LG 49UB850V: instruction

Class: Household, kitchen appliances, electronics and equipment

Type:

Manual for LG 49UB850V

background image

Drawn

Approved

Signature

Sinhye Hong

Jongok Kim

MMM/DD/YYYY

APR/15/2014

APR/15/2014

65UB980V-ZA

LG

MFL68066602

EE

65UB980V-ZA

(1404-REV00)

:

LGEAK   

:

LGEKR   

:

LGERS   

:

LGEAZ   

:

LGEMA  

:

LGESY   

:

LGEEG   

:

LGEMX   

:

LGETH   

:

LGEIL     

:

LGEND   

:

LGEVN   

:

LGEIN    

:

LGERA   

:

LGEWR  

:

LGEAS   

APR/15/2014

Mira Woo

Printed in Mexico

Printed in Poland

Printed in Kazakhstan

Printed in Brazil

:

Model name                 

:

2nd, 3rd Suffix             

:

Brand name                 

Checked

:

Part number                 

1. Model Description

Printing specification

:

 • Inside                

:

4. Bindery                    

3. Stock (Paper)

(Revision number)

2. Printing Specification

604

ENG/HUN/POL/CZE/SLK/ROM/BUL/EST/LIT/LAT/SER/CRO/ALB/BOS/MAK/RUS (16)

Perfect binding

:

5. Language                 

:

6. Number of pages     

:

Product name              

:

 • Cover                

Printed in Egypt

Printed in India

Printed in Algeria

Rev. Number

MMM/DD/YYYY

148 mm x 210 mm (A5)

1 Color (Black)

1 Color (Black)

Uncoated, wood-free paper 150 g/

Uncoated, wood-free paper 60 g/

3. Origin Notification

4. Changes

Printed in Mexico

:

1. Trim size (Format)   

2. Printing colors

:

 • Cover                

:

 • Inside                

Printed in Korea

Printed in Indonesia

Printed in Russia

Printed in Poland

Signature

Change Contents

ECO Number

N

O

T

E

“This part contains Eco-hazardous substances (Pb, Cd, Hg, Cr6+, PBB, PBDE, etc.) within LG standard level,

Details should be followed Eco-SCM management standard[LG(56)-A-2524].

Especially, Part should be followed and controlled the following specification.

(1) Eco-hazardous substances test report should be submitted when Part certification test and First Mass Production.

(2) Especially, Don’t use or contain lead(Pb) and cadmium(Cd) in ink.

Printed in China

Printed in China

Printed in Thailand

Printed in Vietnam

10 

background image

Front

Cover

(ENG)

P/No.

A-2

A-55

A-56

ENG

Cover

2

33

Blank

HUN

Cover

2

33

Blank

POL

Cover

2

33

Blank

CZE

Cover

2

33

Blank

SLK

Cover

2

33

Blank

ROM

Cover

2

33

Blank

BUL

Cover

2

33

Blank

EST

Cover

2

33

Blank

LIT

Cover

2

33

Blank

:

Total pages              

604 pages

:

Part number             

MFL68066602

Pagination sheet

background image

LAT

Cover

2

33

Blank

SER

Cover

2

33

Blank

CRO

Cover

2

33

Blank

ALB

Cover

2

33

Blank

BOS

Cover

2

33

Blank

MAK

Cover

2

33

Blank

RUS

Cover

2

33

Blank

Back

Cover

B-1

B-2

Blank

:

Part number             

MFL68066602

:

Total pages              

604 pages

SPECIFIC

ATIONS

background image

Please read this manual carefully before operating your set 

and retain it for future reference.

OWNER’S MANUAL

LED TV*

LG LED TV applies LCD screen 

with LED backlights.

Click! User Guide

UB85**     

UB95**     

UB98**     

P/NO : MFL68066602 (1404-REV00)

Printed in Korea

*MFL68066602*

w

ww.lg.com

background image

A-2

TABLE OF CONTENTS 

TABLE OF CONTENTS

A-3  SETTiNg up ThE TV

A-3  Attaching the stand

A-7  Tidying cables

A-8  MAKiNg CONNECTiONS

A-8  Antenna connection

A-11  Satellite dish connection

A-12 HDMI connection

A-17 - ARC (Audio Return Channel) connection

A-19 DVI to HDMI connection

A-22 Component connection

A-25 Composite connection

A-26 MHL connection

A-31 Audio connection

A-31 - Digital optical audio connection

A-34 Headphone connection

A-37 USB connection

A-41 CI module connection

A-44 Euro Scart connection

LANguAgE LiST

English

Magyar

Polski

Česky

Slovenčina

Română

Български

Eesti

Lietuvių k.

Latviešu

Srpski

Hrvatski

Shqip

Bosanski

Македонски

Русский

B-1  SpECiFiCATiONS

COMMON

LANguAgE

COMMON

background image

A-3

SETTING UP THE TV 

SETTiNg up ThE TV

Image shown may differ from your TV.

Attaching the stand

1

2

Stand Base

Stand Body (R)

Stand Body (L)

M4 x L20

4EA

UB85**-ZA, UB95**-ZA

1

2

y

Be sure to check the Stand Body (L), (R), when 

installing on the stand base.

 NOTE

1  Attach the stand to the TV using the upper mounting 

hole on the back of the TV.

2  Attach the stand to the TV using the lower 

connection on the back of the TV.

3

M4 x L20

4EA

background image

A-4

SETTING UP THE TV 

UB85**-ZD, UB95**-ZB

Stand Body (L)

Stand Body (R)

Stand Base

y

Be sure to check the Stand Body (L), (R), when 

installing on the stand base.

 NOTE

M4 x L10

4EA

1

1  Attach the stand to the TV using the upper mounting 

hole on the back of the TV.

2  Attach the stand to the TV using the lower 

connection on the back of the TV.

1

2

2

3

M4 x L20

4EA

background image

A-5

SETTING UP THE TV 

Stand Base

1

UB98**

65/79UB98**

2

3

1

2

Wrench

4EA

M6 x L45

(65UB98**)

M6 x L50

(79UB98**)

1

2

1

2

Wrench

4EA

M6 x L50

1

2

4EA

(Insulation 

Holder)

84UB98**

background image

A-6

SETTING UP THE TV 

y

When attaching the stand to the TV set, place 

the screen facing down on a cushioned table or 

flat surface to protect the screen from scratches.

y

Make sure that the screws are inserted correctly 

and fastened securely. (If they are not fastened 

securely enough, the TV may tilt forward after 

being installed.) 

Do not use too much force and over tighten the 

screws; otherwise screw may be damaged and 

not tighten correctly.

 CAuTiON

y

Remove the stand before installing the TV on a 

wall mount by performing the stand attachment in 

reverse.

 NOTE

y

Make sure that the screws are inserted correctly 

and fastened securely. (If they are not fastened 

securely enough, the TV may tilt forward after 

being installed.) 

 CAuTiON

background image

A-7

SETTING UP THE TV 

Tidying cables

Image shown may differ from your TV.

1  Gather and bind the cables with the Cable Holder 

and the Cable Management.

Fix the Cable Management firmly to the TV.

(Only UB85**-ZA, UB95**-ZA)

Cable Holder

Cable management

(Only UB85**-ZD, UB95**-ZB)

Cable Holder

Cable management

1 Gather and bind the cables with the Cable Holder. 

(Only UB98**)

Cable Holder

background image

A-8

MAKING CONNECTIONS 

MAKiNg CONNECTiONS

This section on 

MAKiNg CONNECTiONS

 mainly uses 

diagrams for the UB85** models. 

Antenna Connection

English

Connect the TV to a wall antenna socket with an RF 

cable (75 Ω).

y

Use a signal splitter to use more than 2 TVs.

y

If the image quality is poor, install a signal 

amplifier properly to improve the image quality.

y

If the image quality is poor with an antenna 

connected, try to realign the antenna in the 

correct direction.

y

An antenna cable and converter are not supplied.

y

Supported DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 NOTE

Wall Antenna Socket

IN

ANTENNA / CABLE

(*Not Provided)

Magyar

Csatlakoztassa a TV-t egy fali antennaaljzatba egy 

RF-kábellel (75 Ω).

y

2-nél több TV használatánál használjon 

jelelosztót.

y

Nem megfelelő képminőség esetében 

alkalmazzon jelerősítőt a minőség javítása 

érdekében.

y

Ha a csatlakoztatott antenna használatával a 

képminőség gyenge, állítsa be az antennát a 

megfelelő irányba.

y

Az antennakábel és az átalakító nem tartozék.

y

Támogatott DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 MEgJEgYZÉS

polski

Telewizor należy podłączyć do ściennego gniazdka 

antenowego za pomocą przewodu antenowego RF 

(75 Ω).

y

Aby korzystać z więcej niż dwóch odbiorników 

telewizyjnych, należy użyć rozdzielacza sygnału 

antenowego.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska, należy 

zainstalować odpowiedni wzmacniacz sygnału w 

celu jej poprawienia.

y

Jeżeli jakość obrazu jest niska podczas 

korzystania z anteny, spróbuj dostosować 

kierunek ustawienia anteny.

y

Przewód antenowy i konwerter nie są 

dostarczane w zestawie.

y

Obsługa dźwięku telewizji cyfrowej: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 uWAgA

Česky

Připojte televizor k nástěnné zásuvce antény pomocí 

kabelu RF (75 Ω).

y

Jestliže budete používat více než 2 televizory, 

použijte rozdělovač signálu.

y

Jestliže má obraz špatnou kvalitu, nainstalujte 

správným způsobem zesilovač signálu, aby se 

kvalita zlepšila.

y

Pokud je kvalita obrazu s připojenou anténou 

špatná, zkuste anténu natočit správným směrem.

y

Kabel antény a převaděč nejsou součástí 

dodávky.

y

Podporované DTV Audio: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 pOZNÁMKA

background image

A-9

MAKING CONNECTIONS 

Slovenčina

Pripojte televízor ku konektoru antény v stene prostred

-

níctvom kábla RF (75 Ω).

y

Ak chcete používať viac ako 2 monitory, použite 

rozdeľovač signálu.

y

Ak je kvalita obrazu slabá, na vylepšenie kvality 

obrazu správne pripojte zosilňovač signálu.

y

Ak je pripojená anténa a kvalita obrazu je nízka, 

skúste otočiť anténu správnym smerom.

y

Kábel na pripojenie antény a konvertor nie sú 

súčasťou dodávky.

y

Podporovaný formát zvuku DTV: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 pOZNÁMKA

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu 

un cablu RF (75 Ω).

y

Utilizaţi un splitter de semnal pentru a utiliza mai 

mult de 2 televizoare.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă, 

instalaţi în mod corect un amplificator de semnal 

pentru a îmbunătăţi calitatea imaginii.

y

În cazul în care calitatea imaginii este slabă cu 

antena conectată, încercaţi să orientaţi din nou 

antena în direcţia corectă.

y

Cablul antenei şi transformatorul nu sunt 

furnizate.

y

Format audio DTV acceptat: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 NOTĂ

Български

Включете телевизора в стенно гнездо за антена 

чрез радиочестотен кабел (75 Ω).

y

Използвайте сплитер на сигнала, който е 

предназначен за повече от 2 телевизора.

y

Ако качеството на изображението е лошо, 

монтирайте усилвател на сигнала, за да го 

подобрите.

y

Ако качеството на изображението е слабо 

със свързана антена, опитайте да настроите 

антената отново в правилната посока.

y

Кабелът на антената и преобразувателят не 

се предоставят в комплекта.

y

Поддържан DTV звук: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Ühendage teler antenni seinapistmikusse RF-kaabliga 

(75 Ω).

y

Rohkem kui kahe teleri kasutamiseks kasutage 

signaalijaoturit.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv, paigaldage kujutise 

kvaliteedi parendamiseks signaalivõimendi.

y

Kui kujutise kvaliteet on kehv ja antenn on 

ühendatud, suunake antenn õigesse suunda.

y

Antennikaablit ega muundurit tarnekomplektis ei 

ole.

y

Toetatud DTV audio: MPEG, Dolby Digital, Dolby 

Digital Plus, HE-AAC

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Prijunkite televizorių prie sieninio antenos lizdo RF 

kabeliu (75 Ω).

y

Naudokite signalo skirstytuvą, jei norite naudoti 

daugiau nei 2 televizorius.

y

Jei vaizdo kokybė prasta, jai pagerinti tinkamai 

sumontuokite signalo stiprintuvą.

y

Jeigu prijungus anteną vaizdo kokybė prasta, 

bandykite reguliuodami rasti tinkamą antenos 

kryptį.

y

Antenos kabelis ir konverteris nepridedami.

y

Palaikomas DTV garsas: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 pASTABA

Latviešu

Pievienojiet televizoru antenas rozetei sienā, izmantojot 

RF kabeli (75 Ω).

y

Lai lietotu vairāk nekā divus televizorus, 

izmantojiet signāla sadalītāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja, attēla kvalitātes 

uzlabošanai uzstādiet signāla pastiprinātāju.

y

Ja attēla kvalitāte ir vāja un ir pievienota antena, 

mēģiniet koriģēt antenas izvietojumu pareizā 

virzienā.

y

Antenas kabelis un pārveidotājs komplektā nav 

iekļauti.

y

Atbalstītais DTV audio formāts: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 PIEZĪME

background image

A-10

MAKING CONNECTIONS 

Srpski

Povežite televizor na zidni antenski priključak pomoću 

RF kabla (75 Ω).

y

Ukoliko imate više od dva televizora, upotrebite 

skretnicu antenskog signala.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta, instalirajte pojačavač 

signala da biste postigli bolji kvalitet slike.

y

Ako je slika lošeg kvaliteta dok je povezana 

antena, usmerite antenu u odgovarajućem 

smeru.

y

Antenski kabl i pojačavač se ne isporučuju uz 

uređaj.

y

Podržani DTV standardi zvuka: MPEG, Dolby 

Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 NApOMENA

hrvatski

Priključite televizor u zidnu antensku utičnicu pomoću 

RF kabela (75 Ω).

y

Ako želite koristiti više od 2 televizora, upotrijebite 

razdjelnik signala.

y

Ako je kvaliteta slike loša, ugradite pojačalo 

signala kako biste postigli bolju kvalitetu slike.

y

Ako je kvaliteta slike slaba iako koristite antenu, 

pokušajte je okrenuti u pravom smjeru.

y

Antenski kabel i pretvarač ne isporučuju se s 

proizvodom.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby 

Digital Plus, HE-AAC

 NApOMENA

Shqip

Lidheni TV-në me një prizë të antenës në mur me një 

kabllo RF (75 Ω).

y

Përdorni ndarës sinjali për të lidhur më shumë se 

2 televizorë.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët, instaloni 

përforcues sinjali për ta përmirësuar.

y

Nëse cilësia e figurës është e dobët me një 

antenë të lidhur, mundohuni ta vendosni antenën 

në drejtimin e duhur.

y

Kablloja e antenës dhe konvertuesi nuk jepen me 

televizorin.

y

Audioja e mbështetur DTV: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ShËNiM

Bosanski

Povežite TV na utičnicu zidne antene RF kablom (75 Ω).

y

Ako želite koristiti više od dva TV uređaja, 

upotrijebite frekvencijsku skretnicu antenskog 

signala.

y

Ako je kvalitet slike loš, instalirajte pojačivač 

signala pravilno kako biste poboljšali kvalitet 

slike.

y

Ako je kvalitet slike loš i pored povezane 

antene, pokušajte ponovo okrenuti antenu u 

odgovarajućem smjeru.

y

Kabl antene i pretvarač se ne isporučuju.

y

Podržani DTV zvuk: MPEG, Dolby Digital, Dolby 

Digital Plus, HE-AAC

 NApOMENA

Македонски

Поврзете го телевизорот со ѕиден приклучок за 

антена со RF кабел (75 Ω).

y

За користење на повеќе од 2 телевизори 

употребете разделник на сигнал.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб, правилно 

инсталирајте засилувач на сигнал за 

подобрување на квалитетот на сликата.

y

Ако квалитетот на сликата е слаб кога е 

поврзана антена, обидете се да ја насочите 

антената во правилна насока.

y

Кабелот за антената и конвертерот не се 

испорачуваат.

y

Поддржано DTV аудио: MPEG, Dolby Digital, 

Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к 

входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable).

y

Для подключения нескольких телевизоров 

используйте антенный разветвитель.

y

Если после подключения антенны качество 

изображения плохое, направьте антенну в 

правильном направлении.

y

При плохом качестве изображения правильно 

установите усилитель сигнала, чтобы 

обеспечить изображение более высокого 

качества.

y

Антенный кабель и преобразователь в 

комплект поставки не входят.

y

Поддерживаемый формат DTV Audio: MPEG, 

Dolby Digital, Dolby Digital Plus, HE-AAC

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-11

MAKING CONNECTIONS 

Satellite dish Connection

(Only satellite models)

IN

13 / 18 V

700mA Max  LNB IN

Satellite

Satellite Dish

(*Not Provided)

English

Connect the TV to a satellite dish to a satellite socket

with a satellite RF cable (75 Ω).

Magyar

Csatlakoztassa a TV-készüléket a műholdvevő anten

-

nához tartozó aljzathoz RF kábellel (75 Ω).

polski

Telewizor należy podłączyć do anteny satelitarnej, 

umieszczając przewód RF anteny satelitarnej (75 Ω) w 

gnieździe anteny satelitarnej telewizora.

Česky

Připojte televizor k satelitní anténě prostřednictvím 

zásuvky pro satelitní příjem a satelitního kabelu RF 

(75 Ω).

Slovenčina

Pripojte televízor k satelitnej parabolickej anténe cez 

konektor satelitu prostredníctvom kábla RF (75 Ω).

Română

Conectaţi televizorul la priza unei antene de perete cu 

un cablu RF (75 Ω).

Български

Свържете телевизора със сателитна чиния и 

включете в сателитно гнездо чрез сателитен 

радиочестотен кабел (75 Ω).

Eesti

Ühendage teler satelliitantenniga satelliidi pistmikusse 

RF-kaabliga (75 Ω).

Lietuvių k.

Prijunkite televizoriaus palydovinę anteną prie palydo

-

vinio lizdo palydovinės antenos RF kabeliu (75 Ω).

Latviešu

Pievienojiet televizoru satelīta šķīvim satelīta ligzdā, 

izmantojot RF kabeli (75 Ω).

Srpski

Povežite televizor sa satelitskom antenom pomoću 

priključka za satelitsku antenu i RF kabla za satelitsku 

antenu (75 Ω).

hrvatski

Povežite televizor sa satelitskim tanjurom putem satelit

-

ske utičnice koristeći satelitski RF kabel (75 Ω).

Shqip

Lidheni TV-në me një antenë satelitore, me një prizë 

satelitore nëpërmjet një kablloje RF (75 Ω).

Bosanski

Povežite TV na satelitsku antenu i satelitsku utičnicu 

RF kablom (75 Ω).

Македонски

Поврзете го телевизорот со сателитска антена преку 

приклучокот за сателитска антена со сателитски RF 

кабел (75 Ω).

Русский

Подключите телевизионный кабель (антенна 75 Ω) к 

входному гнезду в ТВ (Antenna/Cable)

background image

A-12

MAKING CONNECTIONS 

hDMi Connection

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box

/ HD STB / PC

HDMI

 2

 3

 1 

/ DVI IN

 (ARC)

 (HDCP 2.2)

 (MHL)

 (10Bit) 

 (4K@60Hz)

English

Transmits the digital video and audio signals from an 

external device to the TV. Connect the external device 

and the TV with the HDMI cable as shown.

Choose any HDMI input port to connect. It does not 

matter which port you use.

y

It is recommended to use the TV with the HDMI 

connection for the best image quality.

y

Use the latest High Speed HDMI™ Cable with 

CEC (Customer Electronics Control) function.

y

High Speed HDMI™ Cables are tested to carry 

an HD signal up to 1080p and higher.

y

Supported HDMI Audio format : Dolby Digital, 

DTS, PCM (Up to 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48K

Hz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

y

When you use an HDMI cable(HDMI port3), it is 

recommended that you use the cable provided. If 

you use a regular HDMI cable, use a high-speed 

HDMI cable (3m or less).(Depending on model)

 NOTE

1) HDMI specifications may be different for each input  

port, so make sure to check the device specifications 

before connecting.

2) Contact customer service for more information on 

the HDMI specifications of each input port.

4K@50/60Hz Support Format

Resolution

Frame

rate (hz)

Colour Depth /

Chroma Sampling

8bit

10bit

12bit

3840 x 2160p

4096 x 2160p

50.00

59.94

60.00

YCbCr 

4:2:0

YCbCr 4:2:0 

1

YCbCr 4:2:2 

1

YCbCr 

4:4:4 

1

-

-

RGB

4:4:4 

1

-

-

1: Only Supported at 

hDMi3

 Port 

(*Not Provided - Depending on model)

background image

A-13

MAKING CONNECTIONS 

Magyar

Továbbítja a digitális video- és audiojeleket egy külső 

eszközről a TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján 

csatlakoztassa a külső eszközt a TV-hez a HDMI kábel 

segítségével.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti 

portot. Bármelyik port használható.

y

Javasoljuk, hogy a legjobb képminőség elérése 

érdekében a TV-készüléket a HDMI-kábellel 

csatlakoztassa.

y

Alkalmazza a legújabb CEC (Customer 

Electronics Control) funkciós nagy sebességű 

HDMI™ kábelt.

y

A nagysebességű HDMI™ kábeleket 1080p és 

annál jobb HD-jel átvitelére tesztelik.

y

Támogatott HDMI hangformátum: Dolby Digital, 

DTS, PCM (max. 192 KHz, 32 KHz/44,1 KHz/48 

KHz/88 KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

 MEgJEgYZÉS

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy 

połączyć za pomocą przewodu HDMI w sposób poka

-

zany na poniższej ilustracji.

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć 

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu użyjesz.

y

W celu uzyskania jak najwyższej jakości obrazu 

zaleca się podłączanie telewizora do komputera 

za pomocą przewodu HDMI.

y

Zalecamy korzystanie z najnowszej wersji 

przewodu High Speed HDMI™ z funkcją CEC 

(Customer Electronics Control).

y

Przewody High Speed HDMI™ umożliwiają 

przesyłanie sygnału o rozdzielczości 1080p i 

wyższej.

y

Obsługiwane formaty dźwięku HDMI: Dolby 

Digital, DTS, PCM (do 192 kHz, 32KHz/44.1KHz/

48KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 uWAgA

Česky

Přenáší signál digitálního videa nebo zvuku z ex

-

terního zařízení do televizoru. Spojte externí zařízení 

a televizor pomocí kabelu HDMI podle následujícího 

vyobrazení.

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na tom, 

který port použijete.

y

Pro dosažení co nejlepší kvality obrazu se 

doporučuje použít televizor s připojením HDMI.

y

Použijte nejnovější vysokorychlostní kabel 

HDMI™ s funkcí CEC (Customer Electronics 

Control – ovládání spotřební elektroniky).

y

Vysokorychlostní kabely HDMI™ jsou testovány 

pro přenos HD signálu s rozlišením až 1 080p 

a vyšším.

y

Podporovaný formát HDMI Audio: Dolby Digital, 

DTS, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Slúži na prenos digitálneho obrazového a zvukového 

signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte 

externé zariadenie a televízor prostredníctvom kábla 

HDMI podľa nasledujúceho obrázku.

Na pripojenie zvoľte ľubovoľný port HDMI. Nezáleží na 

tom, ktorý port použijete.

y

Pre dosiahnutie najlepšej kvality obrazu sa 

odporúča používať televízor s pripojením HDMI.

y

Použite najnovší vysokorýchlostný kábel HDMI™ 

s funkciou podpory CEC (Customer Electronics 

Control).

y

Vysokorýchlostné káble HDMI™ sú testované 

tak, aby prenášali HD signál s rozlíšením až do 

1080p a viac.

y

Podporovaný formát zvuku cez konektor HDMI: 

Dolby Digital, DTS, PCM (až do 192 kHz, 32 

KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 KHz/96 KHz/176 

KHz/192 KHz)

 pOZNÁMKA

background image

A-14

MAKING CONNECTIONS 

Română

Transmite semnale audio şi video digitale de la un 

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul 

extern şi televizorul cu cablul HDMI, aşa cum se arată 

în ilustraţia următoare.

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta. 

Nu are importanţă ce port utilizaţi.

y

Se recomandă utilizarea televizorului cu 

conexiunea HDMI pentru cea mai bună calitate a 

imaginii.

y

Utilizaţi cel mai recent cablu HDMI™ de mare 

viteză cu funcţia CEC (Customer Electronics 

Control).

y

Cablurile HDMI™ de mare viteză sunt testate să 

transporte un semnal HD de până la 1080p şi 

peste.

y

Format audio HDMI acceptat: Dolby Digital, DTS, 

PCM (Până la 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz /176KHz/192KHz)

 NOTĂ

Български

Предава цифровите видео- и аудиосигнали от 

външно устройство на телевизора. Свържете 

външното устройство с телевизора чрез HDMI 

кабела, както е показано на следната фигура.

За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. 

Няма значение кой порт ще използвате.

y

Препоръчително е да използвате телевизора 

с HDMI връзка.

y

Използвайте най-новия високоскоростен 

HDMI™ кабел с функция CEC (Customer 

Electronics Control).

y

Високоскоростните HDMI™ кабели са 

тествани за възможност да поемат HD сигнал 

до 1080p и по-висок.

y

Поддържан HDMI аудиоформат: Dolby Digital, 

DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Edastab välisseadme digitaalsed video- ja helisignaalid 

telerisse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele HDMI-

kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole 

tähtis, millise pesa valite.

y

Teleri parima pildikvaliteedi tagamiseks on 

soovitatav kasutada HDMI-ühendust.

y

Kasutage uusimat High Speed HDMI™ kaablit, 

millel on funktsioon CEC (Customer Electronics 

Control).

y

High Speed HDMI™ kaablite võime edastada 

kuni 1080p ja rohkem eraldusvõimega HD-

signaali on kontrollitud.

y

Toetatud HDMI audiovorming: Dolby Digital, DTS, 

PCM (kuni 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo ir garso signalus iš 

išorinio įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį 

su televizoriumi HDMI kabeliu, kaip tai parodyta šiame 

paveikslėlyje.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI įvesties 

prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą naudojate.

y

Geriausiai vaizdo kokybei gauti rekomenduojama 

naudoti televizorių su HDMI jungtimi.

y

Naudokite naujausią „High Speed HDMI™“ 

kabelį su CEC (Naudotojo elektroninės įrangos 

valdymas (angl. Consumer Electronics Control)) 

funkcija.

y

„High Speed HDMI™“ kabeliai yra išbandyti 

perduodant HD signalą iki 1080p ir daugiau.

y

Palaikomas HDMI garso formatas: „Dolby Digital“

, DTS, PCM (iki 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KH

z/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 pASTABA

background image

A-15

MAKING CONNECTIONS 

Latviešu

Pārraida digitālos video un audio signālus no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televi

-

zoru, izmantojot HDMI kabeli, kā redzams nākamajā 

attēlā.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. 

Varat izmantot jebkuru portu.

y

Vislabākās attēla kvalitātes iegūšanai televizoram 

ieteicams izmantot HDMI savienojumu.

y

Izmantojiet jaunāko lielātruma HDMI™ kabeli ar 

funkciju CEC (patēriņa elektroierīču vadība).

y

Lielātruma HDMI™ kabeļi spēj pārraidīt 1080p 

un lielāku signālu.

y

Atbalstītais HDMI audio formāts: Dolby Digital, 

DTS, PCM (līdz192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 PIEZĪME

Srpski

Omogućava prenos digitalnih video i audio signala sa 

spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj 

i televizor pomoću HDMI kabla na način prikazan na 

sledećoj slici.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste pov

-

ezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak.

y

Za bolji kvalitet slike na televizoru, preporučujemo 

da koristite HDMI vezu.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabl sa 

CEC funkcijom (Customer Electronics Control).

y

High Speed HDMI™ kablovi su testirani za 

prenos HD signala rezolucije do 1080p i veće.

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital, DTS,

PCM (do 192 kHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz/88KH

z/96KHz/176KHz/192KHz)

 NApOMENA

hrvatski

Prijenos digitalnog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na televizor. Priključite vanjski uređaj na 

televizor pomoću HDMI kabela kako je prikazano na 

sljedećoj slici.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni 

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

y

Za najbolju kvalitetu slike preporučuje se koristiti 

televizor s HDMI priključkom.

y

Koristite najnoviji High Speed HDMI™ kabel s 

funkcijom CEC (Customer Electronics Control).

y

High Speed HDMI™ kabeli su pokazali na 

testovima da prenose HD signal do 1080p i više.

y

Podržani HDMI zvučni format: Dolby Digital, DTS

, PCM (do 192 KHz, 32KHz/44,1 KHz/48 KHz/88 

KHz/96 KHz/176 KHz/192 KHz)

 NApOMENA

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dixhitale dhe të audios 

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e 

jashtme dhe TV-në me kabllon HDMI siç tregohet në 

ilustrimin e mëposhtëm.

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. 

Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

y

Për cilësinë më të mirë të figurës rekomandohet 

që TV-ja të përdoret me lidhjen HDMI.

y

Përdorni kabllon më të fundit High Speed 

HDMI™ me funksionin CEC (Kontrolli i pajisjeve 

elektronike për konsumatorët).

y

Kabllot High Speed HDMI™ janë testuar për të 

mbartur një sinjal HD deri në 1080p dhe më lart.

y

Formati audio HDMI i mbështetur: Dolby Digital, 

DTS, PCM (Deri në 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48

KHz/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 ShËNiM

background image

A-16

MAKING CONNECTIONS 

Bosanski

Prenosi digitalne video i audio signale sa vanjskog 

uređaja na TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem 

HDMI kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete 

koristiti bilo koji priključak.

y

Preporučuje se korištenje TV uređaja sa HDMI 

vezom za postizanje najbolje kvalitete slike.

y

Koristite najnoviji kabl HDMI™ velike brzine sa 

funkcijom CEC (Customer Electronics Control - 

Korisnička elektronska kontrola).

y

HDMI™ kablovi velike brzine testirani su za 

prenos HD signala do 1080p i više.

y

Podržani HDMI format zvuka: Dolby Digital, DTS,

PCM (do 192 KHz, 32KHz/44.1KHz/48KHz88KHz

/96KHz/176KHz/192KHz)

 NApOMENA

Македонски

Овозможува пренесување на дигитални видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и 

телевизорот со HDMI кабел како што е прикажано 

на следната слика.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се 

поврзете. Не е важно кој приклучок се користи.

y

За најдобар квалитет на сликата се 

препорачува користење на телевизорот со 

HDMI поврзување.

y

Користете најнови HDMI™ кабли со голема 

брзина со CEC (Customer Electronics Control) 

функција.

y

HDMI™ каблите со голема брзина се 

тестирани за пренесување на HD сигнали до 

1080p и повисоко.

y

Поддржан HDMI аудио формат : Dolby Digital, 

DTS, PCM (до 192 KHz, 32KHz/44,1KHz/48KHz

/88KHz/96KHz/176KHz/192KHz)

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Передача цифровых видео и аудио сигналов от 

внешнего устройства на телевизор. Подключите 

внешнее устройство к телевизору с помощью 

кабеля HDMI, как показано на следующем рисунке.

Для подключения выберите любой входной порт 

HDMI. Используемый порт не имеет значения.

y

Для получения наилучшего качества 

изображения рекомендуется подключать 

телевизор через HDMI.

y

Используйте высокоскоростной кабель 

HDMI™ самой последней версии с функцией 

CEC (Customer Electronics Control).

y

Высокоскоростные кабели HDMI™ 

тестируются на способность передачи сигнала 

высокой четкости с разрешением до 1080p и 

выше.

y

Поддерживаемый формат HDMI Audio: Dolby 

Digital, DTS, PCM (до 192 кГц, 32кГц/44,1кГц/

48кГц/88кГц/96кГц/176кГц/192кГц)

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-17

MAKING CONNECTIONS 

ARC (Audio Return Channel)

English

y

An external audio device that supports 

SIMPLINK and ARC must be connected using 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

 port.

y

When connected with a high-speed HDMI cable, the 

external audio device that supports ARC outputs 

optical SPDIF without additional optical audio cable 

and supports the SIMPLINK function.

Magyar

y

Csatlakoztassa a SIMPLINK és az ARC kimenetet 

támogató külső audioeszközt 

hDMi(4K@60hz)/DVi 

iN 2 (ARC)

 bemeneti porttal.

y

Nagy sebességű HDMI-kábellel való csatlakoztatás 

esetén a külső audioeszköz az ARC kimenetek 

optikai SPDIF-ét további optikai audiokábel nélkül 

támogatja, valamint támogatja a SIMPLINK funkciót.

polski

y

Zewnętrzne urządzenie audio z obsługą funkcji 

SIMPLINK i ARC musi być podłączone przez port 

wejścia 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

.

y

W przypadku podłączenia za pomocą przewodu 

High Speed HDMI zewnętrzne urządzenie audio z 

obsługą funkcji ARC wysyła optyczny sygnał SPDIF 

bez dodatkowego optycznego przewodu audio i 

obsługuje funkcję SIMPLINK.

Česky

y

Externí audio zařízení, které podporuje SIMPLINK 

a ARC, musí být připojeno pomocí portu 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

.

y

Pokud je externí audio zařízení, které podporuje 

ARC, připojeno vysokorychlostním kabelem HDMI, 

má na výstupu optické SPDIF bez dalšího optického 

audio kabelu a podporuje funkci SIMPLINK.

Slovenčina

y

Externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje 

štandardy SIMPLINK a ARC, musí byť pripojené 

pomocou vstupného portu 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 

2 (ARC)

.

y

Pri pripojení pomocou vysokorýchlostného kábla 

HDMI externé zvukové zariadenie, ktoré podporuje 

štandard ARC, produkuje výstup prostredníctvom 

optického rozhrania SPDIF aj bez dodatočného 

optického zvukového kábla a podporuje funkciu 

SIMPLINK.

Română

y

Un dispozitiv audio extern care acceptă SIMPLINK 

şi ARC trebuie conectat utilizându-se portul de 

intrare 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

.

y

La conexiunea printr-un cablu HDMI de mare 

viteză, dispozitivul audio extern care acceptă ARC 

furnizează ieşire SPDIF optic fără cablu audio optic 

suplimentar şi acceptă funcţia SIMPLINK.

Български

y

Трябва да се свърже външно устройство, 

поддържащо SIMPLINK и ARC, чрез входящ порт 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

.

y

При свързване чрез високоскоростен HDMI кабел 

аудиоустройството, поддържащо ARC, извежда 

оптичен SPDIF без допълнителен оптичен 

аудиокабел и поддържа функция SIMPLINK.

Eesti

y

SIMPLINK ja ARC toega väline audioseade tuleb 

ühendada 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

.

y

Kui seade on ühendatud High Speed HDMI-

kaabliga, edastab ARC-d toetav väline audioseade 

optilist SPDIF-i täiendava optilise audiokaabli abita 

ja toetab SIMPLINK-funktsiooni.

Lietuvių k.

y

Išorinis garso įrenginys, palaikantis SIMPLINK 

ir ARC, turi būti jungiamas naudojant 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

 prievadą.

y

Kai jungiate didelės spartos HDMI kabeliu, išorinis 

garso įrenginys, palaikantis ARC, išveda optinį 

SPDIF be papildomo optinio garso kabelio ir palaiko 

SIMPLINK funkciją.

Latviešu

y

Ārējā audio ierīce, kas atbalsta SIMPLINK un ARC, 

ir jāpievieno, izmantojot 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 

(ARC)

 portu.

y

Ja savienojumam izmanto lielātruma HDMI kabeli, 

ārējā audio ierīce, kas atbalsta ARC, nodrošina 

izejas optisko SPDIF bez papildu optiskā audio 

kabeļa un atbalsta SIMPLINK funkciju.

Srpski

y

Spoljni audio uređaj koji podržava SIMPLINK i ARC 

moraju se povezati pomoću 

hDMi(4K@60hz)/DVi 

iN 2 (ARC)

 porta.

y

U slučaju povezivanja HDMI kablom velike brzine, 

spoljni audio uređaj koji podržava ARC prosleđuje 

optički SPDIF signal bez potrebe za dodatnim 

optičkim audio kablom i pri tome podržava funkciju 

SIMPLINK.

background image

A-18

MAKING CONNECTIONS 

hrvatski

y

Vanjski zvučni uređaj koji podržava SIMPLINK i 

ARC mora se priključiti na 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 

2 (ARC)

 priključak.

y

Kad je povezan putem brzog HDMI kabela, vanjski 

zvučni uređaj koji podržava ARC daje SPDIF optički 

izlaz bez dodatnog optičkog zvučnog kabela i 

podržava funkciju SIMPLINK.

Shqip

y

Duhet lidhur pajisja e jashtme audio që mbështet 

SIMPLINK dhe ARC duke përdorur portën hyrëse 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

.

y

Kur lidhet me kabllo HDMI me shpejtësi të lartë, 

pajisja audio e jashtme që mbështet ARC-në, nxjerr 

SPDIF-në optike pa kabllo optike për audio shtesë 

dhe mbështet funksionin SIMPLINK.

Bosanski

y

Mora se povezati vanjski audio uređaj koji podržava 

SIMPLINK i ARC putem priključka 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 2 (ARC)

.

y

Nakon povezivanja HDMI kablom velike brzine, 

vanjski audio uređaj koji podržava ARC šalje na 

izlaz optički SPDIF bez dodatnog optičkog audio 

kabla i podržava funkciju SIMPLINK.

Македонски

y

Надворешен аудио уред кој поддржува SIMPLINK 

и ARC мора да се поврзе со користење на 

приклучокот 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 2 (ARC)

.

y

При поврзување со HDMI кабел со голема 

брзина, надворешниот аудио уред кој 

поддржува ARC на излез дава оптички SPDIF 

без дополнителен оптички аудио кабел и ја 

поддржува SIMPLINK функцијата.

Русский

y

Устройство, поддерживающее SIMPLINK и 

ARC следует подключать к входному порту 

HDMI(4K@60Гц)/DVI IN 2 (ARC)

.

y

При подключении с помощью высокоскоростного 

кабеля HDMI, внешнее аудиоустройство, 

поддерживающее ARC, выводит сигнал 

оптического SPDIF без использования 

дополнительного оптического аудиокабеля и 

поддерживает функции SIMPLINK.

background image

A-19

MAKING CONNECTIONS 

DVi to hDMi connection

DVI OUT

AUDIO OUT

IN

AV2

 2

 3

 1 

 (ARC)

 (HDCP 2.2)

 (MHL)

 (10Bit) 

/ DVI IN

 (4K@60Hz) 

(*Not Provided)

(*Not Provided)

DVD / Blu-Ray / HD Cable Box /

PC/ HD STB

English

Transmits the digital video signal from an external 

device to the TV. Connect the external device and the 

TV with the DVI-HDMI cable as shown. To transmit an 

audio signal, connect an audio cable.

Choose any HDMI input port to connect. It does not 

matter which port you use.

y

Depending on the graphics card, DOS mode may 

not work if a HDMI to DVI Cable is in use.

y

When using the DVI/HDMI cable, single link is  

supported.

 NOTE

Magyar

Továbbítja a digitális videojeleket egy külső eszközről a 

TV-készülékre. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa 

a külső eszközt a TV-hez a DVI-HDMI-kábel segít

-

ségével. Audiojel továbbításához csatlakoztasson egy 

audiokábelt.

A csatlakozáshoz válassza ki bármelyik HDMI bemeneti 

portot. Bármelyik port használható.

y

A grafikus kártyától függően előfordulhat, hogy 

a DOS mód nem működik, ha DVI–HDMI kábelt 

használ.

y

HDMI/DVI-kábel használata esetén csak a Single 

link opciót támogatja a rendszer.

 MEgJEgYZÉS

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału 

wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. 

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za 

pomocą przewodu DVI-HDMI w sposób pokazany na 

poniższej ilustracji. W celu przesyłania sygnału audio 

należy podłączyć przewód audio. 

Wybierz port wejściowy HDMI, aby podłączyć 

urządzenie. Nie ma znaczenia, którego portu użyjesz.

y

W przypadku korzystania z przewodu HDMI-DVI 

tryb DOS może nie działać — zależnie od karty 

graficznej.

y

W przypadku używania przewodu HDMI/DVI 

obsługiwane jest wyłącznie połączenie Single 

link.

 uWAgA

background image

A-20

MAKING CONNECTIONS 

Česky

Přenáší signál digitálního videa z externího zařízení do 

televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí 

kabelu DVI-HDMI podle následujícího vyobrazení. 

Chcete-li přenášet signál zvuku, připojte zvukový kabel. 

Zvolte k připojení libovolný port HDMI. Nezáleží na 

tom, který port použijete.

y

V závislosti na grafické kartě nemusí režim DOS 

fungovat v případě, že se používá kabel HDMI 

na DVI.

y

Pokud používáte kabel HDMI/DVI, je 

podporováno pouze jedno připojení.

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Slúži na prenos digitálneho videosignálu z externého 

zariadenia do televízora. Prepojte externé zariadenie 

a televízor prostredníctvom kábla DVI-HDMI podľa 

nasledujúceho obrázku. Na prenos zvukového signálu 

musíte pripojiť zvukový kábel. 

Zvoľte k pripojeniu ľubovolný port HDMI.

Nezáleží na tom,ktorý port použijete.

y

V závislosti od špecifikácií grafickej karty režim 

DOS nemusí fungovať, ak sa používa kábel 

HDMI-do-DVI.

y

Pri používaní kábla HDMI/DVI je podporovaný 

dátový spoj single link.

 pOZNÁMKA

Română

Transmite semnal video digital de la un dispozitiv 

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu cablul DVI-HDMI, aşa cum se arată în 

ilustraţia următoare. Pentru a transmite un semnal 

audio, conectaţi un cablu audio. 

Alegeţi orice port de intrare HDMI pentru a vă conecta. 

Nu are importanţă ce port utilizaţi.

y

În funcţie de placa video, este posibil ca modul 

DOS să nu funcţioneze dacă este un cablu HDMI 

la DVI este în uz.

y

Atunci când utilizaţi cablul HDMI/DVI, este 

acceptată numai o legătură.

 NOTĂ

Български

Предава цифровия видеосигнал от външно 

устройство на телевизора. Свържете външното 

устройство с телевизора чрез DVI-HDMI кабела, 

както е показано на следната фигура. За да се 

предава аудиосигнал, е необходимо да включите 

аудиокабел.

За да се свържете, изберете произволен HDMI вход. 

Няма значение кой порт ще използвате.

y

В зависимост от графичната карта е възможно 

DOS режимът да не е активен, ако в същото 

време използвате кабел HDMI към DVI.

y

При използването на HDMI/DVI кабел се 

поддържа само единична връзка.

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Edastab välisseadme digitaalse videosignaali telerisse. 

Ühendage välisseadme ja teleri vahele DVI-HDMI kaa-

bel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel. Helisignaali 

edastamiseks ühendage audiokaabel.

Ühendamiseks valige suvaline HDMI-sisendpesa. Pole 

tähtis, millise pesa valite.

y

Graafikakaardist sõltuvalt ei pruugi HDMI–DVI 

kaabli kasutamisel DOS-režiim töötada.

y

Kui kasutate HDMI-/DVI- kaablit, toetatakse 

ainult ühekordset ühendust (Single Link).

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Perduoda skaitmeninius vaizdo signalus iš išorinio 

įrenginio į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su 

televizoriumi DVI-HDMI kabeliu, kaip parodyta šiame 

paveikslėlyje. Garso signalui perduoti prijunkite garso 

kabelį.

Norėdami sujungti pasirinkite bet kurį HDMI įvesties 

prievadą. Nesvarbu, kurį prievadą naudojate.

y

Jei naudojate HDMI–DVI kabelį, priklausomai 

nuo grafinės plokštės, gali neveikti DOS režimas.

y

Kai naudojate HDMI / DVI kabelį, vienguba 

jungtis yra palaikoma.

 pASTABA

background image

A-21

MAKING CONNECTIONS 

Latviešu

Pārraida digitālu video signālu no ārējas ierīces uz tel

-

evizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot 

DVI-HDMI kabeli, kā redzams šajā attēlā. Lai pārraidītu 

audiosignālu, pievienojiet audiokabeli.

Savienojumam izmantojiet jebkuru HDMI ieejas portu. 

Varat izmantot jebkuru portu.

y

Atkarībā no grafiskās kartes DOS režīms var 

nedarboties, ja izmantots HDMI savienojuma ar 

DVI kabelis.

y

Lietojot HDMI/DVI kabeli, tiek atbalstītas tikai 

vienas saites ierīces.

 PIEZĪME

Srpski

Prenos digitalnog video signala sa spoljnog uređaja do 

televizora. Povežite spoljni uređaj i televizor pomoću 

DVI-HDMI kabla na način prikazan na sledećoj slici. Za 

prenos audio signala, povežite audio kabl.

Izaberite bilo koji HDMI ulazni priključak da biste pov

-

ezali uređaje. Možete koristiti bilo koji priključak.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, DOS režim 

možda neće raditi ako se koristi kabl HDMI–DVI.

y

Prilikom upotrebe HDMI/DVI kabla, podržana je 

jedino jednostruka veza.

 NApOMENA

hrvatski

Prijenos digitalnog videosignala s vanjskog uređaja na 

televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću 

DVI-HDMI kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. 

Za prijenos zvučnog signala priključite zvučni kabel.

Za povezivanje iskoristite bilo koji HDMI ulazni 

priključak. Nije važno koji priključak koristite.

y

Ovisno o grafičkoj kartici, DOS način rada možda 

neće funkcionirati ako se koristi kabel HDMI na 

DVI.

y

Ako koristite HDMI/DVI kabel, podržana je samo 

jednostruka veza.

 NApOMENA

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dixhitale nga një pajisje 

e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe 

TV-në me kabllon DVI-HDMI siç tregohet në ilustrimin e 

mëposhtëm. Lidhni një kabllo për audion, nëse doni të 

transmetoni një sinjal audio.

Zgjidhni një portë hyrëse çfarëdo HDMI për ta lidhur. 

Nuk ka rëndësi se cilën portë përdorni.

y

Në varësi të kartës grafike, regjimi DOS mund 

të mos funksionojë nëse është në përdorim një 

kabllo HDMI në DVI.

y

Kur përdorni kabllon HDMI/DVI, mbështetet 

vetëm një lidhje.

 ShËNiM

Bosanski

Prenosi digitalni video signal sa vanjskog uređaja na 

TV. Povežite vanjski uređaj i TV putem DVI-HDMI kabla 

na način prikazan na sljedećoj ilustraciji. Za prenos 

audio signala povežite audio kabl.

Odaberite neki HDMI priključak za povezivanje. Možete 

koristiti bilo koji priključak.

y

Ovisno o grafičkoj kartici, moguće je da DOS 

način rada neće funkcionirati ako se koristi kabl 

HDMI na DVI.

y

Prilikom korištenja HDMI/DVI kabla, podržana je 

samo jednostruka veza.

 NApOMENA

Македонски

Овозможува пренесување на дигитален видео 

сигнал од надворешниот уред кон телевизорот. 

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот со 

DVI-HDMI кабел како што е прикажано на следната 

слика. За пренесување на аудио сигнал, поврзете 

аудио кабел.

Изберете кој било HDMI влезен приклучок за да се 

поврзете. Не е важно кој приклучок се користи.

y

Во зависност од графичката картичка, DOS 

режимот може да не функционира доколку 

користите кабел "HDMI кон DVI".

y

При користење на HDMI/DVI кабел, поддржано 

е единствено единечно поврзување.

 ЗАБЕЛЕШКА

background image

A-22

MAKING CONNECTIONS 

Русский

Передача цифрового видеосигнала от внешнего 

устройства на телевизор. Подключите внешнее 

устройство к телевизору с помощью кабеля DVI-

HDMI, как показано на следующем рисунке. Для 

передачи аудиосигнала подключите аудиокабель.

Для подключения выберите любой входной порт 

HDMI. Используемый порт не имеет значения.

y

В зависимости от видеоплаты режим DOS 

может быть недоступен, если используется 

кабель HDMI-DVI.

y

При использовании кабеля HDMI/DVI 

поддерживается только соединение Single link 

(одинарный режим).

 ПРИМЕЧАНИЕ

Component connection

VIDEO

AUDIO

L

R

IN

COMPONENT

Y

P

B

AUDIO

AV2

P

R

VIDEO

AV2

DVD / Blu-Ray 

/ HD Cable Box

GREEN

GREEN

GREEN

BLUE

BLUE

BLUE

RED

RED

RED

RED

RED

RED

WHITE

WHITE

WHITE

YELLOW

(Use the composite 

gender cable provided.)

(*Not Provided)

GREEN

YELLOW

(Use the component 

gender cable provided.)

background image

A-23

MAKING CONNECTIONS 

English

Transmits analogue video and audio signals from an 

external device to the TV. Connect the external device 

and the TV with a component cable(or component 

gender cable) as shown.

y

If cables are not installed correctly, it could cause 

this image to display in black and white or with 

distorted colours.

 NOTE

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső 

eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt 

a TV-hez egy komponens kábellel (vagy komponens 

átalakító kábellel), az ábrán láthatóak szerint.

y

Ha a kábelek helytelenül vannak telepítve, a kép 

fekete-fehéren jelenhet meg, vagy eltorzulhatnak 

a színek. 

 MEgJEgYZÉS

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy 

połączyć za pomocą przewodu typu Component (lub 

przewodu z przejściówką do wtyków typu Component) 

w sposób pokazany na ilustracji.

y

Jeśli przewody zostaną podłączone 

nieprawidłowo, może to powodować wyświetlanie 

obrazów czarno-białych lub zniekształcenie 

kolorów. 

 uWAgA

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z externího 

zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení k tel

-

evizoru komponentním kabelem (nebo komponentním 

propojovacím kabelem) podle obrázku

y

Při nesprávné instalaci kabelů se může zobrazit 

černobílý obraz nebo zkreslené barvy. 

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového 

signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte 

externé zariadenie a televízor pomocou komponent

-

ného kábla podľa nasledujúceho obrázka.

y

Ak nie sú káble nainštalované správne, obraz sa 

môže zobrazovať v čierno-bielych farbách alebo 

so skreslenými farbami. 

 pOZNÁMKA

Română

Transmite semnale audio şi video analogice de la un 

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul 

extern şi televizorul cu un cablu pe componente (sau 

cablu pe componente mamă/tată), după cum este 

indicat.

y

În cazul instalării incorecte a cablurilor, este 

posibil ca imaginea să fie afişată alb-negru sau 

cu culori distorsionate. 

 NOTĂ

Български

Предава аналоговите видео- и аудиосигнали от 

външно устройство на телевизора. Свържете 

външното устройство и телевизора с компонентен 

кабел (или преходен компонентен кабел) както е 

показано.

y

Ако кабелите са поставени неправилно, може 

да доведат до показване на изображението в 

черно и бяло или с неясни цветове. 

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid 

telerisse. Ühendage väline seade ja teler kompo

-

nentkaabliga (või pesadega otstega komponentkaabli-

ga), nagu näidatud.

y

Kui kaablid ühendatakse valesti, võib kuvatav pilt 

olla must-valge või moonutatud värvidega. 

 MÄRKuS

background image

A-24

MAKING CONNECTIONS 

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš 

išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV 

sujunkite komponentiniu laidu (arba komponentiniu 

tarpiniu laidu), kaip nurodyta.

y

Netinkamai sumontavus kabelius, vaizdas gali 

būti rodomas nespalvotai arba iškraipytomis 

spalvomis.

 pASTABA

Latviešu

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar 

komponento kabeli (vai komponento dzimtes kabeli), 

kā parādīts.

y

Ja kabeļi ir uzstādīti nepareizi, attēls var tikt 

rādīts melnbaltās vai ar izkropļotās krāsās. 

 PIEZĪME

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio signala sa 

spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj i 

televizor pomoću komponentnog kabla (ili adaptera za 

komponentni kabl) kao što je prikazano.

y

Ukoliko se kablovi ne instaliraju na pravilan 

način, može doći do narušavanja kvaliteta slike, 

pri čemu će slika postati crno-bela ili boje neće 

biti verno prikazane. 

 NApOMENA

hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na 

televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću 

komponentnog kabela kako je prikazano.

y

Ako su kabeli neispravno postavljeni, može doći 

do prikaza crno-bijele slike ili iskrivljenih boja.

 NApOMENA

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios 

nga një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e 

jashtme dhe televizorin me një kabllo komponenti (ose 

kabllo mashkull/femër komponenti) siç tregohet.

y

Nëse kabllot janë instaluar në mënyrë të pasaktë, 

mund të ndodhë që imazhi të afishohet bardhë e 

zi ose me ngjyra të prishura. 

 ShËNiM

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV kompo

-

nentnim kablom (ili komponentnim gender kablom) na 

prikazani način.

y

Ako se kablovi nepravilno instaliraju, moguće je 

da će se slika prikazivati u crno-bijeloj tehnici ili 

da će boje biti izobličene.

 NApOMENA

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и 

телевизорот со компонентен кабел (или со кабел со 

компонентен претворувач) како што е прикажано.

y

Ако каблите не се правилно инсталирани, 

можно е сликата да се прикаже во црно-бел 

формат или со изобличени бои. 

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от 

внешнего устройства на телевизор. Подключите 

внешнее устройство к телевизору при помощи 

компонентного кабеля (или компонентного 

переходного кабеля), как показано на рисунке.

y

При неправильном подключении кабелей 

изображение может быть черно-белым или 

иметь искаженный цвет. 

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-25

MAKING CONNECTIONS 

Composite connection

IN

COMPONENT

Y

P

B

AUDIO

AV2

P

R

VIDEO

AV2

VIDEO

MONO

(

)

AUDIO

L

R

RED

RED

RED

WHITE

WHITE

WHITE

YELLOW

YELLOW

YELLOW

(Use the composite gender 

cable provided.)

(*Not Provided)

YELLOW

VCR / DVD / Blu-Ray

/ HD Cable Box

English

Transmits analog video and audio signals from an 

external device to the TV. Connect the external device 

and the TV with the composite cable(or composite 

gender cable) as shown.

Magyar

Továbbítja az analóg video- és audiojeleket egy külső 

eszközről a TV-hez. Csatlakoztassa a külső eszközt a 

TV-hez egy kompozit kábellel (vagy kompozit átalakító 

kábellel), az ábrán láthatóak szerint.

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie analogowych 

sygnałów audio i wideo z urządzenia zewnętrznego do 

telewizora. Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy 

połączyć za pomocą przewodu typu Composite (lub 

przewodu z przejściówką do wtyków typu Composite) w 

sposób pokazany na ilustracji.

Česky

Přenáší analogový signál videa nebo zvuku z ex

-

terního zařízení do televizoru. Připojte externí zařízení 

k televizoru kompozitním kabelem (nebo kompozitním 

propojovacím kabelem) podle obrázku.

Slovenčina

Slúži na prenos analógového obrazového a zvukového 

signálu z externého zariadenia do televízora. Prepojte 

externé zariadenie a televízor pomocou komponent

-

ného kábla podľa nasledujúceho obrázka.

Română

Transmite semnale audio şi video analogice de la un 

dispozitiv extern la televizor. Conectaţi dispozitivul ex

-

tern şi televizorul cu cablul pe componente (sau cablul 

pe componente mamă/tată) după cum este indicat.

Български

Предава аналоговите видео и аудио сигнали от

външно устройство на телевизора. Свържете 

външното устройство и телевизора с композитен 

кабел (или преходен композитен кабел) както е 

показано.

Eesti

Edastab välisseadme analoog video- ja helisignaalid 

telerisse. Ühendage väline seade ja teler komposi

-

itkaabliga (või pesadega otstega komposiitkaabliga), 

nagu näidatud.

background image

A-26

MAKING CONNECTIONS 

Lietuvių k.

Perduoda analoginius vaizdo ir garso signalus iš 

išorinio įrenginio į televizorių. Išorinį įrenginį ir TV 

sujunkite kompozitiniu laidu (arba kompozitiniu tarpiniu 

laidu), kaip nurodyta.

Latviešu

Pārraida analogo video un audio signālu no ārējās 

ierīces uz televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un TV ar 

kompozīto kabeli (vai kompozīto dzimtes kabeli), kā 

parādīts.

Srpski

Omogućava prenos analognog video i audio signala sa 

spoljnog uređaja do televizora. Povežite spoljni uređaj 

i televizor pomoću kompozitnog kabla (ili adaptera za 

kompozitni kabl) kao što je prikazano.

hrvatski

Prijenos video i zvučnog signala s vanjskog uređaja na 

televizor. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću 

komponentnog kabela kako je prikazano.

Shqip

Transmeton sinjalet analoge të videos dhe audios nga 

një pajisje e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jas

-

htme dhe televizorin me një kabllo kompozit (ose kabllo 

mashkull/femër kompozit) siç tregohet.

Bosanski

Prenos analognog video i audio signala s vanjskog 

uređaja na TV. Povežite eksterni uređaj i TV kom

-

pozitnim kablom (ili kompozitnim gender kablom) na 

prikazani način.

Македонски

Овозможува пренесување на аналогни видео 

и аудио сигнали од надворешниот уред кон 

телевизорот. Поврзете ги надворешниот уред и 

телевизорот со композитен кабел (или со кабел со 

композитен претворувач) како што е прикажано.

Русский

Передача аналоговых видео- и аудиосигналов от 

внешнего устройства на телевизор. Подключите 

внешнее устройство к телевизору при помощи 

комбинированного кабеля (или комбинированного 

переходного кабеля), как показано на рисунке.

MhL connection

English

Mobile High-definition Link (MHL) is an interface for 

transmitting digital audiovisual signals from mobile 

phones to television sets.

y

Connect the mobile phone to the 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL)

 port to view the 

phone screen on the TV.

y

The MHL passive cable is needed to connect the 

TV and a mobile phone.

y

This only works for the MHL-enabled phone.

y

Some applications can be operated by the 

remote control.

y

For some mobile phones supporting MHL, you 

can control with the magic remote control.

y

Remove the MHL passive cable from the TV when:

»

the MHL function is disabled

»

your mobile device is fully charged in standby mode

 NOTE

 2

 1 

 (MHL)

 1(HDCP 2.2)

 2(ARC) 

/ DVI IN

/ DVI IN

(4K@60Hz

)

3(10Bit) 

MHL passive cable 

(*Not Provided) 

Mobile phone

background image

A-27

MAKING CONNECTIONS 

Magyar

A Mobile High-definition Link (MHL) egy olyan interfész, 

amely segítségével a mobiltelefonokról érkező digitális 

audiovizuális jelek televíziókészülékekre játszhatók át.

y

A telefon képernyőjét a mobiltelefon 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL)

 portjához 

csatlakoztatva tekintheti meg a TV-készüléken.

y

A tévé és a mobiltelefon csatlakoztatásához MHL 

passzív kábelre van szükség.

y

Ez csak MHL-kompatibilis telefonok esetén 

működik.

y

Egyes alkalmazások a távirányítóval is 

működtethetőek.

y

Bizonyos, az MHL-t támogató mobiltelefonok 

esetében a Magic távirányítót is használhatja.

y

Távolítsa el az MHL passzív kábelt a tévéből a 

következő esetekben:

»

az MHL funkció le van tiltva

»

a mobil eszköz készenléti állapotban van és 

teljesen fel van töltve

 MEgJEgYZÉS

polski

Mobile High-definition Link (MHL) to interfejs przeznac

-

zony do przesyłania cyfrowych sygnałów audiowizual

-

nych z telefonów komórkowych do telewizorów.

y

Podłącz telefon komórkowy do portu 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL)

, aby wyświetlać 

zawartość ekranu telefonu na ekranie telewizora.

y

Przewód MHL służy do połączenia telewizora z 

telefonem komórkowym.

y

Jest to możliwe tylko w przypadku telefonów z 

obsługą interfejsu MHL.

y

Niektórymi aplikacjami można sterować za 

pomocą pilota.

y

Niektóre telefony komórkowe obsługujące 

standard MHL można kontrolować za pomocą 

pilota zdalnego sterowania Magic.

y

Należy odłączyć przewód pasywny MHL od 

telewizora, gdy:

»

funkcja MHL jest wyłączona

»

urządzenie przenośne jest w pełni naładowane 

w trybie czuwania

 uWAgA

Česky

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhraní pro 

přenos digitálních audiovizuálních signálů z mobilních 

telefonů do televizorů.

y

Připojením mobilního telefonu k portu 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL)

 zobrazíte 

obrazovku telefonu na televizoru.

y

Pasivní kabel MHL je nutný pro připojení TV a 

mobilního telefonu.

y

Lze použít pouze pro telefony vybavené 

rozhraním MHL.

y

Některé aplikace je možné ovládat pomocí 

dálkového ovladače.

y

Některé mobilní telefony podporující rozhraní 

MHL umožňují ovládání dálkovým ovladačem 

Magic.

y

Odpojte pasivní kabel MHL od televizoru v 

následujících situacích:

»

je-li funkce MHL deaktivována,

»

je-li vaše mobilní zařízení plně nabité 

v pohotovostním režimu.

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Mobile High-definition Link (MHL) je rozhranie na 

prenášanie digitálnych audiovizuálnych signálov z 

mobilných telefónov do televízorov.

y

Pripojte mobilný telefón k portu 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 4(MhL)

 a v televízore sa zobrazí 

obrazovka telefónu.

y

Na prepojenie televízora a mobilného telefónu je 

potrebný pasívny kábel MHL.

y

Táto možnosť je určená iba pre telefóny, ktoré 

podporujú pripojenie MHL.

y

Niektoré aplikácie je možné obsluhovať pomocou 

diaľkového ovládania.

y

V prípade niektorých mobilných telefónov s 

podporou technológie MHL môžete ovládanie 

realizovať prostredníctvom diaľkového ovládania 

Magic Remote Control.

y

Odstráňte pasívny kábel MHL z televízora, ak:

»

funkcia MHL je vypnutá

»

mobilný telefón je plne nabitý v pohotovostnom 

režime

 pOZNÁMKA

background image

A-28

MAKING CONNECTIONS 

Română

Mobile High-definition Link (MHL) este o interfaţă 

pentru transmiterea semnalelor audiovizuale digitale de 

la telefoane mobile la televizoare.

y

Conectaţi telefonul mobil la portul 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL)

 pentru a vedea 

ecranul telefonului pe televizor.

y

Cablul pasiv MHL este necesar pentru 

conectarea televizorului la un telefon mobil.

y

Acest lucru funcţionează numai la telefoanele 

compatibile MHL.

y

Unele aplicaţii pot fi operate de telecomandă.

y

Pentru anumite telefoane mobile care acceptă 

MHL, controlul poate fi asigurat de telecomanda 

Magic.

y

Scoateţi cablul pasiv MHL din televizor atunci 

când:

»

funcţia MHL este dezactivată

»

dispozitivul dvs. mobil a fost încărcat complet 

în modul de aşteptare

 NOTĂ

Български

Мобилната връзка с висока резолюция (MHL) е 

интерфейс за предаване на цифрови аудиовизуални 

сигнали от мобилни телефони към телевизори.

y

Свържете мобилния телефон с 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL)

 порта, за да 

видите екрана на телефона на телевизора.

y

Пасивният MHL кабел е необходим за 

свързване на телевизор с мобилен телефон.

y

Това е възможно само за телефон с 

разрешена MHL връзка.

y

Някои приложения могат да бъдат насочвани 

от дистанционното управление.

y

При някои мобилни телефони, които 

поддържат MHL, можете да използвате 

дистанционното управление “Меджик”.

y

Извадете пасивния MHL кабел от телевизора, 

когато:

»

функцията MHL бъде деактивирана

»

вашето мобилно устройство е напълно 

заредено в режим на готовност

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Mobiilne kõrglahutusega link (MHL) on liides digitaal-

sete audiovisuaalsete signaalide mobiiltelefonidest 

teleritesse edastamiseks.

y

Telefoni ekraani teleris vaatamiseks ühendage 

mobiiltelefon 

hDMi(4K@60hz)/DVi iN 4(MhL)

porti.

y

MHL passiivset kaablit on vaja TV ja 

mobiiltelefoni ühendamiseks.

y

See toimib ainult MHL-lubatud telefoni puhul.

y

Mõningaid rakendusi saab kasutada 

kaugjuhtimispuldi abil.

y

Mõningate MHLi toetavate mobiiltelefonide puhul 

saab juhtimiseks kasutada kaugjuhtimispulti 

MAGIC.

y

Eemaldage MHL- passiivkaabel teleri küljest 

juhul, kui:

»

funktsioonMHL on välja lülitatud

»

teie mobiilseade on täielikult laetud ja 

ooterežiimis

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Mobili didelės raiškos jungtis (MHL) yra sąsaja, kuria 

skaitmeninis garso ir vaizdo signalas iš mobiliųjų 

telefonų yra perduodamas į televizorius.

y

Prijunkite mobilųjį telefoną prie 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 4(MhL)

 prievado, kad telefono ekraną 

matytumėte televizoriuje.

y

MHL pasyvų laidą reikia prijungti prie 

televizoriaus ir mobiliojo telefono.

y

Tai veiks tik jei telefone yra įjungta MHL funkcija.

y

Kai kurias programas galima valdyti nuotolinio 

valdymo pultu.

y

Kai kuriuos mobiliuosius telefonus, palaikančius 

MHL, galite valdyti „Magic“ nuotolinio valdymo 

pultu.

y

Ištraukite MHL pasyvų kabelį iš TV, kai:

»

išjungiama MHL funkcija

»

jūsų mobilusis įrenginys visiškai įkraunamas 

parengties režimu

 pASTABA

background image

A-29

MAKING CONNECTIONS 

Latviešu

Mobile High-definition Link (MHL) ir interfeiss, kas 

paredzēts digitālo audio/video signālu pārraidei no 

mobilajiem tālruņiem un televizoriem.

y

Pievienojiet mobilo tālruni 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 4(MhL)

 portam, lai tālruņa ekrānu skatītu 

televizorā.

y

MHL pasīvais kabelis ir nepieciešams, lai 

savienotu televizoru un mobilo tālruni.

y

Šī iespēja darbojas tikai tad, ja tālrunī ir aktivizēts 

MHL.

y

Dažas lietojumprogrammas var darbināt, 

izmantojot tālvadības pulti.

y

Dažus mobilos tālruņus, kas atbalsta MHL, 

varat kontrolēt, izmantojot tālvadības pulti Magic 

remote control.

y

Noņemiet MHL pasīvo kabeli no TV šādos 

gadījumos:

»

ir atspējota MHL funkcija;

»

mobilā ierīce ir pilnībā uzlādēta gaidīšanas 

režīmā;

 PIEZĪME

Srpski

Mobile High-definition Link (MHL) je interfejs za prenos 

digitalnih audio vizuelnih signala sa mobilnih telefona 

na televizore.

y

Priključite mobilni telefon na 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 4(MhL)

 port to da biste ekran telefona 

prikazali na TV-u.

y

MHL pasivni kabl potreban je povezivanje 

televizora sa mobilnim telefonom.

y

Radi samo na telefonima koji su omogućeni za 

MHL.

y

Neke aplikacije mogu da se izvode pomoću 

daljinskog upravljača.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL, 

možete koristiti magični daljinski upravljač.

y

Isključite pasivni MHL kabl iz televizora u slučaju 

da je:

»

funkcija MHL onemogućena

»

baterija mobilnog uređaja potpuno napunjena u 

režimu pripravnosti

 NApOMENA

hrvatski

Mobile High-definition Link (MHL) je sučelje za prijenos 

digitalnih audiovizualnih signala s mobilnih telefona na 

televizore.

y

Mobilni telefon priključite na 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 4(MhL)

 ulaz kako bi se zaslon telefona 

prikazao na televizoru.

y

Pasivni MHL kabel potreban je za povezivanje 

televizora s mobilnim telefonom.

y

Ova funkcija radi samo na telefonima koji su 

omogućeni za MHL.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim 

upravljačem.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL, 

možete koristiti Magic daljinski upravljač.

y

Uklonite pasivni MHL kabel s TV-a ako je:

»

funkcija MHL onemogućena

»

mobilni uređaj napunjen do kraja u stanju 

mirovanja

 NApOMENA

Shqip

Lidhja celulare e përcaktimit të lartë (MHL) është ndër-

faqe transmetimi e sinjaleve audiovizuale nga celularët 

drejt televizorëve.

y

Lidhni celularin me portën 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 4(MhL)

 për të parë ekranin e celularit në 

televizor.

y

Kablloja pasive MHL nevojitet për të lidhur 

televizorin dhe një celular.

y

Punon vetëm në celularë që mbështesin MHL.

y

Disa aplikacione mund të kontrollohen me 

telekomandë.

y

Celularët që mbështesin MHL-në mund t’i 

kontrolloni me telekomandën magjike.

y

Hiqni kabllon pasive MHL nga televizori kur:

»

funksioni MHL është joaktiv

»

pajisja celulare është ngarkuar plotësisht në 

modalitet pritjeje

 ShËNiM

background image

A-30

MAKING CONNECTIONS 

Bosanski

Mobilna veza visoke definicije (MHL) je sučelje za 

prenošenje digitalnih audiovizuelnih signala s mobilnih 

telefona na televizijske uređaje.

y

Povežite mobilni telefon na 

hDMi(4K@60hz)/

DVi iN 4(MhL)

 priključak kako biste prikazali 

ekran telefona na TV uređaju.

y

Za povezivanje TV-a i mobilnog telefona 

neophodan je MHL pasivni kabl.

y

To funkcionira samo za telefon sa omogućenim 

MHL-om.

y

Nekim aplikacijama može se upravljati daljinskim 

upravljačem.

y

Kod nekih mobilnih telefona koji podržavaju MHL, 

možete koristiti magični daljinski upravljač.

y

Uklonite MHL pasivni kabl s TV-a kada:

»

je MHL funkcija onemogućena

»

je vaš mobilni uređaj potpuno napunjen u 

stanju pripravnosti

 NApOMENA

Македонски

Мобилна High-definition врска (Mobile High-defini

-

tion Link - MHL) е интерфејс за пренесување на 

дигитални аудиовизуелни сигнали од мобилни 

телефони кон телевизори.

y

За да го гледате екранот од мобилниот 

телефон на телевизорот, поврзете го 

мобилниот телефон на 

hDMi(4K@60hz)/DVi 

iN 4(MhL)

  приклучокот.

y

MHL пасивниот кабел е потребен за 

поврзување на телевизорот со мобилен 

телефон.

y

Ова функционира само кај телефони со MHL 

можности.

y

Одредени апликации може да се управуваат 

преку далечинскиот управувач.

y

За одредени мобилни телефони кои 

поддржуваат MHL, можно е да вршите 

контрола со помош на магичниот далечински 

управувач.

y

Отстранете го MHL пасивниот кабел од 

телевизорот кога:

»

функцијата MHL е оневозможена

»

вашиот мобилен уред е целосно наполнет 

во режим на подготвеност

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Mobile High-definition Link (MHL) представляет 

собой интерфейс для передачи цифровых 

аудиовизуальных сигналов от мобильных 

телефонов к телевизорам.

y

Подключите мобильный телефон к порту 

HDMI(4K@60Гц)/DVI IN 4(MHL)

, чтобы экран 

телефона отображался на телевизоре.

y

Для подключения телевизора и мобильного 

телефона требуется пассивный кабель MHL.

y

Это возможно только для мобильных 

телефонов, поддерживающих MHL.

y

Некоторыми приложениями можно управлять 

с помощью пульта ДУ.

y

Некоторыми мобильными телефонами, 

поддерживающими MHL, можно управлять с 

помощью Волшебного пульта ДУ.

y

Отсоединять пассивный кабель MHL от 

телевизора можно в том случае, если:

»

функция MHL отключена

»

мобильное устройство полностью заряжено 

в режиме ожидания

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-31

MAKING CONNECTIONS 

Audio connection

OUT

OPTICAL

DIGITAL

AUDIO 

OPTICAL AUDIO IN 

(*Not Provided)

Digital Audio System

English

You may use an external audio system instead of the 

built-in speaker.

Digital optical audio connection

Transmits a digital audio signal from the TV to an exter-

nal device. Connect the external device and the TV with 

the optical audio cable as shown.

y

Do not look into the optical output port. Looking 

at the laser beam may damage your vision.

y

Audio with ACP (Audio Copy Protection) function 

may block digital audio output.

 NOTE

Magyar

A beépített hangszóró helyett használjon opcionális 

külső audiorendszert.

Digitális optikai audiocsatlakozás

A digitális audiojeleket továbbítja a TV-készülékről 

egy külső eszközbe. Az alábbi ábra alapján csatlakoz

-

tassa a külső eszközt a TV-hez az optikai audiokábel 

segítségével.

y

Ne nézzen bele az optikai kimenetbe. Ha belenéz 

a lézersugárba, az károsíthatja látását.

y

Az ACP (Audio másolásvédelem) funkcióval 

ellátott hang letilthatja a digitális audiokimenetet.

 MEgJEgYZÉS

polski

Można korzystać z dodatkowego zewnętrznego 

zestawu audio zamiast wbudowanych głośników.

Optyczne połączenie cyfrowe audio

To połączenie umożliwia przesyłanie cyfrowego sygnału 

audio z telewizora do urządzenia zewnętrznego. 

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za 

pomocą optycznego przewodu audio w sposób poka

-

zany na poniższej ilustracji.

y

Nie wolno zaglądać do środka optycznego portu 

wyjściowego. Patrzenie na wiązkę laserową 

może spowodować uszkodzenie wzroku.

y

System audio z funkcją zabezpieczenia przed 

kopiowaniem plików audio (ACP) może blokować 

wyjściowy cyfrowy sygnał audio.

 uWAgA

Česky

volitelný externí zvukový systém.

Připojení digitálním optickým zvukovým 

kabelem

Přenáší signál digitálního videa z televize do externího 

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor pomocí 

optického zvukového kabelu podle následujícího 

vyobrazení.

y

Nedívejte se do optického výstupního portu. 

Laserový paprsek by vám mohl poškodit zrak.

y

Zvuk s funkcí ACP (Audio Copy Protection) může 

blokovat výstup digitálního zvuku.

 pOZNÁMKA

background image

A-32

MAKING CONNECTIONS 

Slovenčina

Namiesto zabudovaného reproduktora môžete použiť 

voliteľný externý zvukový systém.

Digitálne optické zvukové pripojenie

Slúži na prenos digitálneho zvukového signálu z televí

-

zora do externého zariadenia. Prepojte externé zariad

-

enie a televízor prostredníctvom optického zvukového 

kábla podľa nasledujúceho obrázku.

y

Nepozerajte sa do optického výstupného portu. 

Laserový lúč vám môže poškodiť zrak.

y

Funkcia Zvuk s ACP (ochrana zvuku pred 

kopírovaním) môže blokovať digitálny výstup 

zvuku.

 pOZNÁMKA

Română

Este bine să utilizaţi un sistem audio extern opţional în 

locul difuzorului încorporat.

Conectarea audio cu cablu optic digital

Transmite semnal audio digital de la televizor la un dis-

pozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi televizorul 

cu cablul audio optic, aşa cum se arată în ilustraţia 

următoare.

y

Nu priviţi în portul de ieşire optică. Privirea 

fasciculului laser vă poate afecta vederea.

y

Funcţia audio cu ACP (Audio Copy Protection) 

poate bloca ieşirea audio digitală.

 NOTĂ

Български

Можете да използвате допълнителна външна 

аудиосистема вместо вградения високоговорител.

Свързване на цифрова оптична 

аудиосистема

Предава цифров аудиосигнал от телевизора 

към външно устройство. Свързвате външното 

устройство с телевизора, чрез оптичния аудиокабел, 

както е показано на следната фигура.

y

Не насочвайте погледа си към порта на 

оптичния изход. Поглеждането по посока на 

лазерния лъч може да повреди зрението ви.

y

Аудио с функция ACP (защита на звука срещу 

копиране) може да блокира извеждането на 

цифров аудиосигнал.

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Sisse ehitatud kõlarite asemel võite kasutada valikulist 

välist audiosüsteemi.

Digitaalne optiline heliühendus

Edastab digitaalse audiosignaali telerist välis-

seadmesse. Ühendage välisseadme ja teleri vahele 

optiline audiokaabel nii, nagu on näidatud alltoodud 

joonisel.

y

Ärge vaadake optilise väljundpordi sisse. 

Laserkiirde vaatamine võib teie nägemist 

kahjustada.

y

Heli ACP-funktsioon (heli kopeerimiskaitse) võib 

blokeerida digitaalse heliväljundi.

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Vietoj integruoto garsiakalbio galite naudoti atskirai 

įsigyjamą išorinę garso sistemą.

Skaitmeninė optinė garso jungtis

Perduoda skaitmeninį garso signalą iš televizoriaus 

į išorinį įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televi

-

zoriumi optiniu garso kabeliu, kaip parodyta šiame 

paveikslėlyje.

y

Nežiūrėkite į optinės išvesties prievadą. 

Žiūrėjimas į lazerio spindulį gali pakenkti 

regėjimui.

y

Garsas su ACP (apsaugos nuo garso kopijavimo) 

funkcija gali blokuoti skaitmeninę garso išvestį.

 pASTABA

Latviešu

Varat izmantot papildu ārējo audiosistēmu iebūvētā 

skaļruņa vietā.

Digitālā optiskā audio savienojums

Pārraida digitālo audio signālu no televizora uz ārējo 

ierīci. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izmantojot 

optisko audiokabeli, kā redzams šajā attēlā.

y

Neskatieties optiskās izejas portā tieši iekšā. 

Skatoties uz lāzera staru, varat bojāt redzi.

y

Audio ar ACP (aizsardzība pret audio kopēšanu) 

funkciju var bloķēt digitālo audio izeju.

 PIEZĪME

background image

A-33

MAKING CONNECTIONS 

Srpski

Možete da koristite opcioni spoljni audio sistem umesto 

ugrađenih zvučnika.

Digitalna optička audio veza

Omogućava prenos digitalnog audio signala sa televi

-

zora na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor 

pomoću optičkog audio kabla na način prikazan na 

sledećoj slici.

y

Nemojte gledati u port optičkog izlaza. Gledanjem 

u laserski zrak možete oštetiti vid.

y

Ako zvučna datoteka sadrži funkciju ACP 

(Audio Copy Protection), može doći do blokade 

digitalnog audio izlaza.

 NApOMENA

hrvatski

Umjesto ugrađenog zvučnika možete koristiti dodatni 

vanjski audio sustav.

Digitalni optički zvučni priključak

Prijenos digitalnog audiosignala s televizora do 

vanjskog uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor 

pomoću optičkog zvučnog kabela kako je prikazano na 

sljedećoj slici.

y

Ne gledajte u optički izlazni priključak. Gledanje 

u lasersku zraku može oštetiti vid.

y

Zvuk koji koristi funkciju ACP (Audio Copy 

Protection) može blokirati digitalni zvučni izlaz.

 NApOMENA

Shqip

Përdorni një sistem të jashtëm fakultativ për audion në 

vend të altoparlantit të integruar.

Lidhja e audios dixhitale optike

Transmeton sinjalin dixhital audio nga TV-ja në një 

pajisje të jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në 

me kabllon optike audio siç tregohet në ilustrimin e 

mëposhtëm.

y

Mos shikoni në portën e daljes optike. Shikimi i 

rrezeve lazer mund t’ju dëmtojë shikimin.

y

Audioja me funksion ACP (Mbrojtje e kompjimit 

të audios) mund të bllokojë daljen dixhitale të 

audios.

 ShËNiM

Bosanski

Možete koristiti opcionalni vanjski zvučni sistem 

umjesto ugrađenog zvučnika.

Digitalna optička audio veza

Prenosi digitalni audio signal sa TV-a na vanjski uređaj. 

Povežite vanjski uređaj i TV putem optičkog audio 

kabla na način prikazan na sljedećoj ilustraciji.

y

Nemojte gledati u priključak optičkog izlaza. 

Gledanje u laserski zrak može oštetiti vid.

y

Funkcija Zvuk s ACP-om (Zaštita od kopiranja 

zvuka) može blokirati digitalni izlaz zvuka.

 NApOMENA

Македонски

Можете да користите опционален надворешен 

аудио систем наместо вградениот звучник.

Дигитално оптичко аудио поврзување

Овозможува пренесување на дигитален аудио 

сигнал од телевизорот кон надворешен уред. 

Поврзете ги надворешниот уред и телевизорот 

со оптички аудио кабел како што е прикажано на 

следната слика.

y

Не гледајте во оптичкиот излезен приклучок. 

Гледањето кон ласерските зраци може да ви 

го оштети видот.

y

Аудио со функција ACP (Audio Copy Protection 

- Аудио со заштита од копирање) може да го 

блокира дигиталниот аудио излез.

 ЗАБЕЛЕШКА

background image

A-34

MAKING CONNECTIONS 

Русский

Вместо встроенного динамика можно использовать 

дополнительную внешнюю аудиосистему.

Подключение цифрового оптического 

аудиоустройства

Передача цифрового оптического аудиосигнала от 

телевизора к внешнему устройству. Подключите 

внешнее устройство к телевизору с помощью 

оптического аудиокабеля, как показано на 

следующем рисунке.

y

Не смотрите внутрь оптического выходного 

порта. Попадание лазерного луча в глаза 

может повредить зрение.

y

Функция аудио с ACP (защита от копирования 

аудио) может блокировать вывод аудио на 

цифровые выходы.

 ПРИМЕЧАНИЕ

headphone connection

English

Transmits the headphone signal from the TV to

an external device. Connect the external device

and the TV with the headphone as shown.

y

AuDiO

 menu items are disabled when 

connecting a headphone.

y

OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT is not available 

when connecting a headphone.

y

Headphone impedance: 16 

y

Max audio output of headphone : 

0.627 mW to 1.334 mW

y

Headphone jack size: 0.35 cm

 NOTE

OUT

Ext.SPEAKER 

/   H/P 

(*Not Provided)

background image

A-35

MAKING CONNECTIONS 

Magyar

Továbbítja a fejhallgató jelét a TV-készülékéről egy 

külső eszközre. A következő ábra alapján csatlakoz

-

tassa a külső eszközt a TV-készülékhez a fejhallgató 

segítségével.

y

Fejhallgató csatlakoztatásakor az 

AuDiO

 menü 

elemei nem működnek.

y

Az optikai digitális audiokimenet nem áll 

rendelkezésre csatlakoztatott fejhallgató mellett.

y

Fejhallgató-ellenállás: 16 Ω

y

A fejhallgató maximális hangteljesítménye: 

0,627-1,334 mW

y

A fejhallgató-csatlakozó átmérője: 0,35 cm

 MEgJEgYZÉS

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie dźwiękowego 

sygnału z telewizora do urządzenia zewnętrznego. 

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć 

za pomocą przewodu audio w sposób pokazany na 

poniższej ilustracji.

y

Po podłączeniu słuchawek pozycje menu 

AuDiO

będą zablokowane.

y

Po podłączeniu słuchawek optyczne cyfrowe 

wyjście audio nie jest dostępne.

y

Impedancja słuchawek: 16 Ω

y

Maksymalna moc dźwięku dla wyjścia 

słuchawkowego: od 0,627 do 1,334 mW

y

Rozmiar gniazda słuchawek: 0,35 cm

 uWAgA

Česky

Přenáší signál sluchátek z televize do externího 

zařízení. Spojte externí zařízení a televizor se 

sluchátky podle následujícího vyobrazení.

y

Položky nabídky 

ZVuK

 při připojení sluchátek 

nejsou aktivní.

y

Výstup optického digitálního zvuku při připojení 

sluchátek není k dispozici.

y

Impedance sluchátek: 16 Ω

y

Maximální výkon sluchátek: 0,627 mW až 

1,334 mW

y

Velikost konektoru pro sluchátka: 0,35 cm

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Slúži na prenos signálu slúchadiel z televízora do 

externého zariadenia. Prepojte externé zariadenie a 

televízor pomocou slúchadiel podľa nasledujúceho 

obrázku.

y

Po pripojení slúchadiel sa deaktivujú položky 

ponuky 

ZVuK

.

y

Optický digitálny zvukový výstup nie je po 

pripojení slúchadiel k dispozícii.

y

Impedancia slúchadiel: 16 Ω

y

Max. zvukový výkon slúchadiel: 0,627 mW až 

1,334 mW

y

Veľkosť konektora slúchadiel: 0,35 cm

 pOZNÁMKA

Română

Transmite semnalul pentru căşti de la televizor la 

un dispozitiv extern. Conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu căştile aşa cum se arată în ilustraţia 

următoare.

y

Elementele meniului 

AuDiO

 sunt dezactivate 

când conectaţi o cască.

y

Ieşirea audio digitală optică nu este disponibilă 

când conectaţi o cască.

y

Impedanţă căşti: 16 Ω

y

Ieşirea audio maximă a căştilor: 0,627 mW - 1,334 

mW

y

Dimensiunea mufei căştilor: 0,35 cm

 NOTĂ

Български

Предава сигнала от слушалките от телевизора към 

външно устройство. Свържете външното устройство 

с телевизора чрез слушалките, както е показано на 

следната фигура.

y

Елементите от менюто 

ЗВУК

 са забранени 

при свързване на слушалки.

y

Оптичен цифров аудиоизточник не е на 

разположение, когато свързвате слушалки.

y

Съпротивление на слушалки: 16 Ω

y

Максимална изходна мощност на слушалки: 

от 0,627 mW до 1,334 mW

y

Размер на жака на слушалките: 0,35 см

 ЗАБЕЛЕЖКА

background image

A-36

MAKING CONNECTIONS 

Eesti

Edastab kõrvaklappide signaali telerist välisseadmesse. 

Ühendage kõrvaklapid välisseadme ja teleriga nii, nagu 

on näidatud alltoodud joonisel.

y

Menüü 

AuDiO

 valikuid ei saa kõrvaklappide 

ühendamisel kasutada.

y

Funktsioon Optiline digitaalne audioväljund ei ole 

ühendatud kõrvaklappide korral kasutatav.

y

Kõrvaklappide näivtakistus: 16 Ω

y

Kõrvaklappide maksimaalne heliväljund: 0,627 

mW kuni 1,334 mW

y

Kõrvaklappide pistiku suurus: 0,35 cm

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Perduoda ausinių signalą iš televizoriaus į išorinį 

įrenginį. Sujunkite išorinį įrenginį su televizoriumi 

ausinėmis, kaip parodyta šiame paveikslėlyje.

y

gARSAS

 meniu elementai išjungiami, kai 

prijungiamos ausinės.

y

Optinė skaitmeninė garso išvestis negali būti 

naudojama, kai prijungiamos ausinės.

y

Ausinių varža: 16 Ω

y

Maks. ausinių garso išvestis: 0,627–1,334 mW

y

Ausinių lizdo dydis: 0,35 cm

 pASTABA

Latviešu

Pārraida austiņu signālu no televizora uz ārējo ierīci. 

Savienojiet ārējo ierīci un televizoru ar austiņām, kā 

redzams šajā attēlā.

y

Kad austiņas ir pievienotas, izvēlnes 

AuDiO

elementi ir atspējoti.

y

Kad austiņas ir pieslēgtas, optiskā digitālā audio 

izeja nav pieejama.

y

Austiņu pilna pretestība: 16 omi

y

Maks. austiņu audio izvade: 0,627–1,334 mW

y

Austiņu spraudņa lielums: 0,35 cm

 PIEZĪME

Srpski

Omogućava prenos signala za slušalice sa televizora 

na spoljni uređaj. Povežite spoljni uređaj i televizor sa 

slušalicama na način prikazan na sledećoj slici.

y

Stavke iz menija 

ZVuK

 su isključene kada se 

priključe slušalice.

y

Optički digitalni audio izlaz (Optical Digital Audio 

Out) nije dostupan kada su priključene slušalice.

y

Impedansa slušalica: 16 Ω

y

Maksimalna izlazna snaga slušalica: 0,627 mW 

do 1,334 mW

y

Veličina priključka slušalica: 0,35 cm

 NApOMENA

hrvatski

Prijenos signala za slušalice od televizora do vanjskog 

uređaja. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću 

slušalica kako je prikazano na sljedećoj slici.

y

Stavke izbornika 

ZVuK

 onemogućene su kada 

su priključene slušalice.

y

Optički digitalni audio izlaz nije dostupan kada su 

priključene slušalice.

y

Impedancija slušalica: 16 Ω

y

Maksimalna jakost audio izlaza na slušalicama: 

0,627 mW do 1,334 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

 NApOMENA

Shqip

Transmeton sinjalin e kufjeve nga TV-ja në një pajisje të 

jashtme. Lidhni pajisjen e jashtme dhe TV-në me kufjen 

siç tregohet në ilustrimin e mëposhtëm.

y

Elementet e menysë 

AuDiO

 çaktivizohen kur 

lidhni kufjet.

y

Dalja e audios dixhitale optike nuk disponohet 

kur lidhni kufjet.

y

Impedanca e kufjeve: 16 Ω

y

Dalja maksimale audio e kufjeve: 0,627 mW deri 

në 1,334 mW

y

Madhësia e vrimës së kufjeve: 0,35 cm

 ShËNiM

background image

A-37

MAKING CONNECTIONS 

Bosanski

Prenos signala za slušalice iz TV-a na vanjski uređaj. 

Povežite vanjski uređaj i TV sa slušalicama na način 

prikazan na sljedećoj ilustraciji.

y

Korištenje stavki izbornika 

ZVuK

 je 

onemogućeno nakon povezivanja slušalica.

y

Nakon povezivanja slušalica, optički digitalni izlaz 

zvuka nije dostupan.

y

Otpornost slušalica: 16 Ω

y

Maksimalni audio izlaz slušalica: 0,627 mW do 

1,334 mW

y

Veličina priključka za slušalice: 0,35 cm

 NApOMENA

Македонски

Овозможува пренесување на сигналот за слушалки 

од телевизорот кон надворешен уред. Поврзете ги 

надворешниот уред и телевизорот со кабелот за 

слушалки како што е прикажано на следната слика.

y

Елементите од менито 

АУДИО

 се 

оневозможени кога се приклучени слушалки.

y

Оптичкиот дигитален аудио излез не е 

достапен кога се приклучени слушалки.

y

Импеданса на слушалки: 16 Ω

y

Максимален аудио излез на слушалки: 0,627 

mW до 1,334 mW

y

Големина на приклучок за слушалки: 0,35 cm

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Передача сигнала от телевизора к наушникам. 

Подключите наушники к телевизору, как показано на 

следующем рисунке.

y

При подключении наушников элементы меню 

настройки 

ЗВУК

 становятся недоступными.

y

При подключенных наушниках оптический 

выход цифрового аудиосигнала недоступен.

y

Сопротивление наушников: 16 Ω

y

Максимальная мощность звука наушников: 

0,627 мВт до 1,334 мВт

y

Гнездо наушников: 0,35 см

 ПРИМЕЧАНИЕ

uSB connection

English

Connect a USB storage device such as a USB flash 

memory, external hard drive or a USB  

memory card reader to the TV and access the Smart 

Share menu to use various multimedia files.

y

Some USB Hubs may not work. If a USB device 

connected using a USB Hub is not detected, 

connect it to the USB IN port on the TV directly.

y

Connect the external power source if your USB is 

needed.

y

Connecting via USB 3.0 : Some USB device may 

not work if it does not meet USB 3.0 standard. In 

case, connect it to 

uSB iN 2 

or

 uSB iN 3

 port.

 NOTE

HUB

(*Not Provided)

USB

(*Not Provided)

HDD

(*Not Provided)

HDD IN

 2

 1

 3

USB IN

(USB 3.0 IN

)

background image

A-38

MAKING CONNECTIONS 

Magyar

Csatlakoztasson a TV-hez USB-tárolóeszközt, például 

USB flash memóriát, külső merevlemezt vagy USB 

memóriakártya-olvasót, majd lépjen a Smart Share 

menüre a különböző multimédiás fájlok használatához.

y

Előfordulhat, hogy egyes USB-elosztók nem 

működnek. Ha a készülék nem érzékeli az USB-

elosztón keresztül csatlakozó USB IN-eszközt, 

csatlakoztassa azt közvetlenül a TV-készülék 

USB-portjához.

y

Ha használni szeretné az USB-eszközt, 

csatlakoztassa a külső tápellátást.

y

Csatlakoztatási útmutató az USB 3.0-hoz: 

Előfordulhat, hogy egyes USB-s eszközök nem 

működnek, amennyiben nem támogatják az USB 

3.0 szabványt. Ebben az esetben csatlakoztassa 

az eszközt az 

uSB iN 2

 vagy az 

uSB iN 3

csatlakozóaljzathoz.

 MEgJEgYZÉS

polski

Do telewizora można podłączyć urządzenia pamięci 

masowej USB, takie jak pamięć flash USB, zewnętrzny 

dysk twardy lub czytnik kart pamięci, a następnie 

za pośrednictwem menu Smart Share korzystać z 

zapisanych w nich plików multimedialnych.

y

Niektóre koncentratory USB mogą nie być 

obsługiwane. Jeżeli urządzenie USB podłączone 

za pomocą koncentratora USB nie zostanie 

wykryte, podłącz je do portu USB IN telewizora.

y

Do korzystania z urządzenia USB potrzebne 

może być zewnętrzne źródło zasilania.

y

Anslutningsguide för USB 3.0: Vissa USB-

enheter kanske inte fungerar om de inte 

motsvarar USB 3.0-standard. I sådana fall 

ansluter du via 

uSB iN 2

- eller 

uSB iN 3

-porten.

 uWAgA

Česky

K televizoru lze připojit záznamové zařízení USB, 

jako například paměť flash USB, externí pevný 

disk nebo čtečku paměťových karet USB, a potom 

prostřednictvím nabídky Smart Share používat různé 

multimediální soubory.

y

Některé huby USB nemusí fungovat. Pokud 

není zařízení USB připojené pomocí hubu USB 

rozpoznáno, připojte jej přímo k portu USB IN na 

TV.

y

Pokud je vyžadováno zařízení USB, připojte 

externí zdroj napájení.

y

Průvodce připojením pro USB 3.0: Některá 

zařízení USB nemusí fungovat, pokud nesplňují 

standard USB 3.0. V takovém případě připojte 

zařízení k portu 

uSB iN 2

 nebo 

uSB iN 3

.

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Pripojte k televízoru úložné zariadenie USB, ako napr. 

pamäťové zariadenie USB typu flash, externý pevný 

disk alebo čítačku USB pamäťových kariet, otvorte 

ponuku Smart Share a zobrazte rôzne multimediálne 

súbory.

y

Niektoré rozbočovače USB nemusia fungovať. 

Ak sa zariadenie USB pripojené pomocou 

rozbočovača USB nepodarí rozpoznať, pripojte 

ho priamo k portu USB IN na televízore.

y

Ak je potrebné USB, pripojte externý zdroj 

napájania.

y

Sprievodca pripojením pre USB 3.0: Niektoré 

zariadenia USB nemusia pracovať, ak nespĺňajú 

štandard USB 3.0. V takomto prípade zariadenie 

pripojte k portu 

uSB iN 2

 alebo 

uSB iN 3

.

 pOZNÁMKA

Română

Conectaţi un dispozitiv de stocare USB, precum o 

memorie flash USB, un hard disk extern sau un cititor 

de carduri de memorie USB la televizor şi accesaţi 

meniul Smart Share pentru a utiliza diverse fişiere 

multimedia.

y

Este posibil ca anumite huburi USB să nu 

funcţioneze.Dacă un dispozitiv USB conectat 

utilizând un hub USB nu este detectat, conectaţi-l 

direct la portul USB IN de pe televizor.

y

Conectaţi sursa de alimentare externă sau este 

necesar USB-ul.

y

Ghid de conectare pentru USB 3.0 : Este posibil 

ca unele dispozitive USB să nu funcţioneze dacă 

nu sunt conforme standardului USB 3.0. În acest 

caz, conectaţi-le la portul 

uSB iN 2

 sau 

uSB iN 3

.

 NOTĂ

background image

A-39

MAKING CONNECTIONS 

Български

Свържете USB устройство за съхранение като 

USB флаш памет, външен твърд диск или четец 

на USB карти с памет с телевизора и отваряте 

менюто Smart Share, за да използвате различни 

мултимедийни файлове.

y

Възможно е някои USB входове да не 

работят. Ако USB вход, свързано чрез USB 

концентратор, не бъде открито, свържете го 

директно с USB IN порта на телевизора.

y

Ако се наложи да използвате USB, включете 

външен източник на захранване.

y

Ръководство за свързване за USB 3.0 : Някое 

USB устройство може да не работи, ако то 

не отговарят на стандарта USB 3.0. В такъв 

случай, го свържете към 

uSB iN 2 

или

 uSB iN 

3

 порт.

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Ühendage teleriga USB-mäluseade (näiteks USB-välk-

mälu, väline kõvakettadraiv või USB-mälukaardilugeja), 

avage menüü Smart Share ja sirvige erinevaid multi-

meediumfaile.

y

Mõningad USB-jaoturid ei pruugi töötada. Kui 

USB-seadet, mis on ühendatud USB-jaoturiga, 

ei tuvastata, ühendage see otse teleri USB IN-

pordiga.

y

Kui peate USB-seadet kasutama, ühendage 

väline toiteallikas.

y

Ühendamisjuhend USB 3.0 jaoks: Mõned USB-

seadmed ei pruugi toimida, kui ei toetata USB 3.0 

standardit. Sel juhul ühendage see 

uSB iN 2 

või

uSB iN 3

 porti.

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Prijunkite USB laikmeną, pvz., USB atmintinę, išorinį 

standųjį diską arba USB atminties kortelių skaitytuvą, 

prie televizoriaus ir pasiekite meniu „Smart Share“, kad 

galėtumėte naudotis įvairiais multimedijos failais.

y

Kai kurie šakotuvai gali neveikti. Jei USB 

įrenginys, prijungtas naudojant USB šakotuvą, 

neaptinkamas, prijunkite jį prie televizoriaus USB 

IN prievado tiesiogiai.

y

Prijunkite Išorinį maitinimo šaltinį, jei reikia USB.

y

Jungimo vadovas USB 3.0. Kai kurie USB gali 

neveikti, jei neatitinka USB 3.0 standarto. Tada 

junkite prie 

uSB iN 2 

arba

 uSB iN 3

 prievado.

 pASTABA

Latviešu

Pievienojiet USB atmiņas ierīci, piemēram, USB 

zibatmiņu, ārējo cieto disku vai USB atmiņas kartes 

lasītāju pie televizora un atveriet izvēlni Smart Share, 

lai izmantotu dažādos multivides failus.

y

Daži USB centrmezgli, iespējams, nedarbosies.

Ja, izmantojot USB centrmezglu, pievienotā USB 

ierīce netiek atrasta, pievienojiet to tieši TV USB 

IN portam.

y

Pievienojiet ārēju strāvas avotu, ja vajadzīgs 

USB.

y

Savienošanas norādījumi USB 3.0: Dažas USB 

ierīces var nedarboties, ja tās neatbilst USB 3.0 

standartam. Tādā gadījumā savienojiet ierīci ar 

uSB iN 2 

vai

 uSB iN 3

 portu.

 PIEZĪME

Srpski

Povežite USB memorijski uređaj poput USB fleš memo

-

rije, spoljnog čvrstog diska ili USB čitača memorijskih 

kartica sa televizorom, a zatim pristupite meniju Smart 

Share da biste koristili različite tipove multimedijskih 

datoteka.

y

Neki USB razvodnici možda neće funkcionisati. 

Ako USB uređaj koji je povezan pomoću USB 

razvodnika nije prepoznat, direktno ga priključite 

na USB IN priključak na televizoru.

y

Priključite spoljni izvor napajanja ako vam je 

potrebna USB veza.

y

Vodič za povezivanje za USB 3.0: Neki USB 

uređaji možda neće funkcionisati ako nemaju 

podršku za standard USB 3.0. U tom slučaju, 

povežite uređaj na priključak 

uSB iN 2

 ili 

uSB iN 

3

.

 NApOMENA

hrvatski

Priključite USB memoriju, kao što je USB flash memo

-

rija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač memorijskih kartica 

na televizor i pristupite izborniku Smart Share kako 

biste mogli koristiti različite multimedijske datoteke.

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako 

USB uređaj povezan putem USB čvorišta nije 

prepoznat, izravno ga priključite na USB IN 

priključak televizora.

y

Priključite vanjski izvor napajanja ako vam je 

potrebna USB memorija.

y

Upute za povezivanje za USB 3.0: Neki USB 

uređaji možda neće funkcionirati ako nije 

zadovoljen standard USB 3.0. U tom slučaju 

uređaj priključite u 

uSB iN 2

 ili 

uSB iN 3

priključak.

 NApOMENA

background image

A-40

MAKING CONNECTIONS 

Shqip

Lidhni me TV-në një pajisje të ruajtjes USB, si p.sh. 

memoria flash USB, njësia e jashtme e diskut të ngurtë 

ose lexuesi i kartës së memories USB, dhe hyni në 

menynë Smart Share për të përdorur skedarë të ndry-

shëm multimedia.

y

Disa nyje USB mund të mos funksionojnë. Nëse 

nuk diktohet pajisja USB e lidhur me anë të nyjës 

USB, lidheni drejtpërdrejt me portën USB IN të 

televizorit.

y

Lidhni burimin e jashtëm të energjisë nëse 

nevojitet USB-ja.

y

Udhëzues lidhjeje për USB 3.0: Disa pajisje USB 

mund të mos punojnë nëse nuk përmbushin 

standardin USB 3.0. Në rast të tillë, lidhi në 

folenë 

uSB iN 2

 ose 

uSB iN 3

.

 ShËNiM

Bosanski

Povežite USB uređaj za pohranjivanje kao što je 

USB flash memorija, vanjski tvrdi disk ili USB čitač 

memorijskih kartica sa TV-om i pristupite izborniku 

Smart Share kako biste koristili različite multimedijalne 

datoteke.

y

Neka USB čvorišta možda neće raditi. Ako uređaj 

povezan putem USB čvorišta nije prepoznat, 

priključite ga izravno na USB IN ulaz televizora.

y

Povežite vanjski izvor napajanja ako je vaš USB 

potreban.

y

Vodič o povezivanju za USB 3.0 : Moguće je da 

neki USB uređaj neće raditi ako ne zadovoljava 

standard USB 3.0. U tom slučaju, povežite uređaj 

na priključak 

uSB iN 2

 ili 

uSB iN 3

.

 NApOMENA

Македонски

Овозможува поврзување на USB уреди за 

складирање како USB флеш меморија, надворешен 

хард диск или читач на USB мемориски картички 

со телевизорот и пристап до менито Smart Share 

заради користење на разни мултимедијални 

фајлови.

y

Одредени USB хаб уреди може да не 

функционираат. Ако USB уред кој е поврзан 

преку USB хаб не може да се детектира, 

директно поврзете го на USB IN приклучокот 

од телевизорот.

y

Поврзете го надворешниот извор на 

напојување доколку е потребен USB.

y

Напомена за поврзување на USB 3.0 : Некои 

USB уреди може да не работат ако не го 

задоволуваат USB 3.0 стандардот. Во таков 

случај, поврзете го уредот на 

uSB iN 2

 или 

uSB iN 3

 приклучоците.

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Подключите к телевизору USB-устройство хранения 

данных, например устройство флэш-памяти USB, 

внешний жесткий диск или USB-устройство для 

чтения карт памяти и откройте меню Smart Share 

для использования различных мультимедийных 

файлов.

y

Некоторые концентраторы USB могут 

не работать. Если устройство USB, 

подключенное с помощью концентратора 

USB, не обнаружено, подсоедините 

его непосредственно к порту USB IN на 

телевизоре.

y

Подсоедините внешний источник питания, 

если необходим USB.

y

Инструкции по подключению USB 3.0: 

Некоторые устройства USB могут не работать, 

если они не соответствуют стандарту USB 3.0. 

В данном случае используйте порты 

uSB iN 2

и 

uSB iN 3

.

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-41

MAKING CONNECTIONS 

Magyar

A kódolt (fizetős) szolgáltatások megtekintése digitális 

TV üzemmódban.

y

Győződjön meg arról, hogy a CI-modult a 

megfelelő irányba helyezte be a PCMCIA 

kártyanyílásba. Ha a modult nem megfelelően 

helyezi be, azzal károsíthatja a TV-készüléket és 

a PCMCIA kártyanyílást.

y

Ha a CI+ CAM csatlakoztatása után a tévé 

nem játszik le sem video-, sem audiotartalmat, 

vegye fel a kapcsolatot a földi sugárzású/kábel/

műholdas adás szolgáltatójával.

 MEgJEgYZÉS

polski

Umożliwia oglądanie programów kodowanych 

(płatnych) w trybie telewizji cyfrowej.

y

Dopilnuj, aby moduł CI był prawidłowo 

umieszczony w gnieździe karty PCMCIA. 

Nieprawidłowe umieszczenie modułu może być 

przyczyną uszkodzenia telewizora i gniazda karty 

PCMCIA.

y

Jeśli telewizor nie odtwarza obrazu ani dźwięku 

w przypadku podłączenia modułu CI+CAM, 

należy skontaktować się z operatorem usługi 

transmisji naziemnej/kablowej/satelitarnej.

 uWAgA

Česky

Pro zobrazení kódovaných (placených) vysílání 

v režimu digitální televize.

y

Zkontrolujte, zda je modul CI vložen do slotu 

PCMCIA se správnou orientací. Pokud modul 

není vložen správně, může dojít k poškození 

televizoru nebo slotu PCMCIA.

y

Pokud televizor nemá obraz nebo zvuk při 

připojení modulu CI + CAM, kontaktujte 

provozovatele pozemního/ kabelového/ 

satelitního vysílání.

 pOZNÁMKA

Ci module connection

English

View the encrypted (pay) services in digital TV mode. 

This feature is not available in all countries.

y

Check if the CI module is inserted into the 

PCMCIA card slot in the right direction. If the 

module is not inserted properly, this can cause 

damage to the TV and the PCMCIA card slot.

y

If the TV does not display any video and audio 

when CI+ CAM is connected, please contact to 

the Antenna/Cable/Satellite Service Operator.

 NOTE

▼ 

PCMCIA

 CARD SLOT

▼ 

PCMCIA

 CARD SLOT

(*Not Provided)

background image

A-42

MAKING CONNECTIONS 

Slovenčina

Prezeranie zakódovaných (platených) služieb v digitál

-

nom televíznom režime.

y

Skontrolujte, či je modul CI vložený do otvoru na 

kartu PCMCIA v správnom smere. Ak modul nie 

je vložený správne, môže dôjsť k poškodeniu 

televízora a otvoru na kartu PCMCIA.

y

Ak televízor po pripojení modulu CI+ CAM 

nezobrazuje žiadne video ani zvuk, kontaktujte 

operátora pozemného/káblového/satelitného 

vysielania.

 pOZNÁMKA

Română

Pentru a vizualiza serviciile criptate (contra cost) în 

modul TV digital.

y

Verificaţi dacă modulul CI este introdus în fanta 

pentru card PCMCIA în direcţia corectă. Dacă 

modulul nu este introdus corect, acest lucru 

poate cauza deteriorarea televizorului şi a fantei 

pentru card PCMCIA.

y

Dacă televizorul nu redă niciun conţinut video 

sau audio când CI+ CAM este conectat, vă 

rugăm contactaţi operatorul de servicii terestre/

prin cablu/prin satelit.

 NOTĂ

Български

Вижте платените услуги в цифров телевизионен 

режим.

y

Проверете дали CI модулът е поставен в 

слота за PCMCIA в правилната посока. Ако 

модул не е поставен правилно, това може да 

причини увреждане на телевизора и картата 

PCMCIA слот.

y

Ако телевизорът не показва нито видео, 

нито аудио при свързване на CI+ CAM, моля, 

свържете се с оператора на наземни/кабелни/

сателитни услуги.

 ЗАБЕЛЕЖКА

Eesti

Vaadake krüpteeritud (tasulisi) teenuseid digitaalses 

TV-režiimis. Esta función no está disponible en todos 

los países.

y

Kontrollige, kas CI-moodul on PCMCIA 

kaardipesasse sisestatud õiges suunas. Kui 

moodul ei ole õigesti sisestatud, võib see telerit 

ja PCMCIA-kaardipesa kahjustada.

y

Kui teler ei esita videot ega audiot ajal, mil CI+ 

CAM on ühendatud, võtke ühendust maapealse 

televisiooni/kaabeltelevisiooni/satelliittelevisiooni 

teenusepakkujaga.

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Žiūrėkite koduotas (mokamas) paslaugas skaitmeninės 

televizijos režimu. Kai kuriose šalyse nebus galima 

pasirinkti teleteksto funkcijos

y

Patikrinkite, ar CI modulis teisinga kryptimi įdėtas 

į PCMCIA kortelės lizdą. Jei modulis nėra įdėtas 

tinkamai, tai gali padaryti žalos televizoriui ir 

PCMCIA kortelės lizdui.

y

Jei televizoriuje nerodomas joks vaizdas ir 

garsas, kai yra prijungta CI+ kamera, kreipkitės 

į antžemėninės / kabelinės / palydovinės 

televizijos paslaugų operatorių.

 pASTABA

Latviešu

Skatiet šifrētos (maksas) pakalpojumus digitālās 

televīzijas režīmā. Šī funkcija nav pieejama visās 

valstīs.

y

Pārbaudiet, vai CI modulis PCMCIA kartes slotā 

ir ievietots pareizā virzienā. Ja modulis ir ievietots 

nepareizi, tas var izraisīt televizora un PCMCIA 

kartes slota bojājumu.

y

Ja TV nerāda nekādu video un audio, kad 

ir pievienota CI+ CAM ierīce, sazinieties 

ar virszemes/kabeļa/satelīta pakalpojumu 

operatoru.

 PIEZĪME

background image

A-43

MAKING CONNECTIONS 

Srpski

Omogućava prikazivanje kodiranih sadržaja (usluga 

koje se plaćaju) u režimu digitalne televizije.

y

Proverite da li je CI modul pravilno umetnut u 

PCMCIA otvor za karticu. Ako modul nije pravilno 

postavljen, to može da ošteti televizor i otvor za 

PCMCIA karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale kad 

je CI+ CAM povezan, obratite se operateru 

zemaljskog/kablovskog/satelitskog servisa.

 NApOMENA

hrvatski

Za pregled kodiranih usluga (koje se naplaćuju) u 

digitalnom načinu rada.

y

Provjerite je li CI modul u utor za PCMCIA 

karticu umetnut u pravom smjeru. Ako modul nije 

ispravno umetnut, može doći do oštećenja na 

televizoru i utoru za PCMCIA karticu.

y

Ako se na televizoru ne prikazuju videozapisi 

i audiozapisi kad je priključen CI+ CAM, 

kontaktirajte davatelja zemaljskih/kabelskih/

satelitskih usluga.

 NApOMENA

Shqip

Shikoni shërbimet e shifruara (me pagesë) në regjimin 

TV dixhital.

y

Kontrolloni nëse moduli CI është futur në folenë 

e kartës PCMCIA në drejtimin e duhur. Nëse 

moduli nuk është futur si duhet, kjo mund t’i 

shkaktojë dëm TV-së dhe folesë së kartës 

PCMCIA.

y

Nëse televizori nuk jep video dhe audio kur lidhet 

CI+ CAM, kontaktoni me operatorin e shërbimit 

tokësor/kabllor/satelitor.

 ShËNiM

Bosanski

Prikazujte šifrirane (plaćene) usluge u digitalnom TV 

načinu rada.

y

Provjerite je li CI Modul umetnut u utor za 

PCMCIA karticu u pravom smjeru. Ako modul 

nije ispravno umetnut, može doći do oštećenja 

televizora i utora za PCMCIA karticu.

y

Ako TV ne prikazuje video i audio signale dok je 

CI+ CAM povezan, kontaktirajte operatera usluge 

zemaljskog/kablovskog/satelitskog signala.

 NApOMENA

Македонски

За приказ на кодирани услуги (со плаќање) во 

дигитален TV режим.

y

Проверете дали CI модулот е вметнат во 

отворот за PCMCIA картичка во правилна 

насока. Ако модулот не е вметнат правилно, 

тоа може да предизвика оштетување на 

телевизорот и на отворот за PCMCIA картичка. 

y

Доколку телевизорот не прикажува никаков 

видео и аудио сигнал кога е поврзан CI+ CAM, 

ве молиме обратете се до вашиот оператор за 

копнена/кабелска/сателитска услуга.

 ЗАБЕЛЕШКА

Русский

Просмотр зашифрованных (платных) служб в 

режиме цифрового ТВ. Эта функция доступна не во 

всех странах.

y

Проверьте, правильно ли установлен модуль 

CI в разъем для карты PCMCIA. Неправильная 

установка модуля может привести к 

повреждению телевизора и разъема для 

карты PCMCIA.

y

Если в телевизоре отсутствуют 

видеоизображение и звук при подключенном 

CI+ CAM, свяжитесь с оператором клиентской 

службы наземного/кабельного/спутникового 

вещания.

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

A-44

MAKING CONNECTIONS 

Euro Scart Connection

AV1

(RGB)

(RGB)

IN / OUT

AV1

(Use the Scart gender

cable provided

- Depending on model)

(*Not Provided)

English

Transmits the video and audio signals from an external 

device to the TV set. Connect the external device and 

the TV set with the euro scart cable as shown.

Output 

     Type

Current 

input mode

AV1

(TV Out

1

)

Digital TV

Digital TV

Analogue TV, AV

Analogue TV

Component 

HDMI

TV Out : Outputs Analogue TV or Digital TV signals.

y

Any Euro scart cable used must be signal 

shielded.

y

When watching digital TV in 3D imaging mode, 

only 2D out signals can be output through the 

SCART cable. (Only 3D models)

 NOTE

Magyar

Továbbítja a video- és audiojeleket egy külső eszközről 

a TV-hez. Az alábbi ábra alapján csatlakoztassa a külső 

eszközt a TV-hez az Euro Scart kábel segítségével. 

Kimenet típusa

Aktuális 

bemeneti mód

AV1

(TV-kimenet

1

)

Digitális TV

Digitális TV

Analóg TV, AV

Analóg TV

Komponens

HDMI

TV-kimenet: Analóg vagy digitális TV-jelet közvetít.

y

Csak árnyékolt Scart kábelt szabad használni.

y

Digitális tévéadás 3D képmódban történő 

megtekintése esetén csak a 2D kimenő jelek 

továbbíthatók SCART-kábelen keresztül. (Csak 

3D típusoknál)

 MEgJEgYZÉS

polski

To połączenie umożliwia przesyłanie sygnałów audio 

i wideo z urządzenia zewnętrznego do telewizora. 

Urządzenie zewnętrzne i telewizor należy połączyć za 

pomocą przewodu Euro Scart w sposób pokazany na 

poniższej ilustracji. 

Typ sygnału

wyjściowego

Aktualny 

sygnał wejściowy

AV1

(Wyjście telewizyjne

1

)

Telewizja cyfrowa

Telewizja cyfrowa

Telewizja analogo-

wa, AV

Telewizja analogowa

Component 

HDMI

Wyjście telewizyjne: wysyłanie sygnału telewizji 

analogowej lub cyfrowej.

y

Używany przewód Euro Scart musi być 

ekranowany.

y

Podczas oglądania telewizji cyfrowej w trybie 3D 

za pośrednictwem przewodu SCART może być 

wysyłany wyłącznie sygnał wyjściowy 2D. (Tylko 

modele 3D)

 uWAgA

background image

A-45

MAKING CONNECTIONS 

Česky

Přenáší signál videa nebo zvuku z externího zařízení 

do televizoru. Spojte externí zařízení a televizor pomocí 

kabelu Euro Scart podle následujícího vyobrazení.  

Typ výstupu

Aktuální 

vstupní režim

AV1

(Výstup TV

1

)

Digitální TV

Digitální TV

Analogová TV, AV

Analogová TV

Komponentní 

HDMI

Výstup TV: výstup analogových nebo digitálních 

televizních signálů.

y

Kabel Euro Scart musí být vybaven stíněním 

signálu.

y

Pokud sledujete televizi v 3D režimu, poskytuje 

výstup televizoru prostřednictvím kabelu SCART 

pouze signál 2D. (Pouze 3D modely)

 pOZNÁMKA

Slovenčina

Slúži na prenos obrazového a zvukového signálu z 

externého zariadenia do televízora. Prepojte externé 

zariadenie a televízor prostredníctvom kábla Euro Scart 

podľa nasledujúceho obrázku.  

Typ výstupu

Aktuálny  

režim vstupu

AV 1

(TV Out

1

)

Digitálna TV

Digitálna TV

Analógová TV, AV

Analógová TV

Komponent

HDMI

TV Out (Výstup televízora): Výstup signálov 

analógovej alebo digitálnej TV.

y

Každý kábel Euro Scart musí používať signálové 

tienenie.

y

Keď sledujete digitálnu TV v režime 3D 

zobrazovania, iba výstupné signály v režime 2D 

je možné prenášať cez kábel SCART. (Len 3D 

modely)

 pOZNÁMKA

Română

Transmite semnale audio şi video de la un dispozitiv 

extern la televizor. Conectaţi dispozitivul extern şi 

televizorul cu cablul Euro Scart, aşa cum se arată în 

ilustraţia următoare. 

Tip de ieşire

Mod  

intrare curent

AV1

(Ieşire TV

1

)

Televizor digital

Televizor digital

Televizor analogic, AV

Televizor analogic

Component 

HDMI

Ieşire TV: transmite semnalul TV analogic sau TV 

digital.

y

Orice cablu Euro scart utilizat trebuie să fie 

ecranat faţă de semnal.

y

Când urmăriţi televiziunea digitală în modul 

pentru imagini 3D, numai semnalele de ieşire 

2D pot fi transmise prin cablul SCART. (Numai 

modele 3D)

 NOTĂ

Български

Предава видео и аудио сигнали от външно 

устройство на телевизора. Свържете външно 

устройство с телевизора чрез Euro Scart кабел, 

както е показано на следната фигура. 

Тип изход

Текущ 

входящ 

режим

AV1

(

TV изход

1

)

Цифрова телевизия

Цифрова телевизия

Аналогова телеви

-

зия, AV

Аналогова телевизия

Компонент 

HDMI

TV изход: отвежда сигнали от аналогова или 

цифрова телевизия.

y

Всички използвани Euro scart кабели трябва 

да са със защитен сигнал.

y

Когато гледате цифрова телевизия в 3D режим 

на изобразяване, единствено изходящите 2D 

сигнали могат да бъдат изведени чрез SCART 

кабела. (само при 3D модели)

 ЗАБЕЛЕЖКА

background image

A-46

MAKING CONNECTIONS 

Eesti

Edastab välisseadme video- ja helisignaalid telerisse. 

Ühendage välisseadme ja teleri vahele Euro Scart-

kaabel nii, nagu on näidatud alltoodud joonisel.  

Väljundi tüüp

Valitud 

sisendtüüp

AV1

(TV-väljund

1

)

Digitaalteler 

Digitaalteler 

Analoogteler, AV

Analoogteler

Komponent

HDMI

1  TV-väljund: analoog- või digitaaltelevisiooni 

signaalide väljundid.

y

Kui soovite kasutada Euro Scart kaablit, peab 

see olema varjestatud.

y

Kui vaatate digitelerit 3D-režiimis, saab 

läbi SCART-kaabli edastada ainult 2D 

väljundsignaale. (Ainult 3D-mudelid)

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Perduoda vaizdo ir garso signalus iš išorinio įrenginio 

į televizorių. Sujunkite išorinį įrenginį su televizo

-

riumi „Euro Scart“ kabeliu, kaip tai parodyta šiame 

paveikslėlyje. 

išvesties tipas

Dabartinis  

įvesties režimas

AV1

(TV išvestis

1

)

Skaitmeninė televizija

Skaitmeninė televizija

Analoginė televizija, AV

Analoginė televizija

Komponentas 

HDMI

TV išvestis: siunčia analoginės arba skaitmeninės 

televizijos signalus.

y

Bet kuris „Euro Scart“ kabelis turi būti ekranuotas 

signalų kabelis.

y

Kai žiūrite skaitmeninę TV 3D vaizdo režimu, per 

SCART kabelį gali būti perduoti tik 2D išvesties 

signalai. (Tik 3D modeliams)

 pASTABA

Latviešu

Tas pārraida video un audio signālu no ārējās ierīces uz 

televizoru. Savienojiet ārējo ierīci un televizoru, izman

-

tojot Euro Scart kabeli, kā redzams attēlā. 

Izejas veids

Pašreizējais 

ievades režīms

AV1

(Televizora izeja

1

)

Digitālā TV

Digitālā TV

Analogā TV, AV

Analogā TV

Komb. sign.

HDMI

Televizora izeja: izejā nodrošina analogos vai 

digitālos TV signālus.

y

Izmantojot jebkuru Euro scart kabeli, 

nepieciešama signāla ekranēšana.

y

Skatoties digitālo televīziju 3D attēlveidošanas 

režīmā, caur SCART kabeli var raidīt tikai 2D 

izejas signālus. (Tikai 3D modeļiem)

 PIEZĪME

Srpski

Prenos video i audio signala sa spoljašnjeg uređaja do 

televizora. Povežite spoljašnji uređaj i televizor pomoću 

Euro Scart kabla kao što je prikazano na sledećoj slici. 

Tip izlaza

Trenutni  

ulazni režim

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna televizija

Digitalna televizija

Analogna TV, AV

Analogna televizija

Komponentni

HDMI

TV izlaz: Prosleđuje analogni TV signal ili digitalni TV 

signal.

y

Svaki scart kabl mora biti oklopljen.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 

3D režimu, samo 2D izlazni signali mogu da 

se prenose preko SCART kabla. (Samo za 3D 

modele)

 NApOMENA

background image

A-47

MAKING CONNECTIONS 

hrvatski

Prijenos video i audio signala sa vanjskog uređaja do

televizora. Priključite vanjski uređaj na televizor pomoću 

Euro Scart kabela kako je prikazano na sljedećoj slici. 

Vrsta izlaza

Trenutačni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponentni 

HDMI

TV izlaz: prenosi analogne ili digitalne TV signale.

y

Svaki Euro Scart kabel koji koristite mora biti 

oklopljen.

y

Kada gledate digitalnu televiziju u 3D načinu 

rada, samo se 2D izlazni signali mogu prenijeti 

SCART kabelom. (samo 3D modeli)

 NApOMENA

Shqip

Transmeton sinjalet e videos dhe audios nga një pajisje 

e jashtme tek TV-ja. Lidhni pajisjen e jashtme dhe 

TV-në me kabllot Euro Scart siç tregohet në ilustrimin 

më poshtë. 

Lloji i daljes

Regjimi 

aktual i hyrjes

AV1

(Dalje e TV-së

1

)

TV dixhital

TV dixhital

TV, AV analoge

TV analog

Komponenti

HDMI

1  Dalja e TV-së: Nxjerr sinjalet e TV-së analoge ose 

TV-së dixhitale.

y

Kabllot Euro Scart duhet të jenë të mbrojtur nga 

sinjalet.

y

Kur shikohen transmetime televizive dixhitale në 

modalitet figure 3D, nga kablloja SCART mund të 

dalin vetëm sinjale 2D. (Vetëm modelet 3D)

 ShËNiM

Bosanski

Prenosi video i audio signale sa vanjskog uređaja na 

TV uređaj. Povežite vanjski uređaj i TV aparat putem 

Euro Scart kabla na način prikazan na sljedećoj 

ilustraciji. 

Tip izlaza

Trenutni 

način ulaza

AV1

(TV izlaz

1

)

Digitalna TV

Digitalna TV

Analogna TV, AV

Analogna TV

Komponenta

HDMI

TV izlaz: izlaz analognih TV ili digitalnih TV signala.

y

Svaki Euro Scart kabl mora imati zaštitu signala.

y

Prilikom gledanja digitalnog TV programa u 3D 

načinu prikaza, preko SCART kabla je moguće 

slati samo 2D izlazne signale. (Samo 3D modeli)

 NApOMENA

Македонски

Овозможува пренесување на видео и аудио сигнали 

од надворешниот уред кон телевизорот. Поврзете 

ги надворешниот уред и телевизорот со Euro Scart 

кабел како што е прикажано на следната слика. 

Тип на излез

Тековен 

режим на влез

AV1

(TV излез

1

)

Дигитална TV

Дигитална TV

Аналогна TV, AV

Аналогна TV

Компонентен 

HDMI

TV излез : На излез дава аналогни TV или 

дигитални TV сигнали.

y

Секој Euro scart кабел кој ќе се користи мора 

да има оклоп за заштита на сигналот.

y

При гледање на дигитална телевизија во 3D 

режим на слика, единствено 2D излезните 

сигнали може да бидат емитувани преку 

SCART кабелот. (Само 3D модели)

 ЗАБЕЛЕШКА

background image

A-48

MAKING CONNECTIONS 

Русский

Для передачи аналоговых видео- и аудиосигналов 

от внешнего устройства на телевизор подключите 

внешнее устройство к телевизору с помощью 

кабеля Euro Scart, как показано на рисунке.

Тип выхода

Текущий 

режим ввода

AV1

(ТВ-выход

1

)

Цифровое ТВ

Цифровое ТВ

Аналоговое 

ТВ, AV

Аналоговое ТВ

Компонентный

HDMI

ТВ-выход: Вывод аналогового или цифрового ТВ-

сигнала.

y

Используемый кабель Euro Scart должен 

иметь защиту сигнала.

y

При просмотре цифрового ТВ в режиме 

3D-изображения только выходные сигналы 

2D могут выводиться через кабель SCART. 

(Только для моделей с поддержкой 3D)

 ПРИМЕЧАНИЕ

English

Connect various external devices to the TV and switch 

input modes to select an external device. For more 

information on external device’s connection, refer to the 

manual provided with each device.

Available external devices are: HD receivers, DVD play-

ers, VCRs, audio systems, USB storage devices, PC, 

gaming devices, and other external devices.

y

The external device connection may differ from 

the model.

y

Connect external devices to the TV regardless of 

the order of the TV port.

y

If you record a TV program on a DVD recorder or 

VCR, make sure to connect the TV signal input 

cable to the TV through a DVD recorder or VCR. 

For more information of recording, refer to the 

manual provided with the connected device.

y

Refer to the external equipment’s manual for 

operating instructions.

y

If you connect a gaming device to the TV, use the 

cable supplied with the gaming device.

y

In PC mode, there may be noise associated 

with the resolution, vertical pattern, contrast or 

brightness. If noise is present, change the PC 

output to another resolution, change the refresh 

rate to another rate or adjust the brightness and 

contrast on the PICTURE menu until the picture 

is clear.

y

In PC mode, some resolution settings may not 

work properly depending on the graphics card.

y

If Ultra HD content is played on your PC, video 

or audio may become disrupted intermittently 

depending on your PC's performance.

 NOTE

background image

A-49

MAKING CONNECTIONS 

Magyar

Csatlakoztasson különböző külső eszközöket a TV-

készülékhez, és váltson át bemeneti módra a külső 

esz-

köz

 kiválasztásához. Külső eszköz csatlakoztatására 

vonatkozó további tudnivalókat az egyes eszközök 

használati útmutatójában talál.

A csatlakoztatható külső eszközök: HD-

vevőkészülékek, DVD-lejátszók, videomagnók, 

audiorendszerek, USB-tárolóeszközök, számítógépek, 

játékeszközök és egyéb külső eszközök.

y

A külső eszköz csatlakozása függhet a típustól.

y

Csatlakoztassa a külső eszközöket a TV-

készülékhez a TV-port sorrendjétől függetlenül.

y

Ha DVD-felvevőn vagy videomagnón rögzít 

egy TV-műsort, győződjön meg róla, hogy a 

TV jelbemeneti kábelét a DVD-felvevőn vagy a 

videomagnón keresztül csatlakoztatta a TV-hez. 

A felvételre vonatkozó további tudnivalókat a 

csatlakoztatott eszköz használati útmutatójában 

találja meg.

y

A használatra vonatkozó utasítások a külső 

berendezés használati útmutatójában találhatók.

y

Ha játékeszközt csatlakoztat a TV-készülékhez, 

használja az adott eszköz saját kábelét.

y

Előfordulhat, hogy PC módban felbontással, 

a függőleges mintával, a kontraszttal vagy a 

fényerővel kapcsolatos zaj lép fel. Zaj esetén 

módosítsa a PC kimenetet más felbontásra, 

módosítsa a képfrissítési sebességet más 

értékre, vagy állítsa be a fényerőt és a 

kontrasztot a KÉP menüben, amíg tiszta nem 

lesz a kép.

y

PC-módban előfordulhat, hogy egyes felbontási 

beállítások a grafikus kártyától függően nem 

működnek megfelelően.

y

Ha számítógépről Ultra HD tartalmat játszik le, 

akkor – ha a számítógép teljesítménye nem 

megfelelő – előfordulhat, hogy a videó vagy a 

hang időnként megakad.

 MEgJEgYZÉS

polski

Do telewizora można podłączać różne urządzenia. 

Funkcja przełączania trybów sygnału wejściowego 

pozwala wybrać konkretne urządzenie zewnętrzne, 

które będzie używane w danym momencie. Więcej in

-

formacji o podłączaniu urządzeń zewnętrznych można 

znaleźć w ich instrukcjach obsługi.

Telewizor współpracuje między innymi z następującymi 

urządzeniami zewnętrznymi: odbiorniki sygnału HD, 

odtwarzacze DVD, magnetowidy, systemy audio, 

urządzenia pamięci masowej USB, komputery, konsole 

do gier.

y

Sposób podłączania urządzenia zewnętrznego 

może się różnić w zależności od modelu.

y

Urządzenia zewnętrzne można podłączać 

do dowolnego odpowiedniego gniazda w 

telewizorze.

y

W przypadku nagrywania programu telewizyjnego 

przy użyciu nagrywarki DVD lub magnetowidu 

wejściowy przewód sygnału telewizyjnego należy 

podłączyć do telewizora za pośrednictwem tego 

urządzenia. Więcej informacji o nagrywaniu 

znajdziesz w instrukcji podłączonego urządzenia.

y

Informacje na temat obsługi urządzenia 

zewnętrznego można znaleźć w jego instrukcji 

obsługi.

y

Konsolę do gier należy podłączyć do telewizora 

za pomocą przewodu dołączonego do konsoli.

y

W trybie PC mogą pojawiać się zakłócenia przy 

niektórych rozdzielczościach, pionowych wzorach 

lub ustawieniach kontrastu i jasności. Należy 

wówczas spróbować ustawić dla trybu PC inną 

rozdzielczość, zmienić częstotliwość odświeżania 

obrazu lub wyregulować w menu OBRAZ jasność 

i kontrast, aż obraz stanie się czysty.

y

W trybie PC niektóre ustawienia rozdzielczości 

mogą nie działać poprawnie w zależności od 

karty graficznej.

y

W przypadku odtwarzania w komputerze 

materiałów w jakości Ultra HD obraz lub dźwięk 

mogą być sporadycznie zakłócane w zależności 

od wydajności komputera.

 uWAgA

background image

A-50

MAKING CONNECTIONS 

Česky

K televizoru lze připojit různá externí zařízení 

a přepínáním režimů vstupů volit určité externí zařízení. 

Další informace o připojování externích zařízení naj

-

dete v návodu konkrétního zařízení.

Dostupná externí zařízení jsou: přijímače HD, 

přehrávače DVD, videorekordéry, audio systémy, 

záznamová zařízení USB, počítače, herní zařízení 

a další externí zařízení.

y

Připojení externích zařízení se může u různých 

modelů lišit.

y

Externí zařízení lze připojovat k televizoru bez 

ohledu na pořadí televizního portu.

y

Když nahráváte televizní pořad do rekordéru 

DVD nebo videorekordéru, připojte vstupní kabel 

televizního signálu k televizoru prostřednictvím 

rekordéru DVD nebo videorekordéru. Další 

informace o nahrávání najdete v návodu 

k připojenému zařízení.

y

Pokyny k používání externího zařízení naleznete 

v příslušném návodu k použití.

y

Když k televizoru připojujete herní zařízení, 

použijte kabel dodaný společně s herním 

zařízením.

y

V režimu PC může vznikat šum v souvislosti 

s rozlišením, svislým vzorem, kontrastem nebo 

jasem. Pokud vzniká šum, změňte vstup PC 

na jiné rozlišení, změňte obnovovací frekvenci 

na jinou hodnotu nebo upravte jas a kontrast 

v nabídce OBRAZ, dokud se obraz nevyjasní.

y

V režimu PC nemusí některá nastavení rozlišení 

fungovat správně v závislosti na grafické kartě.

y

Pokud je na počítači přehráván obsah v rozlišení 

Ultra HD, může dojít k dočasnému narušení 

videa nebo zvuku v závislosti na výkonu 

počítače.

 pOZNÁMKA

Slovenčina

K televízoru môžete pripájať rôzne externé zariadenia 

a prepínaním režimov vstupu vybrať príslušné externé 

zariadenie. Viac informácií o pripájaní externého 

zariadenia nájdete v príručke dodanej s príslušným 

zariadením.

Dostupné externé zariadenia sú: HD prijímače, DVD 

prehrávače, videorekordéry, zvukové systémy, úložné 

zariadenia USB, počítač, herné zariadenia a iné ex

-

terné zariadenia.

y

Pripojenie externého zariadenia sa môže líšiť 

podľa príslušného modelu.

y

Externé zariadenia pripájajte k televízoru bez 

ohľadu na poradie TV portu.

y

Ak zaznamenávate televízny program na DVD 

rekordér alebo videorekordér, pripojte televízny 

vstupný signálový kábel k televízoru cez DVD 

rekordér alebo videorekordér. Viac informácií o 

zaznamenávaní nájdete v príručke dodanej s 

pripojeným zariadením.

y

Postupujte podľa pokynov v príručke k externému 

zariadeniu.

y

Ak pripájate k televízoru herné zariadenie, 

použite kábel dodaný s herným zariadením.

y

V režime PC sa môže s rozlíšením, vertikálnym 

vzorom, kontrastom alebo jasom spájať šum. 

Ak je prítomný šum, zmeňte výstup z PC na iné 

rozlíšenie, zmeňte obnovovací kmitočet na iný 

kmitočet, prípadne nastavujte v ponuke OBRAZ 

jas a kontrast, až kým nedosiahnete čistý obraz.

y

V režime PC sa v závislosti od grafickej karty 

môže stať, že určité nastavenia rozlíšenia 

nemusia pracovať správne.

y

Ak sa na počítači prehráva obsah v rozlíšení 

Ultra HD, obraz alebo zvuk sa môže občas 

narušiť v závislosti od výkonu počítača.

 pOZNÁMKA

background image

A-51

MAKING CONNECTIONS 

Română

Conectaţi diferite dispozitive externe la televizor şi 

comutaţi modurile de intrare pentru a selecta un 

dispozitiv extern. Pentru mai multe informaţii privind 

conectarea dispozitivului extern, consultaţi manualul 

furnizat cu fiecare dispozitiv.

Dispozitivele externe disponibile sunt: receptoare 

HD, playere DVD, VCR-uri, sisteme audio, dispozitive 

de stocare USB, PC, dispozitive pentru jocuri şi alte 

dispozitive externe.

y

Conectarea dispozitivului extern poate diferi de 

model.

y

Conectaţi dispozitivele externe la televizor, 

indiferent de ordinea portului televizorului.

y

Dacă înregistraţi un program TV pe un dispozitiv 

de înregistrare DVD-uri sau pe un VCR, asiguraţi 

conectarea cablului de intrare pentru semnalul 

TV la televizor printr-un dispozitiv de înregistrare 

DVD-uri sau printr-un VCR. Pentru mai multe 

informaţii privind înregistrarea, consultaţi 

manualul furnizat cu dispozitivul conectat.

y

Consultaţi manualul echipamentului extern 

pentru instrucţiuni de funcţionare.

y

În cazul în care conectaţi un dispozitiv pentru 

jocuri la televizor, utilizaţi cablul furnizat cu 

dispozitivul pentru jocuri.

y

În modul PC, este posibil să existe interferenţă 

legată de rezoluţie, model vertical, contrast 

sau luminozitate. Dacă există interferenţă, 

schimbaţi modul PC la altă rezoluţie, schimbaţi 

rata de reîmprospătare sau reglaţi luminozitatea 

şi contrastul din meniul IMAGINE până când 

imaginea este clară.

y

În modul PC, este posibil ca unele setări ale 

rezoluţiei să nu opereze corect, în funcţie de 

placa video.

y

Dacă conţinutul Ultra HD este redat pe PC-ul 

dvs., conţinutul video sau audio poate fi întrerupt 

în funcţie de performanţa PC-ului dvs.

 NOTĂ

Български

Свържете различни външни устройства с 

телевизора и превключвате режимите за входния 

сигнал, за да изберете съответното външно 

устройство. За допълнителна информация относно 

свързването на външни устройства, разгледайте 

ръководството на съответното устройство.

Наличните външни устройства са: HD приемници, 

DVD плейъри, VCR, аудиосистеми, USB устройства 

за съхранение, компютри, устройства за игри и 

други външни устройства.

y

Свързването на външното устройство може да 

е различно в зависимост от модела.

y

Свържете външните устройства с телевизора, 

независимо от реда на подреждане на 

телевизионните портове.

y

Ако записвате телевизионна програма с DVD 

рекордер или VCR, непременно включете 

входния кабел за сигнала от телевизора в 

самия телевизор чрез DVD рекордер или 

VCR. За подробности относно записването 

направете справка в ръководството на 

потребителя на свързаното устройство. 

y

За да се запознаете с инструкциите за работа, 

разгледайте ръководството за използване на 

външното оборудване.

y

Ако включвате устройство за игри в 

телевизора, използвайте кабела, предоставен 

с това устройство.

y

В режим на работа с компютър е възможно да 

се появи шум, произтичащ от резолюцията, 

вертикалния шаблон, контраста или яркостта. 

Ако доловите шум, променете режима 

компютър на вариант с друга резолюция, 

настройте различна норма на опресняване 

или регулирайте яркостта и контраста от меню 

PICTURE, докато картината се изчисти.

y

В режим на компютър някои настройки на 

разделителната способност може да не 

работят правилно в зависимост от графичната 

карта.

y

Ако на компютъра ви се възпроизвежда 

съдържание с Ultra HD качество, видеото 

или аудиото е възможно да има смущения 

от време на време в зависимост от 

ефективността на компютъра ви.

 ЗАБЕЛЕЖКА

background image

A-52

MAKING CONNECTIONS 

Eesti

Ühendage teleriga erinevad välisseadmed ning lülit-

age sisendrežiimid valima välisseadmeid. Lisateavet 

väliseadmete ühendamise kohta leiate vastava seadme 

kasutusjuhendist.

Kasutatavad välisseadmed on järgmised: HD 

vastuvõtjad, DVD-mängijad, videokassettmakid, 

audiosüsteemid, USB-mäluseadmed, arvuti, mänguse-

admed ja muud välisseadmed.

y

Välisseadmete ühendamine võib sõltuvalt 

mudelist erineda.

y

Ühendage välisseadmed teleriga TV-portide 

järjekorrast sõltumatult.

y

Kui salvestate telesaate DVD-le või 

videokassetile, veenduge, et ühendate 

telesignaali sisendkaabli teleriga DVD-salvesti või 

videokassettmaki kaudu. Lisateavet salvestamise 

kohta leiate ühendatud seadme kasutusjuhendist.

y

Juhiseid vt välisseadme kasutusjuhendist.

y

Mänguseadme ühendamisel teleriga kasutage 

mänguseadme ühenduskaablit.

y

Arvutirežiimis võib esineda eraldusvõime, 

vertikaalmustri, kontrasti või heledusega seotud 

müra. Müra olemasolul muutke arvutiväljundi 

eraldusvõimet, värskendussagedust või 

reguleerige heledust ja kontrasti menüüs PILT, 

kuni jääte kvaliteediga rahule.

y

Kõik eraldusvõime sätted ei pruugi arvutirežiimis 

sõltuvalt graafikakaardist korralikult töötada.

y

Kui teie arvutis esitatakse ultrakõrglahutusega 

sisu, võib video või heli edastamine teie arvuti 

jõudlusest tulenevalt kohati katkendlik olla.

 MÄRKuS

Lietuvių k.

Prijunkite įvairius išorinius įrenginius prie televizoriaus 

ir perjunkite įvesties režimus, kad pasirinktumėte išorinį 

įrenginį. Daugiau informacijos apie išorinių įrenginių 

prijungimą rasite su kiekvienu įrenginiu pateiktame 

vadove.

Gali būti naudojami išoriniai įrenginiai: HD imtuvai, 

DVD leistuvai, vaizdo leistuvai, garso sistemos, USB 

atmintinės, kompiuteriai, žaidimų įranga ir kiti išoriniai 

įrenginiai.

y

Išorinio įrenginio prijungimas gali skirtis, tai 

priklauso nuo modelio.

y

Prijunkite išorinius įrenginius prie televizoriaus 

nepaisydami televizoriaus jungties tvarkos.

y

Jei DVD arba vaizdo įrašymo įrenginiu įrašote 

televizijos programą, įsitikinkite, kad prijungėte 

televizoriaus signalo įvesties kabelį prie 

televizoriaus per DVD arba vaizdo įrašymo 

įrenginį. Daugiau informacijos rasite su prijungtu 

įrenginiu pateiktame vadove.

y

Išorinio įrenginio naudojimo instrukcijas rasite 

vadove.

y

Jei prie televizoriaus jungiate žaidimų įrangą, 

naudokite su ja pateiktą kabelį.

y

Kompiuterio režimu gali atsirasti skiriamosios 

gebos, vertikalaus vaizdo, kontrasto ar 

šviesumo trikdžių. Jei yra trikdžių, nustatykite 

kompiuterio išvestį į kitą skiriamąją gebą, 

pakeiskite atnaujinimo dažnį arba VAIZDO meniu 

reguliuokite šviesumą ir kontrastą, kol vaizdas 

taps ryškus.

y

Kompiuterio režimu kai kurie raiškos nustatymai 

gali tinkamai neveikti atsižvelgiant į vaizdo 

plokštę.

y

Jei „Ultra HD“ turinys rodomas jūsų kompiuteryje, 

priklausomai nuo kompiuterio savybių vaizdas 

arba garsas gali būti laikinai sutrikdomas.

 pASTABA

background image

A-53

MAKING CONNECTIONS 

Latviešu

Pievienojiet televizoram dažādas ārējās ierīces un 

pārslēdziet ievades signāla režīmus, lai atlasītu 

ārējo ierīci. Lai uzzinātu vairāk par ārējās ierīces 

pievienošanu, skatiet katras ierīces komplektācijā 

iekļauto rokasgrāmatu.

Pievienojamās ārējās ierīces ir šādas: HD uztvērēji, 

DVD atskaņotāji, videomagnetofoni, audiosistēmas, 

USB atmiņas ierīces, dators, spēļu ierīces un citas 

ārējās ierīces.

y

Ārējās ierīces savienojums var atšķirties atkarībā 

no modeļa.

y

Pievienojiet ārējās ierīces televizoram neatkarīgi 

no televizora portu secības.

y

Ja ierakstāt televīzijas pārraidi, izmantojot DVD 

rakstītāju vai videomagnetofonu, pārbaudiet, 

vai televīzijas signāla ievades kabeli pievienojāt 

televizoram, izmantojot DVD rakstītāju vai 

videomagnetofonu. Lai uzzinātu vairāk, skatiet 

pievienotās ierīces komplektācijā iekļauto 

rokasgrāmatu.

y

Ārējās aparatūras lietošanas norādījumus skatiet 

tās attiecīgajā rokasgrāmatā.

y

Lai pievienotu televizoram spēļu ierīci, izmantojiet 

spēļu ierīces komplektācijā iekļauto kabeli.

y

Datora režīmā var rasties trokšņi, ko izraisa 

izšķirtspēja, vertikālā attēla struktūra, kontrasts 

vai spilgtums. Ja troksnis nezūd, mainiet datora 

režīmu uz citu izšķirtspēju, mainiet atsvaidzes 

intensitāti vai izvēlnē PICTURE (Attēls) 

pielāgojiet spilgtumu un kontrastu, līdz attēls ir 

skaidrs.

y

Datora režīmā daži izšķirtspējas iestatījumi, 

iespējams, nedarbosies pareizi. Tas ir atkarīgs 

no grafiskās kartes.

y

Ja Ultra HD saturs tiek atskaņots datorā, video 

vai audio var kļūt saraustīts atkarībā no datora 

veiktspējas.

 PIEZĪME

Srpski

Povežite različite spoljne uređaje sa televizorom i 

aktivirajte odgovarajući ulazni režim da biste izabrali 

željeni spoljni uređaj. Da biste dobili više informacija o 

povezivanju spoljnih uređaja, pogledajte priručnik koji 

se isporučuje sa svakim uređajem.

Podržani su sledeći spoljni uređaji: HD risiveri, DVD 

plejeri, videorikorderi, audio sistemi, USB memorije, 

računar, igračke konzole i drugi spoljni uređaji.

y

Povezivanje spoljnih uređaja može se razlikovati 

u zavisnosti od modela.

y

Povežite spoljne uređaje sa televizorom bez 

obzira na redosled TV priključaka.

y

Pre snimanja TV programa na DVD rikorderu 

ili videorikorderu proverite da li je ulazni kabl 

TV signala povezan na televizor preko DVD 

rikordera ili videorikordera. Da biste dobili više 

informacija o snimanju, pogledajte priručnik koji 

se isporučuje sa svakim uređajem.

y

Uputstvo za upotrebu potražite u priručniku 

spoljnog uređaja.

y

Ako povezujete igračku konzolu sa televizorom, 

koristite kabl koji se isporučuje uz igračku 

konzolu.

y

U PC režimu može se pojaviti šum koji potiče 

od rezolucije, vertikalnog šablona, kontrasta 

ili osvetljenosti. Ako se javi šum, promenite 

rezoluciju signala na računaru, promenite brzinu 

osvežavanja ili podesite osvetljenost i kontrast u 

meniju SLIKA sve dok slika ne postane jasna.

y

U zavisnosti od grafičke kartice, pojedine 

postavke rezolucije možda neće ispravno raditi u 

PC režimu.

y

Ako se Ultra HD sadržaj reprodukuje na 

računaru, video ili zvuk mogu povremeno da se 

prekidaju u zavisnosti od performansi računara.

 NApOMENA

background image

A-54

MAKING CONNECTIONS 

hrvatski

Za odabir vanjskog uređaja priključite vanjske uređaje 

na televizor i promijenite načine ulaza. Dodatne 

informacije o priključivanju vanjskog uređaja potražite u 

priručniku svakog uređaja.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaji, 

videorekorderi, USB memorije, računala, uređaji za igru 

i drugi vanjski uređaji.

y

Priključak vanjskog uređaja može se razlikovati 

ovisno o modelu.

y

Priključite vanjske uređaje na televizor bez obzira 

na redoslijed priključaka na televizoru.

y

Ako snimate televizijski program pomoću DVD 

snimača ili videorekordera, kabel za ulazni 

televizijski signal obavezno uključite u televizor 

preko DVD snimača ili videorekordera. Dodatne 

informacije o snimanju potražite u priručniku 

priključenog uređaja.

y

Upute za rukovanje potražite u priručniku 

vanjskog uređaja..

y

Ako na televizor priključujete igraću konzolu, 

koristite kabel koji ste dobili s igraćom konzolom.

y

U PC načinu rada može doći do šuma koji je 

povezan s razlučivošću, okomitim uzorkom, 

kontrastom ili svjetlinom. Ako postoji šum, 

promijenite izlaznu razlučivost računala, 

promijenite stopu osvježavanja ekrana ili 

podesite svjetlinu i kontrast slike u izbornik SLIKA 

kako biste postigli jasnu sliku.

y

U PC načinu rada neke postavke razlučivosti 

možda neće pravilno funkcionirati, ovisno o 

grafičkoj kartici.

y

Ako se na računalu reproducira Ultra HD sadržaj, 

slika ili zvuk povremeno se može prekidati, 

ovisno o performansama računala.

 NApOMENA

Shqip

Lidhni disa pajisje të jashtme në TV dhe vendosni 

regjimet e hyrjes për të zgjedhur një pajisje të jashtme. 

Për më shumë informacione për lidhjen e pajisjes së 

jashtme, referojuni manualit të ofruar për çdo pajisje.

Pajisjet e jashtme të mundshme janë: marrësit HD, 

lexuesit DVD, VCR-të, sistemet audio, pajisjet e ruajtjes 

USB, PC, pajisjet e lojërave dhe pajisje të tjera të 

jashtme.

y

Lidhja e pajisjes së jashtme mund të ndryshojë 

sipas modelit.

y

Lidhini pajisjet e jashtme me TV-në, pavarësisht 

renditjes së portës së TV-së.

y

Nëse regjistroni një program televiziv në një 

regjistrues DVD ose VCR, sigurohuni të lidhni 

kabllon e hyrjes së sinjalit të TV-së në TV 

nëpërmjet një regjistruesi DVD ose VCR. Për më 

shumë informacione për regjistrimin, referojuni 

manualit të ofruar me pajisjen e lidhur.

y

Referojuni manualit të pajisjes së jashtme për 

udhëzimet e përdorimit.

y

Nëse lidhni një pajisje lojërash në TV, përdorni 

kabllon që ofrohet me pajisjen e lojërave.

y

Në regjimin PC, mund të ketë zhurmë që lidhet 

me rezolucionin, modelin vertikal, kontrastin dhe 

shkëlqimin. Nëse vihet re zhurmë, ndryshojeni 

daljen e PC-së në një rezolucion tjetër, ndryshoni 

shpejtësinë e rifreskimit në një shpejtësi tjetër 

ose rregulloni shkëlqimin dhe kontrastin në 

menynë FIGURA derisa të qartësohet figura.

y

Në regjimin PC, disa cilësime të rezolucionit 

mund të mos funksionojnë siç duhet, në varësi të 

kartë grafike.

y

Nëse në kompjuter luhet material Ultra HD, video 

ose audio mund të ndërpritet herë pas here, në 

varësi të performancës së kompjuterit.

 ShËNiM

background image

A-55

MAKING CONNECTIONS 

Bosanski

Povežite različite vanjske uređaje sa TV-om i mijen

-

jajte ulazne načine rada kako biste odabrali vanjski 

uređaj. Za više informacija o povezivanju sa vanjskim 

uređajima pogledajte priručnike isporučene sa svakim 

tim uređajem.

Dostupni vanjski uređaji su: HD prijemnici, DVD uređaj 

za reproduciranje, videorekorderi, zvučni sistemi, USB 

uređaji za pohranjivanje, računari, uređaji za igre, te 

drugi vanjski uređaji.

y

Povezivanje vanjskih uređaja može se razlikovati 

od modela do modela.

y

Povezujte vanjske uređaje na TV bez obzira na 

redoslijed TV priključka.

y

Ako snimate neki TV program na DVD rekorderu 

ili videorekorderu, pazite da povežete ulazni kabl 

TV signala na TV uređaj preko DVD rekordera ili 

videorekordera. Za više informacija o snimanju 

pogledajte priručnik isporučen s povezanim 

uređajem.

y

Informacije o rukovanju vanjskim uređajem 

potražite u njegovom priručniku za korištenje.

y

Ako povezujete uređaj za igre sa TV-om, koristite 

kabl isporučen sa uređajem za igre.

y

U PC načinu rada mogu se pojaviti smetnje 

povezane sa rezolucijom, vertikalnim uzorkom, 

kontrastom ili svjetlinom. Ako ima smetnji, 

promijenite PC izlaz na drugu rezoluciju, 

promijenite brzinu osvježavanja ili podešavajte 

svjetlinu i kontrast na izborniku SLIKA dok slika 

ne bude jasna.

y

Moguće je da neke postavke rezolucije neće 

funkcionirati pravilno u PC načinu ovisno o datoj 

grafičkoj kartici.

y

Ako se na računaru prikazuje Ultra HD sadržaj, 

video ili audio mogu biti isprekidani ovisno o 

performansama računara.

 NApOMENA

Македонски

Поврзувајте различни надворешни уреди со 

телевизорот и менувајте ги режимите за влезен 

сигнал за да изберете надворешен уред. За повеќе 

информации околу поврзувањето на надворешен 

уред, погледнете во упатството испорачано со секој 

од уредите.

Достапни надворешни уреди се: HD ресивери, 

DVD плеери, VCR, аудио системи, USB уреди за 

складирање, PC, уреди за игри и други надворешни 

уреди.

y

Поврзувањето со надворешниот уред може да 

се разликува во зависност од моделот.

y

Надворешните уреди поврзувајте ги со 

телевизорот без оглед на редоследот на TV 

приклучокот.

y

Ако снимате TV програма на DVD рекордер 

или VCR, кабелот за влезен сигнал во 

телевизорот поврзете го преку DVD 

рекордерот или VCR уредот. За повеќе 

информации околу снимањето, погледнете во 

упатството испорачано со секој од поврзаните 

уреди.

y

Упатства за ракување побарајте во 

прирачникот за надворешната опрема.

y

Ако сакате да поврзете уред за игри со 

телевизорот, користете го кабелот испорачан 

со уредот за игри.

y

Во PC режим, може да има шум поврзан со 

резолуцијата, вертикалната шема, контрастот 

или осветленоста. Ако е присутен шум, 

сменете го PC излезот на друга резолуција, 

сменете ја стапката на обновување со друга 

стапка, или прилагодувајте ги осветленоста и 

контрастот во менито СЛИКА додека сликата 

не биде јасна.

y

Во PC режим, некои поставувања за 

резолуцијата може да не функционираат 

правилно во зависност од графичката 

картичка.

y

Ако на вашиот PC се репродуцираат Ultra HD 

содржини, видео или аудио записите може 

повремено да бидат испрекинати во зависност 

од перформансите на вашиот PC.

 ЗАБЕЛЕШКА

background image

A-56

MAKING CONNECTIONS 

Русский

Подключите к телевизору различные внешние 

устройства и переключайте режимы источников 

для выбора внешнего устройства. Для получения 

дополнительной информации о подключении 

внешнего устройства см. руководства пользователя 

каждого устройства.

Допустимо подключение следующих внешних 

устройств: ресиверов HD, DVD-проигрывателей, 

видеомагнитофонов, аудиосистем, устройств 

хранения данных USB, ПК, игровых приставок и 

других внешних устройств.

y

Процесс подключения внешнего устройства 

отличается в зависимости от модели.

y

Подключите внешние устройства независимо 

от порядка расположения разъемов 

телевизора.

y

При записи телевизионной передачи с 

помощью устройства записи DVD или 

видеомагнитофона проверьте, что входной 

телевизионный сигнал поступает на вход 

телевизора через устройство записи DVD 

или видеомагнитофон. Для получения 

дополнительной информации о записи см. 

руководство пользователя подключенного 

устройства.

y

Инструкции по эксплуатации см. в 

документации внешнего устройства.

y

При подключении к телевизору игровой 

приставки используйте кабель, который 

поставляется в комплекте игровой приставки.

y

В режиме PC (ПК) может наблюдаться шум, 

из-за выбранного разрешения, частоты 

вертикальной развертки, контрастности 

или яркости. При возникновении помех 

выберите для выхода PC (ПК) другое 

разрешение, измените частоту обновления 

или отрегулируйте яркость и контрастность 

в меню PICTURE (КАРТИНКА) так, чтобы 

изображение стало четким.

y

В режиме PC (ПК) некоторые настройки 

разрешения экрана могут не работать 

должным образом в зависимости от 

видеоплаты.

y

При воспроизведении материалов в 

формате Ultra HD с компьютера видео- и 

аудиопоток могут попеременно прерываться, 

в зависимости от производительности вашего 

компьютера.

 ПРИМЕЧАНИЕ

background image

Please read this manual carefully before operating your set 

and retain it for future reference.

OWNER’S MANUAL

LED TV*

LG LED TV applies LCD screen 

with LED backlights.

Click! User Guide

w

ww.lg.com

background image

2

ENG

EN

G

LIS

H

TABLE OF CONTENTS

TABLE of coNTENTS

LIcENSES

oPEN SoURcE SofTWARE 

NoTIcE

ExTERNAL coNTRoL dEvIcE 

SETUP

SAfETy INSTRUcTIoNS

11 

Viewing 3D Imaging  

(Only 3D models)

13 

INSTALLATIoN PRocEdURE 

13 

ASSEMBLING ANd PREPARING

13 

Unpacking

17 

Separate purchase

18 

Parts and buttons

20 

-Using the joystick button

21 

Lifting and moving the TV

21 

Mounting on a table

23 

Mounting on a wall

24 

Using Built-in Camera

25 

-Preparing Built-in Camera

25 

-Name of Parts of Built-in Camera

25 

-Checking the Camera’s Shooting Range

26 

REMoTE coNTRoL

28 

MAGIc REMoTE fUNcTIoNS

29 

Registering Magic Remote

29 

How to use Magic Remote

30 

Precautions to Take when Using the 

Magic Remote

31 

USING THE USER GUIdE

31 

MAINTENANcE

31 

Cleaning your TV

31 

-Screen, frame, cabinet and stand

31 

-Power cord

32 

TRoUBLESHooTING

32 

SPEcIfIcATIoNS

WARNING

y

If you ignore the warning message, you may 

be seriously injured or there is a possibility of 

accident or death.

cAUTIoN

y

If you ignore the caution message, you may be 

slightly injured or the product may be damaged.

NoTE

y

The note helps you understand and use the 

product safely. Please read the note carefully 

before using the product.

background image

3

ENG

EN

G

LIS

H

LICENSES / OPEN SOURCE SOFTWARE NOTICE / EXTERNAL CONTROL DEVICE SETUP 

LIcENSES

Supported licenses may differ by model. For more information about licenses, visit 

www.lg.com

.

oPEN SoURcE SofTWARE NoTIcE

To obtain the source code under GPL, LGPL, MPL and other open source licenses, that is contained in this

product, please visit 

http://opensource.lge.com

.

In addition to the source code, all referred license terms, warranty disclaimers and copyright notices are available 

for download.

LG Electronics will also provide open source code to you on CD-ROM for a charge covering the cost of performing 

such distribution (such as the cost of media, shipping and handling) upon email request to 

opensource@lge.com.

This offer is valid for three (3) years from the date on which you purchased the product.

ExTERNAL coNTRoL dEvIcE SETUP

To obtain the external control device setup information, please visit 

www.lg.com.

background image

4

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

SAfETy INSTRUcTIoNS

Please read these safety precautions carefully before using the product.

 WARNING

y

Do not place the TV and/or remote control in the following environments:

- A location exposed to direct sunlight

- An area with high humidity such as a bathroom

- Near any heat source such as stoves and other devices that produce heat

- Near kitchen counters or humidifiers where they can easily be exposed to steam or 

oil

- An area exposed to rain or wind

- Near containers of water such as vases

Otherwise, this may result in fire, electric shock, malfunction or product deformation.

y

Do not place the product where it might be exposed to dust.  

This may cause a fire hazard.

y

Mains Plug is the TV connecting/disconnecting device to AC mains electric supply. This 

plug must remain readily attached and operable when TV is in use.

y

Do not touch the power plug with wet hands. Additionally, if the cord pin is wet or 

covered with dust, dry the power plug completely or wipe dust off.  

You may be electrocuted due to excess moisture.

y

Make sure  to connect Mains cable to compliant AC mains socket with Grounded earth 

pin. (Except for devices which are not grounded on earth.) Otherwise possibility  you 

may be electrocuted or injured.

y

Insert power cable plug completely into wall socket otherwise if not secured completely 

into socket, fire ignition may break out.

y

Ensure the power cord does not come into contact with hot objects such as a heater.  

This may cause a fire or an electric shock hazard.

y

Do not place a heavy object, or the product itself, on power cables.  

Otherwise, this may result in fire or electric shock.

background image

5

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Bend antenna cable between inside and outside building to prevent rain from flowing in.  

This may cause water damaged inside the Product and could give an electric shock.

y

When mounting TV onto wall make sure to neatly install and isolate cabling from rear of 

TV as to not create possibility of electric shock/fire hazard.

y

Do not plug too many electrical devices into a single multiple electrical outlet.  

Otherwise, this may result in fire due to over-heating.

y

Do not drop the product or let it fall over when connecting external devices.  

Otherwise, this may result in injury or damage to the product.

Desiccant

y

Keep the anti-moisture packing material or vinyl packing out of the reach of children.  

Anti-moisture material is harmful if swallowed. If swallowed by mistake, force the patient 

to vomit and visit the nearest hospital. Additionally, vinyl packing can cause suffocation. 

Keep it out of the reach of children.

y

Do not let your children climb or cling onto the TV.  

Otherwise, the TV may fall over, which may cause serious injury.

y

Dispose of used batteries carefully to ensure that a small child does not consume them.  

Please seek Doctor- Medical Attention immediately if child consumes batteries. 

y

Do not insert any metal objects/conductors (like a metal chopstick/cutlery/screwdriver) 

between power cable plug and input Wall Socket while it is connected to the input 

terminal on the wall. Additionally, do not touch the power cable right after plugging into 

the wall input terminal.  

You may be electrocuted.  

(Depending on model)

y

Do not put or store inflammable substances near the product.  

There is a danger of combustion/explosion or fire due to careless handling of the 

inflammable substances.

y

Do not drop metallic objects such as coins, hair pins, chopsticks or wire into the 

product, or inflammable objects such as paper and matches. Children must pay 

particular attention.  

Electrical shock, fire or injury can occur. If a foreign object is dropped into the product, 

unplug the power cord and contact the service centre.

background image

6

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Do not spray water on the product or scrub with an inflammable substance (thinner or 

benzene). Fire or electric shock accident can occur.

y

Do not allow any impact, shock or any objects to fall  into the unit, and do not drop 

anything onto the screen.  

You may be injured or the product can be damaged.

y

Never touch this product or antenna during a thunder or lighting storm.  

You may be electrocuted.

y

Never touch the wall outlet when there is leakage of gas, open the windows and 

ventilate.  

It may cause a fire or a burn by a spark.

y

Do not disassemble, repair or modify the product at your own discretion.  

Fire or electric shock accident can occur.  

Contact the service centre for check, calibration or repair.

y

If any of the following occur, unplug the product immediately and contact your local 

service centre.

- The product has been impacted by shock

- The product has been damaged

- Foreign objects have entered the product

- The product produced smoke or a strange smell

This may result in fire or electric shock.

y

Unplug the TV from AC mains wall socket if you do not intend to use the TV for a long 

period of time. 

Accumulated dust can cause fire hazard and insulation deterioration can cause electric 

leakage/shock/fire.

y

Apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with 

liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus.

y

Do not install this product on a wall if it could be exposed to oil or oil mist.  

This may damage the product and cause it to fall.

background image

7

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

 cAUTIoN

y

Install the product where no radio wave occurs.

y

There should be enough distance between an outside antenna and power lines to keep 

the former from touching the latter even when the antenna falls.  

This may cause an electric shock.

y

Do not install the product on places such as unstable shelves or inclined surfaces. Also 

avoid places where there is vibration or where the product cannot be fully supported.  

Otherwise, the product may fall or flip over, which may cause injury or damage to the 

product.

y

If you install the TV on a stand, you need to take actions to prevent the product from 

overturning. Otherwise, the product may fall over, which may cause injury.

y

If you intend to mount the product to a wall, attach VESA standard mounting interface (optional parts) to the 

back of the product. When you install the set to use the wall mounting bracket (optional parts), fix it carefully 

so as not to drop.

y

Only use the attachments / accessories specified by the manufacturer.

y

When installing the antenna, consult with a qualified service technician. If not installed 

by a qualified technician, this may create a fire hazard or an electric shock hazard.

y

We recommend that you maintain a distance of at least 2 to 7 times the diagonal screen 

size when watching TV.  

If you watch TV for a long period of time, this may cause blurred vision.

y

Only use the specified type of battery.  

This could cause damage to the remote control.

y

Do not mix new batteries with old batteries.  

This may cause the batteries to overheat and leak.

y

Batteries should not be exposed to excessive heat. For example, keep away from direct sunlight, open 

fireplace and electric heaters .

y

Do not place non-rechargeable batteries in charging device.

background image

8

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Make sure there are no objects between the remote control and its sensor.

y

Signal from Remote Control can be interrupted due to external/internal  lighting eg 

Sunlight, fluorescent lighting. 

If this occurs turn off lighting or darken viewing area.

y

When connecting external devices such as video game consoles, make sure the 

connecting cables are long enough.  

Otherwise, the product may fall over, which may cause injury or damage the product.

y

Do not turn the product On/Off by plugging-in or unplugging the power plug to the wall 

outlet. (Do not use the power plug for switch.)  

It may cause mechanical failure or could give an electric shock.

y

Please follow the installation instructions below to prevent the product from overheating.

- The distance between the product and the wall should be more than 10 cm.

- Do not install the product in a place with no ventilation (e.g., on a bookshelf or in a 

cupboard).

- Do not install the product on a carpet or cushion.

- Make sure the air vent is not blocked by a tablecloth or curtain.

Otherwise, this may result in fire.

y

Take care not to touch the ventilation openings when watching the TV for long periods 

as the ventilation openings may become hot. This does not affect the operation or 

performance of the product.

y

Periodically examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or deterioration, 

unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced with an exact replacement part by an 

authorized servicer.

y

Prevent dust collecting on the power plug pins or outlet.  

This may cause a fire hazard.

y

Protect the power cord from physical or mechanical abuse, such as being twisted, 

kinked, pinched, closed in a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall 

outlets, and the point where the cord exits the appliance.

y

Do not press strongly upon the panel with a hand or sharp object such as nail, pencil or 

pen, or make a scratch on it, as it may cause damage to screen.

background image

9

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

y

Avoid touching the screen or holding your finger(s) against it for long periods of time. 

Doing so may produce some temporary or permanent distortion/damage to screen.

y

When cleaning the product and its components, unplug the power first and wipe it with 

a soft cloth. Applying excessive force may cause scratches or discolouration. Do not 

spray with water or wipe with a wet cloth. Never use glass cleaner, car or industrial 

shiner, abrasives or wax, benzene, alcohol etc., which can damage the product and its 

panel.  

Otherwise, this may result in fire, electric shock or product damage (deformation, 

corrosion or breakage).

y

As long as this unit is connected to the AC wall outlet, it is not disconnected from the AC power source even if 

you turn off this unit by SWITCH.

y

When unplugging the cable, grab the plug and unplug it, by pulling at the plug. Don’t 

pull at the cord to unplug the power cord from the power board, as this could be 

hazardous.

y

When moving the product, make sure you turn the power off first. Then, unplug the 

power cables, antenna cables and all connecting cables.  

The TV set or power cord may be damaged, which may create a fire hazard or cause 

electric shock.

y

When moving or unpacking the product, work in pairs because the product is heavy.  

Otherwise, this may result in injury.

y

Contact the service centre once a year to clean the internal parts of the product.  

Accumulated dust can cause mechanical failure.

y

Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the 

apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is 

damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the 

apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has 

been dropped.

y

If the product feels cold to the touch, there may be a small “flicker” when it is turned on. 

This is normal, there is nothing wrong with product.

y

The panel is a high technology display product with resolution of two million to six 

million pixels. You may see tiny black dots and/or brightly coloured dots (red, blue or 

green) at a size of 1 ppm on the panel. This does not indicate a malfunction and does 

not affect the performance and reliability of the product.   

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or 

refund.

background image

10

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

y

You may find different brightness and colour of the panel depending on your viewing 

position(left/right/top/down).  

This phenomenon occurs due to the characteristic of the panel. It is not related with the 

product performance, and it is not malfunction.

y

Displaying a still image (e.g., broadcasting channel logo, on-screen menu, scene from a video game) for a 

prolonged time may cause damage to the screen, resulting in retention of the image, which is known as image 

sticking. The warranty does not cover the product for image sticking.  

Avoid displaying a fixed image on your television’s screen for a prolonged period (2 or more hours for LCD, 1 

or more hours for Plasma).  

Also, if you watch the TV at a ratio of 4:3 for a long time, image sticking may occur on the borders of the 

panel.  

This phenomenon also occurs in third-party products and is not subject to exchange or refund.

y

Generated Sound 

“Cracking” noise: A cracking noise that occurs when watching or turning off the TV is generated by plastic 

thermal contraction due to tempera-ture and humidity. This noise is common for products where thermal 

deformation is required. Electrical circuit humming/panel buzzing: A low level noise is generated from a high-

speed switching circuit, which supplies a large amount of current to operate a product. It varies depending on 

the product.  

This generated sound does not affect the performance and reliability of the product.

background image

11

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

viewing 3d Imaging  

(only 3d models)

 WARNING

viewing Environment

y

Viewing Time

- When watching 3D contents, take 5 - 15 minute breaks every hour. Viewing 3D contents for a long period 

of time may cause headache, dizziness, fatigue or eye strain.

Those that have a photosensitive seizure or chronic illness 

y

Some users may experience a seizure or other abnormal symptoms when they are exposed to a flashing light 

or particular pattern from 3D contents.

y

Do not watch 3D videos if you feel nausea, are pregnant and/ or have a chronic illness such as epilepsy, cardiac 

disorder, or blood pressure disease, etc.

y

3D Contents are not recommended to those who suffer from stereo blindness or stereo anomaly. Double 

images or discomfort in viewing may be experienced.

y

If you have strabismus (cross-eyed), amblyopia (weak eyesight) or astigmatism, you may have trouble sensing 

depth and easily feel fatigue due to double images. It is advised to take frequent breaks than the average adult.

y

If your eyesight varies between your right and left eye, revise your eyesight prior to watching 3D contents.

Symptoms which require discontinuation or refraining from watching 3d contents

y

Do not watch 3D contents when you feel fatigue from lack of sleep, overwork or drinking. 

y

When these symptoms are experienced, stop using/watching 3D contents and get enough rest until the 

symptom subsides.

- Consult your doctor when the symptoms persist. Symptoms may include headache, eyeball pain, dizziness, 

nausea, palpitation, blurriness, discomfort, double image, visual inconvenience or fatigue.

background image

12

ENG

EN

G

LIS

H

SAFETY INSTRUCTIONS

 cAUTIoN

viewing Environment

y

Viewing Distance

-  Maintain a distance of at least twice the screen diagonal length when watching 3D contents. If you feel 

discomfort in viewing 3D contents, move further away from the TV.

viewing Age

y

Infants/Children

- Usage/ Viewing 3D contents for children under the age of 6 are prohibited.

- Children under the age of 10 may overreact and become overly excited because their vision is in 

development (for example: trying to touch the screen or trying to jump into it. Special monitoring and extra 

attention is required for children watching 3D contents. 

- Children have greater binocular disparity of 3D presentations than adults because the distance between 

the eyes is shorter than one of adults. Therefore they will perceive more stereoscopic depth compared to 

adults for the same 3D image.

y

Teenagers

- Teenagers under the age of 19 may react with sensitivity due to stimulation from light in 3D contents. 

Advise them to refrain from watching 3D contens for a long time when they are tired.

y

Elderly

- The elderly may perceive less 3D effect compared to the youth. Do not sit closer to the TV than the 

recommended distance.

cautions when using the 3d glasses

y

Make sure to use LG 3D glasses. Otherwise, you may not be able to view 3D videos properly.

y

Do not use 3D glasses instead of your normal glasses, sunglasses or protective goggles.

y

Using modified 3D glasses may cause eye strain or image distortion.

y

Do not keep your 3D glasses in extremely high or low temperatures. It will cause deformation.

y

The 3D glasses are fragile and are easily scratched. Always use a soft, clean piece of cloth when wiping the 

lenses. Do not scratch the lenses of the 3D glasses with sharp objects or clean/wipe them with chemicals.

background image

13

ENG

EN

G

LIS

H

INSTALLATION PROCEDURE  / ASSEMBLING AND PREPARING

y

Image shown may differ from your TV.

y

Your TV’s OSD (On Screen Display) may differ slightly from that shown in this manual.

y

The available menus and options may differ from the input source or product model that you are using.

y

New features may be added to this TV in the future.

y

The TV can be placed in standby mode in order to reduce the power consumption. And the TV should be 

turned off if it will not be watched for some time, as this will reduce energy consumption.

y

The energy consumed during use can be significantly reduced if the level of brightness of the picture is 

reduced, and this will reduce the overall running cost.

 NoTE

INSTALLATIoN PRocEdURE 

1  Open the package and make sure all the accessories are included.

2  Attach the stand to the TV set.

3  Connect an external device to the TV set.

4  Make sure the network connection is available. 

You can use the TV network functions only when the network connection is made.

If the TV is turned on for the first timer after it was shipped from the factory, initialization of the TV may take a few 

minutes.

ASSEMBLING ANd PREPARING

Unpacking

Check your product box for the following items. If there are any missing accessories, contact the local dealer where 

you purchased your product. The illustrations in this manual may differ from the actual product and item.

y

Do not use any unapproved items to ensure the safety and product life span.

y

Any damages or injuries by using unapproved items are not covered by the warranty.

y

Some models have a thin film attached on to the screen and this must not be removed.

 cAUTIoN

y

The items supplied with your product may vary depending on the model.

y

Product specifications or contents of this manual may be changed without prior notice due to upgrade of 

product functions.

y

For an optimal connection, HDMI cables and USB devices should have bezels less than 10 mm thick and 18 

mm width. Use an extension cable that supports USB 2.0 if the USB cable or USB memory stick does not fit 

into your TV’s USB port.

A

B

A

B

*A 

<

=

 10 mm

*B 

<

=

 18 mm

 NoTE

background image

14

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

How to use the ferrite core (depending on model)

y

Use the ferrite core to reduce the electromagnetic interference in the LAN cable. Wind the LAN cable once 

on the ferrite core. Place the ferrite core close to the TV.

 NoTE

[Cross Section of Ferrite Core]

[to an External device]

[to the TV]

ferrite core 

Remote control,  

Batteries (AAA)

(Depending on model)

The remote control will 

not be included for all 

sales market.

(See p. 26, 27)

Magic remote, batter-

ies (AA)

(Only UB85**, UB95, 

UB98**)

(See p. 28)

owner’s manual

Tag on

(Depending on model)

Power cord 

cable holder

(Depending on model)

(See p. A-7)

cinema 3d Glasses

The number of 3D 

glasses may differ 

depending on the model 

or country.

video call camera

(Depending on model)

component gender 

cable

(See p. A-22)

composite gender 

cable

(See p. A-22 , A-25)

Scart gender cable

(Depending on model)

(See p. A-44)

HdMI cable

(Depending on model)

(See p. A-12)

Stand Body / Stand 

Base

(Only UB85**-ZA, 

UB95**-ZA)

(See p. A-3)

Stand Body / Stand 

Base

(Only UB85**-ZD, 

UB95**-ZB)

(See p. A-4)

Stand Base

(Only UB98**)

(See p. A-5)

Stand Screws

8EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZA, 

UB95**-ZA)

4EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZD, 

UB95**-ZB)

(See p. A-3, A-4)

background image

15

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

FREEZE

RATIO

L/R SELECT

ENTER

BACK

EXIT

Q.MENU

INFO

MENU

CH

VOL

P

A

G

E

FAV

3D

MUTE

1 2 3

4 5 6

7 8

0

9

MARK

LIST

FLASHBK

ENERGY

SAVING

TV

AV MODE INPUT

Tag On

Remote control,  

Batteries (AAA)

(Depending on model)

The remote control will 

not be included for all 

sales market.

(See p. 26, 27)

Magic remote, batter-

ies (AA)

(Only UB85**, UB95, 

UB98**)

(See p. 28)

owner’s manual

Tag on

(Depending on model)

Power cord 

cable holder

(Depending on model)

(See p. A-7)

cinema 3d Glasses

The number of 3D 

glasses may differ 

depending on the model 

or country.

video call camera

(Depending on model)

component gender 

cable

(See p. A-22)

composite gender 

cable

(See p. A-22 , A-25)

Scart gender cable

(Depending on model)

(See p. A-44)

HdMI cable

(Depending on model)

(See p. A-12)

Stand Body / Stand 

Base

(Only UB85**-ZA, 

UB95**-ZA)

(See p. A-3)

Stand Body / Stand 

Base

(Only UB85**-ZD, 

UB95**-ZB)

(See p. A-4)

Stand Base

(Only UB98**)

(See p. A-5)

Stand Screws

8EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZA, 

UB95**-ZA)

4EA, M4 x L20

(Only UB85**-ZD, 

UB95**-ZB)

(See p. A-3, A-4)

background image

16

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Stand Screws

4EA, M4 x L10

(Only UB85**-ZD, 

UB95**-ZB)

(See p. A-4)

Stand Screws

4EA, M6 x L45

(Only 65UB98**)

(See p. A-5)

Stand Screws

4EA, M6 x L50

(Only 79/84UB98**)

(See p. A-5)

ferrite core

(Depending on model)

cable Managements

2EA

(Only UB85**-ZA, 

UB95**-ZA)

(See p. A-7)

cable Managements

2EA

(Only UB85**-ZD, 

UB95**-ZB)

(See p. A-7)

Wrench

(Only UB98**)

(See p. A-5)

Insulation Holders

4EA

(Only 84UB98**)

(See p. A-5)

background image

17

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Separate purchase

Optional extras can be changed or modified for quality improvement without any notification.

Contact your dealer for buying these items. 

These devices only work with certain models. 

AG-f***dP

Dual play glasses

AG-f***

Cinema 3D glasses

AN-MR500

Magic Remote

AN-vc5**

Video call camera

LG Audio device

Tag on

The model name or design may be changed depending on the upgrade of product functions, manufacturer’s 

circumstances or policies.

compatibility

UB85**

UB95**

UB98**

AG-f***dP

Dual play glasses

AG-f***

Cinema 3D glasses

AN-MR500

Magic Remote 

AN-vc5**

Video call camera

LG Audio device

Tag on

background image

18

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Parts and buttons

A type : UB85**-ZA

Joystick Button

2

Screen

Speakers

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

Power Indicator

C type : UB95**-ZA

Joystick Button

2

Screen

Speakers

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

LG Logo light

D type : UB95**-ZB

B type : UB85**-ZD

Joystick Button

2

Screen

Speakers

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

Power Indicator

Joystick Button

2

Screen

Speakers

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

LG Logo light

background image

19

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

y

You can set the LG Logo Light or power indicator light to on or off by selecting 

General

 in the main menus.

(Depending on model)

 NoTE

1  Intelligent sensor - Adjusts the image quality and brightness based on the surrounding environment.

2  Joystick Button - This button is located below or behind the TV screen.

E type : 65/79UB98**

Screen

Speakers

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

LG Logo light

Built-in camera

Joystick Button

2

Speakers(Only 79UB98**)

F type : 84UB98**

Screen

Speakers

Remote control and

Intelligent

1

 sensors

LG Logo light

Built-in camera

Joystick Button

2

Speakers

background image

20

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Using the joystick button

You can operate the TV by pressing the button or moving the joystick left, right, up, or down.

Basic functions

Power on

When the TV is turned off, place your finger on the joystick button and 

press it once and release it.

Power off

When the TV is turned on, place your finger on the joystick button and 

press it once for a few seconds and release it.

volume control

If you place your finger over the joystick button and move it left or 

right, you can adjust the volume level you want.

Programmes 

control

If you place your finger over the joystick button and push it to the up 

or down, you can scrolls through the saved programmes what you 

want.

y

When your finger over the joystick button and push it to the up, down, left or right, be careful not to 

press the joystick button. If you press the joystick button first, you can not adjust the volume level 

and saved programmes.

 NoTE

Adjusting the Menu

When the TV is turned on, press the joystick button one time.

You can adjust the Menu items ( ,  , 

) moving the joystick button left or right.

Tv off

Turns the power off.

cLoSE

Clears on-screen displays and returns to TV viewing.

INPUT

Changes the input source.

background image

21

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Lifting and moving the Tv

Please note the following advice to prevent the TV from 

being scratched or damaged and for safe transportation 

regardless of its type and size.

y

Avoid touching the screen at all times, as this 

may result in damage to the screen.

 cAUTIoN

y

It is recommended to move the TV in the box or 

packing material that the TV originally came in.

y

Before moving or lifting the TV, disconnect the 

power cord and all cables.

y

When holding the TV, the screen should face away 

from you to avoid damage.

y

Hold the top and bottom of the TV frame firmly. 

Make sure not to hold the transparent part, speaker, 

or speaker grill area.

y

When transporting a large TV, there should be at 

least 2 people.

y

When transporting the TV by hand, hold the TV as 

shown in the following illustration.

y

When transporting the TV, do not expose the TV to 

jolts or excessive vibration.

y

When transporting the TV, keep the TV upright, 

never turn the TV on its side or tilt towards the left 

or right.

y

Do not apply excessive pressure to cause flexing /

bending of  frame chassis as it may damage screen.

Mounting on a table

1  Lift and tilt the TV into its upright position on a table.

-  Leave a 10 cm (minimum) space from the wall 

for proper ventilation.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

2  Connect the power cord to a wall outlet.

y

Do not place the TV near or on sources of heat, 

as this may result in fire or other damage.

 cAUTIoN

background image

22

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Securing the Tv to a wall 

(This feature is not available for all models.)

1  Insert and tighten the eye-bolts, or TV brackets and 

bolts on the back of the TV.

- If there are bolts inserted at the eye-bolts 

position, remove the bolts first.

2  Mount the wall brackets with the bolts to the wall. 

Match the location of the wall bracket and the eye-

bolts on the rear of the TV.

3  Connect the eye-bolts and wall brackets tightly with a 

sturdy rope. 

Make sure to keep the rope horizontal with the flat 

surface.

y

Make sure that children do not climb on or hang 

on the TV.

 cAUTIoN

y

Use a platform or cabinet that is strong and large 

enough to support the TV securely.

y

Brackets, bolts and ropes are not provided. You 

can obtain additional accessories from your local 

dealer.

 NoTE

Using the Kensington security system 

(This feature is not available for all models.)

y

Image shown may differ from your TV.

The Kensington security system connector is 

located at the rear of the TV. For more information of 

installation and using, refer to the manual provided 

with the Kensington security system or visit 

http://www.

kensington.com.

Connect the Kensington security system cable between 

the TV and a table.

background image

23

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Mounting on a wall

Attach an optional wall mount bracket at the rear of the 

TV carefully and install the wall mount bracket on a 

solid wall perpendicular to the floor. When you attach 

the TV to other building materials, please contact quali-

fied personnel.

LG recommends that wall mounting be performed by a 

qualified professional installer.

We recommend the use of LG’s wall mount bracket. 

When you do not use LG’s wall mount bracket, please 

use a wall mount bracket where the device is ad-

equately secured to the wall with enough space to allow 

connectivity to external devices.

10 cm

10 cm

10 cm

10 cm

Make sure to use screws and wall mount bracket that 

meet the VESA standard. Standard dimensions for the 

wall mount kits are described in the following table.

Separate purchase (Wall Mounting Bracket)

Model

49/55UB85**

55UB95**

65UB95**

65UB98**

vESA (A x B)

400 x 400

400 x 400

Standard screw

M6

M6

Number of screws

4

4

Wall mount bracket

LSW440B

MSW240

LSW440B

Model

79/84UB98**

vESA (A x B)

600 x 400

Standard screw

M8

Number of screws

4

Wall mount bracket

LSW640B

A

B

Wall mount bracket 

LSW440B

MSW240

LSW640B

background image

24

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

y

Disconnect the power first, and then move or 

install the TV. Otherwise electric shock may 

occur.

y

If you install the TV on a ceiling or slanted wall, it 

may fall and result in severe injury. 

Use an authorized LG wall mount and contact 

the local dealer or qualified personnel.

y

Do not over tighten the screws as this may cause 

damage to the TV and void your warranty.

y

Use the screws and wall mounts that meet the 

VESA standard. Any damages or injuries by 

misuse or using an improper accessory are not 

covered by the warranty.

 cAUTIoN

y

Use the screws that are listed on the VESA 

standard screw specifications.

y

The wall mount kit includes an installation manual 

and necessary parts.

y

The wall mount bracket is not provided. You can 

obtain additional accessories from your local 

dealer.

y

The length of screws may differ depending on the 

wall mount. Make sure to use the proper length.

y

For more information, refer to the manual 

supplied with the wall mount.

 NoTE

Using Built-in camera

(Only UB98**)

You can make a Skype video call or use the motion 

recognition function using the built-in camera of the 

TV. This TV does not support the use of an external 

camera.

y

Before using the built-in camera, you must 

recognize the fact that you are legally responsible 

for the use or misuse of the camera by the 

relevant national laws including the criminal law.

y

The relevant laws include the Personal 

Information Protection law which regulates 

the processing and transferring of personal 

information and the law which regulates the 

monitoring by camera in a workplace and other 

places.

y

When using the built-in camera, avoid 

questionable, illegal, or immoral situations. Other 

than at public places or events, consent to be 

photographed may be required. We suggest 

avoiding the following situations :  

(1) Using the camera in areas where the use of 

camera is generally prohibited such as restroom, 

locker room, fitting room and security area. 

(2) Using the camera while causing the 

infringement of privacy. 

(3) Using the camera while causing the violation 

of the relevant regulations or laws.

 NoTE

background image

25

ENG

EN

G

LIS

H

ASSEMBLING AND PREPARING

Preparing Built-in camera

1  Pull up the slide at the back of the TV.

Slide

Angle Adjustment Lever

y

Remove the protective film before using the built-

in camera.

 NoTE

2  You can adjust the angle of the camera with the 

angle adjustment lever on the back of the built-in 

camera.

<Side View>

Lever

Lens

3  Push down the built-in camera when you are not 

using it.

Name of Parts of Built-in camera

Camera Lens

Microphone

Microphone

Protective Film

checking the camera’s Shooting Range

1  Press the   

(Home)

 button to access the 

Home

menu.

2  Select 

camera

 and then press the 

Wheel(oK)

button.

y

The optimal distance from the camera to use the 

motion recognition function is between 1.5 m and 

4.5 m.

 NoTE

background image

26

ENG

EN

G

LIS

H

REMOTE CONTROL

Q.MENU

1

.,;@

2

 abc

3

 def

4

 ghi

5

 jkl

6

 mno

7

pqrs

8

 tuv

0

9

 wxyz

[

GUIDE

Q.VIEW

FAV

MUTE

P

P

A

G

E

EXIT

OK

LIVE MENU

BACK

AD

SUBTITLE

MY APPS

LIVE TV

TEXT

T.OPT

TV/RAD

Time Machine

SUBTITLE

SMART

REC/

APP/

INPUT

SETTINGS

INFO

RECENT

REMoTE coNTRoL

The descriptions in this manual are based on the buttons on the remote control. 

Please read this manual carefully and use the TV correctly.

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AAA) 

matching the    and   ends to the label inside the compartment, and close the 

battery cover. 

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

y

The remote control will not be included for all sales market

 cAUTIoN

Make sure to point the remote control toward the remote control sensor on the TV.

(Depending on model)

 (PoWER) 

Turns the TV on or off.

 INPUT 

Changes the input source.

Q. MENU 

Accesses the quick menus.

SETTINGS 

Accesses the main menus.

INFO

Views the information of the current programme and screen.

 (User Guide)

 Sees User Guide.

GUIdE

 Shows programme guide.

 (Space) 

Opens an empty space on the screen keyboard.

Q.vIEW 

Returns to the previously viewed programme.

fAv 

Accesses your favourite programme list.

 Uses for viewing 3D video.

MUTE

 Mutes all sounds. 

 -

   Adjusts the volume level.

P

ꕍ  

Scrolls through the saved programmes.

 PAGE    

Moves to the previous or next screen.

REcENT 

Shows the previous history.

 SMART  

Accesses the Home menus.

 My APPS 

Shows the list of Apps.

Navigation buttons 

(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

oK 

 Selects menus or options and confirms your input.

 BAcK 

Returns to the previous level.

LIvE MENU 

Shows the list of Recommended, Programmes, Search and Recorded.

ExIT 

Clears all on-screen display and returns to TV viewing.

1

 coloured buttons

 These access special functions in some menus. 

(

: Red, 

: Green, 

: Yellow, 

: Blue)

2

 TELETExT BUTToNS 

These buttons are used for teletext.

APP/

  

Selects the MHP TV menu source. (Only Italy) (Depending on model)

LIvE Tv 

Returns to LIVE TV.

control buttons 

) Controls the Premium contents, Time Machine

Ready

or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or 

Time Machine

Ready

).

II (fREEZE)

  Freezes the current frame while using the TV, AV,  Component, or HDMI 

input source.

REc/  

Starts to record and displays record menu. (only Time Machine

Ready

 support 

model) 

SUBTITLE 

Recalls your preferred subtitle in digital mode.

Ad 

By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.

Tv/RAd

 Selects Radio, TV and DTV programme.

1

2

or

background image

27

ENG

EN

G

LIS

H

REMOTE CONTROL

 (PoWER) 

Turns the TV on or off.

Tv/RAd

  

Selects Radio, TV and DTV programme.

 INPUT 

Changes the input source.

SETTINGS 

Accesses the main menus.

Q. MENU 

Accesses the quick menus.

INFO

Views the information of the current programme and screen.

SUBTITLE 

Recalls your preferred subtitle in digital mode.

GUIdE

 Shows programme guide.

Q.vIEW 

Returns to the previously viewed programme.

fAv 

Accesses your favourite programme list.

 Uses for viewing 3D video.

MUTE

 Mutes all sounds. 

 -

  Adjusts the volume level.

P

ꕍ 

Scrolls through the saved programmes.

PAGE

Moves to the previous or next screen.

REcENT 

Shows the previous history.

 SMART  

Accesses the Home menus.

LIvE MENU 

Shows the list of Recommended, Programmes, Search and Recorded.

1

 TELETExT BUTToNS 

These buttons are used for teletext.

Navigation buttons 

(up/down/left/right) Scrolls through menus or options.

oK 

 Selects menus or options and confirms your input.

 BAcK 

Returns to the previous level.

ExIT 

Clears all on-screen display and returns to TV viewing.

Ad 

By pressing the AD button, audio descriptions function will be enabled.

REc/  

Starts to record and displays record menu. (only Time Machine

Ready

 support 

model) 

control buttons 

) Controls the Premium contents, Time Machine

Ready

or SmartShare menus or the SIMPLINK compatible devices (USB or SIMPLINK or 

Time Machine

Ready

).

II (fREEZE)

  Freezes the current frame while using the TV, AV,  Component, or HDMI 

input source.

2

 coloured buttons

 These access special functions in some menus. 

(

: Red, 

: Green, 

: Yellow, 

: Blue)

1

4

5

6

7

8

9

TEXT

EXIT

AD/PIP 

T.OPT

RECENT

Q.VIEW

0

FAV

MUTE

2

3

TV /

RAD

Time Machine

SUBTITLE

1

4

5

6

7

8

9

LIST

TEXT

Q.MENU

EXIT

INFO

T.OPT

Q.VIEW

0

FAV

GUIDE

MUTE

2

3

INPUT

INPUT

TV /

RAD

SETTINGS

RATIO

LIVE TV

SUBTITLE

INFO

SETTINGS

Q.MENU

GUIDE

REC/

AD

MENU

LIVE

1

2

(Depending on model)

background image

28

ENG

EN

G

LIS

H

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

MAGIc REMoTE fUNcTIoNS

When the message “Magic Remote battery is low. Change the battery.” is displayed, replace 

the battery. 

To replace batteries, open the battery cover, replace batteries (1.5 V AA) matching   and   

ends to the label inside the compartment, and close the battery cover. Be sure to point the 

remote control toward the remote control sensor on the TV.

To remove the batteries, perform the installation actions in reverse.

y

Do not mix old and new batteries, as this may damage the remote control.

 cAUTIoN

/INPUT

 (BAcK)

Returns to the previous level.

 (Home)

Accesses the Home menu.

 (ExIT to LIvE)

Switches among broadcast (antenna) and 

various inputs.

 (voice recognition)

Navigation buttons 

(up/down/left/right)

Press the up, down, left or right but-

ton to scroll the menu. If you press 

  buttons while the pointer 

is in use, the pointer will disappear 

from the screen and Magic Remote 

will operate like a general remote 

control. To display the pointer on the 

screen again, shake Magic Remote to 

the left and right.

coloured buttons

These access special functions in 

some menus. 

(

 : Red, 

: Green,

: Yellow, 

: Blue)

Displays the Screen Remote.

* Accesses the Universal Control Menu.

  (Depending on model)

* Pressing and holding the 

 button will 

  display a menu to select an external device  

  that is connected to the TV.

Used for viewing 3D video.

 (MUTE)

Mutes all sounds.

By Pressing and holding the 

 button, 

audio descriptions function will be enabled.

 (PoWER)

Turns the TV on or off.

BACK

HOME

P

MY APPS

 Wheel(oK)

Press the center of the Wheel button 

to select a menu. You can change 

programmes and scroll the menu by 

using the Wheel button.

   

Adjusts the volume level.

Scrolls through the saved programmes.

(Only UB85**, UB95**, UB98**)

background image

29

ENG

EN

G

LIS

H

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

voice recognition

Network connection is required to use the voice 

recognition function.

1. Press the Voice recognition button.

2. Speak when the voice display window appears 

on the left of the TV screen.

• 

The voice recognition may fail when you 

speak too fast or too slow.

• 

Use the Magic remote control no further than 

10 cm from your face.

• 

The recognition rate may vary depending on 

the user’s characteristics (voice, pronuncia-

tion, intonation and speed) and the environ-

ment (noise and TV volume).

Registering Magic Remote

How to register the Magic Remote

BACK

HOME

P

MY APPS

(Wheel)

To use the Magic Remote, first pair it 

with your TV.

1  Put batteries into the Magic Remote 

and turn the TV on.

2  Point the Magic Remote at your TV 

and press the 

BACK

HOME

P

MY APPS

Wheel (oK)

 on the 

remote control.

If the TV fails to register the Magic 

Remote, try again after turning the 

TV off and back on.

How to de-register the Magic Remote

(BAcK)

(Home)

Press the   (

BAcK

) and   (

Home

buttons at the same time, for five 

seconds, to unpair the Magic Remote 

with your TV.

Pressing and holding the   

(ExIT 

to LIvE)

 button will let you cancle 

and re-register Magic Remote at 

once.

How to use Magic Remote

y

Shake the Magic Remote slightly 

to the right and left or press 

(Home)

 buttons to 

make the pointer appear on the 

screen. 

(In some TV models, The pointer 

will appear when you turn the 

Wheel button.)

y

If the pointer has not been used 

for a certain period of time or 

Magic Remote is placed on a 

flat surface, then the pointer will 

disappear.

y

If the pointer is not responding 

smoothly, you can reset the 

pointer by moving it to the edge 

of the screen.

y

The Magic Remote depletes 

batteries faster than a normal 

remote due to the additional 

features.

background image

30

ENG

EN

G

LIS

H

MAGIC REMOTE FUNCTIONS

Precautions to Take when Using 

the Magic Remote

y

Use the Magic Remote within the maximum 

communication distance (10 m). Using the Magic 

Remote beyond this distance, or with an object 

obstructing it, may cause a communication failure.

y

A communication failure may occur due to nearby 

devices. Electrical devices such as a microwave 

oven or wireless LAN product may cause 

interference, as these use the same bandwidth (2.4 

GHz) as the Magic Remote.

y

The Magic Remote may be damaged or may 

malfunction if it is dropped or receives a heavy 

impact.

y

Take care not to bump into nearby furniture or other 

people when using the Magic Remote.

y

Manufacturer and installer cannot provide service 

related to human safety as the applicable wireless 

device has possibility of electric wave interference.

y

It is recommended that an Access Point (AP) be 

located more than 1 m away from the TV. If the 

AP is installed closer than 1 m, the Magic Remote 

may not perform as expected due to frequency 

interference.

background image

31

ENG

EN

G

LIS

H

USING THE USER GUIDE / MAINTENANCE

MAINTENANcE

cleaning your Tv

Clean your TV regularly to keep the best performance 

and to extend the product lifespan.

y

Make sure to turn the power off and disconnect 

the power cord and all other cables first.

y

When the TV is left unattended and unused for 

a long time, disconnect the power cord from 

the wall outlet to prevent possible damage from 

lightning or power surges.

 cAUTIoN

Screen, frame, cabinet and stand

y

To remove dust or light dirt, wipe the surface with a 

dry, clean, and soft cloth.

y

To remove major dirt, wipe the surface with a soft 

cloth dampened in clean water or a diluted mild 

detergent. Then wipe immediately with a dry cloth.

y

Avoid touching the screen at all times, as this 

may result in damage to the screen.

y

Do not push, rub, or hit the screen surface with 

your fingernail or a sharp object, as this may 

result in scratches and image distortions.

y

Do not use any chemicals as this may damage 

the product.

y

Do not spray liquid onto the surface. If water 

enters the TV, it may result in fire, electric shock, 

or malfunction.

 cAUTIoN

Power cord

Remove the accumulated dust or dirt on the power cord 

regularly.

1  Press the 

 (Home) 

button to access the 

Home 

menu. 

2  Select 

User Guide

 and press 

Wheel(oK)

.

USING THE USER GUIdE

User Guide allows you to more easily access the 

detailed TV information.

y

You can also access the User Guide by 

pressing   (

User Guide

) in the remote control. 

(Depending on model) 

 NoTE

background image

32

ENG

EN

G

LIS

H

TROUBLESHOOTING / SPECIFICATIONS

TRoUBLESHooTING

Problem

Solution

Cannot control the TV with 

the remote control.

y

Check the remote control sensor on the product and try again.

y

Check if there is any obstacle between the product and the remote control.

y

Check if the batteries are still working and properly installed  

(  to  ,   to  ).

No image display and no 

sound is produced.

y

Check if the product is turned on.

y

Check if the power cord is connected to a wall outlet.

y

Check if there is a problem in the wall outlet by connecting other products.

The TV turns off suddenly.

y

Check the power control settings. The power supply may be interrupted.

y

Check if the 

Automatic Standby

 (Depending on model) / 

Sleep Timer

 / 

Timer 

Power off

 feature is activated in the 

Timers

 settings.

y

If there is no signal while the TV is on, the TV will turn off automatically after 15 

minutes of inactivity.

When connecting to the 

PC (HDMI/DVI), ‘No 

signal’ or ‘Invalid Format’ is 

displayed.

y

Turn the TV off/on using the remote control.

y

Reconnect the HDMI cable.

y

Restart the PC with the TV on.

SPEcIfIcATIoNS

(Only UB85**, UB95**)

Wireless module (LGSBW41) specification

Wireless LAN

Bluetooth

Standard

IEEE 802.11a/b/g/n

Standard

Bluetooth Version 3.0

Frequency Range

2400 to 2483.5 MHz

5150 to 5250 MHz

5725 to 5850 MHz (for Non EU)

Frequency Range

2400 to 2483.5 MHz

Output Power

(Max.)

802.11a: 13 dBm

802.11b: 15 dBm

802.11g: 14 dBm

802.11n - 2.4GHz: 16 dBm

802.11n - 5GHz: 16 dBm

Output Power

(Max.)

10 dBm or lower

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the 

operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

y

This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your 

body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.

0197 0197

background image

33

ENG

EN

G

LIS

H

SPECIFICATIONS

(Only UB98**)

Wireless LAN module (LGSWF41) specification

Standard

IEEE 802.11a/b/g/n/ac

Frequency Range

2400 to 2483.5 MHz

5150 to 5250 MHz

5725 to 5850 MHz (for Non EU)

Output Power

(Max.)

802.11a: 14.5 dBm

802.11b: 16 dBm

802.11g: 13.5 dBm

802.11n - 2.4GHz: 14 dBm

802.11n - 5GHz: 15.5 dBm

802.11ac - 5GHz : 16 dBm

y

Because band channel used by the country could be different, the user can not change or adjust the 

operating frequency and this product is set for the regional frequency table.

y

This device should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the device and your 

body. And this phrase is for the general statement for consideration of user environment.

0197 0197

Bluetooth module (BM-LDS401) specification

Standard

Bluetooth Version 3.0 

Frequency Range

2400 to 2483.5 MHz

Output Power (Max.)

10 dBm or lower

background image

Annotations for LG 49UB850V in format PDF