LG 42LB700V – page 3

Manual for LG 42LB700V

MAKING CONNECTIONS

A-41

Magyar

Slovenčina

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,

például USB ash memóriát, külső merevlemezt

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen

ash, externý pevný disk alebo čítačku USB

a SmartShare menüre a különböző multimédiás

pamäťových kariet, otvorte ponuku SmartShare a

fájlok használatához.

zobrazte rôzne multimediálne súbory.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók

y

Niektoré rozbočovače USB nemusia

nem működnek. Ha a készülék nem

fungovať. Ak sa zariadenie USB pripojené

érzékeli az USB-elosztón keresztül

pomocou rozbočovača USB nepodarí

csatlakozó USB-eszközt, csatlakoztassa

rozpoznať, pripojte ho priamo k portu

azt közvetlenül a TV-készülék USB-

USB na televízore.

portjához.

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt,

zdroj napájania.

csatlakoztassa a külső tápellátást.

Română

Polski

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum

Do telewizora można podłączyć urządzenia

o memorie ash USB, un hard disk extern sau

pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash

un cititor de carduri de memorie USB la televizor

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart

şi accesaţi meniul SmartShare pentru a utiliza

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu

diverse şiere multimedia.

SmartShare korzystać z zapisanych w nich plików

multimedialnych.

NOTĂ

y

Este posibil ca anumite huburi USB să

UWAGA

nu funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB

y

Niektóre koncentratory USB mogą nie

conectat utilizând un hub USB nu este

być obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB

detectat, conectaţi-l direct la portul USB

podłączone za pomocą koncentratora

de pe televizor.

USB nie zostanie wykryte, podłącz je do

y

Conectaţi sursa de alimentare externă

portu USB telewizora.

sau este necesar USB-ul.

y

Do korzystania z urządzenia USB

potrzebne może być zewnętrzne źródło

zasilania.

Български

Свържете USB устройство за съхранение като

USB флаш памет, външен твърд диск или

Česky

четец на USB карти с памет с телевизора и

K televizoru lze připojit záznamové zařízení

отваряте менюто SmartShare, за да използвате

USB, jako například paměť ash USB, externí

различни мултимедийни файлове.

pevný disk nebo čtečku paměťových karet USB,

a potom prostřednictvím nabídky SmartShare

ЗАБЕЛЕЖКА

používat různé multimediální soubory.

y

Възможно е някои USB концентратори

да не работят. Ако USB устройство,

POZNÁMKA

свързано чрез USB концентратор, не

y

Některé huby USB nemusí fungovat.

бъде открито, свържете го директно с

Pokud není zařízení USB připojené

USB порта на телевизора.

pomocí hubu USB rozpoznáno, připojte

y

Ако се наложи да използвате USB,

jej přímo k portu USB na TV.

включете външен източник на

y

Pokud je vyžadováno zařízení USB,

захранване.

připojte externí zdroj napájení.

A-42

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks

Povežite USB memorijski uređaj poput USB eš

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača

mälukaardilugeja), avage menüü SmartShare ja

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

pristupite meniju SmartShare da biste koristili

različite tipove multimedijskih datoteka.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada.

Kui USB-seadet, mis on ühendatud USB-

y

Neki USB razvodnici možda neće

jaoturiga, ei tuvastata, ühendage see

funkcionisati. Ako USB uređaj koji je

otse teleri USB-pordiga.

povezan pomoću USB razvodnika nije

y

Kui peate USB-seadet kasutama,

prepoznat, direktno ga priključite na USB

ühendage väline toiteallikas.

priključak na televizoru.

y

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam

je potrebna USB veza.

Lietuvių k.

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,

Hrvatski

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu

Priključite USB memoriju, kao što je USB

„SmartShare“, kad galėtumėte naudotis įvairiais

ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač

multimedijos failais.

memorijskih kartica na televizor i pristupite

izborniku SmartShare kako biste mogli koristiti

PASTABA

različite multimedijske datoteke.

y

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB

NAPOMENA

įrenginys, prijungtas naudojant USB

šakotuvą, neaptinkamas, prijunkite jį prie

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi.

televizoriaus USB prievado tiesiogiai.

Ako USB uređaj povezan putem USB

y

Prijunkite išorinę maitinimo šaltinį, jei

čvorišta nije prepoznat, izravno ga

reikia USB.

priključite na USB priključak televizora.

y

Priključite vanjski izvor napajanja ako

vam je potrebna USB memorija.

Latviešu

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB

Shqip

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si

SmartShare, lai izmantotu dažādos multivides

p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e

failus.

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories

USB, dhe hyni në menynë SmartShare për të

PIEZĪME

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

y

Daži USB centrmezgli, iespējams,

SHËNIM

nedarbosies.Ja, izmantojot USB

centrmezglu, pievienotā USB ierīce

y

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë.

netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV

Nëse nuk diktohet pajisja USB e lidhur

USB portam.

me anë të nyjës USB, lidheni drejtpërdrejt

y

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja

me portën USB të televizorit.

vajadzīgs USB.

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë

nëse nevojitet USB-ja.

MAKING CONNECTIONS

A-43

Bosanski

CI module connection

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što

je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite

izborniku SmartShare kako biste koristili različite

multimedijalne datoteke.

NAPOMENA

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi.

Ako uređaj povezan putem USB čvorišta

(*Not Provided)

nije prepoznat, priključite ga izravno na

USB ulaz televizora.

y

Povežite vanjski izvor napajanja ako je

vaš USB potreban.

Македонски

Поврзете USB мемориски уреди мемориски

уреди како што се USB флеш меморија,

надворешен хард диск, или читач на USB

мемориски картички со телевизорот и

пристапете до менито SmartShare , за да

можете да користите разни мултимедијални

фајлови.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Одредени USB хаб уреди(анг. USB Hub,

уред што расчленува еден USB порт

на повеќе) може да не функционираат.

Ако USB уред кој е поврзан преку USB

хаб не може да се препознае, директно

поврзете го на USB приклучокот од

телевизорот.

English

y

Поврзете го надворешниот извор на

View the encrypted (pay) services in digital

напојување, доколку е потребен USB.

TV mode. This feature is not available in all

countries.

Русский

NOTE

Подключите к телевизору USB-устройство

хранения данных, например устройство

y

Check if the CI module is inserted into the

флэш-памяти USB, внешний жесткий диск

PCMCIA card slot in the right direction. If

или USB-устройство для чтения карт памяти и

the module is not inserted properly, this

откройте меню SmartShare для использования

can cause damage to the TV and the

различных мультимедийных файлов.

PCMCIA card slot.

y

If the TV does not display any video

and audio when CI+ CAM is connected,

ПРИМЕЧАНИЕ

please contact to the Terrestrial/Cable/

y

Некоторые концентраторы USB

Satellite Service Operator.

могут не работать. Если устройство

USB, подключенное с помощью

концентратора USB, не обнаружено,

подсоедините его непосредственно к

порту USB на телевизоре.

y

Подсоедините внешний источник

питания, если необходим USB.

A-44

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Slovenčina

A kódolt (zetős) szolgáltatások megtekintése

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb

digitális TV üzemmódban.

v digitálnom televíznom režime.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do

modult a megfelelő irányban helyezte

otvoru na kartu PCMCIA v správnom

be a PCMCIA kártyanyílásba. Ha a

smere. Ak modul nie je vložený správne,

modult nem megfelelően helyezi be,

môže dôjsť k poškodeniu televízora a

azzal károsíthatja a TV-készüléket és a

otvoru na kartu PCMCIA.

PCMCIA kártyanyílást.

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után

CAM nezobrazuje žiadne video ani

a tévé nem játszik le sem video-, sem

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot

káblového/satelitného vysielania.

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás

szolgáltatójával.

Română

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)

Polski

în modul TV digital.

Umożliwia oglądanie programów kodowanych

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

NOTĂ

Verificaţi dacă modulul CI este introdus

UWAGA

y

în fanta pentru card PCMCIA în

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo

direcţia corectă. Dacă modulul nu este

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.

introdus corect, acest lucru poate cauza

Nieprawidłowe umieszczenie modułu

deteriorarea televizorului şi a fantei

może być przyczyną uszkodzenia

pentru card PCMCIA.

telewizora i gniazda karty PCMCIA.

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu

video sau audio când CI+ CAM este

ani dźwięku w przypadku podłączenia

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul

modułu CI+CAM, należy skontaktować

de servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

się z operatorem usługi transmisji

naziemnej/kablowej/satelitarnej.

Български

Вижте шифрованите (платените) услуги в

Česky

цифров телевизионен режим.

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání

v režimu digitální televize.

ЗАБЕЛЕЖКА

Проверете дали CI модулът е поставен

POZNÁMKA

y

в слота за PCMCIA в правилната

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do

посока. Ако модул не е поставен

slotu PCMCIA se správnou orientací.

правилно, това може да причини

Pokud modul není vložen správně, může

увреждане на телевизора и картата

dojít k poškození televizoru nebo slotu

PCMCIA слот.

PCMCIA.

y

Ако телевизорът не показва нито

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při

видео, нито аудио при свързване

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte

на CI+ CAM, моля, свържете се с

provozovatele pozemního/ kabelového/

оператора на наземни/кабелни/

satelitního vysílání.

сателитни услуги.

MAKING CONNECTIONS

A-45

Eesti

Srpski

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja

digitaalses TV-režiimis. Esta función no está

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne

disponible en todos los países.

televizije.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA

y

Proverite da li je CI modul pravilno

kaardipesasse sisestatud õiges suunas.

umetnut u PCMCIA otvor za karticu. Ako

Kui moodul ei ole õigesti sisestatud,

modul nije pravilno postavljen, to može

võib see telerit ja PCMCIA-kaardipesa

da ošteti televizor i otvor za PCMCIA

kahjustada.

karticu.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

ajal, mil CI+ CAM on ühendatud, võtke

kad je CI+ CAM povezan, obratite se

ühendust maapealse televisiooni/

operateru zemaljskog/kablovskog/

kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni

satelitskog servisa.

teenusepakkujaga.

Hrvatski

Lietuvių k.

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas

digitalnom načinu rada.

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose

šalyse nebus galima pasirinkti teleteksto

NAPOMENA

funkcijos.

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako

PASTABA

modul nije ispravno umetnut, može doći

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga

do oštećenja na televizoru i utoru za

kryptimi įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą.

PCMCIA karticu.

Jei modulis nėra įdėtas tinkamai, tai gali

y

Ako se na televizoru ne prikazuju

padaryti žalos televizoriui ir PCMCIA

videozapisi i audiozapisi kad je priključen

kortelės lizdui.

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas

zemaljskih/kabelskih/satelitskih usluga.

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera,

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės

/ palydovinės televizijos paslaugų

Shqip

operatorių.

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në

regjimin TV dixhital.

Latviešu

SHËNIM

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur

valstīs.

në folenë e kartës PCMCIA në drejtimin

e duhur. Nëse moduli nuk është futur si

duhet, kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së

PIEZĪME

dhe folesë së kartës PCMCIA.

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio

kartes slotā ir ievietots pareizā virzienā.

kur lidhet CI+ CAM, kontaktoni me

Ja modulis ir ievietots nepareizi, tas var

operatorin e shërbimit tokësor/kabllor/

izraisīt televizora un PCMCIA kartes slota

satelitor.

bojājumu.

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu

operatoru.

A-46

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Headphone connection

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom

TV načinu rada.

NAPOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor

za PCMCIA karticu u pravom smjeru.

Ako modul nije ispravno umetnut, može

doći do oštećenja televizora i utora za

PCMCIA karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За гледање на кодирани услуги (со плаќање)

во дигитален TV режим. Оваа функција не е

достапна во сите земји.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Проверете дали CI модулот е вметнат

во отворот за PCMCIA картичка

во правилна насока. Ако модулот

не е вметнат правилно, тоа може

да предизвика оштетување на

телевизорот и на отворот за PCMCIA

картичка.

y

Доколку телевизорот не прикажува

никаков видео и аудио сигнал кога е

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете

се до вашиот оператор за копнена/

кабелска/сателитска услуга.

Русский

Просмотр зашифрованных (платных) служб в

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна

не во всех странах.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен

модуль CI в разъем для карты PCMCIA.

Неправильная установка модуля может

привести к повреждению телевизора и

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют

видеоизображение и звук при

подключенном CI+ CAM, свяжитесь

с оператором клиентской службы

наземного/кабельного/спутникового

вещания.

Ext.Speaker / H/P OUT

(*Not

Provided)

English

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

and the TV with the headphone as shown.

NOTE

y

AUDIO menu items are disabled when

connecting a headphone.

y

Optical Digital Audio Out is not available

when connecting a headphone.

y

Headphone impedance: 16 Ω

y

Max audio output of headphone: 0.624

mW to 1.04 mW

y

Headphone jack size: 0.35 cm

MAKING CONNECTIONS

A-47

Magyar

Slovenčina

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő

do externého zariadenia. Prepojte externé

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa

TV-készülékhez a fejhallgató segítségével.

nasledujúceho obrázku.

MEGJEGYZÉS

POZNÁMKA

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az HANG

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú

menü elemei nem működnek.

položky ponuky AUDIO.

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po

rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató

pripojení slúchadiel k dispozícii.

mellett.

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

y

Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,624 mW

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye:

až 1,04 mW

0,624-1,04 mW

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

Română

Polski

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor

To połączenie umożliwia przesyłanie

la un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul

dźwiękowego sygnału z telewizora do urządzenia

extern şi televizorul cu căştile aşa cum se arată în

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

ilustraţia următoare.

należy połączyć za pomocą przewodu audio w

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

NOTĂ

UWAGA

y

Elementele meniului AUDIO sunt

dezactivate când conectaţi o cască.

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu

y

Ieşirea audio digitală optică nu este

AUDIO będą zablokowane.

disponibilă când conectaţi o cască.

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

cyfrowe wyjście audio nie jest dostępne.

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,624 mW

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

- 1,04 mW

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

słuchawkowego: od 0,624 do 1,04 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

Български

Предава сигнала от слушалките от телевизора

Česky

към външно устройство. Свържете външното

Přenáší signál sluchátek z televize do externího

устройство с телевизора чрез слушалките,

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se

както е показано на следната фигура.

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

ЗАБЕЛЕЖКА

POZNÁMKA

y

Елементите от менюто АУДИО са

y

Položky nabídky ZVUK při připojení

забранени при свързване на слушалки.

sluchátek nejsou aktivní.

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е

y

Výstup optického digitálního zvuku při

на разположение, когато свързвате

připojení sluchátek není k dispozici.

слушалки.

y

Impedance sluchátek: 16 Ω

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

Maximální výkon sluchátek: 0,624 mW až

y

Максимална изходна мощност на

1,04 mW

слушалки: от 0,624 mW до 1,04 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

A-48

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Srpski

Edastab kõrvaklappide signaali telerist

Omogućava prenos signala za slušalice sa

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud

uređaj i televizor sa slušalicama na način

alltoodud joonisel.

prikazan na sledećoj slici.

MÄRKUS

NAPOMENA

y

Menüü HELI valikuid ei saa kõrvaklappide

y

Stavke iz menija AUDIO su isključene

ühendamisel kasutada.

kada se priključe slušalice.

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical

ei ole ühendatud kõrvaklappide korral

Digital Audio Out) nije dostupan kada su

kasutatav.

priključene slušalice.

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

y

Impedansa slušalica: 16 Ω

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund:

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,624

0,624 mW kuni 1,04 mW

mW do 1,04 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

Lietuvių k.

Hrvatski

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį

Prijenos signala za slušalice od televizora do

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

televizor pomoću slušalica kako je prikazano na

sljedećoj slici.

PASTABA

NAPOMENA

y

GARSAS meniu elementai išjungiami, kai

prijungiamos ausinės.

y

Stavke izbornika ZVUK onemogućene su

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali

kada su priključene slušalice.

būti naudojama, kai prijungiamos ausinės.

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan

y

Ausinių varža: 16 Ω

kada su priključene slušalice.

y

Maks. ausinių garso išvestis: 0,624–1,04

y

Impedancija slušalica: 16 Ω

mW

y

Maksimalna jakost audio izlaza na

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

slušalicama: 0,624 mW do 1,04 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Latviešu

Shqip

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme

dhe TV-në me kufjen siç tregohet në ilustrimin e

PIEZĪME

mëposhtëm.

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes

SHËNIM

AUDIO elementi ir atspējoti.

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā

y

Elementet e menysë AUDIO çaktivizohen

audio izeja nav pieejama.

kur lidhni kufjet.

y

Austiņu pilna pretestība: 16 Ω

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk

y

Maks. austiņu audio izvade: 0,624–

disponohet kur lidhni kufjet.

1,04 mW

y

Impedanca e kufjeve: 16 Ω

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,624

mW deri në 1,04 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

MAKING CONNECTIONS

A-49

Bosanski

Euro Scart connection

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa

(Only LB86**, LB87**)

slušalicama na način prikazan na sljedećoj

ilustraciji.

NAPOMENA

y

Korištenje stavki izbornika AUDIO

je onemogućeno nakon povezivanja

slušalica.

y

Nakon povezivanja slušalica, optički

digitalni izlaz zvuka nije dostupan.

y

Otpornost slušalica: 16 Ω

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,624

mW do 1,04 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за

(Use the Scart

слушалки од телевизорот кон надворешен

gender cable

уред. Поврзете ги надворешниот уред и

provided.)

телевизорот со кабелот за слушалки, како што

е прикажано на следната слика.

ЗАБЕЛЕШКА

y

Опциите од менито АУДИО се

оневозможени кога се приклучени

(*Not Provided)

слушалки.

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е

достапен кога се приклучени слушалки.

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

Максимален аудио излез на слушалки:

0,624 mW до 1,04 mW

y

Големина на приклучок за слушалки:

0,35 cm

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам.

Подключите наушники к телевизору, как

показано на следующем рисунке.

ПРИМЕЧАНИЕ

y

При подключении наушников элементы

меню настройки ЗВУК становятся

недоступными.

y

При подключенных наушниках

оптический выход цифрового

аудиосигнала недоступен.

y

Сопротивление наушников: 16 Ω

y

Максимальная мощность звука

наушников: 0,624 мВт до 1,04 мВт

y

Гнездо наушников: 0,35 см

A-50

MAKING CONNECTIONS

(Only LB63**, LB65**, LB67**, LB68**, LB69**,

LB70**, LB72**, LB73**)

AV1

IN/OUT

English

Transmits the video and audio signals from

an external device to the TV set. Connect the

external device and the TV set with the euro scart

cable as shown.

Output

Type

AV1

1

Current

(TV Out

)

input mode

Digital TV Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TVComponent

HDMI

1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV

signals.

(*Not Provided)

NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging

mode, only 2D out signals can be output

through the SCART cable. (Only 3D

models)

y

If you set the 3D mode to On while a

scheduled recording is performed on

digital TV, monitor out signals cannot be

output through the SCART cable, and the

recording cannot be performed. (Only 3D

models)

MAKING CONNECTIONS

A-51

Magyar

Polski

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor

kábel segítségével.

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Kimenet típusa

Typ sygnału

AV1

1

wyjściowego

(TV-kimenet

)

AV1

Aktuális

1

(Wyjście telewizyjne

)

bemeneti mód

Aktualny

sygnał wejściowy

Digitális TV Digitális TV

Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa

Analóg TV, AV

Telewizja analogowa, AV

Analóg TVKomponens

Telewizja analogowaComponent

HDMI

HDMI

1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet

közvetít.

1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału

telewizji analogowej lub cyfrowej.

MEGJEGYZÉS

UWAGA

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad

használni.

y

Używany przewód Euro Scart musi być

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő

ekranowany.

megtekintése esetén csak a 2D kimenő

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w

jelek továbbíthatók SCART-kábelen

trybie 3D za pośrednictwem przewodu

keresztül. (Csak 3D típusoknál)

SCART może być wysyłany wyłącznie

y

Ha digitális TV-ről történő, folyamatban

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

lévő ütemezett rögzítés közben kapcsolja

y

Jeśli podczas zaplanowanego

be a 3D-s üzemmódot, a monitor kimenő

nagrywania telewizji cyfrowej zostanie

jelei nem továbbíthatók SCART-kábelen

włączony tryb 3D, sygnał wyjściowy

keresztül, és a felvétel nem folytatható.

monitora nie będzie wysyłany za

(Csak 3D típusoknál)

pośrednictwem przewodu SCART i

nagrywanie nie będzie mogło zostać

zrealizowane. (Tylko modele 3D)

A-52

MAKING CONNECTIONS

Česky

Slovenčina

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení

z externého zariadenia do televízora. Prepojte

a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle

externé zariadenie a televízor prostredníctvom

následujícího vyobrazení.

kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

Typ výstupu

Typ výstupu

AV 1

AV1

1

1

Aktuálny

(Výstup televízora

)

(Výstup TV

)

Aktuální

režim vstupu

vstupní režim

Digitálna TV Digitálna TV

Digitální TV Digitální TV

Analógová TV, AV

Analogová TV, AV

Analógová TVKomponent

Analogová TVKomponentní

HDMI

HDMI

1 Výstup televízora: Výstup signálov

1 Výstup TV: výstup analogových nebo

analógovej alebo digitálnej TV.

digitálních televizních signálů.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Každý kábel Euro Scart musí používať

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven

signálové tienenie.

stíněním signálu.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime

y

Pokud sledujete televizi v 3D

3D zobrazovania, iba výstupné signály

režimu, poskytuje výstup televizoru

v režime 2D je možné prenášať cez kábel

prostřednictvím kabelu SCART pouze

SCART. (Len 3D modely)

signál 2D. (Pouze 3D modely)

y

Ak nastavíte režim 3D na možnosť

y

Pokud nastavíte 3D režim na

Zap. počas plánovaného nahrávania z

možnost Zapnuto během provádění

digitálnej TV, výstupné signály z monitora

naplánovaného nahrávání na digitálním

nemožno prenášať cez kábel SCART a

televizoru, nelze provádět výstup signálů

nahrávanie nemožno vykonať. (Len 3D

výstupu monitoru prostřednictvím kabelu

modely)

SCART ani nahrávání. (Pouze 3D

modely)

MAKING CONNECTIONS

A-53

Română

Български

Transmite semnale audio şi video de la un

Предава видео и аудио сигнали от външно

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul

устройство на телевизора. Свържете външно

extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,

se arată în ilustraţia următoare.

както е показано на следната фигура.

Tip de ieşire

Тип изход

AV1

1

AV1

Mod

(Ieşire TV

)

Текущ

1

(TV изход

)

intrare curent

входящ

режим

Televizor digital Televizor digital

Цифрова телевизия Цифрова телевизия

Televizor analogic, AV

Аналогова телевизия, AV

Component

Televizor analogic

Аналогова телевизияКомпонент

HDMI

HDMI

1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic

sau TV digital.

1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова

или цифрова телевизия.

NOTĂ

ЗАБЕЛЕЖКА

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să

fie ecranat faţă de semnal.

y

Всички използвани Euro scart кабели

y

Când urmăriţi televiziunea digitală

трябва да са със защитен сигнал.

în modul pentru imagini 3D, numai

y

Когато гледате цифрова телевизия в

semnalele de ieşire 2D pot fi transmise

3D режим на изобразяване, единствено

prin cablul SCART. (Numai modele 3D)

изходящите 2D сигнали могат да бъдат

y

Dacă setaţi modul 3D la Pornit în timpul

изведени чрез SCART кабела. (само

realizării unei înregistrări programate pe

при 3D модели)

televizorul digital, semnalele de ieşire pe

y

Ако настроите 3D режима на опция

monitor nu pot fi transmise prin cablul

“Вкл.”, докато се извършва планиран

SCART şi înregistrarea nu poate fi

запис по цифровата телевизия,

efectuată. (Numai modele 3D)

изходящите сигнали на екрана не

могат да бъдат изведени чрез SCART

кабел, а самият запис не може да бъде

осъществен. (само при 3D модели)

A-54

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Lietuvių k.

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud

su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai

joonisel.

parodyta šiame paveikslėlyje.

Väljundi tüüp

Išvesties tipas

AV1

AV1

1

1

(TV-väljund

)

(TV išvestis

)

Valitud

Dabartinis

sisendtüüp

įvesties režimas

Digitaalteler Digitaalteler

Skaitmeninė televizija Skaitmeninė televizija

Analoogteler, AV

Analoginė televizija, AV

AnaloogtelerKomponent

Analoginė televizijaKomponentas

HDMI

HDMI

1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni

1 TV išvestis: siunčia analoginės arba

signaalide väljundid.

skaitmeninės televizijos signalus.

MÄRKUS

PASTABA

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti

peab see olema varjestatud.

ekranuotas signalų kabelis.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D

režimu, per SCART kabelį gali būti

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

perduoti tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D

y

Kui lülitate 3D-režiimi sisse siis,

modeliams)

kui digiteler sooritab ajakavastatud

y

Jei įjungsite 3D režimą, kai bus vykdomas

salvestamist, ei saa ekraani

suplanuotas skaitmeninės televizijos

väljundsignaale edastada läbi SCART-

įrašymas, monitoriaus išvesties signalai

kaabli ning salvestamist ei toimu. (Ainult

negalės būti perduodami per SCART

3D-mudelid)

kabelį, o įrašas negalės būti atliktas. (Tik

3D modeliams)

MAKING CONNECTIONS

A-55

Latviešu

Srpski

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj

un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je

redzams attēlā.

prikazano na sledećoj slici.

Izejas veids

Tip izlaza

AV1

AV1

1

1

Pašreizējais

(Televizora izeja

)

Trenutni

(TV izlaz

)

ievades režīms

ulazni režim

Digitālā TV Digitālā TV

Digitalna televizija Digitalna televizija

Analogā TV, AV

Analogna televizija, AV

Analogā TVKomb. sign

Analogna televizijaKomponentni

HDMI

HDMI

1 Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai

1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili

digitālos TV signālus.

digitalni TV signal.

PIEZĪME

NAPOMENA

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

y

Skatoties digitālo televīziju 3D

u 3D režimu, samo 2D izlazni signali

attēlveidošanas režīmā, caur SCART

mogu da se prenose preko SCART kabla.

kabeli var raidīt tikai 2D izejas signālus.

(Samo za 3D modele)

(Tikai 3D modeļiem)

y

Ako uključite 3D režim u toku zakazanog

y

Ja ieslēgsiet 3D režīmu, kamēr digitālajā

snimanja digitalnog TV programa, izlazni

televīzijā tiek veikts plānots ieraksts,

video signal neće biti moguće proslediti

monitora signālu nevarēs raidīt,

preko SCART kabla niti obaviti snimanje.

izmantojot SCART kabeli, un ierakstu

(Samo za 3D modele)

nevarēs veikt. (Tikai 3D modeļiem)

A-56

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Shqip

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj

një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen

na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je

e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç

prikazano na sljedećoj slici.

tregohet në ilustrimin më poshtë.

Vrsta izlaza

Lloji i daljes

AV1

AV1

1

1

Trenutačni

(TV izlaz

)

Regjimi

(Dalje e TV-së

)

način ulaza

aktual i hyrjes

Digitalna TV Digitalna TV

TV dixhital TV dixhital

Analogna TV, AV

TV analog, AV

Analogna TVKomponentni

TV analogKomponenti

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV

1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge

signale.

ose TV-së dixhitale.

NAPOMENA

SHËNIM

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të

imati zaštitu signala.

mbrojtur nga sinjalet.

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D

y

Kur shikohen transmetime televizive

načinu rada, samo se 2D izlazni signali

dixhitale në modalitet figure 3D, nga

mogu prenijeti SCART kabelom. (samo

kablloja SCART mund të dalin vetëm

3D modeli)

sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)

y

Ako 3D način rada postavite na Uključeno

y

Nëse e caktoni modalitetin 3D në

tijekom programiranog snimanja digitalne

Aktiv gjatë regjistrimi të programuar në

televizije, izlazni signali monitora ne

televizion dixhital, sinjalet e daljes së

mogu se prenijeti SCART kabelom te

ekranit nuk mund të nxirren me kabllo

se snimanje ne može izvršiti. (samo 3D

SCART dhe regjistrimi nuk mund të

modeli)

kryhet. (Vetëm modelet 3D)

MAKING CONNECTIONS

A-57

Bosanski

Македонски

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja

Овозможува пренесување на видео и

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat

аудио сигнали од надворешниот уред кон

putem Euro Scart kabla na način prikazan na

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред

sljedećoj ilustraciji.

и телевизорот со Euro Scart кабел, како што е

прикажано на следната слика.

Tip izlaza

Тип на излез

AV1

1

(TV izlaz

)

AV1

Trenutni

1

(TV излез

)

način ulaza

Тековен

режим на влез

Digitalna TV Digitalna TV

Дигитална TV Дигитална TV

Analogna TV, AV

Аналогна TV, AV

Komponenta

Analogna TV

Аналогна TVКомпонентен

HDMI

HDMI

1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV

signala.

1 TV излез: излез кој проследува аналогни

TV или дигитални TV сигнали.

NAPOMENA

ЗАБЕЛЕШКА

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu

signala.

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa

мора да има оклоп за заштита на

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla

сигналот.

je moguće slati samo 2D izlazne signale.

y

При гледање на дигитална телевизија

(Samo 3D modeli)

во 3D режим на слика, единствено

y

Ako 3D način prikaza postavite na

2D излезните сигнали може да бидат

Uključeno dok se programirano snimanje

емитувани преку SCART кабелот.

izvršava na digitalnom TV-u, izlazni

(Само 3D модели)

signali monitora ne mogu se slati putem

y

Ако го поставите 3D режимот на

SCART kabla, a snimanje se ne može

Вклучено додека се врши закажано

izvršavati. (Samo 3D modeli)

снимање на дигитална телевизија,

сигналите за излез на монитор нема

да можат да бидат емитувани преку

SCART кабелот и снимањето нема да

може да се изврши. (Само 3D модели)

A-58

MAKING CONNECTIONS

Русский

English

Для передачи аналоговых видео- и

Connect various external devices to the TV

аудиосигналов от внешнего устройства на

and switch input modes to select an external

телевизор подключите внешнее устройство к

device. For more information of external device’s

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как

connection, refer to the manual provided with

показано на следующем рисунке.

each device.

Available external devices are: HD receivers,

Тип выхода

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage

devices, PC, gaming devices, and other external

AV1

devices.

Текущий

1

(ТВ-выход

)

режим

NOTE

ввода

y

The external device connection may differ

Цифровое ТВ Цифровое ТВ

from the model.

Аналоговое ТВ, AV

y

Connect external devices to the TV

regardless of the order of the TV port.

Аналоговое ТВКомпонентный

y

If you record a TV programme on a

HDMI

DVD recorder or VCR, make sure to

connect the TV signal input cable to the

1 ТВ-выход: Вывод аналогового или

TV through a DVD recorder or VCR. For

цифрового ТВ-сигнала.

more information of recording, refer to

the manual provided with the connected

ПРИМЕЧАНИЕ

device.

y

Refer to the external equipment’s manual

y

Используемый кабель Scart Euro

for operating instructions.

должен иметь защиту сигнала.

y

If you connect a gaming device to the TV,

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме

use the cable supplied with the gaming

3D-изображения только выходные

device.

сигналы 2D могут выводиться через

y

In PC mode, there may be noise

кабель SCART. (Только для моделей с

associated with the resolution, vertical

поддержкой 3D)

pattern, contrast or brightness. If noise is

y

Если установить режим 3D во время

present, change the PC output to another

выполнения запланированной записи

resolution, change the refresh rate to

с цифрового ТВ, выходные сигналы

another rate or adjust the brightness and

монитора не будут выводиться через

contrast on the PICTURE menu until the

кабель SCART и запись не удастся

picture is clear.

выполнить. (Только для моделей с

y

In PC mode, some resolution settings

поддержкой 3D)

may not work properly depending on the

graphics card.

MAKING CONNECTIONS

A-59

Magyar

Polski

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a

Do telewizora można podłączać różne

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra

urządzenia. Funkcja przełączania trybów

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz

sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat

urządzenie zewnętrzne, które będzie używane

az egyes eszközök használati útmutatójában

w danym momencie. Więcej informacji o

talál.

podłączaniu urządzeń zewnętrznych można

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

znaleźć w ich instrukcjach obsługi.

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,

Telewizor współpracuje między innymi z

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,

następującymi urządzeniami zewnętrznymi:

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,

eszközök.

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci

masowej USB, komputery, konsole do gier.

MEGJEGYZÉS

UWAGA

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a

típustól.

y

Sposób podłączania urządzenia

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a

zewnętrznego może się różnić w

TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől

zależności od modelu.

függően.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón

do dowolnego odpowiedniego gniazda w

rögzít egy TV-műsort, győződjön meg

telewizorze.

róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a

y

W przypadku nagrywania programu

DVD-felvevőn vagy a videomagnón

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki

keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A

DVD lub magnetowidu wejściowy

felvételre vonatkozó további tudnivalókat

przewód sygnału telewizyjnego

a csatlakoztatott eszköz használati

należy podłączyć do telewizora za

útmutatójában találja meg.

pośrednictwem tego urządzenia. Więcej

y

A használatra vonatkozó utasítások

informacji o nagrywaniu znajdziesz w

a külső berendezés használati

instrukcji podłączonego urządzenia.

útmutatójában találhatók.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

zewnętrznego można znaleźć w jego

készülékhez, használja az adott eszköz

instrukcji obsługi.

saját kábelét.

y

Konsolę do gier należy podłączyć

y

Előfordulhat, hogy PC módban

do telewizora za pomocą przewodu

felbontással, a függőleges mintával,

dołączonego do konsoli.

a kontraszttal vagy a fényerővel

y

W trybie PC mogą pojawiać

kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén

się zakłócenia przy niektórych

módosítsa a PC kimenetet más

rozdzielczościach, pionowych wzorach

felbontásra, módosítsa a képfrissítési

lub ustawieniach kontrastu i jasności.

sebességet más értékre, vagy állítsa

Należy wówczas spróbować ustawić dla

be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP

trybu PC inną rozdzielczość, zmienić

menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.

częstotliwość odświeżania obrazu lub

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes

wyregulować w menu OBRAZ jasność i

felbontási beállítások a grafikus kártyától

kontrast, aż obraz stanie się czysty.

függően nem működnek megfelelően.

y

W trybie PC niektóre ustawienia

rozdzielczości mogą nie działać

poprawnie w zależności od karty

graficznej.

A-60

MAKING CONNECTIONS

Česky

Slovenčina

K televizoru lze připojit různá externí zařízení

K televízoru môžete pripájať rôzne externé

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať

zařízení. Další informace o připojování externích

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,

dodanej s príslušným zariadením.

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,

záznamová zařízení USB, počítače, herní

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové

zařízení a další externí zařízení.

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné

zariadenia a iné externé zariadenia.

POZNÁMKA

POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může

u různých modelů lišit.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru

líšiť podľa príslušného modelu.

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru

y

Když nahráváte televizní pořad do

bez ohľadu na poradie TV portu.

rekordéru DVD nebo videorekordéru,

y

Ak zaznamenávate televízny program

připojte vstupní kabel televizního signálu

na DVD rekordér alebo videorekordér,

k televizoru prostřednictvím rekordéru

pripojte televízny vstupný signálový

DVD nebo videorekordéru. Další

kábel k televízoru cez DVD rekordér

informace o nahrávání najdete v návodu

alebo videorekordér. Viac informácií

k připojenému zařízení.

o zaznamenávaní nájdete v príručke

y

Pokyny k používání externího zařízení

dodanej s pripojeným zariadením.

naleznete v příslušném návodu k použití.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k

y

Když k televizoru připojujete herní

externému zariadeniu.

zařízení, použijte kabel dodaný společně

y

Ak pripájate k televízoru herné

s herním zařízením.

zariadenie, použite kábel dodaný s

y

V režimu PC může vznikat šum

herným zariadením.

v souvislosti s rozlišením, svislým

y

V režime PC sa môže s rozlíšením,

vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo

vzniká šum, změňte vstup PC na jiné

jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,

rozlišení, změňte obnovovací frekvenci

zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,

na jinou hodnotu nebo upravte jas a

zmeňte obnovovací kmitočet na

kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se

iný kmitočet, prípadne nastavujte v

obraz nevyjasní.

ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým

y

V režimu PC nemusí některá nastavení

nedosiahnete čistý obraz.

rozlišení fungovat správně v závislosti na

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej

grafické kartě.

karty môže stať, že určité nastavenia

rozlíšenia nemusia pracovať správne.