Hach-Lange HQ411D Basic User Manual – страница 3
Инструкция к Hach-Lange HQ411D Basic User Manual

1. Installare l'applicazione HQ40d PC sul computer.
Sostituzione delle batterie
2. Spegnere lo strumento. Accertarsi che lo strumento sia collegato
all'alimentazione CA.
A V V E R T E N Z A
3. Collegare il PC allo strumento con un cavo USB di tipo B.
Pericolo di esplosione. L'errata installazione della batteria può causare il rilascio
di gas esplosivi. Accertarsi che le batterie siano dello stesso tipo chimico
4. Accendere lo strumento.
approvato e che siano inserite nell'orientamento corretto. Non mettere insieme
5. Aprire l'applicazione HQ40d PC sul computer. Fare clic sul triangolo
batterie nuove con batterie vecchie.
verde nella barra dei menu per avviare una connessione.
Per la sostituzione della batteria, fare riferimento a Figura 10.
6. Raccogliere i dati in tempo reale o trasferirli dal registro dati:
1. Svitare le tre viti del coperchio della batteria e rimuovere il coperchio
•
In tempo reale: quando un dato è memorizzato nello strumento, il
(Figura 10).
risultato viene inviato simultaneamente all'applicazione PC.
Nota: Non rimuovere le viti dal coperchio della batteria.
Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Web del produttore.
• Registro dati: premere il tasto
e selezionare Trasmetti reg.
2. Rimuovere le batterie.
dati. Attendere che venga visualizzato il messaggio “Trasferimento
3. Installare 4 batterie alcaline AA o 4 batterie AA all'idruro di nichel
completato”. I dati vengono inviati come file con valori separati da
(NiMH). Accertarsi che le batterie siano installate secondo la polarità
virgole (.csv).
corretta.
4. Riposizionare il coperchio della batteria.
I dati vengono visualizzati nella finestra HQ40d PC Application.
Nota: Non serrare eccessivamente le viti.
Manutenzione
A T T E N Z I O N E
Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del
documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
Pulire lo strumento
Lo strumento è progettato appositamente per non richiedere alcuna
manutenzione o pulizia per il normale funzionamento. Le superfici
esterne dello strumento possono essere pulite, se necessario.
1. Asciugare la superficie dello strumento con un panno umido.
2. Utilizzare un bastoncino tipo cotton-fioc per pulire o asciugare i
connettori.
Italiano 41

Figura 10 Sostituzione della batteria
Errore/Avviso Descrizione Soluzione
Collegare una
Sonda scollegata o
Serrare il dado di blocco sul
sonda
collegata in modo
connettore della sonda.
non corretto
Scollegare la sonda e quindi
ricollegarla
Software non
Per scaricare la versione più
aggiornato alla
recente del software, fare
versione più recente
riferimento alla relativa pagina del
prodotto sul sito Web del
produttore
Problema con la
Collegare una diversa sonda
sonda
IntelliCAL per verificare se il
problema riguarda la sonda o lo
strumento
Sonda non
Sonda scollegata o
Serrare il dado di blocco sul
supportata
collegata in modo
connettore della sonda.
non corretto
Scollegare la sonda e quindi
ricollegarla.
Software non
Per scaricare la versione più
Risoluzione dei problemi
aggiornato alla
recente del software, fare
versione più recente
riferimento alla relativa pagina del
Consultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemi
prodotto sul sito Web del
comuni, possibili cause e azioni correttive.
produttore
Problema con la
Collegare una diversa sonda
sonda
IntelliCAL al dispositivo di
misurazione per verificare se il
problema riguarda lo strumento o
la sonda.
Lo strumento HQd
Contattare il servizio tecnico di
non supporta la
assistenza.
sonda IntelliCAL
Errore bootloader
Software non
Per scaricare la versione più
X.X.XX.XX
aggiornato alla
recente del software, fare
versione più
riferimento alla relativa pagina del
recente.
prodotto sul sito Web del
produttore
42 Italiano

Errore/Avviso Descrizione Soluzione
Errore/Avviso Descrizione Soluzione
Messaggio 0 giorni
Cap sensore LDO o
Sostituire il cap del sensore LDO
Lo strumento non si
Batterie non
Esaminare l'orientamento delle
rimanenti (soltanto
LBOD usato per
o LBOD e iButton
®
.
accende o si
installate
batterie per accertarsi che
per LDO e LBOD)
365 giorni
accende in modo
correttamente
rispettino i contrassegni di
intermittente
polarità. Provare di nuovo.
Vi sono 0 giorni
Sostituire il cap del sensore LDO.
rimanenti di durata
La calibrazione è consentita.
Pulire i terminali della batteria,
del cap del sensore
Tuttavia, l'icona della calibrazione
quindi installare nuove batterie.
LDO.
e il punto interrogativo sono
visualizzati sulla schermata di
Collegare l'adattatore CA e
misurazione anche se la
riprovare.
calibrazione è riuscita.
Software non
Per scaricare la versione più
Strumento
aggiornato alla
recente del software, fare
1. Scollegare la sonda dallo
impostato con data
versione più recente
riferimento alla relativa pagina del
strumento.
e ora errate
prodotto sul sito Web del
2. Rimuovere le batterie dello
produttore
strumento.
3. Installare correttamente le
Strumento
Contattare il servizio tecnico di
batterie nello strumento.
danneggiato
assistenza.
Rispettare i contrassegni di
Impossibile
Password corretta
Contattare il servizio tecnico di
polarità.
accedere alla
non inserita
assistenza.
4. Impostare la data e l'ora
schermata Opzioni
corrette sullo strumento.
complete per
5. Collegare la sonda e
l'accesso
verificare che il messaggio sia
stato rimosso.
Impossibile
Software non
Per scaricare la versione più
accedere alla
aggiornato alla
recente del software, fare
Software non
Per scaricare la versione più
schermata Opzioni
versione più recente
riferimento alla relativa pagina del
aggiornato alla
recente del software, fare
complete per
prodotto sul sito Web del
versione più recente
riferimento alla relativa pagina del
l'accesso o Opzioni
produttore
prodotto sul sito Web del
per l'accesso
produttore
dell'operatore
Misuratore non
Errori del software Se lo strumento si avvia
configurato
correttamente, eseguire il backup
dei file del Registro dati e di
Metodo.
Per scaricare la versione più
recente del software, fare
riferimento alla relativa pagina del
prodotto sul sito Web del
produttore
Italiano 43

Table des matières
Caractéristiques Détails
Caractéristiques techniques à la page 44
Fonctionnement standard
Mémoire de données
500 résultats
à la page 51
(interne)
Généralités à la page 44
Gestion des données
Installation à la page 47
Stockage des données Automatique en mode Par appui sur une touche et
à la page 52
en mode A intervalle. Manuel de lecture En
Interface utilisateur et navigation
Maintenance à la page 55
continu.
à la page 49
Dépannage à la page 56
Mise en marche à la page 50
Exportation des données Connexion USB vers un PC ou un périphérique de
stockage USB (limitée par la capacité du
périphérique de stockage). Transfert de la totalité
Caractéristiques techniques
du journal des données ou lors de la prise des
mesures.
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Connexions USB intégré de type A (pour un périphérique de
mémoire Flash USB, une imprimante, un clavier)
Caractéristiques Détails
et USB intégré de type B (pour un PC)
Dimensions 17,48 x 8,59 x 23,5 cm
Correction de température Désactivé, automatique et manuel (selon les
Poids 750 g sans les piles
paramètres)
Boîtier de l'appareil IP54 avec le capot des piles installé (résistant à
Verrouillage d'affichage de
Mesure en continu, mode Par appui sur une
l'intrusion des poussières et des projections d'eau)
mesure
touche ou en mode A intervalle. Fonction de
calcul de moyenne pour les sondes LDO.
Alimentation (interne) Piles AA alcalines ou rechargeables nickel-métal-
hydrure (NiMH) (4) ; durée des piles : jusqu'à
Clavier Connecteur pour clavier PC externe par
200 heures
adaptateur USB/CC
Alimentation (externe) Adaptateur électrique externe de classe III :
entrée 100–240 VCC, 50/60 Hz ; Sortie 4,5 à
Généralités
7,5 VCC (7 VA)
Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Classe de protection de
Classe I
l'instrument
Consignes de sécurité
Température de stockage –20 à +60 °C (–4 à +140 °F)
A V I S
Températures de
5 à 45 °C (41 à 113 °F)
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
fonctionnement
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
Humidité relative de
max. 90% (sans condensation)
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
fonctionnement
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
Connecteur d'entrée
Connecteur M12 pour sondes IntelliCAL
™
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
5 broches
processus en cas de défaillance de l'équipement.
44 Français

Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
sécurité.
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
précautions doivent être prises avant de le toucher.
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
celle décrite dans ce manuel.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
Interprétation des indications de risques
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais
D A N G E R
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contacter le fabricant
ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de
renvoyer l'équipement usagé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,
A V E R T I S S E M E N T
et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Présentation du produit
A T T E N T I O N
Les appareils de mesure de laboratoire série HQd s'utilisent avec des
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
sondes numériques IntelliCAL
™
pour mesurer différents paramètres
mineures ou légères.
dans l'eau. L'instrument reconnaît automatiquement le type de sonde
auquel il est relié. Les données de mesure peuvent être enregistrées et
A V I S
transférées vers une imprimante, un PC ou un périphérique de stockage
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
USB (voir Figure 1).
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
Les appareils de mesure série HQd sont disponibles en 3 modèles :
particulière.
•
HQ411d—pH/mV/ORP (Oxydoréduction)
Etiquettes de mise en garde
• HQ430d— Paramètres multiples, entrée pour une seule sonde
• HQ440d—Paramètres multiples, entrées pour deux sondes
Lisez toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur
l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être
Caractéristiques communes à tous les modèles :
endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Un symbole sur
l'appareil est référencé dans le manuel et accompagné d'une déclaration
• Reconnaissance des paramètres et de la sonde automatique
de mise en garde.
• Procédures d'étalonnage guidées par l'instrument
• Données d'étalonnage enregistrées dans la sonde
• Probe specific method settings for regulatory compliance and Good
Laboratory Practice (BPL)
• Options de sécurité
Français 45

• Enregistrement en temps réel des données par connexion USB
Figure 1 Présentation du produit
•
Connexion USB vers PC/imprimante/périphérique de stockage
USB/clavier
• Communication bidirectionnelle avec les systèmes de type PC dotés
d'une connexion par port série virtuel
• Identifiant de l'échantillon et identifiant de l'opérateur pour la traçabilité
des données
• Arrêt automatique réglable
1 MARCHE/ARRET : allumage ou
4 Connecteur d'alimentation CC
extinction de l'appareil
2 Port de connexion de la sonde
5 Connecteur USB de type A (pour
(modèle HQ440d)
un périphérique de stockage, une
imprimante et un clavier USB)
3 Connecteur USB de type B (pour
6 Port de connexion de la sonde
les connexions vers un PC)
Composants du produit
Consultez la Figure 2 pour vous assurer que tous les éléments ont bien
été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez
immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
46 Français

Figure 2 Composants de l'appareil
L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur à l'aide d'un
adaptateur d'alimentation universel.
1. Arrêter l'appareil.
2. Sélectionner la fiche d'adaptateur appropriée à la prise électrique
dans le kit adaptateur (Figure 3).
3. Brancher l'adaptateur d'alimentation universel à l'instrument.
4. Brancher l'adaptateur d'alimentation universel à une prise secteur.
5. Allumer l'appareil.
Figure 3 Connexion secteur CA
1 Appareil HQ440d, HQ430d ou
3 Adaptateur électrique universel
HQ411d
2 Piles AA (4 unités) 4 Cordon USB (modèles HQ440d,
HQ430d uniquement)
Installation
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Branchement sur alimentation CA
D A N G E R
Risque d'électrocution Les prises d'alimentation secteurCA au sein
d'environnements humides ou potentiellement humides DOIVENT
TOUJOURS être munies d'un disjoncteur de fuite à la terre
(GFCI/GFI). L'adaptateur CA-CC pour ce produit n'est pas étanche et
ne doit pas être utilisé sur des paillasses humides ou dans des lieux
humides sans protection GFCI.
Français 47

Installation des piles
Figure 4 Installation de la batterie
A V E R T I S S E M E N T
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz
explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et
qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et
des piles usagées.
A V I S
Le compartiment des piles n'est pas étanche à l'eau. Si le compartiment des piles
est humide, retirez et séchez les piles et séchez l'intérieur du compartiment.
Recherchez des traces de corrosion sur les contacts des piles et les nettoyer si
nécessaire.
A V I S
En cas d'utilisation de piles nickel métal hybride (NiMH), l'icône d'état des piles
n'indique pas une charge complète après mise en place de piles venant d'être
rechargées (les piles NiMH ont une tension de 1,2 V, les piles alcalines de 1,5 V).
Même si l'icône n'indique pas une charge complète, les piles NiMH de 2300 mAH
atteignent 90 % de la durée de fonctionnement de l'appareil (avant recharge)
comparée à des piles alcalines neuves.
A V I S
Pour éviter des dégâts potentiels à l'appareil suite à une fuite des piles, retirer les
piles de l'appareil de mesure s'il ne doit pas être utilisé pendant une durée
prolongée.
L'appareil peut être alimenté par des piles alcalines AA ou
rechargeables NiMH. Pour optimiser la durée de vie des piles, l'appareil
s'éteint après 5 minutes d'inactivité. Cette durée est modifiable dans le
menu des Options d'affichage.
Pour l'installation de la pile, reportez-vous à la Figure 4.
1. Desserrer les trois vis du capot des piles et retirez le capot.
Remarque : Ne retirez pas les vis du capot des piles.
2. Installer 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur
polarité.
3. Reposer le capot des piles.
Remarque : Ne serrez pas excessivement les vis.
48 Français

Interface utilisateur et navigation
Figure 6 Affichage sur écran unique
Interface utilisateur
Figure 5 Description du clavier
1 Touche GAUCHE : étalonne,
6 RÉTROÉCLAIRAGE : désactive
annule et quitte le menu actuel
l'illumination de l'écran
2 Touche DROITE : lit, sélectionne,
7 ID OPERATEUR: association de
1 Témoin d'état d'étalonnage 9 Heure
confirme ou stocke les données
données à une personne
2 Unité et valeur de mesure
10 Date
3 Touche BAS : permet de faire
8 ID D'ECHANTILLON : association
principale
défiler les menus, de saisir des
de données à un emplacement
3 Indicateur du type de sonde
11 Mesure (OK, Valider)
chiffres et des lettres ou de modifier
d'échantillon
IntelliCAL et du port
l'affichage de l'écran de lecture
4 Etat des batteries 12 Icône de taille d'affichage
4 JOURNAL DES DONNEES: rappel
9 Touche HAUT : permet de faire
ou transfert de données
défiler les menus, de saisir des
5 Source d'alimentation 13 Etalonner (Annuler, Quitter)
enregistrées
chiffres et des lettres ou de changer
6 Température d'échantillon (°C ou
14 Identification d'échantillon et
l'affichage de l'écran de lecture
5 OPTIONS DE L'INSTRUMENT :
°F)
d'opérateur
modification des paramètres,
7 Unité de mesure secondaire 15 Indicateur de stabilité ou de
analyse de standards de
verrouillage d'affichage
vérification, affichage d'informations
8 Unités spécifiques (pour certaines
sur l'appareil
sondes)
Mode d'écran double (modèle HQ440d uniquement)
Description de l'affichage
Quand deux sondes sont reliées à l'appareil HQ440d , l'affichage peut
Ecran de mesure
présenter simultanément la lecture de deux sondes, ou celle d'une seule
L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités,
sonde(Figure 7).
la température, l'état d'étalonnage, l'ID d'opérateur, l'ID d'échantillon, la
Remarque : Pour l'étalonnage de la sonde, changez la mode d'affichage en
passant en mode d'écran simple.
date et l'heure (Figure 6).
Français 49

Pour modifier le mode d'écran en simple ou double, utilisez les touches
3. Appuyer sur la touche
DROITE pour avancer à l'emplacement
et . En mode d'écran double, la touche sélectionne la sonde
suivant.
de gauche et la touche sélectionne la sonde de droite.
4. Appuyer sur la touche DROITEsous OK pour accepter la valeur.
Figure 7 Affichage sur écran double
Mise en marche
Allumage et extinction de l'appareil de mesure
Appuyer sur la touche
pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure.
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que l'alimentation CA est bien
branchée dans une prise électrique, ou que les piles sont mises en place
correctement.
Modifier la langue
La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de
l'appareil. La langue est aussi modifiable sur le menu Options de
l'appareil.
L'accès au menu Langue peut être limité par les Options de sécurité.
1 Sonde reliée au port à gauche 3 Informations de la mesure pour la
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
sonde de gauche
fabricant.
2 Sonde reliée au port à droite 4 Informations de la mesure pour la
sonde de droite
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Langue.
2. Sélectionner une langue dans la liste.
Navigation
Remarque : Pendant la démarrage de l'instrument, vous pouvez également
changer la langue en maintenant la touche d'alimentation enfoncée.
L'appareil contient des menus permettant de modifier diverses options.
Utilisez les touches et pour sélectionner différentes options.
Appuyer sur la touche
DROITE pour sélectionner une option. Il y existe
deux méthodes pour modifier les options :
1. Sélectionner une option dans la liste : utiliser les touches
et
pour sélectionner une option. Si des cases à cocher apparaissent, il
est possible de sélectionner plus d'une option. Appuyer sur la touche
GAUCHE sous Valider.
Remarque : Pour désélectionner les cases à cocher, appuyer sur la touche
GAUCHE
sous Désélect.
2. Saisie d'une valeur d'option par les touches fléchées :
Appuyer sur les touches
et pour saisir ou modifier une valeur.
50 Français

Réglage de date et heure
Figure 8 Connexion de la sonde
La date et l'heure sont modifiables sur le menu Date et heure.
1. Appuyer sur la touche et sélectionner Date et Heure.
2. Mise à jour des informations de date et heure :
Options Descriptions
Format Sélectionner l'un des formats de date et d'heure. Utiliser les
touches et pour sélectionner l'une des options de format.
jj-mm-aaaa 24h
jj-mm-aaaa 12h
mm/jj/aaaa 24h
mm/jj/aaaa 12h
jj-mmm-aaaa 24h
jj-mmm-aaaa 12h
Fonctionnement standard
aaaa-mm-jj 24h
aaaa-mm-jj 12h
A propos de l'étalonnage
Date Utilisez les touches et pour saisir la date actuelle.
Chaque sonde utilise un type de solution d'étalonnage différent. Veillez à
Heure Utilisez les touches et pour saisir l'heure actuelle.
étalonner les sondes fréquemment pour maintenir le niveau de précision
le plus élevé.
La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.
Remarque : Pour des instructions pas à pas, consultez les documents inclus avec
chaque sonde.
Brancher une sonde après avoir configuré la date et l'heure pour que
L'icône d'étalonnage peut indiquer que :
l'instrument soit prêt à prendre une mesure.
•
le délai de la minuterie d'étalonnage a expiré
Branchement d'une sonde
• le capuchon du détecteur LDO doit être remplacé
• l'étalonnage est en dehors de la gamme
1. Vérifier que l'écran affiche l'heure et la date correcte.
• les résultats de l'étalonnage sont en dehors des paramètres des
Remarque : L'horodatage d'une sonde s'effectue lors de la première
critères d'acceptation
connexion à l'appareil de mesure. Cet horodatage permet d'enregistrer
l'historique de la sonde et le temps d'exécution de mesure.
A propos des mesures d'échantillon
2. Reliez la sonde à l'instrument (Figure 8).
3. Pousser et tourner l'écrou de verrouillage pour le serrer.
Chaque sonde a des étapes de préparation et procédures spécifiques
pour prendre les mesures d'échantillons. Pour des instructions pas à
pas, consulter les documents inclus avec la sonde.
Français 51

A propos des standards de vérification
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'opérateur :
L'analyse des étalons de contrôle permet de vérifier le précision de
Options Descriptions
l'instrument en mesurant une solution de valeur connue. L'appareil
ID actuel Sélectionner un ID dans une liste. L'ID en cours
indique si le standard de vérification a donné un résultat correct ou non.
sera associé aux données d'échantillon jusqu'à la
Si la vérification de l'étalon de contrôle échoue, l'icône d'étalonnage
sélection d'un ID différent.
s'affiche jusqu'à ce que la sonde soit étalonnée
Créer un nouvel ID
Entrer un nom pour un nouvel ID d'opérateur (le
L'appareil peut être réglé pour afficher automatiquement un rappel de
d'opérateur
maximum est 10 noms pouvant être entrés).
mesure de standard de vérification à intervalle précis et critère
d'acceptation spécifié. Le rappel, la valeur du standard de vérification et
Supprimer un ID
Supprime un ID d'opérateur existant.
opérateur
le critère d'acceptation sont modifiables. Pour des instructions pas à
pas, consulter les documents inclus avec la sonde.
Gestion des données
Utilisation d'un ID d'échantillon
L'étiquette d'ID d'échantillon permet d'associer des mesures à un
A propos des données enregistrées
emplacement spécifique. Les données enregistrées inclut cette
Les données des types ci-dessous sont enregistrées dans le journal des
identification de l'échantillon si elle est attribuée.
données :
1. Presser la touche .
•
Mesures des échantillons : enregistrées automatiquement chaque fois
2. Sélection, création ou suppression d'un ID d'échantillon :
qu'un échantillon est mesuré dans le mode Par appui sur une touche
ou A intervalle. En mode de mesure continue, les données ne sont
Options Descriptions
enregistrées que sur sélection de l'option Stocker.
• Etalonnages : enregistrés uniquement lors que l'option Enregistrer est
ID actuel Sélectionner un ID dans une liste. L'ID en cours
sera associé aux données d'échantillon jusqu'à
sélectionnée à la fin d'un étalonnage. Les données d'étalonnage sont
la sélection d'un ID différent.
également enregistrées dans la sonde IntelliCAL (R).
• Mesures des étalons de contrôle : enregistrées automatiquement à
Créer un nouvel ID
Entrer un nom pour un nouvel ID d'échantillon.
chaque mesure d'un étalon de contrôle (en mode Par appui sur une
d'échantillon
touche ou A intervalle).
Supprimer un ID
Supprime un ID d'échantillon existant.
échantillon
Quand le journal des données est plein (500 points de mesure), les plus
anciens points de données sont supprimés lorsque de nouveaux points
de données sont ajoutés. Il est possible de supprimer la totalité du
Utilisation d'un ID d'opérateur
journal des données pour supprimer des données déjà envoyées à une
L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur
imprimante ou un PC (touche
> Supprimer les données). Pour éviter
particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID.
l'effacement du journal des données, utilisez le menu Options de
sécurité.
1. Presser la touche .
52 Français

Affichage des données enregistrées
données de sonde. Il est possible de consulter l'étalonnage en cours
et l'historique d'étalonnage de la sonde.
Le journal des données contient les données d'échantillon,
d'étalonnages et des étalons de contrôle. Le point de données le plus
Options Descriptions
récent dans le journal est étiqueté Pt données 001.
Affichage
Les informations d'étalonnage en cours indiquent les
d'étalonnage en
détails d'étalonnage les plus récents. Si la sonde n'a
1. Appuyer sur la touche .
cours
pas été étalonnée par l'utilisateur, ce sont les
2. Sélectionner Visualiser le journal des données pour consulter les
données d'étalonnage d'usine qui sont indiquées.
données enregistrées. Les points de données les plus récents sont
Affichage
L'historique d'étalonnage affiche la liste des dates où
affichés. Le haut de l'écran indique si les données sont une valeur
d'historique
la sonde a été étalonnée. Sélectionner une date et
d'échantillon, d'étalonnage ou de standard de vérification. Appuyer
d'étalonnage
heure pour afficher un récapitulatif des données
sur la touche pour afficher le point de données le plus récent
d'étalonnage.
suivant.
Options Descriptions
Impression des données enregistrées
Journal des
Le Journal de lecture affiche des mesures
L'appareil de mesure doit se brancher à l'alimentation secteur CA pour
mesures
d'échantillon, notamment l'heure, la date, les ID
démarrer la connexion USB. Vérifier que la connexion à l'alimentation
d'opérateur et d'échantillon. Sélectionner Détails pour
secteur est effectuée avant d'allumer l'appareil.
afficher les données d'étalonnage associées.
Toutes les données peuvent être envoyées à une imprimante.
L'imprimante Citizen PD-24 est compatible avec les appareils HQd et
Journal
Le Journal d'étalonnage affiche les données
d'étalonnage
d'étalonnage. Sélectionner Détails pour afficher des
elle est conforme FCC chapitre 15B, classe B avec les appareils HQ.
informations supplémentaires sur l'étalonnage.
D'autres imprimantes peuvent ne pas être compatibles. Les imprimantes
compatibles doivent assurer la prise en charge d'au minimum
Journal étalon
Le Journal étalon contrôle affiche les mesures des
72 colonnes de données, pouvoir imprimer jusqu'à 500 événements de
contrôle
étalons de contrôle. Sélectionner Détails pour afficher
flux de données en continu en 1, 2 et 3 lignes de texte et être totalement
les données d'étalonnage associées à la mesure.
compatibles avec les pages de code 437 et 850.
Affichage des données de sonde enregistrées
1. Arrêter l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur. Reportez-vous à Branchement sur
Vérifier qu'une sonde est reliée à l'appareil. Si deux sondes sont reliées,
alimentation CA à la page 47
.
sélectionnez la sonde voulue quand vous y êtes invité.
2. Relier l'imprimante à l'instrument en utilisant un cordon USB de type
1. Pour afficher les données d'étalonnage enregistrées dans une
A. Reportez-vous à Figure 9.
sonde, appuyer sur la touche et sélectionner Afficher les
3. Allumer l'appareil.
4. Appuyer sur la touche
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que
l'affichage indique "Transfert terminé" et attendre que l'imprimante
cesse d'imprimer. Débrancher l'imprimante.
Français 53

Figure 9 Connexion à l'imprimante
Option Description
Rapport avancé Deux lignes de données La première ligne contient les
mêmes informations que le rapport de base.
Rapport total Trois lignes de données Les deux premières lignes
contiennent les mêmes informations que le rapport
avancé.
Envoi de données vers un périphérique de stockage
USB
A V I S
Le transfert d'un grand nombre de points de données prend un certain temps. NE
PAS débrancher le périphérique de stockage USB tant que le transfert n'est pas
terminé.
Les données peuvent être transférées vers un périphérique de stockage
USB pour stockage ou transfert vers un ordinateur.
1. Arrêter l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur.
1 Câble USB 3 Alimentation CA-CC de
2. Relier le périphérique de stockage USB à l'appareil de mesure avant
l'imprimante (en option)
2 Imprimante Citizen, conforme FCC
de mettre l'instrument sous tension.
chapitre 15B, classe B
3. Allumer l'appareil.
4. Appuyer sur la touche .
Modification des options de rapport
5. Sélectionner Envoyer le journal des données. Attendre que
Les rapports imprimés pour les données d'échantillon peuvent contenir
l'affichage indique "Transfert terminé" et que les témoins éventuels
1, 2 ou 3 lignes d'informations.
sur le périphérique de stockage USB cessent de clignoter. Retirer
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web du
ensuite le périphérique USB.
fabricant.
Remarque : Si le transfert de données est lent, reformater le périphérique de
stockage de donnés USB pour utiliser le format FAT (file allocation table) pour
1. Appuyer sur la touche . Sélectionner Options de rapport.
l'utilisation suivante.
2. Sélectionner Type de rapport pour choisir une des options.
Option Description
Rapport de base Une ligne de données.
54 Français

Envoi de données directement à un ordinateur
Nettoyage de l'appareil de mesure
Les données peuvent être transférées directement depuis n'importe quel
L'appareil de mesure est conçu pour être sans entretien et ne nécessite
appareil série HQd vers un ordinateur quand l'application HQ40d PC est
pas de nettoyage périodique en fonctionnement normal. Les surfaces
installée. Il est possible d'envoyer les données en temps réel pendant la
extérieures de l'appareil peuvent être nettoyées si nécessaire.
collecte, ou d'envoyer la totalité du journal des données.
1. Essuyer la surface de l'appareil avec un chiffon humide.
Pour télécharger la version la plus récente du logiciel, reportez-vous à la
page du produit en question sur le site Web du fabricant.
2. Utiliser un coton-tige pour nettoyer ou sécher les connecteurs.
1. Installation de l'application HQ40d PC sur l'ordinateur.
Remplacer les piles
2. Arrêtez l'appareil. Assurez-vous que l'instrument est branché à
l'alimentation secteur.
A V E R T I S S E M E N T
3. Relier l'appareil à un PC à l'aide d'un cordon USB de type B.
Risque d'explosion. Une installation incorrecte des piles peut libérer des gaz
explosifs. Veillez à ce que les piles soient du même type chimique homologué et
4. Allumer l'appareil.
qu'elles soient insérées dans le bon sens. Ne mélangez pas des piles neuves et
5. Ouvrir l'application HQ40d PC sur l'ordinateur. Cliquer sur le triangle
des piles usagées.
vert de la barre de menus pour démarrer une connexion.
Pour le remplacement de la pile, consulter Figure 10
6. Collecte de données en temps réel ou transfert de données depuis le
journal des données :
1. Desserrer les trois vis du capot des piles et retirer le capot
(Figure 10).
•
Temps réel – quand un point de données est enregistré dans
Remarque : Ne retirez pas les vis du capot des piles.
l'appareil, le résultat est envoyé simultanément à l'application PC.
Des informations supplémentaires sont disponibles sur le site Web
2. Déposer les piles.
du fabricant.
3. Installez 4 piles alcalines AA ou 4 piles rechargeables nickel métal
• Journal de données — appuyer sur la touche
et sélectionner
hybride (NiMH) AA. Veillez à installer les piles en respectant leur
Envoyer le journal des données. Attendre que l'affichage indique
polarité.
"Transfert terminé". Les données sont envoyées sous forme d'un
4. Reposez le capot des piles.
fichier de valeurs séparées par des virgules (.csv).
Remarque : Ne serrez pas excessivement les vis.
Les données sont affichées dans la fenêtre d'application HQ40d PC.
Maintenance
A T T E N T I O N
Dangers multiples. Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches
détaillées dans cette section du document.
Français 55

Figure 10 Remplacement de la batterie.
Erreur/Avertissement Description Solution
Brancher une sonde Sonde débranchée
Serrer l'écrou de verrouillage
ou mal branchée
sur le connecteur de la
sonde.
Débranchez, puis
rebranchez la sonde
Logiciel non mis à
Pour télécharger la version
jour vers la version
la plus récente du logiciel,
la plus récente
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Problème avec la
Brancher une autre sonde
sonde
IntelliCAL pour vérifier si le
problème provient de la
sonde ou de l'appareil
Sonde non prise en
Sonde débranchée
Serrer l'écrou de verrouillage
charge
ou mal branchée
sur le connecteur de la
sonde.
Débranchez, puis
Dépannage
rebranchez la sonde.
Logiciel non mis à
Pour télécharger la version
Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus
jour vers la version
la plus récente du logiciel,
courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.
la plus récente
reportez-vous à la page du
produit en question sur le
site Web du fabricant.
Problème avec la
Brancher une autre sonde
sonde
IntelliCAL à l'appareil pour
vérifier si le problème
provient de la sonde ou de
l'appareil.
L'appareil HQd
Appeler l’Assistance
n'assure pas la
technique.
prise en charge de
la sonde IntelliCAL
56 Français

Erreur/Avertissement Description Solution
Erreur/Avertissement Description Solution
Erreur Bootloader
Logiciel non mis à
Pour télécharger la version
Appareil non configuré Erreur(s)
Si l'appareil démarre
X.X.XX.xx
jour pour la version
la plus récente du logiciel,
logicielle(s)
correctement, sauvegarder
la plus récente.
reportez-vous à la page du
le journal des données et les
produit en question sur le
fichiers de méthode.
site Web du fabricant.
Pour télécharger la version
la plus récente du logiciel,
Message 0 jour restant
Capuchon de
Remplacez le capuchon de
reportez-vous à la page du
(pour LDO et LBOD)
capteur LDO ou
capteur LDO ou LBOD et le
produit en question sur le
LBOD utilisé
bouton en I
®
.
site Web du fabricant.
365 jours
L'appareil ne s'allume pas
Les piles ne sont
Vérifier l'orientation des piles
Il reste 0 jour de
Remplacer le capuchon de
ou s'allume de façon
pas installées
par rapport aux repères de
durée de vie pour
sonde LDO. Un étalonnage
intermittente
correctement
polarité. Refaire un essai.
le capuchon de la
sera possible, mais l'icône
sonde LDO.
d'étalonnage avec un point
Nettoyer les bornes des
d'interrogation apparaîtra sur
piles, et installer des piles
l'écran de mesure, même si
neuves.
l'étalonnage a réussi.
Brancher l'adaptateur
Date et heure de
secteur et refaire un essai.
1. Débrancher la sonde de
l'appareil
l'appareil.
incorrectes
Logiciel non mis à
Pour télécharger la version
2. Retirer les piles de
jour vers la version
la plus récente du logiciel,
l'appareil.
la plus récente
reportez-vous à la page du
3. Installez les piles de
produit en question sur le
l'appareil de la façon
site Web du fabricant.
appropriée. Respectez
les repères de polarité.
Appareil
Appeler l’Assistance
endommagé
technique.
4. Régler la date et l'heure
correctes dans l'appareil.
Impossible d'accéder à
Le mot de passe
Appeler l’Assistance
5. Brancher la sonde et
l'écran d'options d'accès
correct n'a pas été
technique.
vérifier que le message
complet
saisi
a été supprimé.
Impossible d'accéder à
Logiciel non mis à
Pour télécharger la version
Logiciel non mis à
Pour télécharger la version
l'écran d'options d'accès
jour pour la version
la plus récente du logiciel,
jour vers la version
la plus récente du logiciel,
complet ou d'accès
la plus récente
reportez-vous à la page du
la plus récente
reportez-vous à la page du
opérateur
produit en question sur le
produit en question sur le
site Web du fabricant.
site Web du fabricant.
Français 57

Índice de contenidos
Especificación Detalles
Especificaciones en la página 58
Funcionamiento estándar
Memoria de datos (interna) 500 resultados
en la página 65
Información general en la página 58
Almacenamiento de datos Automático en modo Pulsar para analizar y modo
Gestión de datos en la página 66
Instalación en la página 61
Intervalo. Manual en el modo Lectura continua
Mantenimiento en la página 69
Interfaz del usuario y navegación
Exportación de datos Conexión USB al PC o al dispositivo de
en la página 63
Solución de problemas
almacenamiento USB (limitado a la capacidad del
en la página 70
Puesta en marcha en la página 64
dispositivo de almacenamiento). Transferencia de
todo el registro de datos o conforme se toman las
lecturas.
Especificaciones
Conexiones USB de tipo A integrado (para dispositivo de
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
memoria flash USB, impresora y teclado) y USB
de tipo B integrado (para PC)
Especificación Detalles
Corrección de temperatura Apagado, automático y manual (dependiendo del
parámetro)
Dimensiones 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 pulg.)
Bloqueo de pantalla de
Modo de medición Continua, Intervalo o Pulsar
Peso 750 g (1,65 lb) sin baterías
medición
para analizar. Función de promediado para
Carcasa del medidor IP54 con tapa de las pilas colocada (hermética al
sondas LDO.
polvo y la pulverización de agua)
Teclado Conector de teclado de PC externo con adaptador
Requisitos de alimentación
Pilas alcalinas AA o pilas de hidruro metálico de
USB/CC
(interna)
níquel recargables (NiMH) (4); duración de las
pilas: hasta 200 horas
Información general
Requisitos de alimentación
Adaptador de corriente externa de clase III:
(externa)
100–240 V CA, entrada de 50/60 Hz; salida de
Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
4,5 a 7,5 V CC (7 VA)
Clase de protección del
Clase I
Información de seguridad
medidor
A V I S O
Temperatura de
–20 a +60 °C (–4 a +140 °F)
El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este
almacenamiento
producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y
reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente. El
Temperatura de servicio 5 a 45 °C (41 a 113 °F)
usuario es el responsable de la identificación de los riesgos críticos y de tener los
Humedad de
90% (sin condensación)
mecanismos adecuados de protección de los procesos en caso de un posible
funcionamiento
mal funcionamiento del equipo.
Conector de entrada de
Conector M12 para sondas IntelliCAL
™
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
5 patillas
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
58 Español

Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad
especificado en este manual.
del manual.
Uso de la información sobre riesgos
Este símbolo indica que la pieza marcada podría estar caliente y que
debe tocarse con precaución.
P E L I G R O
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar
por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después
A D V E R T E N C I A
del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y
nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o
podría provocar la muerte o lesiones graves.
que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su
eliminación sin cargo para el usuario.
P R E C A U C I Ó N
Nota: Para devolver equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el
fabricante o distribuidor para así obtener instrucciones acerca de cómo
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
devolverlos y desecharlos correctamente. Esto es aplicable a equipos que hayan
menor o moderada.
alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos suministrados por el
fabricante o distribuidor y todo elemento auxiliar.
A V I S O
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Descripción general del producto
Información que requiere especial énfasis.
Los medidores de laboratorio de la serie HQd se usan con sondas
digitales IntelliCAL
™
para medir diversos parámetros en agua. El
Etiquetas de precaución
medidor reconoce automáticamente el tipo de sonda que se le conecta.
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
Los datos de la medición se pueden guardar y transferir a una
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
impresora, PC o dispositivo de almacenamiento USB (consulte
instrumento. El símbolo que aparezca en el instrumento se comentará
Figura 1).
en el manual con una declaración de precaución.
Los medidores de la serie HQd se encuentran disponibles en 3 modelos:
• HQ411d: pH/mV/ORP (Redox)
• HQ430d: entrada de sonda única de varios parámetros
• HQ440d: entradas de sonda dobles de varios parámetros
Características comunes de todos los modelos:
• Reconocimiento de parámetros y sonda automáticos
• Procedimientos de calibración de instrumentos guiados
• Datos de calibración almacenados en la sonda
Español 59

• Configuración del método específica de la sonda para cumplir las
Figura 1 Descripción general del producto
normativas y la práctica GLP (Good Laboratory Practice, Buenas
prácticas de laboratorio)
•
Opciones de seguridad
• Registro de datos en tiempo real con una conexión USB
• Conectividad USB con PC, impresora, dispositivo de almacenamiento
interno, teclado
• Comunicación bidireccional con sistemas basados en PC con una
conexión de puerto serie virtual
• ID de muestra e ID de operador para la trazabilidad de los datos
• Apagado automático ajustable
1 ON/OFF: encendido o apagado del
4 Conector de alimentación de CC
medidor
2 Puerto de conexión de la sonda
5 Conector USB de tipo A (para
(sólo modelo HQ440d)
dispositivo de almacenamiento
USB, impresora y teclado)
3 Conector USB de tipo B (para
6 Puerto de conexión de la sonda
conexiones de PC)
Componentes del producto
Consulte la Figura 2 para asegurarse de que se han recibido todos los
componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto
con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
60 Español