Hach-Lange HQ430D Basic User Manual – страница 4

Инструкция к Hach-Lange HQ430D Basic User Manual

Figura 2 Componentes del medidor

El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de

corriente universal.

1. Apague el medidor.

2. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de

alimentación en el kit del adaptador (Figura 3).

3. Conecte el adaptador de corriente universal al medidor.

4. Conecte el adaptador de corriente universal a un receptáculo de CA.

5. Encienda el medidor.

Figura 3 Conexión de la alimentación de CA

1 Medidor HQ440d, HQ430d o

3 Adaptador de corriente universal

HQ411d

2 Pilas AA (paquete/4) 4 Cable USB (sólo modelos HQ440d,

HQ430d)

Instalación

P R E C A U C I Ó N

Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas

descritas en esta sección del documento.

Conexión a la alimentación de CA

P E L I G R O

Peligro de electrocución. Las tomas de alimentación de CA que se

encuentren en lugares mojados o potencialmente mojados deberán

suministrarse SIEMPRE con un disyuntor de interrupción de circuito

por falla a tierra (GFCI/GFI). El adaptador de alimentación CA-CC de

este producto no está sellado y no se debe usar en bancos mojados o

en lugares mojados sin protección GFCI.

Español 61

Instalación de las pilas

Figura 4 Instalación de las pilas

A D V E R T E N C I A

Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede

producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del

mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido

correcto. No mezcle pilas nuevas y usadas.

A V I S O

El compartimento de las pilas no es estanco al agua. Si se moja, retire y seque

las pilas y seque cuidadosamente el interior del compartimiento. Compruebe los

contactos de las pilas y límpielos si es necesario.

A V I S O

Cuando use pilas de hidruro metálico de níquel (NiMH), el icono de pilas no le

indicará una carga completa después de haber insertado pilas nuevas (las pilas

de NiMH son de 1,2 V y las pilas alcalinas son de 1,5 V). Aunque el icono no

indique carga completa, las pilas de NiMH de 2300 mAh alcanzarán el 90% de la

vida útil del instrumento (antes de la recarga) en comparación con las pilas

alcalinas nuevas.

A V I S O

Para evitar posibles daños en el medidor debidos a fugas de las pilas, retírelas

durante los períodos largos de inactividad.

El medidor puede alimentarse con pilas alcalinas AA o con pilas

recargables de NiMH. Para prolongar la duración de las pilas, el medidor

se apagará después de 5 minutos de inactividad. Este tiempo se puede

cambiar en el menú Opciones de visualización.

Para la instalación de las pilas consulte la Figura 4.

1. Suelte los tres tornillos de la tapa de las pilas y retire la tapa.

Nota: No retire los tornillos de la tapa de las pilas.

2. Coloque 4 pilas alcalinas AA o 4 pilas de hidruro metálico de níquel

(NiMH). Procure colocar las pilas con la polaridad correcta.

3. Vuelva a colocar la tapa.

Nota: No ajuste los tornillos en forma excesiva.

62 Español

Interfaz del usuario y navegación

Figura 6 Pantalla única

Interfaz del usuario

Figura 5 Descripción del teclado

1 Tecla IZQUIERDA: calibra, cancela

6 ILUMINACIÓN: desactiva la

o sale del menú actual

iluminación de la pantalla

2 Tecla DERECHA: lee, selecciona,

7 ID de usuario: datos asociados con

1 Indicador del estado de calibración 9 Hora

confirma o guarda datos

una persona.

2 Valor y unidad de medición

10 Fecha

3 Tecla ABAJO: permite desplazarse

8 ID muestra Manual: datos

principales

por los menús, introducir números y

asociados con una ubicación de

3 Tipo de sonda IntelliCAL e

11 Medición (OK, Seleccionar)

letras, o cambiar la vista de la

muestra.

indicador de puerto

pantalla de lectura

4 Estado de la batería 12 Icono de tamaño de la pantalla

4 REGISTRO DE DATOS: para abrir

9 Tecla ARRIBA: permite

o transferir almacenados.

desplazarse por los menús,

5 Fuente de energía 13 Calibrar (Cancelar, Salir)

introducir números y letras, o

5 OPCIONES DEL MEDIDOR:

6 Temperatura de la muestra (ºC o

14 Identificación de muestra y

cambiar la vista de la pantalla de

cambio de la configuración,

ºF)

operador

lectura

ejecución de comprobaciones de

7 Unidad de medición secundaria 15 Indicador de estabilidad o bloqueo

estándar, visualización de

de pantalla

información del medidor.

8 Unidades terciarias (para algunas

sondas)

Descripción de la pantalla

Modo de pantalla doble (sólo modelo HQ440d)

Pantalla de medición

Cuando se conecten dos sondas al medidor HQ440d , la pantalla puede

La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades,

mostrar la lectura de las dos sondas simultáneamente o mostrar

temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra,

solamente una sonda (Figura 7).

Nota: Para calibrar la sonda, cambie el modo de pantalla al modo de pantalla

la fecha y la hora (Figura 6).

única.

Español 63

Para cambiar el modo de pantalla a pantalla única o doble, utilice las

3. Pulse la tecla

DERECHA para avanzar al siguiente espacio.

teclas y . En el modo de pantalla doble, la tecla selecciona la

4. Pulse la tecla DERECHA bajo OK para aceptar el valor.

sonda de la izquierda y la tecla la sonda de la derecha.

Puesta en marcha

Figura 7 Pantalla doble

Encienda y apague el medidor

Pulse la tecla

para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se

enciende, asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está

conectada correctamente a una toma eléctrica o que las pilas están bien

colocadas.

Cambio del idioma

El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor

por primera vez. El idioma también se puede cambiar desde el menú

Opciones del medidor.

El acceso al menú del idioma se puede restringir con las Opciones de

seguridad.

1 Sonda conectada al puerto de la

3 Información de medición de la

En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.

izquierda

sonda de la izquierda

2 Sonda conectada al puerto de la

4 Información de medición de la

1. Pulse la tecla y seleccione Idioma.

derecha

sonda de la derecha

2. Seleccione un idioma de la lista.

Nota: Mientras enciende el medidor, también puede cambiar el idioma

Navegación

manteniendo pulsada la tecla de alimentación.

El medidor contiene menús para cambiar varias opciones. Utilice las

teclas y para resaltar las diferentes opciones. Pulse la tecla

DERECHA

para seleccionar una opción. Existen dos formas de cambiar

las opciones:

1. Seleccione una opción de la lista: use las teclas

y para

seleccionar una opción. Si se muestran casillas de verificación, se

puede seleccionar más de una opción. Pulse la tecla

IZQUIERDA

bajo Seleccionar.

Nota: Para desactivar las casillas de verificación, pulse la tecla IZQUIERDA

debajo de Eliminar.

2. Introduzca un valor de opción usando las teclas de flechas:

Pulse las teclas

y para introducir o cambiar un valor.

64 Español

Cambio de la fecha y la hora

Figura 8 Conexión de la sonda

La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha y hora.

1. Pulse la tecla , y seleccione Fecha y hora.

2. Actualización de la información de fecha y hora:

Opción Descripción

Formato Seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y la hora.

Utilice las teclas y para seleccionar las opciones de

formatos.

dd-mm-aaaa 24h

dd-mm-aaaa 12h

mm/dd/aaaa 24h

mm/dd/aaaa 12h

dd-mmm-aaaa 24h

Funcionamiento estándar

dd-mmm-aaaa 12h

aaaa-mm-dd 24h

Acerca de la calibración

aaaa-mm-dd 12h

Cada sonda utiliza un tipo diferente de solución de calibración. Procure

Fecha Utilice las teclas y para introducir la fecha actual.

calibrar las sondas con frecuencia para mantener el máximo nivel de

Hora Utilice las teclas y para introducir la hora actual.

precisión.

Nota: Para ver instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se

La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.

incluyen con cada sonda.

El icono de calibración puede indicar que:

Conecte una sonda después de configurar la fecha y hora para preparar

el medidor para realizar una medición.

el temporizador de la calibración ha vencido

hay que sustituir el tapón del sensor LDO

Conexión de las sondas

la calibración está fuera de escala

los resultados de la calibración no se ajustan a la configuración de los

1. Asegúrese de que la pantalla muestra la fecha y hora actuales.

criterios de aceptación

Nota: El sello de tiempo de las sondas se fija cuando se conecta por primera

vez al medidor. Este sello de tiempo hace posible registrar la historia de la

sonda y el tiempo que se hacen mediciones.

Acerca de las mediciones de muestras

2. Conecte la sonda al medidor (Figura 8).

Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de

3. Presione y gire la tuerca de bloqueo para apretar.

preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras. Para ver

instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se incluyen con

cada sonda.

Español 65

Acerca de los patrones de control

2. Seleccione, cree o borre un ID del usuario:

La opción Ejecutar comprobación del patrón verifica la precisión del

Opción Descripción

equipo midiendo una solución de valor conocido. El medidor indicará si

ID actual Seleccione un ID de una lista. El ID actual se asociará

se ha superado o no la comprobación del patrón. Si la comprobación del

con los datos de la muestra hasta que se seleccione

patrón, aparece el icono de calibración hasta que se calibre la

un ID diferente.

sonda.

Crear nuevo ID de

Introducir un nombre para un ID de operador nuevo

El medidor se puede ajustar para mostrar automáticamente un

usuario

(pueden ingresarse 10 nombres como máximo)

recordatorio para la medición del estándar de comprobación a intervalos

especificados con unos determinados criterios de aceptación. El

Borrar ID de

Eliminar un ID de usuario existente

usuario

recordatorio, el valor del estándar de comprobación y los criterios de

aceptación se pueden cambiar. Para ver instrucciones paso a paso,

consulte los documentos que se incluyen con cada sonda.

Gestión de datos

Uso de un ID de la muestra

Acerca de los datos guardados

La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con

En el registro de datos se almacenan los siguientes tipos de datos:

ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos

guardados incluirán el ID de muestra.

Mediciones de muestras: se guardan automáticamente cada vez que

se mide una muestra en el modo Pulsar para analizar o Intervalo.

1. Pulse la tecla .

Cuando se usa el modo de medición continua, los datos se guardan

2. Seleccione, cree o borre el ID de la muestra:

solamente cuando se selecciona Guardar.

Calibraciones: se guardan solamente cuando se selecciona Guardar

Opción Descripción

al final de las calibraciones. Los datos de calibración también se

guardan en la sonda IntelliCAL (R).

ID actual Seleccione un ID de una lista. El ID actual se

asociará con los datos de la muestra hasta que se

Mediciones de patrones de control: se guardan automáticamente

seleccione un ID diferente.

cada vez que se mide un patrón de control (en el modo Pulsar para

analizar o Intervalo).

Crear nuevo ID de la

Introducir un nombre para una ID de muestra nueva

muestra

Cuando se llena el registro de datos (500 puntos de datos), los puntos

Borrar ID de muestra Borrar un ID de muestra existente

de datos más antiguos se borran cuando se agrega un nuevo punto de

datos. Se puede borrar todo el registro de datos para eliminar los datos

que ya se hayan enviado a la impresora o al PC (tecla

> Eliminar

Utilización de un ID de usuario

registro de datos). Para evitar que un usuario borre el registro de datos,

La etiqueta de ID de operador asocia mediciones con un operador en

utilice el menú Opciones de seguridad.

concreto. Todos los datos almacenados incluirán este ID de operador.

1. Pulse la tecla .

66 Español

Ver datos guardados

puede ver la calibración actual y el histórico de calibraciones de la

sonda.

El registro de datos contiene datos de muestras, calibraciones y patrón

de control. El punto de datos más reciente en el registro de datos se

Opción Descripción

etiqueta como Punto de datos 001.

Ver calibración

La información de la calibración actual muestra los

actual

detalles de la calibración más reciente. Si el usuario

1. Pulse la tecla .

todavía no ha calibrado la sonda, se mostrarán los

2. Seleccione Ver registro de datos para visualizar los datos

datos de calibración de fábrica.

guardados. Se muestra el punto de datos más reciente. La parte

Ver histórico de

El histórico de calibraciones muestra una lista de las

superior de la pantalla muestra si los datos son de una lectura de

calibraciones

veces que se calibró la sonda. Seleccione una fecha

muestra, una calibración o un estándar de comprobación. Pulse la

y una hora para ver el resumen de los datos de

tecla para ver el siguiente punto de datos más reciente.

calibración.

Opción Descripción

Imprimir datos guardados

Registro de

Registro lectura: muestra las mediciones de muestra,

medición

incluyendo la hora, la fecha y el ID de operador y de

El medidor se debe conectar a la fuente de alimentación de CA para

muestra. Seleccione Detalles para ver los datos de

iniciar la conexión USB. Asegúrese de realizar la conexión a la

calibración asociados.

alimentación de CA antes de encender el medidor.

Se pueden enviar todos los datos a la impresora. La impresora

Registro de

Registro calibración: muestra los datos de calibración.

calibración

Seleccione Detalles para ver información adicional

PD-24 Citizen es compatible con los medidores HQd y cumple con la

acerca de la calibración.

FCC Apartado 15B, Clase B, de los medidores HQ. Es posible que otras

impresoras no sean compatibles. Las impresoras compatibles deben

Registro patrón

Registro patrón control: muestra las mediciones del

admitir un mínimo de 72 columnas de datos, ser capaces de imprimir

control

patrón de control. Seleccione Detalles para ver los

hasta 500 casos de flujos de datos continuos en 1, 2 y 3 líneas de texto

datos de calibración que se asociaron con la medición.

y ser totalmente compatibles con la página de códigos 437 y la página

de códigos 850.

Visualización de datos de sonda guardados

1. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a

Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. Si hay dos

la fuente de alimentación de CA. Consulte Conexión a la

sondas conectadas, seleccione la sonda adecuada cuando se le

alimentación de CA en la página

61.

indique.

2. Conecte la impresora al medidor con un cable USB del tipo A.

1. Para ver los datos de calibración que están guardados en una

Consulte Figura 9.

sonda, pulse la tecla y seleccione Ver datos de sonda. Se

3. Encienda el medidor.

4. Pulse la tecla

.

5. Seleccione Enviar registro de datos. Espere a que la pantalla

muestre "Transferencia completa" y a que la impresora deje de

imprimir. Desconecte la impresora.

Español 67

Figura 9 Conexión a la impresora

Opción Descripción

Informe avanzado Dos líneas de datos. La primera línea contiene la

misma información que el informe básico.

Informe total Tres líneas de datos. Las dos primeras líneas

contienen la misma información que el informe

avanzado.

Envío de datos a un dispositivo de almacenamiento

USB

A V I S O

La transferencia de un gran número de puntos de datos llevará tiempo. NO

desconecte el dispositivo de almacenamiento USB hasta que se complete la

transferencia.

Los datos se pueden transferir a un dispositivo de almacenamiento USB

para guardarlos o transferirlos a un ordenador.

1. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a

la fuente de alimentación de CA.

1 Cable USB 3 Fuente de alimentación de CA/CC

2. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al medidor antes de

para la impresora (opcional)

2 Impresora Citizen, cumple con la

encender el medidor.

FCC Apartado 15B, Clase B

3. Encienda el medidor.

4. Pulse la tecla .

Cambio de las opciones de informe

5. Seleccione Enviar registro de datos. Espere a que la pantalla

Los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o

muestre "Transferencia completa" y a que dejen de parpadear todos

3 líneas de información.

los indicadores luminosos del dispositivo de almacenamiento. A

En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.

continuación, quite el dispositivo USB.

Nota: Si la transferencia de datos es lenta, vuelva a formatear el dispositivo de

1. Pulse la tecla . Seleccione Opciones de informe.

almacenamiento para usar el formato de tabla de asignación de archivos

(FAT) en el siguiente uso.

2. Seleccione Tipo de informe y una de las opciones.

Opción Descripción

Informe básico Una línea de datos.

68 Español

Envío de datos directamente a un ordenador

Limpie el medidor.

Los datos se pueden transferir desde cualquier medidor de la serie HQd

El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere

directamente a un ordenador si se instala la aplicación de PC HQ40d.

una limpieza regular para su normal funcionamiento. Las superficies

Los datos se pueden enviar en tiempo real durante su recogida o

exteriores se pueden limpiar conforme se precise.

también se puede transferir todo el registro de datos.

1. Frótelas con un paño húmedo.

Para descargar la versión más reciente del software, consulte la

información sobre el producto en el sitio web del fabricante.

2. Utilice un aplicador con punta de algodón para limpiar o secar los

conectores.

1. Instale la aplicación de PC HQ40d en el ordenador.

2. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a

Cambio de las pilas

la fuente de alimentación de CA.

A D V E R T E N C I A

3. Conecte el PC al medidor con un cable USB de tipo B.

Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede

4. Encienda el medidor.

producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del

5. Abra la aplicación de PC HQ40d en el ordenador. Haga clic en el

mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido

triángulo verde de la barra de menús para iniciar una conexión.

correcto. No mezcle pilas nuevas y usadas.

6. Recoja los datos en tiempo real o transfiéralos desde el registro de

Para la instalación de las pilas, consulte la Figura 10.

datos:

1. Suelte los tres tornillos de la tapa de las pilas y retire la tapa

Tiempo real: cuando se guarda un punto de datos en el medidor,

(Figura 10).

el resultado se envía simultáneamente a la aplicación de PC.

Nota: No retire los tornillos de la tapa de las pilas.

En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.

Registro de datos: pulse la tecla

y seleccione Enviar registro

2. Extraiga las baterías usadas.

de datos. Espere hasta que la pantalla muestre “Transferencia

3. Coloque 4 pilas alcalinas AA o 4 pilas de hidruro metálico de níquel

completa”. Los datos se envían como un archivo de valores

(NiMH). Procure colocar las pilas con la polaridad correcta.

separados por coma (.csv).

4. Vuelva a colocar la tapa.

Los datos se muestran en la ventana de la aplicación de PC HQ40d.

Nota: No ajuste los tornillos en forma excesiva.

Mantenimiento

P R E C A U C I Ó N

Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas

descritas en esta sección del documento.

Español 69

Figura 10 Cambio de la batería

Error/advertencia Descripción Solución

Conexión a una sonda Sonda desconectada

Apriete la tuerca de bloqueo

o conectada

del conector de la sonda.

incorrectamente

Desconecte la sonda y

después conéctela de nuevo

Software sin

Para descargar la versión más

actualizar a la

reciente del software, consulte

versión más actual

la información sobre el

producto en el sitio web del

fabricante.

Problema con la

Conecte una sonda IntelliCAL

sonda

diferente para verificar si el

problema es con la sonda o

con el medidor

Sonda incompatible Sonda desconectada

Apriete la tuerca de bloqueo

o conectada

del conector de la sonda.

incorrectamente

Desconecte la sonda y

después conéctela de nuevo.

Software sin

Para descargar la versión más

Solución de problemas

actualizar a la

reciente del software, consulte

versión más actual

la información sobre el

Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los

producto en el sitio web del

problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.

fabricante.

Problema con la

Conecte una sonda IntelliCAL

sonda

diferente al medidor para

verificar si el problema es con

el medidor o con la sonda.

El medidor HQd es

Contáctese con Soporte

incompatible con la

Técnico.

sonda IntelliCAL

Error X.X.XX.XX de

Software sin

Para descargar la versión más

cargador de arranque

actualizar a la

reciente del software, consulte

versión más actual.

la información sobre el

producto en el sitio web del

fabricante.

70 Español

Error/advertencia Descripción Solución

Error/advertencia Descripción Solución

Mensaje Quedan

La cápsula del

Vuelva a colocar la tapa del

Medidor sin

Error o errores de

Si el medidor arranca

0 días (solo para LDO

sensor de la LDO o

sensor de la LDO o LBOD y el

configurar

software

correctamente, haga una copia

y LBOD)

LBOD se usa para

botón iButton

®

.

de seguridad de los archivos

365 días

del registro de datos y los

métodos.

Quedan 0 días de

Cambie la tapa del sensor de

Para descargar la versión más

duración para la

LDO. Se permitirá la

reciente del software, consulte

cápsula del sensor

calibración. No obstante,

la información sobre el

LDO.

aparecerá el icono de

producto en el sitio web del

calibración y un signo de

fabricante.

interrogación en la pantalla de

medición incluso si se ha

El medidor no se

Las pilas no están

Examine la orientación de las

pasado la calibración.

enciende o se

instaladas

pilas para asegurarse de que

enciende

correctamente

están colocadas conforme a

Medidor ajustado

1. Desconecte la sonda del

intermitentemente

las marcas de polaridad.

con una fecha y hora

medidor.

Pruebe de nuevo.

incorrectas

2. Extraiga las pilas del

Limpie los terminales de las

medidor.

pilas y, a continuación,

3. Coloque las pilas del

coloque unas pilas nuevas.

medidor correctamente.

Siga las marcas de

Conecte el adaptador de CA y

polaridad.

pruebe de nuevo.

4. Ajuste la fecha y hora

Software sin

Para descargar la versión más

correctas en el medidor.

actualizar a la

reciente del software, consulte

5. Conecte la sonda y

versión más actual

la información sobre el

verifique que se ha quitado

producto en el sitio web del

el mensaje.

fabricante.

Software sin

Para descargar la versión más

Medidor dañado Contáctese con Soporte

actualizar a la

reciente del software, consulte

Técnico.

versión más actual

la información sobre el

producto en el sitio web del

No se puede acceder

No se ha introducido

Contáctese con Soporte

fabricante.

a la pantalla Opciones

la contraseña

Técnico.

de acceso completo

correcta

No se puede acceder

Software sin

Para descargar la versión más

a la pantalla Opciones

actualizar a la

reciente del software, consulte

de acceso completo o

versión más actual

la información sobre el

de operador

producto en el sitio web del

fabricante.

Español 71

Índice

Especificação Detalhes

Especificações na página 72

Operação padrão na página 79

Conector de entrada de

Conector M12 para sondas IntelliCAL

5 pinos

Informação geral na página 72

Gestão de dados na página 80

Instalação na página 75

Manutenção na página 83

Memória de dados (interna) 500 resultados

Interface do utilizador e navegação

Resolução de problemas

Armazenamento de dados Automático nos modos Premir para ler e Intervalo.

na página 77

na página 84

Manual no Modo de leitura contínua.

Arranque na página 78

Exportação de dados Ligação USB a PC ou dispositivo de

armazenamento USB (limitado à capacidade do

dispositivo de armazenamento). Transferência de

Especificações

todo o registo de dados ou à medida que os

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio

valores são obtidos.

Ligações USB integrado tipo A (para o dispositivo de

Especificação Detalhes

memória flash USB, impressora, teclado) e USB

integrado tipo B (para PC)

Dimensões 17,48 x 8,59 x 23,5 cm

Correcção de temperatura Desligado, automático e manual (consoante os

Peso 750 g sem pilhas

parâmetros)

Caixa do medidor IP54 com tampa de compartimento para pilhas

Bloqueio do ecrã de

Modo Medição contínua, Intervalo ou Premir para

colocada (resistente a entrada de poeira e

medição

ler. Função de determinação de médias para

salpicos de água)

sondas LDO.

Requisitos de alimentação

Pilhas alcalinas AA ou recarregáveis de níquel

Teclado Conector do teclado do PC externo com

(interna)

metal hídrido (NiMH) batteries (4); vida útil da

transformador USB/CC

pilha: máximo de 200 horas

Requisitos de alimentação

Transformador externo de classe III:

(externa)

100–240 VAC, entrada de 50/60 Hz; saída de

Informação geral

4,5 a 7,5 VDC (7 VA)

As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante.

Classe de protecção do

Classe I

medidor

Informações de segurança

Temperatura de

–20 a 60 °C

armazenamento

A T E N Ç Ã O

O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação

Temperatura de

5 a 45 °C

incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,

funcionamento

danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais

danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela

Humidade de

90% (sem condensação)

identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos

funcionamento

adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do

equipamento.

72 Português

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar

Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que

o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e

deverá consultar o manual de instruções para obter informações

precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões

sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.

graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é

comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada

neste manual.

Uso da informação de perigo

Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados

com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas

europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a

P E R I G O

legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os

Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,

utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver

resultará em morte ou lesão grave.

os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que

procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.

A D V E R T Ê N C I A

Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o

seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

para disposição adequada.

A V I S O

Vista geral do produto

Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a

moderada.

Os medidores de laboratório da série HQd são utilizados com sondas

IntelliCAL

digitais para medir vários parâmetros dentro de água. O

A T E N Ç Ã O

medidor reconhece automaticamente o tipo de sonda ligada ao medidor.

Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no

Os dados de medição podem ser armazenados e transferidos para uma

instrumento. Informação que requer ênfase especial.

impressora, computador ou dispositivo de armazenamento USB

(Consulte Figura 1).

Avisos de precaução

Os medidores da série HQd estão disponíveis em 3 modelos:

Leia todos os avisos e etiquetas do instrumento. A sua não observação

HQ411d—pH/mV/ORP (Redox)

pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.

HQ430d—Multi-parâmetros, entrada de sonda única

Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de

HQ440d—Multi-parâmetros, entradas de sonda dupla

precaução.

Características comuns a todos os modelos:

Sonda automática e reconhecimento de parâmetros

Procedimentos de calibração orientada pelo instrumento

Dados de calibração armazenados na sonda

Definições de método específicas da sonda para observância da

regulamentação e Boas práticas de laboratório (GLP)

Português 73

Opções de segurança

Figura 1 Vista geral do produto

Registo de dados em tempo real com ligação USB

Conectividade USB a computador/impressora/dispositivo de

armazenamento USB/teclado

Comunicação bidireccional com sistemas baseados em PC com

ligação a porta de série virtual

ID de amostra e ID de operador para rastreio de dados

Encerramento automático ajustável

1 LIGAR/DESLIGAR: permite ligar ou

4 Conector de alimentação CC

desligar o medidor

2 Porta de ligação da sonda (apenas

5 Conector USB tipo A (para

para o modelo HQ440d)

dispositivo de armazenamento

USB, impressora e teclado)

3 Conector USB tipo B (para ligações

6 Porta da ligação da sonda

a PC)

Componentes do produto

Consulte Figura 2

a fim de se certificar de que todos os componentes

foram recebidos. Se alguma destes itens estiver em falta ou apresentar

74 Português

danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de

Ligação a tensão de CA

vendas.

Figura 2 Componentes do medidor

P E R I G O

Perigo de electrocussão. As tomadas de potência AC em locais

húmidos ou potencialmente húmidos DEVEM TER SEMPRE um

disjuntor Interruptor de circuito de falha de terra (GFCI/GFI). O

transformador AC-DC para este produto não está selado e não deve

ser utilizado em bancadas com humidade ou em locais húmidos sem a

protecção GFCI.

O medidor pode ser ligado através de tensão de CA com o

transformador universal.

1. Desligue o medidor.

2. Seleccione a ficha do transformador da saída de alimentação da

tomada de corrente do kit adaptador (Figura 3).

3. Ligue o transformador universal ao medidor.

4. Ligue o transformador universal a um receptáculo CA.

5. Ligue o medidor.

1 Medidor HQ440d, HQ430d ou

3 Transformador universal

Figura 3 Ligação a potência CA

HQ411d

2 Pilhas AA (conj.de 4) 4 Cabo USB (apenas para os

modelos HQ440d, HQ430d)

Instalação

A V I S O

Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas

descritas nesta secção do documento.

Português 75

Instalação das pilhas

Figura 4 Instalação das pilhas

A D V E R T Ê N C I A

Perigo de explosão. A instalação indevida das pilhas pode provocar a libertação

de gases explosivos. Certifique-se de que as pilhas correspondem ao tipo de

produto químico aprovado e que as insere na orientação correcta. Não misture

pilhas novas e usadas.

A T E N Ç Ã O

O compartimento das pilhas não é à prova de água. Se o compartimento das

pilhas se molhar, remova e seque as baterias, e seque completamente o interior

do mesmo. Verifique se os contactos das pilhas apresentam sinais de corrosão e

limpe-os, se necessário.

A T E N Ç Ã O

Se utilizar baterias de níquel-hidreto metálico (NiMH), o ícone da bateria não

indicará carga completa quando se introduzirem pilhas completamente

carregadas. (As pilhas de NiMH são de 1,2 V em lugar de 1,5 V como as

alcalinas). Mesmo que o ícone não indique a carga completa, as pilhas NiMH

2300 mAH irão atingir 90% da vida útil de funcionamento do instrumento (antes

de recarga) contra as novas pilhas alcalinas.

A T E N Ç Ã O

Para evitar danos potenciais no medidor a partir da fuga da pilha, retire as pilhas

antes de períodos longos de inactividade.

O medidor pode ser alimentado com pilhas alcalinas AA ou de NiMH

recarregáveis. Para manter a duração das pilhas, o medidor desliga-se

após 5 minutos de inactividade. Este tempo pode ser alterado no menu

Opções do ecrã.

Para instalação das pilhas, consulte Figura 4.

1. Afrouxe os parafusos da tampa do compartimento das pilhas e retire

a tampa.

Nota: Não retire os parafusos da tampa do compartimento das pilhas.

2. Instale 4 pilhas alcalinas AA ou de níquel-hidreto metálico (NiMH).

Certifique-se de que as instala com a polaridade correcta.

3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.

Nota: Não aperte demasiado os parafusos.

76 Português

Interface do utilizador e navegação

Figura 6 Exibição de ecrã único

Interface do utilizador

Figura 5 Descrição do teclado

1 Tecla ESQUERDA: permite

6 RETROILUMINAÇÃO: permite

calibrar, cancelar ou sair do menu

desligar a iluminação do ecrã

actual

1 Indicador do estado de calibração 9 Hora

2 Tecla DIREITA: permite ler,

7 ID DO OPERADOR: associar

2 Unidade e valor de medição

10 Data

seleccionar, confirmar ou

dados a um indivíduo

principal

armazenar dados

3 Tipo de porta e indicador de porta

11 Ler (OK, Seleccionar)

3 Tecla PARA BAIXO: permite

8 ID DE AMOSTRA: associar dados

IntelliCAL

percorrer menus, introduzir

a um local de amostra

números e letras ou alterar a vista

4 Estado da pilha 12 Ícone de tamanho do ecrã

do ecrã de leitura

5 Fonte de alimentação 13 Calibrar (Cancelar, Sair)

4 REGISTO DE DADOS: permite

9 Tecla PARA CIMA: permite

6 Temperatura de amostra (ºC ou ºF) 14 Identificação de amostra e

obter ou transferir dados

percorrer menus, introduzir

operador

armazenados

números e letras ou alterar a vista

do ecrã de leitura

7 Unidade de medição secundária 15 Indicador de estabilidade ou do

5 OPÇÕES DO MEDIDOR: permite

bloqueio do ecrã

alterar definições, executar padrões

8 Unidades terciárias (para algumas

de verificação e ver informações

sondas)

sobre o medidor

Modo de ecrã duplo (apenas para os modelos HQ440d)

Quando são ligadas duas sondas ao medidor HQ440d , o ecrã pode

Descrição do ecrã

mostrar o valor de ambas as sondas em simultâneo ou apenas uma

Ecrã de medição

sonda (Figura 7).

O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,

Nota: Para efectuar a calibração da sonda, altere o modo de ecrã para o modo de

ecrã único.

estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora

(Figura 6).

Utilize as teclas e para alterar o modo de ecrã para o ecrã

simples ou duplo. No modo de ecrã duplo, a tecla permite

Português 77

seleccionar a sonda no lado esquerdo e a tecla seleccionar a sonda

4. Prima a tecla DIREITA em OK para aceitar o valor.

no lado direito.

Arranque

Figura 7 Exibição em ecrã duplo

Ligar e desligar o medidor

Prima a tecla para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não se

ligar, certifique-se de que a fonte de alimentação CA está devidamente

ligada a uma tomada eléctrica ou se as pilhas foram colocadas

correctamente.

Alteração do idioma

O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela

primeira vez. O idioma também pode ser alterado no menu Opções do

medidor.

O acesso ao menu de idiomas pode ser restringido através do menu

Opções de segurança.

1 A sonda que está ligada à porta no

3 Informações sobre medição com a

Está disponível informação adicional no website do fabricante.

lado esquerdo

sonda no lado esquerdo

2 A sonda que está ligada à porta no

4 Informações sobre medição com a

1. Prima a tecla e seleccione Idioma.

lado direito

sonda no lado direito

2. Seleccione o idioma a partir da lista.

Nota: Quando ligar o medidor, pode alterar o idioma premindo e mantendo

Navegação

premida a tecla de alimentação.

O medidor contém menus para alterar várias opções. Use as teclas

e para seleccionar as diferentes opções. Prima a tecla para

DIREITA para seleccionar uma opção. Existem duas formas de alterar

as opções:

1. Seleccione uma opção da lista: use as teclas para e para

seleccionar uma opção. Se aparecerem caixas de selecção, isso

significa que podem ser seleccionadas mais de uma opção. Prima a

tecla ESQUERDA em Seleccionar.

Nota: Para desmarcar as caixas de verificação, prima a tecla

ESQUERDA em

Desmarcar.

2. Introduza um valor de acção através das teclas dos cursores:

Prima as teclas

e para introduzir ou alterar um valor.

3. Prima a tecla DIREITA para avançar para o espaço seguinte.

78 Português

Alterar a data e a hora

Figura 8 Ligação da sonda

A data e hora podem ser alteradas a partir do menu Data e Hora (Date

& Time)

1. Prima a tecla e seleccione Date & Time (Data e hora).

2. Actualize a informação relativa à data e hora:

Opção Descrição

Formato Seleccione um dos formatos abaixo relativamente à data e à

hora. Utilize as teclas e para seleccionar as opções de

formato.

dd-mm-yyyy 24h

dd-mm-yyyy 12h

mm/dd/yyyy 24h

mm/dd/yyyy 12h

dd-mmm-aaaa 24h

Operação padrão

dd-mmm-aaaa 12h

yyyy-mm-dd 24h

Acerca da calibração

yyyy-mm-dd 12h

Cada sonda utiliza um tipo de calibração diferente. Certifique-se de que

calibra as sondas com frequência para manter o nível mais elevado de

Data Utilize as teclas e para introduzir a data actual.

precisão.

Hora Utilize as teclas e para introduzir a hora actual.

Nota: Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos fornecidos

com cada sonda.

A data e hora actuais serão exibidos no ecrã.

O ícone de calibração pode indicar o seguinte:

Depois de configurar a data e a hora, ligue um sonda, de modo a que o

o temporizador de calibração expirou;

medidor esteja pronto para realizar uma medição.

é necessário substituir a tampa do sensor LDO;

a calibração está fora da gama

Ligar uma sonda

os resultados da calibração estão fora das definições de critérios de

aceitação

1. Certifique-se de que o ecrã mostra a hora e a data correctas.

Nota: A marca de hora de uma sonda é definida quando a sonda é ligada ao

medidor pela primeira vez. Esta marca de hora permite a gravação do histórico

Acerca de medições de amostras

da sonda e da hora de gravação das medições.

Cada sonda tem passos de preparação e procedimentos específicos

2. Ligue a sonda ao medidor (Figura 8).

para obter medições de amostra. Para obter instruções passo a passo,

3. Empurre e rode a porca de bloqueio para fixá-la.

consulte os documentos fornecidos com a sonda.

Português 79

Acerca dos padrões de verificação

2. Seleccione, crie ou apague uma identificação de operador:

A execução dos padrões de verificação analisa a precisão do

Opção Descrição

equipamento através da avaliação de uma solução de um valor

Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A

conhecido. O medidor indica se o Padrão de verificação passou ou

identificação seleccionada será associada aos dados

falhou. Se o Padrão de verificação falhar, o ícone de calibração é

da amostra até ser seleccionada uma identificação

apresentado até a sonda ser calibrada.

diferente

O medidor pode ser definido para mostrar automaticamente um

Create a New

Introduzir um nome para uma nova ID do operador

lembrete para medição do padrão de verificação a um intervalo

Operator ID

(pode ser introduzido um máximo de 10 nomes)

específico com critérios de aceitação específicos. É possível alterar o

Delete Operator ID Apagar uma ID de operador existente.

lembrete, o valor do padrão de verificação e os critérios de aceitação.

Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos

fornecidos com a sonda.

Gestão de dados

Utilizar uma identificação da amostra

Acerca de dados armazenados

A identificação da amostra é usada para associar leituras a uma dada

Estão armazenados os seguintes tipos de dados no registo de dados:

localização (ID) de amostra. Se atribuída, os dados armazenados

incluirão essa identificação.

Medições de amostra: são armazenadas automaticamente sempre

que uma amostra é medida no modo Prima para ler ou Intervalo.

1. Prima a tecla .

Quando é utilizado o modo de medição contínua, os dados são

2. Seleccione, crie ou apague a identificação de uma amostra:

armazenados apenas se a opção Armazenar for seleccionada.

Calibrações: são apenas armazenadas se a opção Armazenar for

Opção Descrição

seleccionada no final de uma calibração. Os dados de calibração são

igualmente armazenados na sonda IntelliCAL (R).

Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A

identificação seleccionada será associada aos

Medições de padrões de verificação: são armazenadas

dados da amostra até ser seleccionada uma

automaticamente sempre que uma amostra é medida (no modo Prima

identificação diferente

para ler ou Intervalo).

Create a new

Introduzir um nome para identificar a amostra

Se o registo de dados ficar cheio (500 pontos de dados), os dados mais

Sample ID

antigos são eliminados quando é adicionado um novo ponto de dados. É

Delete Sample ID Apagar uma ID de amostra existente.

possível eliminar o registo de dados por completo para remover os

dados que já tenham sido enviados para uma impressora ou PC (

tecla > Eliminar registo de dados). Para evitar a eliminação de dados

Utilizar uma identificação de operador

por parte de um utilizador, utilize o menu Opções de segurança.

A identificação do operador associa leituras a um determinado operador.

Todos os dados armazenados incluirão a identificação de operador.

1. Prima a tecla .

80 Português