Hach-Lange HQ440D Basic User Manual – страница 11
Инструкция к Hach-Lange HQ440D Basic User Manual

Instalarea bateriilor
Notã: Nu strângeţi excesiv şuruburile.
Figura 4 Instalarea bateriilor
A V E R T I S M E N T
Pericol de explozie. Instalarea incorectă a bateriilor poate provoca eliberarea de
gaze explozive. Asiguraţi-vă că bateriile sunt de acelaşi tip chimic aprobat şi că
sunt introduse cu orientarea corectă. Nu amestecaţi baterii noi şi uzate.
N O T Ã
Compartimentul bateriei nu este impermeabil. În cazul în care în compartimentul
bateriei intră umezeală, scoateţi şi uscaţi bateriile şi uscaţi interiorul
compartimentului. Verificaţi contactele bateriei pentru a identifica posibilă
coroziune şi curăţaţi-le dacă este necesar.
N O T Ã
Atunci când se utilizează baterii nichel-hidrură metalică, pictograma în formă de
baterie nu va indica încărcarea completă după instalarea unor baterii proaspăt
încărcate (bateriile nichel-hidrură metalică au tensiunea de 1,2 V faţă de 1,5 V
pentru bateriile alcaline). Chiar dacă pictograma nu indică încărcarea completă a
bateriei, dacă utilizaţi baterii nichel-hidrură metalică de 2300 mAH veţi atinge
90% din durata de funcţionare a instrumentului (înainte de a fi necesară
reîncărcarea) în comparaţie cu bateriile alcaline noi.
N O T Ã
Pentru a evita potenţiala defectare a turbidimetrului din cauza unei scurgeri a
bateriei, scoateţi bateriile turbidimetrului înainte de perioadele lungi de
neutilizare.
Turbidimetrul poate fi alimentat cu baterii alcaline AA sau baterii
reîncărcabile NiMH. Pentru conservarea duratei de viaţă a bateriei,
aparatul de măsură se va opri după 5 minute de inactivitate. Această
perioadă poate fi schimbată în meniul Opţiuni afişare.
Pentru instalarea bateriei, consultaţi Figura 4.
1. Slăbiţi cele trei şuruburi ale capacului compartimentului pentru baterii
şi îndepărtaţi capacul.
Notã: Nu îndepărtaţi şuruburile din capacul compartimentului pentru baterii.
2. Instalaţi 4 baterii alcaline AA sau 4 baterii cu hidrură dublă de nichel-
metal AA (NiMH). Asiguraţi-vă că bateriile sunt instalate cu
polaritatea corectă.
3. Puneţi la loc capacul compartimentului pentru baterii.
Română 201

Interfaţa pentru utilizator şi navigarea
Figura 6 Afişaj cu un singur ecran
Interfaţa cu utilizatorul
Figura 5 Descrierea tastaturii
1 Tasta STÂNGA: calibraţi, anulaţi
6 ILUMINARE FUNDAL: iluminaţi
sau părăsiţi meniul curent
ecranul
1 Indicatorul de stare calibrare 9 Ora
2 Tasta DREAPTA: citiţi, selectaţi,
7 ID OPERATOR: asociaţi datele cu
confirmaţi sau stocaţi date
o persoană
2 Valoarea şi unitatea de măsură
10 Data
principală
3 Tasta JOS: parcurgeţi meniuri,
8 ID PROBĂ: asociaţi datele cu
introduceţi numere/litere sau
locaţia unei probe
3 Indicatorul pentru tipul sondei
11 Citirea (OK, Selectare)
modificaţi vizualizarea ecranului
IntelliCAL şi port
pentru citiri
4 Starea bateriei 12 Pictograma pentru dimensiunea
4 JURNAL DE DATE: reapelaţi sau
9 Tasta SUS: parcurgeţi meniuri,
de afişare
transferaţi date stocate
introduceţi numere şi litere sau
modificaţi vizualizarea ecranului
5 Sursa de alimentare 13 Calibrarea (Anulare, Ieşire)
5 OPŢIUNI APARAT DE MĂSURĂ:
pentru citiri
modificaţi setări, efectuaţi verificări-
6 Temperatura sondei (ºC sau ºF) 14 Identificarea probei şi operatorului
etalon, vizualizaţi informaţii despre
7 Unitatea de măsură secundară 15 Indicatorul de stabilitate sau
aparatul de măsură
blocare a afişajului
8 Unităţi terţiare (pentru unele sonde)
Descrierea afişajului
Modul de ecran dual (numai pentru modelul HQ440d)
Atunci când se conectează două sonde la aparatul de măsură HQ440d ,
Ecranul de măsurare
ecranul poate afişa simultan citirile de la cele două sonde sau numai de
Ecranul aparatului de măsură afişează concentraţia, unităţile,
la una din sonde (Figura 7).
temperatura, starea calibrării, ID-ul operatorului, ID-ul probei, data şi ora
Notã: Pentru calibrarea sondei, schimbaţi modul de ecran la modul de ecran
(Figura 6).
simplu.
Pentru a schimba modul de ecran la simplu sau dual, utilizaţi tastele
şi . În modul de ecran dual, tasta va selecta sonda din stânga, iar
tasta va selecta sonda din dreapta.
202 Română

Figura 7 Afişajul cu ecran dual
Pornirea sistemului
Porniţi şi opriţi turbidimetrul
Apăsaţi tasta pentru a porni sau opri turbidimetrul. În cazul în care
turbidimetrul nu porneşte, asiguraţi-vă că sursa de curent alternativ este
conectată corect la o priză electrică sau că bateriile sunt instalate corect.
Modificarea limbii
Limba afişajului este selectată când turbidimetrul este pornit pentru
prima dată. Limba poate fi modificată şi din meniul Opţiuni aparat de
măsură.
Accesul la meniul pentru limbă poate fi restricţionat cu Opţiunile de
securitate.
Informaţii suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al producătorului.
1 Sonda care este conectată la portul
3 Informaţii de măsurare pentru
din stânga
sonda din stânga
1. Apăsaţi pe tasta şi selectaţi Limbă.
2 Sonda care este conectată la portul
4 Informaţii de măsurare pentru
2. Selectaţi o limbă din listă.
din dreapta
sonda din dreapta
Notã: La pornirea aparatului de măsură, limba poate fi modificată şi prin
apăsarea şi menţinerea tastei de pornire.
Navigare
Aparatul de măsură conţine meniuri pentru a modifica diverse opţiuni.
Utilizaţi tastele
şi pentru a evidenţia diferite opţiuni. Apăsaţi tasta
DREAPTA pentru a selecta o opţiune. Există două modalităţi de
modificare a opţiunilor:
1. Selectaţi o opţiune dintr-o listă: Utilizaţi tastele şi pentru a
selecta o opţiune. Dacă sunt afişate casete de validare, se poate
selecta mai mult de o opţiune. Apăsaţi tasta
STÂNGA din Selectare.
Notã: Pentru a debifa casetele de validare, apăsaţi tasta STÂNGA , din
Deselectare.
2. Introduceţi o valoare opţională utilizând tastele săgeţi:
Apăsaţi tastele
şi pentru a introduce sau modifica o valoare.
3. Apăsaţi tasta DREAPTA pentru a avansa la următorul spaţiu.
4. Apăsaţi tasta DREAPTA de sub OK pentru a accepta valoarea.
Română 203

Schimbarea datei şi a orei
Figura 8 Conectarea sondei
Data şi ora pot fi schimbate din meniul Data şi ora.
1. Apăsaţi pe tasta pentru a selecta Data şi ora.
2. Actualizaţi informaţiile referitoare la oră şi dată:
Opţiunea Descriere
Formatul Selectaţi unul dintre formatele de mai jos pentru dată şi oră.
Utilizaţi tastele şi pentru a selecta dintre opţiunile pentru
format.
zz-ll-aaaa 24h
zz-ll-aaaa 12h
ll/zz/aaaa 24h
ll/zz/aaaa 12h
zz-lll-aaaa 24h
zz-lll-aaaa 12h
Operaţiune standard
aaaa-ll-zz 24h
Despre calibrare
aaaa-ll-zz 12h
Fiecare sondă utilizează un alt tip de soluţie pentru calibrare. Nu uitaţi să
Data Utilizaţi tastele şi pentru a introduce data curentă.
calibraţi sondele frecvent pentru a menţine cel mai ridicat nivel de
Ora Utilizaţi tastele şi pentru a introduce ora curentă.
precizie.
Notã: Pentru instrucţiuni pas cu pas, consultaţi documentele incluse împreună cu
Data şi ora curente vor fi afişate pe ecran.
fiecare sondă.
Pictograma pentru calibrare poate indica următoarele:
După configurarea datei şi a orei, conectaţi o sondă pentru a avea
aparatul de măsură pregătit pentru efectuarea unei măsurători.
•
cronometrul pentru calibrare a expirat
• capacul senzorului LDO trebuie înlocuit
Conectarea unei sonde
• calibrarea este în afara intervalului
• rezultatele calibrării sunt în afara setărilor criteriilor de acceptare
1. Asiguraţi-vă că afişajul indică data şi ora curente.
Notã: Marcajul temporal pentru o sondă este setat în momentul primei
conectări a sondei la aparatul de măsură. Marcajul temporal face posibilă
Despre măsurările probelor
înregistrarea istoricului sondei şi înregistrarea orelor la care sunt efectuate
Fiecare sondă are paşi specifici de pregătire şi proceduri pentru
măsurătorile.
efectuarea măsurărilor probelor. Pentru instrucţiuni pas cu pas,
2. Conectaţi sonda la aparatul de măsură (Figura 8).
consultaţi documentele incluse împreună cu sonda.
3. Apăsaţi şi răsuciţi piuliţa de blocare pentru a strânge.
204 Română

Despre verificări-etalon
2. Selectaţi, creaţi sau ştergeţi un ID operator:
Opţiunea Run Check Standards (Efectuaţi verificările-etalon) controlează
Opţiunea Descriere
precizia aparaturii prin măsurarea unei soluţii de valoare cunoscută.
ID curent Selectaţi un ID dintr-o listă. ID-ul curent va fi asociat
Aparatul de măsură va indica dacă verificarea-etalon a reuşit sau a
cu datele eşantionului până când este selectat un ID
eşuat. Dacă verificarea-etalon eşuează, pictograma de calibrare
diferit.
este afişată până când sonda este calibrată.
Creaţi un ID operator
Introduceţi un nume pentru un ID operator nou (pot
Aparatul de măsură poate afişa automat un memento pentru măsurarea
nou
fi introduse maxim 10 nume).
verificării etalon la un interval specificat, cu un criteriu de acceptare
specificat. Memento-ul, valoarea verificării-etalon şi criteriile de
Ştergere ID operator Ştergeţi un ID operator existent.
acceptare pot fi modificate. Pentru instrucţiuni pas cu pas, consultaţi
documentele incluse împreună cu sonda.
Gestionarea datelor
Utilizaţi un ID eşantion
Despre datele stocate
Eticheta ID eşantion este utilizată pentru a asocia măsurătorile cu o
Următoarele tipuri de date sunt stocate în jurnalul de date:
anumită locaţie a eşantionului. Dacă sunt atribuite, datele stocate vor
include ID-ul de eşantion.
•
Măsurările probelor: sunt stocate automat la fiecare măsurătoare a
unei probe în modul Press to Read (Apăsare pentru citire) sau
1. Apăsaţi tasta .
Interval. Când se utilizează modul de măsurare continuă, datele sunt
2. Selectaţi, creaţi sau ştergeţi un ID eşantion:
stocate numai la selectarea opţiunii Store (Stocare).
• Calibrări: sunt stocate numai la selectarea opţiunii Store (Stocare) la
Opţiunea Descriere
sfârşitul calibrării. Datele de calibrare sunt, de asemenea, stocate în
ID eşantion Selectaţi un ID dintr-o listă. ID-ul curent va fi
sonda IntelliCAL (R).
asociat cu datele eşantionului până va fi selectat
• Măsurările verificărilor-etalon: sunt stocate automat la fiecare
un ID diferit.
măsurătoare a unei verificări-etalon (în modul Press to Read (Apăsare
pentru citire) sau Interval).
Crearea unui ID
Introduceţi un nume pentru un ID eşantion nou.
eşantion nou
După umplerea completă a jurnalului de date (500 de puncte de date),
Ştergere ID eşantion Ştergeţi un ID eşantion existent.
cel mai vechi punct de date este şters la adăugarea unui punct de date
nou. Întregul jurnal de date poate fi şters pentru a elimina datele care au
fost deja trimise la o imprimantă sau la un PC (tasta
> Delete Data
Utilizaţi un ID operator
Log (Ştergere jurnal de date)). Pentru a împiedica ştergerea jurnalului de
Eticheta ID operator asociază măsurători unui operator separat. Toate
date de către un utilizator, utilizaţi meniul Opţiuni de securitate.
datele stocate vor include ID-ul de operator.
Vizualizarea datelor stocate
1. Apăsaţi tasta .
Jurnalul de date conţine date despre probă, calibrare şi verificare-etalon.
Cel mai recent punct de date din jurnalul de date este etichetat ca Punct
de date 001.
Română 205

1. Apăsaţi tasta .
Tipărirea datelor stocate
2. Selectaţi Fişier de evidenţă a datelor pentru a vizualiza datele
Aparatul de măsură trebuie conectat la sursa de curent alternativ pentru
stocate. Este afişat cel mai recent punct de date. În partea
a activa conexiunea USB. Asiguraţi-vă că conexiunea la sursa de curent
superioară a ecranului se arată dacă datele provin de la o citire de
alternativ este stabilită înainte de pornirea aparatului de măsură.
probă, de la o calibrare sau de la o verificare-etalon. Apăsaţi tasta
Toate datele pot fi trimise la o imprimantă. Imprimanta Citizen
pentru a vizualiza următorul punct de date recent.
PD-24 este compatibilă cu aparatele de măsură HQd şi se încadrează în
Clasa B conform FCC Partea 15B, fiind compatibilă cu aparatele de
Opţiunea Descriere
măsură HQ. Este posibil ca alte imprimante să nu fie compatibile.
Fişierul de evidenţă
Fişierul de evidenţă privind citirile - afişează
Imprimanta compatibilă trebuie să accepte minim 72 de coloane de date,
privind citirile
măsurătorile de probe, inclusiv ora, data, operatorul
să poată imprima până la 500 de evenimente în flux continuu de date pe
şi ID-ul probei. Selectaţi Detalii pentru a vizualiza
1, 2 sau 3 linii de text şi să accepte în întregime pagina de cod 437 şi
datele de calibrare asociate.
pagina de cod 850.
Fişierul de evidenţă
Fişierul de evidenţă privind calibrarea - afişează
privind calibrarea
datele de calibrare. Selectaţi Detalii pentru a
1. Închideţi aparatul de măsură. Asiguraţi-vă că aparatul de măsură
vizualiza informaţii suplimentare despre calibrare.
este conectat la sursa de curent alternativ. Consultaţi Conectarea la
o sursă de curent alternativ de la pagina
200.
Fişierul de evidenţă
Fişierul de evidenţă pentru etalonul de verificare -
pentru etalonul de
afişează măsurătorile verificării-etalon. Selectaţi
2. Conectaţi imprimanta la aparatul de măsură cu un cablu USB de tip
verificare
Detalii pentru a vizualiza datele de calibrare care au
A. Consultaţi Figura 9.
fost asociate cu măsurătoare.
3. Porniţi aparatul de măsură.
4. Apăsaţi tasta
.
Vizualizarea datelor despre sondă stocate
5. Selectaţi Trimitere jurnal de date. Aşteptaţi afişarea pe ecran a
Asiguraţi-vă că sonda este conectată la aparatul de măsură. În cazul în
mesajului „Transfer finalizat” şi aşteptaţi ca imprimanta să se
care sunt conectate două sonde, selectaţi sonda corectă când vi se
oprească din imprimare. Deconectaţi imprimanta.
solicită.
1. Pentru a vizualiza datele de calibrare stocate într-o sondă, apăsaţi
tasta şi selectaţi Vizualizare date sondă. Pentru sondă se pot
vizualiza calibrarea curentă şi istoricul calibrărilor.
Opţiunea Descriere
Vizualizarea
Informaţiile de calibrare curente arată detaliile de
calibrării curente
calibrare pentru cea mai recentă calibrare. Dacă sonda
nu a fost calibrată de utilizator, sunt afişate datele de
calibrare din fabrică.
Vizualizarea
Istoricul calibrării prezintă o listă de dăţi când sonda a
istoricului
fost calibrată. Selectaţi o dată şi oră pentru a vizualiza
calibrării
un rezumat al datelor de calibrare.
206 Română

Figura 9 Conexiune la imprimantă
Opţiune Descriere
Raport avansat Două linii de date. Prima linie conţine aceleaşi informaţii ca
şi raportul de bază.
Raport total Trei linii de date. Primele două linii conţin aceleaşi
informaţii ca şi raportul avansat.
Trimiterea datelor la un dispozitiv de stocare USB
N O T Ã
Transferul unui număr mare de date va dura mai mult timp. NU deconectaţi
dispozitivul de stocare USB înainte de finalizarea transferului.
Datele pot fi transferate pe un dispozitiv de stocare USB pentru stocare
sau în vederea transferului pe un computer.
1. Închideţi aparatul de măsură. Asiguraţi-vă că aparatul de măsură
este conectat la sursa de curent alternativ.
2. Conectaţi dispozitivul de stocare USB la aparatul de măsură înainte
de pornirea aparatului.
3. Porniţi aparatul de măsură.
1 Cablu USB 3 Sursă de curent alternativ - curent
continuu pentru imprimantă
4. Apăsaţi tasta .
2 Imprimantă Citizen, conformă cu
(opţională)
Clasa B din FCC Partea 15B
5. Selectaţi Trimitere jurnal de date. Aşteptaţi să apară pe ecran
mesajul „Transfer finalizat” şi să se stingă orice eventuale lumini
intermitente de p dispozitivul de stocare USB. Apoi îndepărtaţi
Modificarea opţiunilor pentru rapoarte
dispozitivul USB.
Rapoartele imprimate pentru datele unei probe pot conţine 1, 2 sau 3 linii
Notã: Dacă transferul de date este lent, reformataţi dispozitivul de stocare
de informaţii.
USB pentru a utiliza formatul de tabel de alocare a fişierelor (FAT) pentru
Informaţii suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al producătorului.
următoarea utilizare.
1. Apăsaţi tasta . Selectaţi Opţiuni raport.
Trimiterea datelor direct la un computer
2. Selectaţi Tip raport şi selectaţi una dintre opţiuni.
Datele pot fi transferate din orice aparat de măsură din seria HQd direct
pe un computer când aplicaţia pentru PC HQ40d este instalată. Datele
Opţiune Descriere
pot fi trimise în timp real în timpul colectării sau poate fi transferat
Raport de bază O linie de date.
întregul jurnal de date.
Pentru a descărca cea mai recentă versiune software, consultaţi pagina
produsului respectiv de pe site-ul web al producătorului.
Română 207

1. Instalaţi aplicaţia pentru PC HQ40d pe computer.
Înlocuirea bateriilor
2. Închideţi aparatul de măsură. Asiguraţi-vă că aparatul de măsură
este conectat la sursa de curent alternativ.
A V E R T I S M E N T
3. Conectaţi PC-ul la aparatul de măsură cu ajutorul unui cablu USB de
Pericol de explozie. Instalarea incorectă a bateriilor poate provoca eliberarea de
tip B.
gaze explozive. Asiguraţi-vă că bateriile sunt de acelaşi tip chimic aprobat şi că
sunt introduse cu orientarea corectă. Nu amestecaţi baterii noi şi uzate.
4. Porniţi aparatul de măsură.
Pentru înlocuirea bateriei, consultaţi Figura 10.
5. Deschideţi aplicaţia pentru PC HQ40d pe computer. Faceţi clic pe
triunghiul verde din bara de meniu pentru a iniţia o conexiune.
1. Slăbiţi cele trei şuruburi ale capacului compartimentului pentru baterii
6. Colectarea datelor în timp real sau transferul datelor din jurnalul de
şi îndepărtaţi capacul (Figura 10).
date:
Notã: Nu îndepărtaţi şuruburile din capacul compartimentului pentru baterii.
•
Timp real - când un punct de date este stocat în aparatul de
2. Scoateţi bateriile.
măsură, rezultatul este trimis simultan la aplicaţia pentru PC.
3. Instalaţi 4 baterii alcaline AA sau 4 baterii cu hidrură dublă de nichel-
Informaţii suplimentare sunt disponibile pe site-ul web al
metal AA (NiMH). Asiguraţi-vă că bateriile sunt instalate cu
producătorului.
polaritatea corectă.
• Jurnal de date - apăsaţi tasta
pentru a selecta Trimitere jurnal
4. Înlocuiţi capacul bateriei.
de date. Aşteptaţi până când pe ecran apare mesajul „Transfer
finalizat”. Datele sunt trimise sub forma unui fişier cu valori
Notã: Nu strângeţi excesiv şuruburile.
separate prin virgulă (.csv).
Figura 10 Înlocuirea bateriilor
Datele sunt afişate în fereastra aplicaţiei pentru PC HQ40d.
Întreţinerea
A T E N Ţ I E
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze
activităţile descrise în această secţiune a documentului.
Curăţarea turbidimetrului
Turbidimetrul este conceput fără a necesita întreţinere şi nu necesită
curăţare regulată pentru funcţionarea normală. Suprafeţele exterioare
ale turbidimetrului pot fi curăţate după necesităţi.
1. Ştergeţi suprafaţa aparatului de măsură cu o cârpă umedă.
2. Utilizaţi un aplicator cu vârf din bumbac pentru curăţarea sau
uscarea conectorilor.
208 Română

Depanarea
Eroare/Avertisment Descriere Soluţie
Consultaţi următorul tabel pentru mesaje referitoare la probleme sau
Eroare bootloader
Software
Pentru a descărca cea mai
simptome comune, cauze posibile şi acţiuni de remediere.
X.X.XX.XX
neactualizat la cea
recentă versiune software,
mai recentă
consultaţi pagina produsului
Eroare/Avertisment Descriere Soluţie
versiune.
respectiv de pe site-ul web al
producătorului.
Conectaţi o sondă Sonda este
Strângeţi piuliţa de blocare de
deconectată sau
pe conectorul sondei.
Mesaj 0 zile rămase
Capul senzorului
Înlocuiţi capul senzorului LDO
conectată greşit
(Numai pentru LDO şi
LDO sau LBOD a
sau LBOD şi iButton
®
.
Deconectaţi sonda şi
LBOD)
fost utilizat timp de
conectaţi-o din nou.
365 de zile
Software
Pentru a descărca cea mai
Au mai rămas
Înlocuiţi capul senzorului LDO.
neactualizat la cea
recentă versiune software,
0 zile din durata
Calibrarea va fi permisă. Cu
mai recentă
consultaţi pagina produsului
de viaţă a capului
toate acestea, pictograma
versiune
respectiv de pe site-ul web al
senzorului LDO.
pentru calibrare şi semnul
producătorului.
întrebării va apărea pe ecranul
de măsurare chiar dacă
Problemă cu
Conectaţi altă sondă IntelliCAL
calibrarea reuşeşte.
sonda
pentru a verifica dacă
problema este la sondă sau la
Aparat de măsură
1. Deconectaţi sonda de la
aparatul de măsură
setat cu data şi
aparatul de măsură
ora incorecte
Sondă neacceptată Sonda este
Strângeţi piuliţa de blocare de
2. Scoateţi bateriile
deconectată sau
pe conectorul sondei.
aparatului de măsură.
conectată greşit
3. Introduceţi bateriile corect
Deconectaţi sonda şi apoi
în aparatul de măsură.
conectaţi-o din nou.
Respectaţi marcajele
pentru polaritate.
Software
Pentru a descărca cea mai
4. Setaţi data şi ora corecte
neactualizat la cea
recentă versiune software,
în aparatul de măsură.
mai recentă
consultaţi pagina produsului
versiune
respectiv de pe site-ul web al
5. Conectaţi sonda şi
producătorului.
verificaţi dacă mesajul a
dispărut.
Problemă cu
Conectaţi altă sondă IntelliCAL
sonda
la aparatul de măsură pentru a
Software
Pentru a descărca cea mai
verifica dacă problema este la
neactualizat la cea
recentă versiune software,
aparatul de măsură sau la
mai recentă
consultaţi pagina produsului
sondă.
versiune
respectiv de pe site-ul web al
producătorului.
Aparatul de
Contactaţi asistenţa tehnică.
măsură HQd nu
acceptă sonde
IntelliCAL
Română 209

Eroare/Avertisment Descriere Soluţie
Aparat de măsură
Erori software Dacă aparatul de măsură
neconfigurat
porneşte corect, faceţi copii de
siguranţă pentru fişierul Jurnal
de date şi fişierul Metodă.
Pentru a descărca cea mai
recentă versiune software,
consultaţi pagina produsului
respectiv de pe site-ul web al
producătorului.
Aparatul de măsură nu
Bateriile nu sunt
Verificaţi orientarea bateriilor
porneşte sau porneşte
instalate corect
pentru a vă asigura că acestea
cu intermitenţe
respectă marcajele pentru
polaritate. Testaţi din nou.
Curăţaţi bornele pentru baterii,
apoi instalaţi baterii noi.
Conectaţi adaptorul de
alimentare CA şi testaţi din
nou.
Software
Pentru a descărca cea mai
neactualizat la cea
recentă versiune software,
mai recentă
consultaţi pagina produsului
versiune
respectiv de pe site-ul web al
producătorului.
Aparat de măsură
Contactaţi asistenţa tehnică.
deteriorat
Nu se poate accesa
Nu a fost introdusă
Contactaţi asistenţa tehnică.
ecranul Opţiuni acces
parola corectă
complet
Nu se poate accesa
Software
Pentru a descărca cea mai
ecranul Opţiuni acces
neactualizat la cea
recentă versiune software,
complet sau operator
mai recentă
consultaţi pagina produsului
versiune
respectiv de pe site-ul web al
producătorului.
210 Română

Turinys
Specifikacija Išsami informacija
Techniniai duomenys Puslapyje 211
Įprastas naudojimas Puslapyje 218
Duomenų atmintinė
500 rezultatų
(vidinė)
Bendrojo pobūdžio informacija
Duomenų valdymas Puslapyje 219
Puslapyje 211
Techninė priežiūra Puslapyje 222
Duomenų saugykla Automatiniai režimai „Press to Read“ ir „Interval
Montavimas Puslapyje 214
Mode“. Rankinis nepertraukiamo nuskaitymo režimas
Trikčių šalinimas Puslapyje 223
„Continuous Read Mode“.
Naudotojo sąsają ir naršymas
Puslapyje 216
Duomenų eksportavimas USB jungtis asmeniniam kompiuteriu ar USB
Paleidimas Puslapyje 217
atmintukui (priklauso nuo laikmenos talpos).
Perkelkite visą duomenų žurnalą arba kiekvieną
kartą, kai gaunate rodmenis.
Techniniai duomenys
Jungtys A tipo integruotoji USB magistralė (skirta USB
Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
atmintukui, spausdintuvui, klaviatūrai) ir B tipo
integruotoji USB magistralė (skirta asmeniniam
kompiuteriui)
Specifikacija Išsami informacija
Temperatūros
Išjungta, automatinis ir rankinis (priklauso nuo
Matmenys 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 colio)
koregavimas
parametro)
Svoris 750 g (1,65 lb) be baterijų
Matavimų ekrano
Nepertraukiamas matavimas, „Interval Mode“ ir
Matavimo prietaiso
IP54 su baterijų dangteliu (nepraleidžia dulkių ir
užraktas
„Press to Read“ režimai. LDO zondams skirta
dėžutė
vandens purslų)
vidurkio apskaičiavimo funkcija.
Maitinimas (naudojant
AA šarminės arba įkraunamos nikelio metalo hidrido
Klaviatūra Išorinė asmeninio kompiuterio klaviatūros jungtis
baterijas)
(NiMH) baterijos (4); baterijų naudojimo trukmė: iki
naudojant USB / DC adapterį
200 val.
Maitinimas (naudojant
III klasės, išorinio maitinimo šaltinio adapteris:
Bendrojo pobūdžio informacija
išorinį šaltinį)
100–240 V AC, 50/60 Hz įvestis; 4,5–7,5 VDC (7 VA)
išvestis
Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.
Matavimo prietaiso
I klasė
apsaugos klasė
Saugos duomenys
Laikymo temperatūra –20–60 °C (4–140 °F)
P A S T A B A
Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio
Darbinė temperatūra 5–45 °C(41–113 °F)
taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,
Darbinis drėgnis 90 % (be kondensacijos)
bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,
kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo
5 kontaktų įvesties
M12 jungtis visiems „IntelliCAL
™
“ zondams
lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per
jungtis
galimą įrangos triktį įrengimą.
lietuvių kalba 211

Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir
Šis simbolis, jeigu juo pažymėtas įtaisas, reiškia, kad turite skaityti
pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie
naudojimo vadovą ir (arba) saugos informaciją.
pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas
gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.
Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir
Šis ženklas reiškia, kad pažymėtoji dalis gali būti įkaitusi, ir norint ją
nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.
paliesti yra būtina imtis atsargumo priemonių.
Informacijos apie pavojų naudojimas
Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti
P A V O J U S
viešosiose atliekų išmetimo vietose Europoje nuo 2005 m. rugpjūčio
12 d. Pagal Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima
direktyva 2002/96/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo
mirtinai ar stipriai susižeisti.
grąžinti pasenusius ar neveikiančius įrenginius gamintojui, kad jie
būtų nemokamai sunaikinti.
Į S P Ė J I M A S
Pastaba: Norėdami grąžinti perdirbti, kreipkitės į įrangos gamintoją arba tiekėją,
kuris nurodys, kaip grąžinti pasibaigusios eksploatacinės trukmės įrangą,
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti
gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus elementus, kad jie
mirtis ar stiprus sužeidimas.
būtų tinkamai išmesti.
A T S A R G I A I
Gaminio apžvalga
Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai
susižeisti.
„HQd“ serijos laboratoriniai matavimo prietaisai kartu su skaitmeniniais
zondais „IntelliCAL
™
“ yra naudojami nustatyti įvairius vandens
P A S T A B A
parametrus. Matavimo prietaisas automatiškai atpažįsta prie jo prijungto
Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,
zondo tipą. Matavimo duomenys gali būti išsaugomi ir siunčiami į
kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.
spausdintuvą, asmeninį kompiuterį ar USB atmintuką (žr. Paveikslėlis 1).
„HQd“ serijos matavimo prietaisai būna 3 modelių:
Apie pavojų perspėjančios etiketės
•
„HQ411d“: pH/mV/ORP (Redox)
Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.
• „HQ430d“: matuoja keletą parametrų, vienos dalies zondo įvestis
Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima susižaloti arba sugadinti prietaisą.
• „HQ440d: matuoja keletą parametrų, dviejų dalių zondo įvestis
Simbolis, kuriuo pažymėtas prietaisas, vadove yra nurodytas su
įspėjamuoju pareiškimu.
Visiems modeliams būdingos savybės:
• zondo ir parametro automatinis atpažinimas
• prietaise yra nurodyta kalibravimo tvarka
• kalibravimo duomenys saugomi zonde
• teisinius reikalavimus atitinkantys nuo zondo priklausančio matavimo
būdo nustatymai ir Gera laboratorinė praktika (GLP)
• saugos parinktys
• duomenų registravimas realiu laiku naudojant USB ryšį
212 lietuvių kalba

• galimybė jungti USB jungtimi prie asmeninio kompiuterio /
Paveikslėlis 1 Produkto apžvalga
spausdintuvo / USB atmintuko / klaviatūros
•
dvikryptis ryšys su asmeninius kompiuterius naudojančiomis
sistemomis per virtualiąją nuosekliąją jungtį
• duomenis atsekti padedantys mėginio ID ir operatoriaus ID
• koreguojamas automatinis išsijungimas
1 ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS –
4 Jungimas prie DC maitinimo šaltinio
matavimo prietaiso įjungimas /
išjungimas
2 Zondo prijungimo prievadas (tik
5 A tipo USB jungtis (USB atmintukui,
modelyje „HQ440d“)
spausdintuvui ir klaviatūrai)
3 B tipo USB jungtis (asmeninio
6 Zondo prijungimo prievadas
kompiuterio jungimui)
Gaminio sudedamosios dalys
Jei norite įsitikinti, kad gavote visas sudedamąsias dalis, žr.
Paveikslėlis 2. Aptikę, kad dalių trūksta ar jos yra apgadintos,
nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu.
lietuvių kalba 213

Paveikslėlis 2 Matavimo prietaiso sudedamosios dalys
Matavimo prietaisą galima jungti prie AC maitinimo šaltinio naudojant
universalųjį maitinimo srovės adapterį.
1. Matavimo prietaisą išjunkite.
2. Adapterio komplekte pasirinkite teisingą adapterio kištuką elektros
tinklo kištukiniam lizdui (Paveikslėlis 3).
3. Prijunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį prie matavimo
prietaiso.
4. Įjunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį į AC kištukinį lizdą.
5. Matavimo prietaisą įjunkite.
Paveikslėlis 3 Jungimas prie AC maitinimo šaltinio
1 Matavimo prietaisas „HQ440d“,
3 Universalusis adapteris
„HQ430d“ ar „HQ411d“
2 AA baterijos (pakuotėje yra 4) 4 USB laidas (tik modeliuose
„HQ440d“, „HQ430d“)
Montavimas
A T S A R G I A I
Įvairūs pavojai. Šiame dokumento skyriuje aprašytas užduotis turi
vykdyti tik kvalifikuoti darbuotojai.
Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimo
šaltinio
P A V O J U S
Mirtino elektros smūgio pavojus. Kintamosios srovės lizdai drėgnose
vietose VISADA PRIVALO būti prijungti prie nuotėkio relės (GFCI/GFI).
Šio produkto kintamosios ir nuolatinės srovės adapteris nėra izoliuotas
ir negali būti naudojamas ant drėgnų darbo stalų ar drėgnose vietose
be nuotėkio relės.
214 lietuvių kalba

Įdėkite baterijas
Paveikslėlis 4 Baterijų įdėjimas
Į S P Ė J I M A S
Sprogimo pavojus. Neteisingai įdėjus bateriją gali išsiskirti sprogios dujos.
Baterijos būtinai turi būti to paties patvirtinto cheminio tipo ir įdėtos tinkama
kryptimi. Nedėkite kartu naujų ir naudotų baterijų.
P A S T A B A
Baterijų skyrius nėra atsparus vandeniui. Jei baterijų skyrius sudrėktų, išimkite ir
nusausinkite baterijas, taip pat nusausinkite skyriaus vidų. Patikrinkite baterijų
kontaktus, ar jie nesurūdiję, ir, jei reikia, juos nuvalykite.
P A S T A B A
Kai naudojate nikelio hidrido (NiMH) baterijas, baterijų įkrovos piktograma jas
naujai įkrovus ir įdėjus nerodys visiškos baterijų įkrovos (NiMH baterijos yra
1,2 V, o šarminės baterijos – 1,5 V). Nors piktogramoje ir nerodoma visiška
įkrova, 2300 mAH NiMH baterijų pakaks 90 % prietaiso eksploatacijos laiko,
(prieš įkraunant vėl) palyginti su naujomis šarminėmis baterijomis.
P A S T A B A
Kad matuoklis nesugestų dėl baterijų nuotėkio, prieš padėdami jį ilgam saugoti
išimkite baterijas.
Matavimo prietaisas veikia naudodamas AA šarmines arba įkraunamus
NiMH baterijas. Jei 5 min. su prietaisu neatliekamas joks veiksmas,
taupydamas baterijų energiją jis išsijungia. Šį laiką galima pakeisti
nuėjus į meniu „Display Options“.
Kaip įdėti baterijas, žr. Paveikslėlis 4.
1. Atsukite tris baterijų dangtelio varžtus ir nuimkite dangtelį.
Pastaba: Varžtai turi likti dangtelyje.
2. Įdėkite 4 AA šarmines ar 4 AA nikelio metalo hidrido (NiMH)
baterijas. Patikrinkite, ar baterijos įdėtos pagal nurodytą poliškumą.
3. Vėl uždėkite baterijų dangtelį.
Pastaba: Gerai, bet ne per smarkiai, priveržkite varžtus.
lietuvių kalba 215

Naudotojo sąsają ir naršymas
Paveikslėlis 6 Vienas langas per visą ekraną
Naudotojo sąsaja
Paveikslėlis 5 Klaviatūros mygtukų aprašymas
1 Mygtukas KAIRĖJE – kalibruoti,
6 FONINIS APŠVIETIMAS – ekrano
atšaukti ar uždaryti esamą meniu
apšvietimo išjungimas
1 Kalibravimo būsenos indikatorius 9 Laikas
2 Mygtukas DEŠINĖJE – duomenų
7 OPERATORIAUS ID – duomenų
nuskaitymas, pažymėjimas,
susiejimas su konkrečiu asmeniu
2 Pagrindinės matavimo reikšmės ir
10 Data
patvirtinimas ar išsaugojimas
vienetai
3 Klavišas su žemyn nukreipta
8 IMČIŲ ID – susieja duomenis su
3 Zondo „IntelliCAL“ tipas ir prievado
11 Skaityti („OK“, „Select“)
rodykle – slinkti per meniu, įvesti
imties vieta
indikatorius
skaičius / raides arba keisti
rodmenų ekrano vaizdą
4 Baterijų būklė 12 Rodomos piktogramos dydis
4 DUOMENŲ ŽURNALAS –
9 Klavišas su aukštyn nukreipta
5 Maitinimo šaltinis 13 Kalibruoti („Cancel“, „Exit“)
išsaugotų duomenų iškvietimas ar
rodykle – slinkti per meniu, įvesti
6 Mėginio temperatūra (ºC arba ºF) 14 Mėginio ir operatoriaus tapatybės
persiuntimas
skaičius ir raides arba keisti
nustatymas
rodmenų ekrano vaizdą
5 MATAVIMO PRIETAISO
7 Antrojo matavimo vienetai 15 Stabilumo ar ekrano užrakto
PARINKTYS – nustatymų keitimas,
indikatorius
standartų patikra, matavimo
8 Trečiojo matavimo vienetai
prietaiso informacijos peržiūra
(naudojami kai kuriuose zonduose)
Dviejų langų režimas (tik modeliuose „HQ440d“)
Ekrano aprašymas
Jei prie matavimo prietaiso „HQ440d“ prijungėte du zondus, ekrane
vienu metu gali būti pateikiami abiejų zondų rodmenys arba tik vieno
Matavimų langas
zondo rodmuo (Paveikslėlis 7).
Matavimo prietaiso ekrane rodoma koncentracija, vienetai, temperatūra,
Pastaba: Norėdami kalibruoti zondą pakeiskite ekrano režimą į vieno lango režimą.
kalibravimo būsena, operatoriaus ID, mėginio ID, data ir laikas
(Paveikslėlis 6).
Norėdami pereiti į vieno ar dviejų langų režimą naudokite mygtukus
ir . Jei veikia dviejų langų režimas, mygtuku galima pasirinkti
kairėje esantį zondą, o mygtuku – zondą dešinėje.
216 lietuvių kalba

Paveikslėlis 7 Du langai ekrane
Paleidimas
Matavimo prietaisą įjunkite, tuomet išjunkite
Norėdami matavimo prietaisą įjungti arba išjungti, spauskite mygtuką
.
Jei prietaisas neįsijungia, patikrinkite, ar AC maitinimo šaltinis yra
teisingai įjungtas į kištukinį lizdą ir ar teisingai įdėtos baterijos.
Kalbos keitimas
Ekrane rodoma kalba yra pasirenkama pirmą kartą įjungus matavimo
prietaisą. Kalbą taip pat galima keisti meniu „Meter Options“.
Prieiga prie kalbos meniu gali būti ribojama naudojant „Security
Options“.
Papildoma informacija teikiama gamintojo tinklalapyje.
1 Zondas, įjungtas į kairėje pusėje
3 Kairėje esančio zondo matavimo
1. Spauskite mygtuką ir pasirinkite „Language“.
esantį prievadą
informacija
2. Sąraše pasirinkite kalbą.
2 Zondas, įjungtas į dešinėje pusėje
4 Dešinėje esančio zondo matavimo
esantį prievadą
informacija
Pastaba: Įjungiant matavimo prietaisą kalbą galite pakeisti, jei palaikysite
nuspaudę įjungimo ir išjungimo mygtuką.
Naršymas
Matavimo prietaise yra meniu, kuriame galima keisti įvairias parinktis.
Norėdami pažymėti skirtingas parinktis, naudokite mygtukus
ir .
Norėdami pažymėti kurią nors parinktį, spauskite
DEŠINĮJĮ mygtuką.
Parinktis pakeisti galima dviem būdais:
1. Parinkties pažymėjimas sąraše: norėdami pažymėti parinktį,
naudokite mygtukus
ir . Jei rodomi žymimieji langeliai, reiškia,
kad galite pažymėti kelias parinktis. Spauskite po skirtuku „Select“
esantį KAIRĮJĮ mygtuką.
Pastaba: Norėdami panaikinti pažymėjimą langeliuose spauskite po skirtuku
„Deselect“ esantį KAIRĮJĮ mygtuką.
2. Parinkties reikšmę įveskite naudodami mygtukus su rodyklėmis:
Norėdami įvesti ar pakeisti reikšmę, spauskite mygtukus ir .
3. Norėdami pereiti į kitą tarpą, spauskite
DEŠINĮJĮ mygtuką.
4. Norėdami patvirtinti reikšmę, spauskite po skirtuku OK esantį
DEŠINĮJĮ mygtuką.
lietuvių kalba 217

Datos ir laiko keitimas
Paveikslėlis 8 Zondo jungtis
Datą ir laiką galima keisti meniu „Date & Time“.
1. Paspauskite mygtuką ir pasirinkite „Date & Time“.
2. Atnaujinkite laiko ir datos duomenis:
Parinktis Aprašymas
„Format“ Pasirinkite vieną iš toliau nurodytų datos ir laiko formatų. Jei
norite pasirinkti formatą, naudokite mygtukus ir .
dd-mm-yyyy 24 h
dd-mm-yyyy 12 h
mm/dd/yyyy 24 h
mm/dd/yyyy 12 h
dd-mmm-yyyy 24 h
dd-mmm-yyyy 12 h
Įprastas naudojimas
yyyy-mm-dd 24 h
yyyy-mm-dd 12 h
Apie kalibravimą
„Date“ Jei norite įvesti esamą datą, naudokite mygtukus ir .
Kiekvienam zondui naudojamas skirtingas kalibravimas. Norėdami
„Time“ Jei norite įvesti esamą laiką, naudokite mygtukus ir .
užtikrinti didžiausią tikslumą, prietaisą dažnai kalibruokite.
Pastaba: Išsamių instrukcijų ieškokite prie kiekvieno zondo pridedamuose
Ekrane bus rodomi esama data ir laikas.
dokumentuose.
Kalibravimo piktograma rodo, kad:
Nustatę datą ir laiką, perjunkite zondą. Matavimo prietaisas yra
paruoštas vykdyti matavimą.
•
baigėsi kalibravimui skirtas laikas
• reikia pakeisti LDO jutiklio dangtelį
Zondo prijungimas
• kalibravimas netikslus
• kalibravimo rezultatai neatitinka nustatytų priimtinų rodiklių
1. Įsitikinkite, kad ekrane rodomas esamas laikas ir data.
Pastaba: Zondui skirta laiko žyma yra nustatoma pirmą kartą prijungus zondą
prie matavimo prietaiso. Laiko žymoje galima registruoti zondo veiksmus ir
Apie mėginių matavimus
matavimų laiką.
Prieš matuojant mėginius su kiekvienu zondu tam tikra tvarka atliekami
2. Įkiškite zondą į matavimo prietaisą (Paveikslėlis 8).
tam tikri paruošiamieji veiksmai. Išsamių instrukcijų ieškokite prie
3. Paspauskite ir tvirtai užsukite fiksavimo veržlę.
kiekvieno zondo pridedamuose dokumentuose.
218 lietuvių kalba

Apie standartų patikrą
2. Operatoriaus ID pasirinkimas, sukūrimas ar ištrynimas:
Funkcija „Run Check Standards“ patikrina įrangos tikslumą
Parinktis Aprašymas
išmatuodama žinomą tirpalą. Matavimo prietaisas parodys, ar standarto
„Current ID“ Pasirinkite ID iš sąrašo. Dabartinis ID bus susietas
patikra pavyko, ar ne. Jei standarto patikra nepavyko, kalibravimo
su mėginio duomenimis tol, kol bus pasirinktas
piktograma bus rodoma tol, kol vyks zondo kalibravimas.
kitas ID.
Galima nustatyti, kad matavimo prietaisas nustatytu intervalu ir pagal
„Create a New
Įveskite operatoriaus naujojo ID pavadinimą (įvesti
nustatytus priimtinus rodiklius automatiškai primintų, kad reikia patikrinti
Operator ID“
galima ne daugiau kaip 10 pavadinimų)
atitiktį standartui. Priminimas, standarto patikros reikšmė ir priimtini
rodikliai gali būti keičiami. Išsamių instrukcijų ieškokite prie kiekvieno
„Delete Operator ID“ Ištrinkite esamą operatoriaus ID.
zondo pridedamuose dokumentuose.
Duomenų valdymas
Mėginio ID naudojimas
Mėginio ID žymė yra naudojama susieti matavimus su konkrečia mėginio
Apie saugomus duomenis
ėmimo vieta. Saugomi duomenys turės mėginio ID, jei jis bus tiems
Duomenų žurnale yra saugomi šie duomenų tipai:
duomenims priskirtas.
•
mėginių matavimai: išsaugomi automatiškai kiekvieną kartą mėginį
1. Spauskite mygtuką .
matuojant „Press to Read“ ar „Interval Mode“ režimu. Kai naudojamas
2. Mėginio ID pasirinkimas, sukūrimas arba ištrynimas:
nepertraukiamas matavimo režimas, duomenys išsaugomi tik, kai
nurodoma parinktis „Store“.
Parinktis Aprašymas
• kalibravimo duomenys: išsaugomi tik tuomet, jei baigus kalibruoti
„Current ID“ Pasirinkite ID iš sąrašo. Dabartinis ID bus
nurodoma parinktis „Store“. Kalibravimo duomenys taip pat yra
susietas su mėginio duomenimis tol, kol bus
išsaugomi zonde „IntelliCAL (R)“.
pasirinktas kitas ID.
• Standarto patikra: išsaugomi automatiškai kiekvieną kartą mėginį
matuojant „Press and Read“ ar „Interval Mode“ režimu“.
„Create a New Sample
Įveskite mėginio naujojo ID pavadinimą.
ID“
Kai duomenų žurnalas užpildomas (500 rodmenų), seniausias rodmuo
„Delete Sample ID“ Ištrinkite esamą mėginio ID.
yra ištrinamas ir pridedamas naujas. Norint ištrinti visus duomenis, kurie
buvo nusiųsti į spausdintuvą ar asmeninį kompiuterį, galima ištrinti visus
žurnale esančius duomenis (mygtukas
> „Delete Data Log“). Kad
Operatoriaus ID naudojimas
naudotojas neištrintų žurnale esančių duomenų, naudokite meniu
Operatoriaus ID žymė susieja matavimus su konkrečiu operatoriumi. Visi
„Securities Options“.
išsaugoti duomenys turės operatoriaus ID.
Išsaugotų duomenų peržiūra
1. Spauskite mygtuką .
Duomenų žurnale yra mėginių, kalibravimo ir standarto patikros
duomenys. Naujausi duomenų žurnale esantys duomenys yra pažymėti
kaip „Data Point 001“.
lietuvių kalba 219

1. Spauskite mygtuką .
Išsaugotų duomenų spausdinimas
2. Norėdami peržiūrėti saugomus duomenis pasirinkite „View Data
Kad galima būtų naudoti USB ryšį, matavimo prietaisas turi būti
Log“. Bus parodyti patys naujausi duomenys. Lango viršuje matysite,
prijungtas prie AC maitinimo šaltinio. Prieš įjungiant matavimo prietaisą,
ar tai mėginio rodmens, kalibravimo ar standarto patikros duomenys.
jį reikia įjungti į AC maitinimo šaltinį.
Norėdami peržiūrėti naujausius duomenis, spauskite mygtuką .
Į spausdintuvą galima siųsti visus duomenis. Su matavimo prietaisais
„HQd“ gali būti naudojamas spausdintuvas „PD-24 Citizen“, kuris atitinka
Parinktis Aprašymas
FCC standartų 15B dalies reikalavimus (B klasė) HQ matavimo
„Reading Log“ „Reading Log“: jame yra mėginių matavimo
prietaisams. Kiti spausdintuvai gali netikti. Tinkami spausdintuvai privalo
duomenys, tarp jų matavimų laikas, data, operatorius
palaikyti ne mažiau kaip 72 duomenų stulpelius, spausdinti iki
ir mėginio ID. Norėdami peržiūrėti susietus
500 nepertraukiamu srautu siunčiamų duomenų įvykių 1, 2 ir 3 teksto
kalibravimo duomenis, pasirinkite „Details“.
eilutėmis bei visiškai palaikyti 437 ir 850 kodų lenteles.
„Calibration Log“ „Calibration Log“: jame rodomi kalibravimo duomenys.
Norėdami peržiūrėti papildomą informaciją apie
1. Matavimo prietaisą išjunkite. Patikrinkite, ar matavimo prietaisas yra
kalibravimą pasirinkite „Details“.
įjungtas į AC maitinimo šaltinį. Žr. Prijunkite prie kintamosios srovės
(AC) maitinimo šaltinio Puslapyje
214.
„Check Standard
„Check Standard Log“: jame rodomi standarto patikrų
Log“
duomenys. Norėdami peržiūrėti su matavimu susietus
2. Spausdintuvą ir matavimo prietaisą sujunkite A tipo USB laidu. Žr.
kalibravimo duomenis pasirinkite „Details“.
Paveikslėlis 9.
3. Matavimo prietaisą įjunkite.
Išsaugotų zondo duomenų peržiūra
4. Spauskite mygtuką
.
Patikrinkite, ar zondas yra prijungtas prie matavimo prietaiso. Jei yra
5. Pasirinkite „Send Data Log“. Palaukite, kol ekrane bus parodytas
prijungti du zondai, kai jus paragins, pasirinkite reikalingą zondą.
užrašas „Transfer Complete“ ir spausdintuvas pradės spausdinti.
Spausdintuvą atjunkite.
1. Norėdami peržiūrėti zonde išsaugotus kalibravimo duomenis,
spauskite mygtuką ir pasirinkite „View Probe Data“. Galima
peržiūrėti zondo dabartinio kalibravimo ir ankstesnių kalibravimų
duomenis.
Parinktis Aprašymas
„View Current
Dabartinio kalibravimo duomenyse rodoma naujausia
Calibration“
kalibravimo informacija. Jei naudotojas neatliko
zondo kalibravimo, bus rodomi gamykloje atlikto
kalibravimo duomenys.
„View Calibration
Kalibravimo istorija rodo, kiek kartų anksčiau zondas
History“
buvo kalibruojamas. Norėdami peržiūrėti kalibravimo
duomenų suvestinę, pasirinkite datą ir laiką.
220 lietuvių kalba