Hach-Lange HQ440D Basic User Manual – страница 3

Инструкция к Hach-Lange HQ440D Basic User Manual

1. Installare l'applicazione HQ40d PC sul computer.

Sostituzione delle batterie

2. Spegnere lo strumento. Accertarsi che lo strumento sia collegato

all'alimentazione CA.

A V V E R T E N Z A

3. Collegare il PC allo strumento con un cavo USB di tipo B.

Pericolo di esplosione. L'errata installazione della batteria può causare il rilascio

di gas esplosivi. Accertarsi che le batterie siano dello stesso tipo chimico

4. Accendere lo strumento.

approvato e che siano inserite nell'orientamento corretto. Non mettere insieme

5. Aprire l'applicazione HQ40d PC sul computer. Fare clic sul triangolo

batterie nuove con batterie vecchie.

verde nella barra dei menu per avviare una connessione.

Per la sostituzione della batteria, fare riferimento a Figura 10.

6. Raccogliere i dati in tempo reale o trasferirli dal registro dati:

1. Svitare le tre viti del coperchio della batteria e rimuovere il coperchio

In tempo reale: quando un dato è memorizzato nello strumento, il

(Figura 10).

risultato viene inviato simultaneamente all'applicazione PC.

Nota: Non rimuovere le viti dal coperchio della batteria.

Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Web del produttore.

Registro dati: premere il tasto

e selezionare Trasmetti reg.

2. Rimuovere le batterie.

dati. Attendere che venga visualizzato il messaggio “Trasferimento

3. Installare 4 batterie alcaline AA o 4 batterie AA all'idruro di nichel

completato”. I dati vengono inviati come file con valori separati da

(NiMH). Accertarsi che le batterie siano installate secondo la polarità

virgole (.csv).

corretta.

4. Riposizionare il coperchio della batteria.

I dati vengono visualizzati nella finestra HQ40d PC Application.

Nota: Non serrare eccessivamente le viti.

Manutenzione

A T T E N Z I O N E

Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del

documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato.

Pulire lo strumento

Lo strumento è progettato appositamente per non richiedere alcuna

manutenzione o pulizia per il normale funzionamento. Le superfici

esterne dello strumento possono essere pulite, se necessario.

1. Asciugare la superficie dello strumento con un panno umido.

2. Utilizzare un bastoncino tipo cotton-fioc per pulire o asciugare i

connettori.

Italiano 41

Figura 10 Sostituzione della batteria

Errore/Avviso Descrizione Soluzione

Collegare una

Sonda scollegata o

Serrare il dado di blocco sul

sonda

collegata in modo

connettore della sonda.

non corretto

Scollegare la sonda e quindi

ricollegarla

Software non

Per scaricare la versione più

aggiornato alla

recente del software, fare

versione più recente

riferimento alla relativa pagina del

prodotto sul sito Web del

produttore

Problema con la

Collegare una diversa sonda

sonda

IntelliCAL per verificare se il

problema riguarda la sonda o lo

strumento

Sonda non

Sonda scollegata o

Serrare il dado di blocco sul

supportata

collegata in modo

connettore della sonda.

non corretto

Scollegare la sonda e quindi

ricollegarla.

Software non

Per scaricare la versione più

Risoluzione dei problemi

aggiornato alla

recente del software, fare

versione più recente

riferimento alla relativa pagina del

Consultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemi

prodotto sul sito Web del

comuni, possibili cause e azioni correttive.

produttore

Problema con la

Collegare una diversa sonda

sonda

IntelliCAL al dispositivo di

misurazione per verificare se il

problema riguarda lo strumento o

la sonda.

Lo strumento HQd

Contattare il servizio tecnico di

non supporta la

assistenza.

sonda IntelliCAL

Errore bootloader

Software non

Per scaricare la versione più

X.X.XX.XX

aggiornato alla

recente del software, fare

versione più

riferimento alla relativa pagina del

recente.

prodotto sul sito Web del

produttore

42 Italiano

Errore/Avviso Descrizione Soluzione

Errore/Avviso Descrizione Soluzione

Messaggio 0 giorni

Cap sensore LDO o

Sostituire il cap del sensore LDO

Lo strumento non si

Batterie non

Esaminare l'orientamento delle

rimanenti (soltanto

LBOD usato per

o LBOD e iButton

®

.

accende o si

installate

batterie per accertarsi che

per LDO e LBOD)

365 giorni

accende in modo

correttamente

rispettino i contrassegni di

intermittente

polarità. Provare di nuovo.

Vi sono 0 giorni

Sostituire il cap del sensore LDO.

rimanenti di durata

La calibrazione è consentita.

Pulire i terminali della batteria,

del cap del sensore

Tuttavia, l'icona della calibrazione

quindi installare nuove batterie.

LDO.

e il punto interrogativo sono

visualizzati sulla schermata di

Collegare l'adattatore CA e

misurazione anche se la

riprovare.

calibrazione è riuscita.

Software non

Per scaricare la versione più

Strumento

aggiornato alla

recente del software, fare

1. Scollegare la sonda dallo

impostato con data

versione più recente

riferimento alla relativa pagina del

strumento.

e ora errate

prodotto sul sito Web del

2. Rimuovere le batterie dello

produttore

strumento.

3. Installare correttamente le

Strumento

Contattare il servizio tecnico di

batterie nello strumento.

danneggiato

assistenza.

Rispettare i contrassegni di

Impossibile

Password corretta

Contattare il servizio tecnico di

polarità.

accedere alla

non inserita

assistenza.

4. Impostare la data e l'ora

schermata Opzioni

corrette sullo strumento.

complete per

5. Collegare la sonda e

l'accesso

verificare che il messaggio sia

stato rimosso.

Impossibile

Software non

Per scaricare la versione più

accedere alla

aggiornato alla

recente del software, fare

Software non

Per scaricare la versione più

schermata Opzioni

versione più recente

riferimento alla relativa pagina del

aggiornato alla

recente del software, fare

complete per

prodotto sul sito Web del

versione più recente

riferimento alla relativa pagina del

l'accesso o Opzioni

produttore

prodotto sul sito Web del

per l'accesso

produttore

dell'operatore

Misuratore non

Errori del software Se lo strumento si avvia

configurato

correttamente, eseguire il backup

dei file del Registro dati e di

Metodo.

Per scaricare la versione più

recente del software, fare

riferimento alla relativa pagina del

prodotto sul sito Web del

produttore

Italiano 43

Table des matières

Caractéristiques Détails

Caractéristiques techniques à la page 44

Fonctionnement standard

Mémoire de données

500 résultats

à la page 51

(interne)

Généralités à la page 44

Gestion des données

Installation à la page 47

Stockage des données Automatique en mode Par appui sur une touche et

à la page 52

en mode A intervalle. Manuel de lecture En

Interface utilisateur et navigation

Maintenance à la page 55

continu.

à la page 49

Dépannage à la page 56

Mise en marche à la page 50

Exportation des données Connexion USB vers un PC ou un périphérique de

stockage USB (limitée par la capacité du

périphérique de stockage). Transfert de la totalité

Caractéristiques techniques

du journal des données ou lors de la prise des

mesures.

Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Connexions USB intégré de type A (pour un périphérique de

mémoire Flash USB, une imprimante, un clavier)

Caractéristiques Détails

et USB intégré de type B (pour un PC)

Dimensions 17,48 x 8,59 x 23,5 cm

Correction de température Désactivé, automatique et manuel (selon les

Poids 750 g sans les piles

paramètres)

Boîtier de l'appareil IP54 avec le capot des piles installé (résistant à

Verrouillage d'affichage de

Mesure en continu, mode Par appui sur une

l'intrusion des poussières et des projections d'eau)

mesure

touche ou en mode A intervalle. Fonction de

calcul de moyenne pour les sondes LDO.

Alimentation (interne) Piles AA alcalines ou rechargeables nickel-métal-

hydrure (NiMH) (4) ; durée des piles : jusqu'à

Clavier Connecteur pour clavier PC externe par

200 heures

adaptateur USB/CC

Alimentation (externe) Adaptateur électrique externe de classe III :

entrée 100–240 VCC, 50/60 Hz ; Sortie 4,5 à

Généralités

7,5 VCC (7 VA)

Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.

Classe de protection de

Classe I

l'instrument

Consignes de sécurité

Température de stockage –20 à +60 °C (–4 à +140 °F)

A V I S

Températures de

5 à 45 °C (41 à 113 °F)

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application

fonctionnement

ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des

Humidité relative de

max. 90% (sans condensation)

dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette

fonctionnement

toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le

permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques

Connecteur d'entrée

Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL

d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des

5 broches

processus en cas de défaillance de l'équipement.

44 Français

Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou

Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel

la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les

d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de

déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette

sécurité.

procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des

dégâts sur le matériel.

Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des

Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas

précautions doivent être prises avant de le toucher.

défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de

celle décrite dans ce manuel.

En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques

Interprétation des indications de risques

comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres

déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne

(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais

D A N G E R

être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,

qui se chargera de les éliminer à ses frais.

entraîne des blessures graves, voire mortelles.

Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contacter le fabricant

ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de

renvoyer l'équipement usagé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,

A V E R T I S S E M E N T

et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,

peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Présentation du produit

A T T E N T I O N

Les appareils de mesure de laboratoire série HQd s'utilisent avec des

Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures

sondes numériques IntelliCAL

pour mesurer différents paramètres

mineures ou légères.

dans l'eau. L'instrument reconnaît automatiquement le type de sonde

auquel il est relié. Les données de mesure peuvent être enregistrées et

A V I S

transférées vers une imprimante, un PC ou un périphérique de stockage

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner

USB (voir Figure 1).

l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention

Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 3 modèles :

particulière.

HQ411d—pH/mV/ORP (Oxydoréduction)

Etiquettes de mise en garde

HQ430d— Paramètres multiples, entrée pour une seule sonde

HQ440d—Paramètres multiples, entrées pour deux sondes

Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur

l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être

Caractéristiques communes à tous les modèles :

endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur

l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration

Reconnaissance des paramètres et de la sonde automatique

de mise en garde.

Procédures d'étalonnage guidées par l'instrument

Données d'étalonnage enregistrées dans la sonde

Probe specific method settings for regulatory compliance and Good

Laboratory Practice (BPL)

Options de sécurité

Français 45

Enregistrement en temps réel des données par connexion USB

Figure 1 Présentation du produit

Connexion USB vers PC/imprimante/périphérique de stockage

USB/clavier

Communication bidirectionnelle avec les systèmes de type PC dotés

d'une connexion par port série virtuel

Identifiant de l'échantillon et identifiant de l'opérateur pour la traçabilité

des données

Arrêt automatique réglable

1 MARCHE/ARRET : allumage ou

4 Connecteur d'alimentation CC

extinction de l'appareil

2 Port de connexion de la sonde

5 Connecteur USB de type A (pour

(modèle HQ440d)

un périphérique de stockage, une

imprimante et un clavier USB)

3 Connecteur USB de type B (pour

6 Port de connexion de la sonde

les connexions vers un PC)

Composants du produit

Consultez la Figure 2 pour vous assurer que tous les éléments ont bien

été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez

immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.

46 Français

Figure 2 Composants de l'appareil

L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur à l'aide d'un

adaptateur d'alimentation universel.

1. Arrêter l'appareil.

2. Sélectionner la fiche d'adaptateur appropriée à la prise électrique

dans le kit adaptateur (Figure 3).

3. Brancher l'adaptateur d'alimentation universel à l'instrument.

4. Brancher l'adaptateur d'alimentation universel à une prise secteur.

5. Allumer l'appareil.

Figure 3 Connexion secteur CA

1 Appareil HQ440d, HQ430d ou

3 Adaptateur électrique universel

HQ411d

2 Piles AA (4 unités) 4 Cordon USB (modèles HQ440d,

HQ430d uniquement)

Installation

A T T E N T I O N

Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches

détaillées dans cette section du document.

Branchement sur alimentation CA

D A N G E R

Risque d'électrocution Les prises d'alimentation secteurCA au sein

d'environnements humides ou potentiellement humides DOIVENT

TOUJOURS être munies d'un disjoncteur de fuite à la terre

(GFCI/GFI). L'adaptateur CA-CC pour ce produit n'est pas étanche et

ne doit pas être utilisé sur des paillasses humides ou dans des lieux

humides sans protection GFCI.

Français 47

Installation des piles

Figure 4 Installation de la batterie

A V E R T I S S E M E N T

Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz

explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et

qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et

des piles usagées.

A V I S

Le compartiment des piles n'est pas étanche à l'eau. Si le compartiment des piles

est humide, retirez et séchez les piles et séchez l'intérieur du compartiment.

Recherchez des traces de corrosion sur les contacts des piles et les nettoyer si

nécessaire.

A V I S

En cas d'utilisation de piles nickel métal hybride (NiMH), l'icône d'état des piles

n'indique pas une charge complète après mise en place de piles venant d'être

rechargées (les piles NiMH ont une tension de 1,2 V, les piles alcalines de 1,5 V).

Même si l'icône n'indique pas une charge complète, les piles NiMH de 2300 mAH

atteignent 90 % de la durée de fonctionnement de l'appareil (avant recharge)

comparée à des piles alcalines neuves.

A V I S

Pour éviter des dégâts potentiels à l'appareil suite à une fuite des piles, retirer les

piles de l'appareil de mesure s'il ne doit pas être utilisé pendant une durée

prolongée.

L'appareil peut être alimenté par des piles alcalines AA ou

rechargeables NiMH. Pour optimiser la durée de vie des piles, l'appareil

s'éteint après 5 minutes d'inactivité. Cette durée est modifiable dans le

menu des Options d'affichage.

Pour l'installation de la pile, reportez-vous à la Figure 4.

1. Desserrer les trois vis du capot des piles et retirez le capot.

Remarque : Ne retirez pas les vis du capot des piles.

2. Installer 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal

hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur

polarité.

3. Reposer le capot des piles.

Remarque : Ne serrez pas excessivement les vis.

48 Français

Interface utilisateur et navigation

Figure 6 Affichage sur écran unique

Interface utilisateur

Figure 5 Description du clavier

1 Touche GAUCHE : étalonne,

6 RÉTROÉCLAIRAGE : désactive

annule et quitte le menu actuel

l'illumination de l'écran

2 Touche DROITE : lit, sélectionne,

7 ID OPERATEUR: association de

1 Témoin d'état d'étalonnage 9 Heure

confirme ou stocke les données

données à une personne

2 Unité et valeur de mesure

10 Date

3 Touche BAS : permet de faire

8 ID D'ECHANTILLON : association

principale

défiler les menus, de saisir des

de données à un emplacement

3 Indicateur du type de sonde

11 Mesure (OK, Valider)

chiffres et des lettres ou de modifier

d'échantillon

IntelliCAL et du port

l'affichage de l'écran de lecture

4 Etat des batteries 12 Icône de taille d'affichage

4 JOURNAL DES DONNEES: rappel

9 Touche HAUT : permet de faire

ou transfert de données

défiler les menus, de saisir des

5 Source d'alimentation 13 Etalonner (Annuler, Quitter)

enregistrées

chiffres et des lettres ou de changer

6 Température d'échantillon (°C ou

14 Identification d'échantillon et

l'affichage de l'écran de lecture

5 OPTIONS DE L'INSTRUMENT :

°F)

d'opérateur

modification des paramètres,

7 Unité de mesure secondaire 15 Indicateur de stabilité ou de

analyse de standards de

verrouillage d'affichage

vérification, affichage d'informations

8 Unités spécifiques (pour certaines

sur l'appareil

sondes)

Mode d'écran double (modèle HQ440d uniquement)

Description de l'affichage

Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ440d , l'affichage peut

Ecran de mesure

présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule

L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités,

sonde(Figure 7).

la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la

Remarque : Pour l'étalonnage de la sonde, changez la mode d'affichage en

passant en mode d'écran simple.

date et l'heure (Figure 6).

Français 49

Pour modifier le mode d'écran en simple ou double, utilisez les touches

3. Appuyer sur la touche

DROITE pour avancer à l'emplacement

et . En mode d'écran double, la touche sélectionne la sonde

suivant.

de gauche et la touche sélectionne la sonde de droite.

4. Appuyer sur la touche DROITEsous OK pour accepter la valeur.

Figure 7 Affichage sur écran double

Mise en marche

Allumage et extinction de l'appareil de mesure

Appuyer sur la touche

pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure.

Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que l'alimentation CA est bien

branchée dans une prise électrique, ou que les piles sont mises en place

correctement.

Modifier la langue

La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de

l'appareil. La langue est aussi modifiable sur le menu Options de

l'appareil.

L'accès au menu Langue peut être limité par les Options de sécurité.

1 Sonde reliée au port à gauche 3 Informations de la mesure pour la

Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du

sonde de gauche

fabricant.

2 Sonde reliée au port à droite 4 Informations de la mesure pour la

sonde de droite

1. Appuyer sur la touche et sélectionner Langue.

2. Sélectionner une langue dans la liste.

Navigation

Remarque : Pendant la démarrage de l'instrument, vous pouvez également

changer la langue en maintenant la touche d'alimentation enfoncée.

L'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options.

Utilisez les touches et pour sélectionner différentes options.

Appuyer sur la touche

DROITE pour sélectionner une option. Il y existe

deux méthodes pour modifier les options :

1. Sélectionner une option dans la liste : utiliser les touches

et

pour sélectionner une option. Si des cases à cocher apparaissent, il

est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur la touche

GAUCHE sous Valider.

Remarque : Pour désélectionner les cases à cocher, appuyer sur la touche

GAUCHE

sous Désélect.

2. Saisie d'une valeur d'option par les touches fléchées :

Appuyer sur les touches

et pour saisir ou modifier une valeur.

50 Français

Réglage de date et heure

Figure 8 Connexion de la sonde

La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure.

1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure.

2. Mise à jour des informations de date et heure :

Options Descriptions

Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les

touches et pour sélectionner l'une des options de format.

jj-mm-aaaa 24h

jj-mm-aaaa 12h

mm/jj/aaaa 24h

mm/jj/aaaa 12h

jj-mmm-aaaa 24h

jj-mmm-aaaa 12h

Fonctionnement standard

aaaa-mm-jj 24h

aaaa-mm-jj 12h

A propos de l'étalonnage

Date Utilisez les touches et pour saisir la date actuelle.

Chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à

Heure Utilisez les touches et pour saisir l'heure actuelle.

étalonner les sondes fréquemment pour maintenir le niveau de précision

le plus élevé.

La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.

Remarque : Pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec

chaque sonde.

Brancher une sonde après avoir configuré la date et l'heure pour que

L'icône d'étalonnage peut indiquer que :

l'instrument soit prêt à prendre une mesure.

le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré

Branchement d'une sonde

le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé

l'étalonnage est en dehors de la gamme

1. Vérifier que l'écran affiche l'heure et la date correcte.

les résultats de l'étalonnage sont en dehors des paramètres des

Remarque : L'horodatage d'une sonde s'effectue lors de la première

critères d'acceptation

connexion à l'appareil de mesure. Cet horodatage permet d'enregistrer

l'historique de la sonde et le temps d'exécution de mesure.

A propos des mesures d'échantillon

2. Reliez la sonde à l'instrument (Figure 8).

3. Pousser et tourner l'écrou de verrouillage pour le serrer.

Chaque sonde a des étapes de préparation et procédures spécifiques

pour prendre les mesures d'échantillons. Pour des instructions pas à

pas, consulter les documents inclus avec la sonde.

Français 51

A propos des standards de vérification

2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :

L'analyse des étalons de contrôle permet de vérifier le précision de

Options Descriptions

l'instrument en mesurant une solution de valeur connue. L'appareil

ID actuel Sélectionner un ID dans une liste. L'ID en cours

indique si le standard de vérification a donné un résultat correct ou non.

sera associé aux données d'échantillon jusqu'à la

Si la vérification de l'étalon de contrôle échoue, l'icône d'étalonnage

sélection d'un ID différent.

s'affiche jusqu'à ce que la sonde soit étalonnée

Créer un nouvel ID

Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le

L'appareil peut être réglé pour afficher automatiquement un rappel de

d'opérateur

maximum est 10 noms pouvant être entrés).

mesure de standard de vérification à intervalle précis et critère

d'acceptation spécifié. Le rappel, la valeur du standard de vérification et

Supprimer un ID

Supprime un ID d'opérateur existant.

opérateur

le critère d'acceptation sont modifiables. Pour des instructions pas à

pas, consulter les documents inclus avec la sonde.

Gestion des données

Utilisation d'un ID d'échantillon

L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer des mesures à un

A propos des données enregistrées

emplacement spécifique. Les données enregistrées inclut cette

Les données des types ci-dessous sont enregistrées dans le journal des

identification de l'échantillon si elle est attribuée.

données :

1. Presser la touche .

Mesures des échantillons : enregistrées automatiquement chaque fois

2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'échantillon :

qu'un échantillon est mesuré dans le mode Par appui sur une touche

ou A intervalle. En mode de mesure continue, les données ne sont

Options Descriptions

enregistrées que sur sélection de l'option Stocker.

Etalonnages : enregistrés uniquement lors que l'option Enregistrer est

ID actuel Sélectionner un ID dans une liste. L'ID en cours

sera associé aux données d'échantillon jusqu'à

sélectionnée à la fin d'un étalonnage. Les données d'étalonnage sont

la sélection d'un ID différent.

également enregistrées dans la sonde IntelliCAL (R).

Mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à

Créer un nouvel ID

Entrer un nom pour un nouvel ID d'échantillon.

chaque mesure d'un étalon de contrôle (en mode Par appui sur une

d'échantillon

touche ou A intervalle).

Supprimer un ID

Supprime un ID d'échantillon existant.

échantillon

Quand le journal des données est plein (500 points de mesure), les plus

anciens points de données sont supprimés lorsque de nouveaux points

de données sont ajoutés. Il est possible de supprimer la totalité du

Utilisation d'un ID d'opérateur

journal des données pour supprimer des données déjà envoyées à une

L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur

imprimante ou un PC (touche

> Supprimer les données). Pour éviter

particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID.

l'effacement du journal des données, utilisez le menu Options de

sécurité.

1. Presser la touche .

52 Français

Affichage des données enregistrées

données de sonde. Il est possible de consulter l'étalonnage en cours

et l'historique d'étalonnage de la sonde.

Le journal des données contient les données d'échantillon,

d'étalonnages et des étalons de contrôle. Le point de données le plus

Options Descriptions

récent dans le journal est étiqueté Pt données 001.

Affichage

Les informations d'étalonnage en cours indiquent les

d'étalonnage en

détails d'étalonnage les plus récents. Si la sonde n'a

1. Appuyer sur la touche .

cours

pas été étalonnée par l'utilisateur, ce sont les

2. Sélectionner Visualiser le journal des données pour consulter les

données d'étalonnage d'usine qui sont indiquées.

données enregistrées. Les points de données les plus récents sont

Affichage

L'historique d'étalonnage affiche la liste des dates où

affichés. Le haut de l'écran indique si les données sont une valeur

d'historique

la sonde a été étalonnée. Sélectionner une date et

d'échantillon, d'étalonnage ou de standard de vérification. Appuyer

d'étalonnage

heure pour afficher un récapitulatif des données

sur la touche pour afficher le point de données le plus récent

d'étalonnage.

suivant.

Options Descriptions

Impression des données enregistrées

Journal des

Le Journal de lecture affiche des mesures

L'appareil de mesure doit se brancher à l'alimentation secteur CA pour

mesures

d'échantillon, notamment l'heure, la date, les ID

démarrer la connexion USB. Vérifier que la connexion à l'alimentation

d'opérateur et d'échantillon. Sélectionner Détails pour

secteur est effectuée avant d'allumer l'appareil.

afficher les données d'étalonnage associées.

Toutes les données peuvent être envoyées à une imprimante.

L'imprimante Citizen PD-24 est compatible avec les appareils HQd et

Journal

Le Journal d'étalonnage affiche les données

d'étalonnage

d'étalonnage. Sélectionner Détails pour afficher des

elle est conforme FCC chapitre 15B, classe B avec les appareils HQ.

informations supplémentaires sur l'étalonnage.

D'autres imprimantes peuvent ne pas être compatibles. Les imprimantes

compatibles doivent assurer la prise en charge d'au minimum

Journal étalon

Le Journal étalon contrôle affiche les mesures des

72 colonnes de données, pouvoir imprimer jusqu'à 500 événements de

contrôle

étalons de contrôle. Sélectionner Détails pour afficher

flux de données en continu en 1, 2 et 3 lignes de texte et être totalement

les données d'étalonnage associées à la mesure.

compatibles avec les pages de code 437 et 850.

Affichage des données de sonde enregistrées

1. Arrêter l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à

l'alimentation secteur. Reportez-vous à Branchement sur

Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées,

alimentation CA à la page 47

.

sélectionnez la sonde voulue quand vous y êtes invité.

2. Relier l'imprimante à l'instrument en utilisant un cordon USB de type

1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une

A. Reportez-vous à Figure 9.

sonde, appuyer sur la touche et sélectionner Afficher les

3. Allumer l'appareil.

4. Appuyer sur la touche

5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que

l'affichage indique "Transfert terminé" et attendre que l'imprimante

cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante.

Français 53

Figure 9 Connexion à l'imprimante

Option Description

Rapport avancé Deux lignes de données La première ligne contient les

mêmes informations que le rapport de base.

Rapport total Trois lignes de données Les deux premières lignes

contiennent les mêmes informations que le rapport

avancé.

Envoi de données vers un périphérique de stockage

USB

A V I S

Le transfert d'un grand nombre de points de données prend un certain temps. NE

PAS débrancher le périphérique de stockage USB tant que le transfert n'est pas

terminé.

Les données peuvent être transférées vers un périphérique de stockage

USB pour stockage ou transfert vers un ordinateur.

1. Arrêter l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à

l'alimentation secteur.

1 Câble USB 3 Alimentation CA-CC de

2. Relier le périphérique de stockage USB à l'appareil de mesure avant

l'imprimante (en option)

2 Imprimante Citizen, conforme FCC

de mettre l'instrument sous tension.

chapitre 15B, classe B

3. Allumer l'appareil.

4. Appuyer sur la touche .

Modification des options de rapport

5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que

Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir

l'affichage indique "Transfert terminé" et que les témoins éventuels

1, 2 ou 3 lignes d'informations.

sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter. Retirer

Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du

ensuite le périphérique USB.

fabricant.

Remarque : Si le transfert de données est lent, reformater le périphérique de

stockage de donnés USB pour utiliser le format FAT (file allocation table) pour

1. Appuyer sur la touche . Sélectionner Options de rapport.

l'utilisation suivante.

2. Sélectionner Type de rapport pour choisir une des options.

Option Description

Rapport de base Une ligne de données.

54 Français

Envoi de données directement à un ordinateur

Nettoyage de l'appareil de mesure

Les données peuvent être transférées directement depuis n'importe quel

L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite

appareil série HQd vers un ordinateur quand l'application HQ40d PC est

pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal. Les surfaces

installée. Il est possible d'envoyer les données en temps réel pendant la

extérieures de l'appareil peuvent être nettoyées si nécessaire.

collecte, ou d'envoyer la totalité du journal des données.

1. Essuyer la surface de l'appareil avec un chiffon humide.

Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la

page du produit en question sur le site Web du fabricant.

2. Utiliser un coton-tige pour nettoyer ou sécher les connecteurs.

1. Installation de l'application HQ40d PC sur l'ordinateur.

Remplacer les piles

2. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à

l'alimentation secteur.

A V E R T I S S E M E N T

3. Relier l'appareil à un PC à l'aide d'un cordon USB de type B.

Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz

explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et

4. Allumer l'appareil.

qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et

5. Ouvrir l'application HQ40d PC sur l'ordinateur. Cliquer sur le triangle

des piles usagées.

vert de la barre de menus pour démarrer une connexion.

Pour le remplacement de la pile, consulter Figure 10

6. Collecte de données en temps réel ou transfert de données depuis le

journal des données :

1. Desserrer les trois vis du capot des piles et retirer le capot

(Figure 10).

Temps réel – quand un point de données est enregistré dans

Remarque : Ne retirez pas les vis du capot des piles.

l'appareil, le résultat est envoyé simultanément à l'application PC.

Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web

2. Déposer les piles.

du fabricant.

3. Installez 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal

Journal de données — appuyer sur la touche

et sélectionner

hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur

Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique

polarité.

"Transfert terminé". Les données sont envoyées sous forme d'un

4. Reposez le capot des piles.

fichier de valeurs séparées par des virgules (.csv).

Remarque : Ne serrez pas excessivement les vis.

Les données sont affichées dans la fenêtre d'application HQ40d PC.

Maintenance

A T T E N T I O N

Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches

détaillées dans cette section du document.

Français 55

Figure 10 Remplacement de la batterie.

Erreur/Avertissement Description Solution

Brancher une sonde Sonde débranchée

Serrer l'écrou de verrouillage

ou mal branchée

sur le connecteur de la

sonde.

Débranchez, puis

rebranchez la sonde

Logiciel non mis à

Pour télécharger la version

jour vers la version

la plus récente du logiciel,

la plus récente

reportez-vous à la page du

produit en question sur le

site Web du fabricant.

Problème avec la

Brancher une autre sonde

sonde

IntelliCAL pour vérifier si le

problème provient de la

sonde ou de l'appareil

Sonde non prise en

Sonde débranchée

Serrer l'écrou de verrouillage

charge

ou mal branchée

sur le connecteur de la

sonde.

Débranchez, puis

Dépannage

rebranchez la sonde.

Logiciel non mis à

Pour télécharger la version

Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus

jour vers la version

la plus récente du logiciel,

courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.

la plus récente

reportez-vous à la page du

produit en question sur le

site Web du fabricant.

Problème avec la

Brancher une autre sonde

sonde

IntelliCAL à l'appareil pour

vérifier si le problème

provient de la sonde ou de

l'appareil.

L'appareil HQd

Appeler l’Assistance

n'assure pas la

technique.

prise en charge de

la sonde IntelliCAL

56 Français

Erreur/Avertissement Description Solution

Erreur/Avertissement Description Solution

Erreur Bootloader

Logiciel non mis à

Pour télécharger la version

Appareil non configuré Erreur(s)

Si l'appareil démarre

X.X.XX.xx

jour pour la version

la plus récente du logiciel,

logicielle(s)

correctement, sauvegarder

la plus récente.

reportez-vous à la page du

le journal des données et les

produit en question sur le

fichiers de méthode.

site Web du fabricant.

Pour télécharger la version

la plus récente du logiciel,

Message 0 jour restant

Capuchon de

Remplacez le capuchon de

reportez-vous à la page du

(pour LDO et LBOD)

capteur LDO ou

capteur LDO ou LBOD et le

produit en question sur le

LBOD utilisé

bouton en I

®

.

site Web du fabricant.

365 jours

L'appareil ne s'allume pas

Les piles ne sont

Vérifier l'orientation des piles

Il reste 0 jour de

Remplacer le capuchon de

ou s'allume de façon

pas installées

par rapport aux repères de

durée de vie pour

sonde LDO. Un étalonnage

intermittente

correctement

polarité. Refaire un essai.

le capuchon de la

sera possible, mais l'icône

sonde LDO.

d'étalonnage avec un point

Nettoyer les bornes des

d'interrogation apparaîtra sur

piles, et installer des piles

l'écran de mesure, même si

neuves.

l'étalonnage a réussi.

Brancher l'adaptateur

Date et heure de

secteur et refaire un essai.

1. Débrancher la sonde de

l'appareil

l'appareil.

incorrectes

Logiciel non mis à

Pour télécharger la version

2. Retirer les piles de

jour vers la version

la plus récente du logiciel,

l'appareil.

la plus récente

reportez-vous à la page du

3. Installez les piles de

produit en question sur le

l'appareil de la façon

site Web du fabricant.

appropriée. Respectez

les repères de polarité.

Appareil

Appeler l’Assistance

endommagé

technique.

4. Régler la date et l'heure

correctes dans l'appareil.

Impossible d'accéder à

Le mot de passe

Appeler l’Assistance

5. Brancher la sonde et

l'écran d'options d'accès

correct n'a pas été

technique.

vérifier que le message

complet

saisi

a été supprimé.

Impossible d'accéder à

Logiciel non mis à

Pour télécharger la version

Logiciel non mis à

Pour télécharger la version

l'écran d'options d'accès

jour pour la version

la plus récente du logiciel,

jour vers la version

la plus récente du logiciel,

complet ou d'accès

la plus récente

reportez-vous à la page du

la plus récente

reportez-vous à la page du

opérateur

produit en question sur le

produit en question sur le

site Web du fabricant.

site Web du fabricant.

Français 57

Índice de contenidos

Especificación Detalles

Especificaciones en la página 58

Funcionamiento estándar

Memoria de datos (interna) 500 resultados

en la página 65

Información general en la página 58

Almacenamiento de datos Automático en modo Pulsar para analizar y modo

Gestión de datos en la página 66

Instalación en la página 61

Intervalo. Manual en el modo Lectura continua

Mantenimiento en la página 69

Interfaz del usuario y navegación

Exportación de datos Conexión USB al PC o al dispositivo de

en la página 63

Solución de problemas

almacenamiento USB (limitado a la capacidad del

en la página 70

Puesta en marcha en la página 64

dispositivo de almacenamiento). Transferencia de

todo el registro de datos o conforme se toman las

lecturas.

Especificaciones

Conexiones USB de tipo A integrado (para dispositivo de

Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.

memoria flash USB, impresora y teclado) y USB

de tipo B integrado (para PC)

Especificación Detalles

Corrección de temperatura Apagado, automático y manual (dependiendo del

parámetro)

Dimensiones 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 pulg.)

Bloqueo de pantalla de

Modo de medición Continua, Intervalo o Pulsar

Peso 750 g (1,65 lb) sin baterías

medición

para analizar. Función de promediado para

Carcasa del medidor IP54 con tapa de las pilas colocada (hermética al

sondas LDO.

polvo y la pulverización de agua)

Teclado Conector de teclado de PC externo con adaptador

Requisitos de alimentación

Pilas alcalinas AA o pilas de hidruro metálico de

USB/CC

(interna)

níquel recargables (NiMH) (4); duración de las

pilas: hasta 200 horas

Información general

Requisitos de alimentación

Adaptador de corriente externa de clase III:

(externa)

100–240 V CA, entrada de 50/60 Hz; salida de

Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.

4,5 a 7,5 V CC (7 VA)

Clase de protección del

Clase I

Información de seguridad

medidor

A V I S O

Temperatura de

–20 a +60 °C (–4 a +140 °F)

El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este

almacenamiento

producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y

reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El

Temperatura de servicio 5 a 45 °C (41 a 113 °F)

usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los

Humedad de

90% (sin condensación)

mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible

funcionamiento

mal funcionamiento del equipo.

Conector de entrada de

Conector M12 para sondas IntelliCAL

Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este

5 patillas

equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El

no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.

58 Español

Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está

Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace

dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo

referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad

especificado en este manual.

del manual.

Uso de la información sobre riesgos

Este símbolo indica que la pieza marcada podría estar caliente y que

debe tocarse con precaución.

P E L I G R O

Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,

provocará la muerte o lesiones graves.

El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar

por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después

A D V E R T E N C I A

del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y

nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios

Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,

de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o

podría provocar la muerte o lesiones graves.

que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su

eliminación sin cargo para el usuario.

P R E C A U C I Ó N

Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el

fabricante o distribuidor para así obtener instrucciones acerca de cómo

Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión

devolverlos y desecharlos correctamente. Esto es aplicable a equipos que hayan

menor o moderada.

alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el

fabricante o distribuidor y todo elemento auxiliar.

A V I S O

Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.

Descripción general del producto

Información que requiere especial énfasis.

Los medidores de laboratorio de la serie HQd se usan con sondas

digitales IntelliCAL

para medir diversos parámetros en agua. El

Etiquetas de precaución

medidor reconoce automáticamente el tipo de sonda que se le conecta.

Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso

Los datos de la medición se pueden guardar y transferir a una

contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el

impresora, PC o dispositivo de almacenamiento USB (consulte

instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará

Figura 1).

en el manual con una declaración de precaución.

Los medidores de la serie HQd se encuentran disponibles en 3 modelos:

HQ411d: pH/mV/ORP (Redox)

HQ430d: entrada de sonda única de varios parámetros

HQ440d: entradas de sonda dobles de varios parámetros

Características comunes de todos los modelos:

Reconocimiento de parámetros y sonda automáticos

Procedimientos de calibración de instrumentos guiados

Datos de calibración almacenados en la sonda

Español 59

Configuración del método específica de la sonda para cumplir las

Figura 1 Descripción general del producto

normativas y la práctica GLP (Good Laboratory Practice, Buenas

prácticas de laboratorio)

Opciones de seguridad

Registro de datos en tiempo real con una conexión USB

Conectividad USB con PC, impresora, dispositivo de almacenamiento

interno, teclado

Comunicación bidireccional con sistemas basados en PC con una

conexión de puerto serie virtual

ID de muestra e ID de operador para la trazabilidad de los datos

Apagado automático ajustable

1 ON/OFF: encendido o apagado del

4 Conector de alimentación de CC

medidor

2 Puerto de conexión de la sonda

5 Conector USB de tipo A (para

(sólo modelo HQ440d)

dispositivo de almacenamiento

USB, impresora y teclado)

3 Conector USB de tipo B (para

6 Puerto de conexión de la sonda

conexiones de PC)

Componentes del producto

Consulte la Figura 2 para asegurarse de que se han recibido todos los

componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto

con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.

60 Español