Neff D99L11N0: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Вытяжка

Характеристики, спецификации

Установка:
каминная пристенная
Размеры (ВхШхГ):
120х90х30 см
Ширина встраивания:
90 см
Материал изготовления:
корпус: металл/стекло
Цвет:
корпус: серебристый
Потребляемая мощность:
270 Вт
Количество двигателей:
1
Режимы работы:
отвод
Производительность:
700 куб. м/ч
Количество скоростей:
3
Управление:
электронное, сенсорное
Дисплей:
есть
Интенсивный режим:
есть
Таймер:
есть
Освещение:
светодиодная лампа, 5 Вт х 2
Фильтр:
жировой
Максимальный уровень шума:
62 дБ
Вес устройства:
45 кг

Инструкция к Вытяжке Neff D99L11N0

[de] Gebrauchs- und

Montageanleitung 03

[en] Instructions for

installation and use

09

[fr] Notice d’utilisation

et de montage 15

[nl] Gebruiksaanwijzing en

installatievoorschrift 21

[it] Istruzioni per l’uso

e montaggio 27

[es] Instrucciones de uso

y montaje 33

[ru]

Руководство по

эксплуатации

и монтажу 39

[el] Οδηγίες χρήσης και

συναρμολόγησης 45

Dunstabzugshaube

Extractor hood

Hotte

Afzuigkap

Cappa aspirante

Campana extractora

Вытяжка

Απορροφητήρας

2

>

650

>

550

Abb. 1

Abb. 1

GAS

ELECTRO

GAZ

ÉLECTRO

Inhaltsverzeichnis

Gebrauchsanleitung

Allgemeine Informationen ................................................................................. 3

Weitere Informationen zu Produkten,

Zubehör, Ersatzteilen und Services nden Sie

Hinweise zum Umweltschutz ...................................................................................................................... 3

im Internet: www.ne-international.com

Vor dem ersten Benutzen .............................................................................................................................. 3

und Online-Shop: www.ne-eshop.com

Sicherheitshinweise ............................................................................................. 4

Für Produkt-

informationen sowie

Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................... 4

Anwendungs- und

Bedienfragen wählen Sie unsere Info-

Technische Sicherheit ....................................................................................................................................... 4

Nummer: (Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)

Spezielle Hinweise für Gaskochgeräte ................................................................................................... 4

0,14 Eur/Min. aus dem Festnetz der T.-Com,

Mobil ggf. abweichend. Nur für Deutschland

Sachgemäßer Gebrauch ................................................................................................................................. 4

gültig.

Sachgemäße Montage .................................................................................................................................... 4

Die Kontaktdaten aller Länder für den

Bedienung ............................................................................................................. 5

nächstgelegenen Kundendienst nden Sie

hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-

Reinigung und Pege .......................................................................................... 6

Verzeichnis.

Aus- und Einbau der Fettlter ............................................................................ 6

Reparaturauftrag und Beratung bei

Elektrischer Anschluss ................................................................................................ 7

Störungen

Montage ................................................................................................................. 7

A 0810 240 260

Montagevorbereitung ..................................................................................................................................... 7

D 01801 22 33 88

(0.039 €/Min. aus dem Festnetz,

Befestigung ............................................................................................................................................................. 7

Mobilfunk max. 0.42 €/Min.)

Montage der Kaminverblendung ............................................................................................................. 8

CH 0848 840 040

Zubehör ................................................................................................................. 51

Vertrauen Sie auf die Kompetenz des

Herstellers. Sie stellen somit sicher, dass die

Reparatur von geschulten Servicetechnikern

durchgeführt wird, die mit den Original-

Ersatzteilen für Ihr Hausgerät ausgerüstet

sind.

Allgemeine Informationen

HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

Bevor Sie das Altgerät entsorgen, machen

Störungen

Sie es unbrauchbar.

Wenn sich die Dunstabzugshaube nicht

Entsorgung der Transportverpackung

Geben Sie Ihr Altgerät auf keinen Fall in den

bedienen lässt:

Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu

Restmüll!

Für ca. 1 Minute die Dunstabzugshaube

Ihnen durch die Verpackung geschützt.

Über aktuelle Entsorgungswege informieren

durch Ziehen des Netzsteckers bzw.

Alle eingesetzten Materialien sind umwelt-

Sie sich bitte bei Ihrem Fachhändler oder bei

Ausschalten der Sicherung stromlos

verträglich und wieder verwertbar. Bitte

Ihrer Gemeindeverwaltung.

machen.

helfen Sie mit und entsorgen Sie die

Danach neu einschalten.

Verpackung umweltgerecht.

Sorgen Sie dafür, dass das Altgerät bis zur

Entsorgung kindersicher aufbewahrt wird.

Bei eventuellen Rückfragen oder Störungen,

VERLETZUNGSGEFAHR

bitte den Kundendienst anrufen.

VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

Verpackungsteile können für Kinder

(Siehe Kundendienststellenverzeichnis).

gefährlich sein. Insbesondere durch

HINWEIS: Diese Gebrauchsanleitung gilt für

Kunststofolien und -beutel besteht

mehrere Geräteausführungen. Es ist möglich,

Bei Anruf bitte angeben:

Erstickungsgefahr. Bewahren Sie diese

dass einzelne Ausstattungsmerkmale

Die Nummern sind auf dem Typenschild,

deshalb außerhalb der Reichweite von

beschrieben sind, die nicht auf Ihr Gerät

nach Abnahme der Fettlter, im Innenraum

Kindern auf.

zutreen.

der Dunstabzugshaube zu nden.

Entsorgung des Altgerätes

Bevor Sie das neue Gerät in Betrieb nehmen,

lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung und

E-Nr. FD

Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch

besonders die Sicherheitshinweise sorgfältig

umweltgerechte Entsorgung können wert-

durch und beachten Sie diese. Sie enthalten

Tragen Sie die Nummern in obige Felder ein.

volle Rohstoe wiedergewonnen werden.

wichtige Informationen für Ihre Sicherheit

Dieses Gerät ist entsprechend

sowie zum Gebrauch und zur Pege des

der europäischen Richtlinie

Gerätes.

2002/96/EG über Elektro- und

Bewahren Sie die Gebrauchs- und

Elektronik-Altgeräte (waste

Montageanleitung gut auf und geben Sie sie

electrical and electronic

einem eventuellen Nachbesitzer weiter.

equipment - WEEE) gekenn-

)

zeichnet. Die Richtlinie gibt

den Rahmen für eine EU-weit gültige Rück-

nahme und Verwertung der Altgeräte vor.

3

Sicherheitshinweise

Bestimmungsgemäße Verwendung

Spezielle Hinweise für Gaskochgeräte

BRANDGEFAHR

Diese Dunstabzugshaube entspricht den

Bei der Montage über Gaskochstellen

Nicht unter der Dunstabzugshaube

vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen.

sind die national einschlägigen gesetzlichen

ambieren oder mit oener Flamme

Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu

Bestimmungen (z. B. in Deutschland:

arbeiten.

Schäden an Personen oder Sachen führen.

Technische Regeln Gasinstallation TRGI) zu

Die eingeschaltete Dunstabzugshaube zieht

beachten.

Flammen in den Filter. Durch Ablagerungen

Die Dunstabzugshaube darf ausschließlich

am Fettlter besteht Brandgefahr!

im Haushalt benutzt werden. Der Hersteller

Es müssen die jeweils gültigen

haftet nicht für Schäden, die durch unsach-

Einbauvorschriften und -hinweise der Gas-

Beaufsichtigen Sie Töpfe, Pfannen und

gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung

Gerätehersteller beachtet werden.

Frittiergeräte, wenn Sie Speisen mit Ölen

verursacht werden.

und Fetten, z. B. Pommes Frites, zubereiten.

Bei der Montage ist zu beachten, dass sich

Überhitzte Öle oder Fette können sich leicht

Der Hersteller kann nicht für Schäden

nur eine Seite der Dunstbzugshaube direkt

entzünden!

verantwortlich gemacht werden, die auf

neben einem Hochschrank oder einer Wand

Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise

benden darf. Es besteht sonst die Gefahr

Durch regelmäßige Reinigung der

zurückzuführen sind.

eines Hitzestaus. Der Abstand zur Wand oder

Fettter und den rechtzeitigen Wechsel des

zum Hochschrank muss mindestens 50 mm

Aktivkohlelters beugen Sie einer

VERLETZUNGSGEFAHR

betragen.

Brandgefahr vor.

Kinder nicht mit der Dunstabzugshaube

Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nie

spielen lassen! Erwachsene und Kinder

VERBRENNUNGSGEFAHR

ohne Fettlter.

dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät

Betreiben Sie nicht mehr als zwei Gaskoch-

betreiben,

stellen gleichzeitig über einen Zeitraum von

max. 15 Minuten bei höchster Wärme-

wenn sie körperlich oder geistig dazu

belastung. Durch die Hitzeeinwirkung

nicht in der Lage sind,

Sachgemäße Montage

besteht Verbrennungsgefahr beim Berühren

oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung

Beachten sie die Herstellerangaben

der Gehäuseoberächen!

fehlen, das Gerät richtig und sicher zu

für das Kochgerät, ob der Betrieb einer

bedienen.

Beachten Sie, dass ein Großbrenner mit

Dunstabzugshaube darüber möglich ist.

mehr als 5 kW (Wok) der Leistung von zwei

VERBRENNUNGSGEFAHR

Sofern vom Hersteller des Kochgerätes

Gasbrennern entspricht.

durch heißes Gerät bei Benutzung mit

keine größeren Sicherheitsabstände

Kochgeräten. Kinder fernhalten und auf

Die Dunstabzugshaube kann durch die

vorgegeben sind, gilt ein Mindestabstand

sachgemäßen Gebrauch achten.

starke Hitzeeinwirkung beschädigt werden.

zwischen Elektrokochstellen und Unter-

Betreiben Sie eine Gaskochstelle nie ohne

kante der Dunstabzugshaube von

aufgesetztes Kochgeschirr. Regeln Sie die

550 mm

Technische Sicherheit

Flamme so, dass sie nicht über das

zwischen Gaskochstellen (Oberkante

Die Dunstabzugshaube hat das Werk in

Kochgeschirr hinausragt.

Topfträger) und Unterkante der

einwandfreiem Zustand verlassen.

Dunstabzugshaube von

Kontrollieren Sie das Gerät dennoch vor der

650 mm

Montage auf sichtbare Schäden. Ist es

Sachgemäßer Gebrauch

(siehe Abbildungen auf Seite 2)

beschädigt, dürfen Sie es nicht einbauen oder

installieren!

Reinigen Sie die Dunstabzugshaube

Werden unterschiedliche Kochgeräte

sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme.

betrieben, gilt der größte angegebene

Wird die Anschlussleitung der

Abstand.

Dunstabzugshaube beschädigt, muss sie

Vor jeder Reinigung und Pege ist die

durch den Hersteller, seinen Kundendienst

Dunstabzugshaube durch Ziehen des

Die Breite der Dunstabzugshaube muss

oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt

Netzsteckers oder Ausschalten der

der Breite der Kochstelle entsprechen.

werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Sicherung stromlos zu machen.

Über einer Feuerstätte für feste

Montage (einschließlich elektrischer

Lampen (insbesondere Halogenlampen)

Brennstoe, von der eine Brandgefahr

Anschluss), Wartung oder Reparatur der

werden bei Betrieb sehr heiß. Auch einige

(z. B. Funkenug) ausgehen kann, ist die

Dunstabzugshaube dürfen nur von einer

Zeit nach dem Ausschalten besteht noch

Montage der Dunstabzugshaube nur dann

Fachkraft durchgeführt werden.

Verbrennungsgefahr!

zulässig, wenn die Feuerstätte eine

In jedem Fall muss die Dunstabzugshaube

geschlossene, nicht abnehmbare

Vor jedem Lampenwechsel muss die

durch Ziehen des Netzsteckers oder

Abdeckung hat und die länderspezischen

Dunstabzugshaube stromlos gemacht

Ausschalten der Sicherung stromlos

Vorschriften eingehalten werden. Diese

werden und die Lampen müssen abgekühlt

gemacht werden!

Einschränkung gilt nicht für Gas-Herde und

sein!

Gas-Mulden.

Durch unsachgemäße Montage, Wartung

Betreiben Sie die Dunstabzugshaube nur

oder Reparatur können erhebliche Gefahren

Um Schäden an der Kochstelle zu

mit eingesetzten Lampen.

für den Benutzer entstehen, für die der

vermeiden, muss diese bei der Montage der

Hersteller nicht haftet.

Schalten Sie die Dunstabzugshaube

Dunstabzugshaube abgedeckt werden.

immer ein, wenn eine Kochstelle benutzt

Veränderungen des elektrischen oder

wird. Bei nicht eingeschalteter

mechanischen Aufbaus sind gefährlich und

Dunstabzugshaube kann sich

dürfen nicht vorgenommen werden!

Kondenswasser bilden. Dadurch können

Sie können auch zu Fehlfunktionen an der

Korrosionsschäden am Gerät auftreten.

Dunstabzugshaube führen.

4

Bedienung

Hinweis: Schalten Sie die Dunstabzugs-

Intensivstufe

Beleuchtung

haube bei Kochbeginn ein und erst einige

Für besonders starke Geruchs- und

Die Beleuchtung können Sie unabhängig

Minuten nach Kochende wieder aus. Der

Dunstentwicklung können Sie Intensivstufen

vom Lüfter ein- und ausschalten

Küchendunst wird so am wirkungsvollsten

verwenden.

Taste

< drücken.

beseitigt.

Y

circa 5 Minuten

Helligkeit einstellen

VERLETZUNGSGEFAHR

Z

circa 10 Minuten

Taste

< so lange gedrückt halten, bis die

durch heiße Kochgeräte.

Taste

ç

drücken. In der Anzeige erscheint

gewünschte Helligkeit erreicht ist.

Beim Bedienen der Dunstabzugshaube nicht

Z

. Taste – drücken, um auf Stufe

Y

über heiße Kochgeräte fassen.

LED-Leuchten

zurückzuschalten.

Die Dauer ist zeitlich begrenzt. Danach

Defekte LED-Leuchten dürfen nur durch den

schaltet der Lüfter automatisch auf eine

Hersteller, seinen Kundendienst oder einer

Ein / Aus

niedrigere Lüfterstufe zurück. Durch erneutes

konzessionierten Fachkraft

Drücken der Taste

X

können Sie jederzeit

(Elektroinstallateur) ausgetauscht werden.

Lüfternachlauf

zurückschalten.

VERLETZUNGSGEFAHR

Intervalllüftung

Lüfternachlauf einstellen

durch LED-Leuchten der Risikogruppe 1.

Nicht länger als 100 Sekunden direkt in die

Taste

n drücken.

eingeschalteten LED-Leuchten schauen.

Der Lüfter läuft 6 min. in Stufe 1. Danach

Lüfter zurückschalten

schaltet der Lüfter automatisch ab.

Zum Ändern der Nachlaufzeiten die

Signalton

Anzeige Lüfterstufen

Tasten + oder drücken.

Beim Drücken einer Taste ertönt zur

Anzeige ] circa 3 Minuten

Bestätigung ein Signalton.

Anzeige \ circa 6 Minuten

Anzeige [ circa 9 Minuten.

Signalton ausschalten

Lüfter hochschalten

Bei ausgeschaltetem Lüfter Tasten

# und +

gleichzeitig ca. 3 Sekunden gedrückt halten.

Intensivstufe

Intervalllüftung

Als Bestätigung ertönt ein Signal.

Taste n 2 x drücken. Der Lüfter läuft circa

Signalton einschalten

5 min. pro Stunde.

Licht An / Aus

Den Vorgang „Signalton auschalten

Zum Ausschalten der Intervalllüftung

wiederholen.

Taste

# drücken.

Lüfter einstellen

Mit der Taste # das Gerät einschalten.

Der Lüfter startet in Stufe 2.

Lüfterstufe mit Taste

+ erhöhen und mit

Taste verringern.

5

Reinigung und Pege

Hinweis zur Gerätepege

... in der Spülmaschine

VERLETZUNGSGEFAHR

Geeignete Reinigungs- und Pegemittel

Das Reinigen der Metall-Fettlter kann in

Vor jeder Reinigung und Pege ist die Dunst-

für Ihr Gerät können Sie über die Hotline

der Geschirrspülmaschine erfolgen. Dabei

abzugshaube durch Ziehen des Netzsteckers

oder den Online-Shop (siehe Umschlagseite)

können leichte Verfärbungen auftreten, die

oder Ausschalten der Sicherung stromlos zu

beziehen.

aber keinen Einuss auf die Funktion der

machen.

Fettlter haben.

Metall-Fettlter

Geräteoberächen

Die Filter müssen locker in der Geschirr-

Die eingesetzten Metall-Fettlter nehmen

spülmaschine liegen. Sie dürfen nicht

HINWEIS: Beachten Sie die

die fettigen Bestandteile des Küchendunstes

eingeklemmt sein.

Garantiebestimmungen im beiliegenden

auf.

Serviceheft.

Filter mit Randabsaugung müssen mit

Die Filtermatten bestehen aus unbrenn-

der Edelstahlseite nach oben in der

Die Geräteoberächen und Bedien-

barem Metall.

Geschirrspülmaschine liegen.

elemente sind kratzempndlich. Beachten

Sie daher die folgenden Reinigungshinweise:

HINWEIS: Stark gesättigte Metall-Fettlter

BRANDGEFAHR

nicht zusammen mit Geschirr reinigen.

Vermeiden Sie die Reinigung der Dunst-

Bei zunehmender Sättigung der Filter mit

abzugshaube mit trockenen Tüchern,

fetthaltigen Rückständen erhöht sich die

... von Hand

kratzenden Schwämmen, Scheuermitteln

Entammbarkeit. Außerdem kann die

sowie sand-, soda-, säure-, chloridhaltigen

Funktion der Dunstabzugshaube

Beim Reinigen von Hand, die Fettlter in

oder sonstigen aggressiven Reinigungs-

beeinträchtigt werden.

heißer Spüllauge einweichen, abbürsten, gut

ausspülen und abtropfen lassen.

mitteln.

Durch rechtzeitiges Reinigen der Metall-

Verwenden Sie keine aggressiven, säure-

Reinigen Sie die Geräteoberächen und

Fettlter wird der Brandgefahr vorgebeugt.

oder laugenhaltigen Reinigungsmittel.

Bedienelemente nur mit einem weichen,

Beim Reinigen der Fettlter auch die

feuchten Tuch, Spülmittel oder einem

Bei besonders hartnäckigen Verschmutz-

zugänglichen Gehäuseteile mit einem

milden Fensterreiniger.

ungen empfehlen wir die Reinigung mit

feuchten Tuch von abgelagertem Fett

Kratzen Sie angetrocknete Ver-

einem speziellen Fettlöser-Spray. Dieses

reinigen.

schmutzungen nicht ab, sondern weichen

kann über den Online-Shop bestellt werden.

Sie diese mit einem feuchten Tuch auf.

Reinigen der Metall-Fettlter ...

Reinigen Sie im Bereich der Bedienele-

Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2

mente vorsichtig, um ein Eindringen von

Stunden) müssen die Metall-Fettlter 1x im

Nässe in die Elektronik zu vermeiden.

Monat gereinigt werden.

HINWEIS: Reinigen Sie Edelstahloberächen

nur in Schlirichtung!

Verwenden Sie für die Bedientasten keinen

Edelstahlreiniger!

Aus- und Einbau der Fettlter

Beachten Sie vor dem Aus- und Einbau der

Wechsel des Aktivkohlelters

Fettlter unbedingt die Hinweise und

Bei normalem Betrieb (täglich 1 bis 2

Warnungen im Kapitel “Sicherheitshinweise”!

Stunden) müssen die Aktivkohlelter

1

Aus- und Einbauen der Metall-Fettlter

ungefähr 1x in 1

/

2

Jahren ausgetauscht

werden.

1. Önen Sie die Verriegelung und klappen Sie

die Fettlter ab.

Der Aktivkohlelter ist im Fachhandel,

beim Kundendienst oder im Online-Shop

Fassen Sie dabei mit der anderen Hand

erhältlich (siehe Sonderzubehör).

unter die Fettlter.

Verwenden Sie nur Originallter.

Aktivkohlelter enthalten keine

Schadstoe. Sie können im Hausmüll

entsorgt werden.

1. Metall-Fettlter ausbauen.

2. Kaminverblendung beideitig entriegeln

und nach unten gleiten lassen..

2. Reinigen Sie die Fettlter.

3. Setzen Sie die gereinigten Fettlter wieder

ein.

6

3. Beide Aktivkohlelter nach vorne

herausnehmen und austauschen.

4. Kaminverblendung nach oben schieben,

bis sie hörbar einrastet.

Elektrischer Anschluss

Montage

Beachten Sie vor dem elektrischen

Beachten Sie vor der Montage unbedingt

Anschluss unbedingt die Hinweise und

die Hinweise und Warnungen im Kapitel

Warnungen im Kapitel „Sicherheitshinweise”!

„Sicherheitshinweise.

Die Dunstabzugshaube ist für die

Die Dunstabzugshaube darf nur durch

Wandmontage vorgesehen.

einen qualizierten Elektroinstallateur, der

die Vorschriften des zuständigen

Achten Sie auf den Mindestabstand

Elektrizitäts-Versorgungsunternehmens

zwischen Kochstelle und Dunstabzugshaube

kennt, angeschlossen werden.

(siehe „Sicherheitshinweise, Sachgemäße

Montage”)!

VERLETZUNGSGEFAHR

Wird die Anschlussleitung der Dunstabzugs-

Vermeiden Sie Beschädigungen der

haube beschädigt, muss sie durch den

empndlichen Oberächen!

Hersteller, seinem Kundendienst oder einer

Vorbereiten der Wand

ähnlich qualizierten Person ersetzt werden,

um Gefährdungen zu vermeiden.

VERLETZUNGSGEFAHR,

Die Anschlussleitung muss nach dem

GEFAHR VON SACHSCHÄDEN

Netzanschluss sicher verstaut sein.

Überprüfen Sie vor dem Bohren den

vorgesehenen Montageort auf das

Die Dunstabzugshaube darf nur an

Vorhandensein von unter Putz verlegten

eine vorschriftsmäßig installierte

elektrischen oder anderen

3. Die Aufhängungen für die

Schutzkontaktsteckdose angeschlossen

Installationsleitungen.

Dunstabzugshaube anschrauben:

werden.

handfest, max. 3 Nm.

Die Wand muss eben und senkrecht sein.

Achten Sie auf die richtige Lage der

Die Schutzkontaktsteckdose muss direkt

Die beiliegenden Schrauben und Dübel

Unterlegscheiben und der

hinter der Kaminverblendung angebracht

sind für massives Mauerwerk geeignet.

Aufhängungen!

sein.

Verwenden Sie für andere Wandkonstruk-

tionen (z. B. Rigips, Porenbeton,

Poroton-Mauerziegel) die entsprechenden

Aufhängen und Ausrichten

Befestigungsmittel.

1. Die Dunstabzugshaube so einhängen,

Achten Sie auf eine ausreichende

dass sie fest hinten an den

Tragfähigkeit der Wand.

Aufhängungen einrastet

.

Achten Sie darauf, dass die Tiefe der

2. Die Dunstabzugshaube durch Drehen der

Bohrlöcher der Länge der Schrauben

Aufhängungen waagerecht ausrichten.

entspricht.

Bei Bedarf kann die Dunstabzugshaube

nach rechts oder links verschoben

Für festen Halt der Dübel ist zu sorgen.

werden

.

Max. Gewicht der Dunstabzugshaube

in kg: 55

Konstruktionsänderungen im Rahmen der

technischen Entwicklung bleiben vorbehalten.

Die Schutzkontaktsteckdose sollte über

Montagevorbereitung

einen eigenen Stromkreis angeschlossen

1. Mit Hilfe der beiliegenden Schablone

sein.

Positionen für die Schrauben und, zum

Ist die Schutzkontaktsteckdose nach der

leichteren Einhängen, die Kontur des

Montage der Dunstabzugshaube nicht

Einhängebereiches anzeichnen.

mehr zugänglich, muss eine Trenn-

Der obere Rand der Schablone entspricht

vorrichtung wie beim Festanschluss

dem oberen Rand der Dunstabzugshaube.

vorhanden sein.

2. 2 Löcher für die Aufhängung der

Dunstabzugshaube Ø 8 mm bohren und

Bei erforderlichem Festanschluss

Dübel wandbündig eindrücken.

Installationsseitig ist eine Trennvorrichtung

vorzusehen. Als Trennvorrichtung gelten

Schalter mit einer Kontaktönung von mehr

als 3 mm und allpoliger Abschaltung. Dazu

gehören LS-Schalter, Sicherungen und

Schütze.

Elektrische Daten

Die erforderlichen Anschlussdaten sind nach

Herausnahme der Fettlter auf dem Typen-

schild im Innenraum des Gerätes zu nden.

Länge der Anschlussleitung: ca. 1,30 m.

Diese Dunstabzugshaube entspricht den EG-

Funkentstörbestimmungen.

7

100

209

983

2x

A

B

Montage

Sicherungsschrauben und

Umluft Modul

3. 2 Sicherungselemente einsetzen und

Sicherungskappen

1. Das Umluft Modul auf den Luftstutzen

festschrauben.

1. 2 Löcher für die Sicherungsschrauben

aufsetzen und festschrauben.

anzeichnen. Die Dunstabzugshaube

2. Die Aktivkohlelter einsetzen.

abhängen, Löcher für die Sicherungs-

schrauben bohren und Dübel

wandbündig eindrücken.

2. Die Dunstabzugshaube einhängen und

die Sicherungsschrauben fest eindrehen.

3. Die Sicherungskappen mit dem Pfeil nach

oben auf die Aufhängungen drücken, bis

sie hörbar einrasten

.

4. Kaminverblendung nach oben schieben, bis

sie hörbar einrastet.

Montage der Kaminverblendung

5. Metallfettlter einsetzen.

VERLETZUNGSGEFAHR

Die Innenseiten der Kaminverblendung

können scharfkantig sein. Wir empfehlen bei

der Montage Schutzhandschuhe zu tragen.

1. Die Schutzfolie der Kaminverblendung

abziehen.

2. Kamin in die Führungsschienen einsetzen

und nach unten gleiten lassen.

VERLETZUNGSGEFAHR

Überprüfen Sie unbedingt, dass alle

Sicherungsschrauben und die

Sicherungskappen fest montiert sind!

4. Rohrverbindung herstellen

(siehe„Rohrverbindung”).

5. Elektrische Verbindung herstellen

(siehe„Elektrischer Anschluss”).

Demontage der Sicherungskappen

Zur Demontage die Sicherungskappen

der Aufhängungen mit einem geeigneten

Werkzeug z. B. einem achen

Schraubendreher entfernen.

8

C

1

2x

1

2

2x

2x

Table of contents

Operating instructions

General information ............................................................................................ 9

Additional information on products,

accessories, replacement parts and

Information on protection of the environment ............................................................................... 9

services can be found at www.ne-

Before using the appliance for the rst time ...................................................................................... 9

international.com and in the online shop

www.ne-eshop.com

Safety instructions ............................................................................................... 10

Intended use .......................................................................................................................................................... 10

Please nd the contact data of all countries

Technical safety ................................................................................................................................................... 10

in the enclosed customer service list.

Special information for gas cookers ..................................................................................................... 10

To book an engineer visit and product

advice

Proper use ................................................................................................................................................................ 10

GB 0844 8928989

Correct installation ............................................................................................................................................ 10

Calls from a BT landline will be charged

Operation ............................................................................................................... 11

at up to 3 pence per minute. A call set-

Cleaning and care ................................................................................................. 12

up fee of up to 6 pence may apply.

Removing and installing the grease lters ...................................................... 12

IE 01450 2655

Electrical connections ....................................................................................................... 13

Installation ............................................................................................................. 13

Trust the expertise of the manufacturer, and

rest assured that the repair will be carried

Installation preparations ................................................................................................................................. 13

out by trained service technicians using

Attachment ............................................................................................................................................................. 13

original spare parts for your domestic

appliance.

Installing the ue ducts ................................................................................................................................... 14

Accessories ........................................................................................................... 51

General information

INFORMATION ON PROTECTION OF THE

Never treat your old appliance as non-

Faults

ENVIRONMENT

recyclable waste!

If is not possible to operate the extractor

hood:

Please ask your dealer or inquire at your local

Disposal of transport packaging

authority about current means of disposal.

Disconnect the extractor hood from the

Your new appliance was sent to you in

mains electricity supply by pulling out the

Ensure that the old appliance is kept

protective packaging. All utilised materials

plug or switching it o at the main fuse box.

childproof until it is disposed of.

are environmentally safe and recyclable.

Wait for approx. 1 minute and then switch it

Please help us by disposing of the packaging

BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST

on again.

in an environmentally friendly manner.

TIME

Please contact customer service regarding

RISK OF INJURY

NOTE: These operating instructions apply to

any queries or faults.

several appliance models It is possible that

Packaging parts can be hazardous for

(See list of customer service centres.)

individual features are described which do

children. In particular, danger of suocation

not apply to your appliance.

When calling, please quote:

from plastic lm and plastic bags. Therefore

keep them outside the reach of children.

Before switching on your new appliance,

E-Nr. FD

please read the operating instructions

Disposal of the old appliance

carefully. They contain important information

The numbers can be found on the rating

Old appliances are not worthless rubbish.

on safety and how to use and look after the

appliance.

plate, after removal of the grease lter, inside

Valuable raw materials can be reclaimed by

the extractor hood.

recycling old appliances.

Keep the operating and instructions in a safe

Enter the numbered in the above elds.

This appliance is identied

place and pass them on to any subsequent

according to the European

owner of the appliance.

Directive 2002/96/EC on

waste electrical and

electronic equipment –

WEEE). The directive species

)

the framework for an EU-

wide valid return and re-use of old appliances.

Before disposing of your old appliance,

render it unusable.

9

Safety instructions

Intended use

Special information for gas cookers

RISK OF FIRE

Do not ambé under the extractor hood or

This extractor hood complies with the

When installing the extractor hood above

work with a naked ame. When switched on,

stipulated safety regulations. Improper use

gas hobs, observe the appropriate national

the extractor hood draws ames into the

may result in injury or damage.

statutory regulations (e.g. in Germany:

lter. There is a risk of re due to deposits on

Technische Regeln Gasinstallation TRGI).

The extractor hood may be used in the

the grease lter!

household only. The manufacturer is not

Observe the currently valid installation

Do not leave pans, frying pans or deep-

liable for damage which is caused by

regulations and instructions of the gas

fat fryers unattended if you are cooking food

improper use or incorrect operation.

appliance manufacturer.

with oils or fats, e.g. chips. Overheated oils or

The manufacturer cannot be made

During installation, ensure that only one

fats can easily ignite!

responsible for damage which can be

side of the extractor hood is situated directly

A risk of re can be prevented by cleaning

attributed to non-observance of the safety

next to a high-sided unit or a wall. Otherwise,

the grease lters regularly and changing the

instructions.

there is a risk of heat build-up. The gap

activated-carbon lter in good time.

between the extractor hood and the wall or

RISK OF INJURY

high-sided unit must be at least 50 mm.

Never operate the extractor hood

Do not allow children to play with the

without grease lters.

extractor hood! Adults and children must

RISK OF BURNS

never operate the appliance unsupervised

Do not operate more than 2 gas cooking

areas simultaneously over a period of

if they are not physically or mentally

Correct installation

max. 15 minutes at maximum thermal load.

capable of doing so

Due to the eect of the heat there is a risk of

or if they do not have the knowledge and

Check the manufacturers specications

burns if the surfaces of the housing are

experience to operate the appliance

for the cooker to determine whether an

touched!

correctly and safely.

extractor hood can be operated over it.

Note that one large burner of more

If the manufacturer of the cooker has not

Technical safety

than 5 kW (Wok) is equivalent to the power

specied any signicant safety distances, the

The extractor hood left the factory in

of 2 gas burners.

following minimum distances apply

perfect condition. Nevertheless check

The extractor hood may be damaged by

550 mm between electric hob and the

the appliance for visible damage before

the intense heat.

lower edge of the extractor hood,

installation. If it is damaged, do not switch

650 mm between gas hob (upper edge of

it on!

Never operate a gas cooking area without

pan support) and the lower edge of the

a cooking utensil on it. Regulate the ame in

If the power cord of the extractor hood

extractor hood

such a way that it does not project over the

is damaged, it must be replaced by the

cooking utensil.

(see g. 1, page 2).

manufacturer, his customer service or

a similarly qualied person to prevent

If various cookers are used, the greatest

hazardous situations.

indicated distance applies.

Proper use

Only a qualied technician may install

The width of the extractor hood must

(including electrical connection), service

Clean the extractor hood thoroughly

correspond to the width of the cooking area.

or repair the extractor hood. Always isolate

before using for the rst time.

The extractor hood must not be installed

the extractor hood by pulling out the mains

Before cleaning and servicing the

over a solid fuel heating appliance which

plug or switching o the fuse!

extractor hood, isolate it from the power

may be a re risk (e.g. ying sparks) unless

If the appliance is improperly installed,

supply by pulling out the mains plug or

the heating appliance has a closed, non-

serviced or repaired, the user may be placed

switching o the fuse.

detachable cover and the country-specic

in considerable danger for which the

regulations are observed. This restriction

Bulbs (especially halogen bulbs) become

manufacturer is not liable.

does not apply to gas cookers and gas hobs.

very hot during operation. Even some time

Changes to the electrical or mechanical

after the appliance has been switched o,

To avoid damaging the hob, cover it

installation are dangerous and must not be

there is still a risk of burns!

when installing the extractor hood.

undertaken! They may also cause the

Before changing bulbs, isolate the

extractor hood to malfunction.

extractor hood from the power supply

and leave the bulbs to cool down!

Do not operate the extractor hood

without bulbs inserted.

Always switch on the extractor hood if

a hotplate is being used. If the extractor

hood is not switched on, condensation may

form. As a result, the appliance may corrode.

10

Operation

NOTE: It is recommended to switch on the

Intensive setting

Light

blower when you start cooking and not to

You can use the Intensive setting for

The light can be switched on and o

switch it o again until several minutes after

particularly strong odour and fume

independently of the fan.

you have nished cooking. In this way the

generation.

kitchen fumes are removed most eectively.

Press button

<.

Y

approx. 5 minutes

RISK OF INJURY

Setting the brightness

Z

approx. 10 minutes

from hot cooking utensils.

Hold down the

< button until the required

Press the

ç

button.

Z

is indicated on

When operating the extractor hood, do not

brightness is obtained.

the display. Press the button to reduce the

reach over hot cooking utensils.

setting to

Y

.

LED lights

The duration is limited. Then the fan is

Defective LED lights may be replaced by the

automatically reduced to a lower setting.

On/O

manufacturer, or a qualied technician

You can reduce the setting any time by

(electrician) only.

pressing the

X

button.

Fan run-on

RISK OF INJURY

Intermittent ventilation

Fan run-on

Do not look directly into the switched on

LED lights for longer than 100 seconds.

Press the

n button.

The fan runs for 6 min at Setting 1.

Switch back fan

Then the fan switches o automatically.

Acoustic signal

To change the run-on times, press the +

When a button is pressed, an

Display fan settings

or button.

acknowledgement signal sounds.

Display ] approx. 3 minutes

Switching o the acoustic signal

Display \ approx. 6 minutes

Increase fan speed

Display [ approx. 9 minutes.

When the fan is switched o, simultaneously

hold down buttons

# and + for approx.

3 seconds.

Intensive setting

Intermittent ventilation

An acknowledgement signal sounds.

Press the n button 2x. The fan runs

Switching on the acoustic signal

approx. 5 min per hour.

Light On/O

Repeat the “Switch o acoustic signal”

To switch o intermittent ventilation,

process

.

press the

# button.

Setting the fan

Press the # button to switch on the

appliance. The fan starts at setting 2.

Increase fan setting by pressing the +

button and reduce it by pressing the

button.

11

Cleaning and care

LOOKING AFTER THE APPLIANCE

Looking after the appliance

... in the dishwasher

Suitable cleaning agents and care products

Suitable cleaning agents and care

The metal-mesh grease lters can be

for your appliance can be purchased via the

products for your appliance can be

cleaned in the dishwasher. Slight

Hotline or from the Online Shop (see cover

purchased via the Hotline or from the

discolouration may occur but this will not

page).

Online Shop (see cover page).

aect the function of the grease lters.

The lters must be placed loosely in the

Appliance surfaces

Metal-mesh grease lters

dishwasher. They must not be wedged in.

NOTE: Observe the warranty regulations in

The inserted metal-mesh grease lters

NOTE: Do not clean heavily saturated metal-

the enclosed service booklet.

absorb the grease particles from the kitchen

mesh grease lters together with utensils.

fumes.

The appliance surfaces and controls are

scratch-sensitive. Therefore observe the

The lter mats consist of re-proof metal.

... by hand

following cleaning instructions:

When cleaning by hand, soak the grease

RISK OF FIRE

Avoid cleaning the extractor hood with dry

lters in a hot detergent solution, brush o

As the lters become more saturated with

cloths, abrasive sponges, scouring agents,

the dirt, rinse thoroughly and leave to dry.

greasy residue, the ammability increases.

cleaning agents containing sand, soda,

Do not use any aggressive, acidic or

The function of the extractor hood may also

acid, chlorine or any other aggressive

alkaline cleaning agents.

be impaired.

substances.

If dirt is particularly stubborn, we

Clean the appliance surfaces and controls

The risk of re is prevented by cleaning

recommend using a special grease solvent

with a soft, damp cloth, washing-up liquid

the metal-mesh grease lters in good time.

spray. This can be ordered via the Online

or a mild window cleaner only.

When cleaning the grease lters, also

Shop.

Do not scrape o dried dirt, but moisten

remove grease deposits from the accessible

with a damp cloth.

parts of the housing with a damp cloth.

Clean carefully in the area of the controls

to avoid liquid from getting into the

Cleaning the metal-mesh

electronics.

grease lters ...

Under normal operation (daily 1 to 2

NOTE: Clean the stainless steel surfaces in

hours), the metal-mesh grease lters must

the direction of the ground surface only!

be cleaned 1x month.

Do not use stainless steel cleaner for the

control buttons!

Removing and installing the grease lters

Before removing and installing the grease

Changing the activated carbon lter

lters, always follow the instructions and

Under normal operation (daily 1 to 2

warnings in the chapter entitled “Safety

hours) the activated carbon lters must be

instructions”!

replaced approximately 2x year.

Removing and installing the metal-mesh

The activated carbon lter is available

grease lters

from specialist outlets, customer service or

1. Open the lock and fold down the grease

the Online Shop (see Optional accessories).

lters. In doing so, hold the underside of

Use original lters only.

the grease lters with your other hand.

Activated carbon lters do not contain

any pollutants. They can be disposed of in

the household refuse.

1. Remove metal-mesh grease lter.

2. Unlock ue duct on both sides and

slide downwards.

2. Clean the grease lters.

3. Reinsert the cleaned grease lters.

12

3. Remove both activated-carbon lters

forwards and replace.

4. Push ue duct upwards until it clicks

into position.

Electrical connection

Installation

Before connecting the appliance to the

Prior to installation, always follow the

power supply, always follow the instructions

instructions and warnings in the chapter

and warnings in the chapter entitled ”Safety

entitled “Safety instructions”.

instructions”!

The extractor hood is designed to be

mounted on the wall.

The extractor hood may only be

connected by a qualied electrician who is

During installation, optional accessories may

familiar with the regulations of the relevant

also require tting.

electricity supply company.

Observe the minimum distance between

RISK OF INJURY

hob and extractor hood (see “Safety

If the power cord of the extractor hood is

instructions”)!

damaged, it must be replaced by the

Avoid damaging the sensitive surfaces!

manufacturer, his customer service or

a similarly qualied person to prevent

Preparing the wall

hazardous situations.

RISK OF INJURY,

The power cord must be stowed away

DAMAGE TO PROPERTY

securely following connection to the mains.

Before drilling the holes for the designated

The extractor hood may be connected to

installation location, check for concealed

a correctly installed earthed socket only.

electrical cables and other lines.

3. Screw on the brackets for the extractor

Attach the earthed socket as directly as

The wall must be level and vertical.

hood: hand tight, max. 3 Nm

Ensure that the washers and brackets are

possible behind the ue duct.

The enclosed screws and wall plugs are

positioned correctly!

suitable for solid brickwork. Use the appropriate

xing materials for other wall structures

(e.g. plaster board, porous concrete, poroton

Attachment and alignment

bricks).

1. Mount the extractor hood, ensuring

Ensure that the wall has adequate load

that the back is attached firmly to the

bearing capacity.

brackets .

Ensure that the depth of the drilled holes

2. Align the extractor hood horizontally by

corresponds with the length of the screws.

turning the brackets.

Ensure that the wall plugs are secure.

If required, the extractor hood can be

moved to the right or left

.

Max. weight in kg: 55

Design subject to modication in line with

technical development.

Installation preparations

The earthed socket should be connected via

1. Using the enclosed template, mark positions

its own circuit.

for the screws and, to facilitate attachment,

If the earthed socket is no longer

the contour of the attachment area. The

accessible following installation of the

lower edge of the template corresponds to

extractor hood, a disconnector must be

the lower edge of the extractor hood.

tted as for a permanent connection.

2. Drill 2x 8 mm Ø holes for suspension of the

If a permanent connection is required

extractor hood and press in wall plugs ush

with the wall.

A disconnector must be provided on the

installation side. Switches with a contact

.

opening of more than 3 mm and all-pole

disconnection are regarded as

disconnectors. This includes LS switches,

fuses and contactors.

Electrical specications

The required connection data can be found

on the rating plate inside the appliance

when the grease lters have been removed.

Length of the power cord: approx. 1.30 m

This extractor hood complies with the EC

interference suppression regulations.

13

100

209

983

2x

A

B

Installation

Locking screws and locking caps

Circulating air module

3. Insert 2 securing elements and screw tight.

1. Mark the holes for the safety screws.

1. Place the circulating air module on the air

Detach the extractor hood, drill holes for

connection and screw tight.

the safety screws and press in wall plugs

2. Insert the activated-carbon lters.

ush with the wall.

2. Attach the extractor hood and screw in

the safety screws tightly.

3. Press the safety caps with the arrow

upwards onto the brackets until they click

into position

.

4. Push ue duct upwards until it clicks into

position.

5. Insert metal-mesh grease lter.

Installing the ue ducts

RISK OF INJURY

The insides of the ue ducts may have sharp

edges. We recommend wearing protective

gloves during installation.

1. Remove the protective lm from both

ue ducts.

2. Insert ue into the guide rails and slide

down.

RISK OF INJURY

Check that all locking screws and locking

caps have been attached securely!

4. Connect the pipes

(see ”Connecting pipes”).

5. Connect to the power supply

(see ”Electrical connection”).

Removing the safety caps

Remove the locking caps from the brackets

using a suitable tool, e.g. a at-blade

screwdriver.

14

C

2x

1

1

2

2x

2x

Tabel de matières Notice d’utilisation

Informations générales ....................................................................................... 15

Vous trouverez des informations

supplementaires concernant les produits,

Conseils pour le respect de l’environnement ....................................................................................15

accessoires, pièces de rechange et services

Avant la première utilisation......................................................................................................................... 15

sur Internet sous : www.ne-

international.com et la boutique en ligne :

Consignes de sécurité ......................................................................................... 33

www.ne-eshop.com

Conformité d’utilisation .................................................................................................................................. 16

Vous trouverez les données de contact pour

tous les pays dans l'annuaire ci-joint du

Sécurité technique ............................................................................................................................................ 16

service après-vente.

Consignes spéciales pour les appareils de cuisson au gaz ....................................................... 16

Commande de réparation et conseils

Utilisation correcte ............................................................................................................................................ 16

en cas de dérangements

Montage correct .................................................................................................................................................. 16

B 070 222 143

Utilisation ............................................................................................................. 17

FR 01 40 10 42 10

Nettoyage et entretien ....................................................................................... 18

CH 0848 840 040

Dépose et incorporation des ltres à graisse ................................................. 18

Faites conance à la compétence du fabricant.

Vous garantissez ainsi que la réparation sera

Branchement électrique ............................................................................................ 19

eectuée par des techniciens formés qui

Montage ................................................................................................................ 19

possèdent les pièces de rechange d’origine

pour votre appareil.

Préparatifs du montage .................................................................................................................................. 19

Fixation ...................................................................................................................................................................... 19

Montage des capots de cheminée .......................................................................................................... 20

Accessoires ........................................................................................................... 51

Informations générales

CONSEILS POUR LE RESPECT DE

Cette directive dénit le cadre d’une reprise

Dérangements

LENVIRONNEMENT

et d’une revalorisation des appareils usagés

Si les touches de la hotte aspirante

en vigueur sur le tout le territoire

restent inopérantes :

Mis au rebut de l’emballage de transport

communautaire.

Débranchez pendant une minute environ

Pour vous parvenir, votre nouvel appareil a été

Avant de mettre l’appareil usagé au rebut,

la che mâle de la hotte aspirante ou retirez

protégé par un emballage. Tous les matériaux

rendez-le inutilisable.

le fusible pour la mettre hors tension.

qui le composent sont compatibles avec

Ne mettez jamais l’ancien appareil à la

Ensuite, réenclenchez la hotte.

l’environnement et recyclables. Aidez-nous

poubelle des ordures résiduelles !

à éliminer l’emballage dans le respect de

Pour toute demande de précision ou en cas

l’environnement.

Pour connaître les circuits actuels

de disfonctionnement, veuillez appeler le

d’élimination, adressez-vous s.v.p. à votre

service après-vente

RISQUE DE BLESSURES

revendeur ou à l’administration de votre

(voir le répertoire des points de service

Les pièces d’emballage peuvent engendrer

commune.

après-vente).

des risques pour les enfants. En particulier

Jusqu’à son élimination, veillez à ranger

les feuilles et sachets en plastique engendrent

Lorsque vous appelez, veuillez indiquer ce

l’appareil hors de portée des enfants.

un risque d’asphyxie. Pour cette raison,

qui suit :

veuillez les conserver hors de leur portée.

REMARQUE : Cette notice de montage

Ces numéros gurent sur la plaque

vaut pour plusieurs modèles. Certains

Mise au rebut de l’ancien appareil

signalétique accessible, après avoir enlevé

équipements, qui ne s’appliquent pas

les ltres à graisse, dans le compartiment

Les appareils usagés ne sont pas des déchets

à votre appareil, peuvent y être décrits.

intérieur de la hotte aspirante.

dénués de valeur. Un retraitement adapté à

Avant de mettre l’appareil neuf en service,

l’environnement peut permettre d’en tirer

E-Nr. FD

veuillez lire la notice d’instructions

des matières premières de valeur.

soigneusement et de bout en bout. Elle

Veuillez inscrire les chires dans les champs

Cet appareil est labélisé

contient des informations importantes pour

ci-dessus.

conformément à la directive

votre sécurité ainsi que sur le nettoyage et

européenne 2002/96/CE sur

l’entretien de votre appareil.

les appareils électriques et

Rangez la notice d’utilisation et la notice de

électroniques usagés (waste

montage dans un endroit sûr et remettez-la

)

electrical and electronic

à un éventuel nouveau propriétaire de

equipement – WEEE).

l’appareil.

15

Consignes de sécurité

Conformité d’utilisation

Consignes spéciales pour les appareils

RISQUE D’INCENDIE

de cuisson au gaz

Cette hotte aspirante est conforme aux

Ne ambez jamais de plat sous la hotte

dispositions de sécurité prescrites. Une

Lors du montage au dessus de foyers au

aspirante et ne travaillez jamais avec une

utilisation inexperte peut provoquer des

gaz, il faut respecter les dispositions légales

amme nue. La hotte allumée aspire les

dommages corporels ou des dégâts matériels.

respectives en vigueur dans votre pays (en

ammes dans le ltre. Risque d’incendie vu

Allemagne : les règles techniques TRGI

la présence de dépôts sur le ltre !

Cette hotte aspirante sert exclusivement

applicable aux installations à gaz).

à une application domestique. Le fabricant

Surveillez les casseroles, poêles et

Il faut respecter les prescriptions et

décline toute responsabilité des dommages

friteuses lorsque vous préparez des plats

consignes d’incorporation, en leur libellé en

provoqués par une utilisation inexperte ou

contenant de l’huile et de la matière grasse,

vigueur à la date concernée, publiées par les

les frites par exemple. L’huile ou la graisse

des erreurs de manipulation.

fabricants d’appareils au gaz.

surchauées peuvent très facilement

Le fabricant ne pourra pas être tenu

s’enammer !

Lors du montage, rappelez-vous que la

responsable des dommages imputables au

hotte aspirante ne peut jouxter un placard

En nettoyant régulièrement les ltres

non-respect des consignes de sécurité.

vertical ou un mur que par un seul côté.

à graisse et en changeant susamment tôt

Il y a sinon risque que la chaleur s’accumule.

RISQUE DE BLESSURES

le ltre à charbon actif, vous préviendrez un

Lécart par rapport au mur ou au placard

risque d’incendie.

Ne permettez jamais aux enfants de jouer

vertical doit être de 50 mm minimum.

avec la hotte aspirante ! Ne permettez pas

Ne faites jamais marcher la hotte aspirante

aux enfants et aux adultes d’utiliser l’appareil

RISQUE DE BRÛLURES

sans ltre à graisse.

sans surveillance tant qu’ils / lorsquils ne

Ne faites jamais marcher plus de deux foyers

Montage correct

sont pas physiquement ni mentalement

gaz en même temps à pleine puissance

en mesure de le faire

pendant plus de 15 minutes maximum. Sous

Dans la notice d’instructions publiée par

ou lorsque des connaissances et de

l’eet de la chaleur, vous risqueriez de vous

le fabricant de l’appareil de cuisson, vériez

l’expérience leur manquent pour faire

brûler au contact avec les surfaces de la hotte !

s’il est possible de faire marcher une hotte

marcher l’appareil correctement et de

aspirante au-dessus.

Rappelez-vous que la puissance d’un

façon sûre.

grand brûleur (plus de 5 kW, pour Wok)

Si le fabricant de l’appareil de cuisson n’a

représente celle de 2 brûleurs gaz normaux.

Sécurité technique

pas spécié d’écarts de sécurité plus

La forte chaleur dégagée risque d’abîmer

importants, il faut respecter les écarts

La hotte aspirante a quitté l’usine dans un

la hotte aspirante.

minimums suivants :

état impeccable. Toutefois, contrôlez avant le

Ne faites jamais marcher un foyer gaz sans

entre des foyers électriques et le bord

montage si l’appareil présente des dégâts

avoir posé d’ustensile de cuisson dessus.

inférieur de la hotte aspirante :

apparents. S’il est endommagé, il ne faut pas

Ajustez la amme de telle sorte qu’elle ne

550 mm

le mettre en service !

dépasse pas le bord inférieur de l’ustensile

entre des foyers gaz (c’est-à-dire le bord

Si le cordon d’alimentation de la hotte

de cuisson.

supérieur de la grille support) et le bord

aspirante a été endommagé, il faudra, pour

inférieur de la hotte aspirante :

éviter des risques, le faire remplacer par le

650 mm

fabricant, son service après-vente ou une

Utilisation correcte

(g.1., pag. 2)

personne détenant des qualications

Avant la première mise en service,

similaires.

Si vous exploitez des appareils de cuisson

nettoyez la hotte aspirante soigneusement.

diérents, seul vaut le plus grand écart.

Le montage (y compris le branchement

Avant chaque nettoyage ou entretien,

électrique), la maintenance ou la réparation

La largeur de la hotte aspirante doit

débranchez la che mâle de la prise de

de la hotte aspirante sont des opérations

équivaloir à celle de la table de cuisson.

courant ou ramenez le disjoncteur en

exclusivement réservées à un spécialiste.

position éteinte pour mettre la hotte

Au-dessus d’un foyer à combustibles

Dans chaque cas, il faudra mettre la hotte

aspirante hors tension.

solides dont peut émaner un risque

aspirante hors tension en débranchant la

d’incendie (en raison p. ex. de projections

che mâle ou en mettant le disjoncteur

Les ampoules allumées (les halogènes en

d’étincelles), le montage d’une hotte

hors tension !

particulier) deviennent très chaudes. Le risque

aspirante nest admis que si ce foyer

de vous brûler persiste plusieurs minutes

Des opérations de montage, maintenance

comporte un capot fermé inamovible et

après les avoir éteintes !

ou réparation inexpertes peuvent engendrer

que les prescriptions nationales sont

des risques considérables pour l’utilisateur,

Avant chaque changement d’ampoule,

respectées. Cette restriction ne s’applique

risques dont le fabricant n’est pas responsable.

il faut mettre la hotte aspirante hors tension

pas aux cuisinières à gaz et aux tables de

et attendre que les ampoules aient refroidi !

cuisson au gaz.

Les modications des parties électriques

ou mécaniques sont dangereuses, raison

Ne faites marcher la hotte aspirante

Pour éviter d’endommager le foyer, il faut

pour laquelle elles sont interdites !

qu’avec ses ampoules en place.

le recouvrir d’un objet protecteur pendant le

Elles peuvent également provoquer des

montage de la hotte aspirante.

Au moment d’utiliser un foyer, allumez

disfonctionnements dans la hotte.

toujours la hotte aspirante. Si vous ne le

faites pas, de l’eau risque de se condenser

sur les parois. L’appareil risque de

s’endommager par corrosion.

Ne déposez aucun objet sur la hotte

aspirante.

16

Utilisation

REMARQUE : Il est recommandé d’allumer le

Grande puissance

Éclairage

ventilateur en début de cuisson et d’attendre

Si des odeurs ou buées particulièrement

Vous pouvez allumer ou éteindre

quelques minutes après la n de la cuisson

fortes se dégagent, vous pouvez utiliser la

l’éclairage indépendamment du ventilateur.

avant de l’éteindre à nouveau. Cette méthode

grande puissance.

évacue le plus ecacement les buées de

Appuyez sur la touche

<.

cuisson.

Y

environ 5 minutes

Régler la luminosité

Z

environ 10 minutes

RISQUE DE BLESSURES

Maintenez la touche

< appuyée jusqu’à

Appuyez sur la touche

ç

. A l’achage

par des appareils de cuisson très chauds.

avoir atteint la luminosité souhaitée.

apparaît

Z

. Appuyez sur la touche pour

Au moment de commuter la hotte de

revenir sur le niveau de puissance

Y

.

LED

cuisson, veillez à ce qu’aucun appareil de

cuisson très chaud ne se trouve en dessous

La durée est limitée. Ensuite, le ventilateur

Le remplacement des LED défectueuses est

des mains.

commute automatiquement sur une

exclusivement réservé au fabricant, à son

puissance d’aspiration inférieure. Le fait

service après-vente ou à un spécialiste agréé

d’appuyer à nouveau sur la touche

X

vous

(installateur d’équipement électrique).

permet à tout moment de réduire le niveau

Marche/Arrêt

de puissance.

RISQUE DE BLESSURES

par des LED du groupe de risques 1. Il ne

Poursuite de marche du ventilateur

Régler la durée de poursuite de

faut pas xer les LED allumées du regard

Aspiration intermittente

fonctionnement du ventilateur

plus de 100 secondes.

Appuyez sur la touche n.

Le ventilateur tourne 6 min au niveau de

Réduire la puissance du ventilateur

puissance 1. Ensuite il s’éteint

Signal sonore

automatiquement.

Lorsque vous appuyez sur une touche,

Achage des puissances

Pour modier les durées de poursuite

un signal sonore se fait entendre à titre

du ventilateur

de fonctionnement, appuyez sur la touche

de conrmation.

+ ou .

Désactiver le signal sonore

Hausser la puissance du

Achage ] environ 3 minutes

ventilateur

Ventilateur éteint, appuyez simultanément

Achage \ environ 6 minutes

pendant environ 3 secondes sur les touches

Achage [ environ 9 minutes

# et +.

Grande puissance

Un signal sonore retentit à titre de

conrmation.

Aspiration intermittente

Activer le signal sonore

Éclairage Marche/Arrêt

Appuyez 2 fois sur la touche n.

Le ventilateur fonctionne environ 5 minutes

Répétez l’opération « Désactiver le signal

par heure.

sonore ».

Pour désactiver l’aspiration intermittente,

appuyez sur la touche

#.

Régler le ventilateur

Allumez l’appareil par la touche #.

Le ventilateur démarre au niveau de

puissance 2.

Haussez le niveau de puissance du

ventilateur par la touche +, réduisez-le par

la touche .

17

Nettoyage et entretien

REMARQUE : Nettoyez les surfaces en acier

Nettoyer les ltres métalliques

RISQUE DE BLESSURES

inoxydable en respectant bien le sens du

à graisse ...

Avant chaque nettoyage et entretien,

brossage de l’acier.

Si l’appareil fonctionne pendant une

débranchez la che mâle de la prise de

Pour les touches de commande, n’utilisez

durée normale (1 à 2 heures par jour), il faut

courant ou ramenez le disjoncteur en

jamais de produit à nettoyer l’acier inox !

nettoyer les ltres métalliques à graisse 1 fois

position éteinte pour mettre la hotte

par mois.

aspirante hors tension.

Consigne relative à l'entretien

de l'appareil

... au lave-vaisselle

Surfaces de l’appareil

Vous pouvez vous procurer des produits

Le nettoyage des ltres métalliques

REMARQUE : Veuillez tenir compte des

appropriés pour nettoyer et entretenir

à graisse peut avoir lieu au lave-vaisselle.

conditions de garantie publiées dans le

l’appareil par le biais de la hotline ou de la

De légères altérations de couleur peuvent

manuel de SAV ci-joint.

boutique en ligne (voir la page de

se manifester, mais elles n’inuent pas sur le

couverture).

fonctionnement des ltres.

Les surfaces de l’appareil et ses éléments

Les ltres doivent reposer à plat dans le

de commande craignent les rayures. Pour

Filtres métalliques à graisse

lave-vaisselle. Il ne faut pas les caler dans un

cette raison, respectez les consignes de

Les ltres métalliques à graisse retiennent

râtelier.

nettoyage suivantes :

les particules grasses en suspension dans les

Évitez de nettoyer la hotte aspirante avec

REMARQUE : Si les ltres métalliques

buées de cuisson.

à graisse sont très saturés, lavez-les en

des essuie-tout secs, des éponges à dos

l’absence d’autres pièces de vaisselle.

abrasif, des produits récurants ainsi que

Les nattes ltrantes sont en métal

ininammable.

ceux qui contiennent du sable, de la soude,

... à la main

de l’acide, du chlorure, ou d’autres

RISQUE D’INCENDIE

Si vous nettoyez ces ltres à la main,

détergents agressifs.

Plus les ltres se saturent de résidus gras,

mettez-les à tremper dans de l’eau très

Nettoyez les surfaces de l’appareil et les

plus le risque qu’ils prennent feu augmente.

chaude additionnée de produit à vaisselle,

éléments de commande uniquement avec

En outre, ces résidus réduisent l’ecacité de

brossez-les, rincez-les bien puis faites-les

un essuie-tout humide, du produit à

la hotte aspirante.

égoutter.

vaisselle ou un produit lave-vitres doux.

N’utilisez jamais de détergents agressifs,

Pour prévenir le risque d’incendie,

Pour les détacher, ne grattez pas les

contenant de l’acide ou fortement alcalins.

nettoyez à temps les ltres métalliques

salissures incrustées : ramollissez-les avec

à graisse.

En présence de salissures particulièrement

un essuie-tout humide.

tenaces, nous recommandons de nettoyer

Au nettoyage des ltres à graisse, nettoyez

Nettoyez prudemment la zone des

avec un aérosol spécial dissolvant la graisse.

également, avec un essuie-tout humide, les

éléments de commande pour empêcher

Il est possible de le commander via la

dépôts de graisse présents sur les parties

que du liquide ne pénètre dans la

boutique en ligne.

accessibles du boîtier.

commande électronique.

Dépose et incorporation des ltres à graisse

Avant de déposer et incorporer les ltres

Changement du ltre au charbon actif

à graisse, veuillez impérativement respecter

Si l’appareil fonctionne pendant une

les consignes et avertissements gurant au

durée normale (1 à 2 heures par jour), il faut

chapitre « Consignes de sécurité » !

changer le ltre au charbon actif environ

Dépose et incorporation des ltres

2 fois par an.

métalliques à graisse

Le ltre au charbon actif est disponible

1. Ouvrez le verrouillage et basculez les ltres

dans le commerce spécialisé, auprès du

à graisse vers le bas.

service après-vente ou sur la boutique en

ligne (voir les accessoires en option).

Placez l’autre main sous les ltres pour les

N’utilisez que des ltres d’origine.

intercepter.

Les ltres au charbon actif ne contiennent

pas de matières nocives.

Après usage, Il est possible de les mettre à la

poubelle des déchets domestiques.

1. Déposez le ltre métallique à graisse.

2. Déverrouillez le capot de cheminée

des deux côtés puis laissez-le glisser

vers le bas.

2. Nettoyez les ltres à graisse.

3. Remettez les ltres à graisse nettoyés

en place.

18

3. Extrayez en avant les deux ltres

à charbon actif et remplacez-les.

4. Poussez le capot de cheminée vers le haut

jusqu'à ce qu'il encrante audiblement.

Branchement électrique

Montage

Avant d’eectuer le branchement

Avant le montage, respectez impérative-

électrique, veuillez impérativement

ment les consignes et avertissements énoncés

respecter les consignes et avertissements

au chapitre « Consignes de sécurité ».

gurant au chapitre « Consignes de sécurité » !

Cette hotte aspirante a été prévue pour un

montage mural.

La hotte aspirante ne pourra être

raccordée que par un électricien installateur

Veillez à la présence d’un écart minimum

connaissant la réglementation publiée par la

entre la table de cuisson et la hotte aspirante

compagnie de distribution d’électricité.

(voir les « Consignes de sécurité ») !

RISQUE DE BLESSURES

Évitez d’endommager les surfaces

Si le cordon d'alimentation de la hotte

décoratives !

aspirante a été endommagé, il faudra, pour

Préparation du mur

éviter des risques, le faire remplacer par le

fabricant, son service après-vente ou une

RISQUES DE BLESSURES,

personne détenant des qualications

RISQUES DE DEGATS MATERIELS

similaires.

Avant de commencer à percer à l’emplacement

Après le raccordement au secteur, il faut

prévu pour le montage, vériez qu’il n’y a pas

immobiliser le câble de manière sûre.

entre autres de câbles électriques encastrés.

La hotte ne pourra être raccordée qu’à

Le mur doit être plat et vertical.

3. Vissez les moyens d’accrochage de la hotte

une prise femelle réglementairement

Les vis et chevilles livrées d’origine

aspirante : Serrez à la main, 3 Nm max.

raccordée à la terre.

conviennent à la maçonnerie massive.

Veillez à ce que les rondelles intercalaires

En présence de murs construits diéremment

et moyens d’accrochage soient dans la

Installez la prise femelle à contacts de

(p. ex. en Rigips, béton cellulaire, briques

bonne position !

terre de préférence directement derrière

le capot de la hotte.

Poroton), utilisez des moyens de xation

adaptés.

Veillez à ce que le mur ore une portance

Accrocher et aligner

susante.

1. Accrochez la hotte aspirante de telle sorte

qu'elle encrante fermement à l'arrière, sur

Ce faisant, veillez à ce que la profondeur

ses moyens d'accrochage

.

des tgrous percés corresponde à la longueur

des vis.

3. Tournez les moyens d'accrochage pour

ajuster l'horizontalité de la hotte.

Veillez à ce que les chevilles orent une

Si nécessaire, il est possible de déplacer

retenue susante.

la hotte aspirante vers la droite ou la

Poids max. en kg : 55

gauche

.

Sous réserve de modications de la conception

dans le cadre du progrès technique.

Préparatifs du montage

1. A l'aide du gabarit ci-joint, marquez les

Il faudrait que la prise femelle à contacts de

positions des vis et, pour faciliter

terre soit raccordée via un circuit électrique

l’accrochage, le contour de la zone

dédié.

d’accrochage.

Si après le montage de la hotte aspirante

Le bord inférieur du gabarit correspond au

la prise à contacts de terre nest plus

bord inférieur de la hotte aspirante.

accessible, il faudra prévoir un dispositif

2. Percez 2 trous de Ø 8 mm qui permettront

de coupure comme s’il s’agissait d’un

d'accrocher la hotte aspirante et enfoncez

raccordement xe.

les chevilles jusqu'au ras de la surface du

mur.

Si un raccordement xe simpose

Il faut prévoir un dispositif de coupure

du côté de l’installation électrique.

Valent comme dispositif de coupure les

interrupteurs présentant une ouverture de

plus de 3 mm entre contacts et sectionnant

chaque pôle. Parmi eux gurent les

disjoncteurs, fusibles et contacteurs.

Caractéristiques électriques

Les caractéristiques de raccordement requises

gurent sur la plaque signalétique à l’intérieur

de l’appareil ; cette dernière devient accessible

après avoir retiré les ltres à graisse.

Longueur du câble de branchement :

env. 1,30 m.

Cette hotte aspirante est conforme aux

dispositions communautaires régissant

l’antiparasitage.

19

100

209

983

2x

A

B

Montage

Vis de sécurisation et capuchons de

Module de recyclage

3. Introduisez 2 éléments fusibles puis vissez-

sécurisation

1. Posez le module de recyclage de l’air sur

les à fond.

1. Marquez les emplacements des trous qui

le manchon puis vissez à fond.

recevront les vis de sécurisation.

2. Mettez le ltre à charbon actif en place.

Décrochez la hotte aspirante, percez les

trous recevant les vis de sécurisation puis

enfoncez les chevilles jusqu'au ras du mur.

2. Accrochez la hotte aspirante et vissez les

vis de sécurisation à fond.

3. Sur les moyens d’accrochage, enfoncez les

capuchons de sécurisation jusqu’à ce quils

encrantent audiblement et en veillant à ce

que la èche pointe vers le haut

.

4. Poussez le capot de cheminée vers le haut

jusqu'à ce qu'il encrante audiblement.

Montage des capots de cheminée

5. Mettez le ltre métallique à graisse en place.

RISQUE DE BLESSURES

Les côtés intérieurs des capots de cheminée

peuvent présenter des arêtes vives. Nous

recommandons de porter des gants

protecteurs au montage.

1. Retirez la pellicule protectrice recouvrant

les deux capots de cheminée.

2. Insérez la cheminée dans les prolés de

guidage et laissez-la glisser vers le bas.

RISQUE DE BLESSURES

Vériez impérativement que toutes les vis

de sécurisation et les capuchons de

sécurisation ont été fermement montés.

4. Réalisez la jonction des conduits

(voir « Jonction des conduits »).

5. Réalisez le branchement électrique

(voir « Branchement électrique »).

Démontage des capuchons de

sécurisation

Pour démonter les capuchons de

sécurisation équipant les moyens

d’accrochage, utilisez un outil approprié,

p. ex. un tournevis à pane plate.

20

C

1

2x

1

2

2x

2x

Аннотация для Вытяжки Neff D99L11N0 в формате PDF