LG 42LN5400: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for LG 42LN5400

background image

www.lg.com

OWNER’S MANUAL

LED TV*

*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set and retain it 

for future reference.

P/NO : MFL67688516(1402-REV03)

Printed in Korea

LA643*

LA61**

LN54**

LN53**

*MFL67688516*

background image

A-2

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

   A-3     SETTiNg up ThE TV

     A-3   Attaching the stand

     A-5   Tidying cables

   A-6     MAKiNg CONNECTiONS

     A-6   Antenna Connection

     A-9   Satellite dish Connection

     A-10   HDMI Connection

     A-14   MHL Connection

     A-19   Component Connection

     A-21   Composite Connection

     A-23   Headphone Connection

     A-26   Audio Connection

     A-26   - Digital optical audio connection

     A-30   USB Connection

     A-32   CI module Connection

     A-35   Euro Scart Connection

   LANguAgE LiST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuvių k.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

   B-1     SpECiFiCATiONS

COMMON

COMMON

LANguAgE

background image

A-3

SETTING UP THE TV

SETTiNg up ThE TV

Image shown may differ from your TV.

Attaching the stand

Front

M4 x 14

4 EA

Stand Base

Top View

Stand Body

1

2

3

LA643*/LA61**

(Only LA61**)

(Only LA643*)

4EA

M4 x 14

(Only LA61**)

(Only LA643*)

4EA

M4 x 14

background image

A-4

SETTING UP THE TV

 CAuTiON 

y

When attaching the stand to the TV 

set, place the screen facing down on a 

cushioned table or flat surface to protect the 

screen from scratches.

y

Make sure that the screws are inserted 

correctly and fastened securely. (If they are 

not fastened securely enough, the TV may 

tilt forward after being installed.) 

Do not use too much force and over tighten 

the screws; otherwise screw may be 

damaged and not tighten correctly. 

 NOTE

y

Remove the stand before installing the TV 

on a wall mount by performing the stand 

attachment in reverse.

2

3

1

Stand Body

Stand Base

P5 x 25

3EA

Front

M4 x 14

4EA

LN54/53**

background image

A-5

SETTING UP THE TV

Tidying cables

(Only LA643*/LA61**)

1  Use Cable Holder to neatly secure and position 

cables together.

2  Fix the Cable Management firmly to the TV. 

(Only LN54/53**)

1  Use Cable Holder to neatly secure and position 

cables together.

Cable Holder

 CAuTiON

y

Do not move the TV by holding the cable 

holder, as the cable holders may break, and 

injuries and damage to the TV may occur.

Cable Holder

Cable Management

background image

A-6

MAKING CONNECTIONS

MAKiNg 

CONNECTiONS

This section on 

MAKiNg CONNECTiONS

 mainly 

uses diagrams for the 47LN5400 models. 

Antenna Connection

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an 

RF cable (75 Ω).

 NOTE

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

y

If the image quality is poor, install a signal 

amplifier properly to improve the image 

quality.

y

If the image quality is poor with an antenna 

connected, try to realign the antenna in the 

correct direction.

y

An antenna cable and converter are not 

supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC 

ANTENNA/

CABLE IN

Wall Antenna 

Socket

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy 

RF-kábellel (75 Ω).

 MEgJEgYZÉS

y

2-nél több TV használatához használjon 

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében 

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása 

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával 

a képminőség gyenge, állítsa be az antennát 

a megfelelő irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka 

antenowego za pomocą przewodu antenowego RF 

(75 Ω).

 uWAgA

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch 

odbiorników telewizyjnych, należy użyć 

rozdzielacza sygnału antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy 

zainstalować odpowiedni wzmacniacz 

sygnału w celu jej poprawienia.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas 

korzystania z anteny, spróbuj dostosować 

kierunek ustawienia anteny.

y

Przewód antenowy i konwerter nie są 

dostarczane w zestawie.

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény po-

mocí kabelu RF (75 Ω).

 pOZNÁMKA

y

Jestliže budete používat více než 

2 televizory, použijte rozdělovač signálu.

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu, 

nainstalujte správným způsobem zesilovač 

signálu, aby se kvalita zlepšila.

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou 

anténou špatná, zkuste anténu natočit 

správným směrem.

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí 

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC 

background image

A-7

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene 

prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

 pOZNÁMKA

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory, 

použite rozdeľovač signálu.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality 

obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je 

nízka, skúste otočiť anténu správnym smerom.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie 

sú súčasťou dodávky.

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete 

cu un cablu RF (75 Ω).

 NOTĂ

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza 

mai mult de 2 televizoare.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă, 

instalaţi în mod corect un amplificator de 

semnal pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă 

cu antena conectată, încercaţi să orientaţi 

din nou antena în direcţia corectă.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt 

furnizate.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Български

Включете телевизора в стенно гнездо за антена 

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Използвайте сплитер на сигнала, който е 

предназначен за повече от 2 телевизора.

y

Ако качеството на изображението е лошо, 

монтирайте усилвател на сигнала, за да 

го подобрите.

y

Ако качеството на изображението е слабо 

със свързана антена, опитайте да настроите 

антената отново в правилната посока.

y

Кабелът на антената и преобразувателят 

не се предоставят в комплекта.

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Eesti

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-

kaabliga (75 Ω).

 MÄRKuS

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks 

kasutage signaalijaoturit.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage 

kujutise kvaliteedi parendamiseks 

signaalivõimendi.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on 

ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.

y

Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis 

ei ole.

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF 

kabeliu (75 Ω).

 pASTABA

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite 

naudoti daugiau nei 2 televizorius.

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti 

tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė 

prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą 

antenos kryptį.

y

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Latviešu

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, iz-

mantojot RF kabeli (75 Ω).

 piEZĪME

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus, 

izmantojiet signāla sadalītāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes 

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota 

antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu 

pareizā virzienā.

y

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā 

nav iekļauti.

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

background image

A-8

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Povežite televizor na zidni antenski priključak 

pomoću RF kabla (75 Ω).

 NApOMENA

y

Ukoliko imate više od dva televizora, 

upotrebite skretnicu antenskog signala.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte 

pojačavač signala da biste postigli bolji 

kvalitet slike.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana 

antena, usmerite antenu u odgovarajućem 

smeru.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju 

uz uređaj.

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

hrvatski

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu 

pomoću RF kabela (75 Ω).

 NApOMENA

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora, 

upotrijebite razdjelnik signala.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo 

signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite 

antenu, pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s 

proizvodom.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Shqip

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me 

një kabllo RF (75 Ω).

 ShËNiM

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më 

shumë se 2 televizorë.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni 

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një 

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni 

antenën në drejtimin e duhur.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk 

jepen me televizorin.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).

 NApOMENA

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, 

upotrijebite frekvencijsku skretnicu 

antenskog signala.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač 

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet 

slike.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane 

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u 

odgovarajućem smjeru.

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

Македонски

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за 

антена со RF кабел (75 Ω).

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За користење на повеќе од 2 телевизори 

употребете разделник на сигнал.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно 

инсталирајте засилувач на сигнал за 

подобрување на квалитетот на сликата.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога 

е поврзана антена, обидете се да ја 

насочите антената во правилна насока.

y

Кабелот за антената и конвертерот не се 

испорачуваат.

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

Русский

Подключите телевизор к настенной антенной 

розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ω).

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для подключения нескольких телевизоров 

используйте антенный разветвитель.

y

При плохом качестве изображения 

правильно установите усилитель сигнала, 

чтобы обеспечить изображение более 

высокого качества.

y

Если после подключения антенны 

качество изображение плохое, направьте 

антенну в правильном направлении.

y

Антенный кабель и преобразователь в 

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

background image

A-9

MAKING CONNECTIONS

Satellite dish Connection

(Only satellite models)

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite 

socket with a satellite RF cable (75 Ω).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő 

antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, 

umieszczając satelitarny przewód RF (o oporności 

75 Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím 

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF 

(75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez 

konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete 

cu un cablu RF (75 Ω).

LNB

Satellite IN

13/18V     

700mA Max

Satellite 

Dish

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и 

включете в сателитно гнездо чрез сателитен 

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-

kusse RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie paly-

dovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-

dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću 

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za 

satelitsku antenu (75 Ω).

hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem 

satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një 

prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku 

utičnicu RF kablom (75 Ω).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена 

преку приклучокот за сателитска антена со 

сателитски RF кабел (75 Ω).

Русский

Подключите телевизионный кабель, 

подсоединенный к телевизору, к спутниковой 

антенной розетке (75 Ω).

background image

A-10

MAKING CONNECTIONS

hDMi Connection

English

Transmits the digital video and audio signals from 

an external device to the TV. Connect the external 

device and the TV with the HDMI cable as shown.

 NOTE

y

It is recommended to use the TV with the 

HDMI connection for the best image quality.

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable 

with CEC (Customer Electronics Control) 

function.

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to 

carry an HD signal up to 1080p and higher.

y

Supported HDMI Audio format : Dolby 

Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32 KHz / 44.1 

KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 

192 KHz) 

- DTS Not supported.

y

If you use DVI to HDMI cable for PC, you 

have to use external speaker for PC audio 

sound.

DVD / Blu-Ray / 

HD Cable Box / HD STB / PC

HDMI

IN

1

(*Not Provided)

Magyar

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy 

külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra 

alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a 

HDMI-kábel segítségével.

 MEgJEgYZÉS

y

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség 

elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-

kábellel csatlakoztassa.

y

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer 

Electronics Control) funkciós nagy 

sebességű HDMI™ kábelt.

y

A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p 

és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

y

Támogatott HDMI audio formátum: Dolby 

Digital, PCM (max. 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz 

/ 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTS: Nem támogatott.

y

Ha a számítógépet DVI–HDMI kábellel 

csatlakoztatja, a számítógép hangjának 

lejátszásához külső hangszórót kell 

használnia.

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego 

do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą przewodu HDMI w 

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

 uWAgA

y

W celu uzyskania jak najwyższej jakości 

obrazu zaleca się podłączanie telewizora do 

komputera za pomocą przewodu HDMI.

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji 

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją 

CEC (Customer Electronics Control).

y

Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają 

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i 

wyższej.

y

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby 

Digital, PCM (do 192 kHz, 32 kHz / 44,1 kHz / 

48 kHz / 88 kHz / 96 kHz / 176 kHz / 192 kHz)

- Format DTS nie jest obsługiwany.

y

Podczas połączenia z komputerem za 

pomocą przewodu DVI-HDMI należy 

korzystać z głośnika zewnętrznego, aby 

odtwarzać dźwięk z komputera.

background image

A-11

MAKING CONNECTIONS

Česky

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku 

z externího zařízení do televizoru. Spojte externí 

zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle 

následujícího vyobrazení.

 pOZNÁMKA

y

Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se 

doporučuje použít televizor s připojením HDMI.

y

Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel 

HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics 

Control – ovládání spotřební elektroniky).

y

Vysokorychlostní kabely HDMI™ 

jsou testovány pro přenos HD signálu 

s rozlišením až 1 080p a vyšším.

y

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby 

Digital, PCM (až 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 

48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTS nepodporováno.

y

Použijete-li kabel DVI na HDMI pro připojení 

k počítači, je pro poslech zvuku na počítači 

nutné použít externí reproduktor.

Slovenčina

Slúži na prenos digitálneho obrazového a 

zvukového signálu z externého zariadenia do 

televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor 

prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho 

obrázku.

 pOZNÁMKA

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa 

odporúča používať televízor s pripojením 

HDMI.

y

Použite najnovší vysokorýchlostný kábel 

HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer 

Electronics Control).

y

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú 

testované tak, aby prenášali HD signál s 

rozlíšením až do 1080p a viac.

y

Podporované zvukové formáty HDMI: Dolby 

Digital, PCM (až do 192 KHz, 32 KHz / 

44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 

176 KHz / 192 KHz) 

- DTS nie je podporované.

y

Ak používate DVI cez kábel HDMI 

na počítači, musíte použiť vonkajší 

reproduktor pre výstup zvuku z počítača.

Română

Transmite semnale audio şi video digitale de la un 

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul 

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se 

arată în ilustraţia următoare.

 NOTĂ

y

Se recomandă utilizarea televizorului cu 

conexiunea HDMI pentru cea mai bună 

calitate a imaginii.

y

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de 

mare viteză cu funcţia CEC (Customer 

Electronics Control).

y

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt 

testate să transporte un semnal HD de până 

la 1080p şi peste.

y

Format audio HDMI acceptat : Dolby Digital, 

PCM (Până la 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 

48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTS neacceptat.

y

Dacă utilizaţi cablul DVI - HDMI pentru PC, 

trebuie să utilizaţi un difuzor extern pentru 

sunetul PC-ului.

Български

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от 

външно устройство на телевизора. Свържете 

външното устройство с телевизора чрез HDMI 

кабела, както е показано на следната фигура.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

За най-добро качество на изображението 

е препоръчително да използвате 

телевизора с HDMI връзка.

y

Използвайте най-новия високоскоростен 

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer 

Electronics Control).

y

Високоскоростните HDMI™ кабели са 

тествани за възможност да поемат HD 

сигнал до 1080p и по-висок.

y

Поддържан HDMI аудио формат: Dolby 

Digital, PCM (до192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz / 

48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTS не се поддържа.

y

Ако използвате кабел за компютър от 

типа DVI към HDMI, трябва да използвате 

външна тонколона за звука от компютъра.

background image

A-12

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja 

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja 

teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

 MÄRKuS

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on 

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™ 

kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer 

Electronics Control).

y

High Speed HDMI™ kaablite võime 

edastada kuni 1080p ja rohkem 

eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital, 

PCM (kuni 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 

KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTSi ei toetata.

y

Kasutades arvuti puhul DVI- HDMI-kaablit, 

tuleb arvuti audio heli puhul kasutada välist 

kõlarit.

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus 

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai 

parodyta šiame paveikslėlyje.

 pASTABA

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti 

rekomenduojama naudoti televizorių su 

HDMI jungtimi.

y

Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“ 

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės 

įrangos valdymas (angl. Consumer 

Electronics Control)) funkcija.

y

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti 

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

y

Palaikomi HDMI garso formatai: „Dolby 

Digital“, PCM (iki 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 

48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTS nepalaikoma.

y

Jei kompiuteryje naudojate DVI į HDMI 

kabelį, norėdami girdėti kompiuterio garsą, 

turite naudoti išorinį garsiakalbį.

Latviešu

Pārraida digitālos video un audio signālus no 

ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci 

un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams 

nākamajā attēlā.

 piEZĪME

y

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai 

televizoram ieteicams izmantot HDMI 

savienojumu.

y

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ 

kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču 

vadība).

y

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 

1080p un lielāku signālu.

y

Atbalstītie HDMI audioformāti: Dolby Digital, 

PCM (līdz 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 

KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTS netiek atbalstīts.

y

Ja izmantojat HDMI paredzētu DVI kabeli, 

datora audio skaņai ir jāizmanto ārējs 

skaļrunis.

Srpski

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala 

sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni 

uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način 

prikazan na sledećoj slici.

 NApOMENA

y

Za bolji kvalitet slike na televizoru, 

preporučujemo da koristite HDMI vezu.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl 

sa CEC funkcijom (Customer Electronics 

Control).

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za 

prenos HD signala rezolucije do 1080p i 

veće.

y

Podržani HDMI Audio formati: Dolby Digital, 

PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 

KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) 

- DTS format nije podržan.

y

Ako koristite DVI-na-HDMI kabl za računar, 

za reprodukciju zvuka sa računara će vam 

trebati spoljašnji zvučnik.

background image

A-13

MAKING CONNECTIONS

hrvatski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano 

na sljedećoj slici.

 NApOMENA

y

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se 

koristiti televizor s HDMI priključkom.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel 

s funkcijom CEC (Customer Electronics 

Control).

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na 

testovima da prenose HD signal do 1080p i 

više.

y

Podržani HDMI audio format : Dolby Digital, 

PCM (do 192 KHz, 32 KHz / 44.1 KHz / 48 

KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) 

- DTS Nije podržan.

y

Ako koristite DVI do HDMI kabel za 

računalo, morate koristiti vanjski zvučnik za 

zvuk računala.

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të 

audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni 

pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç 

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

 ShËNiM

y

Për cilësinë më të mirë të figurës 

rekomandohet që TV-ja të përdoret me 

lidhjen HDMI.

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed 

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i 

pajisjeve elektronike për konsumatorët).

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për 

të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe 

më lart.

y

Formati i mbështetur audio HDMI: Dolby 

Digital, PCM (deri në 192 KHz, 32 KHz / 

44,1 KHz / 48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 

KHz / 192 KHz) 

- DTS nuk mbështetet.

y

Nëse përdorni kabllo DVI-HDMI për 

kompjuterin, duhet të përdorni altoparlantë 

të jashtëm për audion e kompjuterit.

Bosanski

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog 

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV 

putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj 

ilustraciji.

 NApOMENA

y

Preporučuje se korištenje TV uređaja sa 

HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete 

slike.

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine 

sa funkcijom CEC (Customer Electronics 

Control - Korisnička elektronska kontrola).

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za 

prenos HD signala do 1080p i više.

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital, 

PCM (di 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 48 

KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz) 

- DTS nije podržan.

y

Ako koristite kabl DVI u HDMI za PC, 

morate koristiti eksterni zvučnik za zvuk PC 

računara.

Македонски

Овозможува пренесување на дигитални видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со HDMI кабел како што е 

прикажано на следната слика.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За најдобар квалитет на сликата се 

препорачува користење на телевизорот 

со HDMI поврзување.

y

Користете најнови HDMI™ кабли со 

голема брзина со CEC (Customer 

Electronics Control) функција.

y

HDMI™ каблите со голема брзина се 

тестирани за пренесување на HD сигнали 

до 1080p и повисоко.

y

Поддржан HDMI аудио формат : Dolby 

Digital, PCM (до 192 KHz, 32 KHz / 44,1 KHz / 

48 KHz / 88 KHz / 96 KHz / 176 KHz / 192 KHz)

- DTS не е поддржан.

y

Ако за компјутерот користите кабел 

DVI кон HDMI, ќе мора да користите 

надворешен звучник за PC аудио звук.

background image

A-14

MAKING CONNECTIONS

Русский

Передача цифровых видео и аудио сигналов от 

внешнего устройства на телевизор. Подключите 

внешнее устройство к телевизору с помощью 

кабеля HDMI, как показано на следующем 

рисунке.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Для получения наилучшего качества 

изображения рекомендуется подключать 

телевизор через HDMI.

y

Используйте высокоскоростной кабель 

HDMI™ самой последней версии с функцией 

CEC (Customer Electronics Control).

y

Высокоскоростные кабели HDMI™ 

тестируются на способность передачи 

сигнала высокой четкости с разрешением 

до 1080p и выше.

y

Поддерживаемый аудиоформат HDMI : 

Dolby Digital, PCM (до 192 кГц, 32 кГц / 44,1 

кГц / 48 кГц / 88 кГц / 96 кГц / 176 кГц / 192 кГц)

- DTS не поддерживается.

y

При использовании кабеля DVI/HDMI для 

соединения с компьютером необходимо 

использовать внешний динамик для 

проигрывания звука с компьютера.

MhL Connection

English

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface 

for transmitting digital audiovisual signals from 

mobile phones to television sets.

 NOTE

y

Connect the mobile phone to the 

hDMi iN 

(MhL) 2

 or 

hDMi iN 2 (MhL)

 port to view 

the phone screen on the TV.

y

The MHL passive cable is needed to 

connect the TV and a mobile phone.

y

This only works for the MHL-enabled phone.

y

Some applications can be operated by the 

remote control.

y

Remove the MHL passive cable from the TV when:

- The MHL function is disabled 

- Your mobile device is fully charged in 

standby mode

IN

2

(MHL)

 IN

 2 (M

HL)

Mobile phone

(*Not Provided)

MhL passive cable

or

background image

A-15

MAKING CONNECTIONS

Magyar

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan 

interfész, amely segítségével a mobiltelefonokról 

érkező digitális audiovizuális jelek 

televíziókészülékekre játszhatók át.

 MEgJEgYZÉS

y

A telefon képernyőjét a mobiltelefon 

hDMi 

iN (MhL) 2 

vagy 

hDMi iN 2 (MhL)

 portjához 

csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken.

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához 

MHL passzív kábelre van szükség.

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén 

működik.

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is 

működtethetőek.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből 

a következő esetekben: 

- az MHL funkció le van tiltva 

- a mobil eszköz készenléti állapotban van 

és teljesen fel van töltve

polski

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs 

przeznaczony do przesyłania cyfrowych sygnałów 

audiowizualnych z telefonów komórkowych do 

telewizorów.

 uWAgA

y

Podłącz telefon komórkowy do portu 

hDMi 

iN (MhL) 2

 lub 

hDMi iN 2 (MhL)

, aby 

wyświetlać zawartość ekranu telefonu na 

ekranie telewizora.

y

Przewód MHL służy do połączenia 

telewizora z telefonem komórkowym.

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów 

z obsługą interfejsu MHL.

y

Niektórymi aplikacjami można sterować za 

pomocą pilota.

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od 

telewizora, gdy: 

- funkcja MHL jest wyłączona 

- urządzenie przenośne jest w pełni 

naładowane w trybie czuwania

Česky

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní 

pro přenos digitálních audiovizuálních signálů 

z mobilních telefonů do televizorů.

 pOZNÁMKA

y

Připojením mobilního telefonu k portu 

hDMi iN (MhL) 2

 nebo 

hDMi iN 2 (MhL)

zobrazíte obrazovku telefonu na televizoru.

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV 

a mobilního telefonu.

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené 

rozhraním MHL.

y

Některé aplikace je možné ovládat pomocí 

dálkového ovladače.

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru 

v následujících situacích: 

- je-li funkce MHL deaktivována, 

- je-li vaše mobilní zařízení plně nabité 

v pohotovostním režimu.

Slovenčina

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na 

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z 

mobilných telefónov do televízorov.

 pOZNÁMKA

y

Pripojte mobilný telefón k portu 

hDMi 

iN (MhL) 2

 alebo 

hDMi iN 2 (MhL)

 a v 

televízore sa zobrazí obrazovka telefónu.

y

Na prepojenie televízora a mobilného 

telefónu je potrebný pasívny kábel MHL.

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny, 

ktoré podporujú pripojenie MHL.

y

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať 

pomocou diaľkového ovládania.

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak: 

- funkcia MHL je vypnutá 

- mobilný telefón je plne nabitý 

v pohotovostnom režime

background image

A-16

MAKING CONNECTIONS

Română

Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă 

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale 

digitale de la telefoane mobile la televizoare.

 NOTĂ

y

Conectaţi telefonul mobil la portul 

hDMi 

iN (MhL) 2

 sau 

hDMi iN 2 (MhL)

 pentru a 

vedea ecranul telefonului pe televizor.

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru 

conectarea televizorului la un telefon mobil.

y

Acest lucru funcţionează numai la 

telefoanele compatibile MHL.

y

Unele aplicaţii pot fi operate de 

telecomandă.

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u 

slučaju da je: 

- funkcija MHL onemogućena 

- baterija mobilnog uređaja potpuno 

napunjena u režimu pripravnosti

Български

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) 

е интерфейс за предаване на цифрови 

аудиовизуални сигнали от мобилни телефони 

към телевизори.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Свържете мобилния телефон с 

hDMi 

iN (MhL) 2

 или 

hDMi iN 2 (MhL)

 порта, 

за да видите екрана на телефона на 

телевизора.

y

Пасивният MHL кабел е необходим 

за свързване на телевизор с мобилен 

телефон.

y

Това е възможно само за телефон с 

разрешена MHL връзка.

y

Някои приложения могат да бъдат 

насочвани от дистанционното 

управление.

y

Извадете пасивния MHL кабел от 

телевизора, когато: 

- функцията MHL бъде дезактивирана 

- вашето мобилно устройство е напълно 

заредено в режим на готовност

Eesti

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides 

digitaalsete audiovisuaalsete signaalide 

mobiiltelefonidest teleritesse edastamiseks.

 MÄRKuS

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks 

ühendage mobiiltelefon 

hDMi iN (MhL) 2

või 

hDMi iN 2 (MhL)

 porti.

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja 

mobiiltelefoni ühendamiseks.

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni 

puhul.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada 

kaugjuhtimispuldi abil.

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest 

juhul, kui: 

- funktsioonMHL on välja lülitatud 

- teie mobiilseade on täielikult laetud ja 

ooterežiimis

Lietuvių k.

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, 

kuria skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš 

mobiliųjų telefonų yra perduodamas į televizorius.

 pASTABA

y

Prijunkite mobilųjį telefoną prie 

hDMi iN 

(MhL) 2

 ar 

hDMi iN 2 (MhL)

 prievado, kad 

telefono ekraną matytumėte televizoriuje.

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie 

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL 

funkcija.

y

Kai kurias programas galima valdyti 

nuotolinio valdymo pultu.

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai: 

- išjungiama MHL funkcija 

- jūsų mobilusis įrenginys visiškai 

įkraunamas parengties režimu

background image

A-17

MAKING CONNECTIONS

Latviešu

Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas 

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no 

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

 piEZĪME

y

Pievienojiet mobilo tālruni 

hDMi iN (MhL) 

2

 vai 

hDMi iN 2 (MhL)

 portam, lai tālruņa 

ekrānu skatītu televizorā.

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai 

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir 

aktivizēts MHL.

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt, 

izmantojot tālvadības pulti.

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos 

gadījumos: 

- ir atspējota MHL funkcija 

- mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas 

režīmā

Srpski

Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs 

za prenos digitalnih audio vizuelnih signala sa 

mobilnih telefona na televizore.

 NApOMENA

y

Priključite mobilni telefon na 

hDMi iN (MhL) 

2

 ili 

hDMi iN 2 (MhL)

 port to da biste ekran 

telefona prikazali na TV-u.

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje 

televizora sa mobilnim telefonom.

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni 

za MHL.

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću 

daljinskog upravljača.

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u 

slučaju da je: 

- funkcija MHL onemogućena 

- baterija mobilnog uređaja potpuno 

napunjena u režimu pripravnosti

hrvatski

Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje 

za prijenos digitalnih audiovizualnih signala s 

mobilnih telefona na televizore.

 NApOMENA

y

Mobilni telefon priključite na 

hDMi iN (MhL) 

2

 ili 

hDMi iN 2 (MhL)

 ulaz kako bi se zaslon 

telefona prikazao na televizoru.

y

Pasivni MHL kabel potreban je za 

povezivanje televizora s mobilnim telefonom.

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su 

omogućeni za MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati 

daljinskim upravljačem.

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je: 

- funkcija MHL onemogućena 

- mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju 

mirovanja

Shqip

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është 

ndërfaqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga 

celularët drejt televizorëve.

 ShËNiM

y

Lidhni celularin me portën 

hDMi iN (MhL) 2

ose 

hDMi iN 2 (MhL)

 për të parë ekranin e 

celularit në televizor.

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur 

televizorin dhe një celular.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin 

MHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me 

telekomandë.

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur: 

- funksioni MHL është joaktiv 

- pajisja celulare është ngarkuar plotësisht 

në modalitet pritjeje

background image

A-18

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje 

za prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s 

mobilnih telefona na televizijske uređaje.

 NApOMENA

y

Povežite mobilni telefon na 

hDMi iN (MhL) 

2

 ili 

hDMi iN 2 (MhL)

 priključak kako biste 

prikazali ekran telefona na TV uređaju.

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona 

neophodan je MHL pasivni kabl.

y

To funkcionira samo za telefon sa 

omogućenim MHL-om.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati 

daljinskim upravljačem.

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada: 

- je MHL funkcija onemogućena 

- je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u 

stanju pripravnosti

Македонски

Мобилна High-definition врска (Mobile 

High-definition Link - MHL) е интерфејс за 

пренесување на дигитални аудиовизуелни 

сигнали од мобилни телефони кон телевизори.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

За да го гледате екранот од мобилниот 

телефон на телевизорот, поврзете го 

мобилниот телефон на 

hDMi iN (MhL) 2

или 

hDMi iN 2 (MhL)

 приклучокот.

y

MHL пасивниот кабел е потребен за 

поврзување на телевизорот со мобилен 

телефон.

y

Ова функционира само кај телефони со 

MHL можности.

y

Одредени апликации може да се 

управуваат преку далечинскиот 

управувач.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од 

телевизорот кога: 

- функцијата MHL е оневозможена 

- вашиот мобилен уред е целосно 

наполнет во режим на подготвеност

Русский

Mobile High-definition Link (MHL) представляет 

собой интерфейс для передачи цифровых 

аудиовизуальных сигналов от мобильных 

телефонов к телевизорам.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Подключите мобильный телефон к порту 

hDMi iN (MhL) 2

 или 

hDMi iN 2 (MhL)

чтобы экран телефона отображался на 

телевизоре.

y

Для подключения телевизора и 

мобильного телефона требуется 

пассивный кабель MHL.

y

Это возможно только для мобильных 

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Некоторыми приложениями можно 

управлять с помощью пульта ДУ.

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от 

телевизора можно в том случае, если: 

- функция MHL отключена 

- мобильное устройство полностью 

заряжено в режиме ожидания

background image

A-19

MAKING CONNECTIONS

Component Connection

English

Transmits analog video and audio signals from an 

external device to the TV. Connect the external 

device and the TV with a component cable as 

shown.

 NOTE

y

If cables are not installed correctly, it could 

cause this image to display in black and 

white or with distorted colours.  

2

AUDIO

VIDEO

L

R

DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

GREEN

GREEN

BLUE

BLUE

RED

RED

RED

RED

WHITE

WHITE

(*Not Provided)

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy 

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a 

komponens kábel segítségével.

 MEgJEgYZÉS

y

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, 

a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy 

eltorzulhatnak a színek. 

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy 

połączyć za pomocą przewodu typu Component w 

sposób pokazany na poniższej ilustracji.

 uWAgA

y

Jeśli przewody zostaną podłączone 

nieprawidłowo, może to powodować 

wyświetlanie obrazów czarno-białych lub 

zniekształcenie kolorów.  

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku 

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí 

zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu 

podle následujícího vyobrazení.

 pOZNÁMKA

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může 

zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené 

barvy. 

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a 

zvukového signálu z externého zariadenia 

do televízora. Prepojte externé zariadenie a 

televízor pomocou komponentného kábla podľa 

nasledujúceho obrázku.

 pOZNÁMKA

y

Ak nie sú káble nainštalované správne, 

obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych 

farbách alebo so skreslenými farbami. 

background image

A-20

MAKING CONNECTIONS

Română

Transmite semnale audio şi video analogice de la un 

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul 

extern şi televizorul cu un cablu component, aşa 

cum se arată în ilustraţia următoare.

 NOTĂ

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este 

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru 

sau cu culori distorsionate. 

Български

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от 

външно устройство на телевизора. Свързвате 

външното устройство с телевизора чрез 

компонентния кабел, както е показано на 

следната фигура.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Ако кабелите са поставени неправилно, 

може да доведат до показване на 

изображението в черно и бяло или с 

неясни цветове. 

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja 

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme 

ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on 

näidatud alltoodud joonisel.

 MÄRKuS

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib 

kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud 

värvidega. 

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus 

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu, 

kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

 pASTABA

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas 

gali būti rodomas nespalvotai arba 

iškraipytomis spalvomis. 

Latviešu

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un 

televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā 

redzams šajā attēlā.

 piEZĪME

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt 

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās. 

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio 

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite 

spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog 

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

 NApOMENA

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan 

način, može doći do narušavanja kvaliteta 

slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili 

boje neće biti verno prikazane. 

hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću komponentnog kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici.

 NApOMENA

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može 

doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih 

boja. 

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios 

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen 

e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç 

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

 ShËNiM

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të 

pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të 

afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të 

prishura. 

background image

A-21

MAKING CONNECTIONS

Composite Connection

English

Transmits analog video and audio signals from an 

external device to the TV. Connect the external 

device and the TV with the composite cable as 

shown.

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy 

külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a 

kompozit kábel segítségével.

2

VIDEO

MONO

(

)

AUDIO

L

R

VCR/ DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box

YELLOW

YELLOW

RED

RED

WHITE

WHITE

(*Not Provided)

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV 

putem komponentnog kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

 NApOMENA

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju, 

moguće je da će se slika prikazivati u crno-

bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene. 

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и 

телевизорот со компонентен кабел како што е 

прикажано на следната слика.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Ако каблите не се правилно инсталирани, 

можно е сликата да се прикаже во црно-

бел формат или со изобличени бои. 

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов 

от внешнего устройства на телевизор. 

Подключите внешнее устройство к телевизору 

с помощью компонентного кабеля, как показано 

на следующем рисунке.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

При неправильном подключении кабелей 

изображение может быть черно-белым 

или иметь искаженный цвет. 

background image

A-22

MAKING CONNECTIONS

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego 

do telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą przewodu typu 

Composite w sposób pokazany na poniższej 

ilustracji.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku 

z externího zařízení do televizoru. Propojte externí 

zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu 

podle následujícího vyobrazení.

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a 

zvukového signálu z externého zariadenia 

do televízora. Prepojte externé zariadenie a 

televízor pomocou kompozitného kábla podľa 

nasledujúceho obrázku.

Română

Transmite semnale audio şi video analogice 

de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi 

dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu 

compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.

Български

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от 

външно устройство на телевизора. Свързвате

външното устройство с телевизора чрез 

композитния кабел, както е показано.

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja 

helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja 

teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus 

iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip 

parodyta šiame paveikslėlyje.

Latviešu

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un 

televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā 

redzams šajā attēlā.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio 

signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite 

spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog 

kabla na način prikazan na sledećoj slici.

hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću kompozitnog kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios 

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen 

e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç 

tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV 

putem komponentnog kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред 

и телевизорот со композитен кабел како што е 

прикажано на следната слика.

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов 

от внешнего устройства на телевизор. 

Подключите внешнее устройство к телевизору с 

помощью композитного кабеля, как показано на 

следующем рисунке.

background image

A-23

MAKING CONNECTIONS

headphone Connection

(Only LA643*/LA61**)

English

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

and the TV with the headphone as shown.

  

 NOTE

y

AuDiO

 menu items are disabled when 

connecting a headphone.

y

When changing 

AV MODE

 with a 

headphone connected, the change is 

applied to video but not to audio.

y

Optical Digital Audio Out is not available 

when connecting a headphone.

y

Headphone impedance: 16 Ω

y

Max audio output of headphone: 9mW to 15 mW

y

Headphone jack size: 0.35 cm

Magyar

A fejhallgatón által előállított jeleket továbbítja a 

TV-készülékről egy külső eszközbe. A következő 

ábra alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-

készülékhez a fejhallgató segítségével.

 MEgJEgYZÉS

y

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az

 AuDiO

menü elemei nem működnek.

y

y

Ha csatlakoztatott fejhallgató mellett az 

AV 

MODE

 beállításait módosítja, a módosítások 

csak a videobeállításokra les

y

y

znek érvényesek, a hangbeállításokra nem.

y

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll ren-

delkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

y

y

Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

y

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 9-15 mW

y

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

H/P OU

T

(*Not Provided)

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego 

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego. 

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć 

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany 

na poniższej ilustracji.

 uWAgA

y

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu 

AuDiO 

będą zablokowane.

y

y

Jeśli ustawienie 

AV MODE

 zostanie zmienio-

ne w czasie, gdy słuchawki będą podłączo-

ne, zmiana zostanie zastosowana do obrazu 

wideo, a nie do dźwięku.

y

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe 

wyjście audio nie jest dostępne.

y

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

y

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia słu-

chawkowego: od 9 do 15 mW

y

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

Česky

Přenáší signál sluchátek z televize do externího 

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se 

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

 pOZNÁMKA

y

y

Položky nabídky 

ZVuK

 při připojení sluchá-

tek nejsou aktivní.

y

y

Při změně 

AV MODE

 při připojení sluchátek se 

změna projeví na videu, ale nikoliv ve zvuku.

y

y

Výstup optického digitálního zvuku při připo-

jení sluchátek není k dispozici.

y

y

Impedance sluchátek: 16 Ω

y

y

Maximální výkon sluchátek: 9 mW až 15 mW

y

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

Slovenčina

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora 

do externého zariadenia. Prepojte externé 

zariadenie a televízor pomocou slúchadiel podľa 

nasledujúceho obrázku.

 pOZNÁMKA

y

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky 

ponuky 

ZVuK

.

y

y

Pri zmene položky 

AV MODE

 s pripojenými 

slúchadlami sa zmena prejaví na obraze, nie 

však na zvuku.

y

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po 

pripojení slúchadiel k dispozícii.

y

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

y

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 9 mW až 15 mW

y

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

background image

A-24

MAKING CONNECTIONS

Română

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la 

un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia 

următoare.

 NOTĂ

y

y

Elementele meniului 

AuDiO

 sunt dezactivate 

când conectaţi o cască.

y

y

Când se schimbă 

AV MODE

 cu o cască 

conectată, modificarea se aplică doar 

componentei video, nu şi celei audio.

y

y

Ieşirea audio digitală optică nu este 

disponibilă când conectaţi o cască.

y

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

y

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 9 mW - 15 mW

y

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

Български

Предава сигнала от слушалките от телевизора 

към външно устройство. Свържете външното 

устройство с телевизора чрез слушалките, 

както е показано на следната фигура.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

y

Елементите от менюто 

ЗВУК

 са забранени 

при свързване на слушалки.

y

y

При промяна на 

AV MODE

, свързани със 

слушалки, промяната се прилага за видео, 

но не и за аудио.

y

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е на 

разположение, когато свързвате слушалки.

y

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

y

Максимална изходна мощност на слушал-

ки: от 9 mW до 15 mW

y

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

Eesti

Edastab kõrvaklappide signaali telerist 

välisseadmesse. Ühendage kõrvaklapid 

välisseadme ja teleriga nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

 MÄRKuS

y

y

Menüü

 AuDiO

 valikuid ei saa kõrvaklappide 

ühendamisel kasutada.

y

y

Muutes valikut 

AV MODE

 sel ajal, kui kõrva-

klapid on ühendatud, rakendatakse muuda-

tus vaid videole ja mitte helile.

y

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei 

ole ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.

y

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

y

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 9 

mW kuni 15 mW

y

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

Lietuvių k.

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį 

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi 

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

 pASTABA

y

y

gARSAS

 meniu elementai išjungiami, kai 

prijungiamos ausinės.

y

y

Kai keičiate 

AV MODE

 prijungę ausines, 

keitimas bus taikomas vaizdui, bet ne garsui.

y

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti 

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

y

y

Ausinių varža: 16 Ω

y

y

Maks. ausinių garso išvestis: 9–15 mW

y

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

Latviešu

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo 

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar 

austiņām, kā redzams šajā attēlā.

 piEZĪME

y

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes

 AuDiO 

elementi ir atspējoti.

y

y

Mainot 

AV MODE

 režīmu, kad austiņas ir 

pievienotas, izmaiņas tiek attiecinātas uz 

video, bet ne audio funkciju.

y

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā 

audio izeja nav pieejama.

y

y

Austiņu pilna pretestība: 16 Ω

y

y

Maks. austiņu audio izvade: 9–15 mW

y

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

Srpski

Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora 

na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa 

slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.

 NApOMENA

y

y

Stavke iz menija

 ZVuK

 su isključene kada 

se priključe slušalice.

y

y

Prilikom izmene 

AV MODE

 kada su 

priključene slušalice, promena se odnosi na 

sliku, ali ne i na zvuk.

y

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital 

Audio Out) nije dostupan kada su priključene 

slušalice.

y

y

Impedansa slušalica: 16 Ω

y

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 9 mW 

do 15 mW

y

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

background image

A-25

MAKING CONNECTIONS

hrvatski

Prijenos signala za slušalice od televizora do van-

jskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor 

pomoću slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.

 NApOMENA

y

y

Stavke izbornika 

ZVuK

 onemogućene su 

kada su priključene slušalice.

y

y

Ako se 

AV MODE

 rada promijeni dok su 

priključene slušalice, ta se promjena primjen-

juje samo na sliku, dok na zvuk ne utječe.

y

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan 

kada su priključene slušalice.

y

y

Impedancija slušalica: 16 Ω

y

y

Maksimalna jakost audio izlaza na 

slušalicama: 9 mW do 15 mW

y

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Shqip

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pa-

jisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në 

me kufjen siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

 ShËNiM

y

y

Elementet e menysë 

AuDiO

 çaktivizohen kur 

lidhni kufjet.

y

y

Kur ndryshoni opsionin 

AV MODE

 me kufje 

të lidhura, ndryshimi aplikohet për videon, 

por jo për audion.

y

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk 

disponohet kur lidhni kufjet.

y

y

Impedanca e kufjeve: 16 Ω

y

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 9 mW deri 

në 15 mW

y

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

Bosanski

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski 

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama 

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

 NApOMENA

y

y

Korištenje stavki izbornika 

ZVuK

 je 

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

y

y

Prilikom mijenjanja stavke 

AV MODE

 uz 

priključene slušalice, promjena se primjenjuje 

na video, ali ne i na audio.

y

y

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni 

izlaz zvuka nije dostupan.

y

y

Otpornost slušalica: 16 Ω

y

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 9 mW do 15 mW

y

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за 

слушалки од телевизорот кон надворешен уред. 

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот 

со кабелот за слушалки како што е прикажано 

на следната слика.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

y

Елементите од менито 

АУДИО

 се 

оневозможени кога се приклучени слушалки.

y

y

При промена на 

AV MODE

 додека се 

приклучени слушалки, промената се 

применува само на видео функцијата, но 

не и на звукот.

y

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е 

достапен кога се приклучени слушалки.

y

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

y

Максимален аудио излез на слушалки: 9 

mW до 15 mW

y

y

Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам. 

Подключите наушники к телевизору, как 

показано на следующем рисунке.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

y

При подключении наушников элементы 

меню настройки

 ЗВУК

 становятся 

недоступными.

y

y

Если при подключенных наушниках 

изменить режим 

AV MODE

, изменение 

будет касаться только изображения, но не 

звука.

y

y

При подключенных наушниках оптический 

выход цифрового аудиосигнала 

недоступен.

y

y

Сопротивление наушников: 16 Ω

y

y

Максимальная мощность звука наушников: 

9 мВт до 15 мВт

y

y

Гнездо наушников: 0,35 см

background image

A-26

MAKING CONNECTIONS

Audio Connection

English

You may use an external audio system instead of 

the built-in speaker.

Digital optical audio connection

Transmits a digital audio signal from the TV to an 

external device. Connect the external device and 

the TV with the optical audio cable as shown.

 NOTE

y

Do not look into the optical output port. 

Looking at the laser beam may damage 

your vision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection) 

function may block digital audio output.

OPTICAL AUDIO IN 

OPTICAL DIGITAL

AUDIO OUT

   Digital Audio System

(*Not Provided)

Magyar

A beépített hangszóró helyett használjon 

opcionális külső audiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről 

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai 

audiokábel segítségével.

 MEgJEgYZÉS

y

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha 

belenéz a lézersugárba, az károsíthatja 

látását.

y

Az ACP (Audio másolásvédelem) 

funkcióval ellátott hang letilthatja a digitális 

audiokimenetet.

polski

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego 

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

Optyczne połączenie cyfrowe 

audio

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego 

sygnału audio z telewizora do urządzenia 

zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą optycznego przewodu 

audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

 uWAgA

y

Nie wolno zaglądać do środka optycznego 

portu wyjściowego. Patrzenie na wiązkę 

laserową może spowodować uszkodzenie 

wzroku.

y

System audio z funkcją zabezpieczenia 

przed kopiowaniem plików audio (ACP) 

może blokować wyjściowy cyfrowy sygnał 

audio.

background image

A-27

MAKING CONNECTIONS

Česky

Místo vestavěného reproduktoru můžete používat 

volitelný externí zvukový systém.

připojení digitálním optickým 

zvukovým kabelem

Přenáší signál digitálního videa z televize do 

externího zařízení. Spojte externí zařízení 

a televizor pomocí optického zvukového kabelu 

podle následujícího vyobrazení.

 pOZNÁMKA

y

Nedívejte se do optického výstupního portu. 

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

y

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) 

může blokovat výstup digitálního zvuku.

Slovenčina

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete 

použiť voliteľný externý zvukový systém.

Digitálne optické zvukové 

pripojenie

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu 

z televízora do externého zariadenia. Prepojte 

externé zariadenie a televízor prostredníctvom 

optického zvukového kábla podľa nasledujúceho 

obrázku.

 pOZNÁMKA

y

Nepozerajte sa do optického výstupného 

portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred 

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup 

zvuku.

Română

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern 

opţional în locul difuzorului încorporat.

Conectarea audio cu cablu optic 

digital

Transmite semnal audio digital de la televizor la un 

dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată 

în ilustraţia următoare.

 NOTĂ

y

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea 

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

y

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy 

Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.

Български

Можете да използвате допълнителна 

външна аудиосистема вместо вградения 

високоговорител.

Свързване на цифрова 

оптична аудиосистема

Предава цифров аудиосигнал от телевизора 

към външно устройство. Свързвате външното 

устройство с телевизора чрез оптичния 

аудиокабел, както е показано на следната 

фигура.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Не насочвайте погледа си към порта 

на оптичния изход. Поглеждането по 

посока на лазерния лъч може да повреди 

зрението ви.

y

Аудио с функция ACP (защита на звука 

срещу копиране) може да блокира 

извеждането на цифров аудиосигнал.

background image

A-28

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada 

valikulist välist audiosüsteemi.

Digitaalne optiline heliühendus

Edastab digitaalse audiosignaali telerist 

välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri 

vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud 

alltoodud joonisel.

 MÄRKuS

y

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse. 

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist 

kahjustada.

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) 

võib blokeerida digitaalse heliväljundi.

Lietuvių k.

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai 

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

Skaitmeninė optinė garso jungtis

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš 

televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį 

įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip 

parodyta šiame paveikslėlyje.

 pASTABA

y

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą. 

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti 

regėjimui.

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso 

kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę 

garso išvestį.

Latviešu

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā 

skaļruņa vietā.

Digitālā optiskā audio 

savienojums

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz 

ārējo ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, 

izmantojot optisko audiokabeli, kā redzams šajā 

attēlā.

 piEZĪME

y

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā. 

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

y

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio 

kopēšanu) funkciju var bloķēt digitālo audio 

izeju.

Srpski

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem 

umesto ugrađenih zvučnika.

Digitalna optička audio veza

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa 

televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj 

i televizor pomoću optičkog audio kabla na način 

prikazan na sledećoj slici.

 NApOMENA

y

Nemojte gledati u port optičkog izlaza. 

Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti vid.

y

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP 

(Audio Copy Protection), može doći do 

blokade digitalnog audio izlaza.

background image

A-29

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem 

umjesto ugrađenog zvučnika.

Digitalna optička audio veza

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski 

uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem 

optičkog audio kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji.

 NApOMENA

y

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. 

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja 

zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.

Македонски

Можете да користите опционален надворешен 

аудио систем наместо вградениот звучник.

Дигитално оптичко аудио 

поврзување

Овозможува пренесување на дигитален аудио 

сигнал од телевизорот кон надворешен уред. 

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот 

со оптички аудио кабел како што е прикажано 

на следната слика.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Не гледајте во оптичкиот излезен 

приклучок. Гледањето кон ласерските 

зраци може да ви го оштети видот.

y

Аудио со функција ACP (Audio Copy 

Protection - Аудио со заштита од копирање) 

може да го блокира дигиталниот аудио 

излез.

hrvatski

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti 

dodatni vanjski audio sustav.

Digitalni optički zvučni 

priključak

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do 

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je 

prikazano na sljedećoj slici.

 NApOMENA

y

Ne gledajte u optički izlazni priključak. 

Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy 

Protection) može blokirati digitalni zvučni 

izlaz.

Shqip

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për 

audion në vend të altoparlantit të integruar.

Lidhja e audios dixhitale optike

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në 

një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme 

dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në 

ilustrimin e mëposhtëm.

 ShËNiM

y

Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi 

i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin.

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e 

kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen 

dixhitale të audios.

background image

A-30

MAKING CONNECTIONS

uSB Connection

English

Connect a USB storage device such as a USB 

flash memory, external hard drive, or a USB 

memory card reader to the TV and access the MY 

MEDIA menu to use various multimedia files.

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, 

például USB flash memóriát, külső merevlemezt 

vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a 

SAJÁT MÉDIA menüre a különböző multimédiás 

fájlok használatához.

polski

Do telewizora można podłączyć urządzenia 

pamięci masowej USB, takie jak pamięć flash 

USB, zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart 

pamięci, a następnie za pośrednictwem menu 

MOJE MEDIA korzystać z zapisanych w nich 

plików multimedialnych.

Česky

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, 

jako například paměť flash USB, externí pevný 

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom 

prostřednictvím nabídky MOJE MÉDIA používat 

různé multimediální soubory.

USB IN

USB

(*Not Provided)

Русский

Вместо встроенного динамика можно 

использовать дополнительную внешнюю 

аудиосистему.

Подключение цифрового 

оптического аудиоустройства

Передача цифрового оптического аудиосигнала 

от телевизора к внешнему устройству. 

Подключите внешнее устройство к телевизору 

с помощью оптического аудиокабеля, как 

показано на следующем рисунке.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Не смотрите внутрь оптического 

выходного порта. Попадание лазерного 

луча в глаза может повредить зрение.

y

Функция аудио с ACP (защита от 

копирования аудио) может блокировать 

вывод аудио на цифровые выходы.

background image

A-31

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, 

ako napr. pamäťové zariadenie USB typu flash, 

externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových 

kariet, otvorte ponuku MOJE MÉDIÁ a zobrazte 

rôzne multimediálne súbory.

Română

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum 

o memorie flash USB, un hard disk extern sau 

un cititor de carduri de memorie USB la televizor 

şi accesaţi meniul SUPORT PROPRIU pentru a 

utiliza diverse fişiere multimedia.

Български

Свържете USB устройство за съхранение като 

USB флаш памет, външен твърд диск или четец 

на USB карти с памет с телевизора и отваряте 

менюто МОЯ МЕДИЯ, за да използвате 

различни мултимедийни файлове.

Eesti

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks 

USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-

mälukaardilugeja), avage menüü MINU MEEDIA ja 

sirvige erinevaid multimeediumfaile.

Lietuvių k.

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, 

išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių 

skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu 

„MANO MEDIJA“, kad galėtumėte naudotis 

įvairiais multimedijos failais.

Latviešu

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB 

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas 

kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni 

MANA MULTIVIDE, lai izmantotu dažādos 

multivides failus.

Srpski

Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš 

memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača 

memorijskih kartica sa televizorom, a zatim 

pristupite meniju MOJI MEDIJUMI da biste koristili 

različite tipove multimedijskih datoteka.

hrvatski

Priključite USB memoriju, kao što je USB 

flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač 

memorijskih kartica na televizor i pristupite 

izborniku MOJI MEDIJI kako biste mogli koristiti 

različite multimedijske datoteke.

Shqip

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si 

p.sh. memoria flash USB, njësia e jashtme e 

diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories 

USB, dhe hyni në menynë MEDIA IME për të 

përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

Bosanski

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što 

je USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB 

čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite 

izborniku MOJI MEDIJI kako biste koristili različite 

multimedijalne datoteke.

Македонски

Овозможува поврзување на USB уреди 

за складирање како USB флеш меморија, 

надворешен хард диск или читач на USB 

мемориски картички со телевизорот и пристап 

до менито МОИ МЕДИУМИ заради користење 

на разни мултимедијални фајлови.

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство 

хранения данных, например устройство флэш-

памяти USB, внешний жесткий диск или USB-

устройство для чтения карт памяти и откройте 

меню МУЛЬТИМЕДИА для использования 

различных мультимедийных файлов.

background image

A-32

MAKING CONNECTIONS

Ci module Connection

English

View the encrypted (pay) services in digital TV 

mode. This feature is not available in all countries.

  

 NOTE

y

Check if the CI module is inserted into the 

PCMCIA card slot in the right direction. If the 

module is not inserted properly, this can cause 

damage to the TV and the PCMCIA card slot.

y

If the TV does not display any video and audio 

when CI+ CAM is connected, please contact to 

the Terrestrial/Cable/Satellite Service Operator.

(*Not Provided)

Magyar

A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése dig-

itális TV üzemmódban. Ez a funkció nem minden 

országban áll rendelkezésre.

  

 MEgJEgYZÉS

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult 

a megfelelő irányban helyezte be a 

PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem 

megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a 

TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után 

a tévé nem játszik le sem video-, sem 

audiotartalmat, vegye fel a kapcsolatot 

a földi sugárzású/kábel/műholdas adás 

szolgáltatójával.

polski

Umożliwia oglądanie programów kodowanych 

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. Ta funkcja 

może być niedostępna w niektórych krajach. 

  

 uWAgA

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo 

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. 

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może 

być przyczyną uszkodzenia telewizora i 

gniazda karty PCMCIA.

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani 

dźwięku w przypadku podłączenia modułu 

CI+CAM, należy skontaktować się z 

operatorem usługi transmisji naziemnej/

kablowej/satelitarnej.

Česky

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání 

v režimu digitální televize. Tato funkce není 

dostupná ve všech zemích. 

  

 pOZNÁMKA

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do 

slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud 

modul není vložen správně, může dojít 

k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při 

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte 

provozovatele pozemního/ kabelového/ 

satelitního vysílání.

background image

A-33

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb 

v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je 

dostupná vo všetkých krajinách.

  

 pOZNÁMKA

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do 

otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere. 

Ak modul nie je vložený správne, môže 

dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na 

kartu PCMCIA.

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+ 

CAM nezobrazuje žiadne video ani 

zvuk, kontaktujte operátora pozemného/

káblového/satelitného vysielania.

Română

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) 

în modul TV digital. Această funcţie nu este 

disponibilă în toate ţările.

  

 NOTĂ

y

Verificaţi dacă modulul CI este introdus 

în fanta pentru card PCMCIA în direcţia 

corectă. Dacă modulul nu este introdus 

corect, acest lucru poate cauza deteriorarea 

televizorului şi a fantei pentru card PCMCIA.

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut 

video sau audio când CI+ CAM este 

conectat, vă rugăm contactaţi operatorul de 

servicii terestre/prin cablu/prin satelit.

Български

Вижте шифрованите (платените) услуги в 

цифров телевизионен режим. Тази функция не 

се предлага във всички държави.

  

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Проверете дали CI модулът е поставен 

в слота за PCMCIA в правилната посока. 

Ако модул не е поставен правилно, 

това може да причини увреждане на 

телевизора и картата PCMCIA слот.

y

Ако телевизорът не показва нито видео, 

нито аудио при свързване на CI+ CAM, 

моля, свържете се с оператора на 

наземни/кабелни/сателитни услуги.

Eesti

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid 

digitaalses TV-režiimis. See funktsioon pole 

kõikides maades kasutusel.

  

 MÄRKuS

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA 

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui 

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see 

telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil 

CI+ CAM on ühendatud, võtke ühendust 

maapealse televisiooni/kaabeltelevisiooni/

satelliittelevisiooni teenusepakkujaga.

Lietuvių k.

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas 

skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse 

nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.

  

 pASTABA

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi 

įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis 

nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos 

televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas 

ir garsas, kai yra prijungta CI+ kamera, 

kreipkitės į antžemėninės / kabelinės / 

palydovinės televizijos paslaugų operatorių.

Latviešu

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās 

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās 

valstīs.

  

 piEZĪME

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes 

slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja 

modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt 

televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad 

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties 

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu 

operatoru.

background image

A-34

MAKING CONNECTIONS

Srpski

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja 

(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne 

televizije. Ova karakteristika nije dostupna u svim 

državama.

  

 NApOMENA

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut 

u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul 

nije pravilno postavljen, to može da ošteti 

televizor i otvor za PCMCIA karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad 

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru 

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

hrvatski

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) 

u digitalnom načinu rada. Ova značajka nije 

dostupna u svim zemljama.

  

 NApOMENA

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA 

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako 

modul nije ispravno umetnut, može doći do 

oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA 

karticu.

y

Ako se na televizoru ne prikazuju 

videozapisi i audiozapisi kad je priključen 

CI+ CAM, kontaktirajte davatelja zemaljskih/

kabelskih/satelitskih usluga.

Shqip

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në 

regjimin TV dixhital. Kjo veçori nuk disponohet në 

të gjitha vendet.

  

 ShËNiM

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në 

folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e 

duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet, 

kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë 

së kartës PCMCIA.

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur 

lidhet CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e 

shërbimit tokësor/kabllor/satelitor.

Bosanski

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom 

TV načinu rada. Ova funkcija nije dostupna u svim 

zemljama.

  

 NApOMENA

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor 

za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako 

modul nije ispravno umetnut, može doći 

do oštećenja televizora i utora za PCMCIA 

karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale 

dok je CI+ CAM povezan, kontaktirajte 

operatera usluge zemaljskog/kablovskog/

satelitskog signala.

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) 

во дигитален TV режим. Оваа функција не е 

достапна во сите земји.

  

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Проверете дали CI модулот е вметнат во 

отворот за PCMCIA картичка во правилна 

насока. Ако модулот не е вметнат 

правилно, тоа може да предизвика 

оштетување на телевизорот и на отворот 

за PCMCIA картичка.

y

Доколку телевизорот не прикажува 

никаков видео и аудио сигнал кога е 

поврзан CI+ CAM, ве молиме обратете се 

до вашиот оператор за копнена/кабелска/

ателитска услуга.

Русский

Просмотр зашифрованных (платных) служб в 

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна 

не во всех странах.

  

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Проверьте, правильно ли установлен 

модуль CI в разъем для карты PCMCIA. 

Неправильная установка модуля может 

привести к повреждению телевизора и 

разъема для карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют 

видеоизображение и звук при 

подключенном CI+ CAM, свяжитесь с 

оператором клиентской службы наземного/

кабельного/спутникового вещания.

background image

A-35

MAKING CONNECTIONS

Euro Scart Connection

English

Transmits the video and audio signals from an 

external device to the TV set. Connect the external 

device and the TV set with the euro scart cable as 

shown.  

Output 

           Type

Current 

input mode

AV1

(TV Out

1

)

Digital TV

Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TV

Component

HDMI

1  TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV 

signals.

 NOTE

y

Any Euro scart cable used must be signal 

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging 

mode, only 2D out signals cannot be output 

through the SCART cable. (Only 3D models)

AV

 1

IN

 / 

O

UT

AUDIO / VIDEO

(*Not Provided)

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső 

eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-

koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart 

kábel segítségével. 

Kimenet típusa

Aktuális 

bemeneti mód

AV1

(TV-kimenet

1

)

Digitális TV

Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TV

Komponens

HDMI

1  TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet 

közvetít.

  

 MEgJEgYZÉS

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő 

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek 

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. 

(Csak 3D típusoknál)

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów 

audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor 

należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart 

w sposób pokazany na poniższej ilustracji.

Typ sygnału 

wyjściowego

Aktualny 

sygnał wejściowy

AV1

(Wyjście telewizyjne

1

)

Telewizja cyfrowa

Telewizja cyfrowa

Telewizja analogowa, AV

Telewizja analogowa

Component

HDMI

1  Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji 

analogowej lub cyfrowej.

  

 uWAgA

y

Używany przewód Euro Scart musi być 

ekranowany.

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w 

trybie 3D za pośrednictwem przewodu 

SCART może być wysyłany wyłącznie 

sygnał wyjściowy 2D. (Tylko modele 3D)

background image

A-36

MAKING CONNECTIONS

Česky

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího 

zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení 

a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle 

následujícího vyobrazení. 

Typ výstupu

Aktuální  

vstupní režim

AV1

(Výstup TV

1

)

Digitální TV

Digitální TV

Analogová TV, AV

Analogová TV

Komponentní

HDMI

1  Výstup TV Out: výstup analogových nebo 

digitálních televizních signálů.

  

 pOZNÁMKA

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním 

signálu.

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu, 

poskytuje výstup televizoru prostřednictvím 

kabelu SCART pouze signál 2D. (Pouze 3D 

modely)

Slovenčina

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu 

z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-

terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla 

Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.

Typ výstupu

Aktuálny  

režim vstupu

AV 1

(TV Out

1

)

Digitálna TV

Digitálna TV

Analógová TV, AV

Analógová TV

Komponent

HDMI

1  TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov 

analógovej alebo digitálnej TV.

  

 pOZNÁMKA

y

Každý kábel Euro Scart musí používať 

signálové tienenie.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D 

zobrazovania, iba výstupné signály v režime 

2D je možné prenášať cez kábel SCART. 

(Len 3D modely)

Română

Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-

tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern 

şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se 

arată în ilustraţia următoare.

Tip de ieşire

Mod  

intrare curent

AV1

(Ieşire TV

1

)

Televizor digital

Televizor digital

Televizor analogic, AV

Televizor analogic

Component

HDMI

1  Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau 

TV digital.

  

 NOTĂ

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie 

ecranat faţă de semnal.

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul 

pentru imagini 3D, numai semnalele de 

ieşire 2D pot fi transmise prin cablul SCART.

(Numai modele 3D) 

Български

Предава видео и аудио сигнали от външно 

устройство на телевизора. Свържете външно 

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, 

както е показано на следната фигура.

Тип изход

Текущ 

входящ режим

AV1

(TV изход

1

)

Цифрова телевизия

Цифрова телевизия

Аналогова телевизия, AV

Аналогова телевизия

Компонент

HDMI

1  TV изход: отвежда сигнали от аналогова или 

цифрова телевизия.

  

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Всички използвани Euro scart кабели 

трябва да са със защитен сигнал.

y

Когато гледате цифрова телевизия в 

3D режим на изобразяване, единствено 

изходящите 2D сигнали могат да бъдат 

изведени чрез SCART кабела. (само при 

3D модели)

background image

A-37

MAKING CONNECTIONS

Eesti

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid 

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele 

Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud 

joonisel. 

Väljundi tüüp

Valitud 

sisendtüüp

AV1

(TV-väljund

1

)

Digitaalteler 

Digitaalteler 

Analoogteler, AV

Analoogteler

Komponent

HDMI

1  Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni 

signaalide väljundid.

 MÄRKuS

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, 

peab see olema varjestatud.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab 

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D 

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio 

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su 

televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-

dyta šiame paveikslėlyje. 

išvesties tipas

Dabartinis  

įvesties režimas

AV1

(TV išvestis

1

)

Skaitmeninė televizija

Skaitmeninė televizija

Analoginė televizija, 

AV

Analoginė televizija

Komponentas

HDMI

1  TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės 

arba skaitmeninės televizijos signalus.

 pASTABA

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti 

ekranuotas signalų kabelis.

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo 

režimu, per SCART kabelį gali būti perduoti 

tik 2D išvesties signalai. (Tik 3D modeliams)

Latviešu

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-

evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams 

attēlā. 

izejas veids

pašreizējais  

ievades režīms

AV1

(Televizora izeja

1

)

Digitālā TV

Digitālā TV

Analogā TV, AV

Analogā TV

Komb. sign

HDMI

1  TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos 

TV signālus.

 piEZĪME

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli, 

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Skatoties digitālo televīziju 3D 

attēlveidošanas režīmā, caur SCART kabeli 

var raidīt tikai 2D izejas signālus. (Tikai 3D 

modeļiem)

Srpski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg 

uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj 

i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je 

prikazano na sledećoj slici. 

Tip izlaza

Trenutni  

ulazni režim

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna televizija

Digitalna televizija

Analogna TV, AV

Analogna televizija

Komponentni

HDMI

1  TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili 

digitalni TV signal.

 NApOMENA

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da 

se prenose preko SCART kabla. (Samo za 

3D modele)

background image

A-38

MAKING CONNECTIONS

hrvatski

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja 

prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-

zano na sljedećoj slici. 

Vrsta izlaza

Trenutačni  

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponentni

HDMI

1  TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV 

signale.

 NApOMENA

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora 

imati zaštitu signala.

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu 

rada, samo se 2D izlazni signali mogu 

prenijeti SCART kabelom. (samo 3D modeli)

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një 

pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-

htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet 

në ilustrimin më poshtë. 

Lloji i daljes

Regjimi 

aktual i hyrjes

AV1

(Dalje e TV-së

1

)

TV dixhital

TV dixhital

TV analoge, AV

TV analog

Komponenti

HDMI

1  Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge 

ose TV-së dixhitale.

 ShËNiM

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur 

nga sinjalet.

y

Kur shikohen transmetime televizive 

dixhitale në modalitet figure 3D, nga kablloja 

SCART mund të dalin vetëm sinjale 2D. 

(Vetëm modelet 3D)

Bosanski

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja 

na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat 

putem Euro Scart kabla na način prikazan na 

sljedećoj ilustraciji. 

Tip izlaza

Trenutni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponenta

HDMI

1  TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV 

signala.

 NApOMENA

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu 

signala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa 

u 3D načinu prikaza, preko SCART kabla 

je moguće slati samo 2D izlazne signale. 

(Samo 3D modeli)

Македонски

Овозможува пренесување на видео и аудио 

сигнали од надворешниот уред кон телевизорот. 

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот 

со Euro Scart кабел како што е прикажано на 

следната слика.

Тип на излез

Тековен 

режим на влез

AV1

(TV излез

1

)

Дигитална TV

Дигитална TV

Аналогна TV, AV

Аналогна TV

Компонентен

HDMI

1  TV излез : На излез дава аналогни TV или 

дигитални TV сигнали.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи 

мора да има оклоп за заштита на 

сигналот.

y

При гледање на дигитална телевизија 

во 3D режим на слика, единствено 

2D излезните сигнали може да бидат 

емитувани преку SCART кабелот. (Само 

3D модели)

background image

A-39

MAKING CONNECTIONS

Русский

Для передачи аналоговых видео- и 

аудиосигналов от внешнего устройства на 

телевизор подключите внешнее устройство к 

телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как 

показано на следующем рисунке.

Тип выхода

Текущий  

режим ввода

AV1

(ТВ-выход

1

)

Цифровое ТВ

Цифровое ТВ

Аналоговое ТВ, AV

Аналоговое ТВ

Компонентный

HDMI

1  ТВ-выход. Вывод аналогового или 

цифрового ТВ-сигнала.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Используемый кабель Scart Euro должен 

иметь защиту сигнала.

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме 

3D-изображения только выходные 

сигналы 2D могут выводиться через 

кабель SCART. (Только для моделей с 

поддержкой 3D)

background image

A-40

MAKING CONNECTIONS

Magyar

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a 

TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra 

a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz 

csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat 

az egyes eszközök használati útmutatójában talál.

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, 

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, 

számítógépek, játékeszközök és egyéb külső 

eszközök.

 MEgJEgYZÉS

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a 

típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít 

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a 

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy 

a videomagnón keresztül csatlakoztatta 

a TV-hez. A felvételre vonatkozó további 

tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz 

használati útmutatójában találja meg.

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső 

berendezés használati útmutatójában 

találhatók.

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-

készülékhez, használja az adott eszköz 

saját kábelét.

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, 

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy 

a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj 

esetén módosítsa a PC kimenetet más 

felbontásra, módosítsa a képfrissítési 

sebességet más értékre, vagy állítsa be a 

fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben, 

amíg tiszta nem lesz a kép.

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes 

felbontási beállítások a grafikus kártyától 

függően nem működnek megfelelően.

English

Connect various external devices to the TV 

and switch input modes to select an external 

device. For more information of external device’s 

connection, refer to the manual provided with each 

device.

Available external devices are: HD receivers, 

DVD players, VCRs, audio systems, USB storage 

devices, PC, gaming devices, and other external 

devices.

 NOTE

y

The external device connection may differ 

from the model.

y

Connect external devices to the TV 

regardless of the order of the TV port.

y

If you record a TV program on a DVD 

recorder or VCR, make sure to connect the 

TV signal input cable to the TV through a 

DVD recorder or VCR. For more information 

of recording, refer to the manual provided 

with the connected device.

y

Refer to the external equipment’s manual for 

operating instructions.

y

If you connect a gaming device to the TV, 

use the cable supplied with the gaming 

device.

y

In PC mode, there may be noise associated 

with the resolution, vertical pattern, contrast 

or brightness. If noise is present, change 

the PC output to another resolution, change 

the refresh rate to another rate or adjust the 

brightness and contrast on the PICTURE 

menu until the picture is clear.

y

In PC mode, some resolution settings may 

not work properly depending on the graphics 

card.

background image

A-41

MAKING CONNECTIONS

polski

Do telewizora można podłączać różne urządzenia. 

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego 

pozwala wybrać konkretne urządzenie 

zewnętrzne, które będzie używane w danym 

momencie. Więcej informacji o podłączaniu 

urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich 

instrukcjach obsługi.

Telewizor współpracuje między innymi z 

następującymi urządzeniami zewnętrznymi: 

odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD, 

magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci 

masowej USB, komputery, konsole do gier.

 uWAgA

y

Sposób podłączania urządzenia 

zewnętrznego może się różnić w zależności 

od modelu.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać 

do dowolnego odpowiedniego gniazda w 

telewizorze.

y

W przypadku nagrywania programu 

telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD 

lub magnetowidu wejściowy przewód 

sygnału telewizyjnego należy podłączyć 

do telewizora za pośrednictwem tego 

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu 

znajdziesz w instrukcji podłączonego 

urządzenia.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia 

zewnętrznego można znaleźć w jego 

instrukcji obsługi.

y

Konsolę do gier należy podłączyć 

do telewizora za pomocą przewodu 

dołączonego do konsoli.

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia 

przy niektórych rozdzielczościach, 

pionowych wzorach lub ustawieniach 

kontrastu i jasności. Należy wówczas 

spróbować ustawić dla trybu PC inną 

rozdzielczość, zmienić częstotliwość 

odświeżania obrazu lub wyregulować w 

menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz 

stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia 

rozdzielczości mogą nie działać poprawnie 

w zależności od karty graficznej.

Česky

K televizoru lze připojit různá externí zařízení 

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí 

zařízení. Další informace o připojování externích 

zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, 

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, 

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení 

a další externí zařízení.

 pOZNÁMKA

y

Připojení externích zařízení se může 

u různých modelů lišit.

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru 

bez ohledu na pořadí televizního portu.

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru 

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní 

kabel televizního signálu k televizoru 

prostřednictvím rekordéru DVD nebo 

videorekordéru. Další informace o nahrávání 

najdete v návodu k připojenému zařízení.

y

Pokyny k používání externího zařízení 

naleznete v příslušném návodu k použití.

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení, 

použijte kabel dodaný společně s herním 

zařízením.

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti 

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem 

nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte 

vstup PC na jiné rozlišení, změňte 

obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo 

upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ, 

dokud se obraz nevyjasní.

y

V režimu PC nemusí některá nastavení 

rozlišení fungovat správně v závislosti na 

grafické kartě.

background image

A-42

MAKING CONNECTIONS

Slovenčina

K televízoru môžete pripájať rôzne externé 

zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať 

príslušné externé zariadenie. Viac informácií o 

pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke 

dodanej s príslušným zariadením.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, 

DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové 

systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné 

zariadenia a iné externé zariadenia.

 pOZNÁMKA

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže 

líšiť podľa príslušného modelu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru 

bez ohľadu na poradie TV portu.

y

Ak zaznamenávate televízny program 

na DVD rekordér alebo videorekordér, 

pripojte televízny vstupný signálový 

kábel k televízoru cez DVD rekordér 

alebo videorekordér. Viac informácií o 

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej 

s pripojeným zariadením.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k 

externému zariadeniu.

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, 

použite kábel dodaný s herným zariadením.

y

V režime PC sa môže s rozlíšením, 

vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom 

spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte 

výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte 

obnovovací kmitočet na iný kmitočet, 

prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a 

kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej 

karty môže stať, že určité nastavenia 

rozlíšenia nemusia pracovať správne.

Română

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor 

şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta 

un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii 

privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi 

manualul furnizat cu fiecare dispozitiv.

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare 

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, 

dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru 

jocuri şi alte dispozitive externe.

 NOTĂ

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi 

de model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor, 

indiferent de ordinea portului televizorului.

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un 

dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe 

un VCR, asiguraţi conectarea cablului de 

intrare pentru semnalul TV la televizor printr-

un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau 

printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii 

privind înregistrarea, consultaţi manualul 

furnizat cu dispozitivul conectat.

y

Consultaţi manualul echipamentului extern 

pentru instrucţiuni de funcţionare.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv 

pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul 

furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.

y

În modul PC, este posibil să existe 

interferenţă legată de rezoluţie, model 

vertical, contrast sau luminozitate. Dacă 

există interferenţă, schimbaţi modul 

PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de 

reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi 

contrastul din meniul IMAGINE până când 

imaginea este clară.

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale 

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de 

placa video.

background image

A-43

MAKING CONNECTIONS

Български

Свържете различни външни устройства с 

телевизора и превключвате режимите за 

входния сигнал, за да изберете съответното 

външно устройство. За допълнителна 

информация относно свързването на външни 

устройства, разгледайте ръководството на 

съответното устройство.

Наличните външни устройства са: HD 

приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, 

USB устройства за съхранение, компютри, 

устройства за игри и други външни устройства.

 ЗАБЕЛЕЖКА

y

Свързването на външното устройство 

може да е различно в зависимост от 

модела.

y

Свържете външните устройства с 

телевизора, независимо от реда на 

подреждане на телевизионните портове.

y

Ако записвате телевизионна програма 

с DVD рекордер или VCR, непременно 

включете входния кабел за сигнала от 

телевизора в самия телевизор чрез DVD 

рекордер или VCR. За подробности 

относно записването направете справка 

в ръководството на потребителя на 

свързаното устройство. 

y

За да се запознаете с инструкциите за 

работа, разгледайте ръководството за 

използване на външното оборудване.

y

Ако включвате устройство за игри 

в телевизора, използвайте кабела, 

предоставен с това устройство.

y

В режим на работа с компютър е 

възможно да се появи шум, произтичащ 

от резолюцията, вертикалния шаблон, 

контраста или яркостта. Ако доловите 

шум, променете режима компютър на 

вариант с друга резолюция, настройте 

различна норма на опресняване или 

регулирайте яркостта и контраста от 

меню PICTURE, докато картината се 

изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки 

на разделителната способност може да 

не работят правилно в зависимост от 

графичната карта.

Eesti

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning 

lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid. 

Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate 

vastava seadme kasutusjuhendist.

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD 

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, 

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, 

mänguseadmed ja muud välisseadmed.

 MÄRKuS

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt 

mudelist erineda.

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide 

järjekorrast sõltumatult.

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või 

videokassetile, veenduge, et ühendate 

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-

salvesti või videokassettmaki kaudu. 

Lisateavet salvestamise kohta leiate 

ühendatud seadme kasutusjuhendist.

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga 

kasutage mänguseadme ühenduskaablit.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, 

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega 

seotud müra. Müra olemasolul 

muutke arvutiväljundi eraldusvõimet, 

värskendussagedust või reguleerige 

heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni 

jääte kvaliteediga rahule.

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi 

arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist 

korralikult töötada.

background image

A-44

MAKING CONNECTIONS

Lietuvių k.

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie 

televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus, 

kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau 

informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą 

rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, 

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, 

USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti 

išoriniai įrenginiai.

 pASTABA

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai 

priklauso nuo modelio.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie 

televizoriaus nepaisydami televizoriaus 

jungties tvarkos.

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu 

įrašote televizijos programą, įsitikinkite, 

kad prijungėte televizoriaus signalo 

įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD 

arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau 

informacijos rasite su prijungtu įrenginiu 

pateiktame vadove.

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas 

rasite vadove.

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų 

įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti 

skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo, 

kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra 

trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į 

kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo 

dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite 

šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps 

ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos 

nustatymai gali tinkamai neveikti 

atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

Latviešu

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un 

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu 

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces 

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā 

iekļauto rokasgrāmatu.

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD 

uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, 

audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu 

ierīces un citas ārējās ierīces.

 piEZĪME

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties 

atkarībā no modeļa.

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram 

neatkarīgi no televizora portu secības.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot 

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu, 

pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades 

kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot 

DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai 

uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces 

komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus 

skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, 

izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā 

iekļauto kabeli.

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa 

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, 

kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, 

mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju, 

mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē 

PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un 

kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi, 

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir 

atkarīgs no grafiskās kartes.

background image

A-45

MAKING CONNECTIONS

hrvatski

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske 

uređaje na televizor i promijenite načine ulaza. 

Dodatne informacije o priključivanju vanjskog 

uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD 

uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala, 

uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.

 NApOMENA

y

Priključak vanjskog uređaja može se 

razlikovati ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor 

bez obzira na redoslijed priključaka na 

televizoru.

y

Ako snimate televizijski program pomoću 

DVD snimača ili videorekordera, kabel 

za ulazni televizijski signal obavezno 

uključite u televizor preko DVD snimača 

ili videorekordera. Dodatne informacije o 

snimanju potražite u priručniku priključenog 

uređaja.

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku 

vanjskog uređaja..

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu, 

koristite kabel koji ste dobili s igraćom 

konzolom.

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je 

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom, 

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, 

promijenite izlaznu razlučivost računala, 

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili 

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik 

SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti 

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o 

grafičkoj kartici.

Srpski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom 

i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste 

izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili 

više informacija o povezivanju spoljnih uređaja, 

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim 

uređajem.

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, 

DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB 

memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni 

uređaji.

 NApOMENA

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se 

razlikovati u zavisnosti od modela.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez 

obzira na redosled TV priključaka.

y

Pre snimanja TV programa na DVD 

rikorderu ili videorikorderu proverite da li je 

ulazni kabl TV signala povezan na televizor 

preko DVD rikordera ili videorikordera. Da 

biste dobili više informacija o snimanju, 

pogledajte priručnik koji se isporučuje sa 

svakim uređajem.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku 

spoljnog uređaja.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa 

televizorom, koristite kabl koji se isporučuje 

uz igračku konzolu.

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji 

potiče od rezolucije, vertikalnog šablona, 

kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum, 

promenite rezoluciju signala na računaru, 

promenite brzinu osvežavanja ili podesite 

osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve 

dok slika ne postane jasna.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine 

postavke rezolucije možda neće ispravno 

raditi u PC režimu.

background image

A-46

MAKING CONNECTIONS

Bosanski

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i 

mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali 

vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju 

sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike 

isporučene sa svakim tim uređajem.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD 

uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni 

sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari, 

uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.

 NApOMENA

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se 

razlikovati od modela do modela.

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira 

na redoslijed TV priključka.

y

Ako snimate neki TV program na DVD 

rekorderu ili videorekorderu, pazite 

da povežete ulazni kabl TV signala 

na TV uređaj preko DVD rekordera ili 

videorekordera. Za više informacija o 

snimanju pogledajte priručnik isporučen s 

povezanim uređajem.

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem 

potražite u njegovom priručniku za 

korištenje.

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, 

koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje 

povezane sa rezolucijom, vertikalnim 

uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako 

ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu 

rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili 

podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku 

SLIKA dok slika ne bude jasna.

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće 

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o 

datoj grafičkoj kartici.

Shqip

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni 

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të 

jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen 

e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar 

për çdo pajisje.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, 

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e 

ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të 

tjera të jashtme.

 ShËNiM

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të 

ndryshojë sipas modelit.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, 

pavarësisht renditjes së portës së TV-së.

y

Nëse regjistroni një program televiziv në 

një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të 

lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në 

TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. 

Për më shumë informacione për regjistrimin, 

referojuni manualit të ofruar me pajisjen e 

lidhur.

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme 

për udhëzimet e përdorimit.

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, 

përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e 

lojërave.

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që 

lidhet me rezolucionin, modelin vertikal, 

kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re 

zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një 

rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë 

e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose 

rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në 

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit 

mund të mos funksionojnë siç duhet, në 

varësi të kartë grafike.

background image

A-47

MAKING CONNECTIONS

Македонски

Поврзувајте различни надворешни уреди со 

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен 

сигнал за да изберете надворешен уред. За 

повеќе информации околу поврзувањето на 

надворешен уред, погледнете во упатството 

испорачано со секој од уредите.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, 

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди 

за складирање, PC, уреди за игри и други 

надворешни уреди.

 ЗАБЕЛЕШКА

y

Поврзувањето со надворешниот уред 

може да се разликува во зависност од 

моделот.

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со 

телевизорот без оглед на редоследот на 

TV приклучокот.

y

Ако снимате TV програма на DVD 

рекордер или VCR, кабелот за влезен 

сигнал во телевизорот поврзете го преку 

DVD рекордерот или VCR уредот. За 

повеќе информации околу снимањето, 

погледнете во упатството испорачано со 

секој од поврзаните уреди.

y

Упатства за ракување побарајте во 

прирачникот за надворешната опрема.

y

Ако сакате да поврзете уред за игри 

со телевизорот, користете го кабелот 

испорачан со уредот за игри.

y

Во PC режим, може да има шум поврзан 

со резолуцијата, вертикалната шема, 

контрастот или осветленоста. Ако е 

присутен шум, сменете го PC излезот на 

друга резолуција, сменете ја стапката 

на обновување со друга стапка, или 

прилагодувајте ги осветленоста и 

контрастот во менито СЛИКА додека 

сликата не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања за 

резолуцијата може да не функционираат 

правилно во зависност од графичката 

картичка.

Русский

Подключите к телевизору различные 

внешние устройства и переключайте режимы 

источников для выбора внешнего устройства. 

Для получения дополнительной информации 

о подключении внешнего устройства см. 

руководства пользователя каждого устройства.

Допустимо подключение следующих 

внешних устройств: ресиверов HD, DVD-

проигрывателей, видеомагнитофонов, 

аудиосистем, устройств хранения данных 

USB, ПК, игровых приставок и других внешних 

устройств.

 ПРИМЕЧАНИЕ

y

Процесс подключения внешнего 

устройства отличается в зависимости от 

модели.

y

Подключите внешние устройства 

независимо от порядка расположения 

разъемов телевизора.

y

При записи телевизионной передачи 

с помощью устройства записи DVD 

или видеомагнитофона проверьте, что 

входной телевизионный сигнал поступает 

на вход телевизора через устройство 

записи DVD или видеомагнитофон. Для 

получения дополнительной информации 

о записи см. руководство пользователя 

подключенного устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в 

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой 

приставки используйте кабель, который 

поставляется в комплекте игровой 

приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться 

шум, из-за выбранного разрешения, 

частоты вертикальной развертки, 

контрастности или яркости. При 

возникновении помех выберите для 

выхода PC другое разрешение, измените 

частоту обновления или отрегулируйте 

яркость и контрастность в меню PICTURE 

(КАРТИНКА) так, чтобы изображение 

стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки 

разрешения экрана могут не работать 

должным образом в зависимости от 

видеоплаты.

background image
background image

www.lg.com

OWNER’S MANUAL

LED TV

*

*LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

Please read this manual carefully before operating your set and retain it 

for future reference.

background image

2

ENG

ENGLISH

TABLE OF CONTENTS

TABLE OF CONTENTS

LICENSES

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

SAFETy INSTRUCTIONS

10 

- Viewing 3D Imaging (Only 3D models)

12  INSTALLATION PROCEdURE

12  ASSEMBLING ANd PREPARING

12 

Unpacking

14 

Separate purchase

15 

Parts and buttons

16 

Lifting and moving the TV

17 

Mounting on a table

19 

Mounting on a wall

20  REMOTE CONTROL

22  USING THE USER GUIdE

23  MAINTENANCE

23 

Cleaning your TV

23 

-  Screen, frame, cabinet and stand

23 

-  Power cord

24  TROUBLESHOOTING

24     EXTERNAL CONTROL dEVICE 

SETUP

 WARNING

y

If you ignore the warning message, you may 

be seriously injured or there is a possibility 

of accident or death.

 CAUTION

y

If you ignore the caution message, you may 

be slightly injured or the product may be 

damaged.

 NOTE

y

The note helps you understand and use 

the product safely. Please read the note 

carefully before using the product.

background image

3

ENG

ENGLISH

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

LICENSES

Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit 

www.lg.com

.

Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D 

symbol are trademarks of Dolby Laboratories.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo 

are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States 

and other countries.

ABOUT DIVX VIDEO: DivX

®

 is a digital video format created by DivX, LLC, a 

subsidiary of Rovi Corporation. This is an official DivX Certified

®

 device that plays 

DivX video. Visit 

divx.com

 for more information and software tools to convert your 

files into DivX video.

ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certified

®

 device must be registered 

in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your 

registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.

divx.com for more information on how to complete your registration. 

“DivX Certified

®

 to play DivX

®

 video up to HD 1080p, including premium content.”

 “DivX

®

, DivX Certified

®

 and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or 

its subsidiaries and are used under license.”

“Covered by one or more of the following U.S. patents :  

      7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”

OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this 

product, please visit 

http://opensource.lge.com

.

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are 

available for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of 

performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to 

opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the 

product.

background image

4

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

SAFETy INSTRUCTIONS

Please read these safety precautions carefully before using the product.

 WARNING

y

y

Do not place the TV and/or remote control in the following environments:

y

- A location exposed to direct sunlight

y

- An area with high humidity such as a bathroom

y

- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat

y

- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam 

or oil

y

- An area exposed to rain or wind

y

- Near containers of water such as vases

Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.

y

y

Do not place the product where it might be exposed to dust.  

This may cause a fire hazard.

y

y

Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. 

This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.

y

y

Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or 

covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.  

You may be electrocuted due to excess moisture.

y

y

Make sure  to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded 

earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)  

Otherwise possibility  you may be electrocuted or injured.

y

y

Insert power cable  plug completely into wall socket otherwise if not secured 

completely into socket, fire ignition may break out.

y

y

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a 

heater.  

This may cause a fire or an electric shock hazard.

y

y

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.  

Otherwise, this may result in fire or electric shock.

y

y

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from 

flowing in.  

This may cause water damaged inside the Product and could give an electric 

shock.

y

y

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from 

rear of TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.

background image

5

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

y

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.  

Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

y

y

Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.  

Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

y

y

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of 

children.  

Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the 

patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause 

suffocation. Keep it out of the reach of children.

y

y

Do not let your children climb or cling onto the TV.  

Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

y

y

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume 

them.  

Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries. 

y

y

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/

screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected 

to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right 

after plugging into the wall input terminal.  

You may be electrocuted.  

(Depending on model)

y

y

Do not put or store inflammable substances near the product.  

There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the 

inflammable substances.

y

y

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the 

product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay 

particular attention.  

Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the 

product, unplug the power cord and contact the service centre.

y

y

Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner 

or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

y

y

Do not allow any impact, shock or any objects to fall  into the unit, and do not drop 

anything onto the screen.  

You may be injured or the product can be damaged.

y

y

Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.  

You may be electrocuted.

y

y

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and 

ventilate.  

It may cause a fire or a burn by a spark.

background image

6

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

y

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.  

Fire or electric shock accident can occur.  

Contact the service centre for check, calibration or repair.

y

y

If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local 

service centre.

y

- The product has been impacted by shock

y

- The product has been damaged

y

- Foreign objects have entered the product

y

- The product produced smoke or a strange smell

This may result in fire or electric shock.

y

y

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a 

long period of time. 

Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause 

electric leakage/shock/fire.

y

y

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with 

liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

y

y

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist. 

This may damage the product and cause it to fall.

background image

7

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

 CAUTION

y

y

Install the product where no radio wave occurs.

y

y

There should be enough distance between an outside antenna and power lines to 

keep the former from touching the latter even when the antenna falls.  

This may cause an electric shock.

y

y

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. 

Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully 

supported.  

Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to 

the product.

y

y

If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product 

from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.

y

y

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional 

parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional 

parts), fix it carefully so as not to drop.

y

y

Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.

y

y

When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not 

installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock 

hazard.

y

y

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal 

screen size when watching TV.  

If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

y

y

Only use the specified type of battery.  

This could cause damage to the remote control.

y

y

Do not mix new batteries with old batteries.  

This may cause the batteries to overheat and leak.

y

y

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight, 

open fireplace and electric heaters .

y

y

Do not place non-rechargeable batteries in charging device.

y

y

Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.

y

y

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal  lighting eg 

Sunlight, fluorescent lighting. 

If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

y

y

When connecting external devices such as video game consoles, make sure the 

connecting cables are long enough.  

Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the 

product.

background image

8

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

y

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the 

wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)  

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

y

y

Please follow the installation instructions below to prevent the product from 

overheating.

y

- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.

y

- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in 

a cupboard).

y

- Do not install the product on a carpet or cushion.

y

- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.

Otherwise, this may result in fire.

y

y

Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long 

periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the 

operation or performance of the product.

y

y

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or 

deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact 

replacement part by an authorized servicer.

y

y

Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.  

This may cause a fire hazard.

y

y

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, 

kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, 

wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.

y

y

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, 

pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.

y

y

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of 

time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to 

screen.

y

y

When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it 

with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. 

Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or 

industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the 

product and its panel.  

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, 

corrosion or breakage).

y

y

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power 

source even if you turn off this unit by SWITCH.

y

y

When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. 

Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could 

be hazardous.

y

y

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the 

power cables, antenna cables and all connecting cables.  

The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or 

cause electric shock.

background image

9

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

y

y

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is 

heavy.  

Otherwise, this may result in injury.

y

y

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.  

Accumulated dust can cause mechanical failure.

y

y

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the 

apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is 

damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the 

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has 

been dropped.

y

y

If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned 

on. This is normal, there is nothing wrong with product.

y

y

The panel is a high technology display product with resolution of two million to six 

million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue 

or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and 

does not affect the performance and reliability of the product.   

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to 

exchange or refund.

y

y

You may find different brightness and colour of the panel depending on your 

viewing position(left/right/top/down).  

This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with 

the product performance, and it is not malfunction.

y

y

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video 

game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, 

which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.  

Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours 

for LCD, 1 or more hours for Plasma).  

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of 

the panel.  

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.

y

y

Generated Sound 

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by 

plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products 

where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is 

generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a 

product. It varies depending on the product.  

This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

background image

10

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

Viewing 3d Imaging (Only 3d models)

 WARNING

Viewing Environment

y

Viewing Time

 - When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long 

period of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness 

y

Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a 

flashing light or particular pattern from 3D contents.

y

Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, 

cardiac disorder, or blood pressure disease, etc.

y

3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double 

images or discomfort in viewing may be experienced.

y

If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble 

sensing depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than 

the average adult.

y

If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D 

contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3d contents

y

Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. 

y

When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the 

symptom subsides.

 - Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, 

dizziness, nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.

background image

11

ENG

ENGLISH

SAFETY INSTRUCTIONS

 CAUTION

Viewing Environment

y

  Viewing Distance

-  Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you 

feel discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

Viewing Age

y

Infants/Children

 - Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.

 - Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in 

development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring 

and extra attention is required for children watching 3D contents. 

 - Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance 

between the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic 

depth compared to adults for the same 3D image.

y

Teenagers

 - Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D 

contents. Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.

y

Elderly

 - The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the 

recommended distance.

Cautions when using the 3d glasses

y

Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.

y

Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.

y

Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.

y

Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.

y

The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping 

the lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with 

chemicals.

background image

12

ENG

ENGLISH

INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING

 NOTE

y

Image shown may differ from your TV.

y

Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.

y

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are 

using.

y

New features may be added to this TV in the future.

y

The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should 

be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.

y

The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture 

is reduced, and this will reduce the overall running cost.

INSTALLATION PROCEdURE

1  Open the package and make sure all the accessories are included.

2  Attach the stand to the TV set.

3  Connect an external device to the TV set.

4  Make sure the network connection is available. 

You can use the TV network functions only when the network connection is made. (Depending on model)

ASSEMBLING ANd PREPARING

Unpacking

Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local 

dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual 

product and item.

 CAUTION

y

Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.

y

Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.

y

Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

 NOTE

y

The items supplied with your product may vary depending on the model.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade 

of product functions.

y

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick 

and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory 

stick does not fit into your TV’s USB port.

A

B

A

B

*A 

<

=

 10 mm

*B 

<

=

 18 mm

background image

13

ENG

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Remote control, 

batteries (AAA)

(See p. 20, 21)

Owner’s manual

Power Cord

Cable holder

(Depending on model)

(See p. A-5)

Cinema 3d Glasses

The number of 3D 

glasses may differ 

depending on the model 

or country.

(Only LA643*/LA61**)

Stand Screws

8EA, M4 x 14

(Only LA643*/LA61**)

(See p. A-3)

Stand Screws

3EA, P5 x 25

4EA, M4 x 14

(Only LN54/53**)

(See p. A-4)

desk-mount Screw

(2EA : Only 32/42/47LA643*, 

32/42/47LA61**)

(1EA : Only LN54/53**)

(See p. 18)

desk-mount Cable

2EA

(Only 32/42/47LA643*, 

32/42/47LA61**)

(See p. 18)

Bracket Screw

2EA, M4 x 8 

(Only 32/42LA643*, 

32/42LA61**)

2EA, P4 x 8 

(Only 47LA643*, 47LA61**)

(See p. 18)

Stand Body / 

Stand Base

(Only LA643*/LA61**)

(See p. A-3)

Stand Body / 

Stand Base

(Only LN54/53**)

(See p. A-4)

Wall mount inner 

spacers

4EA

(Only LA643*)

(See p. 19)

background image

14

ENG

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Separate purchase

Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.

Contact your dealer to buy these items.

These devices only work with certain models.

AG-F***

Cinema 3D glasses

AG-F***dP

Dual play glasses

LG Audio Device

Compatibility

LA643*/LA61**

LN54/53**

AG-F***                

Cinema 3D glasses

AG-F***dP       

Dual play glasses

(Depending on model)

LG Audio Device

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, 

manufacturer’s circumstances or policies.

background image

15

ENG

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Parts and buttons

Button

description

H

Scrolls through the saved programmes.

H

Adjusts the volume level.

OK 

Selects the highlighted menu option or confirms an input.

SETTINGS

Accesses the main menu, or saves your input and exits the menus.

INPUT 

Changes the input source.

 / 

I

Turns the power on or off.

 NOTE

y

You can set the LG Logo Light or Power Indicator Light to on or off by selecting 

OPTION

 in the main 

menus.

LAN

(PC)

RGB IN

(RGB/HDMI-PC)

AUDIO

IN

IN

OUT

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO

H/P

IN/OUT

(RGB)

AV1   

IN

HDD IN

USB Hub

USB Appps

USB IN

1

1

(ARC)

2

3

4

(PC)

2

USB IN

3

ANTENNA

/CABLE

13/18V     

700mA MAx

LNB IN

Satellite

IN

COMPONENT

AV

P

R

P

B

Y

VIDEO

AUDIO

SETTINGS

INPUT

OK

SETTINGS

INPUT

OK

Only LA643*/LA61**

Buttons

Screen

Speakers

Remote control sensor

LG Logo Light (Only LA643*)

Power Indicator (Only LA61**)

SETTINGS

OK

INPUT

Only LN54/53**

Speakers

Buttons

Screen

Remote control sensor

 Power Indicator

background image

16

ENG

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Lifting and moving the TV

Please note the following advice to prevent the 

TV from being scratched or damaged and for safe 

transportation regardless of its type and size.

 CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as 

this may result in damage to the screen.

y

It is recommended to move the TV in the box 

or packing material that the TV originally came 

in.

y

Before moving or lifting the TV, disconnect the 

power cord and all cables.

y

When holding the TV, the screen should face 

away from you to avoid damage. 

y

Hold the top and bottom of the TV frame firmly. 

Make sure not to hold the transparent part, 

speaker, or speaker grill area. 

y

When transporting a large TV, there should be 

at least 2 people.

y

When transporting the TV by hand, hold the TV 

as shown in the following illustration. 

y

When transporting the TV, do not expose the 

TV to jolts or excessive vibration.

y

When transporting the TV, keep the TV upright, 

never turn the TV on its side or tilt towards the 

left or right.

y

Do not apply excessive pressure to cause 

flexing/bending of  frame chassis as it may 

damage screen.

background image

17

ENG

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Mounting on a table

1  Lift and tilt the TV into its upright position on a 

table.

 -  Leave a 10 cm (minimum) space from the 

wall for proper ventilation.

2  Connect the power cord to a wall outlet.

 CAUTION

y

Do not place the TV near or on sources 

of heat, as this may result in fire or other 

damage.

Using the Kensington security system 

(This feature is not available for all models.)

Image shown may differ from your TV.The 

Kensington security system connector is located 

at the rear of the TV. For more information of 

installation and using, refer to the manual provided 

with the Kensington security system or visit http://

www.kensington.com.

Connect the Kensington security system cable 

between the TV and a table.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Adjusting the angle of the TV to suit view 

(Only LA643*/LA61**) 

Swivel 15 degrees to the left or right and adjust the 

angle of the TV to suit your view.

15

15

 CAUTION

y

When adjusting the angle of the product, 

watch out for your fingers.

y

»

Personal injury may occur if hands or fingers 

are pinched. If the product is tilted too much, 

it may fall, causing damage or injury.

<Rear>

<Front>

background image

18

ENG

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Securing the TV to a wall 

(This feature is not available for all models.)

1  Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets 

and bolts on the back of the TV.

 - If there are bolts inserted at the eye-bolts 

position, remove the bolts first.

2  Mount the wall brackets with the bolts to the 

wall. 

Match the location of the wall bracket and the 

eye-bolts on the rear of the TV.

3  Connect the eye-bolts and wall brackets tightly 

with a sturdy rope. 

Make sure to keep the rope horizontal with the 

flat surface.

 CAUTION

y

Make sure that children do not climb on or 

hang on the TV.

 NOTE

y

Use a platform or cabinet that is strong and 

large enough to support the TV securely.

y

Brackets, bolts and ropes are not provided. 

You can obtain additional accessories from 

your local dealer. 

Securing the TV to a table

Fix the TV to a table to prevent from tilting forward, 

damage, and potential injury.

To secure the TV to a table, insert and tighten the 

supplied screw on the rear of the stand.

(Only LN54/53**)

(Only 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)

2EA

2EA P4 x 8 

(Only 47LA643*, 47LA61**)

M4 x 8 

(Only 32/42LA643*, 32/42LA61**)

 CAUTION

(Only 32/42/47LA643*, 32/42/47LA61**)

How to fix the TV to a table 

1. Connect the Desk-mount Cables to the 

Stand Base using the Bracket Screws.

2. Fix the Desk-mount Cables to a table using 

the Desk-mount Screws.

3. Once the TV is fixed, move the table close to 

the wall. Children may go in, causing injuries.

 WARNING

y

To prevent TV from falling over, the TV 

should be securely attached to the floor/

wall per installation instructions. Tipping, 

shaking, or rocking the TV may cause injury.

background image

19

ENG

ENGLISH

ASSEMBLING AND PREPARING

Mounting on a wall

Attach an optional wall mount bracket at the rear of 

the TV carefully and install the wall mount bracket 

on a solid wall perpendicular to the floor. When you 

attach the TV to other building materials, please 

contact qualified personnel.

LG recommends that wall mounting be performed 

by a qualified professional installer.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Make sure to use screws and wall mount 

bracket that meet the VESA standard. Standard 

dimensions for the wall mount kits are described in 

the following table. 

Separate purchase(Wall Mounting Bracket)

Model

32LA61**

32LN54**

32LN53**

32LA643*

42LA61**

37/39/42LN54**

VESA (A x B)

200 x 100

200 x 200

Standard 

screw

M4

M6

Number of 

screws

4

4

Wall mount 

bracket 

LSW130B

LSW230B

MSW240

Model

42/47/55LA643*

47LA61**

47/50LN54**

VESA (A x B)

400 x 400

Standard 

screw

M6

Number of 

screws

4

Wall mount 

bracket

LSW430B

MSW240

Wall mount bracket

LSW130B LSW230B LSW430B

MSW240

A

B

 CAUTION

y

Disconnect the power first, and then move 

or install the TV. Otherwise electric shock 

may occur.

y

If you install the TV on a ceiling or slanted 

wall, it may fall and result in severe injury. 

Use an authorized LG wall mount and 

contact the local dealer or qualified 

personnel.

y

Do not over tighten the screws as this may 

cause damage to the TV and void your 

warranty.

y

Use the screws and wall mounts that meet 

the VESA standard. Any damages or injuries 

by misuse or using an improper accessory 

are not covered by the warranty.

 NOTE

y

Use the screws that are listed on the VESA 

standard screw specifications.

y

The wall mount kit includes an installation 

manual and necessary parts.

y

The wall mount bracket is not provided. You 

can obtain additional accessories from your 

local dealer.

y

The length of screws may differ depending 

on the wall mount. Make sure to use the 

proper length.

y

For more information, refer to the manual 

supplied with the wall mount.

y

When attaching a third-party wall mounting 

bracket to the TV, insert the wall mount 

inner spacers into the TV wall mount holes 

to move your TV in vertical angle. Please 

make sure not to use the spacers for LG 

wall mounting bracket. (Only LA643*)

Wall Mount Inner Spacer

background image

20

ENG

ENGLISH

REMOTE CONTROL

REMOTE CONTROL

The descriptions in this manual are based on the buttons on the 

remote control. 

Please read this manual carefully and use the TV correctly.

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries 

(1.5 V AAA) matching the    and   ends to the label inside the 

compartment, and close the battery cover. 

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

or

 CAUTION

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(Only LA643*, LA61**)

 (POWER)   

Turns the TV on or off.

TV/RAd 

   

Selects Radio, TV and DTV programme.

 RATIO   

Resizes an image.

 INPUT   

Changes the input source.

AV MOdE   

Selects an AV mode.

Number buttons   

Enters numbers. 

LIST   

Accesses the saved  programme list.

Q.VIEW   

Returns to the previously viewed programme.

+   -

   Adjusts the volume level. 

FAV   

Accesses your favourite programme list.

   

Used for viewing 3D video.

MUTE

   

Mutes all sounds.

P

ꕍ   

Scrolls through the saved programmes or channels.

PAGE     

Moves to the previous or next screen.

3d OPTION   

Use this to view 3D video.

SETTINGS   

Accesses the main menus.

INFO     

Views the information of the current programme and screen.

Q.MENU   

Accesses the Quick menus.

Navigation buttons (up/down/left/right)   

Scrolls through menus or 

options.

OK     

Selects menus or options and confirms your input.

 BACK   

Returns to the previous level.

GUIdE   

Shows programme guide.

EXIT   

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

Coloured buttons   

These access special functions in some menus. 

(

 : Red, 

 : Green, 

 : Yellow, 

 : Blue)

Teletext buttons ( TEXT/T.OPT)   

These buttons are used for 

teletext.

SUBTITLE   

Recalls your preferred subtitle in digital mode.

Control buttons 

 )   Controls the MY MEDIA menus, or 

the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).

   

Accesses the AV devices connected with the HDMI 

cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.

Ad   

Switches the Audio Description On or Off.

RATIO

INPUT

TV/

RAD

2

1

3

4 5 6

7 8 9

0

LIST

Q.VIEW

FAV

P

P

A

G

E

TEXT

OK

AD

GUIDE

AV MODE

INFO

SETTINGS

Q.MENU

EXIT

3D OPTION

BACK

T.OPT

SUBTITLE

MUTE

background image

21

ENG

ENGLISH

REMOTE CONTROL

(Only LN54/53**)

 (POWER)   

Turns the TV on or off.

TV/RAd 

   

Selects Radio, TV and DTV programme.

SUBTITLE   

Recalls your preferred subtitle in digital mode.

AV MOdE   

Selects an AV mode.

 RATIO   

Resizes an image.

 INPUT   

Changes the input source.

Number buttons   

Enters numbers. 

LIST   

Accesses the saved  programme list.

Q.VIEW   

Returns to the previously viewed programme.

+   -

   Adjusts the volume level. 

FAV   

Accesses your favourite programme list.

GUIdE   

Shows programme guide.

MUTE

   

Mutes all sounds.

P

ꕍ   

Scrolls through the saved programmes or channels.

PAGE

   

Moves to the previous or next screen.

Teletext buttons ( TEXT/T.OPT)   

These buttons are used for 

teletext.

INFO     

Views the information of the current programme and screen.

SETTINGS   

Accesses the main menus.

Q.MENU   

Accesses the Quick menus.

Navigation buttons (up/down/left/right)   

Scrolls through menus or 

options.

OK     

Selects menus or options and confirms your input.

 BACK   

Returns to the previous level.

EXIT   

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

   

Accesses the AV devices connected with the HDMI 

cable through HDMI-CEC. Opens the SIMPLINK menu.

Ad   

Switches the Audio Description On or Off.

Control buttons 

 )   Controls the MY MEDIA menus, or 

the SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).

Coloured buttons   

These access special functions in some menus. 

(

 : Red, 

 : Green, 

 : Yellow, 

 : Blue)

1

4

5

6

7

8

9

LIST

SUBTITLE

TEXT

SETTINGS

Q.MENU

EXIT

AV MODE

AD

INFO

T.OPT

Q.VIEW

P

0

FAV

GUIDE

MUTE

2

3

RATIO

INPUT

TV/

RAD

PAGE

background image

22

ENG

ENGLISH

USING THE USER GUIDE

USING THE USER GUIdE

User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.

1

2

User Guide

OPTION > To set language

SETTING 

 OPTION 

 Language

You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital 

sound broadcasting.

yy

Menu Language : Selects a language for the display text.

yy

Audio Language   [In Digital Mode Only] : Select the desired language when 

       watching digital broadcasting containg several voice languages.

yy

Subtitle Language  [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two 

       or more subtitle languages are broadcast. 

       

✎  

If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default 

language subtitle will be displayed.

Close

Zoom In

OPTION

PROGRAMME Setting

PICTURE, SOUND Setting

Advanced Function

Information

2

Close

Zoom Out

SETTING 

 OPTION 

 Language

You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital 

sound broadcasting.

yy

Menu Language : Selects a language for the display text.

yy

Audio Language   [In Digital Mode Only] : elect the desired language when 

        watching digital broadcasting containg several voice languages.

yy

Subtitle Language  [In Digital Mode Only] : Use the Subtitle function when two 

        or more subtitle languages are broadcast. 

       

✎  

If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default 

language subtitle will be displayed.

1

Shows the description of the selected menu. 

You can use 

/

to move between pages.

2

Zooms in or out the screen.

1  Press 

SETTINGS

 to access the main menus. 

2  Press the 

REd

 button to access the 

Customer 

Support

 menus.

3  Press the Navigation buttons to scroll to 

User 

Guide

 and press 

OK(

)

.

2

User Guide

 OPTION

 PROGRAMME Setting

 PICTURE, SOUND Setting

 Advanced Function

To use input device

To set TV lock options

To set country

Disabled Assistance

To set other options

To set language

To set time options

3

 Information

1

1

Allows to select the category you want.

2

Allows to select the item you want.

You can use 

/

ꕍ 

to move between pages.

3

Allows to browse the description of the 

function you want from the index.

PICTURE

AUDIO

SETUP

TIME

MY MEDIA

INPUT

OPTION

LOCK

Press OK(

)  to set your picture settings.

Customer Support

Exit

Software Update

Picture Test

Sound Test

Signal Test

Product/Service Info.

User Guide

Close

background image

23

ENG

ENGLISH

MAINTENANCE  

MAINTENANCE

Cleaning your TV

Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.

 CAUTION

y

Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.

y

When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall 

outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.

Screen, frame, cabinet and stand

y

To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.

y

To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild 

detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.

 CAUTION

y

Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.

y

Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in 

scratches and image distortions.

y

Do not use any chemicals as this may damage the product.

y

Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or 

malfunction.

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.

background image

24

ENG

ENGLISH

TROUBLESHOOTING / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP

TROUBLESHOOTING

Problem

Solution

Cannot control the 

TV with the remote 

control.

y

Check the remote control sensor on the product and try again.

y

Check if there is any obstacle between the product and the remote control.

y

Check if the batteries are still working and properly installed (   to  ,   to  ).

No image display 

and no sound is 

produced.

y

Check if the product is turned on.

y

Check if the power cord is connected to a wall outlet.

y

Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.

The TV turns off 

suddenly.

y

Check the power control settings. The power supply may be interrupted.

y

Check if the 

Automatic Standby

 or 

Off Time

 feature is activated in the 

TIME

settings.

y

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 

minutes of inactivity.

When connecting 

to the PC (HDMI), 

‘No signal’ or ‘Invalid 

Format’ is displayed.

y

Turn the TV off/on using the remote control.

y

Reconnect the HDMI cable.

y

Restart the PC with the TV on.

EXTERNAL CONTROL dEVICE SETUP

To obtain the external control device setup information, please visit 

www.lg.com

Annotations for LG 42LN5400 in format PDF