Milwaukee DD2-160 XE – страница 2
Инструкция к Milwaukee DD2-160 XE

TEKNIK VERILER Elmaslı matkap makinesi
DD2-160 XE
CE UYGUNLUK BEYANI
SEMBOLLER
Giriş gücü ................................................................................
.......................1500 W
Tek sorumlu olarak bu ürünün aşağıdaki normlara ve norm
Çıkış gücü................................................................................
.........................820 W
dokümanlarına uygunluğunu beyan ederiz:
-1
Lütfen aleti çalıştırmadan önce
Boştaki devir sayısı 1. Vites .....................................................
....................0-1500 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
kullanma kılavuzunu dikkatli biçimde
Boştaki devir sayısı 2. Vites .....................................................
....................0-3000 min
EN 60745-2-1:2010
-1
okuyun.
Yükteki maksimum devir sayısı 1. Vites ..................................
.........................890 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
Yükteki maksimum devir sayısı 2. Vites ..................................
.......................1770 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
-1
Maksimum darbe sayısı...........................................................
.....................48000 min
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi
Delme çapı: 1. Vites ................................................................
....................80-162 mm
EN 61000-3-3:2008
prizden çekin.
Delme çapı: 2. Vites ................................................................
......................32-90 mm
yönetmelik hükümleri
Matkap mili ..............................................................................
........................M18
2011/65/EU (RoHs)
Germe boynu çapı ...................................................................
...........................57 mm
2006/42/EC
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003‘e göre. .................................
..........................4,2 kg
2004/108/EC
Aksesuar - Teslimat kapsamında değildir,
Gürültü bilgileri
önerilen tamamlamalar aksesuar programında.
Ölçüm değerleri EN 60 745 e göre belirlenmektedir.
Aletin, frekansa bağımlı uluslararası ses basıncı seviyesi
değerlendirme eğrisi A’ya göre tipik gürültü seviyesi:
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
Winnenden, 2012-12-12
Ses basıncı seviyesi (K = 3 dB(A)) .........................................
.........................100 dB (A)
atmayýnýz! Kullanýlmýs elektrikli aletleri, elektrik
Akustik kapasite seviyesi (K = 3 dB(A)) .................................
......................... 111 dB (A)
ve elektronikli eski cihazlar hakkýndaki 2002/96/
Koruyucu kulaklık kullanın!
EC Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler
ulusal hukuk kurallarýna göre uyarlanarak, ayrý
Vibrasyon bilgileri
Rainer Kumpf
olarak toplanmalý ve çevre sartlarýna uygun bir
Toplam titreşim değeri (üç yönün vektör toplamı) EN 60745’e
Director Product Development
sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir.
göre belirlenmektedir:
titreşim emisyon değeri a
:
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
h
2
Metal delme .............................................................................
.......................< 2,5 m/s
Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı
2
Tolerans K ................................................................................
..........................1,5 m/s
ŞEBEKE BAĞLANTISI
korumanın sadce baz izolasyonuna bağlı
2
Darbeli beton delme ................................................................
...........................13 m/s
olmayan elektro alet, bilakis çift izolasyon veya
2
Aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi
Tolerans K ................................................................................
..........................3,6 m/s
takviye edilen izolasyon gini ek koruyucu tedbirler
2
üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı
Beton delme ............................................................................
...........................20 m/s
uygulanır.
2
Koruma sınıfı II’ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize
Tolerans K ................................................................................
..........................1,5 m/s
de bağlanabilir.
UYARI
YÜKE BAĞIMLI MOTOR KORUMA DONANIMI
Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standardına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri
birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir. Ölçüm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uygundur.
Motor aşırı ölçüde zorlandığında aşırı zoralama koruma
donanımı devreye girer. Motor sargılarının soğuması için
Belirtilen titreşim seviyesi, elektrikli el aletinin genel uygulamaları için geçerlidir. Ancak elektrikli el aleti başka uygulamalar için,
alet yavaş çalışmaya devam eder. Yeterli soğuma
farklı eklenti parçalarıyla ya da yetersiz bakım koşullarında kullanılırsa, titreşim seviyesi farklılık gösterebilir. Bu durumda,
sağlandıktan sonra alet tekrar çalıştırılabilir. Bu işlem için
titreşim yükü toplam çalışma zaman aralığı içerisinde belirgin ölçüde yükselebilir.
aleti kapatın ve açın.
Titreşim yükünün tam bir değerlendirmesi için ayrıca cihazın kapalı olduğu süreler ve cihazın çalışır durumda olduğu, ancak
gerçek kullanımda bulunmadığı süreler de dikkate alınmalıdır. Böylelikle, toplam çalışma zamanı aralığı boyunca meydana
YUMUŞAK DARBE
gelen titreşim yükü belirgin ölçüde azaltılabilir.
İşlenecek malzemeye bağlı olarak yumuşak darbe ayarı,
Kullanıcıyı titreşimlerin etkisinden korumak üzere, örneğin elektrikli el aletlerinin ve eklenti parçalarının bakımı, ellerin sıcak
delme süresinin kesin olarak kısaltılmasını veya elmas
tutulması ve iş akışlarının organizasyonu gibi ek güvenlik tedbirleri belirleyiniz.
elemanların daha uzun ömürlü olmasını sağlar.
ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın. Koruyucu
Delme işleminde daha iyi bir ilerleme kaydetmek için
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
iş eldivenleri, sağlam ve kaymaz ayakkabılar ve iş önlüğü
yaklaşık 10-15 mm deldikten sonra merkezleme matkap
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
kullanmanızı tavsiye ederiz.
ucunu çıkarın, burguyu açılmış olan deliğe oturtun ve
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
Alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye
makineyi yavaşca çalıştırmaya başlayın.
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
çalışmayın.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
Tam doğru ölçüde delinmesi gerekli olmayan delikler,
Çalışma sırasında ortaya çkan toz genellikle sağlığa
üzere saklayın.
merkezleme matkap ucu ile ön delik açılmadan direkt burgu
zararlıdır ve bedeninize temas etmemelidir. Uygun bir
ile delinebilir. Bu tür deliklkeri delerken burguyu biraz eğik
koruyucu toz maskesi kullanın
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
konumda pozisyonlayın ve matkabı, ancak yakl. 5 mm
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi prizden
derinliğe kadar deldikten sonra yavaşca düzeltin. (sadece
Koruyucu kulaklık kullanın. Çalışırken çıkan gürültü işitme
çekin.
kısa deliklerde mümkündür).
kayıplarına neden olabilir.
Aleti sadece kapalı iken prize takın.
Delik içinde malzeme parçaları oluştuğunda burguyu
Aletle birlikte teslim edilen ek tutamakları kullanın. Aletin
malzemenin içinden çıkarın ve oluşan parçaları temizleyin.
kontrolden çıkması kazalara neden olabilir.
Bağlantı kablosunu aletten uzak tutun. Kablo daima aletin
arkasında olmalıdır ve toplanmamalıdır.
Elmas başlı burgu bilendiğinde kullanım ve delme işleminin
Kesme aletinin eğrilmiş elektrik kabloları veya kendi
ilerlemesi kolaylaşır. Bileme olanakları: Kireç taşı veya
kablosuna isabet eden çalışmalar yapılırken cihazı izole
Duvar, tavan ve zeminde delik açarken elektrik kablolarına,
bileme plakası ile
edilmiş kollarından tutun. Elektrik akımı ileten kablolarla
gaz ve su borularına dikkat edin.
temas edilecek olursa metal alet elemanlarına da gerilim
BAKIM
geçer ve bu da elektrik çarpmalarına neden olabilir.
KULLANIM
Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.
Büyük delik çaplarında ilave sap ana tutamağa dik açılı
Karot makinesi elmaslı kuru delme karot uçları ile delme
olarak tespit edilmelidir. Bakınız: Resimli kısım, "Tutamağın
işlerinde kullanılabilir. Takılan mandren ile bu alet taş
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını
çevrilmesi” bölümü.
malzemede darbeli delme işlerine ve ahşap ile çelikte
kullanın. Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir
darbesiz delme işlerine uygundur. Bu alet betonda sulu
Milwaukee müşteri servisinde değiştirin (Garanti broşürüne
Bağlı olan kaymalı kavrama sadece ani bloke hareketlerinde
delme işlerine uygun değildir.
ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).
devreye girer, bu nedenle ilave sapı daima kullanın.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
Açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri ile
kullanılabilir.
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
donatılmış olmalıdır. Bu, elektrik tesisatınızdaki bir
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
zorunluluktur. Lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
edin.
Germany adresinden istenebilir.
40 41
TÜRKÇE TÜRKÇE

TECHNICKÁ DATA Diamantová vrtačka
DD2-160 XE
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
SYMBOLY
Jmenovitý příkon .....................................................................
.......................1500 W
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Odběr.......................................................................................
.........................820 W
odpovídá následujícím normám a normativním
-1
Před spuštěnám stroje si pečlivě
Počet otáček při běhu naprázdno na 1.st.rychlosti ..................
....................0-1500 min
dokumentům:
-1
pročtěte návod k používání.
Počet otáček při běhu naprázdno na 2.stupeň rychlosti ..........
....................0-3000 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
Počet otáček při zatížení max na 1.st.rychlosti .......................
.........................890 min
EN 60745-2-1:2010
-1
Počet otáček při zatížení max na 2.stupeň rychlosti ...............
.......................1770 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
Počet úderů při zatížení max. ..................................................
.....................48000 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
Průměr vrtání v: 1. rychlost......................................................
....................80-162 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
kladivu vytáhnout síťovou zástrčku ze zásuvky.
Průměr vrtání v: 2. rychlost......................................................
......................32-90 mm
EN 61000-3-3:2008
Vrtací vřeteno ..........................................................................
........................M18
v souladu se směrnicemi EHS č.
Upínací krček ø .......................................................................
...........................57 mm
2011/65/EU (RoHs)
Příslušenství není součástí dodávky, viz program
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 ............
..........................4,2 kg
2006/42/ES
příslušenství.
2004/108/ES
Informace o hluku
Naměřené hodnoty odpovídají EN 60 745.
V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ................................
.........................100 dB (A)
Winnenden, 2012-12-12
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EG o
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
......................... 111 dB (A)
nakládání s použitými elektrickými a
Používejte chrániče sluchu !
elektronickými zarízeními a odpovídajících
Informace o vibracích
ustanovení právních predpisu jednotlivých zemí
Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné
se použitá elektrická náradí musí sbírat oddelene
Rainer Kumpf
ve smyslu EN 60745.
od ostatního odpadu a podrobit ekologicky
Director Product Development
Hodnota vibračních emisí a
:
šetrnému recyklování.
h
2
Vrtání kovů ...............................................................................
.......................< 2,5 m/s
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
2
Kolísavost K .............................................................................
..........................1,5 m/s
2
Třída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého
Vrtání betonu s příklepem .......................................................
...........................13 m/s
PŘIPOJENÍ NA SÍT
2
ochrana proti úrazu elektrickým proudem
Kolísavost K .............................................................................
..........................3,6 m/s
2
Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí
nezávisí pouze na základní izolaci, nýbrž i na
Vrtání betonu ...........................................................................
...........................20 m/s
2
uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez
přijetí dalších ochranných opatření, jako
Kolísavost K .............................................................................
..........................1,5 m/s
ochranného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
provedení s dvojitou nebo zesílenou izolací.
VAROVÁN
MOTOROVÁ OCHRANA ZÁVISLÁ NA ZATÍŽENÍ
Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 60745 a může být
použita pro porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.
Při vyšším zatížení motoru je aktivována ochrana proti
přetížení. Vrtací kladivo běží pomalu dále, aby se ochladilo
Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné
vinutí motoru. Teprve po dostatečném ochlazení vinutí je
účely, s odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zvýšit zatížení
možné zapnutí vrtacího kladiva. Pro tento účel vrtací kladivo
chvěním během celé pracovní doby.
vypnout a znovu zapnout.
Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu,
ale skutečně se s ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.
MĚKKÝ PŘÍKLEP
Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba
V závislosti na zpracovávaném materiálu může měkký
elektrického nářadí a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.
příklep zřetelně zkrátit vrtací dobu nebo prodloužit životnost
diamantového segmentu.
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.
PRACOVNÍ UPOZORNĚNÍ
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
protiskluzovou obuv a zástěru.
Za účelem dosažení lepšího vrtacího účinku vytáhněte po
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
asi 10-15 mm hloubky vrtu středicí vrták, zasaďte vrtací
Pokud stroj běží, nesmí být odstraňovány třísky nebo
poranění.
korunku do vzniklé rýhy a nechte stroj pomalu rozběhnout.
odštěpky.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
Vrty, které se nemusí přesně nasadit, se mohou provést bez
Prach vznikající při práci s tímto nářadím může být zdraví
uschovejte.
středicího vrtáku. V tom případě nasaďte vrtací korunku
škodlivý. Proto by neměl přijít do styku s tělem. Používejte
šikmo a od hloubky vrtu zhruba 5 mm pomalu zvedejte stroj
při práci vhodnou ochranou masku.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
do kolmé polohy. (Možno provádět jen u krátkých vrtacích
Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout síťovou
korunek.)
Používejte chrániče sluchu. Působením hluku může dojít
zástrčku ze zásuvky.
k poškození sluchu.
Kdyby se vrtná jádra uvolnila, vytáhněte vrtací korunku z
Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.
materiálu a odstraňte vrtná jádra.
Používejte doplňková madla dodávana s přístrojem.
Nedostatečným držením by mohlo dojít ke zranění.
Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické
Naostřená vrtací korunka usnadňuje použití a vrtací účinek.
síti mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od
Možnosti ostření: vápenopísková cihla nebo brusná
Při provádění prací, při kterých nástroj může narazit na
stroje.
destička.
skryta elektrická vedení nebo na vlastní kabel, držte
přístroj za izolované přidržovací plošky. Kontakt
Při vrtání do zdi, stropu nebo podlahy dávat pozor na
ÚDRŽBA
s vedením pod napětím přivádí napětí i na kovové díly stroje
elektrické kabely, plynová a vodovodní potrubí.
a vede k elektrickému úderu.
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.
OBLAST VYUŽITÍ
Při vrtání velkými průměry vrtáků musí být přední madlo v
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství
poloze kolmé k hlavnímu madlu. Viz. Obrazová část, oddíl
Diamantová vrtačka je použitelná k vrtání za sucha s
Milwaukee. Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte
"Natočení madla”.
diamantovými vrtacími korunkami. S nasazeným sklíčidlem
vyměnit v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
pro vrták se stroj hodí k nárazovému vrtání do kamene a k
Vestavěná klouzavá spojka reaguje pouze při trhavém
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
vrtání do dřeva a oceli. Stroj se nehodí k vrtání do betonu za
blokování, proto stále používejte přídavnou rukojeť.
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
mokra.
Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
proudovým chráničem. Je to vyžadováno instalačním
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
předpisem pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání
tohoto nářadí, prosím.
42 43
ČESKY ČESKY

TECHNICKÉ ÚDAJE Vŕtačka s diamantovým vrtákom
DD2-160 XE
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
ÚDRZBA
Menovitý príkon .......................................................................
.......................1500 W
Diamantová vrtačka je určená na suché vŕtanie s
Vetracie otvory udržovať stale v čistote.
Výkon.......................................................................................
.........................820 W
diamantovou vŕtacou korunkou. Prístroj s nasadeným
-1
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely.
Otáčky naprázdno v 1. prevodovom stupni .............................
....................0-1500 min
sklučovadlom je vhodný na príklepové vrtanie do kameňa a
-1
Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v
Otáčky naprázdno v 2. prevodovom stupni .............................
....................0-3000 min
vrtanie do dreva a ocele. Prístroj nie je vhodný na mokré
-1
jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď brožúru
Max. otáčky pri záťaži v 1. prevodovom stupni ......................
.........................890 min
vrtanie do betonu.
-1
Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Max. otáčky pri záťaži v 2. prevodovom stupni .......................
.......................1770 min
-1
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
Max. počet úderov ...................................................................
.....................48000 min
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
predpismi.
Priemer vrtu do: 1. prevodový stupeň......................................
....................80-162 mm
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
Priemer vrtu do: 2. prevodový stupeň......................................
......................32-90 mm
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Vŕtacie vreteno ........................................................................
........................M18
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Priemer upínacieho hrdla ........................................................
...........................57 mm
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 .......
..........................4,2 kg
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
normatívnym dokumentom.
SYMBOLY
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Informácia o hluku
EN 60745-2-1:2010
Namerané hodnoty určené v súlade s EN 60 745.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Pred prvým použitím prístroja si
V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
pozorne prečítajte návod na obsluhu.
Hladina akustického tlaku (K = 3 dB(A)) ...............................
.........................100 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Hladina akustického výkonu (K = 3 dB(A)) ............................
......................... 111 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
Používajte ochranu sluchu!
podľa predpisov smerníc
Informácie o vibráciách
2011/65/EU (RoHs)
Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku
Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov)
2006/42/EC
zo zásuvky.
zistené v zmysle EN 60745.
2004/108/EC
Hodnota vibračných emisií a
:
h
2
Vŕtanie kovov ...........................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
Kolísavosť K ............................................................................
..........................1,5 m/s
2
Príslušenstvo - nie je súčasťou štandardnej
Vŕtanie betónu s príklepom......................................................
...........................13 m/s
2
výbavy, odporúčané doplnenie z programu
Kolísavosť K ............................................................................
..........................3,6 m/s
Winnenden, 2012-12-12
2
príslušenstva.
Vŕtanie betónu .........................................................................
...........................20 m/s
2
Kolísavosť K ............................................................................
..........................1,5 m/s
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
POZOR
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/EG o
Rainer Kumpf
Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju
nakladaní s použitými elektrickými a
Director Product Development
použiť na vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.
elektronickými zariadeniami a zodpovedajúcich
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
ustanovení právnych predpisov jednotlivých
Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné
krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat
aplikácie, s odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé
SIEŤOVÁ PRÍPOJKA
oddelene od ostatného odpadu a podrobit
namáhanie v priebehu celej pracovnej doby podstatne zvýšiť.
ekologicky šetrnej recyklácii.
Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové
Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode,
napätie uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do
ale v skutočnosti sa nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.
zásuviek bez ochranného kontaktu, pretože ide o
Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého
Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napríklad: údržba elektrického
konštrukciu ochrannej triedy II.
ochrana proti úrazu elektrickým prúdom nezávisí
náradia a vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.
len na základnej izolácii, ale aj na prijatí ďalších
OCHRANA MOTORA ZÁVISLÁ OD ZAŤAŽENIA
ochranných opatrení, ako je vyhotovenie s
Pri vysokom preťažení motora sa spustí ochrana proti
dvojitou alebo zosilnenou izoláciou.
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte
preťaženiu. Stroj zotrváva v pomalých otáčkach kvôli
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
prosím tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.
chladeniu vynutia motora. Opätovné spustenie je možné až
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.
po dostatočnom ochladení, preto je stroj potrebné vypnúť a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
Odporúčame ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv
opäť zapnúť.
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
a zásteru.
alebo ťažké poranenie.
POKYNY KU PRÁCI
Triesky alebo úlomky sa nesmú odstraňovať za chodu
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
stroja.
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
V zavislosti od opracovavaneho materialu moze jemny uder
znamenat vyrazne skratenie casu vrtania alebo dlhsiu
Prach vznikajúci pri práci môže byť škodlivý zdraviu. Pri
zivotnost diamantovych segmentov.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
práci nosiť vhodnú ochrannú masku, aby sa nedostal do
ľudského organizmu.
Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže
POKYNY KU PRÁCI
spôsobiť stratu sluchu.
Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
K dosiahnutiu vyššej účinnosti vrtania je potrebné pri hlbke
Používajte prídavné rukoväte dodané spolu s
Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.
vrtu cca 10-15 mm centrovací vrták vytiahnuť, vrtaciu
prístrojom. Strata kontroly nad strojom môže viesť k
Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel
korunu vsadiť späť do drážky a stroj pomaly rozbehnúť.
zraneniu.
smerujte vždy smerom dozadu od stroja.
Vrty, ktoré nevyžadujú exaktnú polohu je možné vykonať
Pri realizovaní prác, pri ktorých nástroj môže naraziť na
Pri práci v stene, strope alebo v podlahe dávajte pozor na
bez centrovacieho vrtáku. V takomto prípade vrtaciu korunu
skryté elektrické vedenia alebo na vlastný kábel, držte
elektrické káble, plynové a vodovodné potrubia.
spočiatku nasmerovať šikmo a po dosiahnutí hlbky vrtu cca
prístroj za izolované pridržovacie plôšky. Kontakt
5 mm stroj pomaly vyrovnať. (možné len pri krátkych
s vedením, ktoré je pod napätím, spôsobí, že aj kovové
vrtacích korunach).
súčiastky náradia sa dostanú pod napätie, čo má za
následok zásah elektrickým prúdom.
Ak by došlo k uvoľneniu vrtných jadier, je potrebné vrtaciu
korunu z materiálu vytiahnuť a uvolnené vrtné jadrá
Pri veľkých priemeroch vŕtania musí byť prídavná rukoväť
odstrániť.
upevnená kolmo na hlavnú rukoväť. Viď obrazovú časť,
odsek "pootočiť rukoväť”.
Nabrúsená vrtacia koruna zvyšuje komfort a rýchlosť práce.
Možnosti brúsenia: vo vápencovom pieskovci alebo v
Zabudovana spojka presmykuje len pri prudkom
brúsnej platni.
zablokovani, preto je potrebne vzdy pozivat pridavnu
rukovat.
Zásuvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené
ochranným spínačom proti prudovým nárazom. Toto je
44 45
SLOVENSKY SLOVENSKY

DANE TECHNICZNE Wiertarka diamentowa
DD2-160 XE
WARUNKI UŻYTKOWANIA
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Znamionowa moc wyjściowa ...................................................
.......................1500 W
Wiertarka diamentowa może być użyta do wiercenia z
Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze
Moc wyjściowa.........................................................................
.........................820 W
zastosowaniem koronki rdzeniowej diamentowej. Z
drożne.
-1
Prędkość bez obciążenia na pierwszym biegu ........................
....................0-1500 min
nałożonym uchwytem wiertarskim maszyna nadaje się do
-1
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i
Prędkość bez obciążenia drugi bieg ........................................
....................0-3000 min
wiercenia udarowego w kamieniu oraz do wiercenia w
-1
części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem na pierwszym biegu
.
.........................890 min
drewnie i stali. Maszyna nie nadaje się do wiercenia
-1
wymiany części, dla których nie podano opisu, należy
Maksymalna prędkość obrotowa pod obciążeniem drugi bieg
.......................1770 min
płuczkowego (na mokro) w betonie.
-1
skontaktować się z przedstawicielami serwisu Milwaukee
Częstotliwość udaru ................................................................
.....................48000 min
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
(patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Zdolność wiercenia w: 1 bieg ..................................................
....................80-162 mm
normalnym przeznaczeniem.
Zdolność wiercenia w: 2 bieg ..................................................
......................32-90 mm
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
Chwyt napędu..........................................................................
........................M18
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
Średnica szyjki przekładni .......................................................
...........................57 mm
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 ........................................
..........................4,2 kg
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
Informacja dotycząca szumów
normatywnych
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,
Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 60 745.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Poziom szumów urządzenia oszacowany jako A wynosi
EN 60745-2-1:2010
typowo:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
SYMBOLE
Poziom ciśnienia akustycznego (K = 3 dB(A)) .......................
.........................100 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Poziom mocy akustycznej (K = 3 dB(A)) ................................
......................... 111 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Należy używać ochroniaczy uszu!
EN 61000-3-3:2008
Przed uruchomieniem
Informacje dotyczące wibracji
i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw
elektronarzędzia zapoznać się
Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków)
2011/65/EU (RoHs)
uważnie z treścią instrukcji.
wyznaczone zgodnie z normą EN 60745
2006/42/WE
Wartość emisji drgań a
:
h
2004/108/WE
2
Wiercenie w metalu. ................................................................
.......................< 2,5 m/s
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy
2
Niepewność K .........................................................................
..........................1,5 m/s
elektronarzędziu należy wyjąć wtyczkę z
2
Wiercenie udarowe w betonie .................................................
...........................13 m/s
kontaktu.
2
Niepewność K .........................................................................
..........................3,6 m/s
2
Wiercenie w betonie ................................................................
...........................20 m/s
Winnenden, 2012-12-12
2
Wyposażenie dodatkowe dostępne osobno.
Niepewność K .........................................................................
..........................1,5 m/s
OSTRZEŻENIE
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 60745
Rainer Kumpf
i może być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia
Director Product Development
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
wibracyjnego.
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska
Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego
innych celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać
PODŁĄCZENIE DO SIECI
sprzetu elektrotechnicznego i elektronicznego
odchylenia. Może to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,
Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym
Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone
zuzyte elektronarzedzia nalezy posegregowac i
jednofazowym i wyłącznie o napięciu podanym na tabliczce
względnie jest włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego
zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.
znamionowej. Możliwe jest również podłączenie do
w całym okresie pracy.
gniazdka bez uziemienia, ponieważ konstrukcja odpowiada
Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obsługującego przed oddziaływaniem drgań, jak na
II klasie bezpieczeństwa.
Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym
przykład: konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.
ochrona przed porażeniem elektrycznym nie
OCHRONA SILNIKA PRZY PRZECIĄŻENIU
zależy tylko od izolacji podstawowej, lecz w
Przy zbyt dużym obciążeniu uruchamia się urządzenie
którym zastosowane są dodatkowe środki
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym
ochronne silnika. Elektronarzędzie pracuje nadal na
ochrony, takie jak podwójna lub wzmocniona
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte
poza pomieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać
wolnych obrotach umożliwiając schłodzenie silnika. Dopiero
izolacja.
są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
poprzez ochronny wyłącznik udarowy.
po właściwym ochłodzeniu silnik można uruchomić
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
Podczas pracy należy zawsze nosić okulary ochronne.
ponownie, wyłączając i włączając elektronarzędzie.
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Zalecane jest także noszenie rękawic, mocnego, nie
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
ślizgającego się obuwia oraz ubrania roboczego.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
Podczas pracy elektronarzędzia nie wolno usuwać trocin ani
Zależnie od obrabianego materiału udar soft może
drzazg.
powodować wyraźną redukcję czasu wiercenia lub dłuższą
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
trwałość segmentów diamentowych.
Kurz powstający przy pracy z tym elektronarzędziem może
Stosować środki ochrony słuchu! Narażenie na hałas
być szkodliwy dla zdrowia, w związku z tym nie powinien
może spowodować utratę słuchu.
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE
dotrzeć do ciała. Nosić odpowiednią maskę przeciwpyłową.
Stosować uchwyty pomocnicze dostarczone z
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac związanych z
Dla osiągnięcia większego postępu wiercenia po ok. 10-15
narzędziem. Utrata kontroli może spowodować obrażenia.
elektronarzędziem należy wyjąć wtyczkę z gniazdka.
mm głębokości wiercenia wyjąć nawiertak, w istniejący
Trzymaj urządzenie za izolowane powierzchnie chwytne
rowek włożyć koronkę wiertniczą i powoli uruchomić
Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego
gdy wykonujesz roboty, w trakcie których narzędzie
maszynę.
tylko wtedy, kiedy jest wyłączone.
skrawające może natrać na ukryte przewody prądowe
Otwory, które nie muszą być dokładnie osadzone, mogą być
lub na własny kabel. Kontakt z przewodami pod napięciem
Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze
wiercone bez nawiertaka. W tym celu przyłożyć koronkę
wprowadza również metalowe części urządzenia pod
roboczym elektronarzędzia. Powinien on się zawsze
wiertniczą ukośnie i począwszy od głębokości otworu ok. 5
napięcie i prowadzi do porażenia prądem.
znajdować się za operatorem.
mm maszynę powoli wyprostować, tzn. ustawić prostopadle
Przy pracy z wiertłami o dużych średnicach uchwyt
Podczas pracy przy ścianach, sutach i podłodze należy
(możliwe tylko przy krótkich koronkach wiertniczych).
pomocniczy należy zamocować pod kątem prostym w
uważać na kable elektryczne, przewody gazowe i
W razie oddzielenia się rdzeni wiertniczych, wyciągnąć
stosunku do uchwytu głównego (patrz ilustracje, rozdział
wodociągowe.
koronkę wiertniczą z materiału i usunąć rdzenie wiertnicze.
"Obrót uchwytu”).
Naostrzona koronka wiertnicza ułatwia stosowanie i postęp
Wbudowane sprzęgło poślizgowe reaguje tylko przy
wiercenia. Możliwości ostrzenia: w piaskowcu wapiennym
szarpiącym zablokowaniu, dlatego zawsze stosować uchwyt
lub w płycie do ostrzenia.
dodatkowy.
46 47
POLSKIPOLSKI

MŰSZAKI ADATOK Gyémántfúrógép
DD2-160 XE
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
KARBANTARTÁS
Névleges teljesítményfelvétel ..................................................
.......................1500 W
A gyémántfúró gép gyémánt száraz-koronafúróval végzett
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.
Leadott teljesítmény ................................................................
.........................820 W
fúráshoz használható. Felhelyezett fúrótokmánnyal a gép
-1
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee
Üresjárati fordulatszám 1. sebességben .................................
....................0-1500 min
kőben ütvefúráshoz, valamint fában és acélban fúráshoz
-1
alkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A készülék
Üresjárati fordulatszám 2. Fokozatban ....................................
....................0-3000 min
használható. A gép nem alkalmas beton nedvesfúrásához.
-1
azon részeinek cseréjét, amit a kezelési útmutató nem
Fordulatszám terhelés alatt max. 1. sebességben ..................
.........................890 min
-1
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
engedélyez, kizárólag a javításra feljogosított márkaszervíz
Fordulatszám terhelés alatt max. 2. Fokozatban.....................
.......................1770 min
-1
megfelelően szabad használni.
végezheti. (Lásd a szervízlistát)
Ütésszám max. ........................................................................
.....................48000 min
Furat-ø: 1. Fokozat ..................................................................
....................80-162 mm
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
Furat-ø: 2. Fokozat ..................................................................
......................32-90 mm
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
Fúrótengely..............................................................................
........................M18
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
Hajtóműnyak átmérő ...............................................................
...........................57 mm
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. ......................................
..........................4,2 kg
szabványossági dokumentumoknak:
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet
EN 60745-1:2009 + A11:2010
kérni.
EN 60745-2-1:2010
Zajinformáció
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
SZIMBÓLUMOK
A közölt értékek megfelelnek az EN 60 745 szabványnak.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Hangnyomás szint (K = 3 dB(A)) ............................................
.........................100 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
Kérjük alaposan olvassa el a
Hangteljesítmény szint (K = 3 dB(A)) .....................................
......................... 111 dB (A)
irányelvek határozataival egyetértésben
tájékoztatót mielőtt a gépet
Hallásvédő eszköz használata ajánlott!
2011/65/EU (RoHs)
használja.
Vibráció-információk
2006/42/EK
Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege)
2004/108/EK
az EN 60745-nek megfelelően meghatározva.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt előtt a
a
rezegésemisszió érték
készüléket áramtalanítani kell.
h
2
Fúrás fémben ...........................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
K bizonytalanság .....................................................................
..........................1,5 m/s
2
Ütvefúrás betonban .................................................................
...........................13 m/s
Winnenden, 2012-12-12
2
K bizonytalanság .....................................................................
..........................3,6 m/s
Azokat a tartozékokat, amelyek gyárilag
2
Fúrás betonban .......................................................................
...........................20 m/s
nincsenek a készülékhez mellékelve, külön lehet
2
K bizonytalanság .....................................................................
..........................1,5 m/s
megrendelni.
Rainer Kumpf
FIGYELMEZTETÉS
Director Product Development
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
háztartási szemétbe! A használt villamos és
lemérésre, és használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érték alkalmas a rezgésterhelés
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
előzetes megbecsülésére is.
HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS
irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése
A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot
szerint az elhasznált elektromos
A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a
azonban más alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantartással használják, a rezgésszint
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
teljesítménytáblán megadott hálózati feszültségre
értéke eltérő lehet. Ez jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
csatlakoztassa. A csatlakoztatás védőérintkező nélküli
A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik,
dugaszolóaljzatokra is lehetséges, mivel a készülék
vagy ugyan működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés
felépítése II. védettségi osztályú.
II-es védelmi osztály, olyan elektromos
teljes időtartama alatt.
szerszám, amelynél az elektromos áramütés
Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a
MOTORVÉDELEM TÚLTERHELÉS ESETÉN
elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől
használt szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tartásával, a munkafolyamatok megszervezésével.
függ, hanem amelyben kiegészítő
A motor fokozott terhelése esetén működésbe lép a
védőintézkedéseket, mint pl. kettős szigetelés
túlterhelés elleni védelem. A motor tekercselésének
vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.
megfelelő hűtése érdekében a készülék alacsony fordulaton
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell
működik tovább. Kizárólag a megfelelő hőmérséklet elérése
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
ellátni. Az elektromos készülékek üzembehelyezési
után lehet a készüléket újból a szükséges fordulaton
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
útmutatása ezt kötelezően előírja. Ügyeljen erre az
működtetni. Ilyen esetben a készüléket először ki majd újból
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
elektromos kéziszerszámok használatakor is.
be kell kapcsolni.
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
ezeket az előírásokat.
védőkötény használata szintén javasolt.
A megmunkált anyagtól függően a nomütés jelentős
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A munka közben keletkezett forgácsokat, szilkánkokat,
mértékben csökkentheti a fúrás idejét, vagy akár a
törmeléket, stb. csak a készülék teljes leállása után szabad
gyémántszegmensek hosszabb élettartamát is
Viseljen hallásvédőt. A zajhatás a hallás elvesztését
a munkaterületről eltávolítani.
eredményezheti.
eredményezheti.
A munka során keletkező por gyakran egészségre káros,
Használja a készülékkel együtt szállított
ÚTMUTATÁSOK A MUNKAVÉGZÉSHEZ
ezért ne kerüljön a szervezetbe. Hordjon e célra alkalmas
kézifoganytúkat. A készülék fölötti ellenőrzés elvesztése
porvédőmaszkot.
Ha kb. 10–15 mm fúrásmélység után gyorsabban kíván
sérüléseket okozhat.
Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a
haladni a fúrással, vegye ki a központozó fúrót, helyezze be
A készüléket a szigetelt markolatfelületeket fogva tartsa,
készüléket áramtalanítani kell.
a fúrókoronát a kialakított mélyedésbe, majd lassan indítsa
ha olyan munkálatokat végez, melyeknél a
be a gépet.
A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram
vágószerszám rejtett elektromos vezetékekbe vagy
alá helyezni.
Az olyan furatokat, melyeknél nem követelmény a nagy
saját vezetékébe ütközhet. Ha a berendezés egy
pontosság, központozó fúró nélkül is el lehet készíteni. Ilyen
feszültség alatt álló vezetékhez ér, a berendezés fémrészei
Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés
esetben tartsa ferdén a fúrókoronát, és kb. 5 mm
szintén feszültség alá kerülhetnek és áramütéshez
elkerülése érdekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől
fúrásmélységtől kezdve lassan vigye egyenesbe a gépet.
vezethetnek.
távol kell tartani.
(Csak rövid fúrókoronák esetén lehetséges).
Ha nagy átmérőjű fúróval dolgozik a segédfogantyút a
Falban, födémben, aljzatban történő fúrásnál fokozottan
Ha fúrómagok válnának le, húzza ki a fúrókoronát az
megfelelő szögbe kell állítani a főfogantyúhoz viszonyítva.
ügyelni kell az elektromos-, víz- és gázvezetékekre.
anyagból, és távolítsa el a fúrómagokat.
(Lásd az illusztrációk fejezetben: "a fogantyú beállítása”).
A megélezett fúrókorona megkönnyíti az alkalmazást és a
A beépített csúszó-tengelykapcsoló csak hirtelen
fúrás menetét. Élezési lehetőségek: Meszes homokkőben
elakadáskor lép működésbe, ezért a pótfogantyút mindig
vagy élezőlapban.
használni kell.
48 49
MAGYAR MAGYAR

TEHNIČNI PODATKI Diamantni vrtalniki
DD2-160 XE
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
SIMBOLI
Nazivna sprejemna moč ..........................................................
.......................1500 W
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
Oddajna zmogljivost ................................................................
.........................820 W
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti.
-1
Prosimo, da pred uporabo pozorno
Število vrtljajev v prostem teku v 1. prestavi............................
....................0-1500 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
preberete to navodilo za uporabo.
Število vrtljajev v prostem teku v 2. prestavi............................
....................0-3000 min
EN 60745-2-1:2010
-1
Število vrtljajev pri obremenitvi v 1. prestavi............................
.........................890 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
Število vrtljajev pri obremenitvi v 2. prestavi............................
.......................1770 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
-1
Število udarcev maks. .............................................................
.....................48000 min
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz
vrtalni ø v: 1. prestava .............................................................
....................80-162 mm
EN 61000-3-3:2008
vtičnice
vrtalni ø v: 2. prestava .............................................................
......................32-90 mm
v skladu z določili smernic
Vrtalno vreteno ........................................................................
........................M18
2011/65/EU (RoHs)
Vpenjalni vrat ø........................................................................
...........................57 mm
2006/42/ES
Teža po EPTA-proceduri 01/2003 ............................................
..........................4,2 kg
2004/108/ES
Oprema – ni vsebovana v obsegu dobave,
priporočeno dopolnilo iz programa opreme.
Informacije o hrupnosti
Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 60 745.
Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša tipično:
Winnenden, 2012-12-12
Nivo zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) .........................................
.........................100 dB (A)
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
Višina zvočnega tlaka (K = 3 dB(A)) ......................................
......................... 111 dB (A)
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/
Nosite zaščito za sluh!
EG o odpadni elektricni in elektronski opremi in z
Informacije o vibracijah
njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je
Rainer Kumpf
Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri)
treba elektricna orodja ob koncu njihove
Director Product Development
določena ustrezno EN 60745.
življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v
Vibracijska vrednost emisij a
:
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
h
postopek okolju prijaznega recikliranja.
2
Vrtanje v kovine .......................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
Nevarnost K .............................................................................
..........................1,5 m/s
OMREŽNI PRIKLJUČEK
2
Udarno vrtanje v beton ............................................................
...........................13 m/s
Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem
2
Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na
Nevarnost K .............................................................................
..........................3,6 m/s
zaščita proti električnemu udarcu ni odvisna le
2
omrežno napetost, ki je označena na tipski ploščici.
Vrtanje v beton ........................................................................
...........................20 m/s
od osnovne izolacije, temveč z uporabo dodatnih
2
Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega
Nevarnost K .............................................................................
..........................1,5 m/s
zaščitnih ukrepov, kot je dvojna ali ojačana
kontakta, ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda.
izolacija.
OPOZORILO
ZAŠČITA MOTORJA ODVISNA OD OBREMENITVE
V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN60745 normiranem merilnem postopku in lahko služi
medsebojni primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.
Pri visoki preobremenitvi motorja se sproži zaščita proti
preobremenitvi. Stroj teče počasi dalje zaradi hlajenja
Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za
navitja motorja. Ponoven vklop stroja je možen šele po
drugačne namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko
zadostni ohladitvi, v ta namen stroj izklopite in ponovno
čez celoten delovni čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.
vklopite.
Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar
dejansko ni v rabi. Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.
NAPOTKI ZA DELO
Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in
Odvisno od obdelovane surovine lahko Softschlag znatno
orodja, delo s toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.
zmanjša vrtalni čas ali poveča življensko dobo diamantnih
segmentov.
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo
zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter
NAPOTKI ZA DELO
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
predpasnik.
Za dosego večjega vrtalnega učinka, po doseženi globini
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
Trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati.
vrtanja ca 10-15 mm snamemo centrirni sveder, vstavimo
poškodbe.
vrtalno krono v zato predvideno zarezo in stroj počasi
Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
poženemo.
zaide v telo. Nosite ustrezno masko proti prahu.
prihodnje še potrebovali.
Izvrtine, ki jih ni potrebno vršiti s točno nastavitvijo, lahko
Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.
izvedemo brez centrirnega svedra. V tem primeru vrtalno
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.
krono nastavimo pod kotom in po doseženi globini vrtanja
Nosite zaščito za sluh. Razvijanje hrupa lahko povzroči
ca. 5 mm stroj počasi izravnamo. (Možno samo pri kratkih
Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju
izgubo sluha.
vrtalnih kronah).
delovanja stroja. Kabel vedno vodite za strojem.
Uporabite dodatne ročaje, ki so dobavljeni skupaj z
V kolikor vrtalna jedra popustijo, vrtalno krono izvlečemo iz
Pri delih na steni, stropu ali v tleh pazite na električne kable,
napravo. Izguba kontrole lahko povzroči poškodbe.
materiala in vrtalna jedra odstranimo.
plinske in vodne napeljave.
Kadar izvajate dela pri katerih lahko orodje zadane
Naostrena vrtalna krona nam poenostavi uporabo in
prikrito električno napeljavo ali lasten vodnik, je
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
oomogoča boljši vrtalni učinek. Načini ostrenja: V peščencu
napravo potrebno držati za izolirane prijemalne
ali z brusilno ploščo.
Diamantni vrtalni stroj se uporablja za vrtanje z diamantnimi-
površine. Stik z električnim vodnikom, ki je pod napetostjo,
suhovrtalnimi kronami. Z nasajenim vrtalnim polnilom je
povzroči napetost tudi v kovinskih delih naprave, kar ima za
VZDRŽEVANJE
naprava primerna za udarno vrtanje v kamnine in vrtanje v
posledico električni udar.
les ali jeklo. Naprava ni primerna za mokro vrtanje betona.
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.
Pri velikih premerih vrtine mora biti dodatni ročaj pritrjen
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele.
pravokotno na glavni ročaj. Glej tudi slikovni del, odstavek
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
"Obračanje ročaja”.
zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro
Ker se vgrajena drsna sklopka sproži le pri vzvratni zapori,
Garancija/Naslovi servisnih služb).
venomer uporabljajte dodatni ročaj.
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
zaščitnimi stikali za okvarni tok. To zahteva instalacijski
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
uporabi naše naprave upoštevate.
D-71364 Winnenden, Germany.
50 51
SLOVENSKO SLOVENSKO

TEHNIČKI PODACI Dijamantna bušilica
DD2-160 XE
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
SIMBOLI
Snaga nominalnog prijema ......................................................
.......................1500 W
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
Predajni učinak ........................................................................
.........................820 W
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
-1
Molimo da pažljivo pročitate uputu o
Broj okretaja praznog hoda u 1. Brzini ....................................
....................0-1500 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
upotrebi prije puštanja u rad.
Broj okretaja praznog hoda u 2. Brzini ....................................
....................0-3000 min
EN 60745-2-1:2010
-1
max. broj okretaja pod opterećenjem u 1. Brzini .....................
.........................890 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
max. broj okretaja pod opterećenjem u 2. Brzini .....................
.......................1770 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
-1
Maksimalan broj udaraca ........................................................
.....................48000 min
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Prije svih radova na stroju utikač izvući iz
Bušenje-ø u: 1. Brzina .............................................................
....................80-162 mm
EN 61000-3-3:2008
utičnice.
Bušenje-ø u: 2. Brzina .............................................................
......................32-90 mm
po odredbama smjernica
Vreteno za bušenje ..................................................................
........................M18
2011/65/EU (RoHs)
Stezno grlo-ø ...........................................................................
...........................57 mm
2006/42/EC
Težina po EPTA-proceduri 01/2003 .........................................
..........................4,2 kg
2004/108/EC
Oprema - u opsegu isporuke nije sadržana,
preporučena dopuna iz promgrama opreme.
Informacije o buci
Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 60 745.
A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:
Winnenden, 2012-12-12
nivo pritiska zvuka (K = 3 dB(A)) ...........................................
.........................100 dB (A)
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
nivo učinka zvuka (K = 3 dB(A)) ............................................
......................... 111 dB (A)
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o starim
Nositi zaštitu sluha!
elektricnim i elektronickim strojevima i
Informacije o vibracijama
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
Rainer Kumpf
Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
Director Product Development
odmjerene odgovarajuće EN 60745
odvesti u pogon za reciklažu.
Vrijednost emisije vibracije a
:
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
h
2
Bušenje metala ........................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
Nesigurnost K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
PRIKLJUČAK NA MREžU
Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita
2
Udarno bušenje u betonu ........................................................
...........................13 m/s
protiv električnog udara ne zasvisi samo o
2
Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo
Nesigurnost K ..........................................................................
..........................3,6 m/s
osnovnoj izolaciji, već se kod njega primijenjuju
2
na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je
Bušenje u betonu.....................................................................
...........................20 m/s
dodatne zaštitne mjere, kao dvostruka izolacija ili
2
moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji
Nesigurnost K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
pojačana izolacija.
dogradnja zaštitne klase II.
UPOZORENIE
ZAŠTITA MOTORA OVISNA O OPTEREĆENJU
Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom
postupku i može se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog
Kod visokog opterećenja motora se uključuje zaštita
opterećenja.
preopterećenja. Stroj radi sporo dalje zbog hlađenja
namotaja motora. Tek nakon dovoljnog hlađenja je moguće
Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe
uključivanje stroja, pri tome stroj isključiti i ponovno uključiti.
sa odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno
opterećenje kroz cijeli period rada bitno povisiti.
RADNE UPUTE
Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi,
ali nije i stvarno u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.
Zavisno o materijalu koji se obrađuje može blagi udar
dovesti do bitne redukcije vremena bušenja ili može
Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i
prouzročiti duže vrijeme stajanja dijamantnih segmenata.
upotrebljenih alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.
RADNE UPUTE
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale.
Zbog postizanja većeg napretka bušenja nakon cca. 10-15
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
Zaštitne rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i
mm dubine bušenja centrirajuće svrdlo izvaditi, bušačku
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
pregača se preporučuju.
krunicu postaviti u postojeći žlijeb i stroj polako startati.
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju
Bušotine koje se ne moraju postaviti točno, se mogu izvesti
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
odstranjivati.
bez centrirajućeg svrdla. K tome bušačku krunicu postaviti
primjenu.
ukoso i od jedne dubine bušenja od cca. 5 mm stroj polako
Prašina koja nastaje prilikom rada je često nezdrava i ne bi
postavljati ravno. (Moguće samo kod kratkih bušačkih
smijela dospijeti u tijelo. Nositi prikladnu zaštitnu masku
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
krunica).
protiv prašine.
Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može dovesti do
Ako se bušačka jezgra odvoje, bušačku krunicu izvući iz
Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.
gubitka sluha.
materijala i bušačka jezgra odstraniti.
Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.
Koristite dodatne drške koje su isporučene sa
Naoštrena bušačka krunica olakšava primjenu i napredak
aparatom. Gubitak kontrole može prouzročiti povrede.
Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja
bušenja. Mogućnosti oštrenja: Sa vapnenim kamenom ili sa
djelovanja. Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.
Držite spravu na izoliranim držačkim površinama kada
pločom za oštrenje.
izvodite radove kod kojih rezački alat može pogoditi
Kod radova na zidu, stropu ili podu paziti na električne
skrivene vodove struje ili osobni kabel. Kontaktom s
kablove kao i vodove plina i vode.
ODRŽAVANJE
vodovima pod naponom, pod napon će se staviti i metalni
Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.
dijelovi uređaja, što može dovesti do električnog udara.
PROPISNA UPOTREBA
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.
Kod velikih promjera bušenja mora dodatna ručka biti
Dijamantna bušilica se može primijeniti za bušenje sa
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti
pričvršćena pravokutno prema glavnoj ručki. Vidi i sliku,
dijamantnim krunama za suho bušenje. Sa nasađenom
kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru
odsječak "Ručku zaokrenuti”.
steznom glavom za svrdla stroj je prikladan za udarno
Garancija/Adrese servisa).
bušenje u kamenu kao i za bušenje drva i čelika. Stroj nije
Ugrađena klizna spojnica reagira samo kod trzajnog
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
prikladan za mokro bušenje betona.
blokiranja, stoga uvijek koristiti dodatnu ručicu.
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
što je navedeno.
zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju. To zahtjeva
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo
D-71364 Winnenden, Germany.
poštujete prilikom upotrebe našeg aparata.
52 53
HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI

TEHNISKIE DATI Dimanta urbis
DD2-160 XE
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
APKOPE
Nominālā atdotā jauda.............................................................
.......................1500 W
Šo urbmašīnu var izmantot urbšanai ar dimanta
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres.
Cietkoks ...................................................................................
.........................820 W
kroņurbjiem. Ja ierīce aprīkota ar patronu, to var izmantot kā
-1
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
Apgriezieni tukšgaitā 1. ātrumā ...............................................
....................0-1500 min
triecienurbjmašīnu akmens, kā arī koka un tērauda
-1
rezerves da<as. Lieciet nomain+t deta<as, kuru nomaiFa
Apgriezieni tukšgaitā 2. ātrumā ...............................................
....................0-3000 min
urbšanai. Instrumentu nedrīkst lietot betona urbšanai, ja tiek
-1
nav aprakst+ta, kd no rmu Milwaukee klientu apkalpoaanas
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 1. ātrumā...........................
.........................890 min
izmantots ūdens.
-1
servisiem. (Skat. broakru "Garantija/klientu apkalpoaanas
maks. apgriezienu skaits ar slodzi 2. ātrumā...........................
.......................1770 min
-1
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
serviss”.)
maks. sitienu biežums .............................................................
.....................48000 min
lietošanas noteikumiem.
Urbšanas diametrs (mērvien.): 1. ātrums ................................
....................80-162 mm
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
Urbšanas diametrs (mērvien.): 2. ātrums ................................
......................32-90 mm
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
Urbja vārpsta ...........................................................................
........................M18
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
Spīļu kakla diametrs ................................................................
...........................57 mm
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 ..............................
..........................4,2 kg
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
dokumentiem:
EN 60745-1:2009 + A11:2010
SIMBOLI
Trokšņu informācija
EN 60745-2-1:2010
Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 60 745.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu,
trokšņa spiediena līmenis (K = 3 dB(A)) .................................
.........................100 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
izlasiet lietošanas pamācību.
trokšņa jaudas līmenis (K = 3 dB(A)) .....................................
......................... 111 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
Nēsāt trokšņa slāpētāju!
po odredbama smjernica
Vibrāciju informācija
2011/65/EU (RoHs)
Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek
2006/42/EC
Pirms veicat jebkādas darbības attiecībā uz
noteikta atbilstoši EN 60745.
2004/108/EC
mašīnas apkopi, atvienojiet kontaktdakšu no
svārstību emisijas vērtība a
:
h
kontaktligzdas.
2
Metāla urbis .............................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
Nedrošība K.............................................................................
..........................1,5 m/s
2
Betona elektriskais urbis..........................................................
...........................13 m/s
Piederumi - standartaprīkojumā neietvertās, bet
2
Nedrošība K.............................................................................
..........................3,6 m/s
Winnenden, 2012-12-12
ieteicamās papildus komplektācijas detaļas no
2
Betona urbis ............................................................................
...........................20 m/s
piederumu programmas.
2
Nedrošība K.............................................................................
..........................1,5 m/s
UZMANĪBU
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Rainer Kumpf
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EG par
Instrukcijā norādītā svārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 60745, un to var
Director Product Development
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam
izmantot elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
un tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
tiek pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes,
TĪKLA PIESLĒGUMS
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
tad svārstību robežvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
Pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai
Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski
spriegumam, kas norādīts uz jaudas paneļa. Pieslēgums
Aizsardzības kategorija II, elektroierīce, kuru
netiek lietota. Tas var ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.
iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem, jo runa
lietojot aizsardzība pret elektrības triecienu ir
Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu
ir par uzbūvi, kas atbilst II. aizsargklasei.
atkarīga nevis no pamat izolācijas, bet gan no
tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.
papildus drošības pasākumiem kā dubultā
AIZSARGMEHĀNISMS REAĢĒ UZ MOTORA SLODZI
izolācija vai pastiprinātā izolācija.
Ja motora slodze ir augsta, tiek iedarbināts pārslodzes
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
elektroiekārtas instalācijas noteikumi. Lūdzu, to ņemt vārā,
aizsargmehānisms. Mašīna turpina lēnām darboties, lai
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
izmantojot mūsu instrumentus.
atdzesētu motoru. Mašīnu var ieslēgt tikai pēc pietiekamas
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek
atdzesēšanas, šim nolūkam mašīnu vajag izslēgt un vēlreiz
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
ieteikts nēsāt arī aizsargcimdus, slēgtus, neslīdošus apavus
ieslēgt.
triecienam vai nopietnam savainojumam.
un priekšautu.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
Skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā, kamēr mašīna
DARBA NORĀDES
izmantošanai.
darbojas.
Ieteicams regulēt trieciena stiprumu atkarībā no
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Putekļi, kas rodas darba gaitā, bieži ir kaitīgi veselībai un
apstādājamā materiāla, lai tādējādi būtiski samazinātu
tiem nevajadzētu nokļūt organismā. Jānēsā piemērota
urbšanas laiku un paildzinātu dimanta segmentu kalpošanas
Nēsājiet ausu aizsargus. Trokšņa iedarbības rezultātā var
maska, kas pasargā no putekļiem.
ilgumu.
rasties dzirdes traucējumi.
Pirms jebkādiem darbiem, kas attiecas uz mašīnas apkopi,
Lietojiet instrumentam pievienotos papildus rokturus.
mašīnu noteikti vajag atvienot no kontaktligzdas.
DARBA NORĀDES
Zaudējot kontroli, var gūt ievainojumus.
Mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī.
Lai veicinātu urbšanas procesu, kad urbuma dziļums
Lerīci turiet aiz izolētiem rokturiem, ja veicat darbus,
sasniedz apt. 10 - 15 mm, ieteicams izņemt centrējošo urbi,
kuros griešanas darbiem izmantojamais instruments
Pievienojuma kabeli vienmēr turēt atstatus no mašīnas
ievietot kroņurbi izurbtajā gropē un instrumentu iedarbināt
var skart paslēptus elektrovadus vai pats savu kabeli.
darbības lauka. Kabelim vienmēr jāatrodas aiz mašīnas.
lēnām.
As menim saskaroties ar vadiem, kuriem tiek pievadîts fâzes
Veicot darbus sienu, griestu un grīdas apvidū, vajag
spriegums, ðis spriegums nonâk arî uz instrumenta korpusa
Urbumus bez precīzi atzīmēta urbuma centra var veikt arī
uzmanīties, lai nesabojātu elektriskos, gāzes un ūdens
strâvu vadoðajâm daïâm un var izraisît elektrisko triecienu.
bez centrētā urbja. Šim nolūkam kroņurbi sākumā novieto
vadus.
slīpi pret virsmu un, kad urbuma dziļums sasniedzis apt. 5
Pie liela urbšanas diametra papildus rokturi vajag
mm, instrumentu pagriež perpendikulāri virsmai. (Tas
piestiprināt perpendikulāri galvenajam rokturim. Skat. arī
iespējams, tikai izmantojot īsus kroņurbjus).
attēlus nodaļā "Pagriezt rokturi”.
Gadījumā, ja urbšanas laikā ar kroņurbi rodas atlūzas,
Ja notiek strauja bloķēšana, tiek aktivizēts motora
kroņurbis jāizvelk no apstrādājamā materiāla un atlūzas
aizsargmehānisms, tādēļ ieteicams vienmēr izmantot arī
jāizņem.
sānu rokturi.
Uzasināts kroņurbis atvieglo instrumenta izmantošanu un
Kontaktligzdām, kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām
veicina urbšanas procesu. Asināšanas iespējas: ar
ar automātiskiem drošinātājslēdžiem, kas nostrādā, ja
smilšakmens ar augstu kaļķu sastāvu vai asināmā
strāvas plūsmā radušies bojājumi. To pieprasa jūsu
palīdzību.
54 55
LATVISKI LATVISKI

TECHNINIAI DUOMENYS Deimantinis grąžtas
DD2-160 XE
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
SIMBOLIAI
Vardinė imamoji galia ..............................................................
.......................1500 W
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Išėjimo galia.............................................................................
.........................820 W
normas arba normatyvinius dokumentus:
-1
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu,
Sūkių skaičius laisva eiga 1. pavara ........................................
....................0-1500 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
atidžiai perskaitykite jo naudojimo
Sūkių skaičius laisva eiga 2. pavara ........................................
....................0-3000 min
EN 60745-2-1:2010
-1
instrukciją.
Maks. sūkių skaičius su apkrova 1. pavara .............................
.........................890 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
Maks. sūkių skaičius su apkrova 2. pavara .............................
.......................1770 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
-1
Maks. smūgių skaičius.............................................................
.....................48000 min
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
Gręžimo ø: 1. pavara ...............................................................
....................80-162 mm
EN 61000-3-3:2008
ištraukite kištuką iš lizdo.
Gręžimo ø: 2. pavara ...............................................................
......................32-90 mm
pagal direktyvų reikalavimus
Grąžto suklys ...........................................................................
........................M18
2011/65/EU (RoHs)
Įveržimo žiočių ø......................................................................
...........................57 mm
2006/42/EB
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką. .
..........................4,2 kg
2004/108/EB
Priedas – neįeina į tiekimo komplektaciją,
Informacija apie keliamą triukšmą
rekomenduojamas papildymas iš priedų
Vertės matuotos pagal EN 60 745.
asortimento.
Įvertintas A įrenginio keliamo triukšmo lygis dažniausiai
sudaro:
Winnenden, 2012-12-12
Garso slėgio lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
.........................100 dB (A)
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
Garso galios lygis (K = 3 dB(A)) .............................................
......................... 111 dB (A)
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EG del
Nešioti klausos apsaugines priemones!
naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
Informacija apie vibraciją
Rainer Kumpf
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
Bendroji svyravimų reikšmė (trijų krypčių vektorių suma),
Director Product Development
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nustatyta remiantis EN 60745.
nekenksmingu budu.
Vibravimų emisijos reikšmė a
:
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
h
2
Metalo gręžimas ......................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
Paklaida K ...............................................................................
..........................1,5 m/s
ELEKTROS TINKLO JUNGTIS
II-os apsaugos klasės elektros prietaisas, kuris
2
Betono perforavimas ...............................................................
...........................13 m/s
nuo elektros srovės poveikio yra apsaugotas ne
2
Jungti tik prie vienfazės kintamos elektros srovės ir tik į
Paklaida K ...............................................................................
..........................3,6 m/s
tik pagrindine izoliacija, bet ir tokiomis
2
specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektros tinklą.
Betono gręžimas......................................................................
...........................20 m/s
papildomomis apsauginėmis priemonėmis, kaip
2
Konstrukcijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus
Paklaida K ...............................................................................
..........................1,5 m/s
dviguba arba sustiprinta izoliacija.
be apsauginio kontakto.
DĖMESIO
NUO APKROVOS PRIKLAUSOMA VARIKLIO APSAUGA
Instrukcijoje nurodyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems
labai perkrovus variklį, įsijungia perkrovos apsauga.
elektriniams instrumentams palyginti. Ji taikoma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
Įrenginys toliau lėtai veikia ir aušina variklio apvijas. Vėl
Nurodyta svyravimų ribinė vertė yra taikoma pagrindinėse elektrinio instrumento naudojimo srityse. Svyravimų ribinė vertė gali
įjungti įrenginį galima tik tada, kai jis pakankamai atvėsta,
skirtis naudojant elektrinį instrumentą kitose srityse, papildomai naudojant netinkamus elektrinius instrumentus arba juos
tam jį reikia išjungti ir vėl įjungti.
nepakankamai techniškai prižiūrint. Dėl to viso darbo metu gali žymiai padidėti svyravimų apkrova.
Siekiant tiksliai nustatyti svyravimų apkrovą, būtina atsižvelgti ir į laikotarpį, kai įrenginys yra išjungtas arba įjungtas, tačiau
NUORODOS DARBUI
faktiškai nenaudojamas. Dėl to viso darbo metu gali žymiai sumažėti svyravimų apkrova.
Priklausomai nuo apdorojamos medžiagos švelnaus
Siekiant apsaugoti vartotojus nuo svyravimo įtakos naudojamos papildomos saugos priemonės, pavyzdžiui, elektrinių darbo
smūgiavimo režimas gali ženkliai sutrumpinti gręžimą arba
instrumentų techninė priežiūra, rankų šilumos palaikymas, darbo procesų organizavimas.
prailginti deimantinių segmentų tarnavimo laiką.
NUORODOS DARBUI
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
Dirbdami su įrenginiu visada nešiokite apsauginius akinius.
Kad gręžtųsi greičiau, išgręžę maždaug 10-15 mm ištraukite
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus
centravimo grąžtą, į turimą griovelį įstatykite gręžimo karūną
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
neslidžiu padu bei prijuostę.
ir leiskite mašinai atsargiai įsibėgėti.
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Kiaurymes, kurioms nereikalingas didelis tikslumas, galima
veikiant.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
gręžti ir be centravimo grąžto. Tokiu atveju pradėkite gręžti,
Darbo metu susidarančios dulkės yra dažnai kenksmingos
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
gręžimo karūną priglaudę įstrižai, ir, pagręžę apie 5 mm,
sveikatai ir todėl turėtų nepatekti į organizmą. Dėvėti
atsargiai ištiesinkite mašiną (galima tik su trumpomis
tinkamą apsauginę kaukę nuo dulkių.
gręžimo karūnomis).
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Prieš atlikdami bet kokius įrenginyje, ištraukite iš lizdo
Jei gręžiamoji šerdis pradeda trupėti, ištraukite gręžimo
Nešiokite klausos apsaugos priemones. Triukšmo
kištuką.
karūną iš medžiagos ir pašalinkite gręžiamąją šerdį.
poveikyje galima netekti klausos.
Kištuką į lizdą įstatykite, tik kai įrenginys išjungtas.
Gręžti su gerai pagaląsta gręžimo karūna yra lengviau ir
Naudokite į prietaiso komplektaciją įeinančias
greičiau. Galąsti galima į silikatines plytas arba galandimo
papildomas rankenas. Nesuvaldžius prietaiso galima
Maitinimo kabelis turi nebkti /renginio poveikio srityje. Kabel/
plokštę.
susižeisti.
visada nuveskite ia galins /renginio puss.
Dirbdami laikykite prietaisą už izoliuotų vietų, kuriose
Dirbdami sienoje, lubose arba grindyse, atkreipkite dėmesį į
TECHNINIS APTARNAVIMAS
pjovimo įrenginys pats galėtų liesti paslėptus laidus
elektros laidus, dujų ir vandens vamzdžius.
arba savo paties laidą. Dël kontakto su laidininku, kuriuo
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios.
teka elektros srovë, metalinëse prietaiso dalyse atsiranda
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis,
átampa ir naudotojas gali gauti elek tros smûgá.
kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee
Deimantiniu gręžtuvu galima gręžti su sausomis
Atliekant didesnio skersmens gręžimus, papildomą rankeną
klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų
deimantinėmis gręžimo karūnomis. Su uždėtu gręžimo
reikia pritvirtinti statmenai pagrindinei rankenai. Žr. ir
aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
patronu gręžtuvą galima naudoti uolienoms smūginiu režimu
iliustracijų dalyje esantį skyrelį: "Rankenos persukimas".
gręžti bei medžiui ir plienui gręžti. Gręžtuvas netinkamas
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
šlapiam betono gręžimui.
Įmontuota slydimo sankaba suveikia tik esant staigiam
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
blokavimui, todėl visada naudokite papildomą rankeną.
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
Lauke esantys el. lizdai turi būti su gedimo srovės
surinkimo brėžinius.
išjungikliais. Tai nurodyta Jūsų elektros įrenginio instaliacijos
taisyklėse. Atsižvelkite į tai, naudodami prietaisą.
56 57
LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI

TEHNILISED ANDMED Teemantpuur
DD2-160 XE
EÜ VASTAVUSAVALDUS
SÜMBOLID
Nimitarbimine...........................................................................
.......................1500 W
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
Väljundvõimsus .......................................................................
.........................820 W
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega:
-1
Palun lugege enne käikulaskmist
Pöörlemiskiirus tühijooksul 1. käigul ........................................
....................0-1500 min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
-1
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Pöörlemiskiirus tühijooksul 2. käigul ........................................
....................0-3000 min
EN 60745-2-1:2010
-1
Maks pöörlemiskiirus koormusega 1. käigul ............................
.........................890 min
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
-1
Maks pöörlemiskiirus koormusega 2. käigul ............................
.......................1770 min
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
-1
Löökide arv maks ....................................................................
.....................48000 min
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik
Puuri ø: 1. käik.........................................................................
....................80-162 mm
EN 61000-3-3:2008
pistikupesast välja.
Puuri ø: 2. käik.........................................................................
......................32-90 mm
vastavalt direktiivide sätetele
Puurispindel .............................................................................
........................M18
2011/65/EU (RoHs)
Pihtkaela ø...............................................................................
...........................57 mm
2006/42/EÜ
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003 ............................
..........................4,2 kg
2004/108/EÜ
Tarvikud - ei kuulu tarne komplekti, soovitatav
Müra andmed
täiendus on saadaval tarvikute programmis.
Mõõteväärtused on kindlaks tehtud vastavalt normile
EN 60 745.
Seadme tüüpiline hinnanguline (A) müratase:
Winnenden, 2012-12-12
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
Helirõhutase (K = 3 dB(A)) .....................................................
.........................100 dB (A)
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Helivõimsuse tase (K = 3 dB(A)) ............................................
......................... 111 dB (A)
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
Kandke kaitseks kõrvaklappe!
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
Vibratsiooni andmed
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
Rainer Kumpf
Vibratsiooni koguväärtus (kolme suuna vektorsumma)
direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
Director Product Development
mõõdetud EN 60745 järgi.
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
Vibratsiooni emissiooni väärtus a
:
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
h
2
Metalli puurimine .....................................................................
.......................< 2,5 m/s
korduskasutada või ringlusse võtta.
2
Määramatus K .........................................................................
..........................1,5 m/s
VÕRKU ÜHENDAMINE
2
Betooni löökpuurimine .............................................................
...........................13 m/s
2
Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult
Kaitseklass II, elektritööriist, mille puhul ei sõltu
Määramatus K .........................................................................
..........................3,6 m/s
2
andmesildil toodud võrgupingega. Ühendada on võimalik ka
kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid
Betooni puurimine....................................................................
...........................20 m/s
2
kaitsekontaktita pistikupesadesse, kuna nende
täiendatavate kaitsemeetmete nagu
Määramatus K .........................................................................
..........................1,5 m/s
konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
topeltisolatsiooni või tugevdatud isolatsiooni
TÄHELEPANU
kohaldamisest.
KOORMUSEST SÕLTUV MOOTORI KAITSE
Antud juhendis toodud võnketase on mõõdetud EN 60745 standardile vastava mõõtesüsteemiga ning seda võib kasutada
erinevate elektriseadmete omavahelises võrdlemises. Antud näitaja sobib ka esmaseks võnkekoormuse hindamiseks.
Mootori suurel ülekoormusel rakendub tööle
ülekoormuskaitse. Masin töötab mootori mähise
Antud võnketase kehtib elektriseadme kasutamisel sihtotstarbeliselt. Kui elektriseadet kasutatakse muudel otstarvetel, muude
jahutamiseks Milwaukeelaselt edasi. Masina sisselülitamine
tööriistadega või seda ei hooldata piisavalt võib võnketase siintoodust erineda. Eeltoodu võib võnketaset märkimisväärselt
on võimalik alles pärast piisavat jahtumist, selleks lülitage
tõsta terves töökeskkonnas.
masin välja ja uuesti sisse.
Võnketaseme täpseks hindamiseks tuleks arvestada ka Milwaukeea, mil seade on välja lülitatud või on küll sisse lülitatud, kuid
ei ole otseselt kasutuses. See võib märgatavalt vähendada kogu töökeskkonna võnketaset.
TÖÖJUHISED
Rakendage spetsiaalseid ettevaatusabinõusid töötajate suhtes, kes puutuvad töö käigus palju kokku vibratsiooniga. Nendeks
Töödeldavast materjalist sõltuvalt võib kerge löök tunduvalt
abinõudeks võivad olla, näiteks: elektri- ja tööseadmete korraline hooldus, käte soojendamine, töövoo parem organiseerimine.
vähendada puurimisMilwaukeea ning pikendada
teemantsegmentide kasutusiga.
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
Puru ega pilpaid ei tohi eemaldada masina töötamise ajal.
TÖÖJUHISED
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
Töö ajal tekkiv tolm on sageli tervistkahjustav ning ei tohiks
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
sattuda organismi. Kanda sobivat kaitsemaski.
Parema puurimistulemuse saavutamiseks võtta pärast ca
ja/või rasked vigastused.
10-15 mm sügavusele puurimist tsentripuur välja, panna
Enne kõiki töid masina kallal tõmmake pistik pistikupesast
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kroonpuur olemasolevasse soonde ja käivitada
välja.
kasutamiseks hoolikalt alles.
Milwaukeelaselt masin.
Masin peab pistikupessa ühendamisel olema alati
Kui augud ei pea olema väga täpsed, võib puurida ilma
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
väljalülitatud seisundis.
tsentripuurita. Panna kroonpuur kaldu peale ning kui on
Kandke kaitseks kõrvaklappe. Müra mõju võib kutsuda
Hoidke ühendusjuhe alati masina tööpiirkonnast eemal.
puuritud ca 5 mm sügavusel, seada masin Milwaukeelaselt
esile kuulmise kaotuse.
Vedage juhe alati masinast tahapoole.
sirgeks (saab teha ainult lühikeste kroonpuuridega).
Kasutage seadmega koos tarnitud lisakäepidemeid.
Seina, lae või põranda tööde puhul pidage silmas
Kui puuritud südamik peaks lahti tulema, tõmmata
Kontrolli kaotamine võib põhjustada vigastusi.
elektrijuhtmeid, gaasi- ja veetorusid.
kroonpuur välja ning võtta südamik ära.
Tööde puhul, kus lõikeseade võib minna vastu peidetud
Teritatud kroonpuuriga on lihtsam ja parem puurida.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
elektrijuhtmeid või seadme enda toitejuhet, hoidke kinni
Teritamise võimalused: lubjakivi või teritusplaat.
seadme isoleeritud käepidemetest. Kokku puude pinge all
Teemantpuurmasin sobib teemant-kuivkroonpuuridega
oleva juhtmega võib seada seadme enda metallosad pinge
puurimiseks. Masinale kinnitatud padruniga sobib masin kivi
HOOLDUS
alla ja põhjustada elektrilöögi.
löökpuurimiseks ning puidu ja terase puurimiseks. Ei sobi
Hoidke masina õhutuspilud alati puhtad.
betooni märgpuurimiseks.
Suurte puurimisläbimõõtude puhul tuleb lisakäepide
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
kinnitada peakäepideme külge täisnurga all. Vaata ka piltide
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
osast lõiku "Käepideme keeramine".
otstarbele.
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri
Hõõrdkaitsesidur käivitub ainult äkilise blokeeringu korral,
garantii / klienditeeninduste aadressid).
sellepärast kasutada alati lisakäepidet.
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
Välitingimustes asuvad pistikupesad peavad olema
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
varustatud rikkevoolukaitselülititega. Seda nõutakse Teie
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
elektriseadme installeerimiseeskirjas. Palun pidage sellest
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
meie seadme kasutamisel kinni.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Masinaga töötades kandke alati kaitseprille. Soovitatavad
on kaitsekindad, tugevad ja libisemiskindlad jalanõud ning
põll.
58 59
EESTI EESTI

ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
Дрель для алмазного сверления
DD2-160 XE
Дåðæèòå ñèëîâîé ïðîâîä âíå ðàáî÷åé çîíû
öåíòðîâîãî ñâåðëà. Дëÿ ýòîãî ïðèñòàâüòå êîðîíêó ïîä
èíñòðóìåíòà. Bñåãäà ïðîêëàäûâàéòå êàáåëü çà
íàêëîíîì è ìåäëåííî ïðîäâèãàéòå èíñòðóìåíò
Нîìèíàëüíàÿ âûõîäíàÿ ìîùíîñòü ................................
.......................1500 W
ñïèíîé.
âïåðåä, êîãäà ïðîéäåòå ãëóáèíó ïðèìåðíî 5 ìì. (Ýòî
Нîìèíàëüíàÿ ìîùíîñòü. ...............................................
.........................820 W
-1
âîçìîæíî òîëüêî ñ èñïîëüçîâàíèåì êîðîòêèõ
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 1-àÿ ïåðåäà÷à ..
....................0-1500 min
Ïðè ðàáîòå â ñòåíàõ, ïîòîëêàõ èëè ïîëó ñëåäèòå çà
-1
êîðîíîê!)
×èñëî îáîðîòîâ áåç íàãðóçêè (îá/ìèí) 2-ÿ ñêîðîñòü ....
....................0-3000 min
òåì, ÷òîáû íå ïîâðåäèòü ýëåêòðè÷åñêèå êàáåëè èëè
-1
Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 1-àÿ ïåðåäà÷à ...............
.........................890 min
âîäîïðîâîäíûå òðóáû.
Êîãäà êåðí îòëîìèòñÿ (ðàçðûõëèòñÿ), âûíüòå êîðîíêó
-1
Мàêñ. ñêîðîñòü ïîä íàãðóçêîé 2-ÿ ñêîðîñòü .................
.......................1770 min
èç ìàòåðèàëà è óäàëèòå êåðí.
-1
Êîëè÷åñòâî óäàðîâ ïðè ìàêñèìàëüíîé íàãðóçêå (ìàêñ.)
.....................48000 min
ÈÑÏÎЛÜÇÎВАÍÈÅ
Дëÿ íàèëó÷шåé ðàáîòû àëìàçíûå ñåãìåíòû äîëæíû
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â 1-ÿ ñêîðîñòü ............
....................80-162 mm
Аëìàçíàÿ äðåëü ñëóæèò äëÿ ñóõîãî ñâåðëåíèÿ
áûòü ”çàãðóáëåíû” òàê, ÷òîáû âûñòóïàëè фðàãìåíòû
Ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ñâåðëåíèÿ â 2-ÿ ñêîðîñòü ............
......................32-90 mm
àëìàçíûìè êîðîíêàìè. Ñ óñòàíîâëåííûì ïàòðîíîì
àëìàçîâ: Дëÿ ýòîãî ïîòðèòå ïîâåðõíîñòü ñåãìåíòîâ
Õâîñòîâèê ïðèâîäà ........................................................
........................M18
ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ äëÿ óäàðíîãî ñâåðëåíèÿ
êàìíåì
Дèàìåòð ãîðëîâèíû ïðèâîäà ........................................
...........................57 mm
îòâåðñòèé â êàìíå, à òàêæå â äåðåâå è ñòàëè. Дðåëü
Вес согласно процедуре EPTA 01/2003 ................................
..........................4,2 kg
íå ïðåäíàçíà÷åíà äëÿ ìîêðîãî ñâåðëåíèÿ îòâåðñòèé â
ÎБÑЛÓÆÈВАÍÈÅ
Информация по шумам
áåòîíå.
Вñåãäà äåðæèòå îõëàæäàþùèå îòâåðñòèÿ ÷èñòûìè.
Çíà÷åíèÿ çàìåðÿëèñü â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì
Нå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
EN 60 745. Уðîâåíü шóìà ïðèáîðà, îïðåäåëåííûé ïî
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
ïîêàçàòåëþ А, îáû÷íî ñîñòàâëÿåò:
òîëüêî фèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ
ïðèìåíåíèÿ.
Уðîâåíü çâóêîâîãî äàâëåíèÿ
(K = 3 dB(A))
....................
.........................100 dB (A)
íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
Уðîâåíü çâóêîâîé ìîùíîñòè
(K = 3 dB(A))
....................
......................... 111 dB (A)
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ
Ïîëüçóéòåñü ïðèñïîñîáëåíèÿìè äëÿ çàùèòû ñëóõà.
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВÅÒÑÒВÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАМ EC
öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàшèõ ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ
îðãàíèçàöèé).
Информация по вибрации
Мû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
Îáùèå çíà÷åíèÿ âèáðàöèè (âåêòîðíàÿ ñóììà òðåõ
ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì:
Ïðè íåîáõîäèìîñòè ìîæåò áûòü çàêàçàí ÷åðòåæ
íàïðàâëåíèé) îïðåäåëåíû â ñîîòâåòñòâèè ñ EN 60745.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
èíñòðóìåíòà ñ òðåõìåðíûì èçîáðàæåíèåì äåòàëåé.
Çíà÷åíèå âèáðàöèîííîé ýìèññèè
a
:
EN 60745-2-1:2010
Ïîæàëóéñòà, óêàæèòå äåñÿòèçíà÷íûé íîìåð è òèï
h
2
Ñâåðëåíèå â ìåòàëëå ....................................................
.......................< 2,5 m/s
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
èíñòðóìåíòà è çàêàæèòå ÷åðòåæ ó Bàшèõ ìåñòíûõ
2
Нåáåçîïàñíîñòü K .........................................................
..........................1,5 m/s
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
àãåíòîâ èëè íåïîñðåäñòâåííî ó Milwaukee Electric
2
Уäàðíîå ñâåðëåíèå â áåòîíå .........................................
...........................13 m/s
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
2
Нåáåçîïàñíîñòü K .........................................................
..........................3,6 m/s
EN 61000-3-3:2008
Germany.
2
Сверление в бетоне ...............................................................
...........................20 m/s
â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè
2
Нåáåçîïàñíîñòü K .........................................................
..........................1,5 m/s
2011/65/EU (RoHs)
ÑÈМВÎЛÛ
2006/42/EC
2004/108/EC
ВНИМАНИЕ
Пожалуйста, внимательно
Указанный в настоящем руководстве уровень вибрации измерен в соответствии с технологией измерения,
прочтите инструкцию по
установленной стандартом EN 60745 и может использоваться для сравнения электроинструментов друг с другом. Он
использованию перед началом
также подходит для предварительной оценки вибрационной нагрузки.
любых операций с инструментом.
Указанный уровень вибрации представляет основные виды использования электроинструмента. Но если
Winnenden, 2012-12-12
электроинструмент используется для других целей, используемый инструмент отклоняется от указанного или
техническое обслуживание было недостаточным, то уровень вибрации может отклоняться от указанного. В этом
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы значительно увеличивается.
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà
âûíèìàéòå âèëêó èç ðîçåòêè.
Для точной оценки вибрационной нагрузки необходимо также учитывать время, в течение которого прибор отключен
Rainer Kumpf
или включен, но фактически не используется. В этом случае вибрационная нагрузка в течение всего периода работы
Director Product Development
может существенно уменьшиться.
Уполномочен на составление технической
Дîïîëíèòåëü - B ñòàíäàðòíóþ êîìïëåêòàöèþ
Установите дополнительные меры безопасности для защиты пользователя от воздействия вибрации, например:
документации.
íå âõîäèò, ïîñòàâëÿåòñÿ â êà÷åñòâå
техническое обслуживание электроинструмента и используемого инструмента, поддержание рук в теплом состоянии,
äîïîëíèòåëüíîé ïðèíàäëåæíîñòè.
организация рабочих процессов.
ÏÎÄÊЛÞ×ÅÍÈÅ Ê ÝЛÅÊÒÐÎÑÅÒÈ
Ïîäñîåäèíÿòü òîëüêî ê îäíîфàçíîé ñåòè
Не выбрасывайте электроинструмент с
ïåðåìåííîãî òîêà ñ íàïðÿæåíèåì, ñîîòâåòñòâóþùèì
ВÍÈМАÍÈÅ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями
Ïðè ðàáîòå ñ áîëüшèìè äèàìåòðàìè, äîïîëíèòåëüíàÿ
бытовыми отходами! Согласно Европейской
óêàçàííîìó íà èíñòðóìåíòå. Ýëåêòðîèíñòðóìåíò
по безопасности и инструкциями, в том числе с
ðóêîÿòêà äîëæíà áûòü çàфèêñèðîâàíà ïîä ïðÿìûì
директиве 2002/96/ЕС по отходам от
èìååò âòîðîé êëàññ çàùèòû, ÷òî ïîçâîëÿåò
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
óãëîì ê îñíîâíîé (ñì. èëëþñòðàöèþ).
электрического и электронного оборудования
ïîäêëþ÷àòü åãî ê ðîçåòêàì ýëåêòðîïèòàíèÿ áåç
брошюре.
Уïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
и соответствующим нормам национального
Вñòðîåííàÿ ïðåäîõðàíèòåëüíàÿ ìóфòà ñðàáàòûâàåò
çàçåìëÿþùåãî âûâîäà.
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
права вышедшие из употребления
òîëüêî ïðè ðûâêîâîì çàåäàíèè. Ïîýòîìó ðàáîòàéòå
ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ,
электроинструменты подлежат сбору
âñåãäà ñ äîïîëíèòåëüíîé ðóêîÿòêîé.
ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Çàùèòà ìîòîðà ïðè ïåðåãðóçêå
отдельно для экологически безопасной
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ
Ýëåêòðîïðèáîðû, èñïîëüçóåìûå âî ìíîãèõ ðàçëè÷íûõ
утилизации.
Уñòðîéñòâî çàùèòû ìîòîðà, êîíòðîëèðóåìîå
áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
ìåñòàõ, â òîì ÷èñëå íà îòêðûòîì âîçäóõå, äîëæíû
íàãðóçêîé íà íåãî. Èíñòðóìåíò áóäåò ïðîäîëæàòü
ïîäêëþ÷àòüñÿ ÷åðåç óñòðîéñòâî, ïðåäîòâðàùàþùåå
ìåäëåííî ðàáîòàòü ÷òîáû äàòü ìîòîðó îñòûòü. Ïîñëå
ðåçêîå ïîâûшåíèå íàïðÿæåíèÿ.
Класс защиты II, электроинструмент, в
ÐÅÊÎМÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
äîñòàòî÷íîãî îñòûâàíèÿ èíñòðóìåíò ìîæíî âêëþ÷èòü
котором защита от поражения электрическим
Ïðè ðàáîòå ñ èíñòðóìåíòîì âñåãäà íàäåâàéòå
ñíîâà, ïðåäâàðèòåëüíî âûêëþ÷èâ åãî.
Èñïîëüçóéòå íàóшíèêè! Вîçäåéñòâèå шóìà ìîæåò
током зависит не только от базовой изоляции,
çàùèòíûå î÷êè. Ðåêîìåíäóåòñÿ íàäåâàòü ïåð÷àòêè,
ïðèâåñòè ê ïîòåðå ñëóõà.
но и от дополнительных защитных мер, таких
ïðî÷íûå íåñêîëüçÿùèå áîòèíêè è фàðòóê.
ÑÎВÅÒÛ ÏÎ ÝÊÑÏЛÓАÒАÖÈÈ
Èñïîëüçóéòå âñïîìîãàòåëüíûå ðóêîÿòêè,
как двойная изоляция или усиленная
Нå óáèðàéòå îïèëêè è îáëîìêè ïðè âêëþ÷åííîì
ïîñòàâëÿåìûå âìåñòå ñ èíñòðóìåíòîì. Ïîòåðÿ
В çàâèñèìîñòè îò ìàòåðèàëà ïðèìåíåíèå «ìÿãêîãî»
изоляция.
èíñòðóìåíòå.
êîíòðîëÿ ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû.
óäàðíîãî ðåæèìà ïîçâîëÿåò çíà÷èòåëüíî ñîêðàòèòü
Ïûëü, âîçíèêàþùàÿ ïðè ðàáîòå äàííûì
âðåìÿ ñâåðëåíèÿ èëè óâåëè÷èòü ñðîê ñëóæáû
Если Вы выполняете работы, при которых режущий
Соответствие техническому регламенту
èíñòðóìåíòîì, ìîæåò íàíåñòè âðåä çäîðîâüþ. Нå
àëìàçíîé êîðîíêè.
инструмент может зацепить скрытую
ñëåäóåò äîïóñêàòü åё ïîïàäàíèÿ â îðãàíèçì.
электропроводку или собственный кабель,
Нàäåâàéòå ïðîòèâîïûëåâîé ðåñïèðàòîð.
ÑÎВÅÒÛ ÏÎ ÝÊÑÏЛÓАÒАÖÈÈ
инструмент следует держать за специально
предназначенные для этого изолированные
Ïåðåä âûïîëíåíèåì êàêèõ-ëèáî ðàáîò ïî
Дëÿ áîëåå áûñòðîãî ñâåðëåíèÿ âûíüòå öåíòðîâîå
Національний знак відповідності України
поверхности. Контакт c ведущими напряжение
îáñëóæèâàíèþ èíñòðóìåíòà âñåãäà âûíèìàéòå âèëêó
ñâåðëî, ïðîñâåðëèâ íà ãëóáèíó 10-15 ìì. Bñòàâüòå
проводами ставит металлические части прибора под
èç ðîçåòêè.
êîðîíêó â ïðîñâåðëåííûé ïàç è ðàâíîìåðíî
напряжение и ведет к поражению электротоком.
âûñâåðëèâàéòå.
Bñòàâëÿéòå âèëêó â ðîçåòêó òîëüêî ïðè âûêëþ÷åííîì
èíñòðóìåíòå.
Áîëüшèå îòâåðñòèÿ íå òðåáóþùèå òî÷íîãî
ðàñïîëîæåíèÿ ìîãóò áûòü ïðîñâåðëåíû áåç
60 61
ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ

ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Диамантено-пробивна машина
DD2-160 XE
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Наточената боркорона улеснява използването и
по-бързото пробиване. Възможности за заточване: в
Номинална консумирана мощност .......................................
.......................1500 W
Бормашината може да се използва за пробиване с
силикатна тухла или в пластина за заточване.
Отдавана мощност ................................................................
.........................820 W
диамантени сухи боркорони. С поставен патронник
-1
Обороти на празен ход на 1. скорост ...................................
....................0-1500 min
машината е подходяща за ударно пробиване в камък и
-1
ПОДДРЪЖКА
Обороти на празен ход на 2. скорост ...................................
....................0-3000 min
за пробиване в дърво и стомана. Машината не е
-1
Макс. обороти при натоварване, на 1. скорост ...................
.........................890 min
подходяща за мокро пробиване в бетон.
Вентилационните шлици на машината да се поддържат
-1
Макс. обороти при натоварване, на 2. скорост ...................
.......................1770 min
винаги чисти.
-1
Този уред може да се използва по предназначение само
Макс. брой на ударите ...........................................................
.....................48000 min
както е посочено.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
Диаметър на свредлото на: 1. скорост .................................
....................80-162 mm
резервни части на. Елементи, чията подмяна не е
Диаметър на свредлото на: 2. скорост .................................
......................32-90 mm
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee
Шпиндел на бормашината ....................................................
........................M18
(вижте брошурата "Гаранция и адреси на сервизи).
Диаметър на затягащата шийка ...........................................
...........................57 mm
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003 .........................
..........................4,2 kg
съответства на следните стандарти или нормативни
При необходимост можете да поискате за уреда от
документи:
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
Информация за шума
EN 60745-2-1:2010
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
Измерените стойности са получени съобразно EN 60 745.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
машината и десетцифрения номер върху заводската
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
табелка.
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
.........................100 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
......................... 111 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
СИМВОЛИ
Да се носи предпазно средство за слуха!
съобразно предписанията на директивите
Информация за вибрациите
2011/65/EU (RoHs)
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
2006/42/EO
Преди пускане на уреда в
посоки) са определени в съответствие с EN 60745.
2004/108/EO
действие моля прочетете
Стойност на емисии на вибрациите a
:
h
внимателно инструкцията за
2
Пробиване на метал ..............................................................
.......................< 2,5 m/s
използване.
2
Несигурност K ........................................................................
..........................1,5 m/s
2
Ударно пробиване в бетон ....................................................
...........................13 m/s
2
Несигурност K ........................................................................
..........................3,6 m/s
Winnenden, 2012-12-12
Преди всякакви работи по машината извадете
2
Пробиване в бетон .................................................................
...........................20 m/s
щепсела от контакта.
2
Несигурност K ........................................................................
..........................1,5 m/s
ВНИМАНИЕ
Аксесоари - Не се съдържат в обема на
Rainer Kumpf
доставката, препоръчвано допълнение от
Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 измервателен
Director Product Development
програмата за аксесоари.
метод и може да се използва за сравнение на електрически инструменти помежду им. Подходящ е и за временна оценка на
вибрационното натоварване.
Упълномощен за съставяне на техническата
документация
Посоченото ниво на вибрациите представя основните приложения на електрическия инструмент. Ако обаче електрическият
Не изхвърляйте електроинструменти при
инструмент се използва с друго предназначение, с различни сменяеми инструменти или при недостатъчна техническа
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
СВЪРЗВАНЕ КЪМ МРЕЖАТА
поддръжка, нивото на вибрациите може да е различно. Това чувствително може да увеличи вибрационното натоварване по
директива 2002/96/ЕО за стари електрически
време на целия работен цикъл.
Да се свързва само към еднофазен променлив ток и
и електронни уреди и нейното реализиране в
само към мрежово напрежение, посочено върху
националното законодателство изхабените
За точната оценка на вибрационното натоварване трябва да се вземат предвид и периодите от време, в които уредът е
заводската табелка. Възможно е и свързване към
електроинструменти трябва да се събират
изключен или работи, но в действителност не се използва. Това чувствително може да намали вибрационното натоварване
контакт, който не е от тип "шуко”, понеже конструкцията
отделно и да се предават в пункт за
по време на целия работен цикъл.
е от защитен клас ІІ.
екологосъобразно рециклиране.
Определете допълнителни мерки по техника на безопасност в защита на обслужващия работник от въздействието на
вибрациите като например: техническа поддръжка на електрическия инструмент и сменяемите инструменти, поддържане на
ЗАЩИТА НА ДВИГАТЕЛЯ В ЗАВИСИМОСТ ОТ НАТОВАРВАНЕТО
ръцете топли, организация на работния цикъл.
Клас на защита ІІ, електроинструмент, при
При голямо претоварване на двигателя се задейства
който защитата срещу токов удар зависи не
защитата на двигателя срещу претоварване. Машината
само от основното изолиране, а при която се
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
Контактите във външните участъци трябва да бъдат
продължава да се върти бавно до охлаждане на
използват допълнителни предпазни мерки,
и съветите в приложената брошура.
Нåñïàçâàíåòî
оборудвани със защитни прекъсвачи за утечен ток. Това
намотката на двигателя. Машината може да се включи
като двойна изолация или подсилена
íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
изисква предписанието за инсталиране за
едва след достатъчно охлаждане, за целта изключете и
изолация.
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
електрическата инсталация. Моля спазвайте това при
отново включете машината.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
използване на Вашия уред.
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА
При работа с машината винаги носете предпазни очила.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Препоръчват се също така предпазни ръкавици, здрави
В зависимост от обработвания материал мекият удар
и нехлъзгащи се обувки, както и престилка.
Носете средство за защита на слуха. Въздействието
може да предизвика определено намаляване на
на шума може да предизвика загуба на слуха.
Стружки или отчупени парчета да не се отстраняват,
времето за пробиване или по-голяма издръжливост на
докато машина работи.
диамантените сегменти.
Използвайте доставените с уреда допълнителни
ръкохватки. Загубата на контрол може да доведе до
Прахът, който се образува при работа, често е вреден за
УКАЗАНИЯ ЗА РАБОТАТА
наранявания.
здравето и не бива да попада в тялото. Да се носи
подходяща прахозащитна маска.
За увеличаване на производителността при пробиване
Дръжте уреда за изолираните ръкохватки, когато
след достигане на дълбочина от около 10-15 mm
извършвате работи, при които режещият инструмент
Преди каквито и да е работи по машината извадете
извадете центровото свредло, поставете боркороната в
може да засегне скрити електроинсталационни
щепсела от контакта.
наличния канал и пуснете машината бавно да се
кабели или собствения си кабел. Контактът на
Свързвайте машината към контакта само в изключено
завърти.
режещия инструмент с тоководещ проводник може да
положение.
предаде напрежението върху метални части на уреда и
Отвори, които не е необходимо да бъдат започнати
да доведе до токов удар.
Свързващият кабел винаги да се държи извън работния
точно, могат да се правят без центрово свредло. За
обсег на машината. Кабелът да се отвежда от машината
целта боркороната се подвежда под наклон, а след
При големи диаметри на пробивания отвор
винаги назад.
достигане на дълбочина от около 5 mm машината бавно
допълнителната ръкохватка трябва да се закрепи
се изправя. (Това е възможно само при къси боркорони.)
перпендикулярно на основната ръкохватка. Виж също в
При работа в стени, тавани или подове внимавайте за
частта със снимки, точка "Завъртане на ръкохватката”.
кабели, газопроводи и водопроводи.
Ако в отвора се отчупят парчета от пробивания
материал, извадете боркороната от материала и
Вграденият плъзгащ съединител се задейства само при
отстранете парчетата.
рязко блокиране, затова винаги използвайте
допълнителната ръкохватка.
62 63
БЪЛГАÐÑÊÈБЪЛГАÐÑÊÈ

DATE TEHNICE Maşină de găurit cu carotă diamantată
DD2-160 XE
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
INTREŢINERE
Putere nominală de ieşire ........................................................
.......................1500 W
Maşina de găurit cu diamant poate folosită pentru a da
Fantele de aerisire ale maşinii trebuie să e menţinute libere
Putere de iesire .......................................................................
.........................820 W
găuri cu capete de burghiu diamantate uscate. Cu capul
tot timpul
-1
Viteza de mers în gol, prima treaptă de putere ......................
....................0-1500 min
port-burghiu montat maşina este adecvată forajului prin
-1
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Viteza de mers în gol, a 2-a treaptă ........................................
....................0-3000 min
percuţie în rocă si realizării găurilor în lemn si oţel. Maşina
-1
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
Viteza sub sarcina max. prima treaptă de putere ....................
.........................890 min
nu este adecvată găuririi umede în beton.
-1
înlocuite, vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
Viteza sub sarcina max. a doua treaptă de putere ..................
.......................1770 min
-1
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Rata de percuţie ......................................................................
.....................48000 min
utilizare normală
Capacitate de găurire în, prima treaptă de putere ..................
....................80-162 mm
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
Capacitate de găurire în, a 2-a treaptă de putere ...................
......................32-90 mm
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Capăt de acţionare ..................................................................
........................M18
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
Diametru ax de angrenare .......................................................
...........................57 mm
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
Greutatea conform "EPTA procedure 01/2003" .......................
..........................4,2 kg
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
standardizate
Germany.
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Informaţie privind zgomotul
EN 60745-2-1:2010
SIMBOLURI
Valori măsurate determinate conform EN 60 745.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Nivelul de zgomot evaluat cu A al aparatului este tipic de:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Nivelul presiunii sonore (K = 3 dB(A)) ....................................
.........................100 dB (A)
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Va rugăm citiţi cu atenţie
Nivelul sunetului (K = 3 dB(A)) ..............................................
......................... 111 dB (A)
EN 61000-3-3:2008
instrucţiunile înainte de pornirea
Purtaţi căşti de protecţie
în conformitate cu reglementările
maşinii
Informaţii privind vibraţiile
2011/65/EU (RoHs)
Valorile totale de oscilaţie (suma vectorialǎ pe trei direcţii)
2006/42/CE
determinate conform normei EN 60745.
Întotdeauna scoateţi stecherul din priză înainte
2004/108/CE.
Valoarea emisiei de oscilaţii a
:
de a efectua intervenţii la maşină.
h
2
Găurit în metal .........................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
Nesiguranţǎ K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
2
Găurit cu percuţie în beton ......................................................
...........................13 m/s
2
Nesiguranţǎ K ..........................................................................
..........................3,6 m/s
Winnenden, 2012-12-12
Accesoriu - Nu este inclus în echipamentul
2
Găurit în beton .........................................................................
...........................20 m/s
standard, disponibil ca accesoriu
2
Nesiguranţǎ K ..........................................................................
..........................1,5 m/s
AVERTISMENT
Rainer Kumpf
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
Gradul de oscilaţie indicat în prezentele instrucţiuni a fost măsurat în conformitate cu o procedură de măsurare normată prin
Director Product Development
Conform directivei europene nr. 2002/96/CE
norma EN 60745 şi poate folosit pentru a compara unelte electrice între ele. El se pretează şi pentru o evaluare provizorie a
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
referitor la aparate electrice şi electronice uzate
solicitării la oscilaţii.
precum şi la transpunerea acesteia în drept
Gradul de oscilaţie indicat reprezintă aplicaţiile principale ale uneltelor electrice. În cazul în care însă uneltele electrice au fost
ALIMENTARE DE LA REŢEA
naţional, sculele electrice trebuiesc colectate
folosite pentru alte aplicaţii, ori au fost folosite unelte de muncă diferite ori acestea nu au fost supuse unei suciente inspecţii
separat şi introduse într-un circit de reciclare
Conectaţi numai la priza de curent alternativ monofazat şi
de întreţinere, gradul de oscilaţie poate diferit. Acest fapt poate duce la o creştere netă a solicitărilor la oscilaţii dealungul
ecologic.
numai la tensiunea specicată pe placuţa indicatoare. Se
întregii perioade de lucru.
permite conectarea şi la prize fără impamantare dacă
În scopul unei evaluări exacte a solicitării la oscilaţii, urmează să e luate în consideraţie şi perioadele de timp în care aparatul
modelul se conformează clasei II de securitate.
Clasa de protecţie II, scule electrice la care
a fost oprit ori funcţionează dar, în realitate, el nu este folosit în mod practic. Acest fapt poate duce la o reducere netă a
protecţia împotriva curentării nu depinde numai
solicitărilor la oscilaţii dealungul întregii perioade de lucru.
PROTECŢIA MOTORULUI ÎN CAZ DE SUPRASARCINĂ
de izolaţia de bază, ci la care se folosesc măsuri
Dispozitiv de protecţie a motorului controlat de sarcina
de protecţie suplimentare precum izolaţia dublă
motorului. Maşina va continua să funcţioneze încet pentru
sau izolaţia ranforsată.
Stabiliţi măsuri de siguranţă suplimenare în scopul protecţiei
Ambreiajul încorporat reacţionează numai la blocare cu
răcirea motorului. După racirea sucientă, maşina poate
utilizatorului de efectele oscilaţiilor, de exemplu: inspecţie de
impulsuri şi de aCEa trebuie să folosiţi întotdeauna un
repornită prin oprire şi pornire înca o dată.
întreţinere a uneltelor electrice şi a celor de muncă,
maner adiţional.
păstrarea caldă a mâinilor, organizarea proceselor de
PERCUŢIE LEJERĂ
muncă.
Aparatele utilizate în multe locaţii diferite inclusiv în aer liber
trebuie conectate printr-un disjunctor care previne
În funcţie de materialul care trebuie prelucrat, percuţia lejeră
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
comutarea.
poate avea ca rezulatat o reducere drastică a timpului de
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie atuci când utilizaţi
găurire sau o viaţa mai lungă a segmentelor diamantate.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, a încaltămintei
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
solide nealunecoase şi sortului de protecţie.
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
vederea utilizărilor viitoare.
Rumeguşul şi spanul nu trebuie îndepărtate în timpul
Pentru a obţine o mai bună înaintare a burghiului scoateţi
funcţionării maşinii.
burghiul de centrare după ce aţi atins o adâncime de cca
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
10- 15 mm. Introduceţi burghiul de găuriţe şi lasaţi maşina
Praful care apare când se lucrează cu această sculă poate
să lucreze încet.
Purtaţi aparatoare de urechi. Expunerea la zgomot poate
dăunător sănătăţii şi prin urmare nu trebuie să atinga
produce pierderea auzului.
corpul. Purtaţi o mască de protecţie corespunzătoare
Găurile care nu trebuie să e realizate exact pot perforate
împotriva prafului.
fără burghiu de centrare. În acest scop, poziţionaţi oblic
Utilizati manerele auxiliare livrate cu scula. Pierderea
burghiul şi îndreptaţi încet maşina când s-a atins o
controlului poate provoca rănirea persoanelor.
Întotdeauna scoateţi stecarul din priza înainte de a efectua
adâncime de cca 5 mm (acest lucru este posibil numai când
intervenţii la maşină.
Ţineţi aparatul de mânerele izolate când executaţi
se utilizează burghie scurte)
lucrări la care scula tăietoare poate nimeri peste
Conectaţi la reţea numai când maşina este oprită.
Când carota se slăbeşte, scoateţi burghiul din material şi
conductori electrici ascunşi sau peste cablul propriu.
Pastraţi cablul de alimentare la o distanţă de aria de lucru a
înlăturaţi-o.
Contactul cu un conductor sub tensiune determină punerea
maşinii. Întotdeauna ţineţi cablul în spatele dvs.
sub tensiune a componentelor metalice ale maşinii şi duce
Pentru cea mai bună performantă segmentele diamantate
la electrocutare.
Când se lucrează pe pereţi, tavan sau duşumea, aveţi grijă
trebuie să e "neşlefuite" pentru a expune fragmentele de
să evitaţi cablurile electrice şi ţevile de gaz sau de apa.
diamant: Pentru a expune fragmentele de diamant, frecaţi
Când se lucrează cu diametre de perforare mari, manerul
suprafaţa segmentelor cu o piatră.
auxiliar trebuie xat în unghi drept faţă de manerul principal
(vezi ilustraţii, secţiunea "Răsucire mâner")
64 65
ROMÂNIA ROMÂNIA

ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Дијамантска бормашина
DD2-160 XE
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
СИМБОЛИ
Определен внес .....................................................................
.......................1500 W
Дијамантската дупчалка може да биде користена за
Излез .......................................................................................
.........................820 W
дупчење со дијамантски назабувања. Со монтиран
-1
Ве молиме пред да ја стартувате
Брзина без оптоварување, 1ва брзина ................................
....................0-1500 min
продолжеток машинате е погодна за перкусионо
-1
машината обрнете внимание на
Брзина без оптоварување, 2ра брзина ................................
....................0-3000 min
дупчење во карпи и дупчење дупки во дрво и челик.
-1
упатствата за употреба.
Брзина при максимално оптоварување 1ва брзина ............
.........................890 min
Машината не е погодна за влажно дупчење во бетон.
-1
Брзина при максимално оптоварување 2ра брзина ...........
.......................1770 min
-1
Не го користете овој производ на било кој друг начин
Јачина на удар .......................................................................
.....................48000 min
освен пропишаниот за нормална употреба.
Секогаш пред спроведување на каков и да е
Капацитет на дупчалка, прва брзина ...................................
....................80-162 mm
зафат врз машината исклучете го кабелот од
Капацитет на дупчалка, втора брзина ..................................
......................32-90 mm
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
приклучокот.
Возен крак ..............................................................................
........................M18
Дијаметар на вратот на врв...................................................
...........................57 mm
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003 ........................
..........................4,2 kg
производ е во сообразност со следните стандарди и
Дополнителна опрема - Не е вклучена во
стандардизирани документи.
стандардната, а достапна е како додаток.
Информация за шума
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Измерените стойности са получени съобразно
EN 60745-2-1:2010
EN 60 745.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Оцененото с A ниво на шума на уреда е съответно:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
.........................100 dB (A)
Не ги фрлајте електричните апарати заедно
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Ниво на звукова мощност (K = 3 dB(A)) ..............................
......................... 111 dB (A)
со другиот домашен отпад! Европска
EN 61000-3-3:2008
Да се носи предпазно средство за слуха!
регулатива 2002/96/EC за одлагање на
и е во согласност со прописите
електична и електронска опрема и се
Информация за вибрациите
2011/65/EU (RoHs)
применува согласно националните закони.
Общите стойности на вибрациите (векторна сума на три
2006/42/EC
Елекричните апарати кои го достигнале крајот
посоки) са определени в съответствие с EN 60745:
2004/108/EC
на својот животен век мора да бидат одвоено
Стойност на емисии на вибрациите a
:
h
2
собрани и вратени во соодветна рециклажна
Пробиване бетон: стойност на емисии на вибрациите .......
.......................< 2,5 m/s
2
установа.
Несигурност K = ....................................................................
..........................1,5 m/s
2
Дълбаене: стойност на емисии на вибрациите ...................
...........................13 m/s
2
Несигурност K = ....................................................................
..........................3,6 m/s
Winnenden, 2012-12-12
Заштитна класа II, електро-орудие, кај кое што
2
Дупчење на бетон ..................................................................
...........................20 m/s
заштитата од електричен удар не зависи само
2
Несигурност K = ....................................................................
..........................1,5 m/s
од базичната изолација туку каде што се
применуваат и од дополнителни безбедносни
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ
мерки, како што е дуплата изолација или
Rainer Kumpf
засилената изолација.
Нивото на осцилација наведено во овие инструкции е измерено во согласност со мерните постапки нормирани во
Director Product Development
EN 60745 и може да биде употребено за меѓусебна споредба на електро-алати. Ова ниво може да се употреби и за
Ополномоштен за составување на техничката
привремена проценка на оптоварувањето на осцилацијата.
документација.
Наведеното ниво на осцилација ги репрезентира главните намени на електро-алатот. Но, доколку електро-алатот се
употребува за други намени, со отстапувачки додатоци или со несоодветно одржување, нивото на осцилација може да
ГЛАВНИ ВРСКИ
отстапи. Тоа може значително да го зголеми оптоварувањето на осцилацијата за време на целиот работен период.
Да се спои само за една фаза АС коло и само на
За прецизна проценка на оптоварувањето на осцилацијата предвид треба да бидат земени и времињата, во коишто
главниот напон наведен на плочката. Можно е исто така
апаратот е исклучен или работи, но фактички не се употребува. Тоа може значително да го намали оптоварувањето на
и поврзување на приклучок без заземјување доколку
осцилацијата за време на целиот работен период.
изведбата соодветствува на безбедност од 2 класа.
Утврдете дополнителни безбедносни мерки за заштита на операторот од влијанието на осцилациите, како на пример:
одржување на електро-алатот и на додатоци кон електро-алатот, одржување топли раце, организација на работните
ЗАШТИТА НА МОТОРОТ ВО УСЛОВИ НА ПРЕОПТОВАРУВАЊЕ
процеси.
Направата за заштита на моторот го контролира
оптоварувањето на моторот. Машината полека ќе
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
Вграденото фрикционо квачило секогаш реагира на
продолжи да работи за да го олади моторот. После
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
незгодно заглавување, поради што треба секогаш да ја
доволното ладење на машината таа може повторно да
користите дополнителната рачка.
се рестартира со копчето за вклучување.
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
Уредите кои се користат на многу различни локации
тешки повреди.
МЕКО УДИРАЊЕ
вклучувајки и отворен простор мора да бидат поврзани
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
за струја преку направата за поврзување (FI, RCD,
Во зависност од материјалот кој треба да се обработува,
инструкции за во иднина.
PRCD).
мекото удирање може да резултира со значително
намалување на времето на дупчење или подолг животен
Секогаш носете ракавици кога ја користите машината.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
век на дијамантските делови.
Исто така препорачливо е да се носат очила, цврсти
Носете штитник за уши. Изложеноста на бука може да
чевли кои не се лизгаат и престилка.
предизвика губење на слухот.
ОДРЖУВАЊЕ
Прашината и струготините не смеат да се одстрануваат
Користете помошни рачки кои доаѓаат заедно со
додека е машината работи.
Вентилациските отвори на машината мора да бидат
алатот. Губењето контрола може да предизвика
комплетно отворени постојано.
Пршината која се создава при користење на овој алат
повреда.
може да биде штетна по здравјето. Не ја вдишувајте.
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Држете го електричниот алат за издадените
Носете соодветна заштитна маска.
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
површини при изведување на операции при кои
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
Секогаш кога преземате активности врз машината
алатот за сечење можат да дојдат во контакт со
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
исклучете го кабелот од струјата.
скриени жици или сопствениот гајтан. Контакт со
листата на адреси).
жица под напон исто така ќе направи проводници од
Вклучувањето на кабелот во струја се прави исклучиво
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
металните делови и оној кој ракува со алатот ќе доживее
машината е исклучена.
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на
струен удар.
Чувајте го кабелот за напојување подалеку од работната
артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на
Кога работите со големи дијаметри на бушотина,
површина. Секогаш водете го кабелот позади вас.
етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
помошната рачка мора да биде врзана под вистински
или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
Кога работите на ѕидови, таван или под внимавајте да ги
агол со главната рачка (видете илустрации, дел,,Вртење
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
избегнете електричните, гасните и водоводни
на рачката,,).
инсталации.
66 67
МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ

技术数据 金刚石钻机
DD2-160 XE
防止马达〝超载〞的保护功能
输入功率 .................................................................................................
.......................1500 W
当马达处在超荷状况下时,超荷保护功能便会被激活。保护
输出功率 .................................................................................................
.........................820 W
功能会让机器在低转速下继续转动,如此可以帮助马达冷
-1
第一档的无负载转速 ...........................................................................
....................0-1500 min
却。必须等待马达适度冷却后才能够再度开动机器。此时先
-1
第二档的无负载转速 ...........................................................................
....................0-3000 min
-1
关闭机器,然后再开动机器。
第一文件的最高负载转速 ...................................................................
.........................890 min
-1
第二文件的最高负载转速 ...................................................................
.......................1770 min
轻击
-1
撞击次数最大 ........................................................................................
.....................48000 min
钻孔直径在﹕第 1 档 ...........................................................................
....................80-162 mm
视物料而定,採用轻击能够明显降低钻孔时间,或延长钻石
钻孔直径在﹕第 2 档 ...........................................................................
......................32-90 mm
切片的使用寿命。
主轴 .........................................................................................................
........................M18
夹头颈直径 ............................................................................................
...........................57 mm
操作机器时的注意事项
重量符合EPTA-Procedure01/2003 ..................................................
..........................4,2 kg
欲加速钻孔进度,可以在钻深到达10 至15 毫米(mm)后拔
出定心钻头,把空心钻头插入现存的凹槽中,並缓速起动机
噪音信息
器。
本测量值符合 EN 60 745 条文的规定。
器械的标准A-值噪音级为:
如果不是进行精确的钻孔,则可省略定心钻头。此时先採用
音压值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
.........................100 dB (A)
倾斜的方式起钻,等待钻深到达约 5 毫米(mm)后,再慢慢
音量值 (K = 3 dB(A)) .........................................................................
......................... 111 dB (A)
握正机器。(只适用於短的空心钻头)
请戴上护耳罩!
如果岩芯鬆脱了,先从材料中拔出空心钻头,接著再取出钻
头内的岩芯。
振动信息
使用经过研磨的空心钻头不仅可以减轻工作,並且能够加速
依欧盟EN 60745 标准确定的振荡总值(三方向矢量和)。
钻孔进度。常用的研磨方式有:在石灰砂石上研磨或在磨台
a
-振荡发射值
h
上研磨。
2
金属钻孔 .................................................................................................
.......................< 2,5 m/s
2
K-不可靠性 ............................................................................................
..........................1,5 m/s
维修
2
混凝土冲击式穿空 ................................................................................
...........................13 m/s
2
K-不可靠性 ............................................................................................
..........................3,6 m/s
机器的通气孔必须随时保持清洁。
2
混凝土钻孔 ............................................................................................
...........................20 m/s
只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如
2
K-不可靠性 ............................................................................................
..........................1,5 m/s
果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考
手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
注意
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型和机器铭牌上的
本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合于临时振荡负荷估计。
十位数号码。
该振荡级代表电动工具的主要应用。电动工具的其他应用,不正确的工作工具或欠缺维护可造成振荡级偏差。此可明确提高总
符号
工作期间的振荡负荷。
正确地估计一定工作期间的振荡负荷也要考虑到工具关闭或接通而不使用的期间。此可明确减少总工作期间的振荡负荷。
使用本机器之前请详细阅读使用说明
为提高操作人员对振荡作用的保护得规定补充安全措施:电动工具及工作工具的维护,温手,工作过程组织等。
书。
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
在墙壁、天花板或地板工作时,必须特别注意被隐埋的电
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
线、瓦斯管和水管。
拔出插头。
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
正确地使用机器
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
使用金刚石电钻钻孔时可以安装金刚石-乾钻空心钻头。装上
特殊安全指示
夹头之后
配件 - 不包含在供货范围中。请另外从配件目录选
可以使用本机器在石材上进行冲击钻,並且也可以在木材和
购。
请戴上耳罩。工作噪音会损坏听力。
钢铁上钻孔。本机器不可以在混凝土上湿钻。
使用包含在供货范围中的辅助把手。如果工作时无法正确操
请依照本说明书的指示使用此机器。
控机器,容易造成严重的伤害。
切割工具会碰到隐藏电线或自己的电缆时,得将器械握住于
电源插头
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
其绝缘把手表面。 锯 片 接 触 了 带 电 的 电 线 , 会 把 电
只能连接单相交流电,只能连接机器铭牌上规定的电压。
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
导 向 其 它 金 属 部 位 , 並 引 起 电 击 。
本机器也可以连接在没有接地装置的插座上,因为本机器的
2002/96/EG,必须另外收集旧电子机器,並以符合
钻大直径的孔时,必须把辅助把手固定在主握柄的右侧,辅
结构符合第II 级绝缘。
环保规定的方式回收再利用。
助把手和主握柄之间的夹角要成90度。详细资料可参考〝转
动辅助把手〞上的图解。
虽然机器装备了滑动离合器,但离合器只在机器突然被卡住
保护等级II,具有不只依赖于基本绝缘,但依赖于
时才会产生反应,因此操作机器时务必使用辅助把手。
双重或强化绝缘等保护措施电击保护的电动工
户外插座必须连接剩余电流防护开关。这是使用电器用品的
具。
基本规定。使用本公司机器时,务必遵守这项规定。
操作机器时务必佩戴护目镜。最好也穿戴工作手套、坚固防
滑的鞋具和工作围裙。
如果机器仍在运转,切勿清除其上的木屑或金属碎片。
工作尘往往有害健康,不可以让工作尘接触身体。工作时请
佩戴合适的防尘面具。
在机器上进行任何修护工作之前,务必从插座上拔出插头。
确定机器已经关闭了才可以插上插头。
电源线必须远离机器的作业范围。操作机器时电线必须摆在
机身后端。
68 69
中文 中文

70 71

Copyright 2012
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(12.12)
+49 (0) 7195-12-0
4931 2896 64
- 1
- 2