Neff N34K30N0 – страница 6
Инструкция к Рабочей Поверхности Neff N34K30N0
Осторожно, опасность пожара! Запрещается
хранить в приборе горючие материалы
(например: средства очистки, аэрозоли).
Вентиляция Используйте все возможности для вентиляции
(открывайте двери и окна, включайте
вытяжной колпак).
Осторожно! Если прибор находится под
вытяжным колпаком или рядом с вентиляцией
варочной панели, то существует опасность
возгорания перенасыщенных жиром фильтров.
Поведение при пожаре • Выключить фритюрницу выключателем или
вытащить штепсель из сетевой розетки!
• Вынуть корзину фритирования!
• Наложить стеклянную крышку!
• Немедленно выключить вытяжной колпак,
так как воздушная тяга усиливает пламя!
Опасность взрыва! Запрещается тушить
пожар водой!
После фритирования Выключайте фритюрницу после употребления.
Регулярно очищайте фритюрницу.
Стеклокерамическая Если фритюрница не включена, то она должна
крышка быть всегда закрыта стеклянной крышкой, так
как масло/жир очень чувствительны к свету.
Стеклянная крышка не должна накладываться
во время фритирования.
Замена масла и жира Осторожно, опасность пожара! Старое
масло/жир имеет тенденцию к вспениванию и
обладает более низкой температурой
воспламенения.
Старое или загрязненное масло/жир должно
заменяться, когда оно приобретает коричневый
оттенок, неприятный запах и /или начинает
быстро дымиться.
Заменять масло или жир свежим продуктом
при возрастании содержания воды (например,
при частом фритировании продуктов глубокого
охлаждения). Это можно распознать по
следующим признакам:
– поднимающиеся пузырьки
– водяные капли
– водяной пар
– сильное разбрызгивание
101
Ремонт Ненадлежащее проведение ремонтных работ
является опасным. Опасность поражения
током! Ремонтные работы должны проводиться
только техническим персоналом, прошедшим
обучение в нашей службе сервиса.
При поломке прибора следует выключить
соответствующий предохранитель в коробке
предохранителей и вызвать специалиста
службы сервиса.
Причины
повреждений
Твердые и заостренные
предметы При падении твердых или заостренных
предметов на стеклокерамическую накладку
или на стеклокерамическую крышку могут
возникать повреждения.
Стеклокерамическая Стеклокерамическую крышку можно
крышка накладывать только после полного охлаждения
прибора. Запрещается включать фритюрницу с
наложенной крышкой. Крышка не должна
использоваться как поверхность для установки
предметов кухонного обихода или для
подогрева.
Перед первым
использованием
Очистите резервуар фритюрницы и корзину
фритирования губкой и мыльным раствором.
Протрите до блеска чистым и сухим
полотенцем.
Принадлежности
Используйте только такие корзины
фритирования, которые предназначены для
этой фритюрницы.
Не прикасайтесь к жиру пластмассовыми
столовыми приборами.
102
Ваш новый прибор
Здесь вы научитесь пользоваться вашим новым
прибором и получите информацию о
принадлежностях, входящих в объем поставки.
Перед вами ваша
новая фритюрница
1
2
3
4
5
6
1 Стеклокерамическая крышка
2 Корзина фритирования
3 Нагревательный элемент
4 Селектор температуры
5 Лампочка работы
6 Лампочка нагрева
103
32 1
Селектор температуры (1)
Селектором устанавливается температура
масла/жира для фритирования.
Лампочка работы (2)
Лампочка работы горит, если фритюрница
включена, предупреждая об опасности ожога.
Лампочка нагрева (3)
Лампочка нагрева горит постоянно, пока
нагревается нагревательный элемент
фритюрницы. Лампочка нагрева гаснет, когда
масло/жир для фритирования достигает
установленной температуры.
Нагревательный элемент
Нагревательный элемент откидывается вверх
для очистки резервуара фритюрницы.
Осторожно, опасность ожога! Не включайте
몇 фритюрницу, когда нагревательный элемент
откинут вверх.
104
Настройка фритюрницы
Создаваемое прибором тепло при фритировании,
через жир, передается приготавливаемому
продукту.
При таком быстром способе приготовления
продукт покрывается вкусной хрустящей
корочкой.
Температурный диапазон при фритировании
составляет от 160 до 190°C.
Указания по использованию
масла/жира для фритирования
Для фритирования употребляйте только чистое
растительное масло или растительный жир.
Избегайте смешивания различных сортов жира.
Добавьте в резервуар фритюрницы 4 литра масла
или 3,5 кг жира для фритирования. Измельчите
свежий жир для фритирования перед тем, как его
растапливать. При новом употреблении жира для
фритирования, перед его растапливанием,
сделайте в массе застывшего жира отверстие
вплоть до нагревательного элемента (например,
ручкой поварешки).
Осторожно, опасность пожара! Замороженный
몇 жир для фритирования перед растапливанием
следует разморозить.
Осторожно, опасность пожара! Жир для
몇 фритирования сначала нужно растопить при
100°C. Более высокую температуру
устанавливайте только после того, как жир для
фритирования будет преимущественно растоплен.
Добавляйте масло или жир, как только уровень
몇 масла или жира опускается ниже минимально
допустимого (метка минимального уровня).
Внимание: если уровень оказывается ниже
метки минимального уровня, то существует
опасность пожара!
При растапливании жира для фритирования
возможно появление дыма. Это нормально.
Фритирование Жир для фритирования сначала нужно
растопить при 100°C.
1. Установите желаемую температуру.
Подождите, пока масло/жир для
фритирования достигнет установленной
температуры и погаснет лампочка нагрева.
2. Погрузите в масло/жир корзину
фритирования, наполненную продуктом.
105
3. После окончания фритирования извлеките
корзину и слегка встряхните ее, чтобы
избавиться от излишков масла/жира.
Для стекания остатков масла/жира, вы можете
подвесить корзину фритирования на
специальном приспособлении.
Защитное
отключение
Защитное отключение автоматически
выключает фритюрницу, если резервуар
фритюрницы не заполнен маслом/жиром, по
крайней мере, до метки минимального уровня.
Вы можете распознать защитное отключение,
заметив, что лампочка нагрева больше не
горит, а жир/масло для фритирования стал не
таким горячим.
1. Поверните селектор температуры на 0.
Дайте фритюрнице охладиться.
2. Наполните резервуар фритюрницы, по
крайней мере, 3 л масла/жира для
фритирования.
3. Надавите (например, шариковой ручкой) на
предохранительный штифт в передней части
прибора (см. рисунок).
Теперь вы можете включить фритюрницу
обычным способом.
106
Слив масла/жира для
фритирования
Осторожно, опасность ожога! Перед сливом
몇 использованного масла или жира дайте им
охладиться так, чтобы можно было
прикоснуться рукой.
Под сливным краном установите термостойкий
сосуд вместимостью не менее 4 л. Откройте
кран под фритюрницей и слейте
использованное масло/жир.
Указание: сливайте жир в теплом, еще текучем
состоянии.
Если жир застывает в кране, то застывший жир
можно протолкнуть тонкой палочкой (например,
ручкой деревянной ложки).
Не сливайте масло/жир в водопроводный
коллектор вместе с водой, а сдавайте в
предусмотренные для этого сборные пункты.
107
Таблицы и полезные советы
Здесь вы найдете ассортимент блюд и
установки для оптимальной настройки прибора.
Таблица настройки
Данные в таблицах являются
ориентировочными и могут варьироваться в
зависимости от вида, величины и количества
фритируемого продукта.
Фритируемый продукт Количество Температура Время (мин.) Примечание
Растапливание жира для 3,5 кг 100°C
фритирования
Свежие продукты
Большие пельмени с 5 шт. 190°C 6 – 8 Мясная начинка
начинкой приготовленная,
овощная сырая.
Переворачивать
Креветки в кляре 12 шт. 170 – 180°C 4 – 6 Приготовлены и
погашены.
Переворачивать
Овощи в кляре 8 шт. 170 – 180°C 4 – 8 Например: соцветия
цв. капусты, дольки
цуккини, шампинь-
оны, кольца репча-
того лука.
Переворачивать
Рыбное филе, по 100 – 200 г 160 – 170°C 5 – 10
панированное
Куриные ножки, по 200 – 350 г 160°C 15 – 20
панированные
Крокеты 6 – 8 шт. 170°C 5 – 6
Картофель фри 500 г 180°C Сначала 2 -4 Мин. 15-мин. пауза
Затем 6 – 8 между предвари-
тельным фритиро-
ванием и приго-
товлением.
Использовать
раз варивающийся
картофель
Шницель, панированный 2 шт. 170 – 180°C 5 – 8
*приготовить так, чтобы можно было откусить
108
Фритируемый продукт Количество Температура Время (мин.) Примечание
Десерты
Оладьи по-берлински / 6 шт. 160 – 170°C 6 – 10 Фритировать без
пончики корзины.
Переворачивать
Фрукты в кляре 8 шт. 170 – 180°C 5 – 7 Например: дольки
ананасов, яблок,
киви.
Переворачивать
Оладьи / чурос 4 шт. 170 – 180°C 6 – 8 Переворачивать
Свежезамороженные продукты**
Камамбер,
по
75 – 100 г 160°C 6 – 8
панированный
Рыбное филе,
по
150 г 170°C 5 – 7
панированное
Рыбные палочки 500 г 170°C 3 – 5
Весенний мини-рулет / 500 г 180°C 3 – 5
Немс
Цыплята Nuggets 500 г 160°C 5 – 6
Крокеты 500 г 170°C 3 – 5
Картофель фри 500 г 180°C 5 – 7
Кольца каракатицы 500 г 180°C 3 – 5
**соблюдайте данные прибора, приведенные на упаковке
109
Советы по фритированию
Правильный выбор Правильный выбор температуры важен для
температуры достижения хороших результатов
фритирования:
• слишком низкая температура: фритируемый
продукт готовится слишком медленно и
потребляет слишком много масла/жира;
• слишком высокая температура: хрустящая
коричневая корочка образуется слишком
быстро, и фритируемый продукт внутри
остается сырым.
Подходящий продукт Для фритирования подходят почти все
для фритирования продукты, например: домашняя птица, рыба,
мясо, овощи, фрукты, картофель.
В меньшей степени подходят продукты с
большим содержанием воды.
Перед погружением в масло фритируемый
продукт следует хорошо просушить, снять с
него излишки муки, хорошо панировать.
Свежемороженый продукт Удалите лед со свежезамороженного продукта.
для фритирования Наполните корзину продуктом отдельно от
фритюрницы.
Закладка влажного или замороженного
продукта при фритировании ведет к особенно
интенсивному вспениванию жира. Несколько
раз медленно погрузите наполненную корзину
фритирования. Таким образом, можно
избежать переливания жира.
Фритирование большой Если вы хотите фритировать большую массу за
массы один раз, то рекомендуется через 1-2 минуты
извлечь корзину и подвесить ее на специальное
приспособление, чтобы масло/жир могло
быстрее снова достичь первоначальной
температуры. Таким образом, корочка
фритируемого продукта будет более хрустящей.
Жир/масло для После каждого фритирования удаляйте из
фритирования масла/жира возможно остающиеся частицы
продукта. Для этого выложите металлическое
сито бумажной салфеткой и дайте стечь
охлажденному маслу/жиру.
Полностью заменяйте масло/жир для
фритирования, если при правильно
установленной температуре фритируемый
продукт не покрывается хрустящей корочкой
или масло/жир приобретает коричневый
оттенок.
110
Уход и очистка
Не пользуйтесь устройствам очистки под
высоким давлением или пароструйными
аппаратами.
Осторожно, опасность ожога! Перед очисткой
몇 фритюрница должна быть полностью
охлаждена.
Осторожно, опасность ожога! Не включайте
몇 фритюрницу, когда нагревательный элемент
откинут вверх.
Очистка фритюрницы После слива масла через марлю удалите
остающиеся во фритюрнице крупные частицы
пищи.
Наполните фритюрницу теплой водой с
растворенным в ней моющим средством до
нижней метки. Очистите камеру и
нагревательный элемент мягкой щеткой для
мойки посуды.
Избегайте царапающих и трущих средств, так как
иначе на поверхности могут образоваться
царапины. Откиньте нагревательный элемент
вверх так, чтобы он зафиксировался в
держателе. Теперь можно очистить пространство
камеры под нагревательным элементом.
Слейте грязную воду, поверните нагревательный
элемент снова вниз, а затем промойте все
чистой водой. Внимание: Не допускайте остатков
очистителя в камере! Просушите камеру и
нагревательный элемент мягкой тряпкой.
111
Очистка корзины Очищайте корзину фритирования вручную
фритирования. мягким моющим средством. Нельзя очищать
корзину фритирования в посудомоечной
машине.
Стеклокерамическая накладка
и стеклокерамическая Небольшие загрязнения удаляйте влажным
крышка полотенцем или теплым щелочным раствором.
Остатки моющего средства следует смыть
холодной водой, а затем просушить
поверхность.
Нельзя очищать стеклокерамическую крышку в
посудомоечной машине.
Неподходящие средства Ни в коем случае нельзя использовать
очистки царапающие губки или трущие средства.
Нельзя использовать также химически
агрессивные очистители, такие как аэрозоли
для духовок или пятновыводители.
Служба сервиса
Если ваш прибор требует ремонта, наша
служба сервиса всегда готова прийти вам на
помощь. Адрес и телефон ближайшего
отделению сервиса вы можете найти в
телефонной книге. Как найти ближайшее
отделение сервиса, вам могут подсказать
также в указанных сервисных центрах.
E-номер и
FD-номер При обращении в нашу службу сервиса укажите
Е-номер и FD-номер прибора. Эти номера вы
найдете на типовой табличке прибора. Для того
чтобы в случае неисправности вам не пришлось
долго искать, вы можете здесь сразу же
занести данные вашего прибора.
E-номер FD-номер
112
Índice
Aspectos a ter em consideração . . . . . . . . . . . . . 114
Antes da montagem encastrada . . . . . . . . . . . . . . . 114
Instruções de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Causas dos danos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Antes da primeira colocação em funcionamento . . . 117
Acessórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
O seu aparelho novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Esta é a sua nova fritadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Selector de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luz-piloto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Luz de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Elemento de aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ajustar a fritadeira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Instruções relativamente ao óleo/gordura de fritura . 120
Fritar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Bloqueio de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Drenar o óleo/gordura de fritura . . . . . . . . . . . . . 122
Tabelas e sugestões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Tabela de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Sugestões para fritar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Cuidados e Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Serviço de Apoio ao Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
113
Aspectos a ter em consideração
Leia atentamente este manual de instruções. Apenas
assim poderá utilizar o aparelho de forma segura e
correcta.
Guarde o manual de instruções e as instruções de
montagem num local seguro. Se entregar o aparelho
a terceiros, faça-o acompanhar do manual de
instruções.
Antes da montagem encastrada
Eliminação ecológica Tire o aparelho da embalagem e elimine a mesma de
forma ecológica.
Este aparelho ostenta marcas em conformidade com
a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos
resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos
(waste electrical and electronic equipment – WEEE).
Esta directiva define o âmbito de retoma e
reciclagem dos resíduos de equipamentos válido a
nível europeu.
Danos resultantes Verifique o aparelho depois de o retirar da
do transporte embalagem. Caso verifique danos resultantes do
transporte não pode ligar o aparelho.
Ligação eléctrica Se o cabo de alimentação apresentar danos, um
técnico devidamente formado pelo fabricante terá de
proceder à substituição do mesmo, de forma a evitar
situações de perigo.
Montagem e ligação Observe as instruções de montagem especiais.
114
Instruções de
segurança
Este aparelho destina-se unicamente às cozinhas
domésticas, pelo que deve ser utilizado
exclusivamente para a preparação de refeições.
Utilização segura Adultos e crianças não podem utilizar o aparelho
sem supervisão, se não reunirem as condições
físicas ou mentais necessárias para o efeito ou se
não dispuserem de conhecimentos e experiência
suficientes para uma utilização correcta e segura do
mesmo.
Não permita que as crianças brinquem com o
aparelho.
Óleo e gorduras O aparelho não pode ser colocado em funciona-
mento sem óleo ou gordura! Se o aparelho for
colocado em funcionamento em estado vazio, a
protecção térmica desliga automaticamente o
aparelho.
Assim que o nível mínimo (marca inferior) seja
transgredido, adicione óleo ou gordura.
Atenção: a transgressão da marca inferior constitui
perigo de incêndio!!
Colocação dos alimentos Cuidado, perigo de queimadura! Colocar alimentos
a fritar molhados e em quantidades demasiado grandes
leva o óleo/gordura de fritura a transbordar!
Óleo e gorduras Cuidado, perigo de incêndio! Coloque o aparelho
sobreaquecidos apenas em funcionamento sob supervisão. As
refeições fritas em gorduras e óleo só podem ser
preparadas sob supervisão contínua. Óleo e
gorduras sobreaquecidas inflamam-se com
facilidade!
Aparelho quente Cuidado, perigo de queimadura! O aparelho aquece
durante o funcionamento. Mantenha as crianças
afastadas!
É necessário ter especial cuidado quando se
trabalha com água na proximidade da fritadeira
quente! Perigo de explosão!
Perigo de curto-circuito! Nunca passar os cabos de
alimentação de aparelhos eléctricos sobre zonas de
cocção quentes. O isolamento dos cabos pode
derreter.
Não ligue a fritadeira enquanto o elemento de
aquecimento estiver elevado.
115
Cuidado, perigo de incêndio! Nunca guarde
materiais combustíveis (p. ex. produtos de limpeza,
aerossóis) no aparelho.
Ventilação Mantenha as fontes de ventilação abertas (portas,
janelas, ligue o exaustor).
Cuidado! Se o aparelho se encontrar por baixo de
um exaustor ou ao lado de uma ventilação de placa
de fogão, existe perigo de incêndio em caso de
filtros com excesso de gordura!
Comportamento em caso • Desligar a fritadeira ou retirar a ficha da tomada!
de incêndio • Retirar o cesto da fritadeira!
• Colocar a cobertura vitrocerâmica!
• Desligar imediatamente o exaustor, a corrente de
ar intensifica as chamas!
Perigo de explosão! Nunca apagar as chamas
com água!
Após a fritura Desligue a fritadeira após a utilização. Limpe a
fritadeira em intervalos regulares.
Cobertura vitrocerâmica Quando a fritadeira não estiver em funcionamento,
deve colocar-se sempre a cobertura vitrocerâmica,
pois o óleo/gordura é muito sensível á luz.
Não colocar a cobertura vitrocerâmica durante a
fritura.
Mudar óleo e gordura Cuidado, perigo de incêndio! O óleo mais antigo tem
tendência para transbordar e a sua temperatura de
ignição é muito baixa.
Mudar o óleo/gordura quando for antigo, quando
apresentar resíduos, quando estiver castanho, tiver
um odor desagradável e/ou começar logo a
provocar fumo.
Mudar o óleo/gordura quando o seu teor de água for
muito elevado (p. ex., como resultado de frituras
frequentes de produtos congelados).
Os seguintes sinais indicam essa situação:
– bolhas ascendentes
– gotas de água
– vapor de água
– salpicos intensos
116
Reparações As reparações inadequadas são perigosas. Perigo
de choque eléctrico! As reparações podem apenas
ser realizadas por um técnico formado pela nossa
empresa.
Se o aparelho apresentar defeitos desligue o fusível
no quadro eléctrico. Contacte o Serviço de Apoio ao
Cliente.
Causas dos danos
Objectos duros e
pontiagudos A queda de objectos duros ou pontiagudos sobre o
painel ou a cobertura vitrocerâmica pode provocar
danos.
Cobertura vitrocerâmica Não aplique a cobertura vitrocerâmica antes do
completo arrefecimento do aparelho. nunca ligue a
fritadeira com a cobertura colocada. Não utilize a
cobertura para pousar objectos ou como superfície
de aquecimento.
Antes da primeira
colocação em
funcionamento
Limpe a cuba e o cesto da fritadeira com uma
esponja e água com sabão. Seque muito bem com
um pano limpo e seco.
Acessórios
Utilize apenas cestos de fritura concebidos para esta
fritadeira.
Não colocar utensílios plásticos na gordura.
117
O seu aparelho novo
Nesta secção vai conhecer o seu aparelho novo e
encontrar informações relativamente aos acessórios
fornecidos.
Esta é a sua nova
fritadeira
1
2
3
4
5
6
1 Cobertura vitrocerâmica
2 Cesto da fritadeira
3 Elemento de aquecimento
4 Selector de temperatura
5 Luz-piloto
6 Luz de aquecimento
118
32 1
Selector de temperatura (1)
O selector de temperatura permite ajustar a
temperatura do óleo/gordura de fritura.
Luz-piloto (2)
A luz-piloto ilumina-se quando a fritadeira está ligada
e alerta contra queimaduras.
Luz de aquecimento (3)
A luz de aquecimento está acesa enquanto os
elementos de aquecimento da fritadeira estiverem a
aquecer. A luz de aquecimento apaga-se quando o
óleo/gordura de fritura atingir a temperatura ajustada.
Elemento de aquecimento
Para facilitar a limpeza da cuba da fritadeira pode
elevar o elemento de aquecimento.
Cuidado, perigo de queimadura! Não ligue a
몇 fritadeira enquanto o elemento de aquecimento
estiver elevado.
119
Ajustar a fritadeira
Durante a fritura, é a gordura que transmite o calor
gerado pelo aparelho para os alimentos.
Este procedimento rápido de cozedura cria uma
crosta saborosa à volta do alimento.
Durante a fritura, a faixa de temperatura situa-se
entre os 160 e 190 °C.
Instruções relativa-
Utilize apenas óleo/gordura vegetal para fritar. Evite
as misturas de gorduras.
mente ao
Coloque 4 litros de óleo para fritar ou 3,5 kg de
óleo/gordura de
gordura para fritar dentro da cuba da fritadeira.
fritura
Quando utilizar a gordura para fritar pela primeira
vez, corte-a em pequenos pedaços antes de a
aquecer. Quando esta gordura for reutilizada, perfure
a massa em estado solidificado, fazendo um orifício
até ao elemento de aquecimento (p. ex. com a ajuda
do pé de uma colher de pau).
Cuidado, perigo de incêndio! Deixar descongelar
몇 gordura de fritar congelada antes de derreter a
mesma.
Cuidado, perigo de incêndio! Derreter primeiro a
몇 gordura de fritar a uma temperatura de 100 °C.
Nessa altura, quando a maioria da gordura já tiver
derretido, ajuste uma temperatura mais alta.
Assim que o nível mínimo (marca inferior) seja
몇 transgredido, adicione óleo ou gordura.
Atenção: a transgressão da marca inferior constitui
perigo de incêndio!
Ao derreter gordura de fritar é possível que se forme
fumo. Tal é normal.
Fritar
Primeiro é necessário derreter a gordura a uma
temperatura de 100 °C.
1. Ajustar a temperatura pretendida. Aguardar até o
óleo/gordura de fritura atingir a temperatura
ajustada e a luz de aquecimento se apagar.
2. Mergulhar o cesto com os alimentos que
pretende fritar no óleo/gordura.
120