68** LB72** LB87**
LB65** LB69** LB73**
LB67** LB70** LB86**
*MFL68027011*
www.lg.com
P/NO : MFL68027011(1405-REV01)
Printed in Korea

A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-8 Attaching the Sound Bar Supporter
A-10 Tidying cables
A-12 MAKING CONNECTIONS
A-12 Antenna connection
A-15 Satellite dish connection
A-16 HDMI connection
A-21 - ARC (Audio Return Channel)
A-23 DVI to HDMI connection
A-27 Component connection
A-30 Composite connection
A-32 MHL connection
A-36 Audio connection
A-36 - Digital optical audio connection
A-40 USB connection
A-43 CI module connection
A-46 Headphone connection
A-49 Euro Scart connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuviųk.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON

SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
ImageshownmaydifferfromyourTV.
Attaching the stand
LB63**-ZA, 32/39/42/47/50/55LB65**-ZA
A stand base
B stand base
1
2
70LB65**-ZA, LB67**, LB68**, LB69**, LB73**-ZA
1
A stand Assy
B stand Assy
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.
2
M4 x L14
M4 x L20
(Only 32LB65**-
4EA
ZA)
1
2
1
Stand Body
Stand Base
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.

A-4
SETTING UP THE TV
2
4EA
M4 x L14
LB63**-ZL, LB65**-ZK
1
2
A stand base
B stand base
1
2
2
1
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.
1
2
1
2
M4 x L14
M4 x L20
(Only
32LB65**-
4EA
ZK)
32/39LB65**-ZE/ZN
1
4EA
M4 x L20
1
Stand Body
Stand Base

SETTING UP THE TV
A-5
42/47/50/55/60LB65**-ZE/ZN
2
1
4EA
M4 x L20
1
Stand Body
3
Stand Base
2
2EA
M4 x L20

A-6
SETTING UP THE TV
3
4EA
M4 x L14
LB70**, LB72**, LB73**-ZD/ZE
1
Stand Front
B Stand
A Stand
Supporter
Supporter
2
4EA
M4 x L10
1
2
3
1 Attach the stand to the TV using the upper
mountingholeonthebackoftheTV.
2 Attach the stand to the TV using the lower
connectiononthebackoftheTV.
4
4EA
M4 x L14

SETTING UP THE TV
A-7
3
LB86**, LB87**
1
Sound Bar
Stand Assy Right
Stand Assy Left
4EA
4EA
M4 x L14
M4 x L14
4
Screw Cover
2

A-8
SETTING UP THE TV
Attaching the Sound Bar
CAUTION
Supporter
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
(In case of mounting on a wall)
cushioned table or flat surface to protect
LB86**, LB87**
thescreenfromscratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctlyandfastenedsecurely.(Ifthey
1
are not fastened securely enough, the TV
maytiltforwardafterbeinginstalled.)
Sound Bar
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
bedamagedandnottightencorrectly.
Sound Bar Supporter Right
Sound Bar Supporter Left
NOTE
y
Remove the stand before installing the
TV on a wall mount by performing the
standattachmentinreverse.
y
The Screw Cover will protect the opening
fromaccumulatingdustanddirty.
y
The Rubber will protect the opening from
4EA
accumulatingdustanddirt.When
M4 x L14
installing the wall mounting bracket, use
theRubber.(OnlyLB65**-ZE/ZN)
2
Rubber

SETTING UP THE TV
A-9
3
CAUTION
y
When attaching the sound bar supporter
to the TV set, place the screen facing
down on a cushioned table or flat surface
toprotectthescreenfromscratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctlyandfastenedsecurely.(Ifthey
are not fastened securely enough, the TV
maytiltforwardafterbeinginstalled.)
Do not use too much force and over
tighten the screws; otherwise screw may
bedamagedandnottightencorrectly.
y
The sound bar supporter only uses for
wallmounting.
y
After assembling the Sound Bar Wall
Mount Brackets, do not adjust the angle
of the TV while holding the Sound Bar or
hangingontotheSoundBar.
4EA
y
When lifting the product, or moving it,
M4 x L14
make sure that two or more people safely
liftitandsetituprightonaflatsurface.
When there are two people, one person
should stand on the right side of the
product and the other person should
4
standontheleftsidetoliftit.When
moving the product, hold the top and
Screw Cover
bottomcorners.
y
When lifting the product, or moving it,
donotholdtheSoundBar.Ifyouhold
the Sound Bar when lifting the product,
or moving it, the Sound Bar may be
damaged.
<When lifting the product>
<When moving the product>

A-10
SETTING UP THE TV
Tidying cables
NOTE
y
Remove the sound bar supporter before
ImageshownmaydifferfromyourTV.
installing the stand by performing the
sound bar supporter attachment in
1 Gather and bind the cables with the Cable
reverse.
Holder.(Dependingonmodel)
y
The Screw Cover will protect the opening
2 Fix the Cable ManagementrmlytotheTV.
fromaccumulatingdustanddirty.
(Only 32LB65**-ZA)
Cable Management
(Only LB63**-ZA, 39/42/47/50/55/60LB65**-ZA,
LB67**, LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
Cable Holder
Cable Management
(Only 32LB65**-ZK)
Cable Management

SETTING UP THE TV
A-11
(Only LB63**-ZL, 39/42/47/50/55/60/70LB65**-
(Only LB70**, LB72**, LB73**-ZD/ZE)
ZK/ZL)
Cable Holder
Cable Holder
Cable Management
Cable Management
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB65**-ZE/ZN)
Cable Holder
Cable Management
CAUTION
Cable Holder
y
Do not move the TV by holding the cable
holders, as the cable holders may break,
(Only 70LB65**)
and injuries and damage to the TV may
Cable Holder
occur.
Cable Management

A-12
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the LB67** models.
Antenna connection
(*Not Provided)
ANTENNA /
CABLE IN
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba
egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség
javítása érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna
használatával a képminőség gyenge,
állítsa be az antennát a megfelelő
irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego
gniazdka antenowego za pomocą przewodu
antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
English
sygnału w celu jej poprawienia.
Connect the TV to a wall antenna socket with an
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
RF cable (75 Ω).
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
NOTE
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Use a signal splitter to use more than 2
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej:
TVs.
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
y
If the image quality is poor, install a signal
HE-AAC
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS
A-13
Česky
Български
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
Включете телевизора в стенно гнездо за
pomocí kabelu RF (75 Ω).
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Jestliže budete používat více než
y
Използвайте сплитер на сигнала,
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
който е предназначен за повече от 2
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
телевизора.
nainstalujte správným způsobem
y
Ако качеството на изображението
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
е лошо, монтирайте усилвател на
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
сигнала, за да го подобрите.
anténou špatná, zkuste anténu natočit
y
Ако качеството на изображението е
správným směrem.
слабо със свързана антена, опитайте
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
да настроите антената отново в
dodávky.
правилната посока.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
y
Кабелът на антената и
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Slovenčina
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
POZNÁMKA
kaabliga (75 Ω).
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
MÄRKUS
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
signálu.
kasutage signaalijaoturit.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
kujutise kvaliteedi parendamiseks
smerom.
signaalivõimendi.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
nie sú súčasťou dodávky.
on ühendatud, suunake antenn õigesse
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
suunda.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Română
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
un amplificator de semnal pentru a
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
slabă cu antena conectată, încercaţi
să orientaţi din nou antena în direcţia
corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-14
MAKING CONNECTIONS
Lietuvių k.
Hrvatski
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
RF kabeliu (75 Ω).
pomoću RF kabela (75 Ω).
PASTABA
NAPOMENA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
y
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
upotrijebite razdjelnik signala.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
pojačalo signala kako biste postigli bolju
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
kvalitetu slike.
prasta, bandykite reguliuodami rasti
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
tinkamą antenos kryptį.
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
y
Antenos kabelis ir konverteris
smjeru.
nepridedami.
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
se s proizvodom.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Latviešu
Shqip
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).
PIEZĪME
SHËNIM
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla
shumë se 2 televizorë.
kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët,
pastiprinātāju.
instaloni përforcues sinjali për ta
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
përmirësuar.
antena, mēģiniet koriģēt antenas
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët
izvietojumu pareizā virzienā.
me një antenë të lidhur, mundohuni ta
y
Antenas kabelis un pārveidotājs
vendosni antenën në drejtimin e duhur.
komplektā nav iekļauti.
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
jepen me televizorin.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Srpski
Bosanski
Povežite televizor na zidni antenski priključak
pomoću RF kabla (75 Ω).
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
(75 Ω).
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
pojačavač signala da biste postigli bolji
antenskog signala.
kvalitet slike.
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je
pojačivač signala pravilno kako biste
povezana antena, usmerite antenu u
poboljšali kvalitet slike.
odgovarajućem smeru.
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
y
Antenski kabl i pojačavač se ne
antene, pokušajte ponovo okrenuti
isporučuju uz uređaj.
antenu u odgovarajućem smjeru.
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS
A-15
Македонски
Satellite dish connection
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок
за антена со RF кабел (75 Ω).
(Only satellite models)
ЗАБЕЛЕШКА
y
За користење на повеќе од 2
телевизори употребете разделник на
сигнал.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб,
правилно инсталирајте засилувач на
сигнал за подобрување на квалитетот
на сликата.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
е поврзана антена, обидете се да ја
насочите антената во правилна насока.
y
Кабелот за антената и конвертерот не
се испорачуваат.
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75
Ω).
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный
разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель
сигнала, чтобы обеспечить
изображение более высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое,
направьте антенну в правильном
направлении.
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
13/18V
700mA Max
LNB
Satellite IN
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic-
tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka-
belu RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF
(75 Ω).

A-16
MAKING CONNECTIONS
Română
HDMI connection
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
(Only LB86**, LB87**)
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-
dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta
ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
(*Not Provided)
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom
pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla
za satelitsku antenu (75 Ω).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
HDMI
Bosanski
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
/ HD STB / PC
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).

MAKING CONNECTIONS
A-17
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
Magyar
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez
a HDMI-kábel segítségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box
HDMI-kábellel csatlakoztassa.
/ HD STB / PC
y
Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
y
A nagysebességű HDMI™ kábeleket
1080p és annál jobb HD-jel átvitelére
tesztelik.
y
Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, DTS, PCM (max. 192 KHz,
32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
KHz/176 KHz/192 KHz)
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
(*Not Provided)
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za
HDMI
pomocą przewodu HDMI w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
English
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
Transmits the digital video and audio signals
użyjesz.
from an external device to the TV. Connect the
external device and the TV with the HDMI cable
UWAGA
as shown.
y
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
Choose any HDMI input port to connect. It does
obrazu zaleca się podłączanie telewizora
not matter which port you use.
do komputera za pomocą przewodu
HDMI.
NOTE
y
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
y
It is recommended to use the TV with
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
the HDMI connection for the best image
CEC (Customer Electronics Control).
quality.
y
Przewody High Speed HDMI™
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
umożliwiają przesyłanie sygnału o
with CEC (Customer Electronics Control)
rozdzielczości 1080p i wyższej.
function.
y
Obsługiwane formaty dźwięku HDMI:
y
High Speed HDMI™ Cables are tested
Dolby Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
to carry an HD signal up to 1080p and
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
higher.
6KHz/192KHz )
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
Digital, DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KH
z/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz
/192KHz )

A-18
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
Transmite semnale audio şi video digitale de
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI,
následujícího vyobrazení.
aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
na tom, který port použijete.
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pro dosažení co nejlepší kvality
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
obrazu se doporučuje použít televizor
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
s připojením HDMI.
calitate a imaginii.
y
Použijte nejnovější vysokorychlostní
y
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
kabel HDMI™ s funkcí CEC (Customer
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Electronics Control – ovládání spotřební
Electronics Control).
elektroniky).
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
y
Vysokorychlostní kabely HDMI™
testate să transporte un semnal HD de
jsou testovány pro přenos HD signálu
până la 1080p şi peste.
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
Digital, DTS, PCM (Până la 192 KHz,
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4
32KHz/44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
6KHz/192KHz)
2KHz)
Български
Slovenčina
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
външно устройство на телевизора. Свържете
zvukového signálu z externého zariadenia
външното устройство с телевизора чрез HDMI
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
кабела, както е показано на следната фигура.
televízor prostredníctvom kábla HDMI podľa
За да се свържете, изберете произволен HDMI
nasledujúceho obrázku.
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
За най-добро качество на
POZNÁMKA
изображението е препоръчително да
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu
използвате телевизора с HDMI връзка.
sa odporúča používať televízor s
y
Използвайте най-новия
pripojením HDMI.
високоскоростен HDMI™ кабел с
y
Použite najnovší vysokorýchlostný
функция CEC (Customer Electronics
kábel HDMI™ s funkciou podpory CEC
Control).
(Customer Electronics Control).
y
Високоскоростните HDMI™ кабели са
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
тествани за възможност да поемат HD
testované tak, aby prenášali HD signál s
сигнал до 1080p и по-висок.
rozlíšením až do 1080p a viac.
y
Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4
HDMI: Dolby Digital, DTS, PCM (až do
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
192 kHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 KHz/88
2KHz)
KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

MAKING CONNECTIONS
A-19
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
Pārraida digitālos video un audio signālus no
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā
alltoodud joonisel.
redzams nākamajā attēlā.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks
y
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
on soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
televizoram ieteicams izmantot HDMI
y
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC
y
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
(Customer Electronics Control).
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa
y
High Speed HDMI™ kaablite võime
elektroierīču vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem
y
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on
1080p un lielāku signālu.
kontrollitud.
y
Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
y
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby
Digital, DTS, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/
Digital, DTS, PCM (kuni 192 KHz, 32KHz
44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1
/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/
92KHz)
192KHz)
Srpski
Lietuvių k.
Omogućava prenos digitalnih video i audio
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću HDMI
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
parodyta šiame paveikslėlyje.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
priključak.
naudojate.
NAPOMENA
PASTABA
y
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
y
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
rekomenduojama naudoti televizorių su
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™
HDMI jungtimi.
kabl sa CEC funkcijom (Customer
y
Naudokite naujausią „High Speed
Electronics Control).
HDMI™“ kabelį su CEC (Naudotojo
y
High Speed HDMI™ kablovi su testirani
elektroninės įrangos valdymas (angl.
za prenos HD signala rezolucije do 1080p
Consumer Electronics Control)) funkcija.
i veće.
y
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
išbandyti perduodant HD signalą iki
Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/4
1080p ir daugiau.
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
y
Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby
2KHz)
Digital“, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/
44,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/1
92KHz)

A-20
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Bosanski
Prijenos digitalnog video i audio signala s
Prenosi digitalne video i audio signale sa
vanjskog uređaja na televizor. Priključite vanjski
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj
uređaj na televizor pomoću HDMI kabela kako je
i TV putem HDMI kabla na način prikazan na
prikazano na sljedećoj slici.
sljedećoj ilustraciji.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
Možete koristiti bilo koji priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
y
Preporučuje se korištenje TV uređaja
koristiti televizor s HDMI priključkom.
sa HDMI vezom za postizanje najbolje
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™
kvalitete slike.
kabel s funkcijom CEC (Customer
y
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike
Electronics Control).
brzine sa funkcijom CEC (Customer
y
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali
Electronics Control - Korisnička
na testovima da prenose HD signal do
elektronska kontrola).
1080p i više.
y
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su
y
Podržani HDMI zvučni format: Dolby
za prenos HD signala do 1080p i više.
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz,
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby
32KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96
Digital, DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/4
KHz/176 KHz/192 KHz)
4.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
Овозможува пренесување на дигитални видео
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
и телевизорот со HDMI кабел како што е
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
прикажано на следната слика.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок
SHËNIM
за да поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
y
Për cilësinë më të mirë të fotografisë
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
ЗАБЕЛЕШКА
lidhjen HDMI.
y
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
y
За најдобар квалитет на сликата се
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
препорачува користење на телевизорот
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
со HDMI поврзување.
y
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar
y
Користете најнови HDMI™ кабли со
për të mbartur një sinjal HD deri në
голема брзина со CEC (Customer
1080p dhe më lart.
Electronics Control) функција.
y
Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
y
HDMI™ каблите со голема брзина
Digital, DTS, PCM (Deri në 192 KHz,
се тестирани за пренесување на HD
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/17
сигнали до 1080p и повисоко.
6KHz/192KHz)
y
Поддржан HDMI аудио формат: Dolby
Digital, DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/4
4,1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/19
2KHz)

MAKING CONNECTIONS
A-21
Русский
ARC (Audio Return Channel)
Передача цифровых видео и аудио сигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
English
с помощью кабеля HDMI, как показано на
y
An external audio device that supports
следующем рисунке.
SIMPLINK and ARC must be connected
Для подключения выберите любой входной
using HDMI IN 1 (ARC) or HDMI/DVI IN 1
порт HDMI. Используемый порт не имеет
(ARC) port.
значения.
y
When connected with a high-speed
HDMI cable, the external audio device
ПРИМЕЧАНИЕ
that supports ARC outputs optical SPDIF
without additional optical audio cable and
y
Для получения наилучшего качества
supports the SIMPLINK function.
изображения рекомендуется
подключать телевизор через HDMI.
y
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с
Magyar
функцией CEC (Customer Electronics
y
A SIMPLINK és ARC funkciót támogató
Control).
külső audioeszközt a HDMI IN 1 (ARC)
y
Высокоскоростные кабели HDMI™
vagy HDMI/DVI IN 1 (ARC) porton
тестируются на способность
keresztül kell csatlakoztatni.
передачи сигнала высокой четкости с
y
Nagy sebességű HDMI-kábellel
разрешением до 1080p и выше.
való csatlakoztatás esetén a külső
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio:
audioeszköz az ARC kimenetek optikai
Dolby Digital, DTS, PCM (до 192 кГц,
SPDIF-ét további optikai audiokábel
32кГц/44,1кГц/48кГц/88кГц/96кГц/176кГ
nélkül támogatja, valamint támogatja a
ц/192кГц)
SIMPLINK funkciót.
Polski
y
Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą
funkcji SIMPLINK i ARC musi być
podłączone przez port wejścia HDMI IN 1
(ARC) lub HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
W przypadku podłączenia za pomocą
przewodu High Speed HDMI zewnętrzne
urządzenie audio z obsługą funkcji ARC
wysyła optyczny sygnał SPDIF bez
dodatkowego optycznego przewodu audio
i obsługuje funkcję SIMPLINK.
Česky
y
Externí audio zařízení, které podporuje
SIMPLINK a ARC, musí být připojeno
pomocí portu HDMI IN 1 (ARC) nebo
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
Pokud je externí audio zařízení,
které podporuje ARC, připojeno
vysokorychlostním kabelem HDMI, má
na výstupu optické SPDIF bez dalšího
optického audio kabelu a podporuje funkci
SIMPLINK.

A-22
MAKING CONNECTIONS
Slovenčina
Lietuvių k.
y
Externé zvukové zariadenie, ktoré
y
Išorinis garso įrenginys, palaikantis
podporuje štandardy SIMPLINK a ARC,
„SIMPLINK“ ir ARC, turi būti prijungtas
musí byť pripojené pomocou portu HDMI
naudojant HDMI IN 1 (ARC) arba HDMI/
IN 1 (ARC) alebo HDMI/DVI IN 1 (ARC).
DVI IN 1 (ARC) prievadą.
y
Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného
y
Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu,
kábla HDMI externé zvukové zariadenie,
išorinis garso įrenginys, palaikantis
ktoré podporuje štandard ARC, produkuje
ARC, išveda optinį SPDIF be papildomo
výstup prostredníctvom optického
optinio garso kabelio ir palaiko SIMPLINK
rozhrania SPDIF aj bez dodatočného
funkciją.
optického zvukového kábla a podporuje
funkciu SIMPLINK.
Latviešu
y
Ārējai audio ierīcei, kas atbalsta SIMPLINK
Română
un ARC, jābūt pievienotai, izmantojot
y
Un dispozitiv audio extern care acceptă
HDMI IN 1 (ARC) vai HDMI/DVI IN 1 (ARC)
SIMPLINK şi ARC trebuie conectat
portu.
utilizându-se portul HDMI IN 1 (ARC) sau
y
Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI
HDMI/DVI IN 1 (ARC).
kabeli, ārējā audio ierīce, kas atbalsta
y
La conexiunea printr-un cablu HDMI de
ARC, nodrošina izejas optisko SPDIF bez
mare viteză, dispozitivul audio extern care
papildu optiskā audio kabeļa un atbalsta
acceptă ARC furnizează ieşire SPDIF
SIMPLINK funkciju.
optic fără cablu audio optic suplimentar şi
acceptă funcţia SIMPLINK.
Srpski
y
Spoljni uređaj sa podrškom za SIMPLINK i
Български
ARC mora da bude povezan na priključak
y
Външно аудио устройство, което
HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC).
поддържа SIMPLINK ARC, трябва да
y
U slučaju povezivanja HDMI kablom
бъде свързано с помощта на HDMI IN 1
velike brzine, spoljni audio uređaj koji
(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC) порт.
podržava ARC prosleđuje optički SPDIF
y
При свързване чрез високоскоростен
signal bez potrebe za dodatnim optičkim
HDMI кабел аудиоустройството,
audio kablom i pri tome podržava funkciju
поддържащо ARC, извежда оптичен
SIMPLINK.
SPDIF без допълнителен оптичен
аудиокабел и поддържа функция
SIMPLINK.
Hrvatski
y
Vanjski audio uređaj koji podržava
značajke SIMPLINK i ARC mora se
Eesti
priključiti putem HDMI IN 1 (ARC) ili
y
Väline audioseade, mis toetab SIMPLINKi
HDMI/DVI IN 1 (ARC) ulaza.
ja ARCi tuleb ühendada kasutades HDMI
y
Kad je povezan putem brzog HDMI
IN 1 (ARC) või HDMI/DVI IN 1 (ARC)
kabela, vanjski zvučni uređaj koji
porti.
podržava ARC daje SPDIF optički izlaz
y
Kui seade on ühendatud High Speed
bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i
HDMI-kaabliga, edastab ARC-d toetav
podržava funkciju SIMPLINK.
väline audioseade optilist SPDIF-i
täiendava optilise audiokaabli abita ja
toetab SIMPLINK-funktsiooni.

MAKING CONNECTIONS
A-23
Shqip
DVI to HDMI connection
y
Pajisja e jashtme audio që mbështet
SIMPLINK dhe ARC duhet të lidhet me
anë të folesë HDMI IN 1 (ARC) ose HDMI/
(Only LB86**, LB87**)
DVI IN 1 (ARC).
y
Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të
lartë, pajisja audio e jashtme që mbështet
ARC-në, nxjerr SPDIF-në optike pa kabllo
optike për audio shtesë dhe mbështet
funksionin SIMPLINK.
Bosanski
y
Vanjski audio uređaj koji podržava
SIMPLINK i ARC mora se povezati putem
HDMI IN 1 (ARC) ili HDMI/DVI IN 1 (ARC)
priključka.
y
Nakon povezivanja HDMI kablom velike
brzine, vanjski audio uređaj koji podržava
ARC šalje na izlaz optički SPDIF bez
dodatnog optičkog audio kabla i podržava
funkciju SIMPLINK.
Македонски
y
Надворешен аудио уред кој поддржува
SIMPLINK и ARC мора да се поврзе со
користење на приклучокот HDMI IN 1
(ARC) или HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
При поврзување со HDMI кабел со
голема брзина, надворешниот аудио
уред кој поддржува ARC на излез
проследува оптички SPDIF без потреба
од дополнителен оптички аудио кабел и
ја поддржува SIMPLINK функцијата.
Русский
(*Not Provided)
y
Внешнее аудиоустройство с поддержкой
SIMPLINK и ARC необходимо
подключать через порт HDMI IN 1 (ARC)
или HDMI/DVI IN 1 (ARC).
y
При подключении с помощью
высокоскоростного кабеля HDMI,
внешнее аудиоустройство,
поддерживающее ARC, выводит сигнал
оптического SPDIF без использования
дополнительного оптического
аудиокабеля и поддерживает функции
SIMPLINK.
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC

A-24
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
Magyar
LB70**, LB72**, LB73**)
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-
hez a DVI-HDMI-kábel segítségével. Audiojel
továbbításához csatlakoztasson egy audiokábelt.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
y
A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
HDMI kábelt használ.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak
a Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI
w sposób pokazany na poniższej ilustracji. W
celu przesyłania sygnału audio należy podłączyć
przewód audio.
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
użyjesz.
UWAGA
y
W przypadku korzystania z przewodu
HDMI-DVI tryb DOS może nie działać —
zależnie od karty graficznej.
y
W przypadku używania przewodu
HDMI/DVI obsługiwane jest wyłącznie
połączenie Single link.
Česky
Přenáší signál digitálního videa z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží
na tom, který port použijete.
POZNÁMKA
y
V závislosti na grafické kartě nemusí
režim DOS fungovat v případě, že se
používá kabel HDMI na DVI.
y
Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
podporováno pouze jedno připojení.
AUDIO OUT
DVI OUT
WHITE
RED
(*Not Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / PC
English
Transmits the digital video signal from an external
device to the TV. Connect the external device and
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS
mode may not work if a HDMI to DVI
Cable is in use.
y
When using the HDMI/DVI cable, only
Single link is supported.

MAKING CONNECTIONS
A-25
Slovenčina
Eesti
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
externého zariadenia do televízora. Prepojte
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
kábla DVI-HDMI podľa nasledujúceho obrázku.
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
Na prenos zvukového signálu musíte pripojiť
audiokaabel.
zvukový kábel.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.
Pole tähtis, millise pesa valite.
Nezáleží na tom,ktorý port použijete.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi
y
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
HDMI–DVI kaabli kasutamisel DOS-
režim DOS nemusí fungovať, ak sa
režiim töötada.
používa kábel HDMI-do-DVI.
y
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit,
y
Pri používaní kábla HDMI/DVI je
toetatakse ainult ühekordset ühendust
podporovaný dátový spoj single link.
(Single Link).
Română
Lietuvių k.
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi
išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată
įrenginį su televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip
în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
parodyta šiame paveikslėlyje. Garso signalui
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
perduoti prijunkite garso kabelį.
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
naudojate.
NOTĂ
PASTABA
y
În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este
y
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
un cablu HDMI la DVI este în uz.
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
y
Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI,
neveikti DOS režimas.
este acceptată numai o legătură.
y
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį,
vienguba jungtis yra palaikoma.
Български
Latviešu
Предава цифровия видеосигнал от външно
устройство на телевизора. Свържете
Pārraida digitālu video signālu no ārējas
външното устройство с телевизора чрез DVI-
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
HDMI кабела, както е показано на следната
un televizoru, izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā
фигура. За да се предава аудиосигнал, е
redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu,
необходимо да включите аудиокабел.
pievienojiet audiokabeli.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
ЗАБЕЛЕЖКА
PIEZĪME
y
В зависимост от графичната карта
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms
е възможно DOS режимът да не
var nedarboties, ja izmantots HDMI
е активен, ако в същото време
savienojuma ar DVI kabelis.
използвате кабел HDMI към DVI.
y
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
y
При използването на HDMI/DVI кабел
tikai vienas saites ierīces.
се поддържа само единична връзка.

A-26
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Bosanski
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
DVI-HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
ilustraciji. Za prenos audio signala povežite audio
signala, povežite audio kabl.
kabl.
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
Možete koristiti bilo koji priključak.
priključak.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da
y
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS
DOS način rada neće funkcionirati ako se
režim možda neće raditi ako se koristi
koristi kabl HDMI na DVI.
kabl HDMI–DVI.
y
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla,
y
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla,
podržana je samo jednostruka veza.
podržana je jedino jednostruka veza.
Македонски
Hrvatski
Овозможува пренесување на дигитален видео
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
следната слика. За пренесување на аудио
signala priključite zvučni kabel.
сигнал, поврзете аудио кабел.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
Изберете кој било HDMI влезен приклучок
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
за да поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada
možda neće funkcionirati ako se koristi
y
Во зависност од графичката картичка,
kabel HDMI na DVI.
DOS режимот може да не функционира
y
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana
доколку користите кабел "HDMI кон
je samo jednostruka veza.
DVI".
y
При користење на HDMI/DVI кабел,
поддржано е единствено единечно
Shqip
поврзување.
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
Русский
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
Передача цифрового видеосигнала
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
от внешнего устройства на телевизор.
sinjal audio.
Подключите внешнее устройство к телевизору
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
с помощью кабеля DVI-HDMI, как показано
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
на следующем рисунке. Для передачи
аудиосигнала подключите аудиокабель.
SHËNIM
Для подключения выберите любой входной
порт HDMI. Используемый порт не имеет
y
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS
значения.
mund të mos funksionojë nëse është në
përdorim një kabllo HDMI në DVI.
y
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI,
ПРИМЕЧАНИЕ
mbështetet vetëm një lidhje.
y
В зависимости от видеоплаты режим
DOS может быть недоступен, если
используется кабель HDMI-DVI.
y
При использовании кабеля HDMI/DVI
поддерживается только соединение
Single link (одинарный режим).

MAKING CONNECTIONS
A-27
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
Component connection
LB70**, LB72**, LB73**)
(Only LB86**, LB87**)
IN
AV2
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
PR
P Y
B
GREEN
WHITE
BLUE
RED
RED
(*Not
Provided)
YELLOW
GREEN
GREEN
(Use the composite
(Use the
WHITE
BLUE
gender cable
component gender
RED
RED
provided.)
cable provided.)
YELLOW
GREEN
WHITE
L R
RED
RED
BLUE
VIDEO
AUDIO
GREEN
WHITE
RED
RED
BLUE
(*Not
Provided)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
WHITE
GREEN
BLUE
English
RED
RED
Transmits analog video and audio signals from an
external device to the TV. Connect the external
L R
device and the TV with a component cable as
shown.
AUDIO
VIDEO
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it
could cause this image to display in black
and white or with distorted colours.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

A-28
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Română
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Transmite semnale audio şi video analogice
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
komponens kábel segítségével.
component, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
MEGJEGYZÉS
NOTĂ
y
Ha a kábelek helytelenül vannak
telepítve, a kép fekete-fehéren jelenhet
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor,
meg, vagy eltorzulhatnak a színek.
este posibil ca imaginea să fie afişată alb-
negru sau cu culori distorsionate.
Polski
Български
To połączenie umożliwia przesyłanie
analogowych sygnałów audio i wideo z
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
от външно устройство на телевизора.
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
Свързвате външното устройство с телевизора
połączyć za pomocą przewodu typu Component
чрез компонентния кабел, както е показано на
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
следната фигура.
UWAGA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
nieprawidłowo, może to powodować
може да доведат до показване на
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
изображението в черно и бяло или с
zniekształcenie kolorów.
неясни цветове.
Česky
Eesti
Přenáší analogový signál videa nebo
Edastab välisseadme analoog video- ja
zvuku z externího zařízení do televizoru.
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
Propojte externí zařízení a televizor pomocí
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
komponentního kabelu podle následujícího
näidatud alltoodud joonisel.
vyobrazení.
MÄRKUS
POZNÁMKA
y
Kui kaablid ühendatakse valesti,
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
võib kuvatav pilt olla must-valge või
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené
moonutatud värvidega.
barvy.
Lietuvių k.
Slovenčina
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Slúži na prenos analógového obrazového a
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
zvukového signálu z externého zariadenia
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
televízor pomocou komponentného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
PASTABA
y
Netinkamai sumontavus kabelius,
POZNÁMKA
vaizdas gali būti rodomas nespalvotai
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
arba iškraipytomis spalvomis.
obraz sa môže zobrazovať v čierno-
bielych farbách alebo so skreslenými
farbami.

MAKING CONNECTIONS
A-29
Latviešu
Bosanski
Pārraida analogo video un audio signālu no
Prenos analognog video i audio signala s
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i
ierīci un televizoru, izmantojot kombinētā signāla
TV putem komponentnog kabla na način prikazan
kabeli, kā redzams šajā attēlā.
na sljedećoj ilustraciji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
tikt rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās
moguće je da će se slika prikazivati
krāsās.
u crno-bijeloj tehnici ili da će boje biti
izobličene.
Srpski
Македонски
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
Овозможува пренесување на аналогни видео
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
komponentnog kabla na način prikazan na
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
sledećoj slici.
телевизорот со компонентен кабел, како што е
прикажано на следната слика.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na
pravilan način, može doći do narušavanja
y
Ако каблите не се правилно
kvaliteta slike, pri čemu će slika postati
инсталирани, можно е сликата да се
crno-bela ili boje neće biti verno
прикаже во црно-бел формат или со
prikazane.
изобличени бои.
Hrvatski
Русский
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
от внешнего устройства на телевизор.
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
Подключите внешнее устройство к телевизору
prikazano na sljedećoj slici.
с помощью компонентного кабеля, как
показано на следующем рисунке.
NAPOMENA
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni,
može doći do prikaza crno-bijele slike ili
y
При неправильном подключении
iskrivljenih boja.
кабелей изображение может быть
черно-белым или иметь искаженный
цвет.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
SHËNIM
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
prishura.

A-30
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
Composite connection
LB70**, LB72**, LB73**)
(Only LB86**, LB87**)
IN
AV2
COMPONENT
VIDEO
AUDIO
P
R
P Y
B
YELLOW
WHITE
RED
(*Not Provided)
YELLOW
YELLOW
(Use the composite
WHITE
gender cable
RED
provided.)
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
VIDEO
( )
MONO
AUDIOL R
WHITE
RED
(*Not
Provided)
YELLOW
WHITE
RED
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / VCR
VIDEO
( )
MONO
AUDIOL R
English
DVD / Blu-Ray /
Transmits analog video and audio signals from an
HD Cable Box / VCR
external device to the TV. Connect the external
device and the TV with the composite cable as
shown.

MAKING CONNECTIONS
A-31
Magyar
Lietuvių k.
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
kompozit kábel segítségével.
parodyta šiame paveikslėlyje.
Polski
Latviešu
To połączenie umożliwia przesyłanie
Pārraida analogo video un audio signālu no
analogowych sygnałów audio i wideo z
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo
urządzenia zewnętrznego do telewizora.
ierīci un televizoru, izmantojot kompozītsignāla
Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
kabeli, kā redzams šajā attēlā.
połączyć za pomocą przewodu typu Composite w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
Česky
signala sa spoljnog uređaja do televizora.
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću
z externího zařízení do televizoru. Propojte
kompozitnog kabla na način prikazan na sledećoj
externí zařízení a televizor pomocí kompozitního
slici.
kabelu podle následujícího vyobrazení.
Hrvatski
Slovenčina
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
Slúži na prenos analógového obrazového a
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
zvukového signálu z externého zariadenia
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
prikazano na sljedećoj slici.
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
Română
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Transmite semnale audio şi video analogice
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia
următoare.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s
vanjskog uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i
Български
TV putem komponentnog kabla na način prikazan
Предава аналоговите видео и аудио сигнали
na sljedećoj ilustraciji.
от външно устройство на телевизора.
Свързвате външното устройство с телевизора
чрез композитния кабел, както е показано.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
Eesti
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Edastab välisseadme analoog video- ja
и телевизорот со композитен кабел, како што е
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
прикажано на следната слика.
ja teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
Русский
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Подключите внешнее устройство к телевизору
с помощью композитного кабеля, как показано
на следующем рисунке.

A-32
MAKING CONNECTIONS
Magyar
MHL connection
A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan
interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról
érkező digitális audiovizuális jelek
televíziókészülékekre játszhatók át.
MEGJEGYZÉS
y
Ha a tévén akarja megtekinteni a
telefon képernyőjét, csatlakoztassa a
mobiltelefont a HDMI IN 3 (MHL) vagy a
HDMI/DVI IN 4 (MHL) porthoz.
y
A tévé és a mobiltelefon
csatlakoztatásához MHL passzív kábelre
van szükség.
y
Ez csak MHL-kompatibilis telefonok
esetén működik.
y
Egyes alkalmazások a távirányítóval is
működtethetőek.
y
Bizonyos, az MHL-t támogató
mobiltelefonok esetében a Magic
távirányítót is használhatja.
y
Távolítsa el az MHL passzív kábelt a
tévéből a következő esetekben:
- az MHL funkció le van tiltva
MHL passive cable
- a mobil eszköz készenléti állapotban
(*Not Provided)
van és teljesen fel van töltve
Polski
Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs
przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów
audiowizualnych z telefonów komórkowych do
Mobile phone
telewizorów.
English
UWAGA
Mobile High-definition Link (MHL) is an interface
for transmitting digital audiovisual signals from
y
Podłącz telefon komórkowy do portu HDMI
mobile phones to television sets.
IN 3 (MHL) lub HDMI/DVI IN 4 (MHL), aby
wyświetlać zawartość ekranu telefonu na
ekranie telewizora.
NOTE
y
Przewód MHL służy do połączenia
y
Connect the mobile phone to the HDMI IN
telewizora z telefonem komórkowym.
3 (MHL) or HDMI/DVI IN 4 (MHL) port to
y
Jest to możliwe tylko w przypadku
view the phone screen on the TV.
telefonów z obsługą interfejsu MHL.
y
The MHL passive cable is needed to
y
Niektórymi aplikacjami można sterować za
connect the TV and a mobile phone.
pomocą pilota.
y
This only works for the MHL-enabled
y
Niektóre telefony komórkowe obsługujące
phone.
standard MHL można kontrolować za
y
Some applications can be operated by the
pomocą pilota zdalnego sterowania Magic.
remote control.
y
Należy odłączyć przewód pasywny MHL
y
For some mobile phones supporting MHL,
od telewizora, gdy:
you can control with the magic remote
- funkcja MHL jest wyłączona
control.
- urządzenie przenośne jest w pełni
y
Remove the MHL passive cable from the
naładowane w trybie czuwania
TV when:
- the MHL function is disabled
- your mobile device is fully charged in
standby mode

MAKING CONNECTIONS
A-33
Česky
Română
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhraní
Mobile High-denition Link (MHL) este o interfaţă
pro přenos digitálních audiovizuálních signálů
pentru transmiterea semnalelor audiovizuale
z mobilních telefonů do televizorů.
digitale de la telefoane mobile la televizoare.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Připojte mobilní telefon k portu HDMI
y
Conectaţi telefonul mobil la portul HDMI IN
IN 3 (MHL) nebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
3 (MHL) sau HDMI/DVI IN 4 (MHL) pentru
a zobrazte obrazovku telefonu.
a vedea ecranul telefonului pe televizor.
y
Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení
y
Cablul pasiv MHL este necesar pentru
TV a mobilního telefonu.
conectarea televizorului la un telefon
y
Lze použít pouze pro telefony vybavené
mobil.
rozhraním MHL.
y
Acest lucru funcţionează numai la
y
Některé aplikace je možné ovládat pomocí
telefoanele compatibile MHL.
dálkového ovladače.
y
Unele aplicaţii pot fi operate de
y
Některé mobilní telefony podporující
telecomandă.
rozhraní MHL umožňují ovládání dálkovým
y
Pentru anumite telefoane mobile care
ovladačem Magic.
acceptă MHL, controlul poate fi asigurat
y
Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v
de telecomanda Magic.
následujících situacích:
y
Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor
- je-li funkce MHL deaktivována,
atunci când:
- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité
- funcţia MHL este dezactivată
v pohotovostním režimu.
- dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat
complet în modul de aşteptare
Slovenčina
Български
Mobile High-denition Link (MHL) je rozhranie na
prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z
Мобилната връзка с висока резолюция (MHL)
mobilných telefónov do televízorov.
е интерфейс за предаване на цифрови
аудиовизуални сигнали от мобилни телефони
към телевизори.
POZNÁMKA
y
Pripojte mobilný telefón k portu HDMI
ЗАБЕЛЕЖКА
IN 3 (MHL) alebo HDMI/DVI IN 4 (MHL)
a v televízore sa zobrazí obrazovka
y
За да изведете телефонния екран
telefónu.
на телевизора, свържете мобилния
y
Na prepojenie televízora a mobilného
телефон с HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/
telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.
DVI IN 4 (MHL) порта.
y
Táto možnosť je určená iba pre telefóny,
y
Пасивният MHL кабел е необходим
ktoré podporujú pripojenie MHL.
за свързване на телевизор с мобилен
y
Niektoré aplikácie je možné obsluhovať
телефон.
pomocou diaľkového ovládania.
y
Това е възможно само за телефон с
y
V prípade niektorých mobilných telefónov
разрешена MHL връзка.
s podporou technológie MHL môžete
y
Някои приложения могат да бъдат
ovládanie realizovať prostredníctvom
насочвани от дистанционното
diaľkového ovládania Magic Remote
управление.
Control.
y
При някои мобилни телефони, които
y
Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora,
поддържат MHL, можете да използвате
ak:
дистанционното управление “Меджик”.
- funkcia MHL je vypnutá
y
Извадете пасивния MHL кабел от
- mobilný telefón je plne nabitý
телевизора, когато:
v pohotovostnom režime
- функцията MHL бъде дезактивирана
- вашето мобилно устройство е
напълно заредено в режим на
готовност

A-34
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Latviešu
Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides
Mobile High-denition Link (MHL) ir interfeiss, kas
digitaalsete audiovisuaalsete signaalide
paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei
mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.
no mobilajiem tālruņiem un televizoriem.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Mobiiltelefoni ühendamine HDMI IN 3
y
Pievienojiet mobilo tālruni
HDMI IN 3 (MHL)
vai
(MHL) või HDMI/DVI IN 4 (MHL) porti
HDMI/DVI IN 4 (MHL)
portam, lai televizorā
telefoni ekraani teleril kuvamiseks.
skatītu tālruņa ekrānu.
y
MHL passiivset kaablit on vaja TV ja
y
MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai
mobiiltelefoni ühendamiseks.
savienotu televizoru un mobilo tālruni.
y
See toimib ainult MHL-lubatud telefoni
y
Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir
puhul.
aktivizēts MHL.
y
Mõningaid rakendusi saab kasutada
y
Dažas lietojumprogrammas var darbināt,
kaugjuhtimispuldi abil.
izmantojot tālvadības pulti.
y
Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide
y
Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL,
puhul saab juhtimiseks kasutada
varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti
kaugjuhtimispulti MAGIC.
Magic remote control.
y
Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri
y
Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos
küljest juhul, kui:
gadījumos:
- funktsioonMHL on välja lülitatud
- ir atspējota MHL funkcija;
- teie mobiilseade on täielikult laetud ja
- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta
ooterežiimis
gaidīšanas režīmā;
Lietuvių k.
Srpski
Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja,
Mobile High-denition Link (MHL) je interfejs
kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš
za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa
mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.
mobilnih telefona na televizore.
PASTABA
NAPOMENA
y
Prijunkite mobilųjį telefoną prie HDMI
y
Povežite mobilni telefon na priključak
IN 3 (MHL) arba HDMI/DVI IN 4 (MHL)
HDMI IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)
prievado, kad TV ekrane būtų rodomas
da biste sadržaj ekrana telefona prikazali
telefono ekranas.
na televizoru.
y
MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie
y
MHL pasivni kabl potreban je povezivanje
televizoriaus ir mobiliojo telefono.
televizora sa mobilnim telefonom.
y
Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL
y
Radi samo na telefonima koji su
funkcija.
omogućeni za MHL.
y
Kai kurias programas galima valdyti
y
Neke aplikacije mogu da se izvode
nuotolinio valdymo pultu.
pomoću daljinskog upravljača.
y
Kai kuriuos mobiliuosius telefonus,
y
Kod nekih mobilnih telefona koji
palaikančius MHL, galite valdyti „Magic“
podržavaju MHL, možete koristiti magični
nuotolinio valdymo pultu.
daljinski upravljač.
y
Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:
y
Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u
- išjungiama MHL funkcija
slučaju da je:
- jūsų mobilusis įrenginys visiškai
- funkcija MHL onemogućena
įkraunamas parengties režimu
- baterija mobilnog uređaja potpuno
napunjena u režimu pripravnosti

MAKING CONNECTIONS
A-35
Hrvatski
Bosanski
Mobile High-denition Link (MHL) je sučelje
Mobilna veza visoke denicije (MHL) je sučelje
za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s
za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s
mobilnih telefona na televizore.
mobilnih telefona na televizijske uređaje.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Priključite mobilni telefon putem HDMI
y
Povežite mobilni telefon na priključak
IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)
HDMI IN 3 (MHL) ili HDMI/DVI IN 4 (MHL)
ulaza kako biste zaslon telefona vidjeli na
kako biste prikazali ekran telefona na TV-
televizoru.
u.
y
Pasivni MHL kabel potreban je za
y
Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona
povezivanje televizora s mobilnim
neophodan je MHL pasivni kabl.
telefonom.
y
To funkcionira samo za telefon sa
y
Ova funkcija radi samo na telefonima koji
omogućenim MHL-om.
su omogućeni za MHL.
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
y
Nekim aplikacijama može se upravljati
daljinskim upravljačem.
daljinskim upravljačem.
y
Kod nekih mobilnih telefona koji
y
Kod nekih mobilnih telefona koji
podržavaju MHL, možete koristiti magični
podržavaju MHL, možete koristiti Magic
daljinski upravljač.
daljinski upravljač.
y
Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:
y
Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:
- je MHL funkcija onemogućena
- funkcija MHL onemogućena
- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen
- mobilni uređaj napunjen do kraja u
u stanju pripravnosti
stanju mirovanja
Македонски
Shqip
Мобилна High-denition врска (Mobile
Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është
High-denition Link - MHL) е интерфејс за
ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale
пренесување на дигитални аудиовизуелни
nga celularët drejt televizorëve.
сигнали од мобилни телефони кон телевизори.
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
y
Lidhni celularin me folenë HDMI IN 3
y
За да го гледате екранот од мобилниот
(MHL) ose HDMI/DVI IN 4 (MHL) për të
телефон на телевизорот, поврзете го
parë ekranin e telefonit në televizor.
мобилниот телефон на HDMI IN 3 (MHL)
y
Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur
или HDMI/DVI IN 4 (MHL) приклучокот.
televizorin dhe një celular.
y
MHL пасивниот кабел е потребен за
y
Punon vetëm në celularë që mbështesin
поврзување на телевизорот со мобилен
MHL.
телефон.
y
Disa aplikacione mund të kontrollohen me
y
Ова функционира само кај телефони со
telekomandë.
MHL можности.
y
Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i
y
Одредени апликации може да се
kontrolloni me telekomandën magjike.
управуваат преку далечинскиот
y
Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori
управувач.
kur:
y
За одредени мобилни телефони кои
- funksioni MHL është joaktiv
поддржуваат MHL, можно е да вршите
- pajisja celulare është ngarkuar
контрола со помош на магичниот
plotësisht në modalitet pritjeje
далечински управувач.
y
Отстранете го MHL пасивниот кабел од
телевизорот кога:
- функцијата MHL е оневозможена
- вашиот мобилен уред е целосно
наполнет во режим на подготвеност

A-36
MAKING CONNECTIONS
Русский
Audio connection
Mobile High-denition Link (MHL) представляет
собой интерфейс для передачи цифровых
аудиовизуальных сигналов от мобильных
телефонов к телевизорам.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Подключите мобильный телефон к
порту HDMI IN 3 (MHL) или HDMI/
DVI IN 4 (MHL) для просмотра экрана
телефона на телевизоре.
y
Для подключения телевизора и
мобильного телефона требуется
пассивный кабель MHL.
y
Это возможно только для мобильных
телефонов, поддерживающих MHL.
y
Некоторыми приложениями можно
управлять с помощью пульта ДУ.
y
Некоторыми мобильными телефонами,
поддерживающими MHL, можно
управлять с помощью Волшебного
пульта ДУ.
y
Отсоединять пассивный кабель MHL от
телевизора можно в том случае, если:
- функция MHL отключена
- мобильное устройство полностью
заряжено в режиме ожидания
OPTICAL
AUDIO IN
/P OUT
(*Not Provided)
Digital Audio System
English
You may use an optional external audio system
instead of the built-in speaker.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
external device. Connect the external device and
the TV with the optical audio cable as shown.
NOTE
y
Do not look into the optical output port.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.

MAKING CONNECTIONS
A-37
Magyar
Česky
A beépített hangszóró helyett használjon
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
opcionális külső audiorendszert.
volitelný externí zvukový systém.
Digitális optikai audiocsatlakozás
Připojení digitálním optickým
zvukovým kabelem
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-
készülékről egy külső eszközbe. Az alábbi ábra
Přenáší signál digitálního videa z televize do
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez
externího zařízení. Spojte externí zařízení
az optikai audiokábel segítségével.
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
podle následujícího vyobrazení.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja
y
Nedívejte se do optického výstupního
látását.
portu. Laserový paprsek by vám mohl
y
Az ACP (Audio másolásvédelem)
poškodit zrak.
funkcióval ellátott hang letilthatja a
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy
digitális audiokimenetet.
Protection) může blokovat výstup
digitálního zvuku.
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
Slovenčina
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
použiť voliteľný externý zvukový systém.
Optyczne połączenie cyfrowe audio
Digitálne optické zvukové
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału audio z telewizora do urządzenia
pripojenie
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i
telewizor należy połączyć za pomocą optycznego
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu
przewodu audio w sposób pokazany na poniższej
z televízora do externého zariadenia. Prepojte
ilustracji.
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
optického zvukového kábla podľa nasledujúceho
obrázku.
UWAGA
y
Nie wolno zaglądać do środka
POZNÁMKA
optycznego portu wyjściowego. Patrzenie
na wiązkę laserową może spowodować
y
Nepozerajte sa do optického výstupného
uszkodzenie wzroku.
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
zrak.
przed kopiowaniem plików audio (ACP)
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał
kopírovaním) môže blokovať digitálny
audio.
výstup zvuku.

A-38
MAKING CONNECTIONS
Română
Eesti
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
opţional în locul difuzorului încorporat.
valikulist välist audiosüsteemi.
Conectarea audio cu cablu optic
Digitaalne optiline heliühendus
digital
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
Transmite semnal audio digital de la televizor la
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern
alltoodud joonisel.
şi televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se
arată în ilustraţia următoare.
MÄRKUS
NOTĂ
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică.
kahjustada.
Privirea fasciculului laser vă poate afecta
y
Heli ACP-funktsioon (heli
vederea.
kopeerimiskaitse) võib blokeerida
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
digitaalse heliväljundi.
Protection) poate bloca ieşirea audio
digitală.
Lietuvių k.
Български
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti
atskirai įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Можете да използвате допълнителна
външна аудиосистема вместо вградения
Skaitmeninė optinė garso jungtis
високоговорител.
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
Свързване на цифрова оптична
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
аудиосистема
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu,
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
към външно устройство. Свързвате външното
PASTABA
устройство с телевизора чрез оптичния
аудиокабел, както е показано на следната
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
фигура.
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
regėjimui.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
kopijavimo) funkcija gali blokuoti
y
Не насочвайте погледа си към порта
skaitmeninę garso išvestį.
на оптичния изход. Поглеждането
по посока на лазерния лъч може да
повреди зрението ви.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.

MAKING CONNECTIONS
A-39
Latviešu
Shqip
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
iebūvētā skaļruņa vietā.
audion në vend të altoparlantit të integruar.
Digitālā optiskā audio savienojums
Lidhja e audios dixhitale optike
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet
attēlā.
në ilustrimin e mëposhtëm.
PIEZĪME
SHËNIM
y
Neskatieties optiskās izejas portā tieši
y
Mos shikoni në portën e daljes optike.
iekšā. Skatoties uz lāzera staru, varat
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
bojāt redzi.
shikimin.
y
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo
kompjimit të audios) mund të bllokojë
audio izeju.
daljen dixhitale të audios.
Srpski
Bosanski
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
umesto ugrađenih zvučnika.
umjesto ugrađenog zvučnika.
Digitalna optička audio veza
Digitalna optička audio veza
Omogućava prenos digitalnog audio signala
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
sa televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
uređaj i televizor pomoću optičkog audio kabla na
optičkog audio kabla na način prikazan na
način prikazan na sledećoj slici.
sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
y
Nemojte gledati u priključak optičkog
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
izlaza. Gledanje u laserski zrak može
vid.
oštetiti vid.
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
(Audio Copy Protection), može doći do
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni
blokade digitalnog audio izlaza.
izlaz zvuka.
Hrvatski
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
dodatni vanjski audio sustav.
Digitalni optički zvučni priključak
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako
je prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti
vid.
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni
izlaz.

A-40
MAKING CONNECTIONS
Македонски
USB connection
Можете да користите опционален надворешен
аудио систем наместо вградениот звучник.
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Овозможува пренесување на дигитален аудио
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел, како што е прикажано
на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
приклучок. Гледањето во ласерскиот
зрак може да ви го оштети видот.
y
Аудио со функција ACP (Audio
Copy Protection - Аудио со заштита
од копирање) може да го блокира
дигиталниот аудио излез.
Русский
Вместо встроенного динамика можно
HUB
использовать дополнительную внешнюю
(*Not Provided)
HDD
аудиосистему.
USB
(*Not Provided)
(*Not Provided)
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
English
Передача цифрового оптического
Connect a USB storage device such as a USB
аудиосигнала от телевизора к внешнему
ash memory, external hard drive, or a USB
устройству. Подключите внешнее устройство
memory card reader to the TV and access the
к телевизору с помощью оптического
SmartShare menu to use various multimedia les.
аудиокабеля, как показано на следующем
рисунке.
NOTE
y
Some USB Hubs may not work. If a USB
ПРИМЕЧАНИЕ
device connected using a USB Hub is not
y
Не смотрите внутрь оптического
detected, connect it to the USB port on
выходного порта. Попадание лазерного
the TV directly.
луча в глаза может повредить зрение.
y
Connect the external power source if your
y
Функция аудио с ACP (защита от
USB is needed.
копирования аудио) может блокировать
вывод аудио на цифровые выходы.

MAKING CONNECTIONS
A-41
Magyar
Slovenčina
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen
ash, externý pevný disk alebo čítačku USB
a SmartShare menüre a különböző multimédiás
pamäťových kariet, otvorte ponuku SmartShare a
fájlok használatához.
zobrazte rôzne multimediálne súbory.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók
y
Niektoré rozbočovače USB nemusia
nem működnek. Ha a készülék nem
fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené
érzékeli az USB-elosztón keresztül
pomocou rozbočovača USB nepodarí
csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa
rozpoznať, pripojte ho priamo k portu
azt közvetlenül a TV-készülék USB-
USB na televízore.
portjához.
y
Ak je potrebné USB, pripojte externý
y
Ha használni szeretné az USB-eszközt,
zdroj napájania.
csatlakoztassa a külső tápellátást.
Română
Polski
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
Do telewizora można podłączyć urządzenia
o memorie ash USB, un hard disk extern sau
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash
un cititor de carduri de memorie USB la televizor
USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart
şi accesaţi meniul SmartShare pentru a utiliza
pamięci, a następnie za pośrednictwem menu
diverse şiere multimedia.
SmartShare korzystać z zapisanych w nich plików
multimedialnych.
NOTĂ
y
Este posibil ca anumite huburi USB să
UWAGA
nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB
y
Niektóre koncentratory USB mogą nie
conectat utilizând un hub USB nu este
być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB
detectat, conectaţi-l direct la portul USB
podłączone za pomocą koncentratora
de pe televizor.
USB nie zostanie wykryte, podłącz je do
y
Conectaţi sursa de alimentare externă
portu USB telewizora.
sau este necesar USB-ul.
y
Do korzystania z urządzenia USB
potrzebne może być zewnętrzne źródło
zasilania.
Български
Свържете USB устройство за съхранение като
USB флаш памет, външен твърд диск или
Česky
четец на USB карти с памет с телевизора и
K televizoru lze připojit záznamové zařízení
отваряте менюто SmartShare, за да използвате
USB, jako například paměť ash USB, externí
различни мултимедийни файлове.
pevný disk nebo čtečku paměťových karet USB,
a potom prostřednictvím nabídky SmartShare
ЗАБЕЛЕЖКА
používat různé multimediální soubory.
y
Възможно е някои USB концентратори
да не работят. Ако USB устройство,
POZNÁMKA
свързано чрез USB концентратор, не
y
Některé huby USB nemusí fungovat.
бъде открито, свържете го директно с
Pokud není zařízení USB připojené
USB порта на телевизора.
pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte
y
Ако се наложи да използвате USB,
jej přímo k portu USB na TV.
включете външен източник на
y
Pokud je vyžadováno zařízení USB,
захранване.
připojte externí zdroj napájení.

A-42
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača
mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja
memorijskih kartica sa televizorom, a zatim
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
pristupite meniju SmartShare da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.
Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-
y
Neki USB razvodnici možda neće
jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see
funkcionisati. Ako USB uređaj koji je
otse teleri USB-pordiga.
povezan pomoću USB razvodnika nije
y
Kui peate USB-seadet kasutama,
prepoznat, direktno ga priključite na USB
ühendage väline toiteallikas.
priključak na televizoru.
y
Priključite spoljni izvor napajanja ako vam
je potrebna USB veza.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Hrvatski
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
Priključite USB memoriju, kao što je USB
„SmartShare“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
multimedijos failais.
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku SmartShare kako biste mogli koristiti
PASTABA
različite multimedijske datoteke.
y
Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB
NAPOMENA
įrenginys, prijungtas naudojant USB
šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
televizoriaus USB prievado tiesiogiai.
Ako USB uređaj povezan putem USB
y
Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei
čvorišta nije prepoznat, izravno ga
reikia USB.
priključite na USB priključak televizora.
y
Priključite vanjski izvor napajanja ako
vam je potrebna USB memorija.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
Shqip
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
SmartShare, lai izmantotu dažādos multivides
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
failus.
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë SmartShare për të
PIEZĪME
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.
y
Daži USB centrmezgli, iespējams,
SHËNIM
nedarbosies.Ja, izmantojot USB
centrmezglu, pievienotā USB ierīce
y
Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.
netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV
Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur
USB portam.
me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt
y
Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja
me portën USB të televizorit.
vajadzīgs USB.
y
Lidhni burimin e jashtëm të energjisë
nëse nevojitet USB-ja.

MAKING CONNECTIONS
A-43
Bosanski
CI module connection
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
izborniku SmartShare kako biste koristili različite
multimedijalne datoteke.
NAPOMENA
y
Neka USB čvorišta možda neće raditi.
Ako uređaj povezan putem USB čvorišta
(*Not Provided)
nije prepoznat, priključite ga izravno na
USB ulaz televizora.
y
Povežite vanjski izvor napajanja ako je
vaš USB potreban.
Македонски
Поврзете USB мемориски уреди мемориски
уреди како што се USB флеш меморија,
надворешен хард диск, или читач на USB
мемориски картички со телевизорот и
пристапете до менито SmartShare , за да
можете да користите разни мултимедијални
фајлови.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Одредени USB хаб уреди(анг. USB Hub,
уред што расчленува еден USB порт
на повеќе) може да не функционираат.
Ако USB уред кој е поврзан преку USB
хаб не може да се препознае, директно
поврзете го на USB приклучокот од
телевизорот.
English
y
Поврзете го надворешниот извор на
View the encrypted (pay) services in digital
напојување, доколку е потребен USB.
TV mode. This feature is not available in all
countries.
Русский
NOTE
Подключите к телевизору USB-устройство
хранения данных, например устройство
y
Check if the CI module is inserted into the
флэш-памяти USB, внешний жесткий диск
PCMCIA card slot in the right direction. If
или USB-устройство для чтения карт памяти и
the module is not inserted properly, this
откройте меню SmartShare для использования
can cause damage to the TV and the
различных мультимедийных файлов.
PCMCIA card slot.
y
If the TV does not display any video
and audio when CI+ CAM is connected,
ПРИМЕЧАНИЕ
please contact to the Terrestrial/Cable/
y
Некоторые концентраторы USB
Satellite Service Operator.
могут не работать. Если устройство
USB, подключенное с помощью
концентратора USB, не обнаружено,
подсоедините его непосредственно к
порту USB на телевизоре.
y
Подсоедините внешний источник
питания, если необходим USB.

A-44
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Slovenčina
A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
digitális TV üzemmódban.
v digitálnom televíznom režime.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
modult a megfelelő irányban helyezte
otvoru na kartu PCMCIA v správnom
be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a
smere. Ak modul nie je vložený správne,
modult nem megfelelően helyezi be,
môže dôjsť k poškodeniu televízora a
azzal károsíthatja a TV-készüléket és a
otvoru na kartu PCMCIA.
PCMCIA kártyanyílást.
y
Ak televízor po pripojení modulu CI+
y
Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után
CAM nezobrazuje žiadne video ani
a tévé nem játszik le sem video-, sem
zvuk, kontaktujte operátora pozemného/
audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot
káblového/satelitného vysielania.
a földi sugárzású/kábel/műholdas adás
szolgáltatójával.
Română
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
Polski
în modul TV digital.
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.
NOTĂ
Verificaţi dacă modulul CI este introdus
UWAGA
y
în fanta pentru card PCMCIA în
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
direcţia corectă. Dacă modulul nu este
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
introdus corect, acest lucru poate cauza
Nieprawidłowe umieszczenie modułu
deteriorarea televizorului şi a fantei
może być przyczyną uszkodzenia
pentru card PCMCIA.
telewizora i gniazda karty PCMCIA.
y
Dacă televizorul nu redă niciun conţinut
y
Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu
video sau audio când CI+ CAM este
ani dźwięku w przypadku podłączenia
conectat, vă rugăm contactaţi operatorul
modułu CI+CAM, należy skontaktować
de servicii terestre/prin cablu/prin satelit.
się z operatorem usługi transmisji
naziemnej/kablowej/satelitarnej.
Български
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Česky
цифров телевизионен режим.
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize.
ЗАБЕЛЕЖКА
Проверете дали CI модулът е поставен
POZNÁMKA
y
в слота за PCMCIA в правилната
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
посока. Ако модул не е поставен
slotu PCMCIA se správnou orientací.
правилно, това може да причини
Pokud modul není vložen správně, může
увреждане на телевизора и картата
dojít k poškození televizoru nebo slotu
PCMCIA слот.
PCMCIA.
y
Ако телевизорът не показва нито
y
Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při
видео, нито аудио при свързване
připojení modulu CI + CAM, kontaktujte
на CI+ CAM, моля, свържете се с
provozovatele pozemního/ kabelového/
оператора на наземни/кабелни/
satelitního vysílání.
сателитни услуги.

MAKING CONNECTIONS
A-45
Eesti
Srpski
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
disponible en todos los países.
televizije.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
y
Proverite da li je CI modul pravilno
kaardipesasse sisestatud õiges suunas.
umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako
Kui moodul ei ole õigesti sisestatud,
modul nije pravilno postavljen, to može
võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa
da ošteti televizor i otvor za PCMCIA
kahjustada.
karticu.
y
Kui teler ei esita videot ega audiot
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
ajal, mil CI+ CAM on ühendatud, võtke
kad je CI+ CAM povezan, obratite se
ühendust maapealse televisiooni/
operateru zemaljskog/kablovskog/
kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni
satelitskog servisa.
teenusepakkujaga.
Hrvatski
Lietuvių k.
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
digitalnom načinu rada.
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose
šalyse nebus galima pasirinkti teleteksto
NAPOMENA
funkcijos.
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
PASTABA
modul nije ispravno umetnut, može doći
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga
do oštećenja na televizoru i utoru za
kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą.
PCMCIA karticu.
Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali
y
Ako se na televizoru ne prikazuju
padaryti žalos televizoriui ir PCMCIA
videozapisi i audiozapisi kad je priključen
kortelės lizdui.
CI+ CAM, kontaktirajte davatelja
y
Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas
zemaljskih/kabelskih/satelitskih usluga.
ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,
kreipkitės į antžemėninės / kabelinės
/ palydovinės televizijos paslaugų
Shqip
operatorių.
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
regjimin TV dixhital.
Latviešu
SHËNIM
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur
valstīs.
në folenë e kartës PCMCIA në drejtimin
e duhur. Nëse moduli nuk është futur si
duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së
PIEZĪME
dhe folesë së kartës PCMCIA.
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA
y
Nëse televizori nuk jep video dhe audio
kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.
kur lidhet CI+ CAM, kontaktoni me
Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var
operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/
izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota
satelitor.
bojājumu.
y
Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad
ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties
ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu
operatoru.

A-46
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Headphone connection
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
TV načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
za PCMCIA karticu u pravom smjeru.
Ako modul nije ispravno umetnut, može
doći do oštećenja televizora i utora za
PCMCIA karticu.
y
Ako TV ne prikazuje video i audio signale
dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte
operatera usluge zemaljskog/kablovskog/
satelitskog signala.
Македонски
За гледање на кодирани услуги (со плаќање)
во дигитален TV режим. Оваа функција не е
достапна во сите земји.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Проверете дали CI модулот е вметнат
во отворот за PCMCIA картичка
во правилна насока. Ако модулот
не е вметнат правилно, тоа може
да предизвика оштетување на
телевизорот и на отворот за PCMCIA
картичка.
y
Доколку телевизорот не прикажува
никаков видео и аудио сигнал кога е
поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете
се до вашиот оператор за копнена/
кабелска/сателитска услуга.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
y
Если в телевизоре отсутствуют
видеоизображение и звук при
подключенном CI+ CAM, свяжитесь
с оператором клиентской службы
наземного/кабельного/спутникового
вещания.
Ext.Speaker / H/P OUT
(*Not
Provided)
English
Transmits the headphone signal from the TV to
an external device. Connect the external device
and the TV with the headphone as shown.
NOTE
y
AUDIO menu items are disabled when
connecting a headphone.
y
Optical Digital Audio Out is not available
when connecting a headphone.
y
Headphone impedance: 16 Ω
y
Max audio output of headphone: 0.624
mW to 1.04 mW
y
Headphone jack size: 0.35 cm

MAKING CONNECTIONS
A-47
Magyar
Slovenčina
A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a
Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora
TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő
do externého zariadenia. Prepojte externé
ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a
zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa
TV-készülékhez a fejhallgató segítségével.
nasledujúceho obrázku.
MEGJEGYZÉS
POZNÁMKA
y
Fejhallgató csatlakoztatásakor az HANG
y
Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú
menü elemei nem működnek.
položky ponuky AUDIO.
y
Az optikai digitális audiokimenet nem áll
y
Optický digitálny zvukový výstup nie je po
rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató
pripojení slúchadiel k dispozícii.
mellett.
y
Impedancia slúchadiel: 16 Ω
y
Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω
y
Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW
y
A fejhallgató maximális hangteljesítménye:
až 1,04 mW
0,624-1,04 mW
y
Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm
y
A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm
Română
Polski
Transmite semnalul pentru căşti de la televizor
To połączenie umożliwia przesyłanie
la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul
dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia
extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
ilustraţia următoare.
należy połączyć za pomocą przewodu audio w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
NOTĂ
UWAGA
y
Elementele meniului AUDIO sunt
dezactivate când conectaţi o cască.
y
Po podłączeniu słuchawek pozycje menu
y
Ieşirea audio digitală optică nu este
AUDIO będą zablokowane.
disponibilă când conectaţi o cască.
y
Po podłączeniu słuchawek optyczne
y
Impedanţă căşti: 16 Ω
cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.
y
Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW
y
Impedancja słuchawek: 16 Ω
- 1,04 mW
y
Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia
y
Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm
słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW
y
Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm
Български
Предава сигнала от слушалките от телевизора
Česky
към външно устройство. Свържете външното
Přenáší signál sluchátek z televize do externího
устройство с телевизора чрез слушалките,
zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se
както е показано на следната фигура.
sluchátky podle následujícího vyobrazení.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
Елементите от менюто АУДИО са
y
Položky nabídky ZVUK při připojení
забранени при свързване на слушалки.
sluchátek nejsou aktivní.
y
Оптичен цифров аудиоизточник не е
y
Výstup optického digitálního zvuku při
на разположение, когато свързвате
připojení sluchátek není k dispozici.
слушалки.
y
Impedance sluchátek: 16 Ω
y
Съпротивление на слушалки: 16 Ω
y
Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až
y
Максимална изходна мощност на
1,04 mW
слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW
y
Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm
y
Размер на жака на слушалките: 0,35 см

A-48
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Srpski
Edastab kõrvaklappide signaali telerist
Omogućava prenos signala za slušalice sa
välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni
välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud
uređaj i televizor sa slušalicama na način
alltoodud joonisel.
prikazan na sledećoj slici.
MÄRKUS
NAPOMENA
y
Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide
y
Stavke iz menija AUDIO su isključene
ühendamisel kasutada.
kada se priključe slušalice.
y
Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund
y
Optički digitalni audio izlaz (Optical
ei ole ühendatud kõrvaklappide korral
Digital Audio Out) nije dostupan kada su
kasutatav.
priključene slušalice.
y
Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω
y
Impedansa slušalica: 16 Ω
y
Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:
y
Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624
0,624 mW kuni 1,04 mW
mW do 1,04 mW
y
Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm
y
Veličina priključka slušalica: 0,35 cm
Lietuvių k.
Hrvatski
Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį
Prijenos signala za slušalice od televizora do
įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
televizor pomoću slušalica kako je prikazano na
sljedećoj slici.
PASTABA
NAPOMENA
y
GARSAS meniu elementai išjungiami, kai
prijungiamos ausinės.
y
Stavke izbornika ZVUK onemogućene su
y
Optinė skaitmeninė garso išvestis negali
kada su priključene slušalice.
būti naudojama, kai prijungiamos ausinės.
y
Optički digitalni audio izlaz nije dostupan
y
Ausinių varža: 16 Ω
kada su priključene slušalice.
y
Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04
y
Impedancija slušalica: 16 Ω
mW
y
Maksimalna jakost audio izlaza na
y
Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm
slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Latviešu
Shqip
Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar
Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një
austiņām, kā redzams šajā attēlā.
pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e
PIEZĪME
mëposhtëm.
y
Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes
SHËNIM
AUDIO elementi ir atspējoti.
y
Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā
y
Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen
audio izeja nav pieejama.
kur lidhni kufjet.
y
Austiņu pilna pretestība: 16 Ω
y
Dalja e audios dixhitale optike nuk
y
Maks. austiņu audio izvade: 0,624–
disponohet kur lidhni kufjet.
1,04 mW
y
Impedanca e kufjeve: 16 Ω
y
Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm
y
Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624
mW deri në 1,04 mW
y
Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS
A-49
Bosanski
Euro Scart connection
Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa
(Only LB86**, LB87**)
slušalicama na način prikazan na sljedećoj
ilustraciji.
NAPOMENA
y
Korištenje stavki izbornika AUDIO
je onemogućeno nakon povezivanja
slušalica.
y
Nakon povezivanja slušalica, optički
digitalni izlaz zvuka nije dostupan.
y
Otpornost slušalica: 16 Ω
y
Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624
mW do 1,04 mW
y
Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm
Македонски
Овозможува пренесување на сигналот за
(Use the Scart
слушалки од телевизорот кон надворешен
gender cable
уред. Поврзете ги надворешниот уред и
provided.)
телевизорот со кабелот за слушалки, како што
е прикажано на следната слика.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Опциите од менито АУДИО се
оневозможени кога се приклучени
(*Not Provided)
слушалки.
y
Оптичкиот дигитален аудио излез не е
достапен кога се приклучени слушалки.
y
Импеданса на слушалки: 16 Ω
y
Максимален аудио излез на слушалки:
0,624 mW до 1,04 mW
y
Големина на приклучок за слушалки:
0,35 cm
Русский
Передача сигнала от телевизора к наушникам.
Подключите наушники к телевизору, как
показано на следующем рисунке.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
При подключении наушников элементы
меню настройки ЗВУК становятся
недоступными.
y
При подключенных наушниках
оптический выход цифрового
аудиосигнала недоступен.
y
Сопротивление наушников: 16 Ω
y
Максимальная мощность звука
наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт
y
Гнездо наушников: 0,35 см

A-50
MAKING CONNECTIONS
(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**)
AV1
IN/OUT
English
Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the
external device and the TV set with the euro scart
cable as shown.
Output
Type
AV1
1
Current
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
(*Not Provided)
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
y
When watching digital TV in 3D imaging
mode, only 2D out signals can be output
through the SCART cable. (Only 3D
models)
y
If you set the 3D mode to On while a
scheduled recording is performed on
digital TV, monitor out signals cannot be
output through the SCART cable, and the
recording cannot be performed. (Only 3D
models)

MAKING CONNECTIONS
A-51
Magyar
Polski
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
kábel segítségével.
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Kimenet típusa
Typ sygnału
AV1
1
wyjściowego
(TV-kimenet
)
AV1
Aktuális
1
(Wyjście telewizyjne
)
bemeneti mód
Aktualny
sygnał wejściowy
Digitális TV Digitális TV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analóg TV, AV
Telewizja analogowa, AV
Analóg TVKomponens
Telewizja analogowaComponent
HDMI
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
y
Digitális tévéadás 3D képmódban történő
ekranowany.
megtekintése esetén csak a 2D kimenő
y
Podczas oglądania telewizji cyfrowej w
jelek továbbíthatók SCART-kábelen
trybie 3D za pośrednictwem przewodu
keresztül. (Csak 3D típusoknál)
SCART może być wysyłany wyłącznie
y
Ha digitális TV-ről történő, folyamatban
sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)
lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja
y
Jeśli podczas zaplanowanego
be a 3D-s üzemmódot, a monitor kimenő
nagrywania telewizji cyfrowej zostanie
jelei nem továbbíthatók SCART-kábelen
włączony tryb 3D, sygnał wyjściowy
keresztül, és a felvétel nem folytatható.
monitora nie będzie wysyłany za
(Csak 3D típusoknál)
pośrednictwem przewodu SCART i
nagrywanie nie będzie mogło zostać
zrealizowane. (Tylko modele 3D)

A-52
MAKING CONNECTIONS
Česky
Slovenčina
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
následujícího vyobrazení.
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Typ výstupu
AV 1
AV1
1
1
Aktuálny
(Výstup televízora
)
(Výstup TV
)
Aktuální
režim vstupu
vstupní režim
Digitálna TV Digitálna TV
Digitální TV Digitální TV
Analógová TV, AV
Analogová TV, AV
Analógová TVKomponent
Analogová TVKomponentní
HDMI
HDMI
1 Výstup televízora: Výstup signálov
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
analógovej alebo digitálnej TV.
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
signálové tienenie.
stíněním signálu.
y
Keď sledujete digitálnu TV v režime
y
Pokud sledujete televizi v 3D
3D zobrazovania, iba výstupné signály
režimu, poskytuje výstup televizoru
v režime 2D je možné prenášať cez kábel
prostřednictvím kabelu SCART pouze
SCART. (Len 3D modely)
signál 2D. (Pouze 3D modely)
y
Ak nastavíte režim 3D na možnosť
y
Pokud nastavíte 3D režim na
Zap. počas plánovaného nahrávania z
možnost Zapnuto během provádění
digitálnej TV, výstupné signály z monitora
naplánovaného nahrávání na digitálním
nemožno prenášať cez kábel SCART a
televizoru, nelze provádět výstup signálů
nahrávanie nemožno vykonať. (Len 3D
výstupu monitoru prostřednictvím kabelu
modely)
SCART ani nahrávání. (Pouze 3D
modely)

MAKING CONNECTIONS
A-53
Română
Български
Transmite semnale audio şi video de la un
Предава видео и аудио сигнали от външно
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
устройство на телевизора. Свържете външно
extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
se arată în ilustraţia următoare.
както е показано на следната фигура.
Tip de ieşire
Тип изход
AV1
1
AV1
Mod
(Ieşire TV
)
Текущ
1
(TV изход
)
intrare curent
входящ
режим
Televizor digital Televizor digital
Цифрова телевизия Цифрова телевизия
Televizor analogic, AV
Аналогова телевизия, AV
Component
Televizor analogic
Аналогова телевизияКомпонент
HDMI
HDMI
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic
sau TV digital.
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова
или цифрова телевизия.
NOTĂ
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să
fie ecranat faţă de semnal.
y
Всички използвани Euro scart кабели
y
Când urmăriţi televiziunea digitală
трябва да са със защитен сигнал.
în modul pentru imagini 3D, numai
y
Когато гледате цифрова телевизия в
semnalele de ieşire 2D pot fi transmise
3D режим на изобразяване, единствено
prin cablul SCART. (Numai modele 3D)
изходящите 2D сигнали могат да бъдат
y
Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul
изведени чрез SCART кабела. (само
realizării unei înregistrări programate pe
при 3D модели)
televizorul digital, semnalele de ieşire pe
y
Ако настроите 3D режима на опция
monitor nu pot fi transmise prin cablul
“Вкл.”, докато се извършва планиран
SCART şi înregistrarea nu poate fi
запис по цифровата телевизия,
efectuată. (Numai modele 3D)
изходящите сигнали на екрана не
могат да бъдат изведени чрез SCART
кабел, а самият запис не може да бъде
осъществен. (само при 3D модели)

A-54
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Lietuvių k.
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai
joonisel.
parodyta šiame paveikslėlyje.
Väljundi tüüp
Išvesties tipas
AV1
AV1
1
1
(TV-väljund
)
(TV išvestis
)
Valitud
Dabartinis
sisendtüüp
įvesties režimas
Digitaalteler Digitaalteler
Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija
Analoogteler, AV
Analoginė televizija, AV
AnaloogtelerKomponent
Analoginė televizijaKomponentas
HDMI
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 TV išvestis: siunčia analoginės arba
signaalide väljundid.
skaitmeninės televizijos signalus.
MÄRKUS
PASTABA
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
peab see olema varjestatud.
ekranuotas signalų kabelis.
y
Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab
y
Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo
läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D
režimu, per SCART kabelį gali būti
väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)
perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D
y
Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis,
modeliams)
kui digiteler sooritab ajakavastatud
y
Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas
salvestamist, ei saa ekraani
suplanuotas skaitmeninės televizijos
väljundsignaale edastada läbi SCART-
įrašymas, monitoriaus išvesties signalai
kaabli ning salvestamist ei toimu. (Ainult
negalės būti perduodami per SCART
3D-mudelid)
kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik
3D modeliams)

MAKING CONNECTIONS
A-55
Latviešu
Srpski
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
redzams attēlā.
prikazano na sledećoj slici.
Izejas veids
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
Pašreizējais
(Televizora izeja
)
Trenutni
(TV izlaz
)
ievades režīms
ulazni režim
Digitālā TV Digitālā TV
Digitalna televizija Digitalna televizija
Analogā TV, AV
Analogna televizija, AV
Analogā TVKomb. sign
Analogna televizijaKomponentni
HDMI
HDMI
1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitālos TV signālus.
digitalni TV signal.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
nepieciešama signāla ekranēšana.
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
y
Skatoties digitālo televīziju 3D
u 3D režimu, samo 2D izlazni signali
attēlveidošanas režīmā, caur SCART
mogu da se prenose preko SCART kabla.
kabeli var raidīt tikai 2D izejas signālus.
(Samo za 3D modele)
(Tikai 3D modeļiem)
y
Ako uključite 3D režim u toku zakazanog
y
Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā
snimanja digitalnog TV programa, izlazni
televīzijā tiek veikts plānots ieraksts,
video signal neće biti moguće proslediti
monitora signālu nevarēs raidīt,
preko SCART kabla niti obaviti snimanje.
izmantojot SCART kabeli, un ierakstu
(Samo za 3D modele)
nevarēs veikt. (Tikai 3D modeļiem)

A-56
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Shqip
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj
një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je
e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç
prikazano na sljedećoj slici.
tregohet në ilustrimin më poshtë.
Vrsta izlaza
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
1
Trenutačni
(TV izlaz
)
Regjimi
(Dalje e TV-së
)
način ulaza
aktual i hyrjes
Digitalna TV Digitalna TV
TV dixhital TV dixhital
Analogna TV, AV
TV analog, AV
Analogna TVKomponentni
TV analogKomponenti
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
signale.
ose TV-së dixhitale.
NAPOMENA
SHËNIM
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të
imati zaštitu signala.
mbrojtur nga sinjalet.
y
Kada gledate digitalnu televiziju u 3D
y
Kur shikohen transmetime televizive
načinu rada, samo se 2D izlazni signali
dixhitale në modalitet figure 3D, nga
mogu prenijeti SCART kabelom. (samo
kablloja SCART mund të dalin vetëm
3D modeli)
sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)
y
Ako 3D način rada postavite na Uključeno
y
Nëse e caktoni modalitetin 3D në
tijekom programiranog snimanja digitalne
Aktiv gjatë regjistrimi të programuar në
televizije, izlazni signali monitora ne
televizion dixhital, sinjalet e daljes së
mogu se prenijeti SCART kabelom te
ekranit nuk mund të nxirren me kabllo
se snimanje ne može izvršiti. (samo 3D
SCART dhe regjistrimi nuk mund të
modeli)
kryhet. (Vetëm modelet 3D)

MAKING CONNECTIONS
A-57
Bosanski
Македонски
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
Овозможува пренесување на видео и
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
аудио сигнали од надворешниот уред кон
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
sljedećoj ilustraciji.
и телевизорот со Euro Scart кабел, како што е
прикажано на следната слика.
Tip izlaza
Тип на излез
AV1
1
(TV izlaz
)
AV1
Trenutni
1
(TV излез
)
način ulaza
Тековен
режим на влез
Digitalna TV Digitalna TV
Дигитална TV Дигитална TV
Analogna TV, AV
Аналогна TV, AV
Komponenta
Analogna TV
Аналогна TVКомпонентен
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
1 TV излез: излез кој проследува аналогни
TV или дигитални TV сигнали.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
y
Prilikom gledanja digitalnog TV programa
мора да има оклоп за заштита на
u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla
сигналот.
je moguće slati samo 2D izlazne signale.
y
При гледање на дигитална телевизија
(Samo 3D modeli)
во 3D режим на слика, единствено
y
Ako 3D način prikaza postavite na
2D излезните сигнали може да бидат
Uključeno dok se programirano snimanje
емитувани преку SCART кабелот.
izvršava na digitalnom TV-u, izlazni
(Само 3D модели)
signali monitora ne mogu se slati putem
y
Ако го поставите 3D режимот на
SCART kabla, a snimanje se ne može
Вклучено додека се врши закажано
izvršavati. (Samo 3D modeli)
снимање на дигитална телевизија,
сигналите за излез на монитор нема
да можат да бидат емитувани преку
SCART кабелот и снимањето нема да
може да се изврши. (Само 3D модели)

A-58
MAKING CONNECTIONS
Русский
English
Для передачи аналоговых видео- и
Connect various external devices to the TV
аудиосигналов от внешнего устройства на
and switch input modes to select an external
телевизор подключите внешнее устройство к
device. For more information of external device’s
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
connection, refer to the manual provided with
показано на следующем рисунке.
each device.
Available external devices are: HD receivers,
Тип выхода
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
AV1
devices.
Текущий
1
(ТВ-выход
)
режим
NOTE
ввода
y
The external device connection may differ
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
from the model.
Аналоговое ТВ, AV
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
Аналоговое ТВКомпонентный
y
If you record a TV programme on a
HDMI
DVD recorder or VCR, make sure to
connect the TV signal input cable to the
1 ТВ-выход: Вывод аналогового или
TV through a DVD recorder or VCR. For
цифрового ТВ-сигнала.
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
ПРИМЕЧАНИЕ
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
y
Используемый кабель Scart Euro
for operating instructions.
должен иметь защиту сигнала.
y
If you connect a gaming device to the TV,
y
При просмотре цифрового ТВ в режиме
use the cable supplied with the gaming
3D-изображения только выходные
device.
сигналы 2D могут выводиться через
y
In PC mode, there may be noise
кабель SCART. (Только для моделей с
associated with the resolution, vertical
поддержкой 3D)
pattern, contrast or brightness. If noise is
y
Если установить режим 3D во время
present, change the PC output to another
выполнения запланированной записи
resolution, change the refresh rate to
с цифрового ТВ, выходные сигналы
another rate or adjust the brightness and
монитора не будут выводиться через
contrast on the PICTURE menu until the
кабель SCART и запись не удастся
picture is clear.
выполнить. (Только для моделей с
y
In PC mode, some resolution settings
поддержкой 3D)
may not work properly depending on the
graphics card.

MAKING CONNECTIONS
A-59
Magyar
Polski
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
Do telewizora można podłączać różne
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
urządzenia. Funkcja przełączania trybów
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
urządzenie zewnętrzne, które będzie używane
az egyes eszközök használati útmutatójában
w danym momencie. Więcej informacji o
talál.
podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
Telewizor współpracuje między innymi z
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
eszközök.
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
MEGJEGYZÉS
UWAGA
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a
zewnętrznego może się różnić w
TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől
zależności od modelu.
függően.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
telewizorze.
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
y
W przypadku nagrywania programu
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A
DVD lub magnetowidu wejściowy
felvételre vonatkozó további tudnivalókat
przewód sygnału telewizyjnego
a csatlakoztatott eszköz használati
należy podłączyć do telewizora za
útmutatójában találja meg.
pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
y
A használatra vonatkozó utasítások
informacji o nagrywaniu znajdziesz w
a külső berendezés használati
instrukcji podłączonego urządzenia.
útmutatójában találhatók.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
zewnętrznego można znaleźć w jego
készülékhez, használja az adott eszköz
instrukcji obsługi.
saját kábelét.
y
Konsolę do gier należy podłączyć
y
Előfordulhat, hogy PC módban
do telewizora za pomocą przewodu
felbontással, a függőleges mintával,
dołączonego do konsoli.
a kontraszttal vagy a fényerővel
y
W trybie PC mogą pojawiać
kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
się zakłócenia przy niektórych
módosítsa a PC kimenetet más
rozdzielczościach, pionowych wzorach
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
lub ustawieniach kontrastu i jasności.
sebességet más értékre, vagy állítsa
Należy wówczas spróbować ustawić dla
be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
trybu PC inną rozdzielczość, zmienić
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
częstotliwość odświeżania obrazu lub
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
wyregulować w menu OBRAZ jasność i
felbontási beállítások a grafikus kártyától
kontrast, aż obraz stanie się czysty.
függően nem működnek megfelelően.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać
poprawnie w zależności od karty
graficznej.

A-60
MAKING CONNECTIONS
Česky
Slovenčina
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
zařízení. Další informace o připojování externích
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
dodanej s príslušným zariadením.
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
záznamová zařízení USB, počítače, herní
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
zařízení a další externí zařízení.
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
líšiť podľa príslušného modelu.
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Když nahráváte televizní pořad do
bez ohľadu na poradie TV portu.
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
y
Ak zaznamenávate televízny program
připojte vstupní kabel televizního signálu
na DVD rekordér alebo videorekordér,
k televizoru prostřednictvím rekordéru
pripojte televízny vstupný signálový
DVD nebo videorekordéru. Další
kábel k televízoru cez DVD rekordér
informace o nahrávání najdete v návodu
alebo videorekordér. Viac informácií
k připojenému zařízení.
o zaznamenávaní nájdete v príručke
y
Pokyny k používání externího zařízení
dodanej s pripojeným zariadením.
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
y
Když k televizoru připojujete herní
externému zariadeniu.
zařízení, použijte kabel dodaný společně
y
Ak pripájate k televízoru herné
s herním zařízením.
zariadenie, použite kábel dodaný s
y
V režimu PC může vznikat šum
herným zariadením.
v souvislosti s rozlišením, svislým
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
zmeňte obnovovací kmitočet na
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se
iný kmitočet, prípadne nastavujte v
obraz nevyjasní.
ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
nedosiahnete čistý obraz.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
grafické kartě.
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.

MAKING CONNECTIONS
A-61
Română
Български
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
Свържете различни външни устройства с
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
телевизора и превключвате режимите за
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
входния сигнал, за да изберете съответното
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
външно устройство. За допълнителна
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
информация относно свързването на външни
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
устройства, разгледайте ръководството на
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
съответното устройство.
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive
Наличните външни устройства са: HD
pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
NOTĂ
устройства за игри и други външни устройства.
y
Conectarea dispozitivului extern poate
ЗАБЕЛЕЖКА
diferi de model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la
y
Свързването на външното устройство
televizor, indiferent de ordinea portului
може да е различно в зависимост от
televizorului.
модела.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
y
Свържете външните устройства с
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
телевизора, независимо от реда
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
на подреждане на телевизионните
intrare pentru semnalul TV la televizor
портове.
printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-
y
Ако записвате телевизионна програма
uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
с DVD рекордер или VCR, непременно
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
включете входния кабел за сигнала
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
от телевизора в самия телевизор
y
Consultaţi manualul echipamentului
чрез DVD рекордер или VCR. За
extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
подробности относно записването
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
направете справка в ръководството на
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
потребителя на свързаното устройство.
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
За да се запознаете с инструкциите за
y
În modul PC, este posibil să existe
работа, разгледайте ръководството за
interferenţă legată de rezoluţie, model
използване на външното оборудване.
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
y
Ако включвате устройство за игри
există interferenţă, schimbaţi modul
в телевизора, използвайте кабела,
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
предоставен с това устройство.
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
y
В режим на работа с компютър е
şi contrastul din meniul IMAGINE până
възможно да се появи шум, произтичащ
când imaginea este clară.
от резолюцията, вертикалния шаблон,
y
În modul PC, este posibil ca unele setări
контраста или яркостта. Ако доловите
ale rezoluţiei să nu opereze corect, în
шум, променете режима компютър на
funcţie de placa video.
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню КАРТИНА, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може
да не работят правилно в зависимост
от графичната карта.

A-62
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Lietuvių k.
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
vastava seadme kasutusjuhendist.
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų
įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
MÄRKUS
PASTABA
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-
tai priklauso nuo modelio.
portide järjekorrast sõltumatult.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
videokassetile, veenduge, et ühendate
jungties tvarkos.
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
salvesti või videokassettmaki kaudu.
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
Lisateavet salvestamise kohta leiate
kad prijungėte televizoriaus signalo
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
pateiktame vadove.
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
rasite vadove.
seotud müra. Müra olemasolul
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
värskendussagedust või reguleerige
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
jääte kvaliteediga rahule.
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
yra trikdžių, nustatykite kompiuterio
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite
korralikult töötada.
atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol
vaizdas taps ryškus.
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

MAKING CONNECTIONS
A-63
Latviešu
Srpski
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
uređajem.
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators,
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
uređaji.
PIEZĪME
NAPOMENA
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
razlikovati u zavisnosti od modela.
neatkarīgi no televizora portu secības.
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
bez obzira na redosled TV priključaka.
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
y
Pre snimanja TV programa na DVD
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
rikorderu ili videorikorderu proverite
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
da li je ulazni kabl TV signala povezan
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
na televizor preko DVD rikordera ili
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
videorikordera. Da biste dobili više
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
informacija o snimanju, pogledajte
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
priručnik koji se isporučuje sa svakim
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
uređajem.
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
y
Uputstvo za upotrebu potražite u
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
priručniku spoljnog uređaja.
iekļauto kabeli.
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko
televizorom, koristite kabl koji se
izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla
isporučuje uz igračku konzolu.
struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
troksnis nezūd, mainiet datora režīmu
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet
promenite rezoluciju signala na računaru,
spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
skaidrs.
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas
sve dok slika ne postane jasna.
iestatījumi, iespējams, nedarbosies
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās
postavke rezolucije možda neće ispravno
kartes.
raditi u PC režimu.

A-64
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Shqip
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
për çdo pajisje.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio,
pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe
NAPOMENA
pajisje të tjera të jashtme.
y
Priključak vanjskog uređaja može se
SHËNIM
razlikovati ovisno o modelu.
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
bez obzira na redoslijed priključaka na
ndryshojë sipas modelit.
televizoru.
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
y
Ako snimate televizijski program pomoću
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
DVD snimača ili videorekordera, kabel
y
Nëse regjistroni një program televiziv në
za ulazni televizijski signal obavezno
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni
uključite u televizor preko DVD snimača
të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-
ili videorekordera. Dodatne informacije
së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD
o snimanju potražite u priručniku
ose VCR. Për më shumë informacione
priključenog uređaja.
për regjistrimin, referojuni manualit të
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
ofruar me pajisjen e lidhur.
vanjskog uređaja..
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
y
Ako na televizor priključujete igraću
për udhëzimet e përdorimit.
konzolu, koristite kabel koji ste dobili s
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
igraćom konzolom.
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
y
U PC načinu rada može doći do šuma
lojërave.
koji je povezan s razlučivošću, okomitim
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom.
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
Ako postoji šum, promijenite izlaznu
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet
razlučivost računala, promijenite stopu
re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-
osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i
së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi
postigli jasnu sliku.
tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe
y
U PC načinu rada neke postavke
kontrastin në menynë FIGURA derisa të
razlučivosti možda neće pravilno
qartësohet figura.
funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
y
Në regjimin PC, disa cilësime të
rezolucionit mund të mos funksionojnë
siç duhet, në varësi të kartë grafike.

MAKING CONNECTIONS
A-65
Bosanski
Македонски
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
Поврзувајте различни надворешни
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
уреди со телевизорот и менувајте ги
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
режимите за влезен сигнал за да изберете
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
надворешен уред. За повеќе информации
isporučene sa svakim tim uređajem.
околу поврзувањето на надворешен уред,
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
погледнете во упатството испорачано со секој
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
од уредите.
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
за складирање, PC, уреди за игри и други
NAPOMENA
надворешни уреди.
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se
ЗАБЕЛЕШКА
razlikovati od modela do modela.
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez
y
Поврзувањето со надворешниот уред
obzira na redoslijed TV priključka.
може да се разликува во зависност од
y
Ako snimate neki TV program na DVD
моделот.
rekorderu ili videorekorderu, pazite
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
da povežete ulazni kabl TV signala
телевизорот без оглед на редоследот
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
на TV приклучокот.
videorekordera. Za više informacija o
y
Ако снимате TV програма на DVD
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
рекордер или VCR, кабелот за влезен
povezanim uređajem.
сигнал во телевизорот поврзете го
y
Informacije o rukovanju vanjskim
преку DVD рекордерот или VCR
uređajem potražite u njegovom priručniku
уредот. За повеќе информации околу
za korištenje.
снимањето, погледнете во упатството
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
испорачано со секој од поврзаните
koristite kabl isporučen sa uređajem za
уреди.
igre.
y
Упатства за ракување побарајте во
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti
прирачникот за надворешната опрема.
smetnje povezane sa rezolucijom,
y
Ако сакате да поврзете уред за игри
vertikalnim uzorkom, kontrastom ili
со телевизорот, користете го кабелот
svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite
испорачан со уредот за игри.
PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite
y
Во PC режим, може да има шум
brzinu osvježavanja ili podešavajte
поврзан со резолуцијата, вертикалната
svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA
шема, контрастот или осветленоста.
dok slika ne bude jasna.
Ако е присутен шум, сменете го
y
Moguće je da neke postavke rezolucije
PC излезот на друга резолуција,
neće funkcionirati pravilno u PC načinu
сменете ја стапката на обновување со
ovisno o datoj grafičkoj kartici.
друга стапка, или прилагодувајте ги
осветленоста и контрастот во менито
СЛИКА додека сликата не биде јасна.
y
Во PC режим, некои поставувања
за резолуцијата може да не
функционираат правилно во зависност
од графичката картичка.

A-66
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости
от модели.
y
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте,
что входной телевизионный сигнал
поступает на вход телевизора
через устройство записи DVD или
видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о
записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите
для выхода PC другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность
в меню КАРТИНКА так, чтобы
изображение стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.

OWNER’S MANUAL
*
LED TV
* LG LED TV applies LCD
screen with LED backlights.
Click! User Guide
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com

2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
29 USING THE USER GUIDE
3 LICENSES
30 MAINTENANCE
3 OPEN SOURCE SOFTWARE
30 Cleaning your TV
NOTICE
30 - Screen, frame, cabinet and stand
30 - Power cord
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
30 TROUBLESHOOTING
SETUP
31 SPECIFICATIONS
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 - Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
12 INSTALLATION PROCEDURE
12 ASSEMBLING AND PREPARING
12 Unpacking
16 Separate purchase
17 Parts and buttons
19 - Using the Joystick button
20 Lifting and moving the TV
21 Mounting on a table
22 Mounting on a wall
23 Using Built-in Camera
24 - Preparing Built-in Camera
24 - Name of Parts of Built-in Camera
24 - Checking the Camera’s Shooting
WARNING
Range
y
If you ignore the warning message, you
may be seriously injured or there is a
25 REMOTE CONTROL
possibility of accident or death.
27 MAGIC REMOTE FUNCTIONS
CAUTION
28 Registering Magic Remote
y
If you ignore the caution message, you
28 How to use Magic Remote
may be slightly injured or the product may
29 Precautions to Take when Using the
be damaged.
Magic Remote
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
3
LICENSES
ENGLISH
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com.

4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS
5
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
ENGLISH
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS
7
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
ENGLISH
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS
9
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
ENGLISH
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

10
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
Viewing 3D Imaging (Only 3D models)
WARNING
Viewing Environment
y
Viewing Time
- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a
long period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.
Those that have a photosensitive seizure or chronic illness
y
Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a
ashing light or particular pattern from 3D contents.
y
Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as
epilepsy, cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.
y
3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly.
Double images or discomfort in viewing may be experienced.
y
If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble
sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than
the average adult.
y
If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D
contents.
Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3D contents
y
Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking.
y
When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until
the symptom subsides.
- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain,
dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or
fatigue.

SAFETY INSTRUCTIONS
11
ENGLISH
CAUTION
Viewing Environment
y
Viewing Distance
- Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If
you feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.
Viewing Age
y
Infants/Children
- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.
- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in
development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring
and extra attention is required for children watching 3D contents.
- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance
between the eyes is shorter than that of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic
depth compared to adults for the same 3D image.
y
Teenagers
- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D
contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.
y
Elderly
- The elderly may perceive less 3D effect compared to the young. Do not sit closer to the TV than
the recommended distance.
Cautions when using the 3D glasses
y
Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.
y
Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.
y
Using modied 3D glasses may cause eye strain or image distortion.
y
Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.
y
The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when
wiping the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them
with chemicals.

12
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
4 Make sure the network connection is available.
You can use the TV network functions only when the network connection is made.
* If the TV is turned on for the rst time after it was shipped from the factory, initialization of the TV may
take a few minutes.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Remote Control, Batteries
Magic Remote, Batteries
Owner’s Manual
(AAA)
(AA)
(Depending on model)
(Only LB67**, LB68**,
The remote control will not be
LB69**, LB70**, LB72**,
included for all sales market.
LB73**, LB86**, LB87**)
(See p. 25, 26)
(See p. 27)
Tag On
Tag on Cinema 3D Glasses
Dual Play Glasses
The number of 3D glasses
(Depending on model)
may differ depending on the
model or country.
(Only LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Cable Holder
Cable Managements
Cable Managements
(Depending on model)
2EA
2EA
(See p. A-10, A-11)
(Only LB63**, LB65**-ZA/
(Only LB70**, LB72**,
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**, LB73**-ZA)
(See p. A-11)
(See p. A-10, A-11)

14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Power Cord
Stand Screws
Stand Screws
(Depending on model)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Only 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Only LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Only 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(See p. A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
Stand Screws
Stand Screws
Rubbers
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Only LB65**-ZE/ZN)
(Only LB70**, LB72**,
(Only LB65**-ZE/ZN)
(See p. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(See p. A-8)
(See p. A-6)
Stand Bases
Stand Bases
Stand Body/Stand Base
(Only LB63**-ZA,
(Only LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(Only LB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
(See p. A-4)
(See p. A-4, A-5)
ZA)
(See p. A-3)

ASSEMBLING AND PREPARING
15
ENGLISH
Stand Assys
Stand Front
Stand Supporters
(Stand Body/Stand Base)
(Only LB70**, LB72**,
(Only LB70**, LB72**,
(Only 70LB65**-ZA, LB67**,
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
(See p. A-6)
(See p. A-6)
(See p. A-3)
Stand Assys
Sound Bar
Sound Bar Supporters
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-7)
(See p. A-7, A-8)
(See p. A-8)
Screw Covers
Component Gender
Composite Gender
(Only LB86**, LB87**)
Cable
Cable
(See p. A-7, A-9)
(Only LB86**, LB87**)
(Only LB86**, LB87**)
(See p. A-27)
(See p. A-27, A-30)
Scart Gender Cable
Wall Mount Spacers
(Only LB86**, LB87**)
2EA
(See p. A-49)
(Only 42LB63**, 42LB65**)
(See p. 23)

16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Dual Play Glasses
Cinema 3D Glasses
Magic Remote
AN-VC5**
Video Call Camera LG Audio Device Tag on
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
Compatibility
LB63** LB65**
LB87**
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Dual Play Glasses
AG-F***
• • •
Cinema 3D Glasses
AN-MR500
• • • •
Magic Remote
AN-VC5**
• • •
Video Call Camera
LG Audio Device
• • • •
Tag On
• • • •
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.

ASSEMBLING AND PREPARING
17
Parts and buttons
ENGLISH
A type : LB63**-ZA, LB65**-ZA B type : LB63**-ZL, LB65**-ZK
Screen
Screen
Speakers
Speakers
Remote control and
Remote control and
1
1
Intelligent
sensors
Intelligent
sensors
Power Indicator
Power Indicator
2
2
Joystick Button
Joystick Button
C type : LB65**-ZE/ZN D type : LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Screen
Screen
Speakers
Speakers
Remote control and
1
Remote control and
Intelligent
sensors
1
Intelligent
sensors
Power Indicator
Power Indicator
2
Joystick Button
2
Joystick Button

18
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
F type : LB86**, LB87**E type : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Screen
Built-in Camera
Screen
(Only LB87**)
Speakers
Speakers
Remote control and
LG Logo light
1
Intelligent
sensors
Remote control and
Power Indicator
1
Intelligent
sensors
2
Joystick Button
2
Joystick Button
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
y
You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting General in the
main menus. (Depending on model)

ASSEMBLING AND PREPARING
19
Using the Joystick button
ENGLISH
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
Power On
and press it once and release it.
When the TV is turned on, place your finger on the joystick
Power Off
button and press it once for a few seconds and release it.
Volume
If you place your finger over the joystick button and move it left or
Control
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
If you place your finger over the joystick button and move it up or
Control
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items( , , ) by moving the joystick button left or right.
TV OFF Turns the power off.
CLOSE Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
INPUT Changes the input source.

20
ASSEMBLING AND PREPARING
y
When transporting a large TV, there should
ENGLISH
Lifting and moving the TV
be at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the
Please note the following advice to prevent the
TV as shown in the following illustration.
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
y
When transporting the TV, do not expose the
away from you to avoid damage.
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
y
When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.
y
Hold the top and bottom of the TV frame
rmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.

ASSEMBLING AND PREPARING
21
Securing the TV to a wall
Mounting on a table
ENGLISH
(This feature is not available for all models.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
2 Connect the power cord to a wall outlet.
- If there are bolts inserted at the eye-
bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
CAUTION
wall.
Match the location of the wall bracket and the
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
eye-bolts on the rear of the TV.
damage.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.
Using the Kensington security system
(This not available for all models.)
CAUTION
y
Image shown may differ from your TV.
The Kensington security system connector is
y
Make sure that children do not climb on
located at the rear of the TV. For more information
or hang on the TV.
of installation and using, refer to the manual
provided with the Kensington security system or
visit
http://www.kensington.com.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong
Connect the Kensington security system cable
and large enough to support the TV
between the TV and a table.
securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.

22
ASSEMBLING AND PREPARING
Make sure to use screws and wall mount
ENGLISH
Mounting on a wall
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
Attach an optional wall mount bracket at the rear
in the following table.
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
by a qualied professional installer.
42/47/50/55LB65**
49/55LB86**
We recommend the use of LG’s wall mount
49/55LB87**
bracket.
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
When you do not use LG’s wall mount bracket,
Standard screw M6 M6
please use a wall mount bracket where the
Number of
4 4
device is adequately secured to the wall with
screws
enough space to allow connectivity to external
Wall mount
LSW240B
LSW440B
devices.
bracket
MSW240
MSW240
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
10 cm
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
Standard screw M6 M8
Number of
4 4
screws
Wall mount
LSW440B LSW640B
bracket
Wall mount bracket
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

ASSEMBLING AND PREPARING
23
Using Built-in Camera
ENGLISH
CAUTION
(Only LB87**)
y
Disconnect the power first, and then
You can make a Skype video call or use the
move or install the TV. Otherwise electric
motion recognition function using the built-in
shock may occur.
camera of the TV.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
This TV does not support the use of an external
wall, it may fall and result in severe injury.
camera.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
NOTE
y
Do not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void
y
Before using the built-in camera, you
your warranty.
must recognize the fact that you are
y
Use the screws and wall mounts that
legally responsible for the use or misuse
meet the VESA standard. Any damages
of the camera by the relevant national
or injuries by misuse or using an
laws including the criminal law.
improper accessory are not covered by
y
The relevant laws include the Personal
the warranty.
Information Protection law which
regulates the processing and transferring
of personal information and the law which
regulates the monitoring by camera in a
NOTE
workplace and other places.
y
Use the screws that are listed on the
y
When using the built-in camera,
VESA standard screw specifications.
avoid questionable, illegal, or immoral
y
The wall mount kit includes an installation
situations. Other than at public places or
manual and necessary parts.
events, consent to be photographed may
y
The wall mount bracket is not provided.
be required. We suggest avoiding the
You can obtain additional accessories
following situations:
from your local dealer.
(1) Using the camera in areas where the
y
The length of screws may differ
use of camera is generally prohibited
depending on the wall mount. Make sure
such as restroom, locker room, fitting
to use the proper length.
room and security area.
y
For more information, refer to the manual
(2) Using the camera while causing the
supplied with the wall mount.
infringement of privacy.
y
When attaching a wall mounting
(3) Using the camera while causing the
bracket to the TV, insert the wall
violation of the relevant regulations or
mount spacers into the TV wall mount
laws.
holes to adjust the vertical angle of
the TV. (Only 42LB63**, 42LB65**)
Wall Mount Spacer

24
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Preparing Built-in Camera
1 Pull up the slide at the back of the TV.
5
7
Angle Adjustment
Lever
Slide
NOTE
y
Remove the protective film before using
the built-in camera.
2 You can adjust the angle of the camera with
the angle adjustment lever on the back of the
built-in camera.
5
7
7
5
7
5
3 Push down the built-in camera when you are
not using it.
<Side View>
Lever
Lens
5
7
5
7
Name of Parts of Built-in Camera
7
5
Camera Lens
Protective Film
Microphones
Checking the Camera’s Shooting
Range
1 Press the
(Home)
button on the remote
control to display the Home menu.
2 Select CAMERA and then press the
Wheel(OK) button.
NOTE
y
The optimal distance from the camera
to use the motion recognition function is
between 1.5 m and 4.5 m.

REMOTE CONTROL
25
REMOTE CONTROL
ENGLISH
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
or
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the and ends to the label inside the compartment, and close the battery
cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y
The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
INFO Views the information of the current programme and
1
2
3
screen.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
4
5
6
GUIDE Shows programme guide.
7
8
9
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
0
3D Used for viewing 3D video.
PAGE Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search
and Recorded.
1
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
1
1
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through
menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be
enabled.
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time
Ready
Machine
supported model)
2
Control buttons ( ) Controls the Premium contents,
Ready
Time Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK
Ready
compatible devices (USB or SIMPLINK or Time Machine
).
2
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

26
REMOTE CONTROL
ENGLISH
INPUT Changes the input source.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
1
RATIO Resizes an image. (Depending on model)
1
INFO Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
(User Guide) Sees user-guide.
GUIDE Shows programme guide.
(Space) Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
2
INFO Views the information of the current programme and screen.
(Depending on model)
2
3D Used for viewing 3D video. (Depending on model)
PAGE Moves to the previous or next screen.
RECENT Shows the previous history.
SMART Accesses the Home menus.
MY APPS Shows the list of Apps.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK Selects menus or options and confirms your input.
BACK Returns to the previous level.
LIVE MENU Shows the list of Recommended, Programmes, Search and
Recorded.
EXIT Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
3
Colour buttons These access special functions in some menus.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)
4
TELETEXT BUTTONS These buttons are used for teletext.
LIVE TV Returns to LIVE TV.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy.) (Depending on
model)
Control buttons ( ) Controls the Premium contents, Time
Ready
Machine
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
Ready
(USB or SIMPLINK or Time Machine
).
REC/ Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AD By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Depending on model)
1
2
3
4

MAGIC REMOTE FUNCTIONS
27
ENGLISH
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
This item is not included for all models.
When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is
displayed, replace the battery.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA)
matching and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover. Be sure to point the remote control toward the remote control
sensor on the TV.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
(Only LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(BACK)
Returns to the previous level.
(POWER)
(H
ome)
Turns the TV on or off.
Accesses the Home menu.
(EXIT to LIVE)
Navigation buttons
Swiches among broadcast
(up/down/left/right)
(antenna) and various inputs.
Press the up, down, left or right
button to scroll the menu.If you
(Voice recognition)
press , , or buttons while
(Depending on model)
the pointer is in use, the pointer
will disappear from the screen
and Magic Remote will operate
P
like a general remote control. To
display the pointer on the screen
Scrolls through the saved
again, shake Magic Remote to
programmes.
the left and right.
Wheel(OK)
Press the center of the Wheel
/ INPUT
Displays the Screen Remote.
button to select a menu. You can
* Accesses the Universal Control
change programmes and scroll
Menu. (Depending on model)
the menu by using the Wheel
* Pressing and holding the
button.
/ INPUT button will
Coloured buttons
display a menu to select
These access special functions in
an external device that is
some menus.
connected to the TV.
( : Red, : Green,
: Yellow, : Blue)
Used for viewing 3D video.
(Only 3D models)
(MUTE)
Adjusts the volume level.
Mutes all sounds.
* By Pressing and holding the
button, audio descriptions
function will be enabled.
(Depending on model)

28
MAGIC REMOTE FUNCTIONS
How to deregister the Magic Remote
ENGLISH
Voice recognition(Depending on model)
Press the (BACK) and
Network connection is required to use the
(BACK)
(Home) buttons at the same time,
voice recognition function.
for five seconds, to unpair the
Magic Remote with your TV.
1. Press the Voice recognition button.
(Home
)
»
2. Speak when the voice display window
Pressing and holding the
button will
appears on the left of the TV screen.
(EXIT to LIVE)
• The voice recognition may fail when
let you cancel and re-register
you speak too fast or too slow.
Magic Remote at once.
• Use the Magic Remote no further than
10 cm from your face.
How to use Magic Remote
• The recognition rate may
vary depending on the user’s
y
Shake the Magic Remote
characteristics (voice, pronunciation,
slightly to the right and left or
intonation and speed) and the
press (Home), /
environment (noise and TV volume).
INPUT, buttons to make
the pointer appear on the
screen.
»
The pointer will appear when
Registering Magic Remote
you turn the Wheel button.
(Depending on model)
How to register the Magic Remote
y
If the pointer has not been
used for a certain period
of time or Magic Remote is
placed on a at surface, then
the pointer will disappear.
y
If the pointer is not
responding smoothly, you can
reset the pointer by moving it
to the edge of the screen.
y
The Magic Remote depletes
batteries faster than a normal
remote due to the additional
features.
BACK
HOME
MY APPS
P
To use the Magic Remote, first
pair it with your TV.
1 Put batteries into the Magic
Remote and turn the TV on.
2 Point the Magic Remote at your
TV and press the Wheel (OK)
on the remote control.
»
If the TV fails to register the
Magic Remote, try again
after turning the TV off and
back on.

MAGIC REMOTE FUNCTIONS / USING THE USER GUIDE
29
Precautions to Take when
USING THE USER
ENGLISH
Using the Magic Remote
GUIDE
y
Use the remote control within the specified
range (within 10 m).
You may experience communication
User Guide allows you to more easily access the
failures when using the device outside the
detailed TV information.
coverage area or if there are obstacles
within the coverage area.
1 Press the (Home) button on the remote
y
You may experience communication
control to display the Home menu.
failures depending on the accessories.
2 Select User Guide and press Wheel(OK).
Devices such as a microwave oven
and wireless LAN operate in the same
frequency band (2.4 GHz) as the Magic
Remote. This may cause communication
failures.
y
The Magic Remote may not work properly
if a wireless router (AP) is within 1 meter
of the TV. Your wireless router should be
more than 1 m away from the TV.
y
Do not disassemble or heat the battery.
y
Do not drop the battery. Avoid avoid
extreme shocks to the battery.
y
Inserting the battery the wrong way may
result in explosion.
NOTE
y
You can also access the User Guide by
pressing (User Guide) in the remote
control. (Depending on model)

30
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the
wall outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result
in scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
the TV with the
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to ,
to ).
No image display
y
Check if the product is turned on.
and no sound is
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
produced.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
suddenly.
y
Check if the Automatic Standby(Depending on model) / Sleep Timer /
Timer Power Off is activated in the Timers settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
y
Turn the TV off/on using the remote control.
to the PC (HDMI/
y
Reconnect the HDMI cable.
DVI), ‘No signal’
y
Restart the PC with the TV on.
or ‘Invalid Format’
is displayed.

SPECIFICATIONS
31
SPECIFICATIONS
ENGLISH
Wireless module(LGSBW41) Specifications
Wireless LAN Bluetooth
Standard
IEEE 802.11a/b/g/n Standard
Bluetooth Version 3.0
2400 to 2483.5MHz
Frequency
5150 to 5250 MHz
Frequency
2400 to 2483.5MHz
Range
5725 to 5850 MHz(for Non
Range
EU)
802.11a: 13 dBm
Output
802.11b: 15 dBm
Output
Power
802.11g: 14 dBm
Power
10dBm or Lower
(Max.)
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
(Max.)
802.11n - 5GHz: 16 dBm
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and
your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197
0197


HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
*
LED TV
* Az LG LED TV megnevezés a LED
háttérfénnyel ellátott LCD képernyőkre
vonatkozik.
Válassza!
Felhasználói Útmutató
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót,
és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com

2
TARTALOMJEGYZÉK
TARTALOMJEGYZÉK
29 A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
3 LICENCEK
HASZNÁLATA
MAGYAR
3 NYÍLT FORRÁSKÓDÚ
30 KARBANTARTÁS
SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
30 A TV-készülék tisztítása
MEGJEGYZÉSEK
30 - Képernyő,keret,készülékházés
állvány
30 - Tápkábel tisztítása
3 KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZ
BEÁLLÍTÁSA
30 HIBAELHÁRÍTÁS
4 BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
31 MŰSZAKIADATOK
10 - 3D képek megtekintése (Csak 3D
típusoknál)
12 ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT
12 ÖSSZESZERELÉSÉS
ELŐKÉSZÍTÉS
12 Kicsomagolás
16 Külön megvásárolható tartozékok
17 A készülék részei és gombjai
19 - A joystick gomb használata
20 A TV felemelése és szállítása
VIGYÁZAT
21 Felszerelés asztalra
22 Felszerelés falra
y
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
23 A beépített kamera használata
amelyek be nem tartása komoly sérülést,
24 - Abeépítettkameraelőkészítése
illetve súlyos vagy akár halálos balesetet
24 - A beépített kamera részeinek neve
is okozhat.
24 - Akamerahatósugaránakellenőrzése
FIGYELEM
25 TÁVIRÁNYÍTÓ
y
A jelzés olyan figyelmeztetésekre utal,
amelyek be nem tartása könnyebb
személyi sérülést, illetve a készülék
27 A MAGIC TÁVIRÁNYÍTÓ
károsodását okozhatja.
VEZÉRLŐFUNKCIÓI
28 A Magic távirányító regisztrálása
MEGJEGYZÉS
28 A Magic távirányító használata
29 A Magic távirányító használatával
y
A megjegyzés segít a készülék
kapcsolatos óvintézkedések
megértésében és biztonságos
használatában. A termék használata
előttkérjük,figyelmesenolvassaela
megjegyzést.

LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
/KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA
3
LICENCEK
Atámogatottlicencektípustólfüggőeneltérőeklehetnek.Alicencekkelkapcsolatostovábbitudnivalókért
látogasson el a www.lg.com webhelyre.
MAGYAR
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencekalapján,látogassonelakövetkezőwebhelyre:http://opensource.lge.com.
Aforráskódmellettmindenhivatkozottlicencfeltétel,jótállásinyilatkozatésszerzőijogiközlemény
letölthető.
AzLGElectronics-térítésellenében-,CD-ROM-onhozzáférhetővétesziaforráskódot.Alemezáraa
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-
otakövetkezőcímenlehetmegrendelnie-mailben:opensource@lge.com.Ezazajánlatakészülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
KÜLSŐVEZÉRLŐESZKÖZBEÁLLÍTÁSA
Akülsővezérlőeszközbeállításáhozszükségesinformációkértkeressefelawww.lg.com weboldalt.

4
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
Akészülékhasználataelőttkérjük,gyelmesenolvassaelakövetkezőbiztonságióvintézkedéseket.
MAGYAR
VIGYÁZAT
y
NehelyezzeaTV-készüléketésatávirányítótakövetkezőkörnyezetekbe:
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
- Nedvesterületek,példáulfürdőszoba
- Hőforrásközelébe,példáulkályhákésegyébhőtkibocsátóeszközök
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol
könnyenkivannaktévegőznekvagyolajnak
- Esőnekvagyszélnekkitetthelyek
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkezőesetbentűz,áramütés,hibásműködésvagydeformálódáskövet-
kezhet be.
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Eztűzveszélyeslehet.
y
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak
könnyenhozzáférhetőnekkelllennie.
y
Neérintsemegatápkábeltnedveskézzel.Haacsatlakozódugótűinedve-
sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
Ellenkezőesetbenanedvességhalálosáramütéstokozhat.
y
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a
földelés nélküli eszközöket.)
Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
y
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
Anemmegfelelőencsatlakoztatotttápkábeltüzetokozhat.
y
Győződjönmegróla,hogyatápkábelnemérforrótárgyakhoz,példáulfű-
tőtesthez.
Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.
y
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
Ellenkezőesetbentüzetvagyáramütéstokozhat.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
5
y
Hajlítsaelazantennakábelétazépületbelsőéskülsőtereközöttúgy,
hogynejuthassonbeleesővíz.
Azesőtönkretehetiakészülékbelsejét,ésáramütéstisokozhat.
y
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-
tuljánlévőtáp-ésjelkábelnélfogvaakasszafel.
MAGYAR
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára
készült aljzatba.
Ellenkezőesetbenatúlmelegedésmiatttűzkeletkezhet.
y
Neejtseleakészüléket,illetveneejtselekülsőeszközökcsatlakoztatása
közben.
Ellenkezőesetbensérüléstokozhatvagykárttehetakészülékben.
Desiccant
y
Acsomagolásbantalálhatónedvszívóanyagotésaműanyagcsomagoló-
anyagottartsatávolagyermekektől.
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet-
lenüllenyelőszemélytmegkellhánytatni,ésalegközelebbikórházbakell
szállítani.Aműanyagcsomagolóanyagfulladástisokozhat.Tartsagyerme-
kektőltávol.
y
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-
janak.
EllenkezőesetbenaTVleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.
y
Járjonelkörültekintőenazelemekleselejtezésesorán,nehogygyermekei
megegyék azokat.
Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
y
Nedugjonáramvezetésérealkalmastárgyat(példáulfémevőpálcát)afali
aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká-
belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.
Halálos áramütést szenvedhet!
(Típusfüggő)
y
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
Agyúlékonyanyagokgondatlankezeléserobbanás-éstűzveszélyes.
y
Neejtsenakészülékbefémtárgyakat,példáulpénzérmét,hajtűt,evőpálcát
vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö-
nösen ügyeljen a gyermekekre!
Áramütés,tűzvagyszemélyisérüléskockázataállfenn.Haidegentárgy
kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél-
szolgálattal.
y
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-
gítóvalvagybenzinnel).Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.

6
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
y
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-
szüléketésaképernyőt.
Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
y
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-
MAGYAR
hoz.
Halálos áramütést szenvedhet!
y
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.
Nyissakiazablakokatésszellőztessen!
Ellenkezőesetbenaszikratüzetvagyégésisérüléstokozhat.
y
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-
tása szerint a készüléket.
Tűzvagyáramütésesbalesetkövetkezhetbe.
Ellenőrzést,beállítástésjavítástkizárólagaszervizközponttalvégeztes-
sen.
y
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-
gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
- A készülék megsérült
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
- Akészülékbőlfüstvagyfurcsaszagtávozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-
beltakészülékből.
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig
áramszivárgás,áramütésvagytűzkövetkezhetbe.
y
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-
zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
y
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
FIGYELEM
y
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y
Hagyjonelegendőtávolságotakülsőantennaésavezetékekközött,hogy
az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
7
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy
egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il-
letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
Ellenkezőesetbenakészülékleeshetvagyfelborulhat,amisérüléstokoz-
hat vagy kárt tehet a készülékben.
MAGYAR
y
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-
jonfel.Ellenkezőesetbenakészülékleeshet,amisúlyossérüléstokozhat.
y
Haakészüléketfalrakívánjaszerelni,csatlakoztassaaVESA(különbeszerezhető)falitartókon-
zoltakészülékhátuljához.Haakészüléketa(különbeszerezhető)falitartókonzollalszerelifel,
gondosan rögzítse a leesés ellen.
y
Csakagyártóáltalelőírttartozékokatéskiegészítőkethasználja.
y
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
Eztűzveszélyesésáramütéstokozhat.
y
TV-nézésközbenajánlottlegalábbaképátló2-7-szeresénekmegfelelőtá-
volságot tartani.
Hahosszúidőnkeresztülnéztévét,alátásaelhomályosulhat.
y
Csak a megadott típusú elemet használja.
Ellenkezőesetbenatávirányítómegrongálódhat.
y
Ne használjon együtt használt és új elemeket.
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
y
Netegyekiazelemekettúlzotthőnek,tartsatávolazokataközvetlennapsugárzástól,nyitott
kandallótól,éselektromosfűtőtestektől.
y
Netegyennemújratölthetőelemeketatöltésalattállókészülékbe.
y
Távolítsonelmindentárgyatatávirányítóésazérzékelőközül.
y
Atávirányítórólküldöttjeletanapsugárzásvagyazerősfényzavarhatja.
Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
y
Külsőeszközök,példáulvideojáték-konzolokcsatlakoztatásaeseténgon-
doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
Ellenkezőesetbenakészülékfelborulhat,amisérüléstokozhatvagykárt
tehet a készülékben.
y
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan
kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

8
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
y
Kérjük,kövesseazalábbiszerelésiútmutatásokat,hogymegelőzzeaké-
szülék túlmelegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
- Nehelyezzeakészüléketolyanhelyre,aholnemjáralevegő(pl.köny-
vespolcra vagy faliszekrénybe).
- Nehelyezzeaterméketszőnyegrevagypárnára.
MAGYAR
- Ellenőrizze,hogyaszellőzőnyílástnemtakarja-eelterítővagyfüggöny.
Ellenkezőesetbentüzetokozhat.
y
Ügyeljen,nehogymegérintseaszellőzőnyílásokathosszabbidejűtévéné-
zésután,mertaszellőzőnyílásokfelforrósodhatnak.Eznembefolyásoljaa
készülékműködésétésteljesítményét.
y
Rendszeresenellenőrizzeaberendezéstápkábelét.Haakábelállapotakárosodásravagymeghi-
básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos
szervizbőlszármazócserekábellelkinemcserélte.
y
Védjeatápcsatlakozóérintkezőitésazaljzatotazösszegyűltportól.
Eztűzveszélyeslehet.
y
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-
ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép-
jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és
arraarészre,aholakábelkilépakészülékből.
y
Aképernyőtnenyomjamegerősenkézzelvagyéleseszközzel,például
szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
y
Neérintsemegujjaivalaképernyőt,illetvenenyomjanekiujját/ujjaithosz-
szúidőnkeresztül.Ellenkezőesetbenátmenetilegképhibákléphetnekfela
képernyőn.
y
Akészülékésalkatrészeinektisztításakorelőszörhúzzakiatápkábelt,
majdtöröljelepuhatörlőkendővel.Azerősnyomáskarcolódáshozésel-
színeződéshezvezethet.Nepermetezzenrávizet,illetvenetöröljelened-
ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló-
papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a
panelt.
Ellenkezőesetbentűz,áramütés,akészüléksérülése(deformálódás,kor-
rózió vagy törés) következhet be.
y
Haakészülékcsatlakoztatvavanahálózatifalialjzathoz,akkorazmégafőkapcsolóvaltörténő
kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
y
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Haatápkábelbenlévővezetékekcsatlakozásamegszakad,tűzkeletkez-
het.
y
Akészülékszállításakorelőszörkapcsoljakiaterméket.Majdhúzzakia
tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
ATV-készülékvagyatápkábelsérültlehet,amitűzveszélytvagyáramütést
okozhat.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
9
y
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert
a termék nehéz.
Ellenkezőesetbenmegsérülhet.
y
Akészülékbelsőalkatrészeinektisztításátéventevégeztesseelaszerviz-
központtal.
MAGYAR
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
y
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A
készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp-
kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül
akészülékbe,illetvehaakészülékesővagynedvességhatásánakvoltki-
téve,nemműködikmegfelelőenvagyleejtették).
y
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-
lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso-
dását.
y
Apanelalegkorszerűbbtechnológiávalkészülttermék,amelynekfelbontá-
sakétmillió-hatmilliópixel.Előfordulhat,hogyapanelen1ppmméretű,pici
fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld)
lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja
annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráa
csere vagy a visszatérítés.
y
Előfordulhat,hogyapanelfényerejeésszíneamegtekintésihelyzettőlfüg-
gőeneltérő(bal/jobb/fent/lent).
Ezajelenségapaneltulajdonságaimiattfordulelő.Nemkapcsolódikaké-
szülékteljesítményéhez,ésnemutalhibásműködésre.
y
Állókép(pl.csatornalogó,képernyőmenü,látványvideojátékbólvalósugárzása)hosszúideigtör-
ténőkijelzésekárosíthatjaaképernyőt,ésaképbeégéséteredményezi.Agarancianemérvé-
nyes a kép beégésére.
Kerüljeel,hogytelevíziójaképernyőjénhosszabbideigugyanazakimerevítettképlegyenlátható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Hahosszúidőnkeresztül4:3felbontásbannéztévét,aképbeéghetapanelszéleinél.
Ezajelenségmáscégektermékeinéliselőfordul,ígynemérvényesráacserevagyavisszatérí-
tés.
y
Távozó hang
„Pattogás”:Pattogáshallható,amikoraTVnézésekorvagykikapcsolásakorahőmérsékletésa
páratartalommiattösszehúzódikaműanyag.Ezazajgyakoriazonkészülékeknél,aholtermikus
deformációravanszükség.Azáramkör/panelzúgása:Halkzajtávozikanagysebességűkapcso-
lóáramkörből,amelynagymennyiségűáramotszolgáltatakészülékműködtetéséhez.Készüléktől
függőenváltozik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.

10
BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
3D képek megtekintése (Csak 3D típusoknál)
VIGYÁZAT
MAGYAR
Környezet
y
Megtekintés ideje
- 3Dtartalmaknézésekoróránkénttartson5-15percesszünetet.Hahosszúidőnkeresztülnéz3D
tartalmakat, fejfájás, szédülés, fáradtság vagy szemfájás léphet fel.
Fényérzékenységirohambanvagykrónikusbetegségbenszenvedők
y
Egyes felhasználók rohamot kaphatnak, vagy más rendellenes tünetek jelentkezhetnek náluk, ha a 3D
tartalmak villogó fényeinek vagy speciális jelenségeknek vannak kitéve.
y
Ne nézzen 3D videókat, ha hányingere van, terhes és/vagy krónikus betegségben, például
epilepsziában, érrendszeri betegségben, vérnyomásbetegségben stb. szenved.
y
A3Dtartalmaknemajánlottakasztereovakságbanvagysztereoanomáliábanszenvedőknek.Dupla
képeket láthat, vagy kényelmetlenség léphet fel.
y
Kancsalság, amblyopia (gyengénlátás) vagy szemtengelyferdülés esetén gondot okozhat a mélység
érzékelése,ésakettősképekmiattkönnyenelfáradhat.Ajánlottazátlagosfelnőtteknélgyakrabban
szünetet tartani.
y
Halátásajobbésbalszemeközöttváltakozik,a3Dtartalmaknézéseelőttvizsgáltassameglátását.
Tünetek,amelyekmiattnemfolytathatóvagymellőzendőa3Dtartalmaknézése
y
Ne nézzen 3D tartalmakat alváshiány, sok munka vagy ivás miatti fáradtság esetén.
y
Ha ezen tüneteket észleli, ne használja/nézze tovább a 3D tartalmakat, és a tünetek elmúlásáig
pihenje ki magát.
- Haatünetektovábbraisfennállnak,forduljonorvoshoz.Atünetekközöttelőfordulhatfejfájás,
szemfájás,szédülés,hányinger,remegés,homályoslátás,kényelmetlenség,kettőslátás,vizuá-
lis kényelmetlenség vagy fáradtság.

BIZTONSÁGITUDNIVALÓK
11
FIGYELEM
Környezet
MAGYAR
y
Megtekintési távolság
- 3Dtartalmaknézésealkalmávalajánlottlegalábbaképátlókétszeresénekmegfelelőtávolságot
tartani.Hakényelmetlenségetészlela3Dtartalmaknézésekor,távolodjonelaTV-készüléktől.
Életkor
y
Kisgyermekek/gyermekek
- 6 éves kor alatti gyermekek számára tilos a 3D tartalmak felhasználása/megtekintése.
- A 10 év alatti gyermekek túlreagálhatják a helyzetet, és túlzottan izgatott állapotba kerülhetnek,
mertlátásukfejlődésbenvan(példáulmegpróbáljákmegérinteniaképernyőtvagyabbabeleug-
rani).A3Dtartalmatnézőgyermekeknekkülönlegesfelügyeletésextraodafigyelésszükséges.
- Agyermekeknekafelnőttekénélnagyobbabinokulárisdiszparitásuka3Dbemutatóknál,mi-
velakétszemközöttitávolságkisebbafelnőttekénél.Ezértafelnőttekhezképestnagyobb
sztereoszkopikus mélységet észlelnek azonos 3D képek esetén.
y
Kamaszok
- A 19 év alatti kamaszok érzékenyen reagálhatnak a 3D tartalmakból származó fény izgató hatá-
samiatt.Hafáradtak,beszéljeleőketa3Dtartalmakhosszúidőnkeresztülvalónézéséről.
y
Idősek
- Azidősebbekafiatalokhozképestkevésbéészlelika3Dhatást.Azajánlotttávolságnálneüljön
közelebb a TV-hez.
A 3D szemüveg használatával kapcsolatos figyelmeztetések
y
HasználjonLG3Dszemüveget.Ellenkezőesetbenelőfordulhat,hogynemlátjajóla3Dvideókat.
y
Nehasználjaa3Dszemüvegetnormálszemüveg,napszemüvegvagyvédőszemüveghelyett.
y
Amódosított3Dszemüvegekhasználatamegerőltethetiaszemetvagyképtorzulástokozhat.
y
Ne tartsa a 3D szemüvegeket túl meleg vagy túl hideg helyen. Deformációt okoz.
y
A 3D szemüveg törékeny és könnyen karcolódik. A lencséket mindig puha, tiszta ruhával törölje át. Ne
karcolja meg a 3D szemüvegek lencséjét éles tárggyal, és ne használjon vegyi anyagot a tisztításhoz/
törléshez.

12
ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT/ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS
y
AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.
y
Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.
y
Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggően
változhatnak.
MAGYAR
y
AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.
y
A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni,haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.
y
Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT
1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.
2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.
4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.
ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.
* AkészüléklegelsőbekapcsolásakoraTVinicializálásaakáregypercigiseltarthat.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozék
hiányzikacsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Az
útmutatóbanszereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.
FIGYELEM
y
Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánem
hagyott tartozékokat.
y
A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
y
Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.
MEGJEGYZÉS
y
Atermékhezmellékeltelemektípustólésországtólfüggőenváltozhatnak.
y
Atermékfunkcióktovábbfejlesztésemiattazútmutatóbanfeltüntetettműszakiadatokbanvagya
tartalomban–mindenelőzetesértesítésnélkül–változáskövetkezhetbe.
y
AzoptimáliscsatlakoztathatóságmiattaHDMI-kábelekésUSB-eszközökdugójánakfoglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatjaazUSB2.0szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülék
USB-portjába.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
13
MAGYAR
MEGJEGYZÉS
y
AzábranémilegeltérhetazÖnkészülékétől.
y
Akészülékeképernyőjénmegjelenőmenüknémilegeltérhetnekakézikönyvbenszereplőábráktól.
y
Arendelkezésreállómenükésopciókabemenetiforrástólvagyaterméktípusátólfüggően
változhatnak.
y
AjövőbenújabbfunkciókkalbővülhetnekaTVszolgáltatásai.
y
A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni,haegyideigsenkisemnézi,mertezzelcsökkenthetőazáramfogyasztás.
y
Jelentősmértékbencsökkenthetőkahasználatközbenienergiafogyasztásésaműködésköltségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉSIFOLYAMAT
1 Nyissafelacsomagot,ésellenőrizze,megtalálható-ebennemindentartozék.
2 Szerelje össze a talpat és a TV-készüléket.
3 CsatlakoztassaakülsőeszköztaTV-készülékhez.
4 Ellenőrizze,hogyvan-ehálózaticsatlakozás.
ATV-készülékhálózatifunkcióicsakakkorműködnek,havanhálózaticsatlakozás.
* AkészüléklegelsőbekapcsolásakoraTVinicializálásaakáregypercigiseltarthat.
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze,hogyakészülékdobozatartalmazza-eazalábbielemeket.Amennyibenbármelyiktartozék
hiányzikacsomagból,vegyefelakapcsolatotazzalahelyiforgalmazóval,akitőlaterméketvásárolta.Az
útmutatóbanszereplőábrákeltérhetnekaténylegesterméktőléselemektől.
FIGYELEM
y
Akészülékbiztonságosságánakésélettartamánakmegőrzéseérdekébennehasználjonjóvánem
hagyott tartozékokat.
y
A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
y
Egyestípusokképernyőjénegyvékonyfóliarétegtalálható;kérjük,eztnetávolítsael.
MEGJEGYZÉS
y
Atermékhezmellékeltelemektípustólésországtólfüggőenváltozhatnak.
y
Atermékfunkcióktovábbfejlesztésemiattazútmutatóbanfeltüntetettműszakiadatokbanvagya
tartalomban–mindenelőzetesértesítésnélkül–változáskövetkezhetbe.
y
AzoptimáliscsatlakoztathatóságmiattaHDMI-kábelekésUSB-eszközökdugójánakfoglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatjaazUSB2.0szabványt,haazUSB-kábelvagyazUSB-memórianemillikaTV-készülék
USB-portjába.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Távirányító és elemek
Magic távirányító, elemek
Használati útmutató
(AAA)
(AA)
(Típusfüggő)
(CsakLB67**,LB68**,
Egyes értékesítési piacokon
LB69**,LB70**,LB72**,
a távirányító nem képezi a
LB73**,LB86**,LB87**)
csomag részét.
(Lásd a 27 oldalt)
(Lásd a 25, 26 oldalt)
Tag On
Tag on Mozi 3D szemüveg
Dual play szemüveg
A 3D szemüvegek száma a
(Típusfüggő)
típustól vagy az országtól
függőenváltozhat.
(CsakLB65**,LB67**,
LB68**,LB69**,LB70**,
LB72**,LB73**,LB86**,
LB87**)
Kábeltartó
Kábelrendezők
Kábelrendezők
(Típusfüggő)
2DB
2DB
(Lásd A-10, A-11 oldalt)
(CsakLB63**,LB65**-ZA/
(CsakLB70**,LB72**,
ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**,LB73**-ZA)
(Lásd A-11 oldalt)
(Lásd A-10, A-11 oldalt)

14
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
MAGYAR
Tápkábel
Állvány csavarja
Állvány csavarja
(Típusfüggő)
2DB, M4 x L20
4DB, M4 x L14
(Csak 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Csak LB63**, 39LB65**-ZA/
4DB, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Csak 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Lásd A-3, A-4, A-5 oldalt)
LB70**, LB72**, LB73**)
8DB, M4 x L14
(Csak LB86**, LB87**)
(Lásd A-3, A-4, A-6, A-7, A-8,
A-9 oldalt)
Állvány csavarja
Állvány csavarja
Gumi
4DB, M4 x L20
4DB, M4 x L10
2DB
(Csak LB65**-ZE/ZN)
(Csak LB70**, LB72**,
(Csak LB65**-ZE/ZN)
(Lásd A-4, A-5 oldalt)
LB73**-ZD/ZE)
(Lásd A-8 oldalt)
(Lásd A-6 oldalt)
Talpazat
Talpazat
Állványtest / Talpazat
(Csak LB63**-ZA,
(Csak LB63**-ZL, LB65**-
(Csak LB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Lásd A-4, A-5 oldalt)
ZA)
(Lásd A-4 oldalt)
(Lásd A-3 oldalt)

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
15
MAGYAR
Állvány szerelvény
Tartóállvány eleje
Állványtámaszték
(Állványtest / Talpazat)
(Csak LB70**,LB72**,
(Csak LB70**,LB72**,
(Csak70LB65**-ZA,LB67**,
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
LB68**,LB69**,LB73**-ZA)
(Lásd A-6 oldalt)
(Lásd A-6 oldalt)
(Lásd A-3 oldalt)
Állvány szerelvény
Hangprojektor
Hangprojektor-tartó
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(Lásd A-7 oldalt)
(Lásd A-7, A-8 oldalt)
(Lásd A-8 oldalt)
Csavarfedelek
Komponens kábel
Kompozit kábel
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(CsakLB86**,LB87**)
(Lásd A-7, A-9 oldalt)
(Lásd A-27 oldalt)
(Lásd A-27, A-30 oldalt)
SCART kábel
Fali tartókonzol távtartói
(CsakLB86**,LB87**)
2DB
(Lásd A-49 oldalt)
(Csak42LB63**,42LB65**)
(Lásd a 23 oldaltoldalt)

16
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Külön megvásárolható tartozékok
Akülönmegvásárolhatótartozékokatermékminőségjavításaérdekébenértesítésnélkülváltozhatnak
vagy módosulhatnak.
Azalábbikiegészítőketmárkakereskedőjénélvásárolhatjameg.
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
MAGYAR
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Dual play szemüveg
Mozi 3D szemüveg
Magic távirányító
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló ka-
mera LG Audio eszköz Tag on
LB67**,LB68**,
LB69**,LB70**,
Kompatibilitás
LB63** LB65**
LB87**
LB72**,LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Dual play szemüveg
AG-F***
• • •
Mozi 3D szemüveg
AN-MR500
• • • •
Magic távirányító
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló
• • •
kamera
LG Audio eszköz
• • • •
Tag On
• • • •
Atípusnevevagykivitelemegváltozhatatermékfunkcióinaktovábbfejlesztésétől,illetveagyártó
körülményeitőlvagyazeljárástólfüggően.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
17
A készülék részei és gombjai
Atípus: LB63**-ZA,LB65**-ZA Btípus: LB63**-ZL,LB65**-ZK
Képernyő
Képernyő
MAGYAR
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító és az
A távirányító és az
1
1
intelligens
érzékelők
intelligens
érzékelők
Tápfeszültségjelző
Tápfeszültségjelző
2
2
Joystick gomb
Joystick gomb
Ctípus: LB65**-ZE/ZN Dtípus: LB67**,LB68**,LB69**,
LB73**-ZA
Képernyő
Képernyő
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító és az
1
A távirányító és az
intelligens
érzékelők
1
intelligens
érzékelők
Tápfeszültségjelző
Tápfeszültségjelző
2
Joystick gomb
2
Joystick gomb

18
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Ftípus: LB86**,LB87**Etípus: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD
Képernyő
Beépítettkamera
Képernyő
(CsakLB87**)
MAGYAR
Hangszórók
Hangszórók
A távirányító és az
LGlogó-jelzőfény
1
intelligens
érzékelők
A távirányító és az
Tápfeszültségjelző
1
intelligens
érzékelők
2
Joystick gomb
2
Joystick gomb
1 Intelligensérzékelő-Aképminőségétakörnyezetiviszonyoknakmegfelelőenállítjabe.
2 Joystickgomb-EzagombaTV-képernyőalatttalálható.
MEGJEGYZÉS
y
AzLGlogóhalványításésbekapcsolásjelzőopcióafőmenü Általánosmenüjébenérhetőel.
(Típusfüggő)

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
19
A joystick gomb használata
EgyszerűenvezérelhetiaTV-funkciókatajoystickgombfel/le/jobbra/balramozgatásával.
Alapfunkciók
MAGYAR
Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,
Bekapcsolás
és nyomja azt meg.
Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,
Kikapcsolás
és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.
Hangerő-
Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja
szabályozás
azt,akkorezzelbeállíthatjaahangerőtakívántszintre.
Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja
Csatornaválasztás
azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.
MEGJEGYZÉS
y
A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick
gombotmegnyomja,akkormárnemtudjamódosítaniahangerőt,ésnemtudcsatornátváltani.
A menü beállítása
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.
A menüelemeket( , , ) a joystick gomb jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.
TV ki A készülék kikapcsolása.
Bezár AképernyőmenübezárásaésvisszatérésTVüzemmódba.
Bemenet A bemeneti jelforrás módosítása.

20
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
y
NagyméretűTVszállításáhozlegalább2
A TV felemelése és szállítása
emberre van szükség.
y
Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
az ábrán látható módon.
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,
valamint a biztonságos szállítás érdekében
akészüléktípusátólésméretétőlfüggetlenül
MAGYAR
olvassaelakövetkezőutasításokat.
FIGYELEM
y
Mindigtartózkodjonaképernyő
megérintésétől,mertazzalaképernyő
sérülésétidézhetielő.
y
A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
y
ATVmozgatásavagyfelemeléseelőtthúzza
y
A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
ütődéstőlésatúlzottrázkódástól.
y
AmikoraTV-takezébentartja,aképernyő
y
A TV-készüléket a szállításkor tartsa
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
függőlegesen,nefordítsaazoldalára,illetve
nézzenÖnfelé.
ne döntse balra vagy jobbra.
y
Nepróbáljamegtúlzotterővel
hajlítgatniakeretet,mivelezakijelző
megrongálódásához vezethet.
y
A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne
tegyen kárt a kiálló joystick gombban.
y
TartsaerősenaTVtetejétésalját.Ne
tartsaakészüléketazáttetszőrészénél,
a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál
fogva.

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
21
A TV falhoz rögzítése
Felszerelés asztalra
(Ezalehetőségnemmindentípuseseténáll
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
rendelkezésre.)
asztalonfüggőlegeshelyzetbe.
- Amegfelelőszellőzésérdekébenhagy-
jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
MAGYAR
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-
2 Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára,
majd húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók
FIGYELEM
aszemescsavarokhelyén,előszörtá-
y
NehelyezzeaTV-thőforrásokközelébe
volítsa el a csavarokat.
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb
2 Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
kárt okozhat.
csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapjánlévőszemescsavarokhelyét.
3 Erőskötélsegítségévelkösseösszea
A Kensington biztonsági rendszer használata
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
(Ezalehetőségnemmindentípuseseténáll
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
rendelkezésre.)
y
AzábraeltérhetazÖnTV-jéntapasztalható-
tól.
FIGYELEM
A Kensington biztonsági rendszer csatlakozója a
y
Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
TV hátlapján található. A felszereléssel és hasz-
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
nálattal kapcsolatos további információkért te-
kapaszkodjanak bele abba.
kintse meg a Kensington biztonsági rendszerhez
mellékelt kézikönyvet, vagy látogasson el a
http://
www.kensington.com honlapra
.
MEGJEGYZÉS
Csatlakoztassa a Kensington biztonsági rendszer
y
A TV biztonságos elhelyezése érdekében
kábelét a TV-hez, illetve az asztalhoz.
megfelelőméretűésteherbírásúállványt
vagy szekrényt használjon.
y
A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok.Kiegészítőtartozékokata
helyi termékforgalmazótól szerezhet be.

22
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő
Felszerelés falra
csavarokat és fali tartókonzolokat használja.
A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt
következő táblázat tartalmazza.
a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha
MAGYAR
más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket,
Típus
32/39LB65**
42/47/55LB63**
hívjon szakembert.
42/47/50/55LB65**
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
49/55LB86**
szakemberre.
49/55LB87**
Mindazonáltal az LG fali tartókonzol használatát
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
javasoljuk.
Szabványos
M6 M6
Ha nem az LG fali tartókonzolját használja,
csavar
kérjük, használjon olyan tartókonzolt, mellyel a
Csavarok szá-
4 4
készülék biztonságosan rögzíthető a falhoz úgy,
ma
hogy a kábelek számára is marad elég hely.
Fali konzol
LSW240B
LSW440B
MSW240
MSW240
Típus
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
10 cm
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
10 cm
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
Szabványos
M6 M8
csavar
Csavarok szá-
4 4
ma
Fali konzol
LSW440B LSW640B
Fali konzol
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
23
A beépített kamera
FIGYELEM
használata
y
Előszörválasszaleatápkábelt,éscsakazt
követőenmozgassavagyszereljefelaTV-
(CsakLB87**)
készüléket.Ellenkezőesetbenfennállaz
áramütés veszélye.
A TV beépített kamerájával Skype videohívásban
MAGYAR
y
Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló falra
vehet részt vagy használhatja a mozgásfelismerés
szereli fel a monitort, akkor leeshet, és súlyos
funkciót.ATVnemtámogatjakülsőkamerák
személyi sérülést okozhat.
használatát.
Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
használjon, és konzultáljon a helyi
forgalmazóval vagy más szakemberrel.
MEGJEGYZÉS
y
Ne húzza túl a csavarokat, mert azzal
megsértheti a TV-készüléket, és a készülékre
y
Abeépítettkamerahasználataelőtt
vonatkozó garancia érvénytelenné válhat.
szeretnénk felhívni rá a figyelmét, hogy a
y
AVESA-szabványnakmegfelelőcsavarokat
kamera használatára nemzeti törvények
és fali konzolokat használjon. A garancia nem
–ideértveabüntetőjogitörvényeketis–
terjedkianemrendeltetésszerűhasználat
vannak érvényben.
vagynemmegfelelőtartozékhasználataáltal
y
Ilyen törvény például az adatvédelmi
okozott károkra és sérülésekre.
törvény, mely a személyes adatok
feldolgozását és továbbítását
szabályozza, valamint a munkahely
MEGJEGYZÉS
vagymáshelykamerávaltörténő
megfigyelését szabályozó törvény.
y
Csak a VESA-szabvány
y
A beépített kamera használatakor kerülje
csavarspecifikációjában felsorolt csavarokat
amegkérdőjelezhető,atörvénytelen
használjon.
és az etikátlan helyzeteket. A nyilvános
y
A falikonzol-készlet tartalmaz egy
helyeken vagy eseményeken túl
szerelési útmutatót, valamint a szükséges
szükséglehetalelmezettszemély
alkatrészeket.
beleegyezésére.Akövetkezőhelyzetek
y
Afalikonzolopcionálistartozék.Kiegészítő
elkerülésétjavasoljuk:
tartozékokat a helyi termékforgalmazótól
(1) Olyan helyeken, ahol a
szerezhet be.
kamerahasználatjellemzőentilos(pl.
y
A csavarok hossza az adott fali konzoltól
mosdók,öltözők,próbafülkékvagy
függőenkülönbözőlehet.Ügyeljenrá,hogy
biztonsági területek).
megfelelőhosszúságúcsavarokathasználjon.
(2)Aszemélyiségijogokatsértőmódon.
y
További információkat a tartókonzolhoz
(3) A vonatkozó törvényeket vagy
mellékelt útmutatóban talál.
szabályokatmegsértőmódon.
y
Fali tartókonzol TV-készülékhez
valórögzítésekoraTVfüggőleges
dőlésszögénekbeállításáhozhelyezze
be a fali tartókonzol távtartóit a
TV falra szereléshez kialakított
lyukaiba. (
Csak42LB63**,42LB65**)
Fali tartókonzol
távtartói

24
ÖSSZESZERELÉSÉSELŐKÉSZÍTÉS
Abeépítettkameraelőkészítése
1 HúzzafelaTVhátoldalánlévőcsúszkát
.
MAGYAR
5
7
Szögbeállító kar
Csúszka
MEGJEGYZÉS
y
Abeépítettkamerahasználataelőtt
távolítsaelavédőlmet.
2 A beépített kamera szögét a kamera hátulján
lévőszögbeállítókarralállíthatja.
5
7
7
5
7
5
3 Ha nem használja a beépített kamerát, nyomja
azt le.
<Oldalnézet>
Kar
Lencse
5
7
5
7
A beépített kamera részeinek neve
7
5
Kameralencse
Védőfólia
Mikrofon
A kamera hatósugarának
ellenőrzése
1 Nyomja meg a (Otthon) gombot
a távirányítón az Otthon menü
megjelenítéséhez.
2 Válassza ki a Kamera , majd nyomja meg
a Tárcsa(OK) gombot.
MEGJEGYZÉS
y
A mozgásfelismerés funkció
használatához a kamerától mért optimális
távolság 1,5–4,5 m.

TÁVIRÁNYÍTÓ
25
TÁVIRÁNYÍTÓ
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.
Kérjük,gyelmesenolvassaelazútmutatót,ésannakmegfelelőenhasználjaaTV-
vagy
készüléket.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA)
MAGYAR
elemeket,ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és jelzésűvégekre,majd
zárja be az elemtartó fedelét.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
y
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
y
Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.
AtávirányítótmindigaTVérzékelőjefelékelltartani.
(Típusfüggő)
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
SETTINGS Afőmenükmegnyitása.
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.
INFO Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.
SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-
tése.
1
2
3
GUIDE A programkalauz megjelenítése.
Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.
4
5
6
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
7
8
9
3D 3D-s videók megtekintéséhez használható.
PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.
0
RECENT Megjelenítiazelőzményeket.
SMART A Otthon megnyitása
LIVE MENU Megjeleníti az Ajánlott, Program, Keresés és Felvett
menüpontok listáját.
1
TELETEXT GOMBOK ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az
opciók között.
1
1
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-
hagyása.
BACK Visszatérésazelőzőszintre.
EXIT AmenüktörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmód-
ba.
AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap-
csol.
REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time
Ready
Machine
típus esetén)
2
Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalma-
Ready
kat, a Time Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás)
menüket,valamintaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket(USB,
Ready
SIMPLINK vagy Time Machine
).
2
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat
jelenítenek meg.
( :piros, :zöld, :sárga, :kék)

26
TÁVIRÁNYÍTÓ
INPUT A bemeneti jelforrás módosítása.
SETTINGS Afőmenükmegnyitása.
MAGYAR
Q. MENU A gyorsmenük megnyitása.
1
RATIO Kép átméretezése.(Típusfüggő)
1
INFO
Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.
(Típusfüggő)
(Használati útmutató) Lásd a használati útmutatót.
GUIDE A programkalauz megjelenítése.
(Szóköz) Szóközbeillesztéseaképernyő-billentyűzeten.
Q.VIEW Visszalépésazelőzőprogramhoz.
FAV A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
2
INFO Azaktuálisprogram,illetveképernyőadataitjelenítimeg.
(Típusfüggő)
2
3D 3D-s videók megtekintéséhez használható. (Típusfüggő)
PAGE Lépésazelőzővagyakövetkezőképernyőre.
RECENT Megjelenítiazelőzményeket.
SMART A Otthon megnyitása
MY APPS Az alkalmazások listáját mutatja.
Navigációs gombok (fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók
között.
OK Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyá-
sa.
BACK Visszatérésazelőzőszintre.
LIVE MENU Megjeleníti az Ajánlott, Program, Keresés és Felvett
menüpontok listáját.
EXIT AmenüktörléseaképernyőrőlésvisszatérésTVüzemmódba.
3
Színes gombok Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jeleníte-
nek meg.
( :piros, :zöld, :sárga, :kék)
4
TELETEXT GOMBOK ATeletextfunkcióvezérlőgombjai.
LIVE TV Visszatérésazélőtévéműsorhoz.
APP/
*
Az MHP TV menüforrás kiválasztása. (csak Olaszország) (típustól
függően)
Vezérlőgombok ( ) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Ready
Time Machine
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, va-
lamintaSIMPLINK-kompatibiliseszközöket(USB,SIMPLINKvagyTime
Ready
Machine
).
REC/ Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak Time
Ready
Machine
típus esetén)
SUBTITLE Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
AD Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
TV/RAD A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Típusfüggő)
1
2
3
4

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
27
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
Ez az elem nem minden típus esetén mellékelt.
Ha megjelenik a „A Magic Motion eleme kimerült. Cseréljen elemet.” üzenet,
cserélje ki az elemet.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az
MAGYAR
elemeket(1,5VAA),ügyelvearekeszbelsejébentalálhatómegfelelő és
jelzésűvégekre,majdzárjabeazelemtartófedelét.AtávirányítótmindigaTV
érzékelőjefelékelltartani.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
FIGYELEM
y
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
(CsakLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)
(VISSZA)
Visszatérésazelőzőszintre.
(BE- ÉS
KIKAPCSOLÓGOMB)
(O
tthon)
A TV be- és kikapcsolása.
A Otthon megnyitása
(Kilépésazélőműsorba)
Navigációs gombok
Váltásaműsorszórás(antenna)
(fel/le/balra/jobbra)
ésakülönbözőbemenetek
A fel, le, balra és jobbra gombokkal a
között.
menüben lehet lépkedni. Ha a ,
, vagy gombokat akkor nyomja
(Hangfelismerés)
meg, amikor a kurzor használatban
(Típusfüggő)
van,akkorakurzoreltűnika
képernyőről,ésaMagictávirányító
hagyományos távirányítóként kezd el
P
működni.Akurzorvisszahozásához
Tallózás a mentett programok
rázza meg a Magic távirányítót balra-
vagy csatornák között.
jobbra.
Tárcsa(OK)
Nyomja meg a tárcsa közepét egy
/ INPUT
menü kiválasztásához. A tárcsával
AKépernyőtávirányító
csatornát válthat, valamint görgethet
megjelenítése.
a menüben.
* AzUniverzálistávirányítómenü
megnyitása.(Típusfüggő)
Színes gombok
* A / INPUT gomb
Ezek egyes menük alatt speciális
nyomva tartására megjelenik
funkciókat jelenítenek meg.
egy menü, ahol a TV-hez
( :piros, :zöld, :
csatlakoztatottkülsőeszközöket
sárga, :kék)
lehet kiválasztani.
3D-s videók megtekintéséhez
Ahangerőszabályozása.
használható.
(Csak 3D típusoknál)
(NÉMÍT)
Az összes hang elnémítása.
* A gomb megnyomásával
és nyomva tartásával a
bekapcsolható az audió leírások
funkció.(Típusfüggő)

28
AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI
A Magic távirányító regisztrálásának törlése
Hangfelismerés (Típusfüggő)
A Magic távirányító és a tévé
párosításának megszüntetéséhez
A hangfelismerés funkció használatához
(VISSZA)
nyomja meg egyszerre a
hálózati kapcsolat szükséges.
(VISSZA) és a (O
tthon
)
(Otthon)
gombot, és tartsa lenyomva a
MAGYAR
1. Nyomja meg a Hangfelismerés
gombokat öt másodpercig.
gombot.
2. Amikor a tévé bal oldalán megjelenik
»
A (Kilépésazélőműsor-
a Hang ablak, beszéljen.
ba) gomb nyomva tartásával
• Ha túl gyorsan vagy lassan beszél, a
lehet a Magic távirányítót
hangfelismerés sikertelen lehet.
egyszerűenújraregisztrálni.
• Ne tartsa a Magic távirányítót az
arcától 10 centiméternél távolabb.
• A felismerés sebessége a beszéd
A Magic távirányító
jellemzőitől(hang,kiejtés,intonáció,
sebesség)ésakörnyezettől(zaj,TV
használata
hangereje)függőenkülönbözőlehet.
y
Akurzorképernyőnvaló
megjelenítéséhez rázza meg
a Magic távirányítót enyhén
A Magic távirányító
jobbra és balra vagy nyomja
meg a (Otthon), /
regisztrálása
INPUT, gombokat.
»
A Tárcsa elforgatásakor
A Magic távirányító regisztrálása
megjelenik a kurzor.
(Típusfüggő)
y
Ha bizonyos ideig nem
használja a kurzort, vagy
ha a Magic távirányítót sík
felületre helyezi, akkor a
kurzoreltűnik.
y
Ha a kurzor nem a kívántak
szerint mozog, akkor jobbra-
balra rázza meg a Magic
távirányítót. A kurzor a
képernyőközepérekerül.
y
A Magic távirányító a speciális
funkciók miatt hamarabb
lemeríti az elemeket, mint egy
hagyományos távirányító.
BACK
HOME
MY APPS
P
A Magic távirányítót a használat
előttpárosítanikellaTV-
készülékkel.
1 Tegyen elemeket a Magic
távirányítóba és kapcsolja be a
tévét.
2 Mutasson a Magic
távirányítóval a tévére és
nyomja meg a távirányítón a
Tárcsa(OK)
gombot.
»
Ha a tévé nem regisztrálja a
Magic távirányítót, próbálja
meg újra a tévé ki-, majd
visszakapcsolása után.

AMAGICTÁVIRÁNYÍTÓVEZÉRLŐFUNKCIÓI/AHASZNÁLATIÚTMUTATÓHASZNÁLATA
29
A Magic távirányító
A HASZNÁLATI
használatával kapcsolatos
ÚTMUTATÓ
óvintézkedések
HASZNÁLATA
y
A távirányítót a meghatározott
A használati útmutató segítségével könnyebben
MAGYAR
tartományon (10 méter) belül használja.
elérhetőkaTVrészletesinformációi.
Elképzelhető,hogykommunikációs
problémát tapasztal, ha az eszközt a
lefedettségi területen kívül használja,
1 Nyomja meg a (Otthon) gombot
a távirányítón az Otthon menü
vagy ha a lefedettségi területen akadályok
találhatók.
megjelenítéséhez.
y
Elképzelhető,hogymáskészülékekokozta
2 Válassza ki a Használati útmutató elemet,
kommunikációs problémát tapasztal.
majd nyomja meg a Tárcsa(OK) gombot.
Amikrohullámúsütőésmáshasonló
készülékek, valamint a vezeték nélküli
LAN ugyanazon a frekvenciasávon (2,4
GHz)működik,mintaMagictávirányító.
Ez kommunikációs problémákhoz
vezethet.
y
Előfordulhat,hogyaMagictávirányító
nemműködikmegfelelően,amennyiben
egy vezeték nélküli útválasztó (AP) a
TV 1 méteres körzetén belül van. Ezért
a vezeték nélküli útválasztót 1 méternél
messzebbkellelhelyezniaTV-től.
y
Ne szerelje szét és ne hevítse az
elemeket.
y
Ne ejtse le az elemeket. Ne tegye ki
erőteljeskülsőbehatásoknakazelemeket.
MEGJEGYZÉS
y
Az elemek helytelen behelyezése
robbanást okozhat.
y
A Használati útmutatót a távirányító
(Használati útmutató) gombjának
megnyomásával is megnyithatja.
(Típusfüggő)

30
KARBANTARTÁS/HIBAELHÁRÍTÁS
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb teljesítmény és a hosszú élettartam elérése érdekében.
MAGYAR
FIGYELEM
y
Előszörgyőződjönmegarról,hogykikapcsolta-eafőkapcsolótéshogyatápkábeltésatöbbi
kábelt kihúzta-e.
y
Ha a TV-t huzamosabb ideig nem használja, húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból a lehetséges
villámlásvagyfeszültségingadozásáltalokozottkárosodásmegelőzéseérdekében.
Képernyő,keret,készülékházésállvány
y
Aporésakönnyűszennyeződésekeltávolításáhozafelületetszáraz,tisztaéspuhakendőveltörölje
le.
y
Anagyobbszennyeződésekeltávolításáhoztöröljeleafelületettisztavízzelvagyhígítottkíméletes
tisztítószerrelátitatottruhával.Aztkövetőenazonnaltöröljeátszárazruhával.
FIGYELEM
y
Mindigtartózkodjonaképernyőmegérintésétől,mertazzalaképernyősérülésétidézhetielő.
y
Nenyomja,dörzsöljevagyütögesseaképernyőfelületétkörmeivelvagyélestárggyal,mivel
karcolások és képtorzulás következhet be.
y
Ne használjon vegyszert, mivel az károsíthatja a terméket.
y
Nepermetezzenfolyadékotafelületre.ATVbelsejébekerülővíztüzet,áramütéstvagy
meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresentávolítsaelatápkábelenösszegyűltportésszennyeződést..
HIBAELHÁRÍTÁS
Probléma Megoldás
A TV nem irányítható a
y
Ellenőrizzeakészülékenatávirányítóérzékelőjét,majdpróbálkozzon
távirányítóval.
újra.
y
Ellenőrizze,hogynincs-eajeletakadályozótárgyakészülékésa
távirányító között.
y
Ellenőrizze,hogyazelemektovábbraisműködnek-eésmegfelelőenbe
vannak-e helyezve ( - , - ).
Nem látható kép és
y
Ellenőrizze,bevan-ekapcsolvaakészülék.
nem hallható hang.
y
Ellenőrizze,atápkábelcsatlakozik-eafalialjzatba.
y
Máskészülékekcsatlakoztatásávalellenőrizze,hogyhibás-eafalialjzat.
A TV hirtelen kikapcsol.
y
Ellenőrizzeazenergiaellátásbeállításait.Atápellátászavaraállhatfenn.
y
Ellenőrizze,hogyazAutom. készenlét
(Típusfüggő)
/Elalvásidőzítő/
IdőzítőKikapcsol funkció aktív-e az Időzítők beállítása menüpontban.
y
Ha a TV bekapcsolt állapota közben nincs jel, a TV 15 perces inaktív
állapototkövetőenautomatikusankikapcsol.
A számítógéphez való
y
A távirányító segítségével kapcsolja ki, majd újra be a készüléket.
csatlakozásnál ( HDMI/
y
Csatlakoztassa ismét az HDMI kábelt.
DVI) a „Nincs jel” vagy
y
Indítsa újra a számítógépet, úgy, hogy a TV-készülék már be van
„Érvénytelen formátum”
kapcsolva.
üzenet jelenik meg.

MŰSZAKIADATOK
31
MŰSZAKIADATOK
Vezetéknélkülimodul(LGSBW41)specifikációi
Vezeték nélküli LAN Bluetooth
MAGYAR
Normál IEEE 802.11a/b/g/n Normál Bluetooth3.0verzió
2400-2483.5 MHz
5150-5250 MHz
Frekvenciatartomány
5725-5850 MHz (Az Európai
Frekvenciatartomány
2400 ~ 2483.5 MHz
Uniónkívüliországokravonat-
kozóan)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Kimeneti telje-
Kimeneti telje-
802.11g:14dBmm
10dBmvagyennélalacsonyabb
sítmény (max.)
sítmény (max.)
802.11n-2.4GHz:16dBm
802.11n-5GHz:16dBm
y
Mivelazországáltalhasználtsávcsatornaeltérőlehet,afelhasználónemváltoztathatjamegésnem
állíthatjabeaműködésifrekvenciát,akészülékpedigaregionálisfrekvenciatáblázathozvanbeál-
lítva.
y
Akészülékhasználataközbenügyeljenrá,hogyÖnésakészülékközöttlegalább20cmtávolság
legyen.Kérjük,vegyeeztfigyelembeafelhasználóikörnyezetellenőrzésekor.
0197
0197


INSTRUKCJA OBSŁUGI
TELEWIZOR
*
LED
* W telewizorze LED rmy LG
zastosowano ekran LCD z
podświetleniem LED.
kliknij przycisk!
Podręcznik obsługi
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy uważnie przeczytać
instrukcję obsługi. Po przeczytaniu warto ją zachować do dalszego wykorzystania.
www.lg.com

2
SPIS TREŚCI
SPIS TREŚCI
29 KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI
3 LICENCJE
OBSŁUGI
3 INFORMACJA DOTYCZĄCA
30 KONSERWACJA
OPROGRAMOWANIA OPEN
30 Czyszczenie telewizora
SOURCE
30 - Ekran, ramka, obudowa i podstawa
30 - Przewód zasilający
POLSKI
3 KONFIGURACJA
30 ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA
STERUJĄCEGO
31 DANE TECHNICZNE
4 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
10 - Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele
3D)
12 PROCEDURA INSTALACJI
12 MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO
PRACY
12 Rozpakowywanie
16 Elementy do nabycia osobno
17 Złącza i przyciski sterujące
19 - Korzystanie z przycisku joysticka
20 Podnoszenie i przenoszenie telewizora
OSTRZEŻENIE
21 Montaż na płaskiej powierzchni
22 Montaż na ścianie
y
Zignorowanie ostrzeżenia może
23 Korzystanie z wbudowanej kamery
spowodować wypadek, a w konsekwencji
24 - Przygotowanie wbudowanej kamery
poważne obrażenia ciała lub śmierć.
do pracy
24 - Gdy wbudowana kamera nie jest
używana, wciśnij ją w dół.
PRZESTROGA
24 - Sprawdzanie zasięgu obiektywu
kamery
y
Zignorowanie tego typu uwag może
spowodować obrażenia ciała lub
uszkodzenie produktu.
25 PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
UWAGA
27 FUNKCJE PILOTA MAGIC
y
Uwagi ułatwiają zrozumienie działania
28 Rejestrowanie pilota Magic
produktu i bezpieczne korzystanie z
28 Korzystanie z pilota Magic
niego. Przed rozpoczęciem korzystania z
29 Zalecenia dotyczące korzystania z pilota
produktu należy dokładnie zapoznać się
Magic
z uwagami.

LICENCJE / INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA OPEN SOURCE
/ KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA STERUJĄCEGO
3
LICENCJE
Dostępne licencje mogą się różnić w zależności od modelu. Więcej informacji o licencjach zamieszczono
na stronie www.lg.com.
POLSKI
INFORMACJA DOTYCZĄCA OPROGRAMOWANIA
OPEN SOURCE
Zawarty w tym produkcie kod źródłowy podlegający licencjom GPL, LGPL, MPL i innym licencjom open
source można pobrać ze strony internetowej http://opensource.lge.com.
Oprócz kodu źródłowego ze strony można pobrać warunki wszystkich wymienionych licencji, zastrzeżenia
gwarancyjne i informacje o prawach autorskich.
Firma LG Electronics może udostępnić kod źródłowy na płycie CD-ROM za opłatą pokrywającą
koszty takiej dystrybucji (w tym koszty nośników, transportu i obsługi) na wniosek przesłany na adres
opensource@lge.com. Oferta jest ważna przez okres trzech (3) lat od daty zakupu produktu.
KONFIGURACJA ZEWNĘTRZNEGO URZĄDZENIA
STERUJĄCEGO
Informacje potrzebne do konguracji zewnętrznego urządzenia sterującego można znaleźć na stronie www.lg.com.

4
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z zasadami
bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
y
Nie wolno umieszczać telewizora ani pilota w następujących typach miejsc:
- Miejsca narażone na bezpośrednie działanie promieni słonecznych
- Miejsca o wysokiej wilgotności, np. łazienka
POLSKI
- W pobliżu źródeł ciepła, takich jak piece lub inne urządzenia wytwarzają-
ce ciepło
- W pobliżu blatów kuchennych lub nawilżaczy powietrza, gdzie urządze-
nie będzie narażone na działanie pary lub tłuszczów;
- Miejsca narażone na działanie deszczu lub wiatru
- W pobliżu pojemników z wodą, np. wazonów
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem, awarią
lub zniekształceniem produktu.
y
Nie należy umieszczać produktu w miejscu, w którym może być narażony
na kontakt z pyłem.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro-
we.
y
Wtyczka przewodu zasilającego jest urządzeniem odłączającym produkt od
sieci. Wtyczka musi być łatwo dostępna.
y
Nie wolno dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękoma. Jeśli styki są
mokre lub pokryte kurzem, należy je dokładnie wysuszyć lub wytrzeć z nich
kurz.
Nadmierna wilgoć może doprowadzić do śmiertelnego porażenia prądem.
y
Przewód zasilający musi być podłączony do gniazdka ze stykiem ochron-
nym. (Nie dotyczy urządzeń niewymagających stosowania styku ochronne-
go).
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem
lub wystąpieniem innych obrażeń.
y
Przewód zasilający należy dokładnie podłączyć do gniazda i urządzenia.
Niedokładne włożenie wtyczki przewodu zasilającego grozi pożarem.
y
Należy dopilnować, by przewód zasilający nie stykał się z gorącymi przed-
miotami, np. grzejnikami.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
y
Nie wolno kłaść ciężkich przedmiotów lub samego urządzenia na przewo-
dach zasilających.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
5
y
Należy zagiąć doprowadzony do budynku z zewnątrz przewód antenowy,
aby uniemożliwić spływanie do środka wody deszczowej.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować uszkodzenie
przez wodę wnętrza urządzenia lub porażenie elektryczne.
y
Podczas montażu telewizora na ścianie należy uważać, aby przewód zasi-
lający i przewody sygnałowe nie znajdowały się z tyłu telewizora.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować pożar lub pora-
żenie prądem.
y
Nie wolno podłączać zbyt wielu urządzeń elektrycznych do jednego gniazd-
ka sieciowego z wieloma wejściami.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może spowodować przegrzanie
POLSKI
gniazdka, a w konsekwencji pożar.
y
Produktu nie wolno upuścić ani przewrócić podczas podłączania urządzeń
zewnętrznych.
Może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie produktu.
Desiccant
y
Materiały chroniące przed wilgocią oraz winylowe opakowania należy prze-
chowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Materiał chroniący przed wilgocią jest szkodliwy w przypadku spożycia. W
razie przypadkowego spożycia należy wymusić wymioty i udać się do naj-
bliższego szpitala. Poza tym opakowania winylowe mogą spowodować
uduszenie, dlatego należy przechowywać je w miejscu niedostępnym dla
dzieci.
y
Należy dopilnować, aby telewizor był zamontowany w sposób bezpiecz-
ny dla dzieci, a w szczególności uniemożliwiający jego przewrócenie, bądź
próby wspinania się na niego przez dziecko.
W przypadku nieprzestrzegania tego zalecenia telewizor może przewrócić
się i spowodować poważne obrażenia.
y
Po wyjęciu zużytych baterii z urządzenia należy uważać, aby nie zostały
one zjedzone przez dzieci.
W przypadku zjedzenia baterii należy natychmiast udać się do lekarza.
y
Nie wolno wkładać przedmiotów przewodzących prąd (np. metalowych prętów) w końców-
kę przewodu zasilającego, gdy drugi koniec jest podłączony do gniazdka elektrycznego. Poza
tym nie wolno dotykać przewodu zasilającego bezpośrednio po podłączeniu go do gniazdka.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prądem.
(zależnie od modelu)
y
W pobliżu produktu nie wolno przechowywać żadnych łatwopalnych sub-
stancji.
Istnieje ryzyko wybuchu lub pożaru spowodowanego lekkomyślnym prze-
chowywaniem łatwopalnych substancji.
y
Nie wolno wrzucać do wnętrza produktu metalowych przedmiotów, takich jak monety, spinki do
włosów, pręty lub druty, a także łatwopalnych przedmiotów, takich jak papier czy zapałki. Nale-
ży zwrócić szczególną uwagę, by zapobiec takiemu postępowaniu dzieci.
Takie postępowanie grozi porażeniem prądem, pożarem lub uszkodzeniem ciała. W przypad-
ku wrzucenia jakiegokolwiek przedmiotu do wnętrza produktu należy odłączyć przewód zasila-
jący i skontaktować się z centrum obsługi.
y
Nie należy spryskiwać produktu wodą ani przecierać go łatwopalnymi sub-
stancjami (np. rozcieńczalnikiem lub benzenem). Niezastosowanie się do
tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prądem.

6
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
y
Należy unikać uderzania produktu lub upuszczania innych obiektów na pro-
dukt oraz obijania ekranu.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi uszkodzeniem ciała i uszko-
dzeniem produktu.
y
Nie wolno dotykać produktu ani anteny podczas wyładowań atmosferycz-
nych i burzy.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi śmiertelnym porażeniem prą-
dem.
y
Nie wolno dotykać gniazdka w przypadku ulatniania się gazu. W takim przy-
padku należy najpierw otworzyć okna w celu wywietrzenia pomieszczenia.
POLSKI
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować powstanie iskier, a w
konsekwencji pożar lub poparzenie.
y
Nie należy samodzielnie rozmontowywać, naprawiać ani modyfikować
urządzenia.
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi pożarem lub porażeniem prą-
dem.
W celu kontroli, kalibracji lub naprawy urządzenia należy skontaktować się
z serwisem.
y
W przypadku wystąpienia którejkolwiek z opisanych niżej sytuacji nale-
ży natychmiast odłączyć produkt i skontaktować się z najbliższym centrum
serwisowym.
- Produkt został uderzony
- Produkt jest uszkodzony
- Do wnętrza produktu dostały się jakieś przedmioty
- Produkt wydzielał dym lub dziwny zapach
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować pożar lub porażenie
prądem elektrycznym.
y
Jeśli urządzenie ma nie być przez dłuższy czas używane, należy odłączyć
przewód zasilający produktu.
Osadzający się kurz może spowodować pożar, a przepalenie izolacji może
spowodować nieszczelność przewodów elektrycznych, porażenie prądem
lub pożar.
y
Nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgocią ani kapiącą lub rozla-
ną wodą. Nie wolno stawiać na nim jakichkolwiek przedmiotów wypełnio-
nych płynami, np. wazonów.
y
Produktu nie należy instalować w miejscach, gdzie będzie narażony na działanie tłusz-
czów lub mgły olejowej.
Może to spowodować uszkodzenie produktu i jego upadek.
PRZESTROGA
y
Produkt należy ustawić w miejscu, w którym nie występują zakłócenia spo-
wodowane falami radiowymi.
y
Należy zapewnić wystarczającą ilość miejsca między anteną zewnętrzną a
liniami zasilania, aby zapobiec ich zetknięciu w razie upadku anteny.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia grozi porażeniem prądem elektrycznym.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
7
y
Urządzenia nie wolno instalować w miejscach, z których mógłby spaść, ta-
kich jak niestabilne półki lub powierzchnie pochyłe. Należy unikać także
miejsc, gdzie występują drgania lub podtrzymanie całości produktu jest nie-
możliwe.
W przeciwnym razie produkt może spaść lub przewrócić się, co grozi obra-
żeniami ciała lub uszkodzeniem urządzenia.
y
W przypadku zainstalowania telewizora na podstawie należy zabezpieczyć
go przed ryzykiem przewrócenia się. W przeciwnym wypadku produkt może
przewrócić się i spowodować obrażenia.
y
W przypadku montażu produktu na ścianie należy przykręcić uchwyt montażowy zgodny ze stan-
POLSKI
dardem VESA (opcjonalny) do tyłu obudowy. W trakcie instalacji urządzenia za pomocą uchwytu
ściennego (opcjonalnego) należy je dokładnie przymocować, aby nie spadło.
y
Korzystać można jedynie z wyposażenia dodatkowego i akcesoriów zalecanych przez producenta.
y
Podczas instalacji anteny należy skorzystać z pomocy wykwalifikowanego
personelu serwisowego.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożarowe
lub ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
y
Zalecamy oglądanie telewizji z zachowaniem odległości od ekranu co naj-
mniej 2–7 razy większej niż długość przekątnej ekranu.
Oglądanie telewizji przez zbyt długi czas może spowodować problemy z
ostrością widzenia.
y
Należy używać baterii tylko określonego typu.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować uszkodzenie pilota
zdalnego sterowania.
y
Nie wolno mieszać nowych baterii ze starymi.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować przegrzanie się bate-
rii i wyciek elektrolitu.
y
Baterii nie wolno wystawiać na działanie wysokiej temperatury, np. poprzez wystawienie na bez-
pośrednie działanie światła słonecznego, umieszczenie w pobliżu otwartego kominka lub grzejni-
ka elektrycznego.
y
Baterii jednorazowego użytku NIE wolno umieszczać w ładowarce.
y
Między pilotem a czujnikiem nie powinno być żadnych obiektów.
y
Promienie słoneczne lub silne światło innego rodzaju mogą zakłócać sy-
gnał pilota zdalnego sterowania. W takim przypadku należy zmniejszyć po-
ziom jasności w pomieszczeniu.
y
W przypadku podłączania urządzeń zewnętrznych, takich jak konsole do
gier wideo, należy dopilnować, aby długość przewodów była wystarczająca.
W przeciwnym razie produkt może spaść, co grozi obrażeniami ciała lub
uszkodzeniem urządzenia.
y
Nie wolno włączać/wyłączać urządzenia przez włożenie wtyczki do gniazd-
ka lub wyciągnięcie jej. (Nie wolno używać wtyczki jako włącznika).
Może to spowodować awarię produktu lub porażenie prądem.

8
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
y
Prosimy przestrzegać poniższych instrukcji instalacji, aby zapobiec prze-
grzaniu się produktu.
- Odległość pomiędzy urządzeniem a ścianą powinna być większa niż
10 cm.
- Produktu nie należy instalować w miejscu pozbawionym wentylacji (np.
na półce biblioteczki lub w szafce).
- Produktu nie należy umieszczać na dywanie czy poduszce.
- Nie wolno blokować otworu wentylacyjnego (np. obrusem lub firaną).
Niestosowanie się do tych zaleceń grozi pożarem.
y
W przypadku długiego oglądania telewizji należy unikać dotykania otworów
wentylacyjnych telewizora, ponieważ mogą one się silnie nagrzewać. Nie
wpływa to na prawidłowe działanie i jakość pracy produktu.
POLSKI
y
Należy regularnie sprawdzać przewód urządzenia. Jeśli widoczne są uszkodzenia lub przepalone
miejsca, należy odłączyć przewód i przerwać korzystanie z urządzenia aż do momentu, gdy zuży-
ty element zostanie wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy na odpowiedni nowy prze-
wód.
y
Nie wolno dopuścić do gromadzenia się kurzu na wtyczce lub gniazdku.
Nieprzestrzeganie tego zalecenia może spowodować zagrożenie pożaro-
we.
y
Przewód zasilający należy zabezpieczyć przed fizycznymi przeciążenia-
mi i uszkodzeniem mechanicznym (tj. skręceniem, zagięciem, zaciskaniem,
przytrzaskiwaniem drzwiami i podeptaniem). Należy zwracać szczegól-
ną uwagę na wtyczki, gniazdka oraz miejsce, w którym przewód łączy się z
urządzeniem.
y
Nie należy mocno naciskać na panel rękoma ani ostrymi przedmiotami, np.
gwoździami, paznokciami, pilnikiem, ołówkiem lub długopisem, oraz należy
unikać zadrapania panelu.
y
Należy unikać dotykania ekranu lub naciskania go palcami przez dłuższy
czas. Może to spowodować tymczasowe zniekształcenie obrazu na ekra-
nie.
y
Przed przystąpieniem do czyszczenia produktu i jego części należy odłączyć go
od źródła zasilania. Produkt należy przetrzeć miękką szmatką. Używanie nad-
miernej siły może spowodować porysowanie lub odbarwienie powierzchni. Nie
wolno używać preparatów aerozolowych na bazie wody ani wilgotnej szmat-
ki. W żadnym wypadku nie wolno używać środków czyszczących do szyb, na-
błyszczaczy samochodowych lub przemysłowych, substancji żrących, wosków,
benzenu, alkoholu itp, ponieważ grozi to uszkodzeniem produktu i jego panelu.
Nieprzestrzeganie tych zaleceń grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszko-
dzeniem produktu (zniekształceniem, korozją lub pęknięciem).
y
Jeśli urządzenie jest podłączone do gniazdka elektrycznego, wyłączenie urządzenia za pomocą
wyłącznika nie spowoduje odłączenia go od źródła zasilania.
y
Aby odłączyć przewód, należy chwycić wtyczkę i wyciągnąć ją.
Rozłączenie przewodów wewnątrz przewodu zasilającego może spowodo-
wać pożar.
y
W przypadku przenoszenia produktu należy najpierw wyłączyć zasilanie.
Następnie należy odłączyć przewody zasilające, antenowe i inne przewody
podłączeniowe.
Uszkodzenie telewizora lub przewodu zasilającego może spowodować po-
żar lub porażenie prądem.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
9
y
Czynności związane z przenoszeniem i rozpakowywaniem produktu powin-
ny wykonywać dwie osoby, ponieważ jest on ciężki.
Niestosowanie się do tego zalecenia grozi obrażeniami ciała.
y
Raz w roku należy skontaktować się z centrum serwisowym w celu oczysz-
czenia wewnętrznych elementów produktu.
Nagromadzony kurz może spowodować uszkodzenie mechaniczne.
y
Czynności serwisowe powinny być wykonywane przez wykwalifikowany
personel. Są one konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w jaki-
kolwiek sposób, np. poprzez uszkodzenie wtyczki lub przewodu zasilające-
POLSKI
go, oblanie cieczą, upuszczenie jakiegoś przedmiotu do wnętrza urządze-
nia lub wystawienie urządzenia na działanie deszczu lub wilgoci, a także w
przypadku gdy produkt nie działa prawidłowo lub został upuszczony.
y
Jeśli urządzenie jest zimne, podczas włączania może wystąpić niewielkie
migotanie obrazu. Jest to zjawisko normalne i nie świadczy o nieprawidło-
wym działaniu.
y
Panel jest zaawansowanym technologicznie produktem o rozdzielczości od
dwóch do sześciu milionów pikseli. Na panelu mogą być widoczne czarne
i/lub jasne, kolorowe punkty (czerwone, niebieskie lub zielone) o wielkości
1 ppm. Nie oznaczają one uszkodzenia ani nie wpływają na jakość i nieza-
wodność działania produktu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być
podstawą do wymiany produktu lub zwrotu pieniędzy.
y
Jasność i kolor panelu mogą wydawać się różne w zależności od pozycji
oglądającego (kąta oglądania).
Zjawisko to ma związek z charakterystyką panelu. Nie ma ono związku z
jakością produktu i nie jest usterką.
y
Wyświetlanie przez długi czas nieruchomego obrazu (np. logo kanału programu, menu ekranowe-
go, sceny z gry wideo) może spowodować uszkodzenie ekranu w postaci pozostałości nierucho-
mego obrazu. Gwarancja produktu nie obejmuje zjawisko utrwalenia nieruchomego obrazu,.
Należy unikać wyświetlania na ekranie telewizora nieruchomych obrazów przez dłuższy czas (po-
wyżej 2 godzin na ekranach LCD, powyżej 1 godziny na ekranach plazmowych).
Również długotrwałe oglądanie telewizji w formacie 4:3 może spowodować utrwalenie pozostało-
ści obrazu przy krawędziach ekranu.
To zjawisko występuje również w produktach innych firm i nie może być podstawą do wymiany
produktu lub zwrotu pieniędzy.
y
Dźwięki
Odgłos trzaskania: odgłos trzaskania występujący podczas oglądania lub wyłączania telewizo-
ra jest wynikiem termicznego kurczenia się plastiku w związku z temperaturą i wilgotnością. Ten
odgłos jest typowy dla produktów wymagających deformacji termicznej. Szumienie obwodu elek-
trycznego/bzyczenie panelu: cichy dźwięk wytwarzany przez szybkie przełączanie obwodu, któ-
ry dostarcza duże ilości prądu potrzebne do zasilania urządzenia. Występowanie i skala zjawiska
różnią się w zależności od produktu.
Ten dźwięk nie wpływa na jakość i niezawodność działania produktu.

10
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Oglądanie obrazów 3D (Tylko modele 3D)
OSTRZEŻENIE
Warunki oglądania
y
Czas oglądania
- Podczas oglądania programów 3D należy co godzinę robić przerwy o długości 5-15 minut. Oglą-
danie programów 3D przez długi czas może powodować bóle głowy, zawroty głowy, zmęczenie
POLSKI
lub nadwyrężenie oczu.
Osoby cierpiące na ataki epilepsji i przewlekłe chore
y
Niektóre osoby mogą doznać ataku epilepsji lub innych nietypowych symptomów w wyniku
wystawienia na migotanie światła lub szczególne efekty wizualne 3D.
y
Nie należy oglądać lmów 3D w przypadku: odczuwania nudności, ciąży i/lub choroby przewlekłej,
takiej jak epilepsja, choroby serca, nieprawidłowe ciśnienie krwi itp.
y
Treści 3D nie są zalecane dla osób cierpiących na brak lub zaburzenia widzenia obuocznego. Istnieje
ryzyko wystąpienia widzenia podwójnego lub dyskomfortu podczas oglądania.
y
Osoby z zezem, chore na amblyopię („leniwe oko”) lub astygmatyzm mogą mieć trudności w
postrzeganiu głębi i szybko odczuwać zmęczenie podczas oglądania podwójnych obrazów. W takim
przypadku zalecamy częstsze przerwy niż u przeciętnej osoby dorosłej.
y
Osoby, u których występują różnice pomiędzy wzrokiem prawego i lewego oka, powinny skorygować
tę różnicę przed oglądaniem obrazów 3D.
Objawy, które mogą wymagać zaprzestania lub przerwania oglądania obrazów 3D
y
Nie należy oglądać programów 3D w przypadku odczuwania zmęczenia spowodowanego brakiem
snu, przepracowaniem lub spożyciem alkoholu.
y
W przypadku wystąpienia poniższych objawów należy przestać oglądać obraz 3D i odpocząć do czasu
ustąpienia objawów.
- Jeśli objawy nie ustąpią, należy skonsultuj się z lekarzem. Objawy mogą obejmować bóle głowy,
bóle oczu, zawroty głowy, nudności, kołatanie serca, rozmazanie widzenia, dyskomfort, podwój-
ne widzenie, zmęczenie oczu lub ogólne zmęczenie.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
11
PRZESTROGA
Warunki oglądania
y
Odległość od telewizora
- Podczas oglądania treści 3D należy zachować odległość od ekranu wynoszącą co najmniej dwu-
krotność długości przekątnej. W przypadku odczuwania dyskomfortu podczas oglądania treści
3D należy odsunąć się od telewizora.
POLSKI
Wiek widzów
y
Niemowlęta/dzieci
- Niedozwolone jest oglądanie obrazu 3D przez dzieci do 6 roku życia.
- Dzieci w wieku do 10 lat mogą wykazywać nadmierne reakcje i ekscytację, ponieważ ich zmysł
wzroku dopiero się rozwija (np. mogą próbować dotykać obiektów 3D, lub wchodzić w ekran tele-
wizora. Dlatego należy zwracać szczególną uwagę na dzieci oglądające treści 3D.
- U dzieci występują większe różnice w widzeniu materiałów 3D dla obu oczu niż u osób doro-
słych, ponieważ odległość między oczami u dzieci jest krótsza niż u dorosłych. Dlatego ich po-
strzeganie głębi będzie bardziej stereoskopowe niż u dorosłych oglądających ten sam obraz 3D.
y
Młodzież
- Młodzież poniżej 19 roku życia może wykazywać nadwrażliwość na stymulację przez światło w
treściach 3D. Młodzież nie powinna oglądać treści 3D przez zbyt długi czas, zwłaszcza w stanie
zmęczenia.
y
Osoby starsze
- Osoby starsze mogą dostrzegać efekt trójwymiarowości w mniejszym stopniu niż osoby młod-
sze. Nie należy siedzieć w mniejszej odległości od telewizora niż zalecana.
Zalecenia dotyczące korzystania z okularów 3D
y
Należy używać okularów 3D rmy LG. Niestosowanie się do tego zalecenia może uniemożliwić
prawidłowe oglądanie obrazu 3D.
y
Nie należy używać okularów 3D zamiast okularów tradycyjnych, przeciwsłonecznych lub ochronnych.
y
Korzystanie ze zmodykowanych okularów 3D może powodować zmęczenie oczu lub zniekształcenie
obrazu.
y
Okularów 3D nie należy przechowywać w miejscach bardzo nagrzanych ani bardzo zimnych. Grozi to
ich zniekształceniem.
y
Okulary 3D są delikatne i łatwo je zarysować. Do czyszczenia ich soczewek należy używać czystej,
miękkiej szmatki. Powierzchni soczewek okularów 3D nie wolno szorować ostrymi narzędziami ani
czyścić/wycierać za pomocą środków chemicznych.

12
PROCEDURA INSTALACJI / MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UWAGA
y
Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
y
Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.
y
Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu.
y
W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje.
y
Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie
być używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
y
Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając
jasność obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
POLSKI
PROCEDURA INSTALACJI
1 Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria.
2 Przymocuj podstawę do telewizora.
3 Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
4 Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią.
* Po pierwszym uruchomieniu telewizora od jego dostarczenia z fabryki inicjalizacja urządzenia może
potrwać do 60 sekund.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
y
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy
podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
y
Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów
nie są objęte gwarancją.
y
Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z ekranem. Folii tej nie wolno usuwać.
UWAGA
y
Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.
y
W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
y
W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki
o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci
USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje
standard USB 2.0.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
13
POLSKI
UWAGA
y
Telewizor użytkownika może różnić się od pokazanego na ilustracji.
y
Menu ekranowe telewizora użytkownika może się nieco różnić od przedstawionego w tej instrukcji.
y
Dostępne menu i opcje mogą być różne w zależności od używanego źródła sygnału wejściowego i
modelu produktu.
y
W przyszłości funkcjonalność tego telewizora może zostać rozszerzona o nowe funkcje.
y
Aby zmniejszyć zużycie energii, można włączyć tryb czuwania telewizora. Jeśli telewizor ma nie
być używany przez dłuższy czas, należy go wyłączyć, aby zmniejszyć zużycie energii.
y
Zużycie energii podczas korzystania z telewizora można znacząco ograniczyć, zmniejszając
jasność obrazu. Spowoduje to obniżenie ogólnych kosztów eksploatacji urządzenia.
PROCEDURA INSTALACJI
1 Otwórz opakowanie i sprawdź, czy w zestawie znajdują się wszystkie akcesoria.
2 Przymocuj podstawę do telewizora.
3 Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
4 Upewnij się, że połączenie z siecią jest dostępne.
Korzystanie z funkcji sieciowych telewizora jest możliwe dopiero po nawiązaniu połączenia z siecią.
* Po pierwszym uruchomieniu telewizora od jego dostarczenia z fabryki inicjalizacja urządzenia może
potrwać do 60 sekund.
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Rozpakowywanie
Zalecamy sprawdzenie, czy opakowanie zawiera poniższe elementy. W przypadku braku jakiegokolwiek
elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą. Urządzenie i akcesoria pokazane na ilustracjach w tej
instrukcji mogą się różnić wyglądem od zakupionych przez użytkownika.
PRZESTROGA
y
Aby zapewnić maksymalne bezpieczeństwo i długi czas eksploatacji urządzenia, nie należy
podłączać do niego żadnych niezatwierdzonych akcesoriów.
y
Jakiekolwiek szkody i obrażenia ciała spowodowane stosowaniem niezatwierdzonych akcesoriów
nie są objęte gwarancją.
y
Niektóre modele mają cienką folię zespoloną z ekranem. Folii tej nie wolno usuwać.
UWAGA
y
Zawartość opakowania z produktem może być różna w zależności od modelu.
y
W związku z unowocześnieniem funkcji dane techniczne produktu i treść instrukcji obsługi mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
y
W celu zapewnienia wygody połączeń przewody HDMI i urządzenia USB powinny mieć końcówki
o grubości mniejszej niż 10 mm i szerokości mniejszej niż 18 mm. Jeśli przewód lub karta pamięci
USB nie pasują do portu USB w telewizorze, użyj przewodu przedłużającego, który obsługuje
standard USB 2.0.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Pilot zdalnego sterowania i
Pilot zdalnego sterowania
Instrukcja obsługi
baterie (AAA)
Magic, baterie (AA)
(zależnie od modelu)
(Tylko modele LB67**,
Pilot zdalnego sterowania nie
LB68**, LB69**, LB70**,
jest dołączany do zestawu w
LB72**, LB73**, LB86**,
niektórych krajach.
LB87**)
(Patrz str. 25, 26)
(Patrz str. 27)
Tag On
Tag On (etykieta
Kinowe okulary 3D
Okulary do korzystania z
bezprzewodowa)
Liczba sztuk okularów 3D
funkcji Dual Play
może być różna w zależności
(Tryb podwójny)
od modelu i kraju.
(zależnie od modelu)
(Tylko modele LB65**,
LB67**, LB68**, LB70**,
LB69**, LB72**, LB73**,
LB86**, LB87**)
Uchwyt do przewodów
Uchwyt przytrzymujący
Uchwyt przytrzymujący
(zależnie od modelu)
przewody
przewody
(Patrz str. A-10, A-11)
2Szt.
2Szt.
(Tylko modele LB63**,
(Tylko modele LB70**,
LB65**-ZA/ZK/ZH/ZL,
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Patrz str. A-11)
LB73**-ZA)
(Patrz str. A-10, A-11)

14
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przewód zasilający
Wkręty podstawy
Wkręty podstawy
(zależnie od modelu)
2Szt., M4 x L20
4Szt., M4 x L14
(Tylko modele 32/39LB65**-
(Tylko modele LB63**,
ZE/ZN)
39LB65**-ZA/ZK,
4Szt., M4 x L20
42/47/50/55/60/70LB65**,
POLSKI
(Tylko modele 32LB65**-ZA/
LB67**, LB68**, LB69**,
ZK)
LB70**, LB72**, LB73**)
(Patrz str. A-3, A-4, A-5)
8Szt., M4 x L14
(Tylko modele LB86**,
LB87**)
(Patrz str. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
Wkręty podstawy
Wkręty podstawy
Gumka
4Szt., M4 x L20
4Szt., M4 x L10
2Szt.
(Tylko modele LB65**-ZE/
(Tylko modele LB70**,
(Tylko modele LB65**-ZE/ZN)
ZN)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
(Patrz str. A-8)
(Patrz str. A-4, A-5)
(Patrz str. A-6)
Stopka podstawy
Stopka podstawy
Nóżka podstawy / stopka
(Tylko modele LB63**-ZA,
(Tylko modele LB63**-ZL,
podstawy
32/39/42/47/50/55LB65**-
LB65**-ZK)
(Tylko modele LB65**-ZE/ZN)
ZA)
(Patrz str. A-4)
(Patrz str. A-4, A-5)
(Patrz str. A-3)

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
15
Podstawa
Przód podstawy
Wspornik podstawy
(Nóżka podstawy / stopka
(Tylko modele LB70**,
(Tylko modele LB70**,
podstawy)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
POLSKI
(Tylko modele 70LB65**-
(Patrz str. A-6)
(Patrz str. A-6)
ZA, LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA)
(Patrz str. A-3)
Podstawa
Zestaw głośników
Wsporniki do montażu
(Tylko modele LB86**,
(Tylko modele LB86**,
głośnika
LB87**)
LB87**)
(Tylko modele LB86**,
(Patrz str. A-7)
(Patrz str. A-7, A-8)
LB87**)
(Patrz str. A-8)
Osłony wkrętów
Przewód typu Component
Przewód typu Composite
(Tylko modele LB86**,
(Tylko modele LB86**,
(Tylko modele LB86**,
LB87**)
LB87**)
LB87**)
(Patrz str. A-7, A-9)
(Patrz str. A-27)
(Patrz str. A-27, A-30)
Przewód z przejściówką do
Elementy dystansowe
wtyków typu Scart
uchwytu ściennego
(Tylko modele LB86**,
2Szt.
LB87**)
(Tylko modele 42LB63**,
(Patrz str. A-49)
42LB65**)
(Patrz str. 23)

16
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Elementy do nabycia osobno
Elementy nabywane osobno mogą bez powiadomienia ulec zmianie lub modykacji w celu poprawy
jakości.
W celu nabycia tych akcesoriów należy skontaktować się z punktem zakupu urządzenia.
Wymienione urządzenia współpracują jedynie z niektórymi modelami.
AG-F***DP
Okulary do korzystania z funkcji
AG-F***
AN-MR500
Dual Play (Tryb dwu ekranów)
Kinowe okulary 3D
Pilot zdalnego sterowania Magic
AN-VC5**
Tag on
Kamera do wideorozmów Urządzenie audio firmy LG
(etykieta bezprzewodowa)
POLSKI
LB67**, LB68**,
Kompatybil-
LB69**, LB70**,
LB63** LB65**
LB87**
ność
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
Okulary do korzystania
• • •
z funkcji Dual Play (Tryb
dwu ekranów)
AG-F***
• • •
Kinowe okulary 3D
AN-MR500
Pilot zdalnego stero-
• • • •
wania Magic
AN-VC5**
Kamera do wideoro-
• • •
zmów
Urządzenie audio
• • • •
firmy LG
Tag on(etykieta
• • • •
bezprzewodowa)
Nazwa i wygląd modelu mogą ulec zmianie po zmianie funkcji produktu lub na skutek rozma-
itych decyzji producenta.

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
17
Złącza i przyciski sterujące
Typ A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Typ B: LB63**-ZL, LB65**-ZK
Ekran
Ekran
Głośniki
Głośniki
POLSKI
Czujnik zdalnego sterowania
Czujnik zdalnego sterowania
1
1
i inteligentny sensor
i inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania
2
2
Przycisk joysticka
Przycisk joysticka
Typ C: LB65**-ZE/ZN Typ D: LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Ekran
Ekran
Głośniki
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
1
Czujnik zdalnego sterowania
i inteligentny sensor
1
i inteligentny sensor
Wskaźnik zasilania
Wskaźnik zasilania
2
Przycisk joysticka
2
Przycisk joysticka

18
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Typ F: LB86**, LB87**Typ E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Ekran
Wbudowana kamera
Ekran
(Tylko modele LB87**)
Głośniki
POLSKI
Głośniki
Czujnik zdalnego sterowania
Podświetlane
1
logo LG
i inteligentny sensor
Czujnik zdalnego sterowania
Wskaźnik zasilania
1
i inteligentny sensor
2
Przycisk joysticka
2
Przycisk joysticka
1 Inteligentny sensor - dopasowuje parametry obrazu do warunków otoczenia.
2 Przycisk joysticka - Ten przycisk znajduje się poniżej ekranu telewizora.
UWAGA
y
Podświetlane logo LG i wskaźnik zasilania można włączyć lub wyłączyć, wybierając menu
Ogólna w menu głównym. (zależnie od modelu)

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
19
Korzystanie z przycisku joysticka
Naciskając przycisk joysticka lub przesuwając go w górę, w dół, w lewo lub w prawo, można sterować
funkcjami telewizora.
Podstawowe funkcje
Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk joysticka
Włączanie
jeden raz.Gdy telewizor jest wyłączony, naciśnij krótko przycisk
joysticka jeden raz.
POLSKI
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij i przytrzymaj przez kilka
Wyłączanie
sekund przycisk joysticka.
Regulacja
Aby dostosować poziom głośności, naciśnij przycisk joysticka i
głośności
przesuń go w lewo lub w prawo.
Przełączanie
Aby przewijać listę zaprogramowanych kanałów, naciśnij przycisk
programów
joysticka i przesuń go w górę lub w dół.
UWAGA
y
Umieszczając palec na przycisku joysticka i przesuwając przycisk w górę, w dół, w lewo lub
w prawo, należy uważać, aby nie nacisnąć przycisku. Jeśli przycisk zostanie naciśnięty przed
przesunięciem, nie można będzie dostosować poziomu głośności i zapisanych programów.
Dostosowywanie ustawień menu
Gdy telewizor jest włączony, naciśnij przycisk joysticka jeden raz.
Aby dostosować ustawienia menu(
, ,
), przesuwaj joystickiem w lewo lub w prawo.
TV wył. Wyłączanie zasilania.
Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania
Zamknij
telewizji.
Wejście Zmiana źródła sygnału wejściowego.

20
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
y
Duży telewizor powinny przenosić
Podnoszenie i przenoszenie
przynajmniej 2 osoby.
telewizora
y
Niosąc telewizor, należy go trzymać w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Przed podjęciem próby przeniesienia lub
podniesienia telewizora należy przeczytać
poniższe informacje. Pomogą one uniknąć jego
porysowania lub uszkodzenia, a także zapewnić
bezpieczny transport niezależnie od modelu i
rozmiarów.
POLSKI
PRZESTROGA
y
Należy unikać dotykania ekranu,
ponieważ może to doprowadzić do jego
uszkodzenia.
y
Zaleca się przenoszenie telewizora w
y
Podczas transportu telewizora należy
oryginalnym kartonie lub opakowaniu.
chronić go przed wstrząsami i nadmiernymi
y
Przed uniesieniem lub przeniesieniem
drganiami.
telewizora należy odłączyć przewód
y
Podczas transportu telewizora należy go
zasilający i wszystkie inne przewody.
trzymać w pozycji pionowej – nie wolno
y
Telewizor należy trzymać ekranem
obracać go na bok ani pochylać w lewo lub w
zwróconym na zewnątrz, aby zapobiec
prawo.
uszkodzeniom.
y
Nie należy używać nadmiernej siły wobec
obudowy, ponieważ jej zginanie lub
wyginanie może spowodować uszkodzenie
ekranu.
y
Podczas korzystania z telewizora należy
uważać, aby nie uszkodzić wystającego
przycisku joysticka.
y
Telewizor należy chwycić mocno u góry i u
dołu ramy. Nie wolno go trzymać za część
przezroczystą, głośnik ani kratkę głośnika.

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
21
Mocowanie telewizora do ściany
Montaż na płaskiej
powierzchni
(W niektórych modelach ta funkcja jest
niedostępna.)
1 Podnieś telewizor i ustaw go na płaskiej
powierzchni w pozycji pionowej.
- Pozostaw co najmniej 10-centymetro-
wy odstęp od ściany w celu zapewnie-
nia odpowiedniej wentylacji.
POLSKI
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Włóż i dokręć śruby oczkowe lub uchwyty i
śruby z tyłu telewizora.
- Jeśli w miejscach, gdzie mają się zna-
2 Podłącz przewód zasilający do gniazdka
leźć śruby oczkowe, są już wkręcone
sieciowego.
inne śruby, wykręć je.
2 Przymocuj uchwyty ścienne do ściany za
pomocą śrub.
PRZESTROGA
Położenie uchwytów ściennych powinno
y
Telewizora nie wolno umieszczać
odpowiadać pozycji śrub oczkowych
w pobliżu źródeł ciepła ani na nich,
wkręconych z tyłu telewizora.
ponieważ grozi to pożarem lub
3 Połącz śruby oczkowe z uchwytami ściennymi
uszkodzeniem telewizora.
za pomocą napiętej, odpowiednio wytrzymałej
linki Linka powinna biec równolegle do podłogi.
Korzystanie z systemu zabezpieczającego
Kensington
PRZESTROGA
(W niektórych modelach ta funkcja jest
y
Należy dopilnować, aby telewizor był
niedostępna.)
zamontowany w sposób bezpieczny
y
Telewizor użytkownika może różnić się od
dla dzieci, a w szczególności
pokazanego na ilustracji.
uniemożliwiający jego przewrócenie,
Złącze systemu zabezpieczającego Kensington
bądź próby wspinania się na niego przez
znajduje się z tyłu obudowy telewizora. Więcej in-
dziecko.
formacji na temat montażu zabezpieczenia i ko-
rzystania z niego można znaleźć w dołączonej do
niego instrukcji obsługi albo na stronie
http://www.
UWAGA
kensington.com
.
y
Do zamontowania telewizora należy użyć
Za pomocą kabla systemu zabezpieczającego
stolika lub półki wystarczająco dużych
Kensington połącz telewizor ze stolikiem.
i mocnych, aby pomieścić urządzenie i
wytrzymać jego ciężar.
y
Śruby, uchwyty oraz linka nie są
dołączone do telewizora. W sprawie
zakupu dodatkowych akcesoriów prosimy
skontaktować się z lokalnymi punktami
sprzedaży.

22
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Wolno używać wyłącznie ściennego uchwytu
Montaż na ścianie
montażowego i wkrętów spełniających
wymagania standardu VESA. W tabeli poniżej
Uważnie przymocuj opcjonalny uchwyt ścienny
podano standardowe wymiary zestawów do
do tyłu telewizora oraz do mocnej ściany
montażu ściennego.
prostopadłej do podłogi. Jeśli chcesz zawiesić
telewizor na słabszych ścianach lub innych
Elementy do nabycia osobno
elementach, skonsultuj się z wykwalikowanym
(uchwyt ścienny)
technikiem.
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
Firma LG zaleca przeprowadzenie montażu
42/47/50/55LB65**
urządzenia na ścianie przez wykwalikowanego
49/55LB86**
instalatora.
49/55LB87**
Zalecamy korzystanie z uchwytu ściennego rmy
POLSKI
LG.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
W przypadku korzystania z uchwytu ściennego
Typ wkrętu
M6 M6
producenta innego niż rma LG należy wybrać
Liczba wkrętów
4 4
uchwyt zapewniający odpowiednie zamocowanie
LSW240B
LSW440B
urządzenia do ściany z wystarczającą ilością
MSW240
MSW240
miejsca umożliwiającą podłączenie urządzeń
Model
60LB65**
70LB65**
zewnętrznych.
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
10 cm
60LB87**
10 cm
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
Typ wkrętu
M6 M8
10 cm
Liczba wkrętów
4 4
Uchwyt ścienny
LSW440B LSW640B
Uchwyt ścienny
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
23
Korzystanie z wbudowanej
PRZESTROGA
kamery
y
Przed rozpoczęciem przenoszenia lub montażu
telewizora należy odłączyć go od zasilania.
(Tylko modele LB87**)
Niezastosowanie się do tego zalecenia grozi
porażeniem prądem.
Wbudowana kamera w telewizorze umożliwia
y
W przypadku montażu telewizora na suficie lub
prowadzenie wideorozmów za pośrednictwem
pochylonej ścianie może on spaść, powodując
programu Skype oraz korzystanie z funkcji
poważne obrażenia ciała u osób znajdujących
rozpoznawania ruchu. Ten telewizor nie obsługuje
się w pobliżu.
kamery zewnętrznej.
Do montażu należy użyć uchwytu ściennego
dopuszczonego przez firmę LG do użytku z
POLSKI
danym modelem urządzenia. W razie potrzeby
UWAGA
należy skonsultować się ze sprzedawcą lub
y
Korzystając z wbudowanej kamery, należy
technikiem.
mieć świadomość odpowiedzialności
y
Nie wolno zbyt mocno dokręcać wkrętów,
prawnej związanej z korzystaniem lub
ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia
niewłaściwym korzystaniem z kamery
telewizora, a w efekcie do utraty gwarancji.
wynikającej z obowiązujących przepisów
y
Należy użyć wyłącznie ściennego uchwytu
prawa krajowego, w tym przepisów prawa
montażowego i wkrętów spełniających
karnego.
wymagania standardu VESA. Szkody i obrażenia
y
Przepisy mające zastosowanie w
ciała spowodowane niewłaściwym użytkowaniem
tym przypadku obejmują ustawy o
lub zastosowaniem nieodpowiednich akcesoriów
ochronie danych osobowych regulujące
nie są objęte gwarancją.
przetwarzanie i przekazywanie danych
osobowych oraz przepisy dotyczące
UWAGA
monitoringu za pośrednictwem kamery w
miejscu pracy oraz innych miejscach.
y
Należy używać wyłącznie wkrętów
y
Podczas korzystania z wbudowanej
wymienionych w specyfikacji standardu VESA.
kamery należy wystrzegać się sytuacji
y
W skład zestawu do montażu ściennego
niezgodnych z prawem lub budzących
wchodzi instrukcja obsługi i niezbędne części.
wątpliwości natury moralnej. W przypadku
y
Uchwyt ścienny jest wyposażeniem
miejsc i wydarzeń niemających
dodatkowym. Dodatkowe akcesoria można
charakteru publicznego może być
nabyć u lokalnego sprzedawcy.
wymagana zgoda na lmowanie.
y
Długość wkrętów może być różna w zależności
Zalecamy wystrzegać się następujących
od modelu uchwytu ściennego. Należy użyć
sytuacji :
wkrętów o odpowiedniej długości.
(1) Korzystanie z kamery w miejscach,
y
Więcej informacji można znaleźć w instrukcji
w których jest to zazwyczaj zabronione,
dołączonej do zestawu do montażu ściennego.
takich jak WC, szatnie, przymierzalnie i
y
Aby dostosować kąt nachylenia
strefy bezpieczeństwa.
telewizora w pionie, montując telewizor
(2) Korzystanie z kamery stanowiące
na uchwycie ściennym, należy włożyć
naruszenie prywatności.
elementy dystansowe uchwytu ściennego
(3) Korzystanie z kamery stanowiące
do otworów montażowych w telewizorze.
naruszenie obowiązujących regulacji lub
(
Tylko modele 42LB63**, 42LB65**)
przepisów.
Elementy
dystansowe
uchwytu ściennego

24
MONTAŻ I PRZYGOTOWANIE DO PRACY
Przygotowanie wbudowanej kamery
do pracy
1 Pociągnij do góry suwak znajdujący się z tyłu
telewizora.
POLSKI
5
7
Dźwignia regulacji
kąta kamery
Suwak
UWAGA
y
Przed rozpoczęciem korzystania z
wbudowanej kamery zdejmij folię
ochronną.
2 Możliwe jest dostosowanie kąta kamery
za pomocą dźwigni znajdującej się z tyłu
wbudowanej kamery.
5
7
7
5
7
5
3 Gdy wbudowana kamera nie jest używana,
wciśnij ją w dół.
<Widok z boku>
Dźwignia
Obiektyw
5
7
5
7
Gdy wbudowana kamera nie jest
używana, wciśnij ją w dół.
7
5
Obiektyw
Folia ochronna
Mikrofon
Sprawdzanie zasięgu obiektywu
kamery
1 Naciśnij przycisk
(Menu główne)
na pilocie
zdalnego sterowania, aby wyświetlić menu
Menu główne
.
2 Wybierz opcję Aparat i naciśnij Przycisk
kółka (OK).
UWAGA
y
Optymalna odległość od kamery podczas
korzystania z funkcji rozpoznawania ruchu
wynosi od 1,5 do 4,5 m.

PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
25
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
Opisy zamieszczone w tej instrukcji dotyczą przycisków dostępnych na pilocie zdalnego sterowania.
Zaleca się uważne przeczytanie instrukcji i użytkowanie telewizora w prawidłowy sposób.
W celu włożenia baterii należy otworzyć pokrywę komory baterii, włożyć baterie (1,5 V AAA) zgodnie
lub
z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie zamknąć pokrywę komory
baterii.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu, ale w odwrotnej
kolejności.
PRZESTROGA
POLSKI
y
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
y
Pilot zdalnego sterowania nie jest dołączany do zestawu w niektórych krajach.
Upewnij się, iż pilot jest skierowany w stronę czujnika zdalnego sterowania w telewizorze.
(Zależnie od modelu)
TV/RAD
Wybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.
SETTINGS Przejście do głównych menu.
Q.MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawie-
niach ekranu.
SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z pre-
1
2
3
ferencjami.
GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach.
4
5
6
Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.
7
8
9
FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
3D Oglądanie obrazu w trybie 3D.
0
PAGE
Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
RECENT Wyświetla dotychczasową historię.
SMART Dostęp do menu głównego.
LIVE MENU Wyświetla listę opcji: Polecane, Programme, Szukaj
oraz Nagrane.
1
PRZYCISKI TELETEKSTU Te przyciski służą do obsługi tele-
tekstu.
1
1
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie
pozycji menu i ustawień.
OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu.
EXIT Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania te-
lewizji.
AD Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu
dźwiękiem.
REC/ Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagrywa-
Ready
nia. (tylko model Time Machine
przystosowany do obsługi funk-
2
cji nagrywarki cyfrowej)
Przyciski sterowania ( ) Sterowanie odtwarzaniem
Ready
treści Premium, Time Machine
, menu SmartShare lub urządze-
niami zgodnymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIM-
Ready
PLINK lub Time Machine
).
2
Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych
menu.
( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)

26
PILOT ZDALNEGO STEROWANIA
INPUT Zmiana źródła sygnału wejściowego.
SETTINGS Przejście do głównych menu.
Q.MENU Przejście do najczęściej wykorzystywanych funkcji.
1
RATIO Zmiana proporcji obrazu. (zależnie od modelu)
1
INFO
Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach
ekranu. (zależnie od modelu)
(Instrukcja obsługi) Wyświetlanie instrukcji obsługi.
GUIDE Wyświetlanie przewodnika po programach.
POLSKI
(Spacja) Wstawienie spacji za pomocą klawiatury ekranowej.
Q.VIEW Powrót do poprzednio oglądanego programu.
FAV Wyświetlenie listy ulubionych kanałów.
2
INFO Wyświetlanie informacji o aktualnym programie i ustawieniach
ekranu. (zależnie od modelu)
2
3D Oglądanie obrazu w trybie 3D. (zależnie od modelu)
PAGE Przejście do poprzedniego lub następnego ekranu.
RECENT Wyświetla dotychczasową historię.
SMART Dostęp do menu głównego.
MY APPS Wyświetlenie listy aplikacji.
Przyciski nawigacji (w górę/w dół/w lewo/w prawo) Przewijanie pozycji
menu i ustawień.
OK Wybór menu i ustawień oraz zatwierdzanie wyboru.
BACK Powrót do poprzedniego poziomu menu.
LIVE MENU Wyświetla listę opcji: Polecane, Programme, Szukaj oraz Nagrane.
EXIT Zamknięcie menu ekranowych i powrót do trybu oglądania telewizji.
3
Kolorowe przyciski Dostęp do specjalnych funkcji w niektórych menu.
( : czerwony, : zielony, : żółty, : niebieski)
4
PRZYCISKI TELETEKSTU Te przyciski służą do obsługi teletekstu.
LIVE TV Powrót do trybu LIVE TV.
APP/
*
Umożliwia wybór pozycji dostępnych w menu telewizji MHP. (Tylko
Włochy) (Zależnie od modelu)
Przyciski sterowania ( ) Sterowanie odtwarzaniem treści
Ready
Premium, Time Machine
, menu SmartShare lub urządzeniami zgod-
nymi ze standardem SIMPLINK (urządzenia USB, SIMPLINK lub Time
Ready
Machine
).
REC/ Uruchamianie nagrywania i wyświetlanie menu nagrywania. (tylko
Ready
model Time Machine
przystosowany do obsługi funkcji nagrywarki cy-
frowej)
SUBTITLE Wyświetlanie napisów w trybie cyfrowym zgodnie z preferen-
cjami.
AD Naciśnięcie przycisku AD powoduje włączenie funkcji opisu dźwię-
kiem.
TV/RADWybór funkcji radia, telewizji analogowej lub cyfrowej.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Zależnie od modelu)
1
2
3
4

FUNKCJE PILOTA MAGIC
27
FUNKCJE PILOTA MAGIC
Ten element jest dostępny w zestawie z niektórymi modelami.
Kiedy pojawi się komunikat „Bateria pilota Magic bliska wyczerpania. Wymień
baterie.”, należy wymienić baterie.
W celu włożenia baterii otwórz pokrywę komory baterii, włóż baterie (1,5 V AA)
zgodnie z oznaczeniami i na etykiecie w komorze baterii, a następnie
zamknij pokrywę komory baterii. Pilota należy kierować w stronę czujnika
zdalnego sterowania w telewizorze.
W celu wyjęcia baterii należy wykonać czynności takie, jak przy ich wkładaniu,
ale w odwrotnej kolejności.
POLSKI
PRZESTROGA
y
Nie wolno mieszać starych baterii z nowymi, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia pilota.
(Tylko modele LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(WSTECZ)
Powrót do poprzedniego pozio-
(ZASILANIE)
mu menu.
Włączanie i wyłączanie telewi-
(M
enu główne)
zora.
Dostęp do menu głównego.
Przyciski nawigacji
(w górę/w dół/w lewo/w prawo)
(WYJŚCIE - NA ŻYWO)
Aby przewijać menu, naciśnij
Przełączanie między sygnałem
przycisk w górę, w dół, w lewo, w
antenowym i różnymi sygnałami
prawo. Jeśli podczas korzystania
wejściowymi.
z kursora wciśniesz przyciski
, , lub kursor zniknie
(Rozpoznawanie głosu)
z ekranu, a pilot Magic będzie
(zależnie od modelu)
działał jak zwykły pilot. Aby
P
ponownie wyświetlić kursor na
Przewijanie zapisanych progra-
ekranie, potrząśnij pilotem Magic
mów lub kanałów.
na boki.
Przycisk kółka (OK)
Aby wybrać menu, wciśnij środek
/ INPUT
przycisku kółka. Przy pomocy
Wyświetlenie pilota ekranowego.
przycisku kółka można zmieniać
* Dostęp do menu pilota
programy lub kanały i przewijać
uniwersalnego. (zależnie od
menu.
modelu)
* Naciśnięcie i przytrzymanie
Kolorowe przyciski
przycisku / INPUT
Dostęp do specjalnych funkcji w
spowoduje wyświetlenie
niektórych menu.
menu, z którego można
( : czerwony, : zielony,
wybrać urządzenie zewnętrzne
: żółty, : niebieski)
podłączone do telewizora.
Regulacja głośności.
Służy do oglądania obrazu 3D.
(Tylko modele 3D)
(WYCISZENIE)
Wyciszenie wszystkich dźwięków.
* Naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku powoduje
włączenie funkcji opisu
dźwiękiem.(zależnie od modelu)

28
FUNKCJE PILOTA MAGIC
Wyrejestrowanie pilota Magic
Rozpoznawanie głosu (zależnie od
Naciśnij jednocześnie przyciski
modelu)
(WSTECZ) i (Menu
(WSTECZ)
główne) i przytrzymaj je przez
Do korzystania z funkcji rozpoznawania
około 5 sekund, aby zresetować
głosu wymagane jest połączenie z siecią.
(Menu
pilota Magic sparowanego z
1. Naciśnij przycisk rozpoznawania
telewizorem.
główne)
głosu.
2. Po wyświetleniu okna wyszukiwania
»
Przyciśnięcie i przytrzymanie
głosowego w lewej części ekranu
przycisku
(WYJŚCIE
telewizora wypowiedz polecenie.
- NA ŻYWO)
umożliwi
• Rozpoznawanie głosu może
natychmiastowe anulowanie
POLSKI
zakończyć się niepowodzeniem w
rejestracji pilota Magic i
przypadku zbyt szybkiego lub zbyt
ponowną rejestrację.
wolnego wypowiadania słów.
• Nie odsuwaj pilota Magic dalej niż
10 cm od twarzy.
Korzystanie z pilota Magic
• Skuteczność rozpoznawania zależy
od charakterystyki głosu użytkownika
y
Potrząśnij pilotem Magic na
(wysokość głosu, wymowa, intonacja
boki lub naciśnij przyciski
i szybkość mówienia) oraz otoczenia
(Menu główne), /
(hałas i nastawiona głośność
INPUT, aby wyświetlić
telewizora).
kursor na ekranie
»
Kursor pojawi się po
obróceniu przycisku kółka.
Rejestrowanie pilota Magic
(zależnie od modelu)
y
Kursor zniknie, jeśli nie
Rejestracja pilota Magic
był używany przez jakiś
czas lub jeśli pilot Magic
został położony na płaskiej
powierzchni.
y
Potrząśnij pilotem Magic,
jeśli kursor nie porusza się
prawidłowo. Kursor zostanie
wyświetlony na środku
ekranu.
y
Pilot Magic zużywa
baterie szybciej niż zwykły
pilot, ponieważ jest on
rozbudowany o dodatkowe
funkcje.
BACK
HOME
MY APPS
P
Przed rozpoczęciem korzystania
z pilota Magic należy sparować
go z telewizorem.
1 Włóż baterie do pilota Magic i
włącz telewizor.
2 Skieruj pilota Magic w stronę
telewizora i naciśnij przycisk
Przycisk kółka (OK) na
pilocie.
»
Jeśli rejestracja pilota Magic
nie powiedzie się, należy
wyłączyć telewizor i ponowić
próbę.

FUNKCJE PILOTA MAGIC / KORZYSTANIE Z INSTRUKCJI OBSŁUGI
29
Zalecenia dotyczące korzystania
KORZYSTANIE Z
z pilota Magic
INSTRUKCJI OBSŁUGI
y
Pilota należy używać w granicach
Instrukcja obsługi zawiera szczegółowe informa-
określonego zasięgu (10 metrów).
cje o obsłudze zaawansowanych funkcji telewizo-
Podczas korzystania z urządzenia mogą
ra.
wystąpić zakłócenia w komunikacji, jeśli
urządzenie znajdzie się poza granicami
1 Naciśnij przycisk (Menu główne) na pilocie
zasięgu lub jeśli w granicach zasięgu
zdalnego sterowania, aby wyświetlić menu
pojawią się przeszkody.
Menu główne.
y
Mogą wystąpić zakłócenia w komunikacji
2 Wybierz pozycję Podręcznik obsługi i naciśnij
spowodowane podłączeniem niektórych
przycisk kółka (OK).
POLSKI
akcesoriów. Urządzenia elektroniczne,
takie jak kuchenka mikrofalowa czy
bezprzewodowa sieć lokalna, wykorzystują
ten sam zakres częstotliwości (2,4 GHz)
co pilot Magic. Może to powodować
występowanie zakłóceń w komunikacji.
y
Pilot Magic może nie działać prawidłowo,
jeśli znajduje się w odległości mniejszej
niż 1 metr od bezprzewodowego routera
(punktu dostępu). Bezprzewodowy router
powinien znajdować się w odległości
większej niż 1 m od telewizora.
y
Nie wolno rozmontowywać ani
podgrzewać baterii.
y
Nie wolno upuszczać baterii. Należy
unikać narażania baterii na silne wstrząsy.
y
Nieprawidłowe zamontowanie baterii może
UWAGA
doprowadzić do wybuchu.
y
Dostęp do instrukcji obsługi można
też uzyskać, naciskając przycisk
(Podręcznik obsługi) na pilocie.
(zależnie od modelu)

30
KONSERWACJA / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
KONSERWACJA
Czyszczenie telewizora
Aby zapewnić najwyższą jakość pracy i dłuższy okres eksploatacji telewizora, należy go regularnie czyścić.
PRZESTROGA
y
Najpierw należy wyłączyć urządzenie oraz odłączyć przewód zasilający i pozostałe kable.
y
Jeśli telewizor ma pozostawać nieużywany przez dłuższy czas, należy odłączyć przewód zasilający
od gniazdka sieciowego. To pozwoli uniknąć ewentualnych uszkodzeń na skutek wyładowań
elektrycznych i wahań napięcia w sieci.
POLSKI
Ekran, ramka, obudowa i podstawa
y
Aby usunąć kurz lub lekki brud z powierzchni, należy przetrzeć ją miękką, suchą, czystą szmatką.
y
Aby usunąć mocniejsze zabrudzenia, najpierw należy przetrzeć powierzchnię miękką szmatką
nawilżoną czystą wodą lub rozcieńczonym łagodnym detergentem. Następnie należy od razu wytrzeć
powierzchnię suchą szmatką.
PRZESTROGA
y
Należy unikać dotykania ekranu, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia.
y
Nie wolno naciskać ani pocierać powierzchni ekranu, ani uderzać o nią paznokciami lub ostrymi
przedmiotami, ponieważ może to spowodować jej zarysowanie i zniekształcenia obrazu.
y
Do czyszczenia powierzchni nie wolno stosować żadnych środków chemicznych, ponieważ może
to spowodować uszkodzenie produktu.
y
Nie wolno rozpylać płynów na powierzchnię urządzenia. Jeśli woda dostanie się do jego wnętrza,
może spowodować pożar, porażenie prądem lub nieprawidłowe działanie.
Przewód zasilający
Kurz i brud gromadzące się na przewodzie zasilającym należy regularnie usuwać.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem Rozwiązanie
Nie można sterować
y
Sprawdź czujnik zdalnego sterowania na urządzeniu i spróbuj ponownie.
telewizorem przy użyciu
y
Sprawdź, czy między urządzeniem a pilotem nie ma przeszkód blokujących
pilota zdalnego sterowania.
przesyłanie sygnału.
y
Sprawdź, czy baterie są sprawne. i czy są poprawnie włożone ( do , do ).
Nie widać obrazu i nie
y
Sprawdź, czy urządzenie jest włączone.
słychać dźwięku.
y
Sprawdź, czy przewód zasilający jest podłączony do gniazdka
elektrycznego.
y
Sprawdź działanie gniazdka sieciowego, podłączając do niego inne
urządzenia.
Telewizor
y
Sprawdź ustawienia zasilania. Być może nastąpiła przerwa w zasilaniu.
nieoczekiwanie się
y
W ustawieniach opcji CZAS sprawdź, czy nie włączono funkcji
wyłącza.
Automatyczne wyłączanie (Zależnie od modelu) / Drzemka / Wyłącz
zasilanie timerem.
y
Jeśli włączony telewizor nie odbiera żadnego sygnału przez 15 minut,
zostaje automatycznie wyłączony.
Podczas podłączania do
y
Wyłącz i włącz telewizor za pomocą pilota.
komputera (HDMI/DVI)
y
Odłącz i ponownie podłącz przewód HDMI.
wyświetlany jest komunikat
y
Ponownie uruchom komputer, gdy telewizor jest włączony.
„No signal” (Brak sygnału)
lub „Invalid Format”
(Nieprawidłowy format).

DANE TECHNICZNE
31
DANE TECHNICZNE
Specyfikacja urządzeń bezprzewodowych (LGSBW41)
Karta sieciowa wi-fi Bluetooth
Standard IEEE 802.11a/b/g/n Standard Bluetooth. wersja 3.0
2400–2483.5 MHz
Zakres często-
5150–5250 MHz
Zakres często-
2400–2483.5 MHz
tliwości
5725–5850 MHz (Poza teryto-
tliwości
POLSKI
rium Unii Europejskiej)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Moc wyjściowa
Moc wyjściowa
802.11g: 14 dBm
10 dBm lub mniejsza
(maks.)
(maks.)
802.11n. 2.4 GHz: 16 dBm
802.11n. 5 GHz: 16 dBm
y
Z uwagi na różne kanały pasma wykorzystywane w poszczególnych krajach użytkownik nie ma
możliwości zmiany ani regulacji częstotliwości pracy, a produkt został skonfigurowany zgodnie z
tabelą częstotliwości dla danego regionu.
y
Podczas montażu lub użytkowania urządzenia nie należy zbliżać się do niego na odległość mniejszą niż
20 cm. Stwierdzenie to stanowi ogólną uwagę, którą należy uwzględnić w zależności od warunków pracy.
0197
0197


NÁVOD KOBSLUZE
*
Televizor LED
* Televizor LED LG použije obrazovku LCD
spodsvětlenými diodami LED.
Klikněte!
Uživatelská příručka
Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě prostudujte tento návod
auložte jej pro budoucí potřebu.
www.lg.com

2
OBSAH
OBSAH
29 POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉ
3 LICENCE
PŘÍRUČKY
3 OZNÁMENÍOSOFTWARUOPEN
30 ÚDRŽBA
SOURCE
30 Čištěnítelevizoru
30 - Obrazovka,rámeček,krytastojan
30 - Napájecíkabel
3 NASTAVENÍEXTERNÍHO
OVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ
30 ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ
4 BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
31 TECHNICKÉÚDAJE
ČESKY
10 - Sledování 3D obrazu (pouze 3D
modely)
12 POSTUPINSTALACE
12 MONTÁŽAPŘÍPRAVA
12 Vybalení
16 Dokupujesezvlášť
17 Součástiatlačítka
19 - Používánítlačítkaovladače
20 Zvedáníapřemístěnítelevizoru
21 Umístěnímonitorunastolek
22 Montážnastěnu
23 Používáníintegrovanékamery
24 - Přípravaintegrovanékamery
24 - Názvydílůintegrovanékamery
24 - Kontrolarozsahuzáběrukamery
VAROVÁNÍ
25 DÁLKOVÝOVLADAČ
y
Pokudbudetetutovarovnouzprávu
ignorovat,můžedojítkvážnémuzranění,
nehoděčiúmrtí.
27 FUNKCEDÁLKOVÉHO
OVLADAČEMAGIC
UPOZORNĚNÍ
28 ZaregistrovánídálkovéhoovladačeMagic
28 JakpoužívatdálkovýovladačMagic
y
Pokudbudetetotoupozorněníignorovat,
mohlobydojítklehkýmzraněnímnebo
29 Opatřenípropoužívánídálkového
kpoškozenívýrobku.
ovladačeMagic
POZNÁMKA
y
Poznámkapomáháporozumětvýrobku
abezpečnějejpoužívat.Předpoužitím
výrobkusipoznámkudůkladněpřečtěte.

LICENCE / OZNÁMENÍ O SOFTWARU OPEN SOURCE
/NASTAVENÍEXTERNÍHOOVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ
3
LICENCE
Urůznýchmodelůsepodporovanélicencemohoulišit.Dalšíinformaceolicencíchnaleznetenawebové
stráncewww.lg.com.
OZNÁMENÍOSOFTWARUOPENSOURCE
Chcete-lizískatzdrojovýkódnazákladělicenceGPL,LGPL,MPLadalšíchlicencíksoftwarusotevřeným
zdrojovýmkódem,kterýtentovýrobekobsahuje,navštivtewebovýserverhttp://opensource.lge.com.
ČESKY
Kromězdrojovéhokódusilzestáhnoutvšechnyzmiňovanélicenčnípodmínky,vyloučenízáruky
aupozorněnínaautorskápráva.
SpolečnostLGElectronicsposkytujeuživatelůmotevřenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatek
pokrývajícínákladynadistribuci(např.cenumédia,poplatkyzamanipulaciadopravu),povyžádání
e-mailemzaslanýmadresuopensource@lge.com.Tatonabídkajeplatnápodobutří(3)letoddata
zakoupenívýrobku.
NASTAVENÍEXTERNÍHOOVLÁDACÍHOZAŘÍZENÍ
Pokudchcetezískatinformaceonastaveníexterníhoovládacíhozařízení,navštivtewebovoustránku
www.lg.com.

4
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Předpoužitímvýrobkusidůkladněpřečtětetytobezpečnostnípokyny.
VAROVÁNÍ
y
Neumisťujtetelevizoradálkovýovladačvnásledujícíchprostředích:
- Místovystavenépřímémuslunečnímusvitu
- Místosvysokouvlhkostí,např.koupelna
- Blízkotepelnýchzdrojů,např.kamenadalšíchzařízení,kteráprodukují
teplo
- Blízkokuchyňskélinkynebozvlhčovačevzduchu,kdemůžebýtsnadno
vystavenpářenebooleji
- Místovystavenédeštinebovětru
- Blízkonádobsvodou,např.váz
ČESKY
Jinakmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudem,závaděnebodefor-
macivýrobku.
y
Neumísťujtevýrobekdoprašnéhoprostředí.
Mohlobydojítkpožáru.
y
Elektrickázástrčkasloužíkodpojenízařízení.Zástrčkamusíbýtokamžitě
přístupná.
y
Napájecízástrčkysenedotýkejtemokrýmarukama.Pokudjsoukolíkyka-
belumokrénebozaprášené,zcelaotřeteaosuštezástrčku.
Vysokávlhkostbymohlazpůsobitzraněníelektrickýmproudem.
y
Napájecíkabelmusíbýtpřipojenkuzemněnézásuvce.(Svýjimkouzaříze-
ní,kteráseneuzemňují.)
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudemnebozranění.
y
Napájecíkabelřádněpřipojte.
Pokudnenínapájecíkabelpřipojenřádně,můžedojítkevznikupožáru.
y
Dbejtenato,abynapájecíkabelnepřišeldostykushorkýmiobjekty,napří-
kladstopnýmtělesem.
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
y
Nepokládejtenanapájecíkabelytěžképředmětyanisamotnývýrobek.
Jinakmůžedojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
5
y
Kabelanténymezivnitřkemavnějškembudovyzahnětetak,abydovnitř
nezatékaldéšť.
Jinakbymohlodojítkpoškozenívnitřkuvýrobkuvodouahrozběúrazu
elektrickýmproudem.
y
Přimontážitelevizorunastěnudbejtenato,abytelevizorpomontážinevi-
selzanapájecíasignálovékabelynazadnístranětelevizoru.
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
y
Nezapojujtedojednéelektrickézásuvkypřílišmnohoelektrickýchzařízení.
Jinakmůžedojítkpožáruzdůvodupřehřátí.
y
Připřipojováníexterníchzařízenídávejtepozor,abyvámvýrobekneupadl
nebosenepřevrátil.
Jinakmůžedojítkezraněnínebopoškozenívýrobku.
ČESKY
Desiccant
y
Dbejtenato,abybylyvinylovéobalyatakémateriálprotivlhkosti,kterýje
součástíbalení,mimodosahdětí.
Materiálprotivlhkostibymohlbýtpřipožitínebezpečný.Pokudbydošlo
knáhodnémupožití,vyvolejtezvraceníanavštivtenejbližšínemocnici.Vi-
nylovéobalymohouzpůsobitzadušení.Uchovávejtejeprotomimodosah
dětí.
y
Nedovolte,abynatelevizorlezlynebosejepřidržovalyděti.
Jinaksemůžetelevizorpřevrátitazpůsobitvážnézranění.
y
Použitébateriepečlivělikvidujte,abyjedětinemohlysníst.
Vpřípadě,žedítěbateriesní,ihnedsnímjděteklékaři.
y
Nevkládejtedokoncenapájecíhokabeluvodivépředměty(napříkladko-
vovépředměty),pokudjedruhýkonecpřipojendoelektrickésítě.Rovněž
senedotýkejtenapájecíhokabeluihnedpozasunutízástrčkydoelektrické
sítě.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
(Závisínamodelu)
y
Neumísťujeanineuskladňujtevblízkostivýrobkuhořlavélátky.
Přineopatrnémzacházeníshořlavýmilátkamihrozínebezpečívýbuchu
nebopožáru.
y
Nevhazujtedovýrobkukovovéobjekty,jakojsounapříkladmince,sponky
dovlasů,příborynebodráty,anihořlavéobjekty,napříkladpapírnebozá-
palky.Tosimusíuvědomitzvláštěděti.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem,požárunebozranění.Pokud
sedovnitřvýrobkudostanecizípředmět,odpojtenapájecíkabelakontak-
tujteservisnístředisko.
y
Nestříkejtenavýrobekvoduanijejnečistětehořlavoulátkou(ředidlem
nebobenzenem).Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.

6
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
y
Zabraňtenárazůmčipádujakýchkolipředmětůdovýrobkuadejtepozor,
abystenicneupustilinaobrazovku.
Mohlobydojítkezraněnínebokpoškozenívýrobku.
y
Nikdysenedotýkejtetohotovýrobkučiantényběhembouřky.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.
y
Nikdysenedotýkejteelektrickézásuvky,pokuddošlokúnikuplynu.Vtako-
vémpřípaděotevřeteoknaavyvětrejte.
Mohlobydojítkpožárunebovzníceníodelektrickéhovýboje.
y
Samivýrobeknerozebírejte,neopravujteanineupravujte.
Mohlobydojítkpožáruneboelektrickémušoku.
Vpřípaděnutnostiprovedeníkontroly,kalibracečiopravyseobraťtena
ČESKY
servisnístředisko.
y
Vpřípadě,žedojdekněkteréznížeuvedenýchudálostí,výrobekihnedod-
pojteakontaktujtemístníservisnístředisko.
- Došloknárazu(do)výrobku
- Výrobekbylpoškozen
- Dovýrobkusedostalycizípředměty
- Zvýrobkuvycházelkouřnebonezvyklýzápach
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
y
Pokudvýrobeknebudetedelšídobupoužívat,odpojteodnějnapájecíka-
bel.
Usazenýprachmůžezpůsobitpožár,případněopotřebenáizolacemůže
způsobitprobíjení,úrazelektrickýmproudemnebopožár.
y
Zařízenínesmíbýtvystavenokapajícínebostříkajícívodě.Nazařízeníne-
pokládejteaniobjektynaplněnévodou,napříkladvázy.
y
Neinstalujtetentovýrobeknastěnu,pokudbytambylvystavenpůsobeníolejineboolejovémlhy.
Tobymohlovýrobekpoškoditazpůsobitjehopád.
UPOZORNĚNÍ
y
Výrobekinstalujtevprostředí,kterýmneprocházejírádiovévlny.
y
Mezikabelemvenkovníantényanapájecímkabelemmusíbýtdostatečná
vzdálenost,abyvpřípaděpáduantényjejíkabelnezasáhlkabelnapájecí.
Mohlobydojítkúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
7
y
Neinstalujtevýrobeknamístech,jakojsounestabilnípolicenebošikméplo-
chy.Rovněžsevyhnětemístům,kdedocházíkvibracímnebokdevýrobek
nemáplnouoporu.
Vopačnémpřípaděmůževýrobekspadnoutnebosepřevrátit,cožmůže
způsobitzraněnínebopoškozenívýrobku.
y
Pokudtelevizorinstalujetenastojan,jenutnéprovéstopatřeníprotijeho
převrácení.Jinaksemůževýrobekpřevrátitazpůsobitzranění.
y
Pokudmátevúmyslupřipevnitvýrobeknastěnu,připevnětekjehozadnístraněpropojovacíme-
zičlánekstandarduVESApromontážnastěnu(volitelnésoučásti).Přiinstalacipřístrojenastěnu
pomocídržákupromontážnastěnu(volitelnésoučásti)jejpečlivěupevněte,abynespadl.
y
Používejtepouzepřídavnázařízení/příslušenstvíuváděnávýrobcem.
y
Přiinstalaciantényseporaďteskvalifikovanýmtechnikem.
Mohlobydojítkpožáruneboúrazuelektrickýmproudem.
ČESKY
y
Doporučujeme,abystetelevizorsledovalizevzdálenostiodpovídajícíales-
poň2až7násobkuúhlopříčkyobrazovky.
Vpřípadědlouhéhosledovánítelevizorumůžedojítkrozmazanémuvidění.
y
Používejtepouzeuvedenýtypbaterie.
Jinakbymohlodojítkpoškozenídálkovéhoovladače.
y
Nekombinujtenovébateriesestarými.
Mohlobydojítkjejichpřehřátíavytečení.
y
Bateriebynemělybýtvystavoványvlivůmnadměrnéhotepla.Napříkladbystejeneměli
vystavovatpřímémuslunci,otevřenémuohniapůsobeníelektrickýchtopnýchtěles.
y
NEUMÍSŤUJTEnedobíjecíbateriedonabíječky.
y
Mezidálkovýmovladačemajehosenzorembynemělybýtžádnéobjekty.
y
Signálzdálkovéhoovladačemůžebýtrušenslunečnímsvětlemnebojiným
silnýmsvětlem.Vtakovémpřípaděsvětlovmístnostizeslabte.
y
Pokudpřipojujeteexternízařízení,napříkladherníkonzole,použijtedosta-
tečnědlouhékabely.
Vopačnémpřípaděmůževýrobekspadnout,cožmůžezpůsobitzranění
nebopoškozenívýrobku.
y
Nezapínejte/nevypínejtevýrobekzapojenímzástrčkydo/vytaženímzástrč-
kyzelektrickézásuvky.(Nepoužívejteelektrickouzástrčkujakovypínač.)
Mohlobydojítkmechanickézávaděneboúrazuelektrickýmproudem.

8
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
y
Postupujtepodleinstalačníchpokynůníže,abystezabránilipřehřátívýrob-
ku.
- Vzdálenostmezivýrobkemastěnoubymělabýtminimálně10cm.
- Neumisťujtevýrobeknamístobezdostatečnéventilace(např.doknihov-
nyneboskříňky).
- Neumisťujtevýrobeknakoberecnebopolstrování.
- Dbejtenato,abyvětracíotvornebylblokovánubrusemčizávěsem.
Jinakmůžedojítkpožáru.
y
Dbejtenato,abystesepřidelšímsledovánítelevizenedotkliventilačních
otvorů,protožebymohlybýthorké.Nedojdekovlivněníprovozučivýkonu
výrobku.
y
Pravidelněkontrolujte,zdanapájecíkabelzařízenínejevíznámkypoškozeníneboopotřebení.
Pokudano,odpojtejejanahraďtestejnýmkabelem(získanýmzautorizovanéhoservisu).
y
Dbejtenato,abysenakolícíchzástrčkynapájecíhokabelunebozásuvky
nehromadilprach.
Mohlobydojítkpožáru.
ČESKY
y
Chraňtenapájecíkabelpředfyzickýmnebomechanickýmpoškozením,
jakojepřekroucení,zadrhnutí,přiskřípnutí,zmáčknutívedveříchnebopři-
šlápnutí.Věnujtezvláštnípozornostzástrčkám,elektrickýmzásuvkám
amístům,vekterýchkabelvycházízezařízení.
y
Netlačtesilněnapřednípanel,atoanirukou,anižádnýmiostrýmipředmě-
ty(napříkladnehty,tužkoučiperem).Dbejtenato,abynedošlokjehopo-
škrábání.
y
Nedotýkejteseobrazovkyaninaninadelšídobunepokládejteprsty.Mohlo
bydojítkdočasnédeformaciobrazu.
y
Přičištěnívýrobkuajehosoučástínejprveodpojtenapájeníaotřetejej
měkkýmhadříkem.Použitínadměrnésílymůžezpůsobitpoškrábánínebo
změnyzbarvení.Nestříkejtenavýrobekvoduanijejneotírejtemokrýmhad-
říkem.Nepoužívejtečisticíprostředkynasklo,leštěnkunaautaneboprů-
myslováleštidla,abrazivníprostředkynebovosk,benzen,alkoholapod.,
kterémohouvýrobekajehopanelpoškodit.
Vopačnémpřípaděmůžedojítkpožáru,úrazuelektrickýmproudemnebo
poškozenívýrobku(deformaci,korozineboprasknutí).
y
Pokudjetatojednotkapřipojenakzásuvcenastřídavýproud,neníodpojenaodzdrojestřídavého
proudu,ikdyžtutojednotkuvypneteVYPÍNAČEM.
y
Přiodpojováníkabelujejuchoptezazástrčkuavytáhněte.
Pokuddojdekoddělenívodičůuvnitřkabelu,můžedojítkpožáru.
y
Předpřesouvánímvýrobkunejprvevypnětenapájení.Pakvytáhnětenapá-
jecíkabely,kabelyantényavšechnypřipojovacíkabely.
Mohlobydojítkpoškozenítelevizorunebonapájecíhokabeluavznikupo-
žáruneboúrazuelektrickýmproudem.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
9
y
Připřesouvánínebovybalovánívýrobkupracujtevedvojici,protoževýro-
bekjetěžký.
Jinakmůžedojítkezranění.
y
Jednouzarokseobraťtenaservisnístřediskosžádostíovyčištěnívnitř-
níchsoučástívýrobku.
Nahromaděnýprachmůžezpůsobitmechanickéselhání.
y
Veškeréopravyvýrobkusvěřtekvalifikovanýmpracovníkůmservisu.Výro-
bekjepotřebaopravitvpřípadě,žebyljakýmkolizpůsobempoškozen,na-
příkladvpřípaděpoškozenínapájecíhokabelunebozástrčky,vniknutíka-
palinyčiobjektůdozařízenínebopokudbylozařízenívystavenodeštiči
vlhkosti,nefungujestandardnímzpůsobemčispadlonazem.
y
Pokudjevýrobekpřidotykustudený,můžetepojehozapnutípozorovatne-
patrnéblikání.Jdeonormálníjev,výrobekjevpořádku.
ČESKY
y
Paneljevýrobeksmodernítechnologiírozlišenímdvouažšestimilionůpi-
xelů.Napanelumůžetevidětdrobnéčernénebojasněbarevnétečky(čer-
vené,modrénebozelené)velikosti1ppm.Nejednáseozávaduaneovliv-
ňujetovýkonanispolehlivostvýrobku.
Tentojevsevyskytujetakéuvýrobkůtřetíchstrananenídůvodemprový-
měnunebovrácenípeněz.
y
Nazákladěpozice,zekterépanelsledujete(vlevo/vpravo/nahoře/dole),se
můžejasabarvypanelulišit.
Tentojevjezpůsobenpovahoupanelu.Nesouvisísvýkonemvýrobkuane-
jednáseozávadu.
y
Zobrazovánístatickéhoobrázku(např.logavysílacístanice,nabídkynaobrazovce,scényzvi-
deohry)podlouhoudobumůžepoškoditobrazovkuvedoucíkpřetrváváníobrazu,známémutéž
jakovypáleníobrazu.Zárukavýrobkusenavypáleníobrazunevztahuje.
Vyhněteseponechánístatickéhoobrazunatelevizorupodelšídobu(2nebovícehodinproLCD
televizor,1nebovícehodinproplazmovýtelevizor).
Pokudpodlouhoudobusledujetetelevizníobrazspoměremstran4:3,naokrajíchpanelumůže
takédojítkvypáleníobrazu.
Tentojevsevyskytujetakéuvýrobkůtřetíchstrananenídůvodemprovýměnunebovrácenípe-
něz.
y
Vytvářenýzvuk
„Praskání“:Praskání,kekterémudocházípřisledovánínebovypnutítelevizoru,vznikátepel-
nýmsmršťovánímplastukvůliteplotěavlhkosti.Tentozvukjeběžnýuvýrobků,ukterýchdochá-
zíktepelnédeformaci.Bzučeníelektrickýchobvodů/panelu:Tichýzvukvznikávevysokorychlost-
nímspínacímobvodu,kterýdodávávelkémnožstvíprouduproprovozvýrobku.Lišísevzávislos-
tinavýrobku.
Tentovytvářenýzvuknemávlivnavýkonanispolehlivostvýrobku.

10
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Sledování3Dobrazu(pouze3Dmodely)
VAROVÁNÍ
Prostředíprosledování
y
Doba sledování
- Přisledování3Dobsahusikaždouhodinuudělejtepřestávku5–15minut.Dlouhodobésledová-
ní3Dobrazumůžezpůsobovatbolestihlavy,závratě,malátnostneboúnavuočí.
Lidétrpícífotosenzitivnímizáchvatynebochronickounemocí
y
Uněkterýchuživatelůmůževpřípaděvystaveníblikajícímusvětlunebourčitémuvzoruz3Dobsahu
dojítkzáchvatunebojinýmabnormálnímpříznakům.
ČESKY
y
Nesledujte3Dvideavpřípaděnevolnosti,těhotenstvínebochronickénemocijakoepilepsie,srdeční
chorobyneboproblémůskrevnímtlakemapod.
y
3Dobsahnenídoporučovánproosobyneschopnéprostorovéhoviděnínebosanomálním
prostorovýmviděním.Můžedocházetkdvojitémuviděnínebonepříjemnýmpocitůmpřisledování.
y
Pokudtrpítestrabismem(šilhavostí),tupozrakostí(slabýmzrakem)neboastigmatismem,můžetemít
problémsvnímánímhloubkyasnadnosekvůlidvojitémuobrazuunavit.Doporučujeme,abystedělali
častějšípřestávkynežprůměrnýdospělýuživatel.
y
Pokudmáterozdílzrakumezilevýmapravýmokem,předsledováním3Dobsahuproveďtekorekci
zraku.
Příznaky,přikterýchbystemělisledování3Dobsahupřerušitnebosemuvyhnout
y
Nesledujte3Dobsah,pokudjsteunaveníkvůlinedostatkuspánku,přepracovánínebopožitíalkoholu.
y
Pokudtakovýmipříznakytrpíte,přestaňte3Dobsahpoužívat/sledovatadostatečněsiodpočiňte,než
příznakyodezní.
- Pokudpříznakypřervávají,poraďteseslékařem.Mezipříznakymohoupatřitbolestihlavy,bo-
lestiočníbulvy,závratě,nevolnost,bušenísrdce,rozmazanévidění,pocitnepohodlí,dvojitévi-
dění,potížesviděnímneboúnava.

BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
11
UPOZORNĚNÍ
Prostředíprosledování
y
Vzdálenostprosledování
- Přisledování3Dobsahuudržujtevzdálenostodpovídajícíalespoňdvojnásobkuúhlopříčky.Po-
kudjesledování3Dobsahunepříjemné,přesuňtesedáleodtelevizoru.
Věkprosledování
y
Děti/Mladiství
- Používání/sledování3Dobsahudětmimladšími6letjezakázáno.
- Dětimladší10letmohoupřehnaněreagovatapřílišsevzrušit,protožejejichzraksestálevyvíjí
(napříkladsnažitsedotknoutobrazovkynebodonískočit).Dětisledující3Dobsahvyžadujíspe-
ciálnídozoramimořádnoupozornost.
ČESKY
- Dětimajívětšíbinokulárnídisproporci3Dprezentacíneždospělí,protožemajímenšívzdálenost
meziočima.Ustejného3Dobrazuprotovnímajívětšístereoskopickouhloubkuneždospělí.
y
Dospívající
- Dospívajícívevěkudo19letmohoucitlivěreagovatkvůlistimulacizesvětlave3Dobsahu.Do-
poručtejim,abyvpřípaděúnavynesledovali3Dobsahpřílišdlouho.
y
Staršílidé
- Staršílidémohouvesrovnánísmladšímivnímatmenší3Defekt.Neseďteblížektelevizoru,než
jedoporučenávzdálenost.
Upozorněnípropoužívání3Dbrýlí
y
Používejte3DbrýleLG.Jinaknemusíte3Dvideavidětsprávně.
y
3Dbrýlenepoužívejtemístonormálníchbrýlí,slunečníchbrýlíaniochrannýchbrýlí.
y
Používáníupravených3Dbrýlímůženamáhatzraknebozpůsobovatzkresleníobrazu.
y
Nenechávejte3Dbrýlevprostředísmimořádněvysokýminebonízkýmiteplotami.Došlobykjejich
deformaci.
y
3Dbrýlejsoukřehkéasnadnosepoškrábou.Kotíránískelbrýlívždypoužívejtejemnou,čistou
tkaninu.Nedotýkejteseskel3Dbrýlíostrýmipředmětyanečistěte/neotírejtejechemickýmipřípravky.

12
POSTUPINSTALACE/MONTÁŽAPŘÍPRAVA
POZNÁMKA
y
Uvedenýobrázeksemůžeodvašehotelevizorulišit.
y
NabídkaOSD(OnScreenDisplay)vašehotelevizorusemůžemírnělišitodobrázkůvtéto
příručce.
y
Dostupnámenuamožnostisemohoulišitodzdrojevstupuamodeluvýrobku,kterýpoužíváte.
y
Dotohototelevizorumohoubýtvbudoucnupřidánynovéfunkce.
y
Televizormůžebýtzaúčelemúsporyelektrickéenergieuvedendopohotovostníhorežimu.Pokud
nebudetelevizordelšídobupoužíván,mělbybýtvypnut,cožpřispějekesníženíspotřebyenergie.
y
Sníženímúrovnějasuobrazulzepodstatněsnížitmnožstvíenergiespotřebovanéběhem
používání,cožpřispějekesníženícelkovýchprovozníchnákladů.
POSTUPINSTALACE
1 Otevřetebalíčekazkontrolujte,zdaobsahujeveškerépříslušenství.
2 Přidejtektelevizorustojan.
ČESKY
3 Připojtektelevizoruexternízařízení.
4 Zkontrolujte,zdajekdispozicisíťovépřipojení.
Funkcesítívtelevizorumůžetepoužítpouzetehdy,kdyžjeprovedenosíťovépřipojení.
* Připrvnímzapnutítelevizorupododánízvýrobymůžeinicializacetelevizorutrvatažjednuminutu.
MONTÁŽAPŘÍPRAVA
Vybalení
Zkontrolujte,zdabalenívýrobkuobsahujenásledujícípoložky.Pokudněkterépříslušenstvíchybí,obraťte
senamístníhoprodejce,odněhožjstevýrobekzakoupili.Vyobrazenívtomtonávodusemohoulišitod
skutečnéhovýrobkunebopoložky.
UPOZORNĚNÍ
y
Nepoužívejtejinénežschválenépoložky,jinaknenízaručenabezpečnostaživotnostvýrobku.
y
Zárukasenevztahujenapoškozeníazraněnízpůsobenáneschválenýmipoložkami.
y
Obrazovkaněkterýchmodelůjeopatřenatenkoufólií,kterásenesmíodstranit.
POZNÁMKA
y
Položkydodanésezařízenímsemohouvzávislostinamodelulišit.
y
Specifikacevýrobkuneboobsahtohotonávodusemohouzdůvoduzlepšenífunkcívýrobku
změnitbezpředchozíhoupozornění.
y
ProoptimálnípřipojenípoužívejtekabelyHDMIazařízeníUSBsrámečkem,kterýmátloušťku
menšínež10mmašířkumenšínež18mm.PokudnelzekabelUSBnebopaměťovézařízení
USBpřipojitkportuUSBtelevizoru,použijteprodlužovacíkabel,kterýpodporujeprotokolUSB2.0.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

MONTÁŽAPŘÍPRAVA
13
ČESKY
POZNÁMKA
y
Uvedenýobrázeksemůžeodvašehotelevizorulišit.
y
NabídkaOSD(OnScreenDisplay)vašehotelevizorusemůžemírnělišitodobrázkůvtéto
příručce.
y
Dostupnámenuamožnostisemohoulišitodzdrojevstupuamodeluvýrobku,kterýpoužíváte.
y
Dotohototelevizorumohoubýtvbudoucnupřidánynovéfunkce.
y
Televizormůžebýtzaúčelemúsporyelektrickéenergieuvedendopohotovostníhorežimu.Pokud
nebudetelevizordelšídobupoužíván,mělbybýtvypnut,cožpřispějekesníženíspotřebyenergie.
y
Sníženímúrovnějasuobrazulzepodstatněsnížitmnožstvíenergiespotřebovanéběhem
používání,cožpřispějekesníženícelkovýchprovozníchnákladů.
POSTUPINSTALACE
1 Otevřetebalíčekazkontrolujte,zdaobsahujeveškerépříslušenství.
2 Přidejtektelevizorustojan.
3 Připojtektelevizoruexternízařízení.
4 Zkontrolujte,zdajekdispozicisíťovépřipojení.
Funkcesítívtelevizorumůžetepoužítpouzetehdy,kdyžjeprovedenosíťovépřipojení.
* Připrvnímzapnutítelevizorupododánízvýrobymůžeinicializacetelevizorutrvatažjednuminutu.
MONTÁŽAPŘÍPRAVA
Vybalení
Zkontrolujte,zdabalenívýrobkuobsahujenásledujícípoložky.Pokudněkterépříslušenstvíchybí,obraťte
senamístníhoprodejce,odněhožjstevýrobekzakoupili.Vyobrazenívtomtonávodusemohoulišitod
skutečnéhovýrobkunebopoložky.
UPOZORNĚNÍ
y
Nepoužívejtejinénežschválenépoložky,jinaknenízaručenabezpečnostaživotnostvýrobku.
y
Zárukasenevztahujenapoškozeníazraněnízpůsobenáneschválenýmipoložkami.
y
Obrazovkaněkterýchmodelůjeopatřenatenkoufólií,kterásenesmíodstranit.
POZNÁMKA
y
Položkydodanésezařízenímsemohouvzávislostinamodelulišit.
y
Specifikacevýrobkuneboobsahtohotonávodusemohouzdůvoduzlepšenífunkcívýrobku
změnitbezpředchozíhoupozornění.
y
ProoptimálnípřipojenípoužívejtekabelyHDMIazařízeníUSBsrámečkem,kterýmátloušťku
menšínež10mmašířkumenšínež18mm.PokudnelzekabelUSBnebopaměťovézařízení
USBpřipojitkportuUSBtelevizoru,použijteprodlužovacíkabel,kterýpodporujeprotokolUSB2.0.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Dálkovýovladačabaterie
DálkovýovladačMagic,ba-
Návodkobsluze
(AAA)
terie(AA)
(Závisínamodelu)
(PouzeLB67**,LB68**,
Dálkovéovládánínebude
LB69**,LB70**,LB72**,
určenoprovšechnytrhy.
LB73**,LB86**,LB87**)
(Vizstr.25,26)
(Vizstr.27)
Tag On
Tagon 3DbrýleCinema
Brýleproduálníhraní
Počet3Dbrýlísemůželišit
(Závisínamodelu)
podlemodelunebozemě.
(PouzeLB65**,LB67**,
LB68**,LB69**,LB70**,
LB72**,LB73**,LB86**,
LB87**)
Držákkabelů
Kabelovéspony
Kabelovéspony
(Závisínamodelu)
2EA
2EA
(Vizstr.A-10,A-11)
(PouzeLB63**,LB65**-ZA/
(PouzeLB70**,LB72**,
ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**,LB73**-ZA)
(Vizstr.A-11)
(Vizstr.A-10,A-11)

14
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Napájecí kabel
Šrouby stojanu
Šrouby stojanu
(Závisí na modelu)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Pouze 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Pouze LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Pouze 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Viz str. A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Pouze LB86**, LB87**)
(Viz str. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
ČESKY
Šrouby stojanu
Šrouby stojanu
Pryž
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Pouze LB65**-ZE/ZN)
(Pouze LB70**, LB72**,
(Pouze LB65**-ZE/ZN)
(Viz str. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Viz str. A-8)
(Viz str. A-6)
Základna stojanu
Základna stojanu
Tělo stojanu/základna sto-
(Pouze LB63**-ZA,
(Pouze LB63**-ZL, LB65**-
janu
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Pouze LB65**-ZE/ZN)
ZA)
(Viz str. A-4)
(Viz str. A-4, A-5)
(Viz str. A-3)

MONTÁŽAPŘÍPRAVA
15
Soustavastojanů
Předníčáststojanu
Podpěrastojanu
(Tělostojanu/základnasto-
(PouzeLB70**,LB72**,
(PouzeLB70**,LB72**,
janu)
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
(Pouze70LB65**-ZA,
(Vizstr.A-6)
(Vizstr.A-6)
LB67**,LB68**,LB69**,
LB73**-ZA)
(Vizstr.A-3)
ČESKY
Soustavastojanů
ZvukovýpanelSoundBar
Podpěryzvukovéhopanelu
(PouzeLB86**,LB87**)
(PouzeLB86**,LB87**)
SoundBar
(Vizstr.A-7)
(Vizstr.A-7,A-8)
(PouzeLB86**,LB87**)
(Vizstr.A-8)
Krytyšroubů
Komponentnípropojovací
Kompozitnípropojovací
(PouzeLB86**,LB87**)
kabel
kabel
(Vizstr.A-7,A-9)
(PouzeLB86**,LB87**)
(PouzeLB86**,LB87**)
(Vizstr.A-27)
(Vizstr.A-27,A-30)
PropojovacíkabelScart
Vložkypromontážna
(PouzeLB86**,LB87**)
stěnu
(Vizstr.A-49)
2EA
(Pouze42LB63**,42LB65**)
(Vizstr.23)

16
MONTÁŽAPŘÍPRAVA
Dokupujesezvlášť
Usamostatnědokupovanýchpoložekmůževzájmuzlepšeníkvalitydojítbezpředchozíhoupozornění
kúpravámnebozměnám.
Totozbožímůžetezakoupitusvéhoprodejce.
Tatozařízenífungujípouzesurčitýmimodely.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Brýleproduálníhraní
3DbrýleCinema
DálkovýovladačMagic
AN-VC5**
Kameraprovideohovory AudiozařízeníLG Tagon
LB67**,LB68**,
ČESKY
LB69**,LB70**,
Kompatibilita
LB63** LB65**
LB87**
LB72**,LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Brýleproduálníhraní
AG-F***
• • •
3DbrýleCinema
AN-MR500
DálkovýovladačMa-
• • • •
gic
AN-VC5**
Kameraprovideoho-
• • •
vory
AudiozařízeníLG
• • • •
TagOn
• • • •
Názevnebotechnickéřešenímodelusemůžezměnitzdůvoduzdokonalenífunkcí
produktůnebozměnyurčitýchokolnostínebouplatňovanýchzásadzestranyvýrobce.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA
17
Součástiatlačítka
TypA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TypB: LB63**-ZL,LB65**-ZK
Obrazovka
Obrazovka
Reproduktory
Reproduktory
Dálkovéovládánía
Dálkovéovládánía
1
1
ČESKY
inteligentní
čidla
inteligentní
čidla
Indikacenapájení
Indikacenapájení
2
2
Tlačítkoovladače
Tlačítkoovladače
TypC: LB65**-ZE/ZN TypD: LB67**,LB68**,LB69**,
LB73**-ZA
Obrazovka
Obrazovka
Reproduktory
Reproduktory
Dálkovéovládánía
1
Dálkovéovládánía
inteligentní
čidla
1
inteligentní
čidla
Indikacenapájení
Indikacenapájení
2
Tlačítkoovladače
2
Tlačítkoovladače

18
MONTÁŽAPŘÍPRAVA
TypF: LB86**,LB87**TypE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD
Obrazovka
Integrovanákamera
Obrazovka
(Pouze LB87**)
Reproduktory
Reproduktory
Dálkovéovládánía
LGlogoSvětelné
1
inteligentní
čidla
Dálkovéovládánía
Indikacenapájení
ČESKY
1
inteligentní
čidla
2
Tlačítkoovladače
2
Tlačítkoovladače
1 Inteligentníčidlo-Upravíkvalituobrazupodleokolníhoprostředí.
2 Tlačítkoovladače-Tototlačítkojeumístěnopodobrazovkoutelevizoru.
POZNÁMKA
y
IndikacilogaLGneboIndikátorunapájenílzezapnoutnebovypnoutvýběrempoložky Obecné
vhlavnímmenu.(Závisínamodelu)

MONTÁŽAPŘÍPRAVA
19
Používánítlačítkaovladače
FunkceTVmůžetejednodušeovládatstisknutímnebopřesunutímtlačítkaovladačenahoru,dolů,doleva
nebodoprava.
Základnífunkce
KdyžjeTVvypnutá,umístěteprstnatlačítkoovladače,jednouje
Zapnutí
stiskněteapotéuvolněte.
KdyžjeTVzapnutá,umístěteprstnatlačítkoovladače,jednouje
Vypnutí
stisknětepoddobuněkolikasekundapotéuvolněte.
Ovládání
Pokudumístíteprstnatlačítkoovladačeazatlačítejedolevači
hlasitosti
doprava,můžetenastavitpožadovanouúroveňhlasitosti.
ČESKY
Ovládání
Pokudumístíteprstnatlačítkoovladačeazatlačítejenahoruči
programů
dolů,můžeteprocházetpožadovanéuloženéprogramy.
POZNÁMKA
y
Pokudumístíteprstnatlačítkoovladačeabudetejejtlačitnahoru,dolů,vlevonebovpravo,dávejte
pozor,abystenestisklitlačítkoovladače.Pokudnejprvestisknětetlačítkoovladače,nebudetemoci
nastavitúroveňhlasitostiauloženéprogramy.
Úpravanastavenímenu
PokudTVzapnete,stisknětejednoutlačítkoovladače.
Můžeteupravitnastavenípoložekmenu( , , )posunutímtlačítkaovladačedolevanebodoprava.
TV
Vypnětetelefon.
vypnuta
Vymazánízobrazenínaobrazovceapřechodzpětkesle-
Zavřít
dovánítelevizoru.
Vstup Změnavstupníhozdroje.

20
MONTÁŽAPŘÍPRAVA
y
Přepravuvelkéhotelevizorubymělyprovádět
Zvedáníapřemístění
nejméně2osoby.
televizoru
y
Přimanuálnípřepravětelevizorudržte
televizorpodlenásledujícíhovyobrazení.
Nežpřemístítenebozvednetetelevizor,
prostudujtesinásledujícípokyny,abystezabránili
jehopoškrábánínebopoškozeníaabypřeprava
proběhlabezpečněbezohledunatypavelikost
televizoru.
UPOZORNĚNÍ
y
Nikdysenedotýkejteobrazovky,aby
nedošlokjejímupoškození.
y
Doporučujesepřemísťovattelevizorvkrabici
nebovobalovémmateriálu,vekterémbyl
televizorpůvodnědodán.
y
Připřepravětelevizornevystavujtenárazům
ČESKY
y
Nežbudetetelevizorpřemísťovatnebo
aninadměrnémutřesení.
zvedat,odpojtenapájecíkabelivšechny
y
Připřepravědržtetelevizorvevzpřímené
ostatníkabely.
poloze,nenatáčejtetelevizornastranuanijej
y
Kdyždržítetelevizor,mělabyobrazovka
nenaklánějtedolevanebodoprava.
směřovatdopředu,abynedošlokpoškození.
y
Snažtesepřílišnetlačit,abynedošlokohnutí
šasirámuatímkpoškozeníobrazovky.
y
Přimanipulacistelevizoremdejtepozor,
abystenepoškodilivyčnívajícítlačítko
ovladače.
y
Uchoptepevněhorníadolnírámtelevizoru.
Dbejte,abystesenedotýkaliprůhledné
části,reproduktorunebooblastimřížky
reproduktoru.

MONTÁŽAPŘÍPRAVA
21
Zajištěnítelevizorunastěně
Umístěnímonitorunastolek
(Tatofunkceneníkdispoziciuvšechmodelů.)
1 Nakloněnímzvednětetelevizordovzpřímené
polohynastolku.
- Mezimonitoremastěnoumusíbýtvol-
nýprostor(minimálně)10cmprozajiš-
těnísprávnéhovětrání.
10cm
10cm
10cm
10cm
10cm
ČESKY
1 Zasuňteautáhnětešroubysokemnebo
televiznídržákyašroubynazadnístraně
televizoru.
2 Zapojtenapájecíkabeldoelektrickézásuvky.
- Jsou-livmístěšroubůsokemzasunuté
šrouby,nejprvejevyjměte.
UPOZORNĚNÍ
2 Připevnětedržákykestěněpomocíšroubů.
Polohanástěnnéhodržákumusíodpovídat
y
Neumísťujtetelevizornazdrojetepla
polozešroubůsokemnazadnístraně
nebodojejichblízkosti,abynedošlo
televizoru.
kpožárunebojinémupoškození.
3 Spojtešroubysokemanástěnnédržáky
pomocípevnéhoprovazu.
PoužitíbezpečnostníhosystémuKensington
Dbejte,abybylprovaznataženrovnoběžně
svodorovnýmpovrchem.
(Tatofunkceneníkdispoziciuvšechmodelů.)
y
Uvedenýobrázeksemůžeodvašeho
televizorulišit.
UPOZORNĚNÍ
KonektorbezpečnostníhosystémuKensington
y
Dbejte,abydětinešplhalynebose
senacházínazadnístranětelevizoru.Další
nevěšelynatelevizor.
informaceoinstalaciapoužívánínaleznete
vnávodupřiloženémkbezpečnostnímusystému
Kensingtonnebonawebovéstráncehttp://www.
kensington.com.
POZNÁMKA
KabelembezpečnostníhosystémuKensington
y
Použijtepodložkuneboskříňku,kteráje
spojtetelevizorastolek.
dostatečněpevnáavelká,abyunesla
televizor.
y
Konzole,šroubyalankanejsousoučástí
dodávky.Můžetejezískatusvého
lokálníhoprodejce.

22
MONTÁŽ A PŘÍPRAVA
Ověřte, zda šrouby a držák pro montáž na
Montáž na stěnu
stěnu vyhovují standardu VESA. Standardní
rozměry sad pro montáž na stěnu jsou uvedeny
Připevněte opatrně volitelný držák pro montáž na
v následující tabulce.
stěnu na zadní stranu televizoru a nainstalujte
jej na pevnou stěnu kolmou k podlaze. Pokud
Samostatně prodávaná položka (držák pro
připevňujete televizor k jiným stavebním
montáž na stěnu)
materiálům, obraťte se na kvalikované
pracovníky.
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
Společnost LG doporučuje svěřit nástěnnou
42/47/50/55LB65**
montáž kvalikovanému pracovníkovi.
49/55LB86**
Doporučujeme používat držák pro montáž na
49/55LB87**
stěnu od společnosti LG.
VESA (A × B)
200 x 200 400 x 400
Pokud nebudete používat držák pro montáž
Standardní
M6 M6
na stěnu od společnosti LG, použijte takový
šroub
držák pro montáž na stěnu, kde je zařízení
Počet šroubů
4 4
odpovídajícím způsobem připevněno na stěnu a
Držák pro mon-
LSW240B
LSW440B
má dostatek prostoru pro připojení k externím
táž na stěnu
MSW240
MSW240
zařízením.
ČESKY
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
VESA (A × B)
400 x 400 600 x 400
10 cm
Standardní
M6 M8
šroub
Počet šroubů
4 4
Držák pro mon-
LSW440B LSW640B
táž na stěnu
Držák pro montáž na stěnu
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

MONTÁŽAPŘÍPRAVA
23
Používáníintegrované
UPOZORNĚNÍ
kamery
y
Nejprveodpojtenapájeníateprvepoté
přemísťujteneboinstalujtetelevizor.
(Pouze LB87**)
Jinakmůžedojítkúrazuelektrickým
proudem.
MůžetezahájitvideohovorvaplikaciSkypenebo
y
Pokudinstalujetetelevizornastrop
použítfunkciRozpoznávánípohybupomocí
nebonakloněnoustěnu,můžespadnout
integrovanékamerytelevizoru.TatoTV
azpůsobitvážnézranění.
nepodporujepoužíváníexterníhofotoaparátu.
Používejteschválenýdržákpromontáž
nastěnuodspolečnostiLGaobraťtese
namístníhoprodejcenebokvalifikované
POZNÁMKA
pracovníky.
y
Šroubyneutahujtepřílišvelkousilou,
y
Předpoužitímintegrovanékamery
jinaksetelevizorpoškodíazáruka
simusíteuvědomit,žejsteprávně
pozbudeplatnost.
odpovědnízapoužitínebozneužití
y
Použijtešroubyanástěnnédržáky,
kamerypodlepříslušnýchnárodních
kterévyhovujístandarduVESA.Záruka
zákonůvčetnětrestníchzákonů.
ČESKY
senevztahujenapoškozeníazranění
y
Příslušnézákonyobsahujízákono
způsobenánesprávnýmpoužitímnebo
ochraněosobníchúdajů,kterýupravuje
nevhodnýmpříslušenstvím.
způsobzpracováníapřenososobních
údajů,azákonupravujícípoužívání
kamerynapracovištianadalších
POZNÁMKA
místech.
y
Připoužívánízabudovanéhofotoaparátu
y
Použijtešroubyuvedenévespecifikaci
sevyhněteveškerýmpochybným,
šroubůpodlestandarduVESA.
nezákonnýmnebonemorálnímsituacím.
y
Sadapromontážnastěnuobsahuje
Kfotografovánínajinýchnežveřejných
návodnainstalaciapotřebnésoučásti.
místechaakcíchmůžebýtvyžadován
y
Držákpromontážnastěnujedoplňkové
souhlas.Doporučujemevyhnoutse
příslušenství.Doplňkovépříslušenstvísi
následujícímsituacím.:
můžetezakoupitodmístníhoprodejce.
(1)Používáníkameryvoblastech,kdeje
y
Délkašroubůsemůželišitvzávislostina
používáníkameryvšeobecnězakázáno,
nástěnnémúchytu.Dbejte,abystepoužili
napříkladnatoaletách,všatnách,
správnoudélku.
zkušebníchkabinkáchabezpečnostních
y
Dalšíinformacenaleznetevnávodu
oblastech.
přiloženémknástěnnémudržáku.
(2)Používáníkameryvpřípadě,žedošlo
y
Pokudktelevizorupřipojujetedržák
kporušovánísoukromí.
nastěnu,dootvorůdržákupromontáž
(3)Používáníkameryvpřípadě,žeby
televizorunastěnuvložtevložkypro
bylyporušoványpředpisynebozákony.
nastavenítelevizoruvevertikálním
úhlu.(Pouze42LB63**,42LB65**)
Vložkypromontáž
nastěnu

24
MONTÁŽAPŘÍPRAVA
Přípravaintegrovanékamery
1 Vysuňteintegrovanoukamerunazadnístraně
televizoru.
ČESKY
5
7
Páčkapro
nastaveníúhlu
Výsuvný
mechanismus
POZNÁMKA
y
Předpoužitímintegrovanékamery
odstraňteochrannoufólii.
2 Úhelkamerymůžetenastavitpáčkoupro
nastaveníúhlunazadnístraněintegrované
kamery.
5
7
7
5
7
5
3 Zasuňteintegrovanoukameru,pokudji
nepoužíváte.
<Bočnípohled>
Pákový
Objektiv
ovladač
5
7
5
7
Názvydílůintegrovanékamery
7
5
Objektivkamery
Ochrannáfólie
Mikrofon
Kontrolarozsahuzáběrukamery
1 Stisknutímtlačítka
(Domů)
nadálkovém
ovladačizobrazítemenuDomů.
2 VybertemožnostKamera apotéstiskněte
tlačítkoKolečko(OK).
POZNÁMKA
y
Optimálnívzdálenostodkamerypro
používánífunkceRozpoznávánípohybu
jemezi1,5a4,5m.

DÁLKOVÝOVLADAČ
25
DÁLKOVÝOVLADAČ
Popisyvtomtonávodusetýkajítlačítekdálkovéhoovladače.
Prostudujtesipozornětentonávodapoužívejtetelevizorsprávnýmzpůsobem.
Pokudchceteprovéstvýměnubaterií,otevřetekrytbaterie,vložtebaterie(1,5V
nebo
AAA)tak,abykoncovky a odpovídalyštítkuumístěnémuuvnitřprostorupro
baterie,potékrytbateriízavřete.
Přivyjímáníbateriíproveďtestejnýpostupvopačnémpořadí.
UPOZORNĚNÍ
y
Nepoužívejtesoučasněstaréanovébaterie,jinaksedálkovýovladačmůžepoškodit.
y
Dálkovéovládánínebudeurčenoprovšechnytrhy.
Dálkovýovladačmusítenamířitnačidlodálkovéhoovládánínatelevizoru.
(Závisínamodelu)
ČESKY
TV/RAD Výběrkanáluprorádio,TVaDTV.
INPUTZměnavstupníhozdroje.
SETTINGS Přejdenahlavnímenu.
Q.MENUPřístupknabídkámrychléhomenu.
INFO Zobrazíinformaceoaktuálnímpořaduaobrazovce.
SUBTITLEVdigitálnímrežimuzobrazípreferovanétitulky.
1
2
3
GUIDEZobrazíprůvodcepořady.
4
5
6
Q.VIEW Návratkdřívezobrazenémuprogramu.
FAV Přístupkseznamuoblíbenýchkanálů.
7
8
9
3D Používáseprosledovánívideave3D.
PAGE Přechodnapředchozínebodalšíobrazovku.
0
RECENTZobrazujepředchozíhistorii.
SMART PřístupkmenuDomů.
LIVEMENUZobrazíseznamdoporučených,programů,hledání
azáznamů.
1
TLAČÍTKATELETEXTUTatotlačítkasepoužívajíproteletext.
Navigačnítlačítka(nahoru/dolů/doleva/doprava)Procházenína-Procházenína-Procházenína-
bídkaminebomožnostmi.
1
1
OK Výběrmenunebomožnostiapotvrzenízadání.
BACK Návratnapředchozíúroveň.
EXITVymazánízobrazenínaobrazovceapřechodzpětkesledo-
vánítelevizoru.
AD StisknutímtlačítkaADseaktivujefunkcepopisůzvuku.
REC/ Zahájitnahráváníazobrazitmenupronahrávání.(pouze
Ready
umodelůspodporouTimeMachine
)
Ovládacítlačítka( ) Ovládánínabídeksprémi-
Ready
ovýmobsahem,TimeMachine
neboSmartSharenebokom-
2
patibilníchzařízeníSIMPLINK(USBneboSIMPLINKneboTime
Ready
Machine
).
2
Barevnátlačítka Vněkterýchnabídkáchmajízvláštnífunkce.
( :Červené, :Zelené, :Žluté, :Modré)

26
DÁLKOVÝOVLADAČ
INPUTZměnavstupníhozdroje.
SETTINGS Přejdenahlavnímenu.
Q.MENUPřístupknabídkámrychléhomenu.
1
RATIOZměnavelikostiobrazu.(Závisínamodelu)
1
INFO
Zobrazíinformaceoaktuálnímpořaduaobrazovce. (Závisí
na modelu)
(Uživatelskápříručka)Zobrazíuživatelskoupříručku.
GUIDEZobrazíprůvodcepořady.
(mezera) Sloužíkzadánímezerynaklávesnicinadispleji.
Q.VIEW Návratkdřívezobrazenémuprogramu.
FAV Přístupkseznamuoblíbenýchkanálů.
2
INFO Zobrazíinformaceoaktuálnímpořaduaobrazovce. (Závisí
na modelu)
2
3D Používáseprosledovánívideave3D. (Závisínamodelu)
ČESKY
PAGE Přechodnapředchozínebodalšíobrazovku.
RECENTZobrazujepředchozíhistorii.
SMART PřístupkmenuDomů.
MYAPPSZobrazíseznamaplikací.
Navigačnítlačítka(nahoru/dolů/doleva/doprava) Procházenínabídkami
nebomožnostmi.
OK Výběrmenunebomožnostiapotvrzenízadání.
BACK Návratnapředchozíúroveň.
LIVEMENUZobrazíseznamdoporučených,programů,hledání
azáznamů.
EXITVymazánízobrazenínaobrazovceapřechodzpětkesledovánítele-
vizoru.
3
Barevnátlačítka Vněkterýchnabídkáchmajízvláštnífunkce.
( :Červené, :Zelené, :Žluté, :Modré)
4
TLAČÍTKATELETEXTUTatotlačítkasepoužívajíproteletext..
LIVETV NávratdorežimuŽIVÉVYSÍLÁNÍ.
APP/
*
VýběrzdrojenabídkyMHPtelevizoru.(pouzeItálie)(závisínamo-VýběrzdrojenabídkyMHPtelevizoru.(pouzeItálie)(závisínamo-
delu)
Ovládacítlačítka( ) Ovládánínabídeksprémiovýmob-
Ready
sahem,TimeMachine
neboSmartSharenebokompatibilníchzařízení
Ready
SIMPLINK (USB nebo SIMPLINK nebo TimeMachine
).
REC/ Zahájitnahráváníazobrazitmenupronahrávání.(pouzeumode-
Ready
lůspodporouTimeMachine
)
SUBTITLEVdigitálnímrežimuzobrazípreferovanétitulky.
AD StisknutímtlačítkaADseaktivujefunkcepopisůzvuku.
TV/RADVýběrkanáluprorádio,TVaDTV.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Závisínamodelu)
1
2
3
4

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC
27
FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC
Tatopoložkanenízařazenauvšechmodelů.
Jakmilesezobrazízpráva„BaterievdálkovémovladačiMagicjevybitá.
Vyměňtebaterii.“,vyměňtebaterii.
Pokudchceteprovéstvýměnubaterií,otevřetepříslušnýkryt,vložtebaterie
(1,5VtypuAA)tak,abykoncovky a odpovídalyštítkuumístěnémuuvnitř
prostoruprobaterie,potékrytbateriízavřete.Dálkovýovladačmusítenamířitna
čidlodálkovéhoovládánínatelevizoru.
Přivyjímáníbateriíproveďtestejnýpostupvopačnémpořadí.
UPOZORNĚNÍ
y
Nepoužívejtesoučasněstaréanovébaterie,jinaksedálkovýovladačmůžepoškodit.
(PouzeLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)
(ZPĚT)
ČESKY
Návratnapředchozíúroveň.
(NAPÁJENÍ)
(D
omů)
Zapnutínebovypnutítelevizoru.
PřístupkmenuDomů.
(Opustitnabídkuapřejítna
Navigačnítlačítka
živévysílání)
(nahoru/dolů/doleva/doprava)
Přepnutímezipříjmemvysíláníz
Procházejtenabídkustisknutím
antényarůznýmivstupy.
tlačítkanahoře,dole,vlevo
(Rozpoznáváníhlasu)
nebovpravo.Pokudstisknete
(Závisínamodelu)
tlačítka , , nebo když
jevprovozuukazatel,zmizí
ukazatelzobrazovkyadálkový
P
ovladačMagicbudefungovatjako
Procházeníuloženýmiprogramy
univerzálnídálkovýovladač.Pro
nebokanály.
opětovnézobrazeníukazatele
naobrazovcezatřestedálkovým
ovladačemMagicdoprava
/INPUT
adoleva.
ZobrazíVzdálenouobrazovku.
Kolečko(OK)
* PřístupkMenuuniverzálního
Provýběrmenustisknětestřed
ovladače.(Závisínamodelu)
tlačítkaKolečko.Pomocítlačítka
* Stisknutímapřidrženímtlačítka
Kolečkomůžeteměnitprogramy
/INPUT se zobrazí
nebokanályaprocházetnabídku.
menuprovýběrexterního
Barevnátlačítka
zařízení,kteréjepřipojeno
Vněkterýchnabídkáchmají
ktelevizoru.
zvláštnífunkce.
( :Červené, :Zelené,
Používáseprosledovánívidea
:Žluté, :Modré)
ve3D.(pouze 3D modely)
(VYPNOUTZVUK)
Vypnutívšechzvuků.
Úpravaúrovněhlasitosti.
* Stisknutímapodrženímtlačítka
seaktivujefunkcepopisů
zvuku.(Závisínamodelu)

28
FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC
Jakzrušitregistracidálkovéhoovladače
Rozpoznáváníhlasu(Závisínamodelu)
Magic
PropoužitífunkceRozpoznáváníhlasuje
nutnésíťovépřipojení.
Současnýmstisknutímtlačítka
(ZPĚT)
(ZPĚT) a (Domů) na dobu
1. StisknětetlačítkoRozpoznávání
pětisekundzrušítepárovánímezi
hlasu.
dálkovýmovladačemMagica
2. Ažsenalevéstranětelvizní
(Domů
)
televizorem.
obrazovky objeví okno pro záznam
hlasu,řekněte,cochcete.
»
Stisknutímapřidržením
• Rozpoznáváníhlasumůžeselhat,
pokudmluvítepřílišrychlenebopříliš
tlačítka (Opustitnabíd-
kuapřejítnaživévysílá-
pomalu.
ní)můžetesoučasnězrušit
• NepoužívejtedálkovýovladačMagic
dálnež10cmodsvéhoobličeje.
aznovuprovéstregistraci
• Mírarozpoznávánízávisína
dálkovéhoovladačeMagic.
charakteristikáchuživatele(hlas,
výslovnost,intonacearychlost)a
ČESKY
prostředí(okolníhlukahlasitost
Jakpoužívatdálkovýovladač
televizoru).
Magic
y
Zatřestedálkovýmovladačem
Magicjemnědoprava
Zaregistrovánídálkového
adolevanebostiskněte
ovladačeMagic
tlačítka (Domů),
/INPUT, aby se na
obrazovcezobrazilukazatel.
JakzaregistrovatdálkovýovladačMagic
»
Ukazatelsezobrazípo
stisknutítlačítkaKolečko.
(Závisínamodelu)
y
Ukazatelzmizí,není-lipo
určitoudobupoužitnebo
pokudjedálkovýovladač
Magicumístěnnavodorovný
povrch.
y
Pokudseukazatel
nepohybujetak,jakbyste
sipřáli,zatřestedálkovým
ovladačemMagicdolevaa
doprava.Ukazatelsepřesune
doprostředobrazovky.
y
DálkovýovladačMagic
spotřebovávábaterierychleji
nežnormálnídálkový
ovladač,protožejevybaven
doplňkovýmifunkcemi.
BACK
HOME
MY APPS
P
Pokudchcetepoužítdálkový
ovladačMagic,nejprvejej
spárujtestelevizorem.
1 Vložtebaterieoddálkového
ovladačeMagicazapněte
televizor.
2 NamiřtedálkovýovladačMagic
natelevizoranadálkovém
ovladačistisknětetlačítko
Kolečko(OK).
»
Pokudsetelevizorunepodaří
zaregistrovatdálkovýovladač
Magic,zkustetutoakciprovést
znovupovypnutíaopětovném
zapnutítelevizoru.

FUNKCEDÁLKOVÉHOOVLADAČEMAGIC/POUŽÍVÁNÍUŽIVATELSKÉPŘÍRUČKY
29
Opatřenípropoužívání
POUŽÍVÁNÍ
dálkovéhoovladačeMagic
UŽIVATELSKÉ
y
Dálkovýovladačpoužívejteve
PŘÍRUČKY
specifikovanémrozsahu(do10m).Pokud
zařízenípoužívátemimooblastpokrytí
Uživatelskápříručkaumožňujesnadnějšípřístup
nebojsouvoblastipokrytípřekážky,může
kpodrobnýminformacímotelevizoru.
dojítkpřerušeníkomunikace.
y
Vzávislostinapříslušenství,můžedojít
1 Stisknutímtlačítka
(Domů)
nadálkovém
kpřerušeníkomunikace.Zařízení,jakoje
ovladačizobrazítemenuDomů.
mikrovlnnátroubaabezdrátovásíťLAN
2 ZvoltemožnostUživatelskápříručka a
fungujívestejnémfrekvenčnímpásmu
zmáčkněteKolečko(OK).
(2,4GHz)jakodálkovýovladačMagic.
Můžedojítkpřerušeníkomunikace.
y
DálkovýovladačMagicnemusísprávně
fungovat,pokudjevdosahu1metruod
televizoruumístěnbezdrátovýrouter(AP).
Bezdrátovýrouterbymělbýtumístěnvíce
ČESKY
než1metrodtelevizoru.
y
Bateriinerozebírejteaninezahřívejte.
y
Neupusťtebateriinazem.Zabraňtesilným
otřesůmbaterie.
y
Pokudbateriivložítenesprávným
způsobem,můžedojítkvýbuchu.
POZNÁMKA
y
NaUživatelskoupříručkusedostanete
takézmáčknutímtlačítka (Uživatelská
příručka)nadálkovémovladači.
(závisí
na modelu)

30
ÚDRŽBA/ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ
ÚDRŽBA
Čištěnítelevizoru
Vzájmuconejlepšífunkčnostiaprodlouženíživotnostitelevizorpravidelněčistěte.
UPOZORNĚNÍ
y
Nezapomeňtenejprvevypnoutnapájeníaodpojitnapájecíkabelivšechnyostatníkabely.
y
Pokudjetelevizordelšídobubezdohleduanepoužíváse,odpojtenapájecíkabelzelektrické
zásuvky,abystezamezilipoškozeníbleskemneboproudovýmrázem.
Obrazovka,rámeček,krytastojan
y
Chcete-liodstranitprachnebodrobnéznečištění,otřetepovrchsuchou,čistouaměkkouutěrkou.
ČESKY
y
Chcete-liodstranitsilnéznečištění,otřetepovrchměkkouutěrkounavlhčenouvčistévoděnebo
vroztokujemnéhosaponátu.Ihnedpootřeníosuštepovrchsuchouutěrkou.
UPOZORNĚNÍ
y
Nikdysenedotýkejteobrazovky,abynedošlokjejímupoškození.
y
Netlačtenapovrchobrazovky,nepřejíždějteponěmanidonějneťukejtenehtemneboostrým
předmětem,jinakmohouvzniknoutškrábanceaobrazbudezkreslený.
y
Nepoužívejtechemickélátky,kterémohouvýrobekpoškodit.
y
Napovrchnestříkejtetekutinu.Pokudsedotelevizorudostanevoda,můžedojítkpožáru,zranění
elektrickýmproudemnebonesprávnéfunkci.
Napájecíkabel
Pravidelněodstraňujteprachnebonečistotunahromaděnounanapájecímkabelu.
ODSTRAŇOVÁNÍPOTÍŽÍ
Problém Řešení
Televizornelzeovládat
y
Zkontrolujtečidlodálkovéhoovladačeazkusteznovu.
dálkovýmovladačem.
y
Zkontrolujte,zdasemezivýrobkemadálkovýmovladačemnenacházípřekážka.
y
Zkontrolujtestavbateriíazdajsousprávněvložené( na , na ).
Nezobrazujesežádný
y
Zkontrolujte,zdajevýrobekzapnutý.
obrazaneníslyšet
y
Zkontrolujte,zdajenapájecíkabelpřipojenkelektrickézásuvce.
žádnýzvuk.
y
Zkontrolujte,zdanenívadnáelektrickázásuvka–připojtedoníjinázařízení.
Televizorsenáhle
y
Zkontrolujtenastavenínapájení.Mohlodojítkvýpadkunapájení.
vypne.
y
Zkontrolujte,zdanenívNastaveníČasovačeaktivovánafunkceAut.pohot.
režim(závisínamodelu)/Časovačspánku/Vypnutíčasovače.
y
Je-litelevizorzapnutý,alebezsignálu,vypnesetelevizorautomatickypo
15minutáchnečinnosti.
Připřipojeníkpočítači
y
Vypněte/zapnětetelevizorpomocídálkovéhoovladače.
(HDMI/DVI) se zobrazí
y
PřipojtekabelHDMIznovu.
zpráva„Žádnýsignál“
y
Zapnětetelevizorarestartujepočítač.
nebo„Neplatnýformát“.

TECHNICKÉÚDAJE
31
TECHNICKÉÚDAJE
Bezdrátovýmodul(LGSBW41)–technickéúdaje
BezdrátovýLAN Bluetooth
Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard BluetoothVersion3.0
2400až2483.5MHz
Frekvenčníroz-
5150až5250MHz
Frekvenčníroz-
2400~2483.5MHz
sah
5725až5850MHz(Prostáty
sah
mimoEU)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Výstupnívýkon
Výstupnívýkon
802.11g:14dBm
10dBmnebonižší
(max.)
(max.)
ČESKY
802.11n–2.4GHz:16dBm
802.11n–5GHz:16dBm
y
Protožekanálpásmapoužívanývdanézemimůžebýtjiný,uživatelnemůžeprovozníkmitočetměnit
aniupravitatentovýrobekjenastavenpodleregionálnítabulkyfrekvencí.
y
Totozařízeníbymělobýtinstalovánoapoužívánosminimálnívzdáleností20cmmezizařízeníma
vašímtělem.Tatofrázesetýkáobecnéhoprohlášenípropřístupkuživatelskémuprostředí.
0197
0197


POUŽÍVATEĽSKÁ
PRÍRUČKA
*
LED TV
* Televízory LED spoločnosti LG využívajú
obrazovku LCD s podsvietením LED.
Kliknite!
Používateľská príručka
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte túto príručku a odložte
si ju pre budúce použitie.
www.lg.com

2
OBSAH
OBSAH
29 POUŽÍVANIEPOUŽÍVATEĽSKEJ
3 LICENCIE
PRÍRUČKY
3 INFORMÁCIEOSOFTVÉRITYPU
30 ÚDRŽBA
OPENSOURCE(SOTVORENÝM
30 Čistenietelevízora.
ZDROJOVÝMKÓDOM)
30 - Obrazovka,rám,skrinkaastojan
30 - Napájacíkábel
3 NASTAVENIEEXTERNÉHO
30 RIEŠENIEPROBLÉMOV
OVLÁDACIEHOZARIADENIA
31 TECHNICKÉPARAMETRE
4 BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
10 - Sledovanie 3D zobrazenia (len 3D
modely)
SLOVENČINA
12 POSTUPINŠTALÁCIE
12 MONTÁŽAPRÍPRAVA
12 Rozbalenie
16 Položkyzakúpenésamostatne
17 Súčastiatlačidlá
19 - Používanietlačidlapákovéhoovládača
20 Zdvíhanieapremiestňovanietelevízora
21 Umiestnenienastôl
22 Umiestnenienastenu
23 Používanievstavanejkamery
24 - Prípravavstavanejkamery
24 - Názovčastívstavanejkamery
VAROVANIE
24 - Kontrolarozsahusnímaniakamery
y
Akignorujetevarovanie,mohlibyste
savážnezraniťalebobymohlodôjsťk
25 DIAĽKOVÝOVLÁDAČ
nehodečiúmrtiu.
27 FUNKCIEDIAĽKOVÉHO
UPOZORNENIE
OVLÁDAČAMAGICREMOTE
y
Akignorujeteupozornenie,mohlo
CONTROL
bydôjsťkľahšiemuporaneniualebo
poškodeniuproduktu.
28 RegistráciadiaľkovéhoovládačaMagic
RemoteControl
28 PoužívaniediaľkovéhoovládačaMagic
POZNÁMKA
RemoteControl
29 Preventívneopatreniapripoužívaní
y
Poznámkavámpomáhaporozumieť
diaľkovéhoovládačaMagicRemote
funkciámproduktuabezpečneich
Control
používať.Predpoužitímproduktusi
pozorneprečítajtepoznámku.

LICENCIE/INFORMÁCIEOSOFTVÉRITYPUOPENSOURCE(SOTVORENÝM
ZDROJOVÝMKÓDOM)/NASTAVENIEEXTERNÉHOOVLÁDACIEHOZARIADENIA
3
LICENCIE
Podporovanélicenciesamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.Ďalšieinformácieolicenciáchnájdetena
webovejlokalitewww.lg.com.
INFORMÁCIEOSOFTVÉRITYPUOPENSOURCE(S
OTVORENÝMZDROJOVÝMKÓDOM)
Akchcetezískaťzdrojovýkód,ktorýsaposkytujenazákladelicencieGPL,LGPL,MPLaďalšíchlicencií
typuOpenSource(sotvorenýmzdrojovýmkódom)aktorýjeobsiahnutývtomtoprodukte,navštívte
webovúlokalituhttp://opensource.lge.com.
Okremzdrojovéhokódusitaktiežmôžeteprevziaťvšetkyuvedenélicenčnépodmienky,upozornenia
SLOVENČINA
týkajúcesazrieknutiazárukyaautorskýchpráv.
Pozaslanížiadostinae-mailovúadresuopensource@lge.comvámspoločnosťLGElectronicstiež
poskytneotvorenýzdrojovýkódnadiskuCD-ROMzapoplatok,ktorýpokrývanákladyspojenésjeho
dodaním(akojecenamédia,poštovnéabalné).Tátoponukaplatítri(3)rokyoddátumuzakúpenia
danéhoproduktu.
NASTAVENIEEXTERNÉHOOVLÁDACIEHO
ZARIADENIA
Akchcetezískaťinformácieonastaveniachexternéhoovládaciehozariadenia,navštívtelokalituwww.lg.com.

4
BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
Predpoužitímproduktusipozorneprečítajtebezpečnostnéopatrenia.
VAROVANIE
y
Televízoradiaľkovýovládačneumiestňujtenanasledujúcemiesta:
- miestovystavenépriamemuslnečnémusvitu,
- miestosvysokouvlhkosťou,akojenapríkladkúpeľňa,
- miestovblízkostizdrojatepla,akosúnapríkladkachleainézariadenia
produkujúceteplo,
- miestovblízkostikuchynskýchdrezovalebozvlhčovačov,kdeprodukt
môžebyťjednoduchovystavenýpôsobeniuparyalebooleja,
- miestovystavenépôsobeniudažďaalebovetra,
- miestovblízkostinádobsvodou,akosúnapríkladvázy.
Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru,zásahuelektrickýmprúdom,
poruchámalebodeformáciiproduktu.
y
Nenechávajteproduktnaprašnýchmiestach.
Mohlobydôjsťkpožiaru.
SLOVENČINA
y
Sieťovázástrčkaslúžinaodpojeniezariadenia.Tátozástrčkamusíbyťne-
ustáledostupná.
y
Nechytajtezástrčkumokrýmirukami.Akjekolíkzástrčkymokrýaleboza-
prášený,dôkladnehoosuštealeboznehozotriteprach.
Nadmernávlhkosťbymohlazapríčiniťzásahelektrickýmprúdom.
y
Uistitesa,žejenapájacíkábelpripojenýkuzemnenejelektrickejzásuvke.
(Platívprípadeneuzemnenýchzariadení.)
Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúdalebobystesamohliporaniť.
y
Dôkladnepripojtenapájacíkábel.
Akniejenapájacíkábelpripojenýdôkladne,mohlobydôjsťkpožiaru.
y
Uistitesa,žesanapájacíkábelnedotýkahorúcichobjektov,napríklad
ohrievača.
Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.
y
Neklaďteťažképredmetyanisamotnýproduktnanapájaciekáble.
Vopačnomprípadebytomohloviesťkpožiarualebozásahuelektrickým
prúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
5
y
Ohnitekábelantényvmiesteprechoduzvonkajšiehoprostrediadovnútra
budovy,abystezabránilizatekaniudažďovejvody.
Vodamôžespôsobiťpoškodenievnútornýchsúčastíproduktuazásahelek-
trickýmprúdom.
y
Primontážinastenutelevízornevešajtezanapájacíalebosignálnykábel
zozadnejstranytelevízora.
Mohlobytoviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.
y
Nezapájajtepriveľaelektrickýchzariadenídojednejelektrickejzásuvky.
Mohlobytoviesťkpožiaruvdôsledkuprehrievania.
y
Pripripájaníexternýchzariadenídajtepozor,abysavámtelevízorneprevr-
holaleboabyvámnespadol.
Mohlobytoviesťkporaneniuosôbalebopoškodeniuproduktu.
SLOVENČINA
Desiccant
y
Uchovávajtebaleniechrániaceproduktpredvlhkosťoualebovinylovébale-
niemimodosahudetí.
Prehltnutieochrannéhomateriálujenebezpečné.Akdôjdekprehltnutiu,
vyvolajteupostihnutéhozvracanieaodveztehodonajbližšejnemocnice.
Vinylovýobalbynavyšemoholspôsobiťzadusenie.Uchovávajtehomimo
dosahudetí.
y
Nedovoľtedeťom,abysašplhalialebovešalinatelevízor.
Televízorsamôžeprevrhnúťaspôsobiťvážneporanenia.
y
Použitébatériestarostlivolikvidujtetak,abyichnemohliprehltnúťdeti.
Akdieťaprehltnebatériu,okamžitehovezmitenavyšetrenieklekárovi.
y
Nevkladajtedokoncovkynapájaciehokáblažiadnyvodivýpredmet(naprí-
kladkovovúpaličku),kýmjedruhýkonieckáblazapojenýdoelektrickejzá-
suvky.Taktiežsanedotýkajtenapájaciehokáblapojehopripojenídoelek-
trickejzásuvky.
Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúd.
(vzávislostiodmodelu)
y
Neklaďteanineskladujtehorľavélátkyvblízkostiproduktu.
Hrozínebezpečenstvoexplóziealebopožiaruvdôsledkuneopatrnéhoza-
obchádzaniashorľavýmilátkami.
y
Doproduktunevhadzujtekovovépredmety,akosúnapríkladmince,spon-
kydovlasov,paličkyalebodrôty,anihorľavépredmety,akonapríkladpa-
pieralebozápalky.Obzvlášťopatrnémusiabyťdeti.
Mohlobydôjsťkzásahuelektrickýmprúdom,požiarualeboporaneniu.Ak
doproduktuspadnecudzíobjekt,odpojtenapájacíkábelaobráťtesana
servisnéstredisko.

6
BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
y
Naproduktnerozprašujtevoduanihonečistitepomocouhorľavýchlátok
(riedidloalebobenzén).Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickým
prúdom.
y
Nevystavujteproduktsilnýmnárazom.Zabráňte,abydoňspadliakékoľvek
predmety.Naobrazovkuneklaďtežiadnepredmety.
Mohlibystesaporaniťalebobysamoholpoškodiťprodukt.
y
Počassilnejbúrkysanikdynedotýkajteproduktuaniantény.
Moholbyvászasiahnuťelektrickýprúd.
y
Akdošlokúnikuplynu,vžiadnomprípadesanedotýkajteelektrickejzásuv-
ky.Otvorteoknáavyvetrajte.
Mohlobydôjsťkpožiarualebopopáleniuspôsobenémuiskrou.
y
Nerozoberajte,neopravujteaninijakoneupravujteproduktsami.
Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.
Vprípadepotrebypreskúšania,kalibráciealeboopravyproduktukontaktuj-
SLOVENČINA
teservisnéstredisko.
y
Akdôjdekniektorejznasledujúcichsituácií,produktokamžiteodpojteod
zdrojanapájaniaakontaktujtemiestneservisnéstredisko.
- Produktbolvystavenýnárazu
- Produktsapoškodil
- Doproduktusadostalicudziepredmety
- Zproduktuunikádymalebonezvyčajnýzápach
Mohlobytoviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.
y
Aknebudeteproduktdlhšíčaspoužívať,odpojtenapájacíkábelodproduk-
tu.
Usadenýprachbymoholspôsobiťpožiaranarušenieizoláciebymohlo
spôsobiťúnikelektrickéhoprúdu,zásahelektrickýmprúdomalebopožiar.
y
Nazariadenienesmieničkvapkaťaniprskaťanesmúsanaňumiestňovať
predmetynaplnenétekutinou,napríkladvázy.
y
Neinštalujtetentoproduktnastenu,pretožebymoholbyťvystavenýpôsobeniuolejaaleboolejovýmčiastočkám.
Môžedôjsťkpoškodeniuproduktuajehopádu.
UPOZORNENIE
y
Produktumiestnitemimodosahurádiovýchvĺn.
y
Medzivonkajšouanténouavedenímnapätiamusíbyťdostatočnávzdiale-
nosť,abynedošlokukontaktuanténysvedením,anikebyanténaspadla.
Mohlobydôjsťkzásahuelektrickýmprúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
7
y
Produktneinštalujtenamiestach,akosúnapríkladnestabilnépoliceale-
bonaklonenéplochy.Vyhýbajtesaajmiestamvystavenýmvibráciámalebo
miestam,kdeproduktnemožnoúplnepodoprieť.
Vopačnomprípadebyproduktmoholspadnúťaleboprevrátiťsa,čomôže
spôsobiťporaneniaalebopoškodenieproduktu.
y
Akproduktinštalujetenastojan,jepotrebnéproduktzaistiťprotiprevrhnu-
tiu.Vopačnomprípadesaproduktmôžeprevrhnúťaspôsobiťporanenia.
y
Akchceteproduktnamontovaťnastenu,nazadnústranuproduktupripevnitemontážnerozhranie
kompatibilnésnormouVESA(voliteľnásúčasť).Priinštaláciisúpravynapoužitienástennejkon-
zoly(voliteľnésúčasti)súpravupozorneupevnitetak,abynespadlanazem.
y
Používajtevýlučneprídavnézariadenia/príslušenstvourčenévýrobcom.
y
Priinštaláciianténysaporaďteskvalifikovanýmservisnýmpracovníkom.
Mohlobydôjsťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.
y
Televízorvámodporúčamesledovaťzovzdialenostizodpovedajúcejmini-
málne2až7-násobkuveľkostiuhlopriečkyobrazovky.
SLOVENČINA
Aksledujetetelevízordlhšiudobu,môžesauvásprejaviťrozostrenévide-
nie.
y
Používajteibašpecifikovanýtypbatérie.
Inýtypbymoholspôsobiťpoškodeniediaľkovéhoovládača.
y
Nepoužívajtenovébatériespolusostarýmibatériami.
Mohlobytoviesťkprehrievaniualebopretečeniubatérií.
y
Batérienesmúbyťvystavovanénadmernémuteplu,pretoichuchovávajtemimopriameho
slnečnéhožiarenia,otvorenéhoohňaaelektrickýchohrievačov.
y
Nevkladajtedonabíjačkybatérie,ktoréniesúnabíjateľné.
y
Ubezpečtesa,žemedzidiaľkovýmovládanímasnímačomniesúžiadne
objekty.
y
Slnečnésvetloalebosvetlozinéhosilnéhozdrojamôžerušiťsignálzdiaľ-
kovéhoovládača.Vtakomprípadezvýštezatemneniemiestnosti.
y
Pripripájaníexternýchzariadení(napríkladkonzolprevideohry)skontroluj-
te,čijedĺžkapripájacíchkáblovdostatočná.
Vopačnomprípadebysaproduktmoholprevrhnúť,čomôžespôsobiťpo-
raneniaalebopoškodenieproduktu.
y
Produktnezapínajteaninevypínajtezapájanímdoelektrickejzásuvkyale-
boodpájanímodelektrickejzásuvky.(Nepoužívajteelektrickúzástrčkuna
zapínanieavypínanie.)
Mohlobydôjsťkmechanickejporuchealebozásahuelektrickýmprúdom.

8
BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
y
Akchcetepredísťprehrievaniuproduktu,postupujtepodľanasledujúcich
pokynovnainštaláciu.
- Vzdialenosťmedziproduktomastenoumusíbyťväčšianež10cm.
- Produktneinštalujtenamieste,kdeniejezaistenédostatočnéprúdenie
vzduchu(napr.napolicualebodovstavanejskrine).
- Produktneinštalujtenakoberecaninainýmäkkýpodklad.
- Skontrolujte,čivetracieotvoryniesúblokovanéobrusomalebozáve-
som.
Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru.
y
Dávajtepozor,abystesapridlhodobomsledovanítelevízoranedotkliventi-
lačnýchotvorov,pretožemôžubyťhorúce.Prevádzkualebovýkonproduk-
tutožiadnymspôsobomneovplyvňuje.
y
Pravidelnekontrolujtekábelzariadeniaaaksajavípoškodenýalebonarušený,odpojteho,zaria-
denieďalejnepoužívajteazabezpečte,abyvámškolenýservisnýtechnikkábelvymenilzaspráv-
nynáhradnýdiel.
y
Zabráňteusádzaniuprachunakolíkochzástrčkyalebovzásuvke.
Mohlobydôjsťkpožiaru.
SLOVENČINA
y
Chráňtenapájacíkábelprefyzickýmalebomechanickýmnamáhaním,na-
príkladpredohýbaním,skrúcaním,zaseknutím,privretímdodvieralebopo-
stúpaním.Mimoriadnupozornosťvenujtezástrčkám,sieťovýmelektrickým
zásuvkámamiestu,kdekábelvychádzazozariadenia.
y
Netlačtenapanelprílišsilnorukouaniostrýmpredmetom,napríkladnech-
tom,ceruzkoualeboperom,abystehonepoškriabali.
y
Vyhýbajtesadlhodobémudotýkaniusaobrazovkyapritláčaniuprstovkob-
razovke.Vopačnomprípademôžedôjsťkdočasnémuskresleniuobrazu
naobrazovke.
y
Pričisteníproduktuajehosúčastíodpojteproduktodzdrojanapájaniaa
potomhoutritemäkkoutkaninou.Pôsobenienadmernejsilymôžespôso-
biťpoškriabaniealebozmenufarby.Naproduktnerozprašujtevoduaneu-
tierajtehomokroutkaninou.Nikdynepoužívajteprípravkynačistenieskla,
automobilovalebopriemyselnéleštiaceprostriedky,abrazívaalebovosk,
benzén,alkoholatď.,ktorémôžupoškodiťproduktajehopanel.
Vopačnomprípadebymohlodôjsťkpožiaru,zásahuelektrickýmprúdom
alebopoškodeniuproduktu(deformácii,koróziialebopopraskaniu).
y
AkstezariadenievyplipomocouVYPÍNAČAaneodpojilihoodelektrickejzásuvky,stálejepripo-
jenékzdrojunapájaniastriedavýmprúdom.
y
Priodpájaníkáblapostupujtetak,žekábeluchopítezazástrčkuavytiahne-
teho.
Aksavodičevnapájacomkábliprerušia,môžedôjsťkpožiaru.
y
Pripremiestňovaníproduktunajprvskontrolujte,čistevyplinapájanie.Po-
tomodpojtenapájacíkábel,kábelantényavšetkypripojenékáble.
Taktopredídetepoškodeniutelevízoraalebonapájaciehokábla,čoby
mohloviesťkpožiarualebozásahuelektrickýmprúdom.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
9
y
Pripremiestňovaníalebovybaľovaníproduktupracujtevodvojici,pretože
produktjeťažký.
Vopačnomprípadebymohlodôjsťkzraneniu.
y
Razdorokakontaktujteservisnéstrediskozaúčelomvyčisteniavnútorných
súčastíproduktu.
Nahromadenýprachbymoholspôsobiťmechanickúporuchu.
y
Všetkyservisnézásahyzvertekvalifikovanýmservisnýmpracovníkom.Ser-
visjenevyhnutnývprípade,akbolozariadenieakýmkoľvekspôsobompo-
škodené,napríkladakjepoškodenýnapájacíkábelalebozástrčka,aksa
nazariadenierozlialatekutinaalebodoňspadliakékoľvekpredmety,ak
bolozariadenievystavenédažďualebovlhkosti,aknefungujenormálne
aleboakspadlo.
y
Akjeproduktnadotykstudený,pozapnutímôžemierne„blikať“.Ideobež-
nýjav,nejdeoporuchuproduktu.
y
Paneljeproduktsrozlíšenímoddvochdošiestichmiliónovpixelov,kto-
rývyužívašpičkovétechnológie.Napanelimôžetevidieťmaléčiernebod-
SLOVENČINA
kyalebojasnesfarbenébodky(červené,modréalebozelené)sveľkosťou
1ppm.Nenaznačujetožiadnuporuchuanemátovplyvnavýkonaspoľah-
livosťproduktu.
Tentojavsavyskytujeajuproduktovinejznačkyanezakladánároknavý-
menuproduktualebovráteniepeňazí.
y
Vzávislostiodvašejpolohypripozeraní(zľava/sprava/zhora/zdola)savám
môžezdať,žejasafarbypanelasamenia.
Tentojavsavyskytujevdôsledkuvlastnostípanela.Nesúvisísvýkonom
produktuanejdeoporuchu.
y
Aksanaobrazovkedlhšíčaszobrazujetenehybnýobraz(napr.logovysielaciehokanála,ponu-
kanaobrazovke,scénazvideohry),môžetospôsobiťpoškodenieobrazovkyavypálenieobrazu,
ktorésaoznačujeajakopretrvávanieobrazu.Zárukanaproduktsanevzťahujenavypálenieob-
razu.
Vyhýbajtesadlhodobémuzobrazovaniustatickéhoobrazunatelevíznejobrazovke(2aleboviac
hodín,akideotelevízorLCD,1aleboviachodín,akideoplazmovýtelevízor).
Akdlhúdobusledujetenatelevízoreobsahspomeromstrán4:3,naokrajochpanelamôžedôjsť
kvypáleniuobrazu.
Tentojavsavyskytujeajuproduktovinejznačkyanezakladánároknavýmenuproduktualebo
vráteniepeňazí.
y
Sprievodné zvuky
„Praskot“:prisledovaníalebovypínanítelevízoramôžetepočuťpraskot,ktorývznikápritepelnom
zmršťovaníplastovvdôsledkuzmenyteplotyavlhkosti.Tentozvukjebežnývprípadeproduktov,
vktorýchsavyžadujetepelnádeformácia.Bzučanieelektrickýchobvodovalebopanela:vysoko-
rýchlostnýprepínacíobvod,ktorýposkytujeprevažnémnožstvoprúdupotrebnéhonaprevádzku
produktu,generujenízkofrekvenčnýzvuk.Tentozvuksalíšivzávislostiodproduktu.
Generovanýzvuknemávplyvnavýkonaspoľahlivosťproduktu.

10
BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
Sledovanie3Dzobrazenia(len3Dmodely)
VAROVANIE
Prostredieprisledovaní
y
Čassledovania
- Prisledovaníobsahuvoformáte3Dsikaždúhodinudajteprestávku5až15minút.Dlhodobé
sledovanieobsahuvoformáte3Dmôževyvolaťbolestihlavy,závraty,únavualebonámahuočí.
Fotosenzitívneosobytrpiacezáchvatmiachronickychoréosoby
y
Privystaveniupôsobeniublikajúcehosvetlaalebourčitýmvzoromvobsahuvoformáte3Dsau
niektorýchpoužívateľovmôžuvyskytnúťzáchvatyaleboinéabnormálnepríznaky.
y
Akmátepocitnevoľnosti,stetehotnáalebotrpítechronickouchorobou,akojeepilepsia,poruchy
srdcovéhorytmualeboporuchykrvnéhotlakuatď.,nepozerajtevideávoformáte3D.
y
Obsahvoformáte3Dsaneodporúčasledovaťosobámtrpiacimnastereoslepotualeboanomálie
vnímaniapriestorovéhoobrazu.Prisledovanísaunichmôževyskytnúťdvojitévideniealebo
nepohodlie.
SLOVENČINA
y
Aktrpítenastrabizmus(škúlenie),amblyou(slabozrakosť)aleboastigmatizmus,môžetemať
problémysvnímanímhĺbkyavdôsledkudvojitéhovideniamôžeteľahkopocítiťúnavu.Odporúčasa,
abystesidávaliprestávkyčastejšienežpriemernádospeláosoba.
y
Akjednýmokomvidítelepšieneždruhýmokom,predsledovanímobsahuvoformáte3Dpoužite
prostriedkynaúpravuzraku.
Príznakyvyžadujúceprerušeniealeboukončeniesledovaniaobsahuvoformáte3D
y
Nesledujteobsahvoformáte3D,akpociťujeteúnavuvdôsledkunedostatkuspánku,prepracovania
alebopožitiaalkoholu.
y
Akspozorujetetietopríznaky,prestaňtespoužívanímalebosledovanímobsahuvoformáte3Da
oddýchnitesi,kýmtietopríznakynezmiznú.
- Akpríznakypretrvávajú,poraďtesaslekárom.Medzitakétopríznakymôžepatriťboleniehlavy,
bolenieočí,závraty,nevoľnosť,búšeniesrdca,rozmazanévidenie,nepohodlie,dvojitévidenie,
nepríjemnépocityzpozeraniaaleboúnava.

BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
11
UPOZORNENIE
Prostredieprisledovaní
y
Vzdialenosťprisledovaní
- Obsahuvoformáte3Dvámodporúčamesledovaťzovzdialenostizodpovedajúcejminimálne
dvojnásobkuveľkostiuhlopriečkyobrazovky.Akmáteprisledovaníobsahuvoformáte3Dneprí-
jemnépocity,presuňtesadoväčšejvzdialenostiodobrazovky.
Odporúčaniaprerôznevekovéskupiny
y
Deti
- Deťommladšímako6rokovsazakazujepoužívaťalebosledovaťobsahvoformáte3D.
- Detivovekudo10rokovmôžuprehnanereagovaťaprežívaťnadmernévzrušenie,pretožeich
zrakjevovývoji(môžusanapríkladpokúšaťdotknúťsaobrazovkyaleboskočiťdoobrazovky).
Detisledujúceobsahvoformáte3Djepotrebnéšpeciálnesledovaťavenovaťimpritomzvýše-
núpozornosť.
- Detimajúvyššiubinokulárnudisparitusledovaniaobsahuvoformáte3Dneždospelí,pretože
vzdialenosťmedziichočamijemenšianežudospelých.Pretobudústereoskopickúhĺbkuobra-
zuvoformáte3Dvnímaťintenzívnejšieneždospelí.
SLOVENČINA
y
Mladistvéosoby
- Mladistvéosobyvovekudo19rokovmôžuvdôsledkustimuláciesvetlomobsahuvoformáte3D
reagovaťprecitlivelo.Odporúčasa,abysavyhlidlhémusledovaniuobsahuvoformáte3D,keď
súunavení.
y
Staršieosoby
- Staršieosobymôžuvnímaťmenej3Defektovnežmladšieosoby.Predtelevízorombynemali
sedieťvovzdialenostimenšejnežjeodporúčanávzdialenosť.
Upozorneniapripoužívaní3Dokuliarov
y
Používajte3DokuliareodspoločnostiLG.Vopačnomprípadenemusítesprávnevidieťvideávo
formáte3D.
y
Nepoužívajte3Dokuliarenamiestosvojichbežnýchokuliarov,slnečnýchokuliarovaniochranných
okuliarov.
y
Používanieupravovaných3Dokuliarovmôžespôsobiťnámahuočíalebodeformáciuobrazu.
y
3Dokuliarenevystavujteextrémnevysokýmaninízkymteplotám.Vedietokichdeformácii.
y
3Dokuliaresúkrehkéaľahkosapoškriabu.Nautieraniešošoviekvždypoužívajtemäkkýačistýkus
tkaniny.Nepoškriabtešošovky3Dokuliarovostrýmipredmetmiapriichčisteníautieranínepoužívajte
chemikálie.

12
POSTUPINŠTALÁCIE/MONTÁŽAPRÍPRAVA
POZNÁMKA
y
Nákressamôželíšiťodvášhotelevízora.
y
ObrazovkavášhoTVsamôželíšiťodobrazovkyzobrazenejvtomtonávodenaobsluhu.
y
Dostupnéponukyamožnostisamôžulíšiťvzávislostiodzdrojovéhovstupualebomodelu
výrobku,ktorýpoužívate.
y
Ktomutotelevízorumôžubyťvbudúcnostipridanéďalšiefunkcie.
y
Akchceteznížiťspotrebuenergie,môžetetelevízoruviesťdopohotovostnéhorežimu.Aktelevízor
nebudeteurčitýčassledovať,malibystehovypnúť,abystetakznížilispotrebuenergie.
y
Spotrebuenergiepočaspoužívaniamôžeteznačneznížiťzníženímjasuobrazu,čímznížiteaj
celkovéprevádzkovénáklady.
POSTUPINŠTALÁCIE
1 Otvortebalenieaskontrolujte,čiobsahujevšetkopríslušenstvo.
2 Pripojtestojanktelevízoru.
3 Pripojteexternézariadeniektelevízoru.
4 Skontrolujte,čimátekdispozíciisieťovépripojenie.
Sieťovéfunkcietelevízoramôžetepoužívaťibavprípadevytvoreniasieťovéhopripojenia.
* Aktelevízorzapínateprvýkrátoddodaniazvýroby,spustenietelevízoramôžetrvaťaždojednejminúty.
SLOVENČINA
MONTÁŽAPRÍPRAVA
Rozbalenie
Skontrolujte,čisavškatuliproduktunachádzajúnasledujúcepoložky.Akniektorépríslušenstvochýba,
obráťtesanamiestnehopredajcu,uktoréhosteproduktzakúpili.Obrázkyprezentovanévtejtopríručkesa
môžuodlišovaťodskutočnéhovzhľaduproduktuapoložiek.
UPOZORNENIE
y
Abystezabezpečilibezpečnosťadlhúživotnosťproduktu,nepoužívajtežiadneneschválené
príslušenstvo.
y
Zárukasanevzťahujenaakékoľvekpoškodeniealebozraneniespôsobenépoužívaním
neschválenéhopríslušenstva.
y
Niektorémodelymajúnaobrazovkenalepenútenkúfóliu,ktorásanesmieodstrániť.
POZNÁMKA
y
Položkydodanésproduktomsamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.
y
Technicképarametreproduktualeboobsahtejtopríručkysamôžuzmeniťbezpredchádzajúceho
upozorneniavdôsledkuinováciefunkciíproduktu.
y
PreoptimálnepripojeniebymalomaťorámovaniekáblovHDMIazariadeníUSBhrúbkumenšiu
ako10mmašírkumenšiuako18mm.Použitepredlžovacíkábel,ktorýpodporujerozhranieUSB
2.0,akkábelUSBalebopamäťovézariadenieUSBnemožnozasunúťdoportuUSBnatelevízore.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

MONTÁŽAPRÍPRAVA
13
SLOVENČINA
POZNÁMKA
y
Nákressamôželíšiťodvášhotelevízora.
y
ObrazovkavášhoTVsamôželíšiťodobrazovkyzobrazenejvtomtonávodenaobsluhu.
y
Dostupnéponukyamožnostisamôžulíšiťvzávislostiodzdrojovéhovstupualebomodelu
výrobku,ktorýpoužívate.
y
Ktomutotelevízorumôžubyťvbudúcnostipridanéďalšiefunkcie.
y
Akchceteznížiťspotrebuenergie,môžetetelevízoruviesťdopohotovostnéhorežimu.Aktelevízor
nebudeteurčitýčassledovať,malibystehovypnúť,abystetakznížilispotrebuenergie.
y
Spotrebuenergiepočaspoužívaniamôžeteznačneznížiťzníženímjasuobrazu,čímznížiteaj
celkovéprevádzkovénáklady.
POSTUPINŠTALÁCIE
1 Otvortebalenieaskontrolujte,čiobsahujevšetkopríslušenstvo.
2 Pripojtestojanktelevízoru.
3 Pripojteexternézariadeniektelevízoru.
4 Skontrolujte,čimátekdispozíciisieťovépripojenie.
Sieťovéfunkcietelevízoramôžetepoužívaťibavprípadevytvoreniasieťovéhopripojenia.
* Aktelevízorzapínateprvýkrátoddodaniazvýroby,spustenietelevízoramôžetrvaťaždojednejminúty.
MONTÁŽAPRÍPRAVA
Rozbalenie
Skontrolujte,čisavškatuliproduktunachádzajúnasledujúcepoložky.Akniektorépríslušenstvochýba,
obráťtesanamiestnehopredajcu,uktoréhosteproduktzakúpili.Obrázkyprezentovanévtejtopríručkesa
môžuodlišovaťodskutočnéhovzhľaduproduktuapoložiek.
UPOZORNENIE
y
Abystezabezpečilibezpečnosťadlhúživotnosťproduktu,nepoužívajtežiadneneschválené
príslušenstvo.
y
Zárukasanevzťahujenaakékoľvekpoškodeniealebozraneniespôsobenépoužívaním
neschválenéhopríslušenstva.
y
Niektorémodelymajúnaobrazovkenalepenútenkúfóliu,ktorásanesmieodstrániť.
POZNÁMKA
y
Položkydodanésproduktomsamôžuujednotlivýchmodelovlíšiť.
y
Technicképarametreproduktualeboobsahtejtopríručkysamôžuzmeniťbezpredchádzajúceho
upozorneniavdôsledkuinováciefunkciíproduktu.
y
PreoptimálnepripojeniebymalomaťorámovaniekáblovHDMIazariadeníUSBhrúbkumenšiu
ako10mmašírkumenšiuako18mm.Použitepredlžovacíkábel,ktorýpodporujerozhranieUSB
2.0,akkábelUSBalebopamäťovézariadenieUSBnemožnozasunúťdoportuUSBnatelevízore.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Diaľkovýovládačabatérie
DiaľkovýovládačMagic
Používateľskápríručka
(AAA)
RemoteControl,batérie
(vzávislostiodmodelu)
(AA)
Diaľkovéovládanienebude
(LenmodelyLB67**,LB68**,
dostupnénavšetkých
LB69**,LB70**,LB72**,
predajnýchtrhoch.
LB73**,LB86**,LB87**)
(Pozritesistr.25,26)
(Pozritesistr.27)
Tag On
Tagon OkuliareCinema3D
OkuliareDualPlay
Počet3Dokuliarovsamôže
(vzávislostiodmodelu)
líšiťvzávislostiodmodelu
alebokrajiny.
(LenmodelyLB65**,LB67**,
LB68**,LB69**,LB70**,
LB72**,LB73**,LB86**,
LB87**)
Držiakkáblov
Uchyteniekáblov
Uchyteniekáblov
(vzávislostiodmodelu)
2EA
2EA
(Pozritesistr.A-10,A-11)
(LenmodelyLB63**,LB65**-
(Len modelyLB70**,LB72**,
ZA/ZK/ZH/ZL,LB67**,
LB73**-ZD/ZE)
LB68**,LB69**,LB73**-ZA)
(Pozritesistr.A-11)
(Pozritesistr.A-10,A-11)

14
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Napájací kábel
Skrutky stojana
Skrutky stojana
(v závislosti od modelu)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Len modely 32/39LB65**-
(Len modely LB63**,
ZE/ZN)
39LB65**-ZA/ZK,
4EA, M4 x L20
42/47/50/55/60/70LB65**,
(Len modely 32LB65**-ZA/
LB67**, LB68**, LB69**,
ZK)
LB70**, LB72**, LB73**)
(Pozrite si str. A-3, A-4, A-5)
8EA, M4 x L14
(Len modely LB86**, LB87**)
(Pozrite si str. A-3, A-4, A-6,
A-7, A-8, A-9)
SLOVENČINA
Skrutky stojana
Skrutky stojana
Gumička
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Len modely LB65**-ZE/ZN)
(Len modely LB70**, LB72**,
(Len modely LB65**-ZE/ZN)
(Pozrite si str. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Pozrite si str. A-8)
(Pozrite si str. A-6)
Základňa stojana
Základňa stojana
Telo stojana/Základňa
(Len modely LB63**-ZA,
(Len modely LB63**-ZL,
stojana
32/39/42/47/50/55LB65**-
LB65**-ZK)
(Len modely LB65**-ZE/ZN)
ZA)
(Pozrite si str. A-4)
(Pozrite si str. A-4, A-5)
(Pozrite si str. A-3)

MONTÁŽAPRÍPRAVA
15
Montážstojana
Prednýstojan
Podperastojana
(Telostojana/Základňa
(LenmodelyLB70**,LB72**,
(LenmodelyLB70**,LB72**,
stojana)
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
(Lenmodely70LB65**-ZA,
(Pozritesistr.A-6)
(Pozritesistr.A-6)
LB67**,LB68**,LB69**,
LB73**-ZA)
(Pozritesistr.A-3)
SLOVENČINA
Montážstojana
Zvukovýpanel
PodperysystémuSound
(LenmodelyLB86**,LB87**)
(LenmodelyLB86**,LB87**)
Bar
(Pozritesistr.A-7)
(Pozritesistr.A-7,A-8)
(LenmodelyLB86**,LB87**)
(Pozritesistr.A-8)
Krytyskrutiek
Komponentnýkábel
Kompozitnýkábel
(LenmodelyLB86**,LB87**)
(LenmodelyLB86**,LB87**)
(LenmodelyLB86**,LB87**)
(Pozritesistr.A-7,A-9)
(Pozritesistr.A-27)
(Pozritesistr.A-27,A-30)
KábelSCART
Distančnépodložkypre
(LenmodelyLB86**,LB87**)
nástennýdržiak
(Pozritesistr.A-49)
2EA
(Lenmodely42LB63**,
42LB65**)
(Pozritesistr.23)

16
MONTÁŽAPRÍPRAVA
Položkyzakúpenésamostatne
Samostatnezakúpenépoložkymôžubyťbezupozorneniazmenenéaleboupravenéscieľomzlepšenia
kvality.
Tietozariadeniasimôžetezakúpiťusvojhopredajcu.
Tietozariadeniafungujúibasurčitýmimodelmi.
AN-MR500
AG-F***DP
AG-F***
DiaľkovýovládačMagicRemo-
OkuliareDualPlay
OkuliareCinema3D
teControl
AN-VC5**
ZvukovézariadenieLG
Kameranavideohovory
Tagon
LB67**,LB68**,
LB69**,LB70**,
Kompatibilita
LB63** LB65**
LB87**
LB72**,LB73**,
LB86**
SLOVENČINA
AG-F***DP
• • •
OkuliareDualPlay
AG-F***
• • •
OkuliareCinema3D
AN-MR500
DiaľkovýovládačMa-
• • • •
gicRemoteControl
AN-VC5**
Kameranavideoho-
• • •
vory
Zvukové zariadenie
LG
• • • •
TagOn
• • • •
Názovalebodizajnmodelusamôžezmeniťnazákladeaktualizáciefunkciíproduktu,situá-
ciealebopodmienokvýrobcu.

MONTÁŽAPRÍPRAVA
17
Súčastiatlačidlá
TypA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TypB: LB63**-ZL,LB65**-ZK
O
brazovka
O
brazovka
Reproduktory
Reproduktory
Diaľkovýovládača
Diaľkovýovládača
1
1
inteligentné
snímače
inteligentné
snímače
Kontrolkanapájania
Kontrolkanapájania
2
2
Tlačidlopákovéhoovládača
Tlačidlopákovéhoovládača
SLOVENČINA
TypC: LB65**-ZE/ZN TypD: LB67**,LB68**,LB69**,
LB73**-ZA
O
brazovka
O
brazovka
Reproduktory
Reproduktory
Diaľkovýovládača
1
Diaľkovýovládača
inteligentné
snímače
1
inteligentné
snímače
Kontrolkanapájania
Kontrolkanapájania
2
Tlačidlopákovéhoovládača
2
Tlačidlopákovéhoovládača

18
MONTÁŽAPRÍPRAVA
TypF: LB86**,LB87**TypE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD
O
brazovka
Vstavanákamera
O
brazovka
(Len modely LB87**)
Reproduktory
Reproduktory
Diaľkovýovládača
LGlogoOsvetlené
1
inteligentné
snímače
Diaľkovýovládača
Kontrolkanapájania
1
inteligentné
snímače
2
Tlačidlopákovéhoovládača
2
Tlačidlopákovéhoovládača
SLOVENČINA
1 Inteligentnýsnímač-slúžinaúpravukvalityobrazupodľapodmienokvokolí.
2 Tlačidlopákovéhoovládača-Tototlačidlosanachádzapodobrazovkoutelevízora.
POZNÁMKA
y
OsvetlenielogaLGalebokontrolkunapájaniamôžetezapnúťalebovypnúťzvolenímpoložky
Všeobecnévhlavnýchponukách.(vzávislostiodmodelu)

MONTÁŽAPRÍPRAVA
19
Používanietlačidlapákovéhoovládača
FunkcieTVmôžetejednoduchoovládaťstlačenímaleboposunutímtlačidlapákovéhoovládačanahor,
nadol,doľavaalebodoprava.
Základnéfunkcie
Napájanie
Keďjetelevízorvypnutý,razstlačtetlačidlopákovéhoovládačaa
zapnuté
uvoľniteho.
Vypnúť
Keďjetelevízorzapnutý,napársekúndstlačtetlačidlopákového
napájanie
ovládačaauvoľniteho.
Ovládanie
Keďtlačidlopákovéhoovládačaposunietedoľavaalebodoprava,
hlasitosti
budesameniťúroveňhlasitosti.
Ovládanie
Posunutímtlačidlapákovéhoovládačanahoralebonadolmôžete
programov
prechádzaťuloženýmiprogramami.
SLOVENČINA
POZNÁMKA
y
Primanipuláciistlačidlompákovéhoovládačadávajtepozor,abystehonestlačili.Posúvajteholen
nahor,nadol,doľavaadoprava.Akstlačítenajprvtlačidlopákovéhoovládača,nebudemožnénastaviť
úroveňhlasitostiauloženéprogramy.
Nastavenieponuky
Keďjetelevízorzapnutý,stlačtetlačidlopákovéhoovládačajedenkrát.
Položkyponuky( , , )môžetenastaviťposunutímtlačidlapákovéhoovládačadoľavaalebodoprava.
TVVyp Vypnitetelevízor.
ZrušenievšetkýchobrazoviekOSDanávratdorežimu
Zatvoriť
sledovaniaTV.
VSTUP Zmenavstupnéhozdroja.

20
MONTÁŽAPRÍPRAVA
y
Veľkýtelevízorbymalipremiestňovať
Zdvíhanieapremiestňovanie
minimálne2ľudia.
televízora
y
Priručnompremiestňovanítelevízoradržte
televízorpodľanasledujúcehoobrázku.
Predpremiestňovanímalebozdvíhaním
televízorasiprečítajtenasledujúcepokyny,
abysapredišlopoškriabaniualebopoškodeniu
televízoraaabysazabezpečilbezproblémový
prenosbezohľadunatypaveľkosť.
UPOZORNENIE
y
Nikdysanedotýkajteobrazovky,pretože
tomôževiesťkjejpoškodeniu.
y
Odporúčasapremiestňovaťtelevízorv
škatulialebovpôvodnombalení,vktorom
boltelevízordodaný.
y
Pripremiestňovanítelevízorasavyhýbajte
y
Predpremiestňovanímalebozdvíhaním
nárazomanadmernémuchveniu.
televízoraodpojtenapájacíkábelavšetky
y
Pripremiestňovanítelevízoradržtetelevízor
káble.
vzpriamene,neotáčajtehonabokaniho
y
Abysazabránilopoškodeniu,primanipulácii
nenahýnajtedoľavaalebodoprava.
y
Nevyvíjajtenadmernýtlak,ktorýbymohol
SLOVENČINA
stelevízorombymalabyťobrazovkaotočená
smeromodvás.
spôsobiťnapnutie/ohnutierámu.Mohlobyto
viesťkpoškodeniuobrazovky.
y
Primanipuláciistelevízorombuďteopatrní,
abystenepoškodilivysúvacietlačidlo
pákovéhoovládača.
y
Pevneuchoptevrchnúaspodnúčasťrámu
televízora.Uistitesa,ženedržítepriehľadnú
časť,reproduktoranioblasťmriežky
reproduktora.

MONTÁŽAPRÍPRAVA
21
Upevnenietelevízorakstene
Umiestnenienastôl
(Tátofunkcianiejedostupnáprevšetkymodely.)
1 Zdvihnitetelevízor,položtehonastôlaupravte
hodozvislejpolohy.
- Nechajtemedzeruodsteny(najmenej)
10cmkvôlidostatočnémuvetraniu.
10cm
10cm
10cm
10cm
10cm
1 Vložteapritiahniteskrutkysokomalebo
televíznekonzolyaskrutkynazadnejstrane
2 Zapojtenapájacíkábeldoelektrickejzásuvky.
televízora.
- Aksúvmiestepreskrutkysokomvlo-
ženéinéskrutky,najprvodstráňtetieto
SLOVENČINA
UPOZORNENIE
skrutky.
Neumiestňujtetelevízordoblízkostialebo
2 Nástennékonzolypripevniteskrutkamikstene.
y
nazdrojetepla,abynedošlokpožiaru
Postavtenástennékonzolyaskrutkysokom
aleboinýmtypompoškodenia.
nazadnejčastitelevízoraoprotisebe.
3 Pevnespojteskrutkysokomanástenné
konzolypomocousilnejšnúry.
Šnúramusíviesťvodorovnesrovným
Používaniebezpečnostnéhosystémuod
povrchom.
spoločnostiKensington
(Tátofunkcianiejedostupnáprevšetkymodely.)
y
Nákressamôželíšiťodvášhotelevízora.
UPOZORNENIE
Konektorbezpečnostnéhosystémuodspoločnos-
y
Dbajtenato,abydetineliezlinatelevízor,
tiKensingtonjeumiestnenýnazadnejstranete-
anisanaňnevešali.
levízora.Ďalšieinformácieoinštaláciiapoužívaní
nájdetevpríručkedodanejsbezpečnostnýmsys-
témomodspoločnostiKensingtonalebonawe-
bovejlokalite
http://www.kensington.com.
POZNÁMKA
y
Nazabezpečenietelevízorapoužite
Káblombezpečnostnéhosystémuodspoločnosti
dostatočneveľkúasilnúplošinualebo
Kensingtonprepojtetelevízorsostolom.
skrinku.
y
Konzoly,skrutkyalankániesúsúčasťou
dodávky.Môžetesiichzakúpiťusvojho
lokálnehopredajcu.

22
MONTÁŽ A PRÍPRAVA
Použite skrutky a nástennú konzolu, ktoré
Umiestnenie na stenu
spĺňajú normy asociácie VESA. Štandardné
rozmery súprav držiakov na stenu sú popísané v
K zadnej strane televízora opatrne pripojte
nasledujúcej tabuľke.
voliteľnú nástennú konzolu a nainštalujte ju na
Položky zakúpené samostatne (Nástenná
pevnú stenu kolmú k podlahe. Ak chcete pripojiť
televízor k iným stavebným materiálom, obráťte
konzola)
sa na kvalikovaných pracovníkov.
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
Spoločnosť LG odporúča, aby montáž vykonal
42/47/50/55LB65**
vyškolený profesionálny inštalatér.
49/55LB86**
Odporúčame vám používať nástennú konzolu
49/55LB87**
spoločnosti LG.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Ak nepoužívate nástennú konzolu spoločnosti
LG, používajte takú nástennú konzolu, pri ktorej
Štandardná
M6 M6
je zariadenie primerane zabezpečené v stene
skrutka
s dostatkom miesta na umožnenie pripojenia
Počet skrutiek
4 4
externých zariadení.
Nástenná kon-
LSW240B
LSW440B
zola
MSW240
MSW240
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
10 cm
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
10 cm
42/47/55/60/65LB72**
SLOVENČINA
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
60LB86**
10 cm
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
Štandardná
M6 M8
skrutka
Počet skrutiek
4 4
Nástenná kon-
LSW440B LSW640B
zola
Nástenná konzola
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

MONTÁŽAPRÍPRAVA
23
Používanievstavanejkamery
UPOZORNENIE
y
Predpremiestňovanímaleboinštaláciou
(Len modely LB87**)
televízoranajprvodpojtenapájanie.V
opačnomprípademôžedôjsťkzásahu
Pomocouvstavanejkamerytelevízoramôžete
elektrickýmprúdom.
uskutočňovaťvideohovoryvslužbeSkypealebo
y
Aktelevízornainštalujetenastropalebona
používaťfunkciurozpoznávaniapohybu.
naklonenústenu,môžespadnúťaspôsobiť
Tentotelevízornepodporujepoužívanievonkajšej
vážnezranenie.
kamery.
Používajtelenschválenýdržiaknastenuod
spoločnostiLGaobráťtesanamiestneho
predajcualebokvalifikovanýchpracovníkov.
POZNÁMKA
y
Nepriťahujteskrutkyprílišsilno,pretože
týmmôžedôjsťkpoškodeniutelevízoraa
y
Predpoužitímvstavanejkameryje
anulovaniuvašejzáruky.
potrebnésiuvedomiť,žesteprávne
y
Použiteskrutkyadržiakynastenu,ktoré
zodpovednýzapoužitieanesprávne
spĺňajúnormyasociácieVESA.Záruka
použitiekamerypodľapríslušného
sanevzťahujenaakékoľvekpoškodenie
vnútroštátnehoprávavrátanetrestného
alebozraneniespôsobenénesprávnym
práva.
používanímalebopoužívanímnesprávneho
y
Príslušnéprávozahŕňazákonoochrane
príslušenstva.
osobnýchúdajov,ktorýupravuje
spracovanieaprenososobnýchúdajov,
azákon,ktorýupravujemonitorovanie
pracoviskaainýchmiestkamerou.
SLOVENČINA
POZNÁMKA
y
Použitievstavanejkameryjemožnélen
y
Použiteskrutky,ktorésúnazozname
sosúhlasomdotknutýchosôb.Viných
štandardnýchparametrovskrutiek
situáciáchakonaverejnýchmiestacha
asociácieVESA.
podujatiachsamôževyžadovaťsúhlas
y
Súpravadržiakanastenuobsahuje
sfotografovaním.Kamerunepoužívajte:
inštalačnúpríručkuapotrebnésúčasti.
(1)Namiestach,kdejepoužitie
y
Nástennákonzolapredstavujevoliteľné
kameryvšeobecnezakázané,akosú
príslušenstvo.Ďalšiepríslušenstvo
toalety,úschovňa,skúšobnékabínkya
môžetezískaťuvášhopredajcu.
bezpečnostnázóna.
y
Dĺžkaskrutieksamôžeujednotlivých
(2)Spôsobom,ktorývedieknarušeniu
držiakovnastenulíšiť.Uistitesa,že
súkromia.
používatesprávnudĺžku.
(3)Spôsobom,ktorývediekporušeniu
y
Bližšieinformácienájdetevpríručke
príslušnýchnariadeníalebopráva.
dodanejsdržiakomnastenu.
y
Akktelevízorupripojítenástenný
držiak,vložtedootvorovnástenného
držiakadištančnépodložkypre
nástennýdržiaktelevízora,abybolo
možnéprispôsobiťzvislýuholsklonu
televízora.(
Lenmodely42LB63**,42LB65**)
Distančné
podložkypre
nástennýdržiak

24
MONTÁŽAPRÍPRAVA
Prípravavstavanejkamery
1 Vytiahniteposuvnúlištuvzadnejčasti
televízora.
SLOVENČINA
5
7
Páčka
nanastavenie
uhla
Posuvná
lišta
POZNÁMKA
y
Predpoužitímkameryodstráňteochrannú
fóliu.
2 Uholkameryjemožnéupraviťpáčkou
nanastavenieuhlanazadnejstranevstavanej
kamery.
5
7
7
5
7
5
3 Keďvstavanúkameruprávenepoužívate,
zasuňteju.
<Pohľadzboku>
Páčka
Objektív
5
7
5
7
Názovčastívstavanejkamery
7
5
Objektívkamery
Ochrannáfólia
Mikrofón
Kontrolarozsahusnímaniakamery
1 Stlačenímtlačidla (Domov)nadiaľkovom
ovládanízobrazteponukuDomov.
2 VybertemožnosťKamera apotomstlačte
tlačidloKoliesko(OK).
POZNÁMKA
y
Pripoužívanífunkcierozpoznávania
pohybujeoptimálnavzdialenosť
odkamery1,5až4,5m.

DIAĽKOVÝOVLÁDAČ
25
DIAĽKOVÝOVLÁDAČ
Popisyvtejtopríručkevychádzajúztlačidieldiaľkovéhoovládača.
Pozornesiprečítajtetútopríručkuapoužívajtetelevízorsprávne.
Privýmenebatériíotvortekrytpriečinkaprebatérie,vložtebatérie(1,5V,typAAA)a
alebo
zachovajtepritomsprávnupolohupólov a podľanálepkyvovnútripriečinkaa
zatvortekrytpriečinkaprebatérie.
Akchcetebatérievybrať,postupujteakopriinštalácii,ibaževopačnomporadíkrokov.
UPOZORNENIE
y
Nepoužívajtenarazstaréanovébatérie,pretožebytomohlopoškodiťdiaľkovýovládač.
y
Diaľkovéovládanienebudedostupnénavšetkýchpredajnýchtrhoch.
Dbajtenato,abystediaľkovýmovládačommierilinasnímačdiaľkovéhoovládanianatelevízore.
(Vzávislostiodmodelu)
TV/RAD VýberprogramuvrežimeRádio,TVaDTV.
INPUTZmenavstupnéhozdroja.
SETTINGSPrístupkhlavnýmponukám.
Q.MENUPrístupkrýchlymponukám.
INFO Zobrazenieinformáciíaktuálnehoprogramuaobrazovky.
SLOVENČINA
SUBTITLE Zobrazeniepreferovanýchtitulkovvdigitálnomrežime.
1
2
3
GUIDEZobrazenieSprievodcuprogramami.
Q.VIEWNávratkpredošlémuprogramu.
4
5
6
FAVPrístupkzoznamuobľúbenýchkanálov.
3D Používasanasledovanievideavoformáte3D.
7
8
9
PAGE Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuobra-Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuobra-
0
zovku.
RECENTZobrazeniepredchádzajúcejhistórie.
SMART PrístupkúvodnejponukeDomov.
LIVEMENUZobrazísazoznamOdporúčané,Program,
VyhľadávanieaNahraté.
1
TLAČIDLÁTELETEXTUTietotlačidlásapoužívajúnazobraze-Tietotlačidlásapoužívajúnazobraze-
nieteletextu.
1
1
Navigačnétlačidlá(hore/dole/vľavo/vpravo)Prechádzaniecezpo-Prechádzaniecezpo-Prechádzaniecezpo-
nukyalebomožnosti.
OK Výberponúkalebomožnostíapotvrdenievykonanýchna-Výberponúkalebomožnostíapotvrdenievykonanýchna-
stavení.
BACK Návratnapredchádzajúcuúroveň.
EXITZrušenievšetkýchobrazoviekOSDanávratdorežimusledo-
vaniaTV.
ADStlačenímtlačidlaAD(POPISZVUKU)sapovolífunkciapopisu
zvuku.
REC/ Spustitenahrávanieazobrazísaponukanahrávania.(len
Ready
2
premodelyspodporouTimeMachine
)
Ovládacietlačidlá( ) Ovládanieobsahuponu-
Ready
kyPrémia,TimeMachine
,ponúkSmartSharealebozariadení
kompatibilnýchsfunkciouSIMPLINK(USBaleboSIMPLINK,alebo
Ready
TimeMachine
).
2
FarebnétlačidláPrístupkšpeciálnymfunkciámvurčitýchpo-Prístupkšpeciálnymfunkciámvurčitýchpo-
nukách.
( :červené, :zelené, :žlté, :modré)

26
DIAĽKOVÝOVLÁDAČ
INPUT Zmenavstupnéhozdroja.
SETTINGSPrístupkhlavnýmponukám.
Q.MENUPrístupkrýchlymponukám.
1
RATIOZmenaveľkostiobrazu.(vzávislostiodmodelu)
1
INFO
Zobrazenieinformáciíaktuálnehoprogramuaobrazovky. (v
závislostiodmodelu)
(Používateľskápríručka) Zobrazeniepoužívateľskejpríručky.
GUIDEZobrazenieSprievodcuprogramami.
(Medzera) Vytvoríprázdnemiestonaklávesnicinaobrazovke.
Q.VIEWNávratkpredošlémuprogramu.
FAVPrístupkzoznamuobľúbenýchkanálov.
2
INFO Zobrazenieinformáciíaktuálnehoprogramuaobrazovky. (v
závislostiodmodelu)
2
3D Používasanasledovanievideavoformáte3D. (vzávislostiod
modelu)
PAGE Prechodnapredchádzajúcualebonasledujúcuobrazovku.
RECENTZobrazeniepredchádzajúcejhistórie.
SLOVENČINA
SMART PrístupkúvodnejponukeDomov.
MYAPPS Zobrazeniezoznamuaplikácií.
Navigačnétlačidlá(hore/dole/vľavo/vpravo) Prechádzaniecezponuky
alebomožnosti.
OK Výberponúkalebomožnostíapotvrdenievykonanýchnastavení.
BACK Návratnapredchádzajúcuúroveň.
LIVEMENUZobrazísazoznamOdporúčané,Program,Vyhľadávaniea
Nahraté.
EXIT ZrušenievšetkýchobrazoviekOSDanávratdorežimusledovania
TV.
3
Farebnétlačidlá Prístupkšpeciálnymfunkciámvurčitýchponukách.
( :červené, :zelené, :žlté, :modré)
4
TLAČIDLÁTELETEXTUTietotlačidlásapoužívajúnazobrazeniete-Tietotlačidlásapoužívajúnazobrazeniete-
letextu.
LIVETV Návratnaživételevíznevysielanie.
APP/
*
VýberzdrojaponukyMHPTV.(ibapreTaliansko)(vzávislostiod
modelu)
Ovládacietlačidlá( ) OvládanieobsahuponukyPrémia,
Ready
TimeMachine
,ponúkSmartSharealebozariadeníkompatibilnýchs
Ready
funkciouSIMPLINK(USBaleboSIMPLINK,aleboTimeMachine
).
REC/ Spustitenahrávanieazobrazísaponukanahrávania.(lenpremo-
Ready
delyspodporouTimeMachine
)
SUBTITLE Zobrazeniepreferovanýchtitulkovvdigitálnomrežime.
ADStlačenímtlačidlaAD(POPISZVUKU)sapovolífunkciapopisuzvu-
ku.
TV/RAD VýberprogramuvrežimeRádio,TVaDTV.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Vzávislostiodmodelu)
1
2
3
4

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL
27
FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTE
CONTROL
Tátopoložkasanedodávasovšetkýmimodelmi.
Keďsazobrazíhlásenie„BatériadiaľkovéhoovládaniaMagicjeslabá.Vymeňte
batériu.“,vymeňtebatériu.
Privýmenebatériíotvortekrytpriečinkaprebatérie,vložtebatérie(1,5V,typ
AA)azachovajtepritomsprávnupolohupólov a podľanálepkyvovnútri
priečinkaapotomzatvortekrytpriečinkaprebatérie.Uistitesa,žejediaľkový
ovládačnamierenýsmeromksnímačudiaľkovéhoovládačanatelevízore.
Akchcetebatérievybrať,vykonajtečinnostiinštalácievopačnomporadí.
UPOZORNENIE
y
Nepoužívajtenarazstaréanovébatérie,pretožebytomohlopoškodiťdiaľkovýovládač.
(LenmodelyLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)
(SPÄŤ)
Návratnapredchádzajúcuúro-
(NAPÁJANIE)
SLOVENČINA
veň.
Zapínanieavypínanietelevízora.
(D
omov)
PrístupkúvodnejponukeDomov.
(UKONČIŤfunkciuLIVE)
Navigačnétlačidlá
(hore/dole/vľavo/vpravo)
Prepínamedzivysielaním
Stláčanímtlačidielhore,dole,
(anténa)arôznymivstupmi.
vľavoalebovpravoprechádzate
(Rozpoznávaniehlasu)
cezponuky.Keďstlačítetlačidlá
(vzávislostiodmodelu)
, , alebo akurzorje
právezobrazený,kurzorzmizne
P
zobrazovkyadiaľkovéovládanie
Magicbudefungovaťakobežné
Prechádzaniecezuložené
diaľkovéovládanie.Abysakurzor
programyalebokanály.
znovazobrazovalnaobrazovke,
zatrastediaľkovýmovládačom
Magicdopravaadoľava.
/INPUT
Zobrazíovládaniezobrazovky.
Koliesko(OK)
* Priamyprístupdoponuky
Stlačenímstredukolieska
Univerzálneovládanie(v
vyberieteponuku.Pomocou
závislostiodmodelu)
kolieskamôžetemeniťprogramy
* Stlačenímapodržanímtlačidla
alebokanályaprechádzať
/INPUTsazobrazí
cezponuky.
ponukanavýberexterného
zariadenia,ktoréjepripojenék
Farebnétlačidlá
televízoru.
Prístupkšpeciálnymfunkciámv
určitýchponukách.
( :červené, :zelené,
Sledovanievideav3D.
:žlté, :modré)
(len 3D modely)
(VYPNÚŤZVUK)
Vypnutievšetkýchzvukov.
Nastavenieúrovnehlasitosti.
* Stlačenímapodržanímtlačidla
sapovolífunkciapopisu
zvuku.(vzávislostiodmodelu)

28
FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL
Postupprizrušeníregistráciediaľkového
ovládačaMagic
Rozpoznávaniehlasu(vzávislostiod
modelu)
Abystezrušilipárovanie
Napoužitiefunkcierozpoznávaniahlasuje
diaľkovéhoovládania
(SPÄŤ)
potrebnésieťovépripojenie.
Magic,stlačtenaraztlačidlá
(SPÄŤ) a (Domov)
1. StlačtetlačidloRozpoznávaniehlasu.
(Domov)
a5sekúndichpodržte.
2. Pozobrazeníoknaprehlasvľavej
častitelevíznejobrazovkyniečo
»
Stlačenímapodržaním
povedzte.
tlačidla
• Rozpoznávaniehlasumôžezlyhať,
(UKONČIŤfunkciu
akhovoríteprílišrýchloalebopríliš
LIVE)
vámumožnínaraz
pomaly.
zrušiťaznovazaregistrovať
• DiaľkovéovládanieMagicpoužívajte
diaľkovéovládanieMagic.
vovzdialenostinajviac10cmodvašej
tváre.
• Úspešnosťrozpoznaniasamôže
Používaniediaľkovéhoovládača
líšiťvzávislostiodcharakteristík
MagicRemoteControl
hlasupoužívateľa(hlas,výslovnosť,
intonáciaarýchlosť)aprostredia
y
Miernezatrastediaľkovým
(okolitýhlukahlasitosťtelevízora).
ovládanímMagicdoprava
adoľavaalebostlačtetlačidlá
SLOVENČINA
(Domov), /INPUT,
akurzorsazobrazí
Registráciadiaľkového
naobrazovke.
ovládačaMagicRemote
»
Kurzorsaobjaví,keď
pohnetekolieskom.(v
Control
závislostiodmodelu)
y
Aksakurzorurčitúdobu
Postuppriregistráciidiaľkovéhoovládania
nepoužívalalebojediaľkové
Magic
ovládanieMagicpoložené
narovnompovrchu,kurzor
zmizne.
y
Aksakurzornepohybuje
tak,akosiželáte,zatraste
diaľkovýmovládanímMagic
dopravaadoľava.Kurzor
sapresuniedostredu
obrazovky.
y
DiaľkovéovládanieMagic
vybíjabatérierýchlejšieako
bežnédiaľkovéovládanie,
pretožeobsahujedodatočné
funkcie.
BACK
HOME
MY APPS
P
Akchcetepoužívaťdiaľkové
ovládanieMagic,musíteho
spárovaťsvašímTV.
1 DodiaľkovéhoovládaniaMagic
vložtebatérieazapniteTV.
2 Namiertediaľkovéovládanie
MagicnaTVastlačteKoliesko
(OK)nadiaľkovomovládaní.
»
AksavTVnepodarí
zaregistrovaťdiaľkové
ovládanieMagic,vypnite
aopätovnezapniteTV
askústetoznova.

FUNKCIEDIAĽKOVÉHOOVLÁDAČAMAGICREMOTECONTROL
/POUŽÍVANIEPOUŽÍVATEĽSKEJPRÍRUČKY
29
Preventívneopatrenia
POUŽÍVANIE
pripoužívanídiaľkového
POUŽÍVATEĽSKEJ
ovládačaMagicRemote
PRÍRUČKY
Control
Používateľskápríručkavámposkytujejednoduch-
y
Diaľkovéovládaniepoužívajtevrámci
šíprístupkpodrobnýminformáciámotelevízore.
špecifikovanéhorozsahu(do10m).
Pripoužívanízariadeniamimooblasti
1 Stlačenímtlačidla (Domov)nadiaľkovom
pokrytiaaleboaksavoblastipokrytia
ovládanízobrazteponukuDomov.
nachádzajúprekážky,môžedôjsť
2 VybertepoložkuPoužívateľskápríručka a
kchybámvkomunikácii.
stlačtetlačidlokolieska(OK).
y
Vzávislostiodpríslušenstvamôžedôjsť
kchybámvkomunikácii.Zariadeniaako
mikrovlnnérúryalebobezdrôtovésiete
LANpoužívajúrovnakéfrekvenčnépásmo
(2,4GHz)akodiaľkovéovládanieMagic.
Môžetoviesťkchybámvkomunikácii.
y
DiaľkovéovládanieMagicnemusísprávne
fungovať,akjebezdrôtovýsmerovač(AP)
odtelevízoravovzdialenostimenšejako
1meter.Vášbezdrôtovýsmerovačbymal
byťodtelevízoravzdialenýviacako1m.
SLOVENČINA
y
Batérienerozoberajteanineohrievajte.
y
Batériunenechajtespadnúť.Batériu
nevystavujtesilnýmnárazom.
y
Vloženiebatériínesprávnymspôsobom
môževiesťkvýbuchu.
POZNÁMKA
y
Prístupkpoužívateľskejpríručke
môžetezískaťajstlačenímtlačidla
(Používateľskápríručka)nadiaľkovom
ovládači.(vzávislostiodmodelu)

30
ÚDRŽBA/RIEŠENIEPROBLÉMOV
ÚDRŽBA
Čistenietelevízora.
Pravidelnýmčistenímtelevízoradosiahnetečonajlepšívýkonapredĺžiteživotnosťproduktu.
UPOZORNENIE
y
Najprvvypnitenapájanieaodpojtenapájacíkábelavšetkyostatnékáble.
y
Aksatelevízordlhšíčasnepoužíva,odpojtenapájacíkábelzozásuvky,abystepredišliprípadnému
poškodeniubleskomaleboprepätím.
Obrazovka,rám,skrinkaastojan
y
Naodstránenieprachualebodrobnýchnečistôtzpovrchupoužívajtesuchú,čistúajemnútkaninu.
y
Naodstráneniehrubšíchnečistôtzpovrchupoužívajtejemnútkaninunamočenúvovodealebo
rozriedenomjemnomčistiacomprostriedku.Potompovrchihneďutritesuchoutkaninou.
UPOZORNENIE
y
Nikdysanedotýkajteobrazovky,pretožetomôževiesťkjejpoškodeniu.
SLOVENČINA
y
Povrchobrazovkynestláčajte,netriteaninaňneudierajtenechtamianiostrýmipredmetmi,pretože
tomôžespôsobiťškrabancenaobrazovkeadeformáciuobrazu.
y
Nepoužívajtežiadnechemikálie,pretožebymohlipoškodiťprodukt.
y
Nestriekajtenapovrchtekutiny.Aksadotelevízoradostanevoda,môžetospôsobiťpožiar,zásah
elektrickýmprúdomaleboporuchu.
Napájacíkábel
Pravidelneodstraňujteznapájaciehokáblanahromadenýprachalebošpinu.
RIEŠENIEPROBLÉMOV
Problém Odprava
Nemožnoovládať
y
Skontrolujtesnímačdiaľkovéhoovládačanaprodukteaskústeznova.
televízorpomocou
y
Skontrolujte,činiejemedziproduktomadiaľkovýmovládačomnejaká
diaľkovéhoovládača.
prekážka.
y
Skontrolujte,čibatériestálefungujúačisúsprávneuložené( na ,
na ).
Žiadnyobrazanizvuk.
y
Skontrolujte,čijeproduktzapnutý.
y
Skontrolujte,čijenapájacíkábelzapojenýdozásuvky.
y
Skontrolujte,čijezásuvkavporiadkutým,žeknejpripojíteinéprodukty.
Televízorsanáhle
y
Skontrolujtenastaveniakontrolynapájania.Mohlodôjsťkvýpadku
vypne.
elektrickéhoprúdu.
y
Skontrolujte,činiejevnastaveniachponukyČasovačenastavená
funkcia
Aut.pohot.režim
(vzávislostiodmodelu)
/Časovačspánku/
Časovačvypínania.
y
Akjetelevízorzapnutý,aleneprijímažiadnysignál,televízorsapo15
minútachautomatickyvypne.
Pripripájaníkpočítaču
y
Pomocoudiaľkovéhoovládačatelevízorvypniteazapnite.
(pomocoukáblaHDMI/
y
ZnovupripojtekábelHDMI.
DVI)sazobrazíspráva
y
Prizapnutomtelevízorereštartujtepočítač.
„Žiadnysignál“alebo
„Neplatnýformát“.

TECHNICKÉPARAMETRE
31
TECHNICKÉPARAMETRE
Technicképarametreprebezdrôtovýmodul(LGSBW41)
BezdrôtovúsieťLAN Bluetooth
Štandard IEEE802.11a/b/g/n Štandard Bluetooth.verzia3.0
2400až2483.5MHz
Frekvenčný
5150až5250MHz
Frekvenčný
2400~2483.5MHz
rozsah
5725až5850MHz(Prekrajiny
rozsah
mimoEÚ)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Výstupný
Výstupný
802.11g:14dBm
10dBmalebomenej
výkon(max.)
výkon(max.)
802.11n–2.4GHz:16dBm
802.11n–5GHz:16dBm
y
Keďžesakanálpásmapoužívanéhovjednotlivýchkrajináchmôželíšiť,používateľnemôžezmeniť
aleboupraviťprevádzkovúfrekvenciuatentoproduktjenastavenýnaregionálnutabuľkufrekvencií.
y
Totozariadeniebymalobyťnainštalovanéapoužívanévovzdialenostimin.20cmodzariadenia
SLOVENČINA
aodtela.Tátofrázaplatíakovšeobecnévyhlásenienazváženieprostrediapoužívania.
0197
0197


MANUAL DE UTILIZARE
Televizor cu
*
LED-uri
* Televizorul LG cu LED-uri are ecranul
LCD cu lumini de fundal LED.
Faceţi clic!
Manual de utilizare
Citiţi acest manual cu atenţie înainte de a utiliza monitorul şi păstraţi-l
pentru consultări ulterioare.
www.lg.com

2
CUPRINS
CUPRINS
29 FOLOSIREAGHIDULUIDE
3 LICENŢE
UTILIZARE
3 NOTĂPRIVINDSOFTWARE-UL
30 ÎNTREŢINERE
OPEN SOURCE
30 Curăţareatelevizorului
30 - Ecranul,rama,carcasaşisuportul
30 - Cabluldealimentare
3 SETAREADISPOZITIVULUI
EXTERNDECOMANDĂ
30 DEPANARE
4 INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
31 SPECIFICAŢII
10 - Vizionarea imaginilor 3D (Doar pentru
modelele 3D)
12 PROCEDURADEINSTALARE
12 ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
12 Despachetarea
16 Achiziţionareseparată
ROMÂNĂ
17 Componenteşibutoane
19 - UtilizareabutonuluiJoystick
20 Ridicareaşideplasareatelevizorului
21 Montareapeomasă
22 Montarea pe perete
23 Utilizarea camerei încorporate
24 - Pregătireacamereiîncorporate
24 - Denumirea pieselor camerei
încorporate
24 - Verificareaintervaluluidefilmareal
AVERTISMENT
camerei
y
Dacăignoraţimesajuldeavertizare,
puteţifirănitgravsauexistărisculde
25 TELECOMANDĂ
accidentare sau deces.
ATENŢIE
27 FUNCŢIILETELECOMENZII
MAGICE
y
Dacăignoraţiacestmesajdeatenţionare,
puteţisuferirăniminoresaupoateexista
28 Înregistrarea telecomenzii magice
risculdeteriorăriiprodusului.
28 Cumseutilizeazătelecomandamagică
29 Măsurideprecauţielautilizarea
telecomenzii magice
NOTĂ
y
Notavăajutăsăînţelegeţişisăutilizaţi
produsulînsiguranţă.Citiţicuatenţie
nota înainte de a utiliza produsul.

LICENŢE/NOTĂPRIVINDSOFTWARE-ULOPENSOURCE
/SETAREADISPOZITIVULUIEXTERNDECOMANDĂ
3
LICENŢE
Esteposibilcalicenţeleacceptatesădifereînfuncţiedemodel.Pentrumaimulteinformaţiidesprelicenţe,
vizitaţiwww.lg.com.
NOTĂPRIVINDSOFTWARE-ULOPENSOURCE
PentruaobţinecodulsursădinGPL,LGPL,MPLşialtelicenţeopensource,caresuntconţinuteînacest
produs,vărugămsăvizitaţihttp://opensource.lge.com.
Înplusfaţădecodulsursă,toatecondiţiilelicenţei,denegărilederesponsabilitateprivindgaranţiaşinotele
despredrepturiledeautorlacaresefacereferiresuntdisponibilepentrudescărcare.
LGElectronicsvaoferişicodulsursăpeCD-ROMînschimbuluneisumecaresăacoperecosturileunei
asemeneadistribuţii(cumarcosturilesuporturilormedia,detransportşideprocesare),înurmaunei
solicităriprine-maillaopensource@lge.com.Aceastăoferăestevalabilătimpdetrei(3)anideladatala
careaţiachiziţionatprodusul.
SETAREADISPOZITIVULUIEXTERNDECOMANDĂ
ROMÂNĂ
Pentruaobţineinformaţiiprivindinstalareadispozitivuluidecontrolextern,vizitaţisite-ulwww.lg.com.

4
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
Citiţicuatenţieacestemăsuridesiguranţăînaintedeautilizaprodusul.
AVERTISMENT
y
Nuamplasaţitelevizorulşitelecomandaînurmătoarelemedii:
- Într-unlocexpusluminiidirecteasoarelui
- Într-ozonăcunivelcrescutdeumiditate,cumarfiocamerădebaie
- Înapropiereauneisursedecăldură,cumarfisobeşialtedispozitive
careproduccăldură
- Înapropiereablaturilordebucătăriesauaumidificatoarelor,unde
produselepotfiexpuserapidlaabursauulei
- Într-ozonăexpusăploiisauvântului
- Înapropiereacontainerelordeapă,cumarfivazele
Nerespectareaacestorindicaţiipoateaveacaurmareizbucnireaunui
incendiu, electrocutarea, defectarea produsului sau deformarea acestuia.
y
Nuamplasaţiprodusulînlocuriîncarepoatefiexpuslapraf.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
y
Ştecheruldealimentarepermitedeconectareaprodusului.Ştecherultrebuie
săfieîntotdeaunauşoraccesibil.
ROMÂNĂ
y
Nuatingeţiştecherulcumâinileude.Înplus,dacăpinulcabluluiesteud
sauacoperitdepraf,uscaţicompletştecherulsauştergeţipraful.
Existărisculdeelectrocutaredincauzaumezeliiînexces.
y
Asiguraţi-văcăaţiconectatcabluldealimentarelaosursădealimentare
cuîmpământare.(Exceptânddispozitivelecarenusuntîmpământate.)
Existărisculdeelectrocutaresauderănire.
y
Introduceţicompletcabluldealimentare.
Încazulîncarecabluldealimentarenuesteintroduscomplet,existăriscul
izbucniriiunuiincendiu.
y
Asiguraţi-văcănulăsaţicabluldealimentaresăintreîncontactcuobiecte
fierbinţi,cumarfiuncorpdeîncălzire.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu sau electrocutare.
y
Nuamplasaţiobiectegrelesauchiarprodusulpecabluriledealimentare.
Încazcontrar,esteposibilcaacestlucrusăcauzezeunincendiusau
electrocutare.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
5
y
Îndoiţicablulanteneiîntreinteriorulşiexteriorulclădirii,pentruaîmpiedica
pătrundereaploii.
Aceastaarputeacauzapătrundereaapeiînprodusşielectrocutarea.
y
Lamontareatelevizoruluipeperete,asiguraţi-văcăînurmainstalării
nulăsaţicabluldealimentareşicelpentrusemnalsăatârneînspatele
televizorului.
Aceasta poate cauza un incendiu sau electrocutare.
y
Nuconectaţipreamultedispozitiveelectricelaosingurăprizăelectrică
multiplă.
Încazcontrar,acestlucrupoateprovocaunincendiucauzatde
supraîncălzire.
y
Nuscăpaţiprodusulşiaveţigrijăcaacestasănucadăcândconectaţi
dispozitiveleexterne.
Încazcontrar,acestlucrupoatecauzavătămăricorporalesaudeteriorarea
produsului.
ROMÂNĂ
Desiccant
y
Nulăsaţimaterialuldeambalareanti-umezealăsauambalajuldevinilinla
îndemânacopiilor.
Dacăesteînghiţit,materialuldeprotecţieîmpotrivaumezeliiestenociv.
Dacăopersoanăînghitematerialdingreşeală,încercaţisăîiinduceţi
vomaşimergeţilacelmaiapropiatspital.Înplus,ambalajuldevinilinpoate
cauzasufocare.Nuîllăsaţilaîndemânacopiilor.
y
Nulăsaţicopiiisăseurcepesausăseagaţedetelevizor.
Încazcontrar,televizorulpoatecădea,cauzândvătămăricorporalegrave.
y
Aveţigrijăcumdepozitaţiladeşeuribateriileconsumate,pentruafericopiii
depericoluldealeînghiţi.
Încazulîncareuncopilînghiteobaterie,transportaţi-limediatlamedic.
y
Nuintroduceţiunconductor(cumarfibeţişoaremetalice)înunuldin
capetelecabluluidealimentareatuncicândcelălaltcapătesteconectat
laterminaluldeintraredinperete.Deasemenea,nuatingeţicablulde
alimentareimediatdupăcel-aţiconectatlaterminaluldeintraredinperete.
Existărisculelectrocutării.
(Înfuncţiedemodel)
y
Nuaşezaţisaudepozitaţisubstanţeinflamabileînapropiereaprodusului.
Existărisculdeexploziesaudeincendiu,caurmareamanevrăriineatente
asubstanţelorinflamabile.
y
Nuscăpaţiînprodusobiectemetalice,cumarfimonede,acedepăr,
beţişoaresaufiredesârmă,şiniciproduseinflamabile,cumarfihârtie
sauchibrituri.Copiiitrebuiesăfiefoarteatenţicândsuntînapropierea
produsului.
Existăpericoldeelectrocutare,incendiusauvătămarecorporală.Dacă
scăpaţiuncorpstrăinînprodus,deconectaţicabluldealimentareşi
contactaţicentruldeservice.

6
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
y
Nupulverizaţiapăpeprodusşinu-lcurăţaţicusubstanţeinflamabile(diluant
saubenzen).Acestlucrupoatecauzaelectrocutareasauunincendiu.
y
Nusupuneţiprodusullaimpacturi,nulăsaţialteobiectesăcadăînprodus
şinuscăpaţiobiectepeecran.
Existărisculderăniresaudedeteriorareaprodusului.
y
Nuatingeţiniciodatăprodusulsauantenaacestuiaîntimpuluneifurtunicu
descărcărielectrice.
Existărisculelectrocutării.
y
Nuatingeţiniciodatăprizadeperetedacăexistăscurgeridegaz;deschideţi
fereastraşiaerisiţi.
Aceastapoatecauzaunincendiusauarsuriprovocatedescântei.
y
Nudezasamblaţi,reparaţisaumodificaţiprodusullapropriaapreciere.
Acest lucru poate cauza electrocutarea sau un incendiu.
Contactaţiuncentrudeservicepentruverificare,calibraresaureparaţii.
y
Încazulîncaresurvineoricaredintreurmătoarelesituaţii,deconectaţi
imediatprodusuldelasursadealimentareşicontactaţicentrullocalde
service.
- Produsul a fost supus unui impact puternic
ROMÂNĂ
- Produsul a fost deteriorat
- Înprodusaupătrunsobiectestrăine
- Produsul a emanat fum sau un miros ciudat
Aceastapoateaveacarezultatunincendiusauelectrocutarea.
y
Dacăintenţionaţisănuutilizaţiprodusulpentruuntimpîndelungat,
deconectaţicabluldealimentaredelaprodus.
Prafulcaresedepunepoatecauzaunincendiu,iardeteriorareaizolaţiei
poate cauza scurgeri de electricitate, electrocutare sau incendiu.
y
Aparatulnutrebuiesăfieexpuslapicuraresaustropireşinutrebuiesă
amplasaţirecipienteculichid,cumarfivazedeflori,peaparat.
y
Numontaţiprodusulpeunperetedacăesteposibilsăfieexpuslauleisauvaporideulei.
Acestlucrupoatedeterioraprodusulşipoatecauzacădereaacestuia.
ATENŢIE
y
Instalaţiprodusulînlocuriîncarenuexistăunderadio.
y
Întreantenadeexteriorşiliniiledealimentaretrebuiesăexisteodistanţă
suficientă,pentruapreveniatingereaanteneideexteriordeacesteachiar
şiîncazulcăderiisale.
Acest lucru poate cauza electrocutarea.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
7
y
Nuinstalaţiprodusulperafturiinstabile,pesuprafeţeînclinatesauînalte
locurideacestfel.Deasemenea,evitaţilocurileîncareexistăvibraţiisau
carenupotasigurasusţinereasigurăaprodusului.
Încazcontrar,produsulpoatecădeasausepoaterăsturna,cauzând
vătămăricorporalesaudeteriorareaacestuia.
y
Dacăinstalaţitelevizorulpeunsuport,trebuiesăluaţimăsurideprevenire
arăsturnăriiprodusului.Încazcontrar,produsulpoatecădea,cauzând
vătămăricorporale.
y
Dacădoriţisămontaţiprodusulpeunperete,ataşaţiinterfaţademontareVESAstandard
(componenteopţionale)laparteadinspateaprodusului.Cândinstalaţitelevizorulutilizând
consolademontarepeperete(componenteopţionale),fixaţi-lcuatenţie,pentruanu-lscăpa.
y
Utilizaţidoarataşamentele/accesoriilespecificatedeproducător.
y
Lainstalareaantenei,consultaţiuntehniciandeservicecalificat.
Altfel, se poate produce pericol de incendiu sau de electrocutare.
y
Vărecomandămsămenţineţiodistanţădecelpuţin2-7orimaimare
decâtdiagonalaecranului,întimpulvizionăriilatelevizor.
Dacăvăuitaţilatelevizoroperioadădetimpîndelungată,acestlucruvă
poateprovocavedereneclară.
y
Utilizaţinumaitipuldebateriispecificat.
Altfel, telecomanda se poate deteriora.
ROMÂNĂ
y
Nuamestecaţibateriinoişibateriivechi.
Acestlucrupoatecauzasupraîncălzireaşicurgereabateriilor.
y
Nuexpuneţibateriilelacăldurăexcesivă,deexemplupăstraţi-leladistanţădeluminadirectăa
soarelui,şemineedeschisesauradiatoareelectrice.
y
NUamplasaţibateriilenereîncărcabileîndispozitivuldeîncărcare.
y
Asiguraţi-văcănuexistăobiecteîntretelecomandăşisenzoriiacesteia.
y
Semnalultelecomenziipoatefiperturbatdeluminasoareluisaudeoaltă
luminăputernică.Înacestcaz,creaţiîntunericînîncăpere.
y
Laconectareaunordispozitiveexterne,cumarficonsolepentrujocuri
video,asiguraţi-văcăutilizaţicablurideconectaresuficientdelungi.
Încazcontrar,produsulsepoaterăsturna,cauzândvătămăricorporalesau
deteriorarea produsului.
y
Nuporniţi/opriţiprodusulconectândsaudeconectândcabluldealimentare
la/delaprizadeperete.(Nuutilizaţicabluldealimentareînlocul
comutatorului.)
Acestlucrupoatecauzadefecţiunimecanicesauelectrocutare.

8
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
y
Vărugămsărespectaţiinstrucţiuniledeinstalaredemaijos,pentrua
împiedicasupraîncălzireaprodusului.
- Distanţadintreprodusşiperetetrebuiesăfiemaimarede10cm.
- Nuinstalaţiprodusulîntr-ullocîncarenuexistăventilaţie(deex.,peun
raftdebibliotecăsauîntr-undulap).
- Nuinstalaţiprodusulpeuncovorsaupeopernă.
- Asiguraţi-văcăfantadeventilaţienuesteobturatădeofaţădemasă
sau o perdea.
Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatizbucnireaunuiincendiu.
y
Aveţigrijăsănuatingeţiorificiiledeventilareîntimpcevizionaţilatelevizor
untimpîndelungatdeoareceacesteasepotîncălzi.Acestlucrunu
afecteazăfuncţionareasauperformanţaprodusului.
y
Verificaţiperiodiccablulaparatului,iardacăaspectulacestuiaindicădeteriorări,scoateţi-ldin
priză,întrerupeţiutilizareaaparatuluişiînlocuiţicablulcuunuldeschimbdeacelaşifel,delaun
furnizorautorizatdeservice.
y
Nulăsaţiprafulsăseaşezepepiniiştecheruluisaupepriză.
Aceasta poate cauza pericol de incendiu.
y
Protejaţicabluldealimentareîmpotrivaşocurilorfizicesaumecanice,cum
arfirăsucirea,îndoirea,strangularea,prindereacuuşasaucălcareape
acesta.Acordaţioatenţiedeosebităştecherelor,prizelordepereteşilocului
încarecabluliesedinaparat.
y
Nuapăsaţicuputerepepanoucumânasaucuunobiectascuţit,cumarfi
unghia,uncreionsauunpix,şinuîlzgâriaţi.
ROMÂNĂ
y
Evitaţiatingereaecranuluisauapăsareaîndelungatăaacestuiacudegetul
(degetele).Dacănurespectaţiaceastăinstrucţiune,peecranpotapărea
efecte temporare de distorsiune.
y
Lacurăţareaprodusuluişiacomponenteloracestuia,întâideconectaţi
alimentareaşicurăţaţiştergândcuolavetămoale.Aplicareauneiforţe
excesivepoatecauzazgârieturisaudecolorare.Nupulverizaţiapăşinu
ştergeţicuolavetăumedă.Nuutilizaţiniciodatăprodusedecurăţatsticla,
produsedelustruitdestinateautovehiculelorsaudeuzindustrial,substanţe
abrazivesauceară,benzen,alcooletc.,cepotdeterioraprodusulşipanoul
acestuia.
Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatizbucnireaunuiincendiu,
electrocutare sau deteriorarea produsului (deformare, corodare sau
spargere).
y
Câttimpaceastăunitateesteconectatălaprizadeperetec.a.,aceastanuvafideconectatădela
sursadealimentarec.a.chiardacăoopriţidelaÎNTRERUPĂTOR.
y
Ladeconectareacablului,ţineţideştecărşiscoateţi-ldinpriză.
Dacăfireledininteriorulcabluluidealimentaresedeconectează,acest
lucrupoatecauzaizbucnireaunuiincendiu.
y
Lamutareaprodusului,asiguraţi-văcăîntâiopriţialimentareacuenergie.
Apoi,deconectaţicabluriledealimentare,cablurileanteneişitoatecablurile
de conectare.
Televizorulsaucabluldealimentaresepotdeteriora,ceeacepoateducela
apariţiaunuipericoldeincendiusaulaelectrocutare.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
9
y
Lamutareasauladespachetareaprodusului,lucraţicuîncăopersoană,
deoarece produsul este greu.
Încazcontrar,acestlucrupoateaveacarezultatvătămareacorporală.
y
Contactaţiuncentrudeserviceodatăpeanpentruacurăţacomponentele
interne ale produsului.
Prafulacumulatpoatecauzadefecţiunimecanice.
y
Pentruservice,consultaţipersonaluldeservicecalificat.Service-uleste
necesaratuncicândaparatulafostdeterioratînvreunfel,cumarfi
deteriorareacabluluidealimentaresauaştecherului,vărsareadelichid
sauscăpareadeobiectepeaparat,expunerealaploaiesauumezealăa
aparatului,nefuncţionareanormalăaaparatuluisaudacăacestaafost
scăpat.
y
Dacăprodusulpareafirecelaatingere,esteposibilsăaparăomică
„scintilaţie”peecrancândacestaestepornit.Acestlucruestenormal,nu
estenimicînneregulăcuprodusul.
y
Panoulesteunprodusdeînaltătehnologie,curezoluţiadedouăpânăla
şasemilioanedepixeli.Esteposibilsăvedeţipepanoumicipunctenegre
şi/saupuncteputerniccolorate(roşii,albastresauverzi)cudimensiunea
de1ppm.Acestlucrunuindicăodefecţiuneşinuafecteazăperformanţaşi
siguranţaprodusului.
Acestfenomenesteprezentşilaprodusealeterţilorşinuconstituiemotiv
pentruschimbareaprodusuluisauînapoiereabanilor.
y
Puteţiobservadiferenţedeluminozitateşiculoarealepanoului,înfuncţie
ROMÂNĂ
depoziţiadincarevizionaţi(stânga/dreapta/sus/jos).
Acestfenomenarelocdincauzacaracteristiciipanoului.Nuarelegăturăcu
performanţapanouluişinuconstituieodefecţiune.
y
Afişareauneiimaginistatice(deex.,siglaunuicanaldetransmisie,meniuldepeecran,oscenă
dintr-unjocvideo)timpîndelungatpoatecauzadeteriorareaecranului,avândcarezultatreţinerea
imaginii,cunoscutăsubdenumireaderemanenţăaimaginii.Garanţianuacoperăprodusulîncaz
deremanenţăaimaginii.
Evitaţiafişareauneiimaginistaticepeecranultelevizoruluipeoperioadălungădetimp(2sau
maimulteorepentrutelevizoareLCD,1saumaimulteorepentrutelevizoarecuplasmă).
Deasemenea,dacăvizionaţilatelevizorutilizândformatuldeimagine4:3timpîndelungat,este
posibilcapemarginilepanouluisăaparăfenomenulderemanenţăaimaginii.
Acestfenomenesteprezentşilaprodusealeterţilorşinuconstituiemotivpentruschimbarea
produsuluisauînapoiereabanilor.
y
Sunet generat
Zgomotcade„crăpare”:Zgomotulcadecrăparecareaparecândvizionaţilatelevizorsaucând
opriţitelevizorulestegeneratdecontracţiatermicăplasticăprovocatădetemperaturăşiumiditate.
Acestzgomotesteobişnuitpentruproduseîncareestenecesarădeformareatermică.Bâzâitde
lacircuitulelectric/zumzetdelapanou:Unzgomotdenivelredusestegeneratdeuncircuitde
comutaredevitezămare,careoferăocantitatemaredecurentpentruaoperaunprodus.Diferă
înfuncţiedeprodus.
Acestsunetgeneratnuafecteazăperformanţaşifiabilitateaprodusului.

10
INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
Vizionareaimaginilor3D(Doarpentrumodelele3D)
AVERTISMENT
Mediuldevizionare
y
Duratadevizionare
- Cândvizionaţiconţinut3D,faceţicâteopauzăde5-15minutelafiecareoră.Vizionareade
conţinut3Doperioadădetimpîndelungatăpoatecauzadureridecap,ameţeală,obosealăsau
tensiuneoculară.
Persoanelecaremanifestăepilepsiefotosenzitivăsaubolicronice
y
Esteposibilcauniiutilizatorisămanifesteocrizăsaualtesimptomeanormalecândsuntexpuşila
luminăintermitentăsaulaanumitesecvenţerepetitivealeconţinutului3D.
y
Nupriviţiconţinutvideo3Ddacăvăestegreaţă,dacăsunteţiofemeieînsărcinatăşi/saudacăsuferiţi
deoboalăcronică,cumarepilepsie,afecţiunicardiacesautulburărialetensiuniiarterialeetc.
y
Conţinutul3Dnuesterecomandatpersoanelorsuferinddeincapacitatesaudeanomaliidevedere
stereoscopică.Esteposibilsăaparăfenomenuldevederedublăsaudisconfortlavizionare.
y
Dacăsuferiţidestrabism(privireîncrucişată),ambliopie(vedereleneşă)sauastigmatism,este
posibilsăaveţidicultăţiînapercepeprofunzimeaşisăobosiţirepededincauzaimaginilorduble.Se
recomandăsăfaceţipauzemaifrecventedecâttelespectatoriiadulţiobişnuiţi.
y
Dacăvedeţidiferitcuochiulstângşicuceldrept,corectaţi-văvedereaînaintedeavizionaconţinut
3D.
ROMÂNĂ
Simptomelecareimpunîntrerupereavizionăriisaurenunţarealaamaivizionaconţinut3D
y
Nuvizionaţiconţinut3Dcândvăsimţiţiobositdincauzalipseidesomn,amunciiprelungitesaua
consumuluidebăutură.
y
Cândsimţiţiacestesimptome,încetaţisămaiutilizaţi/vizionaţiconţinut3Dşiodihniţi-văsucient,până
ladispariţiasimptomului.
- Dacăsimptomelepersistă,adresaţi-vămedicului.Simptomelepotincludedureredecap,
durereaglobiloroculari,ameţeală,greaţă,palpitaţii,vedereînceţoşată,disconfort,vederedublă,
disconfortvizualsauoboseală.

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂ
11
ATENŢIE
Mediuldevizionare
y
Distanţadevizionare
- Menţineţiodistanţădecelpuţindouăorimaimaredecâtlungimeadiagonaleiecranului,când
vizionaţiconţinut3D.Dacăresimţiţidisconfortlavizionareadeconţinut3D,mutaţi-văşimai
departedetelevizor.
Vârstadevizionare
y
Bebeluşii/Copiii
- Utilizarea/Vizionareadeconţinut3Ddecătrecopiiicuvârstemaimicide6anisuntinterzise.
- Copiiicuvârstemaimicide10anipotaveareacţiiexagerateşipotdevenipreaagitaţi,deoarece
vederealoresteîncursdedezvoltare(deexemplu:potîncercasăatingăecranulsausăsară
înecran.Copiiicarevizioneazăconţinut3Dtrebuiesupravegheaţiînmoddeosebitşicufoarte
mareatenţie.
- Copiiiprezintăodisparitatebiocularămaimaredecâtceaaadulţilorlavizionareadeprezentări
3D,deoarecelaeidistanţadintreochiestemaimicădecâtceaaadulţilor.Prinurmare,eivor
percepeoadâncimestereoscopicămaimarecomparativcuadulţii,laaceeaşiimagine3D.
y
Adolescenţii
- Adolescenţiicuvârstemaimicide19anipotaveareacţiidesensibilizaredincauzastimulării
exercitatedeluminaconţinutului3D.Recomandaţi-lesăseabţinădelaavizionaconţinut3D
timpîndelungatatuncicândsuntobosiţi.
y
Persoaneleînvârstă
- Esteposibilcapersoaneleînvârstăsăperceapămaipuţineefecte3Dcomparativcutinerii.Nu
staţilatelevizorlaodistanţămaimicădecâtdistanţarecomandată.
ROMÂNĂ
Precauţiilautilizareaochelarilor3D
y
Asiguraţi-văcăutilizaţiochelari3DLG.Încazcontrar,esteposibilsănuputeţivizionaconţinutulvideo
3Dînmodadecvat.
y
Nuutilizaţiochelarii3Dînloculochelarilordvs.normali,alochelarilordesoaresaualochelarilorde
protecţie.
y
Utilizareaunorochelari3Dmodicaţipoatecauzatensiuneocularăsaudistorsiuneaimaginii.
y
Nupăstraţiochelarii3Dlatemperaturiextremderidicatesaudescăzute.Acestlucruvacauza
deformare.
y
Ochelarii3Dsuntfragilişisepotzgâriauşor.Utilizaţiîntotdeaunaocârpămoale,curatăatuncicând
ştergeţilentilele.Nuzgâriaţilentileleochelarilor3Dcuinstrumenteascuţiteşinulecurăţaţi/ştergeţicu
substanţechimice.

12
PROCEDURADEINSTALARE/ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
NOTĂ
y
Imagineailustratăpoatefidiferitădetelevizoruldvs.
y
Afişajulpeecran(OnScreenDisplay-OSD)altelevizoruluidvs.poatesădiferepuţindecel
prezentat în acest manual.
y
Esteposibilcameniurileşiopţiuniledisponibilesăfiediferitedesursadeintraresaudemodelul
produsuluipecareo/îlfolosiţi.
y
Înviitoracestuitelevizorisepotadăugacaracteristicinoi.
y
Televizorulpoatefiplasatînmoduldeaşteptarepentruareduceconsumuldeenergie.Iar
televizorultrebuieopritdacănuestevizionatoperioadădetimp,deoareceacestlucruvareduce
consumul de energie.
y
Energiaconsumatăîntimpulutilizăriipoatefiredusăsemnificativdacăesteredusnivelulde
luminozitateaimaginişiastfelsevorreducecosturiletotaledeexploatare.
PROCEDURADEINSTALARE
1 Deschideţipachetulşiasiguraţi-văcăacestacuprindetoateaccesoriile.
2 Ataşaţisuportullatelevizor.
3 Conectaţiundispozitivexternlatelevizor.
4 Asiguraţi-văcăaveţiacceslaconexiunealareţea.
Puteşiutilizafuncţiilereţeleitelevizoruluinumaicândesterealizatăconexiunealareţea.
* Dacătelevizorulestepornitprimadatădupătransportareasadelafabrică,punereaînfuncţiunea
televizoruluipoatedurapânălaunminut.
ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
ROMÂNĂ
Despachetarea
Vericaţicutiaprodusuluiînceeacepriveşteurmătoareleelemente.Dacălipsescaccesorii,contactaţi
distribuitorullocaldeundeaţiachiziţionatprodusul.Esteposibilcailustraţiiledinacestmanualsădiferede
produsulşideelementulpropriu-zis.
ATENŢIE
y
Nuutilizaţiniciunelementneaprobatpentruaasigurasiguranţaprodusuluişiduratasadeviaţă.
y
Oricedeteriorărisauvătămăricorporaledincauzautilizăriielementelorneaprobatenusunt
acoperitedegaranţie.
y
Anumitemodeleauopeliculăsubţireataşatăpeecranşiaceastanutrebuieîndepărtată.
NOTĂ
y
Elementelefurnizatecuprodusuldvs.potvariaînfuncţiedemodel.
y
Specificaţiileprodusuluisaucuprinsulacestuimanualpotfimodificatefărănotificareprealabilă
datoritărealizăriideupgradepentrufuncţiileprodusului.
y
Pentruoconectareoptimă,cablurileHDMIşidispozitiveleUSBtrebuiesăaibămarginimaisubţiri
de10mmşimaiîngustede18mm.UtilizaţiuncabluexterncareacceptăUSB2.0încazulîncare
cabluldememorieUSBsaustickuldememorieUSBnuintrăînportulUSBaltelevizoruluidvs.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
13
ROMÂNĂ
NOTĂ
y
Imagineailustratăpoatefidiferitădetelevizoruldvs.
y
Afişajulpeecran(OnScreenDisplay-OSD)altelevizoruluidvs.poatesădiferepuţindecel
prezentat în acest manual.
y
Esteposibilcameniurileşiopţiuniledisponibilesăfiediferitedesursadeintraresaudemodelul
produsuluipecareo/îlfolosiţi.
y
Înviitoracestuitelevizorisepotadăugacaracteristicinoi.
y
Televizorulpoatefiplasatînmoduldeaşteptarepentruareduceconsumuldeenergie.Iar
televizorultrebuieopritdacănuestevizionatoperioadădetimp,deoareceacestlucruvareduce
consumul de energie.
y
Energiaconsumatăîntimpulutilizăriipoatefiredusăsemnificativdacăesteredusnivelulde
luminozitateaimaginişiastfelsevorreducecosturiletotaledeexploatare.
PROCEDURADEINSTALARE
1 Deschideţipachetulşiasiguraţi-văcăacestacuprindetoateaccesoriile.
2 Ataşaţisuportullatelevizor.
3 Conectaţiundispozitivexternlatelevizor.
4 Asiguraţi-văcăaveţiacceslaconexiunealareţea.
Puteşiutilizafuncţiilereţeleitelevizoruluinumaicândesterealizatăconexiunealareţea.
* Dacătelevizorulestepornitprimadatădupătransportareasadelafabrică,punereaînfuncţiunea
televizoruluipoatedurapânălaunminut.
ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
Despachetarea
Vericaţicutiaprodusuluiînceeacepriveşteurmătoareleelemente.Dacălipsescaccesorii,contactaţi
distribuitorullocaldeundeaţiachiziţionatprodusul.Esteposibilcailustraţiiledinacestmanualsădiferede
produsulşideelementulpropriu-zis.
ATENŢIE
y
Nuutilizaţiniciunelementneaprobatpentruaasigurasiguranţaprodusuluişiduratasadeviaţă.
y
Oricedeteriorărisauvătămăricorporaledincauzautilizăriielementelorneaprobatenusunt
acoperitedegaranţie.
y
Anumitemodeleauopeliculăsubţireataşatăpeecranşiaceastanutrebuieîndepărtată.
NOTĂ
y
Elementelefurnizatecuprodusuldvs.potvariaînfuncţiedemodel.
y
Specificaţiileprodusuluisaucuprinsulacestuimanualpotfimodificatefărănotificareprealabilă
datoritărealizăriideupgradepentrufuncţiileprodusului.
y
Pentruoconectareoptimă,cablurileHDMIşidispozitiveleUSBtrebuiesăaibămarginimaisubţiri
de10mmşimaiîngustede18mm.UtilizaţiuncabluexterncareacceptăUSB2.0încazulîncare
cabluldememorieUSBsaustickuldememorieUSBnuintrăînportulUSBaltelevizoruluidvs.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Telecomandaşibateriile
Telecomandămagică,
Manualdeutilizare
(AAA)
Baterii(AA)
(Înfuncţiedemodel)
(DoarLB67**,LB68**,
Telecomandanuvafiinclusă
LB69**,LB70**,LB72**,
petoatepieţeledevânzare.
LB73**,LB86**,LB87**)
(Consultaţip.25,26)
(Consultaţip.27)
Tag On
Tagon OchelariCinema3D
OchelariDualPlay
Numărulochelarilor3Dpoate
(Înfuncţiedemodel)
fidiferitînfuncţiedemodel
saudeţară.
(DoarLB65**,LB67**,
LB68**,LB69**,LB70**,
LB72**,LB73**,LB86**,
LB87**)
Suportdecablu
Gestionărilecablului
Gestionărilecablului
(Înfuncţiedemodel)
2EA
2EA
(Consultaţip.A-10,A-11)
(DoarLB63**,LB65**-ZA/
(DoarLB70**,LB72**,
ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**,LB73**-ZA)
(Consultaţip.A-11)
(Consultaţip.A-10,A-11)

14
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Cablu de alimentare
Şuruburi pentru suport
Şuruburi pentru suport
(În funcţie de model)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Doar 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Doar LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Doar 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Consultaţi p. A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Doar LB86**, LB87**)
(Consultaţi p. A-3, A-4, A-6,
A-7, A-8, A-9)
Şuruburi pentru suport
Şuruburi pentru suport
Cauciuc
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
ROMÂNĂ
(Doar LB65**-ZE/ZN)
(Doar LB70**, LB72**,
(Doar LB65**-ZE/ZN)
(Consultaţi p. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Consultaţi p. A-8)
(Consultaţi p. A-6)
Baza suportului
Baza suportului
Corpul suportului / Baza
(Doar LB63**-ZA,
(Doar LB63**-ZL, LB65**-ZK)
suportului
32/39/42/47/50/55LB65**-
(Consultaţi p. A-4)
(Doar LB65**-ZE/ZN)
ZA)
(Consultaţi p. A-4, A-5)
(Consultaţi p. A-3)

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
15
SuportAssy
Faţăsuport
Reazemsuport
(Corpulsuportului/Baza
(DoarLB70**,LB72**,
(DoarLB70**,LB72**,
suportului)
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
(Doar70LB65**-ZA,LB67**,
(Consultaţip.A-6)
(Consultaţip.A-6)
LB68**,LB69**,LB73**-ZA)
(Consultaţip.A-3)
SuportAssy
Barădesunet
Elementedesusţinere
(DoarLB86**,LB87**)
(DoarLB86**,LB87**)
pentrubaradesunet
(Consultaţip.A-7)
(Consultaţip.A-7,A-8)
(DoarLB86**,LB87**)
(Consultaţip.A-8)
ROMÂNĂ
Capaceşuruburi
Cablucomponentmamă/
Cablucompozitmamă/tată
(DoarLB86**,LB87**)
tată
(DoarLB86**,LB87**)
(Consultaţip.A-7,A-9)
(DoarLB86**,LB87**)
(Consultaţip.A-27,A-30)
(Consultaţip.A-27)
CabluScartmamă/tată
Distanţierepentru
(DoarLB86**,LB87**)
montareapeperete
(Consultaţip.A-49)
2EA
(Doar42LB63**,42LB65**)
(Consultaţip.23)

16
ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
Achiziţionareseparată
Elementelecareseachiziţioneazăseparatpotschimbatesaumodicateînvedereaîmbunătăţiriicalităţii,
fărănicionoticare.
Contactaţidistribuitorulpentruaachiziţionaacestearticole.
Acestedispozitivefuncţioneazădoarcuanumitemodele.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
OchelariDualPlay
OchelariCinema3D
Telecomandămagică
AN-VC5**
Camerăpentruapelurivideo DispozitivaudioLG Tagon
LB67**,LB68**,
LB69**,LB70**,
Compatibilitate
LB63** LB65**
LB87**
LB72**,LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
OchelariDualPlay
AG-F***
• • •
OchelariCinema3D
AN-MR500
• • • •
Telecomandămagică
ROMÂNĂ
AN-VC5**
Camerăpentru
• • •
apelurivideo
DispozitivaudioLG
• • • •
Tag On
• • • •
Numelemodeluluisaudesignulpoatefimodificatînfuncţiedeactualizareafuncţiilorprodusului,
circumstanţelesaupoliticileproducătorului.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
17
Componenteşibutoane
TipA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TipB: LB63**-ZL,LB65**-ZK
Ecran
Ecran
Difuzoare
Difuzoare
Telecomandăşisenzori
Telecomandăşisenzori
1
1
inteligenţi
inteligenţi
Indicator de alimentare
Indicator de alimentare
2
2
ButonJoystick
ButonJoystick
ROMÂNĂ
TipC: LB65**-ZE/ZN TipD: LB67**,LB68**,LB69**,
LB73**-ZA
Ecran
Ecran
Difuzoare
Difuzoare
Telecomandăşisenzori
1
Telecomandăşisenzori
inteligenţi
1
inteligenţi
Indicator de alimentare
Indicator de alimentare
2
ButonJoystick
2
ButonJoystick

18
ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
TipF: LB86**,LB87**TipE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD
Ecran
Camerăîncorporată
Ecran
(DoarLB87**)
Difuzoare
Difuzoare
Telecomandăşisenzori
LGLed-ulculogo-ul
1
inteligenţi
Telecomandăşisenzori
Indicator de alimentare
1
inteligenţi
2
ButonJoystick
2
ButonJoystick
ROMÂNĂ
1 Senzorinteligent-Regleazăcalitateaimaginiiînfuncţiedemediulînconjurător.
2 ButonJoystick-Acestbutonestesituatsubecranultelevizorului.
NOTĂ
y
Puteţisetaled-ulculogo-ulLGsauledulindicatoruluideniveldeputerelapornitsaulaoprit
selectând Generaldinmeniurileprincipale.(Înfuncţiedemodel)

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
19
UtilizareabutonuluiJoystick
Puteţifolosifuncţiiletelevizoruluiîntr-unmodsimplu,apăsândsaudeplasândbutonuljoystickînsus,înjos,
lastângasaudreapta.
Funcţiidebază
Cândtelevizorulesteoprit,atingeţicudegetulbutonuljoystick,
Pornire
apăsaţiodatăşieliberaţi-l.
Cândtelevizorulestepornit,atingeţicudegetulbutonuljoystick,
Oprire
apăsaţiodatăcâtevasecundeşieliberaţi-l.
Dacăatingeţicudegetulbutonuljoystickşiîlîmpingeţispre
Controlvolum
stângasaudreapta,puteţireglanivelulvolumuluipecareîldoriţi.
Controlul
Dacăatingeţicudegetulbutonuljoystickşiîlîmpingeţiînsussau
programelor
înjos,puteţiderulaprinprogramelesalvatecedoriţi.
NOTĂ
y
Dacăatingeţicudegetulbutonuljoystickşiîlîmpingeţiînsus,înjos,lastângasauladreapta,aveţi
ROMÂNĂ
grijăsănuapăsaţibutonuljoystick.Dacăapăsaţimaiîntâibutonuljoystick,nuputeţireglanivelul
volumuluişiprogramelesalvate.
Setareameniului
Cândtelevizorulesteactivat,apăsaţibutonuljoystickodată.
Puteţisetaelementelemeniului( , , ) deplasândbutonuljoysticklastângasauladreapta.
Oprire
Opriţialimentarea.
televizor
Ştergeafişăriledepeecranşirevinelavizionareala
Închidere
televizor.
Intrare Modificăsursadeintrare.

20
ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
y
Atuncicândtransportaţiuntelevizormare,
Ridicareaşideplasarea
trebuiesăexistecelpuţin2persoane.
televizorului
y
Atuncicândtransportaţitelevizorulînmână,
ţineţitelevizorulaşacumsearatăînilustraţia
următoare.
Atuncicânddeplasaţisauridicaţitelevizorul,citiţi
următoarelepentruaîmpiedicazgâriereasau
deteriorareatelevizoruluişipentrutransportare
sigură,indiferentdetipşidimensiune.
ATENŢIE
y
Evitaţiînoricemomentsăatingeţi
ecranul,deoareceacestlucrupoateavea
drept rezultat deteriorarea ecranului.
y
Esterecomandatsădeplasaţitelevizorulîn
cutiasauînmaterialuldeambalareîncare
acestaasositiniţial.
y
Înainte de a deplasa sau de a ridica
y
Atuncicândtransportaţitelevizorul,nuîl
televizorul,deconectaţicabluldealimentare
expuneţilaşocurisaulavibraţiiexcesive.
şitoatecablurile.
y
Atuncicândtransportaţitelevizorul,ţineţi
y
Atuncicândţineţitelevizorulînmână,ecranul
televizorulvertical,nuîntoarceţiniciodată
nutrebuiesăeorientatspredvs.pentrua
televizorullateralşinuîlînclinaţicătrestânga
evitadeteriorarea.
saucătredreapta.
y
Nuaplicaţipresiuneexcesivăpentruacauza
curbarea/îndoireaşasiuluicadruluideoarece
ecranul s-ar putea deteriora.
y
Lautilizareatelevizorului,aveţigrijăsănu
deterioraţibutonuljoystickscosînrelief
ROMÂNĂ
y
Ţineţifermparteainferioarăşiceasuperioară
alecadruluitelevizorului.Asiguraţi-văcănu
ţineţimânaînparteatransparentă,înzona
difuzoarelorsauagrilajuluidifuzoarelor.

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
21
Fixareatelevizoruluipeunperete
Montareapeomasă
(Aceastăcaracteristicănuestedisponibilăpentru
1 Ridicaţişiînclinaţitelevizorulînpoziţiasa
toate modelele.)
verticalăpeomasă.
- Lăsaţiunspaţiude(minimum)10cm
delaperetepentruventilareadecvată.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Conectaţicabluldealimentarelaoprizăde
1 Introduceţişistrângeţişuruburilecuureche
perete.
sausuporturileşişuruburiletelevizoruluipe
spateletelevizorului.
- Dacăexistăşuruburiintroduseînlocul
ATENŢIE
şuruburilorcuureche,scoateţimaiîntâi
şuruburile.
y
Nuaşezaţitelevizorulînapropierea
2 Montaţiconsoleledeperetecuşuruburipe
surselordecăldurăsaupeacestea,
perete.
deoarecepotapăreaincendiisaualte
Faceţisăcorespundălocaţiasuportuluide
deteriorări.
peretecuşuruburilecuurechedepespatele
televizorului.
ROMÂNĂ
3 Conectaţistrânsşuruburilecuurecheşi
UtilizareasistemuluidesecuritateKensington
suporturiledeperetecuofrânghierobustă.
Asiguraţi-văcămenţineţifrânghiaorizontalfaţă
(Aceastăcaracteristicănuestedisponibilăpentru
desuprafaţaplană.
toate modelele.)
y
Imagineailustratăpoatefidiferitădetelevizorul
dvs.
ATENŢIE
ConectorulsistemuluidesecuritateKensington
y
Nupermiteţicopiilorsăseurcepe
esteamplasatlaspateletelevizorului.Pentrumai
televizorsausăseagaţedeacesta.
multeinformaţiiprivindinstalareaşiutilizarea,
consultaţimanualulfurnizatcusistemulde
securitateKensingtonsauvizitaţi
http://www.
kensington.com.
NOTĂ
y
Utilizaţioplatformăsauundulapsuficient
ConectaţisistemuldesecuritateKensingtonîntre
deputernicşidemarepentruasprijini
televizorşiomasă.
televizorulînsiguranţă.
y
Suporturile,şuruburileşifrânghiilenu
suntfurnizate.Puteţiobţineaccesorii
suplimentaredeladistribuitoruldvs.
local.

22
ASAMBLARE ŞI PREGĂTIRE
Asiguraţi-vă că utilizaţi şuruburi şi console de
Montarea pe perete
montare pe perete care respectă standardul VESA.
Dimensiunile standard pentru kiturile de montare pe
Ataşaţi cu atenţie o consolă de montare pe
perete sunt descrise în tabelul următor.
perete opţională la spatele televizorului şi instalaţi
consola de montare pe perete pe un perete solid,
Achiziţionare separată (Consolă de montare
perpendicular pe podea. Când ataşaţi televizorul
pe perete)
la alte elemente ale construcţiei, vă rugăm să
contactaţi personal calicat.
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
LG recomandă efectuarea montării pe perete de
42/47/50/55LB65**
către un instalator profesionist, calicat.
49/55LB86**
Vă recomandăm utilizarea unui suport de perete
49/55LB87**
LG.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Atunci când nu utilizaţi suportul de perete LG, vă
Şurub standard
M6 M6
rugăm să utilizaţi un suport de perete cu ajutorul
Număr de şuruburi
4 4
căreia dispozitivul este xat corespunzător cu
Consolă de
LSW240B
LSW440B
spaţiu sucient pentru a permite conectarea la
montare pe perete
MSW240
MSW240
dispozitivele externe.
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
y
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
10 cm
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
10 cm
Şurub standard
M6 M8
Număr de şuruburi
4 4
ROMÂNĂ
Consolă de
LSW440B LSW640B
montare pe perete
Consolă de montare pe perete
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
23
Utilizareacamerei
ATENŢIE
încorporate
y
Deconectaţimaiîntâialimentarea,apoi
deplasaţisauinstalaţitelevizorul.Încaz
(DoarLB87**)
contrar,existăpericoldeelectrocutare.
y
Dacăinstalaţitelevizorulpeunplafon
PuteţiefectuaunapelvideoSkypesauputeţi
sau pe un perete înclinat, acesta poate
utilizafuncţiaderecunoaştereamişcărilor
cădea,cauzândrănirigrave.
utilizândcameraîncorporatăatelevizorului.
UtilizaţiunsuportdepereteLGautorizat
Acesttelevizornuacceptăutilizareauneicamere
şicontactaţidistribuitorullocalsau
externe.
personal calificat.
y
Nustrângeţişuruburilepreatare,
deoarece acest lucru poate deteriora
NOTĂ
televizorulşianulagaranţia.
y
Utilizaţişuruburileşisuporturiledeperete
y
Înaintedeautilizacameraîncorporată,
carerespectăstandardulVESA.Orice
trebuiesărecunoaşteţicăsunteţi
deteriorărisauvătămăricorporaledin
responsabildinpunctdevedere
cauzautilizăriinecorespunzătoaresaua
legal pentru utilizarea sau utilizarea
utilizăriiunuiaccesoriuimpropriunusunt
necorespunzătoareacamereiînfaţa
acoperitedegaranţie.
legilornaţionale,inclusivacoduluipenal.
y
LegilerelevanteincludlegeaProtecţiei
datelorpersonalecarereglementează
NOTĂ
procesareaşitransferareadatelor
personaleşilegeacarereglementează
y
Utilizaţişuruburilecaresuntlistate
monitorizarea cu camere la locul de
înspecificaţiilepentruşuruburiale
muncăşiînaltelocuri.
standardului VESA.
y
Atuncicândutiliza
ţ
icameraîncorporată,
y
Kitulsuportuluidepereteincludeun
evita
ţ
i situa
ţ
iilediscutabile,ilegale
manualdeinstalareşicomponentele
sauimorale.Cuexcep
ţ
ia locurilor
ţ
i a
necesare.
evenimentelorpublice,poatefinecesar
ROMÂNĂ
y
Consola de montare pe perete este
consim
ţ
ământuldefotografiere.Vă
opţională.Puteţiobţineaccesorii
sugerămevitareaurmătoarelorsitua
ţ
ii:
suplimentaredeladistribuitoruldvs.
(1) Utilizarea camerei în zonele unde
local.
utilizarea acesteia este în general
y
Lungimeaşuruburilorpoatediferiîn
interzisă,precumlatoaletă,învestiar,în
funcţiedesuport.Asiguraţi-văcăutilizaţi
saladesportşiînzonadesecuritate.
lungimeaadecvată.
(2)Utilizareacamereicaredetermină
y
Pentrumaimulteinformaţii,consultaţi
încălcareaconfidenţialităţii.
manualul furnizat cu suportul de perete.
(3)Utilizareacamereicaredetermină
y
Cândataşaţilatelevizorunsuportde
violareareglementărilorsaualegilor
perete,introduceţidistanţierelepentru
relevante.
suportul de perete în orificiile pentru
suportuldepereteatelevizorului,
pentruadeplasatelevizorulînunghi
drept.(Doar42LB63**,42LB65**)
Distanţierepentru
montarea pe perete

24
ASAMBLAREŞIPREGĂTIRE
Pregătireacamereiîncorporate
1 Ridicaţiplanşadepespateletelevizorului.
ROMÂNĂ
5
7
Manetădereglare
a unghiului
Planşă
NOTĂ
y
Scoateţifoliaprotectoareînaintedea
utilizacameraîncorporată.
2 Puteţireglaunghiulcamereicuomanetă
de reglare a unghiului în spatele camerei
încorporate.
5
7
7
5
7
5
3 Coborâţicameraîncorporatăatuncicândnuo
utilizaţi.
<Vizualizarelaterală>
Manetă
Lentile
5
7
5
7
Denumireapieselorcamerei
încorporate
7
5
Obiectivelecamerei
Folie
protectoare
Microfon
Vericareaintervaluluidelmareal
camerei
1 Apăsaţibutonul
(Paginădestart)
de pe
telecomandăpentruaaşameniulPaginăde
start.
2 SelectaţiCameră iarapoiapăsaţibutonul
Disc(OK).
NOTĂ
y
Distanţaoptimăfaţădecamerăpentru
utilizareafuncţieiderecunoaşterea
mişcărilorestecuprinsăîntre1,5şi4,5m.

TELECOMANDĂ
25
TELECOMANDĂ
Descrieriledinacestmanualsebazeazăpebutoaneledepetelecomandă.
Citiţiacestmanualcuatenţieşiutilizaţicorecttelevizorul.
Pentruaînlocuibateriile,deschideţicapaculpentrubaterii,înlocuiţibateriile(AAAde1,5V)aliniind
sau
capetele şi cumarcajuldininteriorulcompartimentuluişiînchideţicapaculpentrubaterii.
Pentruascoatebateriile,efectuaţiînordineinversăacţiunilepecarele-aţifăcutpentruinstalarea
acestora.
ATENŢIE
y
Nuamestecaţibateriivechicubateriinoideoareceacestlucruarputeadeterioratelecomanda.
y
Telecomandanuvafiinclusăpetoatepieţeledevânzare.
Asiguraţi-văcăîndreptaţitelecomandacătresenzorulpentrutelecomandădepetelevizor.
(Înfuncţiedemodel)
TV/RAD SelecteazăprogramulRadio,TVşiDTV.
INPUTModificăsursadeintrare.
SETTINGSAcceseazămeniurileprincipale.
Q. MENU Acceseazămeniurilerapide.
INFO Vizualizeazăinformaţiileprogramuluişiecranuluicurente.
SUBTITLEReaducesubtitrareapreferatăînmoduldigital.
1
2
3
GUIDEAfişeazăghiduldeprograme.
4
5
6
Q.VIEWRevinelaprogramulvizionatanterior.
FAVAcceseazălistadvs.decanalepreferate.
7
8
9
3DSeutilizeazăpentruvizionareadeconţinutvideo3D.
ROMÂNĂ
PAGE Sedeplaseazălaecranulanteriorsaulacelurmător.
0
RECENT Afişeazăistoricul.
SMART AcceseazămeniuliniţialPaginădestart.
LIVEMENUAfişeazălistadeRecomandate,Program,Căutareşi
Înregistrate.
1
ButoanecolorateAcesteaacceseazăfuncţiispecialeînunele
meniuri.
( :Roşu, :Verde, :Galben, :Albastru)
1
1
Butoanedenavigare(sus/jos/stânga/dreapta)Deruleazăprin
meniurisauopţiuni.
OK Selecteazămeniurilesauopţiunileşiconfirmăceeaceaţi
introdus.
BACKRevinelanivelulanterior.
EXIT Ştergeafişăriledepeecranşirevinelavizionareala
televizor.
ADApăsândbutonulAD,vafiactivatăfuncţiadedescriereaudio.
REC/ Începeţiînregistrareaşiafişaţimeniulînregistrării.(numai
Ready
2
pentrumodelelecompatibilecuTimeMachine
)
Butoanedecontrol( ) Controleazăconţinuturi
Ready
Premium, meniuri TimeMachine
sau SmartShare sau
dispozitivecompatibileSIMPLINK(USBsauSIMPLINKsauTime
Ready
Machine
).
2
ButoanecolorateAcesteaacceseazăfuncţiispecialeînunele
meniuri.
( :Roşu, :Verde, :Galben, :Albastru)

26
TELECOMANDĂ
INPUTModificăsursadeintrare.
SETTINGSAcceseazămeniurileprincipale.
Q. MENU Acceseazămeniurilerapide.
1
RATIORedimensioneazăoimagine.(Înfuncţiedemodel)
1
INFO
Vizualizeazăinformaţiileprogramuluişiecranuluicurente. (În
funcţiedemodel)
(Ghiddeutilizare)Afişeazăghiduldeutilizare.
GUIDEAfişeazăghiduldeprograme.
(Spaţiu)Deschideunspaţiuliberpetastaturaecranului.
Q.VIEWRevinelaprogramulvizionatanterior.
FAVAcceseazălistadvs.decanalepreferate.
2
INFO Vizualizeazăinformaţiileprogramuluişiecranuluicurente. (În
funcţiedemodel)
2
3DSeutilizeazăpentruvizionareadeconţinutvideo3D. (Înfuncţiede
model)
PAGE Sedeplaseazălaecranulanteriorsaulacelurmător.
RECENT Afişeazăistoricul.
SMART AcceseazămeniuliniţialPaginădestart.
MYAPPSAfişeazălistadeAplicaţii.
Butoanedenavigare(sus/jos/stânga/dreapta)Deruleazăprinmeniuri
sauopţiuni.
OK Selecteazămeniurilesauopţiunileşiconfirmăceeaceaţiintrodus.
ROMÂNĂ
BACKRevinelanivelulanterior.
LIVEMENUAfişeazălistadeRecomandate,Program,Căutareşi
Înregistrate.
EXIT Ştergeafişăriledepeecranşirevinelavizionarealatelevizor.
3
ButoanecolorateAcesteaacceseazăfuncţiispecialeînunelemeniuri.
( :Roşu, :Verde, :Galben, :Albastru)
4
BUTOANETELETEXTAcestebutoaneseutilizeazăpentruteletext.
LIVETVRevenirelaLIVETV.
APP/
SelectaţisursademeniudorităMHPTV.(DoarItaly.)(Înfuncţiede
model)
Butoanedecontrol( ) ControleazăconţinuturiPremium,
Ready
meniuri TimeMachine
sauSmartSharesaudispozitivecompatibile
Ready
SIMPLINK(USBsauSIMPLINKsauTimeMachine
).
REC/ Începeţiînregistrareaşiafişaţimeniulînregistrării.(numaipentru
Ready
modelelecompatibilecuTimeMachine
)
SUBTITLEReaducesubtitrareapreferatăînmoduldigital.
ADApăsândbutonulAD,vafiactivatăfuncţiadedescriereaudio.
TV/RADSelecteazăprogramulRadio,TVşiDTV.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Înfuncţiedemodel)
1
2
3
4

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE
27
FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE
Acestelementnuestedisponibilpentrutoatemodele.
Atuncicândesteaşatmesajul„Bateriatelecomenziimagiceestedescărcată.
Schimbaţibateria.”înlocuiţibateria.
Pentruaînlocuibateriile,deschideţicapaculbateriei,înlocuiţibateriile(1,5
VAA)făcândsăcorespundăcapetele şi cu eticheta din interiorul
compartimentuluişiînchideţicapaculbateriei.Asiguraţi-văcăîndreptaţi
telecomandacătresenzorulpentrutelecomandădepetelevizor.
Pentruascoatebateriile,efectuaţiacţiuniledeinstalareînordineinversă.
ATENŢIE
y
Nuamestecaţibateriivechicubateriinoideoareceacestlucruarputeadeterioratelecomanda.
(DoarLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)
(ÎNAPOI)
Revinelanivelulanterior.
(PORNIRE/OPRIRE)
(P
aginădestart)
Porneştesauopreştetelevizorul.
AcceseazămeniuliniţialPagină
de start.
(IEŞIREînLIVE)
Butoanedenavigare
(sus/jos/stânga/dreapta)
Comutăîntretransmisiuni
Apăsaţibutonulsus,jos,stânga
(antenă)şidiferiteieşiri.
sau dreapta pentru a derula
(Recunoaşterevocală)
meniul.Dacăapăsaţibutoanele
(În funcţie de model)
, , sau întimpceutilizaţi
ROMÂNĂ
indicatorul,acestavadispăreade
peecranşiTelecomandaMagic
P
vafuncţionacaotelecomandă
Deruleazăprinprogramelesau
generală.Pentruaafişadinnou
canalelesalvate.
indicatoruldepeecran,agitaţi
TelecomandaMagiclastângaşi
la dreapta.
/INPUT
Disc(OK)
AfişeazăTelecomandaecranului.
ApăsaţicentrulbutonuluiDisc
* AcceseazăMeniulControl
pentruaselectaunmeniu.Puteţi
universal.(Înfuncţiedemodel)
schimbaprogramelesaucanalele
* Menţinereabutonului
şiputeţiderulameniulutilizând
/INPUTapăsatdetermină
butonulDisc.
aşareaunuimeniupentru
Butoanecolorate
selectareaunuidispozitivextern
Acesteaacceseazăfuncţii
careesteconectatlatelevizor.
speciale în unele meniuri.
( :Roşu, :Verde, :
Utilizatăpentruvizionarea
Galben, :Albastru)
materialuluivideo3D.
(Doar pentru modelele 3D)
(SONOROPRIT)
Regleazănivelulvolumului.
Dezactiveazătoatesunetele.
* Apăsândşiţinândapăsat
butonul ,descrierilefuncţiilor
audiovoractivate.(Înfuncţie
de model)

28
FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE
Cumseanuleazăînregistrareatelecomenzii
Recunoaşterevocală(Înfuncţiedemodel)
Pentruutilizareafuncţieiderecunoaştere
Magic
vocalăestenecesarăconexiunealareţea.
Apăsaţisimultanpebutoanele
(ÎNAPOI)şi (Paginăde
1. ApăsaţibutonulRecunoaşterevocală.
(ÎNAPOI)
2. Spuneţicedoriţiatuncicândfereastra
start)timp de cinci secunde,
cuafişajulvociiapareînstânga
pentru a dezasocia telecomanda
ecranuluitelevizorului.
(Pagină
Magicdetelevizoruldvs.
• Recunoaştereavocalăesteposibilsă
de
eşuezedacăvorbiţiprearepedesau
»
start)
Prinmenţinereabutonului
prea lent.
(
IEŞIREînLIVE
)apăsat,
• UtilizaţitelecomandaMagiclacelmult
aveţiposibilitateadea
10cmdefaţadvs.
anulaşireînregistraimediat
• Rataderecunoaşterepoatevariaîn
telecomanda Magic.
funcţiedecaracteristicileutilizatorului
(voce,pronunţie,intonaţieşi
viteză)şimediu(zgomotşivolumul
Cumseutilizează
televizorului).
telecomandamagică
y
AgitaţiuşorTelecomanda
Înregistrareatelecomenzii
Magicspredreaptaşispre
stângasauapăsaţibutoanele
magice
(Paginădestart),
CumseînregistreazătelecomandaMagic
/INPUT, pentru a face
caindicatorulsăaparăpe
ecran.
»
indicatorulsevaafişacând
rotiţibutonulDisc(Înfuncţie
de model)
ROMÂNĂ
y
Dacăindicatorulnuafost
utilizatoanumităperioadă
detimpsauTelecomanda
Magicsepoziţioneazăpeo
suprafaţăplană,indicatorul
vadispăreadepeecran.
y
Dacăindicatorulnuse
deplaseazăaşacumdoriţi,
înclinaţitelecomandaMagic
lastângaşiladreapta.
Indicatorulsevamutape
centrul ecranului.
y
TelecomandaMagicconsumă
bateriilemairapiddecât
otelecomandănormală,
din cauza caracteristicilor
suplimentare.
BACK
HOME
MY APPS
P
Pentru a folosi telecomanda
Magic,maiîntâiasociaţi-ocu
televizorulpropriu.
1 Introduceţibateriileîn
telecomandaMagicşiporniţi
televizorul.
2 ÎndreptaţitelecomandaMagic
înspretelevizorşiapăsaţipe
Disc(OK)depetelecomandă.
»
Dacătelevizorulnupoate
înregistra telecomanda
Magic,încercaţidinnou
dupăoprireaşirepornirea
acestuia.

FUNCŢIILETELECOMENZIIMAGICE/FOLOSIREAGHIDULUIDEUTILIZARE
29
Măsurideprecauţiela
FOLOSIREAGHIDULUI
utilizareatelecomenzii
DEUTILIZARE
magice
Ghiduldeutilizarevăpermitesăaccesaţimai
y
Utilizaţitelecomandaînzonaspecificată
uşorinformaţiiledetaliatedespretelevizor.
(peorazăde10m).Văputeţiconfrunta
cueroridecomunicareatuncicândutilizaţi
1 Apăsaţibutonul
(Paginădestart)
de pe
dispozitivulînafarazoneideacoperire
telecomandăpentruaaşameniulPaginăde
saudacăexistăobstacoleîncadrulzonei
start.
de acoperire.
2 SelectaţiGhiddeutilizareşiapăsaţiDiscul
y
Văputeţiconfruntacueroride
(OK).
comunicare,înfuncţiedeaccesorii.
Anumitedispozitive,cumarficuptorul
cumicroundeşireţeleleLANwireless
funcţioneazăînaceeaşibandăde
frecvenţe(2,4GHz)catelecomanda
Magic.Acestlucrupoateprovocaeroride
comunicare.
y
TelecomandaMagicpoatesănu
funcţionezecorectdacăunruterwireless
(AP)seaflăpeorazăde1metrufaţăde
televizor.Ruterulwirelesstrebuiesăse
aflelaodistanţămaimarede1mfaţăde
TV.
y
Nudezasamblaţişinicinuîncălziţibateria.
y
Nulăsaţibateriasăcadă.Feriţibateriade
şocuriputernice.
NOTĂ
y
Introducereabateriilorînmodgreşitpoate
determinaoexplozie.
y
Deasemenea,puteţiaccesaGhidulde
ROMÂNĂ
utilizareapăsând (Ghiddeutilizare)
depetelecomandă.(Înfuncţiedemodel)

30
ÎNTREŢINERE/DEPANARE
ÎNTREŢINERE
Curăţareatelevizorului
Curăţaţitelevizorulînmodregulatpentruaobţinecelemaibuneperformanţeşiaprelungiduratadeviaţă
a produsului.
ATENŢIE
y
Maiîntâiasiguraţi-văcăopriţialimentareaşideconectaţicabluldealimentareşitoatecelelalte
cabluri.
y
Cândtelevizorulestelăsatnesupravegheatşinuesteutilizatpentruoperioadăîndelungată,
deconectaţicabluldealimentaredelaprizadeperetepentruaîmpiedicaposibiledeteriorăridin
cauzadescărcărilorelectricesausupratensiunilor.
Ecranul,rama,carcasaşisuportul
y
Pentruaîndepărtaprafulsaumurdăriauşoară,ştergeţisuprafaţacuocârpăuscată,curatăşimoale.
y
Pentruaîndepărtamurdăriapersistentă,ştergeţisuprafaţacuocârpămoaleumezităînapăcurată
sauîndetergentslabdiluat.Apoiştergeţiimediatcuocârpăuscată.
ATENŢIE
y
Evitaţiînoricemomentsăatingeţiecranul,deoareceacestlucrupoateaveadreptrezultat
deteriorarea ecranului.
y
Nuîmpingeţi,nufrecaţişinuloviţisuprafaţaecranuluicuunghiasaucuunobiectascuţit,deoarece
acestlucrupoateducelaapariţiazgârieturişiladistorsiunialeimaginilor.
y
Nuutilizaţisubstanţechimice,deoareceacesteapotdeterioraprodusul.
y
Nupulverizaţilichidepesuprafaţă.Dacăpătrundeapăîntelevizor,aceastapoateconducela
ROMÂNĂ
incendii,electrocutaresaulaofuncţionaredefectuoasă.
Cabluldealimentare
Îndepărtaţiînmodregulatprafulsaumurdăriaacumulatepecabluldealimentare.
DEPANARE
Problemă Soluţie
Televizorulnu
y
Verificaţisenzorulpentrutelecomandădepeprodusşiîncercaţidin
poate fi controlat cu
nou.
telecomanda.
y
Verificaţisănuexisteniciunobstacolîntreprodusşitelecomandă.
y
Verificaţidacăbateriilemaifuncţioneazăşidacăsuntinstalatecorect
( la , la ).
Nuseafişează
y
Verificaţidacăprodusulestepornit.
nicioimagineşinu
y
Verificaţiconectareacabluluidealimentarelaoprizădeperete.
se produce niciun
y
Verificaţidacăexistăoproblemălaprizadeperete,conectândalte
sunet.
produse.
Televizorulse
y
Verificaţisetărilefuncţieidecontrolalimentare.Esteposibilca
opreştedintr-o
alimentareasăfieîntreruptă.
dată.
y
VerificaţiactivareacaracteristiciiStandbyautomat(În funcţie de
model)/Temporizatoroprire/Opriretemporizatorînsetările
Temporizatoare.
y
Dacănuexistăsemnalcândtelevizorulestepornit,televizorulseva
opriautomatdupă15minutedeinactivitate.
CândvăconectaţilaPC
y
Porniţi/oprişitelevizorulutilizândtelecomanda.
(HDMI/DVI),vafiafişat
y
ReconectareacabluluiHDMI.
‘Fărăsemnal’sau‘Format
y
RepornişiPC-ulcutelevizorulpornit.
invalid’.

SPECIFICAŢII
31
SPECIFICAŢII
Specificaţiipentrumodululfărăfir(LGSBW41)
LANfărăfir Bluetooth
Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard VersiuneBluetooth3.0
2400-2483.5MHz
Domeniu de
5150-5250MHz
Domeniu de
2400~2483.5MHz
frecvenţe
5725-5850MHz(Pentrunon-
frecvenţe
EU)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Putere de
Putere de
802.11g:14dBm
10dBmsaumaimică
ieşire(Max.)
ieşire(Max.)
802.11n-2.4GHz:16dBm
802.11n-5GHz:16dBm
y
Deoarececanaluldebandăutilizatdeţarăpoatefidiferit,utilizatorulnupoatemodificasauregla
frecvenţadefuncţionareşiacestprodusestesetatpentrutabeluldefrecvenţeregionale.
y
Acestdispozitivtrebuieinstalatşiutilizatlaodistanţăminimăde20cmîntredispozitivşicorpuldvs.
Aceastăfrazăesteoafirmaţiegeneralădinconsideraţiepentrumediuloptimpentruutilizator.
ROMÂNĂ
0197
0197


РЪКОВОДСТВО НА
ПРИТЕЖАТЕЛЯ
*
LED телевизор
* LG LED телевизорът е с LCD екран и LED
подсветка.
Щракнете!
Ръководство на потребителя
Прочетете това ръководство внимателно, преди да използвате
своя апарат, и го запазете за бъдещи справки.
www.lg.com

2
СЪДЪРЖАНИЕ
СЪДЪРЖАНИЕ
29 ИЗПОЛЗВАНЕНАТОВА
РЪКОВОДСТВОНА
3 ЛИЦЕНЗИ
ПОТРЕБИТЕЛЯ
3 ИНФОРМАЦИЯЗАСОФТУЕРС
30 ПОДДРЪЖКА
ОТВОРЕНКОД
30 Почистване на вашия телевизор
30 - Екран, рамка, шкаф и стойка
30 - Захранващ кабел
3 НАСТРОЙКАНАУСТРОЙСТВО
ЗАВЪНШНОУПРАВЛЕНИЕ
30 ОТСТРАНЯВАНЕНА
НЕИЗПРАВНОСТИ
4 ИНСТРУКЦИИЗА
БЕЗОПАСНОСТ
31 СПЕЦИФИКАЦИИ
10 - Гледане на 3D изображения (само
при 3D модели)
12 ПРОЦЕСНАИНСТАЛИРАНЕ
12 АСЕМБЛИРАНЕИПОДГОТОВКА
12 Разопаковане
16 Закупува се отделно
17 Части и бутони
19 - Ползване на джойстик бутона
20 Повдигане и преместване на
телевизора
БЪЛГАРСКИ
21 Монтаж на маса
22 Монтаж на стена
23 Използване на вградената камера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
24 - Подготовка на вградената камера
24 - Наименования на частите на
y
Ако пренебрегнете съобщението за
вградената камера
предупреждение, можете да причините
24 - Проверка на обхвата на заснемане
сериозно нараняване и има опасност
на фотоапарата
от злополука или смърт.
25 ДИСТАНЦИОННОУПРАВЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
y
Ако пренебрегнете съобщението за
внимание, можете да причините леко
27 ФУНКЦИИНА
нараняване или повреда на уреда.
ДИСТАНЦИОННОТО
УПРАВЛЕНИЕMAGIC
ЗАБЕЛЕЖКА
28 Регистриране на дистанционно
управление Magic
y
Тази забележка ви помага да разберете
28 Как да използвате дистанционното
продукта и да го използвате безопасно.
управление Magic
Преди да използвате продукта,
29 Предпазни мерки, които да
прочетете тази бележка внимателно.
съблюдавате при използване на
дистанционно управление Magic

ЛИЦЕНЗИ / ИНФОРМАЦИЯ ЗА СОФТУЕР С ОТВОРЕН КОД
/ НАСТРОЙКА НА УСТРОЙСТВО ЗА ВЪНШНО УПРАВЛЕНИЕ
3
ЛИЦЕНЗИ
Поддържаните лицензи може да са различни в зависимост от модела. За повече информация
относно лицензите посетете www.lg.com .
ИНФОРМАЦИЯЗАСОФТУЕРСОТВОРЕНКОД
За да получите изходния код съгласно GPL, LGPL, MPL и други лицензи с отворен код, съдържащи
се в този продукт, посетете уеб сайта http://opensource.lge.com.
В допълнение към изходния код можете да изтеглите и всички споменати лицензионни условия,
откази от гаранции и известия във връзка с авторски права.
LG Electronics ще ви предостави отворения изходен код на компактдиск срещу заплащане на
разходите по осъществяване на дистрибуция, като например разходите за носители, доставка и
обработка, след като изпратите имейл до opensource@lge.com. Това предложение важи за период
от три (3) години от датата на закупуване на продукта.
НАСТРОЙКАНАУСТРОЙСТВОЗАВЪНШНО
УПРАВЛЕНИЕ
За да получите повече информация за настройката на устройството за външно управление,
посетете www.lg.com.
БЪЛГАРСКИ

4
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно тези инструкции за безопасност, преди да използвате продукта.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
y
Не поставяйте телевизора и дистанционното управление в следните
среди:
- място, изложено на пряка слънчева светлина;
- зона с висока влажност, например баня;
- близо до източник на топлина, като печка и други устройства,
генериращи топлина;
- близо до кухненски плотове или овлажнители, където продуктът
може лесно да бъде изложен на пара или мазнина;
- зона, изложена на дъжд или вятър;
- близо до съдове с вода, например вази.
В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар,
неизправност или деформиране на продукта.
y
Не поставяйте уреда на места, където може да бъде изложен на прах.
Това може да предизвика опасност от пожар.
y
Изключващо устройство е щепселът за електрическата мрежа. Той
трябва да може да се използва по всяко време.
y
Не докосвайте щепсела с мокри ръце. Освен това, ако издадените
части на щепсела са влажни или са покрити с прах, изсушете щепсела
напълно или го почистете от праха.
БЪЛГАРСКИ
Може да ви удари ток в следствие на прекалената влага.
y
Уверете се, че сте свързали захранващия кабел към заземена мрежа.
(С изключение на незаземени устройства.)
Може да ви удари ток или да се нараните.
y
Фиксирайте напълно захранващия кабел в контакта.
Ако захранващият кабел не е фиксиран напълно, може да възникне
пожар.
y
Уверете се, че захранващият кабел не се допира до горещи предмети,
като например печка.
Това може да доведе до токов удар или пожар.
y
Не поставяйте тежки предмети или самия продукт върху захранващи
кабели.
В противен случай това може да доведе до опасност от пожар или
токов удар.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
5
y
Огънете кабела на антената между вътрешната и външната част на
сградата, за да предотвратите попадането на дъждовни капки в него.
Това може да доведе до повреда, причинена от вода, в продукта и да
причини токов удар.
y
При монтаж на телевизора на стена внимавайте да не го монтирате
чрез окачване на захранващия кабел и кабелите за сигнал на гърба на
телевизора.
Това може да доведе до пожар и токов удар.
y
Не включвайте прекалено много електрически устройства в един
електрически контакт с няколко извода.
В противен случай това може да доведе до пожар поради прегряване.
y
Не изпускайте продукта и не позволявайте да се преобърне, докато
свързвате външни устройства.
В противен случай това може да доведе до нараняване или повреда
на продукта.
БЪЛГАРСКИ
Desiccant
y
Пазете опаковъчния материал против влага и пластмасовата опаковка
далече от достъпа на деца.
Веществата против овлажняване са вредни при поглъщане. При
поглъщане на такова вещество по погрешка предизвикайте повръщане
на пострадалия и го отведете в най-близката болница. Освен това
виниловата опаковка може да причини задушаване. Дръжте я далече
от достъпа на малки деца.
y
Не позволявайте на децата си да се качват върху телевизора или да се
прилепват към него.
В противен случай той може да падне, което да причини сериозно
нараняване.
y
Изхвърляйте използваните батерии внимателно, за да не допуснете
дете да ги изяде.
Ако това се случи, заведете го незабавно на лекар.
y
Не поставяйте електрически проводници (като например метален
прибор за хранене) в единия край на захранващия кабел, докато
другият е свързан с входящия терминал за захранване (стенния
контакт). Освен това не докосвайте захранващия кабел веднага след
вкарването му в електрическия контакт.
Може да ви удари ток.
(в зависимост от модела)
y
Не поставяйте и не съхранявайте запалими вещества в близост до
уреда.
Има опасност от експлозия или пожар, причинен от невнимателното
поставяне на запалими вещества.
y
Не изпускайте метални предмети като например монети, фиби за
коса, прибори за хранене или кабели върху уреда, както и запалими
предмети като хартия и кибрит. Децата трябва да внимават особено.
Може да възникне токов удар, пожар или нараняване. Ако в продукта
попадне чужд предмет, изключете захранващия кабел и се свържете
със сервизния център.

6
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
y
Не разпръсквайте вода върху продукта и не го почиствайте със
запалимо вещество (разтворите или бензен). Това може да причини
пожар или токов удар.
y
Не позволявайте удар или падане на предмети върху уреда и не
удряйте екрана с предмети.
Може да се нараните или продуктът да се повреди.
y
Никога не докосвайте този уред или антената по време на
гръмотевични бури или светкавици.
Може да ви удари ток.
y
Никога не докосвайте стенния контакт, когато има изтичане на газ,
отворете прозорците и проветрете.
Това може да причини пожар чрез искра или възпламеняване.
y
Не разглобявайте, поправяйте или променяйте уреда по свое
усмотрение.
Това може да причини пожар или токов удар.
Свържете се със сервизния център за проверка, калибриране или
поправка.
y
Ако възникне някое от следните състояния, изключете продукта
незабавно и се свържете с местния сервизен център:
- продуктът е бил подложен на удар;
- продуктът е повреден;
- в продукта са навлезли чужди предмети;
- от продукта излиза дим или странна миризма.
Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.
y
Ако възнамерявате да не използвате уреда дълго време, извадете
щепсела на захранващия кабел от контакта.
БЪЛГАРСКИ
Запрашването може да причини пожар, а влошаване на качеството на
изолационните материали може да стане причина за изтичане на ток,
токов удар или пожар.
y
Уредът не трябва да бъде излаган на капане или пръскане и върху
него не трябва да бъдат поставяни предмети, пълни с течности, като
например вази.
y
Не поставяйте продукта на стена, ако може да бъде изложен на олио или пръски от олио.
Това може да повреди продукта и да доведе до падане поради хлъзгане.
ВНИМАНИЕ
y
Монтирайте уреда на места без радиочестотна енергия.
y
Трябва да има достатъчно разстояние между външната антена и
захранващите кабели, за да не се допусне тя да се докосва до тях
дори ако антената падне.
Това може да причини токов удар.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
7
y
Не поставяйте продукта на места като нестабилни рафтове или
наклонени повърхности. Освен това избягвайте места, където има
вибрации или продуктът няма пълна опора.
В противен случай той може да падне или да се обърне, което да
доведе до нараняване или повреда на продукта.
y
Ако поставите телевизора на стойка, трябва да предприемете действия
да предотвратите преобръщането на продукта. В противен случай той
може да падне, което да причини нараняване.
y
Ако планирате да монтирате продукта на стена, прикрепете стандартна конзола за монтаж
VESA (допълнителни части) към гърба на продукта. Когато монтирате конзолата за стена
(допълнителни части) към уреда, прикрепете я внимателно, за да не падне.
y
Използвайте само приложенията/ аксесоарите, указани от производителя.
y
При монтиране на антената се консултирайте с квалифициран техник.
Това може да доведе до опасност от пожар или токов удар.
y
Препоръчваме да поддържате разстояние, поне 2 до 7 пъти по-голямо
от диагонала на екрана, когато гледате телевизия.
Ако гледате телевизия за по-продължително време, това може да
доведе до замъглено зрение.
y
Използвайте само определения тип батерии.
Това може да повреди дистанционното управление.
y
Не смесвайте стари и нови батерии.
Това може да причини прегряване и отичане на батериите.
БЪЛГАРСКИ
y
Батериите не трябва да бъдат излагани на прекомерна топлина. Дръжте далеч от пряка
слънчева светлина, горящ огън и електрически нагревателни уреди.
y
НЕ поставяйте акумулаторни батерии в зарядното устройство.
y
Уверете се, че няма предмети между дистанционното управление и
сензора.
y
Сигналът от дистанционното управление може да бъде смутен
от слънчева или друга силна светлина. В такъв случай затъмнете
помещението.
y
При свързване на външни устройства като игрални видеоконзоли се
уверете, че свързващите кабели са достатъчно дълги.
В противен случай, продуктът може да падне, което да доведе до
нараняване или повреда на продукта.
y
Не изключвайте/включвайте продукта, като изваждате или поставяте
захранващия кабел в стенния контакт. (Не използвайте захранващия
кабел за ключ.)
Това може да причини механична повреда или токов удар.

8
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
y
Спазвайте указанията за монтаж по-долу, за да предотвратите
прегряване на продукта.
- Разстоянието между продукта и стената трябва да е поне 10 см.
- Не поставяйте продукта на място без вентилация (напр. етажерка
или в шкаф).
- Не поставяйте продукта върху мокет или възглавница.
- Уверете се, че вентилационните отвори не са блокирани от кърпа
или завеса.
В противен случай може да възникне пожар.
y
Внимавайте да не докосвате вентилационните отвори, когато гледате
телевизия продължително време, тъй като могат да се нагорещят.
Това не се отразява на действието или работните характеристики на
продукта.
y
Периодично преглеждайте кабела на уреда си и ако външният му вид показва повреда
или влошено състояние, извадете захранващия кабел от контакта, прекратете употребата
на уреда и сменете захранващия кабел със същата резервна част за подмяна при
упълномощен сервизен център.
y
Предотвратете събирането на прах върху щифтовете на щепсела или
контакта.
Това може да предизвика опасност от пожар.
y
Предпазвайте захранващия кабел от физически или химически
повреди като огъване, прищипване, защипване във врати или
настъпване. Обръщайте особено внимание на щепселите, стенните
контакти и мястото, където кабелът влиза в уреда.
y
Не натискайте силно върху панела с тежки или остри предмети, като
например гвоздей, химикалка или молив и не драскайте панела.
y
Избягвайте да докосвате екрана или да задържате пръста(ите)
БЪЛГАРСКИ
си върху него продължително време. Ако го направите, може да
причините временни смущения на екрана.
y
При почистване на продукта и компонентите му първо изключете
захранването и го избършете с мека кърпа. Прилагането на
прекомерен натиск може да доведе до драскотини или обезцветяване.
Не пръскайте вода и не избърсвайте с влажна кърпа. Никога не
използвайте препарат за стъкло, автомобилни или промишлени
разредители, абразивни материали или вакса, бензен, спирт и т.н.,
които могат да повредят продукта и панела.
В противен случай това може да доведе до пожар, токов удар или
повреда на продукта (деформиране, корозия или повреда).
y
Докато този уред е свързан към стенен контакт с променлив ток, връзката с източника на
захранването не се прекъсва, дори когато изключите уреда от КЛЮЧА.
y
При изключване на кабела хващайте щепсела и ги изваждайте.
Ако проводниците в захранващия кабел бъдат прекъснати, това може
да причини пожар.
y
При преместване на продукта не забравяйте първо да изключите
захранването. След това изключете захранващите кабели, кабелите на
антената и всички свързващи кабели.
Телевизорът или захранващият кабел може да бъдат повредени, което
да причини опасност от пожар или токов удар.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
9
y
При преместване или разопаковане на продукта работете по двойки,
тъй като той е тежък.
В противен случай може да възникне нараняване.
y
Свързвайте се със сервизния център веднъж годишно за почистване
вътрешността на уреда.
Натрупалият се прах може да причини механична неизправност.
y
Обслужването трябва да се извършва от квалифицирани техници.
Необходим е сервиз, когато уредът е повреден по някакъв начин,
като например захранващият кабел или щепсел са повредени, върху
уреда е била разлята течност или са паднали предмети, уредът е бил
изложен на дъжд, влага, не работи нормално или е бил изпускан.
y
Ако продуктът е студен при докосване, е възможно при включването
му да се появи леко примигване. Това е нормално и не е признак за
наличие на проблем с продукта.
y
Панелът е високотехнологичен продукт с разделителна способност от
два до шест милиона пиксела. Може да виждате малки черни точки
и/или точки с ярки цветове (червени, сини или зелени) С РАЗМЕР
1 ppm на панела. Това не е неизправност и не оказва влияние върху
производителността и надеждността на продукта.
Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е
причина за замяна или възстановяване на платената сума.
y
Можете да виждате различна яркост или цветове на панела в
зависимост от позицията на гледане (ляво/дясно/горе/долу).
Този феномен възниква поради характеристиките на панела. Той
няма връзка с производителността на продукта и не представлява
неизправност.
БЪЛГАРСКИ
y
Показването на неподвижни изображения (напр. излъчване на лого на канал, екранно меню,
сцена от видеоигра) за продължителен период от време може да причини повреждане на
екрана, което да доведе до запазване на изображението, известно като слепване на изобра-
жението. Гаранцията на продукта не покрива слепване на изображение.
Избягвайте на екрана на телевизора ви да стои неподвижно изображение продължително
време (2 или повече часа за LCD, 1 или повече часа за плазмени телевизори).
Освен това ако гледате телевизия със съотношение 4:3 продължително време, може да
възникне слепване на изображението в граничните области на панела.
Този феномен възниква и при продукти от други производители и не е причина за замяна
или възстановяване на платената сума.
y
Генериранзвук
“Пукащ” звук: пукащият звук, който чувате при гледане на телевизия или изключване на
телевизора, се създава от синтетичното топлинно притискане, причинено от температурата
и влажността. Този шум е обичаен за устройства с необходима топлинна деформация. Шум
от електрическата мрежа/бръмчене в панела: ниските нива на шум се генерират от висо-
коскоростно превключващата се верига, която доставя голяма част от енергията за работа-
та на устройството. Степента зависи от конкретното устройство
Този шум не се отразява върху експлоатацията и надеждността на продукта.

10
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Гледанена3Dизображения(самопри3Dмодели)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Условиянагледане
y
Време на гледане
- При гледане на 3D съдържание правете по 5 - 15 минути почивки на всеки час. Гледането
на 3D съдържание за дълъг период от време може да причини главоболие, замаяност, умо-
ра или напрегнатост на очите.
Прихорасприпадъципорадифоточувствителностилихроничнаболест
y
Някои потребители може да преживеят припадъци или други необичайни симптоми, когато са
изложени на мигаща светлина или конкретен модел от 3D съдържание.
y
Не гледайте 3D видеоклипове, ако ви се повдига, ако сте бременна или ако имате хронична
болест, като епилепсия, сърдечни смущения или болест, свързана с кръвното налягане и др.
y
3D съдържанието не се препоръчва на лица, страдащи от стерео слепота или стерео аномалия.
Може да се виждат двойни изображения или да се изпита дискомфорт.
y
Ако имате кривогледство, частична слепота (слабо зрение) или астигматизъм, може да имате
проблеми с усещането на дълбочината и лесно да почувствате умора поради двойните
изображения. Препоръчително е да правите по-чести почивки от обичайното за възрастни.
y
Ако зрението ви се различава при лявото и дясното око, прегледайте го, преди да гледате 3D
съдържание.
Симптоми,изискващипрекратяванеиливъздържанеотгледанена3Dсъдържание
y
Не гледайте 3D съдържание, когато усещате умора поради липса на сън, претоварване или
пиене.
БЪЛГАРСКИ
y
Когато тези симптоми са налице, прекратете използването/гледането на 3D съдържание и
починете достатъчно, докато симптомът отмине.
- Посъветвайте се с лекаря си, ако симптомите продължават. Симптомите може да включват
главоболие, болка в очната ябълка, замаяност, повдигане, сърцебиене, дискомфорт, двой-
ни изображения, затруднено зрение или умора.

ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
11
ВНИМАНИЕ
Условиянагледане
y
Разстояние на гледане
- Поддържайте разстояние от поне два пъти дължината на диагонала на екрана, когато гле-
дате 3D съдържание. Ако усетите дискомфорт при гледане на 3D съдържание, се премес-
тете по-далеч от телевизора.
Възраст
y
Бебета/деца
- Използването/гледането на 3D съдържание от деца под 6-годишна възраст е забранено.
- Децата под 10-годишна възраст може да реагират по извънреден начин и да се развълну-
ват прекалено много, тъй като зрението им е в развитие (например може да се опитат да
докоснат екрана или да скочат в него. Изисква се специално наблюдение и изключително
внимание при деца, гледащи 3D съдържание.
- Децата имат по-голямо несъответствие при гледане с двете очи на 3D презентации от
възрастните, тъй като при тях разстоянието между очите е по-малко. Поради това те ще
възприемат по-голяма стереоскопична дълбочина от възрастните при едно и също 3D
изображение.
y
Тийнейджъри
- Тийнейджърите под 19-годишна възраст може да реагират с чувствителност поради свет-
линното стимулиране при 3D съдържание. Посъветвайте ги да не гледат 3D съдържание
за продължителен период от време, когато са уморени.
y
Възрастни
- Възрастните хора може да възприемат по-малко 3D ефекти в сравнение с младите. Не
стойте по-близо до телевизора от препоръчаното разстояние.
Предупрежденияприизползванена3Dочилата
БЪЛГАРСКИ
y
Използвайте 3D очила от LG. В противен случай няма да можете да виждате правилно 3D
видеоклиповете.
y
Не използвайте 3D очила като заместител на стандартни очила, слънчеви очила или предпазна
маска.
y
Използването на изменени 3D очила може да причини умора на очите или изкривяване на
изображението.
y
Не съхранявайте 3D очилата си при прекомерно високи или ниски температури. Това ще доведе
до деформирането им.
y
3D очилата са чупливи и могат лесно да бъдат надраскани. Винаги почиствайте лещите с мека
и чиста кърпа. Не драскайте лещите на 3D очилата с остри предмети и не ги почиствайте/
избърсвайте с химически вещества.

12
ПРОЦЕС НА ИНСТАЛИРАНЕ / АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение.
y
OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в
ръководството.
y
Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на
устройството, което използвате.
y
В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят нови функции.
y
За да намалите консумираната електрическа енергия, можете да оставите телевизора в
режим на готовност. Ако за известно време не гледате телевизия, трябва да го изключвате от
захранващия му бутон, за да намалявате консумираната електрическа енергия.
y
Консумираната електрическа енергия по време на употреба може да се понижи значително,
ако намалите нивото на яркост на телевизора и това съответно ще понижи и общите разходи
от използване на уреда.
ПРОЦЕСНАИНСТАЛИРАНЕ
1 Отворете опаковката и се уверете, че всички принадлежности са включени.
2 Прикрепете стойката за телевизора.
3 Свържете външно устройство към телевизора.
4 Уверете се, че е налице мрежова връзка.
Можете да използвате мрежовите функции на телевизора само след като осъществите връзка с мрежа.
* Ако телевизорът е включен за първи път, след като е доставен от фабриката, инициализацията на
телевизора може да отнеме до една минута.
АСЕМБЛИРАНЕИПОДГОТОВКА
Разопаковане
Проверете дали в комплекта са включени следните елементи. Ако някои от аксесоарите липсват,
се свържете с местния представител на мястото, откъдето сте закупили проектора. Илюстрациите в
това ръководство може да се различават от действителния продукт и артикул.
БЪЛГАРСКИ
ВНИМАНИЕ
y
За да осигурите безопасността и продължителната експлоатация на продукта, не
използвайте никакви неодобрени елементи.
y
Всяка повреда или щети, нанесени следствие използването на неодобрени елементи, не се
обхващат от гаранцията.
y
Някои модели имат поставено тънко покритие върху екрана, което не трябва да се сваля.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Артикулите, предоставени заедно с продукта ви, може да са различни в зависимост от модела.
y
Продуктовите спецификации или съдържанието на това ръководство може да се променят
без предизвестие поради актуализиране на функции на продукта.
y
За оптимална връзка HDMI кабелите и USB устройствата трябва да разполагат с фасети с
плътност под 10 мм и ширина 18 мм. Използвайте удължителен кабел, който поддържа USB
2.0, ако USB кабелът или USB паметта не се побира в USB порта на телевизора ви.
B
B
*A
A
A
<
=
10 мм
*B
<
=
18 мм

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
13
БЪЛГАРСКИ
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Възможно е вашият телевизор да изглежда различно от този на показаното изображение.
y
OSD ( екранното меню) на вашия телевизор може леко да се различава от това, показано в
ръководството.
y
Наличните менюта и опции може да се различават от входния източник или модела на
устройството, което използвате.
y
В бъдеще е възможно към този модел телевизори да се добавят нови функции.
y
За да намалите консумираната електрическа енергия, можете да оставите телевизора в
режим на готовност. Ако за известно време не гледате телевизия, трябва да го изключвате от
захранващия му бутон, за да намалявате консумираната електрическа енергия.
y
Консумираната електрическа енергия по време на употреба може да се понижи значително,
ако намалите нивото на яркост на телевизора и това съответно ще понижи и общите разходи
от използване на уреда.
ПРОЦЕСНАИНСТАЛИРАНЕ
1 Отворете опаковката и се уверете, че всички принадлежности са включени.
2 Прикрепете стойката за телевизора.
3 Свържете външно устройство към телевизора.
4 Уверете се, че е налице мрежова връзка.
Можете да използвате мрежовите функции на телевизора само след като осъществите връзка с мрежа.
* Ако телевизорът е включен за първи път, след като е доставен от фабриката, инициализацията на
телевизора може да отнеме до една минута.
АСЕМБЛИРАНЕИПОДГОТОВКА
Разопаковане
Проверете дали в комплекта са включени следните елементи. Ако някои от аксесоарите липсват,
се свържете с местния представител на мястото, откъдето сте закупили проектора. Илюстрациите в
това ръководство може да се различават от действителния продукт и артикул.
ВНИМАНИЕ
y
За да осигурите безопасността и продължителната експлоатация на продукта, не
използвайте никакви неодобрени елементи.
y
Всяка повреда или щети, нанесени следствие използването на неодобрени елементи, не се
обхващат от гаранцията.
y
Някои модели имат поставено тънко покритие върху екрана, което не трябва да се сваля.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Артикулите, предоставени заедно с продукта ви, може да са различни в зависимост от модела.
y
Продуктовите спецификации или съдържанието на това ръководство може да се променят
без предизвестие поради актуализиране на функции на продукта.
y
За оптимална връзка HDMI кабелите и USB устройствата трябва да разполагат с фасети с
плътност под 10 мм и ширина 18 мм. Използвайте удължителен кабел, който поддържа USB
2.0, ако USB кабелът или USB паметта не се побира в USB порта на телевизора ви.
*A 10 мм
*B 18 мм
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Дистанционноуправле-
Дистанционноуправле-
Ръководствонапритежа-
ниеибатерии(AAA)
ниеMagic,батерии(AA)
теля
(в зависимост от модела)
(Само LB67**, LB68**,
Дистанционно управление
LB69**, LB70**, LB72**,
от този тип може
LB73**, LB86**, LB87**)
да не е включено в
(Вижте стр. 27)
окомплектовката на някой
пазари.
(Вижте стр. 25, 26)
Tag On
Tagon 3Dочилазакино
Очилазадвойновъзпро-
Броят 3D очила може да е
извеждане
различен в зависимост от
(в зависимост от модела)
модела или страната.
(Само LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Държачнакабели
Управлениенакабелите
Управлениенакабелите
(в зависимост от модела)
2EA
2EA
(Вижте стр. A-10, A-11)
(Само LB63**, LB65**-ZA/
(Само LB70**, LB72**,
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**, LB73**-ZA)
(Вижте стр. A-11)
(Вижте стр. A-10, A-11)

14
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Захранващ кабел
Винтове за стойката
Винтове за стойката
(в зависимост от модела)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Само 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Само LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Само 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Вижте стр. A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Само LB86**, LB87**)
(Вижте стр. A-3, A-4, A-6,
A-7, A-8, A-9)
Винтове за стойката
Винтове за стойката
Гумичка
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Само LB65**-ZE/ZN)
(Само LB70**, LB72**,
(Само LB65**-ZE/ZN)
(Вижте стр. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Вижте стр. A-8)
(Вижте стр. A-6)
БЪЛГАРСКИ
Основа на стойката
Основа на стойката
Корпус на стойката /
(Само LB63**-ZA,
(Само LB63**-ZL, LB65**-
Основа на стойката
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Само LB65**-ZE/ZN)
ZA)
(Вижте стр. A-4)
(Вижте стр. A-4, A-5)
(Вижте стр. A-3)

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
15
Стандартна
Преднастойка
Опоранастойката
конфигурация
(Само LB70**, LB72**,
(Само LB70**, LB72**,
(Корпуснастойката/
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
Основанастойката)
(Вижте стр. A-6)
(Вижте стр. A-6)
(Само 70LB65**-ZA, LB67**,
LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
(Вижте стр. A-3)
Стандартна
Лентазазвук
Опоризасаундбар
(Само LB86**, LB87**)
(Само LB86**, LB87**)
(Само LB86**, LB87**)
(Вижте стр. A-7)
(Вижте стр. A-7, A-8)
(Вижте стр. A-8)
БЪЛГАРСКИ
Капачкизавинтове
Компонентенкабел
Композитенкабел
(Само LB86**, LB87**)
(Само LB86**, LB87**)
(Само LB86**, LB87**)
(Вижте стр. A-7, A-9)
(Вижте стр. A-27)
(Вижте стр. A-27, A-30)
Scartкабел
Дистанционнивтулкиза
(Само LB86**, LB87**)
монтажнастена
(Вижте стр. A-49)
2EA
(Само 42LB63**, 42LB65**)
(Вижте стр. 23)

16
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Закупувасеотделно
С цел повишаване на качеството самостоятелно закупените артикули могат да се променят или
актуализират без предизвестие.
За да закупите такива, се обърнете към местния представител.
Тези устройства работят само с определени модели.
AG-F***DP
AN-MR500
Очила за двойно възпро-
AG-F***
Дистанционно управление
извеждане
3D очила за киноor policies.
Magic
AN-VC5**
Камера за видео разгово-
ри АудиопринадлежностLG Tagon
LB67**, LB68**,
Съвмести-
LB69**, LB70**,
LB63** LB65**
LB87**
мост
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
Очила за двойно
• • •
възпроизвеждане
AG-F***
3D очила за киноor
• • •
policies.
AN-MR500
Дистанционно упра-
• • • •
вление Magic
AN-VC5**
БЪЛГАРСКИ
Камера за видео
• • •
разговори
Аудио
• • • •
принадлежностLG
TagOn
• • • •
Наименованието на модела или дизайна му могат да се променят в зависимост от
надстройката на функциите на продукта или фактори и условия, свързани с производителя.

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
17
Частиибутони
Тип A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Тип B: LB63**-ZL, LB65**-ZK
Екран
Екран
Високоговорители
Високоговорители
Дистанционно управление и
Дистанционно управление и
1
1
интелигентни
сензори
интелигентни
сензори
Индикатор на захранването
Индикатор на захранването
2
2
Джойстикбутон
Джойстикбутон
Тип C: LB65**-ZE/ZN Тип D: LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Екран
Екран
БЪЛГАРСКИ
Високоговорители
Високоговорители
Дистанционно управление и
1
Дистанционно управление и
интелигентни
сензори
1
интелигентни
сензори
Индикатор на захранването
Индикатор на захранването
2
Джойстикбутон
2
Джойстикбутон

18
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Тип F: LB86**, LB87**Тип E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Екран
Вградена камера
Екран
(Само LB87**)
Високоговорители
Високоговорители
Дистанционно управление и
LG Опростено
1
лого на
интелигентни
сензори
Дистанционно управление
Индикатор на захранването
1
и интелигентни
сензори
2
Джойстикбутон
2
Джойстикбутон
БЪЛГАРСКИ
1 Интелигентен сензор - Настройва качеството на изображението съобразно с околната среда.
2 Джойстик бутон - Този бутон се намира под екрана на телевизора.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Можете да изключите или включите светлинния индикатор на логото на LG или светлинния
индикатор на захранването като изберете Общи в главните менюта. (в зависимост от
модела)

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
19
Ползваненаджойстикбутона
Можете да настройвате функциите на телевизора чрез натискане или преместване на джойстик
бутона нагоре, надолу, наляво или надясно.
Основнифункции
Когато телевизорът е изключен, поставете пръст на
Включване
джойстик бутона, натиснете веднъж и го освободете.
Когато телевизорът е включен, поставете пръст на
Изключване
джойстик бутона, натиснете веднъж за няколко секунди и го
освободете.
Контрол на
Ако поставите пръст на джойстик бутона и го преместите
силата на
наляво или надясно, можете да регулирате желаното ниво
звука
на силата на звука.
Ако поставите пръст на джойстик бутона и го натиснете
Управление
нагоре или надолу, можете да превъртате през запазените
на програми
програми.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Когато пръстът ви е над бутона на джойстика и го превключвате нагоре, надолу, наляво или
надясно, внимавайте да не натиснете бутона на джойстика. Ако първо натиснете бутона
на джойстика, няма да можете да регулирате нивото на силата на звука и да записвате
програми.
Регулираненаменюто
БЪЛГАРСКИ
Когато телевизорът е включен, натиснете джойстик бутона веднъж.
Можете да регулирате елементите на Менюто( , , ), като местите джойстик бутона наляво или
надясно
Изключване
Изключване на захранването.
нателевизора
Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен
Затваряне
режим.
Вход Сменя входния източник.

20
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
y
Когато транспортирате голям телевизор,
Повдиганеипреместване
са необходими поне 2 души.
нателевизора
y
Когато носите телевизора, го дръжте,
както е показано на следната фигура.
Когато премествате или повдигате телевизора,
прочетете следната информация, за да
предотвратите надраскване или повреда и
да осигурите безпроблемно транспортиране,
независимо от модела и размера на
телевизора.
ВНИМАНИЕ
y
Винаги избягвайте да докосвате
екрана, тъй като това може да доведе
до повреда на екрана.
y
Препоръчително е да премествате
y
Когато транспортирате телевизора, не го
телевизора в кутията или опаковъчния
излагайте на раздрусване или прекомерна
материал, в който първоначално е бил
вибрация.
доставен.
y
Когато транспортирате телевизора, го
y
Преди да местите или повдигате
дръжте в изправено положение, никога
телевизора, изключете захранващия и
не го обръщайте на една страна и не го
всички останали кабели.
накланяйте вляво или вдясно.
y
Когато държите телевизора, екранът
y
Не прилагайте прекомерен натиск, за
трябва да е поставен с лице, не насочено
да не причините огъване/пречупване на
към вас, за да го предпазите от повреда.
конзолата на корпуса, тъй като това може
да повреди екрана.
y
При управление на телевизора
внимавайте да не повредите подаващия
се джойстик бутон.
БЪЛГАРСКИ
y
Придържайте добре горната и долната
страна на рамката на телевизора.
Не докосвайте прозрачната част,
високоговорителя или решетъчната зона
на високоговорителя.

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
21
Застопоряваненателевизоракъмстена
Монтажнамаса
(Тази характеристика не се предлага за всички
1 Повдигнете и завъртете телевизора в
модели.)
изправена позиция върху маса.
- Оставете разстояние от 10 см (ми-
нимум) от стената, за да осигурите
необходимата вентилация.
10 см
10 см
10 см
10 см
10 см
1 Поставете и затегнете шарнирните болтове
2 Включете захранващия кабел в стенен
или конзолите и болтовете на гърба на
телевизора.
контакт.
- Ако на нивото на шарнирните бол-
тове има поставени болтове, най-
напред извадете болтовете.
ВНИМАНИЕ
2 Монтирайте конзолите на стената с
помощта на болтовете.
y
Не поставяйте телевизора близо до
Напаснете местоположението на конзолата
или върху топлинни източници, тъй
за стена с шарнирните болтове на гърба на
като това може да причини пожари или
телевизора.
други щети.
3 Напаснете местоположението на конзолата
за стена с шарнирните болтове на гърба на
телевизора.
Използваненазащитнатасистема
Непременно дръжте въжето хоризонтално
Кенсингтън
спрямо повърхността.
БЪЛГАРСКИ
(Тази характеристика не се предлага за всички
модели.)
ВНИМАНИЕ
y
Показаното изображение може да се
y
Не допускайте качване или овесване
различава от вашия телевизор.
на деца на телевизора.
Конекторът на защитната система Кенсингтън
се намира на гърба на телевизора. За до-
пълнителна информация относно монтажа и
използването разгледайте ръководството към
ЗАБЕЛЕЖКА
защитната система Кенсингтън или посетете
y
Използвайте достатъчно устойчива и
уеб сайта
http://www.kensington.com.
голяма платформа или шкаф, за да
Включете кабела на защитната система Кен-
осигурите поддръжка за телевизора.
сингтън между телевизора и масата.
y
Не се предоставят конзоли, болтове
и въжета. Можете да получите
допълнителни аксесоари от местния
дилър.

22
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Непременно използвайте винтове и конзоли
Монтаж на стена
за стена, които отговарят на стандартите
VESA. В следната таблица са представени
Внимателно монтирайте допълнителна
стандартните размери на комплектите при
конзола за стена на гърба на телевизора и
монтаж на стена.
след това на здрава стена, перпендикулярно
Закупува се отделно (конзола за монтаж на стена)
спрямо пода. Когато монтирате телевизора на
повърхности от други строителни материали,
Модел
32/39LB65**
42/47/55LB63**
моля, обърнете се към квалифицирани
42/47/50/55LB65**
специалисти.
49/55LB86**
LG препоръчва монтажът на стена да се
49/55LB87**
извърши от квалифициран професионалист.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Препоръчваме използването на оригинална
Стандартен
M6 M6
скоба за стенен монтаж на LG. В случай, че
винт
използвате друга скоба, моля използвайте
Брой винтове
4 4
такава, която осигурява стабилно закрепване
Конзола за
LSW240B
LSW440B
за стената, както и достатъчно разстояние за
монтиране на
MSW240
MSW240
включване на външни устройства.
стена
Модел
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 см
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 см
42/47/55/60/65LB73**
10 см
60LB86**
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
10 см
Стандартен
M6 M8
винт
Брой винтове
4 4
Конзола за
LSW440B LSW640B
монтиране на
стена
БЪЛГАРСКИ
Конзола за монтиране на стена
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
23
Използваненавградената
ВНИМАНИЕ
камера
y
Най-напред изключете захранването и
след това преместете или монтирайте
(Само LB87**)
телевизора. В противен случай може да
възникне токов удар.
Можете да осъществите видео разговор
y
Ако монтирате телевизора на тавана или
по Skype или да използвате функцията за
на стена под наклон, може да падне и да
разпознаване на движение чрез вградената
причини сериозно нараняване.
камера на телевизора.
Използвайте одобрени от LG конзоли
Този телевизор не поддържа употребата на
за монтаж на стена и се обръщайте към
външна камера.
местния представител или квалифициран
специалист.
y
Не пренатягайте винтовете, тъй като това
ЗАБЕЛЕЖКА
може да причини повреда на телевизора и
да доведе до отпадане на гаранцията ви.
y
Преди да използвате вградената
y
Използвайте винтове и конзоли за стена,
камера, трябва да потвърдите, че
които отговарят на стандарта VESA. Всяка
носите законова отговорност за
повреда или нараняване поради неправилна
използването или неправилната
употреба или използване на неподходящ
употреба на камерата според
аксесоар не се обхващат от гаранцията.
съответните национални закони,
включително наказателното право.
y
Съответното законодателство
ЗАБЕЛЕЖКА
обединява закона за защита на
личните данни, който регламентира
y
Използвайте винтовете, които са посочени в
обработката и прехвърлянето на лична
спецификацията на винтовете на стандарта
информация и закона, който регулира
VESA.
видеонаблюдението на работното и
y
Комплектът за монтаж на стена съдържа
други места.
ръководство за инсталация и необходимите
y
Когато използвате вградената камера,
за целта части.
избягвайте съмнителни, незаконни
y
Конзолата за монтаж на стена е
или неморални ситуации. Освен на
допълнително оборудване. Можете да
публични места и събития, е възможно
получите допълнителни аксесоари от
да се изисква съгласие за заснимане.
местния дилър.
Предлагаме да се избягват следните
БЪЛГАРСКИ
y
Дължината на винтовете може да е различна
ситуации :
в зависимост от конзолата за стена. Уверете
(1) Използване на камерата в зони,
се, че използвате подходящата дължина.
където употребата на камери е
y
Допълнителна информация ще откриете в
забранена като тоалетни, съблекални,
ръководството, предоставено със стойката
пробни и зони за сигурност.
за стена.
(2) Използване на камерата, докато
y
Когато закрепвате конзола за монтаж
причинявате нарушение на правото
на стена към телевизора поставете
за личната неприкосновеност.
дистанционните втулки за монтаж на стена
(3) Използване на камерата,
в отворите на телевизора за монтаж на
докато причинявате нарушение на
стена, за да регулирате вертикалния ъгъл
съответните разпоредби и закони.
на телевизора. (Само 42LB63**, 42LB65**)
Дистанционни
втулки за
монтаж на стена

24
АСЕМБЛИРАНЕ И ПОДГОТОВКА
Подготовканавграденатакамера
1 Издърпайте плъзгача на гърба на
телевизора.
БЪЛГАРСКИ
5
7
Лостче за
регулиране на
ъгъла
Плъзгач
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Преди да започнете използване на
вградената камера, свалете защитното
покритие.
2 Можете да регулирате ъгъла на камерата с
помощта на лостчето за настройка на ъгъла
на гърба на вградената камера.
5
7
7
5
7
5
3 Натиснете вградената камера надолу, когато
не я използвате.
<Страничен изглед>
Лост
Обектив
5
7
5
7
Наименованияначаститена
вграденатакамера
7
5
Обектив на фотоапарата
Защитно
покритие
Микрофон
Проверканаобхватана
заснеманенафотоапарата
1 Натиснете бутона
(Дом)
на
дистанционното управление, за да изведете
Дом
меню.
2 Изберете Камера и след това натиснете
бутона
Колелце(OK)
.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
При използване на функцията
разпознаване на движение
оптималната отдалеченост от
фотоапарата е от 1,5 до 4,5 м.

ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
25
ДИСТАНЦИОННОУПРАВЛЕНИЕ
Описанията в това ръководство съответстват на бутоните на дистанционното
управление.
Моля, прочетете внимателно това ръководство и използвайте правилно
или
телевизора.
За да смените батериите, отворете капака на батериите, сменете батериите (1,5
V AAA), като внимавате краищата и да съвпадат, и затворете капака.
За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна посока.
ВНИМАНИЕ
y
Не смесвайте стари с нови батерии, тъй като това може да повреди дистанционното управление.
y
Дистанционно управление от този тип може да не е включено в окомплектовката на някой пазари.
Винаги насочвайте дистанционното управление към сензора за дистанционно управление на телевизора.
(В зависимост от модела)
TV/RAD
Избира радио, телевизионна и DTV програма.
INPUT Сменя входа.
SETTINGS Влизате в главните менюта.
Q.MENU Влизате в бързите менюта.
INFO
Преглеждате информацията на текущо избраната
програма и екран.
1
2
3
SUBTITLE Преобразува избраните от вас субтитри в цифров режим.
GUIDE Показва справочника за програми.
4
5
6
Q.VIEW Връщате се на предишно гледаната програма.
FAV Влизате в списъка си с любими канали.
7
8
9
3D
Използва се за гледане на 3D видеоклипове.
0
PAGE
Премествате се на предишния или на следващия
екран.
RECENTПоказва предходната хронология.
БЪЛГАРСКИ
SMART
Предоставя достъп до менюто Дом.
LIVEMENUПоказва списъка с Препоръчителни, Програма, Търсени и
Записани.
1
БУТОНИЗАТЕЛЕТЕКСТ
Тези бутони се използват за телетекст.
1
1
Бутонизанавигация(нагоре/надолу/вляво/вдясно) Превърта- Превърта-Превърта-
те през менюта или oпции.
OK Избирате менюта или опции и потвърждавате своя из-Избирате менюта или опции и потвърждавате своя из-
бор.
BACK Връщате се на предишното ниво.
EXIT
Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен режим.
AD Чрез натискането на бутон AD, функцията аудио описания
ще се включи.
REC/ Започвате да записвате и се извежда менюто за запис. (под-
Ready
държа се само от модела Time Machine
)
2
Бутонизауправление( )
Управлявате менютата
Ready
за платено съдържание,
Time Machine
или SmartShare или устройства,
Ready
съвместими със SIMPLINK (USB или SIMPLINK или
Time Machine
).
2
Цветнибутон С тях влизате в специални функции на някои
менюта. ( : червен, : зелен, : жълт, : син)

26
ДИСТАНЦИОННО УПРАВЛЕНИЕ
INPUT Сменя входа.
SETTINGS Влизате в главните менюта.
Q.MENU Влизате в бързите менюта.
1
RATIO Преоразмерявате изображение.
(в зависимост от модела)
1
INFO
Преглеждате информацията на текущо избраната програ-
ма и екран.
(в зависимост от модела)
(Ръководствонапотребителя)
Показва ръководството за потребителя.
GUIDE Показва справочника за програми.
(Интервал) Отваря празна позиция на клавиатурата на екрана.
Q.VIEW Връщате се на предишно гледаната програма.
FAV Влизате в списъка си с любими канали.
2
INFO
Преглеждате информацията на текущо избраната програ-
ма и екран.
(в зависимост от модела)
2
3D
Използва се за гледане на 3D видеоклипове. (в зависимост от модела)
PAGE Премествате се на предишния или на следващия екран.
RECENTПоказва предходната хронология.
SMART
Предоставя достъп до менюто Дом.
MYAPPS Показва списъка с приложения.
Бутонизанавигация(нагоре/надолу/вляво/вдясно) Превъртате през
менюта или oпции.
OK Избирате менюта или опции и потвърждавате своя избор.
BACK Връщате се на предишното ниво.
LIVEMENUПоказва списъка с Препоръчителни, Програма, Търсени и
Записани.
EXIT
Изтрива всичко на екрана и се връща на телевизионен режим.
3
Цветнибутон С тях влизате в специални функции на някои меню-С тях влизате в специални функции на някои меню-
та. ( : червен, : зелен, : жълт, : син)
БЪЛГАРСКИ
4
БУТОНИЗАТЕЛЕТЕКСТ
Тези бутони се използват за телетекст.
LIVETV Връщате се на LIVE TV.
APP/
*
Избира източник на MHP ТВ меню. (Само в Италия) (в зависи-Избира източник на MHP ТВ меню. (Само в Италия) (в зависи-
мост от модела)
Бутонизауправление( )
Управлявате менютата за платено
Ready
съдържание,
Time Machine
или SmartShare или устройства, съвместими със
Ready
SIMPLINK (USB или SIMPLINK или
Time Machine
).
REC/ Започвате да записвате и се извежда менюто за запис. (поддържа се
Ready
само от модела Time Machine
)
SUBTITLE
Преобразува избраните от вас субтитри в цифров режим.
AD Чрез натискането на бутон AD, функцията аудио описания ще се
включи.
TV/RAD
Избира радио, телевизионна и DTV програма.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(В зависимост от модела)
1
2
3
4

ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC
27
ФУНКЦИИНАДИСТАНЦИОННОТОУПРАВЛЕНИЕMAGIC
Този артикул не се предлага с всички модели.
Когато се появи съобщението “Батерията на дистанционното управление
Magic Motion е изтощена. Сменете я.”, сменете батерията.
За да смените батериите, отворете капака за батерии, сменете ги (1,5
V AA), като спазите съответствието на и клеми, посочени върху
табелката в гнездото, след което затворете капака. Винаги насочвайте
дистанционното управление към сензора за дистанционно управление на
телевизора.
За да извадите батериите, извършете действията за поставяне в обратна
посока.
ВНИМАНИЕ
y
Не смесвайте стари с нови батерии, тъй като това може да повреди дистанционното управление.
(Само LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(НАЗАД)
Връщате се на предишното ниво.
(ЗАХРАНВАНЕ)
(Д
ом)
Включва или изключва захран-
Предоставя достъп до менюто
ването на телевизора.
Дом.
Бутонизанавигация
(ИЗХОДкъмНАЖИВО)
(нагоре/надолу/вляво/вдясно)
Превключване на входящите
Натиснете бутона нагоре,
сигнали (антена и други
надолу, наляво или надясно,
източници).
за да превъртите менюто.
Ако натиснете бутоните ,
(Разпознаванетонаглас)
, или докато показалецът
(в зависимост от модела)
се използва, той ще изчезне
от екрана и дистанционното
P
управление Magic Motion
Превърта през запазените
БЪЛГАРСКИ
ще работи като обикновено
програми или канали.
дистанционно управление.
За да се покаже показалецът
на екрана отново, разклатете
/INPUT
Показва Отдалечения екран.
дистанционното управление
* Предоставя достъп до
Magic Motion наляво-надясно.
менюто на универсалното
Колелце(OK)
управление. (в зависимост от
Натиснете центъра на бутона
модела)
Колело, за да изберете меню.
* При натискане и задържане
Можете да сменяте програми
или канали и да превъртате
на бутона /INPUT ще
се изведе меню за избор на
менюто, като използвате бутона
външно устройство, което е
Колело.
свързано към телевизора.
Цветнибутон
С тях влизате в специални
функции на някои менюта. (
Служи за гледане на 3D видео.
: червен, : зелен, :
(само при 3D модели)
жълт, : син)
(БЕЗЗВУК)
Изключвате всички звуци.
* Чрез натискане и задържане
Регулира силата на звука.
на бутона , функцията
аудио описания ще се включи.
(в зависимост от модела)

28
ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC
Какдаотменитерегистрациятана
дистанционнотоуправлениеMagicRemote
Разпознаванетонаглас(в зависимост от
модела)
Натиснете едновременно
бутоните (НАЗАД) и
За да използвате функцията за разпознаване
(НАЗАД)
(Дом) в продължение
на глас е необходимо да разполагате с
мрежова връзка.
на пет секунди, за да
(Дом)
преустановите връзката между
1. Натиснете бутона “Разпознаване на
дистанционното управление
глас”.
Magic Remote и телевизора ви.
2. След като прозореца на гласовия
дисплей се появи вляво на
»
Натискането и
телевизионния екран, изговорете
задържането на бутона
текста, който желаете.
(
ИЗХОДкъмНАЖИВО
) ще
• Разпознаването на глас може да
ви позволи да отмените
не премине успешно, ако говорите
и да регистрирате
прекалено бързо или прекалено бавно.
повторно дистанционното
• ]Използвайте дистанционното
управление Magic Remote.
управление Magic Motion на разстояние
не повече от 10 см от лицето си.
• Скоростта на разпознаване може да е
Какдаизползвате
различна в зависимост от особеностите
на потребителя (глас, произношение,
дистанционнотоуправление
интонация и скорост), както и от
околната среда (шум сила на звука на
Magic
телевизора).
y
Разтръскайте леко
дистанционното управление
Magic Motion наляво-надясно
или натиснете бутоните
Регистрираненадистанционно
(Дом), /INPUT,
за да накарате показалеца да
управлениеMagic
се появи на екрана.
»
Показалецът ще се появи,
Какдарегистриратедистанционното
когато завъртите бутона
управлениеMagicRemote
Колело. (в зависимост от
модела)
БЪЛГАРСКИ
y
Ако показалецът не е
използван за определен
период от време или
дистанционното управление
Magic Motion е поставено
на равна повърхност, то
показалецът ще изчезне.
y
Ако показалецът не се движи,
както желаете, разклатете
дистанционното Magic
Remote наляво или надясно.
Показалецът ще се премести
към центъра на екрана.
y
Дистанционното управление
Magic Remote изразходва
енергията на батерията по-
бързо, отколкото стандартно
дистанционно управление
поради допълнителните си
функционалности.
BACK
HOME
MY APPS
P
За да използвате
дистанционното управление
Magic Remote, първо го сдвоете
с вашия телевизор.
1 Поставете батериите в
дистанционното управление
Magic Remote и включете
телевизора.
2 Насочете дистанционното
управление Magic Remote
към телевизора и натиснете
бутона
Колелце(OK)
на
дистанционното.
»
Ако телевизорът не
успее да регистрира
дистанционното
управление Magic Remote,
опитайте отново, след
като изключите и включите
обратно телевизора.

ФУНКЦИИ НА ДИСТАНЦИОННОТО УПРАВЛЕНИЕ MAGIC
/ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ТОВА РЪКОВОДСТВО НА ПОТРЕБИТЕЛЯ
29
Предпазнимерки,коитода
ИЗПОЛЗВАНЕНАТОВА
съблюдаватеприизползванена
РЪКОВОДСТВОНА
дистанционноуправлениеMagic
ПОТРЕБИТЕЛЯ
y
Използвайте дистанционното
Ръководството на потребителя ви позволява по-
управление в указания допустим обхват
лесен достъп до подробната информация за
(10 м). Ако използвате устройството
телевизора.
извън обхвата на покритието му
или ако в него има налични някакви
препятствия, е възможно да изпитате
1 Натиснете бутона
(Дом)
на
дистанционното управление, за да изведете
смущения по време на комуникация.
Дом
меню.
y
В зависимост от използваните
аксесоари е възможно да изпитате
2 Изберете Ръководствонапотребителя и
смущения в комуникацията. Устройства
натиснете Колелце(OK).
като микровълнова печка и безжичен
LAN работят в същата честота (2.4 GHz)
като дистанционното Magic Remote.
Това може да причини смущения по
време на комуникация.
y
Дистанционното управление Magic
Remote може да не работи правилно,
ако има безжичен рутер (AP) в рамките
на 1 метър от телевизора. Вашият
безжичен рутер трябва да бъде на
повече от 1 метър от телевизора.
y
Не разглобявайте и не нагрявайте
батерията.
y
Не изпускайте батерията. Избягвайте
силни удари на батерията.
y
Поставянето на батерията по
неправилен начин може да причини
ЗАБЕЛЕЖКА
експлозия.
y
Можете да влезете в ръководството
за потребителя, като натиснете
(Ръководствонапотребителя)
БЪЛГАРСКИ
на дистанционното управление. (в
зависимост от модела)

30
ПОДДРЪЖКА / ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
ПОДДРЪЖКА
Почистваненавашиятелевизор
Редовно актуализирайте и почиствайте своя телевизор, за да го поддържате в най-добра форма и
да удължите максимално неговото полезно действие.
ВНИМАНИЕ
y
Най-напред непременно изключете за- хранването и изключете захранващия и всички останали кабели.
y
Когато телевизорът бъде оставен без надзор и не се използва продължително време, изключвайте
захранващия кабел от стенния контакт, за да предотвратите евентуална повреда по време на буря със
светкавици или токови удари.
Екран,рамка,шкафистойка
y
За да отстраните прах или леки замърсявания, забършете повърхността със суха, чиста и мека
кърпа.
y
За да отстраните основните замърсявания, забършете повърхността с мека кърпа, напоена в
чиста вода или разреден разтвор на почистващ препарат. След това незабавно забършете със
суха кърпа.
ВНИМАНИЕ
y
Винаги избягвайте да докосвате екрана, тъй като това може да доведе до повреда на екрана.
y
Не натискайте, търкайте и не потупвайте повърхността на екрана с нокът или остър предмет,
тъй като това може да причини надрасквания и изкривяване на изображенията.
y
Не използвайте никакви химически вещества, тъй като това може да повреди продукта.
y
Не пръскайте течност по повърхността. Ако в телевизора проникне вода, това може да
причини пожар, токов удар или повреда.
Захранващкабел
Редовно почиствайте натрупалите се замърсявания или прах върху захранващия кабел.
БЪЛГАРСКИ
ОТСТРАНЯВАНЕНАНЕИЗПРАВНОСТИ
Проблем Решение
Не мога да управлявам
y
Проверете сензора на дистанционното управление и опитайте отново.
телевизора от
y
Проверете дали няма препятствие между телевизора и проектора и
дистанционното
дистанционното управление.
управление.
y
Проверете дали батериите работят, както и дали са поставени
правилно ( с , с ).
Не се показва
y
Проверете дали телевизорът е включен.
изображение и не се
y
Проверете дали захранващият кабел е включен в контакт на стената.
чува никакъв звук.
y
Проверете дали няма проблем с контакта на стената, като включите в
него други уреди.
Телевизорът се
y
Проверете настройките на захранването. Възможно е да има смущения в
изключва внезапно.
захранването.
y
Проверете дали функцията Авторежимгот.(в зависимост от модела) /
Таймерзасън/Таймерзаизключване е активирана в настройките на
Таймери.
y
Ако докато телевизорът е включен не се произведе никакъв сигнал,
телевизорът ще се изключи автоматично след 15 минути на неактивност.
Когато свързвате с
y
Изключете/включете телевизора с помощта на дистанционното
компютър (HDMI /
управление.
DVI), ще се появи
y
Включете отново HDMI кабела.
съобщението
y
Рестартирайте компютъра, докато телевизорът е включен.
“Няма сигнал” или
“Невалиден формат”.

СПЕЦИФИКАЦИИ
31
СПЕЦИФИКАЦИИ
Безжичен модул(LGSBW41) - Спецификации
Безжичен LAN Bluetooth
Стандартен IEEE 802.11a/b/g/n Стандартен Bluetooth версия 3.0
от 2400 до 2483.5 MHz
Честотен
от 5150 до 5250 MHz
Честотен
от 2400 до 2483.5 MHz
обхват
от 5725 до 5850 MHz (За
обхват
страни извън ЕС)
802.11a: 13 dBm
Изходяща
802.11b: 15 dBm
Изходяща
мощност
802.11g: 14 dBm
мощност
10 dBm или по-ниска
(макс.)
802.11n - 2.4 GHz: 16 dBm
(макс.)
802.11n - 5 GHz: 16 dBm
y
Тъй като честотният канел, използван в дадена страна, може да е различен, потребителят не
може да променя или настройва работната честота, затова устройството е настроено спрямо
регионалната честотна таблица.
y
Това устройство трябва да се инсталира и да се работи с него, като минималното разстояние
между него и вашето тяло трябва да е 20 см. Това изречение е част от Декларация за зачитане
личната среда на потребителя.
БЪЛГАРСКИ
0197
0197


KASUTUSJUHEND
*
LED TV
* LG LED TV kasutab LED-
taustavalgusega LCD-ekraani.
klõpsake!
Kasutusjuhend
Enne seadme kasutamist lugege see kasutusjuhend hoolikalt läbi ning
hoidke see hilisemaks kasutamiseks alles.
www.lg.com

2
SISUKORD
SISUKORD
29 KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
3 LITSENTSID
30 HOOLDUS
3 AVATUD LÄHTEKOODIGA
TARKVARA MÄRKUS
30 Teleri puhastamine
30 - Ekraan, raam, korpus ja alus
30 - Toitejuhe
3 VÄLISJUHTSEADME
HÄÄLESTAMINE
30 TÕRKEOTSING
4 OHUTUSJUHISED
31 TEHNILISED ANDMED
10 - 3D-pildinduse vaatamine (ainult
3D-mudelid)
12 PAIGALDUSTOIMING
12 MONTEERIMINE JA
ETTEVALMISTAMINE
12 Lahtipakkimine
16 Müüakse eraldi
17 Osad ja nupud
19 - Juhtkangi nupu kasutamine
20 Teleri tõstmine ja transportimine
21 Lauale paigaldamine
22 Seinale paigaldamine
23 Sisseehitatud kaamera kasutamine
24 - Sisseehitatud kaamera
ettevalmistamine
24 - Sisseehitatud kaamera osade
HOIATUS
nimetused
24 - Kaamera filmimisulatus
y
Kui eirate hoiatusteadet, võite saada
EESTI
tõsiselt viga ning seada end õnnetuse-
või surmaohtu.
25 KAUGJUHTIMISPULT
ETTEVAATUST
27 LIIKUMISTUNDLIKU
y
Kui eirate ettevaatusteadet, võite saada
KAUGJUHTIMISPULDI
kergelt vigastada või kahjustada toodet.
FUNKTSIOONID
28 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
MÄRKUS
registreerimine
28 Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
y
Märkused õpetavad toodet ohutult
kasutamine
kasutama. Palun lugege märkused enne
29 Hoiatused liikumistundliku
toote kasutamist hoolikalt läbi.
kaugjuhtimispuldi kasutamisel

LITSENTSID / AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
/ VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE
3
LITSENTSID
Toetatavad litsentsid sõltuvad mudelist. Lisateavet litsentside kohta leiate aadressilt www.lg.com.
AVATUD LÄHTEKOODIGA TARKVARA MÄRKUS
Selles tootes olevate GPL, LGPL, MPL ja muude vabatarkvaralitsentside saamiseks külastage veebsaiti
http://opensource.lge.com.
Lisaks lähtekoodile on allalaadimiseks saadaval ka kõik viidatud litsentsitingimused, garantii lahtiütlused ja
autoriõiguseteated.
Kui saadate e-kirja aadressil opensource@lge.com ja esita päringu, annab LG Electronics avatud
lähtekoodi CD-plaadil tasu eest, mis katab sellise levitusmeetodi kulud (kandja-, tarne- ja käsitsemiskulud).
Pakkumine kehtib kolm (3) aastat, alates toote ostukuupäevast.
VÄLISJUHTSEADME HÄÄLESTAMINE
Välisjuhtseadme häälestamise kohta lisateabe saamiseks külastage veebilehte www.lg.com.
EESTI

4
OHUTUSJUHISED
OHUTUSJUHISED
Palun lugege enne toote kasutamist järgmised ettevaatusabinõud hoolikalt läbi.
HOIATUS
y
Ärge asetage telerit ja kaugjuhtimispulti järgmistesse keskkondadesse.
- Otsese päikesevalguse kätte
- Suure niiskusega ruumi, nagu vannituppa
- Küttekehade lähedale, nagu ahjud ja muud soojust kiirgavad seadmed
- Köögilauale või õhuniisuti lähedusse, kus teler võib jääda auru kätte või
sellele võib tilkuda õli
- Vihma või tuule kätte
- Veeanumate lähedusse, nagu lillevaasid
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet kah-
justada.
y
Ärge asetage toodet sinna, kus see võib tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!
y
Voolukaabel on lahutusseade. Kaabel peab jääma vabalt kasutatavaks.
y
Ärge puudutage toitekaablit märgade kätega. Lisaks, kui kaabli kontakt on
märg või tolmuga kattunud, kuivatage toitekaabel või eemaldage tolm.
Võite liigse niiskuse tõttu saada surmava elektrilöögi.
y
Veenduge, et ühendate toitekaabli maandatud vooluvõrku. (V.a seadmed,
mis pole maandatud.)
Võite saada elektrilöögi või viga.
y
Kinnitage toitekaabel täielikult.
Kui toitekaabel pole täielikult kinnitatud, võib tekkida tulekahju.
EESTI
y
Veenduge, et toitekaabel ei puutu kokku kuumade esemetega nagu nt
küttekehad.
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
y
Ärge asetage toitekaablile raskeid esemeid, samuti ärge jätke seda toote
alla.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju või elektrilöögi.

OHUTUSJUHISED
5
y
Paigaldage antennikaabel hoone sise- ja väliskülje vahele, et vältida vihma-
vee sissevoolamist.
Vastasel juhul võib see põhjustada tootes veekahjusid ning anda elektrilöö-
gi.
y
Teleri seinale paigaldamisel ärge riputage seda seinale toite- ja signaali-
kaablite abil.
Vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju ja elektrilöögi.
y
Ärge ühendage ühte pikenduspessa liiga palju elektriseadmeid.
Vastasel juhul võib pikenduspesa üle kuumeneda ja tulekahju põhjustada.
y
Välisseadmete ühendamisel ärge laske tootel ümber kukkuda.
Vastasel juhul võite toodet kahjustada või end vigastada.
EESTI
Desiccant
y
Hoidke pakendis olev niiskusvastane materjal ja vinüülpakend lastele kätte-
saamatus kohas.
Niiskusvastased materjalid on allaneelamisel tervisele ohtlikud. Allaneela-
mise korral tuleb kutsuda esile oksendamine ja pöörduda haiglasse. Lisaks
võib vinüülpakend põhjustada lämbumist. Vältige selle sattumist laste kätte.
y
Ärge lubage lastel teleri otsa ronida.
Vastasel juhul võib teler pikali kukkuda ja vigastusi põhjustada.
y
Käidelge kasutatud patareid vastavalt nõuetele ja ärge lubage lastel neid
alla neelata.
Kui laps patarei alla neelab, pöörduge viivitamatult arsti poole.
y
Ärge sisestage toitekaablisse elektrit juhtivaid esemeid (näiteks metallist
söögipulkasid), kui kaabli teine ots on ühendatud pistikupessa. Samuti ärge
katsuge toitekaablit vahetult pärast selle ühendamist pistikupessa.
Võite saada surmava elektrilöögi.
(Sõltub mudelist)
y
Ärge asetage tuleohtlikke aineid toote lähedal ega hoidke neid sellel.
Tuleohtlike ainete hoolimatul käsitsemisel on oht plahvatuse või tulekahju
tekkeks.
y
Ärge laske tootesse kukkuda metallist esemeid nagu nt münte, juukse-
nõelu, söögipulkasid või traate, või kergsüttivaid esemeid nagu nt paber ja
tikud. Eriliselt tuleb silmas pidada lapsi.
Võib tekkida elektrilöök, tulekahju või vigastused. Kui seadmesse on kukku-
nud võõrkeha, tõmmake toitekaabel välja ja võtke ühendust teeninduskes-
kusega.
y
Ärge pihustage tootele vett ega hõõruge seda kergesti süttiva ainega (värvi-
vedeldi või benseen). Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.

6
OHUTUSJUHISED
y
Ärge lööge toodet millegi vastu ning ärge laske ühelgi esemel tootesse ega
ekraani vastu kukkuda.
Võite saada vigastada või kahjustada toodet.
y
Ärge kunagi puutuge seda toodet ega antenni äikesetormi ajal.
Võite saada surmava elektrilöögi.
y
Ärge kunagi puutuge seinakontakti gaasilekke esinemise ajal. Avage aknad
ning tuulutage ruumi.
Säde võib põhjustada tulekahju või põletusi.
y
Ärge võtke seadet lahti, parandage ega muutke seda ise.
Võib tekkida tulekahju või elektrilöök.
Kontrollimiseks, kalibreerimiseks või parandamiseks pöörduge teenindus-
keskusesse.
y
Järgmistel juhtudel eraldage toode viivitamatult elektrivõrgust ja võtke
ühendust kohaliku teeninduskeskusega.
- Toode on saanud löögi
- Toodet on kahjustatud
- Võõrkehad on kukkunud tootesse
- Toode suitseb või eritab kummalist lõhna
See võib põhjustada tulekahju või elektrilöögi.
y
Kui te toodet pikema aja vältel ei kasuta, eraldage see vooluvõrgust.
Tolmuga kattumine võib põhjustada tulekahju ning isolatsiooni kahjustamine
võib põhjustada elektrilekke, elektrilöögi või tulekahju.
y
Vältige seadme kokkupuutumist veetilkade või -pritsmetega ning ärge ase-
tage seadme peale vedelikuga täidetud esemeid, näiteks vaase.
y
Ärge paigaldage toodet seinale, kui toode võib õli või õliuduga kokku puutuda.
See võib toodet kahjustada ning põhjustada toote mahakukkumist.
EESTI
ETTEVAATUST
y
Paigaldage toode paika, kus ei esine raadiolaineid.
y
Välisantenni ja elektriliinide vahele peab jääma piisavalt ruumi, et vältida
nende kokkupuutumist, kui antenn peaks kukkuma.
See võib põhjustada elektrilöögi!

OHUTUSJUHISED
7
y
Ärge asetage toodet ebastabiilsetele või kaldus pindadele. Vältige ka vib-
reerivaid pindasid ning pindasid, mis ei kanna toote raskust.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjus-
tada.
y
Kui paigaldate teleri alusele, võtke kasutusel meetmed toote ümberkuk-
kumise vältimiseks. Vastasel juhul võib toode pikali kukkuda ja vigastusi
põhjustada.
y
Kui kavatsete paigaldada seadme seinale, ühendage VESA standard-paigaldusliides (lisatarvikud)
toote tagumisele küljele. Kui paigaldate seadet seinakinnitusliidesega (lisaseadmed), kinnitage
see mahakukkumise vältimiseks hoolikalt.
y
Kasutage ainult tootja soovitatud lisaseadmeid/-tarvikuid.
y
Antenni ühendamisel konsulteerige kvalifitseeritud tehnikuga.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju või elektrilöögi!
y
Soovitame vaadata telerit vähemalt kauguselt, mis võrdub teleri diagonaali
2 kuni 7 kordse pikkusega.
Teleri pikemaajalise vaatamine võib põhjustada ähmast nägemist.
y
Kasutage ainult määratud tüüpi patareisid.
Valede patareide kasutamine võib kaugjuhtimispulti kahjustada.
y
Ärge kasutage korraga uusi ja vanu patareisid.
Nii võivad patareid üle kuumeneda ja lekkida.
y
Patareid tuleb hoida eemale liigsest kuumusest, st otsesest päikesevalgusest, avatud leegiga
kaminast ja elektrisoojendist.
y
ÄRGE asetage mittetaaslaetavaid patareisid laadimisseadmesse.
y
Veenduge, et kaugjuhtimispuldi ning selle anduri vahele ei jää esemeid.
EESTI
y
Päikesevalgus või muu tugev valgus võib kaugjuhtimispuldi signaali häirida.
Sellisel juhul pimendage tuba.
y
Välisseadmete, nagu mängukonsoolide ühendamisel veenduge, et ühen-
duskaablid on piisavalt pikad.
Vastasel juhul võib toode ümber kukkuda ja vigastusi või kahjustusi põhjus-
tada.
y
Ärge lülitage toodet sisse/ välja, ühendades pistiku seinapistikupessa või
tõmmates selle seinapistikupesast välja. (Ärge kasutage pistikut lülitina.)
Vastasel juhul võite põhjustada mehaanilise tõrke või saada elektrillöögi.

8
OHUTUSJUHISED
y
Toote ülekuumenemise vältimiseks järgige allpool toodud paigaldusjuhiseid.
- Seina ja toote vaheline kaugus peab olema suurem kui 10 cm.
- Ärge paigaldage toodet ventilatsioonita kohta (nt raamaturiiulisse või
seinakappi).
- Ärge asetage toodet vaibale või padjale.
- Veenduge, et laudlina või kardin ei blokeeri õhutusava.
Vastasel juhul võite tulekahju põhjustada.
y
Ärge puudutage pikaajalisema telerivaatamise ajal ventilatsiooniavasid,
sest need võivad kuumeneda. See ei mõjuta toote talitlust.
y
Kontrollige oma seadme kaablit regulaarselt ning kui selle välimus viitab kahjustusele või kulumi-
sele, ühendage see vooluvõrgust lahti, lõpetage seadme kasutamine ning vahetage kaabel välja
volitatud teeninduse pakutava samasuguse asenduskaabliga.
y
Ärge laske toitekaabli kontaktidel või pistikupesal tolmuda.
See võib põhjustada tulekahju!
y
Kaitske toitekaablit füüsilise või mehaanilise kuritarvituse eest, nagu vääna-
mine, sõlme ajamine, näpistamine, ukse vahele jätmine või peale astumine.
Pöörake erilist tähelepanu kaablitele, seinapistikupesadele ning kohtadele,
kus kaabel väljub seadmest.
y
Ärge vajutage ekraani vastu tugevalt käega, ärge puudutage seda teravate
esemetega (nt naelad või pliiatsid) ega kriimustage seda.
y
Vältige ekraani puudutamist või sõrme(de) hoidmist ekraani peal pikemat
aega. See võib põhjustada ajutisi moonutusi ekraanil.
y
Toote ja selle komponentide puhastamiseks ühendage esmalt toitekaabel
pistikupesast lahti ja pühkige ekraan pehme lapiga puhtaks. Liigse jõu
rakendamisel võite ekraani kriimustada või selle värvi kahjustada. Ärge
pihustage vett ega pühkige märja lapiga. Ärge kunagi kasutage klaasipu-
hastusvahendeid, auto või muid poleerimisaineid, abrasiivseid puhastusva-
hendeid ega vaha, benseeni, alkoholi jne, mis võivad toodet ja selle ekraani
EESTI
kahjustada.
Vastasel juhul võite põhjustada tulekahju, saada elektrilöögi või toodet
kahjustada (deformatsioonid, korrosioon, purunemine).
y
Kuni seade on ühendatud vahelduvvooluga seinakontakti, ei ole see vahelduvvooluallikast lahti
ühendatud isegi siis, kui selle lülitist välja lülitate.
y
Kaabli eraldamisel haarake pistikust ja tõmmake see pesast välja.
Kui juhtmed toitekaablis on lahtised, võib see põhjustada tulekahju.
y
Enne toote liigutamist lülitage toide välja. Seejärel eraldage toite-, antenni-
ja kõik muud ühenduskaablid.
Vastasel juhul võite telerit või toitekaablit kahjustada ja põhjustada tulekahju
või saada elektrilöögi.

OHUTUSJUHISED
9
y
Toodet liigutades või lahti pakkides küsige abi; toode on raske.
Vastasel juhul võite end vigastada.
y
Toote sisemiste osade puhastamiseks võtke kord aastas ühendust teenin-
duskeskusega.
Kogunev tolm võib põhjustada mehaanilise rikke.
y
Laske hooldustööd sooritada kvalifitseeritud hoolduspersonalil. Teenindus
on vajalik, kui seade on mistahes viisil kahjustunud, näiteks kahjustunud
toitekaabli või pistiku puhul, vedeliku või esemete seadmesse sattumisel,
seadme kokkupuutumisel vihma või niiskusega, häirete korral seadme töös
või seadme mahakukkumisel.
y
Kui teler tundub puudutamisel külm, siis võib sisselülitamisel tegemist olla
mõningase "värelusega". See on tavaline, seadmega on kõik korras.
y
Ekraan on kõrgtehnoloogiline toode, eraldusvõimega kaks kuni kuus mil-
jonit pikslit. Võite näha ekraanil tillukesi musti ja/või heledavärvilisi punkte
(punased, sinised või rohelised) suurusega 1 ppm. See ei märgi tõrget ega
mõjuta toote talitlust ja usaldusväärsust.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote
väljavahetamiseks ega hüvitamiseks.
y
Sõltuvalt vaatenurgast (vasak/parem/üleval/all) võite näha ekraanil erine-
vaid heledusi ja värve.
See nähtus tekib ekraani omaduste tõttu. See ei ole seotud toote omadus-
tega ning see ei ole rike.
y
Stoppkaadri (nt edastusjaama logo, ekraanimenüü, videomängu stseen) pikaajaline kuvamine
võib ekraani kahjustada, mille tulemuseks on kinnistunud pilt. Garantii ei kata selliseid kahjustusi.
Vältige stoppkaadri kuvamist pikema aja vältel (2 või rohkem tundi LCD-ekraanil, 1 või rohkem
tunde plasmaekraanil).
Kui vaatate telerit pikema aja vältel kuvasuhtega 4:3, võivad ekraani servadesse kujutised kinnis-
EESTI
tuda.
Nähtus leiab aset ka kolmandate osapoolte toodetes ning pole põhjus toote väljavahetamiseks
ega hüvitamiseks.
y
Loodud heli
Pragisev heli: pragisevat heli loob teleri vaatamisel või selle väljalülitamisel plastiku temperatuurist
ja niiskusest tulenev termiline kokkutõmbumine. See on tavaline toodetes, mis soojuse tõttu kuju
muudavad. Elektriühenduse ümin/ekraani sumin: toodet elektrivooluga varustav kiiretoimeline
lülitusskeem tekitab vaikset müra. See erineb sõltuvalt tootest.
See müra ei mõjuta toote talitlust ega usaldusväärsust.

10
OHUTUSJUHISED
3D-pildinduse vaatamine (ainult 3D-mudelid)
HOIATUS
Vaatamiskeskkond
y
Vaatamisaeg
- 3D-pilti vaadates tehke iga tunni järel 5 - 15 minuti pikkune paus. Pikemaajaline 3D-pildi vaatami-
ne võib põhjustada peavalu, uimasust, väsimust ja kurnata silmi.
Valgusest tingitud hooge kogevad või kroonilisi haigusi põdevad isikud
y
Mõned kasutajad võivad vilkuvat valgust või 3D-sisu teatud mustrit nähes kogeda hooge või muid
ebanormaalseid sümptomeid.
y
Kui vaadake 3D-videoid siis, kui tunnete iiveldust, olete rase ja/või põete kroonilist haigust, nagu
epilepsia, südamehaigused, vererõhuhaigused jne.
y
3D-sisu ei soovitata vaadata stereopimedust või muid stereoanomaaliaid põdevatel isikutel. Vaatamisel
võite kogeda topeltkujutisi või ebamugavust.
y
Kui põete strabismi (kõõritust), amblüoopiat (nägemisnõrkus) või astigmatismi, võib teil olla probleeme
sügavuse ja tajumisel ning võite topeltkujutiste nägemise tõttu hõlpsalt väsida. Sellisel juhul soovitame
teil sagedamini puhkepause teha.
y
Kui parema ja vasaku silma nägemisteravus on erinev, kontrollige nägemist enne 3D-pildi vaatamist.
Sümptomid, mille tõttu tuleb 3D-sisu vaatamine katkestada või mis seda keelavad
y
Ärge vaadake 3D-sisu unepuudusest, ületöötamisest või joomisest tingitult väsinuna.
y
Selliseid sümptomeid kogedes lõpetage 3D-sisu vaatamine ja puhake, kuni sümptomid on kadunud.
- Sümptomite püsimisel konsulteerige arstiga. Sümptomite hulka võivad kuuluda peavalu, silmava-
lu, iiveldus, ähmane nägemine, ebamugavustunne, topeltnägemine, visuaalne ebamugavus või
väsimus.
EESTI

OHUTUSJUHISED
11
ETTEVAATUST
Vaatamiskeskkond
y
Vaatamiskaugus
- 3D-pilti vaadates olge telerist sellisel kaugusel, mis võrdub vähemalt ekraani kahekordse diago-
naalpikkusega. Kui tunnete end 3D-pilti vaadates ebamugavalt, liikuge telerist kaugemale.
Vaatamisvanus
y
Imikud/lapsed
- Alla kuue aastastel lastel on 3D-pildi vaatamine keelatud.
- Alla kümne aastased lapsed võivad liigselt erutuda, sest nende nägemine on alles arenemisjär-
gus (näiteks võivad nad üritada ekraani puudutada või pilti hüpata). 3D-pilti vaatavatele lastele
tuleb erilist tähelepanu pöörata.
- Laste 3D-pildi binokulaarne erinevus on suurem kui täiskasvanutel, sest silmade vahe on väik-
sem kui täiskasvanutel. Seetõttu näevad nad sama 3D-pilti täiskasvanutega võrreldes suurema
stereoskoopilise sügavusega.
y
Teismelised
- Alla 19-aastased teismelised võivad 3D-pildi valgusstimulatsioonile tundlikult reageerida. Soovi-
tage neil 3D-pilti väsinuna mitte väga kaua vaadata.
y
Vanurid
- Vanurid võivad noortega võrreldes vähem 3D-efekte tajuda. Ärge istuge telerile soovitatud kau-
gusest lähemal.
Ettevaatusabinõud 3D-prillide kasutamisel
y
Kasutage kindlasti LG 3D-prille. Vastasel juhul ei näe te 3D-pilti korralikult.
y
Ärge kasutage 3D-prille tavaliste prillide, päikeseprillide või kaitseprillide asemel.
y
Moditseeritud 3D-prillide kasutamine võib silmi kurnata või pilti moonutada.
y
Ärge hoidke 3D-prille väga kõrgel või madalal temperatuuril. Vastasel juhul võivad prillid moonduda.
y
3D-prillid on õrnad ja neid on lihtne kriimustada. Puhastage prilliklaase alati pehme puhta lapiga. Ärge
kriimustage 3D-prillide klaase teravate esemetega ega puhastage neid kemikaalidega.
EESTI

12
PAIGALDUSTOIMING / MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
MÄRKUS
y
Teie teler võib erineda pildil olevast.
y
Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.
y
Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.
y
Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.
y
Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi. Kui telerit pole pikemat aega
plaanis vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.
y
Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel
vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.
PAIGALDUSTOIMING
1 Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.
2 Ühendage alus teleriga.
3 Ühendage välisseade teleriga.
4 Veenduge, et võrguühendus on saadaval.
Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.
* Kui teler lülitatakse pärast tehasest tarnimist esmakordselt sisse, võib teleri lähtestamiseks kuluda kuni
üks minut.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Lahtipakkimine
Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote
müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja
tarvikutest.
ETTEVAATUST
y
Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.
y
Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
EESTI
y
Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.
MÄRKUS
y
Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.
y
Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise
tõttu muuta sellest eelnevalt teavitamata.
y
Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem
kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,
kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
13
EESTI
MÄRKUS
y
Teie teler võib erineda pildil olevast.
y
Teie teleri OSD (On Screen Display – ekraanikuva) võib juhendis näidatust veidi erineda.
y
Kasutatavad menüüd ja valikud võivad sõltuvalt sisendallikast ja tootemudelist erineda.
y
Tulevikus võime sellesse telerisse täiendavaid funktsioone lisada.
y
Energiatarbimise vähendamiseks võib teleri lülitada ooterežiimi. Kui telerit pole pikemat aega
plaanis vaadata, tuleks see energiasäästmiseks välja lülitada.
y
Teleri kasutamisele kulub oluliselt vähem energiat, kui vähendada pildi heledust; selle tulemusel
vähenevad teleri kasutamisega seotud üldised kulud.
PAIGALDUSTOIMING
1 Avage pakend ja veenduge, et kõik tarvikud on olemas.
2 Ühendage alus teleriga.
3 Ühendage välisseade teleriga.
4 Veenduge, et võrguühendus on saadaval.
Saate kasutada teleri võrgufunktsioone ainult siis, kui võrguühendus on loodud.
* Kui teler lülitatakse pärast tehasest tarnimist esmakordselt sisse, võib teleri lähtestamiseks kuluda kuni
üks minut.
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Lahtipakkimine
Veenduge, et teie müügikomplektis on järgmised esemed. Kui mõni tarvik on puudu, võtke ühendust toote
müünud kohaliku edasimüüjaga. Juhendis toodud joonistel kujutatu võib erineda tegelikust tootest ja
tarvikutest.
ETTEVAATUST
y
Ohutuse ja toote pika kasutusea tagamiseks ärge kasutage heakskiitmata tarvikuid.
y
Garantii ei hüvita heakskiitmata tarvikute kasutamisest põhjustatud kahjustusi või vigastusi.
y
Mõnede mudelite ekraanil on õhuke kile ja seda ei tohi eemaldada.
MÄRKUS
y
Tootekomplekti kuuluvad tarvikud sõltuvad mudelist.
y
Toote tehnilisi andmeid või selle kasutusjuhendi sisu võidakse toote funktsioonide uuendamise
tõttu muuta sellest eelnevalt teavitamata.
y
Optimaalse ühenduse tagamiseks peaksid HDMI- ja USB-seadmete kaablite sooned olema vähem
kui 10 mm paksused ja 18 mm laiused. Kui USB-kaabel või -mälupulk ei sobi teleri USB-pessa,
kasutage USB 2.0 toega pikenduskaablit.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Kaugjuhtimispult ja pata-
Magic Remote, Batteries
Kasutusjuhend
reid (AAA)
(AA)
(Sõltub mudelist)
(Ainult LB67**, LB68**,
Kaugjuhtimispult ei
LB69**, LB70**, LB72**,
kuulu kõikidel turgudel
LB73**, LB86**, LB87**)
müügikomplekti.
(Vt lk 27)
(Vt lk 25, 26)
Tag On
Tag on Cinema 3D-prillid
Kaksikesitusprillid
3D-prillide arv võib mudeliti ja
(Sõltub mudelist)
riigiti erineda.
(Ainult LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Kaablihoidik
Kaablihaldus
Kaablihaldus
(Sõltub mudelist)
2EA
2EA
(Vt lk A-10, A-11)
(Ainult LB63**, LB65**-ZA/
(Ainult LB70**, LB72**,
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**, LB73**-ZA)
(Vt lk A-11)
(Vt lk A-10, A-11)

14
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Kaksikesitusprillid
Aluse kruvid
Aluse kruvid
(Sõltub mudelist)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Ainult 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Ainult LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Ainult 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Vt lk A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Ainult LB86**, LB87**)
(Vt lk A-3, A-4, A-6, A-7, A-8,
A-9)
Aluse kruvid
Aluse kruvid
Kummiriba
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Ainult LB65**-ZE/ZN)
(Ainult LB70**, LB72**,
(Ainult LB65**-ZE/ZN)
(Vt lk A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Vt lk A-8)
(Vt lk A-6)
EESTI
Alus
Alus
Aluse jalg / Alus
(Ainult LB63**-ZA,
(Ainult LB63**-ZL, LB65**-
(Ainult LB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Vt lk A-4, A-5)
ZA)
(Vt lk A-4)
(Vt lk A-3)

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
15
Statiiv
Statiivi esiosa
Statiivi tugi
(Aluse jalg / Alus)
(Ainult LB70**, LB72**,
(Ainult LB70**, LB72**,
(Ainult 70LB65**-ZA, LB67**,
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
(Vt lk A-6)
(Vt lk A-6)
(Vt lk A-3)
Statiiv
Heliriba
Heliriba toed
(Ainult LB86**, LB87**)
(Ainult LB86**, LB87**)
(Ainult LB86**, LB87**)
(Vt lk A-7)
(Vt lk A-7, A-8)
(Vt lk A-8)
kruvikatted
Komponentkaabel
Komposiitkaabel
(Ainult LB86**, LB87**)
(Ainult LB86**, LB87**)
(Ainult LB86**, LB87**)
(Vt lk A-7, A-9)
(Vt lk A-27)
(Vt lk A-27, A-30)
EESTI
Scart-kaabel
Seinakinnituse vaherõngad
(Ainult LB86**, LB87**)
2EA
(Vt lk A-49)
(Ainult 42LB63**, 42LB65**)
(Vt lk 23)

16
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Müüakse eraldi
Eraldi müüdavaid elemente võidakse kvaliteedi parendamiseks eelnevalt teavitamata vahetada või muuta.
Nende esemete ostmiseks pöörduge edasimüüja poole.
Need seadmed töötavad vaid teatud mudelitega.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Kaksikesitusprillid
Cinema 3D-prillid
Liikumistundlik kaugjuhtimispult
AN-VC5**
Videokõne kaamera LG Audio seade Tag on
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB63** LB65**
LB87**
Ühilduvus
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Kaksikesitusprillid
AG-F***
• • •
Cinema 3D-prillid
AN-MR500
Liikumistundlik kaug-
• • • •
juhtimispult
AN-VC5**
• • •
Videokõne kaamera
LG Audio seade
• • • •
Tag On
• • • •
Sõltuvalt tootefunktsioonide uuendamisest, tootja soovist või tegevuspoliitikast võidakse
mudelinime või disaini muuta.
EESTI

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
17
Osad ja nupud
Tüüp A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Tüüp B: LB63**-ZL, LB65**-ZK
Ekraan
Ekraan
Kõlarid
Kõlarid
Kaugjuhtimispult ja
Kaugjuhtimispult ja
1
1
nutiandurid
nutiandurid
Toite märgutuli
Toite märgutuli
2
2
Juhtkangi nupp
Juhtkangi nupp
Tüüp C: LB65**-ZE/ZN Tüüp D: LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Ekraan
Ekraan
Kõlarid
Kõlarid
EESTI
Kaugjuhtimispult ja
1
Kaugjuhtimispult ja
nutiandurid
1
nutiandurid
Toite märgutuli
Toite märgutuli
2
Juhtkangi nupp
2
Juhtkangi nupp

18
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Tüüp F: LB86**, LB87**Tüüp E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Ekraan
Sisseehitatud kaamera
Ekraan
(Ainult LB87**)
Kõlarid
Kõlarid
Kaugjuhtimispult ja
LG Logo valgustus
1
nutiandurid
Kaugjuhtimispult ja
Toite märgutuli
1
nutiandurid
2
Juhtkangi nupp
2
Juhtkangi nupp
EESTI
1 Nutikas andur - reguleerib pildi kvaliteeti vastavalt ümbrusele.
2 Juhtkangi nupp - See nupp asub teleriekraani all.
MÄRKUS
y
Saate lülitada LG logo valguse või sisselülituse indikaatori märgutule sisse või välja valides
Üldine põhimenüüs. (Sõltub mudelist)

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
19
Juhtkangi nupu kasutamine
Teleri funktsioonide kasutamiseks piisab juhtkangi nupu vajutamisest või selle üles, alla, vasakule või
paremale liigutamisest.
Põhifunktsioonid
Kui teler on välja lülitatud, asetage sõrm juhtkangi nupule ning
Toide sisse
vajutage seda üks kord, seejärel vabastage nupp.
Kui teler on sisse lülitatud, asetage sõrm juhtkangi nupule ning
Toide välja
vajutage seda üks kord mõne sekundi vältel, seejärel vabastage
nupp.
Helitugevuse
Asetades sõrme juhtkangi nupule ja liigutades nuppu vasakule või
juhtimine
paremale, saate seadistada teile sobiva helitugevuse taseme.
Programmide
Asetades sõrme juhtkangi nupule ning lükates nuppu üles või alla,
juhtnupp
saate sirvida salvestatud, soovitud programme.
MÄRKUS
y
Liikudes sõrmega juhtkangi nupule ning lükates seda üles, alla, vasakule või paremale, veenduge,
et te ei vajuta juhtkangi nuppu. Kui esmalt juhtkangi nuppu vajutada, ei ole helitugevuse taset ja
salvestatud programme võimalik muuta.
Menüü kohandamine
Kui teler on sisse lülitatud, vajutage juhtkangi nuppu üks kord.
Menüüelementide( , , ) kohandamiseks liigutage juhtkangi nuppu vasakule või paremale.
Teler välja Lülitab teleri välja.
Sulge Ekraani tühjendamine ja TV-režiimile naasmine.
EESTI
SISEND Vahetab sisendallikat.
1 Juhtkangi nupp - See nupp asub teleriekraani all.

20
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
y
Suurt telerit peavad transportima vähemalt
Teleri tõstmine ja
kaks inimest.
transportimine
y
Telerit transportides hoidke sellest nagu
joonisel näidatud.
Enne teleri transportimist või tõstmist tutvuge
järgmiste juhistega, et vältida teleri kriimustamist
või kahjustamist ja teleri tüübist ja suurusest
hoolimata tagada selle ohutu transport.
ETTEVAATUST
y
Vältige alati ekraani puudutamist, kuna
see võib ekraani kahjustada.
y
Soovitame telerit transportida müügikomplekti
kuulunud karbis või pakendis.
y
Enne teleri transportimist või tõstmist
eraldage toitejuhe ja kõik kaablid.
y
Telerit transportides ärge raputage seda ega
y
Telerit hoides peab ekraan olema
laske sel liigselt vibreerida.
kahjustamise vältimiseks teist eemale
y
Telerit transportides hoidke seda püsti, ärge
suunatud olema.
keerake telerit külili ega kallutage seda
vasakule või paremale.
y
Ekraani kahjustamise vältimiseks ärge
kasutage raami korpuse painutamiseks
liigset jõudu.
y
Olge teleri käsitsemisel ettevaatlik,
et väljaulatuvat juhtpuldi nuppu mitte
kahjustada.
y
Hoidke tugevalt kinni teleri raami üla- ja
alaosast. Ärge hoidke kinni ekraanist,
kõlaritest ega kõlarite iluvõrealast.
EESTI

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
21
Teleri seinale kinnitamine
Lauale paigaldamine
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega
1 Tõstke ja kallutage teler lauale püstiasendisse.
kasutatav.)
- Õige ventileerimise tagamiseks jätke
seina ja seadme vahele 10 cm (mini-
maalselt) suurune vahe.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Sisestage ja pingutage teleri tagaküljele
2 Ühendage toitekaabel seina pistikupessa.
aaskruvid või teleri kronstein ja poldid.
- Kui aaskruvide asukohta on paigalda-
tud poldid, eemaldage need.
ETTEVAATUST
2 Kinnitage seinakinnitustoend poltidega seina
y
Ärge paigaldage telerit kütteseadmete
külge.
lähedusse, kuna see võib põhjustada
Sobitage seinakinnitustoend teleri tagaküljel
tulekahju või muid kahjustusi.
olevate aaskruvidega.
3 Ühendage aaskruvid ja seinakinnitustoend
tugeva nööriga.
Hoidke nöör tasase pinnaga horisontaalselt.
Kensingtoni turvasüsteemi kasutamine
(See funktsioon ei ole kõigi mudelitega
ETTEVAATUST
kasutatav.)
y
Veenduge, et lapsed ei roni telerile ega
y
Teie teler võib erineda pildil olevast.
saa selle küljes rippuda.
Kensingtoni turvasüsteemi pistmik paikneb teleri
tagaküljel. Lisateavet paigaldamise ja kasutamise
kohta leiate Kensingtoni turvasüsteemi kasutusju-
MÄRKUS
hendist või aadressilt
http://www.kensington.com.
y
Kasutage alust või platvormi, mis on teleri
Ühendage Kensingtoni turvasüsteemi kaabel tele-
kandmiseks piisavalt tugev ja suur.
ri ja laua vahel.
EESTI
y
Kinnitid, poldid ja trossid ei kuulu
komplekti. Täiendavaid tarvikuid saate
kohalikult edasimüüjalt.

22
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis vastavad
Seinale paigaldamine
VESA standardile. Seinakinnituskomplekti
standardmõõdud on toodud järgnevas tabelis.
Ühendage valikuline seinakinnitus teleri
Müüakse eraldi (seinakinnitustoend)
tagaküljele ja täisseinale põrandaga risti. Kui
ühendate teleri muu ehitusmaterjali külge, võtke
Mudel
32/39LB65**
42/47/55LB63**
ühendust kvalitseeritud personaliga.
42/47/50/55LB65**
LG soovitab lasta seinakinnitustoendi seinale
49/55LB86**
paigaldada kvalitseeritud spetsialistil.
49/55LB87**
Soovitame kasutada LG seinakinnituskronsteini.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Kui te ei kasuta LG seinakinnituskronsteini,
Standardkruvi
M6 M6
kasutage palun seinakinnituskronsteini, millega
Kruvide arv
4 4
on seade korralikult seinale kinnitatud selliselt, et
Seinakinnitus-
LSW240B
LSW440B
välisseadmete ühendamiseks on piisavalt ruumi.
toend
MSW240
MSW240
Mudel
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
10 cm
Standardkruvi
M6 M8
Kruvide arv
4 4
Seinakinnitus-
LSW440B LSW640B
toend
Seinakinnitustoend
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
EESTI

MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
23
Sisseehitatud kaamera
ETTEVAATUST
kasutamine
y
Eraldage esmalt toide, seejärel liigutage
telerit või paigaldage see. Vastasel juhul
(Ainult LB87**)
võite saada elektrilöögi.
y
Kui paigaldate teleri lakke või kaldseinale,
Teleri sisseehitatud kaameraga saate tehe
võib see alla kukkuda ja tõsiseid vigastusi
Skype’i videokõnet või kasutada liikumistuvastuse
tekitada.
funktsiooni.
Kasutage heaks kiidetud LG
See teler ei toeta väliskaamera kasutamist.
seinakinnitust ja võtke ühendust
edasimüüja või kvalifitseeritud
teeninduspersonaliga.
MÄRKUS
y
Ärge pingutage kruvisid üle, vastasel
juhul võite telerit kahjustada ja garantii
y
Enne sisseehitatud kaamera kasutamist
kehtetuks muuta.
peate olema teadlik, et asjaomastest
y
Kasutage kruvisid ja seinakinnitusi, mis
riiklikest seadustest (sh kriminaalseadus)
vastavad VESA standarditele. Garantii
tulenevalt olete teie kaamera kasutamise
ei kata valest kasutamisest või valede
ja väärkasutamise eest õiguslikult
lisatarvikute kasutamisest tulenevaid
vastutav.
kahjusid ega vigastusi.
y
Vastavate seaduste hulka kuuluvad
isikuandmete kaitse seadus, mis
reguleerib isikuandmete töötlemist ja
MÄRKUS
edastamist ning seadus, mis reguleerib
kaamera kasutamist töökohal ja teistes
y
Kasutage VESA standardi kruvide
kohtades.
tehnilistele andmetele vastavaid kruvisid.
y
Sisseehitatud kaamerat kasutades
y
Seinakinnituskomplekt sisaldab
vältige probleemseid, lubamatuid või
paigaldusjuhendit ja vajalikke osasid.
ebamoraalseid olukordi. Kui tegemist
y
Seinakinnitustoend on valikuline
ei ole avaliku koha ega sündmusega,
lisaseade. Täiendavaid tarvikuid saate
tuleb pildistamiseks saada nõusolek.
kohalikult edasimüüjalt.
Soovitame vältida järgmiseid olukordi:
y
Kruvide pikkus sõltub seinakinnitusest.
(1) Kaamera kasutamine kohas, kus
Kasutage õige pikkusega kruvisid.
kaamerad on tavaliselt keelatud, nt
y
Lisateavet leiate seinakinnituse komplekti
puhkeruum, riietusruum, proovikabiin ja
kuuluvast juhendist.
turvaala.
y
Seinakinnitustoendi ühendamisel
(2) Kaamera kasutamine, kui sellega
teleriga sisestage seinakinnituse
kaasneb privaatsuse rikkumine.
vaherõngad teleri seinakinnitusavadesse,
(3) Kaamera kasutamine, kui sellega
et telerit vertikaalse nurga all
kaasneb asjaomaste eeskirjade või
liigutada. (Ainult 42LB63**, 42LB65**)
seaduste rikkumine.
EESTI
Seinakinnituse
vaherõngad

24
MONTEERIMINE JA ETTEVALMISTAMINE
Sisseehitatud kaamera
ettevalmistamine
1 Tõmmake teleri tagaosas olev liugur üles.
EESTI
5
7
Nurga
reguleerimise
hoob
Liugur
MÄRKUS
y
Enne sisseehitatud kaamera kasutamist
eemaldage kaitsekile.
2 Kaamera nurga reguleerimiseks kasutage
sisseehitatud kaamera taga olevat nurga
reguleerimise hooba.
5
7
7
5
7
5
3 Kui te sisseehitatud kaamerat ei kasuta, lükake
liugur alla.
<Külgvaade>
Hoob
Objektiiv
5
7
5
7
Sisseehitatud kaamera osade
nimetused
7
5
Kaamera lääts
Kaitsekile
Mikrofon
Kaamera lmimisulatus
1 Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu (Kodu),
et kuvada Kodu.
2 Valige Kaamera ja vajutage seejärel nuppu
Ratas (nupp OK).
MÄRKUS
y
Liikumistuvastuse funktsiooni kasutamisel
on optimaalne kaugus kaamerast 1,5–4,5
m.

KAUGJUHTIMISPULT
25
KAUGJUHTIMISPULT
Juhendis toodud kirjeldused põhinevad kaugjuhtimispuldi nuppudel.
Palun tutvuge juhendiga hoolikalt ja kasutage telerit vastavalt juhistele.
või
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AAA),
sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege
patarei kate.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldustoiming vastupidises järjekorras.
ETTEVAATUST
y
Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.
y
Kaugjuhtimispult ei kuulu kõikidel turgudel müügikomplekti.
Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
(Sõltub mudelist)
TV/RAD Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme.
INPUT Vahetab sisendallikat.
SETTINGS Avab põhimenüüd.
Q. MENU Avab kiirmenüüd.
INFO
Kuvab valitud programmi teabe.
1
2
3
SUBTITLE Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitrid.
4
5
6
GUIDE Kuvab telekava.
Q.VIEW (KIIRVAADE) Naaseb viimati vaadatud programmile.
7
8
9
FAV (LEMMIK) Avab lemmikprogrammide loendi.
3D Kasutatakse 3D-video vaatamiseks.
0
PAGE Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
RECENT Kuvab hiljutist ajalugu.
SMART
Pääseb juurde menüüle Kodu.
LIVE MENU Kuvab andmeid Soovitatav, Programm, Otsing ja Salvestatud.
1
TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimi- Menüüdes või valikutes sirvimi-Menüüdes või valikutes sirvimi-
1
1
seks.
OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
EESTI
BACK Eelmisele tasemele naasmine.
EXIT Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
AD Vajutades AD-nuppu lülitatakse audio kirjelduse funktsioon sisse.
REC/ Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist. (ainult Time
Ready
Machine
mudelil)
Ready
Juhtnupud ( ) Juhivad Premium sisu, Time Machine
või SmartShare menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB,
2
Ready
SIMPLINK või Time Machine
).
2
Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunkt-Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunkt-
sioone.
( : punane, : roheline, : kollane, : sinine)

26
KAUGJUHTIMISPULT
INPUT Vahetab sisendallikat.
SETTINGS Avab põhimenüüd.
Q. MENU Avab kiirmenüüd.
1
RATIO Kujutise suuruse muutmine. (sõltub mudelist)
1
INFO
Kuvab valitud programmi teabe.(sõltub mudelist)
(Kasutusjuhend) Kuvab kasutusjuhendi.
GUIDE Kuvab telekava.
(Space) Valib ekraaniklahvistikul tühiku.
Q.VIEW Naaseb viimati vaadatud programmile.
FAV Avab lemmikprogrammide loendi.
2
INFO
Kuvab valitud programmi teabe. (sõltub mudelist)
2
3D Kasutatakse 3D-video vaatamiseks. (sõltub mudelist)
PAGE Liigub eelmisele või järgmisele kuvale.
RECENT Kuvab hiljutist ajalugu.
SMART
Pääseb juurde menüüle Kodu.
MY APPS Kuvab rakenduste loendi.
Noolenupud (üles/alla/vasakule/paremale) Menüüdes või valikutes sirvimiseks.
OK Menüüde ja suvandite valimiseks ning sisestuse kinnitamiseks.
BACK Eelmisele tasemele naasmine.
LIVE MENU Kuvab andmeid Soovitatav, Programm, Otsing ja Salvestatud.
EXIT Tühjendab ekraanikuvad ja naaseb telerivaatamisele.
3
Värvilised nupud Nende abil saab kasutada mõne menüü erifunktsioone.
( : punane, : roheline, : kollane, : sinine)
4
TELETEKSTI NUPUD Neid nuppe kasutatakse teleteksti jaoks.
LIVE TV Naaseb otseesitusele.
APP/
*
MHP TV menüüallika avamine. (Ainult Itaalias) (sõltub mudelist)
Ready
Juhtnupud ( ) Juhivad Premium sisu, Time Machine
või
Smart Share menüüsid või SIMPLINK ühilduvaid seadmeid (USB, SIMPLINK või
Ready
Time Machine
).
Ready
EESTI
REC/ Alustab salvestamist ja salvestusmenüü kuvamist. (ainult Time Machine
mudelil)
SUBTITLE Taastab digitaalrežiimis teie eelistatud subtiitrid.
AD Vajutades AD-nuppu lülitatakse audio kirjelduse funktsioon sisse.
TV/RAD Valib raadio, televisiooni ja digitelevisiooni programme.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Sõltub mudelist)
1
2
3
4

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID
27
LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI
FUNKTSIOONID
See tarvik ei ole kõigi mudelitega kaasas.
Kui kuvatakse teade “Kaugjuhtimispuldi MAGIC patarei on tühi. Vahetage patarei
uue vastu.”, vahetage patareid välja.
Patareide vahetamiseks avage patareide kate, vahetage patareid (1,5 V AA),
sobitades ja otsad vastavalt patareiruumis toodud sildile ning sulgege
patareide kate. Suunake kaugjuhtimispult teleri kaugjuhtimispuldi andurile.
Patareide eemaldamiseks sooritage paigaldamise toimingud vastupidises
järjestuses.
ETTEVAATUST
y
Ärge kasutage korraga vanu ja uusi patareisid, vastasel juhul võite kaugjuhtimispulti kahjustada.
(Ainult LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(TAGASI)
Eelmisele tasemele naasmine.
(TOIDE)
(K
odu)
Lülitab teleri sisse või välja.
Pääseb juurde menüüle Kodu.
(VÄLJU LIVE’i)
Noolenupud
Lülitub ümber leviedastuse (an-
(üles/alla/vasakule/paremale)
tenn) ja erinevate sisendite vahel.
Vajutage menüü kerimiseks üles-
, alla-, vasak- või paremnoole
(Hääle tuvastamine)
nuppu. Kui vajutate kursori
(Sõltub mudelist)
kasutamise ajal nuppe , ,
või lõpetatakse kursori ekraanil
P
kuvamine ning kaugjuhtimispult
Salvestatud programmide või
MAGIC toimib tavalise
kanalite sirvimine.
kaugjuhtimispuldina. Kursori
uuesti ekraanil kuvamiseks
raputage kaugjuhtimispulti
MAGIC vasakule ja paremale.
/ INPUT
Ekraani kaugjuhtimise kuva.
Ratas (nupp OK)
* Juurdepääs universaalpuldi
Menüü valimiseks vajutage nupu
menüüle. (Sõltub mudelist)
Wheel keskosale. Nupuga Wheel
* Vajutades ja hoides all nuppu
EESTI
saate vahetada programme ja
kanaleid ning menüüd kerida.
/ INPUT kuvatakse
menüü, milles saab valida
Värvilised nupud
teleriga ühendatud välise
Nende abil saab kasutada mõne
seadme.
menüü erifunktsioone.
( : punane, : roheline,
Kasutatakse 3D-video vaatami-
: kollane, : sinine)
seks. (ainult 3D-mudelid)
(VAIGISTA)
Vaigistab heli.
Reguleerib helitugevust.
* Vajutades ja hoides all
nuppu, on video/audio
kirjelduste funktsioon sisse
lülitatud. (Sõltub mudelist)

28
LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID
Kaugjuhtimispuldi MAGIC registreeringu
tühistamine
Hääle tuvastamine (Sõltub mudelist)
H ä ä l e t u v a s t a m i s e f u n k t s i o o n i
Vajutage nuppe (TAGASI) ja
kasutamiseks on vaja võrguühendust.
(TAGA-
(Kodu) samaaegselt
SI)
viie sekundi jooksul, et
1. Vajutage hääle tuvastamise nuppu.
kkaugjuhtimispuldi MAGIC
2. Kui teleri ekraanil kuvatakse vasakul
ühendus katkestada.
hääle kuva aken, öelge, mida soovite
(Kodu
)
öelda.
»
Vajutades ja hoides
• Kui räägite liiga kiiresti või liiga
all nuppu (
VÄLJU
aeglaselt, võib hääle tuvastamine
LIVE’i
) saate korraga
nurjuda.
kaugjuhtimispuldi MAGIC
• Kasutage kaugjuhtimispulti MAGIC
registreeringu tühistada ja
näost maksimaalselt 10 cm kaugusel.
puldi ümber registreerida.
• Tuvastusmäär sõltub kasutaja
omadustest (hääl, hääldus, hääletoon
ja kiirus) ja keskkonnast (müra ja TV
Liikumistundliku
hääletugevus).
kaugjuhtimispuldi kasutamine
y
Selleks, et kursorit
Liikumistundliku kaugjuhtimispuldi
kuvataks ekraanil, raputage
kaugjuhtimispulti MAGIC
registreerimine
kergelt paremale ja vasakule
Kaugjuhtimispuldi MAGIC registreerimine
või vajutage nuppe
(Kodu), / INPUT, .
»
Kursorit kuvatakse nupu
Wheel keeramisel. (Sõltub
mudelist)
y
Kui kursorit ei ole konkreetse
aja jooksul kasutatud või
kui kaugjuhtimispult MAGIC
asetatakse tasasele pinnale,
kursorit enam ei kuvata.
y
Kui kursor ei liigu nii,
nagu soovite, raputage
kaugjuhtimispulti MAGIC
vasakule ja paremale. Kursor
liigub ekraani keskele.
y
Lisafunktsioonidest tulenevalt
tühjenevad kaugjuhtimispuldi
MAGIC patareid tavapuldi
patareidega võrreldes
EESTI
kiiremini.
BACK
HOME
MY APPS
P
Kaugjuhtimispuldi MAGIC
kasutamiseks tuleb pult esmalt
teleriga siduda.
1 Sisestage patareid
kaugjuhtimispulti MAGIC ja
lülitage teler sisse.
2 Osutage kaugjuhtimispuldiga
MAGIC teleri suunas ja
vajutage kaugjuhtimispuldil
Ratas (nupp OK).
»
Kui kaugjuhtimispuldi
MAGIC registreerimine
ebaõnnestub, lülitage teler
välja ja uuesti sisse ning
proovige uuesti.

LIIKUMISTUNDLIKU KAUGJUHTIMISPULDI FUNKTSIOONID
/ KASUTUSJUHENDI KASUTAMINE
29
Hoiatused liikumistundliku
KASUTUSJUHENDI
kaugjuhtimispuldi
KASUTAMINE
kasutamisel
Kasutusjuhend annab hõlpsama ligipääsu teleri
y
Kasutage kaugjuhtimispulti ettenähtud
üksikasjalikule teabele.
vahemikus (10 meetri raadiuses). Seadme
kasutamisel väljaspool katvusala või
1 Vajutage kaugjuhtimispuldil nuppu (Kodu),
katvusalas esinevate takistuste korral
et kuvada Kodu.
võivad tekkida sidetõrked.
2 Valige Kasutusjuhend ja vajutage Ratast
y
Sidetõrgete tekkimine sõltub lisaseadmest.
(nuppu OK).
Seadmed, nagu mikrolaineahi ja traadita
kohtvõrk, toimivad kaugjuhtimispuldiga
MAGIC samas sagedusalas (2,4 GHz).
See võib põhjustada sidetõrkeid.
y
Kaugjuhtimispult MAGIC ei pruugi
nõuetekohaselt toimida, kui traadita ruuter
(pääsupunkt) asub telerist kuni 1 meetri
kaugusel. Traadita ruuter peab asuma
telerist enam kui 1 m kaugusel.
y
Ärge võtke patareisid osadeks lahti ega
kuumutage neid.
y
Ärge laske patareidel maha kukkuda.
Vältige patareide liigset põrutamist.
y
Patareide vale paigaldamine võib
põhjustada plahvatuse.
MÄRKUS
y
Kasutusjuhendi saate avada, kui
vajutate kaugjuhtimispuldi nuppu
(Kasutusjuhend). (Sõltub mudelist)
EESTI

30
HOOLDUS / TÕRKEOTSING
HOOLDUS
Teleri puhastamine
Parima jõudluse ja pika kasutusaja tagamiseks puhastage telerit regulaarselt.
ETTEVAATUST
y
Enne puhastamist lülitage toide välja, tõmmake juhe võrgupesast ja eraldage kõik muud juhtmed.
y
Äikese ja liigpinge poolt põhjustatud kahjustuste vältimiseks eraldage toitejuhe, kui te telerit
pikemat aega ei kasuta.
Ekraan, raam, korpus ja alus
y
Tolmu ja kerge mustuse eemaldamiseks pühkige pinda kuiva, puhta ja pehme lapiga.
y
Suurema mustuse eemaldamiseks kasutage puhastamisel pehmet lappi, mida on niisutatud puhtas
vees või pehmetoimelises ja lahjendatud puhastusaines. Seejärel pühkige pind viivitamatult üle kuiva
lapiga.
ETTEVAATUST
y
Vältige alati ekraani puudutamist, kuna see võib ekraani kahjustada.
y
Sõrmeküüne või terava esemega ei tohi ekraanile vajutada ega toksata, kuna see võib ekraani
kriimustada ja põhjustada moonutusi.
y
Toote rikkumise vältimiseks ärge kasutage kemikaale.
y
Ärge pihustage pinnale vedelikke. Kui vedelik satub teleri sisemusse, võib tagajärjeks olla
tulekahju, elektrilöök või rike.
Toitejuhe
Pühkige regulaarselt toitejuhtmele kogunenud tolmu ja mustust.
TÕRKEOTSING
Probleem Lahendus
Telerit ei saa
y
Kontrollige kaugjuhtimispuldi andurit ja proovige uuesti.
EESTI
kaugjuhtimispuldiga
y
Veenduge, et seadme ja kaugjuhtimispuldi vahel ei ole mõnda takistust.
kasutada.
y
Veenduge, et patareid on täis ja õigesti paigaldatud ( ja , ja ).
Puudub pilt ja heli.
y
Kontrollige, kas toode on sisse lülitatud.
y
Veenduge, et toitejuhe on korralikult toitepesasse ühendatud.
y
Kontrollige toitepesa korrasolekut, ühendades sinna teisi seadmeid.
Teler lülitub
y
Kontrollige toitesätteid. Võimalik, et toimus toitekatkestus.
ootamatult välja.
y
Kontrollige, kes funktsioon Automaatne seisak (sõltub mudelist) / Unetaimer /
Väljalülitustaimer on aktiveeritud seadetes Taimerid.
y
Kui teleri töötamisel puudub signaal, siis lülitatakse toide tegevusetuse korral 15
minuti pärast välja.
Arvutiga (HDMI/
y
Kasutage teleri välja-/sisselülitamiseks kaugjuhtimispulti.
DVI) ühendamisel
y
Ühendage HDMI-kaabel uuesti.
kuvatakse teade
y
Taaskäivitage arvuti ajal, mil teler on sisselülitatud.
“Signaali pole või
“Vale vorming”.

TEHNILISED ANDMED
31
TEHNILISED ANDMED
Traadita mooduli(LGSBW41) tehnilised andmed
Traadita LAN Bluetooth
Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Bluetoothi versioon 3.0
2400 kuni 2483.5 MHz
5150 kuni 5250 MHz
Sagedusvahemik
Sagedusvahemik 2400 ~ 2483.5 MHz
5725 kuni 5850 MHz
(Väljaspool ELi)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Väljundvõimsus
Väljundvõimsus
802.11g: 14 dBm
10 dBm või vähem
(max.)
(max.)
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
y
Kuna riigi kasutatav sagedusriba võib olla erinev, ei saa kasutaja töösagedust muuta ega reguleerida
ning see toode on seadistatud vastavalt regionaalsele sagedustabelile.
y
Seade tuleks paigaldada ja seadet tuleks kasutada selliselt, et seadme ja teie keha vahele jääb vähe-
malt 20 cm. Tegemist on üldise, kasutajakeskkonda puudutava soovitusega.
EESTI
0197
0197


NAUDOTOJO VADOVAS
*
LED TV
* LG LED TV sudaro skystųjų kristalų ekranas
su foniniu šviesos diodų apšvietimu.
spustelėkite!
Naudotojo vadovas
Prieš naudodami televizorių atidžiai perskaitykite šį vadovą ir pasilikite jį
ateičiai.
www.lg.com

2
TURINYS
TURINYS
29 NAUDOTOJO VADOVO
3 LICENCIJOS
NAUDOJIMAS
3 PASTABA DĖL ATVIROJO KODO
30 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
PROGRAMINĖS ĮRANGOS
30 Televizoriausvalymas
30 - Ekranas,rėmas,korpusasirstovas
30 - Maitinimolaidas
3 IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO
NUSTATYMAS
30 GEDIMŲ ŠALINIMAS
4 SAUGOS INSTRUKCIJOS
31 SPECIFIKACIJOS
10 - 3Dvaizdožiūrėjimas(tik3Dmodeliai)
12 ĮRENGIMO PROCEDŪRA
12 SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
12 Išpakavimas
16 Atskiraspirkinys
17 Dalysirmygtukai
19 - Valdymosvirtiesmygtukonaudojimas
20 Televizoriauskėlimasirjudinimas
21 Montavimasantstalo
22 Montavimasantsienos
23 Integruotoskamerosnaudojimas
24 - Integruotoskamerosparuošimas
24 - Integruotoskamerosdaliųpavadinimai
ĮSPĖJIMAS
24 - Kamerosfilmavimoatstumotikrinimas
y
Jeinepaisysiteįspėjimopranešimo,
galitesmarkiaisusižeisti,taippatgali
25 NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
kiltinelaimingoatsitikimoarbamirties
pavojus.
27 STEBUKLINGO NUOTOLINIO
VALDYMO PULTO FUNKCIJOS
DĖMESIO
28 Stebuklingonuotoliniovaldymopulto
y
Jeinepaisysiteperspėjimopranešimo,
LIETUVIŲ K.
registravimas
galitenesunkiaisusižeistiarbasugadinti
28 Kaipnaudotistebuklingąnuotolinio
gaminį.
valdymopultą
29 Atsargumopriemonės,kuriųreikiaimtis
naudojantstebuklingąnuotoliniovaldymo
PASTABA
pultą
y
Pastabapadėsgeriaususipažintisu
gaminiuirsaugiaijįnaudoti.Prieš
naudodamigaminįatidžiaiperskaitykite
pastabą.

LICENCIJOS/PASTABADĖLATVIROJOKODOPROGRAMINĖSĮRANGOS
/IŠORINIOVALDYMOĮTAISONUSTATYMAS
3
LICENCIJOS
Palaikomoslicencijospriklausonuomodelio.Daugiauinformacijosapielicencijasrasiteapsilankę
svetainėjewww.lg.com.
PASTABA DĖL ATVIROJO KODO PROGRAMINĖS
ĮRANGOS
NorėdamigautišiamegaminyjeesantįatvirąjįkodąpagalGPL,LGPL,MPLirkitasatvirojokodolicencijas,
apsilankykitehttp://opensource.lge.com.
Atsisiųstigalimanetikatvirąjįkodą,betirvisasnurodytųlicencijųsąlygas,garantijųatsisakymusirautorių
teisiųpastabas.
„LGElectronics“siūlotiektiatvirosiosprograminėsįrangoskodąkompaktinėjeplokštelėjeužmokestį,
padengiantįplatinimoišlaidas(tokiaskaiplaikmenoskaina,gabenimasiraptarnavimas)pagalel.paštu
„LGElectronics“pateiktąparaiškąadresuopensource@lge.com.Šispasiūlymasgaliojatrejus(3)metus
nuogaminioįsigijimodatos.
IŠORINIO VALDYMO ĮTAISO NUSTATYMAS
Norėdamigautiinformacijosapieišoriniovaldymoįtaisonustatymą,apsilankykitesvetainėjewww.lg.com.
LIETUVIŲ K.

4
SAUGOSINSTRUKCIJOS
SAUGOS INSTRUKCIJOS
Perskaitykitešiassaugosinstrukcijaspriešnaudodamigaminį.
ĮSPĖJIMAS
y
Nelaikykitetelevizoriausirnuotoliniovaldymopultotokiojeaplinkoje:
- tiesioginiuosesaulėsspinduliuose;
- drėgnosevietose,pavyzdžiui,vonioskambaryje;
- šaliabetkokiųkarščiošaltinių,tokiųkaipviryklė,irkitųkarštįskleidžian-
čiųįrenginių;
- šaliavirtuvėsįrangosarbadrėkintuvų,kurantjolengvaigalipatektigarai
arbaalyva;
- nuolietausirvėjoneapsaugotosevietose;
- šaliaindųsuvandeniu,pavyzdžiui,vazų.
Tonesilaikantgalikiltigaisras,galimapatirtielektrossmūgį,galisugestiarba
deformuotisgaminys.
y
Nestatykitegaminioten,kurantjogalipatektidulkių.
Taipgalikiltigaisropavojus.
y
Maitinimokištukasyraatjungimoįtaisas.Kištukąturibūtigalimalengvai
ištraukti.
y
Nelieskitemaitinimokištukošlapiomisrankomis.Beto,jeikabeliokaištis
šlapiasarbapadengtasdulkėmis,visiškainusausinkitemaitinimokištuką
arbanuvalykitedulkes.
Dėlperdidelėsdrėgmėsgalitepatirtielektrossmūgį.
y
Būtinaiprijunkitemaitinimokabelįprieįžemintossrovės.(Išskyrusįrengi-
nius,kurienėraįžeminti.)
Galitepatirtielektrossmūgįarbasusižeisti.
y
Geraipritvirtinkitemaitinimokabelį.
Jeimaitinimokabelisnevisiškaipritvirtintas,galikiltigaisras.
y
Užtikrinkite,kadmaitinimokabelisnesiliestųsukarštaisdaiktais,pvz.,šildy-
LIETUVIŲ K.
tuvu.
Dėltogalikiltigaisrasarbaelektrossmūgiopavojus.
y
Nestatykitesunkiųdaiktųarpatiesgaminioantmaitinimokabelių.
Kitaipgalikiltigaisrasarbagalitepatirtielektrossmūgį.

SAUGOSINSTRUKCIJOS
5
y
Sulenkiteantenoskabelįtarppastatovidinėsirišorinėsdalies,kadlyjant
vanduonepatektųįvidų.
Įgaminįpatekęsvanduogalijįsugadintiirgalitepatirtielektrossmūgį.
y
Kaitelevizoriųtvirtinateantsienos,jojokiubūdunemontuokitepakabindami
maitinimoirsignalokabeliusanttelevizoriausgalinėspusės.
Dėltogalikiltigaisras,elektrossmūgis.
y
Neprijunkiteperdaugelektrosįrenginiųprievienoelektrostinklošakotuvo.
Taipdėlperkaitimogalikiltigaisras.
y
Nenumeskitegaminioirsaugokite,kadjisneapvirstųjungiantišorinius
įrenginius.
Taipgalitesusižeistiarbasugadintigaminį.
LIETUVIŲ K.
Desiccant
y
Laikykitenuodrėgmėssaugančiąarbavinilopakavimomedžiagąvaikams
neprieinamojevietoje.
Prarytinuodrėgmėssaugančiąmedžiagąkenksminga.Netyčiająprarijus,
sukelkitepacientuivėmimąirapsilankykiteartimiausiojeligoninėje.Beto,
dėlvinilopakuočiųgalimauždusti.Laikykitejasvaikamsnepasiekiamoje
vietoje.
y
Neleiskitevaikamsliptianttelevizoriausarbaužjolaikytis.
Dėltotelevizoriusgaliapvirstiirsunkiaisužeisti.
y
Tinkamaipašalinkiteišeikvotasbaterijassaugodami,kadvaikaijųneprary-
tų.
Jeiguvaikasjasprarytų,kreipkitėsįgydytoją.
y
Nekiškitekonduktoriaus(pvz.,metalinėslazdelės)įvienąmaitinimolizdo
galą,kolkitasgalasyraprijungtaspriesieninioįvestiesterminalo.Beto,
nelieskitemaitinimokabelioiškartojįišjungęišsieninioįvestiesterminalo.
Galitepatirtielektrossmūgį.
(Priklausonuomodelio)
y
Nelaikykitešaliagaminiodegiųmedžiagų.
Dėlneatsargausdegiųmedžiagųnaudojimogalikiltisprogimasarbagais-
ras.
y
Nemeskiteįgaminįmetaliniųdaiktų,pvz.,monetų,plaukųsegtukų,valgymo
lazdeliųarvielos,irdegiųdaiktų,pvz.,popieriausardegtukų.Ypačatsar-
gūsturibūtivaikai.
Galiiškiltielektrossmūgio,gaisroarsužeidimopavojus.Jeiguįgaminį
įkritopašalinisobjektas,atjunkitemaitinimokabelįirkreipkitėsįtechninės
priežiūroscentrą.
y
Nepurkškitevandensantgaminioirnevalykitedegiomismedžiagomis(skie-
dikliuarbabenzinu).Galikiltigaisrasarbaelektrossmūgis.

6
SAUGOSINSTRUKCIJOS
y
Venkitesmūgiųirsaugokitės,kadįgaminįneįkristųdaiktų,taippatnuo
krintančiųdaiktųsaugokiteekraną.
Galitesusižeistiarbasugadintigaminį.
y
Niekadanelieskitešiogaminioirantenosperkūnijosarbažaibavimometu.
Galitepatirtielektrossmūgį.
y
Esantdujųnuotėkiuiniekadanelieskitekištukiniolizdo–išvėdinkiteatidarę
langus.
Kibirkštysgalisukeltigaisrąarbanudeginti.
y
Savavališkaineišrinkite,netaisykiteirneperdarykitegaminio.
Galikiltigaisrasarbaelektrossmūgis.
Dėltikrinimo,kalibravimoartaisymokreipkitėsįtechninėspriežiūroscentrą.
y
Jeiguįvykokurisnorstoliaunurodytųveiksnių,iškartatjunkitegaminįnuo
elektrostinkloirkreipkitėsįvietinįtechninėspriežiūroscentrą.
- Gaminysbuvosutrenktas
- Gaminysbuvopažeistas
- Įgaminįpatekopašaliniųobjektų
- Gaminysskleidžiadūmusarbaneįprastąkvapą
Dėltogalikiltigaisrasarbagalitepatirtielektrossmūgį.
y
Jeiilgąlaikąnesiruošiatenaudotigaminio,ištraukiteišjomaitinimokabelį.
Susikaupusiosdulkėsgalisukeltigaisrąarbadėlpablogėjusiosizoliacijos
galiatsirastielektrosnuotėkis,iškiltielektrossmūgioarbagaisropavojus.
y
Prietaisąreikiasaugoti,kadneužlašėtųarbaneužtikštųskysčio,antjo
negalimadėtiindųsuskysčiais,pvz.,vazų.
y
Neinstaliuokitešiogaminioantsienos,jeijisgaliturėtisąlytįsutepaluarriebalųgarais.
taigalipažeistiproduktąirjisgalinukristi.
DĖMESIO
LIETUVIŲ K.
y
Montuokitegaminįten,kurnėraradijobangų.
y
Turibūtipakankamasatstumasnuolaukoantenosikielektroskabelių,kad
antenapriejųneprisiliestų,netjeinuvirstų.
Taigalisukeltielektrossmūgį.

SAUGOSINSTRUKCIJOS
7
y
Nestatykitegaminioantnestabiliųlentynųarbanuožulniųpaviršių.Beto,
venkitevietų,kuryradidelėvibracijaarbakurgaminysnegaligerailaikytis.
Tonesilaikantgaminysgalinukristiarbaapvirsti,dėltogalibūtisužeisti
žmonėsarbasugadintasgaminys.
y
Jeiguįrengsitetelevizoriųantstovo,turiteimtisveiksmų,kadapsaugotumė-
tegaminįirjisnenuvirstų.Tonepadarius,gaminysvirsdamasgalisužeisti.
y
Jeiketinatemontuotitelevizoriųantsienos,priegaminiogalinėssienelėspritvirtinkitestandartinę
VESAmontavimosąsają(papildomasdalis).Kaitvirtinatetelevizoriųnaudodamitvirtinimoprie
sienoslaikiklį(atskiraiįsigyjamadalis),geraijįpritvirtinkite,kadnenukristų.
y
Naudokitetikgamintojonurodytuspapildomusprietaisus/priedus.
y
Įrengdamiantenąpasikonsultuokitesukvalifikuotuspecialistu.
Galikiltigaisroarbaelektrossmūgiopavojus.
y
Rekomenduojamežiūrinttelevizoriųišlaikytimažiausiai2–7kartusdidesnį
atstumąneiekranoįstrižainė.
Jeiguilgaižiūritetelevizorių,galipradėtilietisvaizdas.
y
Naudokitetiknurodytotipobaterijas.
Kitokiosgalipakenktinuotoliniovaldymopultui.
y
Senųirnaujųbaterijųnedėkitekartu.
Baterijosgaliperkaistiirištekėti.
y
Elementaituribūtiapsaugotinuoperdideliokarščio–saugokitenuotiesioginiųsaulėsspindulių,
atvirosugniesirelektriniųšildytuvų.
y
NEDĖKITEpakartotinaineįkraunamųelementųįįkrovimoįrenginį.
y
Įsitikinkite,kadtarpnuotoliniovaldymopultoirjojutiklionėradaiktų.
y
Nuotoliniovaldymopultosignalągalitrikdytisaulėsšviesaarbakitasstiprus
šviesosšaltinis.Tokiuatvejupritemdykitekambarį.
LIETUVIŲ K.
y
Kaiprijungiateišoriniusįrenginius,pvz.,vaizdožaidimųkonsolę,įsitikinkite,
kadjungiamiejikabeliaiyrapakankamaiilgi.
Tonesilaikantgaminysgaliapvirsti,dėltogalibūtisužeistižmonėsarba
sugadintasgaminys.
y
Gaminioneįjunkiteįsieninįlizdąįkišdamiirneišjunkiteišjoištraukdami
maitinimokištuką.(Nenaudokitemaitinimokištukokaipjungiklio.)
Taigalisukeltimechaninįgedimąarbagalitepatirtielektrossmūgį.

8
SAUGOSINSTRUKCIJOS
y
Laikykitėstoliaupateiktųįrengimonurodymų,kadapsaugotumėtegaminį
nuoperkaitimo.
- Atstumastarpgaminioirsienosturibūtidaugiaunei10cm.
- Nestatykitegaminiovietose,kurnėraventiliacijos(pvz.,antlentynosar
spintoje).
- Nestatykitegaminioantkilimoarpagalvės.
- Įsitikinkite,kadvėdinimoangosneuždengtosstaltiesearužuolaida.
Tonesilaikantgalikiltigaisras.
y
Būkiteatsargūsirilgąlaikąžiūrėdamitelevizoriųnelieskitevėdinimoangų,
nesjosgaliįkaisti.Taineturiįtakosgaminionaudojimuiarveikimui.
y
Nuolatapžiūrėkiteprietaisokabelįir,jeijisatrodosugedęsarbanusidėvėjęs,ištraukitejį,nebe-
naudokiteprietaisoirkreipkitėsįįgaliotąjįtechninėspriežiūrospaslaugųteikėją,kadjispakeistų
kabelįtokiupat.
y
Neleiskiteantmaitinimojungtieskaiščiųarlizdokauptisdulkėms.
Taipgalikiltigaisropavojus.
y
Saugokitemaitinimokabelįnuoneigiamofizinioarmechaniniopoveikio,
pavyzdžiui,persukimo,sunarpliojimo,suspaudimo,privėrimodurimisar
mindymo.Ypačatkreipkitedėmesįįkištukus,sieniniuslizdusirvietas,kur
kabelisišeinaišprietaiso.
y
Stipriainespauskitepultorankaaraštriudaiktu,pvz.,vinimi,pieštukuar
rašikliu,taippatbūkiteatsargūs,kadjoneįbrėžtumėte.
y
VenkiteilgesnįlaikąliestiLCDekraną,nelaikykiteįjįįremtųpirštų.Tai
darantekraneatsirandalaikinųvaizdoiškraipymų.
y
Valydamigaminįirjokomponentus,pirmiausiaatjunkitejįnuomaitinimotin-
klo,valykitešvelniamedžiagosskiaute.Perdaugspausdamigalitesubrai-
žytiarbaišblukinti.Nepurkškitevandeniuirnevalykitedrėgnuskudurėliu.
Niekadanenaudokitestiklovaliklio,automobiliųarpramoniniųpoliruoklių,
abrazyvųarvaško,benzino,spiritoirt.t.,kuriegalisugadintigaminįirjo
ekraną.
Tonesilaikantgalikiltigaisras,galitepatirtielektrossmūgįarbagalisugesti
gaminys(deformacija,korozijaarlūžiai).
y
KolįrenginysprijungtasprieACkištukiniolizdo,jisneatjungiamasnuoACmaitinimošaltinio,net
jeiišjungiamasJUNGIKLIU.
LIETUVIŲ K.
y
Atjungdamikabelįnuomaitinimotinklosuimkiteužkištukoirištraukitejį.
Jeigumaitinimokabeliovidinėsgyslosatsijungtų,galikiltigaisras.
y
Perkeldamigaminįbūtinaipirmiausiaišjunkitemaitinimą.Tadaatjunkite
maitinimokabelį,antenoskabelįirvisusjungiamuosiuskabelius.
Galitepažeistitelevizoriųarbamaitinimokabelį,dėltogalikiltigaisroar
elektrossmūgiopavojus.

SAUGOSINSTRUKCIJOS
9
y
Perkeldamiarbaišpakuodamigaminįdirbkitedviese,nesgaminyssunkus.
Tonesilaikydamigalitesusižeisti.
y
Kartąpermetuskreipkitėsįklientųaptarnavimocentrądėlvidiniųgaminio
daliųvalymo.
Susikaupusiosdulkėsgalisukeltimechaninįgedimą.
y
Patikėkitevisustechninėspriežiūrosdarbuskvalifikuotamspecialistui.
Priežiūrabūtina,kaiprietaisaskokiunorsbūdusugadinamas,pvz.,kai
pažeidžiamasmaitinimokabelisarkištukas,kaiįprietaisąpatenkaskysčių
ardaiktų,kaiprietaisaspatenkapolietumiarsudrėksta,kaiprietaisastinka-
maineveikiaarbanumetamas.
y
Jeigutelevizoriusšaltas,įjungiantjisgališiektieksublyksėti.Taiyranorma-
luirnėragaminiogedimas.
y
Ekranasyraaukštųjųtechnologijųgaminys,kurioraiškanuodviejųiki
šešiųmilijonųpikselių.Ekranegalitematytimažyčiusjuodusir(arba)ryškių
spalvųtaškelius(raudonus,mėlynusaržalius),kuriųdydis1ppm.Tainėra
gedimasirneturiįtakosgaminiocharakteristikomsirpatikimumui.
Šisreiškinyspastebimasirtrečiųjųšaliųgaminiuoseirtainėrapriežastis,
dėlkuriosgaminysturėtųbūtipakeistasargrąžintas.
y
Galitepastebėtiskirtingąekranošviesumąirspalvą,atsižvelgiantįjūsų
žiūrėjimopadėtį(iškairės/dešinės/viršaus/apačios).
Šisreiškinysatsirandadėlekranocharakteristikų.Tainėrasusijęsugami-
niocharakteristikomisirnėragedimas.
y
Ilgąlaikąrodantnejudantįvaizdą(pvz.,transliuojamokanalologotipą,ekranomeniu,vaizdožai-
dimosiužetą),galiatsirastiekranogedimas,darvadinamasvaizdoišdeginimu,dėlkurioekrane
išliekavaizdas.Garantijanetaikomavaizdoišdeginimui.
Stenkitėsilgainerodytisavotelevizoriausekranefiksuotųvaizdų(2ardaugiauval.LCDekrane,1
ardaugiauval.plazminiameekrane).
Beto,jeiguilgaižiūritetelevizijoslaidas4:3santykiu,vaizdoišdeginimasgaliatsirastiekrano
kraštuose.
Šisreiškinyspastebimasirtrečiųjųšaliųgaminiuoseirtainėrapriežastis,dėlkuriosgaminys
turėtųbūtipakeistasargrąžintas.
LIETUVIŲ K.
y
Skleidžiamas garsas
Traškėjimas:traškantisgarsasžiūrintarbaišjungianttelevizoriųkylatermiškaisusitraukiant
plastikuidėltemperatūrosirdrėgmės.Šistriukšmasyrabūdingasgaminiams,kuriuosereikalinga
terminėdeformacija.Elektrosgrandinėsgaudesys/ekranodūzgimas:žemolygiotriukšmąsuku-
riaaukštųdažniųgrandinė,kuritiekiasrovęgaminioelektroniniamskomponentams.Kiekviename
gaminyjetaigaliskirtis.
Šisskleidžiamasgarsasneturiįtakosgaminiocharakteristikomsirpatikimumui.

10
SAUGOSINSTRUKCIJOS
3D vaizdo žiūrėjimas (tik 3D modeliai)
ĮSPĖJIMAS
Žiūrėjimo aplinka
y
Žiūrėjimolaikas
- Kaižiūrite3Dturinį,kasvalandądarykite5–15minučiųpertraukas.Ilgiaužiūrint3Dturinįgali
atsirastigalvosskausmas,svaigimas,nuovargisarbaakiųįtampa.
Galintys patirti priepuolį dėl jautrumo šviesai arba chroniški ligoniai
y
Kaikuriuosnaudotojusgaliištiktipriepuoliaiarbagalipasireikštikitineįprastisimptomaidėlmirksinčios
šviesosartamtikrų3Dturiniovaizdinių.
y
Nežiūrėkite3Dvaizdoįrašų,jeigujaučiatepykinimą,esatenėščiair(arba)sergatechroniškomis
ligomis,tokiomiskaipepilepsija,širdiesnepakankamumasarkraujospaudimosutrikimaiirt.t.
y
3Dturinysnerekomenduojamaskenčiantiesiemsnuostereofoninioaklumoarbaanomalijų.Žiūrintgali
dvejintisvaizdasarbagalibūtijaučiamasdiskomfortas.
y
Jeigujumsnustatytasstrabizmas(žvairumas),ambliopija(silpnaregiškumas)arastigmatizmas,jums
galikiltiproblemųsuvokiantvaizdogylįirgreitaipajusitenuovargįdėlsusidvejinusiovaizdo.Patariama
dažniaudarytipertraukasneividutiniamsuaugusiamžmogui.
y
Jeigujūsųdešiniosiosirkairiosiosakiesregėjimasskiriasi,priešžiūrėdami3Dturinįpasitikrinkite
regėjimą.
Simptomai, kuriems esant reikia liautis arba susilaikyti nuo 3D turinio žiūrėjimo
y
Nežiūrėkite3Dturinio,kaijaučiatėspavargędėlmiegotrūkumo,persidirbęarpoišgertuvių.
y
Kaijaučiatešiuossimptomus,nebenaudokite/nežiūrėkite3Dturinioirpakankamaipailsėkite,kolšie
simptomaipraeis.
- Jeigusimptomaiišlieka,kreipkitėsįgydytoją.Galibūtitokiesimptomaikaipakiųobuoliųskaus-
mas,galvossvaigimas,pykinimas,pulsodažnėjimas,vaizdosusiliejimas,diskomfortas,vaizdo
susidvejinimas,žiūrėjimonepatogumasarnuovargis.
LIETUVIŲ K.

SAUGOSINSTRUKCIJOS
11
DĖMESIO
Žiūrėjimo aplinka
y
Žiūrėjimoatstumas
- Žiūrėdami3Dturinįlaikykitėsmažiausiaidukartužekranoįstrižainėsilgįdidesnioatstumonuo
televizoriaus.Jeigužiūrėdami3Dturinįjaučiatediskomfortą,atsitraukitetoliaunuotelevizoriaus.
Žiūrėjimo amžius
y
Kūdikiai/vaikai
- Vaikamsiki6metųdraudžiamanaudoti/žiūrėti3Dturinį.
- Vaikaiiki10metųgalipernelygjautriaireaguotiirpasidarytidirglūs,nesjųreganėragalutinai
išsivysčiusi(pavyzdžiui,jiegalibandytipaliestiekranąarbaįjįįšokti).Vaikams,žiūrintiems3D
turinį,reikalingaspecialipriežiūrairpapildomasdėmesys.
- Vaikamspasireiškiadidesnisdviakioregėjimo3Dperteikimonesuderinamumas,nesatstumas
tarpjųakiųmažesnisneisuaugusiųjų.Todėljiesuvokiadidesnįstereoskopinįgylįneisuaugusie-
ji,žiūrėdamitąpatį3Dvaizdą.
y
Paaugliai
- Paaugliaiiki19metųgalijautriaureaguotidėl3Dturinioskleidžiamosšviesosstimuliavimo.
Patarkitejiemsilgainežiūrėti3Dturinio,kaijieyrapavargę.
y
Pagyvenęžmonės
- Pagyvenęžmonėsgaliprasčiausuvokti3Defektą,palygintisujaunais.Nesėdėkitearčiautelevi-
zoriausneirekomenduojamasatstumas.
Perspėjimai, kaip naudoti 3D akinius
y
BūtinainaudokiteLG3Dakinius.Kitaipgalitetinkamainematyti3Dvaizdoįrašų.
y
Nenaudokite3Dakiniųvietojįprastinių,saulėsarapsauginiųakinių.
y
Naudojantperdarytus3Dakiniusgalipervargtiakysarsuprastėtirega.
y
Nelaikykite3Dakiniųitinaukštojearžemojetemperatūroje.Jiegalideformuotis.
y
3Dakiniaiyratrapūsirjuoslengvasubraižyti.Lęšiusvisadavalykitešvelnia,švariamedžiagosskiaute.
Nebraižykite3Dakiniųlęšiųaštriaisdaiktaisirnevalykitechemikalais.
LIETUVIŲ K.

12
ĮRENGIMOPROCEDŪRA/SURINKIMASIRPARUOŠIMAS
PASTABA
y
Pateiktasvaizdasgaliskirtisnuojūsųtelevizoriaus.
y
Jūsųtelevizoriausekranerodomasmeniu(OSDmeniu)gališiektiekskirtisnuošiamevadove
pateiktųpaveikslėlių.
y
Pasiekiamimeniuirparinktysgaliskirtispagalnaudojamąįvestiesšaltinįargaminiomodelį.
y
Įšįtelevizoriųateityjegalibūtiįdiegtosnaujosfunkcijos.
y
Televizoriusgalimanustatytiveiktilaukimorežimu,kadbūtųsumažintosenergijossąnaudos.Jei
nežiūrėsitetelevizoriausilgąlaiką,jįreikiaišjungti,kadsumažintumėteenergijossąnaudas.
y
Naudojantisįrenginiugalimalabaisumažintisunaudojamąenergiją,sumažinusvaizdošviesumą,
taipsumažėsbendroseksploatavimoišlaidos.
ĮRENGIMO PROCEDŪRA
1 Atidarykitepakuotęirįsitikinkite,kadyravisipriedai.
2 Pritvirtinkitestovąprietelevizoriaus.
3 Prijunkiteprietelevizoriausišorinįįrenginį.
4 Įsitikinkite,kadyratinkloryšys.
TVtinklofunkcijasgalitenaudotitikprisijungęprietinklo.
* JeigupopristatymoišgamyklosTVyraįjungiamaspirmąkartą,TVinicijavimasgalitruktiikivienos
minutės.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Išpakavimas
Patikrinkite,argaminiodėžėjeyratoliaunurodytosdalys.Jeitrūkstapriedų,kreipkitėsįpardavėją,iškurio
įsigijotešįgaminį.Šiamevadovepateiktagaminiųišvaizdagaliskirtisnuotikrosios.
DĖMESIO
y
Norėdamiužtikrintisaugumąirnumatytągaminioeksploatavimotrukmę,nenaudokitenepatvirtintų
priedų.
y
Betkokiaižalaiarsužalojimams,atsiradusiemsdėlnepatvirtintųpriedųnaudojimo,garantija
netaikoma.
y
Kaikuriemodeliaituriantekranoužklijuotąplonąplėvelę,kuriosnuimtinegalima.
PASTABA
y
Sujūsųgaminiupateikiamielementaipriklausonuogaminiomodelio.
y
Atnaujinusšiogaminiofunkcijas,gaminiospecifikacijosiršiovadovoturinysgalibūtikeičiamibe
LIETUVIŲ K.
išankstinioįspėjimo.
y
OptimaliaijungčiaiužtikrintiHDMIkabeliaiirUSBįrenginiaituriturėtimažesniusnei10mmstorio
ir18mmpločioapvadus.Naudokiteilginamąjįkabelį,palaikantįUSB2.0,jeiUSBkabelisarUSB
atmintieskortelėnetinkajūsųtelevizoriausUSBprievadui.
B
B
*A
A
A
<
=
10mm
*B
<
=
18mm

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
13
LIETUVIŲ K.
PASTABA
y
Pateiktasvaizdasgaliskirtisnuojūsųtelevizoriaus.
y
Jūsųtelevizoriausekranerodomasmeniu(OSDmeniu)gališiektiekskirtisnuošiamevadove
pateiktųpaveikslėlių.
y
Pasiekiamimeniuirparinktysgaliskirtispagalnaudojamąįvestiesšaltinįargaminiomodelį.
y
Įšįtelevizoriųateityjegalibūtiįdiegtosnaujosfunkcijos.
y
Televizoriusgalimanustatytiveiktilaukimorežimu,kadbūtųsumažintosenergijossąnaudos.Jei
nežiūrėsitetelevizoriausilgąlaiką,jįreikiaišjungti,kadsumažintumėteenergijossąnaudas.
y
Naudojantisįrenginiugalimalabaisumažintisunaudojamąenergiją,sumažinusvaizdošviesumą,
taipsumažėsbendroseksploatavimoišlaidos.
ĮRENGIMO PROCEDŪRA
1 Atidarykitepakuotęirįsitikinkite,kadyravisipriedai.
2 Pritvirtinkitestovąprietelevizoriaus.
3 Prijunkiteprietelevizoriausišorinįįrenginį.
4 Įsitikinkite,kadyratinkloryšys.
TVtinklofunkcijasgalitenaudotitikprisijungęprietinklo.
* JeigupopristatymoišgamyklosTVyraįjungiamaspirmąkartą,TVinicijavimasgalitruktiikivienos
minutės.
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Išpakavimas
Patikrinkite,argaminiodėžėjeyratoliaunurodytosdalys.Jeitrūkstapriedų,kreipkitėsįpardavėją,iškurio
įsigijotešįgaminį.Šiamevadovepateiktagaminiųišvaizdagaliskirtisnuotikrosios.
DĖMESIO
y
Norėdamiužtikrintisaugumąirnumatytągaminioeksploatavimotrukmę,nenaudokitenepatvirtintų
priedų.
y
Betkokiaižalaiarsužalojimams,atsiradusiemsdėlnepatvirtintųpriedųnaudojimo,garantija
netaikoma.
y
Kaikuriemodeliaituriantekranoužklijuotąplonąplėvelę,kuriosnuimtinegalima.
PASTABA
y
Sujūsųgaminiupateikiamielementaipriklausonuogaminiomodelio.
y
Atnaujinusšiogaminiofunkcijas,gaminiospecifikacijosiršiovadovoturinysgalibūtikeičiamibe
išankstinioįspėjimo.
y
OptimaliaijungčiaiužtikrintiHDMIkabeliaiirUSBįrenginiaituriturėtimažesniusnei10mmstorio
ir18mmpločioapvadus.Naudokiteilginamąjįkabelį,palaikantįUSB2.0,jeiUSBkabelisarUSB
atmintieskortelėnetinkajūsųtelevizoriausUSBprievadui.
*A 10mm
*B 18mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Nuotolinis valdymo pultas
Stebuklingo nuotolinio
Naudotojo vadovas
ir baterijos (AAA)
valdymo pultas, baterijos
(Priklausonuomodelio)
(AA)
Nuotoliniovaldymopultelis
(TikLB67**,LB68**,LB69**,
nepridedamasneivienojeiš
LB70**,LB72**,LB73**,
pardavimorinkų.
LB86**,LB87**)
(Žiūrėkite25,26)
(Žiūrėkite27)
Tag On
Tag on Kino teatro 3D akiniai
Dveji žaidėjų akiniai
3Dakiniųskaičiusgaliskirtis
(Priklausonuomodelio)
atsižvelgiantįmodelįiršalį.
(TikLB65**,LB67**,LB68**,
LB69**,LB70**,LB72**,
LB73**,LB86**,LB87**)
Kabelių laikiklis
Kabelių tvarkymas
Kabelių tvarkymas
(Priklausonuomodelio)
2EA
2EA
(ŽiūrėkiteA-10,A-11)
(TikLB63**,LB65**-ZA/
(TikLB70**,LB72**,LB73**-
ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,
ZD/ZE)
LB69**,LB73**-ZA)
(ŽiūrėkiteA-11)
(ŽiūrėkiteA-10,A-11)

14
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Maitinimo kabelis
Stovo varžtai
Stovo varžtai
(Priklauso nuo modelio)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Tik 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Tik LB63**, 39LB65**-ZA/ZK,
4EA, M4 x L20
42/47/50/55/60/70LB65**,
(Tik 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Žiūrėkite A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Tik LB86**, LB87**)
(Žiūrėkite A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
Stovo varžtai
Stovo varžtai
Guma
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Tik LB65**-ZE/ZN)
(Tik LB70**, LB72**, LB73**-
(Tik LB65**-ZE/ZN)
(Žiūrėkite A-4, A-5)
ZD/ZE)
(Žiūrėkite A-8)
(Žiūrėkite A-6)
Pagrindas
Pagrindas
Stovo korpusas / Pagrindas
(Tik LB63**-ZA,
(Tik LB63**-ZL, LB65**-ZK)
(Tik LB65**-ZE/ZN)
LIETUVIŲ K.
32/39/42/47/50/55LB65**-
(Žiūrėkite A-4)
(Žiūrėkite A-4, A-5)
ZA)
(Žiūrėkite A-3)

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
15
Stovo blokas
Stovo priekis
Stovo laikiklis
(Stovo korpusas /
(TikLB70**,LB72**,LB73**-
(TikLB70**,LB72**,LB73**-
Pagrindas)
ZD/ZE)
ZD/ZE)
(Tik70LB65**-ZA,LB67**,
(ŽiūrėkiteA-6)
(ŽiūrėkiteA-6)
LB68**,LB69**,LB73**-ZA)
(ŽiūrėkiteA-3)
Stovo blokas
Garso juosta
Garso juostos laikikliai
(TikLB86**,LB87**)
(TikLB86**,LB87**)
(TikLB86**,LB87**)
(ŽiūrėkiteA-7)
(ŽiūrėkiteA-7,A-8)
(ŽiūrėkiteA-8)
Varžtų dangteliai
Komponentinis jungimo
Kompozitinis jungimo
(TikLB86**,LB87**)
kabelis
kabelis
(ŽiūrėkiteA-7,A-9)
(TikLB86**,LB87**)
(TikLB86**,LB87**)
(ŽiūrėkiteA-27)
(ŽiūrėkiteA-27,A-30)
LIETUVIŲ K.
„Scart“ jungimo kabelis
Tvirtinimo prie sienos
(TikLB86**,LB87**)
tarpikliai
(ŽiūrėkiteA-49)
2EA
(Tik42LB63**,42LB65**)
(Žiūrėkite23)

16
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Atskiras pirkinys
Atskiraiįsigyjamielementai,gerinantjųkokybę,galibūtipakeičiamiarbamodikuojamiišanksto
nepranešus.
Norėdamiįsigytišiuosgaminius,susisiekitesusavotiekėju.
Šieįrenginiaiveikiatiksutamtikraismodeliais.
AN-MR500
AG-F***DP
AG-F***
Stebuklingasnuotoliniovaldymo
Dvejižaidėjųakiniai
Kinoteatro3Dakiniai
pultas
AN-VC5**
Vaizdoskambučiųkamera LG garso įrenginys Tag on
LB67**,LB68**,
Suderinamu-
LB69**,LB70**,
LB63** LB65**
LB87**
mas
LB72**,LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Dvejižaidėjųakiniai
AG-F***
• • •
Kinoteatro3Dakiniai
AN-MR500
Stebuklingasnuotoli-
• • • •
niovaldymopultas
AN-VC5**
Vaizdoskambučių
• • •
kamera
LG garso įrenginys
• • • •
Tag On
• • • •
Modeliopavadinimasarbakonstrukcijagalibūtipakeistipriklausomainuogaminiofunkcijų
atnaujinimo,gamintojoaplinkybiųarpolitikos.
LIETUVIŲ K.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
17
Dalys ir mygtukai
Atipas: LB63**-ZA,LB65**-ZA Btipas: LB63**-ZL,LB65**-ZK
Ekranas
Ekranas
Garsiakalbiai
Garsiakalbiai
Nuotoliniovaldymoir
Nuotoliniovaldymoir
1
1
intelektualusis
jutikliai
intelektualusis
jutikliai
Maitinimoindikatorius
Maitinimoindikatorius
2
2
Valdymo svirties mygtukas
Valdymo svirties mygtukas
Ctipas: LB65**-ZE/ZN Dtipas: LB67**,LB68**,LB69**,
LB73**-ZA
Ekranas
Ekranas
Garsiakalbiai
Garsiakalbiai
Nuotoliniovaldymoir
LIETUVIŲ K.
1
Nuotoliniovaldymoir
intelektualusis
jutikliai
1
intelektualusis
jutikliai
Maitinimoindikatorius
Maitinimoindikatorius
2
Valdymo svirties mygtukas
2
Valdymo svirties mygtukas

18
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
F tipas: LB86**, LB87**E tipas: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Ekranas
Integruota kamera
Ekranas
(Tik LB87**)
Garsiakalbiai
Garsiakalbiai
Nuotolinio valdymo ir
LG logotipas šviesa
1
intelektualusis
jutikliai
Nuotolinio valdymo ir
Maitinimo indikatorius
1
intelektualusis
jutikliai
2
Valdymo svirties mygtukas
2
Valdymo svirties mygtukas
LIETUVIŲ K.
1 Intelektualusis jutiklis - pagal aplinką pritaiko vaizdo kokybę.
2 Valdymo svirties mygtukas - Šis mygtukas yra TV ekrano apačioje.
PASTABA
y
Norėdami įjungti arba išjungti LG logotipo apšvietimą arba maitinimo indikatoriaus apšvietimą,
pagrindiniame meniu pasirinkite
Bendra. (Priklauso nuo modelio)

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
19
Valdymo svirties mygtuko naudojimas
TVfunkcijasgalitelengvaivaldytipaspausdamivaldymosvirtiesmygtukąarbapakreipdamijįįviršų,apačią
kairęarbadešinępusę.
Pagrindinės funkcijos
Maitinimo
KaiTVyraišjungtas,uždėkitepirštąantvaldymosvirtiesmygtuko
įjungimas
irpaspauskitejįvienąkartą,tadaatleiskitemygtuką.
KaiTVyraįjungtas,uždėkitepirštąantvaldymosvirtiesmygtuko
Maitinimo
irpaspauskitejįvienąkartąkeliomssekundėms,tadaatleiskite
išjungimas
mygtuką.
Jeiuždedatepirštąantvaldymosvirtiesmygtukoirpastumiatejį
Garso
įkairęarbadešinępusę,galitereguliuotigarsolygįpagalsavo
reguliavimas
pageidavimą.
Jeiuždedatepirštąantvaldymosvirtiesmygtukoirpastumiatejį
Programų
įviršųarbaapačią,galiteslinktiperpageidaujamasišsaugotas
valdymas
programas.
PASTABA
y
Kailiečiatevaldymosvirtiesmygtukąpirštaisirspaudžiatejįaukštyn,žemyn,įkairęarbaįdešinę,
nepaspauskitevaldymosvirtiesmygtuko.Jeipirmiausiapaspausitevaldymosvirtiesmygtuką,
negalėsitereguliuotigarsumolygioirišsaugotųprogramų.
Meniu reguliavimas
KaiTVyraįjungtas,vienąkartąpaspauskitevaldymosvirtiesmygtuką.
Meniuelementus( , , )galitereguliuotipaspausdamivaldymosvirtiesmygtukąįkairęarbadešinę.
Uždaryti Išjungiamasmaitinimas.
IšvalovisusekranorodmenisirvėlgrįžtaįTVžiūrėjimo
Uždaryti
režimą.
ĮVESTIS Pakeičiaįvestiesšaltinį.
LIETUVIŲ K.

20
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
y
Didelįtelevizoriųgaliperneštimažiausiai2
Televizoriaus kėlimas ir
žmonės.
judinimas
y
Pernešdamitelevizoriųrankomislaikykitejį
taip,kaipparodytašiamepaveikslėlyje.
Priešjudindamiarbakeldamitelevizorių,
perskaitykitešiąinformaciją,kad
nesubraižytumėteirnepažeistumėtetelevizoriaus
irgalėtumėtejįsaugiaipervežtinepriklausomai
nuojotipoirdydžio.
DĖMESIO
y
Visadastenkitėsneliestiekrano,kadjo
nepažeistumėte.
y
Televizoriųrekomenduojamapervežti
naudojantoriginaliątelevizoriauspakuotę
arbadėžę.
y
Pernešdamitelevizoriųstenkitėsjonekratyti
y
Priešjudindamiarbakeldamitelevizorių,
irperdaugnepurtyti.
atjunkitejomaitinimokabelįirvisuskitus
y
Pernešdamitelevizoriųlaikykitejįvertikaliai,
kabelius.
niekadaneverskiteantšonoirnekreipkiteį
y
Kailaikotetelevizorių,ekranasturibūti
kairęardešinę.
nusuktasnuojūsų,kadnesugadintumėte.
y
Nespauskiterėmoblokoperdaug,nesjis
galisusilankstyti/sulinktiirsugadintiekraną.
y
ValdydamiTVbūkiteatsargūs,kad
nesugadintumėteišsikišusiųvaldymosvirties
mygtukų.
y
Tvirtailaikykitetelevizoriųužjoviršausir
apačios.Jokiubūdunelaikykiteužskaidrios
dalies,garsiakalbioargarsiakalbiogrotelių.
LIETUVIŲ K.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
21
Televizoriaus tvirtinimas prie sienos
Montavimas ant stalo
(Šiosfunkcijosnėravisuosemodeliuose.)
1 Pakelkiteirpakreipkitetelevizoriųįvertikalią
padėtį.
- Palikite(mažiausiai)10cmtarpąnuo
sienos,kadužtikrintumėtetinkamą
vėdinimą.
10cm
10cm
10cm
10cm
10cm
1 Galinėjetelevizoriauspusėjeįkiškite
irpriveržkitevaržtussuąselėmisarba
televizoriauslaikikliusirvaržtus.
2 Prijunkitemaitinimokabelįprieelektroslizdo
- Jeivietojvaržtųsuąselėmisįsuktivarž-
sienoje.
tai,pirmiausiaišsukitešiuosvaržtus.
2 Pritvirtinkitesienoslaikikliusvaržtaisprie
sienos.
DĖMESIO
Sutapatinkitesienoslaikiklįirtelevizoriausgale
y
Nestatykitetelevizoriausšaliašilumos
esančiusvaržtussuąsomis.
šaltinių,nesgalikiltigaisrasarbūti
3 Tvirtaisujunkitevaržtussuąsomisirsienos
padarytakitokiosžalos.
laikikliustvirtavirvute.
Įsitikinkite,kadvirvutėyrahorizontalisu
plokščiupaviršiumi.
Kensingtono saugos sistemos naudojimas
(Šiosfunkcijosnėravisuosemodeliuose.)
DĖMESIO
y
Pateiktasvaizdasgaliskirtisnuojūsųtele-
y
Pasirūpinkite,kadvaikaineliptųarba
vizoriaus.
nesikabintųanttelevizoriaus.
Kensingtonosaugossistemosjungtisyratelevizo-
riausgalinėjepusėje.Daugiauinformacijosapie
montavimąirnaudojimąieškokitesuKensingtono
PASTABA
saugossistemapateiktamevadovearbaapsilan-
kykiteinternetosvetainėje
http://www.kensington.
y
Naudokitepaaukštinimąarspintelę,kurie
com.
būtųpakankamaistiprūsirdideli,kad
saugiaiišlaikytųtelevizorių.
SujunkiteKensingtonosaugossistemoskabeliu
y
Laikikliai,varžtaiirvirvutėsnepateikiami.
televizoriųirstalą.
Papildomųpriedųgaliteįsigytiišvietos
pardavėjo.
LIETUVIŲ K.

22
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Įsitikinkite, kad naudojate VESA standartą
Montavimas ant sienos
atitinkančius sraigtus ir prie sienos tvirtinamus
laikiklius. Standartiniai prie sienos tvirtinamų
Pritvirtinkite atskirai įsigyjamą tvirtinimo prie
laikiklių rinkinių matmenys pateikiami šioje
sienos laikiklį ant televizoriaus galinės pusės
lentelėje.
ir pritvirtinkite jį prie tvirtos sienos statmenai
grindims. Jei norite televizorių kabinti ant kitų
Įsigyjamas atskirai (prie sienos tvirtinamas laikiklis)
statybinių medžiagų, kreipkitės į kvalikuotus
Modelis
32/39LB65**
42/47/55LB63**
meistrus.
42/47/50/55LB65**
LG rekomenduoja, kad montavimą atliktų
49/55LB86**
kvalikuotas profesionalus montuotojas.
49/55LB87**
Mes rekomenduojame naudoti LG prie sienos
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
montuojamus laikiklius.
Standartinis sraig-
M6 M6
Kai nesinaudojate LG prie sienos montuojamais
tas
laikikliais, prie sienos montuojamus laikiklius
Sraigtų skaičius
4 4
naudokite ten, kur įrenginys yra atitinkamai
Prie sienos tvirtina-
LSW240B
LSW440B
pritvirtintas prie sienos ir palikta pakankamai
mas laikiklis
MSW240
MSW240
vietos išorinių įrenginių prijungimui.
Modelis
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
10 cm
Standartinis sraig-
M6 M8
tas
Sraigtų skaičius
4 4
Prie sienos tvirtina-
LSW440B LSW640B
mas laikiklis
Prie sienos tvirtinamas laikiklis
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
LIETUVIŲ K.

SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
23
Integruotos kameros
DĖMESIO
naudojimas
y
Pirmiausiaatjunkitemaitinimąirtiktuomet
judinkitearbamontuokitetelevizorių.Antraip
(TikLB87**)
galiištiktielektrossmūgis.
y
Jeigutvirtinatetelevizoriųprielubųarba
NaudodamiTVintegruotąkamerągalite
pasvirusiossienos,jisgalinukristiirsunkiai
paskambintiper„Skype“suvaizduarbanaudoti
sužeisti.
judesioatpažinimofunkciją.
NaudokitepatvirtintąLGtvirtinimoprie
ŠisTVnepalaikoišorinėskameros.
sienoslaikiklįirkreipkitėsįvietinįatstovąar
kvalifikuotądarbuotoją.
y
Nepriveržkitesraigtųperdaug,nestaip
PASTABA
galitepažeistitelevizoriųirprarastiteisesį
garantinępriežiūrą.
y
Priešnaudodamiintegruotąkamerą,
y
NaudokiteVESAstandartąatitinkančius
turitepatvirtinti,kadesateatsakingiuž
sraigtusirsieniniuslaikiklius.Betkokiai
tinkamąirnetinkamąkamerosnaudojimą
žalaiarsužalojimams,atsiradusiemsdėl
pagalatitinkamusvietiniusįstatymus,
netinkamonaudojimoarbanetinkamųpriedų
įskaitantirbaudžiamąjąteisę.
naudojimo,garantijanetaikoma.
y
Tarptaikomųįstatymųyraasmeninės
informacijosapsaugosįstatymas,kuris
reglamentuojaasmeninėsinformacijos
PASTABA
apdorojimąirperdavimą,beikameros
naudojimądarbearkitosevietose
y
Naudokitevaržtus,kurieyranurodytiVESA
reglamentuojantisįstatymas.
standartiniųvaržtųspecifikacijose.
y
Nenaudokiteintegruotoskameros
y
Priesienostvirtinamolaikikliorinkinyjeyra
įtartinoms,neteisėtomsarbamoralės
montavimovadovasirreikalingosdetalės.
principuspažeidžiančiomsveikloms
y
Priesienostvirtinamaslaikiklisyra
vykdyti.Jeivietaarrenginysnėra
užsakomasatskirai.Papildomųpriedų
vieši,fotografuojantgalireikėtileidimo.
galiteįsigytiišvietospardavėjo.
Rekomenduojamevengtišiųsituacijų:
y
Varžtųilgispriklausonuopriesienos
(1)Nenaudokitekamerosten,kur
tvirtinamolaikiklio.Įsitikinkite,kad
kamerosnaudojimasyraaiškiai
naudojatetinkamoilgiosraigtus.
draudžiamas,pavyzdžiui,tualetuose,
y
Jeireikiadaugiauinformacijos,žiūrėkite
persirengimokabinose,persirengimo
vadovą,pateikiamąsutvirtinimoprie
patalposearbaapsaugoszonose.
sienoslaikikliu.
(2)Nenaudokitekameros,jeitoks
y
Tvirtindamitvirtinimopriesienoslaikiklį
naudojimaspažeidžiaprivatumą.
prietelevizoriaus,įstatykitetvirtinimo
(3)Nenaudokitekameros,jeijąnaudojant
priesienostarpikliusįtelevizoriaus
yrapažeidžiamiatitinkamireglamentaiar
tvirtinimoskyles,kadtelevizorių
įstatymai.
galėtumėtepakreiptivertikaliu
kampu.(
Tik42LB63**,42LB65**)
LIETUVIŲ K.
Tvirtinimoprie
sienostarpikliai

24
SURINKIMAS IR PARUOŠIMAS
Integruotos kameros paruošimas
1 PatraukiteTVgalinėjedalyjeesantįgriovelį.
LIETUVIŲ K.
5
7
Kampo
reguliavimosvirtis
Griovelis
PASTABA
y
Priešnaudodamiintegruotąkamerą
nuimkiteapsauginęplėvelę.
2 Kamerospakreipimokampągalitereguliuoti
kamporeguliavimosvirtimi,esančiaintegruotos
kamerosgalinėjepusėje.
5
7
7
5
7
5
3 Nulenkiteintegruotąkamerą,kaijos
nenaudojate.
<Šoninisvaizdas>
Svirtis
Objektyvas
5
7
5
7
Integruotos kameros dalių
pavadinimai
7
5
Kamerosobjektyvas
Apsauginė
plėvelė
Mikrofonas
Kameros lmavimo atstumo
tikrinimas
1 Nuotoliniovaldymopultepaspauskitemygtuką
(Namai),kadbūtųrodomasmeniuNamai.
2 PasirinkiteKamera irpaspauskiteRatukas
(OK)mygtuką.
PASTABA
y
Naudojantjudesioatpažinimofunkciją
optimalusatstumasnuokamerosyranuo
1,5iki4,5m.

NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
25
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
Šiamevadoveaprašymaipateikiamipagalnuotoliniovaldymopultomygtukus.
Atidžiaiperskaitykitešįvadovąirtinkamainaudokitetelevizorių.
arba
Norėdamipakeistibaterijas,atidarykitebaterijųdangtelį,pakeiskitebaterijas(1,5V
AAA),kadjų ir galaiatitiktųženklinimąskyrelioviduje,iruždarykitebaterijų
dangtelį.
Norėdamiišimtibaterijasatlikiteįdėjimoveiksmusatvirkščiatvarka.
DĖMESIO
y
Nenaudokitevienumetusenųirnaujųbaterijų,nestaipgalitesugadintinuotoliniovaldymopultą.
y
Nuotoliniovaldymopultelisnepridedamasneivienojeišpardavimorinkų.
Nuotoliniovaldymopultąnukreipkiteįtelevizoriausnuotoliniovaldymojutiklį.
(Priklausonuomodelio)
TV/RAD Pasirenkamaradijo,televizijosirskaitmeninėstelevizijos
programa.
INPUT Pakeičiaįvestiesšaltinį.
SETTINGS Atveriapagrindinįmeniu.
Q. MENU Atveriasparčiojomeniulangus.
INFO
Rodoinformacijąapiedabartinęprogramąirekraną.
1
2
3
SUBTITLE Atkuriasubtitrus,kuriemsteikiatepirmenybę,jeiįjungtasskai-
tmeninisrežimas.
4
5
6
GUIDE Rodoprogramųvadovą.
Q. VIEW Grįžtaįprieštaižiūrėtąprogramą.
7
8
9
FAV Atveriamėgstamiausiųkanalųsąrašą.
3D Naudojamasnorintžiūrėti3Dvaizdą.
0
PAGE Pereinamaprieankstesnioarbakitoekrano.
RECENT Rodoankstesnęistoriją.
SMART
Įjungia„Namai“meniu.
LIVE MENU Rodomisąrašai„Rekomenduojama“,„Programos“,„Paieška“
ir„Įrašyta“.
1
TELETEKSTO MYGTUKAI Šiemygtukainaudojamiteletekstuiįvesti.
1
1
Navigacijos mygtukai (aukštyn/žemyn/kairėn/dešinėn) Slenkamaper
meniulangusirparinktis.
OK Pasirenkamimeniuirparinktysirpatvirtinamajūsųįvestis.
BACK Grįžtamaįankstesnįlygmenį.
EXIT IšvaloekranorodmenisirgrįžtaįTVžiūrėjimorežimą.
LIETUVIŲ K.
AD PaspaudęADmygtukąįjungsitegarsoaprašymofunkciją.
Ready
REC/ Įrašymopaleidimoirįrašorodymomeniu.(tikTimeMachine
palaikantysmodeliai)
Valdymo mygtukai ( ) Valdo„Premium“turinį,Time
2
Ready
Machine
arba„SmartShare“meniu,arbasuSIMPLINKsuderinamus
Ready
įrenginius(USBarbaSIMPLINK,arbaTimeMachine
).
2
Spalvoti mygtukai Jaispasiekiamosspecialiostamtikrųmeniulangų
funkcijos.( :raudonas, :žalias, :geltonas, :mėlynas)

26
NUOTOLINIO VALDYMO PULTAS
INPUT Pakeičiaįvestiesšaltinį.
SETTINGS Atveriapagrindinįmeniu.
Q. MENU Atveriasparčiojomeniulangus.
1
RATIO Pakeičiavaizdodydį.(Priklausonuomodelio)
1
INFO
Rodoinformacijąapiedabartinęprogramąirekraną.(Priklausonuo
modelio)
(Naudotojo vadovas) Rodomasnaudotojovadovas.
GUIDE Rodoprogramųvadovą.
(tarpas) Atveriatuščiątarpąekranoklaviatūroje.
Q. VIEW Grįžtaįprieštaižiūrėtąprogramą.
FAV Atveriamėgstamiausiųkanalųsąrašą.
2
INFO
Rodoinformacijąapiedabartinęprogramąirekraną.(Priklausonuo
modelio)
2
3D Naudojamasnorintžiūrėti3Dvaizdą. (Priklausonuomodelio)
PAGE Pereinamaprieankstesnioarbakitoekrano.
RECENT Rodoankstesnęistoriją.
SMART
Įjungia„Namai“meniu.
MY APPS Rodoprogramųsąrašą.
Navigacijos mygtukai (aukštyn/žemyn/kairėn/dešinėn) Slenkamapermeniu
langusirparinktis.
OK Pasirenkamimeniuirparinktysirpatvirtinamajūsųįvestis.
BACK Grįžtamaįankstesnįlygmenį.
LIVE MENU Rodomisąrašai„Rekomenduojama“,„Programos“,„Paieška“ir
„Įrašyta“.
EXIT IšvaloekranorodmenisirgrįžtaįTVžiūrėjimorežimą.
3
Spalvoti mygtukaiJaispasiekiamosspecialiostamtikrųmeniulangųfunkci-Jaispasiekiamosspecialiostamtikrųmeniulangųfunkci-
jos.( :raudonas, :žalias, :geltonas, :mėlynas)
4
TELETEKSTO MYGTUKAI Šiemygtukainaudojamiteletekstuiįvesti.
LIVE TV GrįžtaįLIVETV(tiesioginęTV).
APP/
*
PasirinkitenorimąMHPTVmeniušaltinį.(TikItalijoje)(Priklausonuomode-PasirinkitenorimąMHPTVmeniušaltinį.(TikItalijoje)(Priklausonuomode-
lio)
Ready
Valdymo mygtukai ( ) Valdo„Premium“turinį,TimeMachine
arba„SmartShare“meniu,arbasuSIMPLINKsuderinamusįrenginius(USBarba
Ready
SIMPLINK,arbaTimeMachine
).
Ready
REC/ Įrašymopaleidimoirįrašorodymomeniu.(tikTimeMachine
palaikantys
modeliai)
LIETUVIŲ K.
SUBTITLE Atkuriasubtitrus,kuriemsteikiatepirmenybę,jeiįjungtasskaitmeninis
režimas.
AD PaspaudęADmygtukąįjungsitegarsoaprašymofunkciją.
TV/RAD Pasirenkamaradijo,televizijosirskaitmeninėstelevizijosprograma.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Priklausonuomodelio)
1
2
3
4

STEBUKLINGONUOTOLINIOVALDYMOPULTOFUNKCIJOS
27
STEBUKLINGO NUOTOLINIO VALDYMO PULTO FUNKCIJOS
Šispriedaspridedamasneprievisųmodelių.
Kaipasirodopranešimasstebuklingonuotoliniovaldymopultobaterija
išsieikvojo.Pakeiskitebateriją“,pakeiskitebateriją.
Norėdamipakeistibaterijas,atidarykitebaterijųdangtelį,pakeiskitebaterijas
(1,5VAA),kadjų ir galaiatitiktųženklinimąskyrelioviduje,iruždarykite
baterijųdangtelį.Naudodaminuotoliniovaldymopultą,nukreipkitejįį
televizoriausnuotoliniovaldymojutiklį.
Norėdamiišimtimaitinimoelementus,atlikiteįdėjimoveiksmusatvirkščiatvarka.
DĖMESIO
y
Nenaudokitevienumetusenųirnaujųbaterijų,nestaipgalitesugadintinuotoliniovaldymopultą.
(TikLB67**,LB68**,LB69**,LB70**,LB72**,LB73**,LB86**,LB87**)
(Atgal)
Grįžtamaįankstesnįlygmenį.
(maitinimas)
(N
amai)
Įjungiaarbaišjungiatelevizorių.
Įjungia„Namai“meniu.
(Išeiti iš Tiesioginės
transliacijos)
Navigacijos mygtukai
Perjungiatransliaciją(antena)
(aukštyn/žemyn/kairėn/
irkitasįvestis.
dešinėn)
Paspauskiteaukštyn,žemyn,
(Balso atpažinimas)
kairėnardešinėnnukreiptos
(Priklausonuomodelio)
rodyklėsmygtuką,kad
slinktumėtemeniu.
Jeipaspausite , , arba
P
mygtukus,kainaudojamas
Slenkamaperįrašytasprogramas
žymeklis,žymeklisišekrano
arkanalus.
dingsirnuotoliniovaldymo
pultasMAGICveikskaipįprastas
nuotoliniovaldymopultas.
/ INPUT
Rodomasnuotolinisvaldymas
Norėdamivėlekranerodyti
ekrane.
žymeklį,pakratykitenuotolinio
* Įjungiauniversalausvaldymo
valdymopultąMAGICiškairėsį
meniu.(Priklausonuomodelio)
dešinę.
* Paspaudusirpalaikius
Ratukas (OK)
/ INPUTmygtukąbusrodomas
Paspauskiteratukomygtuko
meniu,kuriamebusgalima
centrą,kadpasirinktumėtemeniu.
pasirinktiišorinįįrenginį,kuris
Ratukomygtukugalitekeisti
yraprijungtasprieTV.
programasarbakanalusirslinkti
meniu.
LIETUVIŲ K.
Naudojamas3Dvaizduižiūrėti.
Spalvoti mygtukai
(tik3Dmodeliai)
Jaispasiekiamosspecialiostam
(NUTILDYTI)
tikrųmeniulangųfunkcijos.(
Nutildovisusgarsus.
:raudonas, :žalias, :
geltonas, :mėlynas)
* Paspaudęirpalaikęmygtuką
įjungsitegarsoaprašymo
funkciją.(Priklausonuo
modelio)
Pritaikogarsumolygį.

28
STEBUKLINGONUOTOLINIOVALDYMOPULTOFUNKCIJOS
Nuotolinio valdymo pulto MAGIC
išregistravimas
Balso atpažinimas (Priklauso nuo
modelio)
Vienumetupenkiomssekundėms
Norintnaudotibalsoatpažinimofunkciją,
palaikykitenuspaudęmygtukus
(Atgal)
būtinastinkloryšys.
(Atgal)ir (Namai),kad
galėtumėteatšauktinuotolinio
(Namai
)
valdymopultoMAGICsusiejimą
1. Paspauskitebalsoatpažinimo
suTV.
mygtuką.
2. KaiTVekranokairėjepasirodobalso
»
Paspaudusirpalaikus
funkcijoslangas,pasakykitenorimą
tekstą.
mygtuką
(Išeiti iš
• Jeikalbėsitepergreitaiarbaperlėtai,
Tiesioginės transliacijos)
balsoatpažinimofunkcijagalineveikti.
galėsiteiškartatšaukti
• NuotoliniovaldymopultelįMAGIC
irišregistruotinuotolinio
naudokitenetoliaunei10cmnuo
valdymopultąMAGIC.
veido.
• Atpažinimogreitisgaliskirtisir
priklausonuovartotojosavybių
Kaip naudoti stebuklingą
(balso,tarimo,intonacijosirgreičio)
nuotolinio valdymo pultą
beiaplinkos(triukšmoirtelevizoriaus
garsumonustatymo).
y
Švelniaipapurtykitenuotolinio
valdymopultąMAGICį
dešinęirkairępusesarba
Stebuklingo nuotolinio
paspauskitemygtukus
(Namai), / INPUT,
valdymo pulto registravimas
irekraneatsirasžymeklis.
»
Žymeklisatsiraspasukus
ratukomygtuką.(Priklauso
Kaip užregistruoti nuotolinio valdymo pultą
nuomodelio)
MAGIC
y
Jeižymeklisnenaudojamas
tamtikrąlaikąarbanuotolinio
valdymopultasMAGICyra
pastatomasantplokščio
paviršiaus,žymeklisdings.
y
Jeižymeklisnejuda,kaipjūs
norite,papurtykitenuotolinio
valdymopultąMAGICiš
kairėsįdešinę.Žymeklis
pajudėsįekranocentrą.
y
Nuotoliniovaldymopultas
MAGICturiįvairiųfunkcijų,
todėljomaitinimoelementai
išeikvojamigreičiaunei
įprastiniopultelio.
LIETUVIŲ K.
BACK
HOME
MY APPS
P
Norėdaminaudotinuotolinio
valdymopultąMAGIC,pirmiausia
jįprivalotesusietisuTV.
1 Įnuotoliniovaldymopultą
MAGICįdėkitemaitinimo
elementusirįjunkiteTV.
2 Nuotoliniovaldymopultą
MAGICnukreipkiteįsavoTVir
valdymopultelyjepaspauskite
Ratukas (OK).
»
JeiguTVnepavyks
užregistruotinuotolinio
valdymopultoMAGIC,
išjunkiteirįjunkiteTV,
tuometbandykitedarkartą.

STEBUKLINGONUOTOLINIOVALDYMOPULTOFUNKCIJOS
/ NAUDOTOJO VADOVO NAUDOJIMAS
29
Atsargumo priemonės,
NAUDOTOJO VADOVO
kurių reikia imtis naudojant
NAUDOJIMAS
stebuklingą nuotolinio
Naudotojovadovassuteikiagalimybęlengviau
valdymo pultą
pasiektiišsamiąinformacijąapietelevizorių.
y
Nuotoliniovaldymopultąnaudokite
1 Nuotoliniovaldymopultepaspauskitemygtuką
nurodytuatstumu(10metrų.)Ryšys
(Namai),kadbūtųrodomasmeniuNamai.
galitrūkinėti,jeiguįrenginįnaudosite
2 PasirinkiteNaudotojo vadovasirpaspauskite
neaprėptiesplotearbaaprėptiesplote
ratuką (OK).
pasitaikyskliūčių.
y
Ryšysgalitrūkinėtipriklausomainuo
naudojamųpriedų.Kaikurieįrenginiai,
pavyzdžiui,mikrobangųkrosnelėsir
belaidisLAN,veikiatokiupačiudažnio
diapazonu(2,4GHz)kaipnuotolinio
valdymopultasMAGIC.Dėlšios
priežastiesryšysgalitrūkinėti.
y
NuotoliniovaldymopultasMAGICgali
veiktinetinkamai,jei1metroatstumunuo
TVyrabelaidismaršrutoparinktuvas(AP).
Belaidismaršrutoparinktuvasturibūti
toliaunei1matstumunuoTV.
y
Neardykiteirnekaitinkitemaitinimo
elementų.
y
Nenumeskitemaitinimoelementų.
PASTABA
Stenkitėsnekratytimaitinimoelementų.
y
Jeineteisingaiįdėsitemaitinimo
y
Beto,galitepasiektinaudotojovadovą
elementus,galiįvyktisprogimas.
paspausdami (Naudotojo vadovas)
nuotoliniovaldymopulte. (Priklausonuo
modelio)
LIETUVIŲ K.

30
TECHNINĖPRIEŽIŪRA/GEDIMŲŠALINIMAS
TECHNINĖ PRIEŽIŪRA
Televizoriaus valymas
Reguliariaivalykitesavotelevizorių,kadužtikrintumėtegeriausiąjoveikimąirpailgintumėteeksploatavimo
trukmę.
DĖMESIO
y
Priešpradėdamibūtinaiišjunkitemaitinimąiratjunkitemaitinimokabelįirvisuskituskabelius.
y
Jeiilgąlaikątelevizoriusbuspaliktasbepriežiūrosirnenaudojamas,atjunkitemaitinimokabelįiš
sieninioelektroslizdo,kadišvengtumėtegalimosžalosdėlžaiboarelektrosenergijospertrūkių.
Ekranas, rėmas, korpusas ir stovas
y
Norėdaminuvalytidulkes,nušluostykitepaviršiųsausu,švariuirminkštuaudiniu.
y
Norėdamipašalintidideliusnešvarumus,nušluostykitepaviršiųšvariamevandenyjearbapraskiestame
švelniamevaliklyjesudrėkintuaudiniu.Tuometiškartnušluostykitesausuaudiniu.
DĖMESIO
y
Visadastenkitėsneliestiekrano,kadjonepažeistumėte.
y
Nespauskite,netrinkiteirnedaužykiteekranopaviršiausnagaisaraštriudaiktu,nesgalite
subraižytiekranąirsukeltivaizdoiškraipymus.
y
Nenaudokitechemikalų,nesjiegalisugadintigaminį.
y
Nepurkškiteantpaviršiausskysčių.Jeiįtelevizoriųpateksvandens,galikiltigaisras,elektros
smūgisarbagedimas.
Maitinimo laidas
Reguliariaišalinkitesusikaupusiasdulkesirpurvąnuomaitinimokabelio.
GEDIMŲ ŠALINIMAS
Problema Sprendimas
Nepavykstavaldyti
y
Patikrinkitegaminionuotoliniovaldymojutiklįirpabandykitedarkartą.
televizoriaus
y
Patikrinkite,artarpgaminioirnuotoliniovaldymopultonėrakliūčių.
nuotoliniovaldymo
y
Patikrinkite,arbaterijosdarveikiairyratinkamaiįdėtos( prie , prie ).
pultu.
Nėraneivaizdo,nei
y
Patikrinkite,argaminysyraįjungtas.
garso.
y
Patikrinkite,armaitinimokabelisįjungtasįsieninįelektroslizdą.
y
Patikrinkite,arnėraproblemųdėlsieninioelektroslizdo,prijungdamipriejokitusgaminius.
LIETUVIŲ K.
Televizoriusnetikėtai
y
Patikrinkitemaitinimovaldymonustatymus.Galibūtipertrauktaselektrostiekimas.
išsijungia.
y
Patikrinkite,arnustatymuoseLaikmačiaineįjungtafunkcijaAutom. budėjimas
(Priklauso
nuomodelio)
/ Išsijungimo laikmatis / Laikmačio maitinimas išjungtas.
y
Jeiįjungustelevizoriųjisnegausjokiosignalo,po15minučiųtelevizoriusišsijungs
automatiškai.
Kaijungiamaprie
y
Išjunkite/įjunkiteTVnaudodaminuotoliniovaldymopultą.
kompiuterio(HDMI/
y
IšnaujoprijunkiteHDMIkabelį.
DVI),rodoma
y
Perkraukitekompiuterį,kaiTVyraįjungtas.
„Nėrasignalo“
arba„Netinkamas
formatas“.

SPECIFIKACIJOS
31
SPECIFIKACIJOS
Belaidžiomodulio(LGSBW41)specifikacijos
BelaidisLAN Bluetooth
standartinis IEEE802.11a/b/g/n standartinis „Bluetooth“versija3.0
2400–2483.5MHz
Dažniųdiapa-
Dažniųdiapa-
5150–5250MHz
2400–2483.5MHz
zonas
zonas
5725–5850MHz(SkirtaneES)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Išvestiesgalia
Išvestiesgalia
802.11g:14dBm
10dBmarmažesnė
(maks.)
(maks.)
802.11n–2.4GHz:16dBm
802.11n–5GHz:16dBm
y
Kadangiatskirosešalysegalibūtinaudojamasskirtingasdažniųkanalas,naudotojasnegalikeistiar
reguliuotiveikimodažnių,šisproduktasnustatytasnaudotisuvietinedažniųlentele.
y
Šisįrenginysturibūtimontuojamasirnaudojamasišlaikantnemažesnįnei20cmatstumątarp
įrenginioirjūsųkūno.Taitaikomanaudotojoaplinkosrekomendacijoms.
LIETUVIŲ K.
0197
0197


LIETOTĀJA
ROKASGRĀMATA
*
LED TV
* LG LED TV lieto LCD ekrānu
ar LED fona apgaismojumu.
Klikšķiniet!
Lietotāja ceļvedis
Pirms ierīces izmantošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un
saglabājiet to turpmākai uzziņai.
www.lg.com

2
SATURA RĀDĪTĀJS
SATURA RĀDĪTĀJS
29 LIETOTĀJA CEĻVEŽA
LIETOŠANA
3 LICENCES
30 TEHNISKĀ APKOPE
3 ATKLĀTĀ PIRMKODA
PROGRAMMATŪRAS
30 Televizora tīrīšana
30 - Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis
PAZIŅOJUMS
30 - Strāvas vads
3 ĀRĒJO VADĪBAS IERĪČU
30 PROBLĒMU NOVĒRŠANA
IESTATĪŠANA
31 SPECIFIKĀCIJAS
4 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
10 - 3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai
3D modeļiem)
12 UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA
12 MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
12 Izsaiņošana
16 Jāiegādājas atsevišķi
17 Detaļas un pogas
19 - Kursorsviras pogas izmantošana
20 Televizora celšana un pārvietošana
21 Uzstādīšana uz galda
22 Uzstādīšana pie sienas
23 Iebūvētās kameras lietošana
24 - Iebūvētās kameras sagatavošana
24 - Iebūvētas kameras daļu nosaukumi
BRĪDINĀJUMS
24 - Kameras filmēšanas diapazona
pārbaude
y
Ignorējot brīdinājuma paziņojumu, varat
gūt nopietnas traumas, turklāt pastāv
negadījuma vai nāves risks.
25 TĀLVADĪBAS PULTS
UZMANĪBU!
27 MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS
y
Ignorējot piesardzības paziņojumu, varat
FUNKCIJAS
gūt vieglas traumas, un var tikt radīti
ierīces bojājumi.
28 Maģiskās tālvadības pults reģistrēšana
28 Maģiskās tālvadības pults lietošana
29 Piesardzības pasākumi maģiskās
PIEZĪME
LATVIEŠU
tālvadības pults lietošanā
y
Piezīme palīdz izprast ierīces darbību un
to droši lietot. Pirms ierīces lietošanas,
lūdzu, rūpīgi izlasiet piezīmi.

LICENCES / ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS PAZIŅOJUMS
/ ĀRĒJO VADĪBAS IERĪČU IESTATĪŠANA
3
LICENCES
Atbalstītās licences dažādiem modeļiem var atšķirties. Lai iegūtu papildinformāciju par licencēm,
apmeklējiet tīmekļa vietni www.lg.com.
ATKLĀTĀ PIRMKODA PROGRAMMATŪRAS
PAZIŅOJUMS
Lai saņemtu pirmkodu saskaņā ar GPL, LGPL, MPL un citām pirmkoda licencēm, kas ir iekļautas šajā
ierīcē, lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni http://opensource.lge.com.
Papildus pirmkodam varat lejupielādēt visus atbilstošos licences nosacījumus, garantijas atrunas un
autortiesību paziņojumus.
LG Electronics pēc pieprasījuma (rakstot uz e-pasta adresi opensource@lge.com) pirmkodu piegādās
arī CD-ROM formātā par maksu, kas sedz tālāk norādītās izplatīšanas veikšanas izmaksas (piemēram,
datu nesēja, piegādes un apstrādes izmaksas). Šis piedāvājums ir spēkā trīs (3) gadus no ierīces iegādes
datuma.
ĀRĒJO VADĪBAS IERĪČU IESTATĪŠANA
Lai iegūtu informāciju par ārējās vadības ierīces iestatīšanu, apmeklējiet vietni www.lg.com.
LATVIEŠU

4
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
Pirms ierīces lietošanas, lūdzu, rūpīgi izlasiet turpmākās norādes par piesardzības pasākumiem.
BRĪDINĀJUMS
y
Nenovietojiet televizoru un tālvadības pulti šādās vietās:
- tiešos saules staros;
- telpā ar augstu mitruma līmeni, piemēram, vannas istabā;
- siltuma avotu, piemēram, plīts un citu sildierīču, tuvumā;
- virtuves letes vai mitrinātāju tuvumā, kur ierīce var tikt pakļauta tvaika vai
eļļas iedarbībai;
- vietā, kur ierīce ir pakļauta lietus un vēja iedarbībai;
- ūdens trauku, piemēram, vāžu, tuvumā.
Neievērojot šos nosacījumus, varat izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas
triecienu, radīt ierīces bojājumus vai deformāciju.
y
Nenovietojiet ierīci putekļainās vietās.
Tas var radīt ugunsbīstamību.
y
Atvienojiet ierīci, izmantojot elektrotīkla kontaktdakšu. Kontaktdakšai ir jābūt
viegli pieejamai.
y
Neaiztieciet elektrotīkla kontaktdakšu ar slapjām rokām. Turklāt, ja vada
kontakti ir slapji vai putekļaini, nosusiniet kontaktdakšu vai noslaukiet putek-
ļus.
Pārlieka mitruma dēļ varat gūt nāvējošu elektrotraumu.
y
Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots iezemētam elektrotīklam (izņemot
neiezemētas ierīces).
Varat gūt nāvējošu elektrotraumu vai traumu.
y
Strāvas vadam ir jābūt pilnīgā darba kārtībā.
Ja strāvas vads nav pilnīgā darba kārtībā, var izcelties ugunsgrēks.
y
Nodrošiniet, lai strāvas vads nesaskartos ar karstiem priekšmetiem, piemē-
ram, sildītāju.
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
y
Nenovietojiet smagus priekšmetus vai pašu ierīci uz tās strāvas vadiem.
Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas
triecienu.
LATVIEŠU

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
5
y
Antenas kabeļa ievadu telpā no āra izlokiet tā, lai nepieļautu lietus ūdens
ieplūšanu telpā.
Ūdens ieplūšana var radīt ierīces bojājumus un izraisīt elektriskās strāvas
triecienu.
y
Uzstādot televizoru pie sienas, nodrošiniet, lai strāvas un signāla kabeļi
nekarātos televizora aizmugurē.
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
y
Vienai sienas kontaktligzdai nepievienojiet pārāk daudz elektroierīču.
Pārkaršanas rezultātā var izcelties ugunsgrēks.
y
Pievienojot ārējas ierīces, uzmaniet, lai ierīce nenokrīt vai neapgāžas.
Tas var izraisīt traumas vai radīt ierīces bojājumus.
LATVIEŠU
Desiccant
y
Iepakojuma pretmitruma materiālu vai vinila iepakojumu glabājiet bērniem
nepieejamā vietā.
Pretmitruma materiāls ir bīstams, to norijot. Ja nejaušības dēļ tas tiek
norīts, izraisiet personai vemšanu un dodieties uz tuvāko slimnīcu. Turklāt
vinila iepakojums var izraisīt nosmakšanu. Glabājiet to bērniem nepieejamā
vietā.
y
Neļaujiet bērniem rāpties uz televizora vai karāties tajā.
Televizors var nogāzties un radīt nopietnas traumas.
y
Atbrīvojieties no izlietotajām baterijām pārdomāti, lai nepieļautu, ka bērns
tās norij.
Ja baterija ir norīta, nekavējoties vērsieties pie ārsta pēc palīdzības.
y
Neievietojiet vadītāju (piemēram, metāla irbuli) vienā strāvas vada galā, ja
otrs tā gals ir pievienots sienas ieejas terminālim. Turklāt neskarieties pie
strāvas vada uzreiz pēc tā pievienošanas sienas ieejas terminālim.
Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.
(atkarībā no modeļa)
y
Nenovietojiet un neglabājiet viegli uzliesmojošas vielas ierīces tuvumā.
Pastāv sprādziena vai ugunsgrēka bīstamība, ko var izraisīt neuzmanīga
apiešanās ar viegli uzliesmojošām vielām.
y
Nemetiet ierīcē metāla priekšmetus, piemēram, monētas, matu sprādzes,
irbulīšus vai vadus, kā arī viegli uzliesmojošas lietas, piemēram, papīru un
sērkociņus. Īpaša uzmanība ir jāpievērš, bērniem esot ierīces tuvumā.
Iespējams elektriskās strāvas trieciena, aizdegšanās vai traumu risks. Ja
ierīcē nokļūst svešķermenis, atvienojiet strāvas vadu no kontaktligzdas un
sazinieties ar klientu apkalpošanas centru.
y
Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un neberziet to ar viegli uzliesmojošu vielu
(atšķaidītāju vai benzolu). Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektris-
kās strāvas triecienu.

6
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
y
Nepakļaujiet ierīci triecieniem un nepieļaujiet, ka tajā iekrīt vai uz ekrāna
uzkrīt priekšmeti.
Tādējādi varat gūt traumas, vai ierīcei var tikt radīti bojājumi.
y
Nekad neskarieties pie šīs ierīces vai antenas pērkona negaisa vai zibens
laikā.
Tādējādi varat gūt nāvējošu elektrotraumu.
y
Neskarieties pie sienas kontaktligzdas, kad radusies gāzes noplūde. Atve-
riet logus un izvēdiniet telpu.
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai aizdegšanos no dzirksteles.
y
Neizjauciet, neremontējiet un nepārveidojiet ierīci paša spēkiem.
Šāda rīcība var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
Lai veiktu pārbaudi, kalibrēšanu vai remontu, sazinieties ar klientu apkalpo-
šanas centru.
y
Ja rodas kāda no tālāk minētajām situācijām, nekavējoties atvienojiet ierīci
no elektrotīkla kontaktligzdas un sazinieties ar vietējo klientu apkalpošanas
centru.
- Ierīce tikusi pakļauta triecienam
- Ierīce ir bojāta
- Ierīcē ir nokļuvuši svešķermeņi
- Ierīce rada dūmus vai neparastu smaku
Tas var izraisīt ugunsgrēku vai elektriskās strāvas triecienu.
y
Ja plānojat ierīci nelietot ilgu laiku, atvienojiet strāvas vadu no ierīces.
Uzkrājušies putekļi var izraisīt ugunsgrēku, vai izolācijas pasliktināšanās
var izraisīt elektrības noplūdi, elektriskās strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
y
Ierīce nedrīkst atrasties vietās, kur tai var uzpilēt vai uzšļakstīties šķidrums,
un uz ierīces nedrīkst novietot priekšmetus ar šķidrumu, piemēram, vāzes.
y
Neuzstādiet šo produktu pie sienas, ja tas varētu tikt pakļauts eļļas vai eļļas dūmu ietekmei.
Tas var sabojāt produktu un izraisīt tā nokrišanu.
UZMANĪBU!
y
Uzstādiet ierīci vietā, kur nav radioviļņu.
y
Starp ārējo antenu un elektrotīkla līniju ir jābūt pietiekamam attālumam, lai
LATVIEŠU
līnija netiktu skarta, pat ja antena nogāžas.
Tas var radīt elektriskās strāvas triecienu.

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
7
y
Neuzstādiet ierīci nedrošās vietās, piemēram, uz nestabiliem plauktiem vai
slīpām virsmām. Nenovietojiet to arī vietās, kuras pakļautas vibrācijai vai
kur ierīci nevar pilnīgi atbalstīt.
Pretējā gadījumā ierīce var nokrist vai apgāzties, tādējādi radot traumu vai
ierīces bojājumus.
y
Ja uzstādāt televizoru uz statņa, ir jānodrošina papildu līdzekļi, lai nepieļau-
tu ierīces apgāšanos. Pretējā gadījumā ierīce var nogāzties, tādējādi radot
traumas.
y
Ja plānojat ierīci stiprināt pie sienas, tās aizmugurē pievienojiet VESA standartam atbilstošu
stiprinājuma mehānismu (papildu detaļas). Ja ierīcei pievienojat sienas stiprinājuma kronšteina
komplektu (papildu detaļas), piestipriniet to rūpīgi, lai ierīce nenokristu.
y
Izmantojiet tikai ražotāja norādīto papildaprīkojumu/piederumus.
y
Uzstādot antenu, konsultējieties ar kvalificētu tehniķi.
Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsbīstamību vai elektriskās strāvas trie-
ciena risku.
y
Skatoties televizoru, ieteicams atrasties attālumā, kas ir 2–7 reizes lielāks
par ekrāna diagonāles garumu.
Ilgstoša televizora skatīšanas var veicināt redzes miglošanos.
y
Lietojiet tikai norādītā veida baterijas.
Pretējā gadījumā varat radīt tālvadības pults bojājumus.
y
Vienlaikus nelietojiet jaunu un vecu bateriju.
Tas var veicināt bateriju pārkaršanu vai iztecēšanu.
y
Baterijas nedrīkst pakļaut pārmērīgam karstumam, piemēram, neturiet tās tiešos saules staros,
neglabājiet pie atklātas uguns un elektriskajiem sildītājiem.
y
NEIEVIETOJIET nelādējamas baterijas lādēšanas ierīcē.
y
Uzmaniet, lai starp tālvadības pulti un tās sensoru neatrastos priekšmeti.
y
Tālvadības pults signālu var traucēt saules vai cita spēcīga gaisma. Šādā
gadījumā aptumšojiet telpu.
y
Pievienojot ārējas ierīces, piemēram, videospēļu konsoles, pārbaudiet, vai
savienojuma vadi ir pietiekami gari.
Pretējā gadījumā ierīce var apgāzties, tādējādi radot traumas vai ierīces
LATVIEŠU
bojājumus.
y
Neieslēdziet/neizslēdziet ierīci, pievienojot strāvas vadu sienas kontaktligz-
dai vai atvienojot no tās (neizmantojiet kontaktdakšu slēdža vietā).
Tādējādi varat radīt mehānisku bojājumu vai izraisīt elektriskās strāvas
triecienu.

8
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
y
Lūdzu, ievērojiet tālāk izklāstītās uzstādīšanas norādes, lai novērstu ierīces
pārkaršanu.
- Attālumam starp ierīci un sienu ir jābūt lielākam par 10 cm.
- Nenovietojiet ierīci vietā, kur nav ventilācijas (piem., grāmatplauktā vai
sienas skapī).
- Neuzstādiet ierīci uz paklāja vai polsterējuma.
- Pārbaudiet, vai ventilācijas atveres nenosedz galdauts vai aizkars.
Pretējā gadījumā varat izraisīt ugunsgrēku.
y
Neskarieties ventilācijas atverēm, kad ilgstoši skatāties televizoru, jo atve-
res var sakarst. Tas neietekmē šīs ierīces darbību vai veiktspēju.
y
Periodiski pārbaudiet ierīces vadu, un, ja tā izskats liecina par bojājumu vai nolietojumu, atvie-
nojiet to no strāvas avota, pārtrauciet ierīces lietošanu un nomainiet vadu pret tieši tādu pašu
pilnvarota apkopes veicēja rezerves vadu.
y
Nepieļaujiet putekļu uzkrāšanos uz strāvas vada kontaktiem vai kontaktligz-
dā.
Tas var radīt ugunsbīstamību.
y
Sargiet strāvas vadu no fiziskas vai mehāniskas nepareizas lietošanas —
savērpšanās, mezgliem, saspiešanas, ievēršanas durvīs un samīšanas.
Pievērsiet uzmanību kontaktdakšām, sienas kontaktligzdām, kā arī vietai,
kur vads iznāk no ierīces.
y
Nespiediet paneli stingri ar plaukstu vai asu priekšmetu, piemēram, naglu,
zīmuli vai pildspalvu, un neskrāpējiet to.
y
Nepieskarieties ekrānam un ilgstoši neturiet pie tā pirkstu(s). Šādi ekrānā
varat radīt īslaicīgu kropļojumu.
y
Tīrot ierīci un tās sastāvdaļas, vispirms atvienojiet strāvas vadu un notīriet
ierīci ar mīkstu drāniņu. Pārmērīgi spiežot, iekārtu varat saskrāpēt vai radīt
krāsu bojājumus. Nesmidziniet uz ierīces ūdeni un netīriet to ar slapju drā-
niņu. Nekad neizmantojiet stiklu tīrāmo līdzekli, automašīnu vai rūpniecisko
spodrinātāju, abrazīvu līdzekli vai vasku, benzolu, spirtu u. c. līdzekli, kas
var radīt ierīces un tās paneļa bojājumus.
Neievērojot šo nosacījumu, varat izraisīt ugunsgrēku, elektriskās strāvas
triecienu vai ierīces bojājumus (deformāciju, koroziju vai defektus).
y
Kamēr šī ierīce ir pievienota maiņstrāvas sienas kontaktligzdai, tā nav atvienota no maiņstrāvas
enerģijas avota, pat ja izslēdzat ierīci ar SLĒDZI.
y
Atvienojot strāvas vadu, satveriet kontaktdakšu un izvelciet to no kontakt-
ligzdas.
Ja strāvas vada iekšējās dzīslas ir atvienojušās, tas var izraisīt ugunsgrēku.
LATVIEŠU
y
Pārvietojot ierīci, vispirms to izslēdziet. Pēc tam atvienojiet strāvas vadus,
antenas kabeļus un visus savienojuma vadus.
Televizors vai strāvas vads var tikt bojāts, tādējādi radot ugunsgrēka vai
elektriskās strāvas trieciena bīstamību.

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
9
y
Pārvietojot vai izsaiņojot ierīci, strādājiet vismaz divatā, jo ierīce ir smaga.
Pretējā gadījumā varat gūt traumas.
y
Reizi gadā sazinieties ar klientu apkalpošanas centru, lai iztīrītu ierīces
iekšējās detaļas.
Uzkrājušies putekļi var izraisīt mehāniskus bojājumus.
y
Visus apkopes darbus uzticiet kvalificētiem apkopes darbiniekiem. Apkope
ir nepieciešama, ja ierīce jebkādā veidā tikusi bojāta — bojāts strāvas vads
vai kontaktdakša, ierīcei uzliets šķidrums vai tajā iekrituši priekšmeti, ierīce
nokļuvusi lietū vai slapjumā, tā nedarbojas, kā paredzēts, vai tikusi nomes-
ta.
y
Ja ierīce pieskaroties šķiet auksta, ieslēdzot tā var īsi nomirgot. Tas ir nor-
māla parādība; ar ierīci nekas nav noticis.
y
Ierīces panelis ir augstās tehnoloģijas izstrādājums ar augstu izšķirtspēju —
no diviem līdz sešiem miljoniem pikseļu. Uz paneļa, iespējams, redzēsiet
sīkus melnus un/vai spilgtus krāsainus (sarkanus, zilus vai zaļus) punktiņus
1 ppm izmērā. Tas nenorāda uz nepareizu darbību un neietekmē ierīces
veiktspēju un drošumu.
Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas
apmaiņas vai atlīdzības nosacījumi.
y
Panelim atkarībā no skatīšanās pozīcijas (no kreisās/labās puses/no aug-
šas/apakšas) var būt atšķirīgs spilgtums un krāsa.
Tas rodas paneļa īpatnību dēļ. Tas nav saistīts ar ierīces veiktspēju, un tā
nav nepareiza ierīces darbība.
y
Ja ekrānā ilgāku laiku ir redzams nekustīgs attēls (piem., apraides kanāla logotips, ekrāna izvēl-
ne, videospēles aina), tas ilgākā laika periodā var radīt ekrāna bojājumu, kā rezultātā attēls tiek
aizturēts — notiek tā saucamā attēla pielipšana. Attēla pielipšana ierīces garantijas nosacījumos
nav ietverta.
Izvairieties no ilgstošas (2 stundas vai ilgāk LCD ekrānā, 1 stundu vai ilgāk plazmas ekrānā) fiksē-
ta attēla rādīšanas ekrānā.
Turklāt, ja ilgstoši skatāties televizoru attēla attiecībā 4:3, attēla pielipšana var veidoties paneļa
malās.
Šāda parādība ir novērojama arī trešo pušu ierīcēm, un uz to neattiecas apmaiņas vai atlīdzības
nosacījumi.
y
Atskaņotā skaņa
„Krakšķošs” troksnis: krakšķošu troksni, kas dzirdams, skatoties vai izslēdzot televizoru, rada
plastmasas termiska saraušanās temperatūras un mitruma ietekmē. Šī skaņa parasti ir novēro-
jama izstrādājumiem, kam nepieciešama termiska deformācija. Elektroshēmas/paneļa dūkoņa:
LATVIEŠU
nelielu troksni rada ātras darbības pārslēgs, kas ierīces darbībai nodrošina lielu strāvas apjomu.
Dažādām ierīcēm skaņa atšķiras.
Dzirdamā skaņa neietekmē šīs ierīces veiktspēju vai drošumu.

10
DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
3D attēlveidošanas skatīšanās (tikai 3D modeļiem)
BRĪDINĀJUMS
Skatīšanās vide
y
Skatīšanas ilgums
- Skatoties 3D saturu, ik pēc stundas atpūtieties 5–15 minūtes. Ilgstoša 3D satura skatīšanās var
izraisīt galvassāpes, reiboni, nogurumu vai acu pārpūli.
Cilvēki ar gaismjutības problēmām vai hroniskām slimībām
y
Dažiem lietotājiem, skatoties uz mirgojošu gaismu vai noteikta veida 3D satura attēlu, var rasties
slimības saasinājumi vai neparasti simptomi.
y
Neskatieties 3D video, ja jums ir slikta dūša, esat grūtniece un/vai jums ir kāda hroniska slimība,
piemēram, epilepsija, sirdsdarbības traucējumi vai asinsspiediena slimība u. c.
y
3D saturu nav ieteicams skatīties tiem, kuri cieš no stereoakluma vai stereoanomālijas. Attēls var
dubultoties vai skatīšanās var radīt diskomfortu.
y
Ja šķielējat, ja jums ir ambliopija (vāja redze) vai astigmatisms, jums var rasties grūtības izjust
dziļuma efektu un dubultattēlu dēļ varat ātri nogurt. Šādos gadījumos ir ieteicami biežāki skatīšanās
pārtraukumi nekā vidēji nepieciešams pieaugušajiem.
y
Ja redze labajā un kreisajā acī atšķiras, pirms 3D satura skatīšanās koriģējiet redzi.
Simptomi, kuru gadījumā ir jāpārtrauc vai jāatturas no 3D satura skatīšanās
y
Neskatieties 3D saturu, ja jūtat nogurumu miega trūkuma, lielas darba slodzes vai pārmērīgas alkohola
lietošanas dēļ.
y
Ja jums ir šie simptomi, pārtrauciet skatīties 3D saturu un pietiekami atpūtieties, līdz simptomi izzūd.
- Ja simptomi neizzūd, konsultējieties ar ārstu. Simptomi var būt galvassāpes, acābolu sāpes,
reibonis, nelabums, paātrināta sirdsdarbība, aizmiglota redze, diskomforts, attēla dubultošanās,
redzes traucējumi vai nogurums.
LATVIEŠU

DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI
11
UZMANĪBU!
Skatīšanās vide
y
Skatīšanās attālums
- Skatoties 3D saturu, ieteicams atrasties no televizora attālumā, kas ir vismaz divas reizes lielāks
par televizora diagonāles garumu. Ja jūtaties neērti, skatoties 3D saturu, pavirzieties tālāk no
televizora.
Skatīšanās vecums
y
Zīdaiņi/bērni
- Vecumā līdz 6 gadiem lietot/skatīties 3D saturu ir aizliegts.
- Bērni vecumā līdz 10 gadiem var pārmēru aizrauties, jo viņu redze ir attīstības posmā (piemēram,
var mēģināt skart ekrānu vai ieiet ekrānā). Bērniem, kuri skatās 3D saturu, ir jāpievērš īpaša
papildu uzmanība.
- Bērniem ir spēcīgāka 3D attēlu binokulārās atšķirības uztvere nekā pieaugušajiem, jo viņiem
attālums starp acīm ir mazāks nekā pieaugušajiem. Tādēļ, skatoties vienu un to pašu 3D attēlu,
bērniem būs lielāks stereoskopiskais dziļums nekā pieaugušajiem.
y
Pusaudži
- Pusaudži vecumā līdz 19 gadiem var jutīgi reaģēt, ko veicina 3D satura gaismas stimulācija. Ja
pusaudži ir noguruši, viņiem nav ieteicams ilgstoši skatīties 3D saturu.
y
Cilvēki gados
- Cilvēki gados var uztvert mazāku 3D efektu nekā jaunieši. Nesēdiet televizoram tuvāk par ieteik-
to attālumu.
Piesardzības pasākumi, lietojot 3D brilles
y
Lietojiet tikai LG 3D brilles. Pretējā gadījumā 3D video, iespējams, nevarēsiet atbilstoši skatīties.
y
Nelietojiet 3D brilles parasto briļļu, saulesbriļļu vai aizsargbriļļu vietā.
y
Pārveidotu 3D briļļu lietošana var acīm radīt papildu piepūli vai izkropļot attēlu.
y
Neglabājiet 3D brilles ļoti augstā vai zemā temperatūrā. Tas var radīt deformāciju.
y
3D brilles ir trauslas un viegli saskrāpējamas. Vienmēr tīriet to lēcas ar mīkstu un tīru drāniņu.
Nesaskrāpējiet 3D briļļu lēcu virsmu ar asiem priekšmetiem un netīriet ar ķimikālijām.
LATVIEŠU

12
UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA / MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
PIEZĪME
y
Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā.
y
Jūsu televizora OSD (ekrāna izvēlnes) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamās.
y
Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu izmantotā ievades avota vai ierīces
modeļa.
y
Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām.
y
Lai samazinātu strāvas patēriņu, televizoru var iestatīt gaidstāves režīmā. Ja televizoru paredzēts
neskatīties kādu laiku, tas jāizslēdz, tādējādi samazinot strāvas patēriņu.
y
Samazinot attēla spilgtuma līmeni, televizora skatīšanās laikā patērēto elektroenerģiju var
ievērojami samazināt, kas savukārt pazemina vispārējās ekspluatācijas izmaksas.
UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA
1 Atveriet iepakojumu un pārbaudiet, vai ir iekļauti visi piederumi.
2 Pievienojiet televizoram statīvu.
3 Pievienojiet televizoram ārējo ierīci.
4 Pārbaudiet, vai ir pieejami tīkla savienojumi.
Varat izmantot televīzijas tīkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tīkla savienojums.
* Ja TV tiek ieslēgts pirmo reizi pēc piegādes no rūpnīcas, TV ieslēgšana var ilgt līdz vienai minūtei.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Izsaiņošana
Pārbaudiet, vai komplektācijā ir iekļauti visi tālāk norādītie piederumi. Ja kāds piederums trūkst, sazinieties
ar vietējo izplatītāju, no kura iegādājāties izstrādājumu. Šajā rokasgrāmatā redzamie attēli var atšķirties no
faktiskās ierīces un piederumiem.
UZMANĪBU!
y
Lai garantētu izstrādājuma drošu darbību un ilgu darbmūžu, neizmantojiet neapstiprinātus
piederumus.
y
Garantija neietver neapstiprinātu piederumu lietošanas rezultātā gūtus bojājumus un traumas.
y
Dažiem modeļiem uz ekrāna ir plāna plēve, ko nedrīkst noņemt.
PIEZĪME
y
Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirties atkarībā no modeļa.
y
Atjauninot ierīces funkcijas, šajā rokasgrāmatā norādītās ierīces specifikācijas vai saturs var tikt
mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
y
Lai izveidotu optimālu savienojumu, HDMI kabeļiem un USB ierīcēm ir jābūt ietvaram, kura
biezums ir mazāks par 10 mm un platums — mazāks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiņas
karte neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tādu pagarinājuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.
LATVIEŠU
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
13
LATVIEŠU
PIEZĪME
y
Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televizora ekrānā attēlotā.
y
Jūsu televizora OSD (ekrāna izvēlnes) var nedaudz atšķirties no šajā rokasgrāmatā redzamās.
y
Pieejamās izvēlnes un opcijas var atšķirties atkarībā no jūsu izmantotā ievades avota vai ierīces
modeļa.
y
Nākotnē šis televizors var tikt papildināts ar jaunām funkcijām.
y
Lai samazinātu strāvas patēriņu, televizoru var iestatīt gaidstāves režīmā. Ja televizoru paredzēts
neskatīties kādu laiku, tas jāizslēdz, tādējādi samazinot strāvas patēriņu.
y
Samazinot attēla spilgtuma līmeni, televizora skatīšanās laikā patērēto elektroenerģiju var
ievērojami samazināt, kas savukārt pazemina vispārējās ekspluatācijas izmaksas.
UZSTĀDĪŠANAS PROCEDŪRA
1 Atveriet iepakojumu un pārbaudiet, vai ir iekļauti visi piederumi.
2 Pievienojiet televizoram statīvu.
3 Pievienojiet televizoram ārējo ierīci.
4 Pārbaudiet, vai ir pieejami tīkla savienojumi.
Varat izmantot televīzijas tīkla funkcijas tikai tad, kad darbojas tīkla savienojums.
* Ja TV tiek ieslēgts pirmo reizi pēc piegādes no rūpnīcas, TV ieslēgšana var ilgt līdz vienai minūtei.
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Izsaiņošana
Pārbaudiet, vai komplektācijā ir iekļauti visi tālāk norādītie piederumi. Ja kāds piederums trūkst, sazinieties
ar vietējo izplatītāju, no kura iegādājāties izstrādājumu. Šajā rokasgrāmatā redzamie attēli var atšķirties no
faktiskās ierīces un piederumiem.
UZMANĪBU!
y
Lai garantētu izstrādājuma drošu darbību un ilgu darbmūžu, neizmantojiet neapstiprinātus
piederumus.
y
Garantija neietver neapstiprinātu piederumu lietošanas rezultātā gūtus bojājumus un traumas.
y
Dažiem modeļiem uz ekrāna ir plāna plēve, ko nedrīkst noņemt.
PIEZĪME
y
Ierīces komplektācijā iekļautie piederumi var atšķirties atkarībā no modeļa.
y
Atjauninot ierīces funkcijas, šajā rokasgrāmatā norādītās ierīces specifikācijas vai saturs var tikt
mainīts bez iepriekšēja brīdinājuma.
y
Lai izveidotu optimālu savienojumu, HDMI kabeļiem un USB ierīcēm ir jābūt ietvaram, kura
biezums ir mazāks par 10 mm un platums — mazāks par 18 mm. Ja USB kabelis vai USB atmiņas
karte neatbilst televizora USB portam, izmantojiet tādu pagarinājuma kabeli, kas atbalsta USB 2.0.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Tālvadības pults un bateri-
Maģiskā tālvadības pults,
Lietotāja rokasgrāmata
jas (AAA)
baterijas (AA)
(Atkarībā no modeļa)
(Tikai modelim LB67**,
Tālvadības pults nav iekļauta
LB68**, LB69**, LB70**,
komplektā visos tirgos.
LB72**, LB73**, LB86**,
(Sk. 25, 26)
LB87**)
(Sk. 27)
Tag On
Tag on Kino 3D brilles
Dual Play brilles
3D briļļu skaits var atšķir-
(atkarībā no modeļa)
ties atkarībā no modeļa vai
valsts.
(Tikai modelim LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**,
LB86**, LB87**)
Kabeļu turētājs
Kabeļu pārvaldība
Kabeļu pārvaldība
(Atkarībā no modeļa)
2EA
2EA
(Sk. A-10, A-11)
(Tikai modelim LB63**,
(Tikai modelim LB70**,
LB65**-ZA/ZK/ZH/ZL,
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Sk. A-11)
LB73**-ZA)
(Sk. A-10, A-11)

14
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Strāvas vads
Statņa skrūves
Statņa skrūves
(Atkarībā no modeļa)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Tikai modelim 32/39LB65**-
(Tikai modelim LB63**,
ZE/ZN)
39LB65**-ZA/ZK,
4EA, M4 x L20
42/47/50/55/60/70LB65**,
(Tikai modelim 32LB65**-ZA/
LB67**, LB68**, LB69**,
ZK)
LB70**, LB72**, LB73**)
(Sk. A-3, A-4, A-5)
8EA, M4 x L14
(Tikai modelim LB86**,
LB87**)
(Sk. A-3, A-4, A-6, A-7, A-8,
A-9)
Statņa skrūves
Statņa skrūves
Gumija
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Tikai modelim LB65**-ZE/
(Tikai modelim LB70**,
(Tikai modelim LB65**-ZE/
ZN)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
ZN)
(Sk. A-4, A-5)
(Sk. A-6)
(Sk. A-8)
Statīva pamatne
Statīva pamatne
Statīva korpuss/Statīva
(Tikai modelim LB63**-ZA,
(Tikai modelim LB63**-ZL,
pamatne
(Tikai modelim LB65**-ZE/
32/39/42/47/50/55LB65**-
LB65**-ZK)
ZN)
ZA)
(Sk. A-4)
(Sk. A-4, A-5)
(Sk. A-3)
LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
15
Statīva uzstādīšana
Statīvs, priekšējais
Statīva balsts
(Statīva korpuss/Statīva
(Tikai modelim LB70**,
(Tikai modelim LB70**,
pamatne)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
(Tikai modelim 70LB65**-
(Sk. A-6)
(Sk. A-6)
ZA, LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA)
(Sk. A-3)
Statīva uzstādīšana
Skaņas josla
Skaņas joslas stiprinājumi
(Tikai modelim LB86**,
(Tikai modelim LB86**,
(Tikai modelim LB86**,
LB87**)
LB87**)
LB87**)
(Sk. A-7)
(Sk. A-7, A-8)
(Sk. A-8)
Skrūvju vāciņi
Komponenta kabelis
Kompozīta kabelis
(Tikai modelim LB86**,
(Tikai modelim LB86**,
(Tikai modelim LB86**,
LB87**)
LB87**)
LB87**)
(Sk. A-7, A-9)
(Sk. A-27)
(Sk. A-27, A-30)
Scart kabelis
Sienas stiprinājuma
(Tikai modelim LB86**,
starplikas
LATVIEŠU
LB87**)
2EA
(Sk. A-49)
(Tikai modelim 42LB63**,
42LB65**)
(Sk. 23)

16
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Jāiegādājas atsevišķi
Atsevišķas pirkuma vienības var tikt nomainītas vai pārveidotas bez iepriekšēja brīdinājuma, lai uzlabotu
kvalitāti.
Lai iegādātos šos piederumus, sazinieties ar izplatītāju.
Šīs ierīces ir izmantojamas tikai kopā ar noteiktiem modeļiem.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Dual Play brilles
Kino 3D brilles
Maģiskā tālvadības pults
AN-VC5**
Videozvanu kameru LG audio ierīce Tag on
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
LB63** LB65**
LB87**
Saderība
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Dual Play brilles
AG-F***
• • •
Kino 3D brilles
AN-MR500
Maģiskā tālvadības
• • • •
pults
AN-VC5**
• • •
Videozvanu kameru
LG audio ierīce
• • • •
Tag On
• • • •
Modeļa nosaukums vai konstrukcija var mainīties atkarībā no izstrādājuma funkciju
jauninājumiem, ražotāja apsvērumiem vai politikas.
LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
17
Detaļas un pogas
A Stips : LB63**-ZA, LB65**-ZA B Stips : LB63**-ZL, LB65**-ZK
Ekrāns
Ekrāns
Skaļruņi
Skaļruņi
Tālvadības pults sensors
Tālvadības pults sensors
1
1
un inteliģentais sensors
un inteliģentais sensors
Barošanas indikators
Barošanas indikators
2
2
Kursorsviras poga
Kursorsviras poga
C Stips : LB65**-ZE/ZN D Stips : LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Ekrāns
Ekrāns
Skaļruņi
Skaļruņi
Tālvadības pults sensors
1
Tālvadības pults sensors
un inteliģentais sensors
1
un inteliģentais sensors
Barošanas indikators
Barošanas indikators
2
Kursorsviras poga
2
Kursorsviras poga
LATVIEŠU

18
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
F Stips : LB86**, LB87**E Stips : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Ekrāns
Iebūvētā kamera
Ekrāns
(Tikai modelim LB87**)
Skaļruņi
Skaļruņi
Tālvadības pults sensors
LG logotipa
1
indikators
un inteliģentais sensors
Tālvadības pults sensors
Barošanas indikators
1
un inteliģentais sensors
2
Kursorsviras poga
2
Kursorsviras poga
1 Inteliģentais sensors - pielāgo attēla kvalitāti atbilstoši apkārtējai videi.
2 Kursorsviras poga - Šī poga atrodas zem televizora ekrāna.
PIEZĪME
LATVIEŠU
y
Lai ieslēgtu vai izslēgtu LG logotipa apgaismojumu vai barošanas indikatoru, galvenajā izvēlnē
atlasiet
Vispārēji
.
(atkarībā no modeļa)

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
19
Kursorsviras pogas izmantošana
Lai izmantotu TV funkcijas, nospiediet vai pārvietojiet kursorsviras pogu uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa labi.
Pamatfunkcijas
Ja TV ir izslēgts, novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas, vienreiz
Ieslēgšana
nospiediet un atlaidiet.
Ja TV ir ieslēgts, novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas, vienreiz
Izslēgšana
nospiediet un pēc dažām sekundēm atlaidiet.
Skaļuma
Novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas un nospiediet to pa kreisi
regulēšana
vai pa labi, lai noregulētu vajadzīgo skaļuma līmeni.
Novietojiet pirkstu uz kursorsviras pogas un nospiediet to
Programmu
uz augšu vai uz leju, lai ritinātu saglabātās programmas līdz
vadība
vajadzīgajai.
PIEZĪME
y
Kad pirkstu novietojat virs kursorsviras pogas un nospiežat to uz augšu, uz leju, pa kreisi vai pa
labi, uzmanieties, lai nenospiestu pašu kursorsviras pogu. Ja vispirms nospiedīsit kursorsviras
pogu, nevarēsit koriģēt skaļuma līmeni un saglabātās pārraides.
Izvēlnes pielāgošana
Ja TV ir ieslēgts, vienu reizi nospiediet kursorsviras pogu.
Lai pielāgotu izvēlnes elementus( , , ), pārvietojiet kursorsviras pogu pa kreisi vai pa labi.
Aizvērt Izslēdz ierīci.
Aizver ekrānā parādīto saturu un atgriežas TV skatīšanās
Aizvērt
režīmā.
Ievade Maina ievades avotu.
LATVIEŠU

20
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
y
Liela izmēra televizors ir jāpārvieto vismaz
Televizora celšana un
2 personām.
pārvietošana
y
Ja pārvietojat televizoru nesot, turiet to, kā
redzams attēlā.
Lai pārvietotu vai paceltu televizoru, izlasiet tālāk
minēto informāciju, lai televizoru nesaskrāpētu
vai nebojātu un lai pārvietošanu veiktu droši
neatkarīgi no televizora veida un izmēriem.
UZMANĪBU!
y
Vienmēr centieties nepieskarties
ekrānam, jo tādā veidā varat radīt tā
bojājumus.
y
Televizoru ieteicams pārvietot kastē vai
iesaiņojuma materiālā, kurā tas sākotnēji bija
ievietots.
y
Pārvadājot televizoru, sargiet to no
y
Pirms televizora pārvietošanas vai celšanas
triecieniem un pārliekas vibrācijas.
atvienojiet strāvas vadu un visus kabeļus.
y
Pārvietojot televizoru, turiet to vertikāli.
y
Turot televizoru, ekrānam ir jābūt vērstam
Nekad negrieziet televizoru uz sāniem un
prom no ķermeņa, lai neradītu tā bojājumus.
nelieciet to pa kreisi vai pa labi.
y
Nespiediet ar spēku uz korpusa, lai to
nesaliektu un šādi nesabojātu ekrānu.
y
Strādājot ar TV, uzmanieties, lai nesabojātu
izvirzāmo kursorsviras pogu.
y
Stingri satveriet televizora ietvara augšējo
un apakšējo daļu. Pārliecinieties, vai neturat
televizoru aiz caurspīdīgās daļas, skaļruņa
vai skaļruņa restīšu vietas.
LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
21
Televizora nostiprināšana pie sienas
Uzstādīšana uz galda
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)
1 Paceliet un nolieciet televizoru vertikāli uz
galda.
- Atstājiet vismaz 10 cm atstatumu līdz
sienai, lai nodrošinātu pareizu ventilāci-
ju.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Ievietojiet un pievelciet cilpskrūves vai
televizora kronšteinu un skrūves televizora
aizmugurējā daļā.
2 Pievienojiet strāvas vadu sienas kontaktligzdai.
- Ja cilpskrūvju vietā ir ievietotas bult-
skrūves, izņemiet tās.
2 Piestipriniet sienas kronšteinus pie sienas.
UZMANĪBU!
Saskaņojiet sienas kronšteina izvietojumu ar
y
Nenovietojiet televizoru siltuma avotu
cilpskrūvēm uz televizora aizmugurējās daļas.
tuvumā vai virs tiem, jo tādējādi varat
3 Ar izturīgu virvi stingri savienojiet cilpskrūves
izraisīt ugunsgrēku vai cita veida
un sienas kronšteinus.
bojājumus.
Uzraugiet, lai tiktu saglabāts virves horizontāls
stāvoklis pret plakano virsmu.
Kensington drošības sistēmas izmantošana
UZMANĪBU!
(Ne visiem modeļiem šī iespēja ir pieejama.)
y
Uzraugiet, lai bērni nerāptos uz televizora
y
Redzamais attēls var atšķirties no jūsu televi-
un tajā nekarātos.
zora.
Kensington drošības sistēmas savienotājs at-
rodas televizora aizmugurējā daļā. Lai uzzinātu
vairāk par uzstādīšanu un izmantošanu, skatiet
PIEZĪME
Kensington drošības sistēmas rokasgrāmatu vai
y
Izmantojiet paaugstinājumu vai skapi,
apmeklējiet vietni
http://www.kensington.com.
kas ir pietiekami izturīgs un liels, lai droši
atbalstītu televizoru.
Pievienojiet Kensington drošības sistēmas kabeļa
y
Kronšteini, bultskrūves un virves
vienu galu pie televizora, bet otru pie galda.
komplektā nav iekļautas. Papildu
piederumus varat iegādāties pie vietējā
izplatītāja.
LATVIEŠU

22
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Noteikti izmantojiet skrūves un sienas
Uzstādīšana pie sienas
stiprinājuma kronšteinu, kas atbilst VESA
standartam. Tālāk redzamajā tabulā ir norādīti
Uzmanīgi pievienojiet sienas stiprinājuma
sienas stiprinājuma komplektu standarta izmēri.
kronšteinu (papildu piederums) pie televizora
aizmugurējās daļas un uzstādiet sienas
Atsevišķi iegādājams piederums
stiprinājuma kronšteinu pie stingras sienas, kas
(sienas stiprinājuma kronšteins)
ir perpendikulāra grīdai. Lai pievienotu televizoru
pie citiem būvmateriāliem, lūdzu, sazinieties ar
Modelis
32/39LB65**
42/47/55LB63**
kvalicētu darbinieku.
42/47/50/55LB65**
LG iesaka stiprināšanu pie sienas veikt
49/55LB86**
kvalicētam uzstādīšanas profesionālim.
49/55LB87**
Mēs iesakām izmantot LG sienas stiprinājuma
VESA (AxB)
200 x 200 400 x 400
kronšteinu.
Standarta skrū-
M6 M6
Ja neizmantojat LG sienas stiprināšanas
ve
kronšteinu, izmantojiet tādu sienas stiprināšanas
Skrūvju skaits
4 4
kronšteinu, kas pienācīgi nostiprina ierīci pie
Sienas stiprinā-
LSW240B
LSW440B
sienas un nodrošina pietiekami daudz vietas
juma kronš-
MSW240
MSW240
ārēju ierīču pievienošanai.
teins
Modelis
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
10 cm
60LB87**
VESA (AxB)
400 x 400 600 x 400
10 cm
Standarta skrū-
M6 M8
ve
Skrūvju skaits
4 4
Sienas stiprinā-
LSW440B LSW640B
juma kronš-
teins
Sienas stiprinājuma kronšteins
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B
LATVIEŠU

MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
23
Iebūvētās kameras lietošana
UZMANĪBU!
(Tikai modelim LB87**)
y
Vispirms atvienojiet strāvas padevi un pēc
tam pārvietojiet vai uzstādiet televizoru.
Varat veikt Skype videozvanu vai lietot kustību
Pretējā gadījumā varat saņemt elektriskās
atpazīšanas funkciju, izmantojot TV iebūvēto
strāvas triecienu.
kameru.
y
Ja uzstādāt televizoru pie griestiem vai slīpas
Šis televizors neatbalsta ārējās kameras
sienas, tas var nokrist un radīt nopietnas
izmantošanu.
traumas.
Izmantojiet apstiprinātu LG sienas
stiprinājumu un sazinieties ar vietējo
PIEZĪME
izplatītāju vai kvalificētu darbinieku.
y
Nepievelciet skrūves par stingru, jo tādējādi
y
Lietojot iebūvēto videokameru, jums ir
varat radīt televizora bojājumus un anulēt
jāapzinās, ka jūs saskaņā ar attiecīgajiem
garantiju.
valsts tiesību aktiem, ieskaitot
y
Izmantojiet skrūves un sienas stiprinājumus,
krimināltiesību aktus, esat juridiski
kas atbilst VESA standartam. Garantija
atbildīgs par videokameras lietošanu vai
neattiecas uz bojājumiem un traumām,
nepareizu lietošanu.
ko radījusi neatbilstoša lietošana vai
y
Attiecīgie tiesību akti ietver personiskās
nepiemērotu piederumu izmantošana.
informācijas aizsardzības likumu, kas
nosaka personiskās informācijas apstrādi
un pārsūtīšanu, un likumu, kas nosaka
PIEZĪME
videonovērošanas kārtību darbavietā un
citviet.
y
Izmantojiet skrūves, kas norādītas VESA
y
Izmantojot iebūvēto kameru, izvairieties
standarta skrūvju specifikācijās.
no šaubīgām, nelikumīgām un
y
Sienas stiprinājuma komplekts ietver
amorālām situācijām. Fotografējot ārpus
uzstādīšanas rokasgrāmatu un
sabiedriskām vietām un pasākumiem, var
nepieciešamās detaļas.
būt nepieciešama piekrišana. Iesakām
y
Sienas stiprinājuma kronšteins ir papildu
izvairīties no šādām situācijām
piederums. Papildu piederumus varat
1) Vietās, kur kameru lietošana ir parasti
iegādāties pie vietējā izplatītāja.
aizliegta, piemēram, labierīcībās,
y
Skrūvju garums ir atkarīgs no sienas
ģērbtuvēs, pielaikošanas kabīnēs un
stiprinājuma veida. Pārbaudiet, vai izmantojat
drošības zonās.
atbilstoša garuma skrūves.
2) Veidā, kas var pārkāpt kondencialitāti.
y
Lai uzzinātu vairāk, skatiet sienas stiprinājuma
3) Veidā, kas var izraisīt attiecīgo
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
noteikumu vai tiesību aktu pārkāpumu.
y
Ja pievienojat televizoram sienas stiprinājuma
kronšteinu, ievietojiet sienas montāžas
starplikas televizora sienas stiprinājuma
atverēs, lai novietotu televizoru vertikālā
leņķī.(Tikai modelim 42LB63**, 42LB65**)
LATVIEŠU
Sienas stiprinājuma
starplikas

24
MONTĀŽA UN SAGATAVOŠANA
Iebūvētās kameras sagatavošana
1 Izvelciet izvirzījumu TV aizmugurē.
LATVIEŠU
5
7
Leņķa
koriģēšanas svira
Izvirzījums
PIEZĪME
y
Pirms kameras lietošanas noņemiet
aizsargplēvi.
2 Varat regulēt kameras leņķi, izmantojot leņķa
regulēšanas sviru, kas atrodas iebūvētās
kameras aizmugurē.
5
7
7
5
7
5
3 Iebīdiet iebūvēto kameru, ja to neizmantojat.
<Sānu skats>
Svira
Objektīvs
5
7
5
7
Iebūvētas kameras daļu nosaukumi
7
5
Kameras objektīvs
Aizsargfilmiņa
Mikrofons
Kameras lmēšanas diapazona
pārbaude
1 Nospiediet tālvadības pults pogu
(Sākums), lai parādītu Sākums izvēlni.
2 Izvēlieties Kamera un nospiediet pogu
Ritenītis (Labi).
PIEZĪME
y
Optimālais attālums, kādā no kameras
ieteicams lietot kustību atpazīšanas
funkciju, ir 1,5–4,5 m.

TĀLVADĪBAS PULTS
25
TĀLVADĪBAS PULTS
Apraksti šajā rokasgrāmatā ir sniegti atbilstoši tālvadības pults pogām.
Lūdzu, rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu un lietojiet televizoru pareizi.
vai
Lai nomainītu baterijas, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas
(1,5 V AAA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm
un un aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu.
Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.
UZMANĪBU!
y
Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tādējādi varat radīt tālvadības pults bojājumus.
y
Tālvadības pults nav iekļauta komplektā visos tirgos.
Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī televizora tālvadības sensoram.
(Atkarībā no modeļa)
TV/RAD Atlasa radio, televizora un DTV programmas.
INPUT Maina ievades avotu.
SETTINGS Piekļuve galvenajām izvēlnēm.
Q. MENU Piekļuve ātrajām izvēlnēm.
INFO
Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu.
1
2
3
SUBTITLE Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režīmā.
GUIDE Parāda programmu ceļvedi.
4
5
6
Q.VIEW Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā.
FAV Piekļuve izlases programmu sarakstam.
7
8
9
3D Izmanto, lai skatītos 3D video.
0
PAGE Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu.
RECENT Parāda vēsturi.
SMART
Piekļūst izvēlnei Sākums.
LIVE MENU Parāda sarakstu Ieteiktie, Programma, Meklēšana un
Ierakstītie.
1
TELETEXT BUTTONS Šīs pogas izmanto teletekstam.
Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvēlnes vai
1
1
opcijas.
OK Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
BACK Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.
EXIT Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie televizora skatīšanās
funkcijas.
AD Nospiežot AD pogu, tiks iespējota audio apraksta funkcija.
REC/ Sāciet ierakstīt un parādiet ierakstīšanas izvēlni. (tikai Time
Ready
Machine
atbalstīts modelis)
Vadības pogas ( ) Vada Premium saturu, Time
Ready
2
Machine
vai SmartShare izvēlnes, vai SIMPLINK saderīgas ierīces
Ready
(USB vai SIMPLINK vai Time Machine
).
LATVIEŠU
2
Krāsainās pogas Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām.
( : sarkana, : zaļa, : dzeltena, : zila)

26
TĀLVADĪBAS PULTS
INPUT Maina ievades avotu.
SETTINGS Piekļuve galvenajām izvēlnēm.
Q. MENU Piekļuve ātrajām izvēlnēm.
1
RATIO Maina attēla izmērus. (atkarībā no modeļa)
1
INFO
Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu. (atkarībā
no modeļa)
(Lietotāja ceļvedis) Skata lietotāja ceļvedi.
GUIDE) Parāda programmu ceļvedi.
(Atstarpe) Ievieto tukšumzīmi, izmantojot ekrāna tastatūru.
Q.VIEW Ļauj atgriezties iepriekš skatītajā programmā.
FAV Piekļuve izlases programmu sarakstam.
2
INFO
Skata informāciju par pašreizējo programmu vai ekrānu. (atkarībā
no modeļa)
2
3D Izmanto, lai skatītos 3D video. (atkarībā no modeļa)
PAGE Pārvietojas uz iepriekšējo vai nākamo ekrānu.
RECENT Parāda vēsturi.
SMART
Piekļūst izvēlnei Sākums.
MY APPS Rāda lietojumprogrammu sarakstu.
Navigācijas pogas (uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa labi) Ritina izvēlnes vai opcijas.
OK Atlasa izvēlnes vai opcijas un apstiprina ievadi.
BACK Ļauj atgriezties iepriekšējā līmenī.
LIVE MENU Parāda sarakstu Ieteiktie, Programma, Meklēšana un Ierakstītie.
EXIT Nodzēš rādījumus ekrānā un atgriežas pie televizora skatīšanās funkcijas.
3
Krāsainās pogas Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām funkcijām.
( : sarkana, : zaļa, : dzeltena, : zila)
4
TELETEXT BUTTONS (Teleteksta pogas) Šīs pogas izmanto teletekstam.
LIVE TV Atgriežas tiešraides TV skatīšanās režīmā.
APP/
*
Atlasa MHP TV izvēlnes avotu. (Tikai Itālijā) (Atkarībā no modeļa)
Ready
Vadības pogas ( ) Vada Premium saturu, Time Machine
vai
SmartShare izvēlnes, vai SIMPLINK saderīgas ierīces (USB vai SIMPLINK vai
Ready
Time Machine
).
Ready
REC/ Sāciet ierakstīt un parādiet ierakstīšanas izvēlni. (tikai Time Machine
atbalstīts modelis)
SUBTITLE Atsauc vēlamo subtitru režīmu digitālajā režīmā.
AD Nospiežot AD pogu, tiks iespējota audio apraksta funkcija.
TV/RAD Atlasa radio, televizora un DTV programmas.
LATVIEŠU
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Atkarībā no modeļa)
1
2
3
4

MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS
27
MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS
Šis piederums nav iekļauts visu modeļu komplektācijās.
Ja ir redzams ziņojums „Maģiskās tālvadības pults bateriju uzlādes līmenis ir
zems. Nomainiet baterijas.”, ir jānomaina baterijas.
Lai tās nomainītu, atveriet bateriju nodalījuma vāciņu, nomainiet baterijas (1,5 V
AA), ievietojot tās atbilstoši nodalījumā redzamajām polaritātes norādēm un
un aizveriet bateriju nodalījuma vāciņu. Tālvadības pulti novietojiet tieši pretī
televizora tālvadības sensoram.
Lai izņemtu baterijas, veiciet darbības to ievietošanas darbībām pretējā secībā.
UZMANĪBU!
y
Nelietojiet vienlaikus vecas un jaunas baterijas, jo tādējādi varat radīt tālvadības pults bojājumus.
(Tikai modelim LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(Atpakaļ)
Ļauj atgriezties iepriekšējā
(Ieslēgšana/izslēgšana)
līmenī.
Ieslēdz vai izslēdz televizoru.
(S
ākums)
Piekļūst izvēlnei Sākums.
Navigācijas pogas
(IZIET uz TIEŠRAIDE)
(uz augšu/uz leju/pa kreisi/pa
Pārslēdzas no apraides (antena)
labi) Nospiediet pogu augšup,
uz dažādām ievadēm un pretēji.
lejup, pa kreisi vai pa labi, lai
(Balss atpazīšana)
ritinātu izvēlni. Nospiežot pogas
(atkarībā no modeļa)
, , vai laikā, kad tiek
izmantots rādītājs, rādītājs
pazudīs no ekrāna un maģiskā
P
tālvadības pults darbosies kā
Ritina saglabātās programmas
parasta tālvadības pults. Lai
vai kanālus.
ekrānā atkal parādītos rādītājs,
pakratiet maģisko tālvadības pulti
pa kreisi un pa labi.
/ INPUT
Ritenītis (Labi)
Parāda ekrāna tālvadību.
Nospiediet ripas pogas centru, lai
* Piekļūst universālās vadības
izvēlētos izvēlni. Izmantojot ripas
izvēlnei. (atkarībā no modeļa)
pogu, varat mainīt programmas
* Nospiežot pogu / INPUT
vai kanālus un ritināt izvēlni.
un turot to nospiestu, tiks
parādīta izvēlne, lai izvēlētos
Krāsainās pogas
ārēju ierīci, kas ir pievienota
Ļauj piekļūt dažu izvēļņu īpašām
televizoram.
funkcijām.
( : sarkana, : zaļa, :
Izmanto, lai skatītos 3D video.
dzeltena, : zila)
(tikai 3D modeļiem)
(IZSL. SKAŅU)
Regulē skaļuma līmeni.
Skaņas izslēgšana.
* Nospiežot un turot pogu,
LATVIEŠU
tiks iespējota audio apraksta
funkcija. (atkarībā no modeļa)

28
MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS
Kā atcelt Magic tālvadības pults reģistrāciju
Balss atpazīšana (atkarībā no modeļa)
Vienlaikus nospiediet un piecas
Lai lietotu balss atpazīšanas funkciju,
sekundes turiet pogas
(ATPAKAĻ)
nepieciešams tīkla savienojums.
(ATPAKAĻ) un (Sākums), lai
atceltu Magic tālvadības pults un
1. Nospiediet pogu Balss atpazīšana.
(Sākums)
televizora savienošanu pārī.
2. Kad TV ekrāna kreisajā pusē tiek
parādīts balss displeja logs, sakiet
»
Nospiežot pogu (IZIET
vajadzīgo tekstu.
uz TIEŠRAIDE) un turot to
• Balss atpazīšana var neizdoties, ja
nospiestu, varēsiet uzreiz
runāsiet pārāk ātri vai lēnu.
atcelt un no jauna reģistrēt
• Magic tālvadības pulti nelietojiet tālāk
Magic tālvadības pulti.
pat 10 cm no sejas.
• Atpazīšanas līmenis ir atkarīgs no
Maģiskās tālvadības pults
lietotāja (balss, izrunas, intonācijas un
ātruma) un apkārtējās vides (trokšņa
lietošana
un TV skaļuma).
y
Viegli pakratiet maģisko
tālvadības pulti pa labi un
Maģiskās tālvadības pults
pa kreisi vai nospiediet
pogas (Sākums),
reģistrēšana
/ INPUT, lai ekrānā
redzētu rādītāju.
»
Rādītājs parādīsies,
Kā reģistrēt Magic tālvadības pulti
pagriežot ripas pogu.
(atkarībā no modeļa)
y
Ja rādītājs netiek izmantots
noteiktu laika periodu vai
maģiskā tālvadības pults
tiek novietota uz plakanas
virsmas, rādītājs pazudīs.
y
Ja rādītājs nekustas tā, kā
jūs vēlaties, pakratiet Magic
tālvadības pulti pa kreisi un
pa labi. Rādītājs virzīsies uz
ekrāna centru.
y
Magic tālvadības pults
bateriju enerģiju iztērē ātrāk
nekā parasta tālvadības pults,
jo tai ir papildu funkcijas.
LATVIEŠU
BACK
HOME
MY APPS
P
Lai lietotu Magic tālvadības pulti,
vispirms savienojiet to pārī ar
televizoru.
1 Magic tālvadības pultī
ievietojiet baterijas un ieslēdziet
televizoru.
2 Vērsiet Magic tālvadības pulti
uz televizoru un nospiediet
tālvadības pults Ritenītis
(Labi) pogu
»
Ja televizors nereģistrē
Magic tālvadības pulti,
izslēdziet un ieslēdziet
televizoru un mēģiniet
vēlreiz.

MAĢISKĀS TĀLVADĪBAS PULTS FUNKCIJAS / LIETOTĀJA CEĻVEŽA LIETOŠANA
29
Piesardzības pasākumi
LIETOTĀJA CEĻVEŽA
maģiskās tālvadības pults
LIETOŠANA
lietošanā
Lietotāja ceļvedis ļauj vienkāršāk iegūt sīku infor-
y
Lietojiet tālvadības pulti norādītajā
māciju par televizoru.
diapazonā (10 metri). Ja ierīci lietojat
ārpus pārklājuma zonas vai pārklājuma
1 Nospiediet tālvadības pults pogu
zonā ir šķēršļi, var rasties sakaru
(Sākums), lai parādītu Sākums izvēlni.
problēmas.
2 Atlasiet Lietotāja rokasgrāmata un nospiediet
y
Atkarībā no piederumiem var rasties
ritenīti (Labi).
sakaru problēmas. Tādas ierīces kā
mikroviļņu krāsns un bezvadu LAN
darbojas tādā pašā frekvenču joslā (2,4
GHz) kā Magic tālvadības pults. Tas var
radīt sakaru problēmas.
y
Magic tālvadības pults var nedarboties
atbilstoši, ja 1 metra attāluma robežās no
televizora atrodas bezvadu maršrutētājs
(AP). Bezvadu maršrutētājam jāatrodas
tālāk kā 1 metru no televizora.
y
Neizjauciet un nekarsējiet baterijas.
y
Nenometiet baterijas. Sargiet baterijas no
spēcīgiem triecieniem.
y
Ja baterijas tiek ievietotas nepareizi, var
notikt eksplozija.
PIEZĪME
y
Lietotāja ceļvedim varat piekļūt arī,
nospiežot (Lietotāja rokasgrāmata)
uz tālvadības pults. (atkarībā no modeļa)
LATVIEŠU

30
TEHNISKĀ APKOPE / PROBLĒMU NOVĒRŠANA
TEHNISKĀ APKOPE
Televizora tīrīšana
Regulāri tīriet televizoru, lai saglabātu vislabāko attēla kvalitāti un pagarinātu tā kalpošanas laiku.
UZMANĪBU!
y
Nespiediet, neberzējiet un nesitiet virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tādējādi varat saskrambāt
ekrānu un attēls var tikt izkropļots.
y
Neizmantojiet tādas ķīmiskās vielas kā vasks, benzols, spirts, atšķaidītāji, insekticīdi, gaisa
atsvaidzinātāji, smērvielas, jo tās var sabojāt ekrāna apdari un izraisīt krāsu izmaiņas.
Ekrāns, ietvars, korpuss un statnis
y
Lai notīrītu putekļus vai nelielus netīrumus, tīriet virsmu ar sausu, tīru un mīkstu drāniņu.
y
Lai notīrītu lielus netīrumus, tīriet virsmu ar mīkstu drāniņu, kas mitrināta ar tīru ūdeni vai ūdeni, kuram
pievienots maigs mazgāšanas līdzeklis. Pēc tam tūlīt noslaukiet ar sausu drāniņu.
UZMANĪBU!
y
Vienmēr centieties nepieskarties ekrānam, jo tādā veidā varat radīt tā bojājumus.
y
Nespiediet, neberziet un nesitiet ekrāna virsmu ar nagu vai asu priekšmetu, jo tā varat saskrambāt
ekrānu un attēls var tikt izkropļots.
y
Nelietojiet ķīmiskas vielas, jo tās var bojāt ierīci.
y
Nesmidziniet šķidrumus uz virsmas. Ja televizorā iekļūst ūdens, tas var izraisīt ugunsgrēku,
elektriskās strāvas triecienu vai ierīces nepareiza darbību.
Strāvas vads
Regulāri noslaukiet visus putekļus un netīrumus, kas sakrājušies uz strāvas vada.
PROBLĒMU NOVĒRŠANA
Problēma Risinājums
Nevar vadīt televizora
y
Pārbaudiet televizora tālvadības sensoru un mēģiniet vēlreiz.
funkcijas, izmantojot
y
Pārbaudiet, vai starp televizoru un tālvadības pulti nav šķēršļu.
tālvadības pulti.
y
Pārbaudiet, vai baterijas darbojas un ir pareizi ievietotas ( ar , ar ).
Nerāda attēlu, un nav
y
Pārbaudiet, vai televizors ir ieslēgts.
skaņas.
y
Pārbaudiet, vai strāvas vads ir pievienots sienas kontaktligzdai.
y
Pārbaudiet, vai sienas kontaktligzda darbojas, pievienojot tai citas ierīces.
Televizors pēkšņi
y
Pārbaudiet strāvas vadības iestatījumus. Strāvas padeve var būt pārtraukta.
izslēdzas.
y
Pārbaudiet, vai Aut. gaidstāve
(atkarībā no modeļa)
/ Izslēgšanas taimeris /
Taimera izslēgšana funkcija ir aktivizēta iestatījumu sadaļā Taimeri.
y
Ja televizors ieslēgtā režīmā nesaņem signālu, tas tiks automātiski izslēgts
15 minūtes tam, kad nebūs veikta neviena darbība.
LATVIEŠU
Pieslēdzoties
y
Izslēdziet/ ieslēdziet televizoru ar tālvadības pulti.
datoram (HDMI/DVI),
y
Atkal pievienojiet HDMI kabeli.
ekrānā redzams
y
Restartējiet datoru, kad televizors ir ieslēgts.
uzraksts “Nav
signāla” vai “Nederīgs
formāts”.

SPECIFIKĀCIJAS
31
SPECIFIKĀCIJAS
Bezvadu modulis(LGSBW41) specikācijas
Bezvadu LAN Bluetooth
Standarta IEEE802.11a/b/g/n Standarta Bluetooth versija 3.0
No 2400 līdz 2483.5 MHz
Frekvenču dia-
No 5150 līdz 5250 MHz
Frekvenču dia-
No 2400 līdz 2483.5 MHz
pazons
No 5725 līdz 5850 MHz (Ārpus
pazons
ES)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Izejas jauda
Izejas jauda
802.11g: 14 dBm
10 dBm vai mazāk
(maks.)
(maks.)
802.11n–2.4 GHz: 16 dBm
802.11n–5 GHz: 16 dBm
y
Tā kā valsts izmantotais frekvenču joslas kanāls var būt atšķirīgs, lietotājs nevar mainīt vai pielāgot
darbības frekvenci, un šī ierīce ir iestatīta atbilstoši reģionālo frekvenču tabulai.
y
Šī ierīce ir jānovieto un jālieto vismaz 20 cm attālumā no ķermeņa. Šī frāze ir vispārīgs paziņojums
par lietotāja vidi.
LATVIEŠU
0197
0197


KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV poseduje LCD ekran sa LED
pozadinskim osvetljenjem.
Kliknite!
Korisnički vodič
Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što počnete da koristite
uređaj i sačuvajte ga za buduću upotrebu.
www.lg.com

2
SADRŽAJ
SRPSKI
SADRŽAJ
29 KORIŠĆENJEKORISNIČKOG
3 LICENCE
UPUTSTVA
3 NAPOMENA O SOFTVERU SA
30 ODRŽAVANJE
OTVORENIM KODOM
30 Čišćenjetelevizora
30 - Ekran, okvir, komoda i postolje
30 - Kabl za napajanje
3 KONFIGURACIJASPOLJAŠNJEG
KONTROLNOGUREĐAJA
30 REŠAVANJEPROBLEMA
4 BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
31 SPECIFIKACIJE
10 - Gledanje 3D slika (samo za 3D
modele)
12 POSTUPAKINSTALACIJE
12 MONTIRANJEIPRIPREMA
12 Raspakivanje
16 Opcioni dodaci
17 Delovi i dugmad
19 - Korištenjeupravljačkogdugmeta
20 Podizanje i premeštanje televizora
21 Montiranje na sto
22 Montiranje na zid
23 Korišćenjeugrađenekamere
24 - Pripremaugrađenekamere
24 - Imenadelovaugrađenekamere
UPOZORENJE
24 - Provera opsega dometa kamere
y
Ukolikozanemariteovuporuku,možete
bitiozbiljnopovređeni,doživetinezgodu
25 DALJINSKIUPRAVLJAČ
ili poginuti.
27 FUNKCIJETASTERANA
OPREZ
MAGIČNOMDALJINSKOM
y
Ukoliko zanemarite poruku opreza,
UPRAVLJAČU
možetebitilakšepovređeniilimožedoći
dooštećenjauređaja.
28 Registrovanjemagičnogdaljinskog
upravljača
28 Korišćenjemagičnogdaljinskog
NAPOMENA
upravljača
29 Merepredostrožnostiprilikomkorišćenja
y
Napomenavamomogućavadarazumete
magičnogdaljinskogupravljača
nekečinjeniceidakoristiteuređajna
bezbedannačin.Prekorišćenjauređaja
detaljnopročitajtenapomenu.

LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM
/KONFIGURACIJASPOLJAŠNJEGKONTROLNOGUREĐAJA
3
LICENCE
SRPSKI
Podržanelicencesemogurazlikovatiuzavisnostiodmodela.Višeinformacijaolicencamapotražitena
lokaciji www.lg.com.
NAPOMENA O SOFTVERU SA OTVORENIM KODOM
Da biste dobili izvorni kod pod GPL, LGPL, MPL i drugim licencama otvorenog izvornog koda koje su
sadržaneuovomproizvodu,posetitehttp://opensource.lge.com.
Poredizvornogkoda,možetedapreuzmeteisvenavedeneuslovelicence,odricanjaodgarancijei
obaveštenja o autorskim pravima.
KompanijaLGElectronicstakođepružamogućnostslanjaizvornogkodanaCD-ROM-u,poduslovomda
pokrijete te troškove (koji obuhvataju cenu medija i troškove slanja i isporuke), za šta je neophodno da
pošaljetezahtevkompanijiLGElectronicsnae-adresu:opensource@lge.com.Ovaponudavažitri(3)
godine od datuma kupovine proizvoda.
KONFIGURACIJASPOLJAŠNJEGKONTROLNOG
UREĐAJA
Informacijeospoljašnjemkontrolnomuređajupotražitenawww.lg.com.

4
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
SRPSKI
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Prekorišćenjauređajadetaljnopročitajteovabezbednosnauputstva.
UPOZORENJE
y
Nepostavljajtetelevizoridaljinskiupravljačusledećaokruženja:
- Nalokacijudirektnoizloženusunčevimzracima
- Uprostorijusvelikomvlažnošćupoputkupatila
- Ublizinubilokogizvoratoplote,poputšporetaidrugihuređajakoji
generišu toplotu
- Ublizinukuhinjskihradnihpločailiovlaživačagdelakomogubitiizloženi
dejstvu pare ili ulja
- Uzonuizloženukišiilivetru
- U blizinu posuda s vodom poput vaza
Usuprotnommožedoćidopožara,strujnogudara,kvarailideformacije
uređaja.
y
Nestavljajteuređajnamestanakojimamožebitiizloženprašini.
Tomožeizazvatiopasnostodpožara.
y
Utikačnapajanjapredstavljauređajzaisključivanje.Utikačmorauvekostati
ufunkcionalnomstanju.
y
Nedodirujteutikačnapajanjamokrimrukama.Poredtoga,ukolikojekon-
taktutikačamokariliprašnjav,potpunoosušiteutikačiliobrišiteprašinu.
Višakvlažnostimožeizazvatismrtonosnistrujniudar.
y
Osigurajtedakablzanapajanjebudepriključennauzemljenustrujnuinsta-
laciju. (Ovonevažizauređajekojinemajuuzemljenje.)
Strujniudarvasmožeubitiilipovrediti.
y
Dobropričvrstitekablzanapajanje.
Ukolikonepričvrstitedobrokablzanapajanje,možedoćidopožara.
y
Voditeračunadakablzanapajanjenedođeudodirsavrućimpredmetima
poputgrejača.
Tomožeizazvatiopasnostodpožarailistrujnogudara.
y
Nestavljajteteškepredmetenauređajilikablzanapajanje.
Usuprotnommožedoćidoopasnostiodpožarailistrujnogudara.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
5
y
Savijteantenskikablnaprelazuizmeđuunutrašnjegispoljnogdelazgrade
SRPSKI
kakobistesprečiliprodorkiše.
Vodakojanaovajnačindospeuuređajmožeizazvatinjegovooštećenjei
strujni udar.
y
Prilikommontažetelevizoranazid,osigurajtedaganeinstaliratetakoda
kablovi za napajanje i prenos signala ne vise sa zadnje strane televizora.
Tomožedovestidopožaraistrujnogudara.
y
Nepriključujteprevelikibrojelektričnihuređajaujednuutičnicusaviše
priključaka.
Usuprotnommožedoćidopožarausledpregrevanja.
y
Nemojtedaispuštateuređajipazitedaseneprevrneprilikompriključivanja
spoljnihuređaja.
Usuprotnommožedoćidopovredeilioštećenjauređaja.
Desiccant
y
MaterijalkojiupijavlaguizambalažeiPVCambalažudržitedaljeod
domašaja dece.
Materijalkojiupijavlaguještetanukolikogaprogutate.Ukolikodođedo
njegovogslučajnoggutanja,naterajtepacijentanapovraćanjeiodvedite
gaunajbližubolnicu.Poredtoga,PVCambalažamožeizazvatigušenje.
Držitejedaljeoddomašajadece.
y
Nemojte da dozvoljavate deci da se penju ili oslanjaju na televizor.
Usuprotnommožedoćidopreturanjatelevizora,štomožeizazvatiozbiljne
povrede.
y
Pažljivoodložitestarebaterijedabistesprečilidecudaihprogutaju.
Uslučajudadeteprogutabaterije,odmahgaodveditelekaru.
y
Nemojte da gurate provodnik (poput metalnog štapa) u jedan kraj kabla
zanapajanjedokjedrugikrajpriključenuzidnuutičnicu.Poredtoga,ne
dodirujtekablzanapajanjeodmahnakonštogapriključiteuzidnuutičnicu.
Strujniudarvasmožeubiti.
(u zavisnosti od modela)
y
Nepostavljajteineskladištitezapaljivesupstanceubliziniuređaja.
Postojiopasnostodeksplozijeilipožarauslednemarnogtretiranjaza-
paljivih supstanci.
y
Nemojtedaispuštatemetalnepredmetepoputnovčića,igalazakosu,met-
alnihštapovailižiceuuređaj.Istovažiizazapaljivepredmetepoputpapira
išibica.Neophodnojeobratitiposebnupažnjunadecu.
Možedoćidostrujnogudara,požarailipovrede.Ukolikouuređajispustite
strani predmet, izvucite kabl za napajanje i obratite se servisu.
y
Neprskajteuređajvodomineperitegazapaljivomsupstancom
(razređivačemilibenzenom).Možedoćidopožarailistrujnogudara.

6
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
y
Pazitedauređajnebudeizloženudarcima,daništaneupadneunjegai
SRPSKI
nemojte da ispuštate predmete na ekran.
Tomožeizazvatipovredeilioštećenjeuređaja.
y
Nikadnedodirujteuređajiliantenutokomudaragromailiolujnognevre-
mena.
Strujniudarvasmožeubiti.
y
Nikadnedodirujtezidnuutičnicuuslučajucurenjagasa.Otvoriteprozorei
provetrite prostoriju.
Možedoćidopožarailiopekotinausledvarničenja.
y
Nemojtedanasvojurukurastavljate,popravljateilimodifikujeteuređaj.
Možedoćidopožarailistrujnogudara.
Obratiteseservisuradiprovere,kalibracijeiliopravkeuređaja.
y
Ukolikonastupibilokojaodsledećihsituacija,odmahisključiteuređajiz
električnemrežeiobratiteselokalnomservisu.
- Uređajjeudaren
- Uređajjeoštećen
- Uuređajsuupalistranipredmeti
- Uređajjepočeodasedimiiličudnomiriše
Ovomožeizazvatiopasnostodpožarailistrujnogudara.
y
Ukolikonenameravatedakoristiteuređajduževreme,izvucitekablza
napajanje iz njega.
Nagomilavanjeprašinemožeizazvatipožar,aslabljenjeizolacijemože
dovestidonastankastrujecurenja,strujnogudarailipožara.
y
Uređajnesmebitiizloženkapljicamatečnostiionnesmebitipoprskan,i
nanjegasenesmejustavljatipredmetinapunjenitečnošću,poputvaza.
y
Nemojteinstaliratiproizvodnazidgdemožebitiizložendejstvuuljailiuljnepare.
Tomožedovestidooštećenjauređajainjegovogpadanjasapostolja.
OPREZ
y
Uređajinstalirajtenamestukojenijeizloženoradio-talasima.
y
Izmeđuanteneistrujnihvodovatrebadabudedovoljnomestakakobise
izbeglodaantenadođeukontaktsavodovima,čakiuslučajudapadne.
Tomožedovestidostrujnogudara.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
7
y
Nemojtedamontirateuređajnamestimapoputnestabilnihpolicailinagnu-
SRPSKI
tihpovršina.Takođeizbegavajtemontažunamestimaizloženimvibracijii
mestimakojanepodupiruuređajupotpunosti.
Usuprotnommožedoćidopadailiprevrtanjauređaja,štomožeizazvati
povredeilioštećenjeuređaja.
y
Ukoliko montirate televizor na stalak, neophodno je da preduzmete korake
kakobistesprečilinjegovoprevrtanje.Usuprotnommožedoćidopreturan-
jauređaja,štomožeizazvatipovrede.
y
Akonameravatedamontirateuređajnazid,pričvrstiteVESAstandardniinterfejszamontiranje
nazid(opcionidelovi)nazadnjustranutelevizora.Kadatelevizormontiratepomoćuinterfejsaza
montiranjenazid(opcionidelovi),pažljivogapričvrstitekakonebipao.
y
Koristiteisključivododatkeipriborkojejenaveoproizvođač.
y
Montažuantenepoveritekvalifikovanomserviseru.
Postojiopasnostodpožarailistrujnogudara.
y
Preporučujemodaprilikomgledanjatelevizijeodržavaterastojanjeod
najmanje2do7dužinadijagonaleekrana.
Ukolikodugogledateteleviziju,vidvamsemožezamutiti.
y
Koristitesamoodgovarajućitipbaterije.
Postojiopasnostodoštećenjadaljinskogupravljača.
y
Ne mešajte nove i stare baterije.
Tomožedovestidopregrevanjanovihbaterijainjihovogcurenja.
y
Baterijenesmejubitiizloženeprevisokojtemperaturi,npr.držitedaljeoddirektnesunčeve
svetlosti, kamina i grejalica.
y
NEstavljajtebaterijekojesenemogupunitiuuređajzapunjenje.
y
Osigurajtedaseizmeđudaljinskogupravljačaiodgovarajućegsenzorane
nalaze nikakve prepreke.
y
Sunčevasvetlostilidrugiizvorjakesvetlostimožeometatisignaldaljinskog
upravljača.Utomslučajuzamračitesobu.
y
Prilikompovezivanjaspoljnihuređajapoputkonzolazavideo-igre,osigura-
jtedakablovizapovezivanjebududovoljnodugački.
Usuprotnommožedoćidopadauređaja,štomožeizazvatipovredeili
oštećenjeuređaja.
y
Neuključujteineisključujteuređajpostavljanjemutikačauutičnicu,
odnosnoizvlačenjemutikačaiznje.(Nemojtedakoristiteutikačumesto
prekidača.)
Tomožedovestidomehaničkogkvarailistrujnogudara.

8
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
y
Postupiteuskladusuputstvomzamontažudatimunastavkudabiste
SRPSKI
sprečilipregrevanjeuređaja.
- Izmeđuuređajaizidapotrebnojedapostojirazmakodnajmanje10cm.
- Nepostavljajteuređajnamestonakomenepostojiventilacija(npr.na
policu ili u ormar).
- Nepostavljajteuređajnatepihilijastuk.
- Osigurajte da stolnjak ili zavesa ne blokiraju otvor za ventilaciju.
Usuprotnommožedoćidopožara.
y
Pazitedanedodirneteotvorezaventilacijunakondužeggledanjatele-
vizije,zatoštomogupostativeomavrući.Toneutičenaradiperformanse
uređaja.
y
Povremenopregledajtekabluređajai,uslučajudaprimetitevidnooštećenjeilihabanje,izvucite
gaizutičnice,prekinitesakorišćenjemuređajaizatražiteodovlašćenogserviseradavamzameni
kabl drugim s istom oznakom modela.
y
Pazitedanakontakteutikačaiutičnicunepadaprašina.
Tomožeizazvatiopasnostodpožara.
y
Zaštititekablzanapajanjeodfizičkihimehaničkihoštećenja,kaoštosu
uvrtanje,savijanje,pritiskanje,priklještenjevratimaigaženje.Posebno
obratitepažnjunautikače,zidneutičniceimestonakojemkablizlaziiz
uređaja.
y
Nepritiskajtejakopanelrukomilioštrimpredmetimapoputeksera,obične
ili hemijske olovke i pazite da ga ne izgrebete.
y
Izbegavajtedaduževremedržiteprstenaekranu.Tomožedovestido
privremeneizobličenostislikenanjemu.
y
Prilikomčišćenjauređajainjegovihdelova,najpreisključitenapajanje,a
zatimgaobrišitemekomkrpom.Preteranpritisakmožedovestidoogre-
botinailigubitkaboje.Nemojtedaprskateuređajvodominebrišitega
vlažnomkrpom.Niukomslučajunemojtedakoristitesredstvazačišćenje
stakla, sredstva za poliranje automobila ili industrijska sredstva za poliranje,
abraziveilivosak,benzen,alkoholitd.,jermožedoćidooštećenjauređaja.
Usuprotnom,možedoćidopožara,strujnogudarailioštećenjauređaja
(izobličenja,korozijeilipucanja).
y
Svedokjeuređajpriključennazidnuutičnicu,onnijerazdvojenodizvoranaizmeničnognapona,
bezobziranatodalistegaisključilipomoćuPREKIDAČA.
y
Dabisteizvuklikablizutičnice,povuciteutikač.
Ukolikodođedoprekidažicaunutarkablazanapajanje,tomožeizazvati
požar.
y
Prilikompremeštanjauređajaobaveznonajpreisključitenapajanje.Zatim
izvucitekablzanapajanje,antenskikablisvedrugepriključenekablove.
Možedoćidooštećenjatelevizorilikablazanapajanje,štomožeizazvati
opasnostodpožarailistrujnogudara.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
9
y
Imajućiuvidutežinuuređaja,njegovopremeštanjeiliraspakivanjetrebada
SRPSKI
obave dve osobe.
Usuprotnommožedoćidopovrede.
y
Jednomgodišnjeobratiteseservisuradičišćenjaunutrašnjihdelova
uređaja.
Akosenakupiprašina,možedoćidomehaničkihkvarova.
y
Sveposloveokoservisiranjauređajapoveritekvalifikovanimosobama.
Servisiranjejeneophodnoukolikojeuređajnabilokojinačin,npr.ukoliko
jekablzanapajanjeiliutikačoštećen,ukolikojenauređajprosutatečnost
ilisuunjegaupalinekipredmeti,ukolikojebioizloženkišiilivlazi,kaoi
ukolikonefunkcionišeispravnoilijeispušten.
y
Ukolikojeuređajhladannadodir,prilikomuključenjamožedoćidomalog
„treperenja“.Ovojeuobičajenapojavaineznačidajeuređajubilokom
smislu neispravan.
y
Paneluređajapredstavljaproizvodvrhunsketehnologijetipasarezolucijom
oddvadošestmegapiksela.Napanelumožetedauočitesićušnecrne
tačkei/ilisvetletačke(crvene,plaveilizelene)veličine1ppm.Onene
predstavljajukvarineutičunafunkcionalnostipouzdanostuređaja.
Ovajfenomensepojavljujeikoduređajadrugihproizvođačainepodleže
pravunazamenuilipovraćajnovca.
y
Moždaćeteuočitirazličitoosvetljenjeibojupanelauzavisnostiodmesta
posmatranja (levo/desno/gore/dole).
Ovajfenomenjeposledicakarakteristikasamogpanela.Onnijepovezan
safunkcionalnošćuuređajainepredstavljakvar.
y
Dugotrajnoprikazivanjestatičneslike(npr.logotipaTVkanala,ekranskogmenijailisceneiz
video-igre)možedovestidooštećenjaekranasaposledicomdaslikabudezadržananaekranu,
štojepoznatoikao„urezivanjeslike“.Garancijanepokrivaurezivanjeslikenauređaju.
Izbegavajtedužeprikazivanjenepokretneslikenaekranutelevizora(2satailidužezaLCD,1sat
ilidužezaplazmaTV).
Ukolikojeformatslikeduževremepodešenna4:3,možedoćidourezivanjaslikenaiviciekrana.
Ovajfenomensepojavljujeikoduređajadrugihproizvođačainepodležepravunazamenuili
povraćajnovca.
y
Zvucikojeuređajstvara
„Krckanje“:Zvukkrckanjadokojegdolaziprilikomgledanjailiisključivanjatelevizoranastajeusled
skupljanjaplastikeusleddejstvatoploteivlage.Ovajzvukjeuobičajenzauređajekodkojihje
termičkadeformacijaneophodna.Šumelektričnihkola/zujanjepanela:Prekidačkokolovelike
brzinekojeobezbeđujejakustrujuneophodnuzaraduređajagenerišešumniskognivoa.Ovaj
šumserazlikujeoduređajadouređaja.
Onneutičenaradiperformanseuređaja.

10
BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
Gledanje3Dslika(samoza3Dmodele)
SRPSKI
UPOZORENJE
Okruženjezagledanje
y
Vreme gledanja
- Prilikomgledanja3Dsadržaja,nasvakihsatvremenapravitepauzeutrajanju5–15minuta.
Dugotrajnogledanje3Dsadržajamožeizazvatiglavobolju,vrtoglavicu,umorilinaprezanjeočiju.
Osobekodkojihmožedoćidonapadazbogosetljivostinasvetlostiosobesahroničnimoboljenjima
y
Pojedinikorisnicimogudadoživenapadilidrugeneuobičajenesimptomekadasuizloženitrepćućem
svetluiliodređenomsvetlosnomšablonu3Dsadržaja.
y
Nemojtedagledate3Dvideosadržajeukolikoosećatemučninu,ukolikostetrudnii/ilibolujeteod
hroničnogoboljenjapoputepilepsije,srčanihoboljenja,povećanogkrvnogpritiskaitd.
y
Gledanje3Dsadržajanijepreporučenozaosobekojepateodstereoskopskogslepilailistereoskopske
anomalije.Onimoguiskusitidvostrukeslikeilinelagoduprilikomgledanjaovakvihsadržaja.
y
Ukolikobolujeteodstrabizma(razrokosti),ambliopije(slabogvida)iliastigmatizma,moždaćeteimati
problemadadetektujetedubinuimoždaćeteselakozamaratiusleddvostrukihslika.Preporučujese
dapravitečešćepauzenegoštotočineprosečneodrasleosobe.
y
Ukolikosevašvidnadesnoilevookorazlikuje,korigujtegapregledanja3Dsadržaja.
Simptomikodkojihjeneophodanprekidiliuzdržavanjeodgledanja3Dsadržaja
y
Nemojtedagledate3Dsadržajekadaosećateumoruslednedostatkasna,prekomernogradailipića.
y
Ukolikouočiteovesimptome,prestanitedakoristite/gledate3Dsadržajeidovoljnoseodmoritekako
bi simptomi nestali.
- Obratiteselekaruakoseovakvisimptomičestojavljaju.Simptomimogubiti:glavobolja,bolu
očima,vrtoglavica,mučnina,drhtavica,zamućenostvida,nelagoda,dvostrukaslika,vizuelna
neugodnost ili umor.

BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
11
SRPSKI
OPREZ
Okruženjezagledanje
y
Udaljenost gledanja
- 3Dsadržajegledajtenaudaljenostiodnajmanjedvedužinedijagonaleekrana.Ukolikoosetite
nelagoduprilikomgledanja3Dsadržaja,udaljiteseodtelevizora.
Starostzagledanje
y
Mala deca/deca
- Korišćenje/gledanje3Dsadržajajezabranjenodecimlađojod6godina.
- Decamlađaod10godinamogudaishitrenoreagujuiprevišeseuzbudejersenjihovvidjoš
razvija(naprimer,mogupokušatidadodirnuekraniliskočeunjega).Kadadecagledaju3D
sadržaje,neophodnojeobezbeditiposebannadzoriposvetitiimdodatnupažnju.
- Decaimajuvećibinokularnidisparitet3Dsadržajaododraslih,jerjerazmakizmeđunjihovih
očijumanjinegokododraslih.Stogaćeoniimatiutisakvećestereoskopskedubinenegoodrasli
za istu 3D sliku.
y
Tinejdžeri
- Tinejdžerimlađiod19godinamogubitiosetljivinasvetlosnustimulacijuusled3Dsadržaja.
Posavetujteihdaseuzdržeoddugotrajnoggledanja3Dsadržajakadasuumorni.
y
Starije osobe
- Mogućejedaćestarijeosobeumanjojmeriodmladihuočavati3Defekte.Nemojtedaseditena
manjemrastojanjuodtelevizoraodpreporučenog.
Mereoprezaprilikomupotrebe3Dnaočara
y
ObaveznokoristiteLG3Dnaočari.Usuprotnommoždanećetemoćidapravilnovidite3Dvideo
sadržaje.
y
Nemojtedakoristite3Dnaočareumestonaočarazaispravljanjevida,naočarazasunceilizaštitnih
naočara.
y
Korišćenjemodikovanih3Dnaočaramožeizazvatinaprezanjeočijuiliizobličenjeslike.
y
Nemojtedačuvate3Dnaočarinaizuzetnovisokimiliniskimtemperaturama.Tomožedovestido
njihovogizobličenja.
y
3Dnaočarisunežneilakosemoguizgrebati.Zabrisanjenaočarauvekkoristitemekuičistu
krpu.Nemojtegrebatipovršinustakala3Dnaočaraoštrimpredmetimainemojteječistiti/brisati
hemikalijama.

12
POSTUPAKINSTALACIJE/MONTIRANJEIPRIPREMA
SRPSKI
NAPOMENA
y
Vašuređajmožeizgledatidrugačijeoduređajaprikazanognaslici.
y
OSD(ekranskimeni)vašegtelevizorausemoženeznatnorazlikovatiodonogkojijeprikazanuovom
priručniku.
y
Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela
uređajakojikoristite.
y
Ovomtelevizorumogubitidodatenovefunkcijeubudućnosti.
y
Televizorsemožeprebacitiurežimpripravnostidabisesmanjilapotrošnjaenergije.Televizortrebada
isključiteakoganekovremenećetegledati,jertakosmanjujetepotrošnjuelektričneenergije.
y
Potrošnjuelektričneenergijemožeteznačajnosmanjitiakosmanjitenivoosvetljenosti,čimesmanjujetei
ukupnetekućetroškove.
POSTUPAKINSTALACIJE
1 Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.
2 Pričvrstitepostoljenatelevizor.
3 Povežitespoljniuređajsatelevizorom.
4 Osigurajtedamrežnavezabudedostupna.
Mrežnefunkcijetelevizoramožetedakoristitesamokadajeupostavljenavezasamrežom.
* Akosetelevizorprviputuključiposleisporučivanjaizfabrike,inicijalizacijatelevizoramožepotrajatido
jednog minuta.
MONTIRANJEIPRIPREMA
Raspakivanje
Proveritedaliseukutijisuređajemnalazesledećestavke.Ukolikoneštonedostaje,obratiteselokalnom
distributeruodkogastekupiliuređaj.Ilustracijeuovompriručnikumoguserazlikovatiodstvarnoguređaja
i stavki.
OPREZ
y
Radivašebezbednostiidužegradnogvekauređaja,nemojtekoristitipriborkojinijeodobren.
y
Svaoštećenjaipovredekojinastanuzbogupotrebepriborakojinijeodobrennisupokrivenagarancijom.
y
Pojedinimodeliseisporučujustankomfolijompričvršćenomzaekran.Ovufolijunesmetedauklanjate.
NAPOMENA
y
Priborkojiseisporučujeuzuređajmožeserazlikovatiuzavisnostiodmodela.
y
Specifikacijauređajaisadržajovogpriručnikasepromenitibezprethodnenajavezbog
unapređenjafunkcijauređaja.
y
ZaoptimalnopovezivanjepotrebnojedaHDMIkabloviiUSBuređajiimajuotvorečijajedebljina
manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. AkoseUSBkabliliUSBmemorijskiuređajnemože
umetnutiuUSBpriključaktelevizora,upotrebiteprodužnikablkojipodržavaUSB2.0.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

MONTIRANJEIPRIPREMA
13
SRPSKI
NAPOMENA
y
Vašuređajmožeizgledatidrugačijeoduređajaprikazanognaslici.
y
OSD(ekranskimeni)vašegtelevizorausemoženeznatnorazlikovatiodonogkojijeprikazanuovom
priručniku.
y
Opcije i meniji koji su na raspolaganju mogu da se razlikuju u zavisnosti od vrste ulaznog signala i modela
uređajakojikoristite.
y
Ovomtelevizorumogubitidodatenovefunkcijeubudućnosti.
y
Televizorsemožeprebacitiurežimpripravnostidabisesmanjilapotrošnjaenergije.Televizortrebada
isključiteakoganekovremenećetegledati,jertakosmanjujetepotrošnjuelektričneenergije.
y
Potrošnjuelektričneenergijemožeteznačajnosmanjitiakosmanjitenivoosvetljenosti,čimesmanjujetei
ukupnetekućetroškove.
POSTUPAKINSTALACIJE
1 Otvorite paket i proverite da li je sav pribor u paketu.
2 Pričvrstitepostoljenatelevizor.
3 Povežitespoljniuređajsatelevizorom.
4 Osigurajtedamrežnavezabudedostupna.
Mrežnefunkcijetelevizoramožetedakoristitesamokadajeupostavljenavezasamrežom.
* Akosetelevizorprviputuključiposleisporučivanjaizfabrike,inicijalizacijatelevizoramožepotrajatido
jednog minuta.
MONTIRANJEIPRIPREMA
Raspakivanje
Proveritedaliseukutijisuređajemnalazesledećestavke.Ukolikoneštonedostaje,obratiteselokalnom
distributeruodkogastekupiliuređaj.Ilustracijeuovompriručnikumoguserazlikovatiodstvarnoguređaja
i stavki.
OPREZ
y
Radivašebezbednostiidužegradnogvekauređaja,nemojtekoristitipriborkojinijeodobren.
y
Svaoštećenjaipovredekojinastanuzbogupotrebepriborakojinijeodobrennisupokrivenagarancijom.
y
Pojedinimodeliseisporučujustankomfolijompričvršćenomzaekran.Ovufolijunesmetedauklanjate.
NAPOMENA
y
Priborkojiseisporučujeuzuređajmožeserazlikovatiuzavisnostiodmodela.
y
Specifikacijauređajaisadržajovogpriručnikasepromenitibezprethodnenajavezbog
unapređenjafunkcijauređaja.
y
ZaoptimalnopovezivanjepotrebnojedaHDMIkabloviiUSBuređajiimajuotvorečijajedebljina
manja od 10 mm, a širina manja od 18 mm. AkoseUSBkabliliUSBmemorijskiuređajnemože
umetnutiuUSBpriključaktelevizora,upotrebiteprodužnikablkojipodržavaUSB2.0.
*A 10 mm
*B 18 mm
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Daljinskiupravljačibaterije
Magičnidaljinskiupravljač,
Korisničkipriručnik
(AAA)
baterije(AA)
(U zavisnosti od modela)
(Samo za modele LB67**,
Daljinskiupravljačnije
LB68**, LB69**, LB70**,
dostupanzasvatržišta.
LB72**, LB73**, LB86**,
(Pogledajte stranicu 25, 26)
LB87**)
(Pogledajte stranicu 27)
Tag On
Tagon Cinema3Dnaočare
Dualplayglasses
Brojkomada3Dnaočarase
(u zavisnosti od modela)
možerazlikovatiuzavisnosti
odmodelailidržave.
(Samo za modele LB65**,
LB67**, LB68**, LB69**,
LB70**, LB72**, LB73**,
LB86**, LB87**)
Držačkabla
Dodatakzafiksiranjekabla
Dodatakzafiksiranjekabla
(U zavisnosti od modela)
2EA
2EA
(Pogledajte stranicu A-10,
(Samo za modele LB63**,
(Samo za modele LB70**,
A-11)
LB65**-ZA/ZK/ZH/ZL,
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Pogledajte stranicu A-11)
LB73**-ZA)
(Pogledajte stranicu A-10,
A-11)

14
MONTIRANJE I PRIPREMA
SRPSKI
Dual play naočare
Zavrtnji za postolje
Zavrtnji za postolje
(U zavisnosti od modela)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Samo za modele
(Samo za modele
32/39LB65**-ZE/ZN)
LB63**, 39LB65**-ZA/ZK,
4EA, M4 x L20
42/47/50/55/60/70LB65**,
(Samo za modele 32LB65**-
LB67**, LB68**, LB69**,
ZA/ZK)
LB70**, LB72**, LB73**)
(Pogledajte stranicu A-3, A-4,
8EA, M4 x L14
A-5)
(Samo za modele LB86**,
LB87**)
(Pogledajte stranicu A-3, A-4,
A-6, A-7, A-8, A-9)
Zavrtnji za postolje
Zavrtnji za postolje
Gumeni poklopac
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Samo za modele LB65**-
(Samo za modele LB70**,
(Samo za modele LB65**-ZE/
ZE/ZN)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
ZN)
(Pogledajte stranicu A-4, A-5)
(Pogledajte stranicu A-6)
(Pogledajte stranicu A-8)
Osnova postolja
Osnova postolja
Telo postolja / Osnova post-
(Samo za modele LB63**-ZA,
(Samo za modele LB63**-ZL,
olja
(Samo za modele LB65**-ZE/
32/39/42/47/50/55LB65**-
LB65**-ZK)
ZN)
ZA)
(Pogledajte stranicu A-4)
(Pogledajte stranicu A-4, A-5)
(Pogledajte stranicu A-3)

MONTIRANJEIPRIPREMA
15
SRPSKI
Skloppostolja
Prednjastranapostolja
Nosačzapostolje
(Telopostolja/Osnova
(Samo za modele LB70**,
(Samo za modele LB70**,
postolja)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
LB72**, LB73**-ZD/ZE)
(Samo za modele 70LB65**-
(Pogledajte stranicu A-6)
(Pogledajte stranicu A-6)
ZA, LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA)
(Pogledajte stranicu A-3)
Skloppostolja
Zvučnisistem
NosačizaSoundBar
(Samo za modele LB86**,
(Samo za modele LB86**,
(Samo za modele LB86**,
LB87**)
LB87**)
LB87**)
(Pogledajte stranicu A-7)
(Pogledajte stranicu A-7, A-8)
(Pogledajte stranicu A-8)
Poklopcizavrtanja
Komponentnikablsa
Kompozitnikablsamuškim
(Samo za modele LB86**,
muškimiženskimkrajem
iženskimkrajem
LB87**)
(Samo za modele LB86**,
(Samo za modele LB86**,
(Pogledajte stranicu A-7, A-9)
LB87**)
LB87**)
(Pogledajte stranicu A-27)
(Pogledajte stranicu A-27,
A-30)
SCARTkablsamuškimi
Odstojnicizidnognosača
ženskimkrajem
2EA
(Samo za modele LB86**,
(Samo za modele 42LB63**,
LB87**)
42LB65**)
(Pogledajte stranicu A-49)
(Pogledajte stranicu 23)

16
MONTIRANJEIPRIPREMA
Opcionidodaci
SRPSKI
Stavke koje se zasebno kupuju mogu biti promenjene ili izmenjene bez prethodne najave radi poboljšanja
kvaliteta.
Ukolikoželitedaihkupite,obratitesedistributeru.
Oviuređajipredviđenisuzaradsamosapojedinimmodelima.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Dualplaynaočare
Cinema3Dnaočare
Magičnidaljinskiupravljač
AN-VC5**
Kamera za video pozive LGuređajzazvuk Tagon
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
Kompatibil-
LB63** LB65**
LB87**
LB72**, LB73**,
nost
LB86**
AG-F***DP
• • •
Dualplaynaočare
AG-F***
• • •
Cinema3Dnaočare
AN-MR500
Magičnidaljinski
• • • •
upravljač
AN-VC5**
Kamera za video
• • •
pozive
LGuređajzazvuk
• • • •
TagOn
• • • •
Nazividizajnmodelamogudabuduizmenjeniuzavisnostiodnadogradnjezafunkcijeproizvoda,
uslovaradaismernicaproizvođača.

MONTIRANJEIPRIPREMA
17
Deloviidugmad
SRPSKI
Tip A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Tip B: LB63**-ZL, LB65**-ZK
Ekran
Ekran
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
Daljinskiupravljači
1
1
inteligentni
senzori
inteligentni
senzori
Indikator rada
Indikator rada
2
2
Upravljačkodugme
Upravljačkodugme
Tip C: LB65**-ZE/ZN Tip D: LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Ekran
Ekran
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
1
Daljinskiupravljači
inteligentni
senzori
1
inteligentni
senzori
Indikator rada
Indikator rada
2
Upravljačkodugme
2
Upravljačkodugme

18
MONTIRANJEIPRIPREMA
SRPSKI
Tip F: LB86**, LB87**Tip E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Ugrađenakamera
Ekran
(Samo za modele
Ekran
LB87**)
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
LG Indikator
1
logotipa
inteligentni
senzori
Daljinskiupravljači
Indikator rada
1
inteligentni
senzori
2
Upravljačkodugme
2
Upravljačkodugme
1 Inteligentnisenzor-Podešavakvalitetslikekojiodgovaraokruženju.
2 Upravljačkodugme-Ovodugmesenalaziispodekranatelevizora.
NAPOMENA
y
OsvetljenjeLGlogotipailiindikatornapajanjamožeteuključitiiliisključititakoštoćeteuglavnom
meniju izabrati stavku
Opšte
.
(u zavisnosti od modela)

MONTIRANJEIPRIPREMA
19
Korištenjeupravljačkogdugmeta
SRPSKI
MožetejednostavnoupravljatifunkcijamaTV-apritiskanjemilipomeranjemupravljačkogdugmetagore,
dole, levo ili desno.
Osnovnefunkcije
KadajeTVisključen,staviteprstnaupravljačkodugmei
Uključivanje
pritisnite ga jednom te pustite.
KadajeTVuključen,staviteprstnaupravljačkodugme,
Isključivanje
pritisniteidržitenekolikosekundi,azatimgapustite.
Upravljanje
Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegalevoili
zvukom
desno,možetepodesitijačinuzvukapoželji.
Kontrola
Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegagoreili
programa
dole,možetesepomicatipospremljenimprogramimapoželji.
NAPOMENA
y
Akostaviteprstnaupravljačkodugmeigurneteganagore/nadole/nalevo/nadesno,buditepažljivi
kakonebistepritisnuliupravljačkodugme.Akoprvobudetepritisnuliupravljačkodugme,nećete
moćidapodešavatenivojačinezvukaisačuvaneprograme.
Podešavanjemenija
KadajeTVuključen,pritisnitejednomupravljačkodugme.
Stavke( , , )menijamožetepodešavatipomeranjemupravljačkogdugmetalevoilidesno.
Isključivanje
Isključitenapajanje.
televizora
Zatvori Brisanje prikaza na ekranu i povratak na gledanje TV-a.
ULAZ Promena ulaznog signala.

20
MONTIRANJEIPRIPREMA
y
Transport velikog televizora treba da
Podizanjeipremeštanje
SRPSKI
obavljaju najmanje 2 osobe.
televizora
y
Uslučajuručnogtransporta,televizordržite
nanačinprikazannasledećojslici.
Prenegoštozapočnetepremeštanjeilipodizanje
televizora,pročitajtetekstunastavkukakobiste
sprečiliogrebotineilioštećenjatelevizorai
obezbedili bezbedan transport bez obzira na tip i
veličinutelevizora.
OPREZ
y
Nedodirujteekran,jergamožeteoštetiti.
y
Preporučujesedatelevizorpremeštateu
kutijiiliambalažiukojojjeisporučen.
y
Pre premeštanja ili podizanja televizora,
izvucite kabl za napajanje i sve kablove.
y
Prilikomtransportatelevizorneizlažite
y
Televizordržitetakodaekranbudeokrenut
udarcima ili prejakim vibracijama.
odvaskakobisteizbeglioštećenja.
y
Prilikomtransportatelevizordržiteuspravno.
Nikadganeokrećitenabokinenaginjitega
nalevo ili nadesno.
y
Ne pritiskajte postolje okvira jer bi se
uvijanjem mogao oštetiti ekran.
y
Kadarukujetetelevizorom,voditeračunada
neoštetiteizbočenoupravljačkodugme.
y
Čvrstodržitegornjiidonjideookvira
televizora.Voditeračunadanedržite
providnideo,zvučnikilirešetkuzvučnika.

MONTIRANJEIPRIPREMA
21
Pričvršćivanjetelevizoranazid
Montiranjenasto
SRPSKI
(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)
1 Podigniteipostaviteuuspravanpoložajna
stolu.
- Ostavite prostor od najmanje 10 cm od
zidazbogodgovarajućeventilacije.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Umetniteipričvrstitezavrtnjesušicomili
nosačetelevizoraizavrtnjenazadnjojstrani
2 Povežitekablzanapajanjeuzidnuutičnicu.
televizora.
- Ukoliko se na mestu zavrtanja s ušicom
nalazeobičnizavrtnji,ukloniteih.
OPREZ
2 Montirajtenosačnazidipričvrstitega
zavrtnjima.
y
Ne postavljajte televizor blizu izvora
toplotenitinanjih,jertomožedovestido
Poklopite zavrtnje s ušicama na zadnjoj strani
požaraidrugihoštećenja.
televizora sa mestom na kojem se nalazi zidni
nosač.
3 Jakimkanapomčvrstopovežitezavrtnjesa
KorišćenjeKensingtonsistemabezbednosti
ušicamaizidninosač.
Obezbedite da kanap bude u vodoravnom
(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)
položaju.
y
Prikazana slikase možerazlikovatiod
vašeg televizora.
OPREZ
Konektor za Kensington sistem bezbednosti nala-
zisenazadnjemdelutelevizora.Višeinformacija
y
Ne dozvolite da se deca penju ili vešaju o
omontažiikorišćenjupotražiteupriručnikukoji
televizor.
seisporučujesaKensingtonsistemombezbed-
nosti ili posetite lokaciju
http://www.kensington.
com.
NAPOMENA
PovežitekablKensingtonsistemabezbednosti
y
Koristiteplatformuilikomodukojaje
izmeđutelevizoraistola.
dovoljnojakaivelikadabezbednomože
da nosi televizor.
y
Nosači,vijciikonopacnisuisporučeniu
paketu.Dodatnipribormožetenabaviti
kod lokalnog distributera.

22
MONTIRANJE I PRIPREMA
Koristite zavrtnje i zidne nosače koji zadovoljavaju
Montiranje na zid
SRPSKI
VESA standard. Standardne dimenzije kompleta za
montažu na zid date su u sledećoj tabeli.
Pažljivo postavite opcioni zidni nosač na zadnju stranu
televizora i montirajte ga na čvrst zid pod pravim uglom
Opcioni dodaci (Nosač za montiranje na zid)
u odnosu na pod. Ukoliko želite da montirate televizor
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
na zid od nekog drugog građevinskog materijala,
42/47/50/55LB65**
obratite se kvalikovanim osobama.
49/55LB86**
LG preporučuje da montiranje na zid obavi kvalikovani
49/55LB87**
profesionalni montažer.
Preporučujemo da koristite LG zidni nosač.
VESA (A x B) 200 x 200 400 x 400
Kada ne koristite LG zidni nosač, koristite zidni
Standardni zavr-
M6 M6
nosač koji čvrsto drži uređaj na zidu i pruža
tanj
Broj zavrtanja 4 4
dovoljno prostora za povezivanje spoljnih
Zidni nosač LSW240B
LSW440B
uređaja.
MSW240
MSW240
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
10 cm
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
10 cm
60LB87**
VESA (A x B) 400 x 400 600 x 400
10 cm
Standardni zavr-
M6 M8
tanj
Broj zavrtanja 4 4
Zidni nosač LSW440B LSW640B
Zidni nosač
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

MONTIRANJEIPRIPREMA
23
Korišćenjeugrađenekamere
SRPSKI
OPREZ
(Samo za modele LB87**)
y
Prvoisključitenapajanje,azatim
premestite ili postavite televizor. U
MožeteobavljatiSkypevideopoziveilikoristiti
suprotnommožedoćidostrujnogudara.
funkcijuprepoznavanjapokretapomoćuugrađene
y
Ukolikotelevizormontiratenaplafonili
kamere na televizoru.
kosizid,uređajmožepastiidovestido
Ovajtelevizornepodržavaupotrebuspoljne
ozbiljnih povreda.
kamere.
KoristiteodobreniLGzidninosačiobratite
sedistributeruilikvalifikovanomosoblju.
y
Nemojte suviše pritezati zavrtnje, jer to
možedovestidooštećenjatelevizorai
NAPOMENA
gubitka garancije.
y
Prekorišćenjaugrađenekamere,morate
y
Koristitezavrtnjeizidnenosačekoji
uzetiuobzirčinjenicudastezakonski
zadovoljavaju VESA standard. Garancija
odgovorni za upotrebu ili zloupotrebu
nepokrivabilokakvaoštećenjaipovrede
kamere prema relevantnim nacionalnim
koji nastanu zbog pogrešne upotrebe ili
zakonima,uključujućiikrivičnizakon.
korišćenjaneodgovarajućegpribora.
y
Relevantni zakoni obuhvataju Zakon
ozaštitiosobnihinformacijakojimse
reguliraobrađivanjeiprenošenjeosobnih
NAPOMENA
informacijakaoizakonkojimseregulira
praćenjekameromnaradnommestui
y
Koristitezavrtnjekojisenalazeuspecifikaciji
drugim mestima.
zavrtnja VESA standarda.
y
Prilikomupotrebeugrađenekamere
y
Kompletzamontiranjenazidsadržipriručnik
izbegavajte sumnjive, nelegalne ili
zamontažuineophodnedelove.
nemoralne situacije. Osim na javim
y
Zidninosačpredstavljaopciju.Dodatnipribor
mestimaidogađajima,možedabude
možetenabavitikodlokalnogdistributera.
potrebnadozvolazafotograsanje.
y
Dužinazavrtnjasemožerazlikovatiu
Preporučujemovamdaizbegavate
zavisnostiodzidnognosača.Proveritedali
sledećesituacije:
koristiteodgovarajućudužinu.
(1)Korišćenjekamereuprostorimau
y
Dabistedobilivišeinformacija,pogledajte
kojimajekorišćenjekamereuopšte
priručnikkojiseisporučujesazidnim
zabranjenokaoštosutoaleti,svlačionice,
nosačem.
kabinezaisprobavanjeodjećeizaštićeni
y
Kadanatelevizorpričvršćujete
prostori.
nosačzamontiranjenazid,postavite
(2)Korišćenjekamerenanačinkojimse
odstojnike za montiranje na zid u otvore
narušava privatnost.
za montiranje na zid na televizoru da
(3)Korišćenjekamerenanačimkojimse
biste podesili vertikalni ugao televizora.
krše relevantni propisi i zakoni.
(
Samo za modele 42LB63**, 42LB65**)
Odstojnici zidnog
nosača

24
MONTIRANJEIPRIPREMA
Pripremaugrađenekamere
SRPSKI
1 Povuciteklizačnazadnjojstranitelevizora.
5
7
Poluga za
podešavanje
kamere
Klizač
NAPOMENA
y
Uklonitezaštitnilmprekorišćenja
kamere.
2 Možetepodesitiugaokamerepomoćupoluge
za podešavanje kamere na zadnjoj strani
ugrađenekamere.
5
7
7
5
7
5
3 Spustiteugrađenukamerukadajenekoristite.
<Prikaz sa strane>
Poluga
Objektiv
5
7
5
7
Imenadelovaugrađenekamere
7
5
Objektiv kamere
Zaštitnafolija
Mikrofon
Proveraopsegadometakamere
1 Pritisnite dugme
(Početna)
na daljinskom
upravljačudabisteprikazalimeniPokretač.
2 Izaberite opciju Kamera , a zatim pritisnite
Točkić(OK).
NAPOMENA
y
Optimalno rastojanje od kamere za
korišćenjefunkcijeprepoznavanja
pokretajeizmeđu1,5i4,5m.

DALJINSKIUPRAVLJAČ
25
DALJINSKIUPRAVLJAČ
SRPSKI
Opisiuovompriručnikuusklađenisusadugmadinadaljinskomupravljaču.
Pažljivopročitajteovajpriručnikipravilnokoristitetelevizor.
ili
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite baterije
(1,5 V AAA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim zatvorite
poklopac odeljka za baterije.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
OPREZ
y
Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.
y
Daljinskiupravljačnijedostupanzasvatržišta.
Usmeritedaljinskiupravljačpremasenzoruzadaljinskiupravljačnatelevizoru.
(U zavisnosti od modela)
TV/RAD Izbor radija, TV i DTV programa.
INPUT Menja izvor ulaznog signala.
SETTINGS Pristupanje glavnom meniju.
Q. MENU Pristupanje brzom meniju.
INFO
Prikazujeinformacijeotrenutnomprogramuiekranu.
1
2
3
SUBTITLE Aktiviranjetitlanajezikukojistepodesiliudigitalnomrežimu.
GUIDE Prikazivanjeprogramskogvodiča.
4
5
6
Q.VIEW Povratak na program koji ste prethodno gledali.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
7
8
9
3D Prikazuje 3D video zapise.
0
PAGE Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
RECENT Prikazivanje istorije.
SMART
Pristup meniju Početna.
LIVE MENU Prikazivanjesledećihlista:Preporučeno,Program,Pretragai
Snimljeno.
1
DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
Dugmadzanavigaciju(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili
1
1
opcije.
OK Izbormenijailiopcijaipotvrđivanjeunosa.
BACK Vraćanjenaprethodninivo.
EXIT Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.
AD KadapritisnetedugmeAD,funkcijaaudioopisaćebitiomogućena.
REC/ Započinjanjesnimanjaiprikazivanjemenijazasnimanje. (samo za
Ready
modelekojipodržavajufunkcijuTimeMachine
)
Kontrolnadugmad( ) Služezaupravljanjepremium
Ready
sadržajima,Time Machine
iliSmartSharemenijimailiuređajima
2
kompatibilnim sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time
Ready
Machine
).
2
DugmadubojiSlužezapristupspecijalnimfunkcijamaunekimmeni-Služezapristupspecijalnimfunkcijamaunekimmeni-
jima.
( : crveno, : zeleno, :žuto, : plavo)

26
DALJINSKIUPRAVLJAČ
SRPSKI
INPUT Menja izvor ulaznog signala.
SETTINGS Pristupanje glavnom meniju.
Q. MENU Pristupanje brzom meniju.
1
RATIO Promena dimenzija slike. (u zavisnosti od modela)
1
INFO
Prikazujeinformacijeotrenutnomprogramuiekranu. (u zavisnosti
od modela)
(Korisničkouputstvo)Prikazujekorisničkouputstvo.
GUIDE Prikazivanjeprogramskogvodiča.
(Razmak) Pritiska razmak na tastaturi na ekranu.
Q.VIEW Povratak na program koji ste prethodno gledali.
FAV Pristupanje listi omiljenih kanala.
2
INFO
Prikazujeinformacijeotrenutnomprogramuiekranu. (u zavisnosti
od modela)
2
3D Prikazuje 3D video zapise. (u zavisnosti od modela)
PAGE Premeštanje na prethodni ili naredni ekran.
RECENT Prikazivanje istorije.
SMART
Pristup meniju Početna.
MY APPS Prikazuje listu aplikacija.
Dugmadzanavigaciju(gore/dole/levo/desno) Kretanje kroz menije ili opcije.
OK Izbormenijailiopcijaipotvrđivanjeunosa.
BACK Vraćanjenaprethodninivo.
LIVE MENU Prikazivanjesledećihlista:Preporučeno,Program,Pretragai
Snimljeno.
EXIT Brisanje svih prikaza na ekranu i povratak na gledanje televizije.
3
Dugmaduboji Služezapristupspecijalnimfunkcijamaunekimmenijima.
( : crveno, : zeleno, :žuto, : plavo)
4
DUGMAD ZA TELETEKST Ova dugmad se koristi za teletekst.
LIVE TV PovrataknaTVUŽIVO.
APP/
*
SlužizabiranjeMHPTVizvoramenija.(samouItaliji)(uzavisnostiod
modela)
Kontrolnadugmad( ) Služezaupravljanjepremium
Ready
sadržajima,Time Machine
iliSmartSharemenijimailiuređajimakompatibilnim
Ready
sa SIMPLINK tehnologijom (USB ili SIMPLINK ili Time Machine
).
REC/ Započinjanjesnimanjaiprikazivanjemenijazasnimanje. (samo za modele
Ready
kojipodržavajufunkcijuTimeMachine
)
SUBTITLE Aktiviranjetitlanajezikukojistepodesiliudigitalnomrežimu.
AD KadapritisnetedugmeAD,funkcijaaudioopisaćebitiomogućena.
TV/RADIzbor radija, TV i DTV programa.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(U zavisnosti od modela)
1
2
3
4

FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOMUPRAVLJAČU
27
FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOM
SRPSKI
UPRAVLJAČU
Ova stavka nije dostupna za sve modele.
Kadaseprikažeporuka„Baterijamagičnogdaljinskogupravljačajeprazna.
Zamenite bateriju.“, potrebno je da zamenite bateriju.
Da biste zamenili baterije, otvorite poklopac odeljka s baterijama, zamenite
baterije (1,5 V AA) tako da polovi i odgovaraju oznaci u odeljku, a zatim
zatvoritepoklopacodeljkazabaterije.Usmeritedaljinskiupravljačprema
senzoruzadaljinskiupravljačnatelevizoru.
Da biste uklonili baterije, obavite korake za stavljanje obrnutim redosledom.
OPREZ
y
Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.
(Samo za modele LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(NAZAD)
Vraćanjenaprethodninivo.
(NAPAJANJE)
(P
očetna)
Uključivanjeiliisključivanje
televizora.
Pristup meniju Početna.
(IZLAZuopcijuUŽIVO)
Dugmadzanavigaciju
Prebacivanjeizmeđuemitovanja
(gore/dole/levo/desno)
(antene)irazličitihizvoraulaznog
Pritiskajte dugmad za gore, dole,
signala.
levo i desno da biste se kretali
(Prepoznavanjeglasa)
kroz meni.Ako pritisnete
(u zavisnosti od modela)
, , ili doksepokazivač
koristi,pokazivačćenestatisa
ekranaimoćićetedakoristite
P
Magičnidaljinskiupravljačkao
Kretanje kroz snimljene emisije
običandaljinskiupravljač.Dabi
ili kanale.
sepokazivačponovoprikazao
naekranu,protresiteMagični
daljinskiupravljačlevo-desno.
/INPUT
Prikazivanjedaljinskogupravljačana
Točkić(OK)
ekranu.
Pritisnitesredinutočkićadabiste
* Pristup meniju Univerzalno
izabraliželjenimeni.Pomoću
upravljanje. (u zavisnosti od
točkićamožetemenjatiprograme
modela)
ili kanale i kretati se kroz meni.
* Akopritisneteizadržitedugme
/INPUT,prikazaćese
Dugmaduboji
menizaizborspoljnoguređaja
Služezapristupspecijalnimfunk-
koji je povezan na televizor.
cijama u nekim menijima.
( : crveno, : zeleno,
:žuto, : plavo)
Prikazuje 3D video zapise.
(samo za 3D modele)
(UTIŠAJ)
Isključivanjesvihzvukova.
Podešavajačinuzvuka.
* Kadapritisneteizadržitedugme
,funkcijaaudioopisaćebiti
omogućena.(uzavisnostiod
modela)

28
FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOMUPRAVLJAČU
KakoponištitiregistracijuMagičnog
SRPSKI
daljinskogupravljača
Prepoznavanjeglasa (u zavisnosti od
modela)
Istovremeno pritisnite dugmad
Dabistemoglidakoristitefunkcijuza
(NAZAD) i (Početna) i
(NAZAD)
prepoznavanjeglasapotrebnajemrežna
držiteihpritisnutimpetsekundi
veza.
da biste poništili uparivanje
(Početna)
Magičnogdaljinskogupravljača
sa televizorom.
1. Pritisnite dugme Prepoznavanje
glasa.
»
Akopritisneteizadržite
2. Kada se na levoj strani ekrana
televizora pojavi prozor za glas,
dugme (IZLAZuopciju
UŽIVO),otkazaćeteovaj
izgovoriteželjenereči.
postupak i odmah ponovo
• Funkcija za prepoznavanje glasa
registrovatiMagičnidaljinski
moždanećeprepoznatigovorako
upravljač.
govorite prebrzo ili presporo.
• Magičnidaljinskiupravljačdržitena
najviše 10 cm od lica.
Korišćenjemagičnog
• Brzinaprepoznavanjamožedase
razlikuje u zavisnosti od karakteristika
daljinskogupravljača
korisnika (glas, izgovor, intonacija
ibrzina)iokruženja(bukaijačina
y
Dabisepokazivačprikazao
zvuka televizora).
na ekranu, blago protresite
Magičnidaljinskiupravljačlevo-
desno ili pritisnite dugmad
(Početna), /INPUT,
Registrovanjemagičnog
.
daljinskogupravljača
»
Pokazivačćeseprikazati
kadaokrenetetočkić.(u
zavisnosti od modela)
RegistrovanjeMagičnogdaljinskogupravljača
y
Akosepokazivačnekovreme
nekoristiiliakospustiteMagični
daljinskiupravljačnaravnu
površinu,pokazivačćenestati.
y
Akosepokazivačnepomera
kaoštojepredviđeno,protresite
Magičnidaljinskiupravljač
levo-desno.Pokazivačćese
pomeriti na sredinu ekrana.
y
Magičnidaljinskiupravljač
trošibaterijebrženegoobičan
daljinskiupravljačpošto
posedujedodatnefunkcije.
BACK
HOME
MY APPS
P
DabistekoristiliMagičnidaljinski
upravljač,prvogauparitesa
televizorom.
1 StavitebaterijeuMagični
daljinskiupravljačiuključite
televizor.
2 UperiteMagičnidaljinski
upravljačutelevizoripritisnite
Točkić(OK) na daljinskom
upravljaču.
»
Ukoliko televizor ne
registrujeMagičnidaljinski
upravljač,isključitepa
uključitetelevizoripokušajte
ponovo.

FUNKCIJETASTERANAMAGIČNOMDALJINSKOMUPRAVLJAČU
/KORIŠĆENJEKORISNIČKOGUPUTSTVA
29
Merepredostrožnosti
KORIŠĆENJE
SRPSKI
prilikomkorišćenja
KORISNIČKOG
magičnogdaljinskog
UPUTSTVA
upravljača
Korisničkouputstvovamomogućavadanajed-
y
Daljinskiupravljačkoristiteuokviru
nostavnijinačinpristupitedetaljniminformacijama
navedenog dometa (do 10 m). Ako
o televizoru.
daljinskiupravljačkoristitevandometa
iliakosepojavifizičkapreprekaizmeđu
1 Pritisnite dugme
(Početna)
na daljinskom
uređaja,možedadođedoprekidau
upravljačudabisteprikazalimeniPokretač.
komunikaciji.
2 Izaberite Korisničkivodič i pritisnite Točkić
y
Doprekidaukomunikacijimožedadođei
(OK).
uslučajukorišćenjaodređenogdodatnog
pribora.Uređajipoputmikrotalasne
pećniceibežičnihLANuređajaradena
istomfrekventnomopsegu(2,4GHz)kao
Magičnidaljinskiupravljač.Onimoguda
dovedu do prekida u komunikaciji.
y
Magičnidaljinskiupravljačmoždaneće
pravilno raditi ako se na rastojanju od 1 m
odtelevizoranalazibežičniruter(pristupna
tačka).Razdaljinaizmeđutelevizorai
bežičnogruteramorabitivećaod1m.
y
Nemojte rastavljati ili grejati bateriju.
y
Voditeračunadavambaterijaneispadne.
Voditeračunadaneudaritebateriju.
y
Ukolikobaterijuumetnetenaopako,može
da eksplodira.
NAPOMENA
y
Korisničkouputstvomožetedaotvorite
itakoštoćetepritisnutidugme
(Korisničkivodič) na daljinskom
upravljaču. (u zavisnosti od modela)

30
ODRŽAVANJE/REŠAVANJEPROBLEMA
SRPSKI
ODRŽAVANJE
Čišćenjetelevizora
Redovnočistitetelevizorkakobisteodržalinajboljeperformanseiprodužilinjegovradnivek.
OPREZ
y
Prvo,isključitenapajanjeiizvucitekablzanapajanjeisveostalekablove.
y
Akosetelevizornećekoristitiduživremenskiperiod,izvucitekablzanapajanjeizzidneutičniceda
bistesprečilimogućaoštećenjaodudaragromailistrujnogudara.
Ekran,okvir,komodaipostolje
y
Dabisteukloniliprašinuimalenečistoće,obrišitepovršinusuvom,čistomimekomkrpom.
y
Dabisteuklonilivelikenečistoće,obrišitepovršinumekomkrpomnakvašenomčistomvodomili
razblaženimblagimdeterdžentom.Odmahzatimobrišitesuvomkrpom.
OPREZ
y
Nedodirujteekran,jergamožeteoštetiti.
y
Nemojtegurati,grebatiiliudaratipovršinuekrananoktimailioštrimobjektimajertomožedovesti
doogrebotinailiizobličenjaslike.
y
Nekoristitebilokakvahemijskasredstva,jeronamoguoštetitiuređaj.
y
Nemojteprskatitečnostpopovršiniuređaja.Ukolikovodaprodreutelevizor,možedoćidopožara,
strujnog udara ili kvara.
Kablzanapajanje
Redovnouklanjajtenagomilanuprašinuilinečistoćusakablazanapajanje.
REŠAVANJEPROBLEMA
Problem Rešenje
Nijemogućeupravljati
y
Proveritesenzorzadaljinskiupravljačnatelevizoru,azatimpokušajteopet.
televizorompomoću
y
Proveritedaliimapreprekaizmeđutelevizoraidaljinskogupravljača.
daljinskogupravljača.
y
Proverite da li baterije rade i da li su pravilno postavljene ( na , na ).
Nema slike i zvuka.
y
Proveritejeliuređajuključen.
y
Proveritedalijekablzanapajanjepovezanuzidnuutičnicu.
y
Proveritedalipostojiproblemuzidnojutičnicipovezivanjemdrugihuređaja.
Televizor se iznenada
y
Proveritepostavkenapajanja.Mogućejedajedošlodoprekidaunapajanju.
isključuje.
y
Proverite da li je u podešavanjima menija TajmeriaktiviranafunkcijaAut.rež.priprav.
(u
zavisnosti od modela)
/Tajmerzaspavanje/Tajmerzaisključivanje.
y
Akonemasignalanauključenomtelevizoru,televizorćeseautomatskiisključitinakon
15 minuta neaktivnosti.
Kadatelevizorpovežete
y
Uključite/isključitetelevizorpomoćudaljinskogupravljača.
saračunarom(HDMI/DVI),
y
PonovopovežiteHDMIkabl.
prikazaćeseporuka„Nema
y
Kadauključitetelevizor,ponovopokreniteračunar.
signala“ili„Nevažeći
format“.

SPECIFIKACIJE
31
SPECIFIKACIJE
SRPSKI
Specifikacijebežičnogmodula(LGSBW41)
BežičniLAN Bluetooth
Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Bluetooth. verzija 3.0
2400 do 2483.5 MHz
Frekvencijski
5150 do 5250 MHz
Frekvencijski
2400 do 2483.5 MHz
opseg
5725do5850MHz(Zadržave
opseg
izvan EU)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Izlazna snaga
Izlazna snaga
802.11g: 14 dBm
10 dBm ili manja
(maksimalna)
(maksimalna)
802.11n–2.4GHz:16dBm
802.11n–5GHz:16dBm
y
Poštosekanalizopsegakojisekoristimožerazlikovatioddržavedodržave,korisniknemožeda
izmeniiliprilagodiradnufrekvenciju,aovajuređajjepodešenprematabeliregionalnihfrekvencija,
y
Tokommontažeiradauređajtrebadasenalazinajmanje20cmodvas.Ovaizjavaseodnosina
odredbuobezbednostiukorisničkomokruženju.
0197
0197


KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV ima LCD zaslon s
LED pozadinskim osvjetljenjem.
Kliknite!
Vodič za korisnike
Prije rukovanja uređajem pažljivo pročitajte ovaj priručnik i zadržite ga
za buduće potrebe.
www.lg.com

2
SADRŽAJ
SADRŽAJ
29 KORIŠTENJEKORISNIČKOG
3 LICENCE
HRVATSKI
PRIRUČNIKA
3 NAPOMENA O SOFTVERU
30 ODRŽAVANJE
S “OTVORENIM” IZVORNIM
KODOM
30 Čišćenjetelevizora
30 - Okvirekrana,kućišteipostolje
30 - Kabel za napajanje
3 POSTAVLJANJEVANJSKOG
30 RJEŠAVANJEPROBLEMA
UPRAVLJAČKOGUREĐAJA
31 SPECIFIKACIJE
4 SIGURNOSNEUPUTE
10 - Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)
12 POSTUPAKMONTAŽE
12 SASTAVLJANJEIPRIPREMA
12 Raspakiravanje
16 Oprema koja se kupuje zasebno
17 Dijelovi i gumbi
19 - Upotrebaupravljačketipke
20 Podizanje i premještanje televizora
21 Postavljanje na stol
22 Montažanazid
23 Upotrebaugrađenekamere
24 - Pripremaugrađenekamere
UPOZORENJE
24 - Nazivdijelovaugrađenekamere
24 - Provjera dometa snimanja kamere
y
Ako zanemarite poruke upozorenja,
možeteseteškoozlijediti,odnosno
postojimogućnostnezgodeilismrti.
25 DALJINSKIUPRAVLJAČ
OPREZ
27 FUNKCIJEMAGIČNOG
y
Ako zanemarite poruku koja poziva na
DALJINSKOGUPRAVLJAČA
oprez,možedoćidolakšeozljedeili
oštećenjaproizvoda.
28 RegistriranjedaljinskogupravljačaMagic
28 KakokoristitidaljinskiupravljačMagic
29 Mjere opreza prilikom upotrebe
NAPOMENA
daljinskogupravljačaMagic
y
Napomene objašnjavaju proizvod i
omogućujusigurnokorištenjeproizvoda.
Pažljivopročitajtenapomeneprije
korištenjaproizvoda.

LICENCE / NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM” IZVORNIM KODOM
/POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOGUREĐAJA
3
LICENCE
Podržanelicencemoguserazlikovatiovisnoomodelu.Zadodatneinformacijeolicencamaposjetitewww.
lg.com.
HRVATSKI
NAPOMENA O SOFTVERU S “OTVORENIM”
IZVORNIM KODOM
ZapristupotvorenomkodupremalicencamaGPL,LGPL,MPLiostalimlicencamazasoftversotvorenim
kodomsadržanuovomuređajuposjetitehttp://opensource.lge.com.
Osimizvornogkoda,možetepreuzetisvepredmetneuvjetelicence,izjaveoodricanjuodgovornostii
napomeneoautorskimpravima.
LGElectronicsisporučitćevamotvoreniizvornikodnaCD-ROMmedijupričemućesenaplatiti
dostavatakvogmedija(tj.trošaknabavemedija,poštarinaidostava)akoe-poštomuputitezahtjevna
opensource@lge.com.Taponudavrijeditri(3)godineoddatumanabaveproizvoda.
POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOG
UREĐAJA
Informacijeopostavljanjuvanjskogupravljačkoguređajapotražitenawww.lg.com.

4
SIGURNOSNEUPUTE
SIGURNOSNEUPUTE
Prijekorištenjaproizvodapažljivopročitajteovesigurnosnemjere.
HRVATSKI
UPOZORENJE
y
TVnitidaljinskiupravljačuokruženjakojaodlikuje:
- izloženostizravnimzrakamasunca
- visokavlažnost(poputkupaonice)
- blizinabilokojegizvoratopline,primjericepećiilidrugihuređajakoji
proizvode toplinu
- blizinakuhinjskihradnihplohauzkojeuređajmožebitiizloženpariiliulju
- izloženostkišiilivjetru
- blizina posuda s vodom poput vaza
Usuprotnommožedoćidopožara,strujnogudara,kvarailideformacije
proizvoda.
y
Nemojtepostavljatiuređajnamjestogdjebimogaobitiizloženprašini.
Tobimoglodovestidoopasnostiodpožara.
y
Mrežniutikačslužizaiskopčavanjeuređaja.Utikačuvijekmorabitipotpuno
funkcionalan.
y
Nemojtedodirivatiutikačnapajanjamokrimrukama.Uzto,akojekontakt
utikačanapajanjamokarilipokrivenprašinom,potpunoosušiteutikač,
odnosnoukloniteprašinu.
Višakvlagemožedovestidosmrtonosnogstrujnogudara.
y
Kabelnapajanjasvakakomorabitispojensuzemljenjem.(Osimuslučaju
uređajakojiseneuzemljuju.)
Možedoćidostrujnogudarasasmrtnimposljedicamailidoozljede.
y
Gurniteutikačuutičnicudokraja.
Akotoneučinite,možedoćidopožara.
y
Pripazitedakabelnapajanjenedođeudodirsvrućimpredmetima,primjer-
icegrijačem.
Tobimoglodovestidopožarailiopasnostiodstrujnogudara
y
Nakabelenapajanjanemojtepostavljatiteškepredmetenitisamproizvod.
Usuprotnommožedoćidopožarailistrujnogudara.

SIGURNOSNEUPUTE
5
y
Priprovlačenjuantenskogkabelasvanjskoguunutarnjidiozgradeobliku-
jtepetljukakokišanebidospjelauunutrašnjost.
Prodorkišemogaobioštetitiproizvodiprouzročitistrujniudar.
y
PrimontažiTV-anazidpripazitedakabelinapajanjaisignalanaprolaze
HRVATSKI
sastražnjestraneTV-a.
Tomožeprouzročitipožarilistrujniudar.
y
Nemojtepriključivatiprevelikbrojuređajanaistiprodužnikabel.
Usuprotnomzbogpregrijavanjamožedoćidopožara.
y
Tijekompriključivanjavanjskihuređajapripazitekakonebisteispustili
proizvod,odnosnokakovamproizvodnebiispao.
Usuprotnommožedoćidotjelesneozljedeilioštećenjaproizvoda.
Desiccant
y
Držitevinilnimaterijalzapakiranjeimaterijalzaodvlaživanjeizpakiranja
podaljeoddjece.
Materijalzaodvlaživanještetanjeakoseproguta.Uslučajunehotičnog
gutanjanatjerajtepacijentanapovraćanjeiodveditegaunajbližubolnicu.
Vinilpakiranjamože,uzto,bitiuzrokomgušenja.Držitegaizvandohvata
djece.
y
NemojtedopustitidjecudasedržezaTVilivješajuonjega.
UsuprotnomTVmožepasti,štomožeprouzročititežutjelesnuozljedu.
y
Pažljivoodložitepotrošenebaterijekakoihdjecanebipojela.
Uslučajudadijeteprogutabateriju,odmahgaodvediteliječniku.
y
Nemojteumetativodič(poputmetalneiglezapletenje)uzavršetakkabela
napajanjadokjekabelpriključennamrežnuutičnicuuzidu.Uzto,nemojte
dodirivatikabelnapajanjaodmahnakonpriključivanjanamrežnuutičnicu.
Strujniudarmožebitismrtonosan.
(Ovisno o modelu)
y
Nemojtestavljatizapaljivetvariublizinuproizvodanitiihpohranjivatiu
njegovojblizini.
Nepažljivorukovanjezapaljivimtvarimamožedovestidoopasnostiod
eksplozijeilipožara.
y
Pripazitedavammetalnipredmetipoputkovanica,ukosnica,igalailižica,
odnosnozapaljivipredmetipoputpapirailišibicaneupadnuuproizvod.
Djecabitrebalabitiosobitopažljiva.
Možedoćidostrujnogudara,požarailiozljede.Akostranipredmetupadne
uproizvod,iskopčajtekabelnapajanjaiobratiteseservisnomcentru.
y
Nemojteproizvodšpricativodomnitigatrljatizapaljivomtvari(otapaloili
benzen).Možedoćidonezgodespožaromilistrujnimudarom.

6
SIGURNOSNEUPUTE
y
Nemojtepodvrgavatiuređajudarcimanitidopustitidastranatijelapadnuu
uređajtepazitedaništanepadnenaekran.
Možeteseozlijeditiiliseproizvodmožeoštetiti.
y
Nikadanemojtedodirivatiuređajnitiantenutijekomsijevanjailigrmljavin-
HRVATSKI
skeoluje.
Strujniudarmožebitismrtonosan.
y
Nikadanemojtedodirivatimrežnuutičnicuakojedošlodoistjecanjaplina,
većotvoriteprozoreiprozračiteprostoriju.
Možedoćidopožarapotaknutogiskrenjem.
y
Nemojte rastavljati, popravljati niti mijenjati proizvod po vlastitom
nahođenju.
Možedoćidonezgodespožaromilistrujnimudarom.
Kontaktirajteservisnicentarradiprovjere,kalibracijeilipopravka.
y
Akodođedobilokojegodsljedećihdogađaja,odmahiskopčajteproizvodi
obratiteselokalnomservisnomcentru.
- Proizvodjeizloženudarcu
- Proizvodjeoštećen
- U proizvod su dospjeli strani predmeti
- Proizvodsedimiilistvaračudanmiris
Zbognavedenogmožedoćidopožarailistrujnogudara.
y
Akoproizvodnenamjeravatekoristitiduljevrijeme,iskopčajtekabelnapaja-
njaizuređaja.
Pašinakojapadnemožeprouzročitipožar,apadkvaliteteizolacijemože
dovestidopropuštanjastruje,strujnogudarailipožara.
y
Uređajsenesmijeizlagatikapanjunizapljuskivanjutesenanjegane
smijustavljatipredmetiispunjenivodompoputvaza.
y
Ovajuređajnemojtepostavitinazidakobitamomogaobitiizloženuljuiliisparavanjuulja.
Timesemožeprouzročitioštećenjeuređajainjegovoispadanjeizpostolja.
OPREZ
y
Montirajteuređajnamjestonakojemunijeizloženradiovalovima.
y
Izmeđuvanjskeanteneivodovanapajanjamoralobibitidovoljnomjestada
antenauslučajupadanezahvativodove.
Tobimoglodovestidostrujnogudara.

SIGURNOSNEUPUTE
7
y
Nemojtemontiratiuređajnanestabilnepoliceilinapodlogepodnagibom.
Izbjegavajte,također,mjestanakojimasepojavljujuvibracijeilionakoja
proizvodunepružajudovoljnupotporu.
Usuprotnomseuređajmožeprevrnutiilipastiiizazvatištetuiliozljede.
HRVATSKI
y
Ako TV postavite na postolje, treba poduzeti mjere kako se proizvod ne bi
prevrnuo.Usuprotnomproizvodmožepasti,štomožeprouzročititjelesne
ozljede.
y
Akotelevizorželitemontiratinazid,priključiteVESApriključakzamontiranjenazid(dodatni
dijelovi)nastražnjidiotelevizora.Kaduređajpostavljatenaziduzpomoćzidnognosača(dodatni
dijelovi),pažljivogapričvrstitekakonebipao.
y
Koristitesamonastavke/dodatkekojenavodiproizvođač.
y
Primontažianteneobratitesekvalificiranomserviseru.
Tobimoglodovestiopasnostiodpožarailistrujnogudara.
y
Preporučujemodatelevizijskiprogramgledatesudaljenostiodnajmanje2
do7dijagonalaekrana.
Akotelevizijugledateduljevrijeme,tomožezamutitivid.
y
Koristitesamonavedenuvrstubaterije.
Usuprotnombimoglodoćidooštećenjadaljinskogupravljača.
y
Nekombinirajtenovebaterijesastarima.
Tobimoglodovestidopregrijavanjaicurenjabaterija.
y
Baterijeneizlažiteprevisokojtemperaturi,odnosnodržitepodaljeodizravnesunčevesvjetlosti,
otvorenogplamenaielektričnihgrijača.
y
NEstavljajtebaterijekojenisupunjiveuuređajzapunjenje.
y
Pripazitedaizmeđudaljinskogupravljačaisenzorazadaljinskiupravljač
nemapredmeta.
y
Sunčevosvjetloilinekidrugiizvorjakogsvjetlamožeometatisignaldaljin-
skogupravljača.Utomslučajuzamračiteprostoriju.
y
Pripovezivanjuvanjskihuređajapoputkonzolazavideoigre,pripazitejesu
lispojnikabelidovoljnodugački.
Usuprotnomseuređajmožeprevrnutiiizazvatištetuiliozljede.
y
Proizvodnemojteuključivati/isključivatiukopčavanjemiliiskopčavanjem
utikačanapajanjaizutičnice.(Utikačnemojtekoristitikaoprekidač.)
Tomožedovestidomehaničkogkvarailistrujnogudara.

8
SIGURNOSNEUPUTE
y
Slijeditedonjeuputezamontažukakoseuređajnebipregrijavao.
- Udaljenostizmeđuproizvodaizidamorabitivećaod10cm.
- Nemojtemontiratiproizvodnamjestonakojemnemaprozračivanja(npr.
napolicuiliuormarić).
- Nemojtepostavljatiproizvodnatepihilinajastuk.
- Pazitedastolnjakilizavjesaneblokiraventilacijskiotvor.
HRVATSKI
Usuprotnommožedoćidopožara.
y
Voditeračunadanedodirujeteventilacijskeotvoreprilikomdužeggledanja
televizijejerseventilacijskiotvorimoguzagrijati.Toneutječenafunkcioni-
ranjenitinadjelotvornostproizvoda.
y
Svremenanavrijemeprovjeritekabeluređajaiakonjegovizgledotkrivaoštećenja,iskopčajtega,
prestanitesupotrebomuređajaipozoviteovlaštenogserviserakojićekabelzamijenitijednakim
zamjenskimkabelom.
y
Nemojtedopustitidaseprašinaskupljanakontaktimautikačailizidne
utičnice.
Tobimoglodovestidoopasnostiodpožara.
y
Kabelnapajanjazaštititeodfizičkogilimehaničkoghabanja,zakretanja,
uvijanja;nemojtegapritiskati,zaglavljivativratimailihodatiponjemu.
Naročitopazitenapriključke,zidneutičniceimjestonakojemkabelizlaziiz
uređaja.
y
Nemojtejačepritiskatiekranrukomnitioštrimpredmetompoputčavla,
olovkeilikemijskeolovke,odnosnonemojtegaogrepsti.
y
IzbjegavajtedodirivanjeLCDekranainedržitedugoprstenanjemu.Tobi
mogloprouzročitiprivremenaizobličenjanazaslonu.
y
Pričišćenjuproizvodaikomponentiodkojihsesastojiprvoiskopčajte
uređajiznapajanja,azatimgaobrišitemekomkrpom.Korištenjepretjer-
anogpritiskamožedovestidogrebanjailigubitkaboje.Nemojtešpricati
uređajvodomnitigabrisatimokromkrpicom.Nikadanemojtekoristiti
sredstvo za pranje stakla, sredstvo za laštenje automobila ni industrijsko
sredstvozalaštenje,abrazivnasredstvanitivosak,benzen,alkoholislično,
jertasredstvamoguoštetitiproizvodisamekran.
Usuprotnommožedoćidopožara,strujnogudarailioštećenjaproizvoda
(deformacije,korozijeililomljenja).
y
SvedokjeuređajpriključennaACmrežnuutičnicu,nijeiskopčanizACnapajanja,bezobzirana
tojesteligaisključilipomoćuPREKIDAČA.
y
Priiskopčavanjunapajanjauhvatiteutikačiisključitenapajanje.
Akožicaunutarkabelanapajanjaizgubekontakt,tomožedovestido
požara.
y
Pripremještanjuproizvodasvakakogaprvoisključite.Potomiskopčajte
kabelenapajanjaiantenskekabeletesvespojnekabele.
Televizorilikabelnapajanjamoždajeoštećen,štomožeprouzročitiopas-
nostodpožarailistrujniudar.

SIGURNOSNEUPUTE
9
y
Pri premještanju ili otpakiranju proizvoda potrebne su dvije osobe jer je
proizvodtežak.
Usuprotnommožedoćidoozljede.
y
Jednomgodišnjejaviteseuservisnicentarradičišćenjaunutarnjihdijelova
HRVATSKI
proizvoda.
Nakupljenaprašinamožeuzrokovatimehaničkikvar.
y
Cjelokupnoservisiranjeprepustitekvalificiranomosoblju.Servisiranjeje
potrebnoprilikomsvakogoštećenjauređaja,poputoštećenjakabelaza
napajanjeiliutikača,izlijevanjatekućineilipadapredmetauuređaj,izlag-
anjeuređajakišiilivlazi,neispravnogradauređajailipadauređaja.
y
Akojeproizvodhladannadodir,možedoćidomanjeg"treperenja"pri
uključivanju.Tojeuobičajenoinepredstavljaneispravnostproizvoda.
y
Ekranjeproizvodvisoketehnologijesrazlučivošćuoddvadošestmilijuna
piksela.Moždaćetenaekranuuočitisitnecrnetočkicei/ilisvijetletočkice
(crvene,plaveilizelene)veličine1ppm.Tonepredstavljakvarineutječe
nadjelotvornostipouzdanostproizvoda.
Dotepojavedolaziikodproizvodatrećihproizvođačateonanepredstavlja
prihvatljivrazlogzazamjenuproizvodailipovratnovca.
y
Moždaćeteuočitirazličitusvjetlinuibojenaekranu,ovisnookutugledanja
(lijevo/desno/gore/dolje).
Dopojavedolazizbogtehničkihznačajkiekrana.Pojavaneutječena
djelotvornostproizvodainepredstavljakvar.
y
Prikazivanjenepomičneslike(npr.logotipakanalakojivršiemitiranje,zaslonskogizbornika,scene
izvideoigre)tijekomduljegvremenamožeoštetitiekrani"urezivanja"slike.Jamstvonepokriva
takvourezivanjeslikeuekran.
Izbjegavajtedugotrajneprikazestatičnihslikanazaslonutelevizora(2ilivišesatizaLCDtelevi-
zore,1ilivišesatizaplazmatelevizore).
Istotako,akoprogramduljevrijemegledatesodnosomstranica4:3,navanjskimrubovima
ekranamožedoćidourezivanjaslike.
Dotepojavedolaziikodproizvodatrećihproizvođačateonanepredstavljaprihvatljivrazlogza
zamjenuproizvodailipovratnovca.
y
Stvaranje zvukova
Pucketanje:pucketanjekojesejavljaprilikomgledanjailiisključivanjatelevizoranastajezbog
toplinskogskupljanjaplastikekojajeuzrokovanatemperaturomivlažnosti.Tajjezvukuobičajen
zaproizvodekodkojihjepotrebnatoplinskadeformacija.Zujanjeelektričnihsklopova/ploče:sklop
zabrzoprebacivanjekojidajevelikukoličinustrujezaradproizvodageneriratihizvuk.Zvukmože
biti glasniji ili tiši, ovisno o proizvodu
Tajgeneriranizvukneutječenadjelotvornostipouzdanostproizvoda.

10
SIGURNOSNEUPUTE
Prikaz 3D slika (samo 3D modeli)
UPOZORENJE
HRVATSKI
Okruženjezagledanje
y
Vrijeme gledanja
- Prigledanju3Dsadržajaodmoritese5-15minutasvakogsata.Gledanje3Dsadržajatijekom
duljegvremenamožeprouzročitiglavobolju,vrtoglavicu,umorilizamoročiju.
Osobekojeimajufotosenzibilnenapadeilipovezanukroničnubolest
y
Nekikorisnicipriizlaganjubljeskavomsvjetluiposebnomuzorku3Dsadržajamogudoživjetinapade
ilinekedrugeabnormalnesimptome.
y
Nemojtegledati3Dvideozapiseakoosjećatemučninu,akostetrudnii/iliimatekroničnubolestpoput
epilepsije,bolestisrca,problemeskrvnimtlakomitd.
y
3Dsadržajinepreporučujuseosobamabezstereoskopskogvidailisastereoskopskomanomalijom.
Teosobemoguvidjetidvostrukeslikeiliosjetitineugoduprigledanjutakvogsadržaja.
y
Akoimatestrabizam(gledateukriž),ambliopiju(slabvid)iliastigmatizam,moždaćeteimatiproblema
suočavanjemdubineilakosezamoritigledanjemdvostrukihslika.Preporučujesečešćeodmaranje
negoštojetopotrebnoprosječnojodraslojosobi.
y
Akovašvidnaizmjenceprelaziizjednogudrugooko,pregledajtevidprijegledanja3Dsadržaja.
Simptomikojizahtijevajuprekidiliodustajanjeodgledanja3Dsadržaja
y
Nemojtegledati3Dsadržajkadasteumorniodnedostatkasna,pretjeranogradailipića.
y
Kadsepojavesljedećisimptomi,prestanitegledati3Dsadržajaidobroseodmoritekakobise
simptomipovukli.
- Akosesimptominepovuku,obratiteseliječniku.Simptomimoguobuhvaćatiglavobolje,bolu
očnimjabučicama,vrtoglavica,mučnina,palpitacija,zamućenjevida,nelagoda,dvostrukaslika,
vizualnanelagodailiumor.

SIGURNOSNEUPUTE
11
OPREZ
Okruženjezagledanje
HRVATSKI
y
Udaljenost za gledanje
- Prigledanju3Dsadržajaodržavajteudaljenostodnajmanjedvijedijagonaleekrana.Akopri
gledanju3Dsadržajaosjećatenelagodu,udaljiteseodtelevizora.
Starostgledatelja
y
Dojenčad/djeca
- Djecido6godinazabranjenojekorištenje/gledanje3Dsadržaja.
- Djecado10godinastarostimogupostatipretjeranouzbuđenazbogčinjenicedaimsevidjoš
razvija(primjericemogupokušatidodirnutizasloniliskočitiunjega).Kaddjecagledaju3D
sadržaj,potrebnojeprimjenjivatinadzoriposebnupozornost.
- Binokularnividdjeceprigledanju3Dprikazaznatnoserazlikujeuodnosunaodraslejerjeraz-
makizmeđuočijukodnjihmanji.Stogaće,gledajućiisti3Dsadržajkaoodrasli,imatidojamveće
stereoskopskedubinenoštojetoslučajkododraslih.
y
Tinejdžeri
- Tinejdžerimlađiod19godinanasvjetlosnustimulaciju3Dsadržajamogureagiratiosjetljivošću.
Savjetujteimda,kadasuumorni,negledaju3Dsadržajtijekomduljegvremena.
y
Starije osobe
- Starijeosobeimatćemanjidojam3Defektauusporedbismladima.Nemojtesjeditinamanjoj
udaljenostiodtelevizorauodnosunaonukojajepreporučena.
Pozorprikorištenju3Dnaočala
y
Svakakokoristit3DnaočaletvrtkeLG.Usuprotnommoždanećetedobrovidjeti3Dvideozapise.
y
3Dnaočalenemojtekoristitiumjestosvojihdioptrijskih,sunčanihilizaštitnihnaočala.
y
Korištenjeizmijenjenih3Dnaočalamožedovestidozamoraokailidistorzijeslike.
y
3Dnaočalenemojteizlagativrlovisokimnivrloniskimtemperaturama.Toihmožeizobličiti.
y
3Dnaočalesuosjetljiveilakoihjeizgrepsti.Začišćenjenaočalauvijekkoristitemekuičistukrpu.Ne
grebiteleće3Dnaočalaoštrimpredmetimanitiihčistitekemikalijama.

12
POSTUPAKMONTAŽE/SASTAVLJANJEIPRIPREMA
NAPOMENA
y
Prikazanaslikamožeserazlikovatiodvašegtelevizora.
y
Prikaznazaslonuvašegtelevizoramožesemalorazlikovatiodonogprikazanoguovom
priručniku.
HRVATSKI
y
Dostupniizborniciiopcijemoguserazlikovatiodizvoraulaznogsignalailimodelaproizvodakoji
koristite.
y
Ubudućnostićesetelevizorumoždadodavatinoveznačajke.
y
Akosetelevizornekovrijemenećekoristiti,možetegaprebacitiustanjepripravnostikakobiste
smanjilipotrošnjuenergije.Akosetelevizornekovrijemenećekoristiti,isključitegajerćetenataj
načindodatnouštedjetienergiju.
y
Količinaelektričneenergijekojasetrošitijekomkorištenjamožeseznatnosmanjitiakosesmanji
svjetlinaslike,čimećetesmanjitiiukupnetroškove.
POSTUPAKMONTAŽE
1 Otvoritepaketiprovjeritenalazeliseunjemusvidijelovi.
2 Pričvrstitepostoljenatelevizor.
3 Priključitevanjskiuređajnatelevizor.
4 Provjeritejesulimrežnevezedostupne.
Mrežnefunkcijetelevizoraradesamoakojeuspostavljenamrežnaveza.
* Prvouključivanjetelevizoranakondopremanjaiztvornicemožepotrajatidojedneminute.
SASTAVLJANJEIPRIPREMA
Raspakiravanje
Provjeritenalazeliseupakiranjusljedećidijelovi.Akoodređenidijelovinedostaju,obratiteselokalnom
distributeruodkojegstekupiliproizvod.Ilustracijeuovompriručnikumoguserazlikovatiodstvarnog
proizvodaidijelova.
OPREZ
y
Nemojtekoristitiproizvodekojinisuodobrenikakobisteosiguralisigurnostidugvijektrajanjaproizvoda.
y
Oštećenjailiozljedeuzrokovanedijelovimakojinisuodobreninisupokrivenejamstvom.
y
Naekranunekihmodelanalazisetankafolijakojunesmijeteskidati.
NAPOMENA
y
Dijelovikojiseisporučujusuređajemmoguserazlikovatiovisnoomodelu.
y
Specifikacijeproizvodailisadržajovogpriručnikamogusemijenjatibezprethodnenajavezbog
nadograđivanjafunkcijauređaja.
y
Kakobiseosiguralooptimalnopovezivanje,kabeliiUSBuređajitrebajuimatiokvirdebljinemanje
od10mmiširinemanjeod18mm.AkovašUSBuređajneodgovaraUSBpriključkuTV-a,koristite
produžnikabelkojipodržavaUSB2.0.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

SASTAVLJANJEIPRIPREMA
13
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
HRVATSKI
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Daljinskiupravljačibaterije
Magičnidaljinskiupravljač,
Korisničkipriručnik
(AAA)
baterije (AA)
(Ovisno o modelu)
(Samo LB67**, LB68**,
Daljinskiupravljačnije
LB69**, LB70**, LB72**,
dostupannasvimtržištima.
LB73**, LB86**, LB87**)
(Pogledajtestr.25,26)
(Pogledajtestr.27)
Tag On
Tagon Cinema3Dnaočale
Naočalezadvostruku
Broj3Dnaočalamožese
reprodukciju
razlikovati ovisno o modelu ili
(Ovisno o modelu)
državi.
(Samo LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Držačkabela
Držačizapostavljanje
Držačizapostavljanje
(Ovisno o modelu)
kabela
kabela
(Pogledajtestr.A-10,A-11)
2EA
2EA
(Samo LB63**, LB65**-ZA/
(Samo LB70**, LB72**,
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**, LB73**-ZA)
(Pogledajtestr.A-11)
(Pogledajtestr.A-10,A-11)

14
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
HRVATSKI
Kabel napajanja
Vijci za postolje
Vijci za postolje
(Ovisno o modelu)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Samo 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Samo LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Samo 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Pogledajte str. A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Samo LB86**, LB87**)
(Pogledajte str. A-3, A-4, A-6,
A-7, A-8, A-9)
Vijci za postolje
Vijci za postolje
Gumeni poklopac
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Samo LB65**-ZE/ZN)
(Samo LB70**, LB72**,
(Samo LB65**-ZE/ZN)
(Pogledajte str. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Pogledajte str. A-8)
(Pogledajte str. A-6)
Baza postolja
Baza postolja
Tijelo postolja / Baza post-
(Samo LB63**-ZA,
(Samo LB63**-ZL, LB65**-
olja
(Samo LB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Pogledajte str. A-4, A-5)
ZA)
(Pogledajte str. A-4)
(Pogledajte str. A-3)

SASTAVLJANJEIPRIPREMA
15
HRVATSKI
Sklop za postolje
Prednji dio postolja
Nosačzapostolje
(Tijelo postolja / Baza post-
(Samo LB70**, LB72**,
(Samo LB70**, LB72**,
olja)
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
(Samo 70LB65**-ZA, LB67**,
(Pogledajtestr.A-6)
(Pogledajtestr.A-6)
LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
(Pogledajtestr.A-3)
Sklop za postolje
SoundBarzvučnik
NosačizaSoundBar
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Pogledajtestr.A-7)
(Pogledajtestr.A-7,A-8)
(Pogledajtestr.A-8)
Poklopci vijaka
Komponentni kabel
Kompozitni kabel
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Pogledajtestr.A-7,A-9)
(Pogledajtestr.A-27)
(Pogledajtestr.A-27,A-30)
Scart kabel
Odstojnicizidnognosača
(Samo LB86**, LB87**)
2EA
(Pogledajtestr.A-49)
(Samo 42LB63**, 42LB65**)
(Pogledajtestr.23)

16
SASTAVLJANJEIPRIPREMA
Oprema koja se kupuje zasebno
Dodatnaopremaseradipoboljšanjakvalitetemožepromijenitibezprethodnenajave.
Zakupnjutihproizvodaobratitesesvomdistributeru.Uređajifunkcionirajusamosnekimmodelima.
AG-F***DP
HRVATSKI
Naočalezadvostruku
AG-F***
AN-MR500
reprodukciju
Cinema3Dnaočale
Magičnidaljinskiupravljač
AN-VC5**
Kamera za videopozive
LGaudiouređaj
Tagon
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
Kompatibilnost
LB63** LB65**
LB87**
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
Naočalezadvostruku
• • •
reprodukciju
AG-F***
• • •
Cinema3Dnaočale
AN-MR500
Magičnidaljinski
• • • •
upravljač
AN-VC5**
Kamera za video-
• • •
pozive
LGaudiouređaj
• • • •
TagOn
• • • •
Nazivilidizajnmodelamogusepromijenitiakosufunkcijeproizvodaažuriraneiliovisnoo
odluciilismjernicamaproizvođača.

SASTAVLJANJEIPRIPREMA
17
Dijeloviigumbi
TipA: LB63**-ZA, LB65**-ZA TipB: LB63**-ZL, LB65**-ZK
Ekran
Ekran
HRVATSKI
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
Daljinskiupravljači
1
1
inteligentni
senzori
inteligentni
senzori
Indikator napajanja
Indikator napajanja
2
2
Upravljačkatipka
Upravljačkatipka
TipC: LB65**-ZE/ZN TipD: LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Ekran
Ekran
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
1
Daljinskiupravljači
inteligentni
senzori
1
inteligentni
senzori
Indikator napajanja
Indikator napajanja
2
Upravljačkatipka
2
Upravljačkatipka

18
SASTAVLJANJEIPRIPREMA
TipF: LB86**, LB87**TipE: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Ekran
Ugrađenakamera
Ekran
(Samo LB87**)
HRVATSKI
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
LGlogotipSvjetlo
1
inteligentni
senzori
Daljinskiupravljači
Indikator napajanja
1
inteligentni
senzori
2
Upravljačkatipka
2
Upravljačkatipka
1 Inteligentnisenzor-podešavakvalitetuslikupremaokruženju.
2 Upravljačkatipka-Ovajgumbnalaziseispodzaslonatelevizora.
NAPOMENA
y
SvjetloLGlogotipailisvjetloindikatoramožeteuključitiiliisključitiodabirom Općenito na
glavnimizbornicima.(Ovisnoomodelu)

SASTAVLJANJEIPRIPREMA
19
Upotrebaupravljačketipke
TVfunkcijamamožetejednostavnoupravljatipritiskomilipomicanjemupravljačketipkepremagore,dolje,
lijevoilidesno.
HRVATSKI
Osnovne funkcije
DokjeTVisključen,staviteprstnaupravljačkutipkuipritisniteje
Uključivanje
jednompajeotpustite.
DokjeTVuključen,postaviteprstnaupravljačkutipkuipritisnite
Isključivanje
jejednomnanekolikosekundipajeotpustite.
Upravljanje
Akopostaviteprstprekoupravljačketipkeigurnetejeudesnoili
glasnoćom
lijevo,možetepodesitiglasnoćupoželji.
Upravljanje
Akopostaviteprstnaupravljačkutipkuigurnetejepremagoreili
programima
dolje,možetesekretatipoprogramimakojestespremili.
NAPOMENA
y
Kadaprstpostavitenaupravljačkigumb,gurnitegapremagore,dolje,lijevoilidesnotepazite
daganepritisnete.Akoupravljačkigumbprvopritisnete,nećetemoćiprilagoditijakostzvukai
spremljeneprograme.
Podešavanje izbornika
DokjeTVuključen,jednompritisniteupravljačkutipku.
Stavke izbornika( , , )možetepodešavatipomicanjemupravljačketipkepremalijevoilidesno.
TV
Isključitenapajanje.
isključen
Izlaz iz prikaza na zaslonu i povratak na gledanje TV
Zatvori
programa.
ULAZ Promjenaizvoraulaznogsignala.

20
SASTAVLJANJEIPRIPREMA
y
U prenošenju velikog televizora moraju
Podizanje i premještanje
sudjelovatinajmanje2osobe.
televizora
y
Akotelevizorprenositeručno,držitegana
načinprikazannasljedećojslici.
Prije premještanja ili podizanja televizora
pročitajtesljedećeuputekakosetelevizornebi
HRVATSKI
izgrebao ili oštetio te kao biste televizor sigurno
premjestilibezobzirananjegovtipiveličinu.
OPREZ
y
Nikada ne dodirujte ekran jer ga tako
možeteoštetiti.
y
Preporučujemodatelevizorpremještateu
kutijiiliambalažiukojojjekupljen.
y
Prije premještanja ili podizanja televizora
isključitekabelzanapajanjeisveostale
y
Televizor prilikom prenošenja nemojte izlagati
kabele.
trzajimanijakimvibracijama.
y
Kadadržitetelevizor,zaslonnesmijebiti
y
Kadaprenositetelevizor,držitegauspravno,
okrenut prema vama kako ne bi došlo do
nemojte ga polagati na bok niti naginjati lijevo
oštećenja.
ilidesno.
y
Nemojte koristiti preveliku silu jer biste
savijanjem/uvijanjem postolja okvira mogli
oštetitizaslon.
y
Uređajempažljivorukujtekakonebiste
oštetiliispupčeniupravljačkigumb.
y
Čvrstodržitegornjiidonjidiotelevizora.
Pazitedaganedržitezaprozirnedijelove,
zvučnikiliotvorzvučnika.

SASTAVLJANJEIPRIPREMA
21
Montiranje televizora na zid
Postavljanje na stol
(Ovaznačajkanijedostupnanasvimmodelima.)
1 Podigniteinagnitetelevizoruuspravanpoložaj
nastolu.
- Ostavite(minimalno)10cmprostorado
zidaradiodgovarajućeventilacije.
HRVATSKI
10cm
10cm
10cm
10cm
10cm
1 Umetniteipričvrstiteokastevijkeilinosačeza
televizorivijkenastražnjojstranitelevizora.
2 Priključitekabelzanapajanjenazidnuutičnicu.
- Ako se na mjestu za okaste vijke na-
lazenekidrugivijci,izvaditeih.
2 Pričvrstitezidninosačzazidvijcima.
OPREZ
Pritompoštujtelokacijezidnognosačaiokastih
vijakanastražnjojstranitelevizora.
y
Nemojte postavljati televizor u blizinu
izvoratoplineilinanjihjertomože
3 Povežiteokastevijkeinosačečvrstouzpomoć
dovestidopožarailidrugogoštećenja.
jačegužeta.
Užemorabitipostavljenovodoravnouodnosu
naravnupovršinu.
KorištenjeKensingtonsigurnosnogsustava
(Ovaznačajkanijedostupnanasvimmodelima.)
OPREZ
y
Prikazana slikamože serazlikovatiod
y
Pazitedasedjecanepenjuinevješaju
vašegtelevizora.
potelevizoru.
Priključakza Kensingtonsigurnosnisustavna-
lazi se nastražnjoj stranitelevizora. Dodatne
informacijeomontiranjuikorištenjupotražiteu
priručnikukojistedobilisKensingtonsigurnosnim
NAPOMENA
sustavomiliposjetitestranicu
http://www.kensing-
y
Koristiteplatformuiliormarićkoji
ton.com.
jedovoljnočvrstiivelikzasigurno
postavljanjetelevizora.
Kensingtonsigurnosnisustavspojiteizmeđutelevi-
y
Nosači,vijciiuženeisporučujuseu
zora i stola
.
paketu.Nabavitiihmožeteodlokalnog
distributera.

22
SASTAVLJANJE I PRIPREMA
Obavezno koristite vijke i zidne nosače koji
Montaža na zid
zadovoljavaju VESA standard. Standardne dimenzije
kompleta zidnog nosača opisane su u sljedećoj tablici.
Pažljivo pričvrstite dodatni zidni nosač na stražnju
Oprema koja se kupuje zasebno (zidni nosač)
stranu televizora i montirajte ga na zid koji je
načinjen od čvrstog materijala i okomit je na pod.
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
HRVATSKI
Kada televizor montirate na neki drugi građevni
42/47/50/55LB65**
materijal, obratite se kvaliciranom osoblju.
49/55LB86**
LG preporučuje da televizor za zid pričvrsti
49/55LB87**
profesionalni instalater.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Preporučujemo upotrebu zidnih nosača tvrtke LG.
Standardni
M6 M6
Ako ne koristite zidni nosač tvrtke LG, koristite
zidni nosač koji omogućuje odgovarajuće
vijak
pričvršćivanje uređaja na zid s dovoljno prostora
Broj vijaka
4 4
za provođenje kabela za povezivanje s vanjskim
Nosač za mon-
LSW240B
LSW440B
uređajima.
tiranje na zid
MSW240
MSW240
Model
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
10 cm
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
10 cm
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
10 cm
Standardni
M6 M8
vijak
Broj vijaka
4 4
Nosač za mon-
LSW440B LSW640B
tiranje na zid
Nosač za montiranje na zid
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

SASTAVLJANJEIPRIPREMA
23
Upotrebaugrađenekamere
OPREZ
(Samo LB87**)
y
Prijeprenošenjailimontažetelevizora
isključitenapajanje.Usuprotnommože
PomoćuugrađenekamereTV-amožete
doćidostrujnogudara.
uspostavitivideopozivputemaplikacijeSkypeili
y
Ako televizor montirate na strop ili nagnut
HRVATSKI
upotrijebitifunkcijuprepoznavanjapokreta.
zid,onmožepastiiozlijeditinekoga.
OvajTVnepodržavaupotrebuvanjskekamere.
Upotrijebiteautoriziranizidninosačtvrtke
LGiobratiteselokalnomdistributeruili
kvalificiranomosoblju.
NAPOMENA
y
Nemojte previše stezati vijke jer tako
možeteoštetititelevizoriponištiti
y
Prijeupotrebeugrađenekamere,morate
jamstvo.
uzetiuobzirčinjenicudastezakonski
y
Koristitevijkeizidnenosačekoji
odgovorni za upotrebu ili zloupotrebu
zadovoljavajuVESAstandard.
kamerepremarelevantnimdržavnim
Svaoštećenjailiozljedenastale
zakonima,uključujućiikrivičnizakon.
pogrešnim korištenjem ili korištenjem
y
RelevantnizakoniobuhvaćajuZakono
neodgovarajućedodatneopremenisu
zaštitiosobnihpodatakakojimseregulira
pokrivenejamstvom.
obradaiprijenososobnihinformacija
kaoizakonkojimseregulirapraćenje
kamerom na radnom mjestu i drugim
NAPOMENA
mjestima.
y
Prilikomupotrebeugrađenekamere,
y
Koristitevijkenavedeneuspecifikacijama
izbjegavajte sumnjive, nezakonite
vijakapremaVESAstandardu.
ilinemoralnesituacije.Moždaćete
y
Kompletzamontiranjenazidsadrži
moratizatražitipristanakdrugihosoba
priručnikzamontiranjeisvepotrebne
zafotograranje,akosenenalazite
dijelove.
najavnimmjestimailidogađajima.
y
Nosačzamontiranjenazidubrajaseu
Predlažemoizbjegavanjesljedećih
dodatnuopremu.Nabavitigamožeteod
situacija:
lokalnogdistributera.
(1) Upotreba kamere u prostorima u
y
Duljinavijakamožeserazlikovatiovisno
kojimajeupotrebakamereopćenito
ozidnomnosaču.Obaveznokoristite
zabranjenakaoštosutoaleti,svlačionice,
vijkeodgovarajućeduljine.
kabinezaisprobavanjeodjećeizaštićeni
y
Dodatneinformacijepotražiteupriručniku
prostori.
kojistedobilisazidnimnosačem.
(2)Upotrebakamerenanačinkojimse
y
Prilikompričvršćivanjazidnognosača
narušavaprivatnost.
na televizor umetnite odstojnike
(3)Upotrebakamerenanačimkojimse
zidnognosačauotvorezamontažuna
kršerelevantnipropisiizakoni.
televizoru kako biste podesili okomiti kut
televizora.(Samo42LB63**,42LB65**)
Odstojnicizidnog
nosača

24
SASTAVLJANJEIPRIPREMA
Pripremaugrađenekamere
1 Povucitevratašcanastražnjojstranitelevizora.
HRVATSKI
5
7
Ručicaza
podešavanje kuta
Vratašca
NAPOMENA
y
Prijeupotrebeugrađenekamereskinite
zaštitnufoliju.
2 Možetepodesitikutkamerepomoćuručiceza
podešavanjekutanastražnjemdijeluugrađene
kamere.
5
7
7
5
7
5
3 Spustiteugrađenukameruukolikojene
koristite.
<Bočniprikaz>
Ručica
Objektiv
5
7
5
7
Nazivdijelovaugrađenekamere
7
5
Lećakamere
Zaštitnafolija
Mikrofon
Provjera dometa snimanja kamere
1 Pritisnite gumb
(Početna)
na daljinskom
upravljačuzaprikazizbornikaPočetna.
2 Odaberite Kamera i zatim pritisnite
Kotačić(Uredu).
NAPOMENA
y
Optimalna udaljenost od kamere za
upotrebufunkcijeprepoznavanjapokreta
iznosiizmeđu1,5i4,5m.

DALJINSKIUPRAVLJAČ
25
DALJINSKIUPRAVLJAČ
Opisiuovompriručnikutemeljesenagumbimadaljinskogupravljača.
Pažljivopročitajteovajpriručnikiispravnokoristitetelevizor.
ili
Kadamijenjatebaterije,otvoritepoklopaczabaterije,zamijeniteih(1,5VAAA)
tako da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a
HRVATSKI
zatimvratitepoklopacnamjesto.
Baterijeizvaditeredoslijedomobrnutimodredoslijedaumetanja.
OPREZ
y
Nemojtemiješatistareinovebaterijejertakomožeteoštetitidaljinskiupravljač.
y
Daljinskiupravljačnijedostupannasvimtržištima.
Daljinskiupravljačobaveznousmjeritepremasenzorudaljinskogupravljačanatelevizoru.
(Ovisno o modelu)
TV/RAD Odabirradijskog,televizijskogiliDTVprograma.
INPUT Promjenaizvoraulaznogsignala.
SETTINGS Pristupglavnimizbornicima.
Q.MENU Pristupbrzimizbornicima.
INFO Pregledavainformacijeotrenutnomprogramuizaslonu.
SUBTITLE Prikazuježeljenepodnasloveilititloveudigitalnom
načinurada.
1
2
3
GUIDE Prikazujevodičprograma.
Q.VIEW Povrataknaposljednjigledaniprogram.
4
5
6
FAV Pristuppopisuomiljenihprograma.
7
8
9
3D Služizaprikaz3Dvideozapisa.
PAGE
Prelazaknaprethodniilisljedećizaslon.
0
RECENT Prikazprethodnogledanihkanala.
SMART
PristupizbornikuPočetna.
LIVE MENU PrikazpopisaPreporučeno,Program,Pretraživanjei
Snimljeno.
1
GUMBITELETEKSTA Ti se gumbi koriste za upravljanje
teletekstom.
Navigacijskigumbi(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izborn- Kretanje kroz izborn-Kretanje kroz izborn-
1
1
ikeiliopcije.
OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.
BACK Povrataknaprethodnurazinu.
EXIT Izlazizprikazanazaslonuipovrataknagledanjeprograma.
AD PritiskomnagumbADomogućujuseaudioopisi.
REC/ Početaksnimanjaiprikazizbornikasnimanja. (samo za modele koji
Ready
podržavajuTimeMachine
)
Upravljačkigumbi( ) Upravljaju premium
Ready
sadržajem,
TimeMachine
iliSmartShareizbornicimailiuređajima
2
kojisukompatibilnisaSIMPLINKtehnologijom(USB,SIMPLINKili
Ready
TimeMachine
).
2
GumbiubojiPomoćunjihmožetepristupitiposebnimfunkcija-Pomoćunjihmožetepristupitiposebnimfunkcija-
mauodređenimizbornicima.( :Crveni, :Zeleni, :Žuti,
:Plavi)

26
DALJINSKIUPRAVLJAČ
INPUT Promjenaizvoraulaznogsignala.
SETTINGS Pristupglavnimizbornicima.
HRVATSKI
Q.MENU Pristupbrzimizbornicima.
1
RATIO Promjenaveličineslike.
(Ovisno o modelu)
1
INFO Pregledavainformacijeotrenutnomprogramuizaslonu.
(Ovisno o modelu)
(Korisničkipriručnik) Prikazkorisničkogpriručnika.
GUIDE Prikazujevodičprograma.
(Razmak) Otvarapraznomjestonazaslonskojtipkovnici.
Q.VIEW Povrataknaposljednjigledaniprogram.
FAV Pristuppopisuomiljenihprograma.
2
INFO Pregledavainformacijeotrenutnomprogramuizaslonu.
(Ovisno o modelu)
2
3D Služizaprikaz3Dvideozapisa.
(Ovisno o modelu)
PAGE Prelazaknaprethodniilisljedećizaslon.
RECENT Prikazprethodnogledanihkanala.
SMART
PristupizbornikuPočetna.
MOJEAPLIKACIJE Prikazujepopisaplikacija.
Navigacijskigumbi(gore/dolje/lijevo/desno) Kretanje kroz izbornike ili
opcije.
OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.
BACK Povrataknaprethodnurazinu.
LIVE MENU PrikazpopisaPreporučeno,Program,PretraživanjeiSnimljeno.
EXIT Izlazizprikazanazaslonuipovrataknagledanjeprograma.
3
Gumbiuboji Pomoćunjihmožetepristupitiposebnimfunkcijamau
određenimizbornicima.( :Crveni, :Zeleni, :Žuti, :Plavi)
4
GUMBITELETEKSTA Tisegumbikoristezaupravljanjeteletekstom.
LIVE TV PovrataknaTVuživo.
APP/
*
OdabireizvorMHPizbornika.(SamouItaliji)(Ovisnoomodelu)
Upravljačkigumbi( ) Upravljajupremiumsadržajem,
Ready
TimeMachine
iliSmartShareizbornicimailiuređajimakojisukompati-
Ready
bilnisaSIMPLINKtehnologijom(USB,SIMPLINKili
TimeMachine
).
REC/ Početaksnimanjaiprikazizbornikasnimanja. (samo za modele koji
Ready
podržavajuTimeMachine
)
SUBTITLE Prikazuježeljenepodnasloveilititloveudigitalnomnačinu
rada.
AD PritiskomnagumbADomogućujuseaudioopisi.
TV/RAD Odabirradijskog,televizijskogiliDTVprograma.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Ovisno o modelu)
1
2
3
4

FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
27
FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
Ovajupravljačneisporučujesesasvimmodelima.
Kadaseprikažeporuka“Baterijamagičnogdaljinskogupravljačajeskoro
prazna.Zamijenitebateriju.”,potrebnojezamijenitibateriju.
HRVATSKI
Kadamijenjatebaterije,otvoritepoklopaczabaterije,zamijeniteih(1,5VAA)
tako da odgovaraju i polu kako prikazuje oznaka u odjeljku za baterije, a
zatimvratitepoklopac.Daljinskiupravljačobaveznousmjeritepremasenzoru
daljinskogupravljačanatelevizoru.
Baterijeizvaditeredoslijedomobrnutimodredoslijedaumetanja.
OPREZ
y
Nemojte miješati stare i nove baterije jertakomožeteoštetitidaljinskiupravljač.
(Samo LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(NATRAG)
Povrataknaprethodnurazinu.
(NAPAJANJE)
(P
očetna)
Uključivanjeiisključivanje
PristupizbornikuPočetna.
televizora.
(IZLAZuopcijuUŽIVO)
Prijelaz s emitiranja (antene) na
Navigacijskigumbi
razne izvore ulaznog signala i
(gore/dolje/lijevo/desno)
obrnuto.
Pomoćugumbazagore,dolje,
lijevoilidesnomožetesekretati
(Glasovnopretraživanje)
poizborniku.Ako gumbe , ,
(Ovisno o modelu)
ili pritisnete dok se na zaslonu
prikazujepokazivač,pokazivač
P
ćenestatisazaslonaiMagic
daljinskiupravljačfunkcionirat
Kretanje kroz spremljene pro-
ćepoputobičnogdaljinskog
grameilikanale.
upravljača.Želiteliponovnona
zaslonuprikazatipokazivač,
protresiteMagicdaljinski
/ INPUT
upravljačlijevo-desno.
Prikazivanjezaslonskogupravljača.
* Pristup izborniku univerzalnog
Kotačić(Uredu)
upravljača.(Ovisnoomodelu)
Pritisnitesredišnjidiokotačića
* Pritisnete li gumb /
kakobisteodabraliizbornik.
INPUTizadržitepritisak,
Kotačićemmožetemijenjati
prikazatćeseizbornikza
programe ili kanale i kretati se po
odabirvanjskoguređajakojije
izborniku.
povezanstelevizorom.
Gumbiuboji
Pomoćunjihmožetepristu-
Koristi se za gledanje 3D video-
pitiposebnimfunkcijamau
zapisa.(samo3Dmodeli)
određenimizbornicima.( :
(ISKLJUČIZVUK)
Crveni, : Zeleni, :Žuti,
Isključivanjezvuka.
: Plavi)
* Pritiskom na gumb
izadržavanjempritiska
omogućujuseaudioopisi.
Prilagodbaglasnoće.
(Ovisno o modelu)

28
FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
PoništavanjeregistracijeMagicdaljinskog
upravljača
Glasovnopretraživanje (Ovisno o modelu)
Mrežnavezajepotrebnazakorištenje
Istovremeno pritisnite tipke
funkcijeglasovnogprepoznavanja.
(NATRAG)
(NATRAG) i (Početna)idržite
ihpritisnutimapetsekundikako
HRVATSKI
1. PritisnitegumbzaGlasovno
bisterazdvojiliMagicdaljinski
pretraživanje.
(Početna)
upravljačodtelevizora.
2. Kada se na lijevoj strani zaslona
televizora pojavi prozor za glas,
»
Pritisnete li gumb
(IZLAZ
izgovoriteželjeneriječi.
uopcijuUŽIVO)
, jednim
• Funkcijazaprepoznavanjeglasa
ćetepotezomponištitiMagic
moždanećeprepoznatigovorako
daljinskiupravljačiponovno
govoriteprebrzoilipresporo.
garegistrirati.
• Magicdaljinskiupravljačdržitenajviše
10cmodlica.
• Brzinaprepoznavanjamožese
Kako koristiti daljinski
razlikovati ovisno o osobinama
upravljačMagic
korisnika(glas,izgovor,intonacija
ibrzina)iokruženja(bukaijakost
y
LaganoprotresiteMagic
zvukatelevizora).
daljinskiupravljačlijevo-
desno ili pritisnite gumbe
(Početna), /
INPUT, nazaslonućese
Registriranjedaljinskog
prikazatipokazivač.
upravljačaMagic
»
Pokazivačćeseprikazati
nakonštookrenetekotačić.
(Ovisno o modelu)
RegistracijaMagicdaljinskogupravljača
y
Akosepokazivačneko
vrijemenekoristiiliMagic
daljinskiupravljačpostavite
naravnupovršinu,pokazivač
ćeseprestatiprikazivati.
y
Akosepokazivačne
pomaknenaželjeninačin,
protresiteMagicdaljinski
upravljačlijevo-desno.
Pokazivačćesepomaknuti
nasredinuzaslona.
y
Zbogdodatnihznačajki
Magicdaljinskiupravljačtroši
baterijebržeodstandardnih
daljinskihupravljača.
BACK
HOME
MY APPS
P
KakobistemoglikoristitiMagic
daljinskiupravljač,prvogamorate
uparitistelevizorom.
1 StavitebaterijeuMagic
daljinskiupravljačiuključite
televizor.
2 UsmjeriteMagicdaljinski
upravljačprematelevizorui
pritisnite Kotačić(Uredu) na
daljinskomupravljaču.
»
Ako televizor ne registrira
Magicdaljinskiupravljač,
isključitegaiuključitete
pokušajteponovno.

FUNKCIJEMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
/KORIŠTENJEKORISNIČKOGPRIRUČNIKA
29
Mjere opreza prilikom
KORIŠTENJE
upotrebedaljinskog
KORISNIČKOG
upravljačaMagic
PRIRUČNIKA
y
Daljinskiupravljačnemojtekoristitiizvan
HRVATSKI
Korisničkipriručnikomogućujejednostavnijipris-
navedenograspona(10metara).Koristite
tupdetaljniminformacijamaotelevizoru.
liuređajizvanpodručjapokrivenosti
signalomilinađuliseunutarpodručja
pokrivenostisignalomfizičkeprepreke,
1 Pritisnite gumb
(Početna)
na daljinskom
upravljačuzaprikazizbornikaPočetna.
moglibisteimatipoteškoćeukomunikaciji.
2 Odaberite Korisničkivodič i pritisnite kotačić
y
Moglibisteimatipoteškoćeukomunikaciji
(U redu).
uslučajukorištenjadodatneopreme.
Uređajipoputmikrovalnihpećnica
ibežičnihLANvezaradeuistom
frekvencijskomopsegu(2,4GHz)kao
iMagicdaljinskiupravljač.Uslijedtoga
moglobidoćidopoteškoćaukomunikaciji.
y
Magicdaljinskiupravljačmoždaneće
ispravnofunkcioniratiakojebežični
usmjerivač(pristupnatočka)naudaljenosti
manjojod1metraodtelevizora.Svoj
bistebežičniusmjerivačtrebalidržatina
udaljenostivećojod1modtelevizora.
y
Baterijunemojterastavljatiilizagrijavati.
y
Baterijunemojteispustiti.Baterijunemojte
izlagatisnažnimudarcima.
y
Umetnetelibaterijunapogrešannačin,
moglobidoćidoeksplozije.
NAPOMENA
y
Korisničkompriručnikutakođermožete
pristupiti pritisnuvši (Korisničkivodič)
nadaljinskomupravljaču. (Ovisno o
modelu)

30
ODRŽAVANJE/RJEŠAVANJEPROBLEMA
ODRŽAVANJE
Čišćenjetelevizora
Televizorredovitočistitekakobisteodržalinajboljeradnekarakteristikeiprodužilivijektrajanja.
HRVATSKI
OPREZ
y
Najprijeobaveznoisključitenapajanje,iskopčajtekabelzanapajanjeisveostalekabele.
y
Akotelevizorduljevremenskorazdobljeostavljatebeznadzorailiganekoristite,iskopčajte
kabelzanapajanjeizzidneutičnicekakobistespriječilioštećenjauzrokovanaudaromgromaili
nestankomstruje.
Okvirekrana,kućišteipostolje
y
Prašinuiprljavštinuspovršinauklonitesuhom,čistomimekanomkrpom.
y
Zauklanjanjetvrdokornijeprljavštinepovršineobrišitemekanomkrpomnavlaženomčistomvodomili
razrijeđenimblagimdeterdžentom.Zatimihodmahprebrišitesuhomkrpom.
OPREZ
y
Nikadanedodirujteekranjergatakomožeteoštetiti.
y
Površinuekrananemojtegurati,trljatiniudaratinoktimailioštrimpredmetimajertomožeostaviti
ogrebotinenaekranuiuzrokovatiiskrivljenjeslike.
y
Nemojtekoristitinikakvekemikalijejeronemoguoštetitipovršinu.
y
Nemojteprskatinikakvutekućinunapovršinu.Akovodauđeutelevizor,tomožeuzrokovatipožar,
strujniudarilikvar.
Kabel za napajanje
Redovitočistitenakupljenuprašinuiliprljavštinuskabela.
RJEŠAVANJEPROBLEMA
Problem Rješenje
Ne mogu upravljati
y
Provjeritesenzordaljinskogupravljačaipokušajteponovno.
televizorompomoću
y
Provjeritepostojilinekapreprekaizmeđutelevizorai
daljinskogupravljača.
daljinskogupravljača.
y
Provjerite rade li baterije i jesu li ispravno umetnute ( na ,
na ).
Nemaslikenitona.
y
Provjeritejeliuređajuključen.
y
Provjeritejelikabelzanapajanjepriključennazidnuutičnicu.
y
Provjeritejelisveuredusazidnomutičnicomtakodaunju
uključitenekidrugiuređaj.
Televizor se iznenada
y
Provjeritepostavkekontrolenapajanja.Moždajeprekinut
isključuje.
dovodnapajanja.
y
ProvjeritejeliupostavkamaopcijeMjeračiaktiviranaznačajka
Aut. st. mirovanja (Ovisno o modelu) /Mjeračvremena
gašenja/Mjeračisključen.
y
Akonemasignalakadasetelevizoruključi,automatskićese
isključitinakon15minutabezaktivnosti.
Prilikom povezivanja s
y
Isključiteiponovnouključitetelevizorkoristećidaljinski
računalom(HDMI/DVI)
upravljač.
na zaslonu se prikazuje
y
PonovopriključiteHDMIkabel.
poruka ‘No signal’ (Nema
y
Ponovnopokreniteračunalodokjetelevizoruključen.
signala) ili ‘Invalid Format’
(Neodgovarajućiformat).

SPECIFIKACIJE
31
SPECIFIKACIJE
SpecifikacijemodulazabežičniLAN(LGSBW41)
BežičniLAN Bluetooth
HRVATSKI
Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard BluetoothVerzija3.0
2400do2483.5MHz
Frekventni
5150 do 5250 MHz
Frekventni
2400do2483.5MHz
raspon
5725do5850MHz(Zadržave
raspon
izvan EU)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Izlazna snaga
Izlazna snaga
802.11g:14dBm
10dBmiliniža
(maks.)
(maks.)
802.11n-2.4GHz:16dBm
802.11n-5GHz:16dBm
y
Budućidasefrekvencijakanalakojikoristipojedinačnazemljamožerazlikovatiodzemljedozemlje,
korisniknemožemijenjatiiliprilagođavatiradnufrekvenciju,aovajjeuređajpostavljenuskladus
regionalnomtablicomfrekvencija.
y
Uređajsetijekommontažeiradatrebanalazitinajmanje20cmodvas.Ovaseizjavaodnosina
odredbuosigurnostiukorisničkomokruženju.
0197
0197


MANUALI I PËRDORIMIT
*
Televizor LED
* Televizori LED LG ka ekran
LCD me drita të pasme LED.
Shtyp!
Udhëzuesi i përdorimit
Lexojeni me kujdes këtë manual përpara se të vini në përdorim
pajisjen dhe mbajeni për referencë në të ardhmen.
www.lg.com

2
PASQYRA E LËNDËS
PASQYRA E LËNDËS
29 PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË
PËRDORUESIT
3 LICENCAT
30 MIRËMBAJTJA
3 NJOFTIMI I SOFTUERIT ME
BURIM TË HAPUR
30 Pastrimi i TV-së
30 - Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe
mbështetësja
SHQIP
30 - Kordoni elektrik
3 KONFIGURIMI I PAJISJES SË
JASHTME TË KONTROLLIT
30 ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
4 UDHËZIMET MBI SIGURINË
31 SPECIFIKIMET
10 - Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për
modelet 3D)
12 PROCEDURA E INSTALIMIT
12 MONTIMI DHE PËRGATITJA
12 Heqja nga paketimi
16 Blerje e veçantë
17 Pjesët dhe butonat
19 - Përdorimi i butonit të levës
20 Ngritja dhe zhvendosja e TV-së
21 Montimi mbi tavolinë
22 Montimi në mur
23 Përdorimi i kamerës së integruar
24 - Përgatitja e kamerës së integruar
24 - Emërtimet e pjesëve të kamerës së
PARALAJMËRIM
integruar
24 - Kontrolli i rrezes së filmimit të kamerës
y
Nëse e shpërfillni mesazhin
paralajmërues, ju mund të lëndoheni
rëndë ose mund të shkaktohet aksident
25 TELEKOMANDA
ose vdekje.
27 FUNKSIONET E TELEKOMANDËS
KUJDES
MAGJIKE
y
Nëse e shpërfillni mesazhin për kujdesin,
mund të plagoseni lehtë ose produkti
28 Regjistrimi i telekomandës magjike
mund të dëmtohet.
28 Si ta përdorni telekomandën magjike
29 Masat paraprake që duhen marrë kur
përdorni telekomandën magjike
SHËNIM
y
Shënimi ju ndihmon të kuptoni dhe të
përdorni produktin në mënyrë të sigurt.
Lexoni me kujdes informacionin mbi
sigurinë përpara përdorimit të produktit.

LICENCAT / NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR
/ KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË KONTROLLIT
3
LICENCAT
Licencat e mbështetura mund të ndryshojnë sipas modelit. Për më shumë informacion rreth licencave,
vizitoni www.lg.com.
SHQIP
NJOFTIMI I SOFTUERIT ME BURIM TË HAPUR
Për të përftuar kodin e burimit që ndodhet në këtë produkt, sipas GPL, LGPL, MPL dhe licencave të tjera të
hapura të burimit, vizitoni faqen http://opensource.lge.com.
Përveç kodit të burimit, të gjitha kushtet e referuara të licencës, refuzimet për garanci dhe shënimet për të
drejtën e autorit janë të disponueshme për shkarkim.
LG Electronics do t’ju sigurojë gjithashtu pajisjen e kodit burim të hapur në një CD-ROM me një tarifë që
mbulon kostot për kryerjen e një dërgimi të tillë (si p.sh. koston e medias, dërgimin dhe transportimin)
nëpërmjet një kërkese me email te opensource@lge.com. Kjo ofertë është e vlefshme për tre (3) vjet që
nga data e blerjes së këtij produkti.
KONFIGURIMI I PAJISJES SË JASHTME TË
KONTROLLIT
Për të marrë informacion rreth kongurimit të pajisjes së jashtme të kontrollit, vizitoni www.lg.com.

4
UDHËZIMET MBI SIGURINË
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Ju lutemi, lexojini me kujdes masat paraprake për sigurinë, para se të përdorni produktin.
PARALAJMËRIM
y
Mos e vendosni TV-në dhe telekomandën në mjediset si më poshtë:
- Në një vend të ekspozuar drejtpërdrejt ndaj rrezeve të diellit
- Në një vend me shumë lagështirë, si p.sh. në banjë
SHQIP
- Pranë një burimi nxehtësie si p.sh. pranë sobave dhe pajisjeve të tjera
që prodhojnë nxehtësi
- Pranë tryezave të kuzhinës ose lagështuesve ku mund të ekspozohen
lehtësisht ndaj avullit ose vajit
- Në një ambient të ekspozuar ndaj shiut ose erës
- Pranë enëve me ujë si p.sh. vazot
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike, keqfunksionim
ose deformim të produktit.
y
Mos e vendosni produktin aty ku mund të ekspozohet ndaj pluhurit.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
y
Shkëputeni pajisjen nga priza. Spina duhet të mbetet e gatshme për
përdorim.
y
Mos e prekni spinën me duar të lagura. Gjithashtu, nëse kunjat e spinës
janë të lagura ose të mbuluara me pluhur, thajeni spinën plotësisht ose
largoni pluhurin.
Ju mund të pësoni elektroshok për shkak të lagështisë së tepërt.
y
Kujdesuni që ta lidhni kabllon e rrymës elektrike në korrent të tokëzuar.
(Përveç pajisjeve që nuk janë të tokëzuara.)
Mund të pësoni elektroshok ose të lëndoheni.
y
Fiksoni plotësisht kabllon elektrike.
Nëse kablloja elektrike nuk është fiksuar krejtësisht, mund të shpërthejë
zjarr.
y
Sigurohuni që kordoni elektrik të mos bjerë në kontakt me objekte të nxehta
si p.sh. me një ngrohës.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.
y
Mos vendosni objekte të rënda ose dhe vetë produktin mbi kabllot elektrike.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.

UDHËZIMET MBI SIGURINË
5
y
Përthyejeni kabllon e antenës ndërmjet pjesës së brendshme dhe të
jashtme të ndërtesës për të shmangur depërtimin e shiut.
Kjo mund të shkaktojë dëmtim nga uji brenda produktit dhe mund të japë
goditje elektrike.
y
Kur të montoni TV-në në mur, sigurohuni që të mos e instaloni TV-në duke
e varur kabllon elektrike dhe atë të sinjalit mbrapa TV-së.
Kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike.
y
Mos lidhni shumë pajisje elektrike në një spinë të vetme me disa ndarje.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr për shkak të mbinxehjes.
SHQIP
y
Mos e hidhni produktin dhe mos lejoni të bjerë kur të lidhni pajisjet e
jashtme.
Në të kundërt, kjo mund t'ju shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë
produktin.
Desiccant
y
Mbajeni materialin kundër lagështisë të paketimit ose ambalazhimin prej
vinili larg nga fëmijët.
Materiali kundër lagështisë është i dëmshëm nëse gëlltitet. Nëse gëlltitet
pa dashje, detyrojeni personin ta vjellë dhe shkoni në spitalin më të afërt.
Gjithashtu, paketimi prej vinili mund të shkaktojë mbytje. Mbajeni larg nga
fëmijët.
y
Mos i lejoni fëmijët të ngjiten ose të varen te TV-ja.
Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë që mund të shkaktojë lëndime të
rënda.
y
Hidhini me kujdes bateritë e përdorura për të shmangur gëlltitjen e tyre nga
fëmijët.
Nëse ndodh që fëmija t'i gëlltisë, dërgojeni menjëherë te doktori.
y
Mos vendosni përcjellës (p.sh., një shufër metalike) në njërën anë të
kordonit elektrik kur ana tjetër është e lidhur me prizën në mur. Gjithashtu,
mos e prekni kabllon elektrike menjëherë pasi e keni lidhur me prizën në
mur.
Ju mund të pësoni elektroshok.
(Në varësi të modelit)
y
Mos vendosni ose mos ruani substanca të ndezshme pranë produktit.
Përdorimi pa kujdes i substancave të ndezshme paraqet rrezik zjarri ose
shpërthimi.
y
Mos hidhni mbi produkt objekte metalike, si p.sh monedha, karfica flokësh,
shkopinj të hollë ose tela apo objekte të ndezshme, si p.sh letra dhe
shkrepëse. Fëmijët duhet të bëjnë kujdes të veçantë.
Mund të ndodhë goditje elektrike, zjarr ose lëndim. Nëse te produkti
hidhet një objekt i huaj, hiqeni kordonin elektrik dhe kontaktoni qendrën e
shërbimit.

6
UDHËZIMET MBI SIGURINË
y
Mos spërkasni ujë mbi produkt ose ta fërkoni atë me një substancë të
ndezshme (hollues ose benzen). Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose
goditjeje elektrike.
y
Mos lejoni që produkti të goditet ose që të bien objekte të ndryshme, dhe
mos rrëzoni asgjë mbi ekran.
Ju mund të lëndoheni ose produkti mund të dëmtohet.
y
Mos e prekni kurrë këtë produkt ose antenën gjatë një stuhie me bubullima
ose vetëtima.
SHQIP
Ju mund të pësoni elektroshok.
y
Mos e prekni kurrë prizën në mur kur ka rrjedhje gazi, hapni dritaret që të
ajroset.
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose djegie nga një shkëndijë.
y
Mos e çmontoni, riparoni ose modifikoni produktin sipas dëshirës suaj.
Mund të shkaktohet një aksident zjarri ose goditjeje elektrike.
Kontaktoni me qendrën e shërbimit për kontroll, kalibrim ose riparim.
y
Nëse ndodh një nga këto, hiqeni produktin nga priza menjëherë dhe
kontaktoni qendrën lokale të shërbimit.
- Produkti ka pësuar goditje
- Produkti është dëmtuar
- Në produkt kanë hyrë objekte të huaja
- Produkti ka lëshuar tym ose një erë të çuditshme
Kjo mund të shkaktojë zjarr ose goditje elektrike.
y
Nëse nuk keni ndërmend ta përdorni produktin për një kohë të gjatë,
shkëputeni kordonin elektrik nga produkti.
Pluhuri mund të shkaktojë zjarr ose prishja e izolimit mund të shkaktojë
rrjedhje elektrike, goditje elektrike ose zjarr.
y
Aparati nuk duhet të ekspozohet pranë pikave ose spërkatjes, dhe mbi
aparat nuk duhet të vendoset asnjë objekt i mbushur me lëngje, si p.sh.
vazo.
y
Mos e vendosni produktin në mur nëse ka mundësi ekspozimi ndaj vajit ose avujve të vajit.
Kjo mund ta dëmtojë produktin dhe të shkaktojë rrëzimin e tij.
KUJDES
y
Instalojeni produktin aty ku nuk ka valë radioje.
y
Duhet të ketë distancë të mjaftueshme ndërmjet antenës së jashtme dhe
linjave elektrike për të shmangur që e para të prekë të dytën edhe në rast
se antena do të bjerë.
Kjo mund të shkaktojë goditje elektrike.

UDHËZIMET MBI SIGURINË
7
y
Mos e instaloni produktin në vende si p.sh. në rafte të paqëndrueshme ose
në sipërfaqe të pjerrëta. Gjithashtu, shmangni vendet ku ka dridhje ose aty
ku produkti nuk mund të mbështetet plotësisht.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë ose të rrëshqasë, gjë që mund t'ju
shkaktojë lëndim ose mund të dëmtojë produktin.
y
Nëse e instaloni TV-në mbi një mbështetëse, duhet të merrni masa që të
shmangni përmbysjen e produktit. Në të kundërt, TV-ja mund të bjerë, gjë
që mund të shkaktojë lëndim.
y
Nëse keni ndërmend që ta montoni pajisjen në mur, lidhni ndërfaqen e montimit në mur VESA
(pjesët fakultative) në pjesën e pasme të pajisjes. Kur e instaloni TV-në për montim në mur (pjesë
SHQIP
fakultative), bashkojeni me kujdes në mënyrë që të mos bjerë.
y
Përdorni vetëm pjesët shtesë / aksesorët që specifikohen nga prodhuesi.
y
Kur të instaloni antenën, konsultohuni me një punonjës shërbimi të
kualifikuar.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri ose goditjeje elektrike.
y
Ne rekomandojmë që të mbani një distancë prej të paktën sa 2 ose 7-fishi i
madhësisë së ekranit kur shikoni TV.
Nëse shikoni TV për një kohë të gjatë, kjo mund të shkaktojë turbullim në
shikim.
y
Përdorni vetëm llojin e specifikuar të baterisë.
Kjo mund të shkaktojë dëmtim të telekomandës.
y
Mos i përzieni bateritë e reja me bateritë e vjetra.
Kjo mund të shkaktojnë mbinxehjen e baterive dhe rrjedhjen e tyre.
y
Bateritë nuk duhet të ekspozohen ndaj nxehtësisë së tepërt, p.sh. mbajini larg dritës së
drejtpërdrejtë të diellit, vatrave të hapura të zjarrit dhe ngrohësve elektrikë.
y
MOS i vendosni bateritë e paringarkueshme në pajisjen e ngarkimit.
y
Sigurohuni që të mos ketë objekte ndërmjet telekomandës dhe sensorit të
saj.
y
Sinjali nga telekomanda mund të ndërpritet nga drita e diellit ose nga një
dritë tjetër e fortë. Në këtë rast, errësojeni dhomën.
y
Kur të lidhni pajisjet e jashtme, të tilla si konsolat e videolojërave, sigurohuni
që kabllot e lidhjes të jenë mjaftueshëm larg.
Në të kundërt, produkti mund të bjerë, gjë që mund t'ju shkaktojë lëndim
ose mund të dëmtojë produktin.
y
Mos e ndizni/fikni produktin duke vënë ose hequr spinën nga priza. (Mos e
përdorni prizën elektrike si çelës.)
Kjo mund të shkaktojë defekt mekanik ose mund të japë goditje elektrike.

8
UDHËZIMET MBI SIGURINË
y
Ju lutemi, ndiqni udhëzimet e mëposhtme për instalim për të parandaluar
mbinxehjen e produktit.
- Distanca ndërmjet produktit dhe murit duhet të jetë më e madhe se
10 cm.
- Mos e instaloni produktin në një vend pa ventilim (p.sh., në një raft
librash ose në dollap).
- Mos e instaloni produktin mbi tapet ose jastëk.
- Sigurohuni që vrima e ventilimit të mos jetë e bllokuar nga një mbulesë
tavoline ose perde.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr.
y
Kujdesuni që të mos i prekni vrimat e ventilimit kur jeni duke parë TV
për një kohë të gjatë pasi ato mund të nxehen. Kjo gjë nuk ndikon te
SHQIP
funksionimi apo performanca e produktit.
y
Kontrolloni vazhdimisht kabllon e pajisjes suaj, dhe nëse pamja e saj tregon dëmtim ose
përkeqësim, shkëputeni atë, mos e përdorni më pajisjen dhe ndërrojeni kabllon me një pjesë
këmbimi të njëjtë nga një riparues i autorizuar.
y
Parandaloni mbledhjen e pluhurit mbi kunjat e spinës ose mbi prizë.
Kjo mund të shkaktojë rrezik zjarri.
y
Mbrojeni kordonin elektrik nga keqpërdorimi fizik ose mekanin, si p.sh. nga
përdredhja, përkulja, pickimi, mbyllja e derës mbi të ose nga shkelja. Bëni
kujdes të veçantë ndaj spinave, prizave në mur dhe pikës nga ku kablloja
del nga pajisja.
y
Mos e shtypni fort me dorën tuaj ose mos e gërvishtni ekranin me një objekt
të mprehtë, si p.sh. me thonj, laps ose stilolaps.
y
Shmangni prekjen e ekranit ose mbajtjen e gishtit (gishtave) mbi të për
periudha të gjata kohore. Kjo mund të prodhojë disa efekte të përkohshme
shtrembërimi në ekran.
y
Kur të pastroni produktin dhe komponentët e tij, fillimisht hiqeni nga priza
dhe pastrojeni me një leckë të butë. Ushtrimi i forcës së tepërt mbi të
mund të shkaktojë gërvishtje ose çngjyrim. Mos spërkatni ujë mbi të dhe
mos e pastroni me leckë të njomë. Mos përdorni kurrë pastrues xhamash,
shkëlqyes makine ose industrial, gërryes ose dyll, benzen, alkool, etj. i cili
mund të dëmtojë produktin dhe panelin e tij.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose dëmtim të
produktit (deformim, gërryerje ose thyerje).
y
Për sa kohë që kjo njësi është lidhur te priza AC në mur, ajo nuk shkëputet nga burimi i ushqimit
AC madje edhe nëse e fikni këtë pajisje me ÇELËS.
y
Kur ta hiqni kabllon nga priza, kapeni nga spina dhe hiqeni.
Nëse telat brenda kabllos së energjisë janë të shkëputur, kjo gjë mund të
shkaktojë zjarr.
y
Kur të zhvendosni produktin, fillimisht sigurohuni që të jetë i fikur. Më pas,
hiqini nga priza kabllot e energjisë, kabllot e antenës dhe të gjithë kabllot e
lidhjes.
TV-ja ose kordoni i energjisë mund të jenë dëmtuar, gjë që mund të përbëjë
rrezik zjarri ose mund të shkaktojë goditje elektrike.

UDHËZIMET MBI SIGURINË
9
y
Lëvizja e produktit ose heqja e tij nga paketimi, duhet bërë nga dy persona,
pasi produkti është i rëndë.
Në të kundërt, kjo mund të shkaktojë lëndim.
y
Kontaktoni qendrën e shërbimit një herë në vit për të pastruar pjesët e
brendshme të produktit.
Pluhuri i grumbulluar mund të shkaktojë defekt mekanik.
y
Kalojini të gjithë shërbimin personelit të kualifikuar të shërbimit. Shërbimi
nevojitet kur aparati është dëmtuar në ndonjë mënyrë, si p.sh. kur është
dëmtuar kablloja e ushqimit me energji ose spina, kur është derdhur lëng
SHQIP
ose kur kanë rënë objekte mbi aparat, kur aparati është ekspozuar ndaj
shiut ose lagështisë, kur nuk funksionon normalisht ose kur është rrëzuar.
y
Nëse produkti është i ftohtë në të prekur, mund të ketë një "dritë" të vogël
kur ai ndizet. Kjo është normale, nuk ka asnjë problem me TV-në.
y
Paneli është një produkt teknologjie me rezolucion nga dy milion në
gjashtë milion pikëza. Ju mund të shikoni pika të vogla të zeza dhe/ose
pika me ngjyrë të shndritshme (të kuqe, blu ose të gjelbër) me një madhësi
prej 1 ppm në panel. Kjo nuk tregon keqfunksionim dhe nuk ndikon në
performancën dhe në besueshmërinë e produktit.
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i
nënshtrohet zëvendësimit ose rimbursimit.
y
Ju mund të vini re ndriçim dhe ngjyra të ndryshme të panelit, në varësi të
këndit të shikimit (majtas/djathtas/lart/poshtë).
Ky fenomen shfaqet për shkak të karakteristikës së panelit. Nuk lidhet me
performancën e produktit dhe nuk ka të bëjë me keqfunksionimin.
y
Shfaqja e një imazhi të palëvizshëm (p.sh., logoja e një kanali transmetimi, menyja në ekran,
pamje të një videoloje) për një kohë të gjatë mund të dëmtojë ekranin, duke shkaktuar mbetjen
e imazhit në ekran, gjë që njihet si ngjitje e imazhit. Garancia nuk mbulon produktin për ngjitje të
imazhit.
Shmangni shfaqjen e një imazhi të fiksuar në ekranin e televizorit për një kohë të gjatë (2 ose më
shumë orë për LCD, 1 ose më shumë orë për Plasma).
Gjithashtu, nëse shikoni TV në një raport 4:3 për një kohë të gjatë, ngjitja e imazhit mund të
shfaqet në kufijtë e panelit.
Ky fenomen ndodh gjithashtu në produktet e palëve të treta dhe nuk i nënshtrohet zëvendësimit
ose rimbursimit.
y
Tingull i gjeneruar
Zhurmë “kërcitëse”: Zhurma kërcitëse që shfaqet kur jeni duke parë TV ose kur e fikni atë,
gjenerohet nga një tkurrje termike plastike për shkak të temperaturës dhe lagështisë. Kjo zhurmë
është e zakonshme për produktet ku kërkohet deformim termik. Gumëzhimë në qarkun elektrik/
zukatje në panel: Gjenerohet një zhurmë e ulët prej qarkut të çelësit me shpejtësi të lartë i cili
siguron një sasi të madhe energjie për të vënë në punë produktin. Kjo është në varësi të produktit.
Ky tingull i gjeneruar nuk ndikon në performancën dhe besueshmërinë e produktit.

10
UDHËZIMET MBI SIGURINË
Shikimi i imazheve 3D (Vetëm për modelet 3D)
PARALAJMËRIM
Ambienti i shikimit
y
Koha e shikimit
- Kur të shikoni përmbajtje 3D, bëni 5 - 15 minuta pushim çdo orë. Shikimi i përmbajtjeve 3D për
një kohë të gjatë mund të shkaktojë dhimbje koke, marramendje, lodhje ose tension të syve.
SHQIP
Ata që kanë kriza të shkaktuara nga ndjeshmëria ndaj dritës ose sëmundje kronike
y
Disa përdorues mund të përjetojnë krizë ose simptoma të tjera anormale kur ekspozohen ndaj dritave
vezulluese ose modeleve të caktuara nga përmbajtjet 3D.
y
Mos shikoni video 3D nëse keni përzierje, jeni shtatzënë dhe/ose keni sëmundje kronike si p.sh.,
epilepsi, çrregullime kardiake ose tension gjaku etj.
y
Përmbajtjet 3D nuk rekomandohen për ata që vuajnë nga verbimi prej shikimit të stereos ose anomali
nga shikimi i stereos. Mund të përjetohet shikimi i imazheve të dyshuara ose mungesë komforti në
shikim.
y
Nëse vuani nga strabizmi (sy të kryqëzuar), ambliopia (shikim i dobët) ose astigmatizma, mund të
keni probleme në shikimin e thellësisë dhe mund të ndjeni lodhje shpejt për shkak të imazheve të
dyshuara. Këshillohet që të bëjnë pushime më të shpeshta se sa të rriturit e tjerë.
y
Nëse shikimi i syve tuaj varion ndërmjet syrit tuaj të djathtë dhe të majtë, kontrolloni shikimin e syve
para se të shikoni përmbajtje 3D.
Simptomat që kërkojnë ndërprerje ose kufizim të shikimit të përmbajtjeve 3D
y
Mos shikoni përmbajtje 3D kur ndiheni të lodhur nga mungesa e gjumit, nga mbingarkesa në punë ose
nga pija.
y
Kur të përjetoni këto simptoma, ndërprisni përdorimin/shikimin e përmbajtjeve 3D dhe pushoni derisa
simptomat të eliminohen.
- Konsultohuni me doktorin në rast se simptomat vazhdojnë. Simptomat mund të përfshijnë
dhimbje koke, dhimbje të bebes së syrit, marramendje, përzierje, dridhje, turbullim, mungesë
rehatie, imazh të dyfishuar, shqetësime në shikim ose lodhje.

UDHËZIMET MBI SIGURINË
11
KUJDES
Ambienti i shikimit
y
Distanca e shikimit
- Ruani një distancë prej të paktën sa dyfishi i gjatësisë së ekranit kur të shikoni përmbajtje 3D.
Nëse nuk ndiheni komod gjatë shikimit të përmbajtjeve 3D, largohuni më shumë nga TV-ja.
Mosha e shikimit
SHQIP
y
Foshnjat/Fëmijët
- Përdorimi/Shikimi i përmbajtjeve 3D për fëmijët nën moshën 6 vjeç është i ndaluar.
- Fëmijët nën moshën 10 vjeç mund të mbireagojnë dhe mund të emocionohen së tepërmi sepse
shikimi i tyre është në zhvillim e sipër (për shembull: mund të përpiqen të prekin ekranin ose
të hidhen mbi të). Kërkohet mbikëqyrje e veçantë dhe kujdesi i duhur për fëmijët që shikojnë
përmbajtje 3D.
- Fëmijët kanë një diferencë binokulare më të madhe në krahasim me të rriturit për sa i përket
shikimit të 3D-së sepse distanca ndërmjet syve tek ata është më e shkurtër se tek të rriturit.
Prandaj dhe ata dallojnë një thellësi më steriotipike krahasuar me të rriturit për të njëjtin imazh
3D.
y
Adoleshentët
- Adoleshentët nën moshën 19 vjeç mund të reagojnë me ndjeshmëri për shkak stimulimit të dritës
në përmbajtjet 3D. Këshillojini ata të kufizojnë shikimin e përmbajtjeve 3D për një kohë të gjatë
kur janë të lodhur.
y
Të moshuarit
- Të moshuarit m und të shikojnë më pak efekte 3D krahasuar me të rinjtë. Mos u ulni më afër TV-
së se sa distanca e rekomanduar.
Kujdes kur përdorni Syzet 3D
y
Sigurohuni që të përdorni syze LG 3D. Në të kundërt, mund të mos jeni në gjendje të shikoni siç duhet
videot 3D.
y
Mos përdorni syze 3D në vend të syzeve tuaja normale, syzeve të diellit ose syzeve mbrojtëse.
y
Përdorimi i syzeve 3D të modikuara mund të shkaktojë tension të syve ose deformim të imazhit.
y
Mos i mbani syzet 3D në temperatura tepër të larta ose të ulëta. Kjo shkakton deformim.
y
Syzet 3D janë të brishta dhe mund të gërvishten lehtësisht. Përdorni gjithmonë një copë lecke të butë
dhe të pastër kur të pastroni lentet. Mos i gërvishtni lentet e syzeve 3D me objekte të mprehta ose t’i
pastroni me kimikate.

12
PROCEDURA E INSTALIMIT / MONTIMI DHE PËRGATITJA
SHËNIM
y
Figura e shfaqur mund të ndryshojë nga TV-ja juaj.
y
OSD-ja (afishimi në ekran) e TV-së tuaj mund të ndryshojë pak nga ajo që shfaqet në këtë manual.
y
Menytë dhe opsionet që disponohen mund të ndryshojnë nga burimi hyrës ose nga modeli i
produktit që përdorni aktualisht.
y
Kësaj TV-je mund t’i shtohen veçori të reja në të ardhmen.
y
TV-ja mund të vendoset në regjimin në pritje për të ulur konsumin e energjisë. Dhe TV-ja duhet
të fiket nëse nuk do të shohë njeri për një farë kohe, duke reduktuar në këtë mënyrë konsumin e
energjinë.
y
Energjia e konsumuar gjatë përdorimit mund të ulet ndjeshëm nëse niveli i shkëlqimit të pamjes
ulet, dhe kjo do të ulë koston totale të punës.
SHQIP
PROCEDURA E INSTALIMIT
1 Hapni paketimin dhe sigurohuni që të jenë përfshirë të gjitha pjesët shtesë.
2 Bashkoni mbështetësen me TV-në.
3 Lidhni një pajisje të jashtme me TV-në.
4 Sigurohuni që të jetë e vlefshme lidhja me rrjetin.
Mund të përdorni funksionet e rrjetit të TV-së vetëm kur kryhet lidhja me rrjetin.
* Nëse televizori ndizet për herë të parë, nisja e televizorit mund të zgjasë deri në një minutë.
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Heqja nga paketimi
Kontrolloni në kutinë e produktit për artikujt e mëposhtëm. Nëse mungon ndonjë pjesë shtesë, kontaktoni
shitësin vendas ku keni blerë produktin. Ilustrimet në manual mund të ndryshojnë nga produkti dhe artikulli
aktual.
KUJDES
y
Mos përdorni artikuj të pamiratuar për të garantuar sigurinë dhe jetëgjatësinë e produktit.
y
Çdo dëm apo lëndim që shkaktohet nga përdorimi i artikujve të pamiratuar nuk mbulohet nga
garancia.
y
Disa modele kanë një film të hollë ngjitur mbi ekran, i cili nuk duhet hequr.
SHËNIM
y
Artikujt që vijnë me produktin mund të ndryshojnë në varësi të modelit.
y
Specifikimet e produktit ose përmbajtja e këtij manuali mund të ndryshohen pa njoftim paraprak për
shkaqe përmirësimi të funksioneve të produktit.
y
Për një lidhje optimale, kabllot HDMI dhe pajisjet USB duhet të kenë trashësi më të vogël se 10
mm dhe gjerësi prej18 mm. Përdorni një kabllo zgjatuese që mbështet USB 2.0 nëse kablloja USB
ose njësia e memories USB nuk përputhen me portën e USB-së në TV.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

MONTIMI DHE PËRGATITJA
13
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
SHQIP
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Telekomanda dhe bateritë
Telekomanda magjike,
Manuali i përdorimit
(AAA)
bateritë (AA)
(Në varësi të modelit)
(Vetëm LB67**, LB68**,
Telekomanda nuk do të
LB69**, LB70**, LB72**,
përfshihet për të gjitha tregjet
LB73**, LB86**, LB87**)
e shitjes.
(Shikoni f. 27)
(Shikoni f. 25, 26)
Tag On
Tag on Syze 3D për kinema
Syzet Dual play
Numri i syzeve 3D mund
(Në varësi të modelit)
të ndryshojë në varësi të
modelit ose të shtetit.
(Vetëm LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Mbajtësi i kabllos
Mbledhësi i kabllove
Mbledhësi i kabllove
(Në varësi të modelit)
2EA
2EA
(Shikoni f. A-10, A-11)
(Vetëm LB63**, LB65**-ZA/
(Vetëm LB70**, LB72**,
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**, LB73**-ZA)
(Shikoni f. A-11)
(Shikoni f. A-10, A-11)

14
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Kordoni elektrik
Vidat e mbështetëses
Vidat e mbështetëses
(Në varësi të modelit)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Vetëm 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Vetëm LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Vetëm 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
SHQIP
(Shikoni f. A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Vetëm LB86**, LB87**)
(Shikoni f. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
Vidat e mbështetëses
Vidat e mbështetëses
Gomina
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Vetëm LB65**-ZE/ZN)
(Vetëm LB70**, LB72**,
(Vetëm LB65**-ZE/ZN)
(Shikoni f. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Shikoni f. A-8)
(Shikoni f. A-6)
Baza e mbështetëses
Baza e mbështetëses
Trupi i mbështetëses / Baza
(Vetëm LB63**-ZA,
(Vetëm LB63**-ZL, LB65**-
e mbështetëses
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Vetëm LB65**-ZE/ZN)
ZA)
(Shikoni f. A-4)
(Shikoni f. A-4, A-5)
(Shikoni f. A-3)

MONTIMI DHE PËRGATITJA
15
Grupi i mbështetëseve
Pjesa e përparme e krahut
Mbajtësja e krahut
(Trupi i mbështetëses /
(Vetëm LB70**, LB72**,
(Vetëm LB70**, LB72**,
Baza e mbështetëses)
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
(Vetëm 70LB65**-ZA,
(Shikoni f. A-6)
(Shikoni f. A-6)
SHQIP
LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA)
(Shikoni f. A-3)
Grupi i mbështetëseve
Shiriti i tingullit
Mbështetëset e Soundbarit
(Vetëm LB86**, LB87**)
(Vetëm LB86**, LB87**)
(Vetëm LB86**, LB87**)
(Shikoni f. A-7)
(Shikoni f. A-7, A-8)
(Shikoni f. A-8)
Kapakët e vidave
Kabllo me fishë
Kabllo me fishë Composite
(Vetëm LB86**, LB87**)
Component
(Vetëm LB86**, LB87**)
(Shikoni f. A-7, A-9)
(Vetëm LB86**, LB87**)
(Shikoni f. A-27, A-30)
(Shikoni f. A-27)
Kabllo me fishë Scart
Bokullat për montim në
(Vetëm LB86**, LB87**)
mur
(Shikoni f. A-49)
2EA
(Vetëm 42LB63**, 42LB65**)
(Shikoni f. 23)

16
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Blerje e veçantë
Artikujt që blihen veç mund të ndryshohen ose të modikohen për përmirësimin e cilësisë, pa ndonjë
njoftim.
Kontaktoni shitësin për të këta artikuj.
Këto pajisje punojnë vetëm me disa modele të caktuara.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Syzet Dual play
Syze 3D për kinema
Telekomanda magjike
AN-VC5**
Kamera e videothirrjes Pajisja audio LG Tag on
SHQIP
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
Përshtatshmëria
LB63** LB65**
LB87**
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Syzet Dual play
AG-F***
• • •
Syze 3D për kinema
AN-MR500
• • • •
Telekomanda magjike
AN-VC5**
Kamera e
• • •
videothirrjes
Pajisja audio LG
• • • •
Tag On
• • • •
Emri ose dizajni i modelit mund të ndryshojnë në varësi të përditësimit të funksioneve të produktit,
rrethanave ose politikave të prodhuesit.

MONTIMI DHE PËRGATITJA
17
Pjesët dhe butonat
Lloji A: LB63**-ZA, LB65**-ZA Lloji B: LB63**-ZL, LB65**-ZK
Ekrani
Ekrani
Altoparlantët
Altoparlantët
SHQIP
Telekomanda dhe
Telekomanda dhe
1
1
sensorët inteligjentë
sensorët inteligjentë
Treguesi i energjisë
Treguesi i energjisë
2
2
Butoni i levës
Butoni i levës
Lloji C: LB65**-ZE/ZN Lloji D: LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Ekrani
Ekrani
Altoparlantët
Altoparlantët
Telekomanda dhe
1
Telekomanda dhe
sensorët inteligjentë
1
sensorët inteligjentë
Treguesi i energjisë
Treguesi i energjisë
2
Butoni i levës
2
Butoni i levës

18
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Lloji F: LB86**, LB87**Lloji E: LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Ekrani
Kamera e integruar
Ekrani
(Vetëm LB87**)
Altoparlantët
SHQIP
Altoparlantët
Telekomanda dhe
LG Drita me logon
1
sensorët inteligjentë
Telekomanda dhe sensorët
Treguesi i energjisë
1
inteligjentë
2
Butoni i levës
2
Butoni i levës
1 Sensori inteligjent - Rregullon cilësinë e imazhit sipas mjedisit rrethues.
2 Butoni i levës - Ky buton gjendet poshtë ekranit të televizorit.
SHËNIM
y
Dritën e logos LG ose të treguesit të energjisë mund ta caktoni aktive ose joaktive duke zgjedhur
Të përgjithshme te menyja kryesore. (Në varësi të modelit)

MONTIMI DHE PËRGATITJA
19
Përdorimi i butonit të levës
Funksionet e televizorit mund t’i përdorni thjesht duke shtypur ose lëvizur butonin e levës lart, poshtë,
majtas ose djathtas.
Funksionet bazë
Kur televizori është i fikur, vendoseni gishtin mbi butonin e levës,
Ndezja
shtypeni një herë dhe lëshojeni.
SHQIP
Kur televizori është i ndezur, vendoseni gishtin mbi butonin e
Fikja
levës, shtypeni një herë për pak sekonda dhe lëshojeni.
Kontrolli i
Nëse e vendosni gishtin mbi butonin e levës dhe e shtyni majtas
volumit
ose djathtas, mund ta rregulloni nivelin e volumit sipas dëshirës.
Nëse e vendosni gishtin mbi butonin e levës dhe e shtypni për
Kontrolli i
lart ose poshtë, mund të lëvizni midis programeve të ruajtura që
programeve
dëshironi.
SHËNIM
y
Kur e keni gishtin mbi butonin e levës dhe e shtypni për lart, poshtë, majtas ose djathtas, bëni
kujdes që të mos shtypni butonin e levës. Nëse shtypni në fillim butonin e levës, nuk mund ta
rregulloni nivelin e volumit dhe programet e ruajtura.
Sistemimi i menysë
Kur televizori është i ndezur, shtypni një herë butonin e levës.
Zërat e menysë( , , ) mund t’i rregulloni duke e lëvizur butonin e levës majtas ose djathtas.
TV fikur Fikni televizorin.
Spastron dritaret nga ekrani dhe kthehet në shikimin e
Mbyll
televizorit.
Hyrja Ndryshon burimin e hyrjes.

20
MONTIMI DHE PËRGATITJA
y
Gjatë transportit të një TV-je të madh duhet
Ngritja dhe zhvendosja e
të jenë të paktën 2 persona.
TV-së
y
Gjatë transportit të TV-së me duar, mbajeni
TV-në sipas ilustrimit të mëposhtëm.
Gjatë lëvizjes apo ngritjes së TV-së, lexoni në
vijim se si të parandaloni gërvishtjet apo dëmtimin
e TV-së, si dhe në lidhje me transportin e sigurt
pavarësisht llojit dhe madhësisë.
KUJDES
y
Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit
SHQIP
sepse mund të dëmtohet.
y
Rekomandohet ta lëvizni TV-në në kuti ose
në materialin e paketimit me të cilin erdhi
llimisht.
y
Përpara se ta lëvizni apo ta ngrini TV-në,
y
Gjatë transportimit të TV-së, mos i shkaktoni
shkëputni kordonin elektrik dhe të gjitha
tronditje apo dridhje të tepërta.
kabllot.
y
Gjatë transportimit të TV-së, mbajeni drejt,
y
Kur mbani TV-në në krah, ekrani duhet të
mos e ktheni nga anët, as mos e anoni
jetë në drejtim të kundërt me trupin tuaj në
majtas apo djathtas.
mënyrë që të mos gërvishtet.
y
Mos ushtroni presion të tepërt që shkakton
përthyerjen/përkuljen e kasës së kornizës,
sepse mund të dëmtohet ekrani.
y
Kur ta mbani televizorin, bëni kujdes që të
mos ta dëmtoni butonin e levës së dalë.
y
Mbajeni fort pjesën e sipërme dhe të poshtme
të kornizës së TV-së. Sigurohuni të mos e
prekni pjesën transparente, altoparlantin ose
zonën e rrjetës së altoparlantit.

MONTIMI DHE PËRGATITJA
21
Sigurimi i TV-së në një mur
Montimi mbi tavolinë
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
1 Ngrijeni dhe anojeni TV-në mbi tavolinë në
pozicionin drejt.
- Lini një Shtëpirë 10 cm (minimumi) nga
muri për ajrosje të përshtatshme.
10 cm
10 cm
SHQIP
10 cm
10 cm
10 cm
1 Futni dhe shtrëngoni bulonat me veshë, ose
kapëset dhe bulonat e TV-së në pjesën e
2 Lidheni kordonin elektrik me një prizë në mur.
pasme të TV-së.
- Nëse në pozicionin e bulonave me
veshë janë futur bulona, në fillim hiqni
KUJDES
bulonat.
Mos e vendosni TV-në pranë burimeve të
2 Montoni kllapat e murit me bulona në mur.
y
nxehtësisë, sepse kjo mund të shkaktojë
Përshtatni vendndodhjen e kllapës së murit
zjarr ose dëmtime të tjera.
dhe bulonave me veshë në pjesën e pasme të
TV-së.
3 Lidhini mirë bulonat me veshë dhe kllapat e
murit me një litar të fortë.
Sigurohuni që litarin ta mbani horizontalisht me
Përdorimi i sistemit të sigurisë Kensington
sipërfaqen e sheshtë.
(Kjo veçori nuk disponohet në të gjitha modelet.)
y
Imazhi i shfaqur mund të ndryshojë nga
KUJDES
televizori juaj.
Lidhësi i sistemit të sigurisë Kensington ndodhet
y
Sigurohuni që fëmijët të mos ngjiten ose
në pjesën e pasme të TV-së. Për më shumë
varen në TV.
informacione rreth instalimit dhe përdorimit
referojuni manualit të dhënë me sistemin e
sigurisë Kensington ose vizitoni
http://www.
SHËNIM
kensington.com.
y
Përdorni një platformë ose mobilje të
Lidhni kabllon e sistemit të sigurisë Kensington
fortë dhe me gjerësi të mjaftueshme për
midis TV-së dhe një tavoline.
të mbajtur TV-në.
y
Mbërthyeset, bulonat dhe spangot nuk
ofrohen. Mund të blini aksesorë të tjerë
nga shitësi vendas.

22
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Sigurohuni që të përdorni vida dhe kllapa për montim
Montimi në mur
në mur, të cilat përmbushin standardet VESA.
Dimensionet standarde për kompletet për montim në
Vendosni një kapëse për montim në mur në
mur përshkruhen në tabelën e mëposhtme.
pjesën e pasme të TV-së dhe instalojeni me
Blerje e veçantë (kapëse për montim në mur)
kujdes kapësen për montim mbi një mur të fortë
pingul me dyshemenë. Kur ta vendosni TV-në në
Modeli
32/39LB65**
42/47/55LB63**
materiale të tjera ndërtimi, ju lutemi kontaktoni
42/47/50/55LB65**
personelin e kualikuar.
49/55LB86**
LG rekomandon që montimi në mur të kryhet nga
49/55LB87**
një instalues profesionist i kualikuar.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Rekomandojmë përdorimin e kllapave të montimit
Vidë standarde
M6 M6
në mur të LG-së.
SHQIP
Numri i vidave
4 4
Nëse nuk përdorni kllapa montimi në mur të
Kllapa montimi
LSW240B
LSW440B
LG-së, përdorni kllapa montimi në mur ku pajisja
në mur
MSW240
MSW240
ksohet mirë në mur me Shtëpirë të mjaftueshme
Modeli
60LB65**
70LB65**
për të lejuar lidhjen me pajisje të jashtme.
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
10 cm
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
10 cm
Vidë standarde
M6 M8
Numri i vidave
4 4
10 cm
Kllapa montimi
LSW440B LSW640B
në mur
Kllapa montimi në mur
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

MONTIMI DHE PËRGATITJA
23
Përdorimi i kamerës së
KUJDES
integruar
y
Në fillim shkëputni energjinë dhe pastaj
zhvendoseni ose instaloni TV-në. Në të
(Vetëm LB87**)
kundërt mund të ndodhë goditje elektrike.
y
Nëse e instaloni TV-në në tavan ose në një
Mund të bëni një videotelefonatë me Skype ose
mur të shtrembër ai mund të bjerë dhe të
të përdorni funksionin e njohjes së lëvizjeve me
shkaktojë lëndim të rëndë.
anë të kamerës së integruar të televizorit.
Përdorni vetëm montuese për mur të
Ky televizor nuk e mbështet përdorimin e
autorizuara nga LG dhe kontaktoni shitësin
kamerave të jashtme.
vendas ose personelin e kualifikuar.
y
Mos i shtrëngoni vidat më shumë seç duhet
SHQIP
pasi kjo gjë mund të dëmtojë TV-në dhe të
SHËNIM
mos përfshihet në garanci.
y
Përpara se të përdorni kamerën e
y
Përdorni vida dhe montuese për mur, që
integruar duhet të mbani parasysh faktin
përmbushin standardin VESA. Çdo dëm ose
se keni përgjegjësi ligjore për përdorimin
lëndim i shkaktuar nga keqpërdorimi ose
ose keqpërdorimin e kamerës sipas
përdorimi i një aksesori të papërshtatshëm
ligjeve përkatëse shtetërore, ku përfshihet
nuk mbulohet nga garancia.
dhe legjislacioni penal.
y
Ligjet përkatëse përfshijnë ligjin për
mbrojtjen e të dhënave personale, i cili
SHËNIM
rregullon procesimin dhe transferimin
y
Përdorni vidat e përmendura në specifikimet e
e të dhënave personale si dhe ligjin që
vidave të standardit VESA.
rregullon mbikëqyrjen me kamera në
y
Kompleti për montim në mur përfshin një manual
ambientin e punës dhe në ambiente të
instalimi dhe pjesët e nevojshme shtesë.
tjera.
y
Kllapa e montimit në mur është fakultative. Mund
y
Kur përdorni kamerën e integruar,
të blini aksesorë të tjerë nga shitësi vendas.
shmangni situatat e dyshimta, të
y
Gjatësia e vidave mund të ndryshojë në varësi të
jashtëligjshme ose imorale. Nëse nuk
montueses së murit. Sigurohuni që po përdorni
gjendeni në vende ose evenimente
vida me gjatësinë e duhur.
publike, mund të kërkohet leje për të
y
Për më shumë informacione referojuni manualit
fotografuar. Ju sugjerojmë të shmangni
të dhënë bashkë me montuesen për mur.
situatat e mëposhtme :
y
Kur montoni kllapë muri në televizor,
(1) Përdorimin e kamerës në ambiente
futni bokullat për montim në mur në
ku përgjithësisht ndalohet me ligj, si p.sh.
vrimat për montim në mur të televizorit
dhoma pritjeje, dhoma zhveshjeje, dhoma
për të rregulluar këndin vertikal të
prove të veshjeve dhe zona sigurie.
televizorit. (
Vetëm 42LB63**, 42LB65**)
(2) Përdorimin e kamerës në raste kur ka
shkelje të fshehtësisë.
(3) Përdorimin e kamerës kur ka shkelje
të rregulloreve apo të ligjeve përkatëse.
Bokullat për montim
në mur

24
MONTIMI DHE PËRGATITJA
Përgatitja e kamerës së integruar
1 Tërhiqni rrëshqitësin në pjesën e pasme të
televizorit.
SHQIP
5
7
Leva për
rregullimin e
këndit
Rrëshqitësi
SHËNIM
y
Hiqni shtresën mbrojtëse përpara se të
përdorni kamerën e integruar.
2 Mund ta rregulloni këndin e kamerës me anë
të levës për rregullimin e këndit në pjesën e
pasme të kamerës së integruar.
5
7
7
5
7
5
3 Shtyni për poshtë kamerën e integruar kur nuk
e përdorni.
<Pamja anësore>
Leva
Lentet
5
7
5
7
Emërtimet e pjesëve të kamerës së
integruar
7
5
Lentja e kamerës
Membranë
mbrojtëse
Mikrofoni
Kontrolli i rrezes së lmimit të
kamerës
1 Shtypni butonin (Shtëpi) në telekomandë
për të shfaqur menynë Shtëpi.
2 Zgjidhni Kamera dhe shtypni butonin
Rrotulla(OK).
SHËNIM
y
Distanca optimale nga kamera për të
përdorur funksionin e njohjes së lëvizjeve
është ndërmjet 1,5 dhe 4,5 m.

TELEKOMANDA
25
TELEKOMANDA
Përshkrimet në këtë manual bazohen në butonat e telekomandës.
Lexojeni manualin me kujdes dhe përdoreni TV-në siç duhet.
ose
Për të ndërruar bateritë, hapni kapakun e baterisë, ndërroni bateritë (1,5 V AAA)
duke përshtatur skajet dhe sipas etiketës brenda dhomëzës dhe mbylleni
kapakun e baterisë.
Për t’i hequr bateritë, bëni të kundërtën.
KUJDES
SHQIP
y
Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
y
Telekomanda nuk do të përfshihet për të gjitha tregjet e shitjes.
Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës në TV.
(Në varësi të modelit)
TV/RAD Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
INPUT Ndryshon burimin e hyrjes.
SETTINGS Hyn në menytë kryesore.
Q.MENU Hyn në menytë e shpejta.
INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
SUBTITLE Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin dixhital.
1
2
3
GUIDE Tregon drejtuesin e programeve.
Q.VIEW Kthehet te programi i parë më parë.
4
5
6
FAV Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
7
8
9
3D Përdoret për të parë video 3D.
PAGE
Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
0
RECENT Tregon historikun e mëparshëm.
SMART
Hyn në menynë Shtëpi.
LIVE MENU Shfaq listën Të rekomanduara, Programi, Kërko dhe Të
regjistruara.
1
BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për
teletekstin.
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër
1
1
meny ose nëpër opsione.
OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.
BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.
EXIT Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TV-së.
AD Me shtypjen e butonit AD, aktivizohet funksioni i përshkrimeve
të audios.
REC/ Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit. (vetëm për
Ready
modelin me mbështetje për
Time Machine
)
Butonat e kontrollit ( ) Kontrollon përmbajtjet
Ready
2
Premium,
Time Machine
ose menytë SmartShare ose pajisjet
Ready
përshtatëse SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose
Time Machine
).
2
Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
funksioneve të veçanta në disa meny.
( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë, : Blu)

26
TELEKOMANDA
INPUT Ndryshon burimin e hyrjes.
SETTINGS Hyn në menytë kryesore.
Q.MENU Hyn në menytë e shpejta.
1
RATIO Ndryshon përmasat e figurës.
(Në varësi të modelit)
1
INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
(Në
varësi të modelit)
(Udhëzuesi i përdoruesit) Shikoni udhëzuesin e përdoruesit.
GUIDE Tregon drejtuesin e programeve.
(Shtëpirë) Krijon një Shtëpirë boshe në tastierën në ekran.
SHQIP
Q.VIEW Kthehet te programi i parë më parë.
FAV Hyn në listën e programeve tuaj të preferuar.
2
INFO Shfaq informacionin e programit aktual dhe të ekranit.
(Në
varësi të modelit)
2
3D Përdoret për të parë video 3D.
(Në varësi të modelit)
PAGE Lëviz në ekranin e mëparshëm ose pasardhës.
RECENT Tregon historikun e mëparshëm.
SMART
Hyn në menynë Shtëpi.
MY APPS Shfaq listën e aplikacioneve
Butonat e navigimit (lart/poshtë/majtas/djathtas) Lëviz nëpër meny ose
nëpër opsione.
OK Zgjedh menytë ose opsionet dhe konfirmon të dhënat tuaja.
BACK Kthehet në nivelin e mëparshëm.
LIVE MENU Shfaq listën Të rekomanduara, Programi, Kërko dhe Të regjistruara.
EXIT Pastron paraqitjet në ekran dhe kthehet në shikimin e TV-së.
3
Butonat me ngjyra Këto bëjnë të mundur përdorimin e disa
funksioneve të veçanta në disa meny.
( : E kuqe, : Jeshile, : E verdhë, : Blu)
4
BUTONAT E TELETEKSTIT Këta butona përdoren për teletekstin.
LIVE TV Kthehuni te TV i DREJTPËRDREJTË.
APP/
*
Zgjedh burimin MHP të menysë së TV-së. (Vetëm Italia) (Në varësi
të modelit)
Butonat e kontrollit ( ) Kontrollon përmbajtjet Premium,
Ready
Time Machine
ose menytë SmartShare ose pajisjet përshtatëse
Ready
SIMPLINK (USB ose SIMPLINK ose
Time Machine
).
REC/ Fillo regjistrimin dhe shfaq menynë e regjistrimit. (vetëm për
Ready
modelin me mbështetje për
Time Machine
)
SUBTITLE Rivendos titrat tuaja të preferuara në regjimin dixhital.
AD Me shtypjen e butonit AD, aktivizohet funksioni i përshkrimeve të
audios.
TV/RAD
Zgjedh programin Radio, TV dhe DTV.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Në varësi të modelit)
1
2
3
4

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE
27
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE
Ky artikull nuk përfshihet në të gjitha modelet.
Kur shfaqet mesazhi “Bateria e telekomandës magjike ka rënë. Ndërroni
baterinë.”, ndërrojeni atë.
Për të ndërruar bateritë, hapni mbulesën e baterive, ndërroni bateritë (1,5 V AA)
sipas skajeve dhe në etiketën brenda dhomëzës dhe mbylleni mbulesën e
baterive. Sigurohuni që ta drejtoni telekomandën drejt sensorit të telekomandës
në TV.
Për të hequr bateritë, ndiqni hapat e instalimit anasjelltas.
SHQIP
KUJDES
y
Mos përdorni bashkë bateri të reja me të vjetra, pasi mund të dëmtoni telekomandën.
(Vetëm LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(PAS)
Kthehet në nivelin e mëparshëm.
(ENERGJIA)
(S
htëpi)
Bën ndezjen ose fikjen e TV-së.
Hyn në menynë Shtëpi.
(DIL në DIREKT)
Butonat e navigimit
Kalon ndërmjet transmetimit (an-
(lart/poshtë/majtas/djathtas)
tenës) dhe hyrjeve të ndryshme.
Shtypni butonin lart, poshtë,
(Njohja e zërit)
majtas ose djathtas për të lëvizur
(Në varësi të modelit)
nëpër meny. Nëse shtypni
butonat , , ose ndërkohë
që treguesi është në përdorim,
P
treguesi zhduket nga ekrani dhe
telekomanda magjike funksionon
Lëviz nëpër programet ose
si telekomandë e zakonshme.
kanalet e ruajtura.
Për ta shfaqur treguesin sërish
në ekran, tundeni telekomandën
magjike majtas dhe djathtas.
/ INPUT
Shfaq telekomandën në ekran.
Rrotulla(OK)
* Hyn në menynë e telekomandës
Shtypni qendrën e butonit të
universale. (Në varësi të
rrotullës për të zgjedhur një meny.
modelit)
Mund t’i ndryshoni programet ose
* Shtypja dhe mbajtja e butonit
kanalet dhe të lëvizni nëpër meny
/ INPUT do të shfaq
me anë të butonit të rrotullës.
një meny për të selektuar një
Butonat me ngjyra
pajisje të jashtme e cila lidhet
Këto bëjnë të mundur përdorimin
me TV-në.
e disa funksioneve të veçanta në
disa meny.
Përdoret për të parë video 3D.
( : E kuqe, : Jeshile,
(Vetëm për modelet 3D)
: E verdhë, : Blu)
(PA ZË)
Heq zërin e të gjithë tingujve.
Rregullon nivelin e volumit.
* Me shtypjen dhe mbajtjen
shtypur të butonit
, aktivizohet funksioni i
përshkrimeve të audios. (Në
varësi të modelit)

28
FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE
Çregjistrimi i telekomandës magjike
Njohja e zërit (Në varësi të modelit)
Shtypni njëkohësisht (PAS)
Nevojitet lidhja me internetin për të përdorur
(PAS)
dhe (Shtëpi) për pesë
funksionin e njohjes së zërit.
sekonda për të shkëputur çiftimin
e telekomandës magjike me
1. Shtypni butonin e njohjes së zërit.
(Shtëpi)
televizorin.
2. Flisni çfarë të dëshironi kur shfaqet
dritarja e ekranit të zërit në të majtë të
»
Shtypja dhe mbajtja
ekranit të televizorit.
e butonit
(DIL në
• Njohja e zërit mund të dështojë
DIREKT)
mundëson
nëse flisni shumë shpejt ose shumë
anulimin dhe riregjistrimin
ngadalë.
e menjëhershëm të
SHQIP
• Përdoreni telekomandën magjike
telekomandës magjike.
duke e mbajtur jo më larg se 10 cm
nga fytyra juaj.
• Shpejtësia e njohjes mund të
Si ta përdorni telekomandën
ndryshojë në varësi të karakteristikave
të përdoruesit (zërit, shqiptimit,
magjike
intonacionit dhe shpejtësisë) dhe
y
Tundeni telekomandën
nga mjedisi (zhurma dhe volumi i
magjike lehtë djathtas dhe
televizorit).
majtas ose shtypni butonat
(Shtëpi), / INPUT,
për ta shfaqur treguesin
Regjistrimi i telekomandës
në ekran.
magjike
»
Treguesi shfaqet kur lëvizni
butonin e rrotullës. (Në
varësi të modelit)
Regjistrimi i telekomandës magjike
y
Nëse treguesi nuk është
përdorur për një farë periudhe
kohe ose nëse telekomanda
magjike është vendosur mbi
një sipërfaqe të sheshtë,
treguesi zhduket.
y
Nëse treguesi nuk lëviz
siç dëshironi, tundeni
telekomandën magjike majtas
dhe djathtas. Treguesi lëviz
në qendër të ekranit.
y
Telekomanda magjike i
shkarkon bateritë më shpejt
sesa një telekomandë
normale, për shkak të
veçorive shtesë.
BACK
HOME
MY APPS
P
Për të përdorur telekomandën
magjike, fillimisht çiftojeni me
televizorin.
1 Vendosni bateritë në
telekomandën magjike dhe
ndizni televizorin.
2 Drejtojeni telekomandën
magjike nga televizori dhe
shtypni Rrotulla(OK) në
telekomandë.
»
Nëse televizori nuk arrin të
regjistrojë telekomandën
magjike, provojeni sërish
pasi ta fikni dhe rindizni
televizorin.

FUNKSIONET E TELEKOMANDËS MAGJIKE
/ PËRDORIMI I UDHËZUESIT TË PËRDORUESIT
29
Masat paraprake që
PËRDORIMI I
duhen marrë kur përdorni
UDHËZUESIT TË
telekomandën magjike
PËRDORUESIT
y
Përdoreni telekomandën brenda rrezes
Udhëzuesi i përdoruesit ju lejon të përdorni më
së specifikuar (brenda 10 m). Mund t’ju
lehtësisht informacionin e detajuar për TV-në.
ndodhë dështim komunikimi kur e përdorni
pajisjen jashtë zonës së mbulimit ose nëse
ka pengesa brenda zonës së mbulimit.
1 Shtypni butonin (Shtëpi) në telekomandë
për të shfaqur menynë Shtëpi.
y
Mund t’ju ndodhë dështim komunikimi
2 Zgjidhni Udhëzuesi i përdoruesit dhe shtypni
në varësi të aksesorëve. Pajisje të tilla
Rrotulla(OK).
si furra me mikrovalë dhe LAN me valë
SHQIP
funksionojnë në të njëjtin brez frekuence
(2,4 GHz) si telekomanda magjike. Kjo
mund të shkaktojë defekte në komunikim.
y
Telekomanda magjike mund të mos
funksionojë siç duhet nëse rrugëzuesi me
valë (AP) është më afër se 1 metër nga
televizori. Rrugëzuesi me valë duhet të
jetë më shumë se 1 metër larg televizorit.
y
Mos e çmontoni ose nxehni baterinë.
y
Mos e rrëzoni baterinë. Shmangni goditje
të forta ndaj baterisë.
y
Vendosja e baterisë në mënyrë të gabuar
mund të shkaktojë shpërthim.
SHËNIM
y
Ju mund të përdorni gjithashtu
udhëzuesin e përdoruesit duke shtypur
(Udhëzuesi i përdoruesit) në
telekomandë. (Në varësi të modelit)

30
MIRËMBAJTJA / ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
MIRËMBAJTJA
Pastrimi i TV-së
Pastrojeni TV-në tuaj rregullisht për të ruajtur performancën më të mirë dhe për të rritur jetëgjatësinë e produktit.
KUJDES
y
Sigurohuni që fillimisht të fikni televizorin dhe të hiqni kabllon elektrike dhe të gjitha kabllot e tjera.
y
Kur TV-ja nuk do të hapet dhe nuk do të përdoret për një kohë të gjatë, hiqni kabllon elektrike nga
priza në mur për të shmangur dëmtimet e mundshme nga rrufetë ose nga luhatjet e energjisë.
SHQIP
Ekrani, kuadroja, mobilja e TV-së dhe mbështetësja
y
Për të hequr pluhurin ose papastërtitë e vogla, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të thatë, të pastër dhe të butë.
y
Për të hequr papastërtitë e mëdha, pastrojeni sipërfaqen me një leckë të lagur me ujë të pastër ose me detergjent
të holluar. Më pas fshijeni menjëherë me një leckë të thatë.
KUJDES
y
Shmangni gjithmonë prekjen e ekranit sepse mund të dëmtohet.
y
Mos shtyni, mos fërkoni dhe mos godisni sipërfaqen me thonj ose me ndonjë objekt të fortë, sepse mund të
gërvishtë ekranin dhe të krijojë deformime të figurës.
y
Mos përdorni kimikate, sepse mund të dëmtojnë ekranin.
y
Mos spërkatni lëngje mbi sipërfaqe. Nëse uji futet në TV, kjo gjë mund të shkaktojë zjarr, goditje elektrike ose defekt.
Kordoni elektrik
Pastroni rregullisht kabllon elektrike nga papastërtitë dhe nga pluhuri që mblidhet aty.
ZGJIDHJA E PROBLEMEVE
Problemi Zgjidhja
Televizori nuk mund
y
Kontrolloni sensorin e telekomandës së produktit dhe riprovoni.
të kontrollohet nga
y
Kontrolloni nëse ka ndonjë pengesë midis produktit dhe telekomandës.
telekomanda.
y
Kontrolloni nëse bateritë funksionojnë ende dhe nëse janë instaluar siç duhet
( në , në ).
Nuk nxjerr as figurë as zë.
y
Kontrolloni nëse produkti është ndezur.
y
Kontrolloni nëse kordoni elektrik është lidhur siç duhet me prizën.
y
Kontrolloni nëse ka ndonjë problem me prizën duke lidhur produkte të tjera.
Televizori fiket papritmas.
y
Kontrolloni cilësimet e kontrollit të energjisë. Thjesht mund të jetë ndërprerë
rryma.
y
Kontrolloni nëse veçoria Gatishëri Automat.
(Në varësi të modelit)
/ Kohëmatësi i fikjes / Çaktivizimi i kohëmatësit është aktivizuar te
parametrat e Kohëmatësit.
y
Nëse nuk ka sinjal kur televizori është i ndezur, ky i fundit do të fiket
automatikisht pas 15 minutash qëndrimi në gjendje joaktive.
Kur lidheni me PC-në (HDMI/
y
Fikni/ndizni TV-në me anë të telekomandës.
DVI), afishohen mesazhet
y
Rilidhni kabllon HDMI.
“S’ka sinjal” ose “Format i
y
Rindizni PC-në me TV-në e ndezur.
pavlefshëm”.

SPECIFIKIMET
31
SPECIFIKIMET
Moduli me valë(LGSBW41) Specifikimet
LAN me valë Bluetooth
Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Versioni Bluetooth 3.0
2400 në 2483.5 MHz
Shkalla e
5150 në 5250 MHz
Shkalla e
2400 ~ 2483.5 MHz
frekuencës
5725 në 5850 MHz (Për vendet
frekuencës
SHQIP
jashtë BE-së)
802.11a: 13 dBm
802.11b: 15 dBm
Fuqia në dalje
Fuqia në dalje
802.11g: 14 dBm
10 dBm ose më e ulët
(Maks.)
(Maks.)
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
802.11n - 5GHz: 16 dBm
y
Duke qenë se kanali i bandës së përdorur nga shteti mund të jetë i ndryshëm, përdoruesi nuk mund
të ndryshojë ose të rregullojë frekuencën e përdorimit dhe ky produkt është caktuar për tabelën e
frekuencave rajonale.
y
Kjo pajisje duhet të instalohet dhe të përdoret në një distancë minimalisht 20 cm nga trupi. Dhe kjo
frazë është për deklaratën e përgjithshme për të marrë parasysh mjedisin e përdoruesit.
0197
0197


KORISNIČKI PRIRUČNIK
*
LED TV
* LG LED TV posjeduje LCD ekran sa LED
pozadinskim osvjetljenjem.
Kliknite!
Korisnički vodič
Pažljivo pročitajte korisnički priručnik prije rada s uređajem i zadržite
ga za buduću upotrebu.
www.lg.com

2
SADRŽAJ
SADRŽAJ
29 KORIŠTENJEKORISNIČKOG
PRIRUČNIKA
3 LICENCAMA
30 ODRŽAVANJE
3 SOFTVERU OTVORENOG KODA
30 ČišćenjeTV-a
30 - Ekran,okvir,ormarićipostolje
3 POSTAVLJANJEVANJSKOG
30 - Kablzanapajanje
UPRAVLJAČKOGUREĐAJA
30 RJEŠAVANJEPROBLEMA
4 SIGURNOSNE UPUTE
BOSANSKI
31 SPECIFIKACIJE
10 - Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)
12 POSTUPAKINSTALIRANJA
12 SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
12 Raspakivanje
16 Odvojena kupovina
17 Dijelovi i tipke
19 - Korištenjeupravljačkogdugmeta
20 Podizanje i micanje TV-a
21 Montiranje na sto
22 Postavljanje na zid
23 Korištenjeugrađenekamere
24 - Pripremaugrađenekamere
24 - Imenadijelovaugrađenekamere
24 - Provjeraopsegadometakamere
UPOZORENJE
25 DALJINSKIUPRAVLJAČ
y
Ako zanemarite poruku upozorenja,
možetepretrpititeškepovredeilidoživjeti
nesrećuilismrtnonastradati.
27 FUNKCIJETIPKIMAGIČNOG
DALJINSKOGUPRAVLJAČA
28 Registriranjemagičnogdaljinskog
OPREZ
upravljača
y
Ako zanemarite poruku upozorenja,
28 Kakokoristitimagičnidaljinskiupravljač
možetepretrpitilakšepovredeilimože
29 Mjerepredostrožnostikojejepotrebno
doćidooštećenjaproizvoda.
poduzetiprilikomkorištenjamagičnog
daljinskogupravljača
NAPOMENA
y
Napomenavamdajedodatnoobjašnjenje
ipomažedaproizvodkoristitebezbjedno.
Prijekorištenjaproizvoda,pažljivo
pročitajtenapomene.

LICENCAMA / SOFTVERU OTVORENOG KODA
/POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOGUREĐAJA
3
LICENCAMA
Podržanelicencemoguserazlikovatiovisnoomodelu.Zavišeinformacijaolicencama,posjetitestranicu
www.lg.com.
SOFTVERU OTVORENOG KODA
DabistepribaviliizvornikôdpodGPL,LGPL,MPLidrugimlicencamazaotvorenikôd,kojesusadržaneu
BOSANSKI
ovom proizvodu, molimo posjetite stranicu http://opensource.lge.com.
Poredizvornogkoda,zapreuzimanjesudostupneisvespomenutelicencneodredbe,odricanjaod
garancijeiobavijestioautorskimpravima.
LGElectronicsćevamtakođerisporučitiotvorenikôdnaCD-ROMdiskupocijenikojapokrivatrošaktakve
distribucije(npr.cijenamedijazazapisivanje,pakovanjaiisporuke)nakonštopošaljetezahtjevnaadresu
opensource@lge.com.Ponudavrijeditri(3)godineoddatumakupovineproizvoda.
POSTAVLJANJEVANJSKOGUPRAVLJAČKOG
UREĐAJA
Informacijeovanjskomupravljačkomuređajupotražitenawww.lg.com.

4
SIGURNOSNE UPUTE
SIGURNOSNE UPUTE
Prijekorištenjaproizvoda,pažljivopročitajtesljedećesigurnosneupute.
UPOZORENJE
y
NemojtepostavljatiTVidaljinskiupravljačusljedećaokruženja:
- Lokacijaizloženadirektnojsunčevojsvjetlosti
- Prostorijaukojojimapunovlage,npr.kupatilo
- Ublizininekogizvoratoplotekaoštojepećilinekidrugiuređajkoji
stvara toplotu
- Ublizinikuhinjskihpultovailiovlaživačazrakagdjeuređajmožebitilako
izloženpariiliulju
- Područjeizloženokišiilivjetru
- Ubliziniposudasvodomkakoštosuvazezacvijeće
BOSANSKI
Usuprotnom,možedoćidopožara,strujnogudara,kvarailideformacije
proizvoda.
y
Nestavljajteuređajnamjestanakojimamožebitiizloženprašini.
Natajnačinmožeteizazvatipožar.
y
Glavnipriključaknapajanjajeuređajzaprekidanjenapajanja.Priključak
morauvijekbitidostupan.
y
Kablzanapajanjenedodirujtemokrimrukama.Poredtoga,akojespoj
kablamokariliprekrivenprašinom,osušitekablzanapajanjeupotpunosti
iliobrišiteprašinusnjega.
Možetedoživjetistrujniudaruslijedprekomjernevlage.
y
Pazitedakablzanapajanjepriključitenauzemljeniizvor.(Izuzevuslučaju
uređajakojinisuuzemljeni.)
Možetedoživjetistrujniudarilipretrpitipovrede.
y
Kablzanapajanjeučvrstiteupotpunosti.
Akokablzanapajanjenijeupotpunostiučvršćen,možeizbitipožar.
y
Pazitedakablzanapajanjenedolaziukontaktsavrućimpredmetimakao
štojegrijalica.
Postojiopasnostodpožarailistrujnogudara.
y
Nemojtestavljatineketeškepredmete,ilisamproizvod,nakabloveza
napajanje.
Usuprotnommožedoćidopožarailistrujnogudara.

SIGURNOSNE UPUTE
5
y
Savijteantenskikablizmeđuunutrašnjegivanjskogdijelaobjektakako
bistespriječiliulazakkiše.
Tomožedovestidooštećenjaunutaruređajaizazvanihprodoromvodei
strujnogudara.
y
PrilikompostavljanjaTV-anazid,pazitedaTVinstaliratetakodakabloviza
napajanjeiprenossignalanevisesastražnjegdijelaTV-a.
Tomožeizazvatipožarilistrujniudar.
y
Nemojtepriključivatiprevišeelektričnihuređajaujednuutičnicusaviše
izlaza.
Akotoučinite,možedoćidopožaraizazvanogpregrijavanjem.
y
Nemojte ispuštati proizvod ili pustiti da se prevrne prilikom povezivanja
eksternihuređaja.
Akotoučinite,možetesepovrijeditiiliizazvatioštećenjanaproizvodu.
BOSANSKI
Desiccant
y
Materijalupakovanjuzauklanjanjevlageiliplastičnuambalažudržitevan
domašajadjece.
Materijalzauklanjanjevlageješkodljivuslučajugutanja.Ukolikoganeka
osobagreškomproguta,prisilitetuosobunapovraćanjeiodveditejeu
najbližubolnicu.Poredtoga,plastičnaambalažamožeizazvatigušenje.
Držitejevandomašajadjece.
y
NedajtedasedjecapenjupoTV-uilivješajuonjega.
Akotočine,TVsemožeprevrnutiiizazvatiteškepovrede.
y
Pažljivoodložiteiskorištenebaterijekakobistespriječilidaihdjeca
progutaju.
Uslučajudatonekodijeteipakučini,odmahgaodvediteljekaru.
y
Nemojteumetatinekiprovodnik(recimometalništapić)ujedankrajkabla
zanapajanjedokjedrugikrajuključenuutičnicu.Dodatno,nedodirujte
kablzanapajanjeodmahnakonštogauključiteuutičnicu.
Možetedoživjetistrujniudar.
(ovisno o modelu)
y
Nemojtestavljatiilipohranjivatizapaljivetvariubliziniuređaja.
Postojiopasnostodeksplozijeilipožarauslijednemarnogrukovanjaza-
paljivimtvarima.
y
Nemojteubacivatiuuređajmetalnepredmetekaoštosunovčići,šnaleza
kosu,štapićizajeloiližica,nitizapaljivepredmetekaoštosupapirišibice.
Djecamorajubitiposebnopažljiva.
Mogusepovrijeditiiliizazvatipožarilistrujniudar.Ukolikouuređajdospije
nekineželjenipredmet,isključitekablzanapajanjeiobratiteseservisnom
centru.
y
Nemojteprskavodupouređajuiligatrljatinekomzapaljivomtvari
(razrjeđivačilibenzen).Natajnačinmožeteizazvatipožarilistrujniudar.

6
SIGURNOSNE UPUTE
y
Pazitedaproizvodnebudeizložennekomudaruilidanekipredmeti
upadnuuproizvodinemojtebiloštaispuštatinaekran.
Možetepretrpitipovredeiliizazvatioštećenjaproizvoda.
y
Nikadanemojtedodirivatiantenuproizvodazavrijemeelektričnihmunjaili
olujnegrmljavine.
Možetedoživjetistrujniudar.
y
Nikadanemojtedodirivatizidnuutičnicuuslučajucurenjaplina;otvorite
prostoreiprozračiteprostoriju.
Možedoćidopožarailiopekotinauslijedvarničenja.
y
Nemojterasklapati,popravljatiilimodificiratiproizvodpovlastitom
nahođenju.
BOSANSKI
Natajnačinmožeteizazvatipožarilistrujniudar.
Obratiteseservisnomcentruakojepotrebnoizvršitiprovjeru,kalibriranjeili
popravak.
y
Akosedesineštoodsljedećeg,odmahisključiteuređajiznapajanjaiobrat-
iteselokalnomservisnomcentru.
- Uređajjebioizloženudaru
- Uređajjeoštećen
- Strani predmeti su dospjeli u proizvod
- Izuređajasepojaviodimiliseosjetioneprijatanmiris
Tomožeizazvatipožarilistrujniudar.
y
Akonematenamjeruuređajkoristitiduževrijeme,isključitekablzanapaja-
njeizuređaja.
Prašinanauređajumožeizazvatipožardokoštećenaizolacijamožeizaz-
vaticurenjeelektričneenergije,strujniudarilipožar.
y
Uređajsenesmijeizlagatikapanjuilizapljuskivanjutekućinomnitisepred-
metiispunjenitekućinama,kaoštosuvaze,smijustavljatinauređaj.
y
Nemojtemontiratiuređajnazidakotamomožebitilakoizloženuljuiliisparavanjuulja.
Tomožeizazvatipadioštećenjeuređaja.
OPREZ
y
Instalirajteuređajnamjestunakomnemaradijskihvalova.
y
Izmeđuvanjskeanteneikablovazanapajanjetrebabitidovoljnoprostora
kakoantenanebidodirivalakablečakiuslučajapadaantene.
Tomožeizazvatistrujniudar.

SIGURNOSNE UPUTE
7
y
Nemojteinstaliratiuređajnamjestimakaoštosunestabilnepoliceilinag-
nutepovršine.Takođerizbjegavajtemjestanakojimaimavibracijailitamo
gdjeuređajnemapunioslonac.
Usuprotnom,uređajmožepastiiliseprevrnutiitimeizazvatipovredeili
oštećenjanaproizvodu.
y
AkoTVinstaliratenapostolje,trebatepoduzetimjerekojimaćesespriječiti
prevrtanjeproizvoda.Usuprotnom,TVsemožeprevrnutiiizazvatiteške
povrede.
y
Akouređajnamjeravatemontiratinazid,pričvrstitesklopzamontažunazidpremaVESAstan-
dardu(opcionalnidijelovi)nastražnjidiouređaja.Kadauređajinstaliratetakodakoristikonzolu
zidnognosača(opcionalnidijelovi),pažljivogapričvrstitekakonebipao.
y
Koristitesamoonespojeve/priborkojejeodobrioproizvođač.
y
Prilikominstaliranjaantene,obratitesekvalificiranomserviseru.
Postojiopasnostodpožarailistrujnogudara.
BOSANSKI
y
PrilikomgledanjaTV-a,preporučujemodaodržavateudaljenostoduređaja
jednakunajmanje2do7dužinadijagonaleekrana.
AkoTVgledateduživremenskiperiod,moževamsezamutitivid.
y
Koristitesamoodgovarajućitipbaterije.
Postojiopasnostodoštećenjadaljinskogupravljača.
y
Nemiješajtenoveistarebaterije.
Tomožedovestidopregrijavanjaicurenjabaterija.
y
Baterijesenesmijeizlagatiprevisokimtemperaturama,npr.držitedaljeoddirektnesunčeve
svjetlosti,otvorenogkaminaielektričnihgrijalica.
y
NEstavljajtebaterijekojesenemogupunitiuuređajzapunjenje.
y
Pazitedaizmeđudaljinskogupravljačainjegovogsenzoranemanikakvih
predmeta.
y
Sunčevasvjetlostilinekadrugajakasvjetlostmožeporemetitisignals
daljinskogupravljača.Akosetodešava,zamračiteprostoriju.
y
Prilikompovezivanjavanjskihuređajakaoštosukonzolezavideoigre,
pazitedakablovizapovezivanjebududovoljnodugi.
Usuprotnom,uređajsemožeprevrnutiitimeizazvatipovredeilioštećenja
naproizvodu.
y
Nemojteuključivatiiliisključivatiuređajuključivanjemiliisključivanjem
priključkazanapajanjeuutičnicuiliiznje.(Nemojtekoristitipriključakza
napajanjekaoprekidač.)
Takomožeteizazvatimehaničkikvarilipretrpitistrujniudar.

8
SIGURNOSNE UPUTE
y
Slijediteuputezainstaliranjedateunastavkukakobistespriječilipregri-
javanjeproizvoda.
- Udaljenostuređajaodzidabitrebalabitivećaod10cm.
- Nemojteinstaliratiuređajnamjestunakomnemaprozračivanja(npr.na
policizaknjigeiliuormaru).
- Nemojteinstaliratiuređajnatepihuilimekanojpodlozi.
- Pazitedanekistolnjakilizavjesaneblokirajuventilacijskeotvore.
Usuprotnommožeteizazvatipožar.
y
KadaTVgledateduževrijeme,pazitedanedodirujeteventilacijskeotvore
jermogubitivrući.Toneutičenaradiliučinkovitostproizvoda.
y
Povremenopregledajtekablzanapajanjeuređajaiakonanjemuimaznakovaoštećenjaili
istrošenosti,isključitega,prestanitekoristitiuređajidajtedaovlašteniserviserkablzamijeni
predviđenimzamjenskimdijelom.
y
Nedajtedasenapriključcimautikačazanapajanjeiliutičnicinakuplja
BOSANSKI
prašina.
Natajnačinmožeteizazvatipožar.
y
Zaštititekablzanapajanjeodfizičkogilimehaničkogoštećivanja,kaošto
jeuvrtanje,izvijanje,gnječenje,priklještenjeuvratimailigaženje.Obrat-
iteposebnupažnjunapriključke,utičniceimjestonakomkablizlaziiz
uređaja.
y
Ekrannemojtejakopritiskatirukomilioštrimivicama,npr.noktomili
olovkomiligagrebati.
y
Izbjegavajtedaekranduževrijemedodirujeteilidržiteprst(e)nanjemu.Na
tajnačinmožeteizazvatiprivremenaizobličenjanaekranu.
y
Prilikomčišćenjauređajainjegovihkomponenata,prvoisključitenapajanje
iprebrišiteuređajmekanomkrpom.Primjenomprekomjernesileuređaj
možeteizgrebatiiliizazvatipromjeneboje.Uređajnemojteprskativodom
iligabrisatimokromkrpom.Nikadanemojtekoristitisredstvozačišćenje
stakla,automobilskoiliindustrijskosjajilo,abrazivnasredstvailivosak,
benzen,alkoholitd.zbogmogućihoštećenjauređajainjegovogekrana.
Usuprotnom,možedoćidopožara,strujnogudarailioštećenjaproizvoda
(deformacija,korozijailipucanje).
y
Svedokjeuređajpriključennazidnuutičnicuzanaizmjeničnustruju,njegovavezasizvorom
napajanjanaizmjeničnomstrujomnijeprekinutačakniakouređajisključiteprekidačem.
y
Prilikomisključivanjakabla,uzmitezapriključakiizvucitega.
Akožiceukabluzanapajanjenisuspojene,možedoćidopožara.
y
Prilikompomjeranjaproizvodapazitedaprvoisključitenapajanje.Za-
timisključitekablovezanapajanje,antenskekabloveisvekabloveza
povezivanje.
TVuređajilikablzanapajanjemoguseoštetiti,štomožeizazvatiopasnost
odpožarailistrujniudar.

SIGURNOSNE UPUTE
9
y
Prilikompremještanjailiraspakivanjauređaja,raditeuzpomoćdrugeosobe
jerjeuređajtežak.
Usuprotnomsemožetepovrijediti.
y
Jednomgodišnjeseobratiteservisnomcentruradičišćenjaunutrašnjih
dijelovauređaja.
Nakupljenaprašinamožeizazvatimehaničkikvar.
y
Zasveposloveservisiranjaseobratitekvalificiranomservisnomosoblju.
Servisiranjejeneophodnokadajeproizvodoštećennabilokojinačin,npr.
akojeoštećenkablilipriključakzanapajanje,akojenauređajprosuta
tekućinailiakosuunjegadospjelinekipredmeti,akojeuređajizloženkiši
ilivlazi,akoneradipravilnoiliakojeispuštenprilikomnošenja.
y
Akojeuređajhladannadodir,možesepojavitimalo“treptanja”prilikom
uključivanja.Tojenormalno,suređajemjesveuredu.
BOSANSKI
y
Ekranjeproizvodvisoketehnologijesarezolucijomoddvamilionadošest
milionapiksela.Mogućejedaćetenaekranuvidjeticrnetačkicei/ilisvijetlo
obojenetačkice(crvene,plaveilizelene)veličine1ppm.Toneukazujena
kvarnitiutičenaučinkovitostipouzdanostuređaja.
Tapojavaprisutnajeinauređajimatrećihstranainepodliježezamjeniili
povratunovca.
y
Mogućejedaćetenaekranuuočitirazličitusvjetlinuibojuovisnoo
položajugledanja(lijevo/desno/gore/dolje).
Tapojavasedešavazbogkarakteristikesamogekrana.Onanijepovezana
sradomproizvodainepredstavljakvar.
y
Prikazivanjenepokretneslike(npr.logotipkanalaskojegseemitiraprogram,izborniknaekranu,
scenaizvideoigre)duževrijememožeizazvatioštećenjeekranaidovestidozadržavanjaslike,
poznatogikaoutiskivanjeslike.Utiskivanjeslikenijeobuhvaćenogarancijomnauređaj.
Izbjegavajteprikazivanjenepomičnogprizoranatelevizijskomekranuduživremenskiperiod(2ili
višesatizaLCDuređaje,1ilivišesatizaplazmaTVaparate).
Također,akoTVgledateduživremenskiperioduzomjerslike4:3,možedoćidoutiskivanjaslike
naivicamaekrana.
Tapojavaprisutnajeinauređajimatrećihstranainepodliježezamjeniilipovratunovca.
y
Generirani zvuk
Šum“krckanja”:šumkojisepojavljujeprilikomgledanjailiisključivanjaTV-anastajetoplotnim
skupljanjemplastikeuslijedtemperatureivlažnosti.Tajzvukjeuobičajenzaproizvodekodkojihje
neophodnotoplotnodeformiranje.Zujanjeelektričnogkola/ploče:zvukslabogintenzitetanastaje
uslijedradakolazabrzopreklapanje,kojedopremavelikukoličinuelektričneenergijepotrebneza
radproizvoda.Onserazlikujeovisnooproizvodu.
GeneriranizvukneutičenaradipouzdanostTVuređaja.

10
SIGURNOSNE UPUTE
Gledanje 3D prikaza (samo 3D modeli)
UPOZORENJE
Okruženjezagledanje
y
Vrijemegledanja
- Prilikomgledanja3Dsadržaja,svakogsatapravitepauzeod5do15minuta.Gledanje3D
sadržajaduživremenskiperiodmožeizazvatiglavobolju,vrtoglavicu,zamorilinaprezanjeočiju.
Osobekojebolujuodfotosenzitivneepilepsijeilihroničnebolesti
y
Nekikorisnicimoguimatinapadajiliiskusitinekedrugeneuobičajenesimptomeprilikomizlaganja
BOSANSKI
treptavomsvjetluiliodređenomuzorkuiz3Dsadržaja.
y
Nemojtegledati3Dvideosadržajeukolikoosjetitemučninu,akosteudrugomstanjui/ilibolujeteod
nekehroničnebolestikaoštojeepilepsija,akoimateporemećajradasrcailiakoimateproblemas
pritiskomitd.
y
3Dsadržajsenepreporučujeosobamakojebolujuodporemećajailiizostankabinokularnogvida.
Moguseiskusitidvostrukeslikeilinelagodaprilikomgledanja.
y
Akobolujeteodstrabizma(razrokost),ambliopije(slabovidnost)iliastigmatizma,mogućejedaćete
imatiproblemasosjećajemdubineidaćetelakoosjetitizamorzbogdvostrukihslika.Savjetujevam
sedapauzepravitečešćenegonekaprosječnaodraslaosoba.
y
Akovamvidvariraizmeđulijevogidesnogoka,obavitepregledvidaprijegledanja3Dsadržaja.
Simptomikojiiziskujuprekidiliuzdržavanjeodgledanja3Dsadržaja
y
Nemojtegledati3Dsadržajekadasteumornizbognedostatkasna,prekomjernogradailiuživanja
alkohola.
y
Kadasekodvasispoljetisimptomi,prestanitekoristiti/gledati3Dsadržajiodmarajtesedokse
simptominepovuku.
- Potražitepomoćljekarauslučajudasimptomipotraju.Simptomimoguobuhvatatiglavobolju,bol
uočnimjabučicama,vrtoglavicu,mučninu,palpitacije,zamućenost,nelagodu,dvostrukusliku,
vizuelnuneugodnostilizamor.

SIGURNOSNE UPUTE
11
OPREZ
Okruženjezagledanje
y
Razdaljinagledanja
- Održavajteudaljenostoduređajajednakunajmanjedvostrukojdužinidijagonaleekranaprilikom
gledanja3Dvideosadržaja.Akoosjetitenelagoduprilikomgledanja3Dsadržaja,odmaknitese
daljeodTVuređaja.
Starostgledatelja
y
Dojenčad/djeca
- Korištenje/gledanje3Dsadržajajezabranjenozadjecumlađuod6godina.
- Djecamlađaod10godinamoguprekomjernoreagiratiiprevišeseuzbuditijerjenjihovvidjošu
razvoju(naprimjer,mogupokušavatidadodirnuekraniliuskočeunjega.Djecakojagledaju3D
BOSANSKI
sadržajeiziskujuposebannadzoripažnju.
- Djecaimajuvećibinokularnidisparitet3Dprikazauodnosunaodrasleosobejerjekodnjih
razmakizmeđuočijumanjinegokododraslihosoba.Stogadjecauočavajuvećustereoskopsku
dubinu3Dslikenegoodrasleosobe.
y
Tinejdžeri
- Tinejdžeristarostido19godinamoguosjetljivoreagiratiuslijedstimulacijesvjetlomu3D
sadržaju.Uputiteihdaseuzdržeoddužeggledanja3Dsadržajakadasuumorni.
y
Starijeosobe
- Starijeosobemoguslabijeopažati3Defektuodnosunamlade.NemojtesjeditiispredTV-ana
razdaljinimanjojodpreporučene.
Mjereoprezaprilikomkorištenja3Dnaočala
y
ObaveznokoristiteLG3Dnaočale.Usuprotnomjemogućedanećetemoćipravilnogledati3Dvideo.
y
Nemojtekoristiti3Dnaočaleumjestovašihdioptrijskih,sunčanihilizaštitnihnaočala.
y
Korištenjemodiciranih3Dnaočalamožeizazvatizamoročijuiliizobličavanjeslike.
y
Nemojtedržati3Dnaočalenaizuzetnovisokimiliniskimtemperaturama.Takoćesenačale
deformirati.
y
3Dnaočalesukrhkeilakoihjeizgrebati.Uvijekkoristitemekanuičistukrpicuzabrisanjeleća.
Nemojtegrebatipovršinuleća3Dnaočalaoštrimpredmetimailiihčistiti/brisatihemikalijama.

12
POSTUPAKINSTALIRANJA/SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
NAPOMENA
y
MogućejedasevašTVuređajrazlikujeodonoganaslici.
y
OSD(prikaznaekranu)navašemTV-umožeseunekolikorazlikovatiodonogkojijeprikazanu
ovompriručniku.
y
Dostupneopcijeiizbornicimoguserazlikovatiovisnooulazuilimodeluproizvodakojikoristite.
y
OvomTVuređajuubudućnostimogubitidodanenovefunkcije.
y
TVsemožepostavitiustanjepripravnostikakobisesmanjilapotrošnjaenergije.Poredtoga,TV
trebaisključitiakosenekovrijemenećegledati,jersetakosmanjujepotrošnjaenergije.
y
Energijakojasetrošitokomkorištenjamožeseznačajnosmanjitiakosesmanjinivosvjetlineslike,
štoćesnizitiiukupnetroškoverada.
POSTUPAKINSTALIRANJA
1 Otvoritepakovanjeiprovjeritejeliisporučensavpribor.
2 PričvrstitepostoljenaTVuređaj.
BOSANSKI
3 PovežitevanjskiuređajnaTV.
4 Provjeritejelidostupnamrežnaveza.
MrežnefunkcijeTV-amožetekoristititeknakonuspostavljanjamrežneveze.
* AkoseTVuključujeprviputnakonisporukeizfabrike,pokretanjeTV-amožepotrajatidojedneminute.
SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
Raspakivanje
Pregledajteimatelisljedećestavkeupakovanjuproizvoda.Akoneštoodpriboranedostaje,obratitese
lokalnomovlaštenomprodavačukodkojegstekupiliproizvod.Ilustracijeuovompriručnikumoguse
razlikovatiodstvarnogproizvodaistavke.
OPREZ
y
Nemojtekoristitistavkekojenisuodobrenekakobisteosiguralibezbjedanradiživotnivijek
proizvoda.
y
Bilokakvaoštećenjailipovredenastaleuslijedkorištenjaneodobrenihstavkinisuobuhvaćene
garancijom.
y
Nanekimmodelimajenaekranpostavljentankifilmkojisenesmijeuklanjati.
NAPOMENA
y
Stavkeisporučeneuzvašproizvodmoguserazlikovatiovisnoomodelu.
y
Specifikacijeproizvodailisadržajovogpriručnikamogubitipromijenjenibezprethodneobavijesti
uslijednadogradnjefunkcijaproizvoda.
y
Zaoptimalnopovezivanje,HDMIkabloviiUSBuređajibitrebaliimatiobrubemanjeod10mm
debljinei18mmširine.KoristiteprodužnikablkojipodržavaUSB2.0akoseUSBkabliliUSB
memorijskiuređajzapohranjivanjenemoguuključitiuUSBpriključaknaTV-u.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
13
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
BOSANSKI
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Daljinskiupravljačibaterije
Magičnidaljinskiupravljač,
Korisničkipriručnik
(AAA)
baterije (AA)
(Ovisno o modelu)
(Samo LB67**, LB68**,
Daljinskiupravljačnećebiti
LB69**, LB70**, LB72**,
dostupannasvimtržištima.
LB73**, LB86**, LB87**)
(Pogledajtestr.25,26)
(Pogledajtestr.27)
Tag On
Tagon Kino3Dnaočale
Naočalezadvojnorepro-
Brojisporučenih3Dnaočala
duciranje
možeserazlikovatiovisnoo
(ovisno o modelu)
modeluilizemlji.
(Samo LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Kabl za stolno postolje
Spojnica za rukovanje
Spojnica za rukovanje
(Ovisno o modelu)
kablovima
kablovima
(Pogledajtestr.A-10,A-11)
2EA
2EA
(SamoLB63**,LB65**-ZA/
(Samo LB70**, LB72**,
ZK/ZH/ZL,LB67**,LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**,LB73**-ZA)
(Pogledajtestr.A-11)
(Pogledajtestr.A-10,A-11)

14
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Kabl za napajanje
Kabl za napajanje
Kabl za napajanje
(Ovisno o modelu)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Samo 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Samo LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Samo 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Pogledajte str. A-3, A-4, A-5)
LB70**, LB72**, LB73**)
8EA, M4 x L14
(Samo LB86**, LB87**)
(Pogledajte str. A-3, A-4, A-6,
BOSANSKI
A-7, A-8, A-9)
Kabl za napajanje
Kabl za napajanje
Gumeni poklopac
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Samo LB65**-ZE/ZN)
(Samo LB70**, LB72**,
(Samo LB65**-ZE/ZN)
(Pogledajte str. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(Pogledajte str. A-8)
(Pogledajte str. A-6)
Osnova postolja
Osnova postolja
Tijelo postolja / Osnova
(Samo LB63**-ZA,
(Samo LB63**-ZL, LB65**-
postolja
(Samo LB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Pogledajte str. A-4, A-5)
ZA)
(Pogledajte str. A-4)
(Pogledajte str. A-3)

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
15
Sklop za postolje
Prednja strana postolja
Nosačzapostolje
(Tijelo postolja / Osnova
(Samo LB70**, LB72**,
(Samo LB70**, LB72**,
postolja)
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
(Samo70LB65**-ZA,LB67**,
(Pogledajtestr.A-6)
(Pogledajtestr.A-6)
LB68**,LB69**,LB73**-ZA)
(Pogledajtestr.A-3)
BOSANSKI
Sklop za postolje
SoundBarzvučnik
NosačizaSoundBar
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Pogledajtestr.A-7)
(Pogledajtestr.A-7,A-8)
(Pogledajtestr.A-8)
Poklopci vijaka
Komponentni kabl
Kompozitni kabl
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Samo LB86**, LB87**)
(Pogledajtestr.A-7,A-9)
(Pogledajtestr.A-27)
(Pogledajtestr.A-27,A-30)
Scart kabl
Odstojnicizidnognosača
(Samo LB86**, LB87**)
2EA
(Pogledajtestr.A-49)
(Samo 42LB63**, 42LB65**)
(Pogledajtestr.23)

16
SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
Odvojena kupovina
Stavkekojesekupujuodvojenomogubitipromijenjeneiliizmijenjeneradipoboljšanjakvalitetabez
prethodnogobavještenja.
Obratitesesvomprodavačukakobistekupiliovestavke.
Navedeniuređajuradesamosodređenimmodelima.
AG-F***DP
Naočalezadvojnoreproduci-
AG-F***
AN-MR500
ranje
Kino3Dnaočale
Magičnidaljinskiupravljač
AN-VC5**
Kamera za video pozive
LGAudiouređaj
Tagon
BOSANSKI
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
Kompatibilnost
LB63** LB65**
LB87**
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
Naočalezadvojno
• • •
reproduciranje
AG-F***
• • •
Kino3Dnaočale
AN-MR500
Magičnidaljinski
• • • •
upravljač
AN-VC5**
Kamera za video
• • •
pozive
LGAudiouređaj
• • • •
TagOn
• • • •
Naočalezadvojnoreproduciranje Imemodelailidizajnmogusepromijenitiovisnoonadogradnji
funkcijaprograma,okolnostimailismjernicamaproizvođača.

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
17
Dijelovi i tipke
TipA: LB63**-ZA,LB65**-ZA TipB: LB63**-ZL,LB65**-ZK
Ekran
Ekran
Zvučnici
Zvučnici
BOSANSKI
Daljinskiupravljači
Daljinskiupravljači
1
1
inteligentni
senzori
inteligentni
senzori
Pokazivačnapajanjastrujom
Pokazivačnapajanjastrujom
2
2
Upravljačkodugme
Upravljačkodugme
TipC: LB65**-ZE/ZN TipD: LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Ekran
Ekran
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
1
Daljinskiupravljači
inteligentni
senzori
1
inteligentni
senzori
Pokazivačnapajanjastrujom
Pokazivačnapajanjastrujom
2
Upravljačkodugme
2
Upravljačkodugme

18
SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
TipF: LB86**, LB87**TipE: LB70**,LB72**,LB73**-ZE/ZD
Ekran
Ugrađenakamera
Ekran
(Samo LB87**)
Zvučnici
Zvučnici
Daljinskiupravljači
LGLampicalogotipa
1
inteligentni
senzori
BOSANSKI
Daljinskiupravljači
Pokazivačnapajanjastrujom
1
inteligentni
senzori
2
Upravljačkodugme
2
Upravljačkodugme
1 Inteligentnisenzor-Podešavakvalitetslikeuskladusaokruženjem.
2 Upravljačkodugme-OvodugmesenalaziispodekranaTV-a.
NAPOMENA
y
MožetepostavitiLGlampiculogotipailiPokazivačnapajanjastrujomnauključenoiliisključeno
odabiromstavke Općeuglavnimmenijima.(ovisnoomodelu)

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
19
Korištenjeupravljačkogdugmeta
MožetejednostavnoupravljatifunkcijamaTV-apritiskanjemilipomjeranjemupravljačkogdugmetagore,
dolje,lijevoilidesno.
Osnovne funkcije
KadajeTVisključen,staviteprstnaupravljačkodugmeipritisnite
Uključivanje
gajednomtepustite.
KadajeTVuključen,staviteprstnaupravljačkodugme,pritisnite
Isključivanje
idržitenekolikosekundi,azatimgapustite.
Upravljanje
Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegaulijevo
BOSANSKI
zvukom
iliudesno,možetepodesitijačinuzvukapoželji.
Kontrola
Akostaviteprstiznadupravljačkogdugmetaigurnetegagoreili
programa
dolje,možetesepomicatipospremljenimprogramimapoželji.
NAPOMENA
y
Kadapostaviteprstiznaddugmetaupravljačkepaliceipomjeratejepremagore,dolje,lijevoili
desno,pazitedanepritisnetedugmeupravljačkepalice.Akoprvopritisnetedugmeupravljačke
palice,nemožetepodesitinivojačinezvukaisačuvaneprograme.
Podešavanje izbornika
KadajeTVuključen,pritisnitejednomupravljačkodugme.
Stavke( , , )izbornikamožetepodešavatipomjeranjemupravljačkogdugmetalijevoilidesno.
TV
Isključitenapajanje.
isključen
Brisanjeprikazanaekranuivraćanjenatragnagledanje
Zatvori
TV-a.
Ulaz Promjenaulaznogsignala.

20
SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
y
KadavršitetransportvelikogTVuređaja,
Podizanje i micanje TV-a
trebalebibitiprisutnenajmanjedvijeosobe.
y
PrilikomručnogtransportiranjaTV-a,držite
DabistespriječiliogrebotineilioštećenjanaTV-u
gakaoštojeprikazanonasljedećojilustraciji.
iosiguralisigurantransportbezobziranavrstu
iveličinuuređaja,pročitajtesljedećeuputeza
slučajevepomicanjailipodizanjaTVuređaja.
OPREZ
y
Uvijek pazite da ne dodirujete ekran jer to
možeizazvatioštećenjananjemu.
y
PreporučujesedapomičeteTVukutijiili
originalnompakovanjuukojemjeisporučen.
y
PrijepomicanjailipodizanjaTV-a,isključite
kablzanapajanjeisvedrugekablove.
BOSANSKI
y
KadadržiteTV,stranunakojojjeekran
y
Prilikomtransporta,televizorneizlažite
okrenitesuprotnoodvaskakobisteizbjegli
udarcimailiprejakimvibracijama.
oštećenje.
y
TVprilikomtransportadržiteuspravno;
nikadaganemojteokretatinastranuili
naginjatiulijevoiliudesno.
y
Nemojtepritiskatipostoljeokvirajerbiste
savijanjemmoglioštetitiekran.
y
BuditepažljiviprilikomrukovanjaTV-omkako
nebisteoštetiliizbačenodugmeupravljačke
palice.
y
ČvrstodržitegornjiidonjidioTV-a.Pazite
danehvatatezaprovidnidio,zvučnikili
područjerešetkezvučnika.

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
21
PričvršćivanjeTV-azazid
Montiranje na sto
(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)
1 PodigniteipostaviteTVuuspravanpoložajna
stolu.
- Ostavite prostor od (najmanje) 10 cm
odzidazbogodgovarajućeventilacije.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
BOSANSKI
1 UmetniteistegniteokastevijkeilinosačzaTV
ivijkenastražnjojstraniTV-a.
2 Uključitekablzanapajanjeuzidnuutičnicu.
- Ako su vijci postavljeni na mjesto okas-
tihvijaka,najprijeuklonitetevijke.
2 Montirajtezidnespojnicesavijcimanazid.
OPREZ
Poravnajtepozicijuzidnespojniceiokastih
y
NemojtepostavljatiTVblizuizvoratoplote
vijakanastražnjemdijeluTV-a.
ilinatakveizvorejertomožeizazvati
3 Povežitečvrstookastevijkeizidnekonzole
požarilidrugaoštećenja.
jakimužetom.
Pazitedaužebudehorizontalnouodnosuna
ravnupovršinu.
KorištenjesigurnosnogsistemaKensington
(Ovafunkcijanijedostupnazasvemodele.)
OPREZ
y
MogućejedasevašTVaparatrazlikuje
odonoganaslici.
y
Pazite da se djeca ne penju na TV ili
PovezniksigurnosnogsistemaKensingtonnalazi
vješajuzanjega.
senastražnjojstraniTV-a.Zavišeinformacija
o postavljanjui korištenju, pogledajte uputsvo
obezbjeđenosasigurnosnimsistemomKensing-
NAPOMENA
ton ili posjetite
http://www.kensington.com.
y
Koristiteplatformuiliormarićkojije
dovoljnojakivelikdamožesigurno
Povežitekablsigurnosnog sistemaKensington
podupiratiTV.
izmeđuTVistola.
y
Nosači,vijciikonopneisporučujuseu
paketu.Dodatnipribormožetenabaviti
kodlokalnogdistributera.

22
SASTAVLJANJE I PRIPREMANJE
Pazite da koristite vijke i konzolu zidnog nosača
Postavljanje na zid
koji ispunjavaju VESA standard. Standardne
dimenzije za komplete zidnog nosača opisane su
Pažljivo pričvrstite opcionalni zidni nosač na
u sljedećoj tabeli.
stražnji dio TV-a i postavite zidni nosač na čvrst
zid okomito prema podu. Ako TV želite postaviti
Kupuje se odvojeno (postolje za postavljanje na zid)
na neki drugi građevinski materijal, kontaktirajte
kvalicirano osoblje.
Model
32/39LB65**
42/47/55LB63**
LG preporučuje da montiranje TV aparata na zid
42/47/50/55LB65**
izvrši kvalicirana stručna osoba.
49/55LB86**
Preporučujemo da koristite zidni nosač kompanije
49/55LB87**
LG.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Ako ne koristite zidni nosač kompanije LG,
Standardni
M6 M6
postavite zidni nosač na mjesto na kojem će
uređaj biti pričvršćen na zid na odgovarajući
vijak
način, uz dovoljno prostora da se omogući
Broj vijaka
4 4
povezivanje vanjskih uređaja.
Postolje za
LSW240B
LSW440B
postavljanje na
MSW240
MSW240
BOSANSKI
zid
Model
60LB65**
70LB65**
10 cm
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
10 cm
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
Standardni
M6 M8
vijak
Broj vijaka
4 4
Postolje za
LSW440B LSW640B
postavljanje na
zid
Postolje za postavljanje na zid
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
23
Korištenjeugrađenekamere
OPREZ
(Samo LB87**)
y
Najprijeisključitenapajanje,azatim
pomjerajteilipostavljajteTV.Usuprotnom
PomoćuugrađenekamereTV-amožete
možedoćidostrujnogudara.
napravitiSkypevideopozivilikoristitifunkciju
y
Ako TV postavite na strop ili ukošen zid,
prepoznavanjapokreta.
mogućejedauređajpadneiizazove
OvajTVnepodržavakorištenjeeksternekamere.
teškepovrede.
KoristiteodobreniLGzidninosači
kontaktirajtelokalnogprodavačaili
kvalificiranoosoblje.
y
Nemojtesuvišepritezativijkejertomože
NAPOMENA
dovestidooštećenjatelevizoraigubitka
y
Prijekorištenjaugrađenekamere,morate
garancije.
uzetiuobzirčinjenicudastezakonski
y
Koristitevijkeizidnenosačekoji
odgovornizaupotrebuilizloupotrebu
ispunjavajuVESAstandard.Sva
kamerepremarelevantnimdržavnim
oštećenjailipovredekojenastanu
zakonima,uključujućiikrivičnizakon.
BOSANSKI
nepravilnim korištenjem dodatne opreme
y
RelevantnizakoniobuhvatajuZakon
ili korištenjem nepropisne dodatne
ozaštitiosobnihinformacijakojimse
opremenisupokrivenegarancijom.
reguliraobrađivanjeiprenošenjeosobnih
informacijakaoizakonkojimseregulira
praćenjekameromnaradnommjestui
NAPOMENA
drugimmjestima.
y
Prilikomkorištenjaugrađenekamere
y
Koristite vijke koji su na popisu
izbjegavajtesumnjive,nezakoniteili
specifikacijazavijkeVESAstandarda.
nemoralnesituacije.Izuzevnajavnim
y
Kompletzidnognosačasadržiuputeza
mjestimailidešavanjima,moguće
montiranjeineophodnedijelove.
jedamoratetražitituđipristanakza
y
Zidninosačjeopcionalan.Dodatnipribor
fotograranje.Preporučujemoda
možetenabavitikodlokalnogdistributera.
izbjegavatesljedećesituacije:
y
Dužinavijakamožebitirazličitaovisno
(1) Korištenje kamere u prostorima u
ozidnomnosaču.Pazitedakoristite
kojimajekorištenjekamereuopćeno
odgovarajućudužinu.
zabranjenokaoštosutoaleti,svlačionice,
y
Zavišeinformacijapogledajtepriručnik
kabinezaisprobavanjeodjećeizaštićeni
kojistedobilisazidnimnosačem.
prostori.
y
Kadanosačzapostavljanjena
(2)Korištenjekamerenanačinkojimse
zidpričvršćujetenaTV,umetnite
narušavaprivatnost.
odstojnikezidnognosačaurupe
(3)Korištenjekamerenanačimkojimse
zazidninosačnaTVuređajukako
kršerelevantnipropisiizakoni.
bistepodesilivertikalniugaoTV
uređaja.(Samo42LB63**,42LB65**)
Odstojnicizidnog
nosača

24
SASTAVLJANJEIPRIPREMANJE
Pripremaugrađenekamere
1 PovuciteklizačnastražnjojstraniTV-a.
BOSANSKI
5
7
Polugaza
podešavanje
kamere
Klizač
NAPOMENA
y
Uklonitezaštitnilmprijekorišćenja
kamere.
2 Možetepodesitiugaokamerepomoćupoluge
za podešavanje kamere na zadnjoj strani
ugrađenekamere.
5
7
7
5
7
5
3 Gurniteugrađenukamerupremadoljekadaje
nekoristite.
<Postraničniprikaz>
Poluga
Objektiv
5
7
5
7
Imenadijelovaugrađenekamere
7
5
Objektivkamere
Zaštitnafolija
Mikrofon
Provjeraopsegadometakamere
1 Pritisnite tipku (Početak) na daljinskom
upravljačuzaprikazizbornikaPočetak.
2 OdaberiteKamera , a zatim ponovno
pritisnite Točkić(OK).
NAPOMENA
y
Optimalna daljina od kamere za
korišćenjefunkcijeprepoznavanja
pokretajeizmeđu1,5i4,5m.

DALJINSKIUPRAVLJAČ
25
DALJINSKIUPRAVLJAČ
Opisiuovompriručnikutemeljesenatipkamanadaljinskomupravljaču.
PažljivopročitajtekorisničkipriručnikiTVkoristitepravilno.
ili
Dabistezamijenilibaterije,otvoritepoklopacbaterije,zamijenitebaterije(1,5
VAAA)povezujućikrajeve i prema naljepnici unutar odjeljka i zatvorite
poklopacbaterije.
Dabisteizvadilibaterije,obavitepostupakkojijeobjašnjenzaumetanjebaterija,
aliuobrnutomsmjeru.
OPREZ
y
Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.
y
Daljinskiupravljačnećebitidostupannasvimtržištima.
DaljinskiupravljačusmjeravajtepremasenzorudaljinskogupravljanjanaTV-u.
BOSANSKI
(Ovisno o modelu)
TV/RAD OdabirRadija,TViDTVprograma.
INPUT Promjenaulaznogsignala.
SETTINGS Pristupanjeglavnimizbornicima.
Q. MENU Pristupbrzimizbornicima.
INFO Prikazinformacijaotrenutnomprogramuiekranu.
SUBTITLE Pamtivašželjenititludigitalnomnačinurada.
1
2
3
GUIDE Prikazujeprogramskivodič.
Q.VIEW Povrataknaprethodnigledaniprogram.
4
5
6
FAV Pristupanjelistiomiljenihkanala.
7
8
9
3D Koristisezaprikaz3Dvidea.
PAGE
Pomjeranjenasljedećiiliprethodniekran.
0
RECENT Prikazprethodnihkanala.
SMART
PristupizbornikuPočetak.
LIVE MENU PrikazlistePreporučeno,Program,PretraživanjeiSnimljeno.
1
TIPKE ZA TELETEKST Ovetipkekoristesezateletekst.
Navigacijsketipke(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranje kroz
izbornikeiliopcije.
1
1
OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.
BACK Vraćanjenaprethodninivo.
EXIT BrisanjeprikazanaekranuivraćanjenatragnagledanjeTV-
a.
AD PritiskomnadugmeADbitćeomogućenafunkcijazvučnih
opisa.
REC/ Početaksnimanjaiprikazivanjaizbornikasnimanja. (samo model s
Ready
podrškomzaTimeMachine
načinrada)
Tipke za upravljanje ( ) Kontrola Premium
Ready
sadržaja,
TimeMachine
-ailiizbornikaSmartShareiliSIMPLINK
2
Ready
kompatibilnihuređaja(USBiliSIMPLINKili
TimeMachine
).
2
Obojene tipke Služezapristupposebnimfunkcijamaunekim
izbornicima.( :Crvena, :Zelena, :Žuta, :Plava)

26
DALJINSKIUPRAVLJAČ
TV/RAD OdabirRadija,TViDTVprograma.
SETTINGS Pristupanjeglavnimizbornicima.
Q. MENU Pristupbrzimizbornicima.
1
RATIO Promjenaveličineslike.
(ovisno o modelu)
1
INFO Prikazinformacijaotrenutnomprogramuiekranu.
(ovisno o
modelu)
(Korisničkipriručnik)Prikazkorisničkogpriručnika.
GUIDE Prikazujeprogramskivodič.
(Razmak) Otvaranjepraznogprostoranatastaturinaekranu.
Q.VIEW Povrataknaprethodnigledaniprogram.
FAV Pristupanjelistiomiljenihkanala.
2
INFO Prikazinformacijaotrenutnomprogramuiekranu.
(ovisno o
modelu)
BOSANSKI
2
3D Koristisezaprikaz3Dvidea.
(ovisno o modelu)
PAGE Pomjeranjenasljedećiiliprethodniekran.
RECENT Prikazprethodnihkanala.
SMART
PristupizbornikuPočetak.
MY APPS PrikazlisteAplikacija.
Navigacijsketipke(gore/dolje/lijevo/desno) Pomjeranjekrozizbornikeili
opcije.
OK Odabirizbornikailiopcijaipotvrdaunosa.
BACK Vraćanjenaprethodninivo.
LIVE MENU PrikazlistePreporučeno,Program,PretraživanjeiSnimljeno.
EXIT BrisanjeprikazanaekranuivraćanjenatragnagledanjeTV-a.
3
Obojene tipkeSlužezapristupposebnimfunkcijamaunekimizborn-Služezapristupposebnimfunkcijamaunekimizborn-
icima.( :Crvena, :Zelena, :Žuta, :Plava)
4
TIPKE ZA TELETEKST Ovetipkekoristesezateletekst.
LIVE TV PovrataknaTVUŽIVO.
APP/
*
OdabirMHPizvoraTVizbornika.(SamoItalija)(Ovisnoomodelu)
Tipke za upravljanje ( ) KontrolaPremiumsadržaja,
Time
Ready
Machine
-ailiizbornikaSmartShareiliSIMPLINKkompatibilnihuređaja
Ready
(USB ili SIMPLINK ili
TimeMachine
).
REC/ Početaksnimanjaiprikazivanjaizbornikasnimanja. (samo model s
Ready
podrškomzaTimeMachine
načinrada)
SUBTITLE Pamtivašželjenititludigitalnomnačinurada.
AD PritiskomnadugmeADbitćeomogućenafunkcijazvučnihopisa.
TV/RAD
OdabirRadija,TViDTVprograma.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Ovisno o modelu)
1
2
3
4

FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
27
FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
Artiklseneisporučujesasvimmodelima.
Kadaseprikažeporuka“Baterijamagičnogdaljinskogupravljačajegotovo
prazna.Zamijenitebateriju”,umetnitenovubateriju.
Dabistezamijenilibaterije,otvoritepoklopacbaterije,umetnitebaterije(1,5V
AA)takodapriključci i odgovarajuoznaciuodjeljkuizatvoritepoklopac
baterije.Pazitedausmjeravatedaljinskiupravljačpremasenzorudaljinskog
upravljanjanaTV-u.
Dabisteizvadilibaterije,obavitepostupakkojijeobjašnjenzaumetanjebaterija,
aliuobrnutomsmjeru.
OPREZ
y
Nemojtekombinovatistareinovebaterije,jertomožedovestidooštećenjadaljinskogupravljača.
(Samo LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
BOSANSKI
(
NATRAG )
Vraćanjenaprethodninivo.
(NAPAJANJE)
(P
očetak)
UključivanjeiisključivanjeTV-a.
PristupizbornikuPočetak.
(IZAĐIuopcijuUŽIVO)
Navigacijsketipke
Prebacivanjeizmeđuemitiranja
(gore/dolje/lijevo/desno)
(antene)iraznihizvoraulazog
Pritisnitedugmegore,dolje,lijevo
signala.
ilidesnokakobistesepomjerali
(Prepoznavanjaglasa)
krozizbornik. Ako pritisnete
(ovisno o modelu)
dugmad , , ili dok se
koristipokazivač,pokazivač
ćenestatisekranaiČarobni
P
daljinskiupravljačćeraditikao
Pomjeranjekrozsačuvanepro-
običnidaljinskiupravljač.Da
grameilikanale.
bisteponovoprikazalipokazivač
naekranu,protresiteČarobni
daljinskiupravljačulijevoi
/ INPUT
udesno.
Prikazuje Daljinsko upravljanje
ekrana.
Točkić(OK)
* PristupizbornikuUniverzalne
Pritisnitesredinutočkićakako
kontrole.(ovisnoomodelu)
bisteodabraliizbornik.Pomoću
* Pritiskanjemidržanjem
točkićamožetemijenjati
dugmeta / INPUT
programeilikanaleipomjeratise
prikazatćeseizbornikza
krozizbornike.
odabireksternoguređajakojije
povezansTV-om.
Coloured buttons
Theseaccessspecialfunctionsin
somemenus.
Koristisezagledanje3Dvidea.
( :Red, :Green,
(samo 3D modeli)
:Yellow, :Blue)
(
STIŠAJ)
Isključivanjesvihzvukova.
* Pritiskanjemidržanjem
Podešavanjejačinezvuka.
dugmeta omogućavase
funkcijazvučnihopisa.(ovisno
o modelu)

28
FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
PoništavanjeregistriranjaČarobnog
daljinskogupravljača
Prepoznavanjaglasa(ovisno o modelu)
Za korištenje funkcije prepoznavanja
Pritisnite istovremeno tipke
glasajepotrebnamrežnaveza.
(NATRAG)
(NATRAG) i (Početak)idržite
ihpetsekundikakobisteotkazali
1. PritisnitedugmePrepoznavanja
uparivanjeČarobnogdaljinskog
glasa.
(Početak)
upravljačasTV-om.
2. Govoriteštaželitekadsenalijevoj
strani TV ekrana pojavi prozor za
»
Pritiskanjemidržanjemtipke
prikazglasa.
(IZAĐIuopcijuUŽIVO)
• Mogućejedaprepoznavanjeglasa
moćićeteodmahotkazatii
nećeuspjetiakogovoriteprebrzoili
ponovoregistriratiČarobni
presporo.
daljinskiupravljač.
• Magičnidaljinskiupravljačkoristite
takodavamodlicabudeudaljen
maksimalno10cm.
Kakokoristitimagični
• Stepenprepoznavanjamoževarirati
BOSANSKI
daljinskiupravljač
ovisnooosobinamakorisnika(glas,
izgovor,intonacijaibrzina)iokruženja
y
ProtresitelaganoČarobni
(bukaijačinazvukaTV-a).
daljinskiupravljačulijevoi
udesnoilipritisnitedugmad
(Početak), /
INPUT, kakobise
Registriranjemagičnog
pokazivačprikazaona
ekranu.
daljinskogupravljača
»
Pokazivačćesepojaviti
RegistriranjeČarobnogdaljinskogupravljača
kadaokrenetetočkić.
(ovisno o modelu)
y
Akosepokazivačnijekoristio
određenivremenskiperiod
iliakoseČarobnidaljinski
upravljačpostavinaravnu
površinu,pokazivačće
nestati.
y
Akosepokazivačnepomjera
onakokakoželite,protresite
Čarobnidaljinskiupravljač
ulijevoiudesno.Pokazivač
ćesepomjeritinasredinu
ekrana.
y
Čarobnidaljinskiupravljač
baterijetrošibrženegoobični
daljinskiupravljačzbog
dodatnihfunkcija.
BACK
HOME
MY APPS
P
DabistemoglikoristitiČarobni
daljinskiupravljač,prvogauparite
saTV-om.
1 UmetnitebaterijeuČarobni
daljinskiupravljačiuključiteTV.
2 UsmjeriteČarobnidaljinski
upravljačpremaTV-uipritisnite
Točkić(OK) na daljinskom
upravljaču.
»
AkoTVneuspijeregistrirati
Čarobnidaljinskiupravljač,
pokušajte ponovo nakon što
isključiteiponovouključite
TV.

FUNKCIJETIPKIMAGIČNOGDALJINSKOGUPRAVLJAČA
/KORIŠTENJEKORISNIČKOGPRIRUČNIKA
29
Mjerepredostrožnosti
KORIŠTENJE
koje je potrebno poduzeti
KORISNIČKOG
prilikomkorištenjamagičnog
PRIRUČNIKA
daljinskogupravljača
Korisničkipriručnikvamomogućavajednostavnije
y
Koristitedaljinskiupravljačunutar
pristupanjedetaljniminformacijamaoTV-u.
predviđenograstojanja(ispod10metara).
Možedoćidogrešakaukomunikaciji
kadaseuređajkoristiizvanpodručja
1 Pritisnite tipku
(Početak) na daljinskom
pokrivenosti ili ako postoje prepreke u
upravljačuzaprikazizbornikaPočetak.
područjupokrivenosti.
2 OdaberiteKorisničkipriručnik i pritisnite
y
Možedoćidoprekidaukomunikaciji,
Točkić(OK).
ovisnoopriboru.Uređajikaoštosu
mikrovalnapećnicaibežičniLANradeu
istomfrekvencijskomopsegu(2,4GHz)
kaoiČarobnidaljinskiupravljač.Tomože
BOSANSKI
uzrokovatigreškeukomunikaciji.
y
MogućejedaČarobnidaljinskiupravljač
nećeraditipravilnoakosena1metarod
TV-analazibežičniruter(AP).Bežični
rutertrebabitiudaljenodTV-avišeod1m.
y
Nerasklapajteinezagrijavajtebaterije.
y
Neispuštajtebaterije.Pazitedabaterije
nebuduizloženesnažnimudarcima.
y
Umetanjebaterijanapogrešannačin
možedovestidoeksplozije.
NAPOMENA
y
Korisničkompriručnikumožetepristupitii
pritiskom tipke (Korisničkipriručnik)
nadaljinskomupravljaču. (ovisno o
modelu)

30
ODRŽAVANJE/RJEŠAVANJEPROBLEMA
ODRŽAVANJE
ČišćenjeTV-a
RedovnočistiteTVkakobisteosiguralinjegovunajboljuučinkovitostiprodužiliživotnivijekproizvoda.
OPREZ
y
Pazitedaprvoisključitenapajanjeiiskopčatekablzanapajanjeisveostalekablove.
y
KadaseTVostavibeznadzorainekoristiseduževrijeme,isključitekablzanapajanjeizutičnice
kakobistespriječilimogućaoštećenjauslijedgrmljavineilinaponskihudara.
Ekran,okvir,ormarićipostolje
y
Dabisteukloniliprašinuilimanjezaprljanje,obrišitepovršinusuhom,čistomimekanomkrpom.
y
Dabisteuklonilivelikozaprljanje,obrišitepovršinumekomkrpomnakvašenomčistomvodomili
BOSANSKI
razblaženimblagimdeterdžentom.Zatimjeodmahobrišitesuhomkrpom.
OPREZ
y
Uvijekpazitedanedodirujeteekranjertomožeizazvatioštećenjananjemu.
y
Nemojtegurati,trljatiiliudaratiekrannoktomilinekimoštrimpredmetomjertomožeizazvati
ogrebotineiizobličenjaslike.
y
Nemojtekoristitihemikalijejeronemoguoštetitiuređaj.
y
Nemojteprskatitekućinunapovršinu.UslučajudavodadospijeuTV,možedoćidopožara,
strujnogudarailinepravilnogradauređaja.
Kabl za napajanje
Redovnouklanjajteakumuliranuprašinuiliprljavštinunakabluzanapajanje.
RJEŠAVANJEPROBLEMA
Problem Rješenje
Nijemoguće
y
Provjeritesenzordaljinskogupravljačanauređajuipokušajteponovo.
kontrolirati TV putem
y
Provjeriteimalinekihpreprekaizmeđuuređajaidaljinskogupravljača.
daljinskogupravljača.
y
Provjeritedalibaterijejošfunkcionirajuijesulipravilnoinstalirane( na ,
na ).
Nema slike na ekranu
y
Provjeritejeliuređajuključen.
i ne reproducira se
y
Provjeritejelikablzanapajanjeuključenuutičnicu.
zvuk.
y
Provjeriteimaliproblemasafunkcioniranjemzidneutičniceuključivanjemdrugih
uređaja.
TV se iznenada
y
Provjeritepostavkekontrolenapajanja.Mogućiprekidnapajanja.
isključuje.
y
ProvjeritejelifunkcijaAut. st. mirovanja
(ovisno o modelu)
/Samoisključivanje
/Isključivanjepomoćutajmera aktivirana u postavkama opcije Tajmeri.
y
AkonemasignalakadajeTVuključen,TVćeseautomatskiisključitinakon15
minutaneaktivnosti.
Prilikom povezivanja
y
Isključite/uključiteTVputemdaljinskogupravljača.
naračunar(HDMI/
y
PonovopovežiteHDMIkabl.
DVI), prikazuje se
y
PonovopokreniteračunardokjeTVuključen.
poruka‘Nemasignala’
ili‘Nevažećiformat’.

SPECIFIKACIJE
31
SPECIFIKACIJE
Specifikacijezabežičnimodul(LGSBW41)
BežičniLAN Bluetooth
Standard IEEE802.11a/b/g/n Standard Bluetoothverzija3.0
2400do2483.5MHz
Frekvencijski
5150do5250MHz
Frekvencijski
2400~2483.5MHz
opseg
5725do5850MHz(Zadržave
opseg
izvan EU)
802.11a:13dBm
802.11b:15dBm
Izlaznasnaga
Izlaznasnaga
802.11g:14dBm
10 dBm ili manje
BOSANSKI
(maks.)
(maks.)
802.11n-2.4GHz:16dBm
802.11n-5GHz:16dBm
y
Budućidapodručjekanalamožebitirazličitozapojedinezemlje,korisniknemožepromijenitiili
podesitiradnufrekvenciju;ovajproizvodjepostavljenpremaregionalnojtablicifrekvencija,
y
Tokommontažeiradauređajsetrebanalazitinajmanje20cmodvas.Ovaizjavaseodnosina
odredbuosigurnostiukorisničkomokruženju.
0197
0197


УПАТСТВО ЗА
КОРИСНИКОТ
LED
*
ТЕЛЕВИЗОР
* LG LED телевизорот користи LCD
екран со LED задно осветлување.
Кликнете!
Водич за корисници
Ве молиме внимателно прочитајте го упатството пред да ракувате
со вашиот уред и задржете го за користење во иднина.
www.lg.com

2
СОДРЖИНА
СОДРЖИНА
29 УПОТРЕБАНАУПАТСТВОТОЗА
КОРИСТЕЊЕ
3 ЛИЦЕНЦИ
30 ОДРЖУВАЊЕ
3 ИЗВЕСТУВАЊЕЗАСОФТВЕР
СООТВОРЕНИЗВОРЕНКОД
30 Чистење на телевизорот
30 - Екран, рамка, куќиште и држач
30 - Кабел за напојување
3 ПОСТАВУВАЊЕНА
НАДВОРЕШЕНКОНТРОЛЕН
30 ОТСТРАНУВАЊЕНА
УРЕД
ПРОБЛЕМИ
4 БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВА
31 СПЕЦИФИКАЦИИ
10 - Гледање на 3D слика (само 3D
модели)
МАКЕДОНСКИ
12 ПОСТАПКАЗАИНСТАЛИРАЊЕ
12 СОСТАВУВАЊЕИПОДГОТОВКА
12 Распакување
16 Одделно купување
17 Делови и копчиња
19 - Користење на џојстик копчето
20 Подигнување и пренесување на
телевизорот
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
21 Поставување на маса
22 Монтирање на ѕид
y
Ако ја игнорирате пораката за
23 Користење на вградената камера
предупредување, можете да бидете
24 - Подготовка на вградената камера
сериозно повредени или постои
24 - Имиња на деловите на вградената
можност за несреќа или смрт.
камера
24 - Проверка на опсегот на снимање на
камерата
ВНИМАНИЕ
y
Доколку ја игнорирате пораката
25 ДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ
за претпазливост, постои можност
полесно да се повредите или да дојде
до оштетување на производот.
27 ФУНКЦИИНАМАГИЧНИОТ
ДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ
ЗАБЕЛЕШКА
28 Регистрирање на магичниот
далечински управувач
y
Забелешката ви помага да го
28 Како да го користите магичниот
разберете и безбедно да го користите
далечински управувач
производот. Пред користење на
29 Мерки на претпазливост при
производот внимателно прочитајте ја
користење на магичниот далечински
забелешката.
управувач

ЛИЦЕНЦИ / ИЗВЕСТУВАЊЕ ЗА СОФТВЕР СО ОТВОРЕН ИЗВОРЕН КОД
/ ПОСТАВУВАЊЕ НА НАДВОРЕШЕН КОНТРОЛЕН УРЕД
3
ЛИЦЕНЦИ
Поддржаните лиценци може да се разликуваат во зависност од моделот. За повеќе информации
околу лиценците, посетете ја страницата www.lg.com.
ИЗВЕСТУВАЊЕЗАСОФТВЕРСООТВОРЕН
ИЗВОРЕНКОД
За да го добиете изворниот код според GPL, LGPL, MPL и другите лиценци за отворен изворен код
кој се користи кај овој производ, посетете ја страницата http://opensource.lge.com.
Покрај изворниот код, достапни за превземање се и сите наведени одредби на лиценца, одрекувања
од одговорност и известувања за авторски права.
МАКЕДОНСКИ
LG Electronics исто така ќе ви обезбеди отворен изворен код на CD-ROM диск за одреден
надоместок кој го покрива трошокот за вршење на дистрибуцијата (како трошокот за медиумот,
испораката и ракувањето) по доставено e-mail барање до opensource@lge.com. Оваа понуда е
валидна три (3) години од датумот на купување на производот.
ПОСТАВУВАЊЕНАНАДВОРЕШЕНКОНТРОЛЕН
УРЕД
За добивање информации околу поставувањето на надворешен контролен уред, посетете ја
страницата www.lg.com.

4
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
БЕЗБЕДНОСНИУПАТСТВА
Пред да го користите производот прочитајте ги внимателно овие безбедносни мерки на претпазливост.
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
y
Не поставувајте ги телевизорот и далечинскиот управувач во следните
опкружувања:
- Места изложени на директна сончева светлина
- Област со висока влажност како бања
- Во близина на извори на топлина како печки и други уреди кои
емитуваат топлина
- Во близина на работни маси во кујни или развлажнувачи каде лесно
може да бидат изложени на пареа или масло
- Области изложени на дожд или ветер
- Во близина на садови со вода како вазни
Во спротивно, тоа може да предизвика пожар, електричен удар,
неисправно функционирање или деформирање на производот.
y
Не поставувајте го производот на места каде може да биде изложен на
МАКЕДОНСКИ
прашина.
Тоа би можело да предизвика опасност од пожар.
y
Приклучокот за електрична мрежа треба да служи како елемент за
исклучување. Приклучокот треба да може веднаш да се употреби.
y
Не допирајте го струјниот кабел со влажни раце. Покрај тоа, доколку
приклучоците на кабелот се влажни или покриени со прашина, исушете
го целосно приклучокот на електричниот кабел или избришете ја
прашината.
Може да добиете струјен удар како резултат на преголема влажност.
y
Водете сметка струјниот кабел да го поврзете на заземјена струја.
(Освен за уреди кои не се заземјуваат.)
Во спротивно, може да се случи да ве удри струја или да бидете
повредени.
y
Кабелот за струја вметнете го целосно.
Доколку струјниот кабел не биде целосно вметнат, може да избувне
пожар.
y
Внимавајте струјниот кабел да не дојде во допир со жешки предмети
како на пр. греалка.
Тоа би можело да предизвика пожар или опасност од електричен удар.
y
Не поставувајте тежок предмет, или самиот производ, на кабелот за
напојување.
Во спротивно, би можело да дојде до пожар или електричен удар.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
5
y
Превиткајте го кабелот на антената помеѓу внатрешниот и
надворешниот дел од зградата за да се спречи протекување на дождот
во кабелот.
Тоа би можело да предизвика оштетување заради водата во
производот и електричен удар.
y
При поставување на телевизорот на ѕид, внимавајте на неговата задна
страна да не се протегаат каблите за напојување и сигнал.
Тоа би можело да предизвика пожар или електричен удар.
y
Не приклучувајте премногу електрични уреди на единечен електричен
штекер со повеќе приклучоци.
Во спротивно, би можело да дојде до пожар заради прегревање.
y
Не испуштајте го производот и не дозволувајте да падне при
поврзување на надворешни уреди.
Во спротивно, би можело да дојде до повреда или оштетување на
производот.
МАКЕДОНСКИ
Desiccant
y
Материјалите отпорни на влага или најлонските обвивки за пакување
чувајте ги надвор од дофат на деца.
Материјалот отпорен на влага е штетен доколку се проголта. Ако
случајно се проголта, натерајте го лицето да поврати и посетете
ја најблиската болница. Покрај тоа, најлонските обвивки може да
предизвикаат гушење. Чувајте ги надвор од дофат на деца.
y
Не дозволувајте деца да се качуваат или да се држат со својата
тежина на телевизорот.
Во спротивно, телевизорот може да падне и да предизвика сериозни
повреди.
y
Внимавајте кога ги фрлате истрошените батерии за да спречите дете
да ги стави во уста.
Во случај да ги проголта, веднаш однесете го на лекар.
y
Не вметнувајте проводник (како што се метални прачки) на едната страна
од струјниот кабел додека неговата друга страна е поврзана на влезниот
приклучок на ѕидот. Покрај тоа, не допирајте го струјниот кабел веднаш
по неговото приклучување на влезниот приклучок на ѕидот.
Може да ве удри струја.
(Во зависност од моделот)
y
Немојте да ставате или чувате запаливи супстанци во близина на
производот.
Постои опасност од експлозија или пожар како резултат на
невнимателно ракување со запаливи супстанци.
y
Не испуштајте метални објекти како што се метални парички, шноли,
или жица во производот, или запаливи објекти како што се хартија и
чкорчиња од кибрит. Децата треба особено да внимаваат.
Може да дојде до струен удар, пожар или повреда. Доколку
надворешен предмет се испушти во производот, исклучете го струјниот
кабел и контактирајте со сервисниот центар.
y
Не прскајте вода на производот и не чистете го со запаливи материи
(разредувач или бензол). Може да дојде до пожар или незгода од
струен удар.

6
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
y
Не дозволувајте удирање или паѓање на објекти во производот и не
фрлајте предмети кон екранот.
Би можеле да се повредите или производот може да се оштети.
y
Никогаш не допирајте го овој производ или антената за време на
грмотевици или молњи.
Може да ве удри струја.
y
Никогаш не допирајте го штекерот на ѕидот кога постои испуштање на
гас - отворете ги прозорците и проветрете.
Тоа може да предизвика пожар или запалување со искра.
y
Немојте сами да го расклопувате, поправате или модификувате
производот.
Може да дојде до пожар или незгода од струен удар.
Контактирајте го сервисниот центар за проверка, калибрација или
поправка.
y
Ако се случи нешто од подолу наведеното, веднаш исклучете го
производот од напојување и обратете се до локалниот сервисен
центар.
МАКЕДОНСКИ
- Производот е удрен
- Производот е оштетен
- Туѓи тела се навлезени во производот
- Производот испушта чад или чуден мирис
Ова може да предизвика пожар или електричен удар.
y
Ако немате намера да го користите производот подолго време,
исклучете го струјниот кабел од производот.
Наталожената прашина може да предизвика пожар или поради
оштетена изолација може да дојде до истекување на електрична
струја, струен удар или пожар.
y
Уредот не би требало да се изложува на капење и прскање и на него
не треба да се поставуваат предмети наполнети со течности, како на
пр. вазни.
y
Не инсталирајте го овој производ на ѕид, доколку таму може да се изложи на масло или
масни честички. Тоа може да предизвика оштетување и паѓање на производот.
ВНИМАНИЕ
y
Инсталирајте го производот на места каде што нема радио бранови.
y
Треба да има доволно растојание помеѓу надворешната антена и
електричниот вод за да се спречи контакт меѓу нив дури и ако антената
падне.
Тоа би можело да предизвика електричен удар.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
7
y
Не инсталирајте го производот на места како нестабилни полици
или закосени површини. Исто така, избегнувајте места каде постојат
вибрации или каде производот не би имал добра подлога.
Во спротивно, производот може да падне или да се преврти, што може
да предизвика повреди или оштетување на производот.
y
Ако го инсталирате телевизорот на држач, потребно е да се преземат
мерки за да се спречи превртување на производот. Во спротивно,
производот може да падне и да предизвика повреди.
y
Ако имате намера производот да го монтирате на ѕид, на задната страна од производот
прикачете рамка за монтирање усогласена со VESA стандардот (опционален дел). При
инсталирање на уредот со користење на носач за на ѕид (опционален дел), внимателно
прицврстете го за да не дојде до паѓање.
y
Користете само додатоци / опрема наведени од производителот.
y
При инсталирање на антената, обратете се до квалификуван сервисер.
Може да дојде до опасност од пожар или електричен удар.
y
Кога гледате телевизија, ви препорачуваме да се наоѓате на растојание
МАКЕДОНСКИ
барем 2 до 7 пати поголемо од дијагоналата на екранот.
Доколку гледате телевизија подолго период, тоа може да предизвика
заматување на видот.
y
Користете го единствено специфицираниот тип на батерија.
Во спротивно, би можело да дојде до оштетување на далечинскиот
управувач.
y
Не мешајте ги новите со старите батерии.
Тоа може да предизвика прегревање или истекување на батериите.
y
Батериите не треба да бидат изложени на прекумерна топлина и треба да се чуваат
подалеку од директна сончева светлина, отворени камини или електрични греалки.
y
НЕМОЈТЕ да ставате батерии кои не може да се полнат во уред за полнење.
y
Водете сметка да нема предмети помеѓу далечински управувач и
неговиот сензор.
y
Сигналот од далечинскиот управувач може да биде попречен од
сончева светлина или друг вид силна светлина. Во овој случај,
затемнете ја собата.
y
При поврзување надворешни уреди како конзоли за видео игри,
проверете дали каблите за поврзување се доволно долги.
Во спротивно, производот може да се преврти, што може да
предизвика повреди или оштетување на производот.
y
Немојте да го вклучувате/исклучувате на уредот со вметнување или вадење
на струјниот кабел од штекерот на ѕидот. (Не употребувајте го приклучокот на
струјниот кабел како прекинувач.)
Тоа би можело да предизвика механичко оштетување или пак струен удар.

8
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
y
Следете ги упатствата за инсталирање наведени подолу за да се спречи
прегревање на производот.
- Растојанието меѓу производот и ѕидот треба да биде поголемо од 10 cm.
- Не вршете инсталирање на производот на места без вентилација (на пр.
на полица или шкаф).
- Немојте да го инсталирате производот на тепих или перница.
- Внимавајте отворот за вентилација да не е блокиран од покривка за
маса или завеса.
Во спротивно, тоа би можело да предизвика пожар.
y
Внимавајте да не ги допрете отворите за вентилација при гледање
на телевизорот подолго време, бидејќи отворите за вентилација
можат да станат жешки. Ова не влијае врз функционирањето или
перформансите на производот.
y
Одвреме навреме проверете го кабелот на уредот и доколку забележите оштетување или
неисправност, исклучете го и прекинете со употребата на уредот додека не се замени
неисправниот дел од кабелот од страна на овластен сервисер.
y
Спречете собирање на прашина на приклучоците на електричниот
кабел или штекерот.
Тоа би можело да предизвика опасност од пожар.
МАКЕДОНСКИ
y
Заштитете го струјниот кабел од физичко и механичко оштетување,
како извиткување, всукување, приклештување, притиснување со врата,
или нагазување. Особено внимавајте на приклучоците, штекерите и
местото каде кабелот излегува од уредот.
y
Не притискате силно на панелот со рака или остар предмет, како нокт,
молив или пенкало, и не гребете го.
y
Избегнувајте допирање на екранот или задржување на прстите на него
подолго време. При ова може да се предизвикаат некои привремени
ефекти на изобличување на екранот.
y
При чистење на производот и неговите компоненти, прво откачете го кабелот
за напојување и потоа избришете го производот со мека крпа. Примена на
прекумерен притисок може да предизвика гребење или губење на бојата.
Не прскајте вода на производот и не бришете го со влажна крпа. Никогаш не
користете средства за чистење стакло, индустриски или средства за давање
сјај за автомобили, абразиви или восок, бензол, алкохол итн., кои може да го
оштетат производот и неговиот панел.
Во спротивно може да дојде до пожар, електричен удар или оштетување на
производот (деформација, корозија или кршење).
y
Сè додека уредот е поврзан на ѕиден штекер на наизменична струја, тој е поврзан на извор
на напојување иако можеби вие сте го исклучиле со ПРЕКИНУВАЧ.
y
При откачување на кабелот, држете го за приклучокот и повлечете.
Ако жиците во кабелот за напојување се прекинати, може да дојде до
пожар.
y
При преместување на производот, внимавајте прво да го исклучите
напојувањето. Потоа, откачете ги каблите за напојување, антенските
кабли и сите кабли за поврзување.
Телевизорот или кабелот за напојување може да се оштетат и да
предизвикаат пожар или електричен удар.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
9
y
При преместување или распакување на производот, заради неговата
тежина работете по двајца.
Во спротивно, може да дојде до повреда.
y
Контактирајте го сервисниот центар еднаш годишно за да се исчистат
внатрешните делови на уредот.
Насобраната прашина може да предизвика механички оштетувања.
y
Наведете ги сите сервисирања на овластени сервисни лица.
Сервисирање е потребно кога уредот е оштетен на каков било
начин, како во случај на неисправност на кабелот за напојување или
приклучокот на кабелот, прскање на течност или кога објекти паднале
во уредот, изложување на уредот на дожд или влага, кога тој не
функционира нормално, или доколку се испушти.
y
Ако производот е ладен на допир, при вклучувањето може да се појави
мало “треперење”. Ова е нормално, кај производот нема никаков
проблем.
y
Панелот е производ со висока технологија, со резолуција од два до
шест милиони пиксели. На панелот може да се видат мали црни точки
МАКЕДОНСКИ
и/или светло обоени точки (црвени, сини или зелени) со големина од
1 ppm. Ова не укажува на дефект и не влијае врз перформансите и
сигурното функционирање на производот.
Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и
не може да биде причина за замена или враќање на пари.
y
Во зависност од местото на гледање може да забележите различна
осветленост и боја на екранот (лево/десно/горе/долу).
Овој феномен се должи на карактеристиките на панелот. Ова не е
поврзано со перформансите на производот, и тоа не претставува
неисправност.
y
Долготрајното прикажување на неподвижна слика (на пр. емитување на лого на канал, мени
на екран, сцена од видео игра ) може да предизвика оштетување на екранот, што резултира
со ефект познат како врежување на сликата. Гаранцијата на производот не го покрива
врежувањето на сликата.
Избегнувајте прикажување на неподвижна слика на екранот од телевизорот подолго време (2
или повеќе часови за LCD, 1 или повеќе часови за плазма).
Исто така, ако подолго време гледате телевизија со сооднос на сликата 4:3, може да дојде
до врежување на сликата на рабовите на панелот.
Овој феномен исто така се случува и кај производи на трети страни и не може да биде
причина за замена или враќање на пари.
y
Генериранзвук
Звук на “крцкање”: Звукот на крцкање кој настанува за време на гледање или исклучување
на телевизорот се генерира при термичко собирање на пластиката заради температурата и
влажноста. Овој шум е вообичаен кај производите кај кои доаѓа до термички деформации.
Брмчење на електричните кола/зуење на панелот: Шум со ниско ниво се генерира од
колата со преклопување со голема брзина, кои испорачуваат големи количини на струја за
функционирање на производот. Шумот се разликува во зависност од производот.
Овој генериран звук не влијае врз перформансите и сигурното функционирање на
производот.

10
БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
Гледањена3Dслика(само3Dмодели)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
Условитезагледање
y
Време на гледање
- При гледање 3D содржини, направете пауза од 5 - 15 минути на секој час. Гледање 3D
содржини подолг период може да предизвика главоболка, вртоглавица или замор на очите.
Ониекоиимаатфотосензитивнаепилепсијаилихроничниболести
y
Некои корисници може да доживеат напад или други ненормални симптоми кога се изложени на
треперење на светлина или одредени секвенци од 3D содржини.
y
Не гледајте 3D видео ако чувствувате гадење, ако сте бремени и/или имате хронична болест
како епилепсија, срцеви проблеми или нарушување на крвниот притисок, итн.
y
3D содржините не се препорачуваат за лица кои страдаат од стерео слепило или стерео
аномалија. Може да се доживеат двојни слики или непријатност при гледањето.
y
Ако имате страбизам (шашливи очи), амблиопија (слаб вид) или астигматизам, може да имате
проблеми со осетот за длабочина и лесно да почувствувате замор заради двојни слики. Се
МАКЕДОНСКИ
препорачуваат почести паузи во однос на просекот за возрасни.
y
Ако видот ви се разликува меѓу десното и левото око, корегирајте го видот пред да гледате 3D
содржини.
Симптомикоиналожуваатпрекинувањеиливоздржувањеодгледање3Dсодржини
y
Не гледајте 3D содржини кога чувствувате замор од недостаток на сон, премногу работа или
пиење.
y
Ако почувствувате некои од овие симптоми, престанете со користење/гледање на 3D содржини
и доволно одморете се додека симптомите не исчезнат.
- Посоветувајте се со доктор ако симптомите продолжат и понатаму. Симптомите може да
вклучуваат главоболка, болка во очите, вртоглавица, гадење, палпитација, заматување,
непријатно чувство, двојна слика, визуелна непријатност или замор.

БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА
11
ВНИМАНИЕ
Условитезагледање
y
Растојание на гледање
- При гледање 3D содржини одржувајте растојание кое е барем двапати поголемо од
дијагоналата на екранот. Ако почувствувате непријатност при гледање 3D содржини,
преместете се подалеку од телевизорот.
Гледањеивозраст
y
Бебиња/деца
- Користењето/гледањето 3D содржини кај деца на возраст под 6 години е забрането.
- Деца под 10-годишна возраст може да реагираат бурно и да се возбудат премногу бидејки
нивната визија е во развој (на пр.: да се обидуваат да го допрат екранот или да скокнат во
него. Потребно е специјално надгледување и внимание за деца кои гледаат 3D содржини.
- Децата имаат поголема бинокуларна несразмерност за 3D презентации отколку
возрасните, бидејќи растојанието помеѓу очите им е помало од она кај возрасните. Затоа
тие гледаат поголема стереоскопска длабочина во споредба со возрасните за истата 3D
слика.
y
Тинејџери
МАКЕДОНСКИ
- Тинејџерите под 19-годишна возраст може да реагираат со поголема чувствителност
заради стимулацијата од светлината на 3D содржините. Советувајте ги да не гледаат 3D
содржини подолго време кога се уморни.
y
Постари лица
- Постарите лица може да забележат помалку 3D ефекти во споредба со младите. Не седете
поблиску до телевизорот од препорачаното растојание.
Меркинапретпазливостприкористењена3Dочила
y
Обратете внимание да користите LG 3D очила. Во спротивно, може да да не бидете во можност
да гледате 3D видео правилно.
y
Не користете ги 3D очилата наместо вашите нормални очила, очилата за сонце или заштитните
очила.
y
Користењето на модификувани 3D очила може да предизвика замор на очите или изобличување
на сликата.
y
Не чувајте ги 3D очилата на екстремно високи или ниски температури. Тоа ќе предизвика
деформации.
y
3D очилата се кршливи и лесно може да се изгребат. При бришење на леќите секогаш користете
мека и чиста крпа. Немојте да ги гребете леќите на 3D очилата со остри предмети или да ги
чистите/бришете со хемикалии.

12
ПОСТАПКА ЗА ИНСТАЛИРАЊЕ / СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
ЗАБЕЛЕШКА
y
Прикажаната слика може да се разликува од вашиот телевизор.
y
OSD (On Screen Display - приказ на екранот) може малку да се разликува од приказот што е даден во
ова упатство.
y
Достапните менија и опции може да се разликуваат во зависност од влезниот извор или моделот на
производот кој го користите.
y
Во иднина, на овој телевизор може да му бидат додадени нови функции.
y
Телевизорот може да се стави во режим на подготвеност за да се намали потрошувачката на енергија.
Освен тоа, телевизорот треба да го исклучите доколку нема да работи некое време, бидејќи на тој
начин ќе ја намалите потрошувачката на енергија.
y
Потрошувачката на електричната енергија може значително да се намали доколку го намалите нивото
на осветленост на сликата, со што ќе се намалат и вкупните трошоци на користење на телевизорот.
ПОСТАПКАЗАИНСТАЛИРАЊЕ
1 Отворете го пакувањето и проверете дали е вклучена комплетната дополнителна опрема.
2 Прикачете го држачот на телевизорот.
3 Поврзете надворешен уред на телевизорот.
4 Обратете внимание да биде достапно мрежното поврзување.
Мрежните ТВ функции можете да ги користите само кога е направено поврзување со мрежа.
МАКЕДОНСКИ
* Ако телевизорот се вклучува за првпат откако е испорачан од фабрика, иницијализирањето на
телевизорот може да трае до една минута.
СОСТАВУВАЊЕИПОДГОТОВКА
Распакување
Проверете дали во кутијата на производот ги има елементите подолу. Доколку недостасува некој дел
од опремата, обратете се до локалниот продавач кај кој сте го купиле производот. Сликите во ова
упатство може да се разликуваат од реалниот производ и дел.
ВНИМАНИЕ
y
За да обезбедите сигурно и долготрајно користење, немојте да користите неодобрени предмети.
y
Какви било оштетувања или повреди настанати заради употреба на неодобрени предмети не се
опфатени со гаранцијата.
y
Одредени модели на екранот имаат прилепен тенок слој и тој не смее да се отстранува.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Елементите кои се испорачуваат со вашиот производ може да се разликуваат во зависност од моделот.
y
Спецификациите на производите или содржината на ова упатство може да бидат променети без
претходно известување заради надградување на функциите на производите.
y
За оптимално поврзување, HDMI каблите и USB уредите треба да имаат лежиште со дебелина помала
од 10 mm и широчина помала од 18 mm. Доколку USB кабелот или USB меморискиот уред не може да
се вметне во USB влезот на телевизорот, употребете продолжителен кабел кој поддржува USB 2.0.
B
B
*A
A
A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
13
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
МАКЕДОНСКИ
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Далечинскиуправувачи
Магичендалечински
Упатствозакорисникот
батерии(AAA)
управувач,батерии(AA)
(Во зависност од моделот)
(Само LB67**, LB68**,
Далечинскиот управувач не
LB69**, LB70**, LB72**,
е вклучен во сите продажби
LB73**, LB86**, LB87**)
на пазарот.
(Погледнете на стр. 27)
(Погледнете на стр. 25, 26)
Tag On
Tag on Очилаза3Dкино
Очилазадвојноиграње
Бројот на 3D очила може да
(Во зависност од моделот)
се разликува во зависност
од моделот или земјата.
(Само LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Држачзакабли
Организаторнакабли
Организаторнакабли
(Во зависност од моделот)
2EA
2EA
(Погледнете на стр. A-10,
(Само LB63**, LB65**-ZA/
(Само LB70**, LB72**,
A-11)
ZK/ZH/ZL, LB67**, LB68**,
LB73**-ZD/ZE)
LB69**, LB73**-ZA)
(Погледнете на стр. A-11)
(Погледнете на стр. A-10,
A-11)

14
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Кабел за напојување
Завртки за држач
Завртки за држач
(Во зависност од моделот)
2EA, M4 x L20
4EA, M4 x L14
(Само 32/39LB65**-ZE/ZN)
(Само LB63**, 39LB65**-ZA/
4EA, M4 x L20
ZK, 42/47/50/55/60/70LB65**,
(Само 32LB65**-ZA/ZK)
LB67**, LB68**, LB69**,
(Погледнете на стр. A-3,
LB70**, LB72**, LB73**)
A-4, A-5)
8EA, M4 x L14
(Само LB86**, LB87**)
(Погледнете на стр. A-3, A-4,
A-6, A-7, A-8, A-9)
МАКЕДОНСКИ
Завртки за држач
Завртки за држач
Гума
4EA, M4 x L20
4EA, M4 x L10
2EA
(Само LB65**-ZE/ZN)
(Само LB70**, LB72**,
(Само LB65**-ZE/ZN)
(Погледнете на стр. A-4,
LB73**-ZD/ZE)
(Погледнете на стр. A-8)
A-5)
(Погледнете на стр. A-6)
Основа на држач
Основа на држач
Тело на држач / Основа на
(Само LB63**-ZA,
(Само LB63**-ZL, LB65**-
држач
32/39/42/47/50/55LB65**-
ZK)
(Само LB65**-ZE/ZN)
ZA)
(Погледнете на стр. A-4)
(Погледнете на стр. A-4,
(Погледнете на стр. A-3)
A-5)

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
15
Склопнадржач
Предендржач
Поддршказадржач
(Телонадржач/Основа
(Само LB70**, LB72**,
(Само LB70**, LB72**,
надржач)
LB73**-ZD/ZE)
LB73**-ZD/ZE)
(Само 70LB65**-ZA, LB67**,
(Погледнете на стр. A-6)
(Погледнете на стр. A-6)
LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
(Погледнете на стр. A-3)
МАКЕДОНСКИ
Склопнадржач
Sound Bar
Потпирачизазвучникво
(Само LB86**, LB87**)
(Само LB86**, LB87**)
видналента
(Погледнете на стр. A-7)
(Погледнете на стр. A-7,
(Само LB86**, LB87**)
A-8)
(Погледнете на стр. A-8)
Капачињазазавртките
Кабелсокомпонентен
Кабелсокомпозитен
(Само LB86**, LB87**)
претворувач
претворувач
(Погледнете на стр. A-7,
(Само LB86**, LB87**)
(Само LB86**, LB87**)
A-9)
(Погледнете на стр. A-27)
(Погледнете на стр. A-27,
A-30)
КабелсоScart
Одбојниелементиза
претворувач
монтирањенаѕид
(Само LB86**, LB87**)
2EA
(Погледнете на стр. A-49)
(Само 42LB63**, 42LB65**)
(Погледнете на стр. 23)

16
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Одделнокупување
Додатоците со одделно купување можат да бидат променети заради подобрување на квалитетот без
претходно известување.
Обратете се до вашиот продавач за да ги набавите овие елементи.
Овие уреди работат само со одредени модели.
AN-MR500
AG-F***DP
AG-F***
Магичен далечински
Очила за двојно играње
Очила за 3D кино
управувач
AN-VC5**
Камера за видео повици LGаудиоуред Tag on
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
Компатибилност
LB63** LB65**
LB87**
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
МАКЕДОНСКИ
Очила за двојно
• • •
играње
AG-F***
• • •
Очила за 3D кино
AN-MR500
Магичен далечински
• • • •
управувач
AN-VC5**
Камера за видео
• • •
повици
LGаудиоуред
• • • •
Tag On
• • • •
Името на моделот или дизајнот може да бидат променети во зависност од ажурирањето на
функциите на производот, потребите или политиките на производителот.

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
17
Деловиикопчиња
Тип A : LB63**-ZA, LB65**-ZA Тип B : LB63**-ZL, LB65**-ZK
Екран
Екран
Звучници
Звучници
Далечинско управување и
Далечинско управување и
1
1
интелигентни
сензори
интелигентни
сензори
Индикатор за напојување
Индикатор за напојување
2
2
Џојстиккопче
Џојстиккопче
МАКЕДОНСКИ
Тип C : LB65**-ZE/ZN Тип D : LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Екран
Екран
Звучници
Звучници
Далечинско управување и
1
Далечинско управување и
интелигентни
сензори
1
интелигентни
сензори
Индикатор за напојување
Индикатор за напојување
2
Џојстиккопче
2
Џојстиккопче

18
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Тип F : LB86**, LB87**Тип E : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Екран
Вградена камера
Екран
(Само LB87**)
Звучници
Звучници
Далечинско управување и
LG Светилка на
1
лого
интелигентни
сензори
Далечинско управување и
Индикатор за напојување
1
интелигентни
сензори
2
Џојстиккопче
2
Џојстиккопче
МАКЕДОНСКИ
1 Интелигентен сензор - Го прилагодува квалитетот на сликата во согласност со опкружувањето.
2 Џојстик копче - Ова копче е поставено под екранот на телевизорот.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Светилката со логото на LG или за индикаторот за напојување можете да ја поставите на
Вклучено или Исклучено преку избирање на Општо во главните менија. (Во зависност од
моделот)

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
19
Користењенаџојстиккопчето
Преку притиснување или поместување на џојстик копчето нагоре, надолу, налево или надесно, ќе
можете едноставно да управувате со функциите на телевизорот.
Основнифункции
Кога телевизорот е исклучен, поставете го прстот на џојстик
Вклучување
копчето, притиснете го еднаш и отпуштете го.
Кога телевизорот е вклучен, поставете го прстот на џојстик
Исклучување
копчето, притиснете го еднаш во траење од неколку секунди и
отпуштете го.
Контрола на
Доколку го поставите прстот на џојстик копчето и го притиснете
јачината на
налево или надесно, ќе можете да ја прилагодите јачината на
звук
звукот на саканото ниво.
Доколку го поставите прстот на џојстик копчето и го притиснете
Контрола на
нагоре или надолу, ќе можете да се движите низ зачуваните
програмите
програми.
МАКЕДОНСКИ
ЗАБЕЛЕШКА
y
Кога ќе го поставите прстот на џојстик копчето и ќе притиснувате нагоре, надолу, налево или
надесно, внимавајте да не го притиснете џојстик копчето. Ако прво го притиснете џојстик
копчето, нема да можете да ја прилагодувате јачината на звукот и зачуваните програми.
Прилагодувањенаменито
Кога телевизорот е вклучен, притиснете го еднаш џојстик копчето.
Преку поместување на џојстик копчето налево или надесно, ќе можете да ги прилагодите
елементите од менијата( , , ).
Телевизорот
Исклучување на напојувањето.
еисклучен
Ги брише приказите на екранот и враќа на гледање
Затвори
телевизија.
ВЛЕЗ Промена на изворот на влезен сигнал.

20
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
y
При пренесување на голем телевизор,
Подигнувањеипренесување
потребно е учество на најмалку 2 лица.
нателевизорот
y
При рачно пренесување на телевизорот,
држете го телевизорот како што е
прикажано на следната слика.
При пренесување или подигнување на
телевизорот, прочитајте ги следните
напатствија за да се спречи гребење или
оштетување на телевизорот и за безбедно
пренесување без оглед на видот и големината.
ВНИМАНИЕ
y
Избегнувајте секакво допирање на
екранот, бидејќи тоа може да резултира
во оштетување на екранот.
y
Се препорачува телевизорот да се
пренесува во кутијата или материјалот за
пакување во кои телевизорот оригинално
y
При пренесување на телевизорот,
бил испорачан.
немојте да го изложувате на нишање или
y
Пред преместување или подигнување
прекумерни вибрации.
на телевизорот, откачете го кабелот за
y
При пренесување на телевизорот,
напојување и сите кабли.
задржете го во исправена положба,
МАКЕДОНСКИ
y
Кога го држите телевизорот, екранот треба
никогаш немојте да го завртувате
да биде завртен спротивно од вашето тело
странично или да го накосувате налево
за да се избегне оштетување.
или надесно.
y
Не применувајте прекумерен притисок
кој би предизвикал превиткување/
закривување на рамката на куќиштето,
бидејќи тоа може да го оштети екранот.
y
При ракување и пренесување на
телевизорот, внимавајте да не го оштетите
испакнатото џојстик копче.
y
Цврсто држете го горниот и долниот дел
од рамката на телевизорот. Внимавајте да
не ги држите проѕирниот дел, звучникот
или делот за решетка на звучникот.

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
21
Прицврстувањенателевизоротнаѕид
Поставувањенамаса
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
1 Подигнете го телевизорот и закосете го по
потреба за да дојде во исправена положба
на масата.
- Оставете простор од 10 cm (минимум)
од ѕидот за правилна вентилација.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
1 Вметнете ги и прицврстете ги завртките со
отвор, или носачите и завртките на задната
страна од телевизорот.
2 Поврзете го кабелот за напојување со
- Ако има вметнато завртки на местото
штекер на ѕид.
за завртки со отвор, прво извадете ги
МАКЕДОНСКИ
завртките.
ВНИМАНИЕ
2 Монтирајте ги носачите за ѕид со завртките
y
Немојте да го поставувате телевизорот
на ѕидот.
во близина на извори на топлина,
Усогласете ја позицијата на носачите за ѕид
бидејќи може тоа може да предизвика
со завртките со отвор поставени на задната
пожар или друга штета.
страна од телевизорот.
3 Цврсто поврзете ги завртките со отвор и
носачите за ѕид со издржливо јаже.
КористењенаKensingtonбезбедносен
Внимавајте да задржите хоризонтална
положба на јажето.
(Оваа функција не е достапна за сите модели.)
y
Прикажаната слика може да се
разликува од вашиот телевизор.
ВНИМАНИЕ
Приклучокот за Kensington безбедносниот
y
Внимавајте децата да не се качуваат
систем се наоѓа на задната страна од
или да се држат со својата тежина на
телевизорот. За повеќе информации околу
телевизорот.
инсталирањето и користењето, погледнете
во упатството испорачано со Kensington
безбедносниот систем или посетете ја
страницата http://www.kensington.com.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Користете платформа или ормар кои
Поврзете го кабелот на Kensington
се доволно цврсти и големи за да
безбедносниот систем помеѓу телевизорот и
овозможат безбедна поддршка на
масата.
телевизорот.
y
Носачите, завртките и јажињата
не се испорачуваат. Дополнителна
опрема можете да набавите од вашиот
локален продавач.

22
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Треба да користите завртки и носач за на
Монтирање на ѕид
ѕид кои ги задоволуваат VESA стандардите.
Стандардните димензии на комплетите за
Внимателно прикачете го опционалниот носач
монтирање на ѕид се опишани во следната
за на ѕид на задната страна од телевизорот и
табела.
инсталирајте го носачот на цврст ѕид под прав
агол во однос на подот. При прикачување на
Одделно купување
телевизорот на други градежни материјали, ве
(Носач за монтирање на ѕид)
молиме обратете се до квалификувано лице.
LG препорачува монтирањето на ѕид да биде
Модел
32/39LB65**
42/47/55LB63**
извршено од квалификувано професионално
42/47/50/55LB65**
лице за инсталирање.
49/55LB86**
Ви препорачуваме да го користите носачот за
49/55LB87**
прицврстување на ѕид на LG.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Ако не го користите носачот за прицврстување
Стандардна
M6 M6
на ѕид на LG, ве молиме користете носач за
завртка
прицврстување на ѕид кадешто уредот ќе биде
Број на завртки
4 4
соодветно прицврстен за ѕидот со доволно
Носач за
LSW240B
LSW440B
простор за да овозможи поврзување со
надворешните уреди.
прицврстување на
MSW240
MSW240
ѕид
Модел
60LB65**
70LB65**
42/47/50/55LB67**
42/47/55/60/65LB68**
МАКЕДОНСКИ
42/47/55LB69**
10 cm
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
10 cm
42/47/55/60/65LB73**
10 cm
60LB86**
60LB87**
10 cm
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
Стандардна
M6 M8
завртка
Број на завртки
4 4
Носач за
LSW440B LSW640B
прицврстување на
ѕид
Носач за прицврстување на ѕид
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
23
Користењенавградената
ВНИМАНИЕ
камера
y
Прво откачете го напојувањето и дури потоа
преместувајте го и монтирајте го телевизорот. Во
(Само LB87**)
спротивно може да дојде до електричен удар.
y
Ако телевизорот го монтирате на таван или
Со помош на вградената камера на
закосен ѕид, тој може да падне и да предизвика
телевизорот можете да остварувате Skype
сериозни повреди.
видео повици или да ја користите функцијата
Користете авторизиран LG носач за ѕид и
за препознавање на движењето.
обратете се до локалниот продавач или
Овој телевизор не поддржува користење на
квалификувано лице.
надворешна камера.
y
Немојте премногу да ги затегнувате завртките
бидејќи тоа може да предизвика оштетување на
телевизорот и да ја поништи вашата гаранција.
y
Користете завртки и носач за на ѕид кои
ЗАБЕЛЕШКА
ги задоволуваат VESA стандардите. Какви
било оштетувања или повреди настанати
y
Пред користењето на вградената
заради погрешна употреба или користење
камера, треба да бидете свесни
на несоодветен елемент не се опфатени со
за фактот дека вие сте законски
гаранцијата.
одговорни за употребата или
злоупотребата на камерата според
одредбите на релевантните
ЗАБЕЛЕШКА
национални закони, вклучувајќи го тука
МАКЕДОНСКИ
и кривичниот закон.
y
Користете завртки кои се наведени во
y
Во релевантните закони се вбројува
спецификациите за VESA стандардни завртки.
и Законот за заштита на личните
y
Комплетот за монтирање на ѕид вклучува
информации, со кој се пропишува
упатство за инсталирање и неопходни делови.
обработката и пренесувањето на
y
Носачот за прицврстување на ѕид е опционален.
личните информации, како и законот
Дополнителна опрема можете да набавите од
со кој се пропишува надзорот со
вашиот локален продавач.
камери на работното место и други
y
Должината на завртките може да се разликува
локации.
во зависност од носачот за на ѕид. Внимавајте
y
При користење на вградената камера,
да користите соодветна должина.
избегнувајте спорни, незаконски
y
За повеќе информации, погледнете во
или неморални ситуации. Освен
упатството испорачано со носачот за на ѕид.
на јавни места или јавни настани,
y
Кога на телевизорот прикачувате
може да биде потребно одобение
носач за монтирање на ѕид, вметнете
за да се фотографира некое лице.
ги одбојните елементи во отворите за
Препорачуваме избегнување на
монтирање на телевизорот на ѕид, за
следните ситуации :
да го прилагодите вертикалниот агол
(1) Користење на камерата на места
на телевизорот. (
Само 42LB63**, 42LB65**)
каде обично е забрането користење на
камери, како тоалети, соблекувални,
гардероби и безбедносни простории.
(2) Користење на камерата на начин со
кој се прекршува приватноста.
(3) Користење на камерата на начин
со кој се прекршуваат релевантните
прописи или закони.
Одбојни елементи
за монтирање на
ѕид

24
СОСТАВУВАЊЕ И ПОДГОТОВКА
Подготовканавграденатакамера
1 Повлечете го нагоре лизгачот на задната
страна од телевизорот.
МАКЕДОНСКИ
5
7
Рачка за
прилагодување на
аголот
Лизгач
ЗАБЕЛЕШКА
y
Пред употребата на вградената камера
отстранете го заштитниот слој.
2 Можете да го прилагодувате аголот
на камерата со помош на рачката за
прилагодување на агол на задната страна
од вградената камера.
5
7
7
5
7
5
3 Спуштете ја надолу вградената камера кога
не ја користите.
<Страничен поглед>
Рачка
Објектив
5
7
5
7
Имињанаделовитена
вграденатакамера
7
5
Објектив на камера
Заштитен слој
Микрофон
Проверканаопсеготнаснимање
накамерата
1 Притиснете го копчето
(Почетна
страница)
на далечинскиот управувач за
приказ на менито за Почетнастраница.
2 Изберете КАМЕРА и потоа притиснете
го Тркалце(OK).
ЗАБЕЛЕШКА
y
Оптималната оддалеченост од
камерата за користење на функцијата
за препознавање на движењето
изнесува помеѓу 1,5 и 4,5 m.

ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
25
ДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ
Описот во ова упатство се базира на копчињата од далечинскиот управувач.
Ве молиме внимателно прочитајте го ова упатство и користете го телевизорот
или
на правилен начин.
За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете
ги батериите (1,5 V AAA) внимавајќи да се совпаднат и краевите со
внатрешните ознаки и затворете го капакот на батериите.
За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во
обратен редослед.
ВНИМАНИЕ
y
Немојте да комбинирате стари и нови батерии, бидејќи тоа може да го оштети далечинскиот управувач.
y
Далечинскиот управувач не е вклучен во сите продажби на пазарот.
Внимавајте да го насочувате далечинскиот управувач кон сензорот за далечинско управување на телевизорот.
(Во зависност од моделот)
TV/RADИзбор на радио, телевизиски и DTV програми.
INPUTПромена на изворот на влезен сигнал.
SETTINGS Пристап до главните менија.
МАКЕДОНСКИ
Q.MENUПристап до брзите менија.
INFO Преглед на информациите за тековната програма и сликата.
SUBTITLE Го повикува претпочитаниот титл во дигитален режим.
1
2
3
GUIDEГо прикажува водичот за програми.
Q.VIEWВраќање на претходно гледаната програма.
4
5
6
FAVПристап до вашата листа на омилени канали.
7
8
9
3D Се користи за гледање на 3D видео.
PAGE
Преминување на претходниот или наредниот екран.
0
RECENTПриказ на претходната историја.
SMART
Пристап до менито за Почетна страница.
LIVEMENUПриказ на листите Препорачано, Програма, Пребарување и Снимено.
1
ТЕЛЕТЕКСТКОПЧИЊА
Овие копчиња се користат за
телетекст.
Копчињазанавигација(горе/долу/лево/десно) Движење низ
менијата или опциите.
1
1
OK Избирање на менијата или опциите и потврдување на вашиот внес.
BACK Враќање на претходното ниво.
EXIT Ги брише приказите на екранот и враќа на гледање
телевизија.
ADСо притиснување на копчето AD ќе се овозможи функцијата
за видео/аудио опис.
REC/ Започнување со снимање и приказ на мени за снимање. (само
Ready
за подели со поддршка за Time Machine
)
Контролникопчиња( ) Контрола врз Премиум
2
Ready
содржините,
Time Machine
или SmartShare менијата или врз
уредите компатибилни со SIMPLINK (USB или SIMPLINK или
Ready
Time Machine
).
2
Копчињавобоја Пристап до специјалните функции во некои
менија. ( : Црвена, : Зелена, : Жолта, : Сина)

26
ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
INPUT Промена на изворот на влезен сигнал.
SETTINGS Пристап до главните менија.
Q.MENUПристап до брзите менија.
1
RATIOМенување на големината на сликата. (Во зависност од
моделот)
1
INFO Преглед на информациите за тековната програма и
сликата.
(Во зависност од моделот)
(Упатствозакористење) Приказ на упатството за користење.
GUIDE Го прикажува водичот за програми.
(Празноместо) Вметнување на празно место на екранската
тастатура.
Q.VIEWВраќање на претходно гледаната програма.
FAVПристап до вашата листа на омилени канали.
2
INFO Преглед на информациите за тековната програма и
сликата.
(Во зависност од моделот)
2
3D Се користи за гледање на 3D видео.
(Во зависност од моделот)
PAGE Преминување на претходниот или наредниот екран.
RECENTПриказ на претходната историја.
МАКЕДОНСКИ
SMART
Пристап до менито за Почетна страница.
MYAPPS Се прикажува листата на апликации.
Копчињазанавигација(горе/долу/лево/десно) Движење низ
менијата или опциите.
OK Избирање на менијата или опциите и потврдување на вашиот
внес.
BACK Враќање на претходното ниво.
LIVEMENUПриказ на листите Препорачано, Програма, Пребарување и Снимено.
EXITГи брише приказите на екранот и враќа на гледање телевизија.
3
Копчињавобоја Пристап до специјалните функции во некои
менија. ( : Црвена, : Зелена, : Жолта, : Сина)
4
ТЕЛЕТЕКСТКОПЧИЊА
Овие копчиња се користат за телетекст.
LIVETVВраќање на телевизија во живо.
APP/
*
Избор на извор од MHP TV мени. (Само за Италија) (Во
зависност од моделот)
Контролникопчиња( ) Контрола врз Премиум
Ready
содржините,
Time Machine
или SmartShare менијата или врз
уредите компатибилни со SIMPLINK (USB или SIMPLINK или
Time
Ready
Machine
).
REC/ Започнување со снимање и приказ на мени за снимање. (само за
Ready
подели со поддршка за Time Machine
)
SUBTITLE Го повикува претпочитаниот титл во дигитален режим.
ADСо притиснување на копчето AD ќе се овозможи функцијата за
видео/аудио опис.
TV/RAD
Избор на радио, телевизиски и DTV програми.
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(Во зависност од моделот)
1
2
3
4

ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
27
ФУНКЦИИНАМАГИЧНИОТДАЛЕЧИНСКИУПРАВУВАЧ
Овој елемент не се испорачува со сите модели.
Кога ќе се прикаже пораката “Батеријата на магичниот далечински
управувач е слаба. Променете ја батеријата.”, заменете ја батеријата.
За да ги замените батериите, отворете го капакот на батериите, заменете
ги батериите (1,5 V AA) внимавајќи да се совпаднат и краевите со
внатрешните ознаки и затворете го капакот на батериите. Внимавајте
да го насочувате далечинскиот управувач кон сензорот за далечинско
управување на телевизорот.
За да ги извадите батериите, извршете ги чекорите за инсталирање во
обратен редослед.
ВНИМАНИЕ
y
Немојте да комбинирате стари и нови батерии, бидејќи тоа може да го оштети далечинскиот управувач.
(Само LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(НАЗАД)
Враќање на претходното ниво.
(НАПОЈУВАЊЕ)
(П
очетнастраница)
Вклучување или исклучување
МАКЕДОНСКИ
на телевизорот.
Пристап до менито за Почетна
страница.
(ИЗЛЕЗдоLIVE)
Копчињазанавигација
Префрлување помеѓу
(горе/долу/лево/десно)
емитување (антена) и различни
Притиснувајте ги копчињата за
влезови.
горе, долу, лево или десно за
да се движите низ менито.
(
Препознавањенаговор)
Ако ги притиснете копчињата
(Во зависност од моделот)
, , или додека
се користи покажувачот,
P
покажувачот ќе исчезне од
Движење низ зачуваните
екранот и магичниот далечински
програми или канали.
управувач ќе работи како
обичен далечински управувач.
За повторно прикажување
/INPUT
на покажувачот на екранот,
Приказ на Далечинскиот управувач
затресете го магичниот
на екран.
далечински управувач налево и
* Пристап до менито за
надесно.
Универзална контрола. (Во
зависност од моделот)
Тркалце(OK)
* о притиснување и задржување
Притиснете на средината на
на копчето /INPUT ќе
тркалцето за да изберете мени.
се прикаже мени за избор
Со помош на тркалцето можете
на надворешен уред кој е
да менувате програми или
поврзан на телевизорот.
канали и да се движите низ
менијата.
Се користи за гледање на 3D
Копчињавобоја
видео.
(само 3D модели)
Пристап до специјалните
(ИСКЛУЧИЗВУК)
функции во некои менија. (
Исклучување на сите звуци.
: Црвена, : Зелена, :
* Со притиснување и
Жолта, : Сина)
задржување на копчето
ќе се овозможи функцијата
за видео/аудио опис. (Во
зависност од моделот)
Прилагодување на јачината на
звукот.

28
ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
Какодагодерегистриратедалечинскиот
управувачзамагичнодвижење
Препознавањенаговор (Во зависност
од моделот)
Истовремено притиснете ги
За користење на функцијата за
копчињата
(НАЗАД)
препознавање на говор потребно е
(НАЗАД) и
(П
очетна
мрежно поврзување.
страница)
, во траење од пет
(Почетна
секунди, за да се ресетира
1. Притиснете го копчето за
Далечинскиот управувач за
страница)
Препознавање на говор.
магично движење.
2. Кога на левата страна од екранот ќе
се прикаже прозорецот за приказ на
»
Со притиснување и
глас, изговорете што сакате.
задржување на копчето
• Препознавањето на говор може
(ИЗЛЕЗдоLIVE)
ќе
да биде неуспешно ако зборувате
можете истовремено
премногу брзо или бавно.
да го откажете и
• Далечинскиот управувач за магично
пререгистрирате
движење немојте да го користите
Далечинскиот управувач за
подалеку од 10 см од вашето лице.
магично движење.
• Стапката на препознавање може
да се разликува во зависност од
карактеристиките на корисникот
Какодагокориститемагичниот
(глас, изговор, интонација и брзина)
далечинскиуправувач
и опкружувањето (шум и јачина на
МАКЕДОНСКИ
звук на телевизор).
y
Малку протресете го
магичниот далечински
управувач надесно или
Регистрирањенамагичниот
налево, или притиснете ги
копчињата (Почетна
далечинскиуправувач
страница), /INPUT,
Какодагорегистриратедалечинскиот
за да се прикаже
управувачзамагичнодвижење
покажувачот на екранот.
»
Покажувачот ќе се појави
кога ќе го завртите
тркалцето. (Во зависност
од моделот)
y
Ако покажувачот не
се користи одредено
време или магичниот
далечински управувач се
постави на рамна подлога,
покажувачот ќе исчезне.
y
Ако покажувачот не се
движи како што сакате,
затресете го магичниот
далечински управувач
налево и надесно.
Покажувачот ќе се премести
во центарот на екранот.
y
Магичниот далечински
управувач ги празни
батериите побрзо отколку
обичен далечински
управувач заради
дополнителните функции.
BACK
HOME
MY APPS
P
За да го користите магичниот
далечински управувач,
прво впарете го со вашиот
телевизор.
1 Ставете ги батериите во
магичниот далечински
управувач и вклучете го
телевизорот.
2 Насочете го магичниот
далечински управувач кон
телевизорот и притиснете
го Тркалце(OK) на
далечинскиот управувач.
»
Доколку телевизорот не
успее да го регистрира
магичниот далечински
управувач, обидете се
повторно откако ќе го
исклучите и повторно ќе го
вклучите телевизорот.

ФУНКЦИИ НА МАГИЧНИОТ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ
/ УПОТРЕБА НА УПАТСТВОТО ЗА КОРИСТЕЊЕ
29
Меркинапретпазливост
УПОТРЕБАНА
прикористењена
УПАТСТВОТОЗА
магичниотдалечински
КОРИСТЕЊЕ
управувач
Упатството за користење ви нуди полесен
y
Далечинскиот управувач користете го
пристап до деталните информации за
во рамките на наведениот опсег (до 10
телевизорот.
m). Можно е да се појават проблеми во
комуникацијата кога уредот се користи
1 Притиснете го копчето
(Почетна
надвор од опсегот на покривање или
страница)
на далечинскиот управувач за
доколку има пречки во рамките на
приказ на менито за Почетнастраница.
опсегот на покривање.
2 Изберете Упатствозакористење и
y
Можно е да се појават проблеми во
притиснете го тркалцето(OK).
комуникацијата заради други уреди.
Уредите како микробрановите печки
или безжичните LAN мрежи го користат
истиот фреквентен опсег (2,4 GHz) како
и магичниот далечински управувач.
Ова може да предизвика проблеми во
комуникацијата.
y
Магичниот далечински управувач
може да не функционира правилно
МАКЕДОНСКИ
доколку безжичен рутер (AP) се наоѓа
на растојание помало од 1 метар од
телевизорот. Безжичниот рутер треба
да се наоѓа на растојание поголемо од
1 m од телевизорот.
y
Немојте да ја расклопувате или
загревате батеријата.
y
Немојте да ја испуштате батеријата.
ЗАБЕЛЕШКА
Избегнувајте екстремни удари на
батеријата.
y
До упатството за користење исто
y
Вметнувањето на батеријата на
така можете да пристапите и со
погрешен начин може да доведе до
притиснување на (Упатство
експлозија.
закористење) на далечинскиот
управувач. (Во зависност од моделот)

30
ОДРЖУВАЊЕ / ОТСТРАНУВАЊЕ НА ПРОБЛЕМИ
ОДРЖУВАЊЕ
Чистењенателевизорот
Редовно вршете чистење на вашиот телевизор за да добиете најдобри перформанси и да го продолжите работниот век.
ВНИМАНИЕ
y
Прво, не заборавајте да го исклучите напојувањето и да го откачите кабелот за напојување и сите други кабли.
y
Кога телевизорот треба да биде оставен без надзор или нема да се користи подолго време, откачете го кабелот
за напојување од ѕидниот штекер за да спречите можно оштетување од гром или електрични удари.
Екран,рамка,куќиштеидржач
y
За да извршите отстранување на прав и мали нечистотии, избришете ја површината со сува
чиста и мека ткаенина.
y
За да извршите отстранување на поголеми нечистотии, избришете ја површината со мека
ткаенина натопена во чиста вода или разреден мек детергент. Веднаш потоа пребришете со
сува ткаенина.
ВНИМАНИЕ
y
Избегнувајте секакво допирање на екранот, бидејќи тоа може да резултира во оштетување на екранот.
МАКЕДОНСКИ
y
Немојте да ја триете или удирате површината на екранот со вашите нокти или остри предмети, бидејќи
тоа може да предизвика гребење на екранот и изобличување на сликата.
y
Немојте да користите какви било хемиски средства бидејќи тие може да го оштетат производот.
y
Немојте да прскате течност на површината. Доколку во телевизорот навлезе вода, може да дојде до
пожар, електричен удар или неисправност.
Кабелзанапојување
Редовно отстранувајте ја акумулираната прашина и нечистотиите од кабелот за напојување.
ОТСТРАНУВАЊЕНАПРОБЛЕМИ
Проблем Решение
Не е можно
y
Проверете го сензорот за далечинско управување на производот и обидете се повторно.
управување на
y
Проверете дали помеѓу производот и далечинскиот управувач има некаква пречка.
телевизорот со
y
Проверете дали батериите сè уште работат и дали се правилно поставени ( со ,
далечинскиот
со ).
управувач.
Нема приказ на
y
Проверете дали производот е вклучен.
слика и не се
y
Проверете дали кабелот за напојување е поврзан на ѕидниот штекер.
емитува звук.
y
Проверете дали има проблем со ѕидниот штекер преку поврзување на други уреди.
Телевизорот
y
Проверете ги поставките за контрола на напојувањето. Напојувањето може да има
ненадејно се
прекин.
вклучува.
y
Проверете дали функцијата за Автом.мирување
(Во зависност од моделот)
/
Тајмерзамирување/Тајмеротеисклучен е активирана во поставките за Тајмери.
y
Доколку нема влезен сигнал кога телевизорот е вклучен, телевизорот автоматски ќе се
исклучи по 15 минути неактивност.
При поврзување
y
Исклучете/вклучете го телевизорот со помош на далечинскиот управувач.
со PC (HDMI/
y
Повторно поврзете го HDMI кабелот.
DVI), се прикажува
y
Рестартирајте го компјутерот додека телевизорот е вклучен.
‘Нема сигнал’
или ‘Неважечки
формат’.

СПЕЦИФИКАЦИИ
31
СПЕЦИФИКАЦИИ
Безжичен модул (LGSBW41) - спецификации
Безжичен LAN Bluetooth
Стандард IEEE802.11a/b/g/n Стандард Bluetooth верзија 3.0
2400 до 2483.5 MHz
Фреквентен
5150 до 5250 MHz
Фреквентен
2400 ~ 2483.5 MHz
опсег
5725 до 5850 MHz (За земји
опсег
кои не се во ЕУ)
802.11a: 13 dBm
Излезна
802.11b: 15 dBm
Излезна
моќност
802.11g: 14 dBm
моќност
10 dBm или пониско
(Макс.)
802.11n - 2.4GHz: 16 dBm
(Макс.)
802.11n - 5GHz: 16 dBm
y
Бидејќи фреквентниот канал кој се користи во земјата може да се разликува, корисникот не
може да ја промени или прилагоди работната фреквенција и овој производ е поставен според
МАКЕДОНСКИ
регионалната табела фреквенции.
y
Уредот треба да биде инсталиран и управуван на минимално растојание од 20 см помеѓу уредот и
телото. Oваа фраза е во врска со општата одредба за водење сметка за корисничкото опкружување.
0197
0197


РУКОВОДСТВО
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
*
LED TV
* В LED-телевизоре LG установлен ЖК-
дисплей со светодиодной подсветкой.
Нажмите кнопку!
Руководство пользователя
Перед началом эксплуатации устройства внимательно прочтите настоящее
руководство и сохраните его для будущего использования.
www.lg.com

2
СОДЕРЖАНИЕ
СОДЕРЖАНИЕ
3 ЛИЦЕНЗИИ
27 ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
28 Регистрация пульта ДУ Magic
28
Использование пульта ДУ Magic
3 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О
29 Меры предосторожности при
ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
использовании пульта ДУ Magic
С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ
КОДОМ
29 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
3 НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО
УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
30 ОБСЛУЖИВАНИЕ
30 Чистка телевизора
30 - Экран, панель, корпус и основание
4 ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ
30 - Кабель питания
БЕЗОПАСНОСТИ
30 УСТРАНЕНИЕ
10 - Просмотр 3D-изображения (только
для моделей с поддержкой 3D)
НЕИСПРАВНОСТЕЙ
12 УСТАНОВКА
31 ТЕХНИЧЕСКИЕ
РУССКИЙ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
12 СБОРКА И ПОДГОТОВКА К
РАБОТЕ
12 Распаковка
16 Принадлежности, приобретаемые
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
отдельно
y
Несоблюдение указанных мер
17 Органы управления и кнопки
предосторожности может привести
19 - Использование кнопки-джойстика
к серьезной травме, несчастному
20 Поднятие и перемещение
случаю или смертельному исходу.
21 Установка на столе
22 Крепление на стене
23 Использование встроенной камеры
ВНИМАНИЕ!
24 - Подготовка встроенной камеры
24 - Описание компонентов встроенной
y
Несоблюдение указанных мер
камеры
предосторожности может привести
24 - Проверка диапазона съемки камеры
к легкой травме или повреждению
устройства.
25 ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО
УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Примечание помогает понять
безопасный способ использования
устройства и следовать ему.
Пожалуйста, внимательно прочитайте
это примечание, прежде чем
использовать устройство.

ЛИЦЕНЗИИ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ ОБЕСПЕЧЕНИИ
С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ / НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
3
ЛИЦЕНЗИИ
Поддерживаемые лицензии могут отличаться в зависимости от модели. Дополнительная
информация о лицензиях находится по адресу www.lg.com.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О ПРОГРАММНОМ
ОБЕСПЕЧЕНИИ С ОТКРЫТЫМ ИСХОДНЫМ КОДОМ
Для получения исходного кода по условиям лицензий GPL, LGPL, MPL и других лицензий с
открытым исходным кодом, который содержится в данном продукте, посетите веб-сайт: http://
opensource.lge.com.
Кроме исходного кода, для загрузки доступны все соответствующие условия лицензии, отказ от
гарантий и уведомления об авторских правах.
LG Electronics также предоставляет исходный код на компакт-диске за плату, которая покрывает
стоимость выполнения этой рассылки (в частности, стоимость медианосителя, пересылки и
обработки) посредством запросов в LG Electronics по адресу: opensource@lge.com. Данное
предложение действительно в течение трех (3) лет с даты приобретения изделия.
РУССКИЙ
НАСТРОЙКА ВНЕШНЕГО УСТРОЙСТВА
УПРАВЛЕНИЯ
Чтобы получить информацию о настройке внешнего устройства управления, посетите сайт www.
lg.com.

4
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем пользоваться устройством, внимательно прочтите данные инструкции по технике
безопасности.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
y
Не размещайте телевизор и пульт ДУ в следующих местах:
- под воздействием прямых солнечных лучей;
- в местах с повышенной влажностью, например, в ванной комнате;
- вблизи источников тепла, например, печей, обогревателей и др.;
- вблизи кухонных столов или увлажнителей, где на них легко может
попасть пар или масло;
- в местах, не защищенных от дождя или ветра;
- вблизи сосудов с водой, например, ваз.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к
возгоранию, поражению электрическим током, неисправности или
деформации устройства.
y
Не размещайте устройство в местах, где оно может подвергнуться
воздействию пыли.
Это может привести к пожару.
y
Сетевая вилка служит для отключения устройства. Вилка должна
оставаться исправной.
РУССКИЙ
y
Не прикасайтесь к вилке мокрыми руками. Кроме того, если шнур
влажный или покрыт пылью, как следует просушите вилку или сотрите
со шнура пыль.
Избыточная влага может привести к поражению электрическим током.
y
Розетка, к которой подключается устройство, должна быть заземлена
(кроме незаземляемых устройств).
В противном случае, возможно поражение электрическим током или
иная травма.
y
Плотно вставляйте кабель питания в разъем.
Если кабель питания вставлен неплотно, может возникнуть пожар.
y
Кабель питания не должен соприкасаться с такими предметами, как
нагреватели.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Не следует ставить тяжелые предметы или сам телевизор на шнур
питания.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
5
y
Во избежание попадания дождевой воды по антенному кабелю, его
следует вводить снаружи здания в помещение снизу вверх.
Попадание воды внутрь устройства может привести к его повреждению
и поражению электрическим током.
y
При монтаже телевизора на стену следует убедиться, что телевизор не
висит на кабеле питания и сигнальных кабелях.
Это может стать причиной пожара или поражения электрическим
током.
y
Не подключайте слишком много электрических устройств к одной
розетке на несколько потребителей.
Это может привести к возгоранию по причине перегрева.
y
При подключении внешних устройств следите за тем, чтобы телевизор
не упал или не опрокинулся.
Это может привести к нанесению вам травмы или повреждению
телевизора.
Desiccant
y
Держите влагонепроницаемый упаковочный материал и виниловую упаковку в
месте, недоступном для детей.
Влагопоглощающий материал может нанести вред при проглатывании.
При случайном попадании материала внутрь организма, следует вызвать у
пострадавшего рвоту и обратиться в ближайшее медучреждение. Кроме того,
виниловая упаковка может привести к удушению. Держите ее в недоступном для
детей месте.
y
Не разрешайте детям забираться или держаться за телевизор.
Телевизор может упасть, что может привести к тяжелым травмам.
РУССКИЙ
y
Утилизируйте использованные батареи должным образом и следите за
тем, чтобы дети не проглотили их.
Если это произошло, немедленно обратитесь за медицинской
помощью.
y
Когда кабель питания вставлен в розетку, не вставляйте проводник
(например, металлическую спицу) в другой конец кабеля. Кроме
того, не прикасайтесь к другому концу кабеля питания, когда кабель
вставлен в розетку.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не размещайте и не храните горючие вещества около устройства.
Из-за неосторожного обращения с горючими веществами может
возникнуть взрыв или пожар.
y
Не роняйте внутрь устройства металлические предметы (монеты, заколки для
волос, спицы, куски провода и т.п.), а также легковоспламеняющиеся предметы
(например, бумагу или спички). Следует внимательно следить за детьми, когда они
находятся вблизи устройства.
Возможно поражение электрическим током, пожар или иные травмы. Если в
устройство попал посторонний предмет, отсоедините кабель питания и обратитесь
в сервисный центр.
y
Не распыляйте воду на устройство и не очищайте его горючими
веществами (бензин или растворитель). Возможно поражение
электрическим током или пожар.

6
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Не допускайте ударов по устройству и попадания посторонних
предметов внутрь устройства, не стучите по экрану.
Несоблюдение этих мер предосторожности может привести к
нанесению вам травмы или повреждению устройства.
y
Не прикасайтесь к устройству или антенне во время грозы.
Возможно поражение электрическим током.
y
Не прикасайтесь к стенной розетке в случае утечки газа. Откройте окна
и проветрите помещение.
Искра может вызвать пожар, и вы можете получить ожог.
y
Не следует самостоятельно разбирать, ремонтировать и
модифицировать устройство.
Возможно поражение электрическим током или пожар.
Для проверки, калибровки или ремонта устройства обращайтесь в
сервисный центр.
y
Если произойдет что-либо из перечисленного, немедленно отключите
устройство от электросети и обратитесь в сервисный центр:
- Устройство было подвергнуто электрическому разряду.
- Устройство было повреждено.
- В устройство попали посторонние предметы.
- Из устройства шел дым или странный запах.
Это может привести к пожару или поражению электрическим током.
y
Если вы не собираетесь пользоваться устройством в течение
длительного времени, отсоедините от него кабель питания.
РУССКИЙ
Пыль или влага, могут стать причиной утечки тока и нарушения
изоляции, что может привести к пожару или поражению электрическим
током.
y
На устройство не должны попадать капли жидкости или брызги. Нельзя
также ставить на него предметы, наполненные жидкостью (например,
вазы).
y
Не устанавливайте это устройство на стену, где оно может быть подвержено воздействию
масла или масляного тумана.
Это может повредить устройство и привести к его падению.
ВНИМАНИЕ!
y
Установите устройство в месте, где нет радиопомех.
y
Следует обеспечить достаточное расстояние между наружной
антенной и кабелем питания во избежание их соприкосновения даже в
случае падения антенны.
Это может привести к поражению электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
7
y
Не устанавливайте устройство на неустойчивые полки или наклонные
поверхности. Также следует избегать мест, где устройство подвергается
вибрациям, или мест с неполной опорой.
Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести к тому, что
устройство упадет или перевернется, что может повлечь за собой нанесение
вам травмы или повреждение устройства.
y
При установке телевизора на подставку нужно предпринять меры по
предотвращению его опрокидывания. При несоблюдении указанных
мер предосторожности устройство может упасть, что может привести к
нанесению вам травмы.
y
Если требуется закрепить устройство на стене, установите стандартное VESA-крепление для монтажа на стене
(дополнительные детали) на его задней панели. При установке устройства на стене с помощью настенного
монтажного кронштейна (дополнительные детали) надежно закрепите его во избежание падения устройства.
y
Используйте только крепления / аксессуары, рекомендованные изготовителем.
y
Для установки антенны обратитесь к квалифицированному
специалисту.
Самостоятельная установка может привести к пожару или поражению
электрическим током.
y
При просмотре телевизора рекомендуется соблюдать расстояние,
равное не менее 2—7 диагоналям экрана телевизора.
Просмотр телевизора в течение длительного времени может привести
к снижению остроты зрения.
y
Используйте только указанный тип батарей.
Несоблюдение этого требования может привести к повреждению
пульта ДУ.
РУССКИЙ
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми.
Это может привести к перегреву и протечкам батарей.
y
Элементы питания не должны подвергаться нагреву от прямых солнечных лучей, огня или
электрических обогревателей.
y
НЕ вставляйте неперезаряжаемые элементы питания в зарядное устройство.
y
Между пультом ДУ и датчиком не должно быть никаких предметов.
y
Сигнал от пульта ДУ может быть подавлен солнечным светом или
другим источником яркого света. В этом случае в комнате следует
сделать свет менее ярким.
y
При подключении внешних устройств, таких как игровые консоли,
убедитесь в том, что подключаемые кабели имеют достаточную длину.
Иначе устройство может упасть, что приведет к нанесению вам травмы
или повреждению устройства.
y
Не следует включать/выключать телевизор, подсоединяя или
отсоединяя вилку от настенной розетки (не используйте вилку для
включения).
Это может стать причиной механического отказа или поражения
электрическим током.

8
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
y
Соблюдайте инструкции по установке, приведенные далее, чтобы
предотвратить перегрев устройства:
- Расстояние между телевизором и стеной должно быть не менее 10
см.
- Не устанавливайте устройство в местах без вентиляции (например,
на книжной полке или в серванте).
- Не устанавливайте устройство на ковёр или подушку.
- Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия не закрыты
скатертью или шторой.
В противном случае, может произойти возгорание.
y
Не прикасайтесь к вентиляционным отверстиям при просмотре
телевизора в течение долгого времени, поскольку они могут сильно
нагреться. Это не влияет на работу или производительность
устройства.
y
Периодически осматривайте кабель устройства и в случае видимого износа или
повреждения выньте его из розетки и замените на кабель, рекомендованный
авторизованным специалистом по обслуживанию.
y
Не допускайте скопления пыли на контактах разъемов или на розетке.
Это может привести к пожару.
y
Не допускайте физического или механического воздействия на шнур
электропитания, а именно перекручивания, завязывания, перегибания
шнура. Не зажимайте шнур дверью и не наступайте на него.
Обращайте особое внимание на вилки, настенные розетки и точки
соединения провода с устройством.
y
Не нажимайте сильно на панель рукой или острым предметом (гвоздем,
карандашом или ручкой). Не царапайте панель.
РУССКИЙ
y
Старайтесь не прикасаться к экрану и не держать на нем пальцы в
течение продолжительного периода времени. Это может вызвать
временные искажения на экране.
y
При чистке устройства и его компонентов, сначала, отсоедините вилку шнура питания
от розетки, а затем протрите устройство мягкой тканью. Применение избыточных усилий
может привести к появлению царапин или обесцвечиванию поверхности. Не распыляйте
воду и не протирайте устройство мокрой тканью. Никогда не пользуйтесь очистителями
для стекол, автомобильными или промышленными полиролями, абразивными
средствами или воском, бензолом, спиртом и т. п., которые могут повредить устройство
и его панель. Несоблюдение указанных мер предосторожности может привести
к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению устройства
(деформации, коррозии или поломке).
y
Если устройство подключено к розетке переменного тока, оно не отключается от источника
питания переменного тока, даже при выключении с помощью переключателя питания.
y
Отключая прибор от электрической розетки, беритесь рукой за вилку.
Отсоединение проводов внутри кабеля может привести к возгоранию.
y
При перемещении устройства сначала убедитесь в том, что оно
отключено от сети. Затем отсоедините кабели питания, антенные
кабели и остальные подключаемые кабели.
Телевизор или кабель питания могут быть повреждены, что может
создать опасность возгорания или поражения электрическим током.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
9
y
Перемещение или распаковку устройства следует производить двум
людям, т.к. оно тяжелое.
Иначе возможно получение травмы.
y
Раз в год отдавайте устройство в сервисный центр для чистки его
внутренних частей.
Накопившаяся пыль может привести к механическому повреждению.
y
Любое обслуживание должны производить квалифицированные
специалисты. Обслуживание требуется, когда устройство было
повреждено каким-либо образом (поврежден кабель питания или
вилка, пролита жидкость, внутрь попал посторонний предмет,
устройство пострадало от дождя или влаги, устройство не работает
должным образом, или его уронили).
y
Если устройство кажется холодным на ощупь, при его включении
возможно небольшое мерцание. Это нормальное явление, с
устройством все в порядке.
y
ЖК-панель — это высокотехнологичное изделие с матрицей с
разрешением от 2 до 6 миллионов пикселей. На панели могут
появляться мелкие черные точки и/или яркие цветные точки (красные,
синие или зеленые) размером 1 ppm. Это не является неисправностью
и не влияет на производительность и надежность устройства.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах и не
является поводом для обмена или денежного возмещения (денежной
компенсации).
y
В зависимости от места просмотра (слева/справа/сверху/снизу)
яркость и цветность панели может изменяться.
РУССКИЙ
Этот происходит ввиду особенностей строения панели. Это не связано
с производительностью устройства и не является неисправностью.
y
Отображение неподвижного изображения (например, логотипа вещаемого канала,
экранного меню, сцены из видеоигры) в течение длительного времени может привести
к повреждению экрана и появлению остаточного изображения. Настоящая гарантия на
устройство не распространяется на появление остаточного изображения.
Не допускайте отображения статичного изображения в течение длительного времени (двух
и более часов для ЖК-телевизоров, одного и более часов для плазменных телевизоров).
Кроме того, остаточное изображение по краям экрана может появиться при просмотре
изображения в формате 4:3 в течение длительного периода времени.
Эта проблема также встречается в сторонних продуктах, и не является поводом для обмена
или денежного возмещения.
y
Звуки, издаваемые устройством
Треск: треск, который можно услышать при просмотре или выключении телевизора,
вызван тепловым сжатием пластика в результате изменения температуры и влажности.
Данный шум является обычным явлением при использовании продуктов, подверженных
температурной деформации.
Гудение электрической цепи/жужжание панели: из высокоскоростной коммутационной
схемы устройства может исходить тихий шум, образованный при прохождении большого
тока, необходимого для работы устройства. Это зависит от устройства. Данный звук не
влияет на работу и надежность продукта.

10
ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Просмотр 3D-изображения (только для моделей с поддержкой 3D)
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Условия просмотра
y
Время просмотра
- При просмотре 3D-изображения каждый час следует делать 5—15-минутные перерывы.
Просмотр 3D-изображения в течение длительного времени может стать причиной головной
боли, головокружения, усталости или дискомфорта.
Люди, подверженные припадкам от светового воздействия или имеющие хронические
заболевания
y
Некоторые зрители могут испытывать припадки или другие симптомы в результате воздействия
импульсов света или определенного его сочетания в 3D-изображении.
y
Не следует смотреть 3D-видео, если чувствуется тошнота, при беременности и / или
хронических заболеваниях, таких как эпилепсия, расстройство сердечной деятельности или при
проблемах с давлением и т.д.
y
3D-изображения не рекомендуются к просмотру людям со стереослепотой или
стереоаномалиями. Может появиться двоение изображения или дискомфорт.
y
В случае страбизма (косоглазие), амблиопии (пониженное зрение) или астигматизма могут
возникнуть сложности в распознавании глубины, может быстро наступать усталость из-за
двоения изображения. Рекомендуется делать более частые перерывы.
y
Если зрение левым и правым глазом различается, то перед просмотром 3D-изображений
следует пройти осмотр у окулиста.
РУССКИЙ
Симптомы, при которых требуется прекратить просмотр 3D-изображения или сделать
перерыв
y
Не следует смотреть 3D-изображение при усталости от недостатка сна, переутомлении или
опьянении.
y
В этом случае следует прекратить просмотр 3D-изображения и отдохнуть, чтобы данные
симптомы прошли.
- Если симптомы сохраняются, то следует обратиться к врачу. Симптомы включают
головную боль, боль в глазах, головокружение, тошноту, сердцебиение, расфокусировку
изображения, дискомфорт, двоение изображения, зрительный дискомфорт и усталость.

ПРАВИЛА ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
11
ВНИМАНИЕ!
Условия просмотра
y
Расстояние просмотра
- При просмотре 3D-видео рекомендуется находиться на расстоянии не менее двух
диагоналей экрана от телевизора. Если при просмотре 3D-видео вы чувствуете
дискомфорт, отодвиньтесь от телевизора дальше.
Возраст зрителей
y
Младенцы/дети
- Просмотр 3D-изображений детьми до 6 лет запрещен.
- Дети до 10 лет, поскольку их зрение развивается, имеют повышенную восприимчивость
и перевозбуждаются (например, пытаются дотронуться до экрана или прыгнуть в него).
Просмотр 3D-изображений детьми должен строго контролироваться.
- У детей более выражена бинокулярная диспаратность 3D-изображений, чем у взрослых,
поскольку расстояние между глазами у них меньше. Таким образом, одно и то же
стереоизображение для них выглядит более глубоким, чем для взрослых.
y
Подростки
- Подростки до 19 лет могут иметь повышенную чувствительность из-за световой
стимуляции 3D-изображения. Рекомендуйте им воздерживаться от длительного просмотра
3D-изображений в состоянии усталости.
y
Пожилые люди
- Для пожилых людей стереоэффект 3D-изображений может быть менее выражен, чем для
молодых. Не следует располагаться к телевизору ближе, чем рекомендуется.
РУССКИЙ
Меры предосторожности при использовании 3D-очков
y
Убедитесь в том, что вы используете 3D-очки производства LG. Иначе качественное
отображение 3D-видео может не обеспечиваться.
y
Не используйте 3D-очки вместо очков для коррекции зрения, солнечных очков и защитных
очков.
y
Применение модифицированных 3D-очков может привести к напряжению зрения или искажению
изображения.
y
Не подвергайте 3D-очки воздействию чрезвычайно высоких или низких температур. Это может
привести к их деформации.
y
3D-очки легко сломать или поцарапать. Используйте только чистую мягкую ткань для очистки
линз. Не царапайте поверхность линз 3D-очков острыми предметами и не очищайте их
химическими веществами.

12
УСТАНОВКА / СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
y
Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на
рисунке.
y
Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника
входа или модели устройства.
y
В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
y
Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-
то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
y
Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
УСТАНОВКА
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.
2 Подсоедините подставку к телевизору.
3 Подключите внешнее устройство к телевизору.
4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
* При первом включении нового телевизора после приобретения инициализация телевизора может
занять около одной минуты.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь
в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного
устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
y
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
детали, не одобренные изготовителем.
y
Какие-либо повреждения или ущерб, вызванные использованием деталей не одобренных
производителем, не являются гарантийным случаем.
y
На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.
y
Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.
y
Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны
иметь корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте
удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не
вставляется в порт USB на вашем телевизоре.
B
B
*A
A
A
<
=
10 мм
*B
<
РУССКИЙ
=
18 мм

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
13
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Приведенное изображение может отличаться от вашего телевизора.
y
Экранное меню вашего телевизора может незначительно отличаться от изображенного на
рисунке.
y
Доступные меню и параметры могут отличаться в зависимости от используемого источника
входа или модели устройства.
y
В дальнейшем этот телевизор может получить новые функции.
y
Для снижения энергопотребления переключайте телевизор в режим ожидания. Если какое-
то время телевизор не смотрят, следует выключить его, чтобы снизить потребление энергии.
y
Энергопотребление во время использования может быть значительно снижено путем
уменьшения яркости изображения. При этом будут снижены и эксплуатационные расходы.
УСТАНОВКА
1 Откройте упаковку и убедитесь в наличии полного комплекта аксессуаров.
2 Подсоедините подставку к телевизору.
3 Подключите внешнее устройство к телевизору.
4 Убедитесь в том, что сетевое подключение доступно.
Функции настройки сети можно использовать, только если сеть подключена.
* При первом включении нового телевизора после приобретения инициализация телевизора может
занять около одной минуты.
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Распаковка
Комплект должен включать следующие элементы. В случае отсутствия аксессуаров обратитесь
в магазин, в котором был куплен этот товар. Рисунки в инструкции могут отличаться от данного
устройства и его элементов.
ВНИМАНИЕ!
y
Для обеспечения безопасности и продолжительного срока службы устройства не используйте
детали, не одобренные изготовителем.
y
Какие-либо повреждения или ущерб, вызванные использованием деталей не одобренных
производителем, не являются гарантийным случаем.
y
На экране некоторых моделей может быть тонкая пленка; не снимайте ее.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Комплектация устройства может отличаться в зависимости от модели.
y
Спецификации устройства или содержание данного руководства может изменяться без
предварительного уведомления ввиду модернизации функций устройства.
y
Для обеспечения оптимального соединения кабели HDMI и USB-устройства должны
иметь корпус разъема толщиной не более 10 мм и шириной не более 18 мм. Используйте
удлинитель, который поддерживает USB 2.0, если кабель USB или флэш-накопитель USB не
вставляется в порт USB на вашем телевизоре.
*A 10 мм
*B 18 мм
ENERGY
AV MODE
INPUT
SAVING
TV
1 2 3
4 5 6
7 8
9
LIST
0
FLASHBK
FAV
MARK
3D
CHVOL
P
A
G
MUTE
E
MENU
INFO
Q.MENU
ENTER
BACK
EXIT
L/R SELECT
FREEZE
RATIO
ENERGY
TV
AV MODE
INPUT
SAVING
1 2 3
4 5 6
7 8
9
0
FLASHBK
MARK
LIST
P
A
FAV
CHVOL
G
E
3D
MUTE
Q.MENU
INFO
MENU
ENTER
L/R SELECT
BACK
EXIT
FREEZE
RATIO
Пульт ДУ и батареи (AAA)
Пульт ДУ Magic
, батареи
Руководство пользователя
(в зависимости от модели)
(AA)
Пульт ДУ не будет входить
(только для LB67**, LB68**,
в комплектацию для всех
LB69**, LB70**, LB72**,
рынков.
LB73**, LB86**, LB87**)
(См. стр. 25, 26)
(См. стр. 27)
Tag On
Tag on 3D-очки
Очки Dual Play
Количество 3D-очков может
(в зависимости от модели)
отличаться в зависимости
от модели или страны.
РУССКИЙ
(только для LB65**, LB67**,
LB68**, LB69**, LB70**,
LB72**, LB73**, LB86**,
LB87**)
Держатель для кабеля
Кабельный органайзер
Кабельный органайзер
(в зависимости от модели)
2 шт.
2 шт.
(См. стр. A-10, A-11)
(только для LB63**, LB65**-
(только для LB70**, LB72**,
ZA/ZK/ZH/ZL, LB67**,
LB73**-ZD/ZE)
LB68**, LB69**, LB73**-ZA)
(См. стр. A-11)
(См. стр. A-10, A-11)

14
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Кабель питания
Винты для подставки
Винты для подставки
(в зависимости от модели)
2 шт., M4 x L20
4 шт., M4 x L14
(только для 32/39LB65**-
(только для LB63**,
ZE/ZN)
39LB65**-ZA/ZK,
4 шт., M4 x L20
42/47/50/55/60/70LB65**,
(только для 32LB65**-ZA/
LB67**, LB68**, LB69**,
ZK)
LB70**, LB72**, LB73**)
(См. стр. A-3, A-4, A-5)
8 шт., M4 x L14
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-3, A-4, A-6, A-7,
A-8, A-9)
РУССКИЙ
Винты для подставки
Винты для подставки
Резинка
4 шт., M4 x L20
4 шт., M4 x L10
2 шт.
(только для LB65**-ZE/ZN)
(только для LB70**, LB72**,
(только для LB65**-ZE/ZN)
(См. стр. A-4, A-5)
LB73**-ZD/ZE)
(См. стр. A-8)
(См. стр. A-6)
Основание
Основание
Стойка / Основание
(только для LB63**-ZA,
(только для LB63**-ZL,
(только для LB65**-ZE/ZN)
32/39/42/47/50/55LB65**-
LB65**-ZK)
(См. стр. A-4, A-5)
ZA)
(См. стр. A-4)
(См. стр. A-3)

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
15
Подставка
Передняя часть
Фиксатор подставки
(Стойка / Основание)
подставки
(только для LB70**, LB72**,
(только для 70LB65**-ZA,
(только для LB70**, LB72**,
LB73**-ZD/ZE)
LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZD/ZE)
(См. стр. A-6)
LB73**-ZA)
(См. стр. A-6)
(См. стр. A-3)
Подставка
Звуковая панель
Ножки настенного
(только для LB86**, LB87**)
(только для LB86**, LB87**)
крепления
(См. стр. A-7)
(См. стр. A-7, A-8)
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-8)
РУССКИЙ
Заглушки
Компонентный
Композитный переходный
(только для LB86**, LB87**)
переходной кабель
кабель
(См. стр. A-7, A-9)
(только для LB86**, LB87**)
(только для LB86**, LB87**)
(См. стр. A-27)
(См. стр. A-27, A-30)
Переходной кабель
Фигурная шайба настенного
SCART
крепления
(только для LB86**, LB87**)
2 шт.
(См. стр. A-49)
(только для 42LB63**,
42LB65**)
(См. стр. 23)

16
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Принадлежности, приобретаемые отдельно
Отдельные элементы каталога могут быть изменены или модифицированы без уведомления.
Для приобретения этих принадлежностей обратитесь к дилеру.
Данные устройства работают только с совместимыми моделями.
AG-F***DP
AG-F***
AN-MR500
Очки Dual Play
3D-очки
Пульт ДУ Magic
AN-VC5**
Камера для видеозвонков Звуковая панель LG Tag on
LB67**, LB68**,
LB69**, LB70**,
Совместимость
LB63** LB65**
LB87**
LB72**, LB73**,
LB86**
AG-F***DP
• • •
Очки Dual Play
AG-F***
• • •
3D-очки
AN-MR500
• • • •
Пульт ДУ Magic
AN-VC5**
РУССКИЙ
Камера для
• • •
видеозвонков
Звуковая панель
• • • •
LG
Tag on
• • • •
Название модели или ее конструкция может изменяться в зависимости от функциональных
обновлений, решения производителя или от его политики.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
17
Органы управления и кнопки
Тип A : LB63**-ZA, LB65**-ZA Тип B : LB63**-ZL, LB65**-ZK
Экран
Экран
Кнопки
Кнопки
Пульт дистанционного
Пульт дистанционного
управления и
управления и
1
1
интеллектуальные
сенсоры
интеллектуальные
сенсоры
Индикатор питания
Индикатор питания
2
2
Кнопка-джойстик
Кнопка-джойстик
РУССКИЙ
Тип C : LB65**-ZE/ZN Тип D : LB67**, LB68**, LB69**,
LB73**-ZA
Экран
Экран
Кнопки
Кнопки
Пульт дистанционного
управления и
Пульт дистанционного
1
интеллектуальные
сенсоры
управления и
1
Индикатор питания
интеллектуальные
сенсоры
Индикатор питания
2
Кнопка-джойстик
2
Кнопка-джойстик

18
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Тип F : LB86**, LB87**Тип E : LB70**, LB72**, LB73**-ZE/ZD
Камера для
видеозвонков
Экран
Экран
(Только для LB87**)
Кнопки
Кнопки
LG Подсветка
Пульт дистанционного
управления и
логотипа
1
интеллектуальные
сенсоры
Пульт дистанционного
Индикатор питания
управления и
1
интеллектуальные
сенсоры
2
Кнопка-джойстик
2
Кнопка-джойстик
РУССКИЙ
1 Интеллектуальный сенсор настраивает изображение в зависимости от условий освещения.
2 Кнопка-джойстик
Данная кнопка расположена под
экраном телевизора.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Чтобы включить или выключить индикатор питания, выберите в главном меню Общие. (в
зависимости от модели)

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
19
Использование кнопки-джойстика
Возможность легко управлять функциями телевизора с помощью кнопки-джойстика, сдвигая ее
вверх, вниз, влево или вправо.
Основные функции
Включение
Когда телевизор выключен, нажмите пальцем кнопку-джойстик
питания
один раз и отпустите ее.
Когда телевизор включен, нажмите и удерживайте пальцем
Выключение
кнопку-джойстик в течение нескольких секунд, затем отпустите
питания
ее.
Управление
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик влево или вправо, можно
громкостью
регулировать уровень громкости звука.
Управление
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик вверх или вниз, можно
программами
выбирать программы из списка сохраненных программ
(каналами)
(каналов).
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Сдвигая пальцем кнопку-джойстик вверх, вниз, влево или вправо, будьте внимательны и не
нажимайте на кнопку. Если нажать кнопку-джойстик, невозможно будет выполнить настройку
уровня громкости и сохранить программы (каналы).
РУССКИЙ
Настройка меню
Когда телевизор включен, нажмите кнопку-джойстик один раз.
Можно настраивать элементы меню( , , ), сдвигая кнопку-джойстик влево или вправо.
ТВ
Выключение питания телевизора.
ВЫКЛЮЧЕН
Закрытие окон просмотра на экране и возврат к
ЗАКРЫТЬ
просмотру ТВ.
ВВОД Изменение источника входного сигнала.

20
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
y
Большой телевизор должны переносить
Поднятие и перемещение
не менее 2-х человек.
y
При транспортировке телевизора в
Перед перемещением или поднятием
руках удерживайте его, как показано на
телевизора ознакомьтесь со следующими
следующем рисунке.
инструкциями во избежание повреждения и
для обеспечения безопасной транспортировки
независимо от типа и размера телевизора.
ВНИМАНИЕ!
y
Избегайте касания экрана, так как это
может привести к его повреждению.
y
Телевизор предпочтительно перемещать
в оригинальной коробке или упаковочном
материале.
y
Перед перемещением или поднятием
телевизора отключите кабель питания и
y
При транспортировке не подвергайте
все остальные кабели.
телевизор тряске или избыточной
y
Во избежание царапин, когда вы держите
вибрации.
телевизор, экран должен быть направлен
y
При транспортировке держите телевизор
в сторону от вас.
вертикально, не ставьте его на бок и не
наклоняйте влево или вправо.
y
Не оказывайте чрезмерного давления на
каркас рамы, ведущего к ее сгибанию /
деформации, так как это может привести к
повреждению экрана.
y
При обращении с телевизором будьте
РУССКИЙ
осторожны, чтобы не повредить кнопку-
джойстик, выступающую из корпуса.
y
Крепко удерживайте верхнюю и
нижнюю части корпуса телевизора. Не
дотрагивайтесь до прозрачной части,
динамика или области решетки динамика.

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
21
Закрепление телевизора на стене
Установка на столе
(Этот компонент доступен не для всех
1 Поднимите и вертикально установите
моделей.)
телевизор на столе.
- Оставьте 10 см (минимум) зазор от
стены для достаточной вентиляции.
10 см
10 см
10 см
10 см
10 см
1 Вставьте и затяните болты с ушками или
2 Подключите шнур питания к розетке.
болты кронштейнов ТВ на задней панели
телевизора.
- Если в местах для болтов с ушками
ВНИМАНИЕ!
уже установлены другие болты, то
сначала вывинтите их.
y
Не размещайте телевизор вблизи
2 Закрепите кронштейны на стене с помощью
источников тепла, так как это может
болтов.
привести к пожару или другим
Совместите кронштейн и болты с ушками на
повреждениям.
задней панели телевизора.
РУССКИЙ
3 Крепким шнуром надежно привяжите болты
с ушками к кронштейнам.
Использование системы безопасности Kensington
Убедитесь в том, что шнур расположен
горизонтально.
(Этот компонент доступен не для всех
моделей.)
y
Приведенное изображение может
ВНИМАНИЕ!
отличаться от вашего телевизора.
Следите за тем, чтобы дети не
Разъем системы безопасности Kensington
y
забирались и не висели на телевизоре.
находится на задней крышке телевизора.
Дополнительная информация об установке
и использовании приведена в руководстве к
системе безопасности Kensington или на сайте
ПРИМЕЧАНИЕ
http://www.kensington.com.
y
Используйте платформу или шкаф
Продевание кабеля системы безопасности
достаточно большой и прочный, чтобы
Kensington через телевизор и отверстие в
выдержать вес устройства.
столе.
y
Кронштейны, винты и шнуры не входят
в комплект поставки. Дополнительные
аксессуары можно приобрести у
местного дилера.

22
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Убедитесь в том, что винты и настенный
Крепление на стене
кронштейн отвечают стандартам VESA. В
следующей таблице приведены стандартные
Осторожно прикрепите настенный
габариты для комплектов настенного
кронштейн (приобретаемый отдельно) к
крепления.
задней части телевизора и прикрепите его
к прочной стене перпендикулярно полу. Для
Принадлежности, приобретаемые
монтажа телевизора на стены из других
отдельно (кронштейн для настенного крепления)
строительных материалов обращайтесь к
Модель
32/39LB65**
42/47/55LB63**
квалифицированным специалистам.
42/47/50/55LB65**
Компания LG рекомендует вызывать
49/55LB86**
квалифицированного мастера для крепления
49/55LB87**
телевизора к стене.
VESA (A x B)
200 x 200 400 x 400
Рекомендуется использовать кронштейн для
Стандартный винт
M6 M6
настенного крепления LG.
Количество
4 4
Если вы используете кронштейн для
винтов
настенного крепления другого производителя,
Кронштейн для
LSW240B
LSW440B
рекомендуется использовать кронштейн,
настенного
MSW240
MSW240
который обеспечивает надежное крепление
крепления
устройства на стене и наличие достаточного
Модель
60LB65**
70LB65**
места за устройством, для удобного
42/47/50/55LB67**
подсоединения всех внешних устройств.
42/47/55/60/65LB68**
42/47/55LB69**
42/47/55LB70**
42/47/55/60/65LB72**
42/47/55/60/65LB73**
10 см
60LB86**
60LB87**
10 см
VESA (A x B)
400 x 400 600 x 400
РУССКИЙ
10 см
Стандартный винт
M6 M8
Количество
4 4
10 см
винтов
Кронштейн для
LSW440B LSW640B
настенного
крепления
Кронштейн для настенного крепления
MSW240 LSW240B LSW440B LSW640B
A
B

СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
23
Использование встроенной
ВНИМАНИЕ!
камеры
y
Перед перемещением и установкой
телевизора отключите кабель питания.
(Только для LB87**)
Несоблюдение этого правила может
привести к поражению электрическим током.
С помощью встроенной камеры телевизора
y
Установка телевизора на потолок или
можно выполнять видеозвонки Skype или
наклонную стену может привести к его
использовать функцию распознавания
падению и получению травмы.
движения. Этот телевизор не поддерживает
Следует использовать одобренный
использование внешней камеры.
кронштейн LG для настенного крепления
и обратиться к местному дилеру или
квалифицированному специалисту.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Не заворачивайте винты с избыточной силой,
y
Перед использованием встроенной
т.к. это может привести к повреждению
камеры вы должны признать, что
телевизора и потере гарантии.
несете юридическую ответственность
y
Следует использовать винты и настенные
за использование или неправомерное
крепления, отвечающие стандарту
использование камеры в соответствии
VESA. Гарантия не распространяется на
с действующим местным
повреждения или травмы, полученные в
законодательством, в том числе
результате неправильного использования
уголовным.
или использования неправильных
y
Соответствующее законодательство
аксессуаров.
включает Закон о защите
персональных данных, который
регулирует обработку и передачу
ПРИМЕЧАНИЕ
личной информации, а также закон,
y
Следует использовать винты, указанные в
который регулирует видеонаблюдение
спецификации для винтов стандарта VESA.
на рабочем месте и в других местах.
y
При использовании встроенной камеры
РУССКИЙ
y
Комплект кронштейна для настенного крепления
снабжается инструкцией по монтажу и
избегайте неоднозначных ситуаций,
необходимыми комплектующими.
вступающих в противоречие с законами
y
Настенный кронштейн является дополнительным
или нормами морали. В местах и на
аксессуаром. Дополнительные аксессуары
мероприятиях, которые не являются
можно приобрести у местного дилера.
общественными, может потребоваться
y
Длина винтов может зависеть от кронштейна
согласие на съемку. Советуем избегать
для настенного крепления. Убедитесь в том, что
следующих ситуаций :
винты имеют соответствующую длину.
(1) Использование камеры в местах,
y
Дополнительная информация приведена в
где это обычно запрещено, таких как
руководстве к кронштейну для настенного
уборные, раздевалки, примерочные и
крепления.
охраняемые зоны.
(2) Использование камеры в
y
При креплении телевизора к кронштейну для
нарушение прав конфиденциальности.
настенного крепления стороннего производителя
(3) Использование камеры в
вставьте фигурные шайбы настенного крепления
нарушение соответствующих законов и
в отверстия для крепления телевизора к
правил.
стене для сохранения его вертикального
положения.(Только для 42LB63**, 42LB65**)
Фигурная шайба
настенного
крепления

24
СБОРКА И ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Подготовка встроенной камеры
1 Потяните вверх ползунок на задней панели
телевизора.
5
7
Рычаг
регулировки
наклона
Ползунок
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Перед спользованием встроенной
камеры удалите защитную пленку.
2 Настроить наклон камеры можно с помощью
рычага регулировки наклона с обратной
стороны встроенной камеры
5
7
7
5
7
5
3 Нажав вниз, уберите встроенную камеру,
когда она не используется.
<Вид сбоку>
Рычаг
Объектив
5
7
5
7
Описание компонентов
встроенной камеры
7
5
Объектив камеры
РУССКИЙ
Защитная
пленка
Микрофон
Проверка диапазона съемки
камеры
1 Нажмите кнопку (Дома) на пульте ДУ
для отображения меню Дома.
2 Выберите Камера и нажмите кнопку
Колесико(OK).
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Оптимальным расстоянием до
камеры для использования функции
распознавания движения является от
1,5 до 4,5 м.

ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
25
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ
ДУ)
Описания в данном руководстве относятся к кнопкам на пульте ДУ.
Внимательно прочитайте настоящее руководство и правильно используйте пульт
или
ДУ с телевизором. Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека,
замените батареи (1,5 В AAA) с учётом и , указанных на маркировке в
отсеке, и закройте крышку отсека.
Для извлечения батарей выполните действия по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
y
Пульт ДУ не будет входить в комплектацию для всех рынков.
Направляйте пульт ДУ на телевизор.
(В зависимости от модели)
TV/RAD Выбор радио-, телевизионного канала или канала
DTV.
INPUT Изменение источника входного сигнала.
SETTINGS Доступ к главному меню.
Q. MENU Доступ к быстрому меню.
INFO Отображение информации о текущей программе и
экране.
SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто
1
2
3
используемых в цифровом режиме субтитров.
GUIDE Показ программы передач.
4
5
6
Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
РУССКИЙ
7
8
9
FAV Доступ к списку избранных каналов.
3D 3D Просмотр 3D-видео.
0
PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.
RECENT Отображение предыдущих действий.
SMART Доступ к начальному меню Дома.
LIVE MENU Отображение списков Рекомендуемое, Программа,
Поиск и Записанные.
1
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы
с телетекстом.
1
1
Кнопки навигации (Вверх/Вниз/Влево/Вправо) Прокрутка меню
или параметров.
OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
EXIT Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру
ТВ.
AD При нажатии кнопки AD включается функция звуковых
описаний.
REC/ Начало записи и отображение меню записи.
(поддерживается только моделями со встроенной поддержкой
2
Ready
стандарта Time Machine
)
Кнопки управления ( )
Ready
Управление содержимым премиум-качества, Time Machine
,
меню SmartShare или SIMPLINK-совместимыми устройствами
Ready
(USB, SIMPLINK или Time Machine
).
2
Цветные клавиши Доступ к специальным функциям
некоторых меню.
( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)

26
ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ (ПУЛЬТ ДУ)
INPUT Изменение источника входного сигнала.
SETTINGS Доступ к главному меню.
Q. MENU Доступ к быстрому меню.
1
RATIO Изменение размеров изображения. (в зависимости от
модели)
1
INFO Отображение информации о текущей программе и
экране.(в зависимости от модели)
(Руководство пользователя) См. Руководство пользователя.
GUIDE Показ программы передач.
(Пробел) Ввод пробела на экранной клавиатуре.
Q.VIEW Возврат к ранее просматриваемой программе.
FAV Доступ к списку избранных каналов.
2
INFO Отображение информации о текущей программе и
экране.(в зависимости от модели)
2
3D 3D Просмотр 3D-видео. (в зависимости от модели)
PAGE Переход к предыдущему или следующему экрану.
RECENT Отображение предыдущих действий.
SMART Доступ к начальному меню Дома.
MY APPS Отображение списка приложений.
Кнопки навигации (Вверх/Вниз/Влево/Вправо) Прокрутка меню или
параметров.
OK Выбор меню или параметров и подтверждение ввода.
BACK Возврат на предыдущий уровень.
LIVE MENU Отображение списков Рекомендуемое, Программа,
Поиск и Записанные.
EXIT Закрытие окон просмотра на экране и возврат к просмотру ТВ.
3
Цветные клавиши Доступ к специальным функциям некоторых
меню.
( : Красная, : Зеленая, : Желтая, : Синяя)
4
Кнопки ТЕЛЕТЕКСТА Эти кнопки используются для работы с
телетекстом.
LIVE TV Возврат к ПРЯМОЙ ТРАНСЛЯЦИИ.
APP/
*
Выбор нужного источника в меню MHP телевизора. (Только
для Италии) (в зависимости от модели)
Кнопки управления ( )
Ready
Управление содержимым премиум-качества, Time Machine
,
меню SmartShare или SIMPLINK-совместимыми устройствами (USB,
Ready
SIMPLINK или Time Machine
).
REC/ Начало записи и отображение меню записи. (поддерживается только
Ready
моделями со встроенной поддержкой стандарта Time Machine
)
SUBTITLE Повторное отображение наиболее часто используемых в
цифровом режиме субтитров.
AD При нажатии кнопки AD включается функция звуковых описаний.
TV/RAD Выбор радио-, телевизионного канала или цифрового канала
(DTV).
INPUT
Q.MENU
SETTINGS
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
9
wxyz
GUIDE
0
Q.VIEW
FAV
P
A
G
E
MUTE
RECENT
SMART
MY APPS
OK
BACK
LIVE MENU
EXIT
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
REC/
SUBTITLE
AD
TV/RAD
(В зависимости от модели)
1
2
РУССКИЙ
3
4

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
27
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Этот компонент доступен не для всех моделей.
При появлении сообщения "Разряжена батарея пульта ДУ Magic. Замените батарею."
необходимо заменить батарею.
Чтобы заменить батареи, откройте крышку батарейного отсека, замените батареи (1,5 В
AA) с учетом и , указанных на наклейке в отсеке, и закройте крышку. Направляйте
пульт ДУ на телевизор.
Чтобы извлечь батареи, выполните указания по их установке в обратном порядке.
ВНИМАНИЕ!
y
Не используйте новые батареи вместе со старыми, это может вызвать повреждение пульта ДУ.
(Только для LB67**, LB68**, LB69**, LB70**, LB72**, LB73**, LB86**, LB87**)
(Назад)
Возврат на предыдущий
(ПИТАНИЕ)
уровень.
Включение и выключение
(Д
ома)
телевизора.
Доступ к меню Дома.
Кнопки навигации
(ВЫХОД К ТВ (LIVE TV))
(Вверх/Вниз/Влево/Вправо)
Переключение между
Прокручивать меню можно
режимами приёма антенн и
нажатием кнопок вверх, вниз,
другими входами.
влево, вправо.
При нажатии кнопок ,
(Распознавание голоса )
РУССКИЙ
, или при использовании
(в зависимости от модели)
указателя, указатель исчезнет с
P
экрана и Пульт ДУ Magic будет
выполнять функции обычного
Переход между сохраненными
пульта ДУ. Чтобы вернуть
программами или каналами.
указатель на экран, встряхните
Пульт ДУ Magic влево и вправо.
Колесико(OK)
/ INPUT
Нажмите центральную кнопку
Отображение пульта ДУ.
Колесико для выбора меню.
* Доступ к меню
Переключать программы и
универсального пульта. (в
каналы, а также прокручивать
зависимости от модели)
меню можно с помощью кнопки
* При нажатии и
Колесико.
удерживании кнопки /
INPUTотобразится меню для
Цветные клавиши
выбора внешнего устройства,
Доступ к специальным
подключенного к телевизору.
функциям некоторых меню.
( : Красная, : Зеленая,
Просмотр 3D-видео.
: Желтая, : Синяя)
(в зависимости от модели)
(БЕЗ ЗВУКА)
Настройка громкости.
Выключение звука.
* Для включения функции
звуковых описаний нажмите
и удерживайте кнопку . (в
зависимости от модели)

28
ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC
Повторная регистрация пульта ДУ Magic
Распознавание голоса (в зависимости
Одновременно нажмите
от модели)
кнопки
(Назад) и
(Дома)
(Назад)
и удерживайте их в течение
Для использования функции
5 секунд, чтобы отключить
распознавания голоса требуется
(Дома)
пульт ДУ Magic от телевизора.
подключение к сети.
»
Нажатие и удерживание
1. Нажмите кнопку распознавания
кнопки (
ВЫХОД К
голоса.
ТВ (LIVE TV)
) позволяет
2. Произнесите необходимую фразу
выполнить отмену и
при появлении окна отображения
повторно зарегистрировать
голоса в левой части экрана
пульт ДУ Magic без
телевизора.
задержки.
• Распознавание голоса может быть
не выполнено, если вы говорите
слишком быстро или слишком
Использование пульта ДУ Magic
медленно.
• При использовании пульта ДУ Magic
y
Аккуратно встряхните пульт
расстояние между пультом и лицом
ДУ Magic справа налево
не должно превышать 10 см.
или нажмите кнопки
• Уровень распознаваемости голоса
(Дома), / INPUT,
зависит от пользовательских
чтобы указатель появился
характеристик (тембр,
на экране.
произношение, интонация и
»
Указатель появится на
скорость) и от окружающих
экране, если прокрутить
условий (шум и уровень громкости
кнопку Колесико. (в
телевизора).
зависимости от модели)
y
Если указатель не
использовать в течение
Регистрация пульта ДУ Magic
некоторого времени, или
пульт ДУ Magic положить
на ровную поверхность,
указатель исчезнет с экрана
Регистрация пульта ДУ Magic
телевизора.
y
Если указатель не
передвигается по экрану
так, как вам бы этого
хотелось, встряхните пульт
ДУ Magic влево или вправо.
Указатель переместится в
центр экрана.
y
Пульт ДУ Magic расходует
батарейки быстрее,
чем обычный пульт ДУ
по причине наличия
дополнительных функций.
BACK
HOME
MY APPS
P
РУССКИЙ
Чтобы пользоваться пультом ДУ
Magic сначала выполните его
сопряжение с телевизором.
1 Вставьте батареи в пульт ДУ
Magic и включите телевизор.
2 Направьте пульт ДУ Magic в
сторону телевизора и нажмите
кнопку Колесико(OK) на
пульте.
»
Если зарегистрировать
пульт ДУ Magic на
телевизоре не удается,
повторите попытку,
предварительно выключив
и снова включив
телевизор.

ФУНКЦИИ ПУЛЬТА ДУ MAGIC / ИСПОЛЬЗОВАНИЕ РУКОВОДСТВА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
29
Меры предосторожности
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
при использовании пульта
РУКОВОДСТВА
ДУ Magic
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
y
Используйте пульт ДУ в пределах
Руководство пользователя облегчает доступ к
указанного диапазона (до 10 метров.)
При использовании устройства за
подробной информации о телевизоре.
пределами указанного диапазона
или при наличии препятствий в зоне
действия устройства могут возникнуть
1 Нажмите кнопку
(Дома) на пульте ДУ
сбои передачи сигналов.
для отображения меню Дома.
y
В зависимости от наличия аксессуаров
2 Выберите Руководство пользователя и
могут возникнуть сбои передачи
нажмите Колесико(OK).
сигналов. Такие устройства, как СВЧ-
печи и беспроводные ЛВС используют
тот же диапазон частот (2,4 ГГц) , что и
пульт ДУ Magic. Это может привести к
сбоям передачи сигналов.
y
Пульт ДУ Magic может работать
некорректно, если беспроводной роутер
установлен в пределах одного метра
от телевизора. Беспроводной роутер
следует устанавливать на расстоянии
более одного метра от телевизора.
y
Не разбирайте и не нагревайте батареи
питания.
y
Не роняйте элементы питания.
Избегайте ударов и иных сильных
воздействий на элементы питания.
y
Неправильная установка батарей может
ПРИМЕЧАНИЕ
РУССКИЙ
привести к взрыву.
y
Доступ к руководству пользователя
можно получить, нажав
(Руководство пользователя) на
пульте ДУ. (в зависимости от модели)

30
ОБСЛУЖИВАНИЕ / УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Чистка телевизора
Для сохранения превосходного качества изображения и длительного срока службы продукта
необходимо регулярно чистить телевизор.
ВНИМАНИЕ!
y
Перед очисткой телевизора выключите питание и отключите шнур питания и другие кабели.
y
Если телевизор не используется в течение длительного времени, отключите шнур питания от
розетки, чтобы избежать повреждения из-за разряда молнии или скачка напряжения.
Экран, панель, корпус и основание
y
Для удаления пыли или незначительных загрязнений используйте сухую, чистую и мягкую ткань.
y
Для удаления значительных загрязнений протирайте поверхность мягкой тканью, смоченной в чистой воде или мягком
растворе моющего средства. После этого сразу же протрите экран и рамку сухой тканью.
ВНИМАНИЕ!
y
Всегда избегайте касания экрана, так как это может привести к его повреждению.
y
Не нажимайте, не трите и не бейте по поверхности ногтями или острыми предметами, так как
это может привести к появлению царапин на экране и искажению изображения.
y
Не используйте химические вещества, так как это может привести к повреждению поверхности.
y
Не наносите жидкость непосредственно на поверхность. При попадании воды внутрь корпуса
телевизора существует риск возникновения пожара, поражения электрическим током и
неисправности.
РУССКИЙ
Кабель питания
Регулярно очищайте шнур питания от накопившейся пыли или грязи.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Решение
Невозможно
y
Проверьте датчик ДУ на телевизоре и повторите попытку.
управлять
y
Убедитесь в отсутствии препятствий между телевизором и пультом ДУ.
телевизором с
y
Убедитесь, что батареи находятся в рабочем состоянии и правильно
помощью пульта ДУ.
установлены ( к , к ).
Отсутствуют
y
Убедитесь в том, что телевизор включен.
изображение и
y
Убедитесь в том, что шнур питания подключен к розетке.
звук.
y
Убедитесь в том, что розетка работает, подключив к ней другие
устройства.
Телевизор
y
Проверьте параметры управления энергопотреблением. Возможно,
неожиданно
произошел сбой в сети электропитания.
выключается.
y
Проверьте, включена ли функция Авт. реж. ожидания (в зависимости
от модели) / Таймер сна /Включение питания по таймеру в меню
Таймеры.
y
Если телевизионный сигнал отсутствует в течение 15 минут, телевизор
выключается автоматически.
При подсоединении
y
Выключение/включение телевизора с помощью пульта ДУ.
к компьютеру (HDMI/
y
Повторное подключение кабеля HDMI.
DVI), отображается
y
Перезапустите компьютер, пока телевизор включен.
сообщение “Нет
сигнала” или
“Неверный формат”.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
31
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Беспроводной модуль: технические характеристики (LGSBW41)
Беспроводной LAN Bluetooth
Стандартный
IEEE 802.11a/b/g/n
Стандартный Bluetooth версии 3.0
2400
—
2483.5
МГц
5150
—
5250
МГц
Диапазон
Диапазон
5725
—
5850
МГц (Для
2400
—
2483.5
МГц
частот
стран, не входящих в
частот
ЕС)
802.11a: 13 дБм
Выходная
802.11b: 15 дБм
Выходная
мощность
802.11g: 14 дБм
мощность
10 дБм или ниже
(Макс.)
802.11n - 2.4ГГц: 16 дБм
(Макс.)
802.11n - 5ГГц: 16 дБм
y
Поскольку диапазон, используемый для страны, может отличаться, пользователь не может
изменять и настраивать рабочую частоту. Этот продукт настроен в соответствии с таблицей
частот в регионах.
y
Минимальное рабочее расстояние до пользователя при установке устройства составляет
20 см. Данную инструкцию можно считать общим положением при настройке условий работы.
0197
0197
РУССКИЙ


SPECIFICATIONS
B-1
SPECIFICATIONS
Product specifications may be changed without prior notice due to upgrade of product functions.
42LB63**
MODELS
42LB630V-ZA 42LB631V-ZL
Dimensions
With stand (
mm
)
960 x 610 x 218
960 x 612 x 193
(W x H x D)
Without stand(
mm)
960 x 567 x 54.5
960 x 567 x 54.5
Weight With stand (kg)
9.9 9.9
Without stand (kg)
9.6
9.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W
100 W
47LB63**
MODELS
47LB630V-ZA 47LB631V-ZL
Dimensions
With stand (
mm
)
1072 x 677 x 247 1072 x 675 x 230
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1072 x 629 x 54.5 1072 x 629 x 54.5
Weight With stand (kg)
13.4 13.3
Without stand (kg)
13.0 13.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
110 W 110 W
55LB63**
MODELS
55LB630V-ZA 55LB631V-ZL
Dimensions
With stand (
mm
)
1241 x 772 x 247 1241 x 769 x 230
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1241 x 725 x 55.5 1241 x 725 x 55.5
Weight With stand (kg)
18.7 18.6
Without stand (kg)
18.3 18.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 130 W

B-2
SPECIFICATIONS
32LB65**
32LB650V-ZA
MODELS
32LB650V-ZE
32LB651V-ZA
32LB653V-ZK
32LB650V-ZN
32LB652V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
731 x 484 x 207 731 x 475 x 185 731 x 474 x 233
(W x H x D)
Without stand(
mm)
731 x 437 x 54.5 731 x 437 x 54.5 731 x 437 x 54.5
Weight With stand (kg)
6.5 6.5 8.4
Without stand (kg)
6.3 6.3 6.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
65 W 65 W 65 W
39LB65**
39LB650V-ZA
MODELS
39LB650V-ZE
39LB651V-ZA
39LB653V-ZK
39LB650V-ZN
39LB652V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
884 x 569 x 218 884 x 570 x 193 884 x 564 x 238
(W x H x D)
Without stand(
mm)
884
x
524
x
54.5 884
x
524
x
54.5 884
x
524
x
54.5
Weight With stand (kg)
8.6 8.6 10.8
Without stand (kg)
8.3 8.3 8.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
90 W 90 W 90 W
42LB65**
42LB650V-ZA
MODELS
42LB650V-ZE
42LB651V-ZA
42LB653V-ZK
42LB650V-ZN
42LB652V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
960 x 610 x 218 960 x 612 x 193 960 x 606 x 238
(W x H x D)
Without stand(
mm)
960 x 567 x 54.5 960 x 567 x 54.5 960 x 567 x 54.5
Weight With stand (kg)
9.9 9.9 12.1
Without stand (kg)
9.6 9.6 9.6
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W 100 W 100 W

SPECIFICATIONS
B-3
47LB65**
47LB650V-ZA
MODELS
47LB650V-ZE
47LB651V-ZA
47LB653V-ZK
47LB650V-ZN
47LB652V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
1072 x 677 x 247 1072 x 675 x 230 1072 x 669 x 267
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1072 x 629 x 54.5 1072 x 629 x 54.5 1072 x 629 x 54.5
Weight With stand (kg)
13.4 13.3 16.2
Without stand (kg)
13.0 13.0 13.0
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
110 W 110 W 110 W
50LB65**
50LB650V-ZA
MODELS
50LB650V-ZE
50LB651V-ZA
50LB653V-ZK
50LB650V-ZN
50LB652V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
1127 x 710 x 247 1127 x 706 x 230 1127 x 699 x 267
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1127 x 660 x 54.5 1127 x 660 x 54.5 1127 x 660 x 54.5
Weight With stand (kg)
14.7 14.6 17.5
Without stand (kg)
14.3 14.3 14.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W 120 W 120 W
55LB65**
55LB650V-ZA
MODELS
55LB650V-ZE
55LB651V-ZA
55LB653V-ZK
55LB650V-ZN
55LB652V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
1241 x 772 x 247 1241 x 769 x 230 1241 x 765 x 293
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1241 x 725 x 55.5 1241 x 725 x 55.5 1241 x 725 x 55.5
Weight With stand (kg)
18.7 18.6 22.8
Without stand (kg)
18.3 18.3 18.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 130 W 130 W
60LB65** 70LB65**
MODELS
70LB650V-ZA
60LB650V-ZN
70LB650V-ZB
Dimensions
With stand (
mm
)
1351 x 828 x 293 1574 x 970 x 314
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1351 x 788 x 57.5 1574 x 919 x 60.2
Weight With stand (kg)
26.3
31.6
Without stand (kg)
21.8
30.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 260 W

B-4
SPECIFICATIONS
42LB67** 47LB67** 50LB67**
42LB670V-ZA
47LB670V-ZA
50LB670V-ZA
42LB671V-ZB
47LB671V-ZB
50LB671V-ZB
42LB671V-ZF
47LB671V-ZF
50LB671V-ZF
MODELS
42LB673V-ZB
47LB673V-ZB
50LB673V-ZB
42LB675V-ZA
47LB675V-ZA
50LB675V-ZA
42LB677V-ZC
47LB677V-ZC
50LB677V-ZC
42LB679V-ZF
47LB679V-ZF
50LB679V-ZF
Dimensions
With stand (
mm
)
948.2 x 606.9 x 210.9
1059.9 x 671.9 x 247.5
1116.1 x 704.9 x 247.5
(W x H x D)
Without stand(
mm)
948.2 x 558.2 x 55.1 1059.9
x
621
x
55.1
1116.1 x 652.9 x 55.1
Weight With stand (kg)
10.4
13.2
14.6
Without stand (kg)
10.0
12.7 14.1
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W 100 W 110 W
55LB67** 42LB68** 47LB68**
55LB670V-ZA
55LB671V-ZB
55LB671V-ZF
MODELS
42LB680V-ZA
47LB680V-ZA
55LB673V-ZB
42LB680V-ZD
47LB680V-ZD
55LB675V-ZA
55LB677V-ZC
55LB679V-ZF
Dimensions
With stand (
mm
)
1229.8 x 767.5 x 247.5 949 x 608 x 211
1061 x 670 x 247
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1229.8 x 716.6 x 55.1 949 x 560 x 55.1
1061 x 623 x 55.1
Weight With stand (kg)
18.5 10.4 13.3
Without stand (kg)
18 10 12.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 95 W 100 W
55LB68** 60LB68** 65LB68**
MODELS
55LB680V-ZA
60LB680V-ZA
65LB680V-ZA
55LB680V-ZD
60LB680V-ZD
65LB680V-ZD
Dimensions
With stand (
mm
)
1231 x 769 x 247
1338.4 x 834.7 x 288.9 1449.5 x 883.7 x 313.9
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1231 x 718 x 55.1 1338.4 x 778.8 x 58.1
1449.5 x 840.8 x 58.1
Weight With stand (kg)
19 22.2 27.9
Without stand (kg)
18.5 21.3 26.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 140 W 160 W

SPECIFICATIONS
B-5
42LB69** 47LB69** 55LB69**
MODELS
42LB690V-ZA
47LB690V-ZA
55LB690V-ZA
42LB690V-ZC
47LB690V-ZC
55LB690V-ZC
Dimensions
With stand (
mm
)
949 x 608 x 211 1061 x 670 x 247 1231 x 769 x 247
(W x H x D)
Without stand(
mm)
949 x 560 x 55.1 1061 x 623 x 55.1 1231 x 718 x 55.1
Weight With stand (kg)
10.4 13.3 19
Without stand (kg)
10 12.8
18.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W
100 W 130 W
42LB70** 47LB70** 55LB70**
MODELS
42LB700V-ZG 47LB700V-ZG 55LB700V-ZG
Dimensions
With stand (
mm
)
948.2 x 608 x 213 1059.9 x 666 x 227 1229.8 x 761 x 244
(W x H x D)
Without stand(
mm)
948.2 x 558.2 x 55.1 1059.9 x 621 x 55.1 1229.8 x 716.6 x 55.1
Weight With stand (kg)
10.8 13.6 19.1
Without stand (kg)
10 12.7 18
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W 100 W 130 W
42LB72**
MODELS
42LB720V-ZA
42LB720V-ZG
42LB720V-ZB
Dimensions
With stand (
mm
)
949 x 608 x 211
949 x 608 x 213
(W x H x D)
Without stand(
mm)
949 x 560 x 55.1
949 x 560 x 55.1
Weight With stand (kg)
10.4 10.7
Without stand (kg)
10 10
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W 95 W
47LB72**
MODELS
47LB720V-ZA
47LB720V-ZG
47LB720V-ZB
Dimensions
With stand (
mm
)
1061 x 670 x 247 1061 x 666 x 227
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1061 x 623 x 55.1 1061 x 623 x 55.1
Weight With stand (kg)
13.3 13.7
Without stand (kg)
12.8 12.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W 100 W

B-6
SPECIFICATIONS
55LB72**
MODELS
55LB720V-ZA
55LB720V-ZG
55LB720V-ZB
Dimensions
With stand (
mm
)
1231 x 769 x 247 1231 x 766 x 237
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1231 x 718 x 55.1 1231 x 718 x 55.1
Weight With stand (kg)
19 19.6
Without stand (kg)
18.5 18.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 130 W
60LB72**
MODELS
60LB720V-ZA
60LB720V-ZG
60LB720V-ZB
Dimensions
With stand (
mm
)
1338.4 x 834.7 x 288.9 1338.4 x 826.2 x 268.4
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1338.4 x 778.8 x 58.1 1338.4 x 778.8 x 58.1
Weight With stand (kg)
22.2 22.6
Without stand (kg)
21.3 21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W
140 W
65LB72**
MODELS
65LB720V-ZA
65LB720V-ZG
65LB720V-ZB
Dimensions
With stand (
mm
)
1449.5 x 883.7 x 313.9 1449.5 x 894.4 x 293.1
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1449.5 x 840.8 x 58.1 1449.5 x 840.8 x 58.1
Weight With stand (kg)
27.9 27.9
Without stand (kg)
26.5 26.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
160 W 160 W

SPECIFICATIONS
B-7
42LB73**
42LB730V-ZD
MODELS
42LB730V-ZA
42LB730V-ZE
42LB731V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
949 x 608 x 211 949 x 608 x 213
(W x H x D)
Without stand(
mm)
949 x 560 x 55.1 949 x 560 x 55.1
Weight With stand (kg)
10.4 10.7
Without stand (kg)
10 10
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
95 W 95 W
47LB73**
47LB730V-ZD
MODELS
47LB730V-ZA
47LB730V-ZE
47LB731V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
1061 x 670 x 247 1061 x 666 x 227
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1061 x 623 x 55.1 1061 x 623 x 55.1
Weight With stand (kg)
13.3 13.7
Without stand (kg)
12.8 12.8
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
100 W 100 W
55LB73**
55LB730V-ZD
MODELS
55LB730V-ZA
55LB730V-ZE
55LB731V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
1231 x 769 x 247 1231 x 766 x 237
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1231 x 718 x 55.1 1231 x 718 x 55.1
Weight With stand (kg)
19 19.6
Without stand (kg)
18.5 18.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
130 W 130 W
60LB73**
60LB730V-ZD
MODELS
60LB730V-ZA
60LB730V-ZE
60LB731V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
1338.4 x 834.7 x 288.9 1338.4 x 826.2 x 268.4
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1338.4 x 778.8 x 58.1 1338.4 x 778.8 x 58.1
Weight With stand (kg)
22.2 22.6
Without stand (kg)
21.3 21.3
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
140 W 140 W

B-8
SPECIFICATIONS
65LB73**
65LB730V-ZD
MODELS
65LB730V-ZA
65LB730V-ZE
65LB731V-ZE
Dimensions
With stand (
mm
)
1449.5 x 883.7 x 313.9 1449.5 x 894.4 x 293.1
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1449.5 x 840.8 x 58.1 1449.5 x 840.8 x 58.1
Weight With stand (kg)
27.9 27.9
Without stand (kg)
26.5 26.5
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
160 W 160 W
49LB86** 55LB86** 60LB86**
MODELS
49LB860V-ZA
55LB860V-ZA
60LB860V-ZA
49LB860V-ZB
55LB860V-ZB
60LB860V-ZB
Dimensions
With stand (
mm
)
1091 x 690 x 229 1227 x 769 x 229 1335 x 830 x 261
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1091
x
632
x
34.7 1227 x 709 x 34.7 1335 x 770 x 35.7
With Sound Bar
1091
x
688
x
34.7 1227 x 765 x 34.7 1335 x 826 x 35.7
Supporter(mm)
Weight With stand (kg)
17.4 22.6 27.1
Without stand (kg)
16.7 21.9 26.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W 130 W 140 W
49LB87** 55LB87** 60LB87**
MODELS
49LB870V-ZA 55LB870V-ZA 60LB870V-ZA
Dimensions
With stand (
mm
)
1091 x 690 x 229 1227 x 769 x 229 1335 x 830 x 261
(W x H x D)
Without stand(
mm)
1091
x
632
x
34.7 1227 x 709 x 34.7 1335 x 770 x 35.7
With Sound Bar
1091
x
688
x
34.7 1227 x 765 x 34.7 1335 x 826 x 35.7
Supporter(mm)
Weight With stand (kg)
17.4 22.6 27.1
Without stand (kg)
16.7 21.9 26.2
Power requirement
AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz AC 100-240 V~ 50 / 60 Hz
Power consumption
120 W 130 W 140 W

SPECIFICATIONS
B-9
CI Module Size (W x H x D) 100.0 mm x 55.0 mm x 5.0 mm
Operating Temperature
0 °C to 40 °C
Environment
Operating Humidity
Less than 80 %
condition
Storage Temperature
-20 °C to 60 °C
Storage Humidity
Less than 85 %
Digital TV Analogue TV
Television system
DVB-T/T2
PAL/SECAM B/G/I/D/K
DVB-C
SECAM L/L’
DVB-S/S2
Programme coverage
VHF, UHF
VHF: E2 to E12, UHF : E21 to E69,
C-Band, Ku-Band
CATV: S1 to S20, HYPER: S21 to
S47
Maximum number of
DVB-S/S2 : 6,000
storable programmes
DVB-T/T2/C & Analogue TV : 1,500
External antenna impedance 75 Ω

Please contact LG First.
If you have any inquiries or comments,
please contact LG customer information centre.
LG Customer Information Centre
Country
Service
Country
Service
0 810 144 131 0900 543 5454
015 200 255 800 187 40
0032 15 200255 801 54 54 54
07001 54 54 808 78 54 54
Record the model number and serial number of
810 555 810 031 228 3542
the TV.
8088 5758 0850 111 154
Refer to the label on the back cover and quote
0800 0 54 54 902 500 234
this information to your dealer when requiring
3220 54
0770 54 54 54
any service.
01806-11-54-11
(0,20€ pro Anruf
aus dem Festnetz der
0848 543 543
MODEL
DTAG; Mobilfunk: max.
0,60€ pro Anruf.)
SERIAL
801 11 200 900,
0844 847 5454
210 4800 564
8 800 200 7676
06 40 54 54 54 800 9990
0818 27 6955 0 800 303 000
199600099
8 8000 805 805,
8 820 0071 1111
2255(GSM)
Latvija
80200201 8 800 120 2222
880008081 8 0000 710 005

OWNER’S MANUAL
EXTERNAL CONTROL
DEVICE SETUP
Please read this manual carefully before operating the set and retain it for
future reference.
www.lg.com

2
2
KEY CODES
ENGLISH
KEY CODES
ENG
• This feature is not available for all models.
Code
Code
Function Note
Function Note
(Hexa)
(Hexa)
00 CH +, PR + R/C Button 53 List R/C Button
01 CH -, PR - R/C Button 5B Exit R/C Button
02 Volume + R/C Button 60 PIP(AD) R/C Button
03 Volume - R/C Button 61 Blue R/C Button
06 > (Arrow Key / Right Key) R/C Button 63 Yellow R/C Button
07 < (Arrow Key / Left Key) R/C Button 71 Green R/C Button
08 Power R/C Button 72 Red R/C Button
09 Mute R/C Button 79 Ratio / Aspect Ratio R/C Button
0B Input R/C Button 91 AD (Audio Description) R/C Button
0E SLEEP R/C Button 7A User Guide R/C Button
0F TV, TV/RAD R/C Button 7C Smart / Home R/C Button
10 - 19 * Number Key 0 - 9 R/C Button 7E SIMPLINK R/C Button
1A Q.View / Flashback R/C Button 8E ►►(Forward) R/C Button
1E FAV (Favorite Channel) R/C Button 8F ◄◄(Rewind) R/C Button
20 Text (Teletext) R/C Button AA Info R/C Button
21 T. Opt (Teletext Option) R/C Button AB Program Guide R/C Button
28 Return (BACK) R/C Button B0 ►(Play) R/C Button
30 AV (Audio / Video) Mode R/C Button B1 ꕗ (Stop / File List) R/C Button
ꕘ (Freeze / Slow Play /
39 Caption/Subtitle R/C Button BA
R/C Button
Pause)
40 Λ
(Arrow Key / Cursor Up)
R/C Button BB Soccer R/C Button
V (Arrow Key / Cursor
41
R/C Button BD ꔄ (REC) R/C Button
Down)
42 My Apps R/C Button DC 3D R/C Button
43 Menu / Settings R/C Button 99 AutoConfig R/C Button
44 OK / Enter R/C Button 9F App / * R/C Button
45 Q.Menu R/C Button
4C List, - (ATSC Only) R/C Button
* Key code 4C (0x4C) is available on ATSC/ISDB models which use major/minor channel.
(For South Korea, Japan, North America, Latin America except Colombia models)

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
3
3
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGENGLISH
• Image shown may differ from your TV.
Connect the USB to Serial converter/RS-232C input jack to an external control device (such as a computer
or an A/V control system) to control the product’s functions externally.
Note: The type of control port on the TV can be different between model series.
* Please be advised that not all models support this type of connectivity.
* Cable is not provided.
USB to Serial converter with USB Cable
USB Type
(TV)
USB IN
(PC )
(PC )
(PC )
(PC )
3
3
(CONTROL & SERVICE)
2
2
RS-232C IN
1
1
(CONTROL & SERVICE)
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
RS-232C IN
SERVICE ONLY
(TV)
(TV)
(TV)
• LGTV supports PL2303 chip-based (Vendor ID : 0x0557, Product ID : 0x2008) USB to serial converter
which is not made nor provided by LG.
• It can be purchased from computer stores that carry accessories for IT support professionals.
RS-232C With RS232C Cable
DE9 (D-Sub 9pin) Type
• You need to purchase the RS-232C (DE9, D-Sub 9pin female-to-female type) to RS-232C cable required
for the connection between the PC and the TV, which is specified in the manual.
(TV)
USB IN
(PC )
(PC )
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(TV)
(PC )
(PC )
3
3
(CONTROL & SERVICE)
2
2
RS-232C IN
1
1
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
SERVICE ONLY
(TV)
(TV)
The connection interface may differ from your TV.

4
4
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
Phone jack Type
ENG
• You need to purchase the phone-jack to RS-232 cable required for the connection between the PC and
the TV, which is specified in the manual.
* For other models, connect to the USB port.
* The connection interface may differ from your TV.
(PC )
(TV)
USB IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(PC )
(TV)
(PC )
(TV)
(PC )
(TV)
SERVICE ONLY
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
1
3
2
3
2
1
- or
(PC )
(TV)
USB IN
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
(PC )
(TV)
(PC )
(TV)
(TV)
(PC
)
SERVICE ONLY
RS-232C IN
(CONTROL & SERVICE)
1
3
2
(CONTROL & SERVICE)
RS-232C IN
1
3
2
Customer Computer RS-232C configurations
3-Wire Configurations(Not standard)
1
5
PC TV
RXD 2 2 TXD
TXD 3 1 RXD
GND 5 3 GND
6
9
OR
RS-232C
RXD 3 2 TXD
(Serial port)
TXD 2 1 RXD
GND 5 3 GND
D-Sub 9 Phone
Set ID
For Set ID number, see "Real Data Mapping" on p.6
1. Press SETTINGS to access the main menus.
2. Press the Navigation buttons to scroll to (*General → About this TV or OPTION) and press OK.
3. Press the Navigation buttons to scroll to SET ID and press OK.
4. Scroll left or right to select a set ID number and select CLOSE. The adjustment range is 1-99.
5. When you are finished, press EXIT.
* (Depending on model)

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
5
5
Communication Parameters
ENGENGLISH
• Baud rate : 9600 bps (UART)
• Stop bit : 1 bit
• Data length : 8 bits
• Communication code : ASCII code
• Parity : None
• Use a crossed (reverse) cable.
Command reference list
(Depending on model)
DATA
DATA
COMMAND1 COMMAND2
COMMAND1 COMMAND2
(Hexadecimal)
(Hexadecimal)
01. Power* k a 00 to 01 15. Balance k t 00 to 64
16. Color
02. Aspect
k c (p.7)
(Colour)
x u 00 to 64
Ratio
Temperature
17. ISM
03. Screen
k d (p.7)
Method (Only
j p (p.8)
Mute
Plasma TV)
04. Volume
k e 00 to 01 18. Equalizer j v (p.8)
Mute
05. Volume
19. Energy
k f 00 to 64
j q 00 to 05
Control
Saving
20. Tune
06. Contrast k g 00 to 64
m a (p.9)
Command
21. Channel
m b 00 to 01
07.
k h 00 to 64
(Programme)
Brightness
Add/Del(Skip)
08. Color/
k i 00 to 64 22. Key m c Key Codes
Colour
23. Control
m g 00 to 64
Backlight,
09. Tint k j 00 to 64
Control Panel
Light
10.
24. Input
x b (p.11)
k k 00 to 32
Sharpness
select (Main)
11. OSD
25. 3D (Only
x t (p.11)
k l 00 to 01
Select
3D models)
12. Remote
26. Extended
x v (p.11)
Control Lock
k m 00 to 01
3D (Only 3D
Mode
models)
27. Auto
j u (p.12)
13. Treble k r 00 to 64
Configure
14. Bass k s 00 to 64
* Note: During playing or recording media, all commands except Power (ka) and Key (mc) are not
executed and treated as NG.
With RS232C cable, TV can communicate "ka command" in power-on or power-off status. but with
USB-to-Serial converter cable, the command works only if TV is on.

6
6
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
Transmission / Receiving Protocol
ENG
Transmission
[Command1][Command2][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Command 1] : First command to control the TV. (j, k, m or x)
[Command 2] : Second command to control the TV.
[Set ID] : You can adjust the [Set ID] to choose desired monitor ID number in option menu.
Adjustment range in TV is 1 to 99. If [Set ID] value is selected to ‘0’, every connected set
can be controlled.
* [Set ID] is indicated as decimal (1 to 99) on menu and as Hexadecimal (0x00 to 0x63) on
transmission/receiving protocol.
[DATA] : To transmit command data (hexadecimal). Transmit ‘FF’ data to read status of command.
[Cr] : Carriage Return - ASCII code ‘0x0D’
[ ] : Space – ASCII code ‘0x20’
OK Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
* The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving normal data. At this time,
if the data is data read mode, it indicates present status data. If the data is data write mode, it returns the
data of the PC computer.
Error Acknowledgement
[Command2][ ][Set ID][ ][NG][Data][x]
* The set transmits ACK (acknowledgement) based on this format when receiving abnormal data from
non-viable functions or communication errors.
Data 00: Illegal Code
Real data mapping (Hexadecimal b Decimal)
* When you enter the [data] in hexadecimal, refer to following conversion table.
* Channel Tune (ma) Command uses two-byte hexadecimal value([data]) to select channel number.
00 : Step 0 32 : Step 50 (Set ID 50) FE : Step 254
01 : Step 1 (Set ID 1) 33 : Step 51 (Set ID 51) FF : Step 255
... ... ...
0A : Step 10 (Set ID 10) 63 : Step 99 (Set ID 99) 01 00 : Step 256
... ... ...
0F : Step 15 (Set ID 15) C7 : Step 199 27 0E : Step 9998
10 : Step 16 (Set ID 16) C8 : Step 200 27 0F : Step 9999
... ... ...

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
7
7
* Commands may work differently depending on model and signal.
ENGENGLISH
01. Power (Command: k a)
Ack [d][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
► To control Power *On or Off of the set.
* In case of video mute on only, TV will display On
Transmission[k][a][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Screen Display(OSD). But, in case of Screen mute
on, TV will not display OSD.
Data 00 : Power Off 01 : *Power On
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
04. Volume Mute (Command: k e)
► To Show TV is Power On or *Off
► To control volume mute on/off.
Transmission [k][a][ ][Set ID][ ][FF][Cr]
You can also adjust mute using the MUTE button
on remote control.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data][x]
Transmission [k][e][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
* Similarly, if other functions transmit ‘FF’ data
Data 00 : Volume mute on (Volume off)
based on this format, Acknowledgement feedback
01 : Volume mute off (Volume on)
presents status about each function.
Ack [e][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
02. Aspect Ratio (Command: k c)
(Main Picture Size)
05. Volume Control (Command: k f)
► To adjust the screen format. (Main picture format)
► To adjust volume.
You can also adjust the screen format using the
You can also adjust volume with the volume
Aspect Ratio in the Q.MENU. or PICTURE menu.
buttons on remote control.
Transmission [k][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Transmission [k][f][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Data 01 : Normal screen
07 : 14:9
(4:3)
(Europe, Colombia, Mid-East,
Ack [f][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
02 : Wide screen
Asia except South Korea and
(16:9)
Japan)
04 : Zoom
09 : * Just Scan
05 : Zoom 2
0B : Full Wide
06. Contrast (Command: k g)
(Latin America
(Europe, Colombia, Mid-
► To adjust screen contrast.
except Colombia
East, Asia except South
You can also adjust contrast in the PICTURE
Only)
Korea and Japan)
menu.
06 : Set by Program/
10 to 1F : Cinema Zoom 1
Transmission [k][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Original
to 16
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* Using the PC input, you select either 16:9 or 4:3
screen aspect ratio.
* In DTV/HDMI/Component mode (high-definition),
07. Brightness (Command: k h)
Just Scan is available.
► To adjust screen brightness.
* Full wide mode may work differently based on
You can also adjust brightness in the PICTURE
model and is supported for DTV fully, and ATV,
menu.
AV partially.
Transmission [k][h][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
03. Screen Mute (Command: k d)
Ack [h][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
► To select screen mute on/off.
Transmission [k][d][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
08. Color/Colour (Command: k i)
Data 00 : Screen mute off (Picture on)
Video mute off
► To adjust the screen Color(Colour).
01 : Screen mute on (Picture off)
You can also adjust colour in the PICTURE menu.
10 : Video mute on
Transmission [k][i][ ][Set ID][ ][Data][Cr]

8
8
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
Data Min : 00 to Max : 64
* (Depending on model)
ENG
Ack [i][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
14. Bass (Command: k s)
09. Tint (Command: k j)
► To adjust Bass.
► To adjust the screen tint.
You can also adjust in the AUDIO menu.
You can also adjust tint in the PICTURE menu.
Transmission [k][s][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Transmission [k][j][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Data Red : 00 to Green : 64
Ack [s][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ack [j][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* (Depending on model)
15. Balance (Command: k t)
10. Sharpness (Command: k k)
► To adjust balance.
► To adjust the screen sharpness.
You can also adjust balance in the AUDIO menu.
You can also adjust sharpness in the PICTURE
Transmission [k][t][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
menu.
Transmission [k][k][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Data Min : 00 to Max : 32
Ack [k][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
16. Color(Colour) Temperature (Command: x u)
► To adjust colour temperature. You can also adjust
11. OSD Select (Command: k l)
Color(Colour) Temperature in the PICTURE menu.
► To select OSD (On Screen Display) on/off when
Transmission [x][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
controlling remotely.
Transmission [k][l][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data Min : 00 to Max : 64
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Data 00 : OSD off 01 : OSD on
Ack [l][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
17. ISM Method (Command: j p) (Only Plasma TV)
► To control the ISM method. You can also adjust
12. Remote control lock mode (Command: k m)
ISM Method in OPTION menu.
► To lock the front panel controls on the monitor and
Transmission [j][p][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
remote control.
Data Min : 02: Orbiter
Transmission [k][m][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
08: Normal
20: Color(Colour) Wash
Data 00 : Lock off 01 : Lock on
Ack [p][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ack [m][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
* If you are not using the remote control, use this
mode.
18. Equalizer (Command : j v)
When main power is off & on (plug-off and plug-in,
► Adjust EQ of the set.
after 20 - 30 seconds), external control lock is
Transmission [j][v][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
released.
MSB
LSB
* In the standby mode (DC off by off timer or ‘ka’,
0 0 0 0 0 0 0 0
‘mc’ command), and if key lock is on, TV will not
turn on by power on key of IR & Local Key.
13. Treble (Command: k r)
Frequency Data
► To adjust treble.
You can also adjust in the AUDIO menu.
7 6 5
Frequency
4 3 2 1 0 Step
0 0 0
1st Band
0 0 0 0 0
0(decimal)
Transmission [k][r][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
0 0 1
2nd Band
0 0 0 0 1
1(decimal)
Data Min : 00 to Max : 64
0 1 0
3rd Band
... ... ... ... ...
...
Ack [r][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
0 1 1
4th Band
0 0 0 1 1
19(decimal)

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
9
9
Set ID = All = 00
1 0 0
5th Band
0 0 1 0 1
20(decimal)
Data 00 & 01 = Channel Data is 10 = 00 0a
ENGENGLISH
Acknowledgement [v][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Data 02 = Analog Antenna TV = 00
Result = ma 00 00 0a 00
* It depends on model, and can adjust when sound
mode is EQ adjustable value.
2. Tune to the digital antenna (DVB-T) Channel 01.
Set ID = All = 00
19. Energy Saving (Command: j q)
Data 00 & 01 = Channel Data is 1 = 00 01
► To reduce the power consumption of the TV. You
Data 02 = Digital Antenna TV = 10
can also adjust Energy Saving in PICTURE menu.
Result = ma 00 00 01 10
Transmission [j][q][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
3. Tune to the satellite (DVB-S) Channel 1000.
Data
Set ID = All = 00
00 : Off
Data 00 & 01 = Channel Data is 1000 = 03 E8
01 : Minimum
Data 02 = Digital Satellite TV = 40
02 : Medium
Result = ma 00 03 E8 40
03 : Maximum
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
04 : Auto (For LCD TV / LED TV) /
Intelligent sensor (For PDP TV)
[Data 02][x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
05 : Screen off
• For South Korea, North/Latin America except
* (Depending on model)
Colombia Model
Ack [q][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
► To tune channel to following physical/major/minor
number.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
20. Tune Command (Command: m a)
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
* This command may work differently depending on
Digital channels have a Physical, Major, and Minor
model and signal.
channel number. The Physical number is the actual
• For Europe, Mid-East, Colombia, Asia except
digital channel number, the Major is the number that
South Korea and Japan Model
the channel should be mapped to, and the Minor is
► Select channel to following physical number.
the sub-channel. Since the ATSC tuner automatically
maps the channel from the Major / Minor number,
Transmission [m][a][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
the Physical number is not required when sending a
[Data 01][ ][Data 02][Cr]
command in Digital.
* Analog Antenna/Cable
* Analog Antenna/Cable
Data 00 : Physical Channel Number
[Data 00][Data 01] Channel Data
- Antenna (ATV) : 02~45 (Decimal: 2 ~ 69)
Data 00 : High byte channel data
- Cable (CATV) : 01, 0E~7D (Decimal : 1, 14~125)
Data 01 : Low byte channel data
- 00 00 ~ 00 C7 (Decimal : 0 ~ 199)
[Data 01 ~ 04]: Major/Minor Channel Number
Data 01 & 02: xx (Don't care)
Data 02 : Input Source (Analog)
Data 03 & 04: xx (Don't care)
- 00 : Antenna TV (ATV)
Data 05: Input Source (Analog)
- 80 : Cable TV (CATV)
- 00 : Antenna TV (ATV)
* Digital Antenna/Cable/Satellite
- 01 : Cable TV (CATV)
* Digital Antenna/Cable
[Data 00][Data 01]: Channel Data
Data 00 : High Channel data
Data 00 : xx (Don't care)
Data 01 : Low Channel data
- 00 00 ~ 27 0F (Decimal: 0 ~ 9999)
[Data 01][Data 02]: Major Channel Number
Data 01 : High byte Channel Data
Data 02 : Input Source (Digital)
Data 02 : Low byte Channel Data
- 10 : Antenna TV (DTV)
- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
- 20 : Antenna Radio (Radio)
[Data 03][Data 04]: Minor Channel Number
- 40 : Satellite TV (SDTV)
Data 03 : High byte Channel Data
- 50 : Satellite Radio (S-Radio)
Data 04 : Low byte Channel Data
- 90 : Cable TV (CADTV)
- a0 : Cable Radio (CA-Radio)
Data 05 : Input Source (Digital)
- 02 : Antenna TV (DTV) – Use Physical Channel
* Tune Command Examples:
Number
1. Tune to the Analog antenna (PAL) Channel 10.
- 06 : Cable TV (CADTV) – Use Physical Channel

10
10
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
Number
Data 05 = Digital Antenna TV = 02
ENG
- 22 : Antenna TV (DTV) – Don’t Use Physical
Total = ma 00 00 00 11 00 01 02
Channel Number
- 26 : Cable TV (CADTV) - Don’t Use Physical
2. Tune to the BS (ISDB-BS) channel 30.
Channel Number
Set ID = All = 00
- 46 : Cable TV (CADTV) – Use Major Channel
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Number Only (One Part Channel)
Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E
Two bytes are available for each major and minor
Data 03 & 04 = Don’t Care = 00 00
channel data, but usually the low byte is used alone
Data 05 = Digital BS TV = 07
(high byte is 0).
Total = ma 00 00 00 1E 00 00 07
* Tune Command Examples:
* This feature is varied based on the model.
1. Tune to the Analog cable (NTSC) channel 35.
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
Set ID = All = 00
Data 00 = Channel Data is 35 = 23
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
Data 01 & 02 = No Major = 00 00
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
Data 03 & 04 = No Minor = 00 00
Data 05 = Analog Cable TV = 01
Total = ma 00 23 00 00 00 00 01
21. Channel(Programme) Add/Del(Skip)
2. Tune to the digital antenna (ATSC) channel 30-3.
(Command: m b)
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
► To skip current channel(programme) for next time.
Data 01 & 02 = Major is 30 = 00 1E
Transmission [m][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 03 & 04 = Minor is 3 = 00 03
Data 05 = Digital Antenna TV = 22
Data 00 : Del(ATSC,ISDB)/Skip(DVB) 01 : Add
Total = ma 00 00 00 1E 00 03 22
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Ack [a][ ][Set ID][ ][OK][Data 00][Data 01]
* Set the saved channel status to del(ATSC, ISDB)/
[Data 02][Data 03][Data 04][Data 05]
skip(DVB) or add.
[x][a][ ][Set ID][ ][NG][Data 00][x]
• For Japan Model
► To tune channel to following physical/major/minor
22. Key (Command: m c)
number.
► To send IR remote key code.
Transmission [m][a][ ][0][ ][Data00][ ][Data01]
Transmission [m][c][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[ ][Data02][ ][Data03][ ][Data04][ ][Data05][Cr]
Data Key code - p.2.
* Digital Antenna/Satellite
Data 00: xx (Don't care)
Ack [c][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
[Data 01][Data 02]: Major Channel Number
23. Control Backlight (Command: m g)
Data 01: High byte Channel Data
• For LCD TV / LED TV
Data 02: Low byte Channel Data
► To control the backlight.
- 00 01 ~ 27 0F (Decimal: 1 ~ 9999)
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
[Data 03][Data 04]: Minor/Branch Channel Number
Data Min : 00 to Max : 64
(Don’t care in Satellite)
Data 03: High byte Channel Data
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
Data 04: Low byte Channel Data
Control Panel Light (Command: m g)
Data 05 : Input Source (Digital/Satellite for Japan)
- 02 : Antenna TV (DTV)
• For Plasma TV
- 07 : BS (Broadcasting Satellite)
► To control the panel light.
- 08 : CS1 (Communication Satellite 1)
Transmission [m][g][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
- 09 : CS2 (Communication Satellite 2)
Data Min : 00 to Max : 64
* Tune Command Examples:
Ack [g][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
1
Tune to the digital antenna (ISDB-T) channel 17-1
.
Set ID = All = 00
Data 00 = Don’t know Physical = 00
Data 01 & 02 = Major is 17 = 00 11
Data 03 & 04 = Minor/Branch is 1 = 00 01

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
11
11
24. Input select (Command: x b)
00 O O O
(Main Picture Input)
ENGENGLISH
01 X X X
► To select input source for main picture.
02 X X X
Transmission [x][b][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
03 X O O
Data
X : don’t care
00 : DTV
01 : CADTV
02 : Satellite DTV
10 : ATV
Ack [t][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][Data02]
ISDB-BS (Japan)
03 : ISDB-CS1 (Japan)
[Data03][x]
04 : ISDB-CS2 (Japan)
[t][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]
11 : CATV
20 : AV or AV1 21 : AV2
26. Extended 3D(Command: x v) (only 3D models)
40 : Component1
41 : Component2
(Depending on model)
60 : RGB
► To change 3D option for TV.
90 : HDMI1
91 : HDMI2
92 : HDMI3
93 : HDMI4
Transmission [x][v][ ][Set ID][ ][Data 00][ ]
[Data 01][Cr]
Ack [b][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
[Data 00] 3D option
* This function depends on model and signal.
00 : 3D Picture Correction
01 : 3D Depth (3D Mode is Manual Only)
02 : 3D Viewpoint
25. 3D(Command: x t) (only 3D models)
06 : 3D Color Correction
(Depending on model)
07 : 3D Sound Zooming
08 : Normal Image View
► To change 3D mode for TV.
09 : 3D Mode (Genre)
Transmission [x][t][ ][Set ID][ ][Data 00][ ][Data 01]
[ ][Data 02][ ][Data 03][Cr]
[Data 01] It has own range for each 3D option
* (Depending on model)
determined by [Data 00].
Data Structure
1) When [Data 00] is 00
[Data 00] 00 : 3D On
00 : Right to Left
01 : 3D Off
01 : Left to Right
02 : 3D to 2D
03 : 2D to 3D
2) When [Data 00] is 01, 02
[Data 01] 00 : Top and Bottom
Data Min: 0 - Max: 14 (*transmit by Hexadecimal
01 : Side by Side
code)
02 : Check Board
Data value range(0 - 20) converts Viewpoint range
03 : Frame Sequential
(-10 - +10) automatically (Depending on model)
04 : Column interleaving
* This option works when 3D Mode (Genre) is manual
05 : Row interleaving
only.
[Data 02] 00 : Right to Left
01 : Left to Right
3) When [Data 00] is 06, 07
[Data 03] 3D Effect(3D Depth): Min : 00 - Max : 14
00 : Off
(*transmit by Hexadecimal code)
01 : On
* [Data 02], [Data 03] functions depend on model
4) When [Data 00] is 08
and signal.
00 : Revert to 3D video from 3D-to-2D
* If [Data 00] is 00 (3D On), [Data 03] has no
converted 2D video
meaning.
01 : Change 3D video to 2D video, except
* If [Data 00] is 01 (3D off) or 02 (3D to 2D), [Data
2D-to-3D video
01], [Data 02] and [Data 03] have no meaning.
* If conversion condition doesn’t meet, command is
* If [Data 00] is 03 (2D to 3D), [Data 01] and
treated as NG.
[Data 02] have no meaning.
5) When [Data 00] is 09
* If [Data 00] is 00 (3D On) or 03 (2D to 3D), [Data
03] works when 3D Mode (Genre) is manual only.
00 : Standard
01 : Sport
02 : Cinema
03 : Extreme
* All 3D pattern options ([Data 01]) may not be
04 : Manual
05 : Auto
available according to broadcasting/video signal.
Ack [v][ ][Set ID][ ][OK][Data00][Data01][x]
[Data 00] [Data 01] [Data 02] [Data 03]
[v][ ][Set ID][ ][NG][Data00][x]

12
12
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
ENGLISH
27. Auto Configure (Command: j u)
ENG
(Depending on model)
► To adjust picture position and minimize image
shaking automatically. It works only in RGB (PC)
mode.
Transmission [j][u][ ][Set ID][ ][Data][Cr]
Data 01 : To set
Ack [u][ ][Set ID][ ][OK/NG][Data][x]
