Hach-Lange HQ411D Basic User Manual – страница 7

Инструкция к Hach-Lange HQ411D Basic User Manual

Controle elektroden

2. Kies uit de opties om een gebruikers-ID te selecteren, te maken of te

verwijderen.

Controle elektroden uitvoeren verifieert de nauwkeurigheid van de

apparatuur door een oplossing met een bekende waarde te meten. De

Optie Beschrijving

meter zal aangeven of de elektrodecontrole is geslaagd of mislukt. Als

Huidig ID Selecteer uit de lijst een gebruikers-ID. Totdat een

de elektrodecontrole mislukt is, wordt het kalibratiepictogram

ander ID wordt geselecteerd, wordt het huidige ID

weergegeven totdat de elektrode wordt gekalibreerd.

aan monstergegevens verwant.

De meter kan zo ingesteld worden dat automatisch een herinnering

Nieuwe gebruikers-ID Voer voor een nieuwe gebruikers-ID in, maximaal

verschijnt voor een elektrodecontrole met een gespecificeerd interval en

10 gebruikers-ID's.

gespecificeerde acceptatiecriteria. De herinnering, de waarde van de

elektrodecontrole en de acceptatiecriteria kunnen gewijzigd worden.

Gebruikers-ID

Verwijder een bestaande gebruikers-ID.

verwijderen

Raadpleeg voor stapsgewijze instructies de documenten die bij de

elektrode meegeleverd worden.

Gegevensbeheer

Gebruik een monster-ID

Het label monsternaam wordt gebruikt om metingen te koppelen aan

Opgeslagen gegevens

een bepaalde meetlocatie. Indien toegewezen, bevatten alle opgeslagen

De volgende soorten gegevens worden opgeslagen in de datalogger:

gegevens deze monsternaam.

Monstername: automatisch opgeslagen, telkens als een monster

1. Druk op de toets .

genomen wordt in de modi Drukken of Interval. Wanneer de continue

2. Kies uit de opties om een monster-ID te selecteren, te maken of te

meetmodus wordt gebruikt, worden gegevens alleen opgeslagen

verwijderen.

wanneer Opslaan wordt geselecteerd.

Kalibraties: alleen opgeslagen wanneer aan het eind van de kalibratie

Optie Beschrijving

Opslaan wordt geselecteerd. De meetgegevens van de kalibratie

worden ook opgeslagen in de IntelliCAL (R) elektrode.

Huidig ID Selecteer uit de lijst een andere monster-ID. Totdat een

ander ID wordt geselecteerd, wordt het huidige ID aan

Controlemetingen elektrode: automatisch opgeslagen telkens

monstergegevens verwant.

wanneer elektrodecontrole wordt uitgevoerd (in de modi Drukken of

Interval).

Nieuwe ID maken Voer voor een nieuwe monster-ID in.

Wanneer de datalogger vol is (500 metingen) wordt de oudste meting

ID verwijderen Verwijder een bestaande monster-ID.

verwijderd wanneer een nieuwe meting wordt toegevoegd. De

datalogger kan volledig worden gewist om gegevens te verwijderen die

Een gebruikers-ID gebruiken

al naar een printer of PC verzonden zijn (toets

> Datalogger

Het label gebruiker koppelt metingen aan een individuele gebruiker. Alle

wissen). Om het wissen van de datalogger door een gebruiker te

opgeslagen gegevens bevatten deze gebruikersnaam.

voorkomen, gebruikt u het menu Toegangsbeheer.

1. Druk op de toets .

Nederlands 121

Opgeslagen gegevens weergeven

elektrode weergeven. De huidige kalibratie en de kalibratiehistorie

kunnen worden weergegeven.

De datalogger bevat gegevens van metingen, kalibraties en

elektrodecontroles. Het meest recente meetpunt in de datalogger is

Optie Beschrijving

gelabeld als Meting 001.

Huidige kalibratie

De huidige kalibratiegegevens tonen de

weergeven

kalibratiedetails voor de meest recente kalibratie.

1. Druk op de toets .

Als de elektrode niet is gekalibreerd door de

2. Selecteer Datalogger weergeven om de opgeslagen gegevens weer

gebruiker, worden de kalibratiegegevens van de

te geven. Het meest recente meetpunt wordt weergegeven. Bovenin

fabriek getoond.

het scherm wordt aangegeven of het gegevens van een

Kalibratiehistorie

De kalibratiehistorie toont een lijst met alle

monstername, een kalibratie of een elektrodecontrole betreft. Druk

weergeven

kalibraties van de elektrode. Selecteer een datum

op de toets om het eerstvolgende meetpunt weer te geven.

en tijd om een samenvatting van de

kalibratiegegevens weer te geven.

Optie Beschrijving

Meetwaardes Meetwaardes—toont de monsternames, inclusief

Opgeslagen gegevens afdrukken

de tijd, datum, gebruiker en monsternaam.

Selecteer Details om de gekoppelde

De meter moet aangesloten zijn op het lichtnet om de USB-verbinding te

kalibratiegegevens weer te geven.

starten. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het lichtnet voordat

u de meter aanzet.

Kalibratielogboek Kalibratielogboek—toont de kalibratiegegevens.

Alle gegevens kunnen naar een printer worden verzonden. De printer

Selecteer Details om aanvullende informatie van de

kalibratie weer te geven.

PD-24 van Citizen voldoet in combinatie met de HQd-meters aan FCC

Deel 15B, Klasse B. Andere printers zijn mogelijk niet compatibel.

Standaardlogboek

Standaardlogboek controleren—toont de metingen

Compatibele printers moeten minimaal 72 gegevenskolommen

controleren

van de elektrodecontrole. Selecteer Details om de

ondersteunen, tot 500 gebeurtenissen met een continue

kalibratiegegevens weer te geven, die gekoppeld

gegevensstroom in 1, 2 en 3 regels tekst af kunnen drukken en volledige

waren aan de meting.

ondersteuning bieden voor de codepagina's 437 en 850.

Opgeslagen elektrodegegevens weergeven

1. Zet de meter uit. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het

lichtnet. Raadpleeg Aansluiten op het lichtnet

op pagina 116.

Zorg dat er een elektrode is aangesloten op de meter. Als er twee

elektroden zijn aangesloten op de meter, selecteert u desgevraagd de

2. Sluit de printer aan op de meter met een USB-kabel type A. Zie

juiste elektrode.

Afbeelding 9.

3. Zet de meter aan.

1. Om de kalibratiegegevens die zijn opgeslagen in de elektrode weer

4. Druk op de toets

.

te geven, drukt u op de toets en selecteert u Gegevens

5. Selecteer Datalogger verzenden. Wacht totdat de display

"Verzenden voltooid" weergeeft en wacht totdat de printer stopt met

afdrukken. Koppel de printer los.

122 Nederlands

Afbeelding 9 Aansluiten van de printer

Optie Omschrijving

Geavanceerd rapport Twee regels met gegevens. De eerste regel bevat

dezelfde informatie als het basisrapport.

Totaal rapport Drie regels met gegevens. De eerste twee regels

bevatten dezelfde informatie als het geavanceerde

rapport.

Gegevens verzenden naar een USB-opslagapparaat

L E T O P

Het overbrengen van een grote hoeveelheid meetpunten kan wat tijd vergen.

Koppel het USB-opslagapparaat NIET los voordat de overdracht voltooid is.

Gegevens kunnen verzonden worden naar een USB-opslagapparaat

voor opslag of overdracht naar een computer.

1. Zet de meter uit. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het

lichtnet.

2. Steek het USB-opslagapparaat in de meter voordat de meter

ingeschakeld is.

1 USB-kabel 3 AC-DC-printervoeding (optioneel)

3. Zet de meter aan.

2 Citizen Printer, voldoet aan FCC

4. Druk op de toets .

Deel 15B, Klasse B

5. Selecteer Datalogger verzenden. Wacht tot "Verzenden voltooid"

verschijnt op de display en de lampjes op het USB-opslagapparaat

De rapportageopties wijzigen

niet meer knipperen. Verwijder dan het USB-opslagapparaat.

Afgedrukte rapporten van meetgegevens kunnen 1, 2 of 3 regels met

Opmerking: Als de gegevensoverdracht langzaam verloopt, formatteer het

informatie bevatten.

USB-opslagapparaat dan voor de volgende keer opnieuw in het FAT-formaat.

Meer informatie vindt u op de website van de fabrikant

Gegevens rechtstreeks naar een computer verzenden

1. Druk op de toets . Selecteer Opties.

Wanneer de HQ40d PC-applicatie is geïnstalleerd, kunnen gegevens uit

2. Selecteer Rapport type en selecteer een van de opties.

elke willekeurige meter van de HQd-serie rechtstreeks naar een

computer worden verzonden. De gegevens kunnen realtime verzonden

Optie Omschrijving

worden tijdens het verzamelen van gegevens of het gehele

Basis rapport Eén regel met gegevens.

gegevenslogboek kan overgezonden worden.

Raadpleeg de bijbehorende productpagina op de website van de

fabrikant om de meest recente softwareversie te downloaden.

Nederlands 123

1. Installeer de HQ40d PC-applicatie op de computer.

De batterijen vervangen

2. Zet de meter uit. Zorg ervoor dat de meter is aangesloten op het

lichtnet.

W A A R S C H U W I N G

3. Sluit de PC aan op de meter met behulp van een USB-kabel type B.

Explosiegevaar. Door onjuiste plaatsing van de batterijen kunnen explosieve

gassen vrijkomen. Controleer of de batterijen van hetzelfde goedgekeurde

4. Zet de meter aan.

chemische type zijn en in de juiste richting zijn aangebracht. Gebruik nieuwe

5. Open de HQ40d PC-applicatie op de computer. Klik op het groene

batterijen nooit samen met oude batterijen.

driehoekje in de menubalk om een verbinding tot stand te brengen.

Voor vervanging van de batterijen, zie Afbeelding 10.

6. Verzamel de gegevens realtime of zend de gegevens van de

datalogger over:

1. Draai de drie schroeven van het batterijdeksel los en verwijder het

batterijdeksel (Afbeelding 10).

Realtime — wanneer een meetpunt wordt opgeslagen in de meter,

Opmerking: Verwijder de schroeven niet uit het batterijdeksel.

wordt het resultaat gelijktijdig naar de pc-applicatie verzonden.

Meer informatie vindt u op de website van de fabrikant

2. Verwijder de batterijen.

Datalogger—druk op de toets

en selecteer Datalogger

3. Plaats 4 AA alkaline of 4 AA nikkel-metaalhydride batterijen (NiMH).

verzenden. Wacht totdat "Verzenden voltooid" op de display

Zorg ervoor dat de polen van de batterijen de juiste kant op wijzen.

verschijnt. De gegevens worden verzonden in een

4. Plaats het deksel van het batterijcompartiment terug.

gegevensbestand gescheiden door komma's (.csv)

Opmerking: Draai de schroeven niet te strak vast.

De gegevens worden weergegeven in het venster van de HQ40d

PC-applicatie.

Afbeelding 10 Vervanging van de batterijen

Onderhoud

V O O R Z I C H T I G

Diverse gevaren. Alleen bevoegd personeel mag de in dit deel van het

document beschreven taken uitvoeren.

Het instrument schoonmaken

Het instrument is praktisch onderhoudsvrij en voor normale werking

vereist het geen regelmatige reiniging. Externe oppervlakken van de

meter kunnen, indien nodig, worden gereinigd.

1. Reinig het oppervlak van de meter met een vochtige doek.

2. Gebruik een wattenstaafje voor het reinigen of drogen van de

connectoren.

124 Nederlands

Problemen oplossen

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Raadpleeg de onderstaande tabel voor een mogelijke oorzaak en

Elektrode niet ondersteund Elektrode niet of

Draai de borgmoer van de

oplossing bij waarschuwingen of klachten.

niet goed

elektrodeaansluiting vast.

aangesloten

Koppel de elektrode los en

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

sluit de elektrode

Een elektrode aansluiten Elektrode niet of

Draai de borgmoer van de

vervolgens weer aan.

niet goed

elektrodeaansluiting vast.

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

aangesloten

Koppel de elektrode los en

bijgewerkt tot

productpagina op de

sluit de elektrode

nieuwste versie

website van de fabrikant

vervolgens weer aan.

om de meest recente

softwareversie te

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

downloaden.

bijgewerkt tot

productpagina op de

nieuwste versie

website van de fabrikant

Probleem met de

Sluit een andere IntelliCAL-

om de meest recente

elektrode

elektrode aan op de meter

softwareversie te

om te verifiëren of het

downloaden.

probleem in de meter of in

de elektrode zit.

Probleem met de

Sluit een andere IntelliCAL-

elektrode

elektrode aan om te

HQd-meter

Neem contact op met de

verifiëren of het probleem in

ondersteunt

technische

de elektrode of in de meter

IntelliCAL-

ondersteuningsafdeling.

zit

elektrode niet

Bootloader X.X.XX.XX

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

foutmelding

bijgewerkt tot

productpagina op de

nieuwste versie

website van de fabrikant

om de meest recente

softwareversie te

downloaden.

Nederlands 125

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Bericht 0 resterende dagen

LDO- of LBOD-

Vervang de LDO- of LBOD-

Meter niet geconfigureerd Sofwarefout(en) Als de meter goed opstart,

(alleen voor LDO en LBOD)

elektrodekap

elektrodekap en iButton

®

.

slaat u de datalogger- en

365 gebruikt

methodebestanden op.

Raadpleeg de bijbehorende

Er zijn

Vervang de LDO-

productpagina op de

0 resterende

elektrodekap. Kalibratie zal

website van de fabrikant

dagen in de

worden toegestaan. Het

om de meest recente

levensduur van

kalibratiepictogram en het

softwareversie te

de LDO-

vraagteken verschijnen

downloaden.

elektrodekap.

niettemin in het

meetscherm, zelfs als de

Meter schakelt niet in of

Batterijen zijn

Controleer of de batterijen

kalibratie gelukt is.

schakelt afwisselend in

niet goed

in de juiste richting wijzen,

geïnstalleerd

in overeenstemming met de

Meter ingesteld

1. Koppel de elektrode los

polariteitmarkeringen. Test

op verkeerde

van de meter.

opnieuw.

datum en tijd

2. Verwijder de batterijen

Reinig de batterijklemmen

van de meter.

en installeer daarna nieuwe

3. Plaats de batterijen van

batterijen.

de meter op de juiste

manier terug. Let op de

Sluit de

polariteit.

netspanningsadapter aan

4. Stel de juiste datum en

en test opnieuw.

tijd in de meter in

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

5. Sluit de elektrode aan

bijgewerkt tot

productpagina op de

en controleer of de

nieuwste versie

website van de fabrikant

melding verdwenen is.

om de meest recente

softwareversie te

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

downloaden.

bijgewerkt tot

productpagina op de

nieuwste versie

website van de fabrikant

Beschadigde

Neem contact op met de

om de meest recente

meter

technische

softwareversie te

ondersteuningsafdeling.

downloaden.

126 Nederlands

Foutmelding/waarschuwing Beschrijving Oplossing

Het Hoofdmenu kan niet

Er is een

Neem contact op met de

geopend worden

verkeerd

technische

wachtwoord

ondersteuningsafdeling.

ingevoerd

Het Hoofdmenu of

Software niet

Raadpleeg de bijbehorende

Gebruikersmenu kan niet

bijgewerkt tot

productpagina op de

geopend worden

nieuwste versie

website van de fabrikant

om de meest recente

softwareversie te

downloaden.

Nederlands 127

Spis treści

Specyfikacja Szczegóły

Specyfikacje na stronie 128

Standardowa obsługa

Wilgotność

90% (bez kondensacji)

na stronie 135

robocza

Ogólne informacje na stronie 128

Zarządzanie danymi na stronie 136

Instalacja na stronie 131

5-stykowe złącze

Złącze M12 do podłączania sond IntelliCAL

Konserwacja na stronie 139

wejściowe

Interfejs użytkownika i nawigacja

na stronie 133

Usuwanie usterek na stronie 140

Pamięć danych

500 wyników

Rozruch na stronie 134

(wewnętrzna)

Zapisywanie

Automatycznie w trybach Wciśnij Odczyt i Interwał. Ręcznie

danych

w trybie Ciągły

Specyfikacje

Eksportowanie

Za pomocą złącza USB; do komputera PC lub nośnika

Specyfikacje mogą zostać zmienione bez wcześniejszego

danych

danych USB (jedynym ograniczeniem jest pojemność

zawiadomienia.

nośnika danych). Przesyłanie wszystkich zarejestrowanych

danych w trakcie wykonywania odczytów

Specyfikacja Szczegóły

Przyłącza Wbudowane złącze USB typu A (do podłączania nośnika

Wymiary 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 cala)

danych USB z pamięcią flash, drukarki i klawiatury) oraz

wbudowane złącze USB typu B (do podłączania komputera

Masa 750 g (1,65 funta) bez baterii

PC)

Obudowa miernika Klasa ochrony IP54, w przypadku założonej pokrywy

Korygowanie

Trzy tryby: wyłączone, automatycznie i ręcznie (w

baterii/akumulatorów (odporność na wnikanie pyłu

temperatury

zależności od rodzaju parametrów)

i strumieni wody)

Ekran pomiarów Trzy tryby pomiarów: Ciągły, Interwał oraz Wciśnij Odczyt.

Wymagania

Baterie alkaliczne typu AA lub akumulatory niklowo-

Funkcja uśredniania dla sond LDO

z zakresu zasilania

wodorkowe (NiMH) (4 szt.); czas pracy na zasilaniu

(wewnętrzne

bateryjnym: do 200 godz.

Klawiatura Klawiatura zewnętrzna do komputerów PC podłączana

źródło zasilania)

do złącza przejścia USB/prąd stały

Wymagania

Zasilacz zewnętrzny klasy III: 100–240 V prądu

z zakresu zasilania

przemiennego, 50/60 Hz na wejściu; od 4,5 do 7,5 V prądu

Ogólne informacje

(zasilacz

stałego (7 VA) na wyjściu

zewnętrzny)

Na stronie internetowej producenta można znaleźć poprawione wydania.

Klasa ochrony

Klasa I

(miernik)

Temperatura

Od -20 do +60°C (od -4 do +140°F)

składowania

Temperatura

Od 5 do 45°C (od 41 do 113°F)

robocza

128 Polski

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Etykiety ostrzegawcze

P O W I A D O M I E N I E

Przeczytaj wszystkie etykiety dołączone do urządzenia.

Nieprzestrzeganie tych instrukcji może spowodować urazy ciała lub

Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe

uszkodzenie urządzenia. Symbol umieszczony na urządzeniu jest

z niewłaściwego stosowania albo użytkowania tego produktu, w tym, bez

zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o należytych

ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz wyklucza

odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez

środkach ostrożności.

obowiązujące prawo. Użytkownik jest wyłącznie odpowiedzialny

za zidentyfikowanie krytycznych zagrożeń aplikacji i zainstalowanie

Ten symbol, jeżeli znajduje się on na przyrządzie, odsyła do instrukcji

odpowiednich mechanizmów ochronnych procesów podczas ewentualnej awarii

obsługi i/lub informacji dotyczących bezpieczeństwa.

sprzętu.

Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed

Ten symbol wskazuje, iż oznaczony element może być gorący i nie

rozpakowaniem, ustawieniem lub obsługą tego urządzenia. Należy

powinien być dotykany bez odpowiedniego zabezpieczenia rąk.

zwrócić uwagę na wszystkie uwagi dotyczące niebezpieczeństwa

i kroków zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może

spowodować poważne obrażenia obsługującego lub uszkodzenia

Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej oznaczonych tym

urządzenia.

symbolem urządzeń elektrycznych nie można usuwać przy użyciu

Należy upewnić się, czy systemy zabezpieczające wbudowane

publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi

w urządzenie pracują prawidłowo. Nie używać ani nie instalować tego

i krajowymi przepisami, obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej

(Dyrektywa 2002/96/WE), użytkownicy urządzeń elektrycznych

urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszej instrukcji.

są zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych urządzeń

producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych

Korzystanie z informacji o zagrożeniach

kosztów związanych z tą operacją.

Uwaga: Aby zwrócić urządzenie do recyclingu, prosimy skontaktować się

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

z producentem sprzętu lub jego dostawcą odnośnie instrukcji w jaki sposób

zwrócić zużyty sprzęt, akcesoria elektryczne dostarczone przez producenta oraz

Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się

wszystkie inne przedmioty pomocnicze w celach utylizacji.

jej nie uniknie – doprowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń.

O S T R Z E Ż E N I E

Przegląd produktu

Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli

Mierniki laboratoryjne serii HQd są przeznaczone do użytku wraz

się jej nie uniknie, może doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

z sondami cyfrowymi IntelliCAL

. Ich zadaniem jest wykonywanie

pomiarów różnego rodzaju parametrów wody. Typ podłączonej sondy

U W A G A

jest wykrywany automatycznie. Dane pomiarowe można zapisać

Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić

w pamięci miernika, a także przesłać do drukarki, komputera PC albo

do mniejszych lub średnich obrażeń.

urządzenia USB pełniącego funkcję nośnika danych (zobacz

Rysunek 1).

P O W I A D O M I E N I E

Dostępne są 3 modele mierników serii HQd:

Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić

do uszkodzenia urządzenia. Informacja, która wymaga specjalnego podkreślenia.

HQ411d — pomiary pH/mV/ORP (Redox)

HQ430d — pomiar wielu parametrów, jedno złącze sondy

Polski 129

HQ440d — pomiar wielu parametrów, dwa złącza sondy

Rysunek 1 Przegląd produktu

Cechy wspólne wszystkich modeli:

Automatyczne rozpoznawanie sond i parametrów

Wyświetlanie na ekranie miernika szczegółowych instrukcji

dotyczących procedur kalibracji

Zapisywanie danych kalibracji w sondzie

Ustawienia metod pomiarów dostosowane do poszczególnych typów

sond (co zapewnia zachowanie zgodności z obowiązującymi

przepisami i z dobrymi praktykami laboratoryjnymi (GLP))

Opcje z zakresu bezpieczeństwa

Rejestrowanie danych w czasie rzeczywistym za pośrednictwem

połączenia USB

Złącze USB do podłączania komputera PC/drukarki/nośnika danych

USB/klawiatury

Łączność dwukierunkowa z urządzeniami komputerowymi

za pośrednictwem wirtualnego portu szeregowego

Identyfikatory próbek i operatorów ułatwiające identyfikację danych

Funkcja automatycznego wyłączania z możliwością dostosowania

ustawień

1 WŁĄCZANIE/WYŁĄCZANIE:

4 Złącze zasilania prądem stałym

włączanie i wyłączanie miernika

2 Złącze sondy (model HQ440d) 5 Złącze USB typu A (do podłączania

nośnika danych USB, a także

drukarki i klawiatury)

3 Złącze USB typu B (do podłączania

6 Złącze sondy

komputera PC)

Komponenty produktu

Patrz Rysunek 2, aby upewnić się, że dostarczono wszystkie

komponenty. Jeśli brakuje jakiegokolwiek elementu zestawu lub któryś

130 Polski

z tych elementów jest uszkodzony, należy niezwłocznie skontaktować

Podłączanie miernika do źródła zasilania prądem

się z producentem lub z jego przedstawicielem handlowym.

przemiennym

Rysunek 2 Zawartość zestawu

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym.

Gniazdka sieciowe w miejscach wilgotnych lub potencjalnie wilgotnych

ZAWSZE MUSZĄ być wyposażone w wyłącznik obwodu GFCI/GFI.

Zasilacz AC-DC dla tego produktu nie jest izolowany i nie można

z niego korzystać na wilgotnych powierzchniach lub w miejscach bez

zabezpieczenia GFCI.

Miernik można zasilać prądem przemiennym, korzystając

z uniwersalnego zasilacza sieciowego.

1. Wyłączyć miernik.

2. Odszukać na ściance miernika gniazdo do podłączania zestawu

zasilacza sieciowego (Rysunek 3).

3. Podłączyć uniwersalny zasilacz sieciowy do miernika.

4. Podłączyć uniwersalny zasilacz sieciowy do gniazda zasilania

1 Miernik HQ440d, HQ430d lub

3 Uniwersalny zasilacz sieciowy

prądem przemiennym.

HQ411d

5. Włączyć miernik.

2 Baterie typu AA (4 szt.) 4 Przewód USB (tylko w przypadku

Rysunek 3 Połączenie ze źródłem zasilania prądem przemiennym

modeli HQ440d oraz HQ430d)

Instalacja

U W A G A

Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien

przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego

dokumentu.

Polski 131

Instalacja baterii/akumulatorów

Uwaga: Nie dokręcać wkrętów z nadmierną siłą.

Rysunek 4 Instalacja baterii/akumulatorów

O S T R Z E Ż E N I E

Zagrożenie wybuchem. Niewłaściwie zainstalowane baterie/akumulatory mogą

uwalniać gazy wybuchowe. Upewnij się, że dopuszczony skład chemiczny

baterii/akumulatorów jest ten sam, i czy zostały zainstalowane we właściwy

sposób (z zachowaniem biegunowości). Nie używaj razem zużytych i nowych

baterii/akumulatorów.

P O W I A D O M I E N I E

Wnęka baterii nie jest wodoszczelna. Jeśli wnęka baterii zawilgotnieje, należy

usunąć i wysuszyć baterie oraz wysuszyć wnętrze wnęki. Następnie należy

sprawdzić, czy styki baterii nie są skorodowane, i w razie potrzeby wyczyścić je.

P O W I A D O M I E N I E

W przypadku stosowania akumulatorów niklowo-wodorkowych (NiMH) ikona

baterii nie będzie wskazywała pełnego naładowania po włożeniu świeżo

naładowanych akumulatorów (akumulatory NiMH: 1,2 V; baterie alkaliczne:

1,5 V). Nawet jeśli ikona nie wskazuje pełnego naładowania, akumulatory

2300 mAH NiMH osiągną 90% żywotności działania urządzenia (przed

naładowaniem) w stosunku do nowych baterii alkalicznych.

P O W I A D O M I E N I E

W celu uniknięcia potencjalnego uszkodzenia miernika w wyniku wycieku baterii

należy wyjąć baterie z miernika przed dłuższym okresem przechowywania.

Miernik można zasilać bateriami alkalicznymi AA lub akumulatorami

NiMH. Miernik wyposażono w funkcję oszczędzania energii, która

powoduje automatyczne wyłączenie zasilania po trwającym 5 minut

okresie bezczynności. Długość tego okresu można zmienić w menu

Display Options (Wyśw. opcji).

W celu uzyskania informacji na temat instalacji baterii/akumulatorów,

patrz Rysunek 4.

1. Poluzuj trzy wkręty mocujące i zdejmij pokrywę baterii/akumulatorów.

Uwaga: Nie należy wyciągać wkrętów z pokrywy.

2. Zainstaluj 2 baterie alkaliczne AA lub 4 AA akumulatory niklowo-

wodorkowe (NiMH). Upewnij się, że baterie/akumulatory zostały

zainstalowane we właściwy sposób (z zachowaniem biegunowości).

3. Umieść ponownie pokrywę baterii/akumulatorów.

132 Polski

Interfejs użytkownika i nawigacja

Rysunek 6 Pojedynczy ekran

Interfejs użytkownika

Rysunek 5 Opis klawiatury

1 W LEWO: kalibracja, anulowanie

6 PODŚWIETLENIE: wyłączanie

operacji lub wychodzenie

podświetlenia ekranu

z aktualnie wyświetlanego ekranu

1 Wskaźnik stanu kalibracji 9 Godzina

menu

2 Zmierzona wartość główna wraz

10 Data

2 W PRAWO: odczyt, wybieranie

7 ID OPERATORA: przypisywanie

z jednostką

pozycji, zatwierdzanie operacji lub

danych do określonej osoby

zapisywanie danych

3 Informacje o typie sondy IntelliCAL

11 Odczyt (OK, Wybierz)

i użytym złączu

3 W DÓŁ: przewijanie zawartości

8 ID PRÓBKI: przypisywanie danych

ekranów menu, wprowadzanie

do lokalizacji próbki

4 Informacje o stanie baterii 12 Ikona wyboru wielkości ekranu

znaków alfanumerycznych oraz

5 Zasilacz 13 Kalibracja (Anuluj, Wyjście)

zmienianie wyglądu ekranu odczytu

6 Temperatura próbki (w ºC lub ºF) 14 Identyfikatory próbki i operatora

4 REJESTR DANYCH:

9 W GÓRĘ: przewijanie zawartości

przywoływanie lub przesyłanie

ekranów menu, wprowadzanie

7 Jednostka drugiej z mierzonych

15 Stabilność lub wskaźnik blokady

zapisanych danych

znaków alfanumerycznych oraz

wartości

ekranu

zmienianie wyglądu ekranu odczytu

5 OPCJE MIERNIKA: zmiana

8 Jednostka trzeciej z mierzonych

ustawień, uruchamianie funkcji

wartości (w przypadku niektórych

sprawdzania wzorca, wyświetlanie

typów sond)

informacji o mierniku

Tryb podwójnego ekranu (tylko w modelu HQ440d)

Kiedy do miernika HQ440d są podłączone dwie sondy, na wyświetlaczu

Opis ekranu

mogą być pokazywane odczyty z obu sond (jednocześnie) lub tylko

Ekran pomiarów

z jednej z nich (Rysunek 7).

Na wyświetlaczu miernika są pokazywane informacje o stężeniu,

Uwaga: przed przystąpieniem do kalibracji sondy należy wybrać tryb pojedynczego

jednostki, informacje o temperaturze, stan kalibracji, ID (identyfikator)

ekranu.

operatora, ID próbki, a także data i godzina (Rysunek 6).

Polski 133

Do przełączania się między trybami ekranu pojedynczego i podwójnego

Wcisnąć przyciski

(w górę) i (w dół) w celu wprowadzenia lub

służą przyciski i . W trybie podwójnego ekranu przycisk służy

zmiany wartości.

do wybierania sondy podłączonej do złącza lewego, a przycisk

3. Nacisnąć przycisk

W PRAWO w celu przejścia do kolejnego pola.

do wybierania sondy podłączonej do złącza prawego

4. Nacisnąć przycisk W PRAWO w obszarze OK w celu zatwierdzenia

Rysunek 7 Podwójny ekran

wartości.

Rozruch

Włączanie i wyłączanie miernika

Wcisnąć przycisk

(WŁ/WYŁ) aby włączyć i wyłączyć miernik. Jeśli

miernik się nie włącza, skontrolować poprawność podłączenia zasilacza

sieciowego lub zainstalowania baterii/akumulatorów.

Zmiana ustawienia języka

Język ekranu wybiera się podczas podłączenia miernika do zasilania

po raz pierwszy. Ustawienie można zmienić w dowolnym momencie,

korzystając z menu opcji miernika.

1 Sonda podłączona do złącza

3 Informacje dotyczące pomiarów

W razie potrzeby dostęp do menu ustawień językowych można

lewego

wykonywanych przy użyciu sondy

zablokować za pomocą menu Bezpieczeństwo Opcje.

lewej

Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta.

2 Sonda podłączona do złącza

4 Informacje dotyczące pomiarów

prawego

wykonywanych przy użyciu sondy

1. Nacisnąć przycisk i wybrać pozycję Język.

prawej

2. Wybrać język z listy.

Uwaga: Wersję językową można zmienić również podczas włączania miernika.

Nawigacja

W tym celu należy wcisnąć i przytrzymać przycisk zasilania.

Opcje miernika można zmieniać za pomocą ekranów menu.

Do podświetlania opcji służą przyciski i . Z kolei do wybierania

opcji służy przycisk

W PRAWO . Istnieją dwa sposoby zmiany opcji:

1. Wybrać opcję z listy: Skorzystać z klawiszy

(w górę) i (w dół)

w celu wybrania opcji. Jeśli pojawią się pola wyboru, można wybrać

więcej niż jedną opcję. Nacisnąć przycisk

W LEWO w obszarze

Wybierz.

Uwaga: W celu usunięcia zaznaczenia pola wyboru nacisnąć przycisk

W LEWO w obszarze Odznacz.

2. Wprowadzić wartość opcji korzystając z przycisków strzałki:

134 Polski

Ustawianie daty i godziny

Rysunek 8 Podłączanie sondy

Datę i godzinę można zmienić w menu Date & Time (Data i godzina).

1. Nacisnąć przycisk (Ustawienia) i wybrać Date & Time (Data

i godzina).

2. Zaktualizować informacje i godzinie i dacie:

Opcja Opis

Format Wybrać jeden z poniższych formatów daty i godziny.

Do przechodzenia między opcjami użyć przycisków i .

dd-mm-yyyy 24h (dd-mm-rrrr 24g)

dd-mm-yyyy 12h (dd-mm-rrrr 12g)

mm/dd/yyyy 24h (mm/dd/rrrr 24g)

mm/dd/yyyy 12h (mm/dd/rrrr 12g)

dd-mmm-yyyy 24h (dd-mmm-rrrr 24g)

Standardowa obsługa

dd-mmm-yyyy 12h (dd-mmm-rrrr 12g)

yyyy-mm-dd 24h (rrrr-mm-dd 24g)

Uwagi dotyczące kalibracji

yyyy-mm-dd 12h (rrrr-mm-dd 12g)

W przypadku każdej z sond jest używany inny rodzaj roztworu

Data Wprowadzić bieżącą datę za pomocą przycisków i .

kalibracyjnego. Kalibrację sond należy wykonywać jak najczęściej, aby

Godzina Wprowadzić bieżącą godzinę za pomocą przycisków i .

zapewnić możliwie najwyższy poziom dokładności pomiarów.

Uwaga: Szczegółowe instrukcje dotyczące procedury kalibracji można znaleźć

Bieżąca data i godzina pojawią się na ekranie.

w dokumentacji dołączanej do sondy danego typu.

Ikona kalibracji ( ) informuje o wystąpieniu jednej z następujących

Po ustawieniu daty i godziny podłączyć sondę, aby przygotować miernik

sytuacji:

do wykonywania pomiarów.

został przekroczony limit czasu dla kalibracji,

Podłączanie sondy

konieczna jest wymiana nasadki czujnika LDO,

wartość kalibracji nie mieści się w prawidłowym zakresie,

1. Sprawdzić, czy na ekranie jest wyświetlana bieżąca data i godzina.

wyniki kalibracji są niezgodne z kryteriami akceptacji.

Uwaga: Sygnatura czasowa dla sondy jest tworzona po podłączeniu jej po raz

pierwszy do miernika. Dzięki utworzeniu tej sygnatury możliwe jest

rejestrowanie danych historycznych i danych o czasie wykonania

Uwagi dotyczące pomiarów na próbkach

poszczególnych pomiarów.

W przypadku każdej sondy obowiązują określone wymagania dotyczące

2. Podłączyć sondę do miernika (Rysunek 8).

etapu przygotowań i procedury wykonywania pomiarów z użyciem

3. Docisnąć i dokręcić nakrętkę blokującą.

próbek. Szczegółowe instrukcje można znaleźć w dokumentacji sondy.

Polski 135

Uwagi dotyczące sprawdzania wzorca

Stosowanie ID operatora

Procedura sprawdzania wzorca służy do sprawdzania precyzji

ID (identyfikator) operatora służy do przypisywania pomiarów osobom,

wykonywanych pomiarów poprzez wykonanie pomiaru odnośnie

które je wykonują. Wszystkie dane są zapisywane wraz z tym

do roztworu o znanej wartości parametru. Miernik informuje użytkownika

identyfikatorem.

o tym, czy procedura sprawdzania wzorca zakończyła się powodzeniem,

czy też niepowodzeniem. Niepowodzenie skutkuje wyświetleniem ikony

1. Nacisnąć przycisk .

kalibracji ( ), która znika dopiero po prawidłowym skalibrowaniu

2. Wybrać, utworzyć lub usunąć ID operatora:

sondy.

Opcja Opis

Dostępna jest także funkcja automatycznego przypominania

o konieczności wykonania procedury sprawdzania wzorca —

Current ID (bieżące ID) Wybrać ID z listy. Bieżące ID zostanie

z określoną częstotliwością i z uwzględnieniem określonych kryteriów

powiązane z daną próbki aż do wyboru

akceptacji. Użytkownik może zmienić ustawienia dotyczące funkcji

innego ID.

przypominania, wartość dla funkcji sprawdzania wzorca i kryteria

Utworzyć nowe

Wpisać nazwę nowego ID operatora (można

akceptacji. Szczegółowe instrukcje można znaleźć w dokumentacji

ID operatora

wprowadzić maksymalnie 10 nazw).

sondy.

Usunąć ID operatora Usunąć istniejące ID operatora.

Stosowanie ID próbki

ID (identyfikatora) próbki używa się w celu powiązania wyników

Zarządzanie danymi

pomiarów z określonymi lokalizacjami próbki. Jeśli danej próbce

przypisano taki identyfikator, będzie on zapisywany wraz z danymi

Uwagi dotyczące zapisywanych danych

pomiarowymi.

W rejestrze danych są zapisywane następujące rodzaje informacji:

1. Nacisnąć przycisk .

Wyniki pomiarów na próbkach: zapisywane automatycznie po każdym

2. Wybrać, utworzyć lub usunąć ID próbki:

pomiarze wykonanym w trybie Wciśnij Odczyt lub w trybie Interwał.

W przypadku pomiarów wykonywanych w trybie Ciągły dane

Opcja Opis

są zapisywane jedynie wtedy, gdy zostanie wybrana opcja Zapisz.

Current ID (bieżące ID) Wybrać ID z listy. Bieżące ID zostanie

Dane kalibracji: zapisywane jedynie wtedy, gdy po zakończeniu

powiązane z daną próbki aż do wyboru innego

kalibracji zostanie wybrana opcja Zapisz. Dane kalibracji

ID.

są zapisywane także w sondzie IntelliCAL(R).

Utworzyć nowe ID próbki Wprowadzić nazwę dla nowego ID próbki.

Wyniki pomiarów w trybie sprawdzania wzorca: zapisywane

automatycznie po każdym pomiarze wykonanym w ramach procedury

Usunąć ID próbki Usunąć istniejące ID próbki.

sprawdzania wzorca (w trybie Wciśnij Odczyt lub Interwał).

Po zapełnieniu rejestru danych (zapisaniu 500 pozycji, czyli punktów

danych) zapisanie nowej pozycji skutkuje usunięciem najstarszej pozycji

już zapisanej w rejestrze. W razie potrzeby — np. po przesłaniu danych

do drukarki lub komputera PC — można usunąć zawartość całego

rejestru danych (przycisk

> Usunąć rejestr danych). Aby zapobiec

136 Polski

przypadkowemu usunięciu pozycji z rejestru danych, należy użyć menu

wyświetlić zarówno bieżące dane kalibracji, jak i dane historyczne

Bezpieczeństwo Opcje.

(dotyczące wcześniejszych kalibracji).

Opcja Opis

Wyświetlanie zapisanych danych

Widok bież.

W tym trybie są wyświetlane dane dotyczące ostatniej

W rejestrze danych są zapisywane dane dotyczące próbek, kalibracji

kalibracji

(najnowszej) kalibracji. Jeśli sonda nie została jeszcze

i sprawdzania wzorca. Najświeższa pozycja (punkt danych) w rejestrze

skalibrowana przez użytkownika, pokazywane są dane

nosi oznaczenie Data Point 001.

dotyczące kalibracji fabrycznej.

1. Nacisnąć przycisk .

Widok historii

W tym trybie jest wyświetlana lista starszych kalibracji

kalibracji

sondy. Wybranie pozycji opatrzonej żądaną datą

2. Wybrać opcję Widok rej. danych w celu wyświetlenia danych

i godziną spowoduje wyświetlenie podsumowania

zapisanych w pamięci miernika. Zostanie wyświetlony ostatni

dotyczącego danych kalibracji.

(najświeższy) z zapisanych punktów danych. W górnej części ekranu

jest wyświetlana informacja o tym, czy określony punkt danych

Drukowanie zapisanych danych

dotyczy próbki, kalibracji czy też sprawdzania wzorca. Nacisnąć

przycisk w celu wyświetlenia kolejnego z najświeższych punktów

Połączenie przy użyciu portu USB można wykonać tylko w przypadku,

danych.

gdy miernik jest zasilany prądem przemiennym. Zasilacz sieciowy trzeba

podłączyć jeszcze przed włączeniem miernika.

Opcja Opis

Do drukarki można przesyłać dane wszelkiego rodzaju. Z miernikami

Rejestr

Rejestr odczytów — wyświetlane są wyniki pomiarów

serii HQd jest zgodna drukarka Citizen PD-24, która ponadto spełnia

odczytów

wykonanych na próbkach, wraz z informacją o dacie

wymagania określone w części 15B przepisów FCC dotyczącej

i godzinie pomiaru oraz z identyfikatorem operatora

urządzeń klasy B zgodnych z miernikami o wysokiej precyzji pomiarów.

i próbki. Wybranie opcji Szczegóły spowoduje

Inne drukarki mogą nie zachowywać kompatybilności. Zgodne drukarki

wyświetlenie powiązanych danych kalibracji.

powinny umożliwiać wydrukowanie co najmniej 72 kolumn danych oraz

Rejestr

Rejestr kalibracji — wyświetlane są dane dotyczące

być w stanie drukować w sposób ciągły dane z 500 pomiarów w taki

kalibracji

kalibracji. Wybranie opcji Szczegóły spowoduje

sposób, aby każda strona zawierała 1, 2 lub 3 wiersze tekstu, a ponadto

wyświetlenie dodatkowych informacji.

powinny być w pełni zgodne ze stronami kodowymi 437 i 850.

Rejestr spr.

Rejestr spr. wzorca — wyświetlane są dane dotyczące

1. Wyłączyć miernik. Upewnić się, że jest on podłączony do źródła

wzorca

sprawdzania wzorca. Wybranie opcji Szczegóły

zasilania prądem przemiennym. Zobacz Podłączanie miernika do

spowoduje wyświetlenie danych kalibracji powiązanych

z określonym pomiarem.

źródła zasilania prądem przemiennym na stronie 131

.

2. Podłączyć drukarkę do miernika za pomocą przewodu USB typu A.

Zobacz Rysunek 9.

Wyświetlanie danych zapisanych w sondzie

3. Włączyć miernik.

Należy się upewnić, że sonda jest podłączona do miernika Jeśli

są podłączone dwie sondy, trzeba wybrać odpowiednią z nich

4. Nacisnąć przycisk

.

po wyświetleniu stosownego monitu.

5. Wybrać opcję Wysłać rejestr danych. Poczekać, aż na wyświetlaczu

pojawi się komunikat „Transfer zakończony”, a drukarka zakończy

1. W celu wyświetlenia danych kalibracji zapisanych w sondzie

pracę. Odłączyć drukarkę.

nacisnąć przycisk i wybrać opcję Widok danych czujn. Można

Polski 137

Rysunek 9 Połączenie z drukarką

Opcja Opis

Raport zaawans. Dwa wiersze danych. Wiersz pierwszy zawiera

informacje drukowane w przypadku wybrania raportu

podstawowego.

Raport łączny Trzy wiersze danych. Dwa pierwsze wiersze zawierają

informacje drukowane w przypadku wybrania raportu

zaawansowanego.

Przesyłanie danych na nośnik USB

P O W I A D O M I E N I E

Do przesłania dużej liczby pozycji rejestru danych potrzeba dłuższego czasu. NIE

wolno odłączać nośnika USB, dopóki proces przesyłania danych nie dobiegnie

końca.

Nośnik danych USB może posłużyć do przechowywania wyników

pomiarów lub do przeniesienia ich na komputer.

1. Wyłączyć miernik. Upewnić się, że jest on podłączony do źródła

zasilania prądem przemiennym.

1 Przewód USB 3 Zasilacz sieciowy drukarki

2. Podłączyć nośnik danych USB do wyłączonego miernika.

(opcjonalny)

2 Drukarka marki Citizen zgodna

3. Włączyć miernik.

z częścią 15B przepisów FCC

4. Nacisnąć przycisk .

dotyczącą urządzeń klasy B

5. Wybrać opcję Wysłać rejestr danych. Poczekać, aż na wyświetlaczu

pojawi się komunikat „Transfer zakończony”, a na nośniku danych

Zmiana opcji dotyczących raportów

USB przestanie migać wskaźnik świetlny. Kiedy tak się stanie,

Wydruki raportów dotyczących próbek mogą zawierać 1, 2 lub 3 wiersze

odłączyć urządzenie USB.

danych.

Uwaga: jeśli dane są przesyłane z niską prędkością, należy sformatować

Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta.

nośnik danych USB w taki sposób, aby korzystał z systemu plików FAT.

1. Nacisnąć przycisk . Wybrać pozycję Opcje raportu

Przesyłanie danych bezpośrednio do komputera

2. Wybrać pozycję Typ raportu i zaznaczyć żądaną opcję.

Dane rejestrowane w każdym z mierników serii HQd można przesyłać

bezpośrednio do komputera, pod warunkiem uprzedniego

Opcja Opis

zainstalowania na dysku komputera oprogramowania HQ40d

Raport podst. Jeden wiersz danych.

PC Application. Istnieje możliwość przesyłania danych na bieżąco,

w trakcie ich rejestrowania (w czasie rzeczywistym), albo jednorazowo

— poprzez skopiowanie całej zawartości rejestru danych.

138 Polski

Aby pobrać najnowszą wersję oprogramowania, odwiedź odpowiednią

Czyszczenie miernika

stronę produktu na stronie producenta.

Miernik został zaprojektowany, tak aby nie wymagał konserwacji i w celu

1. Zainstalować oprogramowanie HQ40d PC Application

normalnego działania nie wymaga regularnego czyszczenia. Zewnętrzne

na komputerze.

powierzchnie miernika można czyścić zgodnie z potrzebą.

2. Wyłączyć miernik. Upewnić się, że jest on podłączony do źródła

1. Przetrzeć obudowę miernika wilgotną ściereczką.

zasilania prądem przemiennym.

2. Oczyścić i osuszyć złącza, korzystając z patyczków higienicznych.

3. Połączyć miernik z komputerem za pomocą przewodu USB typu B.

4. Włączyć miernik.

Wymiana baterii/akumulatorów

5. Uruchomić oprogramowanie HQ40d PC Application na komputerze.

Kliknąć zielony trójkąt na pasku menu w celu nawiązania połączenia.

O S T R Z E Ż E N I E

6. Przesłać dane żądaną metodą — w czasie rzeczywistym podczas

Zagrożenie wybuchem. Niewłaściwie zainstalowane baterie/akumulatory mogą

wykonywania pomiarów albo poprzez skopiowanie całego rejestru

uwalniać gazy wybuchowe. Upewnij się, że dopuszczony skład chemiczny

danych:

baterii/akumulatorów jest ten sam, i czy zostały zainstalowane we właściwy

sposób (z zachowaniem biegunowości). Nie używaj razem zużytych i nowych

Przesyłanie w czasie rzeczywistym — pozycje zapisywane

baterii/akumulatorów.

w pamięci miernika są jednocześnie przesyłane

W celu wymiany baterii/akumulatorów, patrz Rysunek 10.

do oprogramowania zainstalowanego na komputerze.

Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej

1. Poluzuj trzy wkręty mocujące i zdejmij pokrywę baterii/akumulatorów

producenta.

(Rysunek 10).

Przesyłanie całego rejestru danych — nacisnąć przycisk

Uwaga: Nie należy wyciągać wkrętów z pokrywy.

i wybrać opcję Wysłać rejestr danych. Poczekać,

aż na wyświetlaczu pojawi się komunikat „Transfer zakończony”.

2. Wyjmij baterie.

Dane są wysyłane w postaci pliku z separatorem w postaci

3. Zainstaluj 4 baterie alkaliczne AA lub 4 akumulatory AA niklowo-

przecinka (pliku w formacie .csv).

wodorkowe (NiMH). Upewnij się, że baterie/akumulatory zostały

zainstalowane we właściwy sposób (z zachowaniem biegunowości).

Odebrane dane pojawią się w oknie oprogramowania HQ40d

PC Application.

4. Umieść ponownie pokrywę baterii/akumulatorów.

Uwaga: Nie dokręcaj wkrętów z nadmierną siłą.

Konserwacja

U W A G A

Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien

przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale niniejszego

dokumentu.

Polski 139

Rysunek 10 Wymiana baterii/akumulatorów

Błąd/Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie

Proszę podłączyć

Sonda odłączona lub

Dokręcić nakrętkę blokującą

czujnik

podłączona

przy złączu sondy.

nieprawidłowo

Odłączyć sondę i podłączyć

ją ponownie.

Nieaktualna wersja

Aby pobrać najnowszą wersję

oprogramowania

oprogramowania, odwiedź

odpowiednią stronę produktu

na stronie producenta.

Problem z sondą Podłączyć inną sondę

IntelliCAL w celu

sprawdzenia, czy problem jest

związany z sondą, czy raczej

z miernikiem.

Ten czujnik nie jest

Sonda odłączona lub

Dokręcić nakrętkę blokującą

obsługiwany

podłączona

przy złączu sondy.

nieprawidłowo

Odłączyć sondę i podłączyć

ją ponownie.

Nieaktualna wersja

Aby pobrać najnowszą wersję

Usuwanie usterek

oprogramowania

oprogramowania, odwiedź

odpowiednią stronę produktu

Poniższa tabela przedstawia często występujące komunikaty problemów

na stronie producenta.

lub symptomy, przyczyny problemów oraz działania naprawcze.

Problem z sondą Podłączyć do miernika inną

sondę IntelliCAL w celu

sprawdzenia, czy problem jest

związany z miernikiem, czy

z sondą.

Brak obsługi sondy

Należy skontaktować się

IntelliCAL przez dany

z działem pomocy

miernik serii HQd

technicznej.

Błąd X.X.XX.XX

Nieaktualna wersja

Aby pobrać najnowszą wersję

programu

oprogramowania

oprogramowania, odwiedź

rozruchowego

odpowiednią stronę produktu

na stronie producenta.

140 Polski