LG 60PB690V: instruction

Class: Audio and DJ Equipment

Type:

Manual for LG 60PB690V

background image

Drawn

Approved

Signature

Sungho. Jo

JongOk.Kim

MMM/DD/YYYY

Jan/17/2014

Jan/17/2014

50PB660V-ZD

LG

MFL68026902

EE

50PB660V-ZD

(1401-REV00)

:

LGEAK   

:

LGEKR   

:

LGERS   

:

LGEAZ   

:

LGEMA  

:

LGESY   

:

LGEEG   

:

LGEMX   

:

LGETH   

:

LGEIL     

:

LGEND   

:

LGEVN   

:

LGEIN    

:

LGERA   

:

LGEWR  

:

LGEAS   

(Revision number)

2. Printing Specification

Checked

Jan/17/2014

:

Part number                 

1. Model Description

Printing specification

Mira.Woo

Printed in Poland

Printed in Kazakhstan

Printed in Brazil

:

4. Bindery                    

:

5. Language                 

:

6. Number of pages     

:

Model name                 

:

2nd, 3rd Suffix             

:

Brand name                 

:

Product name              

:

1. Trim size (Format)   

2. Printing colors

:

 • Cover                

:

 • Inside                

Printed in Korea

:

 • Inside                

Rev. Number

MMM/DD/YYYY

ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAC/RUS (16)

148 mm x 210 mm (A5)

1 Color (Black)

1 Color (Black)

Coated, Snow white paper 150 g/

Uncoated, wood-free paper 60 g/

Perfect binding

444

3. Origin Notification

4. Changes

Printed in Mexico

Printed in Egypt

Printed in India

Printed in Algeria

3. Stock (Paper)

:

 • Cover                

Printed in Mexico

Printed in Indonesia

Printed in Russia

Printed in Poland

Signature

Change Contents

ECO Number

N

O

T

E

“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,

Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].

Especially, Part should be followed and controlled the following specification.

(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.

(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.

Printed in China

Printed in China

Printed in Thailand

Printed in Vietnam

10 

background image

Front

Cover

P/No.

A-2

A-3

A-23

Blank

Front

(ENG)

2

26

Front

(HUN)

2

26

Front

(POL)

2

26

Front

(CZE)

2

26

Front

(SLK)

2

26

Front

(ROM)

2

26

Front

(BUL)

2

26

Front

(EST)

2

26

Front

(LIT)

2

26

:

Total pages              

444 pages

:

Part number             

MFL68026902

Pagination sheet

background image

Front

(LAT)

2

26

Front

(SER)

2

26

Front

(CRO)

2

26

Front

(ALB)

2

26

Front

(BOS)

2

26

Front

(MAC)

2

26

Front

(RUS)

2

26

Back

cover

B-1

Blank

Blank

:

Total pages              

444 pages

:

Part number             

MFL68026902

background image

w

ww.lg.com

Please read this manual carefully before operating your set 

and retain it for future reference.

PB66**

PB69**

P/NO : MFL68026902 (1401-REV00)

Printed in Korea

OWNER’S MANUAL

PLASMA TV

*MFL68026902*

background image

A-2

TABLE OF CONTENTS 

TABLE OF CONTENTS

A-3  SETTiNg up ThE TV

A-3  Attaching the stand

A-4  MAKiNg CONNECTiONS

A-4  Antenna Connection

A-7  Satellite dish Connection

A-8  Euro Scart Connection

A-13 Other Connections

LANguAgE LiST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuvių k.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

B-1  SpECiFiCATiONS

COMMON

LANguAgE

COMMON

background image

A-3

SETTING UP THE TV 

SETTiNg up ThE TV

Image shown may differ from your TV.

Attaching the stand

1

2

3

Stand Body

Stand Base

Front

4 EA 

M4 x L14

3 EA 

M5 x L25

y

When attaching the stand to the TV set, place 

the screen facing down on a cushioned table or 

flat surface to protect the screen from scratches.

 CAuTiON

Before assembling, attach the stand sticker 

under the stand body to reduce the electromag-

netic interference as shown below. (Depending 

upon model)

Stand Sticker

y

When assembling the stand base and the stand 

body, press the stand body until you can hear a 

clicking sound in the hook.

 CAuTiON

y

Tighten the screw fully, otherwise the set may 

lean or fall.

 CAuTiON

background image

A-4

MAKING CONNECTIONS 

MAKiNg CONNECTiONS

Antenna Connection

Wall Antenna Socket

(*Not Provided)

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an RF 

cable (75 Ω).

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

y

If the image quality is poor, install a signal 

amplifier properly to improve the image quality.

y

If the image quality is poor with an antenna 

connected, try to realign the antenna in the 

correct direction.

y

An antenna cable and converter are not supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 NOTE

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy 

RF-kábellel (75 Ω).

y

2-nél több TV használatánál használjon jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében 

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása 

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával a 

képminőség gyenge, állítsa be az antennát a 

megfelelő irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 MEgJEgYZÉS

polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka 

antenowego za pomocą przewodu antenowego RF 

(75 Ω).

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników 

telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału 

antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy 

zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w 

celu jej poprawienia.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas 

korzystania z anteny, spróbuj dostosować 

kierunek ustawienia anteny.

y

Przewód antenowy i konwerter nie są 

dostarczane w zestawie.

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 uWAgA

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí 

kabelu RF (75 Ω).

y

Jestliže budete používat více než 2 televizory, 

použijte rozdělovač signálu.

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte 

správným způsobem zesilovač signálu, aby se 

kvalita zlepšila.

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou 

špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí 

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 pOZNÁMKA

background image

A-5

MAKING CONNECTIONS 

Slovenčina

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred

-

níctvom kábla RF (75 Ω).

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite 

rozdeľovač signálu.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality 

obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka, 

skúste otočiť anténu správnym smerom.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú 

súčasťou dodávky.

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 pOZNÁMKA

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu 

un cablu RF (75 Ω).

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai 

mult de 2 televizoare.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă, 

instalaţi în mod corect un amplificator de semnal 

pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu 

antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou 

antena în direcţia corectă.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt 

furnizate.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 NOTĂ

Български

Включете телевизора в стенно гнездо за антена 

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

y

Използвайте сплитер на сигнала, който е 

предназначен за повече от 2 телевизора.

y

Ако качеството на изображението е лошо, 

монтирайте усилвател на сигнала, за да го 

подобрите.

y

Ако качеството на изображението е слабо 

със свързана антена, опитайте да настроите 

антената отново в правилната посока.

y

Кабелът на антената и преобразувателят не 

се предоставят в комплекта.

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga 

(75 Ω).

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage 

signaalijaoturit.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise 

kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on 

ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.

y

Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei 

ole.

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby 

Digital Plus, HE-AAC

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF 

kabeliu (75 Ω).

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti 

daugiau nei 2 televizorius.

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai 

sumontuokite signalo stiprintuvą.

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta, 

bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos 

kryptį.

y

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 pASTABA

Latviešu

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot 

RF kabeli (75 Ω).

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus, 

izmantojiet signāla sadalītāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes 

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena, 

mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā 

virzienā.

y

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav 

iekļauti.

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 PIEZĪME

background image

A-6

MAKING CONNECTIONS 

Srpski

Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću 

RF kabla (75 Ω).

y

Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite 

skretnicu antenskog signala.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač 

signala da biste postigli bolji kvalitet slike.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana 

antena, usmerite antenu u odgovarajućem 

smeru.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz 

uređaj.

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 NApOMENA

hrvatski

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću 

RF kabela (75 Ω).

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite 

razdjelnik signala.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo 

signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu, 

pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s 

proizvodom.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby 

Digital Plus, HE-AAC

 NApOMENA

Shqip

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një 

kabllo RF (75 Ω).

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se 

2 televizorë.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni 

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një 

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën 

në drejtimin e duhur.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me 

televizorin.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ShËNiM

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, 

upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog 

signala.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač 

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet 

slike.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane 

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u 

odgovarajućem smjeru.

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby 

Digital Plus, HE-AAC

 NApOMENA

Македонски

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за 

антена со RF кабел (75 Ω).

y

За користење на повеќе од 2 телевизори 

употребете разделник на сигнал.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно 

инсталирајте засилувач на сигнал за 

подобрување на квалитетот на сликата.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога е 

поврзана антена, обидете се да ја насочите 

антената во правилна насока.

y

Кабелот за антената и конвертерот не се 

испорачуваат.

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к 

входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).

y

Для подключения нескольких телевизоров 

используйте антенный разветвитель.

y

Если после подключения антенны качество 

изображения плохое, направьте антенну в 

правильном направлении.

y

При плохом качестве изображения правильно 

установите усилитель сигнала, чтобы 

обеспечить изображение более высокого 

качества.

y

Антенный кабель и преобразователь в 

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-7

MAKING CONNECTIONS 

Satellite dish Connection

(Only satellite models)

LNB IN

Satellite

13/18 V    

700mA Max

Satellite Dish

(*Not Provided)

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket

with a satellite RF cable (75 Ω).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő anten

-

nához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, 

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w 

gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím 

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF 

(75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez 

konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu 

un cablu RF (75 Ω).

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и 

включете в сателитно гнездо чрез сателитен 

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse 

RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo

-

vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, 

izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću 

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku 

antenu (75 Ω).

hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelit

-

ske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë 

satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu 

RF kablom (75 Ω).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку 

приклучокот за сателитска антена со сателитски RF 

кабел (75 Ω).

Русский

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к 

входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable)

background image

A-8

MAKING CONNECTIONS 

Euro Scart Connection

AV

 1

IN / OU

T

AUDIO / VIDEO

(*Not Provided)

English

Transmits the video and audio signals from an external 

device to the TV set. Connect the external device and 

the TV set with the euro scart cable as shown.

Output 

     Type

Current 

input mode

AV1

(TV Out

1

)

Digital TV

Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TV

Component 

HDMI

TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.

y

Any Euro scart cable used must be signal 

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging mode, 

only 2D out signals can be output through the 

SCART cable. (Only 3D models)

 NOTE

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről 

a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső 

eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. 

Kimenet típusa

Aktuális 

bemeneti mód

AV1

(TV-kimenet

1

)

Digitális TV

Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TV

Komponens

HDMI

TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő 

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek 

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. (Csak 

3D típusoknál)

 MEgJEgYZÉS

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio 

i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. 

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za 

pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na 

poniższej ilustracji. 

Typ sygnału

wyjściowego

Aktualny 

sygnał wejściowy

AV1

(Wyjście telewizyjne

1

)

Telewizja cyfrowa

Telewizja cyfrowa

Telewizja analogo-

wa, AV

Telewizja analogowa

Component 

HDMI

Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji 

analogowej lub cyfrowej.

y

Używany przewód Euro Scart musi być 

ekranowany.

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D 

za pośrednictwem przewodu SCART może być 

wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D. (Tylko 

modele 3D)

 uWAgA

background image

A-9

MAKING CONNECTIONS 

Česky

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení 

do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí 

kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.  

Typ výstupu

Aktuální  

vstupní režim

AV1

(Výstup TV

1

)

Digitální TV

Digitální TV

Analogová TV, AV

Analogová TV

Komponentní 

HDMI

Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních 

televizních signálů.

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním 

signálu.

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje 

výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART 

pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z 

externého zariadenia do televízora. Prepojte externé 

zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart 

podľa nasledujúceho obrázku.  

Typ výstupu

Aktuálny  

režim vstupu

AV 1

(TV Out

1

)

Digitálna TV

Digitálna TV

Analógová TV, AV

Analógová TV

Komponent

HDMI

TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov 

analógovej alebo digitálnej TV.

y

Každý kábel Euro Scart musí používať signálové 

tienenie.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D 

zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D 

je možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D 

modely)

 pOZNÁMKA

Română

Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv 

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în 

ilustraţia următoare. 

Tip de ieşire

Mod  

intrare curent

AV1

(Ieşire TV

1

)

Televizor digital

Televizor digital

Televizor analogic, AV

Televizor analogic

Component 

HDMI

Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV 

digital.

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie 

ecranat faţă de semnal.

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul 

pentru imagini 3D, numai semnalele de ieşire 

2D pot fi transmise prin cablul SCART. (Numai 

modele 3D)

 NOTĂ

Български

Предава видео и аудио сигнали от външно 

устройство на телевизора. Свържете външно 

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, 

както е показано на следната фигура. 

Тип изход

Текущ 

входящ 

режим

AV1

(TV изход

1

)

Цифрова телевизия

Цифрова телевизия

Аналогова телеви

-

зия, AV

Аналогова телевизия

Компонент 

HDMI

TV изход: отвежда сигнали от аналогова или 

цифрова телевизия.

y

Всички използвани Euro scart кабели трябва 

да са със защитен сигнал.

y

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим 

на изобразяване, единствено изходящите 2D 

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART 

кабела. (само при 3D модели)

 ЗАБЕЛЕЖКА

background image

A-10

MAKING CONNECTIONS 

Eesti

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. 

Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-

kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.  

Väljundi tüüp

Valitud 

sisendtüüp

AV1

(TV-väljund

1

)

Digitaalteler 

Digitaalteler 

Analoogteler, AV

Analoogteler

Komponent

HDMI

TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni 

signaalide väljundid.

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab 

see olema varjestatud.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab 

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D 

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio 

į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizo

-

riumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta šiame 

paveikslėlyje. 

išvesties tipas

Dabartinis  

įvesties režimas

AV1

(TV išvestis

1

)

Skaitmeninė televizija

Skaitmeninė televizija

Analoginė televizija, AV

Analoginė televizija

Komponentas 

HDMI

TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės 

televizijos signalus.

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas 

signalų kabelis.

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per 

SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties 

signalai. (Tik 3D modeliams)

 pASTABA

Latviešu

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz 

televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izman

-

tojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā. 

izejas veids

Pašreizējais 

ievades režīms

AV1

(Televizora izeja

1

)

Digitālā TV

Digitālā TV

Analogā TV, AV

Analogā TV

Komb. sign.

HDMI

Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai 

digitālos TV signālus.

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli, 

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Skatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas 

režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D 

izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem)

 PIEZĪME

Srpski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do 

televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću 

Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici. 

Tip izlaza

Trenutni  

ulazni režim

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna televizija

Digitalna televizija

Analogna TV, AV

Analogna televizija

Komponentni

HDMI

TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV 

signal.

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da 

se prenose preko SCART kabla. (Samo za 3D 

modele)

 NApOMENA

background image

A-11

MAKING CONNECTIONS 

hrvatski

Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja prenosi 

na televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor 

pomoću Euro Scart kabela kako je prikazano na 

sljedećoj slici. 

Vrsta izlaza

Trenutačni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponentni 

HDMI

TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale.

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora imati 

zaštitu signala.

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu 

rada, samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti 

SCART kabelom. (samo 3D modeli)

 NApOMENA

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje 

e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe 

TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin 

më poshtë. 

Lloji i daljes

Regjimi 

aktual i hyrjes

AV1

(Dalje e TV-së

1

)

TV dixhital

TV dixhital

TV, AV analoge

TV analog

Komponenti

HDMI

Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose 

TV-së dixhitale.

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga 

sinjalet.

y

Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në 

modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të 

dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)

 ShËNiM

Bosanski

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na 

TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem 

Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj 

ilustraciji. 

Tip izlaza

Trenutni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponenta

HDMI

TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala.

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D 

načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće 

slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli)

 NApOMENA

Македонски

Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали 

од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете 

ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart 

кабел како што е прикажано на следната слика. 

Тип на излез

Тековен 

режим на влез

AV1

(TV излез

1

)

Дигитална TV

Дигитална TV

Аналогна TV, AV

Аналогна TV

Компонентен 

HDMI

TV излез : На излез дава аналогни TV или 

дигитални TV сигнали.

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора 

да има оклоп за заштита на сигналот.

y

При гледање на дигитална телевизија во 3D 

режим на слика, единствено 2D излезните 

сигнали може да бидат емитувани преку 

SCART кабелот. (Само 3D модели)

 ЗАБЕЛЕШКА

background image

A-12

MAKING CONNECTIONS 

Русский

Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов 

от внешнего устройства на телевизор подключите 

внешнее устройство к телевизору с помощью 

кабеля Euro Scart, как показано на рисунке.

Тип выхода

Текущий 

режим ввода

AV1

(ТВ-выход

1

)

Цифровое ТВ

Цифровое ТВ

Аналоговое 

ТВ, AV

Аналоговое ТВ

Компонентный

HDMI

ТВ-выход. Вывод аналогового или цифрового ТВ-

сигнала.

y

Используемый кабель Euro Scart должен 

иметь защиту сигнала.

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме 

3D-изображения только выходные сигналы 

2D могут выводиться через кабель SCART. 

(Только для моделей с поддержкой 3D)

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-13

MAKING CONNECTIONS 

Other Connections

IN (ARC)

1

IN (PC)

2

COMPONENT

/ A

V IN

2

PC-AUDIO IN

L/MONO

-AUDIO-

R

AV

 1

IN / OU

T

LNB IN

Satellite

13/18 V    

700mA Max

OPTICAL AUDIO IN

DVD / Blu-Ray 

/ HD Cable Box / HD STB

/ VCR

VIDEO

MONO

(

)

AUDIO

L

R

AUDIO / VIDEO

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

AUDIO

VIDEO

L

R

DVD / Blu-Ray / 

HD Cable Box / PC

DVI OUT

AUDIO OUT

HDMI

LAN

DVD / Blu-Ray / 

HD Cable Box / HD STB / PC

DVD / Blu-Ray / 

HD Cable Box /

HD STB / VCR

DVD / Blu-Ray / 

HD Cable Box / PC

DVD / Blu-Ray / 

HD Cable Box / 

HD STB / PC

DVD / Blu-Ray /

HD Cable Box

D

igital Audio System

RED

RED

RED

RED

RED

RED

RED

WHITE

WHITE

WHITE

WHITE

WHITE

YELLOW

YELLOW

BLUE

BLUE

GREEN

GREEN

background image

A-14

MAKING CONNECTIONS 

IN 3(MHL)

USB IN 3

USB IN 2

USB(HDD) IN 1

HDD

USB / USB Hub

MHL

 passive Cable

Mobile phone

background image

A-15

MAKING CONNECTIONS 

English

Connect your TV to external devices. For the best pic

-

ture and audio quality, connect the external device and 

the TV with the HDMI cable as shown. Some separate 

cable is not provided.

Magyar

Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A legjobb 

kép- és hangminőség érdekében a külső eszközöket 

HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jéhez. Egyes kábele

-

ket külön kell megvásárolni.

polski

Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora. Aby 

uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwięku, podłącz 

urządzenie zewnętrzne do telewizora, używając prze

-

wodu HDMI, w sposób pokazany na rysunku. Zestaw 

nie zawiera dodatkowego przewodu.

Česky

Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosažení 

nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte externí zařízení 

a televizor pomocí kabelu HDMI podle nákresu. Sa

-

mostatný kabel není součástí dodávky.

Slovenčina

Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na 

získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte 

externé zariadenie a televízor pomocou kábla HDMI 

podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný kábel nie je 

súčasťou dodávky.

Română

Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe. Pentru 

cea mai bună calitate a imaginii şi a sunetului, conectaţi 

dispozitivul extern şi televizorul cu cablul HDMI după 

cum este indicat. Nu este prevăzut un cablu separat.

Български

Свържете вашия телевизор към външни устройства. 

За най-добро качество на картината и звука, 

свържете външното устройство и телевизора с HDMI 

кабела, както е показано. Някои отделни кабели не 

са предоставени.

Eesti

Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja he

-

likvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade ja teler

HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi kaabel ei ole 

kaasas.

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norėdami 

geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunkite išorinį 

įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip parodyta. 

Atskiras kabelis nepridedamas.

Latviešu

Pievienojiet televizoru ārējām ierīcēm. Lai iegūtu 

vislabāko attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo 

ierīci un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā parādīts 

attēlā. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektācijā.

Srpski

Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji kval

-

itet slike i zvuka povežite spoljni uređaj sa televizorom

pomoću HDMI kabla na način prikazan u nastavku. 

Zaseban kabl se ne dobija u kompletu.

hrvatski

Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk 

najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV putem 

HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni kabel ne 

isporučuje se u kompletu.

Shqip

Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për cilësinë më 

të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni pajisjen e jashtme 

dhe televizorin me kabllon HDMI siç tregohet. Nuk 

ofrohen kabllo veçmas.

Bosanski

Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet slike 

i zvuka povežite vanjski uređaj na TV pomoću HDMI 

kabla kako je prikazano. Poseban kabl ne isporučuje se 

u kompletu.

Македонски

Поврзете го вашиот телевизор со надворешни 

уреди. За најдобар квалитет на сликата и звукот, 

поврзете ги надворешниот уред и телевизорот 

со HDMI кабел како што е прикажано на сликата. 

Одделни кабли не се испорачуваат.

Русский

Подключите телевизор к внешнему устройству. Для 

получения наилучшего качества изображения и 

звука подключите телевизор к внешнему устройству 

HDMI-кабелем, как показано на рисунке. Не все 

кабели входят в комплект поставки.

background image

A-16

MAKING CONNECTIONS 

English

Connect various external devices to the TV and switch 

input modes to select an external device. For more 

information on external device’s connection, refer to the 

manual provided with each device.

Available external devices are: HD receivers, DVD play

-

ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, 

gaming devices, and other external devices.

y

The external device connection may differ from 

the model.

y

Connect external devices to the TV regardless of 

the order of the TV port.

y

If you record a TV program on a DVD recorder or 

VCR, make sure to connect the TV signal input 

cable to the TV through a DVD recorder or VCR. 

For more information of recording, refer to the 

manual provided with the connected device.

y

Refer to the external equipment’s manual for 

operating instructions.

y

If you connect a gaming device to the TV, use the 

cable supplied with the gaming device.

y

In PC mode, there may be noise associated 

with the resolution, vertical pattern, contrast or 

brightness. If noise is present, change the PC 

output to another resolution, change the refresh 

rate to another rate or adjust the brightness and 

contrast on the PICTURE menu until the picture 

is clear.

y

In PC mode, some resolution settings may not 

work properly depending on the graphics card.

 NOTE

Magyar

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV-

készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső es

-

zköz kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására 

vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök 

használati útmutatójában talál.

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, 

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, 

játékeszközök és egyéb külső eszközök.

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít 

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a 

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a 

videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. 

A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a 

csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában 

találja meg.

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső 

berendezés használati útmutatójában találhatók.

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez, 

használja az adott eszköz saját kábelét.

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, 

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a 

fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén 

módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, 

módosítsa a képfrissítési sebességet más 

értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a 

kontrasztot a KÉP menüben, amíg tiszta nem 

lesz a kép.

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási 

beállítások a grafikus kártyától függően nem 

működnek megfelelően.

 MEgJEgYZÉS

background image

A-17

MAKING CONNECTIONS 

polski

Do telewizora można podłączać różne urządzenia. 

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego 

pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, 

które będzie używane w danym momencie. Więcej in

-

formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można 

znaleźć w ich instrukcjach obsługi.

Telewizor współpracuje między innymi z następującymi 

urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, 

odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, 

urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole 

do gier.

y

Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego 

może się różnić w zależności od modelu.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać 

do dowolnego odpowiedniego gniazda w 

telewizorze.

y

W przypadku nagrywania programu telewizyjnego 

przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu 

wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy 

podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego 

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu 

znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia 

zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji 

obsługi.

y

Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora 

za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy 

niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach 

lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy 

wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną 

rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania 

obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność 

i kontrast, aż obraz stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości 

mogą nie działać poprawnie w zależności od 

karty graficznej.

 uWAgA

Česky

K televizoru lze připojit různá externí zařízení 

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. 

Další informace o připojování externích zařízení naj

-

dete v návodu konkrétního zařízení.

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, 

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, 

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení 

a další externí zařízení.

y

Připojení externích zařízení se může u různých 

modelů lišit.

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez 

ohledu na pořadí televizního portu.

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru 

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel 

televizního signálu k televizoru prostřednictvím 

rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další 

informace o nahrávání najdete v návodu 

k připojenému zařízení.

y

Pokyny k používání externího zařízení naleznete 

v příslušném návodu k použití.

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení, 

použijte kabel dodaný společně s herním 

zařízením.

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti 

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo 

jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC 

na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci 

na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast 

v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.

y

V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení 

fungovat správně v závislosti na grafické kartě.

 pOZNÁMKA

background image

A-18

MAKING CONNECTIONS 

Slovenčina

K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia 

a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé 

zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého 

zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným 

zariadením.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD 

prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné 

zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex

-

terné zariadenia.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť 

podľa príslušného modelu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez 

ohľadu na poradie TV portu.

y

Ak zaznamenávate televízny program na DVD 

rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny 

vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD 

rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o 

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s 

pripojeným zariadením.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k externému 

zariadeniu.

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, 

použite kábel dodaný s herným zariadením.

y

V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym 

vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum. 

Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné 

rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný 

kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ 

jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej karty 

môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia 

nemusia pracovať správne.

 pOZNÁMKA

Română

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi 

comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un 

dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind 

conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul 

furnizat cu fiecare dispozitiv.

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare 

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive 

de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte 

dispozitive externe.

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi de 

model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor, 

indiferent de ordinea portului televizorului.

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv 

de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi 

conectarea cablului de intrare pentru semnalul 

TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare 

DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe 

informaţii privind înregistrarea, consultaţi 

manualul furnizat cu dispozitivul conectat.

y

Consultaţi manualul echipamentului extern 

pentru instrucţiuni de funcţionare.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru 

jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu 

dispozitivul pentru jocuri.

y

În modul PC, este posibil să existe interferenţă 

legată de rezoluţie, model vertical, contrast 

sau luminozitate. Dacă există interferenţă, 

schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi 

rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea 

şi contrastul din meniul IMAGINE până când 

imaginea este clară.

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale 

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de 

placa video.

 NOTĂ

background image

A-19

MAKING CONNECTIONS 

Български

Свържете различни външни устройства с 

телевизора и превключвате режимите за входния 

сигнал, за да изберете съответното външно 

устройство. За допълнителна информация относно 

свързването на външни устройства, разгледайте 

ръководството на съответното устройство.

Наличните външни устройства са: HD приемници, 

DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства 

за съхранение, компютри, устройства за игри и 

други външни устройства.

y

Свързването на външното устройство може да 

е различно в зависимост от модела.

y

Свържете външните устройства с телевизора, 

независимо от реда на подреждане на 

телевизионните портове.

y

Ако записвате телевизионна програма с DVD 

рекордер или VCR, непременно включете 

входния кабел за сигнала от телевизора в 

самия телевизор чрез DVD рекордер или 

VCR. За подробности относно записването 

направете справка в ръководството на 

потребителя на свързаното устройство. 

y

За да се запознаете с инструкциите за работа, 

разгледайте ръководството за използване на 

външното оборудване.

y

Ако включвате устройство за игри в 

телевизора, използвайте кабела, предоставен 

с това устройство.

y

В режим на работа с компютър е възможно да 

се появи шум, произтичащ от резолюцията, 

вертикалния шаблон, контраста или яркостта. 

Ако доловите шум, променете режима 

компютър на вариант с друга резолюция, 

настройте различна норма на опресняване 

или регулирайте яркостта и контраста от меню 

PICTURE, докато картината се изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки на 

разделителната способност може да не 

работят правилно в зависимост от графичната 

карта.

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit-

age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet 

väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme 

kasutusjuhendist.

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD 

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, 

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse-

admed ja muud välisseadmed.

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt 

mudelist erineda.

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide 

järjekorrast sõltumatult.

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või 

videokassetile, veenduge, et ühendate 

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või 

videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise 

kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist.

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage 

mänguseadme ühenduskaablit.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, 

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud 

müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi 

eraldusvõimet, värskendussagedust või 

reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT, 

kuni jääte kvaliteediga rahule.

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis 

sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada.

 MÄRKuS

background image

A-20

MAKING CONNECTIONS 

Lietuvių k.

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus 

ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį 

įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių 

prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame 

vadove.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, 

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB 

atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai 

įrenginiai.

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai 

priklauso nuo modelio.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus 

nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote 

televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte 

televizoriaus signalo įvesties kabelį prie 

televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo 

įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu 

įrenginiu pateiktame vadove.

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite 

vadove.

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą, 

naudokite su ja pateiktą kabelį.

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios 

gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar 

šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite 

kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą, 

pakeiskite atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu 

reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas 

taps ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai 

gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo 

plokštę.

 pASTABA

Latviešu

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un 

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu 

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces 

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā 

iekļauto rokasgrāmatu.

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, 

DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, 

USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas 

ārējās ierīces.

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā 

no modeļa.

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi 

no televizora portu secības.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD 

rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet, 

vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt 

televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai 

videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet 

pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto 

rokasgrāmatu.

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet 

tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet 

spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa 

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts 

vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora 

režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes 

intensitāti vai izvēlnē PICTURE (Attēls) 

pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir 

skaidrs.

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi, 

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs 

no grafiskās kartes.

 PIEZĪME

background image

A-21

MAKING CONNECTIONS 

Srpski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i 

aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali 

željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o 

povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji 

se isporučuje sa svakim uređajem.

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD 

plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, 

računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji.

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati 

u zavisnosti od modela.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez 

obzira na redosled TV priključaka.

y

Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu 

ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl 

TV signala povezan na televizor preko DVD 

rikordera ili videorikordera. Da biste dobili više 

informacija o snimanju, pogledajte priručnik koji 

se isporučuje sa svakim uređajem.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku 

spoljnog uređaja.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom, 

koristite kabl koji se isporučuje uz igračku 

konzolu.

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče 

od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta 

ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite 

rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu 

osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u 

meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine 

postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u 

PC režimu.

 NApOMENA

hrvatski

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje 

na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne 

informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u 

priručniku svakog uređaja.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, 

videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru 

i drugi vanjski uređaji.

y

Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati 

ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira 

na redoslijed priključaka na televizoru.

y

Ako snimate televizijski program pomoću DVD 

snimača ili videorekordera, kabel za ulazni 

televizijski signal obavezno uključite u televizor 

preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne 

informacije o snimanju potražite u priručniku 

priključenog uređaja.

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku 

vanjskog uređaja..

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu, 

koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom.

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je 

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom, 

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, 

promijenite izlaznu razlučivost računala, 

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili 

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik SLIKA 

kako biste postigli jasnu sliku.

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti 

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o 

grafičkoj kartici.

 NApOMENA

background image

A-22

MAKING CONNECTIONS 

Shqip

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni 

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. 

Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së 

jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, 

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes 

USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të 

jashtme.

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë 

sipas modelit.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht 

renditjes së portës së TV-së.

y

Nëse regjistroni një program televiziv në një 

regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni 

kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV 

nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më 

shumë informacione për regjistrimin, referojuni 

manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për 

udhëzimet e përdorimit.

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni 

kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet 

me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe 

shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni 

daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni 

shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër 

ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në 

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit 

mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të 

kartë grafike.

 ShËNiM

Bosanski

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen

-

jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski 

uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim 

uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim 

tim uređajem.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj 

za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB 

uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te 

drugi vanjski uređaji.

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati 

od modela do modela.

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na 

redoslijed TV priključka.

y

Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu 

ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl 

TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili 

videorekordera. Za više informacija o snimanju 

pogledajte priručnik isporučen s povezanim 

uređajem.

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem 

potražite u njegovom priručniku za korištenje.

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite 

kabl isporučen sa uređajem za igre.

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje 

povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom, 

kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji, 

promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju, 

promijenite brzinu osvježavanja ili podešavajte 

svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika 

ne bude jasna.

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće 

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj 

grafičkoj kartici.

 NApOMENA

background image

A-23

MAKING CONNECTIONS 

Македонски

Поврзувајте различни надворешни уреди со 

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен 

сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе 

информации околу поврзувањето на надворешен 

уред, погледнете во упатството испорачано со секој 

од уредите.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, 

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за 

складирање, PC, уреди за игри и други надворешни 

уреди.

y

Поврзувањето со надворешниот уред може да 

се разликува во зависност од моделот.

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со 

телевизорот без оглед на редоследот на TV 

приклучокот.

y

Ако снимате TV програма на DVD рекордер 

или VCR, кабелот за влезен сигнал во 

телевизорот поврзете го преку DVD 

рекордерот или VCR уредот. За повеќе 

информации околу снимањето, погледнете во 

упатството испорачано со секој од поврзаните 

уреди.

y

Упатства за ракување побарајте во 

прирачникот за надворешната опрема.

y

Ако сакате да поврзете уред за игри со 

телевизорот, користете го кабелот испорачан 

со уредот за игри.

y

Во PC режим, може да има шум поврзан со 

резолуцијата, вертикалната шема, контрастот 

или осветленоста. Ако е присутен шум, 

сменете го PC излезот на друга резолуција, 

сменете ја стапката на обновување со друга 

стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и 

контрастот во менито СЛИКА додека сликата 

не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања за 

резолуцијата може да не функционираат 

правилно во зависност од графичката 

картичка.

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Подключите к телевизору различные внешние 

устройства и переключайте режимы источников 

для выбора внешнего устройства. Для получения 

дополнительной информации о подключении 

внешнего устройства см. руководства пользователя 

каждого устройства.

Допустимо подключение следующих внешних 

устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, 

видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств 

хранения данных USB, ПК, игровых приставок и 

других внешних устройств.

y

Процесс подключения внешнего устройства 

отличается в зависимости от модели.

y

Подключите внешние устройства независимо 

от порядка расположения разъемов 

телевизора.

y

При записи телевизионной передачи с 

помощью устройства записи DVD или 

видеомагнитофона проверьте, что входной 

телевизионный сигнал поступает на вход 

телевизора через устройство записи DVD 

или видеомагнитофон. Для получения 

дополнительной информации о записи см. 

руководство пользователя подключенного 

устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в 

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой 

приставки используйте кабель, который 

поставляется в комплекте игровой приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, 

из-за выбранного разрешения, частоты 

вертикальной развертки, контрастности 

или яркости. При возникновении помех 

выберите для выхода PC (ПК) другое 

разрешение, измените частоту обновления 

или отрегулируйте яркость и контрастность 

в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы 

изображение стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки 

разрешения экрана могут не работать 

должным образом в зависимости от 

видеоплаты.

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

Annotation for LG 60PB690V in format PDF