Milwaukee V 4 C – страница 2
Инструкция к Milwaukee V 4 C

TECHNICKÁ DATA
V 4 IS V 4 C
OBLAST VYUŽITÍ
Po nabití není nutné akumulátor vyjmout z nabíječky. Může trvale
zůstat v nabíječce. Nemůže dojít k jeho přebití a tak je stále v
Vrtací ø v oceli ......................................................................................
................................. 3 mm
Akumulátorový vrtací šroubovák je univerzálně použitelný pro vrtání
pohotovosti.
Vrtací ø v dřevě ....................................................................................
................................. 6 mm
a šroubování nezávisle na elektrické síti.
Vruty do dřeva (bez předvrtání) ............................................................
.............................. 4,5 mm
Blikají-li obě LED diody současně, je buď špatně vložený
Rychlonabíječku lze použít výhradně k nabíjení Milwaukee
-1
Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ...............................
............................. 200 min
akumulátor a nebo je závada na akumulátoru či na nabíječce. Je
akumulátorů systému AccuV4 od 4V.
-1
Počet otáček při běhu naprázdno na 2.stupeň rychlosti .......................
............................. 600 min
nutné z bezpečnostních důvodů odpojit nabíječku ze sítě a nechat
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Kroutící moment
obě součásti (nabíječku i akumulátor) přezkoušet v odborném
měkké odpadnutí šroubu *1 ..............................................................
.............................. 3,5 Nm
servisu Milwaukee.
tvrdé odpadnutí šroubu *1 .................................................................
.............................. 5,0 Nm
PŘIPOJENÍ NA SÍT
Kapacita šroubování na jedno nabití akumulátoru (3,0 Ah). *2
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném na
ÚDRŽBA
4x30 do měkkého dřeva ...................................................................
.................................200
štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť
Poškodí-li se přívodní kabel, je nutná oprava v odborném servisu
Napětí výměnného akumulátoru...........................................................
................................. 4 V
spotřebič je třídy II.
Milwaukee, protože je potřebný speciální klíč.
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 .........................
............................. 400 g
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee. Díly,
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit v odborném
Informace o hluku / vibracích
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek odpovídá
servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
následujícím normám a normativním dokumentům:
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) .............................................
............................... 70 dB (A)
V4IS
typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
Hladina akustického výkonu 85 dB(A).
EN 60745-1:2009 + A11:2010
výrobce, Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Používejte chrániče sluchu !
EN 60745-2-1:2010
D-71364 Winnenden, Germany.
EN 60745-2-2:2010
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
SYMBOLY
ve smyslu EN 60745.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Šroubování
v souladu se směrnicemi EHS č.
2
Hodnota vibračních emisí a
.............................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2011/65/EU (RoHs)
Před spuštěnám stroje si pečlivě
2
Kolísavost K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
2006/42/EC
pročtěte návod k používání.
Vrtání kovů:
2004/108/EC
2
Hodnota vibračních emisí a
.............................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
V4C
Kolísavost K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
Rozsah napětí ......................................................................................
................................... .......................................4 V
příslušenství.
Cor.:2010 + A14:2010
Nabíjecí proud rychlonabíjení ...............................................................
................................... .......................................6 A
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Udržovací proud ...................................................................................
................................... .................................<100 mA
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Doba nabíjení Li-Ion 3,0 Ah ..................................................................
................................... ............................... ca. 30 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 .........................
................................... ...................................510 g
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
*1 Změřeno podle normy Milwaukee N 877318
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
*2 Udané hodnoty jsou orientační. Skutečné hodnoty se mohou lišit
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
366):2008-11
podle materiálu a kvality šroubu.
v souladu se směrnicemi EHS č.
2011/65/EU (RoHs)
VAROVÁN
2006/95/EC
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpadu!
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být použita pro
2004/108/EC
Podle evropské smernice 2002/96/EC o nakládání s
porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
použitými elektrickými a elektronickými zarízeními a
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely,
odpovídajících ustanovení právních predpisu
s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení chvěním
jednotlivých zemí se použitá elektrická náradí musí
během celé pracovní doby.
sbírat oddelene od ostatního odpadu a podrobit
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale
Winnenden, 2012-09-11
ekologicky šetrnému recyklování.
skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického
Akumulátory nevhazujte do ohně.
nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
Rainer Kumpf
Director Product Development
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními pokyny
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při dodržování
kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa
varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek úder
omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po
elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.
dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Nabíječkou mohou být nabity následující typy akumulátorů :
Přepínač rychlostí nepoužívejte nikdy při zapnutém stroji, nýbrž
Nenabíjejte poškozené akumulátory, ihned je
uschovejte.
pouze v klidovém stavu.
nahraďte!
Napětí Typ Jmen.kapacita Počet článků
akumulátoru
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
AKUMULÁTORY
4 V V4B 3,0 Ah 1
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít k
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích cyklech.
poškození sluchu.
Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím znovu nabít.
Nabíječkou nenabíjejte standardní baterie, které nelze nabíjet.
Přístroj držte za izolované plochy, pokud provádíte práce, při
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,
kterých může šroub zasáhnout skrytá elektrická vedení. Kontakt
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
nebezpečí zkratu.
šroubu s vedením pod napětím může přivést napětí na kovové části
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
přístroje a způsobit elektrický ráz.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
v suchu, chraňte před vlhkem.
Optimální životnost akumulátorů se zajistí, když se po
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo odštěpky.
použití vždy plně nabijí.
Neskladujte spolu s vodivými předměty.
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na elektrické
kabely, plynová a vodovodní potrubí.
Nenabíjejte poškozené akumulátory, ihned je nahraďte!
UPOZORNĚNÍ
Před zahájením veškerých prací na vrtacím šroubováku vyjmout
Před každým použitím nabíječky překontrolujte přívodní kabel,
Po nasazení akumulátoru do nabíječky je akumulátor automaticky
výměnný akumulátor.
prodlužovací kabel a zástrčku zda nejsou poškozeny a nebo
nabíjen.
zestárlé. Poškozené díly nechte opravit odborníkovi.
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Je-li do nabíječky nasazen hodně teplý a nebo hodně studený
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se u
Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) s
akumulátor, počne nabíjení až když akumulátor dosáhne správné
vašeho obchodníka s nářadím.
omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
teploty (Li-Ion -10°C...65°C).
nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi a/nebo znalostmi,
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty, nebezpečí
Normální doba nabíjení je cca 47min. Doba nabíjení se mění podle
pokud nepracují pod dozorem osoby zodpovědné za bezpečnost
zkratu.
teploty akumulátoru, míry jeho vybití a jeho kapacity.
nebo pokud touto osobou nebyli poučeni o tom, jak se přístroj má
Akumulátor systému V4 nabíjejte pouze nabíječkou systému V4.
používat.
Při plně nabitém akumulátoru se přepne nabíječka do udržovacího
Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s přístrojem
režimu, akumulátor je nabit na plnou kapacitu.
nebudou hrát.
40 41
ČESKYČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE
V 4 IS V 4 C
Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel,
K zachování optimální životnosti se baterie musejí po použití vždy
akumulátory, predlžovací kábel a zástrčku či nedošlo k poškodeniu
úplně dobít.
Priemer vrtu do ocele ...........................................................................
................................. 3 mm
alebo zostárnutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.
Priemer vrtu do dreva ...........................................................................
................................. 6 mm
Skrutkovanie do dreva (bez predvrtu) ..................................................
.............................. 4,5 mm
Tento prístroj nie je určený k používaniu osobami (včítane detí) s
ZNAKY
-1
Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni ..........................................
............................. 200 min
obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo duševnými
Po zastrčení výmenného akumuláru do zasúvacieho otvoru
-1
Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni ..........................................
............................. 600 min
schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a/
nabíjacieho zariadenia sa výmenný akumulátor automaticky nabíja.
Točivý moment
alebo znalosťami, pokiaľ nepracujú pod dozorom osoby
Ak je do nabíjacieho zariadenia zastrčený príliš teplý alebo príliš
mäkké odpadnutie skrutky *1 ............................................................
.............................. 3,5 Nm
zodpovednej za bezpečnosť alebo pokiaľ touto osobou neboli
studený výmenný akumulátor, nabíjanie začne automaticky až keď
tvrdé odpadnutie skrutky *1 ...............................................................
.............................. 5,0 Nm
poučení o tom, ako sa prístroj má používať.
výmenný akumulátor dosiahne správnu nabíjaciu teplotu
Kapacita skrutkovania s jedným plne nabitým akumulátorom (3,0 Ah):*2
Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s prístrojom
(Li-Ion -10°C...65°C).
4x30 do mäkkého dreva ....................................................................
.................................200
nebudú hrať.
Napätie výmenného akumulátora .........................................................
................................. 4 V
Normálna doba nabíjania trvá cca 47 min. Doba nabíjania sa mení v
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ....................
............................. 400 g
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
závislosti od teploty akumulátora, požadovaného stavu nabitia a
kapacity akumulátora.
AKU-vŕtací skrutkovač je univerzálne použiteľný na vŕtanie a
Informácia o hluku / vibráciách
Po úplnom nabití výmenného akumulátora prepne nabíjací prístroj
skrutkovanie nezávisle od sieťovej prípojky.
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
na udržiavacie nabíjanie, aby bola maximálne využitá kapacita
Rýchlonabíjacie zariadenie nabíja Milwaukee-výmenné akumulátory
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
akumulátora.
systému Accu V4 od 4 V.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ............................................
............................... 70 dB (A)
Výmenný akumulátor nemusí byť po nabití vytiahnutý z nabíjacieho
Hladina hluku pri práci môže prekročiť 85 dB (A)
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
zariadenia. Výmenný akumulátor môže byť nepretržite v nabíjacom
Používajte ochranu sluchu!
zariadení. Nemôže pritom dôjsť k prebíjaniu a akumulátor je takto
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené
vždy prevádzkyschopný.
v zmysle EN 60745.
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie
Ak blikajú obe LED-diódy súčasne, tak buď nie je aku-batéria
Skrutkovanie
uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez
dostatočne zasunutá alebo došlo k poškodeniu aku-batérie alebo
2
Hodnota vibračných emisií a
...........................................................
...........................< 2,5 m/s
ochranného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.
h
dobíjačky. Z bezpečnostných dôvodov je potrebné aku-batériu a
2
Kolísavosť K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
dobíjačku okamžite vyčleniť z prevádzky a nechať preskúšať v
Vŕtanie kovov:
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
jednom z Milwaukee zákazníckych centier.
2
Hodnota vibračných emisií a
...........................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento produkt
Kolísavosť K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
ÚDRZBA
zodpovedá nasledovným normám alebo normatívnym dokumentom.
Rozsah napätia.....................................................................................
................................... .......................................4 V
V4IS
Ak dôjde k porušeniu sieťovej prípojky, táto porucha musí byť
odstránená zákazníckym centrom Milwaukee, pretože k oprave je
Nabijací prúd rýchleho nabíjania ..........................................................
................................... .......................................6 A
EN 60745-1:2009 + A11:2010
potrebné špeciálne náradie.
Udržiavacie nabíjanie ...........................................................................
................................... .................................<100 mA
EN 60745-2-1:2010
Doba nabíjania Li-Ion s 3,0 Ah .............................................................
................................... ............................... ca. 30 min
EN 60745-2-2:2010
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 ....................
................................... ...................................510 g
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych
*1 Merané podľa Milwaukee normy N 877318
podľa predpisov smerníc
centier).
*2 Uvedené hodnoty sú smerné hodnoty. Skutočné hodnoty sa môzu
2011/65/EU (RoHs)
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa na
od nich líšiť v závislosti od materiálu a kvality skrutiek.
2006/42/EC
štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma prístroja
2004/108/EC
od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
V4C
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
POZOR
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
SYMBOLY
na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
Cor.:2010 + A14:2010
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie,
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Pred prvým použitím prístroja si
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
pozorne prečítajte návod na obsluhu.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v
EN 61000-3-3:2008
skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického náradia
366):2008-11
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej výbavy,
a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
podľa predpisov smerníc
odporúčané doplnenie z programu príslušenstva.
2011/65/EU (RoHs)
2006/95/EC
2004/108/EC
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
Výmenné akumulátory systému Accu V4 nabíjať len nabíjacími
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie
zariadeniami systému Accu V4. Akumulátory iných systémov týmto
vytiahnuť.
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
zariadením nenabíjať .
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného
Winnenden, 2012-09-11
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí,
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
bezodkladne vyhľadať lekára.
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu
S týmto nabíjacím zariadením môžu byť nabíjané nasledovné
Rainer Kumpf
predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické
sluchu.
výmenné akumulátory:
Director Product Development
náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a
podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v prikrite
Napätie Typ Menovitá Počet článkov
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
električne vode, držite napravo za izolirane prijemalne površine.
akumulátora kapacita
Stik svedra z električnim vodnikom lahko kovinske deli naprave
POKYNY KU PRÁCI
4 V V4B 3,0 Ah 1
Použité akumulátory nehádzat do ohna.
spravi pod napetost in vodi do električnega udara.
Nikdy neprepínať rýchlosť, keď je skrutkovač v behu. Rýchlosť
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu stroja.
S týmto nabíjacím zariadením nesmú byť nabíjané nenabíjatelné
nastaviť, len keď je skrutkovač vypnutý.
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na elektrické
batérie.
káble, plynové a vodovodné potrubia.
AKUMULÁTORY
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom
Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor vytiahnuť.
zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po
(nebezpečenstvo skratu).
4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo
akumulátory pred použitím dobiť.
medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať
Poškodený výmenný akumulátor nenabíjať a ihneď ho
výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného
len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
vymeiť.
prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
Nesiahať s vodivými predmetmi do prístroja.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
Poškodený výmenný akumulátor nenabíjať a ihneď ho vymeiť.
(nebezpečenstvo skratu).
akumulátore udržovať čisté.
42 43
SLOVENSKYSLOVENSKY

DANE TECHNICZNE
V 4 IS V 4 C
wtyczce. Naprawę uszkodzonych części zlecać upoważnionym
W celu zagwarantowania optymalnej żywotności należy po zakończonej
Przedstawicielom Serwisu.
eksploatacji naładować akumulatory do pełna.
Zdolność wiercenia w stali ....................................................................
................................. 3 mm
Zdolność wiercenia w drewnie..............................................................
................................. 6 mm
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było użytkowane przez
Wkręty do drewna (bez nawiercania wstępnego) .................................
.............................. 4,5 mm
osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej zdolności psychicznej,
WŁAŚCIWOŚCI
-1
Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu .....................................
............................. 200 min
czuciowej lub z niedostatecznym doświadczeniem lub wiedzą, chyba że
Po założeniu baterii do gniazda ładowarki proces ładowania baterii
-1
Prędkość bez obciążenia drugi bieg .....................................................
............................. 600 min
będą one nadzorowane przez osobę dbającą o ich bezpieczeństwo i
rozpoczyna się automatycznie.
Moment obrotowy
zostaną przez nią poinstruowane, jak należy obsługiwać urządzenie.
W przypadku włożenia gorącej lub zimnej baterii akumulatorowej do
przypadek miękkiego wkręcania *1 ......................................................
.............................. 3,5 Nm
Należy pilnować dzieci, aby wykluczyć możliwość ich zabawy z tym
ładowarki ładowanie rozp znie się automatycznie po osiągnięciu przez
przypadek twardego wkręcania *1........................................................
.............................. 5,0 Nm
urządzeniem.
baterię akumulatorową właściwej temperatury ładowania
Zdolność wkręcania za pomocą jednej całkowicie naładowanej wkładki akumulatorowej (3,0 Ah):*2
(Li-Ion -10°C...65°C).
4x30 drewno miękkie ........................................................................
.................................200
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Napięcie baterii akumulatorowej...........................................................
................................. 4 V
Standardowy czas ładowania wynosi około 47 minut. Czas ładowania
Uniwersalna wiertarko- wkrętarka akumulatorowa przeznaczona jest do
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 .....................................................
............................. 400 g
zależy od temperatury baterii akumulatorowej, wymaganego ładowania
wiercenia i wkręcania z dala od źródła zasilania sieciowego.
oraz rodzaju ładowanej wkładki akumulatorowej.
Ładowarka szybkoładująca ładuje wymienne akumulatory Milwaukee od
Informacja dotycząca szumów/wibracji
Natychmiast po zakończeniu ładowania, ładowarka przełącza się w tryb
V4 do 4 V.
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
doładowywania w celu zachowania pełnej pojemności.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi typowo:
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
Nie ma konieczności wyjmowania baterii akumulatorowej po ładowaniu.
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) ....................................
............................... 70 dB (A)
przeznaczeniem.
Bateria może być przechowywana w ładowarce na stałe bez
Poziom hałasu podczas pracy może przekroczyć 85dB (A).
niebezpieczeństwa przeładowania.
Należy używać ochroniaczy uszu!
PODŁĄCZENIE DO SIECI
Obie kontrolki LED świecą jednocześnie, albo akumulator nie jest
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofazowym i
całkowicie wsunięty albo zaistniała usterka akumulatora lub ładowarki.
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. Możliwe jest
Ze względów bezpieczeństwa należy natychmiast wstrzymać
Przykręcanie
również podłączenie do gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja
korzystanie z ładowarek i akumulatora i sprawdzić w biurze Obsługi
2
Wartość emisji drgań a
....................................................................
...........................< 2,5 m/s
odpowiada II klasie bezpieczeństwa.
h
Klienta Milwaukee.
2
Niepewność K ...................................................................................
.............................. 1,5 m/s
Wiercenie w metalu:
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
2
Wartość emisji drgań a
....................................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten odpowiada
W przypadku uszkodzenia sznura połączeniowego, wymiany może
Niepewność K ...................................................................................
.............................. 1,5 m/s
wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych
dokonać wyłącznie warsztat naprawczy wyznaczony przez producenta.
Związane jest to z koniecznością użycia narzędzi specjalistycznych.
Zakres napięcia ....................................................................................
................................... .......................................4 V
V4IS
Prąd szybkiego ładowania ....................................................................
................................... .......................................6 A
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne
Ładowanie podtrzymujące ....................................................................
................................... .................................<100 mA
EN 60745-2-1:2010
Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie
Czas ładowania baterii akumulatorowej Li-Ion przy 3,0 Ah ..................
................................... ............................... ca. 30 min
EN 60745-2-2:2010
podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 .....................................................
................................... ...................................510 g
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu rozebranego.
*1 Zmierzone zgodnie z normą Milwaukee N 877318
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy numer oraz typ
*2 Podane wartości mają charakter orientacyjny. Rzeczywiste
2011/65/EU (RoHs)
elektronarzędzia umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia
wartości mogą się różnić w zależności od materiału i jakości wkrętów.
2006/42/EC
można dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
2004/108/EC
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
OSTRZEŻENIE
V4C
D-71364 Winnenden, Germany.
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745 i może być
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
SYMBOLE
użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.
Cor.:2010 + A14:2010
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych celów
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może to
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.
EN 61000-3-3:2008
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na przykład:
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-
konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
11
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
2011/65/EU (RoHs)
2006/95/EC
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
Akumulatory Systemu V4 należy ładować wyłącznie przy pomocy
2004/108/EC
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są w
ładowarek Systemu V4. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na
załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
akumulatorów innych systemów.
elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę akumulatorową.
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym
ciała.
obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
uszkodzonych baterii akumulatorowych. W przypadku kontaktu z
Winnenden, 2012-09-11
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
kwasem akumulatorowym należy natychmiast przemyć miejsce
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
kontaktu wodą z mydłem. W przypadku kontaktu z oczami należy
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu
natychmiast o pomoc medyczną.
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas może
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
Rainer Kumpf
spowodować utratę słuchu.
Przy pomocy ładowarki można ładować następujące wkładki
dostosowaniem jej do prawa krajowego, zuzyte
Director Product Development
akumulatorowe:
elektronarzedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytowe, gdy
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
sposób przyjazny dla
wykonujesz roboty, w trakcie których śruba może natrać na
Napięcie Typ akumulatora Pojemność Liczba celek
srodowiska.
ukryte przewody prądowe. Kontakt śruby z przewodem pod
4 V V4B 3,0 Ah 1
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
napięciem może spowodować podłączenie części metalowych
urządzenia do napięcia i prowadzić do porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie naciskać przełącznika zmiany biegów przy włączonej
Zużytych akumulatorów nie wrzucać do ognia.
Przy pomocy ładowarki nie ładować baterii jednorazowych.
maszynie, lecz tylko w stanie zatrzymanym maszyny.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani drzazg.
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy uważać na
(niebezpieczeństwo zwarcia).
BATERIE AKUMULATOROWE
kable elektryczne, przewody gazowe i wodociągowe.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na elektronarzędziu należy
suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez
wyjąć wkładkę akumulatorową.
Nie dotykać urządzenia przy pomocy przedmiotów przewodzących
dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować.
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako
prąd.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki
odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych
Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek
Nie wolno ładować uszkodzonych wkładek akumulatorowych.
akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie
akumulatorów.
akumulatorowych. Uszkodzone wkładki należy
Uszkodzone wkładki należy niezwłocznie wymienić.
ciepła lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania).
niezwłocznie wymienić.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy nie występują oznaki
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w
(niebezpieczeństwo zwarcia).
uszkodzeń lub zmęczenia materiału na elektronarzędziu, kablu i
czystości
44 45
POLSKIPOLSKI

MŰSZAKI ADATOK
V 4 IS V 4 C
használatra tervezték, hacsak nem azok egy a biztonságukért
JELLEGZETESSÉGEK
illetékes személy felügyelete alatt állnak, vagy utasításokat kaptak e
Furat-ø acélba ......................................................................................
................................. 3 mm
Miután az akkumulátort behelyezte a töltő nyílásba, az akkumulátor
személytől a készülék kezelésére vonatkozóan.
Furat-ø fába ..........................................................................................
................................. 6 mm
automatikusan feltöltődik. (a sárga kontroll lámpa folyamatosan
A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne
Facsavar (előfúrás nélkül) ....................................................................
.............................. 4,5 mm
világít)
-1
játszanak a készülékkel.
Üresjárati fordulatszám 1. sebességben ..............................................
............................. 200 min
Ha egy meleg, vagy hideg akkumulátort helyez a töltőre, a töltés
-1
Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ................................................
............................. 600 min
automatikusan elkezdődik, miután az akkumulátor elérte a
Forgatónyomaték
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
megfelelő töltési hőmérsékletet (Li-Ion -10°C...65°C).
furat fában *1 .....................................................................................
.............................. 3,5 Nm
Az akkumulátoros fúró-csavarozó készülék általánosan használható
Az általános töltési idő kb. 47 perc. A töltési idő változhat az
furat acélban *1 .................................................................................
.............................. 5,0 Nm
fúráshoz és csavarozáshoz.
akkumulátor hőmérsékletétől, a szükséges töltéstől, és a tölteni
Csavarozási kapacitás egy töltéssel (3,0 Ah): *2
A gyorstöltővel a "System Accu V4" rendszerbe tartozó 4 V
kívánt akkumulátor típusától függően.
4x30 puhafába ..................................................................................
.................................200
feszültségű akkumulátorokat lehet feltölteni.
Akkumulátor feszültség ........................................................................
................................. 4 V
Ha a töltés befejeződött, a töltő átkapcsol a "lassú” töltésre, hogy
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ...................................................
............................. 400 g
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
így elérje az akkumulátor teljes kapacitását.
szabad használni.
A töltés befejeződése után nem szükséges az akkumulátort
Zaj-/Vibráció-információ
eltávolítani. Az akkumulátort tárolhatja ideiglenesen a töltőn a
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
túltöltés veszélye nélkül.
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítménytáblán
Ha mindkét LED egyidejűleg villog, vagy az akkumulátor nincs
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ........................................................
............................... 70 dB (A)
megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatlakoztatás
teljesen feltolva, vagy meghibásodott az akkumulátor ill. a
A zajszint munkavégzés közben átlépheti a 85 dB (A) értéket.
védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a
töltőkészülék. Adott esetben biztonsági okokból azonnal helyezzük
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
készülék felépítése II. védettségi osztályú.
üzemen kívül a töltőkészüléket és az akkumulátort, és
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN
ellenőriztessük őket egy Milwaukee vevőszolgálatnál.
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
60745-nek megfelelően meghatározva.
Csavarozás
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék
KARBANTARTÁS
2
a
rezegésemisszió érték ..................................................................
...........................< 2,5 m/s
h
megfelel a következő szabványoknak vagy szabványossági
2
A sérült hálózati csatlakozókábelt az illetékes Milwaukee szervízzel
K bizonytalanság ...............................................................................
.............................. 1,5 m/s
dokumentumoknak:
kell kicseréltetni, miután a cseréhez speciális szerszám szükséges.
Fúrás fémben:
2
V4IS
a
rezegésemisszió érték ..................................................................
...........................< 2,5 m/s
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és
h
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
K bizonytalanság ...............................................................................
.............................. 1,5 m/s
tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét,
EN 60745-2-1:2010
amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra
EN 60745-2-2:2010
Feszültségtartomány ............................................................................
................................... .......................................4 V
feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Töltőáram gyorstöltésnél ......................................................................
................................... .......................................6 A
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék típusa
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Szinten tartó töltés ................................................................................
................................... .................................<100 mA
és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes
irányelvek határozataival egyetértésben
Töltési idő Li-Ion 3,0 Ah .......................................................................
................................... ............................... ca. 30 min
Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól (Milwaukee
2011/65/EU (RoHs)
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ...................................................
................................... ...................................510 g
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany)
2006/42/EC
lehet kérni.
2004/108/EC
*1 Az Milwaukee N 877318 szabvány szerint mérve
*2 A közölt adatok irányértékek. Ezektől a tényleges értékek az
V4C
SZIMBÓLUMOK
anyag és a csavar minőségének függvényében eltérhetnek.
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
Cor.:2010 + A14:2010
FIGYELMEZTETÉS
Kérjük alaposan olvassa el a
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez
EN 61000-3-3:2008
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag nincsenek a
jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
készülékhez mellékelve, külön lehet megrendelni.
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan
366):2008-11
működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
irányelvek határozataival egyetértésben
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt
2011/65/EU (RoHs)
szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
2006/95/EC
2004/108/EC
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Az "Accu V4” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat is.
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
más rendszerbe tartozó töltőt.
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az
alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére kerül
Winnenden, 2012-09-11
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási
előírásokat.
azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés esetén
szemétbe!
folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és azonnal
A használt villamos és elektronikai készülékekrol szóló
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
forduljon orvoshoz.
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
A töltővel a következő típusú akkuk tölthetők:
átültetése szerint az elhasznált elektromos
Rainer Kumpf
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
eredményezheti.
Feszültség Akkumulátor Névleges Cellák
Director Product Development
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
Olyan munkák végzésekor, melyeknél a csavar rejtett
típusa kapacitás száma
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
áramvezetékeket érhet, a szigetelt markolati felületeknél tartsa
4 V V4B 3,0 Ah 1
a készüléket. A csavar feszültsgévezető vezetékkel érintkezve fém
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
A csereakkut tilos tűzbe dobni!
alkatrészeket helyezhet feszültség alá, és elektromos áramütést
A töltővel kizárólag utántöltésre alkalmas akkumulátort szabad
Ha a gép be van kapcsolva, soha ne használjuk a
idézhet elő.
tölteni.
sebességkapcsolót, az csak leállás után használható.
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat, törmeléket,
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém
stb. csak a készülék teljes leállása után szabad a munkaterületről
tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
AKKUK
eltávolítani.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag száraz
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus után
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan ügyelni kell
helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort használat
az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
előtt ismételten fel kell tölteni.
Sérült akkumulátort nem szabad tölteni, hanem ki kell
Ezért nem szabad áramot vezető tárggyal a készülékbe nyúlni.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az akkumulátort ki kell venni
cserélni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
a készülékből.
Sérült akkumulátort nem szabad tölteni, hanem ki kell cserélni.
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási szemétbe.
Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és
történő hosszabb idejű tárolást.
Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi lehetőségeiről.
hoszabbítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
esetleges elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
szükség esetén szakemberrel meg kell javíttatni.
Az optimális élettartam érdekében használat után az akkukat
veszélye).
teljesen fel kell tölteni.
A készüléket nem korlátozott zikai, érzékszervi vagy szellemi
képességekkel rendelkező, ill. tapasztalattal és/vagy ismeretekkel
nem rendelkező személyek (beleértve a gyermekeket is) általi
46 47
MAGYARMAGYAR

TEHNIČNI PODATKI
V 4 IS V 4 C
Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel,
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in
AkkuPack, kabel za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe.
izmenljivem akumulatorju čisti.
Vrtalni ø v jeklu ....................................................................................
................................. 3 mm
Poskrbite, da poškodovane dele popravi izključno strokovnjak.
Vrtalni ø v lesu ......................................................................................
................................. 6 mm
Za optimalno življenjsko dobo je akumulatorje potrebno po uporabi
lesni vijaki (brez predhodnega vrtanja) .................................................
.............................. 4,5 mm
Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključujoč otroke) z
napolniti do konca.
-1
Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi.........................................
............................. 200 min
omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi zmogljivostmi ali s
-1
Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi.........................................
............................. 600 min
pomanjkankljivimi izkušnjami in/ali znanji razen, če so pod
ZNAČILNOSTI
Vrtilni moment
nadzorom pristojne osebe ali so od le te prejeli navodila kako je
Po namestitvi izmenljivega akumulatorja v odprtino aparata za
mehek padec vijaka *1 ......................................................................
.............................. 3,5 Nm
potrebno napravo uporabljati.
polnjenja se izmenljivi akumulator avtomatsko polni.
trd padec vijaka *1 .............................................................................
.............................. 5,0 Nm
Otroke je potrebno nadzorovati, da se zagotovi, da se z napravo ne
Kapaciteta zavijanja z 1 polnjenjem akumulatorja (3,0 Ah): *2
bodo igrali.
Če se v polnilni aparat vstavi pretopel ali premrzel izmenljivi
4x30 v mehkem lesu .........................................................................
.................................200
akumulator, se postopek polnjenja začne avtomatsko takoj, ko
Napetost izmenljivega akumulatorja .....................................................
................................. 4 V
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
izmenljivi akumulator doseže pravilno temperaturo za polnjenje
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................................
............................. 400 g
(Li-Ion -10°C...65°C).
Akumulatorski vrtalnik – izvijač je univerzalno uporaben za vrtanje in
Normalni čas polnjenja znaša pribl. 47 min. Čas polnjenja je lahko
vijačenje neodvisno od omrežnega priključka.
Informacije o hrupnosti/vibracijah
različen, odvisno od temperature akumulatorja, potrebne količine
Aparat za hitro polnjenje polni Milwaukee izmenljive akumulatorje
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
polnjenja in kapacitete akumulatorja.
sistema Accu V4 od 4 V.
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
Pri popolnoma napolnjenem izmenljivem akumulatorju aparat
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................................
............................... 70 dB (A)
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
preklopi na ohranitveno polnjenje, da se ohrani najvišja koristna
Stopnja hrupa pri delu lahko presega 85 dB (A).
uporabiti samo za navede namene.
kapaciteta akumulatorja.
Nosite zaščito za sluh!
Izmenljivega akumulatorja po polnjenju ni potrebno vzeti iz
OMREŽNI PRIKLJUČEK
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena
polnilnega aparata. Izmenljivi akumulator lahko trajno ostane v
ustrezno EN 60745.
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno
polnilnem aparatu. Pri tem se ne more prekomerno napolniti in je
Vijačenje
napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi
tako vedno pripravljen za uporabo.
2
Vibracijska vrednost emisij a
...........................................................
...........................< 2,5 m/s
na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja
h
2
Če utripata obe LED istočasno, potem akumulator ni pravilno
Nevarnost K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
zaščitnega razreda.
odložen, ali pa je prišlo do napake na akumulatorju ali polnilniku. Iz
Vrtanje v kovine:
2
varnostnih razlogov takoj izklopiti polnilnik in akumulator in ju dati v
Vibracijska vrednost emisij a
...........................................................
...........................< 2,5 m/s
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
h
2
pregled na servis Milwaukee.
Nevarnost K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen z
naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
VZDRŽEVANJE
Napetostno področje ............................................................................
................................... .......................................4 V
Polnilni tok pri hitrem polnjenju .............................................................
................................... .......................................6 A
V4IS
Če je omrežni priključek poškodovan, ga mora zamenjati Milwaukee
Ohranitveno polnjenje...........................................................................
................................... .................................<100 mA
EN 60745-1:2009 + A11:2010
servisna služba, ker je za to potrebno posebno orodje.
Čas polnjenja Li-Ion pri 3,0 Ah..............................................................
................................... ............................... ca. 30 min
EN 60745-2-1:2010
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite,
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................................
................................... ...................................510 g
EN 60745-2-2:2010
da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi
*1 Izmerjeno po Milwaukee normi N 877318
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
servisnih služb).
*2 Navedene vrednosti so orientacijske vrednosti. Dejanske vrednosti
v skladu z določili smernic
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee
lahko odstopajo od tega, odvisno od materiala in kakovosti vijakov.
2011/65/EU (RoHs)
Elektrowerkzeuge naroči eksplozijska risba naprave ob navedbi tipa
OPOZORILO
2006/42/EC
2004/108/EC
stroja in desetmestne številke s tipske ploščice Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni
V4C
primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
SIMBOLI
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten
Cor.:2010 + A14:2010
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
Prosimo, da pred uporabo pozorno
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
preberete to navodilo za uporabo.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo
EN 61000-3-3:2008
s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave, priporočeno
366):2008-11
dopolnilo iz programa opreme.
v skladu z določili smernic
2011/65/EU (RoHs)
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in navodila,
Izmenljive akumulatorje sistema Accu V4 polnite samo s polnilnimi
2006/95/EC
tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi neupoštevanja spodaj
aparati sistema Accu V4. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih
2004/108/EC
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
navedenih opozoril in napotil lahko povzročijo električni udar, požar
sistemov.
akumulator.
in/ali težke telesne poškodbe.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje še
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
potrebovali.
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi takoj
Winnenden, 2012-09-11
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki!
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma obiščite
V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadni
zdravnika.
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči izgubo
elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v
sluha.
S polnilnim aparatom lahko polnite naslednje izmenljive
nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob
akumulatorje:
koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih
Kadar izvajate dela pri katerih lahko sveder zadane v prikrite
Rainer Kumpf
predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.
električne vode, držite napravo za izolirane prijemalne površine.
Napetost Tip Nazivna kapaciteta Število celic
Director Product Development
Stik svedra z električnim vodnikom lahko kovinske deli naprave
akumulatorja
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
spravi pod napetost in vodi do električnega udara.
4 V V4B 3,0 Ah 1
Zamenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj.
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
NAPOTKI ZA DELO
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable, plinske
S polnilnim aparatom ne smete polniti baterij, ki niso predvidene za
Stikala za brzine nikoli ne aktivirajte pri vključenem stroju, ampak
in vodne napeljave.
polnjenje.
samo v mirovanju.
Pred deli na stroju izvlecite izmenljivi akumulator.
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih
aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli (nevarnost kratkega
AKUMULATORJI
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
stika).
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4 –
starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih
5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih daljši
Ne polnite poškodovanega izmenljivega akumulatorja,
strokovnega trgovca.
hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.
čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.
ampak ga takoj zamenjajte.
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi predmeti
V napravo ne segajte s predmeti, ki so električno prevodni.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
(nevarnost kratkega stika).
Ne polnite poškodovanega izmenljivega akumulatorja, ampak ga
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih
takoj zamenjajte.
žarkov ali gretja.
48 49
SLOVENSKOSLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI
V 4 IS V 4 C
Ovaj aparat nije određen za korištenje od strane osoba (uključivši
OBILJEŽJA
djecu) sa ograničenim zičkim, sensorkim ili duševnim spobnostima
Bušenje-ø u čelik ..................................................................................
................................. 3 mm
Nakon umetanja baterija za zamjenu u prostor za punjenje u aparat
ili zbog manjkavog iskustva i/ili znanja, osim ako se ove nadziru od
Bušenje-ø u drvo ..................................................................................
................................. 6 mm
za punjenje, baterija se automatski puni.
strane jedne osobe, koja je nadležna za njihovu sigurnost, ili su od
Vijci za drvo (bez predbušenja) ............................................................
.............................. 4,5 mm
Ako se u aparat za punjenje umetne pretopla ili prehladna baterija
-1
ove osobe, koja je nadležna za njihovu sigurnost, poučene, kako se
Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini .................................................
............................. 200 min
za zamjenu, počinje postupak punjenja automatski, čim je baterija
-1
ovaj aparat koristi.
Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini .................................................
............................. 600 min
za zamjenu postigla korektnu temperaturu punjenja
Djeca se moraju nadzirati kako bi se osiguralo, da se ne igraju sa
Okretni moment
(Li-Ion -10°C...65°C).
ovim aparatom.
meki slučaj zavrtanja *1 ....................................................................
.............................. 3,5 Nm
Normalno vrijeme punjenja iznosi cca. 47 min. Vrijeme punjenja
tvrdi slučaj zavrtanja *1 .....................................................................
.............................. 5,0 Nm
može ovisno o temperaturi baterije, potrebne količine punjenja i
Kapacitet zavrtanja sa 1 punjenjem baterije (3,0 Ah): *2
PROPISNA UPOTREBA
kapaciteta baterije variirati.
4x30 u mekano drvo ..........................................................................
.................................200
Baterijska bušilica-zavrtač je univerzalno upotreblijva za bušenje i
Napon baterije za zamjenu ...................................................................
................................. 4 V
zavrtanje, neovisno o priključku na mrežu.
Kod potpuno napunjenje baterije za zamjenu aparat preklapa na
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ......................................................
............................. 400 g
održanje punjenja zbog najvećeg korisnog kapaciteta baterije.
Aparat za brzo punjenje puni Milwaukee baterije za zamjenu,
sistema Accu V4 od 4 V.
Baterija za zamjenu se nakon punjenja ne treba izvaditi iz aparata
Informacije o buci/vibracijama
za punjenje. Baterija za zamjenu može stalno ostati u aparatu za
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
punjenje. Kod toga se ona ne može prepuniti i ostaje uvijek spremna
navedeno.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
za upotrebu.
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) .......................................................
............................... 70 dB (A)
PRIKLJUČAK NA MREžU
Ako trepere obadvije LED istovremeno, onda ili akumulator nije
Nivo buke može kod rada prekoračiti 85 dB (A).
sasvim nataknut, ili greška leži na akumulatoru ili aparatu za
Nositi zaštitu sluha!
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon
punjenje. Aparat za punjenje i akumulator iz sigurnosnih razloga
struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene
odmah staviti izvan pogona i dati provjeriti jednom Milwaukee
bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
odgovarajuće EN 60745
servisu.
Vijčanje
2
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
Vrijednost emisije vibracije a
...........................................................
...........................< 2,5 m/s
ODRŽAVANJE
h
2
Nesigurnost K ....................................................................................
.............................. 1,5 m/s
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod slaže sa
Ako je vod priključka struje oštećen, onda ovaj mora od strane jedne
Bušenje metala:
slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
2
Milwaukee servisne službe biti zamijenjen, jer je u svezi toga
Vrijednost emisije vibracije a
...........................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
V4IS
potreban specijalan alat.
Nesigurnost K ....................................................................................
.............................. 1,5 m/s
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne
EN 60745-2-1:2010
Područje napona ..................................................................................
................................... .......................................4 V
dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od
EN 60745-2-2:2010
Struja punjenja kod brzog punjenja ......................................................
................................... .......................................6 A
Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Održanje punjenja ................................................................................
................................... .................................<100 mA
servisa).
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vrijeme punjenja Li-Ion sa 3,0 Ah .........................................................
................................... ............................... ca. 30 min
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
po odredbama smjernica
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 ......................................................
................................... ...................................510 g
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici snage
2011/65/EU (RoHs)
kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric Tool,
2006/42/EC
*1 mjereno po Milwaukee normi N 877318
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
2004/108/EC
*2 Navedene vrijednosti su orijentirajuće vrijednosti. Stvarne
vrijednosti mogu ovisno o materijalu i kakvoći vijka od toga odstupati.
V4C
SIMBOLI
UPOZORENIE
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
Cor.:2010 + A14:2010
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i
Molimo da pažljivo pročitate uputu o
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.
upotrebi prije puštanja u rad.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
kroz cijeli period rada bitno povisiti.
EN 61000-3-3:2008
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
366):2008-11
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih
po odredbama smjernica
alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
2011/65/EU (RoHs)
2006/95/EC
2004/108/EC
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice, isto i
Baterije sistema V4 puniti samo sa uređajem za punjenje sistema
one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale napomene o
V4. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema
Winnenden, 2012-09-11
sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške
Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim elektricnim i
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može iz
ozljede.
elektronickim strojevima i
oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni
baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod
primjenu.
elektricni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon za
kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i
reciklažu.
odmah potražiti liječnika.
Rainer Kumpf
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Director Product Development
Sa uređajem za punjenje se mogu puniti slijedeće baterije:
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do gubitka
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Rezervne baterije ne bacati u vatru.
Napon Tip baterije Nominalni kapacitet Broj ćelija
sluha.
4 V V4B 3,0 Ah 1
RADNE UPUTE
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada izvodite
radove kod kojih rezački alat može pogoditi skrivene vodove
Predbirac brzine nemojte nikada uporabiti uz ukljucen stroj, nego
Sa uređajem za punjenje se ne smiju puniti baterije koje nisu
struje. Kontakt rezačkog alata sa vodovima koji sprovode naponm
samo u stanju mirovanja stroja.
sposobne za punjenje.
može metalne dijelove sprave dovesti pod napon i tako dovesti do
električnog udara.
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju
BATERIJE
dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati.
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa punjenja
Ne puniti oštećenu bateriju za zamjenu, nego ovu
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne kablove kao i
i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu korištene, prije
odmah promijeniti.
samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
vodove plina i vode.
upotrebe napuniti.
U uređaj ne sezati predmetima koji sprovode struju.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za zamjenu.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
Ne puniti oštećenu bateriju za zamjenu, nego ovu odmah
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno smeće.
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
promijeniti.
Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija odgovarajuće
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati
okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
Prije svake upotrebe aparat, priključni kabel, svežanj baterije,
čistima.
odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg stručnog trgovca.
produžni kabel i utikač provjeriti zbog oštećenja i starenja. Oštećene
Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe moraju
dijelove dati popraviti od strane stručnjaka.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima
sasvim napuniti.
(opasnost od kratkog spoja).
50 51
HRVATSKIHRVATSKI

TEHNISKIE DATI
V 4 IS V 4 C
Bērni jāuzrauga un jāpatur redzeslokā, lai viņi neizmantotu ierīci
Ja lādētājā ievietots pārāk silts vai pārāk auksts akumulātors,
rotaļām.
lādēšanas process sākas automātiski, tiklīdz akumulātors ir
Urbšanas diametrs tēraudā ..................................................................
................................. 3 mm
sasniedzis attiecīgo lādēšanas temperatūru (Li-Ion -10°C...65°C).
Urbšanas diametrs kokā .......................................................................
................................. 6 mm
Koka skrūves (bez iepriekšējas urbšanas) ...........................................
.............................. 4,5 mm
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Parastais lādēšanas laiks ir apt. 47 min. Lādēšanas laiks var
-1
Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ............................................................
............................. 200 min
Skrūvgrieznis - Urbjmašīna ar akumulātoriem ir universāli
atšķirties atkarībā no akumulātora temperatūras, nepieciešamā
-1
Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ............................................................
............................. 600 min
izmantojama urbšanai un skrūvēšanai neatkarīgi no tīkla
lādēšanas apjoma un akumulātora kapacitātes.
Griezes moments
pieslēguma.
Kad akumulātors ir pilnībā uzlādēts, lādētājs pārslēdzas uz
paredzēta mīkstam skrūvējamajam materiālam *1 ...........................
.............................. 3,5 Nm
Ar ātro lādētāju var uzlādēt rmas Milwaukee Accu V4 sistēmas
saglabāšanas funkciju, lai saglabātu maks. akumulātora kapacitāti.
paredzēta cietam skrūvējamajam materiālam *1 ..............................
.............................. 5,0 Nm
akumulātorus, kuru spriegums ir 4 V.
Pēc uzlādēšanas akumulātors nav obligāti jāizņem no lādētāja.
Skrūvēšanas jauda vienam akumulatoram (3,0 Ah): *2
Akumulātors var palikt lādētājā visu laiku. Tas nevar tikt pārlādēts un
4x30 mīkstkokā .................................................................................
.................................200
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Akumulātora spriegums ........................................................................
................................. 4 V
lietošanas noteikumiem.
ir visu laiku darbspējīgs.
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ...........................................
............................. 400 g
Ja mirgo abas LED lampiņas, tas nozīmē, ka vai nu akumulators
TĪKLA PIESLĒGUMS
nav pilnībā iestiprināts, vai arī akumulators vai lādējamā ierīce ir
defekti. Tādā gadījumā lādējamā ierīce un akumulators drošības
trokšņu un vibrāciju informācija
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegumam, kas
labad jāizslēdz un nekavējoties jānodot uz pārbaudi kādā no rmas
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām
Milwaukee klientu apkalpošanas centriem.
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
bez aizsargkontaktiem, jo runa ir par uzbūvi, kas atbilst II.
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .............................................
............................... 70 dB (A)
aizsargklasei.
APKOPE
Trokšņa līmenis darba laikā var pārsniegt 85 dB (A).
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Ja ir bojāts tīkla pieslēguma kabelis, tas jāuzdod nomainīt rmas
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta
Milwaukee klientu apkalpošanas servisam, jo tam ir nepieciešami
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts atbilstu
atbilstoši EN 60745.
speciāli instrumenti.
sekojošām normām vai normatīvajiem dokumentiem:
Skrūvēšana
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas rezerves
2
V4IS
Svārstību emisijas vērtība a
............................................................
...........................< 2,5 m/s
h
daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā
2
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Nedrošība K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru
EN 60745-2-1:2010
Metāla urbis:
"Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
2
EN 60745-2-2:2010
Svārstību emisijas vērtība a
............................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie rmas
Nedrošība K ......................................................................................
.............................. 1,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
saskaņā ar direktīvu noteikumiem
Germany, var pieprasīt instrumenta eksplozijas zīmējumu, šim
Sprieguma amplitūda............................................................................
................................... .......................................4 V
2011/65/EU (RoHs)
nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un desmitvietīgais numurs, kas
Ātrās uzlādes strāva .............................................................................
................................... .......................................6 A
2006/42/EC
norādīts uz jaudas paneļa.
Saglabāšanas lādēšana .......................................................................
................................... .................................<100 mA
2004/108/EC
Lādēšanas laiks Li-Ion 3,0 Ah...............................................................
................................... ............................... ca. 30 min
SIMBOLI
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ...........................................
................................... ...................................510 g
V4C
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
*1 mērīts saskaņā ar rmas Milwaukee normu N 877318
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu,
*2 Minētās vērtības ir orientējoši lielumi. Fakriskās vērtības var
Cor.:2010 + A14:2010
izlasiet lietošanas pamācību.
atšķirties atkarībā no materiāla un skrūvju kvalitātes.
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
UZMANĪBU
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
EN 61000-3-3:2008
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
piederumu programmas.
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek
366):2008-11
pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību
saskaņā ar direktīvu noteikumiem
robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
2011/65/EU (RoHs)
2006/95/EC
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir
2004/108/EC
lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
jāizņem ārā akumulātors.
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
Winnenden, 2012-09-11
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un lietošanas
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto drošības
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam un tas
noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt aizdegšanos un
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta nekavējoties
ieklaušanu valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir
būt par cēloni elektriskajam triecienam vai nopietnam
jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums nonācis acīs, acis
jasavac atseviški un janogada otrreizejai parstradei
savainojumam.
vismaz 10 min. skalot un nekavējoties konsultēties ar ārstu.
videi draudziga veida.
Rainer Kumpf
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
Ar lādētāju var uzlādēt sekojošus akumulātorus:
Director Product Development
izmantošanai.
Spriegums Akumulātora Nominālā Elementu
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Izmantotās akumulatora baterijas nemest ugunī.
tips kapacitāte skaits
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
4 V V4B 3,0 Ah 1
DARBA NORĀDES
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var rasties
dzirdes traucējumi.
Ātruma regulatoru nedrīks pārslēgt, kamēr instruments darbojas, bet
Ar lādētāju nedrīkst lādēt nelādējamus akumulātorus
gan tikai tad, kad tas ir apstādināts.
Turiet ierīci aiz izolētajām turēšanas virsmām, veicot darbus,
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi metāla
kur skrūve var skart apslēptus elektrības vadus. Skrūves
priekšmeti (iespējams īsslēgums).
AKUMULĀTORI
Nedrĩkst lādēt bojātus akumulātorus, tie ir nekavējoties
kontakts ar spriegumu vadošu vadu var ierīces metāla daļas uzlādēt
jānomaina.
un novest pie elektriskās strāvas trieciena.
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas un
sausās telpās.
izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav izmantoti,
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna darbojas.
pirms lietošanas jāuzlādē.
Nelikt lādētājā elektrovadošus priekšmetus.
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag uzmanīties, lai
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja tiek
nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens vadus.
Nedrĩkst lādēt bojātus akumulātorus, tie ir nekavējoties jānomaina.
negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un karstuma
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes darbus, ir jāizņem ārā
Pirms katras lietošanas pārbaudīt, vai nav bojāts vai novecojis pats
iedarbības.
akumulātors.
instruments, pievienojuma kabelis, akumulātori, pagarinājuma
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
kabelis un kontaktdakša. Bojātās detaļas drīkst labot tikai
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos
speciālists.
Lai baterijām būtu optimāls mūžš, pēc lietošanas bateriju bloks
atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos akumulātorus
pilnībā jāuzlādē.
savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet specializētā veikalā.
Šī ierīce nav paredzēta personām (ieskaitot bērnus) ar ierobežotām
ziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai trūkumiem un/vai
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem
PAZĪMES
nepieredzējušiem lietotājiem, izņemot gadījumus, kad tiek tā lietota
(iespējams īsslēgums).
kompetentas personas uzraudzībā vai apmācībā, ierīces lietošanas
Pēc akumulātora ievietošanas lādētājā akumulātors tiek uzlādēts
V4 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar V4 sistēmas lādētājiem.
vietā.
automātiski.
Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
52 53
LATVISKILATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS
V 4 IS V 4 C
Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su prietaisu
akumuliatorius įgauna krovimui tinkamą temperatūrą.
nežaidžia.
(Li-Ion -10°C...65°C).
Gręžimo ø pliene ..................................................................................
................................. 3 mm
Gręžimo ø medienoje ...........................................................................
................................. 6 mm
Įprastinis įkrovos laikas yra apie 47 min. Įkrovos laikas gali svyruoti
Medvaržčiai (be išankstinio gręžimo) ...................................................
.............................. 4,5 mm
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
priklausomai nuo akumuliatoriaus temperatūros, reikiamo įkrovos
-1
Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara .....................................................
............................. 200 min
Akumuliatorinį suktuvą-gręžtuvą galima universaliai naudoti gręžimui
kiekio ir akumuliatoriaus talpos.
-1
Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara .....................................................
............................. 600 min
ir sukimui nepriklausomai nuo elektros tinklo.
Maksimaliai akumuliatoriaus naudingai talpai užtikrinti prietaisas, kai
Sukimo momentas
Greituoju įkrovikliu galima įkrauti keičiamus "Milwaukee" "Accu V4"
akumuliatorius pilnai įsikrauna, persijungia į palaikomąjį krovimo
stambus sriegio žingsnis *1 ...............................................................
.............................. 3,5 Nm
sistemos 4 V akumuliatorius.
režimą.
smulkus sriegio žingsnis *1 ...............................................................
.............................. 5,0 Nm
Įkrauto keičiamo akumuliatoriaus iš įkroviklio išimti nebūtina.
Sriegimo kiekis su 1 akumuliatoriaus įkrova (3,0 Ah): *2
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Keičiamas akumuliatorius gali visą laiką būti kroviklyje. Jis negali
4x30 minkštoje medienoje .................................................................
.................................200
būti perkrautas, taigi visą laiką yra paruoštas naudojimui.
keičiamo akumuliatoriaus įtampa .........................................................
................................. 4 V
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .........
............................. 400 g
Jei abu šviesos diodai mirksi kartu, reiškia, kad arba akumuliatorius
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į specikacijų
įstumtas ne iki galo, arba sugedęs akumuliatorius ar kroviklis.
lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą. Konstrukcijos saugos
Saugumo sumetimais jokiu būdu toliau krovikliu ir akumuliatoriumi
Informacija apie triukšmą/vibraciją
klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto.
nebesinaudokite ir pateikite juos patikrinti Milwaukee klientų
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
aptarnavimo tarnybai.
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai sudaro:
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .........................................................
............................... 70 dB (A)
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias normas
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Dirbant triukšmo lygis gali viršyti 85 dB (A).
arba normatyvinius dokumentus:
Nešioti klausos apsaugines priemones!
Pažeistą maitinimo kabelį turi pakeisti Milwaukee klientų
V4IS
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma), nustatyta
aptarnavimo skyrius, nes tam reikalingi specialūs įrankiai.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
remiantis EN 60745.
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
EN 60745-2-1:2010
Prisukimas varžtais
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų
2
EN 60745-2-2:2010
Vibravimų emisijos reikšmė a
..........................................................
...........................< 2,5 m/s
h
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
2
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Paklaida K .........................................................................................
.............................. 1,5 m/s
adresus brošiūroje).
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Metalo gręžimas:
2
pagal direktyvų reikalavimus
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį
Vibravimų emisijos reikšmė a
..........................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
2011/65/EU (RoHs)
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai iš
Paklaida K .........................................................................................
.............................. 1,5 m/s
2006/42/EC
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
2004/108/EC
Germany, galima užsisakyti prietaiso surinkimo brėžinius.
įtampos diapazonas..............................................................................
................................... .......................................4 V
greitos įkrovos krovimo srovė ...............................................................
................................... .......................................6 A
V4C
SIMBOLIAI
palaikymo krovimas ..............................................................................
................................... .................................<100 mA
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
įkrovos laikas Li-Ion mit 3,0 Ah .............................................................
................................... ............................... ca. 30 min
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .........
................................... ...................................510 g
Cor.:2010 + A14:2010
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu,
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
atidžiai perskaitykite jo naudojimo
*1 Matuojant pagal "Milwaukee" normą N 877318
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
instrukciją.
*2 Nurodytos vertės yra apytikrės.Tikrosios vertės gali būti kitokios,
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
priklausomai nuo medžiagos ir varžtų kokybės.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
DĖMESIO
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
366):2008-11
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams
rekomenduojamas papildymas iš priedų asortimento.
pagal direktyvų reikalavimus
instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
2011/65/EU (RoHs)
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali skirtis
2006/95/EC
naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos nepakankamai
2004/108/EC
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite
techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
keičiamą akumuliatorių.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau faktiškai
nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
Winnenden, 2012-09-11
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus!
Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del naudotu irengimu,
elektros irengimu ir ju itraukimo i valstybinius istatymus
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje iš
naudotus irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite
keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis.
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai nekenksmingu
Rainer Kumpf
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elektros
Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu su
budu.
Director Product Development
smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba sužaloti
muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai
kitus asmenis.
skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Naudotų baterijų nedeginti.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
Įkroviklyje gali būti kraunami šie akumuliatoriai:
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
NUORODOS DARBUI
Įtampa akumuliatoriaus vardinė talpa elementų
tipas skaičius
Greičio perjungimo jungiklio niekada nejunkite, kai mašina veikia. Jį
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
junkite tik tada, kai mašina nesisuka.
4 V V4B 3,0 Ah 1
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo poveikyje
galima netekti klausos.
AKUMULIATORIAI
Įkroviklyje negalima krauti pakartotinai neįkraunamų elementų.
Prietaisą laikykite ant izoliuoto guminio paviršiaus, jei atliekate
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos ir
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą vamzdį turi
darbus, kurių metu sraigtas gali pasiekti sulenktas srovės
iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus akumuliatorius
Nekraukite pažeistų keičiamų akumuliatorių, juos tuoj
nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo jungimo pavojus).
tiekimo linijas. Sraigtui prisilietus prie įtampą tiekiančių linijų gali
prieš naudojimą įkraukite.
pat pakeiskite.
įsikrauti prietaiso dalys ir įvykti elektros smūgis.
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. Laikykite tik
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių
sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant.
galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
Nekiškite į prietaisą elektrai laidžių daiktų.
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į elektros
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada
laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
Nekraukite pažeistų keičiamų akumuliatorių, juos tuoj pat pakeiskite.
turi būti švarūs.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite keičiamą
Kiekvieną kartą prieš naudojimą patikrinkite, ar ant prietaiso,
Pasinaudoję prietaisu, visiškai įkraukite akumuliatorių, kad prietaisas
akumuliatorių.
maitinimo kabelio, akumuliatoriaus bloko prailginimo kabelio ir
veiktų optimaliai ilgai.
kištuko nėra pažeidimų ir senėjimo požymių. Pažeistas dalis
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į
leidžiama taisyti tik specialistams.
POŽYMIAI
buitines atliekas. "Milwaukee" siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų
keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant vaikus),
Įstačius keičiamą akumuliatorių į įkroviklio vamzdį, keičiamas
kurių ziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai yra riboti, ar kurie
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais
akumuliatorius automatiškai pradedamas krauti.
neturi patirties ir/ar žinių, kaip šiuo prietaisu naudotis, išskyrus tuos
(trumpojo jungimo pavojus).
Jei į įkroviklį įstatomas per šiltas arba per šaltas keičiamas
atvejus, kai juos prižiūri už jų saugumą atsakingas asmuo arba kai
Keičiamus "V4" sistemos akumuliatorius kraukite tik "V4" sistemos
akumuliatorius, įkrova pradedama automatiškai, kai tik keičiamas
jie tokio asmens buvo išmokyti, kaip reikia naudotis prietaisu.
įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
54 55
LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED
V 4 IS V 4 C
juhendamisel.
Normaalne laadimisaja kestus on ca 47 min. LaadimisMilwaukee
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei mängiks.
võib varieeruda vastavalt aku temperatuurile, vajatavale
Puurimisläbimõõt terases .....................................................................
................................. 3 mm
laadimiskogusele ja aku mahtuvusele.
Puuri ø puidus ......................................................................................
................................. 6 mm
Puidukruvid (eelpuurimiseta) ................................................................
.............................. 4,5 mm
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Täielikult laetud vahetatava aku puhul lülitub seade aku kõige
-1
Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul .....................................................
............................. 200 min
akutrell-kruvikeerajat saab sõltumata võrguühendusest
suurema kasutatava mahtuvuse saamiseks ümber
-1
Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul .....................................................
............................. 600 min
universaalselt rakendada puurimiseks ja kruvide keeramiseks.
säilituslaadimisele.
Pöördemoment
Kiirlaadijaga laetakse süsteemi Accu V4 Milwaukee vahetatavaid
Vahetatavat akut ei pruugi pärast laadimist laadijast välja võtta.
Pehme materjali kruvimine *1 ...........................................................
.............................. 3,5 Nm
akusid vahemikus 4 V.
Vahetatav aku võib pidevalt laadijasse jääda. Teda pole seejuures
Kõva materjali kruvimine *1 ...............................................................
.............................. 5,0 Nm
võimalik üle laadida ning ta on nii alati käitamisvalmis.
Kruvimisvõimsus 1 akulaenguga (3,0 Ah): *2
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud otstarbele.
Kui samaMilwaukeeselt vilguvad mõlemad LED näidud, siis ei ole
4x30 pehmes puidus .........................................................................
.................................200
kas aku korralikult peal või on viga akus või laadimisseadmes.
Vahetatava aku pinge ...........................................................................
................................. 4 V
VÕRKU ÜHENDAMINE
Ohutuse tagamiseks ärge enam laadimisseadet ja akut kasutage,
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 .........................................
............................. 400 g
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
vaid laske see üle kontrollida Milwaukee klienditeeninduses.
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
Müra/vibratsiooni andmed
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende konstruktsioon
HOOLDUS
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile EN 60 745. .......
vastab kaitseklassile II.
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Kui võrguühendusjuhe on kahjustatud, siis tuleb see välja vahetada
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) ..................................................................
............................... 70 dB (A)
Milwaukee klienditeeninduspunktis, kuna selleks on nõutavad
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Töötades võib müratase ületada 85 dB (A).
eritööriistad.
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on kooskõlas
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid, mille
järgmiste normide või normdokumentidega:
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma) mõõdetud EN
väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Milwaukee
V4IS
60745 järgi.
klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Kruvimine
klienditeeninduste aadressid).
2
EN 60745-2-1:2010
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
....................................................
...........................< 2,5 m/s
h
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates ära
2
EN 60745-2-2:2010
Määramatus K ...................................................................................
.............................. 1,5 m/s
masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri. Selleks
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Metalli puurimine:
pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
....................................................
...........................< 2,5 m/s
h
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
2
vastavalt direktiivide sätetele
Määramatus K ...................................................................................
.............................. 1,5 m/s
2011/65/EU (RoHs)
SÜMBOLID
2006/42/EC
Pingevahemik .......................................................................................
................................... .......................................4 V
2004/108/EC
Kiirlaadimise laadimisvool ....................................................................
................................... .......................................6 A
Säilituslaadimine...................................................................................
................................... .................................<100 mA
V4C
Palun lugege enne käikulaskmist
LaadimisMilwaukee Li-Ion 3,0 Ah .........................................................
................................... ............................... ca. 30 min
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 .........................................
................................... ...................................510 g
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
Cor.:2010 + A14:2010
*1 Mõõdetud vastavalt Milwaukee normile N 877318
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
*2 Toodud väärtused on tugiväärtused. Tegelikud väärtused võivad
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav täiendus
sõltuvalt materjalist ja kruvide kvaliteedist neist kõrvale kalduda.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
on saadaval tarvikute programmis.
TÄHELEPANU
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning
366):2008-11
seda võib kasutada erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse
vastavalt direktiivide sätetele
hindamiseks.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
2011/65/EU (RoHs)
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
2006/95/EC
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt tõsta
2004/108/EC
terves töökeskkonnas.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid ei ole
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi
tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt Euroopa
otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
Winnenden, 2012-09-11
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb
asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduskasutada
või ringlusse võtta.
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja juhendid
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
Rainer Kumpf
läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja juhiste
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Director Product Development
Kasutatud akusid mitte visata tulle.
eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või rasked
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja seebiga.
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
vigastused.
Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult vähemalt 10
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks
minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
TÖÖJUHISED
hoolikalt alles.
Laadijaga saab laadida järgmisi vahetatavaid akusid:
Käigulülitit ei tohi kunagi lülitada, kui masin on sisse lülitatud, vaid
Pinge Aku tüüp Nimimahtuvus Elementide
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
alati ainult siis, kui masin on seiskunud.
arv
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda esile
4 V V4B 3,0 Ah 1
AKUD
kuulmise kaotuse.
Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid
asendage see kohe uuega.
Hoidke käed seadme isoleeritud käepidemetel, kui Te teostate
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse pärast
Laadijaga ei tohi laadida mittelaetavaid akusid.
töid, mille juures kruvi võib sattuda varjatud voolujuhtmetele.
4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat Milwaukeea
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi sattuda
Kruvi kontakt pinget juhtiva juhtmega võib panna metallist seadme
mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
metallosi (lühiseoht).
osad pinge alla ja põhjustada elektrilöögi.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet. Vältige
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage neid
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas elektrijuhtmeid,
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Ärge puudutage seadet voolu juhtivate esemetega.
gaasi- ja veetorusid.
Patreide optimaalse eluea tagamiseks, pärast kasutamist täielikult
Ärge laadige kahjustatud vahetatavat akut, vaid asendage see kohe
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav aku välja.
lae pateride plokki.
uuega.
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse.
Enne iga kasutamist kontrollige seadet, ühendusjuhtmeid, akupaketi
TUNNUSED
Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun
pikendusjuhtmeid ja pistikuid, et poleks kahjustusi ega materjali
küsige oma erialaselt tarnijalt.
Pärast vahetatava aku asetamist laadija ühenduskambrisse toimub
väsimist. Kahjustatud osi laske parandada ainult spetsialistil.
aku laadimine automaatselt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste, sensoorsete või
(lühiseoht).
Kui laadijasse pannakse liiga soe või liiga külm vahetatav aku, algab
vaimsete puuetega isikutele (lapsed kaas arvatud) või isikutele,
laadimisprotsess automaatselt niipea, kui aku on jõudnud õige
Laadige süsteemi V4 vahetatavaid akusid ainult süsteemi V4
kellel puuduvad kogemused ja teadised seadme kasutamiseks, välja
laadimistemperatuurini (Li-Ion -10°C...65°C).
laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
arvatud nende turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või
56 57
EESTIEESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
V 4 IS V 4 C
Данный прибор не предназначен для использования лицами (включая
ÕАÐАÊÒÅÐÈÑÒÈÊÈ
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â còàëè ...................................
детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными
................................. 3 mm
Аккумуляторы начнут автоматически заряжаться, после помещения их в
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â äåðåâå .................................
способностями, а также в случае недостатка опыта и/или знаний, за
................................. 6 mm
зарядное устройство.
Øóðóïû äëÿ äåðåâà (áåç ïðåäâàðèòåëüíîãî çàñâåðëèâàíèÿ) .....
исключением случаев, когда они находятся под контролем людей,
.............................. 4,5 mm
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 1-àÿ ïåðåäà÷à ..............
-1
отвечающих за их безопасность, или получили от них инструкции по
При установке на зарядное устройство горячих или холодных
............................. 200 min
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 2-ÿ ñêîðîñòü ................
-1
использованию прибора.
аккумуляторов, зарядка начнется автоматически при достижении
............................. 600 min
аккумуляторами необходимой температуры (Li-Ion -10°C...65°C).
Мîìåíò çàòÿæêè
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с прибором.
закручивание в мягкий материал *1 ...............................................
.............................. 3,5 Nm
Стандартное время зарядки составляет 47 минут. Время зарядки меняется в
закручивание в твердый материал *1 ............................................
.............................. 5,0 Nm
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
зависимости от температуры аккумуляторов, от степени разряженности и
Êîëè÷åñòâî øóðóïîâ, êîòîðîå ìîæíî çàâèíòèòü ñ îäíèì ïîëíîñòüþ çàðÿæåííûì àêêóìóëÿòîðîì (3,0 A÷):*2
типа аккумуляторов.
Àêêóìóëÿòîðíàÿ äðåëü/øóðóïîâåðò ñêîíñòðóèðîâàíà äëÿ ïðîñòîãî
4x30 Мÿãêîå äåðåâî ...............................................................
.................................200
ñâåðëåíèÿ è çàêðó÷èâàíèÿ øóðóïîâ â ìåñòàõ, íåîáåñïå÷åííûõ
Как только зарядка закончится, зарядное устройство, переключается в
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..............................................................
................................. 4 V
ýëåêòðîïèòàíèåì.
режим "капельной” подзарядки для поддержания полного заряда
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 .............................................
............................. 400 g
аккумуляторов.
Áûñòðîå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî ìîæåò çàðÿæàòü àêêóìóëÿòîðû Milwaukee
Информация по шумам/вибрации
îò V4 äî 4V.
Нет необходимости снимать аккумуляторы с зарядного устройства после
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì EN 60 745.
зарядки. Аккумуляторы могут постоянно находиться в зарядном устройстве
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò
Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно
без риска перезарядки.
óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
составляет:
Одновременное мигание двух светодиодов указывает на неплотно
Óðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
....................................
............................... 70 dB (A)
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
установленный аккумулятор или неисправность аккумулятора либо
Óðîâåíü øóìà âî âðåìÿ ðàáîòû ìîæåò ïðåâûøàòü 85 dB (A).
зарядного устройства. В этом случае по соображениям безопасности
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
Подсоединять только к однофазной сети переменного тока с напряжением,
немедленно отсоедините зарядное устройство и аккумулятор от прибора и
соответствующим указанному на инструменте. Электроинструмент имеет
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
обратитесь в сервисный центр АЕГ для их проверки.
второй класс защиты, что позволяет подключать его к розеткам
определены в соответствии с EN 60745.
электропитания без заземляющего вывода.
Завинчивание
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
2
Значение вибрационной эмиссии a
...................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
Bñëè øíóð ïîäâîäà ïèòàíèÿ ýòîãî ïðèáîðà ïîâðåæäåí, îí äîëæåí
Íåáåçîïàñíîñòü K .......................................................................
.............................. 1,5 m/s
çàìåíÿòüñÿ òîëüêî â ðåìîíòíîé ìàñòåðñêîé, íàçíà÷åííîé
Сверление в металле:
Мы заявляем что этот продукт соответствует следующим стандартам:
2
èçãîòîâèòåëåì, òàê êàê òðåáóþòñÿ ñïåöèàëüíûå èíñòðóìåíòû.
Значение вибрационной эмиссии a
...................................................
...........................< 2,5 m/s
h
V4IS
Íåáåçîïàñíîñòü K .......................................................................
2
.............................. 1,5 m/s
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå
EN 60745-2-1:2010
Дèàïàçîí íàïðÿæåíèé ....................................................................
................................... .......................................4 V
áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ
EN 60745-2-2:2010
Òîê áûñòðîãî çàðÿäà ......................................................................
................................... .......................................6 A
(ñì. ñïèñîê íàøèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Ïîääåðæèâàþùèé çàðÿä ................................................................
................................... .................................<100 mA
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ èíñòðóìåíòà ñ
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Bðåìÿ çàðÿäà áàòàðåè
Li-Ion
ïðèáëèçèòåëüíî 3,0 Ah .....................
................................... ............................... ca. 30 min
òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé. Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå
в соответствии с правилами
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ...................................................
................................... ...................................510 g
äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàøèõ
2011/65/EU (RoHs)
ìåñòíûõ àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric Tool,
2006/42/EC
*1 Измерения согласно нормативам Атлас Копко № 877318
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
2004/108/EC
*2 Заявленные значения являются относительными. Точная
величина может варьироваться в зависимости от материала и
V4C
ÑÈÌÂÎЛÛ
качества шурупов.
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006 +
Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
ВНИМАНИЕ
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Пожалуйста, внимательно прочтите
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения, установленной стандартом EN 60745 и может
инструкцию по использованию перед
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
началом любых операций с инструментом.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если электроинструмент используется для других целей,
EN 61000-3-3:2008
используемый инструмент отклоняется от указанного или техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ íå âõîäèò,
указанного. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
в соответствии с правилами
ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен или включен, но фактически не
2011/65/EU (RoHs)
используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы может существенно уменьшиться.
2006/95/EC
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например: техническое обслуживание электроинструмента
2004/108/EC
и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии, организация рабочих процессов.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé
êàêèõ-ëèáî ìàíèïóëÿöèé.
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и
Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè V4 èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì
инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в
óñòðîéñòâîì V4. Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
прилагающейся брошюре.
Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под
Winnenden, 2012-09-11
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами!
воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае
ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от
контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
электрического и электронного оборудования и
мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в
èñïîëüçîâàíèÿ.
соответствующим нормам национального права вышедшие
течении 10 минут и немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Rainer Kumpf
из употребления электроинструменты подлежат сбору
Ïðè ïîìîùè äàííîãî çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà ìîãóò çàðÿæàòüñÿ
Director Product Development
отдельно для экологически безопасной утилизации.
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
ñëåäóþùèå àêêóìóëÿòîðû:
Уполномочен на составление технической документации.
Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå øóìà ìîæåò ïðèâåñòè ê ïîòåðå
Íàïðÿæåíèå Мîäåëü Íîìèíàëüíàÿ Êîëè÷åñòâî
ñëóõà.
Израсходованные сменные аккумуляторы не бросайте
åìêîñòü ýëåìåíòîâ â
ÑÎÂÅÒÛ ÏÎ ÝÊÑÏЛÓАÒАÖÈÈ
в огонь.
Если Вы выполняете работы, при которых болт может зацепить
(ïðè õðàíåíèè) àêêóìóëÿòîðå
скрытую электропроводку, устройство следует держать за специально
Ни в коем случае не пользоваться переключателем скорости при
4 V V4B 3,0 Ah 1
предназначенные для этого изолированные поверхности. Контакт болта
включенном инструменте!
с токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические
части прибора, а также приводить к удару электрическим током.
Íå ñòàðàéòåñü çàðÿäèòü íåïåðåçàðÿæàåìûå áàòàðåè ïðè ïîìîùè ýòîãî
АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ
çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
Íå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì èíñòðóìåíòå.
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ â
öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü
Íèêîãäà íå çàðÿæàéòå ïîâðåæäåííûå àêêóìóëÿòîðû.
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà òåì, ÷òîáû íå
àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî
íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Çàìåíèòå èõ íîâûì.
ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
çàìûêàíèÿ.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ.
Bûíüòå àêêóìóëÿòîð èç ìàøèíû ïåðåä ïðîâåäåíèåì ñ íåé êàêèõ-ëèáî
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è
Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà
ìàíèïóëÿöèé.
õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè
(ðèñê ïåðåãðåâà).
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì
ñóõèìè.
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â
ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee
Íå äîòðàãèâàéòåñü äî íèõ òîêîïðîâîäÿùèìè ïðåäìåòàìè.
÷èñòîòå.
ïðåäëàãàþò âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü
îêðóæàþùóþ ñðåäó.
Íèêîãäà íå çàðÿæàéòå ïîâðåæäåííûå àêêóìóëÿòîðû. Çàìåíèòå èõ íîâûì.
Соответствие техническому регламенту
Для обеспечения оптимального срока службы аккумуляторы необходимо
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî
Ïåðåä âêëþ÷åíèåì ïðîâåðüòå èíñòðóìåíò, êàáåëü è âèëêó íà ïðåäìåò
полностью заряжать после использования.
èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
ïîâðåæäåíèé èëè óñòàëîñòè ìàòåðèàëà. Ðåìîíò ìîæåò ïðîèçâîäèòüñÿ
òîëüêî óïîëíîìî÷åííûìè Ñåðâèñíûìè Îðãàíèçàöèÿìè.
Національний знак відповідності України
58 59
ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
V 4 IS V 4 C
Преди всяка употреба проверявайте уреда, свързващия кабел,
С цел оптимална продължителност на живот след употреба батериите
акумулаторния пакет от удължителен кабел и щепсел за повреда или
трябва да бъдат заредени напълно
Диаметър на свредлото за стомана ..................................................
................................. 3 mm
стареене. Повредените части да се поправят само от специалист.
Диаметър на свредлото за дърво ......................................................
................................. 6 mm
Винтове за дърво (без предварително разпробиване) ....................
.............................. 4,5 mm
Този уред не е предназначен за употреба от лица (включително деца) с
ХАРАКТЕРИСТИКИ
-1
Обороти на празен ход на 1. скорост ................................................
............................. 200 min
ограничени физически, сензорни и умствени способности или с
След поставяне на акумулатора в гнездото на зарядното устройство
-1
Обороти на празен ход на 2. скорост ................................................
............................. 600 min
недостатъчен опит и/или без познания, освен ако не са наблюдавани от
акумулаторът се зарежда автоматично.
Въртящ момент
отговарящо за безопасността им лица и са получили от него указания
Ако в зарядното устройство бъде поставен твърде топъл или твърде
по-слабо завинтване *1 ......................................................................
.............................. 3,5 Nm
как да ползват уреда.
студен акумулатор, процесът на зареждане започва автоматично,
по-силно завинтване *1 ......................................................................
.............................. 5,0 Nm
Не оставяйте децата без надзор, за да сте сигурни, че не си играят с
когато акумулаторът достигне необходимата температура на
Капацитет за завинтване с 1 зареждане на акумулатора (3,0 Ah): *2
уреда.
зареждане. (Li-Ion -10°C...65°C).
4x30 в меко дърво ...........................................................................
.................................200
Напрежение на акумулатора .............................................................
................................. 4 V
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Нормалното време на зареждане е около 47 min. Времето на
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ......................................
............................. 400 g
зареждане може да варира в зависимост от температурата на
Акумулаторният пробивен винтоверт се използва универсално за
акумулатора, от необходимото количество на зареждане и капацитета
пробиване и за завинтване на винтове и не зависи от захранване от
на акумулатора.
Информация за шума/вибрациите
мрежата.
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
При напълно зареден акумулатор уредът превключва на поддържащо
Бързозарядното устройство зарежда акумулаторите на Milwaukee от
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
зареждане за максимално използване на капацитета на акумулатора.
системата Accu V4 от 4 V.
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ...........................................
............................... 70 dB (A)
След зареждането акумулаторът няма нужда да се изважда от
При работа нивото на шума може да надхвърли 85 dB (A).
Този уред може да се използва по предназначение само както е
зарядното устройство.Акумулаторът може да остане продължително
Да се носи предпазно средство за слуха!
посочено.
време в зарядното устройство. При това той не може да бъде
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три посоки)
презареден и винаги е в експлоатационна готовност.
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО
са определени в съответствие с EN 60745.
Ако двата светодиода мигат едновременно, или акумулаторът не е
Завинтване
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и само към мрежово
изместен напълно, или има повреда на акумулатора или зарядното
2
Стойност на емисии на вибрациите a
..........................................
...........................< 2,5 m/s
напрежение, посочено върху заводската табелка. Възможно е и
h
устройство. От съображения за безопасност веднага изключете
2
Несигурност K ..................................................................................
.............................. 1,5 m/s
свързване към контакт, който не е от тип "шуко”, понеже конструкцията
зарядното устройство и акумулатора и ги дайте за проверка в сервиз на
Пробиване на метал:
е от защитен клас ІІ.
Milwaukee.
2
Стойност на емисии на вибрациите a
..........................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
Несигурност K ..................................................................................
.............................. 1,5 m/s
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
ПОДДРЪЖКА
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт съответства на
Ако кабелът за свързване към мрежата е повреден, той трябва да бъде
Диапазон на напрежението ................................................................
................................... .......................................4 V
следните стандарти или нормативни документи:
сменен от сервиз на Milwaukee, защото за това са необходими
Ток на зареждане при бързо зареждане ...........................................
................................... .......................................6 A
V4IS
специални инструменти.
Поддържащо зареждане ....................................................................
................................... .................................<100 mA
Време на зареждане Li-Ion с 3,0 Ah ...................................................
................................... ............................... ca. 30 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на.
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 ......................................
................................... ...................................510 g
EN 60745-2-1:2010
Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в
EN 60745-2-2:2010
сервиз на Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
*1 Измерено по стандарт N 877318 на Milwaukee
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия сервиз или
*2 Посочените стойности са ориентировъчни. Действителните
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
директно от Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
стойности могат да се различават от тях в зависимост от
съобразно предписанията на директивите
D-71364 Winnenden, Germany, чертеж за в случай на експлозия, като
материала и от качеството на винтовете.
2011/65/EU (RoHs)
посочите типа на машината и десетцифрения номер върху заводската
2006/42/EC
табелка.
2004/108/EC
ВНИМАНИЕ
V4C
СИМВОЛИ
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен метод и може да се
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006
използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на вибрационното натоварване.
+ Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 +
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият инструмент се използва с
A14:2010
Преди пускане на уреда в действие моля
друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно.
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
прочетете внимателно инструкцията за
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
използване.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е изключен
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване по време на целия работен цикъл.
EN 61000-3-3:2008
Аксесоари - Не се съдържат в обема на доставката,
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на вибрациите като например:
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11
препоръчвано допълнение от програмата за аксесоари.
техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на ръцете топли, организация на работния цикъл.
съобразно предписанията на директивите
2011/65/EU (RoHs)
2006/95/EC
2004/108/EC
Преди започване на каквито е да е работи по машината
извадете акумулатора.
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и съветите в
Акумулатори от системата V4 да се зареждат само със зарядни
приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó
устройства от системата V4 laden. Да не се зареждат акумулатори от
óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
други системи.
Не изхвърляйте електроинструменти при битовите
Winnenden, 2012-09-11
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
При екстремно натоварване или екстремна температура от повредени
отпадъци! Съобразно Европейска директива 2002/96/ЕО
акумулатори може да изтече батерийна течност. При допир с такава
за стари електрически и електронни уреди и нейното
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
течност веднага измийте с вода и сапун. При контакт с очите веднага
реализиране в националното законодателство
изплаквайте старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
изхабените електроинструменти трябва да се събират
Носете средство за защита на слуха. Въздействието на шума може
лекар.
Rainer Kumpf
отделно и да се предават в пункт за екологосъобразно
да предизвика загуба на слуха.
Със зарядното устройство могат да се зареждат следните акумулатори:
Director Product Development
рециклиране.
Когато извършвате работи, при които болтът може да докосне
скрити елктрически кабели, дръжте уреда за изолираните
Напрежение Тип на Номинален Брой на
Упълномощен за съставяне на техническата документация
ръкохватки. Контактът на болта с токопроводим проводник може да
акумулатора капацитет клетките
Не хвърляйте сменяемите акумулатори в огъня.
постави метални част на уреда под напрежение и може да Ви хване ток.
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА
4 V V4B 3,0 Ah 1
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват, докато машина
Никога не задействайте превключвателя на скоростите при включена
работи.
Със зарядното устройство да не се зареждат батерии, които не са
машина, а само когато машината е спряла.
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за кабели,
зареждащи се.
газопроводи и водопроводи.
АКУМУЛАТОРИ
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива да попадат
Ако акумулаторът е повреден, не го зареждайте, а
Преди започване на каквито е да е работи по машината извадете
метални части (опасност от късо съединение).
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет след 4-5
веднага го сменете.
акумулатора.
цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори, които не са ползвани
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги съхранявайте
по-дълго време, преди употреба да се дозаредят.
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при битовите
само в сухи помещения. Пазете ги от влага.
отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно събиране на старите
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора. Да се
Не бъркайте в уреда с токопроводящи предмети.
акумулатори; моля попитайте Вашия специализиран търговец.
избягва по-продължително нагряване на слънце или от отопление.
Ако акумулаторът е повреден, не го зареждайте, а веднага го сменете.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети (опасност
Поддържайте чисти присъединителните контакти на зарядното
от късо съединение).
устройство и на акумулатора.
60 61
БЪЛГАÐÑÊÈ
БЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE
V 4 IS V 4 C
aparatului.
Timpul de încărcare standard este de aprox. 14 minute. Timpul de încărcare
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura faptul că ei nu se joacă cu
variază în funcţie de temperatura acumulatorului, încărcarea dorită şi tipul
Capacitate de găurire în otel ................................................................
................................. 3 mm
aparatul.
de acumulatorul care trebuie încărcat.
Capacitate de găurire în lemn ..............................................................
................................. 6 mm
Şuruburi pt. lemn (fără pregăurire) ......................................................
.............................. 4,5 mm
De îndată ce încărcarea s-a încheiat ,încărcătorul comuta pe încărcare
-1
Viteza de mers în gol , prima treaptă de putere ..................................
............................. 200 min
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
intermitentă pentru a menţine capacitatea totală.
-1
Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă .....................................................
............................. 600 min
Maşina de găurit / de înşurubat cu acumulator este destinată operaţiunilor
Nu este necesar să scoateţi acumulatorul dupa încărcare.Acumulatorul
Cuplu
de gaurire şi însurubare , pentru utilizare independentă , departe de sursele
poate ţinut permanent în încărcător fără a exista pericolul de
Cuplu scăzut *1 .................................................................................
.............................. 3,5 Nm
de alimentare.
supraîncărcare.
Cuplu mare *1 ...................................................................................
.............................. 5,0 Nm
Încărcătorul rapid poate încărca acumulatorii Milwaukee de la V4 la 4 V.
Dacă ambele leduri clipesc în acelaşi timp , atunci e bateria nu a fost
Capacitate de înşurubare cu un acumulator complet încărcat (3,0 Ah)*2
montată complet, e există o defecţiune în baterie sau încărcător. Din raţiuni
4x30 lemn moale ...............................................................................
.................................200
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare normală
de securitate , trebuie să opriţi utilizarea încărcătorului şi bateriei imediat şi
Tensiune acumulator ............................................................................
................................. 4 V
să le trimiteţi spre inspecţie la un centru Milwaukee de service pentru clienţi
Greutatea conform "EPTA procedure 01/2003" ....................................
............................. 400 g
ALIMENTARE DE LA REŢEA
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi numai la
INTREŢINERE
Informaţie privind zgomotul/vibraţiile
tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se permite conectarea şi la
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
prize fără impamantare dacă modelul se conformează clasei II de securitate.
Când cordonul de alimentare al acestui aparat este deteriorat, el trebuie
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
înlocuit numai de către un atelier de reparaţii stabilit de către producător ,
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) .................................................
............................... 70 dB (A)
deorece sunt necesare scule speciale.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Nivelul zgomotului în timpul lucrului poate depăşi 85 dB (A)
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în conformitate cu
Purtaţi căşti de protecţie
componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi
urmatoarele standarde sau documente standardizate
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista noastră pentru service /
V4IS
determinate conform normei EN 60745.
garanţie)
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Înşurubare
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă a sculei.
2
EN 60745-2-1:2010
Valoarea emisiei de oscilaţii a
.........................................................
...........................< 2,5 m/s
h
Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă
2
EN 60745-2-2:2010
Nesiguranţǎ K ...................................................................................
.............................. 1,5 m/s
şi comandaţi desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Găurit în metal:
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
2
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Valoarea emisiei de oscilaţii a
.........................................................
...........................< 2,5 m/s
h
2
în conformitate cu reglementările
Nesiguranţǎ K ...................................................................................
.............................. 1,5 m/s
SIMBOLURI
2011/65/EU (RoHs)
2006/42/CE
Interval de tensiuni ...............................................................................
................................... .......................................4 V
2004/108/CE
Curent de incarcare rapidă ...................................................................
................................... .......................................6 A
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte
Încărcare de întreţinere ........................................................................
................................... .................................<100 mA
V4C
de pornirea maşinii
Timp de încărcare baterie Li-Ion 3,0 Ah ...............................................
................................... ............................... ca. 30 min
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006
Greutatea conform "EPTA procedure 01/2003" ....................................
................................... ...................................510 g
+ Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 +
A14:2010
*1 Masurată conform normei Milwaukee N 877318
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul standard ,
*2 Valorile stipulate sunt valori de referintă.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
disponibil ca accesoriu
Valorile actuale pot diferi , în funcţie de material şi calitatea
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
şuruburilor.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-11
AVERTISMENT
în conformitate cu reglementările
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea lucrului pe
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin norma EN 60745 şi
2011/65/EU (RoHs)
maşina
poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a solicitării la oscilaţii.
2006/95/CE
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost folosite pentru alte
2004/108/CE
aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii de întreţinere, gradul de oscilaţie poate
diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer! Conform
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul a fost oprit ori
directivei europene nr. 2002/96/EC referitor la aparate
funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii
electrice şi electronice uzate precum şi la transpunerea
Winnenden, 2012-09-11
perioade de lucru.
acesteia în drept naţional, sculele electrice trebuiesc
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de întreţinere a uneltelor
colectate separat şi introduse într-un circit de reciclare
electrice şi a celor de muncă, păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de muncă.
ecologic.
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a
instrucţiunilor poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Rainer Kumpf
Nu ardeţi pachetele de acumulatori uzate
Director Product Development
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în vederea
imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de
utilizărilor viitoare.
cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Următoarele pachete de acumulatori pot încărcate cu acest încărcător:
Nu acţionaţi niciodată întrerupătorul motorului în timp ce maşina este în
Tensiune acumulator care dă numărul de
funcţiune. Folosiţi întrerupătorul numai când maşina este oprită.
Nu încărcaţi niciodată un pachet de acumulatori
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate produce
acumulatorului elemente ale
defect. Înlocuiţi cu unul nou.
pierderea auzului.
ACUMULATORI
4 V V4B 3,0 Ah 1
Ţineţi aparatul de mânerele izolate atunci când executaţi lucrări la care
şurubul ar putea atinge cabluri de curent ascunse. Contactul şurubului
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare după 4-5
cu un conductor prin care circulă curentul electric poate pune sub tensiune
Nu încercaţi să încărcaţi acumulatorii nereîncărcabili cu acest încărcător.
încărcări şi descărcări. Acumulatorii care nu au fost utilizaţi o perioadă de
componente metalice ale aparatului, provocând electrocutare.
timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare.
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul pentru
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul funcţionării maşinii.
acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit)
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa acumulatorului.
Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie solară (risc de
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă să evitaţi
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi-le numai în
supraâncălzire)
cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna uscate .
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate.
Scoateţi acumulatorul înainte de a începe orice intervenţie pe maşină.
Nu atingeţti aparatul cu obiecte conducătoare de electricitate.
Pentru o durabilitate optimă, acumulatorii trebuie reîncărcaţi complet după
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi nu îi
Nu încărcaţi niciodată o baterie deteriorată. Înlocuiţi cu una nouă.
folosire.
ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze acumulatorii vechi
Înainte de utilizare, vericaţi maşina, cablul şi stecarul pentru orice defecţiuni
pentru protecţia mediului înconjurător.
sau uzură a materialului. Reparaţiile vor efectuate numai de către agenţii
CARACTERISTICI
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de
de service autorizaţi.
După introducerea acumulatorului în locaşul lui din încărcător, acumulatorul
scurtcircuit)
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane (inclusiv copii) cu
se va încărca automat.
Folosiţi numai încărcătoare System V4 pentru încărcarea acumulatorilor
abilităţi psihice, senzorice sau mentale limitate sau fără experienţă şi/sau
Când un acumulator rece sau erbinte este introdus în încărcător,
System V4. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme.
fără cunoştinţele necesare, exceptând cazul în care acestea sunt
supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor sau dacă au
încărcarea va începe automat odată ce bateria atinge temperatura corectă
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau
primit de la această persoană indicaţii legate de modul de folosire al
de încărcare (Li-Ion -10°C...65°C).
temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator, spălaţi
62 63
ROMÂNIA
ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
V 4 IS V 4 C
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на
на суво место. Чувајте ги постојано суви.
батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на
Капацитет на дупчење во челик ........................................................
................................. 3 mm
високи температури или сонце (ризик од прегревање).
Капацитет на дупчење во дрво ..........................................................
................................. 6 mm
Не го допирајте алатот со предмети кои се проводници на струја.
Шрафови во дрво (без предходно дупчење) ....................................
.............................. 4,5 mm
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
Не полнете оштетените батерии. Заменете ги со нови.
-1
Брзина без оптоварување, 1ва брзина .............................................
............................. 200 min
За оптимален работен век, по употреба батериите мора да бидат
-1
Пред употреба проверете дали машината, кабелот и приклучокот
Брзина без оптоварување, 2ра брзина .............................................
............................. 600 min
целосно наполнети.
се исправни. Ако се оштетени дозволени се поправки исклучиво од
Спрега торк
авторизираниот сервис.
Низок торк *1 ....................................................................................
.............................. 3,5 Nm
КАРАКТЕРИСТИКИ
Висок торк *1 ....................................................................................
.............................. 5,0 Nm
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица (вклучувајќи
Капацитет на зашрафување со една комплетно наполнета батерија (3,0 Аh):*2
и деца) со ограничени физички, сензорни или ментални
По поставувањето на батеријата во лежиштето на полначот, таа ќе
4x30 Меко дрво ................................................................................
.................................200
способности или со недостаток на искуство и / или недостаток на
започне автоматски да се полни.
Волтажа на батеријата ......................................................................
................................. 4 V
знаење, освен доколку тие лица се под надзор на лице, кое е
Кога премногу жешки или ладни батерии се поставени во полначот.
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 .....................................
............................. 400 g
надлежно за нивната безбедност, или доколку од тоа лице добиваат
тој автоматски ќе започне да ги полни истите откако ќе ја постигнат
инструкции за тоа, како да се користи апаратот.
Информација за бучавата/вибрациите
дооветната температура за напојување (Li-Ion -10°C...65°C)).
Децата треба да бидат под надзор за да бидете сигурни, дека тие
Измерените вредности се одредени согласно стандардот EN 60
Вообичаено времето за полнење е околу 38 минути 1.4Аh). Времето
не играат со апаратот.
745.
за напојување варира зависно од температурата на батериите,
A-оценетото ниво на бучава на апаратот типично изнесува:
потребното напојување и типот на батериите кои се полнат.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Ниво на звучен притисок. (K = 3 dB(A)) ..........................................
............................... 70 dB (A)
Штом полнењето е завршено, полначот се префрла на ,,лесно,,
Нивото на звук кога работи може да надмине 85 dB (A).
Дупчалката на батерии/шрафцигерот е дизајниран за дупчење и
полнење да се постигне целосен капацитет.
Носте штитник за уши.
зашрафување, независна употреба далеку од главното напојување.
Нема потреба да се извади батеријата од полначот откако ќе биде
Вкупни вибрациски вредности (векторски збир на трите насоки)
Брзиот полнач може да полни Milwaukee батерии од V4 до 4V.
наполнета. Батеријата може да остане во полначот без опасност
пресметани согласно EN 60745.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
истата да биде пренаполнета.
Зашрафување
2
пропишаниот за нормална употреба.
Вибрациска емисиона вредност a
................................................
...........................< 2,5 m/s
Доколку двете ЛЕД трепкаат истовремено, или батеријата не е
h
2
Несигурност К ..................................................................................
.............................. 1,5 m/s
добро наместена или е неисправна таа или полначот. Од
ГЛАВНИ ВРСКИ
Дупчење во метал :
безбедносни причини не го користете полначот и батеријата, и
2
Вибрациска емисиона вредност a
................................................
...........................< 2,5 m/s
Да се спои само за една фаза АС коло и само на главниот напон
веднаш однесете ги на проверка кај овластениот АЕГ сервис.
h
2
Несигурност К ..................................................................................
.............................. 1,5 m/s
наведен на плочката. Можно е исто така и поврзување на приклучок
без заземјување доколку изведбата соодветствува на безбедност од
ОДРЖУВАЊЕ
Скала на волтажа ...............................................................................
................................... .......................................4 V
2 класа.
Доколку кабелот за напојување е оштетен, мора да се замени
Тек на брзо полнење ..........................................................................
................................... .......................................6 A
исклучиво во специјализираните продавници препорачани од
Одржување на полнење .....................................................................
................................... .................................<100 mA
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
производителот, бидејки се потребни алати специјално за таа
Време потребно за полнење на батеријата Li-Ion 3,0 Ah.................
................................... ............................... ca. 30 min
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој производ е во
намена.
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 .....................................
................................... ...................................510 g
сообразност со следните стандарди и стандардизирани документи.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку
V4IS
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
*1 Мерни во зависност од Milwaukee норма N 877318
EN 60745-1:2009 + A11:2010
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
*2 Наведените вредности се референтни вредности. Вистинските
вредности може да се разликуваат, во зависност од материјалот
EN 60745-2-1:2010
Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).
и квалитетот на шрафовите.
EN 60745-2-2:2010
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален приказ на
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот како и типот на
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
машина кој е отпечатен на етикетата и порачајте ја скицата кај
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
и е во согласност со прописите
локалниот застапник или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во EN 60745 и може
2011/65/EU (RoHs)
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за привремена проценка на
2006/42/EC
оптоварувањето на осцилацијата.
2004/108/EC
СИМБОЛИ
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се употребува за
V4C
други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да отстапи. Тоа може
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
Ве молиме пред да ја стартувате
значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
машината обрнете внимание на
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто апаратот е
Cor.:2010 + A14:2010
упатствата за употреба.
исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на осцилацијата за време
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
на целиот работен период.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример: одржување
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните процеси.
стандардната, а достапна е како додаток.
EN 61000-3-3:2008
EN 62233:2008, Corrigendum to DIN EN 62233 (VDE 0700-366):2008-
11
и е во согласност со прописите
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не
2011/65/EU (RoHs)
упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии,
2006/95/EC
Извадете го батерискиот склоп пред отпочнување на
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
со што ја штитат нашата околина.
2004/108/EC
каков и да е зафат врз машината.
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во
краток спој).
иднина.
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
Користете исклучиво Систем V4 за полнење на батерии од V4
другиот домашен отпад! Европска регулатива 2002/96/
систем. Не користете батерии од друг систем.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
EC за одлагање на електична и електронска опрема и
Киселината од оштетените батериите може да истече при
Winnenden, 2012-09-11
се применува согласно националните закони.
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да предизвика
екстремен напон или температури. Доколку дојдете во контакт со
Елекричните апарати кои го достигнале крајот на
губење на слухот.
исатата, измијте се веднаш со сапун и вода. Во случај на контакт со
својот животен век мора да бидат одвоено собрани и
При реализација на работи, при кои завртката може да погоди
очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете
вратени во соодветна рециклажна установа.
сокриени водови на струја, држете го апаратот на изолираните
на лекар.
Rainer Kumpf
површини за држење. Контактот на навртката со вод под напон
Следните батерии може да се полнат со овој полнач:
Director Product Development
Не го горете искористениот батерискиот сколоп.
може да ги стави металните делови од апаратот под напон и да
волтажни батерија јачина на батерија број на
доведе до електричен удар.
Ополномоштен за составување на техничката документација.
(на резервна келии на
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат додека е
батерија) батерија
СОВЕТ ЗА КОРИСТЕЊЕ
машината работи.
4 V V4B 3,0 Ah 1
Никогаш не поместувајте го менувачот за брзина при вклучена
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги избегнете
машина, туку само во состојба на мирување.
електричните, гасните и водоводни инсталации.
Со овој полнач не се обидувајте да полните батерии кои не се
Никогаш не полнете оштетена батерија. Заменете
Отстранете ја батеријата пред да започнете да ја користите
напојуваат.
БАТЕРИИ
ја со нова.
машината.
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за полнење на
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5
батерија (ризик од краток спој).
циклуса на полнење и празнење. Подолг период неупотребувани
комплети батерии да се наполнат пред употреба.
64 65
МАКЕДОНСКИ
МАКЕДОНСКИ

技术数据
V 4 IS V 4 C
V 4 IS V 4 C
电源插头
符号
钻孔直径在钢材 .............................................................................................
................................. 3 mm
................................. 3 mm
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。本机器
钻孔直径在木材 .............................................................................................
................................. 6 mm
................................. 6 mm
也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的结构符合第
木材螺丝(不必先钻孔) ............................................................................
.............................. 4,5 mm
.............................. 4.5 mm
使用本机器之前请详细阅读使用说明
-1
-1
II 级绝缘。
第一档的无负载转速 ....................................................................................
............................. 200 min
............................. 200 min
书。
-1
-1
第二档的无负载转速 ....................................................................................
............................. 600 min
............................. 600 min
扭力
操作机器时的注意事项
在软件上鬆紧螺丝 *1 ................................................................................
.............................. 3,5 Nm
.............................. 3.5 Nm
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目录选
在硬件上鬆紧螺丝 *1 ................................................................................
.............................. 5,0 Nm
.............................. 5.0 Nm
开动机器后千万不可以使用换档器,待机器完全静止时才可以换
购。
以一次充电量所能够松、紧的螺丝数量(3,0 安培小时)﹕ *2
档。
4 x 30 在软木 ..............................................................................................
.................................200
.................................200
蓄电池电压 .....................................................................................................
................................. 4 V
................................. 4 V
蓄电池
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ...........................................................
............................. 400 g
............................. 400 g
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容量
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
噪音/振动信息
。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱 。勿
器械的标准A-值噪音级为:
让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
音压值
(K = 3 dB(A))
...................................................................................
............................... 70 dB (A)
............................... 70 dB (A)
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根据
工作时的噪音值可能超过 85 dB(A)。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
请戴上护耳罩!
为延长使用寿命,请在使用后给电池充满电。
2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符合环
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
保规定的方式回收再利用。
特点
拧螺丝
2
a
-振荡发射值 ............................................................................................
...........................< 2,5 m/s
2
h
...........................< 2.5 m/s
把蓄电池装入充电器的充电格后,充电器便开始进行充电。
2
K-不可靠性 ..................................................................................................
.............................. 1,5 m/s
2
不可以把充电池丢人火中。
.............................. 1.5 m/s
如果装入充电格的蓄电池过热或温度过低,充电器不充电。待蓄
金属钻孔:
2
...........................< 2,5 m/s
a
-振荡发射值 ............................................................................................
2
电池的温度恢复到可充电的温度范围后,充电器便会自动进入充
h
...........................< 2.5 m/s
2
.............................. 1,5 m/s
K-不可靠性 ..................................................................................................
2
.............................. 1.5 m/s
电状态 (Li-Ion -10°C...65°C)。
................................... .......................................4 V
正常的充电时间约 47 分钟。但是以下各因素会影响充电时间﹕
电压范围 ..........................................................................................................
................................... ....................................... 4 V
................................... .......................................6 A
快速充电的充电电流 ....................................................................................
蓄电池温度、充电器中蓄电池的数量以及蓄电的容量等。
................................... ....................................... 6 A
................................... .................................<100 mA
保存充电 ..........................................................................................................
................................... .................................<100 mA
................................... ............................... ca. 30 min
充电完毕后,机器会进入保存充电状态。以便保存最高电量。
蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上更
充电时间 Li-Ion 以 3,0 Ah .............................................................................
................................... ............................... ca. 30 min
................................... ...................................510 g
换新的电池。
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ...........................................................
................................... ................................... 510 g
充电完毕后,不必从充电器中取出蓄电池。蓄电池可以长期储放
在充电器中。蓄电池不会因此而超量充电,您也可以随时取出电
*1 根据 Milwaukee N 877318 号检验标准所测得
池使用。
*2 本资料只供参考。如果使用不同的材料和螺丝,所得的数据可能
和本资料有所出入。
两个指示灯同时闪烁, 能是充电池未安装正确, 或者充电池或充
电器故障了. 基于安全的理由马上关闭充电器, 拿出充电池, 并将
注意
以上机件交给 Milwaukee 顾客服务中心检查.
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
维修
工作期间的振荡负荷。
如果机器的电源电线受损,必须把机器交给 Milwaukee 的顾客服
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
务中心修理,因为换修电源电线必须使用特殊的工具。
只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如果损
坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考手册〝保
证书 / 顾客服务中心地址〞)。
本充电器可为以下的电池充电﹕
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电
电压 蓄电池种类 额定电量 充电格数目
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的十位
击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
4 V V4B 3,0 Ah 1
数号码。
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
本充电器不可以为非充电式电池充电。
特殊安全指示
充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短路)
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
。
螺丝可能接触隐藏的电线时,得将机器握住于其绝缘把手表面。
不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥的空
螺丝接触带电电线,会将电导向其他金属部位并引起电击。
间,勿让湿气渗入。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
不可以把导电物体放入充电器中。
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电线、瓦
蓄电池如果损坏了则不可以继续充电,必须马上更换新的电池。
斯管和水管。
使用之前,先检查机器、电源电线、电池组、延长线和插头是否
在机器上进行任何修护工作之前,先拿出蓄电池。
有任何坏损。损坏的零件只能交给专业电工换修。
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾中。Milwaukee
除非负责安全或给予本器械操作指示的人员在场,身体,感觉或
提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的专业经销商索取有
精神机能障碍者或缺乏经验和/或缺乏知识的人员(包括小孩)
关详情。
不得使用本器械。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
应照管小孩,不要让小孩弄本器械。
V4 系列的蓄电池只能和 V4 系列的充电器配合使用。不可以使用
正确地使用机器
本充电器为其它系列的电池充电。
可以使用本电动螺丝起子钻进行钻孔和松、紧螺丝作业,并且不
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液体。
需连接电源。
如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲洗。如果此
类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至少冲洗 10 分
本快速充电器可为 Accu V4 4V 系列的 Milwaukee 蓄电池充电。
钟),接着即刻就医治疗。
请依照本说明书的指示使用此机器。
66 67
中文中文

Copyright 2012
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(12.12)
+49 (0) 7195-12-0
4931 2890 50
- 1
- 2