LG 60LB580V: instruction
Class: Audio and DJ Equipment
Type:
Manual for LG 60LB580V

Drawn
Approved
Signature
Danbi.Park
Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
Feb/03/2014
Feb/03/2014
LB58-Z
LG
MFL68027041
EE
LB580V
(1403-REV01)
:
LGEAK
:
LGEKR
:
LGERS
:
LGEAZ
:
LGEMA
:
LGESY
:
LGEEG
:
LGEMX
:
LGETH
:
LGEIL
:
LGEND
:
LGEVN
:
LGEIN
:
LGERA
:
LGEWR
:
LGEAS
Printed in Indonesia
Printed in Russia
Printed in Poland
Signature
Change Contents
ECO Number
N
O
T
E
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
Printed in China
Printed in China
Printed in Thailand
Printed in Vietnam
Manual Drawing Update
EKLE301618
Danbi.Park
Mar/19/2014
Rev. Number
MMM/DD/YYYY
392
148 mm x 210 mm (A5)
1 Color (Black)
1 Color (Black)
Uncoated, wood-free paper 150 g/
㎡
Uncoated, wood-free paper 60 g/
㎡
Perfect binding
ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)
3. Origin Notification
4. Changes
Printed in Mexico
Printed in Egypt
Printed in India
Printed in Algeria
3. Stock (Paper)
:
• Cover
Printed in Mexico
Printed in Poland
Printed in Kazakhstan
Printed in Brazil
:
5. Language
:
6. Number of pages
:
Model name
:
2nd, 3rd Suffix
:
Brand name
:
Product name
:
1. Trim size (Format)
2. Printing colors
:
• Cover
:
• Inside
Printed in Korea
:
• Inside
:
4. Bindery
(Revision number)
2. Printing Specification
Checked
Feb/03/2014
:
Part number
1. Model Description
Printing specification
Mira.Woo
1
10
9
8
7
6
5
4
3
2

Front
(Eng)
P/No.
A-2
…
…
…
…
A-31
Blank
Front
(Eng)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Hun)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Pol)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Cze)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Slk)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Rom)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Bul)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Est)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Lit)
2
…
…
…
…
21
22
Pagination sheet
392 pages
:
Total pages
:
Part number
MFL68027041

Front
(Lat)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Ser)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Cro)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Alb)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Bos)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Mac)
2
…
…
…
…
21
22
Front
(Rus)
2
…
…
…
…
21
22
Back
B-1
B-2
…
…
B-5
Blank
Blank
:
Total pages
392 pages
:
Part number
MFL68027041

OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.
www.lg.com
LB49** LB61**
LB57**
LB58**
P/NO : MFL68027041(1403-REV01)
Printed in Korea
*MFL68027041*

A-2
TABLE OF CONTENTS
COMMON
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3
Attaching the stand
A-7 MAKING CONNECTIONS
A-7
Antenna connection
A-10 Satellite dish connection
A-11 Adapter connection
A-13 Euro Scart connection
A-18 Other connections
LANGUAGE
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Hrvatski
Shqip
Bosanski
Македонски
Русский
COMMON
B-1 SPECIFICATIONS

A-3
SETTING UP THE TV
SETTING UP THE TV
Image shown may differ from your TV.
Attaching the stand
22LB49**-ZH
B stand base
A stand base
1
2
28LB49**-ZH
1
B stand base
A stand base
2
2EA
M4 x L10

A-4
SETTING UP THE TV
LB49**-ZB/ZG
1
Stand Base
2
LB57**, LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**
B stand base
A stand base
1
1
2
2
4EA
M4 x L14
M4 x L20
(Only 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ)

A-5
SETTING UP THE TV
32/39LB58**-ZM
1
Stand Body
Stand Base
4EA
M4 x L20
1
2
3
2EA
M4 x L20
42/47/50/55/60LB58**-ZM
1
Stand Body
Stand Base
4EA
M4 x L20
1

A-6
SETTING UP THE TV
2
3
4EA
M4 x L14
CAUTION
y
When attaching the stand to the TV
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect
the screen from scratches.
NOTE
y
The Rubber will protect the opening
from accumulating dust and dirt. When
installing the wall mounting bracket, use
the Rubber. (Only LB58**-ZM)
Rubber

A-7
MAKING CONNECTIONS
MAKING CONNECTIONS
This section on
MAKING CONNECTIONS
mainly
uses diagrams for the LB57** models.
Antenna connection
(*Not Provided)
ANTENNA /
CABLE IN
English
Connect the TV to a wall antenna socket with an
RF cable (75 Ω).
NOTE
y
Use a signal splitter to use more than 2
TVs.
y
If the image quality is poor, install a signal
amplifier properly to improve the image
quality.
y
If the image quality is poor with an
antenna connected, try to realign the
antenna in the correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Magyar
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba
egy RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség
javítása érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna
használatával a képminőség gyenge,
állítsa be az antennát a megfelelő
irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego
gniazdka antenowego za pomocą przewodu
antenowego RF (75 Ω).
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
rozdzielacza sygnału antenowego.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
kierunek ustawienia anteny.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
dostarczane w zestawie.
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC

A-8
MAKING CONNECTIONS
Česky
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
pomocí kabelu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Jestliže budete používat více než
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
nainstalujte správným způsobem
zesilovač signálu, aby se kvalita zlepšila.
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
anténou špatná, zkuste anténu natočit
správným směrem.
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
dodávky.
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
POZNÁMKA
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
signálu.
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
smerom.
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor
nie sú súčasťou dodávky.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75 Ω).
NOTĂ
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a
utiliza mai mult de 2 televizoare.
y
În cazul în care calitatea imaginii
este slabă, instalaţi în mod corect
un amplificator de semnal pentru a
îmbunătăţi calitatea imaginii.
y
În cazul în care calitatea imaginii este
slabă cu antena conectată, încercaţi
să orientaţi din nou antena în direcţia
corectă.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
furnizate.
y
Format audio DTV acceptat: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Български
Включете телевизора в стенно гнездо за
антена чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Използвайте сплитер на сигнала,
който е предназначен за повече от 2
телевизора.
y
Ако качеството на изображението
е лошо, монтирайте усилвател на
сигнала, за да го подобрите.
y
Ако качеството на изображението е
слабо със свързана антена, опитайте
да настроите антената отново в
правилната посока.
y
Кабелът на антената и
преобразувателят не се предоставят в
комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Eesti
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
kaabliga (75 Ω).
MÄRKUS
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
kasutage signaalijaoturit.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
kujutise kvaliteedi parendamiseks
signaalivõimendi.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
on ühendatud, suunake antenn õigesse
suunda.
y
Antennikaablit ega muundurit
tarnekomplektis ei ole.
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo
RF kabeliu (75 Ω).
PASTABA
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
prasta, bandykite reguliuodami rasti
tinkamą antenos kryptį.
y
Antenos kabelis ir konverteris
nepridedami.
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-9
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,
izmantojot RF kabeli (75
Ω
).
PIEZĪME
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
izmantojiet signāla sadalītāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla
kvalitātes uzlabošanai uzstādiet signāla
pastiprinātāju.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
antena, mēģiniet koriģēt antenas
izvietojumu pareizā virzienā.
y
Antenas kabelis un pārveidotājs
komplektā nav iekļauti.
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Srpski
Povežite televizor na zidni antenski priključak
pomoću RF kabla (75 Ω).
NAPOMENA
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
upotrebite skretnicu antenskog signala.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
pojačavač signala da biste postigli bolji
kvalitet slike.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je
povezana antena, usmerite antenu u
odgovarajućem smeru.
y
Antenski kabl i pojačavač se ne
isporučuju uz uređaj.
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Hrvatski
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
pomoću RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
y
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
upotrijebite razdjelnik signala.
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite
pojačalo signala kako biste postigli bolju
kvalitetu slike.
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
smjeru.
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju
se s proizvodom.
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Shqip
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
një kabllo RF (75 Ω).
SHËNIM
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
shumë se 2 televizorë.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni
përforcues sinjali për ta përmirësuar.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët
me një antenë të lidhur, mundohuni ta
vendosni antenën në drejtimin e duhur.
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
jepen me televizorin.
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
(75 Ω).
NAPOMENA
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
antenskog signala.
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte
pojačivač signala pravilno kako biste
poboljšali kvalitet slike.
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
antene, pokušajte ponovo okrenuti
antenu u odgovarajućem smjeru.
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Македонски
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок
за антена со RF кабел (75 Ω).
ЗАБЕЛЕШКА
y
За користење на повеќе од 2
телевизори употребете разделник на
сигнал.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб,
правилно инсталирајте засилувач на
сигнал за подобрување на квалитетот
на сликата.
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
е поврзана антена, обидете се да ја
насочите антената во правилна насока.
y
Кабелот за антената и конвертерот не
се испорачуваат.
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-10
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75
Ω
).
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких
телевизоров используйте антенный
разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель
сигнала, чтобы обеспечить
изображение более высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое,
направьте антенну в правильном
направлении.
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
HE-AAC
Satellite dish connection
(Only satellite models)
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
(*Not Provided)
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75
Ω
).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő
antennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75
Ω
).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednic
-
tvím zásuvky pro satelitní příjem a satelitního ka
-
belu RF (75
Ω
).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF
(75
Ω
).
Română
Conectaţi televizorul la priza unei antene de
perete cu un cablu RF (75
Ω
).

A-11
MAKING CONNECTIONS
Български
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
радиочестотен кабел (75 Ω
).
Eesti
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75
Ω
).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75
Ω
).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta
ligzdā, izmantojot RF kabeli (75 Ω
).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom
pomoću priključka za satelitsku antenu i RF kabla
za satelitsku antenu (75
Ω
).
Hrvatski
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Ω
).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75
Ω
).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω
).
Македонски
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω
).
Русский
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω
).
Adapter connection
(Only LB49**)
AC-DC Adapter
1
2
3
English
CAUTION
y
Please be sure to connect the TV to the
AC-DC power adapter before connecting
the TV’s power plug to a wall power
outlet.
Magyar
FIGYELEM
y
Mielőtt bedugná a TV tápcsatlakozóját
a fali aljzatba, mindig először a DC
adapterhez csatlakoztassa a TV-
készüléket.

A-12
MAKING CONNECTIONS
Polski
PRZESTROGA
y
Telewizor należy podłączyć do zasilacza
DC przed włożeniem wtyczki do gniazdka
elektrycznego.
Česky
UPOZORNĚNÍ
y
Před připojením napájecí zástrčky
televizoru do zásuvky elektrické sítě na
zdi, zkontrolujte, zda je televizor připojen
k adaptéru DC.
Slovenčina
UPOZORNENIE
y
Uistite sa, že ste najprv pripojili televízor
k sieťovému adaptéru DC, a až potom
zapojte napájaciu zástrčku televízora do
elektrickej zásuvky v stene.
Română
ATENŢIE
y
Asiguraţi-vă că aţi conectat televizorul la
transformatorul CC înainte de a conecta
ştecherul televizorului la priza de perete.
Български
ВНИМАНИЕ
y
Преди да включите щепсела на
захранващия кабел на телевизора
в електрически контакт на стената,
непременно свържете телевизора с DC
адаптера.
Eesti
ETTEVAATUST
y
Veenduge, et te ühendate teleri
alalisvooluadapteriga enne, kui ühendate
teleri pistiku seinapistikupessa.
Lietuvių k.
DĖMESIO
y
Prieš įjungdami televizoriaus maitinimo
kištuką į sieninį elektros lizdą, nepamirškite
DC maitinimo adapterį prijungti prie
televizoriaus.
Latviešu
UZMANĪBU!
y
Pirms televizora kontaktspraudņa
pievienošanas sienas kontaktligzdai
pārliecinieties, vai televizors ir savienots
ar līdzstrāvas adapteri.
Srpski
OPREZ
y
Televizor obavezno priključite na DC
adapter pre no što utikač za napajanje
televizora priključite u zidnu utičnicu.
Hrvatski
OPREZ
y
Televizor obavezno priključite na adapter
za istosmjernu struju prije no što utikač
za napajanje televizora uključite u strujnu
utičnicu.
Shqip
KUJDES
y
Sigurohuni ta lidhni televizorin me
ushqyesin përpara lidhjes së spinës
elektrike të televizorit me prizën.
Bosanski
OPREZ
y
TV obavezno spojite na DC adapter prije
nego što TV utikač za napajanje priključite
u zidnu utičnicu.

A-13
MAKING CONNECTIONS
Euro Scart connection
AV
1
IN/OU
T
(*Not Provided)
English
Transmits the video and audio signals from
an external device to the TV set. Connect the
external device and the TV set with the euro scart
cable as shown.
Output
Type
Current
input mode
AV1
(TV Out
1
)
Digital TV
Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TV
Component
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.
Македонски
ВНИМАНИЕ
y
Внимавајте телевизорот да биде
поврзан со DC адаптерот за напојување
пред да се поврзе кабелот за
напојување на телевизорот во штекер
на ѕид.
Русский
ВНИМАНИЕ!
y
Подключите телевизор к адаптеру
питания переменного тока, перед
тем как подключить шнур питания
телевизора к розетке.

A-14
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
kábel segítségével.
Kimenet típusa
Aktuális
bemeneti mód
AV1
(TV-kimenet
1
)
Digitális TV
Digitális TV
Analóg TV, AV
Analóg TV
Komponens
HDMI
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
közvetít.
MEGJEGYZÉS
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
használni.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ sygnału
wyjściowego
Aktualny
sygnał wejściowy
AV1
(Wyjście telewizyjne
1
)
Telewizja cyfrowa
Telewizja cyfrowa
Telewizja analogowa, AV
Telewizja analogowa
Component
HDMI
1
Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału
telewizji analogowej lub cyfrowej.
UWAGA
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.
Česky
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
a televizor pomocí kabelu Euro Scart podle
následujícího vyobrazení.
Typ výstupu
Aktuální
vstupní režim
AV1
(Výstup TV
1
)
Digitální TV
Digitální TV
Analogová TV, AV
Analogová TV
Komponentní
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo
digitálních televizních signálů.
POZNÁMKA
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven
stíněním signálu.
Slovenčina
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
z externého zariadenia do televízora. Prepojte
externé zariadenie a televízor prostredníctvom
kábla Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
Typ výstupu
Aktuálny
režim vstupu
AV 1
(
Výstup televízora
1
)
Digitálna TV
Digitálna TV
Analógová TV, AV
Analógová TV
Komponent
HDMI
1
Výstup televízora: Výstup signálov
analógovej alebo digitálnej TV.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
signálové tienenie.

A-15
MAKING CONNECTIONS
Română
Transmite semnale audio şi video de la un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
extern şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum
se arată în ilustraţia următoare.
Tip de ieşire
Mod
intrare curent
AV1
(Ieşire TV
1
)
Televizor digital
Televizor digital
Televizor analogic, AV
Televizor analogic
Component
HDMI
1
Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic
sau TV digital.
NOTĂ
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să
fie ecranat faţă de semnal.
Български
Предава видео и аудио сигнали от външно
устройство на телевизора. Свържете външно
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
както е показано на следната фигура.
Тип изход
Текущ
входящ
режим
AV1
(
TV изход
1
)
Цифрова телевизия
Цифрова телевизия
Аналогова телевизия, AV
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
1
TV изход: отвежда сигнали от аналогова
или цифрова телевизия.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Всички използвани Euro scart кабели
трябва да са със защитен сигнал.
Eesti
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
joonisel.
Väljundi tüüp
Valitud
sisendtüüp
AV1
(TV-väljund
1
)
Digitaalteler
Digitaalteler
Analoogteler, AV
Analoogteler
Komponent
HDMI
1 TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
signaalide väljundid.
MÄRKUS
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
Lietuvių k.
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį
su televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai
parodyta šiame paveikslėlyje.
Išvesties tipas
Dabartinis
įvesties režimas
AV1
(TV išvestis
1
)
Skaitmeninė televizija
Skaitmeninė televizija
Analoginė televizija, AV
Analoginė televizija
Komponentas
HDMI
1
TV išvestis: siunčia analoginės arba
skaitmeninės televizijos signalus.
PASTABA
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
ekranuotas signalų kabelis.

A-16
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
un televizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā
redzams attēlā.
Izejas veids
Pašreizējais
ievades režīms
AV1
(Televizora izeja
1
)
Digitālā TV
Digitālā TV
Analogā TV, AV
Analogā TV
Komb. sign
HDMI
1 Televizora izeja
: izejā nodrošina analogos vai
digitālos TV signālus.
PIEZĪME
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
nepieciešama signāla ekranēšana.
Srpski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj
i televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je
prikazano na sledećoj slici.
Tip izlaza
Trenutni
ulazni režim
AV1
(TV izlaz
1
)
Digitalna televizija
Digitalna televizija
Analogna televizija, AV
Analogna televizija
Komponentni
HDMI
1
TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
digitalni TV signal.
NAPOMENA
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
Hrvatski
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj
na televizor pomoću Euro Scart kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Vrsta izlaza
Trenutačni
način ulaza
AV1
(TV izlaz
1
)
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
Komponentni
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
signale.
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
imati zaštitu signala.
Shqip
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga
një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç
tregohet në ilustrimin më poshtë.
Lloji i daljes
Regjimi
aktual i hyrjes
AV1
(Dalje e TV-së
1
)
TV dixhital
TV dixhital
TV analog, AV
TV analog
Komponenti
HDMI
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
ose TV-së dixhitale.
SHËNIM
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të
mbrojtur nga sinjalet.

A-17
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
Tip izlaza
Trenutni
način ulaza
AV1
(TV izlaz
1
)
Digitalna TV
Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV
Komponenta
HDMI
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
signala.
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.
Македонски
Овозможува пренесување на видео и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
прикажано на следната слика.
Тип на излез
Тековен
режим на влез
AV1
(TV излез
1
)
Дигитална TV
Дигитална TV
Аналогна TV, AV
Аналогна TV
Компонентен
HDMI
1
TV излез : На излез дава аналогни TV или
дигитални TV сигнали.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи
мора да има оклоп за заштита на
сигналот.
Русский
Для передачи аналоговых видео- и
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизор подключите внешнее устройство к
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
показано на следующем рисунке.
Тип выхода
Текущий
режим
ввода
AV1
(ТВ-выход
1
)
Цифровое ТВ
Цифровое ТВ
Аналоговое ТВ, AV
Аналоговое ТВ
Компонентный
HDMI
1
ТВ-выход: Вывод аналогового или
цифрового ТВ-сигнала.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Используемый кабель Scart Euro
должен иметь защиту сигнала.

A-18
MAKING CONNECTIONS
Other connections
(Only LB49**)
OPTICAL AUDIO IN
(MONO)
L
R
(MONO)
L
R
AUDIO
VIDEO
(MONO)
L
R
MONO
(
)
VIDEO
HDMI
DVI OU
T
AUDIO OU
T
(MONO
)
L
R
(Only
satellite
models)
Headphone
Digital Audio System
DVD/ Blu-Ray / HD
Cable Box
DVD / Blu-Ray / HD Cable
Box / VCR
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
RED
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD
STB / PC
DVD/ Blu-Ray / HD Cable
Box / HD STB / PC
Mobile
Phone
MHL passive
cable
RED
WHITE

A-19
MAKING CONNECTIONS
PCMCIA card
USB
HUB
HDD

A-20
MAKING CONNECTIONS
(Only LB57**, LB58**, LB61**)
AUDIO
VIDEO
MONO
(
)
VIDEO
OPTICAL
AUDIO IN
LNB
Satellite IN
13/18V
700mA Max
ANTENNA /
CABLE IN
H/P OUT
(Only satellite models)
Headphone
Digital Audio
System
DVD/ Blu-Ray /
HD Cable Box
DVD / Blu-Ray / HD Cable
Box / VCR
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
RED
WHITE
RED
GREEN
BLUE
YELLOW
WHITE
RED
YELLOW
WHITE
RED

A-21
MAKING CONNECTIONS
HDMI
DVI OUT
AUDIO OUT
PCMCIA card
USB
HUB
HDD
Mobile Phone
MHL passive cable
DVD/ Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /
PC (Only
HDMI IN 1(ARC)
or
HDMI IN 2
)
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box / HD STB /
PC (Only
HDMI IN 1(ARC)
or
HDMI IN 2
)
WHITE
RED

A-22
MAKING CONNECTIONS
English
Connect your TV to external devices. For the best
picture and audio quality, connect digital devices
using an HDMI cable. Some separate cable is not
provided.
Magyar
Csatlakoztasson külső eszközöket TV-jéhez. A
legjobb kép- és hangminőség érdekében a külső
eszközöket HDMI-kábellel csatlakoztassa TV-jé-
hez. Egyes kábeleket külön kell megvásárolni.
Polski
Podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizora.
Aby uzyskać jak najlepszą jakość obrazu i dźwię
-
ku, podłącz urządzenie zewnętrzne do telewizo
-
ra, używając przewodu HDMI, w sposób pokaza
-
ny na rysunku. Zestaw nie zawiera dodatkowego
przewodu.
Česky
Připojte televizor k externím zařízením. Pro dosa
-
žení nejlepší kvality obrazu a zvuku propojte ex
-
terní zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI
podle nákresu. Samostatný kabel není součástí
dodávky.
Slovenčina
Pripojte váš televízor k externým zariadeniam. Na
získanie najlepšej kvality obrazu a zvuku pripojte
externé zariadenie a televízor pomocou kábla
HDMI podľa zobrazenia na obrázku. Samostatný
kábel nie je súčasťou dodávky.
Română
Conectaţi-vă televizorul la dispozitive externe.
Pentru cea mai bună calitate a imaginii şi
a sunetului, conectaţi dispozitivul extern şi
televizorul cu cablul HDMI după cum este indicat.
Nu este prevăzut un cablu separat.
Български
Свържете вашия телевизор към външни ус
-
тройства. За най-добро качество на картината
и звука, свържете външното устройство и теле
-
визора с HDMI кабела, както е показано. Някои
отделни кабели не са предоставени.
Eesti
Ühendage teler välisseadmetega. Parima pildi- ja
helikvaliteedi tagamiseks ühendage välisseade
ja teler HDMI-kaabliga nii, nagu näidatud. Eraldi
kaabel ei ole kaasas.
Lietuvių k.
Prijunkite televizorių prie išorinių įrenginių. Norė
-
dami geriausios vaizdo ir garso kokybės, sujunki
-
te išorinį įrenginį ir televizorių HDMI kabeliu, kaip
parodyta. Atskiras kabelis nepridedamas.
Latviešu
Pievienojiet savu TV ārējām ierīcēm. Lai iegūtu
labāku attēla un audio kvalitāti, savienojiet ārējo
ierīci un TV, izmantojot HDMI kabeli, kā tas parā
-
dīts. Daži atsevišķi kabeļi nav iekļauti komplektā
-
cijā.
Srpski
Povežite spoljni uređaj sa televizorom. Za najbolji
kvalitet slike i zvuka povežite spoljni uređaj
sa televizorom pomoću HDMI kabla na način
prikazan u nastavku. Zaseban kabl se ne dobija u
kompletu.
Hrvatski
Priključite TV na vanjske uređaje. Za sliku i zvuk
najbolje kvalitete priključite vanjski uređaj i TV
putem HDMI kabela, kako je prikazano. Odvojeni
kabel ne isporučuje se u kompletu.
Shqip
Lidhni televizorin me pajisjet e jashtme. Për
cilësinë më të mirë të figurës dhe të zërit, lidheni
pajisjen e jashtme dhe televizorin me kabllon
HDMI siç tregohet. Nuk ofrohen kabllo veçmas.
Bosanski
Povežite TV na vanjski uređaj. Za najbolji kvalitet
slike i zvuka povežite vanjski uređaj na TV
pomoću HDMI kabla kako je prikazano. Poseban
kabl ne isporučuje se u kompletu.

A-23
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Поврзете го вашиот телевизор со надворешни
уреди. За најдобар квалитет на сликата
и звукот, поврзете ги надворешниот уред
и телевизорот со HDMI кабел како што е
прикажано на сликата. Одделни кабли не се
испорачуваат.
Русский
Подключите телевизор к внешнему устройству.
Для получения наилучшего качества
изображения и звука подключите телевизор
к внешнему устройству HDMI-кабелем, как
показано на рисунке. Не все кабели входят в
комплект поставки.
English
Connect various external devices to the TV
and switch input modes to select an external
device. For more information of external device’s
connection, refer to the manual provided with
each device.
Available external devices are: HD receivers,
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
devices, PC, gaming devices, and other external
devices.
NOTE
y
The external device connection may differ
from the model.
y
Connect external devices to the TV
regardless of the order of the TV port.
y
If you record a TV program on a DVD
recorder or VCR, make sure to connect
the TV signal input cable to the TV
through a DVD recorder or VCR. For
more information of recording, refer to
the manual provided with the connected
device.
y
Refer to the external equipment’s manual
for operating instructions.
y
If you connect a gaming device to the TV,
use the cable supplied with the gaming
device.
y
In PC mode, there may be noise
associated with the resolution, vertical
pattern, contrast or brightness. If noise is
present, change the PC output to another
resolution, change the refresh rate to
another rate or adjust the brightness and
contrast on the PICTURE menu until the
picture is clear.
y
In PC mode, some resolution settings
may not work properly depending on the
graphics card.

A-24
MAKING CONNECTIONS
Polski
Do telewizora można podłączać różne
urządzenia. Funkcja przełączania trybów
sygnału wejściowego pozwala wybrać konkretne
urządzenie zewnętrzne, które będzie używane
w danym momencie. Więcej informacji o
podłączaniu urządzeń zewnętrznych można
znaleźć w ich instrukcjach obsługi.
Telewizor współpracuje między innymi z
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
masowej USB, komputery, konsole do gier.
UWAGA
y
Sposób podłączania urządzenia
zewnętrznego może się różnić w
zależności od modelu.
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
telewizorze.
y
W przypadku nagrywania programu
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki
DVD lub magnetowidu wejściowy
przewód sygnału telewizyjnego
należy podłączyć do telewizora za
pośrednictwem tego urządzenia. Więcej
informacji o nagrywaniu znajdziesz w
instrukcji podłączonego urządzenia.
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
zewnętrznego można znaleźć w jego
instrukcji obsługi.
y
Konsolę do gier należy podłączyć
do telewizora za pomocą przewodu
dołączonego do konsoli.
y
W trybie PC mogą pojawiać
się zakłócenia przy niektórych
rozdzielczościach, pionowych wzorach
lub ustawieniach kontrastu i jasności.
Należy wówczas spróbować ustawić dla
trybu PC inną rozdzielczość, zmienić
częstotliwość odświeżania obrazu lub
wyregulować w menu OBRAZ jasność i
kontrast, aż obraz stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać
poprawnie w zależności od karty
graficznej.
Magyar
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
az egyes eszközök használati útmutatójában
talál.
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
MEGJEGYZÉS
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
típustól.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a
TV-készülékhez a TV-port sorrendjétől
függően.
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón
rögzít egy TV-műsort, győződjön meg
róla, hogy a TV jelbemeneti kábelét a
DVD-felvevőn vagy a videomagnón
keresztül csatlakoztatta a TV-hez. A
felvételre vonatkozó további tudnivalókat
a csatlakoztatott eszköz használati
útmutatójában találja meg.
y
A használatra vonatkozó utasítások
a külső berendezés használati
útmutatójában találhatók.
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
készülékhez, használja az adott eszköz
saját kábelét.
y
Előfordulhat, hogy PC módban
felbontással, a függőleges mintával,
a kontraszttal vagy a fényerővel
kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén
módosítsa a PC kimenetet más
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
sebességet más értékre, vagy állítsa
be a fényerőt és a kontrasztot a KÉP
menüben, amíg tiszta nem lesz a kép.
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.

A-25
MAKING CONNECTIONS
Česky
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
zařízení. Další informace o připojování externích
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
záznamová zařízení USB, počítače, herní
zařízení a další externí zařízení.
POZNÁMKA
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Když nahráváte televizní pořad do
rekordéru DVD nebo videorekordéru,
připojte vstupní kabel televizního signálu
k televizoru prostřednictvím rekordéru
DVD nebo videorekordéru. Další
informace o nahrávání najdete v návodu
k připojenému zařízení.
y
Pokyny k používání externího zařízení
naleznete v příslušném návodu k použití.
y
Když k televizoru připojujete herní
zařízení, použijte kabel dodaný společně
s herním zařízením.
y
V režimu PC může vznikat šum
v souvislosti s rozlišením, svislým
vzorem, kontrastem nebo jasem. Pokud
vzniká šum, změňte vstup PC na jiné
rozlišení, změňte obnovovací frekvenci
na jinou hodnotu nebo upravte jas a
kontrast v nabídce OBRAZ, dokud se
obraz nevyjasní.
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
rozlišení fungovat správně v závislosti na
grafické kartě.
Slovenčina
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
dodanej s príslušným zariadením.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
zariadenia a iné externé zariadenia.
POZNÁMKA
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
líšiť podľa príslušného modelu.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
bez ohľadu na poradie TV portu.
y
Ak zaznamenávate televízny program
na DVD rekordér alebo videorekordér,
pripojte televízny vstupný signálový
kábel k televízoru cez DVD rekordér
alebo videorekordér. Viac informácií
o zaznamenávaní nájdete v príručke
dodanej s pripojeným zariadením.
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
externému zariadeniu.
y
Ak pripájate k televízoru herné
zariadenie, použite kábel dodaný s
herným zariadením.
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo
jasom spájať šum. Ak je prítomný šum,
zmeňte výstup z PC na iné rozlíšenie,
zmeňte obnovovací kmitočet na
iný kmitočet, prípadne nastavujte v
ponuke OBRAZ jas a kontrast, až kým
nedosiahnete čistý obraz.
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
karty môže stať, že určité nastavenia
rozlíšenia nemusia pracovať správne.

A-26
MAKING CONNECTIONS
Română
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
manualul furnizat cu fiecare dispozitiv.
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive
pentru jocuri şi alte dispozitive externe.
NOTĂ
y
Conectarea dispozitivului extern poate
diferi de model.
y
Conectaţi dispozitivele externe la
televizor, indiferent de ordinea portului
televizorului.
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
intrare pentru semnalul TV la televizor
printr-un dispozitiv de înregistrare DVD-
uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe
informaţii privind înregistrarea, consultaţi
manualul furnizat cu dispozitivul conectat.
y
Consultaţi manualul echipamentului
extern pentru instrucţiuni de funcţionare.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
y
În modul PC, este posibil să existe
interferenţă legată de rezoluţie, model
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
există interferenţă, schimbaţi modul
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea
şi contrastul din meniul IMAGINE până
când imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări
ale rezoluţiei să nu opereze corect, în
funcţie de placa video.
Български
Свържете различни външни устройства с
телевизора и превключвате режимите за
входния сигнал, за да изберете съответното
външно устройство. За допълнителна
информация относно свързването на външни
устройства, разгледайте ръководството на
съответното устройство.
Наличните външни устройства са: HD
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Свързването на външното устройство
може да е различно в зависимост от
модела.
y
Свържете външните устройства с
телевизора, независимо от реда
на подреждане на телевизионните
портове.
y
Ако записвате телевизионна програма
с DVD рекордер или VCR, непременно
включете входния кабел за сигнала
от телевизора в самия телевизор
чрез DVD рекордер или VCR. За
подробности относно записването
направете справка в ръководството на
потребителя на свързаното устройство.
y
За да се запознаете с инструкциите за
работа, разгледайте ръководството за
използване на външното оборудване.
y
Ако включвате устройство за игри
в телевизора, използвайте кабела,
предоставен с това устройство.
y
В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню КАРТИНА, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може
да не работят правилно в зависимост
от графичната карта.

A-27
MAKING CONNECTIONS
Eesti
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
vastava seadme kasutusjuhendist.
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
MÄRKUS
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-
portide järjekorrast sõltumatult.
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
videokassetile, veenduge, et ühendate
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
salvesti või videokassettmaki kaudu.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
seotud müra. Müra olemasolul
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
värskendussagedust või reguleerige
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
jääte kvaliteediga rahule.
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
korralikult töötada.
Lietuvių k.
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD
imtuvai, DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso
sistemos, USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų
įranga ir kiti išoriniai įrenginiai.
PASTABA
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis,
tai priklauso nuo modelio.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
jungties tvarkos.
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
kad prijungėte televizoriaus signalo
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
pateiktame vadove.
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
rasite vadove.
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei
yra trikdžių, nustatykite kompiuterio
išvestį į kitą skiriamąją gebą, pakeiskite
atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu
reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol
vaizdas taps ryškus.
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
nustatymai gali tinkamai neveikti
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

A-28
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces
un pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai
atlasītu ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās
ierīces pievienošanu, skatiet katras ierīces
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators,
spēļu ierīces un citas ārējās ierīces.
PIEZĪME
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
atkarībā no modeļa.
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
neatkarīgi no televizora portu secības.
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
iekļauto kabeli.
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko
izraisa izšķirtspēja, vertikālā attēla
struktūra, kontrasts vai spilgtums. Ja
troksnis nezūd, mainiet datora režīmu
uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes
intensitāti vai izvēlnē ATTĒLS pielāgojiet
spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir
skaidrs.
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas
iestatījumi, iespējams, nedarbosies
pareizi. Tas ir atkarīgs no grafiskās
kartes.
Srpski
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
uređajem.
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
uređaji.
NAPOMENA
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
razlikovati u zavisnosti od modela.
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom
bez obzira na redosled TV priključaka.
y
Pre snimanja TV programa na DVD
rikorderu ili videorikorderu proverite
da li je ulazni kabl TV signala povezan
na televizor preko DVD rikordera ili
videorikordera. Da biste dobili više
informacija o snimanju, pogledajte
priručnik koji se isporučuje sa svakim
uređajem.
y
Uputstvo za upotrebu potražite u
priručniku spoljnog uređaja.
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
televizorom, koristite kabl koji se
isporučuje uz igračku konzolu.
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
promenite rezoluciju signala na računaru,
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA
sve dok slika ne postane jasna.
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
postavke rezolucije možda neće ispravno
raditi u PC režimu.

A-29
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
y
Priključak vanjskog uređaja može se
razlikovati ovisno o modelu.
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
bez obzira na redoslijed priključaka na
televizoru.
y
Ako snimate televizijski program pomoću
DVD snimača ili videorekordera, kabel
za ulazni televizijski signal obavezno
uključite u televizor preko DVD snimača
ili videorekordera. Dodatne informacije
o snimanju potražite u priručniku
priključenog uređaja.
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
vanjskog uređaja..
y
Ako na televizor priključujete igraću
konzolu, koristite kabel koji ste dobili s
igraćom konzolom.
y
U PC načinu rada može doći do šuma
koji je povezan s razlučivošću, okomitim
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom.
Ako postoji šum, promijenite izlaznu
razlučivost računala, promijenite stopu
osvježavanja ekrana ili podesite svjetlinu i
kontrast slike u izbornik SLIKA kako biste
postigli jasnu sliku.
y
U PC načinu rada neke postavke
razlučivosti možda neće pravilno
funkcionirati, ovisno o grafičkoj kartici.
Shqip
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
për çdo pajisje.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit
HD, lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio,
pajisjet e ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe
pajisje të tjera të jashtme.
SHËNIM
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
ndryshojë sipas modelit.
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
y
Nëse regjistroni një program televiziv në
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni
të lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-
së në TV nëpërmjet një regjistruesi DVD
ose VCR. Për më shumë informacione
për regjistrimin, referojuni manualit të
ofruar me pajisjen e lidhur.
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
për udhëzimet e përdorimit.
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
lojërave.
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet
re zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-
së në një rezolucion tjetër, ndryshoni
shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi
tjetër ose rregulloni shkëlqimin dhe
kontrastin në menynë FIGURA derisa të
qartësohet figura.
y
Në regjimin PC, disa cilësime të
rezolucionit mund të mos funksionojnë
siç duhet, në varësi të kartë grafike.

A-30
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
isporučene sa svakim tim uređajem.
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
NAPOMENA
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se
razlikovati od modela do modela.
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez
obzira na redoslijed TV priključka.
y
Ako snimate neki TV program na DVD
rekorderu ili videorekorderu, pazite
da povežete ulazni kabl TV signala
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
videorekordera. Za više informacija o
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
povezanim uređajem.
y
Informacije o rukovanju vanjskim
uređajem potražite u njegovom priručniku
za korištenje.
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
koristite kabl isporučen sa uređajem za
igre.
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti
smetnje povezane sa rezolucijom,
vertikalnim uzorkom, kontrastom ili
svjetlinom. Ako ima smetnji, promijenite
PC izlaz na drugu rezoluciju, promijenite
brzinu osvježavanja ili podešavajte
svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA
dok slika ne bude jasna.
y
Moguće je da neke postavke rezolucije
neće funkcionirati pravilno u PC načinu
ovisno o datoj grafičkoj kartici.
Македонски
Поврзувајте различни надворешни
уреди со телевизорот и менувајте ги
режимите за влезен сигнал за да изберете
надворешен уред. За повеќе информации
околу поврзувањето на надворешен уред,
погледнете во упатството испорачано со секој
од уредите.
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
за складирање, PC, уреди за игри и други
надворешни уреди.
ЗАБЕЛЕШКА
y
Поврзувањето со надворешниот уред
може да се разликува во зависност од
моделот.
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
телевизорот без оглед на редоследот
на TV приклучокот.
y
Ако снимате TV програма на DVD
рекордер или VCR, кабелот за влезен
сигнал во телевизорот поврзете го
преку DVD рекордерот или VCR
уредот. За повеќе информации околу
снимањето, погледнете во упатството
испорачано со секој од поврзаните
уреди.
y
Упатства за ракување побарајте во
прирачникот за надворешната опрема.
y
Ако сакате да поврзете уред за игри
со телевизорот, користете го кабелот
испорачан со уредот за игри.
y
Во PC режим, може да има шум
поврзан со резолуцијата, вертикалната
шема, контрастот или осветленоста.
Ако е присутен шум, сменете го
PC излезот на друга резолуција,
сменете ја стапката на обновување со
друга стапка, или прилагодувајте ги
осветленоста и контрастот во менито
СЛИКА додека сликата не биде јасна.
y
Во PC режим, некои поставувања
за резолуцијата може да не
функционираат правилно во зависност
од графичката картичка.

A-31
MAKING CONNECTIONS
Русский
Подключите к телевизору различные
внешние устройства и переключайте режимы
источников для выбора внешнего устройства.
Для получения дополнительной информации
о подключении внешнего устройства см.
руководства пользователя каждого устройства.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
устройств.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Процесс подключения внешнего
устройства отличается в зависимости
от модели.
y
Подключите внешние устройства
независимо от порядка расположения
разъемов телевизора.
y
При записи телевизионной передачи
с помощью устройства записи DVD
или видеомагнитофона проверьте,
что входной телевизионный сигнал
поступает на вход телевизора
через устройство записи DVD или
видеомагнитофон. Для получения
дополнительной информации о
записи см. руководство пользователя
подключенного устройства.
y
Инструкции по эксплуатации см. в
документации внешнего устройства.
y
При подключении к телевизору игровой
приставки используйте кабель, который
поставляется в комплекте игровой
приставки.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите
для выхода PC другое разрешение,
измените частоту обновления или
отрегулируйте яркость и контрастность
в меню КАРТИНКА так, чтобы
изображение стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.


OWNER’S MANUAL
LED TV
*
Please read this manual carefully before operating your set and retain
it for future reference.
www.lg.com
* LG LED TV applies LCD screen with LED backlights.

2
ENGLISH
LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit
www.lg.com
.
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit
http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit
www.lg.com.

3
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
y
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce
heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed
to steam or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product
deformation.
y
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
y
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric
supply.This plug must remain readily attached and operable when TV is in
use.
y
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is
wet or covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
y
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with
Grounded earth pin. (Except for devices which are not grounded on earth.)
Otherwise possibility you may be electrocuted or injured.
y
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
y
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as
a heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
y
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.

4
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain
from flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an
electric shock.
y
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling
from rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical
outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
Desiccant
y
Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of
children.
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake,
force the patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl
packing can cause suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not
consume them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes
batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is
connected to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the
power cable right after plugging into the wall input terminal. You may be
electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling
of the inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into
the product, or inflammable objects such as paper and matches. Children
must pay particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into
the product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance
(thinner or benzene). Fire or electric shock accident can occur.

5
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do
not drop anything onto the screen.
You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows
and ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact
your local service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV
for a long period of time.
Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can
cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.
y
Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.
This may damage the product and cause it to fall.
CAUTION
y
Install the product where no radio wave occurs.
y
There should be enough distance between an outside antenna and power
lines to keep the former from touching the latter even when the antenna
falls.
This may cause an electric shock.

6
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined
surfaces. Also avoid places where there is vibration or where the product
cannot be fully supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or
damage to the product.
y
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the
product from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may
cause injury.
y
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
y
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
y
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If
not installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an
electric shock hazard.
y
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the
diagonal screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
y
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
y
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
y
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
open fireplace and electric heaters .
y
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
y
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
y
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal
lighting eg Sunlight, fluorescent lighting.
If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
y
When connecting external devices such as video game consoles, make
sure the connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage
the product.
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug
to the wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

7
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than
10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a
bookshelf or in a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for
long periods as the ventilation openings may become hot. This does not
affect the operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an
exact replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being
twisted, kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular
attention to plugs, wall outlets, and the point where the cord exits the
appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such
as nail, pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to
screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long
periods of time. Doing so may produce some temporary or permanent
distortion/damage to screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and
wipe it with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or
discolouration. Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use
glass cleaner, car or industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol
etc., which can damage the product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage
(deformation, corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the
plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as
this could be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then,
unplug the power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard
or cause electric shock.

8
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product
is heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the
product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when
the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord
or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not
operate normally, or has been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it
is turned on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million
to six million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured
dots (red, blue or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not
indicate a malfunction and does not affect the performance and reliability of
the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and color of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not
related with the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders
of the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise
is generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to
operate a product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

9
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV
should be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the
picture is reduced, and this will reduce the overall running cost.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.
NOTE
y
The items supplied with your product may vary depending on the model.
y
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to
upgrade of product functions.
y
For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm
thick and 18 mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB
memory stick does not fit into your TV’s USB port.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

10
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CH
VOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE INPUT
Remote Control, Batteries
(AAA)
Owner’s Manual
Cable Holder
Cable Managements
2EA
(Only LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ,
LB61**
)
Stand Bases
(Only LB49**-ZH)
Stand Base
(Only LB49**-ZB/ZG)
Stand Bases
(Only
LB57**, LB58**-ZA/ZB/
ZG/ZJ,
LB61**
)
Stand Body/Stand Base
(Only LB58**-ZM)
Power Cord
(Only LB57**, LB58**,
LB61**
)

11
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
AC-DC Adapter / Power
Cord
(Only LB49**)
Stand Screws
2 EA, M4 x L10
(Only 28LB49**-ZH)
Stand Screws
4EA, M4 x L14
(Only 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM,
LB61**
)
Stand Screws
2EA, M4 x L20
(Only 32/39LB58**-ZM)
4EA, M4 x L20
(Only 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Stand Screws
4EA, M4 x L20
(Only LB58**-ZM)
Wall Mount Spacers
2EA
(Only 42LB57**, 42LB58**)
Rubber
2EA
(Only LB58**-ZM)

12
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modified for quality improvement without any notification.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions,
manufacturer’s circumstances or policies.
AN-MR500
Magic Remote
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth Dongle
AN-VC5**
Video Call Camera
LG Audio Device
Tag On
* You can use the Magic Remote and LG Audio Device(Wireless) only when you are using the Wi-Fi/
Bluetooth Dongle.

13
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Parts and buttons
A type :
LB49**-ZH
, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ,
LB61**
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
B type :
LB49**-ZB/ZG
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2
Joystick Button
2
C type :
LB58**-ZM
Remote control and
Intelligent
1
sensors
Power Indicator
Speakers
Screen
Joystick Button
2

14
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
1 Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.
2 Joystick Button - This button is located below the TV screen.
NOTE
y
You can set the power indicator light to on or off by selecting
OPTION
in the main menus.
Using the Joystick button
You can simply operate the TV functions, pressing or moving the joystick button up, down, left or right.
Basic Functions
Power On
When the TV is turned off, place your finger on the joystick button
and press it once and release it.
Power Off
When the TV is turned on, place your finger on the joystick button
and press it once for a few seconds and release it.
(However, if the Menu button is on the screen, pressing and
holding the joystick button will let you exit the Menu.)
Volume
Control
If you place your finger over the joystick button and move it left or
right, you can adjust the volume level you want.
Programmes
Control
If you place your finger over the joystick button and move it up or
down, you can scrolls through the saved programmes you want.
NOTE
y
When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to
press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level
and saved programmes.
Adjusting the Menu
When the TV is turned on, press the joystick button one time.
You can adjust the Menu items( , , , )moving the joystick button up, down, left or right.
TV Off
Turns the power off.
Settings
Accesses the main menu.
Close
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
Input List
Changes the input source.

15
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Lifting and moving the TV
Please note the following advice to prevent the
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the
box or packing material that the TV originally
came in.
y
Before moving or lifting the TV, disconnect
the power cord and all cables.
y
When holding the TV, the screen should face
away from you to avoid damage.
y
Hold the top and bottom of the TV frame
firmly. Make sure not to hold the transparent
part, speaker, or speaker grill area.
y
When transporting a large TV, there should
be at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the
TV as shown in the following illustration.
y
When transporting the TV, do not expose the
TV to jolts or excessive vibration.
y
When transporting the TV, keep the TV
upright, never turn the TV on its side or tilt
towards the left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
flexing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
CAUTION
y
When handling the TV, be careful not to
damage the protruding joystick button.

16
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a table
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
table.
- Leave a 10 cm (minimum) space from
the wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-
bolts position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
flat surface.
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on
or hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong
and large enough to support the TV
securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not
provided. You can obtain additional
accessories from your local dealer.

17
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
floor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualified personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualified professional installer.
We recommend the use of LG’s wall mount
bracket.
When you do not use LG’s wall mount bracket,
please use a wall mount bracket where the
device is adequately secured to the wall with
enough space to allow connectivity to external
devices.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described
in the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
Model
22LB49**
28LB49**
VESA (A x B)
75 x 75
100 x 100
Standard screw
M4 X L10
M4 X L10
Number of
screws
4
4
Wall mount
bracket
LSW140B
LSW140B
Model
32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
47/50/55LB61**
VESA (A x B)
200 x 200
400 x 400
Standard screw
M6
M6
Number of
screws
4
4
Wall mount
bracket
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Model
60LB58**
60LB61**
VESA (A x B)
400 x 400
Standard screw
M6
Number of
screws
4
Wall mount
bracket
LSW440B
A
B

18
ENGLISH
ASSEMBLING AND PREPARING
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then
move or install the TV. Otherwise electric
shock may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this
may cause damage to the TV and void
your warranty.
y
Use the screws and wall mounts that
meet the VESA standard. Any damages
or injuries by misuse or using an
improper accessory are not covered by
the warranty.
y
Screw length from outer surface of
back cover should be under 8mm. (only
LB49**)
Wall mount Pad
Back Cover
Standard screw
: M4 x L10
Wall mount Pad
Back Cover
Max.8mm
NOTE
y
Use the screws that are listed on the
VESA standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided.
You can obtain additional accessories
from your local dealer.
y
The length of screws may differ
depending on the wall mount. Make sure
to use the proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.
y
When attaching a wall mounting
bracket to the TV, insert the wall
mount spacers into the TV wall mount
holes to adjust the vertical angle of
the TV. (Only 42LB57**, 42LB58**)
Wall Mount Spacer

19
ENGLISH
REMOTE CONTROL
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA)
matching the and ends to the label inside the compartment, and close the
battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
or
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
y
The remote control will not be included for all sales market.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
(Depending on model)
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
SUBTITLE
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
Q. MENU
Accesses the quick menus.
GUIDE
Shows programme guide.
AD
By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
INPUT
Changes the input source.
LIST
Accesses the saved programme list.
Q.VIEW
Returns to the previously viewed programme.
FAV
Accesses your favourite programme list.
INFO
Views the information of the current programme and
screen.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
SETTINGS
Accesses the main menus.
SMART
Accesses the Smart Home menus.
MY APPS
Shows the list of Apps.
1
TELETEXT BUTTONS
These buttons are used for teletext.
Navigation buttons
(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK
Returns to the previous level.
EXIT
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
LIVE TV
Returns to LIVE TV.
Control buttons
(
) Controls the Premium contents, Time
Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices
(USB or SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
2
Colour buttons
These access special functions in some menus.
(
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
1
4
5
6
7
8
9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2
3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1

20
ENGLISH
REMOTE CONTROL
SUBTITLE
Recalls your preferred subtitle in digital mode.
RATIO
Resizes an image.
INPUT
Changes the input source.
TV/RAD
Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST
Accesses the saved programme list.
(Space)
Opens an empty space on the screen keyboard.
Q.VIEW
Returns to the previously viewed programme.
FAV
Accesses your favourite programme list.
GUIDE
Shows programme guide.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SMART
Accesses the Smart Home menus.
MY APPS
Shows the list of Apps.
Navigation buttons
(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
BACK
Returns to the previous level.
SETTINGS
Accesses the main menus.
EXIT
Clears on-screen displays and returns to TV viewing.
1
Colour buttons
These access special functions in some menus.
(
: Red,
: Green,
: Yellow,
: Blue)
2
TELETEXT BUTTONS
These buttons are used for teletext.
LIVE TV
Returns to LIVE TV.
Q. MENU
Accesses the quick menus.
Control buttons
(
) Controls the Premium contents, Time
Machine
Ready
or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or
SIMPLINK or Time Machine
Ready
).
REC/
Starts to record and displays record menu. (Only Time Machine
Ready
supported model)
SLEEP
Sets the sleep timer.
AD
By Pressing AD button, audio descriptions function will be enabled.
APP/
Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(Depending on model)

21
ENGLISH
USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE
USING THE USER
GUIDE
User Guide allows you to more easily access the
detailed TV information.
1 Press the
SMART
button to access the
Smart Home menu.
2 Select
SETTINGS
→ SUPPORT
.
3 Select
User Guide
and press
OK
.
SUPPORT
Software Update
Picture Test
Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
Initialization of App
User Guide
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best
performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and
disconnect the power cord and all other
cables first.
y
When the TV is left unattended and
unused for a long time, disconnect the
power cord from the wall outlet to prevent
possible damage from lightning or power
surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface
with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface
with a soft cloth dampened in clean water
or a diluted mild detergent. Then wipe
immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen
surface with your fingernail or a sharp
object, as this may result in scratches
and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may
damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If
water enters the TV, it may result in fire,
electric shock, or malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the
power cord regularly.

22
ENGLISH
TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS
TROUBLESHOOTING
Problem
Solution
Cannot control
the TV with the
remote control.
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed ( to ,
to ).
No image display
and no sound is
produced.
y
Check if the product is turned on.
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
suddenly.
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
y
Check if the
Automatic Standby
(Depending on model)
/ Sleep Timer /
Time Power Off
is activated in the
TIME
settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after
15 minutes of inactivity.
When connecting
to the PC (HDMI/
DVI), ‘No signal’
or ‘Invalid Format’
is displayed.
y
Turn the TV off/on using the remote control.
y
Reconnect the HDMI cable.
y
Restart the PC with the TV on.
SPECIFICATIONS
(Depending on model)
Wireless LAN module(TWFM-B006D) specification
Standard
IEEE802.11a/b/g/n
Frequency Range
2400 to 2483.5 MHz
5150 to 5250 MHz
5725 to 5850 MHz (for Non EU)
Output Power
(Max.)
802.11a: 11 dBm
802.11b: 14 dBm
802.11g: 10.5 dBm
802.11n - 2.4GHz: 11 dBm
802.11n - 5GHz: 12.5 dBm
y
Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the
operating frequency and this product is set for the regional frequency table.
y
This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and
your body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.
0197 0197

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
LED TV
*
A készülék használatbavétele előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót,
és őrizze meg, mert később szüksége lehet rá.
www.lg.com
* Az LG LED TV megnevezés a LED háttérfénnyel ellátott LCD
képernyőkre vonatkozik.

2
MAGY
AR
LICENCEK / NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ MEGJEGYZÉSEK
/ KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
LICENCEK
A támogatott licencek típustól függően eltérőek lehetnek. A licencekkel kapcsolatos további tudnivalókért
látogasson el a
www.lg.com
webhelyre.
NYÍLT FORRÁSKÓDÚ SZOFTVEREKRE VONATKOZÓ
MEGJEGYZÉSEK
Ha hozzá kíván jutni a forráskódhoz GPL, LGPL, MPL és a készülék által tartalmazott más nyílt forráskódú
licencek alapján, látogasson el a következő webhelyre:
http://opensource.lge.com.
A forráskód mellett minden hivatkozott licencfeltétel, jótállási nyilatkozat és szerzői jogi közlemény
letölthető.
Az LG Electronics - térítés ellenében -, CD-ROM-on hozzáférhetővé teszi a forráskódot. A lemez ára a
forgalmazás költségeit (pl. az adathordozó ára, szállítási és kezelési költség) tartalmazza. A CD-ROM-
ot a következő címen lehet megrendelni e-mailben: opensource@lge.com. Ez az ajánlat a készülék
megvásárolásától számított három (3) évig érvényes.
KÜLSŐ VEZÉRLŐESZKÖZ BEÁLLÍTÁSA
A külső vezérlőeszköz beállításához szükséges információkért keresse fel a
www.lg.com
weboldalt.

3
MAGY
AR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A készülék használata előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a következő biztonsági óvintézkedéseket.
VIGYÁZAT
y
Ne helyezze a TV-készüléket és a távirányítót a következő környezetekbe:
- Közvetlen napsugárzásnak kitett helyek
- Nedves területek, például fürdőszoba
- Hőforrás közelébe, például kályhák és egyéb hőt kibocsátó eszközök
- Konyhai berendezések vagy párologtató készülékek közelébe, ahol
könnyen ki vannak téve gőznek vagy olajnak
- Esőnek vagy szélnek kitett helyek
- Vizet tartalmazó tárgyak, például vázák közelébe
Ellenkező esetben tűz, áramütés, hibás működés vagy deformálódás követ-
kezhet be.
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol por érheti.
Ez tűzveszélyes lehet.
y
A hálózati csatlakozódugó a készülék áramtalanítására szolgál. A dugónak
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
y
Ne érintse meg a tápkábelt nedves kézzel. Ha a csatlakozódugó tűi nedve-
sek vagy porosak, törölje teljesen szárazra, illetve portalanítsa.
Ellenkező esetben a nedvesség halálos áramütést okozhat.
y
A tápkábelt minden esetben földelt konnektorhoz csatlakoztassa. (Kivéve a
földelés nélküli eszközöket.)
Halálos áramütést vagy sérülést szenvedhet.
y
A tápkábelt szorosan csatlakoztassa az aljzathoz.
A nem megfelelően csatlakoztatott tápkábel tüzet okozhat.
y
Győződjön meg róla, hogy a tápkábel nem ér forró tárgyakhoz, például fű-
tőtesthez.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
y
A kábelre se nehéz tárgyat, se készüléket ne helyezzen.
Ellenkező esetben tüzet vagy áramütést okozhat.

4
MAGY
AR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
Hajlítsa el az antenna kábelét az épület belső és külső tere között úgy,
hogy ne juthasson bele esővíz.
Az eső tönkreteheti a készülék belsejét, és áramütést is okozhat.
y
Ha TV-készüléket szerel a falra, gondoskodjon arról, hogy azt ne a TV há-
tulján lévő táp- és jelkábelnél fogva akassza fel.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ne dugjon túl sok elektromos eszközt egyetlen, több csatlakozó számára
készült aljzatba.
Ellenkező esetben a túlmelegedés miatt tűz keletkezhet.
y
Ne ejtse le a készüléket, illetve ne ejtse le külső eszközök csatlakoztatása
közben.
Ellenkező esetben sérülést okozhat vagy kárt tehet a készülékben.
Desiccant
y
A csomagolásban található nedvszívó anyagot és a műanyag csomagoló-
anyagot tartsa távol a gyermekektől.
Lenyelve a nedvszívó anyag káros lehet a szervezetre. Az anyagot vélet-
lenül lenyelő személyt meg kell hánytatni, és a legközelebbi kórházba kell
szállítani. A műanyag csomagolóanyag fulladást is okozhat. Tartsa gyerme-
kektől távol.
y
Ne engedje, hogy gyermekei felmásszanak a TV-készülékre vagy azon lóg-
janak.
Ellenkező esetben a TV leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
y
Járjon el körültekintően az elemek leselejtezése során, nehogy gyermekei
megegyék azokat.
Ha esetleg lenyelnék, azonnal forduljon orvoshoz.
y
Ne dugjon áram vezetésére alkalmas tárgyat (például fém evőpálcát) a fali
aljzathoz csatlakoztatott tápkábel szabad végébe. Ne érintse meg a tápká-
belt közvetlenül azután, hogy kihúzta azt a fali aljzatból.
Halálos áramütést szenvedhet!
(Típusfüggő)
y
Ne helyezzen el és ne tároljon gyúlékony anyagokat a készülék közelében.
A gyúlékony anyagok gondatlan kezelése robbanás- és tűzveszélyes.
y
Ne ejtsen a készülékbe fémtárgyakat, például pénzérmét, hajtűt, evőpálcát
vagy drótot, illetve gyúlékony anyagokat, például papírt vagy gyufát. Külö-
nösen ügyeljen a gyermekekre!
Áramütés, tűz vagy személyi sérülés kockázata áll fenn. Ha idegen tárgy
kerül a készülékbe, húzza ki a tápkábelt és lépjen kapcsolatba az ügyfél-
szolgálattal.
y
Ne permetezzen vizet a készülékre és ne tisztítsa gyúlékony anyaggal (hí-
gítóval vagy benzinnel). Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.

5
MAGY
AR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
Vigyázzon, hogy semmilyen tárgy ne essen rá, illetve ne üsse meg a ké-
szüléket és a képernyőt.
Ez személyi sérülést vagy a készülék károsodását okozhatja.
y
Villámlás vagy vihar idején ne érjen hozzá a készülékhez és az antenná-
hoz.
Halálos áramütést szenvedhet!
y
Gázszivárgás esetén semmilyen esetben se érintse meg a fali aljzatot.
Nyissa ki az ablakokat és szellőztessen!
Ellenkező esetben a szikra tüzet vagy égési sérülést okozhat.
y
Ne szerelje szét, ne kísérelje meg megjavítani és ne alakítsa át saját belá-
tása szerint a készüléket.
Tűz vagy áramütéses baleset következhet be.
Ellenőrzést, beállítást és javítást kizárólag a szervizközponttal végeztes-
sen.
y
Ha az alábbiak egyike bekövetkezik, azonnal húzza ki a készüléket, és ve-
gye fel a kapcsolatot a helyi szervizközponttal.
- A készülék rázkódásnak volt kitéve
- A készülék megsérült
- Idegen tárgyak kerültek a készülékbe
- A készülékből füst vagy furcsa szag távozott
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
y
Ha a készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, húzza ki a tápká-
belt a készülékből.
A kábelt borító por tüzet okozhat, a szigetelés meghibásodása miatt pedig
áramszivárgás, áramütés vagy tűz következhet be.
y
A készülékre ne csöpögtessen vagy permetezzen folyadékot, és ne helyez-
zen rá folyadékkal teli tárgyakat, például vázát.
y
Ne szerelje fel a terméket olyan falra, amely olajnak vagy olajpárának lehet kitéve.
Ez kárt tehet a termékben, és a termék leesését okozhatja.
FIGYELEM
y
A készüléket rádióhullámoktól mentes helyen helyezze üzembe.
y
Hagyjon elegendő távolságot a külső antenna és a vezetékek között, hogy
az antenna leesése esetén ne érintkezzen a vezetékekkel.
Áramütést okozhat.

6
MAGY
AR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
Ne helyezze a készüléket olyan helyekre, mint pl. instabil polcok vagy
egyenetlen felületek. Kerülje azokat a helyeket, ahol rázkódás léphet fel, il-
letve ahonnan nem képes a készülékhez teljes mértékben hozzáférni.
Ellenkező esetben a készülék leeshet vagy felborulhat, ami sérülést okoz-
hat vagy kárt tehet a készülékben.
y
Ha állványra szereli a TV-készüléket, gondoskodjon arról, hogy az ne borul-
jon fel. Ellenkező esetben a készülék leeshet, ami súlyos sérülést okozhat.
y
Ha a készüléket falra kívánja szerelni, csatlakoztassa a VESA (külön beszerezhető) fali tartókon-
zolt a készülék hátuljához. Ha a készüléket a (külön beszerezhető) fali tartókonzollal szereli fel,
gondosan rögzítse a leesés ellen.
y
Csak a gyártó által előírt tartozékokat és kiegészítőket használja.
y
Az antenna szereléséhez hívjon szakembert.
Ez tűzveszélyes és áramütést okozhat.
y
TV-nézés közben ajánlott legalább a képátló 2-7-szeresének megfelelő tá-
volságot tartani.
Ha hosszú időn keresztül néz tévét, a látása elhomályosulhat.
y
Csak a megadott típusú elemet használja.
Ellenkező esetben a távirányító megrongálódhat.
y
Ne használjon együtt használt és új elemeket.
Ez az elemek túlmelegedését és szivárgását okozhatja.
y
Ne tegye ki az elemeket túlzott hőnek, tartsa távol azokat a közvetlen napsugárzástól, nyitott
kandallótól, és elektromos fűtőtestektől.
y
Ne tegyen nem újratölthető elemeket a töltés alatt álló készülékbe.
y
Távolítson el minden tárgyat a távirányító és az érzékelő közül.
y
A távirányítóról küldött jelet a napsugárzás vagy az erős fény zavarhatja.
Ebben az esetben sötétítse el a szobát.
y
Külső eszközök, például videojáték-konzolok csatlakoztatása esetén gon-
doskodjon arról, hogy a csatlakozókábelek elég hosszúak legyenek.
Ellenkező esetben a készülék felborulhat, ami sérülést okozhat vagy kárt
tehet a készülékben.
y
Ne kapcsolja be/ki a készüléket a tápkábelt a fali aljzatba bedugva/onnan
kihúzva. (Ne használja a csatlakozódugót kapcsolóként.)
Ez mechanikai meghibásodást vagy áramütést okozhat.

7
MAGY
AR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
Kérjük, kövesse az alábbi szerelési útmutatásokat, hogy megelőzze a ké-
szülék túlmelegedését.
- A termék és a fal közötti távolság legalább 10 cm legyen.
- Ne helyezze a készüléket olyan helyre, ahol nem jár a levegő (pl. köny-
vespolcra vagy faliszekrénybe).
- Ne helyezze a terméket szőnyegre vagy párnára.
- Ellenőrizze, hogy a szellőzőnyílást nem takarja-e el terítő vagy függöny.
Ellenkező esetben tüzet okozhat.
y
Ügyeljen, nehogy megérintse a szellőzőnyílásokat hosszabb idejű tévéné-
zés után, mert a szellőzőnyílások felforrósodhatnak. Ez nem befolyásolja a
készülék működését és teljesítményét.
y
Rendszeresen ellenőrizze a berendezés tápkábelét. Ha a kábel állapota károsodásra vagy meghi-
básodásra utal, húzza ki az aljzatból, és ne használja a készüléket addig, amíg a kábelt hivatalos
szervizből származó cserekábellel ki nem cserélte.
y
Védje a tápcsatlakozó érintkezőit és az aljzatot az összegyűlt portól.
Ez tűzveszélyes lehet.
y
Védje a tápkábelt a fizikai vagy mechanikai sérülésekkel szemben, példá-
ul ne csavarja és ne törje meg, ne csípje be, ne csukja rá az ajtót és ne lép-
jen rá. Fordítson különös figyelmet a csatlakozódugókra, a fali aljzatokra és
arra a részre, ahol a kábel kilép a készülékből.
y
A képernyőt ne nyomja meg erősen kézzel vagy éles eszközzel, például
szöggel, ceruzával és tollal; és ne karcolja meg.
y
Ne érintse meg ujjaival a képernyőt, illetve ne nyomja neki ujját/ujjait hosz-
szú időn keresztül. Ellenkező esetben átmenetileg képhibák léphetnek fel a
képernyőn.
y
A készülék és alkatrészeinek tisztításakor először húzza ki a tápkábelt,
majd törölje le puha törlőkendővel. Az erős nyomás karcolódáshoz és el-
színeződéshez vezethet. Ne permetezzen rá vizet, illetve ne törölje le ned-
ves ruhával. Tilos üvegtisztító, gépkocsi vagy ipari polírozó anyag, csiszoló-
papír vagy viasz, benzin, alkohol stb. használata, mert ezek tönkretehetik a
panelt.
Ellenkező esetben tűz, áramütés, a készülék sérülése (deformálódás, kor-
rózió vagy törés) következhet be.
y
Ha a készülék csatlakoztatva van a hálózati fali aljzathoz, akkor az még a főkapcsolóval történő
kikapcsolás után is feszültség alatt marad.
y
A kábel kihúzásakor fogja meg a csatlakozódugót és húzza ki.
Ha a tápkábelben lévő vezetékek csatlakozása megszakad, tűz keletkez-
het.
y
A készülék szállításakor először kapcsolja ki a terméket. Majd húzza ki a
tápkábeleket, az antenna kábelét és az összes csatlakozókábelt.
A TV-készülék vagy a tápkábel sérült lehet, ami tűzveszélyt vagy áramütést
okozhat.

8
MAGY
AR
BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
y
A készülék szállításakor vagy kicsomagolásakor párban dolgozzanak, mert
a termék nehéz.
Ellenkező esetben megsérülhet.
y
A készülék belső alkatrészeinek tisztítását évente végeztesse el a szerviz-
központtal.
A felgyülemlett por mechanikai hibát okozhat.
y
Minden javítást az ügyfélszolgálat képzett szakembereivel végeztessen. A
készülék bármilyen károsodása esetén javítás szükséges (például ha a táp-
kábel vagy a tápcsatlakozó megsérül, ha folyadék vagy idegen tárgy kerül
a készülékbe, illetve ha a készülék eső vagy nedvesség hatásának volt ki-
téve, nem működik megfelelően vagy leejtették).
y
Ha a készüléket megtapintva hidegnek érzi, bekapcsoláskor egy kis vibrá-
lást észlelhet. Ez normális jelenség, és nem jelenti a készülék meghibáso-
dását.
y
A panel a legkorszerűbb technológiával készült termék, amelynek felbontá-
sa kétmillió-hatmillió pixel. Előfordulhat, hogy a panelen 1 ppm méretű, pici
fekete pontokat és/vagy fényes és színes pontokat (piros, kék vagy zöld)
lát. Ez nem jelenti a készülék meghibásodását, valamint nem befolyásolja
annak teljesítményét és megbízhatóságát.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a
csere vagy a visszatérítés.
y
Előfordulhat, hogy a panel fényereje és színe a megtekintési helyzettől füg-
gően eltérő (bal/jobb/fent/lent).
Ez a jelenség a panel tulajdonságai miatt fordul elő. Nem kapcsolódik a ké-
szülék teljesítményéhez, és nem utal hibás működésre.
y
Állókép (pl. csatornalogó, képernyőmenü, látvány videojátékból való sugárzása) hosszú ideig tör-
ténő kijelzése károsíthatja a képernyőt, és a kép beégését eredményezi. A garancia nem érvé-
nyes a kép beégésére.
Kerülje el, hogy televíziója képernyőjén hosszabb ideig ugyanaz a kimerevített kép legyen látható
(LCD esetén minimum 2 óra, plazmatévé esetén minimum 1 óra).
Ha hosszú időn keresztül 4:3 felbontásban néz tévét, a kép beéghet a panel széleinél.
Ez a jelenség más cégek termékeinél is előfordul, így nem érvényes rá a csere vagy a visszatérí-
tés.
y
Távozó hang
„Pattogás”: Pattogás hallható, amikor a TV nézésekor vagy kikapcsolásakor a hőmérséklet és a
páratartalom miatt összehúzódik a műanyag. Ez a zaj gyakori azon készülékeknél, ahol termikus
deformációra van szükség. Az áramkör/panel zúgása: Halk zaj távozik a nagysebességű kapcso-
lóáramkörből, amely nagy mennyiségű áramot szolgáltat a készülék működtetéséhez. Készüléktől
függően változik.
Ez a távozó hang nem befolyásolja annak teljesítményét és megbízhatóságát.

9
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
MEGJEGYZÉS
y
Az ábra némileg eltérhet az Ön készülékétől.
y
A készüléke képernyőjén megjelenő menük némileg eltérhetnek a kézikönyvben szereplő ábráktól.
y
A rendelkezésre álló menük és opciók a bemeneti forrástól vagy a termék típusától függően
változhatnak.
y
A jövőben újabb funkciókkal bővülhetnek a TV szolgáltatásai.
y
A TV az áramfogyasztás csökkentésére készenléti üzemmódba kapcsolható. Emellett a TV-t ki kell
kapcsolni, ha egy ideig senki sem nézi, mert ezzel csökkenthető az áramfogyasztás.
y
Jelentős mértékben csökkenthetők a használat közbeni energiafogyasztás és a működés költségei,
ha csökkenti a kép fényerejét.
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Kicsomagolás
Ellenőrizze, hogy a készülék doboza tartalmazza-e az alábbi elemeket. Amennyiben bármelyik tartozék
hiányzik a csomagból, vegye fel a kapcsolatot azzal a helyi forgalmazóval, akitől a terméket vásárolta. Az
útmutatóban szereplő ábrák eltérhetnek a tényleges terméktől és elemektől.
FIGYELEM
y
A készülék biztonságosságának és élettartamának megőrzése érdekében ne használjon jóvá nem
hagyott tartozékokat.
y
A garancia nem terjed ki a jóvá nem hagyott tartozékok használata által okozott károkra és
sérülésekre.
y
Egyes típusok képernyőjén egy vékony fóliaréteg található; kérjük, ezt ne távolítsa el.
MEGJEGYZÉS
y
A termékhez mellékelt elemek típustól és országtól függően változhatnak.
y
A termékfunkciók továbbfejlesztése miatt az útmutatóban feltüntetett műszaki adatokban vagy a
tartalomban – minden előzetes értesítés nélkül – változás következhet be.
y
Az optimális csatlakoztathatóság miatt a HDMI-kábelek és USB-eszközök dugójának foglalata
ne legyen 10 mm-nél vastagabb és 18 mm-nél szélesebb. Használjon hosszabbító kábelt, amely
támogatja az USB 2.0 szabványt, ha az USB-kábel vagy az USB-memória nem illik a TV-készülék
USB-portjába.
A
B
A
B
*A
<
=
10 mm
*B
<
=
18 mm

10
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
FREEZE
RATIO
L/R SELECT
ENTER
BACK
EXIT
Q.MENU
INFO
MENU
CH
VOL
P
A
G
E
FAV
3D
MUTE
1 2 3
4 5 6
7 8
0
9
MARK
LIST
FLASHBK
ENERGY
SAVING
TV
AV MODE INPUT
Távirányító és elemek
(AAA)
Használati útmutató
Kábeltartó
Kábelrendezők
2DB
(Csak LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ, LB61**)
Talpazat
(Csak
LB49**-ZH)
Talpazat
(Csak
LB49**-ZB/ZG)
Talpazat
(Csak
LB57**, LB58**-ZA/
ZB/ZG/ZJ, LB61**)
Állványtest / Talpazat
(Csak LB58**-ZM)
Tápkábel
(Csak
LB57**, LB58**,
LB61**)

11
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
DC-adapter /
Tápkábel
(Csak LB49**)
Állvány csavarja
2
DB
, M4 x L10
(Csak
28LB49**-ZH)
Állvány csavarja
4DB, M4 x L14
(Csak 39/42/47/50LB57**,
39/42/47/50/55LB58**-
ZA/ZB/ZG/ZJ,
42/47/50/55/60LB58**-ZM,
LB61**)
Állvány csavarja
2 DB, M4 x L20
(Csak 32/39LB58**-ZM)
4 DB, M4 x L20
(Csak 32LB57**,
32LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ)
Állvány csavarja
4 DB, M4 x L20
(Csak LB58**-ZM)
Fali tartókonzol távtartói
2DB
(Csak 42LB57**, 42LB58**)
Gumi
2DB
(Csak LB58**-ZM)

12
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Külön megvásárolható tartozékok
A külön megvásárolható tartozékok a termékminőség javítása érdekében értesítés nélkül változhatnak
vagy módosulhatnak.
Az alábbi kiegészítőket márkakereskedőjénél vásárolhatja meg.
Ezek a készülékek csak bizonyos típusokkal használhatók.
A típus neve vagy kivitele megváltozhat a termék funkcióinak továbbfejlesztésétől, illetve a gyártó
körülményeitől vagy az eljárástól függően.
AN-MR500
Magic távirányító
AN-WF500
Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcs
AN-VC5**
Videohívásra szolgáló kamera
LG Audio eszköz
Tag On
*
A Magic távirányítót és az LG audio eszközt (vezeték nélküli) csak akkor lehet használni, ha használja
a Wi-Fi/Bluetooth hardverkulcsot.

13
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A készülék részei és gombjai
A típus :
LB49**-ZH
, LB57**,
LB58**-ZA/ZB/ZG/ZJ, LB61**
A távirányító és az
intelligens
1
érzékelők
Tápfeszültségjelző
Hangszórók
Képernyő
Joystick gomb
2
B típus :
LB49**-ZB/ZG
A távirányító és az
intelligens
1
érzékelők
Tápfeszültségjelző
Hangszórók
Képernyő
Joystick Button
2
Joystick gomb
2
C típus :
LB58**-ZM
A távirányító és az
intelligens
1
érzékelők
Tápfeszültségjelző
Hangszórók
Képernyő
Joystick gomb
2

14
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
1 Intelligens érzékelő - A kép minőségét a környezeti viszonyoknak megfelelően állítja be.
2
Joystick gomb - Ez a gomb a TV-képernyő alatt található.
MEGJEGYZÉS
y
A tápellátásjelzőt a főmenü
OPCIÓ
menüjében kapcsolhatja be és ki.
A joystick gomb használata
Egyszerűen vezérelheti a TV-funkciókat a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával.
Alapfunkciók
Bekapcsolás
Ha a TV ki van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra, és
nyomja azt meg.
Kikapcsolás
Ha a TV be van kapcsolva, helyezze ujját a joystick gombra,
és nyomja azt meg és tartsa lenyomva néhány másodpercig.
(Azonban, ha a Menü gomb megjelenik a képernyőn, a
joystick gomb megnyomásával és nyomva tartásával kiléphet
a menüből.)
Hangerő-
szabályozás
Ha ujját a joystick gombra helyezi és balra vagy jobbra tolja
azt, akkor ezzel beállíthatja a hangerőt a kívánt szintre.
Csatornaválasztás Ha ujját a joystick gombra helyezi, és felfelé vagy lefelé tolja
azt, akkor ezzel lépkedhet az elmentett csatornák között.
MEGJEGYZÉS
y
A joystick gomb mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne nyomja meg véletlenül a gombot.Ha a joystick
gombot megnyomja, akkor már nem tudja módosítani a hangerőt, és nem tud csatornát váltani.
A menü beállítása
Amikor a TV be van kapcsolva, nyomja meg a joystick gombot.
A menüelemeket
( , , , ) a joystick gomb fel/le/jobbra/balra mozgatásával lehet beállítani.
TV ki
A készülék kikapcsolása.
Beállítások
A főmenü megnyitása.
Bezárás
A képernyőmenü bezárása és visszatérés TV üzemmódba.
Bemeneti
lista
A bemeneti jelforrás módosítása.

15
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
A TV felemelése és szállítása
A TV mozgatásakor vagy felemelésekor a
karcolódás vagy egyéb sérülés elkerülésére,
valamint a biztonságos szállítás érdekében
a készülék típusától és méretétől függetlenül
olvassa el a következő utasításokat.
FIGYELEM
y
Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
y
A TV-készüléket az eredeti dobozában vagy
csomagolásában ajánlott mozgatni.
y
A TV mozgatása vagy felemelése előtt húzza
ki a tápkábelt és az összes többi kábelt.
y
Amikor a TV-t a kezében tartja, a képernyő
sérülésének elkerülése érdekében a hátlapja
nézzen Ön felé.
y
Tartsa erősen a TV tetejét és alját. Ne
tartsa a készüléket az áttetsző részénél,
a hangszórónál vagy a hangszórórácsnál
fogva.
y
Nagy méretű TV szállításához legalább 2
emberre van szükség.
y
Ha kézzel szállítja a TV-készüléket, tartsa azt
az ábrán látható módon.
y
A TV-készüléket a szállítás során óvja az
ütődéstől és a túlzott rázkódástól.
y
A TV-készüléket a szállításkor tartsa
függőlegesen, ne fordítsa az oldalára, illetve
ne döntse balra vagy jobbra.
y
Ne próbálja meg túlzott erővel
hajlítgatni a keretet, mivel ez a kijelző
megrongálódásához vezethet.
FIGYELEM
y
A TV mozgatásakor ügyeljen rá, hogy ne
tegyen kárt a kiálló joystick gombban.

16
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Felszerelés asztalra
1 Emelje fel a TV-készüléket, és állítsa az
asztalon függőleges helyzetbe.
- A megfelelő szellőzés érdekében hagy-
jon a faltól (legalább) 10 cm helyet.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2
Csatlakoztassa a tápkábelt a fali aljzatba.
FIGYELEM
y
Ne helyezze a TV-t hőforrások közelébe
vagy tetejére, mivel ez tüzet vagy egyéb
kárt okozhat.
A TV falhoz rögzítése
(Ez a lehetőség nem minden típus esetén áll
rendelkezésre.)
1 Helyezze szemescsavarokat vagy a TV-
konzolokat és csavarokat a TV hátlapjára,
majd húzza meg azokat.
- Ha a készülékben csavarok találhatók
a szemescsavarok helyén, először tá-
volítsa el a csavarokat.
2
Rögzítse a falhoz a fali tartókonzolokat a
csavarokkal.
Párosítsa össze a fali tartókonzol és a TV
hátlapján lévő szemescsavarok helyét.
3 Erős kötél segítségével kösse össze a
szemescsavarokat és a fali tartókonzolokat.
Tartsa a kötelet a sima felületre vízszintesen.
FIGYELEM
y
Gondoskodjon arról, hogy gyermekek ne
másszanak fel a TV-készülékre, illetve ne
kapaszkodjanak bele abba.
MEGJEGYZÉS
y
A TV biztonságos elhelyezése érdekében
megfelelő méretű és teherbírású állványt
vagy szekrényt használjon.
y
A konzolok, csavarok és kötelek nem
tartozékok. Kiegészítő tartozékokat a
helyi termékforgalmazótól szerezhet be.

17
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
Felszerelés falra
Elővigyázatosan rögzítsen egy fali tartókonzolt
a TV hátlapjára, majd szerelje a fali tartókonzolt
egy stabil, a padlóra merőlegesen álló falra. Ha
más építőanyagokhoz rögzíti a TV-készüléket,
hívjon szakembert.
Az LG azt javasolja, hogy a fali rögzítést bízzák
szakemberre.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Feltétlenül a VESA-szabványnak megfelelő
csavarokat és fali tartókonzolokat használja.
A falikonzol-készletek szabványos méreteit a
következő táblázat tartalmazza.
Külön megvásárolható tartozékok (falikonzol)
Típus
22LB49**
28LB49**
VESA (A x B)
75 x 75
100 x 100
Szabványos
csavar
M4 X L10
M4 X L10
Csavarok szá-
ma
4
4
Fali konzol
LSW140B
LSW140B
Típus
32/39LB57**
32/39LB58**
42/47/50LB57**
42/47/50/55LB58**
47/50/55LB61**
VESA (A x B)
200 x 200
400 x 400
Szabványos
csavar
M6
M6
Csavarok szá-
ma
4
4
Fali konzol
LSW240B
MSW240
LSW440B
MSW240
Típus
60LB58**
60LB61**
VESA (A x B)
400 x 400
Szabványos
csavar
M6
Csavarok szá-
ma
4
Fali konzol
LSW440B
A
B

18
MAGY
AR
ÖSSZESZERELÉS ÉS ELŐKÉSZÍTÉS
FIGYELEM
y
Először válassza le a tápkábelt, és csak
azt követően mozgassa vagy szerelje
fel a TV-készüléket. Ellenkező esetben
fennáll az áramütés veszélye.
y
Ha mennyezetre vagy rézsútosan álló
falra szereli fel a monitort, akkor leeshet,
és súlyos személyi sérülést okozhat.
Csak az LG által jóváhagyott fali konzolt
használjon, és konzultáljon a helyi
forgalmazóval vagy más szakemberrel.
y
Ne húzza túl a csavarokat, mert
azzal megsértheti a TV-készüléket,
és a készülékre vonatkozó garancia
érvénytelenné válhat.
y
A VESA-szabványnak megfelelő
csavarokat és fali konzolokat használjon.
A garancia nem terjed ki a nem
rendeltetésszerű használat vagy nem
megfelelő tartozék használata által
okozott károkra és sérülésekre.
y
A csavarhosszússágnak a hátsó fedél
külső felétől 8 mm alatt kell lennie.
(Csak
LB49**)
Fali konzol tartóeleme
Hátsó fedél
Szabványos
csavar
: M4 x L10
Fali konzol tartóeleme
Hátsó fedél
Maximális 8 mm
MEGJEGYZÉS
y
Csak a VESA-szabvány
csavarspecifikációjában felsorolt
csavarokat használjon.
y
A falikonzol-készlet tartalmaz egy
szerelési útmutatót, valamint a szükséges
alkatrészeket.
y
A fali konzol opcionális tartozék.
Kiegészítő tartozékokat a helyi
termékforgalmazótól szerezhet be.
y
A csavarok hossza az adott fali konzoltól
függően különböző lehet. Ügyeljen rá,
hogy megfelelő hosszúságú csavarokat
használjon.
y
További információkat a tartókonzolhoz
mellékelt útmutatóban talál.
MEGJEGYZÉS
y
Csak 42LB57**, 42LB58**
Fali tartókonzol
távtartói

19
MAGY
AR
TÁVIRÁNYÍTÓ
TÁVIRÁNYÍTÓ
A használati útmutatóban található leírások a távirányító gombjai alapján készültek.
Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót, és annak megfelelően használja a TV-készüléket.
Az elemek cseréjéhez nyissa ki az elemtartó fedelét, majd cserélje ki az (1,5 V AAA) elemeket,
ügyelve a rekesz belsejében található megfelelő
és
jelzésű végekre, majd zárja be az
elemtartó fedelét.
Az elemeket a behelyezéssel fordított sorrendben kell kivenni.
vagy
FIGYELEM
y
Ne használjon együtt régi és új elemeket, mert az károsíthatja a távirányítót.
y
Egyes értékesítési piacokon a távirányító nem képezi a csomag részét.
A távirányítót mindig a TV érzékelője felé kell tartani.
(Típusfüggő)
TV/RAD
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
SUBTITLE
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelení-
tése.
Q. MENU
A gyorsmenük megnyitása.
GUIDE
A programkalauz megjelenítése.
AD
Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekap-
csol.
INPUT
A bemeneti jelforrás módosítása.
LIST
Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
Q.VIEW
Visszalépés az előző programhoz.
FAV
A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
INFO
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
PAGE
Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
SETTINGS
A főmenük megnyitása.
SMART
A Smart főmenük megnyitása
MY APPS
Az alkalmazások listáját mutatja.
1
TELETEXT GOMBOK
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
Navigációs gombok
(fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az op-
ciók között.
OK
Menük
vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóvá-
hagyása.
BACK
Visszatérés az előző szintre.
EXIT
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
APP/
Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban).
(Típusfüggő)
REC/
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak
Time
Machine
Ready
típus esetén)
LIVE TV
Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
Vezérlőgombok
(
) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Time
Machine
Ready
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a
SIMPLINK-kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine
Ready
).
2
Színes gombok
Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
(
: piros,
: zöld,
: sárga,
: kék)
1
4
5
6
7
8
9
LIST
SUBTITLE
SETTINGS
EXIT
Q.VIEW
P
0
FAV
GUIDE
MUTE
2
3
INPUT
INFO
TV/
RAD
REC/
Q.MENU
AD
SMART
MY APPS
TEXT
T.OPT
APP/
LIVE TV
2
1
1

20
MAGY
AR
TÁVIRÁNYÍTÓ
SUBTITLE
Digitális üzemmódban a preferált feliratozás megjelenítése.
RATIO
Kép átméretezése.
INPUT
A bemeneti jelforrás módosítása.
TV/RAD
A rádió-, TV- és DTV-csatorna kiválasztása.
LIST
Megjeleníti az elmentett csatornalistát.
(Szóköz)
Szóköz beillesztése a képernyő-billentyűzeten.
Q.VIEW
Visszalépés az előző programhoz.
FAV
A kedvenc csatornák listájának megnyitása.
GUIDE
A programkalauz megjelenítése.
PAGE
Lépés az előző vagy a következő képernyőre.
INFO
Az aktuális program, illetve képernyő adatait jeleníti meg.
SMART
A Smart főmenük megnyitása
MY APPS
Az alkalmazások listáját mutatja.
Navigációs gombok
(fel/le/balra/jobbra) Görgetés a menük és az opciók között.
OK
Menük vagy opciók kiválasztása, illetve a bevitt adatok jóváhagyása.
BACK
Visszatérés az előző szintre.
SETTINGS
A főmenük megnyitása.
EXIT
A menük törlése a képernyőről és visszatérés TV üzemmódba.
1
Színes gombok
Ezek egyes menük alatt speciális funkciókat jelenítenek meg.
(
: piros,
: zöld,
: sárga,
: kék)
2
TELETEXT GOMBOK
A Teletext funkció vezérlőgombjai.
LIVE TV
Visszatérés az élő tévéműsorhoz.
Q. MENU
A gyorsmenük megnyitása.
Vezérlőgombok
(
) Vezérlik a prémium tartalmakat, a
Time
Machine
Ready
és SmartShare (Intelligens megosztás) menüket, valamint a SIMPLINK-
kompatibilis eszközöket (USB, SIMPLINK vagy Time Machine
Ready
).
REC/
Felvétel megkezdése és a felvétel menü megjelenítése. (csak
Time
Machine
Ready
típus esetén)
SLEEP
Kikapcsolás időzítésének beállítása
AD
Az AD gomb megnyomásával az audió leírás funkció bekapcsol.
APP/
Válassza az MHP TV bemenetet (Csak Olaszországban). (Típusfüggő)
P
A
G
E
FAV
MUTE
EXIT
OK
SETTINGS
MY APPS
LIVE TV
REC
/
TEXT
T.OPT
Q.MENU
AD
BACK
SMART
APP/
SLEEP
TV/
RAD
SUBTITLE
1
.,;@
2
abc
3
def
4
ghi
5
jkl
6
mno
7
pqrs
8
tuv
0
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
GUIDE
RATIO
INPUT
INFO
1
2
(Típusfüggő)

21
MAGY
AR
A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATA / KARBANTARTÁS
A HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATA
A használati útmutató segítségével könnyebben
elérhetők a TV részletes információi.
1
A Smart főmenü megnyitásához nyomja meg a
SMART
gombot.
2
Válassza a
BEÁLLÍTÁSOK
→ TÁMOGATÁS
.
3
Válassza ki a
Használati útmutató
elemet,
majd nyomja meg a
OK
gombot.
TÁMOGATÁS
Szoftverfrissítés
Képteszt
Hangteszt
Jelteszt
Termék-/Szolgáltatási infó
Az Alkalmazástár inicializálása
Használati útmutató
KARBANTARTÁS
A TV-készülék tisztítása
Tisztítsa rendszeresen a TV-készüléket a legjobb
teljesítmény és a hosszú élettartam elérése
érdekében.
FIGYELEM
y
Először győződjön meg arról, hogy
kikapcsolta-e a főkapcsolót és hogy a
tápkábelt és a többi kábelt kihúzta-e.
y
Ha a TV-t huzamosabb ideig nem
használja, húzza ki a tápkábelt a fali
aljzatból a lehetséges villámlás vagy
feszültségingadozás által okozott
károsodás megelőzése érdekében.
Képernyő, keret, készülékház és
állvány
y
A por és a könnyű szennyeződések
eltávolításához a felületet száraz, tiszta és
puha kendővel törölje le.
y
A nagyobb szennyeződések eltávolításához
törölje le a felületet tiszta vízzel vagy hígított
kíméletes tisztítószerrel átitatott ruhával. Azt
követően azonnal törölje át száraz ruhával.
FIGYELEM
y
Mindig tartózkodjon a képernyő
megérintésétől, mert azzal a képernyő
sérülését idézheti elő.
y
Ne nyomja, dörzsölje vagy ütögesse a
képernyő felületét körmeivel vagy éles
tárggyal, mivel karcolások és képtorzulás
következhet be.
y
Ne használjon vegyszert, mivel az
károsíthatja a terméket.
y
Ne permetezzen folyadékot a felületre. A
TV belsejébe kerülő víz tüzet, áramütést
vagy meghibásodást okozhat.
Tápkábel tisztítása
Rendszeresen távolítsa el a tápkábelen
összegyűlt port és szennyeződést..