LG 50PN450B: instruction
Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment
Type:
Manual for LG 50PN450B

Drawn
Checked
Approved
Printing specification
Signature
Danbi.park
Yena.park
Jongok.kim
MMM/DD/YYYY
Dec/26/2012
Dec/26/2012
Dec/26/2012
1. Model Description
:Model name
42PN450D-ZA
:Brand name
LG
:Part number
MFL67710001
:2nd, 3rd Suffix
EE
:Product name
42PN450D
(Revision number)
(1307-REV03)
2. Printing Specification
:1. Trim size (Format) 182 mm x 257 mm (B5)
2. Printing colors
: • Cover 1 Color (Black)
: • Inside 1 Color (Black)
3. Stock (Paper)
: • Cover Coated, Snow white paper 150 g/㎡
: • Inside Uncoated, wood-free paper 60 g/㎡
:4. Bindery Perfect binding
:5. Language ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/ALB/BOS/MAC/CRO/RUS (16)
:6. Number of pages 368
“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,
N
Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].
O
Especially, Part should be followed and controlled the following specification.
T
E
(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.
(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.
3. Origin Notification
:LGEAK
Printed in Kazakhstan
:LGEKR
Printed in Korea
:LGERS
Printed in Mexico
:LGEAZ
Printed in Brazil
:LGEMA
Printed in Poland
:LGESY
Printed in China
:LGEEG
Printed in Egypt
:LGEMX
Printed in Mexico
:LGETH
Printed in Thailand
:LGEIL
Printed in India
:LGEND
Printed in China
:LGEVN
Printed in Vietnam
:LGEIN
Printed in Indonesia
:LGERA
Printed in Russia
:LGEWR
Printed in Poland
4. Changes
10
9
8
7
6
5
4
Jul/04/2013 Jinkyung Kim EKPD600014 [PD31B] Modified local name of CIC label.
3
Apr/25/2013 Jinkyung Kim EKPD400170 Requested by HW team, Changed the Ferrite core.
2
Mar/08/2013 Danbi Park EKPD300072 Requested by mechanical team, Changed the Power Cord Holder.
1
Rev. Number MMM/DD/YYYY Signature ECO Number Change Contents

:Part number MFL67710001
Pagination sheet
:Total pages 368 pages
Front
(Eng)
P/No. A-2 … … … … … A-42
Front
(Eng)
2… …… …… 20
Front
(Hun)
2… …… …… 20
Front
(Pol)
2… …… …… 20
Front
(Cze)
2… …… …… 20
Front
(Slk)
2… …… …… 20
Front
(Rom)
2… …… …… 20
Front
(Bul)
2… …… …… 20
Front
(Est)
2… …… …… 20
Front
(Lit)
2… …… …… 20

:Part number MFL67710001
:Total pages 368 pages
Front
(Lat)
2… …… …… 20
Front
(Ser)
2… …… …… 20
Front
(Alb)
2… …… …… 20
Front
(Bos)
2… …… …… 20
Front
(Mac)
2… …… …… 20
Front
(Cro)
2… …… …… 20
Front
(Rus)
2… …… …… 20
Back
Cover
B-1 B-2 Blank Blank Blank (Eng)

OWNER’S MANUAL
PLASMA TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
PN45**
PN65**
P/NO : MFL67710001 (1307-REV03)
www.lg.com
Printed in Korea

A-2
TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
A-3 SETTING UP THE TV
A-3 Attaching the stand
A-4 Tidying cables
A-5 MAKING CONNETIONS
A-5 Antenna Connection
A-9 Satellite dish Connection
A-11 HDMI Connection
A-15 DVI to HDMI Connection
A-18 Component Connection
A-20 Composite Connection
A-22 Audio Connection
A-22 - Digital optical audio connection
A-26 USB Connection
A-28 CI module Connection
A-30 Euro Scart Connection
COMMON
LANGUAGE LIST
English
Magyar
Polski
Česky
Slovenčina
Română
Български
Eesti
Lietuvių k.
Latviešu
Srpski
Shqip
Bosanski
Македонски
Hrvatski
Русский
LANGUAGE
B-1 SPECIFICATIONS
COMMON

SETTING UP THE TV
A-3
SETTING UP THE TV
3
ImageshownmaydifferfromyourTV.
Attaching the stand
1
Only 50PN45**,
50/60PN65**
3 EA
M5 x 16
Only 50PN45**,
Only 42PN45**
50/60PN65**
3 EA
4 EA
M4 x 14
M5 x 16
Stand Body
Only 42PN45**
4 EA
Front
M4 x 14
To detach the stand
Stand Base
(Only 50PN45**, 50PN65**)
1
2
4 EA
M5 x 16

A-4
SETTING UP THE TV
2
1
2
1
Tidying cables
2
1 InstallthePowerCordHolderandPowerCord.
It will help prevent the power cable from being
removedbyaccident.
2 Gather and bind the cables with the Cable
Holder.
(Only 42PN45**)
Protection
cover
1 EA
M5 x 16
Cable holder
Power cord holder
(Depending on
model)
(Only 50PN45**, 50/60PN65**)
CAUTION
Power cord holder
y
When attaching the stand to the TV
Cable holder
(Depending on
model)
set, place the screen facing down on a
cushioned table or flat surface to protect the
screenfromscratches.
y
Make sure that the screws are inserted
correctlyandfastenedsecurely.Iftheyare
CAUTION
not fastened securely enough, the TV may
y
Do not move the TV by holding the cable
tiltforwardafterbeinginstalled.Donotuse
holder and power cable holder, as the cable
too much force and over tighten the screws;
holders may break, and injuries and damage
otherwise screw may be damaged and not
totheTVmayoccur.
tightencorrectly.
NOTE
y
When installing the wall mounting bracket,
usetheProtectionCover.
y
This will protect the opening from
accumulatingdustanddirt.
y
Remove the stand before installing the TV
on a wall mount by performing the stand
attachmentinreverse.

MAKING CONNECTIONS
A-5
Magyar
MAKING
Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy
CONNECTIONS
RF-kábellel (75 Ω).
MEGJEGYZÉS
This section on MAKING CONNECTIONS mainly
uses diagrams for the PN45** models.
y
2-nél több TV használatához használjon
jelelosztót.
Antenna Connection
y
Nem megfelelő képminőség esetében
alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása
érdekében.
y
Ha a csatlakoztatott antenna használatával
a képminőség gyenge, állítsa be az antennát
a megfelelő irányba.
y
Az antennakábel és az átalakító nem
tartozék.
y
Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Polski
Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka
antenowego za pomocą przewodu antenowego RF
(75 Ω).
Wall Antenna
Socket
UWAGA
y
Aby korzystać z więcej niż dwóch
odbiorników telewizyjnych, należy użyć
English
rozdzielacza sygnału antenowego.
Connect the TV to a wall antenna socket with an
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy
RF cable (75 Ω).
zainstalować odpowiedni wzmacniacz
sygnału w celu jej poprawienia.
y
Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas
korzystania z anteny, spróbuj dostosować
NOTE
kierunek ustawienia anteny.
y
Use a signal splitter to use more than 2 TVs.
y
Przewód antenowy i konwerter nie są
y
If the image quality is poor, install a signal
dostarczane w zestawie.
amplifier properly to improve the image
y
Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG,
quality.
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
If the image quality is poor with an antenna
connected, try to realign the antenna in the
correct direction.
y
An antenna cable and converter are not
supplied.
y
Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-6
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
pomocí kabelu RF (75 Ω).
cu un cablu RF (75 Ω).
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Jestliže budete používat více než
y
Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza
2 televizory, použijte rozdělovač signálu.
mai mult de 2 televizoare.
y
Jestliže má obraz špatnou kvalitu,
y
În cazul în care calitatea imaginii este
nainstalujte správným způsobem zesilovač
slabă, instalaţi în mod corect un amplificator
signálu, aby se kvalita zlepšila.
de semnal pentru a îmbunătăţi calitatea
y
Pokud je kvalita obrazu s připojenou
imaginii.
anténou špatná, zkuste anténu natočit
y
În cazul în care calitatea imaginii este slabă
správným směrem.
cu antena conectată, încercaţi să orientaţi
y
Kabel antény a převaděč nejsou součástí
din nou antena în direcţia corectă.
dodávky.
y
Cablul antenei şi transformatorul nu sunt
y
Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby
furnizate.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Slovenčina
Български
Pripojte televízor ku konektoru antény v stene
prostredníctvom kábla RF (75 Ω).
Включете телевизора в стенно гнездо за антена
чрез радиочестотен кабел (75 Ω).
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ak chcete používať viac ako 2 monitory,
použite rozdeľovač signálu.
y
Използвайте сплитер на сигнала, който е
y
Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie
предназначен за повече от 2 телевизора.
kvality obrazu správne pripojte zosilňovač
y
Ако качеството на изображението е лошо,
signálu.
монтирайте усилвател на сигнала, за да
y
Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu
го подобрите.
je nízka, skúste otočiť anténu správnym
y
Ако качеството на изображението е
smerom.
слабо със свързана антена, опитайте да
y
Kábel na pripojenie antény a konvertor nie
настроите антената отново в правилната
sú súčasťou dodávky.
посока.
y
Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG,
y
Кабелът на антената и преобразувателят
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
не се предоставят в комплекта.
y
Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS
A-7
Eesti
Latviešu
Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-
Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā,
kaabliga (75 Ω).
izmantojot RF kabeli (75 Ω).
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks
y
Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus,
kasutage signaalijaoturit.
izmantojiet signāla sadalītāju.
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes
kujutise kvaliteedi parendamiseks
uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.
signaalivõimendi.
y
Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota
y
Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn
antena, mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu
on ühendatud, suunake antenn õigesse
pareizā virzienā.
suunda.
y
Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā
y
Antennikaablit ega muundurit
nav iekļauti.
tarnekomplektis ei ole.
y
Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG,
y
Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Dolby Digital Plus, HE-AAC
Srpski
Lietuvių k.
Povežite televizor na zidni antenski priključak
Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF
pomoću RF kabla (75 Ω).
kabeliu (75 Ω).
NAPOMENA
PASTABA
y
Ukoliko imate više od dva televizora,
y
Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite
upotrebite skretnicu antenskog signala.
naudoti daugiau nei 2 televizorius.
y
Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte
y
Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti
pojačavač signala da biste postigli bolji
tinkamai sumontuokite signalo stiprintuvą.
kvalitet slike.
y
Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė
y
Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana
prasta, bandykite reguliuodami rasti tinkamą
antena, usmerite antenu u odgovarajućem
antenos kryptį.
smeru.
y
Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.
y
Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju
y
Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby
uz uređaj.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Podržani DTV standardi zvuka: MPEG,
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

A-8
MAKING CONNECTIONS
Shqip
Македонски
Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me
Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за
një kabllo RF (75 Ω).
антена со RF кабел (75 Ω).
SHËNIM
ЗАБЕЛЕШКА
y
Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më
y
За користење на повеќе од 2 телевизори
shumë se 2 televizorë.
употребете разделник на сигнал.
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët,
y
Ако квалитетот на сликата е слаб,
instaloni përforcues sinjali për ta
правилно инсталирајте засилувач на
përmirësuar.
сигнал за подобрување на квалитетот на
y
Nëse cilësia e figurës është e dobët me një
сликата.
antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni
y
Ако квалитетот на сликата е слаб кога
antenën në drejtimin e duhur.
е поврзана антена, обидете се да ја
y
Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk
насочите антената во правилна насока.
jepen me televizorin.
y
Кабелот за антената и конвертерот не се
y
Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby
испорачуваат.
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby
Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC
Bosanski
Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom
Hrvatski
(75 Ω).
Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu
pomoću RF kabela (75 Ω).
NAPOMENA
y
Ako želite koristiti više od dva TV uređaja,
NAPOMENA
upotrijebite frekvencijsku skretnicu
y
Ako želite koristiti više od 2 televizora,
antenskog signala.
upotrijebite razdjelnik signala.
y
Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač
y
Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo
signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet
signala kako biste postigli bolju kvalitetu
slike.
slike.
y
Ako je kvalitet slike loš i pored povezane
y
Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite
antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u
antenu, pokušajte je okrenuti u pravom
odgovarajućem smjeru.
smjeru.
y
Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.
y
Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
s proizvodom.
Dolby Digital Plus, HE-AAC
y
Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital,
Dolby Digital Plus, HE-AAC

MAKING CONNECTIONS
A-9
Русский
Satellite dish Connection
Подключите телевизор к настенной антенной
розетке с помощью телевизионного кабеля (75 Ω).
(Only satellite models)
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Для подключения нескольких телевизоров
используйте антенный разветвитель.
y
При плохом качестве изображения
правильно установите усилитель сигнала,
чтобы обеспечить изображение более
высокого качества.
y
Если после подключения антенны
качество изображение плохое, направьте
13/18 V
700 mA Max
антенну в правильном направлении.
LNB IN
Satellite Dish
Satellite
y
Антенный кабель и преобразователь в
комплект поставки не входят.
y
Поддерживаемый формат DTV Audio:
MPEG, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-
AAC
English
Connect the TV to a satellite dish to a satellite
socket with a satellite RF cable (75 Ω).
Magyar
Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő an-
tennához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).
Polski
Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej,
umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75
Ω) w gnieździe anteny satelitarnej telewizora.
Česky
Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím
zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu
RF (75 Ω).
Slovenčina
Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe
cez konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75
Ω).

A-10
MAKING CONNECTIONS
Română
Македонски
Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete
Поврзете го телевизорот со сателитска антена
cu un cablu RF (75 Ω).
преку приклучокот за сателитска антена со
сателитски RF кабел (75 Ω).
Български
Hrvatski
Свържете телевизора със сателитна чиния и
включете в сателитно гнездо чрез сателитен
Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem
радиочестотен кабел (75 Ω).
satelitske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75
Ω).
Eesti
Русский
Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmi-
kusse RF-kaabliga (75 Ω).
Подключите телевизионный кабель,
подсоединенный к телевизору, к спутниковой
антенной розетке (75 Ω).
Lietuvių k.
Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie
palydovinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu
(75 Ω).
Latviešu
Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligz-
dā, izmantojot RF kabeli (75 Ω).
Srpski
Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću
priključka za satelitsku antenu i RF kabla za
satelitsku antenu (75 Ω).
Shqip
Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një
prizë satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).
Bosanski
Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku
utičnicu RF kablom (75 Ω).

MAKING CONNECTIONS
A-11
Magyar
HDMI Connection
Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra
alapján csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
HDMI-kábel segítségével.
A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI
IN 1(PC)
bemeneti portot. Bármelyik port használható.
MEGJEGYZÉS
IN 2
y
Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség
elérése érdekében a TV-készüléket a HDMI-
kábellel csatlakoztassa.
DVD / Blu-Ray / PC
y
Alkalmazza a legújabb CEC (Customer
HD Cable Box / HD STB
Electronics Control) funkciós nagy
sebességű HDMI™ kábelt.
y
A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p
és annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.
y
Támogatott HDMI hangformátum: Dolby
Digital, PCM (max. 192 KHz, 32 KHz/44,1
KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192
(*Not Provided)
KHz, DTS nem támogatott.)
HDMI
Polski
(Only HDMI IN 1(PC))
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych
sygnałów audio i wideo z urządzenia
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
English
przewodu HDMI w sposób pokazany na poniższej
ilustracji.
Transmits the digital video and audio signals from
Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć
an external device to the TV. Connect the external
urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu
device and the TV with the HDMI cable as shown.
użyjesz.
Choose any HDMI input port to connect. It does
not matter which port you use.
UWAGA
NOTE
y
W celu uzyskania jak najwyższej jakości
obrazu zaleca się podłączanie telewizora do
y
It is recommended to use the TV with the
komputera za pomocą przewodu HDMI.
HDMI connection for the best image quality.
y
Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji
y
Use the latest High Speed HDMI™ Cable
przewodu High Speed HDMI™ z funkcją
with CEC (Customer Electronics Control)
CEC (Customer Electronics Control).
function.
y
Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają
y
High Speed HDMI™ Cables are tested to
przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i
carry an HD signal up to 1080p and higher.
wyższej.
y
Supported HDMI Audio format : Dolby
y
Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby
Digital, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1K
Digital, PCM (do 192 kHz, 32KHz/44.1KHz/4
Hz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz,
8KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz, brak
DTS Not supported.)
obsługi DTS.)

A-12
MAKING CONNECTIONS
Česky
Română
Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku
Transmite semnale audio şi video digitale de la un
z externího zařízení do televizoru. Spojte externí
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
zařízení a televizor pomocí kabelu HDMI podle
extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se
následujícího vyobrazení.
arată în ilustraţia următoare.
Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na
Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă
tom, který port použijete.
conecta. Nu are importanţă ce port utilizaţi.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se
y
Se recomandă utilizarea televizorului cu
doporučuje použít televizor s připojením
conexiunea HDMI pentru cea mai bună
HDMI.
calitate a imaginii.
y
Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel
y
Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de
HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics
mare viteză cu funcţia CEC (Customer
Control – ovládání spotřební elektroniky).
Electronics Control).
y
Vysokorychlostní kabely HDMI™
y
Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt
jsou testovány pro přenos HD signálu
testate să transporte un semnal HD de până
s rozlišením až 1 080p a vyšším.
la 1080p şi peste.
y
Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby
y
Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital,
Digital, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KH
PCM (Până la 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/4
z/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz,
8KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz, DTS
DTS nepodporováno.)
neacceptat.)
Slovenčina
Български
Slúži na prenos digitálneho obrazového a
Предава цифровите видео- и аудиосигнали от
zvukového signálu z externého zariadenia do
външно устройство на телевизора. Свържете
televízora. Prepojte externé zariadenie a televízor
външното устройство с телевизора чрез HDMI
prostredníctvom kábla HDMI podľa nasledujúceho
кабела, както е показано на следната фигура.
obrázku.
За да се свържете, изберете произволен HDMI
Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI.
вход. Няма значение кой порт ще използвате.
Nezáleží na tom, ktorý port použijete.
ЗАБЕЛЕЖКА
POZNÁMKA
y
За най-добро качество на изображението
y
Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa
е препоръчително да използвате
odporúča používať televízor s pripojením
телевизора с HDMI връзка.
HDMI.
y
Използвайте най-новия високоскоростен
y
Použite najnovší vysokorýchlostný kábel
HDMI™ кабел с функция CEC (Customer
HDMI™ s funkciou podpory CEC (Customer
Electronics Control).
Electronics Control).
y
Високоскоростните HDMI™ кабели са
y
Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú
тествани за възможност да поемат HD
testované tak, aby prenášali HD signál s
сигнал до 1080p и по-висок.
rozlíšením až do 1080p a viac.
y
Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby
y
Podporovaný formát zvuku cez konektor
Digital, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44.1KH
HDMI: Dolby Digital, PCM (až do 192 kHz,
z/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz,
32KHz/44.1KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176K
DTS не се поддържа.)
Hz/192KHz, DTS nie je podporované.)

MAKING CONNECTIONS
A-13
Eesti
Latviešu
Edastab välisseadme digitaalsed video- ja
Pārraida digitālos video un audio signālus no
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
ārējās ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci
teleri vahele HDMI-kaabel nii, nagu on näidatud
un televizoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams
alltoodud joonisel.
nākamajā attēlā.
Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa.
Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas
Pole tähtis, millise pesa valite.
portu. Varat izmantot jebkuru portu.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on
y
Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai
soovitatav kasutada HDMI-ühendust.
televizoram ieteicams izmantot HDMI
y
Kasutage uusimat High Speed HDMI™
savienojumu.
kaablit, millel on funktsioon CEC (Customer
y
Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™
Electronics Control).
kabeli ar funkciju CEC (patēriņa elektroierīču
y
High Speed HDMI™ kaablite võime
vadība).
edastada kuni 1080p ja rohkem
y
Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt
eraldusvõimega HD-signaali on kontrollitud.
1080p un lielāku signālu.
y
Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital,
y
Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby
PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KH
Digital, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/44.1KH
z/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz, DTS pole
z/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz,
toetatud.)
DTS nav atbalstīti).
Lietuvių k.
Srpski
Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus
Omogućava prenos digitalnih video i audio signala
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni
įrenginį su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai
uređaj i televizor pomoću HDMI kabla na način
parodyta šiame paveikslėlyje.
prikazan na sledećoj slici.
Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI
Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da
įvesties prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą
biste povezali uređaje. Možete koristiti bilo koji
naudojate.
priključak.
PASTABA
NAPOMENA
y
Geriausiai vaizdo kokybei gauti
y
Za bolji kvalitet slike na televizoru,
rekomenduojama naudoti televizorių su
preporučujemo da koristite HDMI vezu.
HDMI jungtimi.
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl
y
Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“
sa CEC funkcijom (Customer Electronics
kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės
Control).
įrangos valdymas (angl. Consumer
y
High Speed HDMI™ kablovi su testirani za
Electronics Control)) funkcija.
prenos HD signala rezolucije do 1080p i
y
„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti
veće.
perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
y
Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby
PCM (do 192 kHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz
Digital“, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/44.1KH
/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz, DTS nije
z/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz,
podržan.)
DTS nepalaikomas)

A-14
MAKING CONNECTIONS
Shqip
Македонски
Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të
Овозможува пренесување на дигитални видео
audios nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
pajisjen e jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
и телевизорот со HDMI кабел како што е
Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta
прикажано на следната слика.
lidhur. Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.
Изберете кој било HDMI влезен приклучок за
да се поврзете. Не е важно кој приклучок се
користи.
SHËNIM
y
Për cilësinë më të mirë të figurës
ЗАБЕЛЕШКА
rekomandohet që TV-ja të përdoret me
lidhjen HDMI.
y
За најдобар квалитет на сликата се
y
Përdorni kabllon më të fundit High Speed
препорачува користење на телевизорот
HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i
со HDMI поврзување.
pajisjeve elektronike për konsumatorët).
y
Користете најнови HDMI™ кабли со
y
Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për
голема брзина со CEC (Customer
të mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe
Electronics Control) функција.
më lart.
y
HDMI™ каблите со голема брзина се
y
Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby
тестирани за пренесување на HD сигнали
Digital, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz/44.1
до 1080p и повисоко.
KHz/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz,
y
Поддржан HDMI аудио формат : Dolby
DTS nuk mbështetet.)
Digital, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44.1KH
z/48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz,
DTS не е поддржан.)
Bosanski
Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog
Hrvatski
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj
Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog
ilustraciji.
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje.
televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano
Možete koristiti bilo koji priključak.
na sljedećoj slici.
Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni
priključak. Nije važno koji priključak koristite.
NAPOMENA
y
Preporučuje se korištenje TV uređaja sa
NAPOMENA
HDMI vezom za postizanje najbolje kvalitete
slike.
y
Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se
y
Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine
koristiti televizor s HDMI priključkom.
sa funkcijom CEC (Customer Electronics
y
Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel
Control - Korisnička elektronska kontrola).
s funkcijom CEC (Customer Electronics
y
HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za
Control).
prenos HD signala do 1080p i više.
y
High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na
y
Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital,
testovima da prenose HD signal do 1080p i
PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz
više.
/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz, DTS nije
y
Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital,
podržan.)
PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz
/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz, DTS nije
podržan.)

MAKING CONNECTIONS
A-15
Русский
English
Передача цифровых видео и аудио сигналов от
Transmits the digital video signal from an external
внешнего устройства на телевизор. Подключите
device to the TV. Connect the external device and
внешнее устройство к телевизору с помощью кабеля
the TV with the DVI-HDMI cable as shown. To
HDMI, как показано на следующем рисунке.
transmit an audio signal, connect an audio cable.
Для подключения выберите любой входной порт
HDMI. Используемый порт не имеет значения.
NOTE
y
Depending on the graphics card, DOS mode
ПРИМЕЧАНИЕ
may not work if a HDMI to DVI Cable is in use.
y
When using the HDMI/DVI cable, only Single
y
Для получения наилучшего качества
link is supported.
изображения рекомендуется подключать
телевизор через HDMI.
y
Используйте высокоскоростной кабель
HDMI™ самой последней версии с функцией
Magyar
CEC (Customer Electronics Control).
y
Высокоскоростные кабели HDMI™
Továbbítja a digitális videojeleket egy külső
eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján
тестируются на способность передачи сигнала
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a DVI-
высокой четкости с разрешением до 1080p и
HDMI-kábel segítségével. Audiojel továbbításához
выше.
csatlakoztasson egy audiokábelt.
y
Поддерживаемый формат HDMI Audio:
Dolby Digital, PCM (до 192 кГц, 32КГц/44.
1КГц/48КГц/88КГц/96КГц/176КГц/192КГц,
MEGJEGYZÉS
DTS не поддерживается.)
y
A grafikus kártyától függően előfordulhat,
hogy a DOS mód nem működik, ha DVI–
HDMI kábelt használ.
y
HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a
DVI to HDMI Connection
Single link opciót támogatja a rendszer.
Polski
IN 1(PC)
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
sygnału wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
połączyć za pomocą przewodu DVI-HDMI w sposób
AUDIO IN (PC)
pokazany na poniższej ilustracji. W celu przesyłania
sygnału audio należy podłączyć przewód audio.
L/MONO
UWAGA
y
W przypadku korzystania z przewodu HDMI-
WHITE
RED
DVI tryb DOS może nie działać — zależnie
od karty graficznej.
y
W przypadku używania przewodu HDMI/
DVI obsługiwane jest wyłącznie połączenie
Single link.
(*Not Provided)
(*Not
Provided)
AUDIO OUT
DVI OUT
DVD / Blu-Ray /
HD Cable Box / PC

A-16
MAKING CONNECTIONS
Česky
Български
Přenáší signál digitálního videa z externího
Предава цифровия видеосигнал от външно
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení
устройство на телевизора. Свържете външното
a televizor pomocí kabelu DVI-HDMI podle
устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела,
následujícího vyobrazení. Chcete-li přenášet
както е показано на следната фигура. За да
signál zvuku, připojte zvukový kabel.
се предава аудиосигнал, е необходимо да
включите аудиокабел.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
V závislosti na grafické kartě nemusí režim
y
В зависимост от графичната карта е
DOS fungovat v případě, že se používá
възможно DOS режимът да не е активен,
kabel HDMI na DVI.
ако в същото време използвате кабел
y
Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je
HDMI към DVI.
podporováno pouze jedno připojení.
y
При използването на HDMI/DVI кабел се
поддържа само единична връзка.
Slovenčina
Eesti
Slúži na prenos digitálneho videosignálu z
externého zariadenia do televízora. Prepojte externé
Edastab välisseadme digitaalse videosignaali
zariadenie a televízor prostredníctvom kábla DVI-
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
HDMI podľa nasledujúceho obrázku. Na prenos
DVI-HDMI kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
zvukového signálu musíte pripojiť zvukový kábel.
joonisel. Helisignaali edastamiseks ühendage
audiokaabel.
POZNÁMKA
y
V závislosti od špecifikácií grafickej karty
MÄRKUS
režim DOS nemusí fungovať, ak sa používa
y
Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–
kábel HDMI-do-DVI.
DVI kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.
y
Pri používaní kábla HDMI/DVI je
podporovaný dátový spoj single link.
y
Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse
ainult ühekordset ühendust (Single Link).
Română
Lietuvių k.
Transmite semnal video digital de la un dispozitiv
extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio
şi televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
arată în ilustraţia următoare. Pentru a transmite un
televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta
semnal audio, conectaţi un cablu audio.
šiame paveikslėlyje. Garso signalui perduoti
prijunkite garso kabelį.
NOTĂ
PASTABA
y
În funcţie de placa video, este posibil ca
modul DOS să nu funcţioneze dacă este un
y
Jei naudojate HDMI–DVI kabelį,
cablu HDMI la DVI este în uz.
priklausomai nuo grafinės plokštės, gali
y
Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este
neveikti DOS režimas.
acceptată numai o legătură.
y
Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba
jungtis yra palaikoma.

MAKING CONNECTIONS
A-17
Bosanski
Latviešu
Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na
Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces
TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI
uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru,
kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za
izmantojot DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā
prenos audio signala povežite audio kabl.
attēlā. Lai pārraidītu audiosignālu, pievienojiet
audiokabeli.
NAPOMENA
PIEZĪME
y
Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS
način rada neće funkcionirati ako se koristi kabl
y
Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var
HDMI na DVI.
nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma
y
Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana je
ar DVI kabelis.
samo jednostruka veza.
y
Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas
tikai vienas saites ierīces.
Македонски
Srpski
Овозможува пренесување на дигитален видео
сигнал од надворешниот уред кон телевизорот.
Prenos digitalnog video signala sa spoljnog
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj
со DVI-HDMI кабел како што е прикажано на
i televizor pomoću DVI-HDMI kabla na način
следната слика. За пренесување на аудио
prikazan na sledećoj slici. Za prenos audio
сигнал, поврзете аудио кабел.
signala, povežite audio kabl.
ЗАБЕЛЕШКА
NAPOMENA
y
Во зависност од графичката картичка,
y
U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim
DOS режимот може да не функционира
možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI.
доколку користите кабел "HDMI кон DVI".
y
Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana je
y
При користење на HDMI/DVI кабел,
jedino jednostruka veza.
поддржано е единствено единечно
поврзување.
Shqip
Hrvatski
Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e
Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog
jashtme dhe TV-në me kabllon DVI-HDMI siç
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm. Lidhni një
na televizor pomoću DVI-HDMI kabela kako je
kabllo për audion, nëse doni të transmetoni një
prikazano na sljedećoj slici. Za prijenos zvučnog
sinjal audio.
signala priključite zvučni kabel.
SHËNIM
NAPOMENA
y
Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund
y
Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada možda
të mos funksionojë nëse është në përdorim një
neće funkcionirati ako se koristi kabel HDMI na
kabllo HDMI në DVI.
DVI.
y
Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet
y
Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je
vetëm një lidhje.
samo jednostruka veza.

A-18
MAKING CONNECTIONS
Русский
English
Передача цифрового видеосигнала от
Transmits analog video and audio signals from an
внешнего устройства на телевизор. Подключите
external device to the TV. Connect the external
внешнее устройство к телевизору с помощью
device and the TV with a component cable as
кабеля DVI-HDMI, как показано на следующем
shown.
рисунке. Для передачи аудиосигнала
подключите аудиокабель.
NOTE
y
If cables are not installed correctly, it could
ПРИМЕЧАНИЕ
cause this image to display in black and
y
В зависимости от видеоплаты режим
white or with distorted colours.
DOS может быть недоступен, если
используется кабель HDMI-DVI.
y
При использовании кабеля HDMI/DVI
Magyar
поддерживается только соединение
Single link (одинарный режим).
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
komponens kábel segítségével.
Component Connection
MEGJEGYZÉS
y
Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve,
a kép fekete-fehéren jelenhet meg, vagy
eltorzulhatnak a színek.
Polski
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
AUDIO IN (PC)
sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy
AV IN 2
L/MONO
połączyć za pomocą przewodu typu Component w
sposób pokazany na poniższej ilustracji.
IN
COMPONENT
GREEN GREEN
BLUE BLUE
RED RED
WHITE WHITE
RED
UWAGA
y
Jeśli przewody zostaną podłączone
nieprawidłowo, może to powodować
wyświetlanie obrazów czarno-białych lub
zniekształcenie kolorów.
(*Not
Provided)
RED
Česky
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
zařízení a televizor pomocí komponentního kabelu
VIDEO
AUDIO
podle následujícího vyobrazení.
POZNÁMKA
y
Při nesprávné instalaci kabelů se může
zobrazit černobílý obraz nebo zkreslené barvy.
DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

MAKING CONNECTIONS
A-19
Slovenčina
Lietuvių k.
Slúži na prenos analógového obrazového a
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
zvukového signálu z externého zariadenia
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
įrenginį su televizoriumi komponentiniu kabeliu,
televízor pomocou komponentného kábla podľa
kaip parodyta šiame paveikslėlyje.
nasledujúceho obrázku.
PASTABA
POZNÁMKA
y
Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas
y
Ak nie sú káble nainštalované správne,
gali būti rodomas nespalvotai arba
obraz sa môže zobrazovať v čierno-bielych
iškraipytomis spalvomis.
farbách alebo so skreslenými farbami.
Latviešu
Română
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
Transmite semnale audio şi video analogice de la un
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul
televizoru, izmantojot kombinētā signāla kabeli, kā
extern şi televizorul cu un cablu component, aşa
redzams šajā attēlā.
cum se arată în ilustraţia următoare.
PIEZĪME
NOTĂ
y
Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt
y
În cazul instalării incorecte a cablurilor, este
rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās.
posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru
sau cu culori distorsionate.
Srpski
Omogućava prenos analognog video i audio
Български
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от
spoljni uređaj i televizor pomoću komponentnog
външно устройство на телевизора. Свързвате
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
външното устройство с телевизора чрез
компонентния кабел, както е показано на
следната фигура.
NAPOMENA
y
Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan
ЗАБЕЛЕЖКА
način, može doći do narušavanja kvaliteta
slike, pri čemu će slika postati crno-bela ili
y
Ако кабелите са поставени неправилно,
boje neće biti verno prikazane.
може да доведат до показване на
изображението в черно и бяло или с
неясни цветове.
Shqip
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
Eesti
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
e jashtme dhe TV-në me kabllon komponent siç
Edastab välisseadme analoog video- ja
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme
ja teleri vahele komponentkaabel nii, nagu on
näidatud alltoodud joonisel.
SHËNIM
y
Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të
MÄRKUS
pasaktë, mund të ndodhë që imazhi të
afishohet bardhë e zi ose me ngjyra të
y
Kui kaablid ühendatakse valesti, võib
prishura.
kuvatav pilt olla must-valge või moonutatud
värvidega.

A-20
MAKING CONNECTIONS
Bosanski
Composite Connection
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
NAPOMENA
y
Ako se kablovi nepravilno instaliraju,
moguće je da će se slika prikazivati u crno-
AUDIO IN (PC)
bijeloj tehnici ili da će boje biti izobličene.
AV IN 2
L/MONO
IN
Македонски
COMPONENT
YELLOW YELLOW
WHITE
RED
Овозможува пренесување на аналогни видео
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и
телевизорот со компонентен кабел како што е
прикажано на следната слика.
(*Not Provided)
ЗАБЕЛЕШКА
y
Ако каблите не се правилно инсталирани,
можно е сликата да се прикаже во црно-
бел формат или со изобличени бои.
WHITE
RED
Hrvatski
VIDEO
L
(
MONO
)
AUDIO
R
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću komponentnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
NAPOMENA
y
Ako su kabeli neispravno postavljeni, može
VCR / DVD / Blu-Ray / HD Cable Box
doći do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih
boja.
English
Русский
Transmits analog video and audio signals from an
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
external device to the TV. Connect the external
от внешнего устройства на телевизор.
device and the TV with th e composite cable as
Подключите внешнее устройство к телевизору
shown.
с помощью компонентного кабеля, как показано
на следующем рисунке.
Magyar
ПРИМЕЧАНИЕ
Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy
y
При неправильном подключении кабелей
külső eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján
изображение может быть черно-белым
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a
или иметь искаженный цвет.
kompozit kábel segítségével.

MAKING CONNECTIONS
A-21
Polski
Latviešu
To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych
Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās
sygnałów audio i wideo z urządzenia
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un
zewnętrznego do telewizora. Urządzenie
televizoru, izmantojot kompozītsignāla kabeli, kā
zewnętrzne i telewizor należy połączyć za pomocą
redzams šajā attēlā.
przewodu typu Composite w sposób pokazany na
poniższej ilustracji.
Srpski
Česky
Omogućava prenos analognog video i audio
signala sa spoljnog uređaja do televizora. Povežite
Přenáší analogový signál videa nebo zvuku
spoljni uređaj i televizor pomoću kompozitnog
z externího zařízení do televizoru. Propojte externí
kabla na način prikazan na sledećoj slici.
zařízení a televizor pomocí kompozitního kabelu
podle následujícího vyobrazení.
Shqip
Slovenčina
Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios
nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen
Slúži na prenos analógového obrazového a
e jashtme dhe TV-në me kabllon e përbërë siç
zvukového signálu z externého zariadenia
tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.
do televízora. Prepojte externé zariadenie a
televízor pomocou kompozitného kábla podľa
nasledujúceho obrázku.
Bosanski
Prenos analognog video i audio signala s vanjskog
Română
uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV
putem komponentnog kabla na način prikazan na
Transmite semnale audio şi video analogice
sljedećoj ilustraciji.
de la un dispozitiv extern la televizor. Conectaţi
dispozitivul extern şi televizorul cu un cablu
compozit, aşa cum se arată în ilustraţia următoare.
Македонски
Овозможува пренесување на аналогни видео
Български
и аудио сигнали од надворешниот уред кон
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
Предава аналоговите видео и аудио сигнали от
и телевизорот со композитен кабел како што е
външно устройство на телевизора. Свързвате
прикажано на следната слика.
външното устройство с телевизора чрез
композитния кабел, както е показано.
Hrvatski
Eesti
Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog
uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na
Edastab välisseadme analoog video- ja
televizor pomoću kompozitnog kabela kako je
helisignaalid telerisse. Ühendage välisseadme ja
prikazano na sljedećoj slici.
teleri vahele komposiitkaabel nii, nagu on näidatud
alltoodud joonisel.
Русский
Lietuvių k.
Передача аналоговых видео- и аудиосигналов
от внешнего устройства на телевизор.
Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus
Подключите внешнее устройство к телевизору с
iš išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį
помощью композитного кабеля, как показано на
įrenginį su televizoriumi kompozitiniu kabeliu, kaip
следующем рисунке.
parodyta šiame paveikslėlyje.

A-22
MAKING CONNECTIONS
Magyar
Audio Connection
A beépített hangszóró helyett használjon
opcionális külső audiorendszert.
Digitális optikai audiocsatlakozás
A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről
egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján
csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez az optikai
audiokábel segítségével.
MEGJEGYZÉS
y
Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha
belenéz a lézersugárba, az károsíthatja látását.
y
Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval
ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet.
(*Not Provided)
Polski
Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego
zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.
OPTICAL
AUDIO IN
Optyczne połączenie cyfrowe
Digital Audio System
audio
English
To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego
You may use an external audio system instead of
sygnału audio z telewizora do urządzenia
the built-in speaker.
zewnętrznego. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
należy połączyć za pomocą optycznego przewodu
audio w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Digital optical audio connection
Transmits a digital audio signal from the TV to an
UWAGA
external device. Connect the external device and
y
Nie wolno zaglądać do środka optycznego portu
the TV with the optical audio cable as shown.
wyjściowego. Patrzenie na wiązkę laserową
może spowodować uszkodzenie wzroku.
NOTE
y
System audio z funkcją zabezpieczenia
przed kopiowaniem plików audio (ACP) może
y
Do not look into the optical output port.
blokować wyjściowy cyfrowy sygnał audio.
Looking at the laser beam may damage
your vision.
y
Audio with ACP (Audio Copy Protection)
function may block digital audio output.

MAKING CONNECTIONS
A-23
Česky
Română
Místo vestavěného reproduktoru můžete používat
Este bine să utilizaţi un sistem audio extern
volitelný externí zvukový systém.
opţional în locul difuzorului încorporat.
Připojení digitálním optickým
Conectarea audio cu cablu optic
zvukovým kabelem
digital
Transmite semnal audio digital de la televizor la un
Přenáší signál digitálního videa z televize do
dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi
externího zařízení. Spojte externí zařízení
televizorul cu cablul audio optic, aşa cum se arată
a televizor pomocí optického zvukového kabelu
în ilustraţia următoare.
podle následujícího vyobrazení.
NOTĂ
POZNÁMKA
y
Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea
y
Nedívejte se do optického výstupního portu.
fasciculului laser vă poate afecta vederea.
Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.
y
Funcţia audio cu ACP (Audio Copy
y
Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection)
Protection) poate bloca ieşirea audio digitală.
může blokovat výstup digitálního zvuku.
Български
Slovenčina
Можете да използвате допълнителна
Namiesto zabudovaného reproduktora môžete
външна аудиосистема вместо вградения
použiť voliteľný externý zvukový systém.
високоговорител.
Digitálne optické zvukové
Свързване на цифрова
оптична аудиосистема
pripojenie
Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z
Предава цифров аудиосигнал от телевизора
televízora do externého zariadenia. Prepojte externé
към външно устройство. Свързвате външното
zariadenie a televízor prostredníctvom optického
устройство с телевизора чрез оптичния
zvukového kábla podľa nasledujúceho obrázku.
аудиокабел, както е показано на следната фигура.
POZNÁMKA
ЗАБЕЛЕЖКА
Nepozerajte sa do optického výstupného
y
Не насочвайте погледа си към порта
y
portu. Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.
на оптичния изход. Поглеждането по
y
Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred
посока на лазерния лъч може да повреди
kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup
зрението ви.
zvuku.
y
Аудио с функция ACP (защита на звука
срещу копиране) може да блокира
извеждането на цифров аудиосигнал.

A-24
MAKING CONNECTIONS
Latviešu
Eesti
Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā
Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada
skaļruņa vietā.
valikulist välist audiosüsteemi.
Digitālā optiskā audio
Digitaalne optiline heliühendus
savienojums
Edastab digitaalse audiosignaali telerist
välisseadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri
Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz ārējo
vahele optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud
ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot
alltoodud joonisel.
optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā.
MÄRKUS
PIEZĪME
y
Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse.
y
Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā.
Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist
Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.
kahjustada.
y
Audio ar ACP (aizsardzība pret audio kopēšanu)
y
Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse)
funkciju var bloķēt digitālo audio izeju.
võib blokeerida digitaalse heliväljundi.
Srpski
Lietuvių k.
Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem
Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai
umesto ugrađenih zvučnika.
įsigyjamą išorinę garso sistemą.
Digitalna optička audio veza
Skaitmeninė optinė garso jungtis
Omogućava prenos digitalnog audio signala sa
Perduoda skaitmeninį garso signalą iš
televizora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj
televizoriaus į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį
i televizor pomoću optičkog audio kabla na način
įrenginį su televizoriumi optiniu garso kabeliu, kaip
prikazan na sledećoj slici.
parodyta šiame paveikslėlyje.
NAPOMENA
PASTABA
y
Nemojte gledati u port optičkog izlaza.
y
Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą.
Gledanjem u laserski zrak možete oštetiti
Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti
vid.
regėjimui.
y
Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP
y
Garsas su ACP (apsaugos nuo garso
(Audio Copy Protection), može doći do
kopijavimo) funkcija gali blokuoti skaitmeninę
blokade digitalnog audio izlaza.
garso išvestį.

MAKING CONNECTIONS
A-25
Shqip
Македонски
Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për
Можете да користите опционален надворешен
audion në vend të altoparlantit të integruar.
аудио систем наместо вградениот звучник.
Lidhja e audios dixhitale optike
Дигитално оптичко аудио
поврзување
Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në
një pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme
dhe TV-në me kabllon optike audio siç tregohet në
Овозможува пренесување на дигитален аудио
ilustrimin e mëposhtëm.
сигнал од телевизорот кон надворешен уред.
Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот
со оптички аудио кабел како што е прикажано
SHËNIM
на следната слика.
y
Mos shikoni në portën e daljes optike.
Shikimi i rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë
ЗАБЕЛЕШКА
shikimin.
y
Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e
y
Не гледајте во оптичкиот излезен
kompjimit të audios) mund të bllokojë daljen
приклучок. Гледањето кон ласерските
dixhitale të audios.
зраци може да ви го оштети видот.
y
Аудио со функција ACP (Audio Copy
Protection - Аудио со заштита од копирање)
Bosanski
може да го блокира дигиталниот аудио излез
.
Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem
umjesto ugrađenog zvučnika.
Hrvatski
Digitalna optička audio veza
Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti
dodatni vanjski audio sustav.
Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski
uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV putem
Digitalni optički zvučni
optičkog audio kabla na način prikazan na
sljedećoj ilustraciji.
priključak
Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do
NAPOMENA
vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na
y
Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza.
televizor pomoću optičkog zvučnog kabela kako je
prikazano na sljedećoj slici.
Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.
y
Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od
kopiranja zvuka) može blokirati digitalni izlaz
NAPOMENA
zvuka.
y
Ne gledajte u optički izlazni priključak.
Gledanje u lasersku zraku može oštetiti vid.
y
Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy
Protection) može blokirati digitalni zvučni izlaz.

A-26
MAKING CONNECTIONS
USB Connection
USB IN
Русский
Вместо встроенного динамика можно использовать
дополнительную внешнюю аудиосистему.
Подключение цифрового
оптического аудиоустройства
(*Not Provided)
Передача цифрового оптического аудиосигнала
от телевизора к внешнему устройству.
Подключите внешнее устройство к телевизору
USB
с помощью оптического аудиокабеля, как
показано на следующем рисунке.
English
Connect a USB storage device such as a USB
ПРИМЕЧАНИЕ
ash memory, external hard drive, or a USB
y
Не смотрите внутрь оптического
memory card reader to the TV and access the My
выходного порта. Попадание лазерного
Media menu to use various multimedia les.
луча в глаза может повредить зрение.
y
Функция аудио с ACP (защита от
копирования аудио) может блокировать
Magyar
вывод аудио на цифровые выходы.
Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt,
például USB ash memóriát, külső merevlemezt
vagy USB memóriakártya-olvasót, majd lépjen a
My Media menüre a különböző multimédiás fájlok
használatához.
Polski
Do telewizora można podłączyć urządzenia
pamięci masowej USB, takie jak pamięć ash USB,
zewnętrzny dysk twardy lub czytnik kart pamięci,
a następnie za pośrednictwem menu My Media
korzystać z zapisanych w nich plików multimedialnych.
Česky
K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB,
jako například paměť ash USB, externí pevný
disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom
prostřednictvím nabídky My Media používat různé
multimediální soubory.
Slovenčina
Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB,
ako napr. pamäťové zariadenie USB typu ash,
externý pevný disk alebo čítačku USB pamäťových
kariet, otvorte ponuku My Media a zobrazte rôzne
multimediálne súbory.

MAKING CONNECTIONS
A-27
Română
Bosanski
Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum
Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što
o memorie ash USB, un hard disk extern sau un
je USB ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB
cititor de carduri de memorie USB la televizor şi
čitač memorijskih kartica sa TV-om i pristupite
accesaţi meniul My Media pentru a utiliza diverse
izborniku My Media kako biste koristili različite
şiere multimedia.
multimedijalne datoteke.
Български
Македонски
Свържете USB устройство за съхранение като
Овозможува поврзување на USB уреди
USB флаш памет, външен твърд диск или четец
за складирање како USB флеш меморија,
на USB карти с памет с телевизора и отваряте
надворешен хард диск или читач на USB
менюто My Media, за да използвате различни
мемориски картички со телевизорот и пристап
мултимедийни файлове.
до менито My Media заради користење на разни
мултимедијални фајлови.
Eesti
Hrvatski
Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks
USB-välkmälu, väline kõvakettadraiv või USB-
Priključite USB memoriju, kao što je USB
mälukaardilugeja), avage menüü My Media ja
ash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač
sirvige erinevaid multimeediumfaile.
memorijskih kartica na televizor i pristupite
izborniku My Media kako biste mogli koristiti
različite multimedijske datoteke.
Lietuvių k.
Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę,
Русский
išorinį standųjį diską arba USB atminties kortelių
skaitytuvą, prie televizoriaus ir pasiekite meniu
Подключите к телевизору USB-устройство
„My Media“, kad galėtumėte naudotis įvairiais
хранения данных, например устройство флэш-
памяти USB, внешний жесткий диск или USB-
multimedijos failais.
устройство для чтения карт памяти и откройте
меню My Media для использования различных
мультимедийных файлов.
Latviešu
Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB
zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas
kartes lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni My
Media, lai izmantotu dažādos multivides failus.
Srpski
Povežite USB memorijski uređaj poput USB
eš memorije, spoljnog čvrstog diska ili USB
čitača memorijskih kartica sa televizorom, a
zatim pristupite meniju My Media da biste koristili
različite tipove multimedijskih datoteka.
Shqip
Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si
p.sh. memoria ash USB, njësia e jashtme e
diskut të ngurtë ose lexuesi i kartës së memories
USB, dhe hyni në menynë My Media për të
përdorur skedarë të ndryshëm multimedia.

A-28
MAKING CONNECTIONS
Polski
CI module Connection
Umożliwia oglądanie programów kodowanych
(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej. Ta funkcja
może być niedostępna w niektórych krajach.
(*Not Provided)
UWAGA
y
Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo
umieszczony w gnieździe karty PCMCIA.
Nieprawidłowe umieszczenie modułu może
być przyczyną uszkodzenia telewizora i
gniazda karty PCMCIA.
Česky
Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání
v režimu digitální televize. Tato funkce není do-
stupná ve všech zemích.
POZNÁMKA
y
Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do
slotu PCMCIA se správnou orientací. Pokud
modul není vložen správně, může dojít
k poškození televizoru nebo slotu PCMCIA.
English
Slovenčina
View the encrypted (pay) services in digital TV
mode. This feature is not available in all countries.
Prezeranie zakódovaných (platených) služieb
v digitálnom televíznom režime. Táto funkcia nie je
dostupná vo všetkých krajinách.
NOTE
y
Check if the CI module is inserted into the
POZNÁMKA
PCMCIA card slot in the right direction. If
the module is not inserted properly, this can
y
Skontrolujte, či je modul CI vložený do
cause damage to the TV and the PCMCIA
otvoru na kartu PCMCIA v správnom smere.
card slot.
Ak modul nie je vložený správne, môže
dôjsť k poškodeniu televízora a otvoru na
kartu PCMCIA.
Magyar
A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése
Română
digitális TV üzemmódban.
Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost)
în modul TV digital.
MEGJEGYZÉS
y
Győződjön meg arról, hogy a CI-modult
NOTĂ
a megfelelő irányban helyezte be a
y
Verificaţi dacă modulul CI este introdus în
PCMCIA kártyanyílásba. Ha a modult nem
fanta pentru card PCMCIA în direcţia corectă.
megfelelően helyezi be, azzal károsíthatja a
Dacă modulul nu este introdus corect, acest
TV-készüléket és a PCMCIA kártyanyílást.
lucru poate cauza deteriorarea televizorului şi
a fantei pentru card PCMCIA.

MAKING CONNECTIONS
A-29
Български
Srpski
Вижте шифрованите (платените) услуги в
Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja
цифров телевизионен режим.
(usluga koje se plaćaju) u režimu digitalne
televizije.
ЗАБЕЛЕЖКА
NAPOMENA
y
Проверете дали CI модулът е поставен
в слота за PCMCIA в правилната посока.
y
Proverite da li je CI modul pravilno umetnut
Ако модул не е поставен правилно,
u PCMCIA otvor za karticu. Ako modul
това може да причини увреждане на
nije pravilno postavljen, to može da ošteti
телевизора и картата PCMCIA слот.
televizor i otvor za PCMCIA karticu.
Eesti
Shqip
Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid
Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në
digitaalses TV-režiimis. Esta función no está
regjimin TV dixhital.
disponible en todos los países.
SHËNIM
MÄRKUS
y
Kontrolloni nëse moduli CI është futur në
y
Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA
folenë e kartës PCMCIA në drejtimin e
kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui
duhur. Nëse moduli nuk është futur si duhet,
moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see
kjo mund t’i shkaktojë dëm TV-së dhe folesë
telerit ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.
së kartës PCMCIA.
Lietuvių k.
Bosanski
Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas
Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom
skaitmeninės televizijos režimu. Kai kuriose šalyse
TV načinu rada.
nebus galima pasirinkti teleteksto funkcijos.
NAPOMENA
PASTABA
y
Provjerite je li CI Modul umetnut u utor
y
Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi
za PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako
įdėtas į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis
modul nije ispravno umetnut, može doći
nėra įdėtas tinkamai, tai gali padaryti žalos
do oštećenja televizora i utora za PCMCIA
televizoriui ir PCMCIA kortelės lizdui.
karticu.
Latviešu
Македонски
Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās
За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во
televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās
дигитален TV режим.
valstīs.
ЗАБЕЛЕШКА
PIEZĪME
y
Проверете дали CI модулот е вметнат во
y
Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes
отворот за PCMCIA картичка во правилна
slotā ir ievietots pareizā virzienā. Ja
насока. Ако модулот не е вметнат
modulis ir ievietots nepareizi, tas var izraisīt
правилно, тоа може да предизвика
televizora un PCMCIA kartes slota bojājumu.
оштетување на телевизорот и на отворот
за PCMCIA картичка.

A-30
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Euro Scart Connection
Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u
digitalnom načinu rada.
NAPOMENA
y
Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA
karticu umetnut u pravom smjeru. Ako
modul nije ispravno umetnut, može doći do
oštećenja na televizoru i utoru za PCMCIA
karticu.
Русский
Просмотр зашифрованных (платных) служб в
режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна
не во всех странах.
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Проверьте, правильно ли установлен
модуль CI в разъем для карты PCMCIA.
Неправильная установка модуля может
привести к повреждению телевизора и
разъема для карты PCMCIA.
AV 1
AV 1
I
N / OUT
(*Not Provided)
AUDIO / VIDEO
English
Transmits the video and audio signals from an
external device to the TV set. Connect the external
device and the TV set with the euro scart cable as
shown.
Output
Type
AV1
Current
1
(TV Out
)
input mode
Digital TV Digital TV
Analogue TV, AV
Analogue TVComponent
HDMI
1 TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV
signals.
NOTE
y
Any Euro scart cable used must be signal
shielded.

MAKING CONNECTIONS
A-31
Česky
Magyar
Přenáší signál videa nebo zvuku z externího
Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső
zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení a
eszközről a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatla-
televizor pomocí kabelu Euro Scart podle následu-
koztassa a külső eszközt a TV-hez az Euro Scart
jícího vyobrazení.
kábel segítségével.
Typ výstupu
Kimenet típusa
AV1
AV1
1
1
(Výstup TV
)
(TV-kimenet
)
Aktuální
Aktuális
vstupní režim
bemeneti mód
Digitální TV Digitální TV
Digitális TV Digitális TV
Analogová TV, AV
Analóg TV, AV
Analogová TVKomponentní
Analóg TVKomponens
HDMI
HDMI
1 Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních
1 TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet
televizních signálů.
közvetít.
POZNÁMKA
MEGJEGYZÉS
y
Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním
y
Csak árnyékolt Scart kábelt szabad
signálu.
használni.
Slovenčina
Polski
Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu
To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów
z externého zariadenia do televízora. Prepojte ex-
audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do
terné zariadenie a televízor prostredníctvom kábla
telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor
Euro Scart podľa nasledujúceho obrázku.
należy połączyć za pomocą przewodu Euro Scart
w sposób pokazany na poniższej ilustracji.
Typ výstupu
Typ sygnału
AV 1
1
wyjściowego
(TV Out
)
AV1
Aktuálny
1
(Wyjście telewizyjne
)
režim vstupu
Aktualny
sygnał wejściowy
Digitálna TV Digitálna TV
Telewizja cyfrowa Telewizja cyfrowa
Analógová TV, AV
Telewizja
Analógová TVKomponent
analogowa, AV
HDMI
Telewizja analogowa
Component
1 TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov
HDMI
analógovej alebo digitálnej TV.
1 Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji
analogowej lub cyfrowej.
POZNÁMKA
y
Každý kábel Euro Scart musí používať
UWAGA
signálové tienenie.
y
Używany przewód Euro Scart musi być
ekranowany.

A-32
MAKING CONNECTIONS
Română
Eesti
Transmite semnale audio şi video de la un dispozi-
Edastab välisseadme video- ja helisignaalid
tiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern
telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele
şi televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se
Euro Scart-kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud
arată în ilustraţia următoare.
joonisel.
Tip de ieşire
Väljundi tüüp
AV1
AV1
1
Valitud
1
(Ieşire TV
)
(TV-väljund
)
Mod
sisendtüüp
intrare curent
Digitaalteler Digitaalteler
Televizor digital Televizor digital
Analoogteler, AV
Televizor analogic,
AV
AnaloogtelerKomponent
Televizor analogic
Component
HDMI
HDMI
1 Teleriväljund: analoog- või digitaaltelevisiooni
1 Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau
signaalide väljundid.
TV digital.
MÄRKUS
NOTĂ
y
Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit,
peab see olema varjestatud.
y
Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie
ecranat faţă de semnal.
Lietuvių k.
Български
Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio
Предава видео и аудио сигнали от външно
įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su
устройство на телевизора. Свържете външно
televizoriumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai paro-
устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел,
dyta šiame paveikslėlyje.
както е показано на следната фигура.
Išvesties tipas
Тип изход
AV1
1
(TV išvestis
)
AV1
Текущ
Dabartinis
1
(TV изход
)
входящ
įvesties režimas
режим
Skaitmeninė
Skaitmeninė televizija
Цифрова
televizija
Цифрова телевизия
телевизия
Analoginė televizija,
Аналогова
AV
телевизия, AV
Analoginė televizija
Komponentas
Аналогова телевизия
Компонент
HDMI
HDMI
1 TELEVIZORIAUS išvestis: siunčia analoginės
1 TV изход: отвежда сигнали от аналогова или
arba skaitmeninės televizijos signalus.
цифрова телевизия.
PASTABA
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti
y
Всички използвани Euro scart кабели трябва
ekranuotas signalų kabelis.
да са със защитен сигнал.

MAKING CONNECTIONS
A-33
Latviešu
Shqip
Tas pārraida video un audio signālu no ārējās
Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një
ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un tel-
pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas-
evizoru, izmantojot Euro Scart kabeli, kā redzams
htme dhe TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet
attēlā.
në ilustrimin më poshtë.
Izejas veids
Lloji i daljes
AV1
AV1
1
1
(Televizora izeja
)
(Dalje e TV-së
)
Pašreizējais
Regjimi
ievades režīms
aktual i hyrjes
Digitālā TV Digitālā TV
TV dixhital TV dixhital
Analogā TV, AV
TV, AV analoge
Analogā TVKomb. sign.
TV analogKomponenti
HDMI
HDMI
1 TV izeja: izejā nodrošina analogos vai digitālos
1 Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge
TV signālus.
ose TV-së dixhitale.
PIEZĪME
SHËNIM
y
Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli,
y
Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur
nepieciešama signāla ekranēšana.
nga sinjalet.
Srpski
Bosanski
Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg
Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja
uređaja do televizora. Povežite spoljašnji uređaj i
na TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat
televizor pomoću Euro Scart kabla kao što je prika-
putem Euro Scart kabla na način prikazan na
zano na sledećoj slici.
sljedećoj ilustraciji.
Tip izlaza
Tip izlaza
AV1
AV1
1
1
(TV izlaz
)
(TV izlaz
)
Trenutni
Trenutni
ulazni režim
način ulaza
Digitalna televizija Digitalna televizija
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TV, AV
Analogna televizijaKomponentni
Analogna TVKomponenta
HDMI
HDMI
1 TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili
1 TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV
digitalni TV signal.
signala.
NAPOMENA
NAPOMENA
y
Svaki scart kabl mora biti oklopljen.
y
Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu
signala.

A-34
MAKING CONNECTIONS
Македонски
Русский
Овозможува пренесување на видео и
Для передачи аналоговых видео- и
аудио сигнали од надворешниот уред кон
аудиосигналов от внешнего устройства на
телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред
телевизор подключите внешнее устройство к
и телевизорот со Euro Scart кабел како што е
телевизору с помощью кабеля Euro Scart, как
прикажано на следната слика.
показано на следующем рисунке.
Тип на излез
Тип выхода
AV1
AV1
1
(TV излез
)
1
Тековен
Текущий
(ТВ-выход
)
режим на влез
режим
ввода
Дигитална TV Дигитална TV
Цифровое ТВ Цифровое ТВ
Аналогна TV, AV
Аналоговое ТВ, AV
Аналогна TVКомпонентен
Аналоговое ТВКомпонентный
HDMI
HDMI
1 TV излез : На излез дава аналогни TV или
1 ТВ-выход. Вывод аналогового или
дигитални TV сигнали.
цифрового ТВ-сигнала.
ЗАБЕЛЕШКА
ПРИМЕЧАНИЕ
y
Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора
да има оклоп за заштита на сигналот.
y
Используемый кабель Scart Euro должен
иметь защиту сигнала.
Hrvatski
Digitalni video i audio signal s vanjskog uređaja
prenosi na televizor. Priključite vanjski uređaj na
televizor pomoću Euro Scart kabela kako je prika-
zano na sljedećoj slici.
Vrsta izlaza
AV1
1
(TV izlaz
)
Trenutačni
način ulaza
Digitalna TV Digitalna TV
Analogna TV, AV
Analogna TVKomponentni
HDMI
1 TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV
signale.
NAPOMENA
y
Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora
imati zaštitu signala.

MAKING CONNECTIONS
A-35
English
Magyar
Connect various external devices to the TV
Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a
and switch input modes to select an external
TV-készülékhez, és váltson át bemeneti módra
device. For more information of external device’s
a külső eszköz kiválasztásához. Külső eszköz
connection, refer to the manual provided with each
csatlakoztatására vonatkozó további tudnivalókat
device.
az egyes eszközök használati útmutatójában talál.
Available external devices are: HD receivers,
A csatlakoztatható külső eszközök: HD-
DVD players, VCRs, audio systems, USB storage
vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók,
devices, PC, gaming devices, and other external
audiorendszerek, USB-tárolóeszközök,
devices.
számítógépek, játékeszközök és egyéb külső
eszközök.
NOTE
MEGJEGYZÉS
y
The external device connection may differ
from the model.
y
A külső eszköz csatlakozása függhet a
y
Connect external devices to the TV
típustól.
regardless of the order of the TV port.
y
Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-
y
If you record a TV program on a DVD
készülékhez a TV-port sorrendjétől függően.
recorder or VCR, make sure to connect the
y
Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít
TV signal input cable to the TV through a
egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a
DVD recorder or VCR. For more information
TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy
of recording, refer to the manual provided
a videomagnón keresztül csatlakoztatta
with the connected device.
a TV-hez. A felvételre vonatkozó további
y
Refer to the external equipment’s manual for
tudnivalókat a csatlakoztatott eszköz
operating instructions.
használati útmutatójában találja meg.
y
If you connect a gaming device to the TV,
y
A használatra vonatkozó utasítások a külső
use the cable supplied with the gaming
berendezés használati útmutatójában
device.
találhatók.
y
In PC mode, there may be noise associated
y
Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-
with the resolution, vertical pattern, contrast
készülékhez, használja az adott eszköz
or brightness. If noise is present, change
saját kábelét.
the PC output to another resolution, change
y
Előfordulhat, hogy PC módban felbontással,
the refresh rate to another rate or adjust the
a függőleges mintával, a kontraszttal vagy
brightness and contrast on the PICTURE
a fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj
menu until the picture is clear.
esetén módosítsa a PC kimenetet más
y
In PC mode, some resolution settings may
felbontásra, módosítsa a képfrissítési
not work properly depending on the graphics
sebességet más értékre, vagy állítsa be a
card.
fényerőt és a kontrasztot a KÉP menüben,
amíg tiszta nem lesz a kép.
y
PC-módban előfordulhat, hogy egyes
felbontási beállítások a grafikus kártyától
függően nem működnek megfelelően.

A-36
MAKING CONNECTIONS
Polski
Česky
Do telewizora można podłączać różne urządzenia.
K televizoru lze připojit různá externí zařízení
Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego
a přepínáním režimů vstupů volit určité externí
pozwala wybrać konkretne urządzenie
zařízení. Další informace o připojování externích
zewnętrzne, które będzie używane w danym
zařízení najdete v návodu konkrétního zařízení.
momencie. Więcej informacji o podłączaniu
Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD,
urządzeń zewnętrznych można znaleźć w ich
přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy,
instrukcjach obsługi.
záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení
Telewizor współpracuje między innymi z
a další externí zařízení.
następującymi urządzeniami zewnętrznymi:
odbiorniki sygnału HD, odtwarzacze DVD,
magnetowidy, systemy audio, urządzenia pamięci
POZNÁMKA
masowej USB, komputery, konsole do gier.
y
Připojení externích zařízení se může
u různých modelů lišit.
y
Externí zařízení lze připojovat k televizoru
UWAGA
bez ohledu na pořadí televizního portu.
y
Sposób podłączania urządzenia
y
Když nahráváte televizní pořad do rekordéru
zewnętrznego może się różnić w zależności
DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní
od modelu.
kabel televizního signálu k televizoru
y
Urządzenia zewnętrzne można podłączać
prostřednictvím rekordéru DVD nebo
do dowolnego odpowiedniego gniazda w
videorekordéru. Další informace o nahrávání
telewizorze.
najdete v návodu k připojenému zařízení.
y
W przypadku nagrywania programu
y
Pokyny k používání externího zařízení
telewizyjnego przy użyciu nagrywarki DVD
naleznete v příslušném návodu k použití.
lub magnetowidu wejściowy przewód
y
Když k televizoru připojujete herní zařízení,
sygnału telewizyjnego należy podłączyć
použijte kabel dodaný společně s herním
do telewizora za pośrednictwem tego
zařízením.
urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu
y
V režimu PC může vznikat šum v souvislosti
znajdziesz w instrukcji podłączonego
s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem
urządzenia.
nebo jasem. Pokud vzniká šum, změňte
y
Informacje na temat obsługi urządzenia
vstup PC na jiné rozlišení, změňte
zewnętrznego można znaleźć w jego
obnovovací frekvenci na jinou hodnotu nebo
instrukcji obsługi.
upravte jas a kontrast v nabídce OBRAZ,
y
Konsolę do gier należy podłączyć
dokud se obraz nevyjasní.
do telewizora za pomocą przewodu
y
V režimu PC nemusí některá nastavení
dołączonego do konsoli.
rozlišení fungovat správně v závislosti na
y
W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia
grafické kartě.
przy niektórych rozdzielczościach,
pionowych wzorach lub ustawieniach
kontrastu i jasności. Należy wówczas
spróbować ustawić dla trybu PC inną
rozdzielczość, zmienić częstotliwość
odświeżania obrazu lub wyregulować w
menu OBRAZ jasność i kontrast, aż obraz
stanie się czysty.
y
W trybie PC niektóre ustawienia
rozdzielczości mogą nie działać poprawnie
w zależności od karty graficznej.

MAKING CONNECTIONS
A-37
Slovenčina
Română
K televízoru môžete pripájať rôzne externé
Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor
zariadenia a prepínaním režimov vstupu vybrať
şi comutaţi modurile de intrare pentru a selecta
príslušné externé zariadenie. Viac informácií o
un dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii
pripájaní externého zariadenia nájdete v príručke
privind conectarea dispozitivului extern, consultaţi
dodanej s príslušným zariadením.
manualul furnizat cu ecare dispozitiv.
Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače,
Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare
DVD prehrávače, videorekordéry, zvukové
HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio,
systémy, úložné zariadenia USB, počítač, herné
dispozitive de stocare USB, PC, dispozitive pentru
zariadenia a iné externé zariadenia.
jocuri şi alte dispozitive externe.
POZNÁMKA
NOTĂ
y
Pripojenie externého zariadenia sa môže
y
Conectarea dispozitivului extern poate diferi
líšiť podľa príslušného modelu.
de model.
y
Externé zariadenia pripájajte k televízoru
y
Conectaţi dispozitivele externe la televizor,
bez ohľadu na poradie TV portu.
indiferent de ordinea portului televizorului.
y
Ak zaznamenávate televízny program
y
Dacă înregistraţi un program TV pe un
na DVD rekordér alebo videorekordér,
dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau pe
pripojte televízny vstupný signálový
un VCR, asiguraţi conectarea cablului de
kábel k televízoru cez DVD rekordér
intrare pentru semnalul TV la televizor printr-
alebo videorekordér. Viac informácií o
un dispozitiv de înregistrare DVD-uri sau
zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej
printr-un VCR. Pentru mai multe informaţii
s pripojeným zariadením.
privind înregistrarea, consultaţi manualul
y
Postupujte podľa pokynov v príručke k
furnizat cu dispozitivul conectat.
externému zariadeniu.
y
Consultaţi manualul echipamentului extern
y
Ak pripájate k televízoru herné zariadenie,
pentru instrucţiuni de funcţionare.
použite kábel dodaný s herným zariadením.
y
În cazul în care conectaţi un dispozitiv
y
V režime PC sa môže s rozlíšením,
pentru jocuri la televizor, utilizaţi cablul
vertikálnym vzorom, kontrastom alebo jasom
furnizat cu dispozitivul pentru jocuri.
spájať šum. Ak je prítomný šum, zmeňte
y
În modul PC, este posibil să existe
výstup z PC na iné rozlíšenie, zmeňte
interferenţă legată de rezoluţie, model
obnovovací kmitočet na iný kmitočet,
vertical, contrast sau luminozitate. Dacă
prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ jas a
există interferenţă, schimbaţi modul
kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.
PC la altă rezoluţie, schimbaţi rata de
y
V režime PC sa v závislosti od grafickej
reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea şi
karty môže stať, že určité nastavenia
contrastul din meniul IMAGINE până când
rozlíšenia nemusia pracovať správne.
imaginea este clară.
y
În modul PC, este posibil ca unele setări ale
rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de
placa video.

A-38
MAKING CONNECTIONS
Български
Eesti
Свържете различни външни устройства с
Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning
телевизора и превключвате режимите за
lülitage sisendrežiimid valima välisseadmeid.
входния сигнал, за да изберете съответното
Lisateavet väliseadmete ühendamise kohta leiate
външно устройство. За допълнителна
vastava seadme kasutusjuhendist.
информация относно свързването на външни
Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD
устройства, разгледайте ръководството на
vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid,
съответното устройство.
audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti,
Наличните външни устройства са: HD
mänguseadmed ja muud välisseadmed.
приемници, DVD плейъри, VCR, аудиосистеми,
USB устройства за съхранение, компютри,
устройства за игри и други външни устройства.
MÄRKUS
y
Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt
mudelist erineda.
ЗАБЕЛЕЖКА
y
Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide
y
Свързването на външното устройство
järjekorrast sõltumatult.
може да е различно в зависимост от
y
Kui salvestate telesaate DVD-le või
модела.
videokassetile, veenduge, et ühendate
y
Свържете външните устройства с
telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-
телевизора, независимо от реда на
salvesti või videokassettmaki kaudu.
подреждане на телевизионните портове.
Lisateavet salvestamise kohta leiate
y
Ако записвате телевизионна програма
ühendatud seadme kasutusjuhendist.
с DVD рекордер или VCR, непременно
y
Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.
включете входния кабел за сигнала от
y
Mänguseadme ühendamisel teleriga
телевизора в самия телевизор чрез DVD
kasutage mänguseadme ühenduskaablit.
рекордер или VCR. За подробности
y
Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime,
относно записването направете справка
vertikaalmustri, kontrasti või heledusega
в ръководството на потребителя на
seotud müra. Müra olemasolul
свързаното устройство.
muutke arvutiväljundi eraldusvõimet,
y
За да се запознаете с инструкциите за
värskendussagedust või reguleerige
работа, разгледайте ръководството за
heledust ja kontrasti menüüs PILT, kuni
използване на външното оборудване.
jääte kvaliteediga rahule.
y
Ако включвате устройство за игри
y
Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi
в телевизора, използвайте кабела,
arvutirežiimis sõltuvalt graafikakaardist
предоставен с това устройство.
korralikult töötada.
y
В режим на работа с компютър е
възможно да се появи шум, произтичащ
от резолюцията, вертикалния шаблон,
контраста или яркостта. Ако доловите
шум, променете режима компютър на
вариант с друга резолюция, настройте
различна норма на опресняване или
регулирайте яркостта и контраста от
меню PICTURE, докато картината се
изчисти.
y
В режим на компютър някои настройки
на разделителната способност може да
не работят правилно в зависимост от
графичната карта.

MAKING CONNECTIONS
A-39
Lietuvių k.
Latviešu
Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie
Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un
televizoriaus ir perjunkite įvesties režimus,
pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu
kad pasirinktumėte išorinį įrenginį. Daugiau
ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces
informacijos apie išorinių įrenginių prijungimą
pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā
rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame vadove.
iekļauto rokasgrāmatu.
Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai,
Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD
DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos,
uztvērēji, DVD atskaņotāji, videomagnetofoni,
USB atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti
audiosistēmas, USB atmiņas ierīces, dators, spēļu
išoriniai įrenginiai.
ierīces un citas ārējās ierīces.
PASTABA
PIEZĪME
y
Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai
y
Ārējās ierīces savienojums var atšķirties
priklauso nuo modelio.
atkarībā no modeļa.
y
Prijunkite išorinius įrenginius prie
y
Pievienojiet ārējās ierīces televizoram
televizoriaus nepaisydami televizoriaus
neatkarīgi no televizora portu secības.
jungties tvarkos.
y
Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot
y
Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu,
įrašote televizijos programą, įsitikinkite,
pārbaudiet, vai televīzijas signāla ievades
kad prijungėte televizoriaus signalo
kabeli pievienojāt televizoram, izmantojot
įvesties kabelį prie televizoriaus per DVD
DVD rakstītāju vai videomagnetofonu. Lai
arba vaizdo įrašymo įrenginį. Daugiau
uzzinātu vairāk, skatiet pievienotās ierīces
informacijos rasite su prijungtu įrenginiu
komplektācijā iekļauto rokasgrāmatu.
pateiktame vadove.
y
Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus
y
Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas
skatiet tās attiecīgajā rokasgrāmatā.
rasite vadove.
y
Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci,
y
Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų
izmantojiet spēļu ierīces komplektācijā
įrangą, naudokite su ja pateiktą kabelį.
iekļauto kabeli.
y
Kompiuterio režimu gali atsirasti
y
Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa
skiriamosios gebos, vertikalaus vaizdo,
izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra,
kontrasto ar šviesumo trikdžių. Jei yra
kontrasts vai spilgtums. Ja troksnis nezūd,
trikdžių, nustatykite kompiuterio išvestį į
mainiet datora režīmu uz citu izšķirtspēju,
kitą skiriamąją gebą, pakeiskite atnaujinimo
mainiet atsvaidzes intensitāti vai izvēlnē
dažnį arba VAIZDO meniu reguliuokite
PICTURE (Attēls) pielāgojiet spilgtumu un
šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas taps
kontrastu, līdz attēls ir skaidrs.
ryškus.
y
Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi,
y
Kompiuterio režimu kai kurie raiškos
iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir
nustatymai gali tinkamai neveikti
atkarīgs no grafiskās kartes.
atsižvelgiant į vaizdo plokštę.

A-40
MAKING CONNECTIONS
Srpski
Shqip
Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom
Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni
i aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste
regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të
izabrali željeni spoljni uređaj. Da biste dobili
jashtme. Për më shumë informacione për lidhjen
više informacija o povezivanju spoljnih uređaja,
e pajisjes së jashtme, referojuni manualit të ofruar
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa svakim
për çdo pajisje.
uređajem.
Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD,
Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri,
lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e
DVD plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB
ruajtjes USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të
memorije, računar, igračke konzole i drugi spoljni
tjera të jashtme.
uređaji.
SHËNIM
NAPOMENA
y
Lidhja e pajisjes së jashtme mund të
y
Povezivanje spoljnih uređaja može se
ndryshojë sipas modelit.
razlikovati u zavisnosti od modela.
y
Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në,
y
Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez
pavarësisht renditjes së portës së TV-së.
obzira na redosled TV priključaka.
y
Nëse regjistroni një program televiziv në
y
Pre snimanja TV programa na DVD
një regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të
rikorderu ili videorikorderu proverite da li je
lidhni kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në
ulazni kabl TV signala povezan na televizor
TV nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR.
preko DVD rikordera ili videorikordera. Da
Për më shumë informacione për regjistrimin,
biste dobili više informacija o snimanju,
referojuni manualit të ofruar me pajisjen e
pogledajte priručnik koji se isporučuje sa
lidhur.
svakim uređajem.
y
Referojuni manualit të pajisjes së jashtme
y
Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku
për udhëzimet e përdorimit.
spoljnog uređaja.
y
Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV,
y
Ako povezujete igračku konzolu sa
përdorni kabllon që ofrohet me pajisjen e
televizorom, koristite kabl koji se isporučuje
lojërave.
uz igračku konzolu.
y
Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që
y
U PC režimu može se pojaviti šum koji
lidhet me rezolucionin, modelin vertikal,
potiče od rezolucije, vertikalnog šablona,
kontrastin dhe shkëlqimin. Nëse vihet re
kontrasta ili osvetljenosti. Ako se javi šum,
zhurmë, ndryshojeni daljen e PC-së në një
promenite rezoluciju signala na računaru,
rezolucion tjetër, ndryshoni shpejtësinë
promenite brzinu osvežavanja ili podesite
e rifreskimit në një shpejtësi tjetër ose
osvetljenost i kontrast u meniju SLIKA sve
rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në
dok slika ne postane jasna.
menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.
y
U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine
y
Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit
postavke rezolucije možda neće ispravno
mund të mos funksionojnë siç duhet, në
raditi u PC režimu.
varësi të kartë grafike.

MAKING CONNECTIONS
A-41
Bosanski
Македонски
Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i
Поврзувајте различни надворешни уреди со
mijenjajte ulazne načine rada kako biste odabrali
телевизорот и менувајте ги режимите за влезен
vanjski uređaj. Za više informacija o povezivanju
сигнал за да изберете надворешен уред. За
sa vanjskim uređajima pogledajte priručnike
повеќе информации околу поврзувањето на
isporučene sa svakim tim uređajem.
надворешен уред, погледнете во упатството
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
испорачано со секој од уредите.
uređaj za reproduciranje, videorekorderi, zvučni
Достапни надворешни уреди се: HD ресивери,
sistemi, USB uređaji za pohranjivanje, računari,
DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди
uređaji za igre, te drugi vanjski uređaji.
за складирање, PC, уреди за игри и други
надворешни уреди.
NAPOMENA
ЗАБЕЛЕШКА
y
Povezivanje vanjskih uređaja može se
razlikovati od modela do modela.
y
Поврзувањето со надворешниот уред
y
Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira
може да се разликува во зависност од
na redoslijed TV priključka.
моделот.
y
Ako snimate neki TV program na DVD
y
Надворешните уреди поврзувајте ги со
rekorderu ili videorekorderu, pazite
телевизорот без оглед на редоследот на
da povežete ulazni kabl TV signala
TV приклучокот.
na TV uređaj preko DVD rekordera ili
y
Ако снимате TV програма на DVD
videorekordera. Za više informacija o
рекордер или VCR, кабелот за влезен
snimanju pogledajte priručnik isporučen s
сигнал во телевизорот поврзете го преку
povezanim uređajem.
DVD рекордерот или VCR уредот. За
y
Informacije o rukovanju vanjskim uređajem
повеќе информации околу снимањето,
potražite u njegovom priručniku za
погледнете во упатството испорачано со
korištenje.
секој од поврзаните уреди.
y
Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om,
y
Упатства за ракување побарајте во
koristite kabl isporučen sa uređajem za igre.
прирачникот за надворешната опрема.
y
U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje
y
Ако сакате да поврзете уред за игри
povezane sa rezolucijom, vertikalnim
со телевизорот, користете го кабелот
uzorkom, kontrastom ili svjetlinom. Ako
испорачан со уредот за игри.
ima smetnji, promijenite PC izlaz na drugu
y
Во PC режим, може да има шум поврзан
rezoluciju, promijenite brzinu osvježavanja ili
со резолуцијата, вертикалната шема,
podešavajte svjetlinu i kontrast na izborniku
контрастот или осветленоста. Ако е
SLIKA dok slika ne bude jasna.
присутен шум, сменете го PC излезот на
y
Moguće je da neke postavke rezolucije neće
друга резолуција, сменете ја стапката
funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o
на обновување со друга стапка, или
datoj grafičkoj kartici.
прилагодувајте ги осветленоста и
контрастот во менито СЛИКА додека
сликата не биде јасна.
y
Во PC режим, некои поставувања за
резолуцијата може да не функционираат
правилно во зависност од графичката
картичка.

A-42
MAKING CONNECTIONS
Hrvatski
Русский
Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske
Подключите к телевизору различные
uređaje na televizor i promijenite načine ulaza.
внешние устройства и переключайте режимы
Dodatne informacije o priključivanju vanjskog
источников для выбора внешнего устройства.
uređaja potražite u priručniku svakog uređaja.
Для получения дополнительной информации
Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD
о подключении внешнего устройства см.
uređaji, videorekorderi, USB memorije, računala,
руководства пользователя каждого устройства.
uređaji za igru i drugi vanjski uređaji.
Допустимо подключение следующих
внешних устройств: ресиверов HD, DVD-
проигрывателей, видеомагнитофонов,
NAPOMENA
аудиосистем, устройств хранения данных
USB, ПК, игровых приставок и других внешних
y
Priključak vanjskog uređaja može se
устройств.
razlikovati ovisno o modelu.
y
Priključite vanjske uređaje na televizor
bez obzira na redoslijed priključaka na
ПРИМЕЧАНИЕ
televizoru.
y
Ako snimate televizijski program pomoću
y
Процесс подключения внешнего
DVD snimača ili videorekordera, kabel
устройства отличается в зависимости от
za ulazni televizijski signal obavezno
модели.
uključite u televizor preko DVD snimača
y
Подключите внешние устройства
ili videorekordera. Dodatne informacije o
независимо от порядка расположения
snimanju potražite u priručniku priključenog
разъемов телевизора.
uređaja.
y
При записи телевизионной передачи
y
Upute za rukovanje potražite u priručniku
с помощью устройства записи DVD
vanjskog uređaja..
или видеомагнитофона проверьте, что
y
Ako na televizor priključujete igraću konzolu,
входной телевизионный сигнал поступает
koristite kabel koji ste dobili s igraćom
на вход телевизора через устройство
konzolom.
записи DVD или видеомагнитофон. Для
y
U PC načinu rada može doći do šuma koji je
получения дополнительной информации
povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom,
о записи см. руководство пользователя
kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum,
подключенного устройства.
promijenite izlaznu razlučivost računala,
y
Инструкции по эксплуатации см. в
promijenite stopu osvježavanja ekrana ili
документации внешнего устройства.
podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik
y
При подключении к телевизору игровой
SLIKA kako biste postigli jasnu sliku.
приставки используйте кабель, который
y
U PC načinu rada neke postavke razlučivosti
поставляется в комплекте игровой
možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o
приставки.
grafičkoj kartici.
y
В режиме PC (ПК) может наблюдаться
шум, из-за выбранного разрешения,
частоты вертикальной развертки,
контрастности или яркости. При
возникновении помех выберите для
выхода PC другое разрешение, измените
частоту обновления или отрегулируйте
яркость и контрастность в меню PICTURE
(КАРТИНКА) так, чтобы изображение
стало четким.
y
В режиме PC (ПК) некоторые настройки
разрешения экрана могут не работать
должным образом в зависимости от
видеоплаты.

OWNER’S MANUAL
PLASMA TV
Please read this manual carefully before operating
your set and retain it for future reference.
www.lg.com

2
TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
3 LICENSES
3 OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
3 EXTERNAL CONTROL DEVICE
SETUP
4 SAFETY INSTRUCTIONS
10 INSTALLATION PROCEDURE
10 ASSEMBLING AND PREPARING
10 Unpacking
13 Separate purchase
14 Parts and buttons
15 Lifting and moving the TV
16 Mounting on a table
17 Mounting on a wall
18 REMOTE CONTROL
19 USING THE USER GUIDE
20 MAINTENANCE
20 Cleaning your TV
20 - Screen, frame, cabinet and stand
20 - Power cord
WARNING
20 TROUBLESHOOTING
y
If you ignore the warning message, you may
be seriously injured or there is a possibility
of accident or death.
CAUTION
y
If you ignore the caution message, you may
be slightly injured or the product may be
damaged.
NOTE
y
The note helps you understand and use
the product safely. Please read the note
carefully before using the product.

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
3
ENGLISH
LICENSES
Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit www.lg.com.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI logo
are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States
and other countries.
ABOUT DIVX VIDEO: DivX® is a digital video format created by DivX, LLC, a
subsidiary of Rovi Corporation. This is an ofcial DivX Certied® device that plays
DivX video. Visit divx.com for more information and software tools to convert your
les into DivX video.
ABOUT DIVX VIDEO-ON-DEMAND: This DivX Certied® device must be registered
in order to play purchased DivX Video-on-Demand (VOD) movies. To obtain your
registration code, locate the DivX VOD section in your device setup menu. Go to vod.
divx.com for more information on how to complete your registration.
“DivX Certied® to play DivX® video up to HD 1080p, including premium content.”
“DivX®, DivX Certied® and associated logos are trademarks of Rovi Corporation or
its subsidiaries and are used under license.”
“Covered by one or more of the following U.S. patents :
7,295,673; 7,460,668; 7,515,710; 7,519,274”
OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE
To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this
product, please visit http://opensource.lge.com .
In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are
available for download.
LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of
performing such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to
opensource@lge.com. This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the
product.
EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP
To obtain the external control device setup information, please visit www.lg.com

4
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read these safety precautions carefully before using the product.
WARNING
Do not place the TV and/or remote control in the following environments:
- A location exposed to direct sunlight
- An area with high humidity such as a bathroom
- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat
- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam
or oil
- An area exposed to rain or wind
- Near containers of water such as vases
Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.
Do not place the product where it might be exposed to dust.
This may cause a fire hazard.
Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply.
This plug must remain readily attached and operable when TV is in use.
Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or
covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.
You may be electrocuted due to excess moisture.
Make sure to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded
earth pin. (Except for devices which are not grounded o earth.) Otherwise
possibility you may be electrocuted or injured.
Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured
completely into socket, fire ignition may break out.
Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a
heater.
This may cause a fire or an electric shock hazard.
Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.
Otherwise, this may result in fire or electric shock.
Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from
flowing in.
This may cause water damaged inside the Product and could give an electric
shock.
When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from
rear of TV as to not create possibility of electric shock /fire hazard.

SAFETY INSTRUCTIONS
5
ENGLISH
y
Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.
Otherwise, this may result in fire due to over-heating.
y
Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.
Otherwise, this may result in injury or damage to the product.
y
Keep the packing anti-moisture material or vinyl packing out of the reach of
children.
Desiccant
Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the
patient to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause
suffocation. Keep it out of the reach of children.
y
Do not let your children climb or cling onto the TV.
Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.
y
Dispose of used batteries carefully to protect a child from eating them.
Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries.
y
Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/
screwdriver) between power cable plug and input Wall Socket while it is connected
to the input terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right
after plugging into the wall input terminal.
You may be electrocuted.
(Depending on model)
y
Do not put or store inflammable substances near the product.
There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the
inflammable substances.
y
Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the
product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay
particular attention.
Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the
product, unplug the power cord and contact the service centre.
y
Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner
or benzene). Fire or electric shock accident can occur.
y
Do not allow any impact, shock or any objects to fall into the unit, and do not drop
anything onto the screen. You may be injured or the product can be damaged.
y
Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.
You may be electrocuted.
y
Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and
ventilate.
It may cause a fire or a burn by a spark.

6
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.
Fire or electric shock accident can occur.
Contact the service centre for check, calibration or repair.
y
If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local
service centre.
- The product has been impacted by shock
- The product has been damaged
- Foreign objects have entered the product
- The product produced smoke or a strange smell
This may result in fire or electric shock.
y
Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for
a long period of time. Accumulated dust can cause fire hazard and insulation
deterioration can cause electric leakage/shock/fire.
y
Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

SAFETY INSTRUCTIONS
7
ENGLISH
CAUTION
Install the product where no radio wave occurs.
There should be enough distance between an outside antenna and power lines to
keep the former from touching the latter even when the antenna falls.
This may cause an electric shock.
Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces.
Also avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully
supported.
Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to
the product.
If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product
from overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.
If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional
parts) to the back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional
parts), fix it carefully so as not to drop.
Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.
When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not
installed by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock
hazard.
We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal
screen size when watching TV.
If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.
Only use the specified type of battery.
This could cause damage to the remote control.
Do not mix new batteries with old batteries.
This may cause the batteries to overheat and leak.
Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct Sunlight ,
open fireplace and electric heaters .
Do not place non-rechargeable batteries in charging device.
Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.
Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal lighting eg
Sunlight, fluorescent lighting. If this occurs turn off lighting or darken viewing area.
When connecting external devices such as video game consoles, make sure the
connecting cables are long enough.
Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the
product.

8
SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
y
Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the
wall outlet. (Do not use the power plug for switch.)
It may cause mechanical failure or could give an electric shock.
y
Please follow the installation instructions below to prevent the product from
overheating.
- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.
- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in
a cupboard).
- Do not install the product on a carpet or cushion.
- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.
Otherwise, this may result in fire.
y
Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long
periods as the ventilation openings may become hot. This does not affect the
operation or performance of the product.
y
Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact
replacement part by an authorized servicer.
y
Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.
This may cause a fire hazard.
y
Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted,
kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs,
wall outlets, and the point where the cord exits the appliance.
y
Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail,
pencil or pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.
y
Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of
time. Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to
screen.
y
When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it
with a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration.
Do not spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or
industrial shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the
product and its panel.
Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation,
corrosion or breakage).
y
As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power
source even if you turn off this unit by SWITCH.
y
When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug.
Don’t pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could
be hazardous.
y
When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the
power cables, antenna cables and all connecting cables.
The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or
cause electric shock.

SAFETY INSTRUCTIONS
9
ENGLISH
y
When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is
heavy.
Otherwise, this may result in injury.
y
Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.
Accumulated dust can cause mechanical failure.
y
Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the
apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has
been dropped.
y
If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned
on. This is normal, there is nothing wrong with product.
y
The panel is a high technology display product with resolution of two million to six
million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue
or green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and
does not affect the performance and reliability of the product.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to
exchange or refund.
y
You may find different brightness and colour of the panel depending on your
viewing position(left/right/top/down).
This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with
the product performance, and it is not malfunction.
y
Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video
game) for a prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image,
which is known as image sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.
Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours
for LCD, 1 or more hours for Plasma).
Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of
the panel.
This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.
y
Generated Sound
“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by
plastic thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products
where thermal deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is
generated from a high-speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a
product. It varies depending on the product.
This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

10
INSTALLATION PROCEDURE / ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
y
Image shown may differ from your TV.
y
Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.
y
The available menus and options may differ from the input source or product model that you are
using.
y
New features may be added to this TV in the future.
y
The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should
be turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.
y
The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture
is reduced, and this will reduce the overall running cost.
INSTALLATION PROCEDURE
1 Open the package and make sure all the accessories are included.
2 Attach the stand to the TV set.
3 Connect an external device to the TV set.
ASSEMBLING AND PREPARING
Unpacking
Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local
dealer where you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual
product and item.
CAUTION
y
Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.
y
Any damage or injuries caused by using unapproved items are not covered by the warranty.
y
Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

ASSEMBLING AND PREPARING
11
ENGLISH
Remote Control,
Owner’s manual
Ferrite core
Batteries (AAA)
Power Cord
(Depending on model)
(See p. 18)
(See p. 12)
x 7
x 7
x 1
M4 x 14
M5 x 16
Power Cord Holder
Desk-mount Screw
Screw for assembly
Screw for assembly
(Depending on model)
(Only 42PN45**)
(Only 42PN45**)
(Only 50PN45**,
(See p. A-4)
(See
p. 16
)
(See p. A-3)
50/60PN65**)
(See p. A-3)
Stand Body / Stand
Protection Cover
Base
(Only 50PN45**,
(See p. A-3)
50PN65**)
(See p. A-4)

12
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
NOTE
The items supplied with your product may vary depending on the model.
Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade
of product functions.
How to use the ferrite core
1 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the power cable.
Wind the power cable on the ferrite core once.
2 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the cable.
Place the ferrite core close to the TV.
(Black)
[Cross Section of
Ferrite Core]
3 Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN
cable once on the ferrite core B and thrice on the ferrite core A.
For an optimal connection, HDMI cables and USB
devices should have bezels less than 10 mm thick
and 18 mm width. Use an extension cable that
*A 10 mm
supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory
*B
18 mm
stick does not fit into your TV’s USB port.
Place the ferrite core close to the
- If there are two ferrite cores, follow as shown in Figures 1-1 and 2.
- If there are three ferrite cores, follow as shown in Figures 1-2 and 2.
- If there is LAN port, additionally follow as shown in Figure 3.
Place the ferrite core close to a wall plug.
[to a wall plug]
[to the TV]
[Figure 1-1]
(Black)
Place the ferrite core close to the TV and a wall plug.
[Cross Section of
Ferrite Core]
[to a wall plug]
[to the TV]
[Figure 1-2]
Wind the
component Y, Pb, Pr, L, R cable
on the ferrite core once.
[to an External device]
[to the TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Figure 2-1]
Gather and bind the
component Y, Pb, Pr, L, R
and scart cable with the ferrite
core.
[to an External device]
[to the TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Figure 2-2]
Wind the PC audio cable on the ferrite core once.
[to an External device]
[to the TV]
10 mm(+ / - 5 mm)
[Figure 2-3]
TV and an External device.
A (Gray) B (Gray)
[to an External
[to the TV]
device]
B A
[Figure 3]
[Cross Section of
Ferrite Core]

ASSEMBLING AND PREPARING
13
ENGLISH
Separate purchase
Separate purchase items can be changed or modied for quality improvement without any notication.
Contact your dealer to buy these items.
These devices only work with certain models.
LG Audio Device
Compatibility
PN45** PN65**
LG Audio Device
• •
The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s
circumstances or policies.

14
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Parts and buttons
Button Description
Turns the power on or off.
Selects the highlighted menu option or confirms an input
S
Accesses the main menus, or saves your input and exits the menus.
Changes the input source
H
Adjusts the volume level.
H
Scrolls through the saved programmes.
P
P
LAN
USB IN
AUDIO IN (PC)
OK
OK
AV IN 2
L/MONO
HOME
HOME
IN
INPUT
IN 1 (PC)
COMPONENT
ANTENNA/
INPUT
CABLE IN
AV IN 1
IN 2
Screen
Speakers
Remote control sensor
Buttons
Power indicator

ASSEMBLING AND PREPARING
15
y
When transporting a large TV, there should be
ENGLISH
Lifting and moving the TV
at least 2 people.
y
When transporting the TV by hand, hold the TV
Please note the following advice to prevent the
as shown in the following illustration.
TV from being scratched or damaged and for safe
transportation regardless of its type and size.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as
this may result in damage to the screen.
y
It is recommended to move the TV in the box
or packing material that the TV originally came
in.
y
When transporting the TV, do not expose the
y
Before moving or lifting the TV, disconnect the
TV to jolts or excessive vibration.
power cord and all cables.
y
When transporting the TV, keep the TV upright,
y
When holding the TV, the screen should face
never turn the TV on its side or tilt towards the
away from you to avoid damage.
left or right.
y
Do not apply excessive pressure to cause
exing /bending of frame chassis as it may
damage screen.
y
Hold the top and bottom of the TV frame rmly.
Make sure not to hold the transparent part,
speaker, or speaker grill area.

16
ASSEMBLING AND PREPARING
ENGLISH
Adjusting the angle of the TV to suit view
Mounting on a table
(This feature is not available for all models.)
1 Lift and tilt the TV into its upright position on a
Adjusting the angle of the TV to suit view
table.
Swivel 20 degrees to the left or right and adjust the
- Leave a 10 cm (minimum) space from the
angle of the TV to suit your view.
wall for proper ventilation.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
2 Connect the power cord to a wall outlet.
CAUTION
y
Do not place the TV near or on sources
of heat, as this may result in fire or other
damage.
Securing the TV to a table
Fix the TV to a table to prevent from tilting forward,
damage, and potential injury.
Mount the TV on a table, and then insert and
tighten the supplied screw on the rear of the stand.
(Only 42PN45**)
WARNING
y
To prevent TV from falling over, the TV should be
securely attached to the floor/wall per installation
instructions. Tipping, shaking, or rocking the TV
may cause injury.
20
20
20
˚
20
˚
CAUTION
y
When adjusting the angle of the product,
watch out for your fingers.
- Personal injury may occur if hands or fin-
gers are pinched. If the product is tilted too
much, it may fall, causing damage or injury.
Securing the TV to a wall
(This feature is not available for all models.)
1 Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets
and bolts on the back of the TV.
- If there are bolts inserted at the eye-bolts
position, remove the bolts first.
2 Mount the wall brackets with the bolts to the
wall.
Match the location of the wall bracket and the
eye-bolts on the rear of the TV.
3 Connect the eye-bolts and wall brackets tightly
with a sturdy rope.
Make sure to keep the rope horizontal with the
at surface.

ASSEMBLING AND PREPARING
17
ENGLISH
CAUTION
y
Make sure that children do not climb on or
hang on the TV.
NOTE
y
Use a platform or cabinet that is strong and
large enough to support the TV securely.
y
Brackets, bolts and ropes are not provided.
You can obtain additional accessories from
your local dealer.
Mounting on a wall
Attach an optional wall mount bracket at the rear
of the TV carefully and install the wall mount
bracket on a solid wall perpendicular to the
oor. When you attach the TV to other building
materials, please contact qualied personnel.
LG recommends that wall mounting be performed
by a qualied professional installer.
10 cm
10 cm
10 cm
10 cm
Make sure to use screws and wall mount
bracket that meet the VESA standard. Standard
dimensions for the wall mount kits are described in
the following table.
Separate purchase(Wall Mounting Bracket)
42/50PN45**
Model
50/60PN65**
VESA (A x B) 400 x 400
Standard screw M6
Number of screws 4
Wall mount
PSW420BX
bracket
A
B
CAUTION
y
Disconnect the power first, and then move
or install the TV. Otherwise electric shock
may occur.
y
If you install the TV on a ceiling or slanted
wall, it may fall and result in severe injury.
Use an authorised LG wall mount and
contact the local dealer or qualified
personnel.
y
Do not over tighten the screws as this may
cause damage to the TV and void your
warranty.
y
Use the screws and wall mounts that meet
the VESA standard. Any damages or injuries
by misuse or using an improper accessory
are not covered by the manufacturer’s
warranty.
NOTE
y
Use the screws that are listed on the VESA
standard screw specifications.
y
The wall mount kit includes an installation
manual and necessary parts.
y
The wall mount bracket is not provided. You
can obtain additional accessories from your
local dealer.
y
The length of screws may differ depending
on the wall mount. Make sure to use the
proper length.
y
For more information, refer to the manual
supplied with the wall mount.

18
REMOTE CONTROL
ENGLISH
REMOTE CONTROL
The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control.
Please read this manual carefully and use the TV correctly.
To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) matching
the
and ends to the label inside the compartment, and close the battery cover.
To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.
CAUTION
y
Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.
Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.
RATIO INPUT
TV/
RAD
1.,;@ 2 abc 3 def
4 ghi 5 jkl 6 mno
7pqrs 8 tuv
9
wxyz
LIST
Q.VIEW
0
[
FAV
FAV
P
A
G
GUIDE
P
P
E
PAGE
MUTE
MUTE
SETTINGS
MY APPS
OK
EXIT
SUBTITLE
LIVE TV
REC
INFO
POWER
Turns the TV on or off.
SUBTITLE Recalls your preferred subtitle in digital mode.
AV MODE
Selects an AV mode.
RATIO Resizes an image.
INPUT Changes the input source.
TV/RAD Selects Radio, TV and DTV programme.
LIST Accesses the saved programme list.
Q.VIEW Returns to the previously viewed programme.
FAV Accesses your favourite programme list.
GUIDE Shows programme guide.
MUTE
Mutes all sounds.
TEXT , T.OPT These buttons are used for teletext.
PAGE
Moves to the previous or next screen.
INFO
Views the information of the current programme and screen.
SETTINGS Accesses the main menus.
Q. MENU Accesses the quick menus.
OK
Selects menus or options and confirms your input.
Navigation buttons (up/down/left/right) Scrolls through menus or options.
BACK Returns to the previous level.
EXIT Clears all on-screen displays and return to TV viewing.
Accesses the AV devices connected with the HDMI cable through HDMI-
CEC. Opens the SIMPLINK menu.
AD Switches the Audio Description On or Off.
ꕘ
(FREEZE)
Freezes the current frame while using the TV, AV, Component, or
HDMI input source.
Control buttons (
) Controls the MY MEDIA menus, or the
SIMPLINK compatible devices (USB,SIMPLINK).
Colour buttons These buttons are used for teletext (on TELETEXT models
only), Programme edit.
( : Red, : Green, : Yellow, : Blue)

USING THE USER GUIDE
19
ENGLISH
1 Press SETTINGS to access the main menus.
2 Press the RED button to access the Customer
Support menus.
3 Press the Navigation buttons to scroll to User
Guide and press OK.
PICTURE AUDIO SETUP TIME
MY MEDIAINPUTOPTIONLOCK
Press OK(
) to set picture settings.
Customer Support Exit
Software Update
Picture Test
Sound Test
Signal Test
Product/Service Info.
User Guide
Close
User Guide
3
2
To use input device
To set time options
PROGRAMME Setting
To set TV lock options
PICTURE, SOUND Setting
To set language
OPTION
To set country
Advabced Function
Disabled Assistance
Information
To set other options
1
1
Allows to select the category you want.
2
Allows to select the item you want.
You can use
H
User Guide
1
OPTION > To set language
PROGRAMME Setting
PICTURE, SOUND Setting
OPTION
Advabced Function
Information
2
Zoom In
Close
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Menu Language : Selects a language for the display text.
Audio Language [In Digital mode Only] : Selects the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
Subtitle Language [In Digital mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
2
Zoom Out
Close
1
Shows the description of the selected menu.
You can use
to move between pages.
3
Allows to browse the description of the
function you want from the index.
H
USING THE USER GUIDE
User Guide allows you to more easily access the detailed TV information.
SETTING OPTION Language
You can select the language of the menu displayed on the screen and the digital
sound broadcasting.
Menu Language : Selects a language for the display text.
Audio Language [In Digital mode Only] : Selects the desired language when
watching digital broadcasting containg several voice languages.
Subtitle Language [In Digital mode Only] : Use the Subtitle function when two
or more subtitle languages are broadcast.
If subtitle data in a selected language is not broadcast, the default
language subtitle will be displayed.
to move between pages.
2
Zooms in or out the screen.

20
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING
ENGLISH
MAINTENANCE
Cleaning your TV
Clean your TV regularly to keep the best performance and to extend the product lifespan.
CAUTION
y
Make sure to turn the power off and disconnect the power cord and all other cables first.
y
When the TV is left unattended and unused for a long time, disconnect the power cord from the wall
outlet to prevent possible damage from lightning or power surges.
Screen, frame, cabinet and stand
y
To remove dust or light dirt, wipe the surface with a dry, clean, and soft cloth.
y
To remove major dirt, wipe the surface with a soft cloth dampened in clean water or a diluted mild
detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.
CAUTION
y
Avoid touching the screen at all times, as this may result in damage to the screen.
y
Do not push, rub, or hit the screen surface with your fingernail or a sharp object, as this may result in
scratches and image distortions.
y
Do not use any chemicals as this may damage the product.
y
Do not spray liquid onto the surface. If water enters the TV, it may result in fire, electric shock, or
malfunction.
Power cord
Remove the accumulated dust or dirt on the power cord regularly.
TROUBLESHOOTING
Problem Solution
Cannot control the
y
Check the remote control sensor on the product and try again.
TV with the remote
y
Check if there is any obstacle between the product and the remote control.
control.
y
Check if the batteries are still working and properly installed (
to , to ).
No image display
y
Check if the product is turned on.
and no sound is
y
Check if the power cord is connected to a wall outlet.
produced.
y
Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.
The TV turns off
y
Check the power control settings. The power supply may be interrupted.
suddenly.
y
Check if the Auto sleep feature is activated in the Time settings.
y
If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15
minutes of inactivity.
When connecting to
y
Turn the TV off/on using the remote control.
the PC (HDMI DVI),
y
Reconnect the HDMI cable.
‘No signal’ or ‘Invalid
y
Restart the PC with the TV on.
Format’ is displayed.