Hach-Lange HQ430D Basic User Manual – страница 4
Инструкция к Hach-Lange HQ430D Basic User Manual

Figura 2 Componentes del medidor
El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de
corriente universal.
1. Apague el medidor.
2. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de
alimentación en el kit del adaptador (Figura 3).
3. Conecte el adaptador de corriente universal al medidor.
4. Conecte el adaptador de corriente universal a un receptáculo de CA.
5. Encienda el medidor.
Figura 3 Conexión de la alimentación de CA
1 Medidor HQ440d, HQ430d o
3 Adaptador de corriente universal
HQ411d
2 Pilas AA (paquete/4) 4 Cable USB (sólo modelos HQ440d,
HQ430d)
Instalación
P R E C A U C I Ó N
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas
descritas en esta sección del documento.
Conexión a la alimentación de CA
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Las tomas de alimentación de CA que se
encuentren en lugares mojados o potencialmente mojados deberán
suministrarse SIEMPRE con un disyuntor de interrupción de circuito
por falla a tierra (GFCI/GFI). El adaptador de alimentación CA-CC de
este producto no está sellado y no se debe usar en bancos mojados o
en lugares mojados sin protección GFCI.
Español 61

Instalación de las pilas
Figura 4 Instalación de las pilas
A D V E R T E N C I A
Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede
producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del
mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido
correcto. No mezcle pilas nuevas y usadas.
A V I S O
El compartimento de las pilas no es estanco al agua. Si se moja, retire y seque
las pilas y seque cuidadosamente el interior del compartimiento. Compruebe los
contactos de las pilas y límpielos si es necesario.
A V I S O
Cuando use pilas de hidruro metálico de níquel (NiMH), el icono de pilas no le
indicará una carga completa después de haber insertado pilas nuevas (las pilas
de NiMH son de 1,2 V y las pilas alcalinas son de 1,5 V). Aunque el icono no
indique carga completa, las pilas de NiMH de 2300 mAh alcanzarán el 90% de la
vida útil del instrumento (antes de la recarga) en comparación con las pilas
alcalinas nuevas.
A V I S O
Para evitar posibles daños en el medidor debidos a fugas de las pilas, retírelas
durante los períodos largos de inactividad.
El medidor puede alimentarse con pilas alcalinas AA o con pilas
recargables de NiMH. Para prolongar la duración de las pilas, el medidor
se apagará después de 5 minutos de inactividad. Este tiempo se puede
cambiar en el menú Opciones de visualización.
Para la instalación de las pilas consulte la Figura 4.
1. Suelte los tres tornillos de la tapa de las pilas y retire la tapa.
Nota: No retire los tornillos de la tapa de las pilas.
2. Coloque 4 pilas alcalinas AA o 4 pilas de hidruro metálico de níquel
(NiMH). Procure colocar las pilas con la polaridad correcta.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Nota: No ajuste los tornillos en forma excesiva.
62 Español

Interfaz del usuario y navegación
Figura 6 Pantalla única
Interfaz del usuario
Figura 5 Descripción del teclado
1 Tecla IZQUIERDA: calibra, cancela
6 ILUMINACIÓN: desactiva la
o sale del menú actual
iluminación de la pantalla
2 Tecla DERECHA: lee, selecciona,
7 ID de usuario: datos asociados con
1 Indicador del estado de calibración 9 Hora
confirma o guarda datos
una persona.
2 Valor y unidad de medición
10 Fecha
3 Tecla ABAJO: permite desplazarse
8 ID muestra Manual: datos
principales
por los menús, introducir números y
asociados con una ubicación de
3 Tipo de sonda IntelliCAL e
11 Medición (OK, Seleccionar)
letras, o cambiar la vista de la
muestra.
indicador de puerto
pantalla de lectura
4 Estado de la batería 12 Icono de tamaño de la pantalla
4 REGISTRO DE DATOS: para abrir
9 Tecla ARRIBA: permite
o transferir almacenados.
desplazarse por los menús,
5 Fuente de energía 13 Calibrar (Cancelar, Salir)
introducir números y letras, o
5 OPCIONES DEL MEDIDOR:
6 Temperatura de la muestra (ºC o
14 Identificación de muestra y
cambiar la vista de la pantalla de
cambio de la configuración,
ºF)
operador
lectura
ejecución de comprobaciones de
7 Unidad de medición secundaria 15 Indicador de estabilidad o bloqueo
estándar, visualización de
de pantalla
información del medidor.
8 Unidades terciarias (para algunas
sondas)
Descripción de la pantalla
Modo de pantalla doble (sólo modelo HQ440d)
Pantalla de medición
Cuando se conecten dos sondas al medidor HQ440d , la pantalla puede
La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades,
mostrar la lectura de las dos sondas simultáneamente o mostrar
temperatura, el estado de calibración, ID del operador, ID de la muestra,
solamente una sonda (Figura 7).
Nota: Para calibrar la sonda, cambie el modo de pantalla al modo de pantalla
la fecha y la hora (Figura 6).
única.
Español 63

Para cambiar el modo de pantalla a pantalla única o doble, utilice las
3. Pulse la tecla
DERECHA para avanzar al siguiente espacio.
teclas y . En el modo de pantalla doble, la tecla selecciona la
4. Pulse la tecla DERECHA bajo OK para aceptar el valor.
sonda de la izquierda y la tecla la sonda de la derecha.
Puesta en marcha
Figura 7 Pantalla doble
Encienda y apague el medidor
Pulse la tecla
para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se
enciende, asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está
conectada correctamente a una toma eléctrica o que las pilas están bien
colocadas.
Cambio del idioma
El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor
por primera vez. El idioma también se puede cambiar desde el menú
Opciones del medidor.
El acceso al menú del idioma se puede restringir con las Opciones de
seguridad.
1 Sonda conectada al puerto de la
3 Información de medición de la
En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.
izquierda
sonda de la izquierda
2 Sonda conectada al puerto de la
4 Información de medición de la
1. Pulse la tecla y seleccione Idioma.
derecha
sonda de la derecha
2. Seleccione un idioma de la lista.
Nota: Mientras enciende el medidor, también puede cambiar el idioma
Navegación
manteniendo pulsada la tecla de alimentación.
El medidor contiene menús para cambiar varias opciones. Utilice las
teclas y para resaltar las diferentes opciones. Pulse la tecla
DERECHA
para seleccionar una opción. Existen dos formas de cambiar
las opciones:
1. Seleccione una opción de la lista: use las teclas
y para
seleccionar una opción. Si se muestran casillas de verificación, se
puede seleccionar más de una opción. Pulse la tecla
IZQUIERDA
bajo Seleccionar.
Nota: Para desactivar las casillas de verificación, pulse la tecla IZQUIERDA
debajo de Eliminar.
2. Introduzca un valor de opción usando las teclas de flechas:
Pulse las teclas
y para introducir o cambiar un valor.
64 Español

Cambio de la fecha y la hora
Figura 8 Conexión de la sonda
La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Fecha y hora.
1. Pulse la tecla , y seleccione Fecha y hora.
2. Actualización de la información de fecha y hora:
Opción Descripción
Formato Seleccione uno de los siguientes formatos para la fecha y la hora.
Utilice las teclas y para seleccionar las opciones de
formatos.
dd-mm-aaaa 24h
dd-mm-aaaa 12h
mm/dd/aaaa 24h
mm/dd/aaaa 12h
dd-mmm-aaaa 24h
Funcionamiento estándar
dd-mmm-aaaa 12h
aaaa-mm-dd 24h
Acerca de la calibración
aaaa-mm-dd 12h
Cada sonda utiliza un tipo diferente de solución de calibración. Procure
Fecha Utilice las teclas y para introducir la fecha actual.
calibrar las sondas con frecuencia para mantener el máximo nivel de
Hora Utilice las teclas y para introducir la hora actual.
precisión.
Nota: Para ver instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se
La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.
incluyen con cada sonda.
El icono de calibración puede indicar que:
Conecte una sonda después de configurar la fecha y hora para preparar
el medidor para realizar una medición.
•
el temporizador de la calibración ha vencido
• hay que sustituir el tapón del sensor LDO
Conexión de las sondas
• la calibración está fuera de escala
• los resultados de la calibración no se ajustan a la configuración de los
1. Asegúrese de que la pantalla muestra la fecha y hora actuales.
criterios de aceptación
Nota: El sello de tiempo de las sondas se fija cuando se conecta por primera
vez al medidor. Este sello de tiempo hace posible registrar la historia de la
sonda y el tiempo que se hacen mediciones.
Acerca de las mediciones de muestras
2. Conecte la sonda al medidor (Figura 8).
Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de
3. Presione y gire la tuerca de bloqueo para apretar.
preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras. Para ver
instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se incluyen con
cada sonda.
Español 65

Acerca de los patrones de control
2. Seleccione, cree o borre un ID del usuario:
La opción Ejecutar comprobación del patrón verifica la precisión del
Opción Descripción
equipo midiendo una solución de valor conocido. El medidor indicará si
ID actual Seleccione un ID de una lista. El ID actual se asociará
se ha superado o no la comprobación del patrón. Si la comprobación del
con los datos de la muestra hasta que se seleccione
patrón, aparece el icono de calibración hasta que se calibre la
un ID diferente.
sonda.
Crear nuevo ID de
Introducir un nombre para un ID de operador nuevo
El medidor se puede ajustar para mostrar automáticamente un
usuario
(pueden ingresarse 10 nombres como máximo)
recordatorio para la medición del estándar de comprobación a intervalos
especificados con unos determinados criterios de aceptación. El
Borrar ID de
Eliminar un ID de usuario existente
usuario
recordatorio, el valor del estándar de comprobación y los criterios de
aceptación se pueden cambiar. Para ver instrucciones paso a paso,
consulte los documentos que se incluyen con cada sonda.
Gestión de datos
Uso de un ID de la muestra
Acerca de los datos guardados
La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con
En el registro de datos se almacenan los siguientes tipos de datos:
ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos
guardados incluirán el ID de muestra.
•
Mediciones de muestras: se guardan automáticamente cada vez que
se mide una muestra en el modo Pulsar para analizar o Intervalo.
1. Pulse la tecla .
Cuando se usa el modo de medición continua, los datos se guardan
2. Seleccione, cree o borre el ID de la muestra:
solamente cuando se selecciona Guardar.
• Calibraciones: se guardan solamente cuando se selecciona Guardar
Opción Descripción
al final de las calibraciones. Los datos de calibración también se
guardan en la sonda IntelliCAL (R).
ID actual Seleccione un ID de una lista. El ID actual se
asociará con los datos de la muestra hasta que se
• Mediciones de patrones de control: se guardan automáticamente
seleccione un ID diferente.
cada vez que se mide un patrón de control (en el modo Pulsar para
analizar o Intervalo).
Crear nuevo ID de la
Introducir un nombre para una ID de muestra nueva
muestra
Cuando se llena el registro de datos (500 puntos de datos), los puntos
Borrar ID de muestra Borrar un ID de muestra existente
de datos más antiguos se borran cuando se agrega un nuevo punto de
datos. Se puede borrar todo el registro de datos para eliminar los datos
que ya se hayan enviado a la impresora o al PC (tecla
> Eliminar
Utilización de un ID de usuario
registro de datos). Para evitar que un usuario borre el registro de datos,
La etiqueta de ID de operador asocia mediciones con un operador en
utilice el menú Opciones de seguridad.
concreto. Todos los datos almacenados incluirán este ID de operador.
1. Pulse la tecla .
66 Español

Ver datos guardados
puede ver la calibración actual y el histórico de calibraciones de la
sonda.
El registro de datos contiene datos de muestras, calibraciones y patrón
de control. El punto de datos más reciente en el registro de datos se
Opción Descripción
etiqueta como Punto de datos 001.
Ver calibración
La información de la calibración actual muestra los
actual
detalles de la calibración más reciente. Si el usuario
1. Pulse la tecla .
todavía no ha calibrado la sonda, se mostrarán los
2. Seleccione Ver registro de datos para visualizar los datos
datos de calibración de fábrica.
guardados. Se muestra el punto de datos más reciente. La parte
Ver histórico de
El histórico de calibraciones muestra una lista de las
superior de la pantalla muestra si los datos son de una lectura de
calibraciones
veces que se calibró la sonda. Seleccione una fecha
muestra, una calibración o un estándar de comprobación. Pulse la
y una hora para ver el resumen de los datos de
tecla para ver el siguiente punto de datos más reciente.
calibración.
Opción Descripción
Imprimir datos guardados
Registro de
Registro lectura: muestra las mediciones de muestra,
medición
incluyendo la hora, la fecha y el ID de operador y de
El medidor se debe conectar a la fuente de alimentación de CA para
muestra. Seleccione Detalles para ver los datos de
iniciar la conexión USB. Asegúrese de realizar la conexión a la
calibración asociados.
alimentación de CA antes de encender el medidor.
Se pueden enviar todos los datos a la impresora. La impresora
Registro de
Registro calibración: muestra los datos de calibración.
calibración
Seleccione Detalles para ver información adicional
PD-24 Citizen es compatible con los medidores HQd y cumple con la
acerca de la calibración.
FCC Apartado 15B, Clase B, de los medidores HQ. Es posible que otras
impresoras no sean compatibles. Las impresoras compatibles deben
Registro patrón
Registro patrón control: muestra las mediciones del
admitir un mínimo de 72 columnas de datos, ser capaces de imprimir
control
patrón de control. Seleccione Detalles para ver los
hasta 500 casos de flujos de datos continuos en 1, 2 y 3 líneas de texto
datos de calibración que se asociaron con la medición.
y ser totalmente compatibles con la página de códigos 437 y la página
de códigos 850.
Visualización de datos de sonda guardados
1. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a
Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor. Si hay dos
la fuente de alimentación de CA. Consulte Conexión a la
sondas conectadas, seleccione la sonda adecuada cuando se le
alimentación de CA en la página
61.
indique.
2. Conecte la impresora al medidor con un cable USB del tipo A.
1. Para ver los datos de calibración que están guardados en una
Consulte Figura 9.
sonda, pulse la tecla y seleccione Ver datos de sonda. Se
3. Encienda el medidor.
4. Pulse la tecla
.
5. Seleccione Enviar registro de datos. Espere a que la pantalla
muestre "Transferencia completa" y a que la impresora deje de
imprimir. Desconecte la impresora.
Español 67

Figura 9 Conexión a la impresora
Opción Descripción
Informe avanzado Dos líneas de datos. La primera línea contiene la
misma información que el informe básico.
Informe total Tres líneas de datos. Las dos primeras líneas
contienen la misma información que el informe
avanzado.
Envío de datos a un dispositivo de almacenamiento
USB
A V I S O
La transferencia de un gran número de puntos de datos llevará tiempo. NO
desconecte el dispositivo de almacenamiento USB hasta que se complete la
transferencia.
Los datos se pueden transferir a un dispositivo de almacenamiento USB
para guardarlos o transferirlos a un ordenador.
1. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a
la fuente de alimentación de CA.
1 Cable USB 3 Fuente de alimentación de CA/CC
2. Conecte el dispositivo de almacenamiento USB al medidor antes de
para la impresora (opcional)
2 Impresora Citizen, cumple con la
encender el medidor.
FCC Apartado 15B, Clase B
3. Encienda el medidor.
4. Pulse la tecla .
Cambio de las opciones de informe
5. Seleccione Enviar registro de datos. Espere a que la pantalla
Los informes impresos de los datos de muestras pueden contener 1, 2 o
muestre "Transferencia completa" y a que dejen de parpadear todos
3 líneas de información.
los indicadores luminosos del dispositivo de almacenamiento. A
En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.
continuación, quite el dispositivo USB.
Nota: Si la transferencia de datos es lenta, vuelva a formatear el dispositivo de
1. Pulse la tecla . Seleccione Opciones de informe.
almacenamiento para usar el formato de tabla de asignación de archivos
(FAT) en el siguiente uso.
2. Seleccione Tipo de informe y una de las opciones.
Opción Descripción
Informe básico Una línea de datos.
68 Español

Envío de datos directamente a un ordenador
Limpie el medidor.
Los datos se pueden transferir desde cualquier medidor de la serie HQd
El medidor está diseñado para no necesitar mantenimiento y no requiere
directamente a un ordenador si se instala la aplicación de PC HQ40d.
una limpieza regular para su normal funcionamiento. Las superficies
Los datos se pueden enviar en tiempo real durante su recogida o
exteriores se pueden limpiar conforme se precise.
también se puede transferir todo el registro de datos.
1. Frótelas con un paño húmedo.
Para descargar la versión más reciente del software, consulte la
información sobre el producto en el sitio web del fabricante.
2. Utilice un aplicador con punta de algodón para limpiar o secar los
conectores.
1. Instale la aplicación de PC HQ40d en el ordenador.
2. Apague el medidor. Asegúrese de que el medidor está conectado a
Cambio de las pilas
la fuente de alimentación de CA.
A D V E R T E N C I A
3. Conecte el PC al medidor con un cable USB de tipo B.
Peligro de explosión. Si las pilas no están colocadas correctamente, se puede
4. Encienda el medidor.
producir la liberación de gases explosivos. Asegúrese de que las pilas son del
5. Abra la aplicación de PC HQ40d en el ordenador. Haga clic en el
mismo tipo y material químico aprobado y están insertadas en el sentido
triángulo verde de la barra de menús para iniciar una conexión.
correcto. No mezcle pilas nuevas y usadas.
6. Recoja los datos en tiempo real o transfiéralos desde el registro de
Para la instalación de las pilas, consulte la Figura 10.
datos:
1. Suelte los tres tornillos de la tapa de las pilas y retire la tapa
•
Tiempo real: cuando se guarda un punto de datos en el medidor,
(Figura 10).
el resultado se envía simultáneamente a la aplicación de PC.
Nota: No retire los tornillos de la tapa de las pilas.
En el sitio web del fabricante encontrará información adicional.
• Registro de datos: pulse la tecla
y seleccione Enviar registro
2. Extraiga las baterías usadas.
de datos. Espere hasta que la pantalla muestre “Transferencia
3. Coloque 4 pilas alcalinas AA o 4 pilas de hidruro metálico de níquel
completa”. Los datos se envían como un archivo de valores
(NiMH). Procure colocar las pilas con la polaridad correcta.
separados por coma (.csv).
4. Vuelva a colocar la tapa.
Los datos se muestran en la ventana de la aplicación de PC HQ40d.
Nota: No ajuste los tornillos en forma excesiva.
Mantenimiento
P R E C A U C I Ó N
Peligros diversos. Sólo el personal cualificado debe realizar las tareas
descritas en esta sección del documento.
Español 69

Figura 10 Cambio de la batería
Error/advertencia Descripción Solución
Conexión a una sonda Sonda desconectada
Apriete la tuerca de bloqueo
o conectada
del conector de la sonda.
incorrectamente
Desconecte la sonda y
después conéctela de nuevo
Software sin
Para descargar la versión más
actualizar a la
reciente del software, consulte
versión más actual
la información sobre el
producto en el sitio web del
fabricante.
Problema con la
Conecte una sonda IntelliCAL
sonda
diferente para verificar si el
problema es con la sonda o
con el medidor
Sonda incompatible Sonda desconectada
Apriete la tuerca de bloqueo
o conectada
del conector de la sonda.
incorrectamente
Desconecte la sonda y
después conéctela de nuevo.
Software sin
Para descargar la versión más
Solución de problemas
actualizar a la
reciente del software, consulte
versión más actual
la información sobre el
Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los
producto en el sitio web del
problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.
fabricante.
Problema con la
Conecte una sonda IntelliCAL
sonda
diferente al medidor para
verificar si el problema es con
el medidor o con la sonda.
El medidor HQd es
Contáctese con Soporte
incompatible con la
Técnico.
sonda IntelliCAL
Error X.X.XX.XX de
Software sin
Para descargar la versión más
cargador de arranque
actualizar a la
reciente del software, consulte
versión más actual.
la información sobre el
producto en el sitio web del
fabricante.
70 Español

Error/advertencia Descripción Solución
Error/advertencia Descripción Solución
Mensaje Quedan
La cápsula del
Vuelva a colocar la tapa del
Medidor sin
Error o errores de
Si el medidor arranca
0 días (solo para LDO
sensor de la LDO o
sensor de la LDO o LBOD y el
configurar
software
correctamente, haga una copia
y LBOD)
LBOD se usa para
botón iButton
®
.
de seguridad de los archivos
365 días
del registro de datos y los
métodos.
Quedan 0 días de
Cambie la tapa del sensor de
Para descargar la versión más
duración para la
LDO. Se permitirá la
reciente del software, consulte
cápsula del sensor
calibración. No obstante,
la información sobre el
LDO.
aparecerá el icono de
producto en el sitio web del
calibración y un signo de
fabricante.
interrogación en la pantalla de
medición incluso si se ha
El medidor no se
Las pilas no están
Examine la orientación de las
pasado la calibración.
enciende o se
instaladas
pilas para asegurarse de que
enciende
correctamente
están colocadas conforme a
Medidor ajustado
1. Desconecte la sonda del
intermitentemente
las marcas de polaridad.
con una fecha y hora
medidor.
Pruebe de nuevo.
incorrectas
2. Extraiga las pilas del
Limpie los terminales de las
medidor.
pilas y, a continuación,
3. Coloque las pilas del
coloque unas pilas nuevas.
medidor correctamente.
Siga las marcas de
Conecte el adaptador de CA y
polaridad.
pruebe de nuevo.
4. Ajuste la fecha y hora
Software sin
Para descargar la versión más
correctas en el medidor.
actualizar a la
reciente del software, consulte
5. Conecte la sonda y
versión más actual
la información sobre el
verifique que se ha quitado
producto en el sitio web del
el mensaje.
fabricante.
Software sin
Para descargar la versión más
Medidor dañado Contáctese con Soporte
actualizar a la
reciente del software, consulte
Técnico.
versión más actual
la información sobre el
producto en el sitio web del
No se puede acceder
No se ha introducido
Contáctese con Soporte
fabricante.
a la pantalla Opciones
la contraseña
Técnico.
de acceso completo
correcta
No se puede acceder
Software sin
Para descargar la versión más
a la pantalla Opciones
actualizar a la
reciente del software, consulte
de acceso completo o
versión más actual
la información sobre el
de operador
producto en el sitio web del
fabricante.
Español 71

Índice
Especificação Detalhes
Especificações na página 72
Operação padrão na página 79
Conector de entrada de
Conector M12 para sondas IntelliCAL
™
5 pinos
Informação geral na página 72
Gestão de dados na página 80
Instalação na página 75
Manutenção na página 83
Memória de dados (interna) 500 resultados
Interface do utilizador e navegação
Resolução de problemas
Armazenamento de dados Automático nos modos Premir para ler e Intervalo.
na página 77
na página 84
Manual no Modo de leitura contínua.
Arranque na página 78
Exportação de dados Ligação USB a PC ou dispositivo de
armazenamento USB (limitado à capacidade do
dispositivo de armazenamento). Transferência de
Especificações
todo o registo de dados ou à medida que os
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio
valores são obtidos.
Ligações USB integrado tipo A (para o dispositivo de
Especificação Detalhes
memória flash USB, impressora, teclado) e USB
integrado tipo B (para PC)
Dimensões 17,48 x 8,59 x 23,5 cm
Correcção de temperatura Desligado, automático e manual (consoante os
Peso 750 g sem pilhas
parâmetros)
Caixa do medidor IP54 com tampa de compartimento para pilhas
Bloqueio do ecrã de
Modo Medição contínua, Intervalo ou Premir para
colocada (resistente a entrada de poeira e
medição
ler. Função de determinação de médias para
salpicos de água)
sondas LDO.
Requisitos de alimentação
Pilhas alcalinas AA ou recarregáveis de níquel
Teclado Conector do teclado do PC externo com
(interna)
metal hídrido (NiMH) batteries (4); vida útil da
transformador USB/CC
pilha: máximo de 200 horas
Requisitos de alimentação
Transformador externo de classe III:
(externa)
100–240 VAC, entrada de 50/60 Hz; saída de
Informação geral
4,5 a 7,5 VDC (7 VA)
As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante.
Classe de protecção do
Classe I
medidor
Informações de segurança
Temperatura de
–20 a 60 °C
armazenamento
A T E N Ç Ã O
O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação
Temperatura de
5 a 45 °C
incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,
funcionamento
danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais
danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela
Humidade de
90% (sem condensação)
identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos
funcionamento
adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do
equipamento.
72 Português

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar
Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que
o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e
deverá consultar o manual de instruções para obter informações
precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões
sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.
graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.
Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é
comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada
neste manual.
Uso da informação de perigo
Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados
com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas
europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a
P E R I G O
legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os
Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,
utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver
resultará em morte ou lesão grave.
os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que
procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.
A D V E R T Ê N C I A
Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o
seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares
poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
para disposição adequada.
A V I S O
Vista geral do produto
Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a
moderada.
Os medidores de laboratório da série HQd são utilizados com sondas
IntelliCAL
™
digitais para medir vários parâmetros dentro de água. O
A T E N Ç Ã O
medidor reconhece automaticamente o tipo de sonda ligada ao medidor.
Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no
Os dados de medição podem ser armazenados e transferidos para uma
instrumento. Informação que requer ênfase especial.
impressora, computador ou dispositivo de armazenamento USB
(Consulte Figura 1).
Avisos de precaução
Os medidores da série HQd estão disponíveis em 3 modelos:
Leia todos os avisos e etiquetas do instrumento. A sua não observação
•
HQ411d—pH/mV/ORP (Redox)
pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.
• HQ430d—Multi-parâmetros, entrada de sonda única
Um símbolo no aparelho é referenciado no manual com uma frase de
• HQ440d—Multi-parâmetros, entradas de sonda dupla
precaução.
Características comuns a todos os modelos:
• Sonda automática e reconhecimento de parâmetros
• Procedimentos de calibração orientada pelo instrumento
• Dados de calibração armazenados na sonda
• Definições de método específicas da sonda para observância da
regulamentação e Boas práticas de laboratório (GLP)
Português 73

• Opções de segurança
Figura 1 Vista geral do produto
•
Registo de dados em tempo real com ligação USB
• Conectividade USB a computador/impressora/dispositivo de
armazenamento USB/teclado
• Comunicação bidireccional com sistemas baseados em PC com
ligação a porta de série virtual
• ID de amostra e ID de operador para rastreio de dados
• Encerramento automático ajustável
1 LIGAR/DESLIGAR: permite ligar ou
4 Conector de alimentação CC
desligar o medidor
2 Porta de ligação da sonda (apenas
5 Conector USB tipo A (para
para o modelo HQ440d)
dispositivo de armazenamento
USB, impressora e teclado)
3 Conector USB tipo B (para ligações
6 Porta da ligação da sonda
a PC)
Componentes do produto
Consulte Figura 2
a fim de se certificar de que todos os componentes
foram recebidos. Se alguma destes itens estiver em falta ou apresentar
74 Português

danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de
Ligação a tensão de CA
vendas.
Figura 2 Componentes do medidor
P E R I G O
Perigo de electrocussão. As tomadas de potência AC em locais
húmidos ou potencialmente húmidos DEVEM TER SEMPRE um
disjuntor Interruptor de circuito de falha de terra (GFCI/GFI). O
transformador AC-DC para este produto não está selado e não deve
ser utilizado em bancadas com humidade ou em locais húmidos sem a
protecção GFCI.
O medidor pode ser ligado através de tensão de CA com o
transformador universal.
1. Desligue o medidor.
2. Seleccione a ficha do transformador da saída de alimentação da
tomada de corrente do kit adaptador (Figura 3).
3. Ligue o transformador universal ao medidor.
4. Ligue o transformador universal a um receptáculo CA.
5. Ligue o medidor.
1 Medidor HQ440d, HQ430d ou
3 Transformador universal
Figura 3 Ligação a potência CA
HQ411d
2 Pilhas AA (conj.de 4) 4 Cabo USB (apenas para os
modelos HQ440d, HQ430d)
Instalação
A V I S O
Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas
descritas nesta secção do documento.
Português 75

Instalação das pilhas
Figura 4 Instalação das pilhas
A D V E R T Ê N C I A
Perigo de explosão. A instalação indevida das pilhas pode provocar a libertação
de gases explosivos. Certifique-se de que as pilhas correspondem ao tipo de
produto químico aprovado e que as insere na orientação correcta. Não misture
pilhas novas e usadas.
A T E N Ç Ã O
O compartimento das pilhas não é à prova de água. Se o compartimento das
pilhas se molhar, remova e seque as baterias, e seque completamente o interior
do mesmo. Verifique se os contactos das pilhas apresentam sinais de corrosão e
limpe-os, se necessário.
A T E N Ç Ã O
Se utilizar baterias de níquel-hidreto metálico (NiMH), o ícone da bateria não
indicará carga completa quando se introduzirem pilhas completamente
carregadas. (As pilhas de NiMH são de 1,2 V em lugar de 1,5 V como as
alcalinas). Mesmo que o ícone não indique a carga completa, as pilhas NiMH
2300 mAH irão atingir 90% da vida útil de funcionamento do instrumento (antes
de recarga) contra as novas pilhas alcalinas.
A T E N Ç Ã O
Para evitar danos potenciais no medidor a partir da fuga da pilha, retire as pilhas
antes de períodos longos de inactividade.
O medidor pode ser alimentado com pilhas alcalinas AA ou de NiMH
recarregáveis. Para manter a duração das pilhas, o medidor desliga-se
após 5 minutos de inactividade. Este tempo pode ser alterado no menu
Opções do ecrã.
Para instalação das pilhas, consulte Figura 4.
1. Afrouxe os parafusos da tampa do compartimento das pilhas e retire
a tampa.
Nota: Não retire os parafusos da tampa do compartimento das pilhas.
2. Instale 4 pilhas alcalinas AA ou de níquel-hidreto metálico (NiMH).
Certifique-se de que as instala com a polaridade correcta.
3. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.
Nota: Não aperte demasiado os parafusos.
76 Português

Interface do utilizador e navegação
Figura 6 Exibição de ecrã único
Interface do utilizador
Figura 5 Descrição do teclado
1 Tecla ESQUERDA: permite
6 RETROILUMINAÇÃO: permite
calibrar, cancelar ou sair do menu
desligar a iluminação do ecrã
actual
1 Indicador do estado de calibração 9 Hora
2 Tecla DIREITA: permite ler,
7 ID DO OPERADOR: associar
2 Unidade e valor de medição
10 Data
seleccionar, confirmar ou
dados a um indivíduo
principal
armazenar dados
3 Tipo de porta e indicador de porta
11 Ler (OK, Seleccionar)
3 Tecla PARA BAIXO: permite
8 ID DE AMOSTRA: associar dados
IntelliCAL
percorrer menus, introduzir
a um local de amostra
números e letras ou alterar a vista
4 Estado da pilha 12 Ícone de tamanho do ecrã
do ecrã de leitura
5 Fonte de alimentação 13 Calibrar (Cancelar, Sair)
4 REGISTO DE DADOS: permite
9 Tecla PARA CIMA: permite
6 Temperatura de amostra (ºC ou ºF) 14 Identificação de amostra e
obter ou transferir dados
percorrer menus, introduzir
operador
armazenados
números e letras ou alterar a vista
do ecrã de leitura
7 Unidade de medição secundária 15 Indicador de estabilidade ou do
5 OPÇÕES DO MEDIDOR: permite
bloqueio do ecrã
alterar definições, executar padrões
8 Unidades terciárias (para algumas
de verificação e ver informações
sondas)
sobre o medidor
Modo de ecrã duplo (apenas para os modelos HQ440d)
Quando são ligadas duas sondas ao medidor HQ440d , o ecrã pode
Descrição do ecrã
mostrar o valor de ambas as sondas em simultâneo ou apenas uma
Ecrã de medição
sonda (Figura 7).
O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,
Nota: Para efectuar a calibração da sonda, altere o modo de ecrã para o modo de
ecrã único.
estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora
(Figura 6).
Utilize as teclas e para alterar o modo de ecrã para o ecrã
simples ou duplo. No modo de ecrã duplo, a tecla permite
Português 77

seleccionar a sonda no lado esquerdo e a tecla seleccionar a sonda
4. Prima a tecla DIREITA em OK para aceitar o valor.
no lado direito.
Arranque
Figura 7 Exibição em ecrã duplo
Ligar e desligar o medidor
Prima a tecla para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não se
ligar, certifique-se de que a fonte de alimentação CA está devidamente
ligada a uma tomada eléctrica ou se as pilhas foram colocadas
correctamente.
Alteração do idioma
O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela
primeira vez. O idioma também pode ser alterado no menu Opções do
medidor.
O acesso ao menu de idiomas pode ser restringido através do menu
Opções de segurança.
1 A sonda que está ligada à porta no
3 Informações sobre medição com a
Está disponível informação adicional no website do fabricante.
lado esquerdo
sonda no lado esquerdo
2 A sonda que está ligada à porta no
4 Informações sobre medição com a
1. Prima a tecla e seleccione Idioma.
lado direito
sonda no lado direito
2. Seleccione o idioma a partir da lista.
Nota: Quando ligar o medidor, pode alterar o idioma premindo e mantendo
Navegação
premida a tecla de alimentação.
O medidor contém menus para alterar várias opções. Use as teclas
e para seleccionar as diferentes opções. Prima a tecla para
DIREITA para seleccionar uma opção. Existem duas formas de alterar
as opções:
1. Seleccione uma opção da lista: use as teclas para e para
seleccionar uma opção. Se aparecerem caixas de selecção, isso
significa que podem ser seleccionadas mais de uma opção. Prima a
tecla ESQUERDA em Seleccionar.
Nota: Para desmarcar as caixas de verificação, prima a tecla
ESQUERDA em
Desmarcar.
2. Introduza um valor de acção através das teclas dos cursores:
Prima as teclas
e para introduzir ou alterar um valor.
3. Prima a tecla DIREITA para avançar para o espaço seguinte.
78 Português

Alterar a data e a hora
Figura 8 Ligação da sonda
A data e hora podem ser alteradas a partir do menu Data e Hora (Date
& Time)
1. Prima a tecla e seleccione Date & Time (Data e hora).
2. Actualize a informação relativa à data e hora:
Opção Descrição
Formato Seleccione um dos formatos abaixo relativamente à data e à
hora. Utilize as teclas e para seleccionar as opções de
formato.
dd-mm-yyyy 24h
dd-mm-yyyy 12h
mm/dd/yyyy 24h
mm/dd/yyyy 12h
dd-mmm-aaaa 24h
Operação padrão
dd-mmm-aaaa 12h
yyyy-mm-dd 24h
Acerca da calibração
yyyy-mm-dd 12h
Cada sonda utiliza um tipo de calibração diferente. Certifique-se de que
calibra as sondas com frequência para manter o nível mais elevado de
Data Utilize as teclas e para introduzir a data actual.
precisão.
Hora Utilize as teclas e para introduzir a hora actual.
Nota: Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos fornecidos
com cada sonda.
A data e hora actuais serão exibidos no ecrã.
O ícone de calibração pode indicar o seguinte:
Depois de configurar a data e a hora, ligue um sonda, de modo a que o
•
o temporizador de calibração expirou;
medidor esteja pronto para realizar uma medição.
• é necessário substituir a tampa do sensor LDO;
• a calibração está fora da gama
Ligar uma sonda
• os resultados da calibração estão fora das definições de critérios de
aceitação
1. Certifique-se de que o ecrã mostra a hora e a data correctas.
Nota: A marca de hora de uma sonda é definida quando a sonda é ligada ao
medidor pela primeira vez. Esta marca de hora permite a gravação do histórico
Acerca de medições de amostras
da sonda e da hora de gravação das medições.
Cada sonda tem passos de preparação e procedimentos específicos
2. Ligue a sonda ao medidor (Figura 8).
para obter medições de amostra. Para obter instruções passo a passo,
3. Empurre e rode a porca de bloqueio para fixá-la.
consulte os documentos fornecidos com a sonda.
Português 79

Acerca dos padrões de verificação
2. Seleccione, crie ou apague uma identificação de operador:
A execução dos padrões de verificação analisa a precisão do
Opção Descrição
equipamento através da avaliação de uma solução de um valor
Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A
conhecido. O medidor indica se o Padrão de verificação passou ou
identificação seleccionada será associada aos dados
falhou. Se o Padrão de verificação falhar, o ícone de calibração é
da amostra até ser seleccionada uma identificação
apresentado até a sonda ser calibrada.
diferente
O medidor pode ser definido para mostrar automaticamente um
Create a New
Introduzir um nome para uma nova ID do operador
lembrete para medição do padrão de verificação a um intervalo
Operator ID
(pode ser introduzido um máximo de 10 nomes)
específico com critérios de aceitação específicos. É possível alterar o
Delete Operator ID Apagar uma ID de operador existente.
lembrete, o valor do padrão de verificação e os critérios de aceitação.
Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos
fornecidos com a sonda.
Gestão de dados
Utilizar uma identificação da amostra
Acerca de dados armazenados
A identificação da amostra é usada para associar leituras a uma dada
Estão armazenados os seguintes tipos de dados no registo de dados:
localização (ID) de amostra. Se atribuída, os dados armazenados
incluirão essa identificação.
•
Medições de amostra: são armazenadas automaticamente sempre
que uma amostra é medida no modo Prima para ler ou Intervalo.
1. Prima a tecla .
Quando é utilizado o modo de medição contínua, os dados são
2. Seleccione, crie ou apague a identificação de uma amostra:
armazenados apenas se a opção Armazenar for seleccionada.
• Calibrações: são apenas armazenadas se a opção Armazenar for
Opção Descrição
seleccionada no final de uma calibração. Os dados de calibração são
igualmente armazenados na sonda IntelliCAL (R).
Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A
identificação seleccionada será associada aos
• Medições de padrões de verificação: são armazenadas
dados da amostra até ser seleccionada uma
automaticamente sempre que uma amostra é medida (no modo Prima
identificação diferente
para ler ou Intervalo).
Create a new
Introduzir um nome para identificar a amostra
Se o registo de dados ficar cheio (500 pontos de dados), os dados mais
Sample ID
antigos são eliminados quando é adicionado um novo ponto de dados. É
Delete Sample ID Apagar uma ID de amostra existente.
possível eliminar o registo de dados por completo para remover os
dados que já tenham sido enviados para uma impressora ou PC (
tecla > Eliminar registo de dados). Para evitar a eliminação de dados
Utilizar uma identificação de operador
por parte de um utilizador, utilize o menu Opções de segurança.
A identificação do operador associa leituras a um determinado operador.
Todos os dados armazenados incluirão a identificação de operador.
1. Prima a tecla .
80 Português