LG 39LB580V: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for LG 39LB580V

background image

Drawn

Approved

Signature

Danbi.Park

Jongok.kim

MMM/DD/YYYY

Feb/03/2014

Feb/03/2014

LB58-Z

LG

MFL68027041

EE

LB580V

(1403-REV01)

:

LGEAK   

:

LGEKR   

:

LGERS   

:

LGEAZ   

:

LGEMA  

:

LGESY   

:

LGEEG   

:

LGEMX   

:

LGETH   

:

LGEIL     

:

LGEND   

:

LGEVN   

:

LGEIN    

:

LGERA   

:

LGEWR  

:

LGEAS   

Printed in Indonesia

Printed in Russia

Printed in Poland

Signature

Change Contents

ECO Number

N

O

T

E

“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,

Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].

Especially, Part should be followed and controlled the following specification.

(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.

(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.

Printed in China

Printed in China

Printed in Thailand

Printed in Vietnam

Manual Drawing Update

EKLE301618

Danbi.Park

Mar/19/2014

Rev. Number

MMM/DD/YYYY

392

148 mm x 210 mm (A5)

1 Color (Black)

1 Color (Black)

Uncoated, wood-free paper 150 g/

Uncoated, wood-free paper 60 g/

Perfect binding

ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)

3. Origin Notification

4. Changes

Printed in Mexico

Printed in Egypt

Printed in India

Printed in Algeria

3. Stock (Paper)

:

 • Cover                

Printed in Mexico

Printed in Poland

Printed in Kazakhstan

Printed in Brazil

:

5. Language                 

:

6. Number of pages     

:

Model name                 

:

2nd, 3rd Suffix             

:

Brand name                 

:

Product name              

:

1. Trim size (Format)   

2. Printing colors

:

 • Cover                

:

 • Inside                

Printed in Korea

:

 • Inside                

:

4. Bindery                    

(Revision number)

2. Printing Specification

Checked

Feb/03/2014

:

Part number                 

1. Model Description

Printing specification

Mira.Woo

10 

background image

Front

(Eng)

P/No.

A-2

A-31

Blank

Front

(Eng)

2

21

22

Front

(Hun)

2

21

22

Front

(Pol)

2

21

22

Front

(Cze)

2

21

22

Front

(Slk)

2

21

22

Front

(Rom)

2

21

22

Front

(Bul)

2

21

22

Front

(Est)

2

21

22

Front

(Lit)

2

21

22

Pagination sheet

392 pages

:

Total pages              

:

Part number             

MFL68027041

background image

Front

(Lat)

2

21

22

Front

(Ser)

2

21

22

Front

(Cro)

2

21

22

Front

(Alb)

2

21

22

Front

(Bos)

2

21

22

Front

(Mac)

2

21

22

Front

(Rus)

2

21

22

Back

B-1

B-2

B-5

Blank

Blank

:

Total pages              

392 pages

:

Part number             

MFL68027041

background image

OWNER’S MANUAL

LED TV

*

Please read this manual carefully before operating your set and retain 

it for future reference.

* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

www.lg.com

LB49** LB61**

LB57**

LB58**

P/NO : MFL68027041(1403-REV01)

Printed in Korea

*MFL68027041*

background image

A-2

TABLE OF CONTENTS

COMMON

TABLE OF CONTENTS

A-3  SETTING UP THE TV

A-3 

Attaching the stand

A-7  MAKING CONNECTIONS

A-7 

Antenna connection

A-10  Satellite dish connection

A-11   Adapter connection

A-13  Euro Scart connection

A-18  Other connections

LANGUAGE

LANGUAGE LIST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuvių k.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

COMMON

B-1  SPECIFICATIONS

background image

A-3

SETTING UP THE TV

SETTING UP THE TV

Image shown may differ from your TV.

Attaching the stand

22LB49**-ZH

B stand base

A stand base

1

2

28LB49**-ZH

1

B stand base

A stand base

2

2EA

M4 x L10

background image

A-4

SETTING UP THE TV

LB49**-ZB/ZG

1

Stand Base

2

LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**

B stand base

A stand base

1

1

2

2

4EA

M4 x L14

M4 x L20

(Only 32LB57**, 

32LB58**-ZA/ZB/

ZG/ZJ)

background image

A-5

SETTING UP THE TV

32/39LB58**-ZM

1

Stand Body

Stand Base

4EA

M4 x L20

1

2

3

2EA

M4 x L20

42/47/50/55/60LB58**-ZM

1

Stand Body

Stand Base

4EA

M4 x L20

1

background image

A-6

SETTING UP THE TV

2

3

4EA

M4 x L14

 CAUTION 

y

When attaching the stand to the TV 

set, place the screen facing down on a 

cushioned table or flat surface to protect 

the screen from scratches.

 NOTE

y

The Rubber will protect the opening 

from accumulating dust and dirt. When 

installing the wall mounting bracket, use 

the Rubber. (Only LB58**-ZM)

Rubber

background image

A-7

MAKING CONNECTIONS

MAKING CONNECTIONS

This section on 

MAKING CONNECTIONS

 mainly 

uses diagrams for the LB57** models.

Antenna connection

(*Not Provided)

ANTENNA /

CABLE IN

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an 

RF cable (75 Ω).

 NOTE

y

Use a signal splitter to use more than 2 

TVs.

y

If the image quality is poor, install a signal 

amplifier properly to improve the image 

quality.

y

If the image quality is poor with an 

antenna connected, try to realign the 

antenna in the correct direction.

y

An antenna cable and converter are not 

supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba 

egy RF-kábellel (75 Ω).

 MEGJEGYZÉS

y

2-nél több TV használatához használjon 

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében 

alkalmazzon jelerősítőt a minőség 

javítása érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna 

használatával a képminőség gyenge, 

állítsa be az antennát a megfelelő 

irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem 

tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego 

gniazdka antenowego za pomocą przewodu 

antenowego RF (75 Ω).

 UWAGA

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch 

odbiorników telewizyjnych, należy użyć 

rozdzielacza sygnału antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy 

zainstalować odpowiedni wzmacniacz 

sygnału w celu jej poprawienia.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas 

korzystania z anteny, spróbuj dostosować 

kierunek ustawienia anteny.

y

Przewód antenowy i konwerter nie są 

dostarczane w zestawie.

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: 

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, 

HE-AAC

background image

A-8

MAKING CONNECTIONS

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény 

pomocí kabelu RF (75 Ω).

 POZNÁMKA

y

Jestliže budete používat více než 

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu, 

nainstalujte správným způsobem 

zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou 

anténou špatná, zkuste anténu natočit 

správným směrem.

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí 

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Slovenčina

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene 

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

 POZNÁMKA

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory, 

použite rozdeľovač signálu.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie 

kvality obrazu správne pripojte zosilňovač 

signálu.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu 

je nízka, skúste otočiť anténu správnym 

smerom.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor 

nie sú súčasťou dodávky.

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de 

perete cu un cablu RF (75 Ω).

 NOTĂ

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a 

utiliza mai mult de 2 televizoare.

y

În cazul în care calitatea imaginii 

este slabă, instalaţi în mod corect 

un amplificator de semnal pentru a 

îmbunătăţi calitatea imaginii.

y

În cazul în care calitatea imaginii este 

slabă cu antena conectată, încercaţi 

să orientaţi din nou antena în direcţia 

corectă.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt 

furnizate.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Български

Включете телевизора в стенно гнездо за 

антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Използвайте сплитер на сигнала, 

който е предназначен за повече от 2 

телевизора.

y

Ако качеството на изображението 

е лошо, монтирайте усилвател на 

сигнала, за да го подобрите.

y

Ако качеството на изображението е 

слабо със свързана антена, опитайте 

да настроите антената отново в 

правилната посока.

y

Кабелът на антената и 

преобразувателят не се предоставят в 

комплекта.

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Eesti

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

kaabliga (75 Ω).

 MÄRKUS

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks 

kasutage signaalijaoturit.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage 

kujutise kvaliteedi parendamiseks 

signaalivõimendi.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn 

on ühendatud, suunake antenn õigesse 

suunda.

y

Antennikaablit ega muundurit 

tarnekomplektis ei ole.

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo 

RF kabeliu (75 Ω).

  

 PASTABA

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite 

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti 

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė 

prasta, bandykite reguliuodami rasti 

tinkamą antenos kryptį.

y

Antenos kabelis ir konverteris 

nepridedami.

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

background image

A-9

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, 

izmantojot RF kabeli (75 

).

  

 PIEZĪME

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus, 

izmantojiet signāla sadalītāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla 

kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla 

pastiprinātāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota 

antena, mēģiniet koriģēt antenas 

izvietojumu pareizā virzienā.

y

Antenas kabelis un pārveidotājs 

komplektā nav iekļauti.

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Srpski

Povežite televizor na zidni antenski priključak 

pomoću RF kabla (75 Ω).

 NAPOMENA

y

Ukoliko imate više od dva televizora, 

upotrebite skretnicu antenskog signala.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte 

pojačavač signala da biste postigli bolji 

kvalitet slike.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je 

povezana antena, usmerite antenu u 

odgovarajućem smeru.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne 

isporučuju uz uređaj.

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Hrvatski

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu 

pomoću RF kabela (75 Ω).

 NAPOMENA

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora, 

upotrijebite razdjelnik signala.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite 

pojačalo signala kako biste postigli bolju 

kvalitetu slike.

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite 

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom 

smjeru.

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju 

se s proizvodom.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

  

Shqip

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me 

një kabllo RF (75 Ω).

 SHËNIM

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më 

shumë se 2 televizorë.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni 

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët 

me një antenë të lidhur, mundohuni ta 

vendosni antenën në drejtimin e duhur.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk 

jepen me televizorin.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom 

(75 Ω).

 NAPOMENA

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, 

upotrijebite frekvencijsku skretnicu 

antenskog signala.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte 

pojačivač signala pravilno kako biste 

poboljšali kvalitet slike.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane 

antene, pokušajte ponovo okrenuti 

antenu u odgovarajućem smjeru.

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок 

за антена со RF кабел (75 Ω).

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За користење на повеќе од 2 

телевизори употребете разделник на 

сигнал.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб, 

правилно инсталирајте засилувач на 

сигнал за подобрување на квалитетот 

на сликата.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога 

е поврзана антена, обидете се да ја 

насочите антената во правилна насока.

y

Кабелот за антената и конвертерот не 

се испорачуваат.

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

background image

A-10

MAKING CONNECTIONS

Русский

Подключите телевизор к настенной антенной 

розетке с помощью телевизионного кабеля (75 

).

  

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для подключения нескольких 

телевизоров используйте антенный 

разветвитель.

y

При плохом качестве изображения 

правильно установите усилитель 

сигнала, чтобы обеспечить 

изображение более высокого качества.

y

Если после подключения антенны 

качество изображение плохое, 

направьте антенну в правильном 

направлении.

y

Антенный кабель и преобразователь в 

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: 

MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, 

HE-AAC

Satellite dish connection

(Only satellite models)

LNB 

Satellite IN

13/18V    

700mA Max

(*Not Provided)

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite 

socket with a satellite RF cable (75 

).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő 

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 

).

Polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, 

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 

Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic

-

tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka

-

belu RF (75 

).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe 

cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF 

(75 

).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de 

perete cu un cablu RF (75 

).

background image

A-11

MAKING CONNECTIONS

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и 

включете в сателитно гнездо чрез сателитен 

радиочестотен кабел (75 Ω

).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 

).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie 

palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu 

(75 

).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta 

ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω

).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom 

pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla 

za satelitsku antenu (75 

).

Hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem 

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 

).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një 

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 

).

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku 

utičnicu RF kablom (75 Ω

).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена 

преку приклучокот за сателитска антена со 

сателитски RF кабел (75 Ω

).

Русский

Подключите телевизионный кабель, 

подсоединенный к телевизору, к спутниковой 

антенной розетке (75 Ω

).

 Adapter connection

(Only LB49**)

AC-DC Adapter

1

2

3

English

 CAUTION

y

Please be sure to connect the TV to the 

AC-DC power adapter before connecting 

the TV’s power plug to a wall power 

outlet. 

Magyar

 FIGYELEM

y

Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját 

a fali aljzatba, mindig először a DC 

adapterhez csatlakoztassa a TV-

készüléket.

background image

A-12

MAKING CONNECTIONS

Polski

 PRZESTROGA

y

Telewizor należy podłączyć do zasilacza 

DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka 

elektrycznego.

Česky

 UPOZORNĚNÍ

y

Před připojením napájecí zástrčky 

televizoru do zásuvky elektrické sítě na 

zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen 

k adaptéru DC.

Slovenčina

 UPOZORNENIE

y

Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor 

k sieťovému adaptéru DC, a až potom 

zapojte napájaciu zástrčku televízora do 

elektrickej zásuvky v stene.

Română

 ATENŢIE

y

Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la 

transformatorul CC înainte de a conecta 

ştecherul televizorului la priza de perete.

Български

 ВНИМАНИЕ

y

Преди да включите щепсела на 

захранващия кабел на телевизора 

в електрически контакт на стената, 

непременно свържете телевизора с DC 

адаптера.

Eesti

 ETTEVAATUST

y

Veenduge, et te ühendate teleri 

alalisvooluadapteriga enne, kui ühendate 

teleri pistiku seinapistikupessa.

Lietuvių k.

 DĖMESIO

y

Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo 

kištuką į sieninį elektros lizdą, nepamirškite 

DC maitinimo adapterį prijungti prie 

televizoriaus.

Latviešu

 UZMANĪBU!

y

Pirms televizora kontaktspraudņa 

pievienošanas sienas kontaktligzdai 

pārliecinieties, vai televizors ir savienots 

ar līdzstrāvas adapteri.

Srpski

 OPREZ

y

Televizor obavezno priključite na DC 

adapter pre no što utikač za napajanje 

televizora priključite u zidnu utičnicu.

Hrvatski

 OPREZ

y

Televizor obavezno priključite na adapter 

za istosmjernu struju prije no što utikač 

za napajanje televizora uključite u strujnu 

utičnicu.

Shqip

 KUJDES

y

Sigurohuni ta lidhni televizorin me 

ushqyesin përpara lidhjes së spinës 

elektrike të televizorit me prizën.

Bosanski

 OPREZ

y

TV obavezno spojite na DC adapter prije 

nego što TV utikač za napajanje priključite 

u zidnu utičnicu.

background image

A-13

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart connection

 AV

1

IN/OU

T

(*Not Provided)

English

Transmits the video and audio signals from 

an external device to the TV set. Connect the 

external device and the TV set with the euro scart 

cable as shown. 

Output 

                Type

Current 

input mode

AV1

(TV Out

1

)

Digital TV

Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TV

Component

HDMI

1  TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV 

signals.

 NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal 

shielded.

Македонски

 ВНИМАНИЕ

y

Внимавајте телевизорот да биде 

поврзан со DC адаптерот за напојување 

пред да се поврзе кабелот за 

напојување на телевизорот во штекер 

на ѕид.

Русский

 ВНИМАНИЕ!

y

Подключите телевизор к адаптеру 

питания переменного тока, перед 

тем как подключить шнур питания 

телевизора к розетке.

background image

A-14

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső 

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart 

kábel segítségével. 

Kimenet típusa

Aktuális 

bemeneti mód

AV1

(TV-kimenet

1

)

Digitális TV

Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TV

Komponens

HDMI

1  TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet 

közvetít.

 MEGJEGYZÉS

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad 

használni.

Polski

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów 

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart 

w sposób pokazany na poniższej ilustracji. 

Typ sygnału 

wyjściowego

Aktualny 

sygnał wejściowy

AV1

(Wyjście telewizyjne

1

)

Telewizja cyfrowa

Telewizja cyfrowa

Telewizja analogowa, AV

Telewizja analogowa

Component 

HDMI

Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału 

telewizji analogowej lub cyfrowej.

 UWAGA

y

Używany przewód Euro Scart musi być 

ekranowany.

Česky

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího 

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení 

a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle 

následujícího vyobrazení. 

Typ výstupu

Aktuální  

vstupní režim

AV1

(Výstup TV

1

)

Digitální TV

Digitální TV

Analogová TV, AV

Analogová TV

Komponentní 

HDMI

1  Výstup TV: výstup analogových nebo 

digitálních televizních signálů.

 POZNÁMKA

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven 

stíněním signálu.

Slovenčina

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu 

z externého zariadenia do televízora. Prepojte 

externé zariadenie a televízor prostredníctvom 

kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

Typ výstupu

Aktuálny  

režim vstupu

AV 1

(

Výstup televízora

1

)

Digitálna TV

Digitálna TV

Analógová TV, AV

Analógová TV

Komponent

HDMI

Výstup televízora: Výstup signálov 

analógovej alebo digitálnej TV.

 POZNÁMKA

y

Každý kábel Euro Scart musí používať 

signálové tienenie.

background image

A-15

MAKING CONNECTIONS

Română

Transmite semnale audio şi video de la un 

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul 

extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum 

se arată în ilustraţia următoare.

Tip de ieşire

Mod  

intrare curent

AV1

(Ieşire TV

1

)

Televizor digital

Televizor digital

Televizor analogic, AV

Televizor analogic

Component

HDMI

Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic 

sau TV digital.

 NOTĂ

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să 

fie ecranat faţă de semnal.

Български

Предава видео и аудио сигнали от външно 

устройство на телевизора. Свържете външно 

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, 

както е показано на следната фигура. 

Тип изход

Текущ 

входящ 

режим

AV1

(

TV изход

1

)

Цифрова телевизия

Цифрова телевизия

Аналогова телевизия, AV

Аналогова телевизия

Компонент

HDMI

TV изход: отвежда сигнали от аналогова 

или цифрова телевизия.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Всички използвани Euro scart кабели 

трябва да са със защитен сигнал.

Eesti

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid 

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele 

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud 

joonisel. 

Väljundi tüüp

Valitud 

sisendtüüp

AV1

(TV-väljund

1

)

Digitaalteler 

Digitaalteler 

Analoogteler, AV

Analoogteler

Komponent

HDMI

1  TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni 

signaalide väljundid.

 MÄRKUS

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, 

peab see olema varjestatud.

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio 

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį 

su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai 

parodyta šiame paveikslėlyje.

Išvesties tipas

Dabartinis  

įvesties režimas

AV1

(TV išvestis

1

)

Skaitmeninė televizija

Skaitmeninė televizija

Analoginė televizija, AV

Analoginė televizija

Komponentas

HDMI

TV išvestis: siunčia analoginės arba 

skaitmeninės televizijos signalus.

 PASTABA

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti 

ekranuotas signalų kabelis.

background image

A-16

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci 

un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā 

redzams attēlā.

Izejas veids

Pašreizējais 

ievades režīms

AV1

(Televizora izeja

1

)

Digitālā TV

Digitālā TV

Analogā TV, AV

Analogā TV

Komb. sign

HDMI

1  Televizora izeja

: izejā nodrošina analogos vai 

digitālos TV signālus.

 PIEZĪME

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli, 

nepieciešama signāla ekranēšana.

Srpski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg 

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj 

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je 

prikazano na sledećoj slici.

Tip izlaza

Trenutni  

ulazni režim

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna televizija

Digitalna televizija

Analogna televizija, AV

Analogna televizija

Komponentni

HDMI

TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili 

digitalni TV signal.

 NAPOMENA

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

Hrvatski

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja 

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj 

na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici.

Vrsta izlaza

Trenutačni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponentni

HDMI

1  TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV 

signale.

 NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora 

imati zaštitu signala.

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga 

një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen 

e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç 

tregohet në ilustrimin më poshtë.

Lloji i daljes

Regjimi 

aktual i hyrjes

AV1

(Dalje e TV-së

1

)

TV dixhital

TV dixhital

TV analog, AV 

TV analog

Komponenti

HDMI

1  Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge 

ose TV-së dixhitale.

 SHËNIM

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të 

mbrojtur nga sinjalet.

background image

A-17

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja 

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat 

putem Euro Scart kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

Tip izlaza

Trenutni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponenta

HDMI

1  TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV 

signala.

 NAPOMENA

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu 

signala.

Македонски

Овозможува пренесување на видео и 

аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со Euro Scart кабел како што е 

прикажано на следната слика.

Тип на излез

Тековен 

режим на влез

AV1

(TV излез

1

)

Дигитална TV

Дигитална TV

Аналогна TV, AV

Аналогна TV

Компонентен

HDMI

TV излез : На излез дава аналогни TV или 

дигитални TV сигнали.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи 

мора да има оклоп за заштита на 

сигналот.

Русский

Для передачи аналоговых видео- и 

аудиосигналов от внешнего устройства на 

телевизор подключите внешнее устройство к 

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как 

показано на следующем рисунке.

Тип выхода

Текущий 

режим 

ввода

AV1

(ТВ-выход

1

)

Цифровое ТВ

Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ, AV

Аналоговое ТВ

Компонентный

HDMI

ТВ-выход: Вывод аналогового или 

цифрового ТВ-сигнала.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Используемый кабель Scart Euro 

должен иметь защиту сигнала.

background image

A-18

MAKING CONNECTIONS

Other connections

(Only LB49**)

OPTICAL AUDIO IN 

(MONO)

L

R

(MONO)

L

R

AUDIO

VIDEO

(MONO)

L

R

MONO

(

)

VIDEO

HDMI

DVI OU

T

AUDIO OU

T

(MONO

)

L

R

(Only 

satellite 

models)

Headphone

Digital Audio System

DVD/ Blu-Ray / HD 

Cable Box

DVD / Blu-Ray / HD Cable 

Box / VCR

RED

WHITE

RED

GREEN

BLUE

YELLOW

WHITE

RED

YELLOW

WHITE

RED

RED

WHITE

RED

GREEN

BLUE

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD 

STB / PC

DVD/ Blu-Ray / HD Cable 

Box / HD STB / PC

Mobile 

Phone

MHL passive 

cable

RED

WHITE

background image

A-19

MAKING CONNECTIONS

PCMCIA card

USB

HUB

HDD

background image

A-20

MAKING CONNECTIONS

(Only LB57**, LB58**, LB61**)

AUDIO

VIDEO

MONO

(

)

VIDEO

OPTICAL 

AUDIO IN 

LNB

Satellite IN

13/18V     

700mA Max

ANTENNA /

CABLE IN 

H/P OUT

(Only satellite models)

Headphone

Digital Audio 

System

DVD/ Blu-Ray / 

HD Cable Box

DVD / Blu-Ray / HD Cable 

Box / VCR

RED

WHITE

RED

GREEN

BLUE

RED

WHITE

RED

GREEN

BLUE

YELLOW

WHITE

RED

YELLOW

WHITE

RED

background image

A-21

MAKING CONNECTIONS

HDMI

DVI OUT

AUDIO OUT

PCMCIA card

USB

HUB

HDD

Mobile Phone

MHL passive cable

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / 

PC (Only 

HDMI IN 1(ARC)

 or 

HDMI IN 2

)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB / 

PC (Only 

HDMI IN 1(ARC)

 or 

HDMI IN 2

)

WHITE

RED

background image

A-22

MAKING CONNECTIONS

English

Connect your TV to external devices. For the best 

picture and audio quality, connect digital devices 

using an HDMI cable. Some separate cable is not 

provided.

Magyar

Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A 

legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső 

eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jé-

hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.

Polski

Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora. 

Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwię

-

ku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizo

-

ra, używając przewodu HDMI, w sposób pokaza

-

ny na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego 

przewodu.

Česky

Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosa

-

žení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte ex

-

terní zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI 

podle nákresu. Samostatný kabel není součástí 

dodávky.

Slovenčina

Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na 

získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte 

externé zariadenie a televízor pomocou kábla 

HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný 

kábel nie je súčasťou dodávky.

Română

Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. 

Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi 

a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat. 

Nu este prevăzut un cablu separat.

Български

Свържете вашия телевизор към външни ус

-

тройства. За най-добро качество на картината 

и звука, свържете външното устройство и теле

-

визора с HDMI кабела, както е показано. Някои 

отделни кабели не са предоставени.

Eesti

Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja 

helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade 

ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi 

kaabel ei ole kaasas.

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norė

-

dami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunki

-

te išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip 

parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.

Latviešu

Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu 

labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo 

ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parā

-

dīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektā

-

cijā.

Srpski

Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji 

kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj 

sa televizorom pomoću HDMI kabla na način 

prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u 

kompletu.

Hrvatski

Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk 

najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV 

putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni 

kabel ne isporučuje se u kompletu.

Shqip

Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për 

cilësinë më të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni 

pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon 

HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.

Bosanski

Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet 

slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV 

pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban 

kabl ne isporučuje se u kompletu.

background image

A-23

MAKING CONNECTIONS

Македонски

Поврзете го вашиот телевизор со надворешни 

уреди. За најдобар квалитет на сликата 

и звукот, поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со HDMI кабел како што е 

прикажано на сликата. Одделни кабли не се 

испорачуваат.

Русский

Подключите телевизор к внешнему устройству. 

Для получения наилучшего качества 

изображения и звука подключите телевизор 

к внешнему устройству HDMI-кабелем, как 

показано на рисунке. Не все кабели входят в 

комплект поставки.

English

Connect various external devices to the TV 

and switch input modes to select an external 

device. For more information of external device’s 

connection, refer to the manual provided with 

each device.

Available external devices are: HD receivers, 

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage 

devices, PC, gaming devices, and other external 

devices.

 NOTE

y

The external device connection may differ 

from the model.

y

Connect external devices to the TV 

regardless of the order of the TV port.

y

If you record a TV program on a DVD 

recorder or VCR, make sure to connect 

the TV signal input cable to the TV 

through a DVD recorder or VCR. For 

more information of recording, refer to 

the manual provided with the connected 

device.

y

Refer to the external equipment’s manual 

for operating instructions.

y

If you connect a gaming device to the TV, 

use the cable supplied with the gaming 

device.

y

In PC mode, there may be noise 

associated with the resolution, vertical 

pattern, contrast or brightness. If noise is 

present, change the PC output to another 

resolution, change the refresh rate to 

another rate or adjust the brightness and 

contrast on the PICTURE menu until the 

picture is clear.

y

In PC mode, some resolution settings 

may not work properly depending on the 

graphics card.

background image

A-24

MAKING CONNECTIONS

Polski

Do telewizora można podłączać różne 

urządzenia. Funkcja przełączania trybów 

sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne 

urządzenie zewnętrzne, które będzie używane 

w danym momencie. Więcej informacji o 

podłączaniu urządzeń zewnętrznych można 

znaleźć w ich instrukcjach obsługi.

Telewizor współpracuje między innymi z 

następującymi urządzeniami zewnętrznymi: 

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, 

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci 

masowej USB, komputery, konsole do gier.

 UWAGA

y

Sposób podłączania urządzenia 

zewnętrznego może się różnić w 

zależności od modelu.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać 

do dowolnego odpowiedniego gniazda w 

telewizorze.

y

W przypadku nagrywania programu 

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki 

DVD lub magnetowidu wejściowy 

przewód sygnału telewizyjnego 

należy podłączyć do telewizora za 

pośrednictwem tego urządzenia. Więcej 

informacji o nagrywaniu znajdziesz w 

instrukcji podłączonego urządzenia.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia 

zewnętrznego można znaleźć w jego 

instrukcji obsługi.

y

Konsolę do gier należy podłączyć 

do telewizora za pomocą przewodu 

dołączonego do konsoli.

y

W trybie PC mogą pojawiać 

się zakłócenia przy niektórych 

rozdzielczościach, pionowych wzorach 

lub ustawieniach kontrastu i jasności. 

Należy wówczas spróbować ustawić dla 

trybu PC inną rozdzielczość, zmienić 

częstotliwość odświeżania obrazu lub 

wyregulować w menu OBRAZ jasność i 

kontrast, aż obraz stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia 

rozdzielczości mogą nie działać 

poprawnie w zależności od karty 

graficznej.

Magyar

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a 

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra 

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz 

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat 

az egyes eszközök használati útmutatójában 

talál.

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, 

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, 

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső 

eszközök.

 MEGJEGYZÉS

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a 

típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a 

TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől 

függően.

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón 

rögzít egy TV-műsort, győződjön meg 

róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a 

DVD-felvevőn vagy a videomagnón 

keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A 

felvételre vonatkozó további tudnivalókat 

a csatlakoztatott eszköz használati 

útmutatójában találja meg.

y

A használatra vonatkozó utasítások 

a külső berendezés használati 

útmutatójában találhatók.

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

készülékhez, használja az adott eszköz 

saját kábelét.

y

Előfordulhat, hogy PC módban 

felbontással, a függőleges mintával, 

a kontraszttal vagy a fényerővel 

kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén 

módosítsa a PC kimenetet más 

felbontásra, módosítsa a képfrissítési 

sebességet más értékre, vagy állítsa 

be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP 

menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes 

felbontási beállítások a grafikus kártyától 

függően nem működnek megfelelően.

background image

A-25

MAKING CONNECTIONS

Česky

K televizoru lze připojit různá externí zařízení 

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí 

zařízení. Další informace o připojování externích 

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, 

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, 

záznamová zařízení USB, počítače, herní 

zařízení a další externí zařízení.

 POZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může 

u různých modelů lišit.

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru 

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Když nahráváte televizní pořad do 

rekordéru DVD nebo videorekordéru, 

připojte vstupní kabel televizního signálu 

k televizoru prostřednictvím rekordéru 

DVD nebo videorekordéru. Další 

informace o nahrávání najdete v návodu 

k připojenému zařízení.

y

Pokyny k používání externího zařízení 

naleznete v příslušném návodu k použití.

y

Když k televizoru připojujete herní 

zařízení, použijte kabel dodaný společně 

s herním zařízením.

y

V režimu PC může vznikat šum 

v souvislosti s rozlišením, svislým 

vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud 

vzniká šum, změňte vstup PC na jiné 

rozlišení, změňte obnovovací frekvenci 

na jinou hodnotu nebo upravte jas a 

kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se 

obraz nevyjasní.

y

V režimu PC nemusí některá nastavení 

rozlišení fungovat správně v závislosti na 

grafické kartě.

Slovenčina

K televízoru môžete pripájať rôzne externé 

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať 

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o 

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke 

dodanej s príslušným zariadením.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, 

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové 

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné 

zariadenia a iné externé zariadenia.

 POZNÁMKA

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže 

líšiť podľa príslušného modelu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru 

bez ohľadu na poradie TV portu.

y

Ak zaznamenávate televízny program 

na DVD rekordér alebo videorekordér, 

pripojte televízny vstupný signálový 

kábel k televízoru cez DVD rekordér 

alebo videorekordér. Viac informácií 

o zaznamenávaní nájdete v príručke 

dodanej s pripojeným zariadením.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k 

externému zariadeniu.

y

Ak pripájate k televízoru herné 

zariadenie, použite kábel dodaný s 

herným zariadením.

y

V režime PC sa môže s rozlíšením, 

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo 

jasom spájať šum. Ak je prítomný šum, 

zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie, 

zmeňte obnovovací kmitočet na 

iný kmitočet, prípadne nastavujte v 

ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým 

nedosiahnete čistý obraz.

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej 

karty môže stať, že určité nastavenia 

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

background image

A-26

MAKING CONNECTIONS

Română

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor 

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta 

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii 

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi 

manualul furnizat cu fiecare dispozitiv.

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare 

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, 

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive 

pentru jocuri şi alte dispozitive externe.

 NOTĂ

y

Conectarea dispozitivului extern poate 

diferi de model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la 

televizor, indiferent de ordinea portului 

televizorului.

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un 

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe 

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de 

intrare pentru semnalul TV la televizor 

printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-

uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe 

informaţii privind înregistrarea, consultaţi 

manualul furnizat cu dispozitivul conectat.

y

Consultaţi manualul echipamentului 

extern pentru instrucţiuni de funcţionare.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv 

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul 

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y

În modul PC, este posibil să existe 

interferenţă legată de rezoluţie, model 

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă 

există interferenţă, schimbaţi modul 

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de 

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea 

şi contrastul din meniul IMAGINE până 

când imaginea este clară.

y

În modul PC, este posibil ca unele setări 

ale rezoluţiei să nu opereze corect, în 

funcţie de placa video.

Български

Свържете различни външни устройства с 

телевизора и превключвате режимите за 

входния сигнал, за да изберете съответното 

външно устройство. За допълнителна 

информация относно свързването на външни 

устройства, разгледайте ръководството на 

съответното устройство.

Наличните външни устройства са: HD 

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, 

USB устройства за съхранение, компютри, 

устройства за игри и други външни устройства.

  

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Свързването на външното устройство 

може да е различно в зависимост от 

модела.

y

Свържете външните устройства с 

телевизора, независимо от реда 

на подреждане на телевизионните 

портове.

y

Ако записвате телевизионна програма 

с DVD рекордер или VCR, непременно 

включете входния кабел за сигнала 

от телевизора в самия телевизор 

чрез DVD рекордер или VCR. За 

подробности относно записването 

направете справка в ръководството на 

потребителя на свързаното устройство. 

y

За да се запознаете с инструкциите за 

работа, разгледайте ръководството за 

използване на външното оборудване.

y

Ако включвате устройство за игри 

в телевизора, използвайте кабела, 

предоставен с това устройство.

y

В режим на работа с компютър е 

възможно да се появи шум, произтичащ 

от резолюцията, вертикалния шаблон, 

контраста или яркостта. Ако доловите 

шум, променете режима компютър на 

вариант с друга резолюция, настройте 

различна норма на опресняване или 

регулирайте яркостта и контраста от 

меню КАРТИНА, докато картината се 

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки 

на разделителната способност може 

да не работят правилно в зависимост 

от графичната карта.

background image

A-27

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning 

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. 

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate 

vastava seadme kasutusjuhendist.

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD 

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, 

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, 

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

  

 MÄRKUS

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt 

mudelist erineda.

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-

portide järjekorrast sõltumatult.

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või 

videokassetile, veenduge, et ühendate 

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

salvesti või videokassettmaki kaudu. 

Lisateavet salvestamise kohta leiate 

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga 

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, 

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega 

seotud müra. Müra olemasolul 

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet, 

värskendussagedust või reguleerige 

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni 

jääte kvaliteediga rahule.

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi 

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist 

korralikult töötada.

Lietuvių k.

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie 

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus, 

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau 

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą 

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD 

imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso 

sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų 

įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.

  

 PASTABA

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, 

tai priklauso nuo modelio.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie 

televizoriaus nepaisydami televizoriaus 

jungties tvarkos.

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu 

įrašote televizijos programą, įsitikinkite, 

kad prijungėte televizoriaus signalo 

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD 

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau 

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu 

pateiktame vadove.

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas 

rasite vadove.

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų 

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti 

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo, 

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei 

yra trikdžių, nustatykite kompiuterio 

išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite 

atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu 

reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol 

vaizdas taps ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos 

nustatymai gali tinkamai neveikti 

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

background image

A-28

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces 

un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai 

atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās 

ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces 

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD 

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, 

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, 

spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.

  

 PIEZĪME

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties 

atkarībā no modeļa.

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram 

neatkarīgi no televizora portu secības.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot 

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu, 

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades 

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot 

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai 

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces 

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus 

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, 

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā 

iekļauto kabeli.

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko 

izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla 

struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja 

troksnis nezūd, mainiet datora režīmu 

uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes 

intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet 

spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir 

skaidrs.

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas 

iestatījumi, iespējams, nedarbosies 

pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās 

kartes.

Srpski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom 

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste 

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili 

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, 

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim 

uređajem.

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, 

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB 

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni 

uređaji.

 NAPOMENA

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se 

razlikovati u zavisnosti od modela.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom 

bez obzira na redosled TV priključaka.

y

Pre snimanja TV programa na DVD 

rikorderu ili videorikorderu proverite 

da li je ulazni kabl TV signala povezan 

na televizor preko DVD rikordera ili 

videorikordera. Da biste dobili više 

informacija o snimanju, pogledajte 

priručnik koji se isporučuje sa svakim 

uređajem.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u 

priručniku spoljnog uređaja.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa 

televizorom, koristite kabl koji se 

isporučuje uz igračku konzolu.

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji 

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona, 

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, 

promenite rezoluciju signala na računaru, 

promenite brzinu osvežavanja ili podesite 

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA 

sve dok slika ne postane jasna.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine 

postavke rezolucije možda neće ispravno 

raditi u PC režimu.

background image

A-29

MAKING CONNECTIONS

Hrvatski

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske 

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. 

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog 

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD 

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, 

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

 NAPOMENA

y

Priključak vanjskog uređaja može se 

razlikovati ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor 

bez obzira na redoslijed priključaka na 

televizoru.

y

Ako snimate televizijski program pomoću 

DVD snimača ili videorekordera, kabel 

za ulazni televizijski signal obavezno 

uključite u televizor preko DVD snimača 

ili videorekordera. Dodatne informacije 

o snimanju potražite u priručniku 

priključenog uređaja.

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku 

vanjskog uređaja..

y

Ako na televizor priključujete igraću 

konzolu, koristite kabel koji ste dobili s 

igraćom konzolom.

y

U PC načinu rada može doći do šuma 

koji je povezan s razlučivošću, okomitim 

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. 

Ako postoji šum, promijenite izlaznu 

razlučivost računala, promijenite stopu 

osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i 

kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste 

postigli jasnu sliku.

y

U PC načinu rada neke postavke 

razlučivosti možda neće pravilno 

funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.

Shqip

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni 

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të 

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen 

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar 

për çdo pajisje.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit 

HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, 

pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe 

pajisje të tjera të jashtme.

 SHËNIM

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të 

ndryshojë sipas modelit.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, 

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

y

Nëse regjistroni një program televiziv në 

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni 

të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-

së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD 

ose VCR. Për më shumë informacione 

për regjistrimin, referojuni manualit të 

ofruar me pajisjen e lidhur.

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme 

për udhëzimet e përdorimit.

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, 

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e 

lojërave.

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që 

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal, 

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet 

re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-

së në një rezolucion tjetër, ndryshoni 

shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi 

tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe 

kontrastin në menynë FIGURA derisa të 

qartësohet figura.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të 

rezolucionit mund të mos funksionojnë 

siç duhet, në varësi të kartë grafike.

background image

A-30

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i 

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali 

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju 

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike 

isporučene sa svakim tim uređajem.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD 

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni 

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, 

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

 NAPOMENA

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se 

razlikovati od modela do modela.

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez 

obzira na redoslijed TV priključka.

y

Ako snimate neki TV program na DVD 

rekorderu ili videorekorderu, pazite 

da povežete ulazni kabl TV signala 

na TV uređaj preko DVD rekordera ili 

videorekordera. Za više informacija o 

snimanju pogledajte priručnik isporučen s 

povezanim uređajem.

y

Informacije o rukovanju vanjskim 

uređajem potražite u njegovom priručniku 

za korištenje.

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, 

koristite kabl isporučen sa uređajem za 

igre.

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti 

smetnje povezane sa rezolucijom, 

vertikalnim uzorkom, kontrastom ili 

svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite 

PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite 

brzinu osvježavanja ili podešavajte 

svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA 

dok slika ne bude jasna.

y

Moguće je da neke postavke rezolucije 

neće funkcionirati pravilno u PC načinu 

ovisno o datoj grafičkoj kartici.

Македонски

Поврзувајте различни надворешни 

уреди со телевизорот и менувајте ги 

режимите за влезен сигнал за да изберете 

надворешен уред. За повеќе информации 

околу поврзувањето на надворешен уред, 

погледнете во упатството испорачано со секој 

од уредите.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, 

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди 

за складирање, PC, уреди за игри и други 

надворешни уреди.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Поврзувањето со надворешниот уред 

може да се разликува во зависност од 

моделот.

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со 

телевизорот без оглед на редоследот 

на TV приклучокот.

y

Ако снимате TV програма на DVD 

рекордер или VCR, кабелот за влезен 

сигнал во телевизорот поврзете го 

преку DVD рекордерот или VCR 

уредот. За повеќе информации околу 

снимањето, погледнете во упатството 

испорачано со секој од поврзаните 

уреди.

y

Упатства за ракување побарајте во 

прирачникот за надворешната опрема.

y

Ако сакате да поврзете уред за игри 

со телевизорот, користете го кабелот 

испорачан со уредот за игри.

y

Во PC режим, може да има шум 

поврзан со резолуцијата, вертикалната 

шема, контрастот или осветленоста. 

Ако е присутен шум, сменете го 

PC излезот на друга резолуција, 

сменете ја стапката на обновување со 

друга стапка, или прилагодувајте ги 

осветленоста и контрастот во менито 

СЛИКА додека сликата не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања 

за резолуцијата може да не 

функционираат правилно во зависност 

од графичката картичка.

background image

A-31

MAKING CONNECTIONS

Русский

Подключите к телевизору различные 

внешние устройства и переключайте режимы 

источников для выбора внешнего устройства. 

Для получения дополнительной информации 

о подключении внешнего устройства см. 

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих 

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов, 

аудиосистем, устройств хранения данных 

USB, ПК, игровых приставок и других внешних 

устройств.

  

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего 

устройства отличается в зависимости 

от модели.

y

Подключите внешние устройства 

независимо от порядка расположения 

разъемов телевизора.

y

При записи телевизионной передачи 

с помощью устройства записи DVD 

или видеомагнитофона проверьте, 

что входной телевизионный сигнал 

поступает на вход телевизора 

через устройство записи DVD или 

видеомагнитофон. Для получения 

дополнительной информации о 

записи см. руководство пользователя 

подключенного устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в 

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой 

приставки используйте кабель, который 

поставляется в комплекте игровой 

приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться 

шум, из-за выбранного разрешения, 

частоты вертикальной развертки, 

контрастности или яркости. При 

возникновении помех выберите 

для выхода PC другое разрешение, 

измените частоту обновления или 

отрегулируйте яркость и контрастность 

в меню КАРТИНКА так, чтобы 

изображение стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки 

разрешения экрана могут не работать 

должным образом в зависимости от 

видеоплаты.

background image
background image

OWNER’S MANUAL

LED TV

*

Please read this manual carefully before operating your set and retain 

it for future reference.

www.lg.com

* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

background image

2

ENGLISH

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

LICENSES

Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit 

www.lg.com

.

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this 

product, please visit 

http://opensource.lge.com .

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are 

available for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of 

performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to 

opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the 

product.

EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

To obtain the external control device setup information, please visit 

www.lg.com.

background image

3

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETY INSTRUCTIONS

Please read these safety precautions carefully before using the product.

WARNING

y

Do not place the TV and/or remote control in the following environments:

- A location exposed to direct sunlight

- An area with high humidity such as a bathroom

- Near any heat source such as stoves and other devices that produce 

heat

- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed 

to steam or oil

- An area exposed to rain or wind

- Near containers of water such as vases

Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product 

deformation.

y

Do not place the product where it might be exposed to dust.  

This may cause a fire hazard.

y

Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric 

supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in 

use.

y

Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is 

wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.  

You may be electrocuted due to excess moisture.

y

Make sure  to connect Mains cable to compliant AC mains socket with 

Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) 

Otherwise possibility  you may be electrocuted or injured.

y

Insert power cable  plug completely into wall socket otherwise if not secured 

completely into socket, fire ignition may break out.

y

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as 

a heater.  

This may cause a fire or an electric shock hazard.

y

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.  

Otherwise, this may result in fire or electric shock.

background image

4

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain 

from flowing in.  

This may cause water damaged inside the Product and could give an 

electric shock.

y

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling 

from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.

y

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical 

outlet.  

Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

y

Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.  

Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

Desiccant

y

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of 

children.  

Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, 

force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl 

packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.

y

Do not let your children climb or cling onto the TV.  

Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

y

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not 

consume them.

Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes 

batteries.

y

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/

screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is 

connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the 

power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be 

electrocuted. 

 (Depending on model)

y

Do not put or store inflammable substances near the product. 

There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling 

of the inflammable substances.

y

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into 

the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children 

must pay particular attention.  

Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into 

the product, unplug the power cord and contact the service centre.

y

Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance 

(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

background image

5

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Do not allow any impact, shock or any objects to fall  into the unit, and do 

not drop anything onto the screen.  

You may be injured or the product can be damaged.

y

Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.  

You may be electrocuted.

y

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows 

and ventilate.  

It may cause a fire or a burn by a spark.

y

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.  

Fire or electric shock accident can occur.  

Contact the service centre for check, calibration or repair.

y

If any of the following occur, unplug the product immediately and contact 

your local service centre.

- The product has been impacted by shock

- The product has been damaged

- Foreign objects have entered the product

- The product produced smoke or a strange smell

This may result in fire or electric shock.

y

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV 

for a long period of time.

Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can 

cause electric leakage/shock/fire.

y

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects 

filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

y

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. 

This may damage the product and cause it to fall.

CAUTION

y

Install the product where no radio wave occurs.

y

There should be enough distance between an outside antenna and power 

lines to keep the former from touching the latter even when the antenna 

falls.  

This may cause an electric shock.

background image

6

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined 

surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product 

cannot be fully supported.  

Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or 

damage to the product.

y

If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the 

product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may 

cause injury.

y

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional 

parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional 

parts), fix it carefully so as not to drop.

y

Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.

y

When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If 

not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an 

electric shock hazard.

y

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the 

diagonal screen size when watching TV.  

If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

y

Only use the specified type of battery.  

This could cause damage to the remote control.

y

Do not mix new batteries with old batteries.  

This may cause the batteries to overheat and leak.

y

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight , 

open fireplace and electric heaters .

y

Do not place non-rechargeable batteries in charging device.

y

Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.

y

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal  

lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.

If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

y

When connecting external devices such as video game consoles, make 

sure the connecting cables are long enough.  

Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage 

the product.

y

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug 

to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)  

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

background image

7

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Please follow the installation instructions below to prevent the product from 

overheating.

- The distance between the product and the wall should be more than 

10 cm.

- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a 

bookshelf or in a cupboard).

- Do not install the product on a carpet or cushion.

- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.

Otherwise, this may result in fire.

y

Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for 

long periods as the ventilation openings may become hot. This does not 

affect the operation or performance of the product.

y

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or 

deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an 

exact replacement part by an authorized servicer.

y

Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.  

This may cause a fire hazard.

y

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being 

twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular 

attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the 

appliance.

y

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such 

as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to 

screen.

y

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long 

periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent 

distortion/damage to screen.

y

When cleaning the product and its components, unplug the power first and 

wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or 

discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use 

glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol 

etc., which can damage the product and its panel.  

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage 

(deformation, corrosion or breakage).

y

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power 

source even if you turn off this unit by SWITCH.

y

When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the 

plug.

Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as 

this could be hazardous.

y

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, 

unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.  

The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard 

or cause electric shock.

background image

8

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product 

is heavy.  

Otherwise, this may result in injury.

y

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the 

product.  

Accumulated dust can cause mechanical failure.

y

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when 

the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord 

or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the 

apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not 

operate normally, or has been dropped.

y

If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it 

is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.

y

The panel is a high technology display product with resolution of two million 

to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured 

dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not 

indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of 

the product.   

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to 

exchange or refund.

y

You may find different brightness and color of the panel depending on your 

viewing position(left/right/top/down).  

This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not 

related with the product performance, and it is not malfunction.

y

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video 

game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, 

which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.  

Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours 

for LCD, 1 or more hours for Plasma).  

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders 

of the panel.  

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.

y

Generated Sound 

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by 

plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products 

where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise 

is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to 

operate a product. It varies depending on the product.  

This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

background image

9

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

 NOTE

y

Image shown may differ from your TV.

y

Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.

y

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are 

using.

y

New features may be added to this TV in the future.

y

The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV 

should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.

y

The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the 

picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.

ASSEMBLING AND PREPARING

Unpacking

Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local 

dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual 

product and item.

 CAUTION

y

Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.

y

Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.

y

Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

 NOTE

y

The items supplied with your product may vary depending on the model.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to 

upgrade of product functions.

y

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm 

thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB 

memory stick does not fit into your TV’s USB port.

A

B

A

B

*A 

<

=

 10 mm

*B 

<

=

 18 mm

background image

10

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

FREEZE

RATIO

L/R SELECT

ENTER

BACK

EXIT

Q.MENU

INFO

MENU

CH

VOL

P

A

G

E

FAV

3D

MUTE

1 2 3

4 5 6

7 8

0

9

MARK

LIST

FLASHBK

ENERGY

SAVING

TV

AV MODE INPUT

Remote Control, Batteries 

(AAA)

Owner’s Manual

Cable Holder

Cable Managements

2EA

(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/

ZG/ZJ, 

LB61**

)

Stand Bases

(Only LB49**-ZH)

Stand Base

(Only LB49**-ZB/ZG)

       

     

Stand Bases

(Only

LB57**, LB58**-ZA/ZB/

ZG/ZJ, 

LB61**

)

Stand Body/Stand Base

(Only LB58**-ZM)

Power Cord

(Only LB57**, LB58**, 

LB61**

)  

background image

11

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

AC-DC Adapter / Power 

Cord

(Only LB49**)

Stand Screws

2 EA, M4 x L10 

(Only 28LB49**-ZH)

Stand Screws

4EA, M4 x L14 

(Only 39/42/47/50LB57**,

39/42/47/50/55LB58**-

ZA/ZB/ZG/ZJ, 

42/47/50/55/60LB58**-ZM, 

LB61**

)

  

Stand Screws

2EA, M4 x L20

(Only 32/39LB58**-ZM)

4EA, M4 x L20

(Only 32LB57**,

32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)

Stand Screws

4EA, M4 x L20

(Only LB58**-ZM)

Wall Mount Spacers

2EA

(Only 42LB57**, 42LB58**)

Rubber

2EA

(Only LB58**-ZM)

background image

12

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Separate purchase

Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.

Contact your dealer to buy these items.

These devices only work with certain models. 

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,

manufacturer’s circumstances or policies. 

AN-MR500

Magic Remote

AN-WF500

Wi-Fi/Bluetooth Dongle

AN-VC5**

Video Call Camera

LG Audio Device

Tag On

*  You can use the Magic Remote and LG Audio Device(Wireless) only when you are using the Wi-Fi/

Bluetooth Dongle.

background image

13

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Parts and buttons

A type :

LB49**-ZH

, LB57**, 

LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, 

LB61**

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

Power Indicator

Speakers

Screen

Joystick Button

2

B type :

LB49**-ZB/ZG

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

Power Indicator

Speakers

Screen

Joystick Button

2

Joystick Button

2

C type :

LB58**-ZM

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

Power Indicator

Speakers

Screen

Joystick Button

2

background image

14

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

1  Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.

2  Joystick Button - This button is located below the TV screen.

  NOTE

y

You can set the power indicator light to on or off by selecting 

OPTION

 in the main menus. 

Using the Joystick button 

You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.

Basic Functions  

Power On

When the TV is turned off, place your finger on the joystick button 

and press it once and release it. 

Power Off

When the TV is turned on, place your finger on the joystick button 

and press it once for a few seconds and release it. 

(However, if the Menu button is on the screen, pressing and 

holding the joystick button will let you exit the Menu.)

Volume 

Control

If you place your finger over the joystick button and move it left or 

right, you can adjust the volume level you want. 

Programmes 

Control

If you place your finger over the joystick button and move it up or 

down, you can scrolls through the saved programmes you want. 

  NOTE

y

When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to 

press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level 

and saved programmes.

Adjusting the Menu

When the TV is turned on, press the joystick button one time. 

You can adjust the Menu items( ,  ,  ,   )moving the joystick button up, down, left or right. 

TV Off

Turns the power off. 

Settings

Accesses the main menu.

Close

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

Input List

Changes the input source.

background image

15

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Lifting and moving the TV

Please note the following advice to prevent the 

TV from being scratched or damaged and for safe 

transportation regardless of its type and size.

 CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as 

this may result in damage to the screen.

y

It is recommended to move the TV in the 

box or packing material that the TV originally 

came in.

y

Before moving or lifting the TV, disconnect 

the power cord and all cables.

y

When holding the TV, the screen should face 

away from you to avoid damage. 

y

Hold the top and bottom of the TV frame 

firmly. Make sure not to hold the transparent 

part, speaker, or speaker grill area. 

y

When transporting a large TV, there should 

be at least 2 people.

y

When transporting the TV by hand, hold the 

TV as shown in the following illustration. 

y

When transporting the TV, do not expose the 

TV to jolts or excessive vibration.

y

When transporting the TV, keep the TV 

upright, never turn the TV on its side or tilt 

towards the left or right.

y

Do not apply excessive pressure to cause 

flexing /bending of frame chassis as it may 

damage screen.

 CAUTION

y

When handling the TV, be careful not to 

damage the protruding joystick button. 

background image

16

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Mounting on a table

1  Lift and tilt the TV into its upright position on a 

table.

 -  Leave a 10 cm (minimum) space from 

the wall for proper ventilation.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2  Connect the power cord to a wall outlet.

 CAUTION

y

Do not place the TV near or on sources 

of heat, as this may result in fire or other 

damage.

Securing the TV to a wall 

(This feature is not available for all models.)

1  Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets 

and bolts on the back of the TV.

 - If there are bolts inserted at the eye-

bolts position, remove the bolts first.

2  Mount the wall brackets with the bolts to the 

wall. 

Match the location of the wall bracket and the 

eye-bolts on the rear of the TV.

3  Connect the eye-bolts and wall brackets tightly 

with a sturdy rope. 

Make sure to keep the rope horizontal with the 

flat surface.

 CAUTION

y

Make sure that children do not climb on 

or hang on the TV.

 NOTE

y

Use a platform or cabinet that is strong 

and large enough to support the TV 

securely.

y

Brackets, bolts and ropes are not 

provided. You can obtain additional 

accessories from your local dealer.

background image

17

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Mounting on a wall

Attach an optional wall mount bracket at the rear 

of the TV carefully and install the wall mount 

bracket on a solid wall perpendicular to the 

floor. When you attach the TV to other building 

materials, please contact qualified personnel.

LG recommends that wall mounting be performed 

by a qualified professional installer.

We recommend the use of LG’s wall mount 

bracket.

When you do not use LG’s wall mount bracket, 

please use a wall mount bracket where the 

device is adequately secured to the wall with 

enough space to allow connectivity to external 

devices.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Make sure to use screws and wall mount 

bracket that meet the VESA standard. Standard 

dimensions for the wall mount kits are described 

in the following table.

Separate purchase(Wall Mounting Bracket)

Model 

22LB49**

28LB49**

VESA (A x B)

75 x 75

100 x 100

Standard screw

M4 X L10

M4 X L10

Number of 

screws

4

4

Wall mount 

bracket 

LSW140B

LSW140B

Model 

32/39LB57**

32/39LB58**

42/47/50LB57**

42/47/50/55LB58**

47/50/55LB61**

VESA (A x B)

200 x 200

400 x 400

Standard screw

M6

M6

Number of 

screws

4

4

Wall mount 

bracket 

LSW240B

MSW240

LSW440B

MSW240

Model 

60LB58**

60LB61**

VESA (A x B)

400 x 400

Standard screw

M6

Number of 

screws

4

Wall mount 

bracket 

LSW440B

A

B

background image

18

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

 CAUTION

y

Disconnect the power first, and then 

move or install the TV. Otherwise electric 

shock may occur.

y

If you install the TV on a ceiling or slanted 

wall, it may fall and result in severe injury. 

Use an authorised LG wall mount and 

contact the local dealer or qualified 

personnel.

y

Do not over tighten the screws as this 

may cause damage to the TV and void 

your warranty.

y

Use the screws and wall mounts that 

meet the VESA standard. Any damages 

or injuries by misuse or using an 

improper accessory are not covered by 

the warranty.

y

Screw length from outer surface of 

back cover should be under 8mm. (only 

LB49**) 

Wall  mount  Pad

Back  Cover

Standard screw

: M4 x L10

Wall mount Pad

Back Cover

Max.8mm

 NOTE

y

Use the screws that are listed on the 

VESA standard screw specifications.

y

The wall mount kit includes an installation 

manual and necessary parts.

y

The wall mount bracket is not provided. 

You can obtain additional accessories 

from your local dealer.

y

The length of screws may differ 

depending on the wall mount. Make sure 

to use the proper length.

y

For more information, refer to the manual 

supplied with the wall mount.

y

When attaching a wall mounting 

bracket to the TV, insert the wall 

mount spacers into the TV wall mount 

holes to adjust the vertical angle of 

the TV. (Only 42LB57**, 42LB58**) 

Wall Mount Spacer

background image

19

ENGLISH

REMOTE CONTROL

REMOTE CONTROL

The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. 

Please read this manual carefully and use the TV correctly.

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) 

matching the   and   ends to the label inside the compartment, and close the 

battery cover. 

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

or

 CAUTION

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

y

The remote control will not be included for all sales market.

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.  

(Depending on model)

TV/RAD 

  

Selects Radio, TV and DTV programme.

SUBTITLE 

Recalls your preferred subtitle in digital mode.

Q. MENU 

Accesses the quick menus.

GUIDE 

Shows programme guide.

AD 

By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.

 INPUT 

Changes the input source.

LIST 

Accesses the saved  programme list.

Q.VIEW 

Returns to the previously viewed programme.

FAV 

Accesses your favourite programme list.

INFO    

Views the information of the current programme and 

screen.

 PAGE    

Moves to the previous or next screen.

SETTINGS 

Accesses the main menus.

 SMART 

Accesses the Smart Home menus.

 MY APPS 

Shows the list of Apps.

1

 TELETEXT BUTTONS 

These buttons are used for teletext.

Navigation buttons 

(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

OK   

Selects menus or options and confirms your input.

 BACK 

Returns to the previous level.

EXIT 

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

APP/  

Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)

REC/  

Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine 

Ready

supported model)

LIVE TV

 Returns to LIVE TV.

Control buttons 

(

) Controls the Premium contents, Time 

Machine

Ready

 or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices 

(USB or SIMPLINK or Time Machine

Ready

).

2

 Colour buttons 

These access special functions in some menus. 

(

: Red, 

: Green, 

: Yellow, 

: Blue)

1

4

5

6

7

8

9

LIST

SUBTITLE

SETTINGS

EXIT

Q.VIEW

P

0

FAV

GUIDE

MUTE

2

3

INPUT

INFO

TV/

RAD

REC/

Q.MENU

AD

SMART

MY APPS

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

2

1

1

background image

20

ENGLISH

REMOTE CONTROL

SUBTITLE 

Recalls your preferred subtitle in digital mode.

 RATIO 

Resizes an image.

 INPUT 

Changes the input source.

TV/RAD 

  

Selects Radio, TV and DTV programme.

LIST 

Accesses the saved  programme list.

 (Space) 

Opens an empty space on the screen keyboard.

Q.VIEW 

Returns to the previously viewed programme.

FAV 

Accesses your favourite programme list.

GUIDE 

Shows programme guide.

 PAGE 

Moves to the previous or next screen.

INFO    

Views the information of the current programme and screen. 

 SMART 

Accesses the Smart Home menus.

 MY APPS 

Shows the list of Apps.

Navigation buttons 

(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

OK   

Selects menus or options and confirms your input.

 BACK 

Returns to the previous level.

SETTINGS 

Accesses the main menus.

EXIT 

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

1

 Colour buttons 

These access special functions in some menus. 

(

: Red, 

: Green, 

: Yellow, 

: Blue)

2

 TELETEXT BUTTONS 

These buttons are used for teletext.

LIVE TV

 Returns to LIVE TV.

Q. MENU 

Accesses the quick menus.

Control buttons 

(

) Controls the Premium contents, Time 

Machine

Ready

 or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or 

SIMPLINK or Time Machine

Ready

).

REC/  

Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine 

Ready

supported model)

SLEEP

Sets the sleep timer.

AD 

By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.

APP/  

Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)

P

A

G

E

FAV

MUTE

EXIT

OK

SETTINGS

MY APPS

LIVE TV

REC

TEXT

T.OPT

Q.MENU

AD

BACK

SMART

APP/

SLEEP

TV/

RAD

SUBTITLE

1

.,;@

2

  

abc

3

  

def

4

  

ghi

5

  

jkl

6

  

mno

7

  

pqrs

8

  

tuv

0

9

  

wxyz

LIST

Q.VIEW

GUIDE

RATIO

INPUT

INFO

1

2

(Depending on model)

background image

21

ENGLISH

USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE

USING THE USER 

GUIDE

User Guide allows you to more easily access the 

detailed TV information.

1  Press the

   SMART 

button to access the 

Smart Home menu.

2  Select 

SETTINGS

 → SUPPORT

.

3  Select 

User Guide

 and press 

OK 

.

SUPPORT

Software Update

Picture Test

Sound Test

Signal Test

Product/Service Info.

Initialization of App

User Guide

MAINTENANCE

Cleaning your TV

Clean your TV regularly to keep the best 

performance and to extend the product lifespan.

 CAUTION

y

Make sure to turn the power off and 

disconnect the power cord and all other 

cables first.

y

When the TV is left unattended and 

unused for a long time, disconnect the 

power cord from the wall outlet to prevent 

possible damage from lightning or power 

surges.

Screen, frame, cabinet and stand

y

To remove dust or light dirt, wipe the surface 

with a dry, clean, and soft cloth.

y

To remove major dirt, wipe the surface 

with a soft cloth dampened in clean water 

or a diluted mild detergent. Then wipe 

immediately with a dry cloth.

 CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as 

this may result in damage to the screen.

y

Do not push, rub, or hit the screen 

surface with your fingernail or a sharp 

object, as this may result in scratches 

and image distortions.

y

Do not use any chemicals as this may 

damage the product.

y

Do not spray liquid onto the surface. If 

water enters the TV, it may result in fire, 

electric shock, or malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the 

power cord regularly.

background image

22

ENGLISH

TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS

TROUBLESHOOTING

Problem

Solution

Cannot control 

the TV with the 

remote control.

y

Check the remote control sensor on the product and try again.

y

Check if there is any obstacle between the product and the remote control.

y

Check if the batteries are still working and properly installed (   to  ,   

to  ).

No image display 

and no sound is 

produced.

y

Check if the product is turned on.

y

Check if the power cord is connected to a wall outlet.

y

Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.

The TV turns off 

suddenly.

y

Check the power control settings. The power supply may be interrupted.

y

Check if the 

Automatic Standby 

(Depending on model) 

/ Sleep Timer / 

Time Power Off

 is activated in the 

TIME

 settings.

y

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 

15 minutes of inactivity.

When connecting 

to the PC (HDMI/

DVI), ‘No signal’ 

or ‘Invalid Format’ 

is displayed.

y

Turn the TV off/on using the remote control.

y

Reconnect the HDMI cable.

y

Restart the PC with the TV on.

SPECIFICATIONS

(Depending on model)

Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification

Standard

IEEE802.11a/b/g/n

Frequency Range

2400 to 2483.5 MHz

5150 to 5250 MHz

5725 to 5850 MHz (for Non EU)

Output Power

(Max.)

802.11a: 11 dBm

802.11b: 14 dBm

802.11g: 10.5 dBm

802.11n - 2.4GHz: 11 dBm

802.11n - 5GHz: 12.5 dBm

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the 

operating frequency and this product is set for the regional frequency table. 

y

This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and 

your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.

0197 0197

background image

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LED TV

*

A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, 

és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.

www.lg.com

* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD 

képernyőkre vonatkozik.

background image

2

MAGY

AR

LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK

 / KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA

LICENCEK

A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért 

látogasson el a 

www.lg.com

 webhelyre.

NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ 

MEGJEGYZÉSEK

Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú 

licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre: 

http://opensource.lge.com.

A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény 

letölthető.

Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a 

forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-

ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék 

megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.

KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA

A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a 

www.lg.com

 weboldalt.

background image

3

MAGY

AR

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.

 VIGYÁZAT

y

Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:

- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek

- Nedves területek, például fürdőszoba

- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök

- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol 

könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak

- Esőnek vagy szélnek kitett helyek

- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe

Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás követ-

kezhet be.

y

Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti. 

Ez tűzveszélyes lehet.

y

A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak 

könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.

y

Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedve-

sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa. 

Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.

y

A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a 

földelés nélküli eszközöket.)

Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.

y

A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz. 

A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.

y

Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fű-

tőtesthez. 

Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.

y

A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen. 

Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.

background image

4

MAGY

AR

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy, 

hogy ne juthasson bele esővíz. 

Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.

y

Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-

tulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel. 

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

y

Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára 

készült aljzatba. 

Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.

y

Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása 

közben. 

Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.

Desiccant

y

A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagoló-

anyagot tartsa távol a gyermekektől. 

Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet-

lenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell 

szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyerme-

kektől távol.

y

Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-

janak. 

Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

y

Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei 

megegyék azokat. 

Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.

y

Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali 

aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká-

belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból. 

Halálos áramütést szenvedhet!

(Típusfüggő)

y

Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében. 

A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.

y

Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát 

vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö-

nösen ügyeljen a gyermekekre! 

Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy 

kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél-

szolgálattal.

y

Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-

gítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.

background image

5

MAGY

AR

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-

szüléket és a képernyőt. 

Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.

y

Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-

hoz. 

Halálos áramütést szenvedhet!

y

Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot. 

Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen! 

Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.

y

Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-

tása szerint a készüléket. 

Tűz vagy áramütéses baleset következhet be. 

Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztes-

sen.

y

Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-

gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.

- A készülék rázkódásnak volt kitéve

- A készülék megsérült

- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe

- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott

Ez tüzet vagy áramütést okozhat.

y

Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-

belt a készülékből. 

A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig 

áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.

y

A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-

zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.

y

Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.

Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.

 FIGYELEM

y

A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.

y

Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy 

az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel. 

Áramütést okozhat.

background image

6

MAGY

AR

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy 

egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il-

letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni. 

Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okoz-

hat vagy kárt tehet a készülékben.

y

Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-

jon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.

y

Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókon-

zolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel, 

gondosan rögzítse a leesés ellen.

y

Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.

y

Az antenna szereléséhez hívjon szakembert. 

Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.

y

TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő tá-

volságot tartani. 

Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.

y

Csak a megadott típusú elemet használja. 

Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.

y

Ne használjon együtt használt és új elemeket. 

Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.

y

Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott 

kandallótól, és elektromos fűtőtestektől.

y

Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.

y

Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.

y

A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja. 

Ebben az esetben sötétítse el a szobát.

y

Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gon-

doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek. 

Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt 

tehet a készülékben.

y

Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan 

kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.) 

Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

background image

7

MAGY

AR

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a ké-

szülék túlmelegedését.

- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.

- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. köny-

vespolcra vagy faliszekrénybe).

- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.

- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.

Ellenkező esetben tüzet okozhat.

y

Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévéné-

zés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a 

készülék működését és teljesítményét.

y

Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghi-

básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos 

szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.

y

Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól. 

Ez tűzveszélyes lehet.

y

Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-

ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép-

jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és 

arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.

y

A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például 

szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.

y

Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosz-

szú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a 

képernyőn.

y

A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt, 

majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és el-

színeződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le ned-

ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló-

papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a 

panelt. 

Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, kor-

rózió vagy törés) következhet be.

y

Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő 

kikapcsolás után is feszültség alatt marad.

y

A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki. 

Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkez-

het.

y

A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a 

tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt. 

A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést 

okozhat.

background image

8

MAGY

AR

BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

y

A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert 

a termék nehéz. 

Ellenkező esetben megsérülhet.

y

A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szerviz-

központtal. 

A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.

y

Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A 

készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp-

kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül 

a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt ki-

téve, nem működik megfelelően vagy leejtették).

y

Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-

lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso-

dását.

y

A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontá-

sa kétmillió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici 

fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld) 

lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja 

annak teljesítményét és megbízhatóságát.  

Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a 

csere vagy a visszatérítés.

y

Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől füg-

gően eltérő (bal/jobb/fent/lent). 

Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a ké-

szülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.

y

Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig tör-

ténő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvé-

nyes a kép beégésére. 

Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható 

(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra). 

Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél. 

Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérí-

tés.

y

Távozó hang 

„Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a 

páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus 

deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcso-

lóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől 

függően változik. 

Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.

background image

9

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

 MEGJEGYZÉS

y

Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.

y

A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól.

y

A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően 

változhatnak.

y

A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.

y

A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell 

kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.

y

Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei, 

ha csökkenti a kép fényerejét.

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Kicsomagolás

Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék 

hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az 

útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.

 FIGYELEM

y

A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem 

hagyott tartozékokat.

y

A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és 

sérülésekre.

y

Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.

 MEGJEGYZÉS

y

A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.

y

A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a 

tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.

y

Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata 

ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely 

támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék 

USB-portjába.

A

B

A

B

*A 

<

=

 10 mm

*B 

<

=

 18 mm

background image

10

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

FREEZE

RATIO

L/R SELECT

ENTER

BACK

EXIT

Q.MENU

INFO

MENU

CH

VOL

P

A

G

E

FAV

3D

MUTE

1 2 3

4 5 6

7 8

0

9

MARK

LIST

FLASHBK

ENERGY

SAVING

TV

AV MODE INPUT

Távirányító és elemek 

(AAA)

Használati útmutató

Kábeltartó

Kábelrendezők

2DB

(Csak LB57**, LB58**-ZA/

ZB/ZG/ZJ, LB61**)

Talpazat

(Csak

 LB49**-ZH)

Talpazat

(Csak

 LB49**-ZB/ZG)

       

     

Talpazat

(Csak

LB57**, LB58**-ZA/

ZB/ZG/ZJ, LB61**)

Állványtest / Talpazat

(Csak LB58**-ZM)

Tápkábel

(Csak

LB57**, LB58**, 

LB61**)

background image

11

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

DC-adapter / 

Tápkábel

(Csak LB49**)

Állvány csavarja

DB

, M4 x L10 

(Csak

 28LB49**-ZH)

Állvány csavarja

4DB, M4 x L14 

(Csak 39/42/47/50LB57**,

39/42/47/50/55LB58**-

ZA/ZB/ZG/ZJ, 

42/47/50/55/60LB58**-ZM, 

LB61**)

Állvány csavarja

2 DB, M4 x L20

(Csak 32/39LB58**-ZM)

4 DB, M4 x L20

(Csak 32LB57**,

32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)

Állvány csavarja

4 DB, M4 x L20

(Csak LB58**-ZM)

Fali tartókonzol távtartói

2DB

(Csak 42LB57**, 42LB58**)

Gumi

2DB

(Csak LB58**-ZM)

background image

12

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Külön megvásárolható tartozékok

A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak 

vagy módosulhatnak.

Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.

Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.

A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó 

körülményeitől vagy az eljárástól függően.

AN-MR500

Magic távirányító

AN-WF500

Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcs

AN-VC5**

Videohívásra szolgáló kamera

LG Audio eszköz

Tag On

A Magic távirányítót és az LG audio eszközt (vezeték nélküli) csak akkor lehet használni, ha használja 

a Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcsot.

background image

13

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

A készülék részei és gombjai

A típus :

LB49**-ZH

, LB57**, 

LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**

A távirányító és az

intelligens

1

 érzékelők

Tápfeszültségjelző

Hangszórók

Képernyő

Joystick gomb

2

B típus :

LB49**-ZB/ZG

A távirányító és az

intelligens

1

 érzékelők

Tápfeszültségjelző

Hangszórók

Képernyő

Joystick Button

2

Joystick gomb

2

C típus :

LB58**-ZM

A távirányító és az

intelligens

1

 érzékelők

Tápfeszültségjelző

Hangszórók

Képernyő

Joystick gomb

2

background image

14

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

1  Intelligens érzékelő - A kép minőségét a környezeti viszonyoknak megfelelően állítja be.

Joystick gomb - Ez a gomb a TV-képernyő alatt található.

 MEGJEGYZÉS

y

A tápellátásjelzőt a főmenü 

OPCIÓ

 menüjében kapcsolhatja be és ki.

A joystick gomb használata 

Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával.

Alapfunkciók  

Bekapcsolás

Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és 

nyomja azt meg.

Kikapcsolás

Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, 

és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.

(Azonban, ha a Menü gomb megjelenik a képernyőn, a 

joystick gomb megnyomásával és nyomva tartásával kiléphet 

a menüből.)

Hangerő-

szabályozás

Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja 

azt, akkor ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre.

Csatornaválasztás Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja 

azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.

 MEGJEGYZÉS

y

A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick 

gombot megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani.  

A menü beállítása

Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.

A menüelemeket

( ,  ,  ,  ) a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.

TV ki

A készülék kikapcsolása.

Beállítások

A főmenü megnyitása.

Bezárás

A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.

Bemeneti 

lista

A bemeneti jelforrás módosítása.

background image

15

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

A TV felemelése és szállítása

A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a 

karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére, 

valamint a biztonságos szállítás érdekében 

a készülék típusától és méretétől függetlenül 

olvassa el a következő utasításokat.

 FIGYELEM

y

Mindig tartózkodjon a képernyő 

megérintésétől, mert azzal a képernyő 

sérülését idézheti elő.

y

A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy 

csomagolásában ajánlott mozgatni.

y

A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza 

ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.

y

Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő 

sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja 

nézzen Ön felé.

y

Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne 

tartsa a készüléket az áttetsző részénél, 

a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál 

fogva.

y

Nagy méretű TV szállításához legalább 2 

emberre van szükség.

y

Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt 

az ábrán látható módon.

y

A TV-készüléket a szállítás során óvja az 

ütődéstől és a túlzott rázkódástól.

y

A TV-készüléket a szállításkor tartsa 

függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve 

ne döntse balra vagy jobbra.

y

Ne próbálja meg túlzott erővel 

hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző 

megrongálódásához vezethet.

 FIGYELEM

y

A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne 

tegyen kárt a kiálló joystick gombban.

background image

16

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Felszerelés asztalra

1  Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az 

asztalon függőleges helyzetbe.

-  A megfelelő szellőzés érdekében hagy-

jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.

 FIGYELEM

y

Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe 

vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb 

kárt okozhat.

A TV falhoz rögzítése 

(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll 

rendelkezésre.)

1  Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-

konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára, 

majd húzza meg azokat.

- Ha a készülékben csavarok találhatók 

a szemescsavarok helyén, először tá-

volítsa el a csavarokat.

Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a 

csavarokkal.

Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV 

hátlapján lévő szemescsavarok helyét.

3  Erős kötél segítségével kösse össze a 

szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.

Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.

 FIGYELEM

y

Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne 

másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne 

kapaszkodjanak bele abba.

 MEGJEGYZÉS

y

A TV biztonságos elhelyezése érdekében 

megfelelő méretű és teherbírású állványt 

vagy szekrényt használjon.

y

A konzolok, csavarok és kötelek nem 

tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a 

helyi termékforgalmazótól szerezhet be.

background image

17

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

Felszerelés falra

Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt 

a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt 

egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha 

más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket, 

hívjon szakembert.

Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák 

szakemberre.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő 

csavarokat és fali tartókonzolokat használja. 

A falikonzol-készletek szabványos méreteit a 

következő táblázat tartalmazza.

Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)

Típus

22LB49**

28LB49**

VESA (A x B)

75 x 75

100 x 100

Szabványos 

csavar

M4 X L10

M4 X L10

Csavarok szá-

ma

4

4

Fali konzol

LSW140B

LSW140B

Típus

32/39LB57**

32/39LB58**

42/47/50LB57**

42/47/50/55LB58**

47/50/55LB61**

VESA (A x B)

200 x 200

400 x 400

Szabványos 

csavar

M6

M6

Csavarok szá-

ma

4

4

Fali konzol

LSW240B

MSW240

LSW440B

MSW240

Típus

60LB58**

60LB61**

VESA (A x B)

400 x 400

Szabványos 

csavar

M6

Csavarok szá-

ma

4

Fali konzol

LSW440B

A

B

background image

18

MAGY

AR

ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS

 FIGYELEM

y

Először válassza le a tápkábelt, és csak 

azt követően mozgassa vagy szerelje 

fel a TV-készüléket. Ellenkező esetben 

fennáll az áramütés veszélye.

y

Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló 

falra szereli fel a monitort, akkor leeshet, 

és súlyos személyi sérülést okozhat.

Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt 

használjon, és konzultáljon a helyi 

forgalmazóval vagy más szakemberrel.

y

Ne húzza túl a csavarokat, mert 

azzal megsértheti a TV-készüléket, 

és a készülékre vonatkozó garancia 

érvénytelenné válhat.

y

A VESA-szabványnak megfelelő 

csavarokat és fali konzolokat használjon. 

A garancia nem terjed ki a nem 

rendeltetésszerű használat vagy nem 

megfelelő tartozék használata által 

okozott károkra és sérülésekre.

y

A csavarhosszússágnak a hátsó fedél 

külső felétől 8 mm alatt kell lennie. 

(Csak 

LB49**)

Fali konzol tartóeleme

Hátsó  fedél

Szabványos 

csavar

: M4 x L10

Fali konzol tartóeleme

Hátsó fedél

Maximális 8 mm

 MEGJEGYZÉS

y

Csak a VESA-szabvány 

csavarspecifikációjában felsorolt 

csavarokat használjon.

y

A falikonzol-készlet tartalmaz egy 

szerelési útmutatót, valamint a szükséges 

alkatrészeket.

y

A fali konzol opcionális tartozék. 

Kiegészítő tartozékokat a helyi 

termékforgalmazótól szerezhet be.

y

A csavarok hossza az adott fali konzoltól 

függően különböző lehet. Ügyeljen rá, 

hogy megfelelő hosszúságú csavarokat 

használjon.

y

További információkat a tartókonzolhoz 

mellékelt útmutatóban talál.

 MEGJEGYZÉS

y

Csak 42LB57**, 42LB58** 

Fali tartókonzol 

távtartói

background image

19

MAGY

AR

TÁVIRÁNYÍTÓ

TÁVIRÁNYÍTÓ

A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek. 

Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.

Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket, 

ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő

   

és

 jelzésű végekre, majd zárja be az 

elemtartó fedelét.

 Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.

vagy

 FIGYELEM

y

Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.

y

Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.

A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.

(Típusfüggő)

TV/RAD 

  

A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.

SUBTITLE 

Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-

tése.

Q. MENU 

A gyorsmenük megnyitása.

GUIDE 

A programkalauz megjelenítése.

AD 

Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap-

csol.

 INPUT 

A bemeneti jelforrás módosítása.

LIST 

Megjeleníti az elmentett csatornalistát.

Q.VIEW 

Visszalépés az előző programhoz.

FAV 

A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

INFO   

Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.

 PAGE   

Lépés az előző vagy a következő képernyőre.

SETTINGS 

A főmenük megnyitása.

 SMART 

A Smart főmenük megnyitása

 MY APPS 

Az alkalmazások listáját mutatja.

1

TELETEXT GOMBOK 

A Teletext funkció vezérlőgombjai.

Navigációs gombok 

(fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az op-

ciók között.

OK   

Menük 

vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-

hagyása.

 BACK 

Visszatérés az előző szintre.

EXIT 

A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.

APP/  

Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban). 

(Típusfüggő)

REC/  

Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak 

Time 

Machine

Ready

 típus esetén)

LIVE TV 

Visszatérés az élő tévéműsorhoz.

Vezérlőgombok

 (

) Vezérlik a prémium tartalmakat, a 

Time 

Machine

Ready

 és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a 

SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine

Ready

).

2

 Színes gombok 

Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg. 

(

: piros, 

: zöld, 

: sárga, 

: kék)

1

4

5

6

7

8

9

LIST

SUBTITLE

SETTINGS

EXIT

Q.VIEW

P

0

FAV

GUIDE

MUTE

2

3

INPUT

INFO

TV/

RAD

REC/

Q.MENU

AD

SMART

MY APPS

TEXT

T.OPT

APP/

LIVE TV

2

1

1

background image

20

MAGY

AR

TÁVIRÁNYÍTÓ

SUBTITLE 

Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.

 RATIO 

Kép átméretezése.

 INPUT 

A bemeneti jelforrás módosítása.

TV/RAD 

A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.

LIST 

Megjeleníti az elmentett csatornalistát.

 (Szóköz) 

Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.

Q.VIEW 

Visszalépés az előző programhoz.

FAV 

A kedvenc csatornák listájának megnyitása.

GUIDE 

A programkalauz megjelenítése.

 PAGE 

Lépés az előző vagy a következő képernyőre.

INFO   

Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.

 SMART 

A Smart főmenük megnyitása

 MY APPS 

Az alkalmazások listáját mutatja.

Navigációs gombok 

(fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.

OK   

Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.

 BACK 

Visszatérés az előző szintre.

SETTINGS 

A főmenük megnyitása.

EXIT 

A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.

1

 Színes gombok 

Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg. 

(

: piros, 

: zöld, 

: sárga, 

: kék)

2

TELETEXT GOMBOK 

A Teletext funkció vezérlőgombjai.

LIVE TV 

Visszatérés az élő tévéműsorhoz.

Q. MENU 

A gyorsmenük megnyitása.

Vezérlőgombok

 (

) Vezérlik a prémium tartalmakat, a 

Time 

Machine

Ready

 és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-

kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine

Ready

).

REC/  

Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak 

Time 

Machine

Ready

 típus esetén)

SLEEP

 Kikapcsolás időzítésének beállítása

AD 

Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.

APP/  

Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban). (Típusfüggő)

P

A

G

E

FAV

MUTE

EXIT

OK

SETTINGS

MY APPS

LIVE TV

REC

TEXT

T.OPT

Q.MENU

AD

BACK

SMART

APP/

SLEEP

TV/

RAD

SUBTITLE

1

.,;@

2

  

abc

3

  

def

4

  

ghi

5

  

jkl

6

  

mno

7

  

pqrs

8

  

tuv

0

9

  

wxyz

LIST

Q.VIEW

GUIDE

RATIO

INPUT

INFO

1

2

(Típusfüggő)

background image

21

MAGY

AR

A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS

A HASZNÁLATI 

ÚTMUTATÓ 

HASZNÁLATA

A használati útmutató segítségével könnyebben 

elérhetők a TV részletes információi.

A Smart főmenü megnyitásához nyomja meg a 

 SMART

 gombot. 

Válassza a 

BEÁLLÍTÁSOK

 → TÁMOGATÁS

.

Válassza ki a 

Használati útmutató

 elemet, 

majd nyomja meg a 

OK 

 gombot.

TÁMOGATÁS

Szoftverfrissítés

Képteszt

Hangteszt

Jelteszt

Termék-/Szolgáltatási infó

Az Alkalmazástár inicializálása

Használati útmutató

KARBANTARTÁS

A TV-készülék tisztítása

Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb 

teljesítmény és a hosszú élettartam elérése 

érdekében.

 FIGYELEM

y

Először győződjön meg arról, hogy 

kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a 

tápkábelt és a többi kábelt kihúzta-e.

y

Ha a TV-t huzamosabb ideig nem 

használja, húzza ki a tápkábelt a fali 

aljzatból a lehetséges villámlás vagy 

feszültségingadozás által okozott 

károsodás megelőzése érdekében.

Képernyő, keret, készülékház és 

állvány

y

A por és a könnyű szennyeződések 

eltávolításához a felületet száraz, tiszta és 

puha kendővel törölje le.

y

A nagyobb szennyeződések eltávolításához 

törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított 

kíméletes tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt 

követően azonnal törölje át száraz ruhával.

 FIGYELEM

y

Mindig tartózkodjon a képernyő 

megérintésétől, mert azzal a képernyő 

sérülését idézheti elő.

y

Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a 

képernyő felületét körmeivel vagy éles 

tárggyal, mivel karcolások és képtorzulás 

következhet be.

y

Ne használjon vegyszert, mivel az 

károsíthatja a terméket.

y

Ne permetezzen folyadékot a felületre. A 

TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést 

vagy meghibásodást okozhat.

Tápkábel tisztítása

Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen 

összegyűlt port és szennyeződést..

Annotations for LG 39LB580V in format PDF