Hach-Lange HQ411D Basic User Manual – страница 10
Инструкция к Hach-Lange HQ411D Basic User Manual

Фигура 10 Смяна на батериите
Грешка/Пред
Описание Решение
упреждение
Connect a
Сондата е
Затегнете заключващата гайка върху
Probe
изключена или
конектора на сондата.
(Свързване
свързана
на сонда)
неправилно
Разкачете сондата и я свържете отново.
Софтуерът не е
За да изтеглите най-актуалната версия на
актуализиран
софтуера, проверете страницата на
до най-
съответния продукт на уеб сайта на
актуалната
производителя.
версия.
Проблем със
Свържете друга сонда IntelliCAL, за да
сондата
проверите дали проблемът е със сондата
или с измервателното устройство
Probe Not
Сондата е
Затегнете заключващата гайка върху
Supported
изключена или
конектора на сондата.
(Сондата не
свързана
се поддържа)
неправилно
Разкачете сондата и я свържете отново.
Софтуерът не е
За да изтеглите най-актуалната версия на
актуализиран
софтуера, проверете страницата на
Отстраняване на повреди
до най-
съответния продукт на уеб сайта на
актуалната
производителя.
Вижте следващата таблица за често срещани съобщения или
версия.
симптоми за проблеми, възможни причини и корективни действия.
Проблем със
Свържете друга сонда IntelliCAL, за да
сондата
проверите дали проблемът е със сондата
или с измервателното устройство.
Измервателнот
Свържете се с отдела за техническа
о устройство
поддръжка.
HQd не
поддържа
сонда IntelliCAL
Bootloader
Софтуерът не е
За да изтеглите най-актуалната версия на
X.X.XX.XX
актуализиран
софтуера, проверете страницата на
error (Грешка
до най-
съответния продукт на уеб сайта на
при
актуалната
производителя.
зареждане
версия.
X.X.XX.XX)
български 181

Грешка/Пред
Описание Решение
Грешка/Пред
Описание Решение
упреждение
упреждение
съобщение
Капсулата на
Сменете капсулата на LDO или LBOD
Устройствот
Батериите не
Проверете ориентацията на батериите, за
за оставащи
LDO или LBOD
сензора и iButton
®
.
о не се
са поставени
да сте сигурни, че обозначенията за
0 дни (само
сензора е
включва
правилно
знаците плюс и минус отговарят.
за LDO и
използвана в
или с
Опитайте отново.
LBOD)
продължение
включва с
на 365 дни
прекъсвани
Почистете клемите за батериите и
я
поставете нови батерии.
Остават 0 дни
Сменете капсулата на LDO сензора.
от живота на
Допуска се калибриране. Иконата за
Свържете адаптер за променливотоково
капсулата на
калибриране и въпросителният знак обаче
захранване и опитайте отново.
LDO сензора.
ще се покажат на екрана за измервания
Софтуерът не е
За да изтеглите най-актуалната версия на
дори ако калибрирането е успешно.
актуализиран
софтуера, проверете страницата на
Зададените
до най-
съответния продукт на уеб сайта на
1. Разкачете сондата от измервателното
дата и час на
актуалната
производителя.
устройство.
измервателнот
версия.
о устройство са
2. Извадете батериите от
измервателното устройство.
Устройството е
Свържете се с отдела за техническа
неправилни
3. Поставете ги правилно. Спазвайте
повредено
поддръжка.
обозначенията за знаците плюс и
Няма
Не е въведена
Свържете се с отдела за техническа
минус.
достъп до
правилната
поддръжка.
4. Настройте текущите дата и час в
екрана "Full
парола
измервателното устройство.
Access
5. Свържете сондата и проверете дали
Options"
съобщението е изчезнало.
(Опции за
пълен
Софтуерът не е
За да изтеглите най-актуалната версия на
достъп)
актуализиран
софтуера, проверете страницата на
до най-
съответния продукт на уеб сайта на
Няма
Софтуерът не е
За да изтеглите най-актуалната версия на
актуалната
производителя.
достъп до
актуализиран
софтуера, проверете страницата на
версия.
екрана за
до най-
съответния продукт на уеб сайта на
пълен или
актуалната
производителя.
Meter not
Грешка(и) със
Ако измервателното устройство се
операторски
версия.
configured
софтуера
стартира правилно, архивирайте
достъп
(Устройствот
файловете на регистъра на данните и
о не е
метода.
конфигурира
За да изтеглите най-актуалната версия на
но)
софтуера, проверете страницата на
съответния продукт на уеб сайта на
производителя.
182 български

Tartalomjegyzék
specifikáció adatok
Műszaki adatok 183 oldalon
Normál üzemeltetés 190 oldalon
Adatexportálás USB-kapcsolat számítógéphez vagy USB-
eszközhöz (az illető eszköz tárkapacitásának
Általános tudnivaló 183 oldalon
Adatkezelés 191 oldalon
mértékéig) Teljes adatnapló átvitele, vagy
Összeszerelés 186 oldalon
Karbantartás 194 oldalon
leolvasáskori átvitel.
A kezelőfelület és navigálás 188 oldalon
Hibaelhárítás 195 oldalon
Csatlakozások Beépített A típusú USB (USB flash memóriához,
Beindítás 189 oldalon
nyomtatóhoz, billentyűzethez) és beépített B típusú
USB (számítógéphez)
Műszaki adatok
Hőmérséklet-korrekció Kikapcsolt, automatikus és manuális
(paraméterfüggő)
A műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak.
Méréskijelzés zárolása Folyamatos, időközönkénti vagy gombnyomásos
mérés. Átlagoló funkció LDO szondákhoz.
specifikáció adatok
Billentyűzet Külső PC-billentyűzet csatlakoztatása az USB/DC
Méretek 17,48×8,59×23,5 cm (6,88×3,38×9,25 hüvelyk)
adapteren keresztül
Tömeg 750 g (1,65 font) elemek nélkül
Műszerház IP54 minősítésű, ha az elemfedél a helyén van
Általános tudnivaló
(portól és fröccsenő víztől védett)
Az átdolgozott kiadások a gyártó weboldalán találhatók.
Teljesítményfelvétel (belső) AA alkáli vagy újratölthető NiMH elemek (4);
elemek élettartama: akár 200 óra
Biztonsági tudnivaló
Teljesítményfelvétel (külső) III. osztályú külső tápadapter: 100–240 VAC,
50/60 Hz bemenet; 4,5–7,5 VDC (7 VA) kimenet
M E G J E G Y Z É S
A gyártó nem vállal felelősséget a termék nem rendeltetésszerű alkalmazásából
Műszer védelmi osztálya I. osztály
vagy használatából eredő semmilyen kárért, beleértve de nem kizárólag a
Tárolási hőmérséklet –20 és +60 °C (–4 és +140 °F) között
közvetlen, véletlen vagy közvetett károkat, és az érvényes jogszabályok alapján
teljes mértékben elhárítja az ilyen kárigényeket. Kizárólag a felhasználó
Üzemi hőmérséklet 5–45 °C(41–113 °F)
felelőssége, hogy felismerje a komoly alkalmazási kockázatokat, és megfelelő
mechanizmusokat szereljen fel a folyamatok védelme érdekében a berendezés
Üzemi páratartalom 90% (nem lecsapódó)
lehetséges meghibásodása esetén.
5 tűs bemeneti csatlakozó M12 csatlakozó IntelliCAL
™
szondához
Kérjük, olvassa végig ezt a kézikönyvet a készülék kicsomagolása,
beállítása vagy működtetése előtt. Szenteljen figyelmet az összes
Adatmemória (belső) 500 eredmény
veszélyjelző és óvatosságra intő mondatra. Ennek elmulasztása a
Adattárolás Automatikus „Gombnyomásos leolvasás” és
kezelő súlyos sérüléséhez vagy a berendezés megrongálódásához
„Időközönkénti” üzemmód esetén. Manuális
vezethet.
„Folyamatos leolvasás” üzemmód esetén.
Magyar 183

A berendezés nyújtotta védelmi funkciók működését nem szabad
Ha a készüléken ez a szimbólum látható, az a használati útmutató
befolyásolni. Csak az útmutatóban előírt módon használja és telepítse a
kezelési és/vagy biztonsági tudnivalóira utal.
berendezést.
A veszélyekkel kapcsolatos tudnivalók alkalmazása
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy a jelölt elem forró lehet, ezért csak
óvatosan szabad megérinteni.
V E S Z É L Y
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
súlyos sérüléshez vezet.
Az ezzel a szimbólummal jelölt elektromos készülékek 2005.
augusztus 12-e után Európában nem helyezhetők a közösségi
F I G Y E L M E Z T E T É S
háztartási hulladékgyűjtő rendszerekbe. Az európai helyi és nemzeti
jogi szabályozásnak megfelelően (az Európai Unió 2002/96/EK
Lehetséges vagy közvetlenül veszélyes helyzetet jelez, amely halálhoz vagy
irányelve) a gyártó vállalja, hogy a régi vagy a lejárt élettartamú
súlyos sérüléshez vezethet.
európai elektromos készülékeket költségmentesen visszaveszi a
felhasználóktól, ártalmatlanítás céljából.
V I G Y Á Z A T
Megjegyzés: Az újra feldolgozható termékek visszajuttatásának és megfelelő
elhelyezésének módjával kapcsolatban kérje a gyártó, illetve a szállító segítségét
Lehetséges veszélyes helyzetet jelez, amely enyhe vagy kevésbé súlyos
azzal kapcsolatosan, hogy hova juttassa vissza a már nem használt
sérüléshez vezethet.
berendezést, a gyártó által szállított villamos tartozékokat és egyéb
segédanyagokat a megfelelő elhelyezéshez.
M E G J E G Y Z É S
A készülék esetleges károsodását okozó helyzet lehetőségét jelzi. Különleges
A termék áttekintése
figyelmet igénylő tudnivaló.
A HQd típusú laboratóriumi műszerek digitális IntelliCAL
™
szondákkal
mérik a víz különféle paramétereit. A mérőműszer automatikusan
Figyelmeztető címkék
felismeri a hozzá csatlakoztatott szondát. A mérési adatok tárolhatók,
Olvassa el a műszerhez csatolt valamennyi címkét és függő címkét. A
kinyomtathatók, illetve számítógépre vagy USB-eszközre másolhatók.
rajtuk olvasható figyelmeztetések be nem tartása személyi sérüléshez
(Lásd: 1. ábra)
vagy a műszer megrongálódásához vezethet. A műszeren látható
A HQd mérőműszercsalád négy modellből áll:
szimbólum jelentését a kézikönyv egy óvintézkedési mondattal adja
meg.
•
HQ411d – pH/mV/ORP (Redox)
• HQ430d – Több paraméter, egy szondabemenet
• HQ440d – Több paraméter, két szondabemenet
Az összes modellre jellemző tulajdonságok:
• Automatikus szonda- és paraméterfelismerés
• A készülék által, utasítássokkal segített kalibrálás
• Kalibrálási adatok tárolása a szondában
• A szondának megfelelő műveleti beállítások az előírások és az
Általános laboratóriumi szabályzat (GLP) betartása érdekében
184 Magyar

• Biztonsági beállítások
1. ábra A termék áttekintése
•
Valós idejű adatnaplózás USB-csatlakozással
• USB-csatlakozó számítógép/nyomtató/USB-eszköz/billentyűzet
számára
• Kétirányú kommunikáció személyi számítógépes rendszerekkel
virtuális soros poron keresztül
• Mintaazonosító és Felhasználói azonosító az adatok
visszakövethetősége érdekében
• Beállítható automatikus kikapcsolás
1 BE/KI: a műszer be- és
4 Egyenáramú tápcsatlakozó
kikapcsolása
2 Szondacsatlakoztató port (HQ440d
5 A típusú USB-csatlakozó (USB-
only)
eszközhöz, nyomtatóhoz és
billentyűzethez)
3 B típusú USB-csatlakozó
6 Szondacsatlakoztató port
(számítógéphez)
A termékhez tartozó alkatrészek
Lásd a 2. ábra annak ellenőrzéséhez, hogy minden komponens
megérkezett. Ha valamelyik tétel hiányzik vagy sérült, forduljon azonnal
a gyártóhoz vagy a forgalmazóhoz.
Magyar 185

2. ábra A műszer alkatrészei
A műszer áramellátása biztosítható elektromos hálózatról,
adapterkészlet segítségével.
1. Kapcsolja ki a műszert.
2. Válassza ki az adapterkészlet kimenetének megfelelő
adaptercsatlakozóját (3. ábra).
3. Csatlakoztassa az USB/DC adaptert a műszerhez.
4. Dugja be az USB/DC adaptert a konnektorba.
5. Kapcsolja be a műszert.
3. ábra AC hálózati csatlakoztatás
1 HQ440d, HQ430d vagy HQ411d
3 Univerzális hálózati adapter
műszer
2 AA elemek (pk/4) 4 USB-kábel (HQ440d, HQ430d
modellnél)
Összeszerelés
V I G Y Á Z A T
Többszörös veszély. A dokumentumnak az ebben a fejezetében
ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.
AC hálózati csatlakoztatás
V E S Z É L Y
Halálos áramütés veszélye. Nedves vagy esetleg nedvessé váló
telepítési környezetben a váltakozó feszültségű hálózati kimeneteket
MINDIG KÖTELEZŐ ellátni földzárlati áram ellen védő (GFCI/GFI)
kismegszakítóval. A termékhez mellékelt váltóáramú-egyenáramú
adapter nincs víz ellen szigetelve, ezért tilos nedves mérőpadon vagy
nedves környezetben földzárlati áram elleni védelem nélkül használni.
186 Magyar

Az elemek behelyezése
Megjegyzés: Ne húzza túl a csavarokat.
4. ábra Az elemek behelyezése
F I G Y E L M E Z T E T É S
Robbanásveszély. A szabálytalanul behelyezett elemek (akkumulátorok) miatt
robbanásveszélyes gázok szabadulhatnak fel. Ügyeljen az elemek
(akkumulátorok) azonos, jóváhagyott típusára, és hogy a megfelelő irányban
legyenek behelyezve. Ne használjon egyidejűleg új és használt elemeket
(akkumulátorokat).
M E G J E G Y Z É S
Az akkumulátor rekesz nem vízálló. Az akkumulátorrekesz vizesedése esetén ki
kell venni az akkumulátorokat, szárazzal kell pótolni, és szárazra kell törölni a
rekesz belsejét. Ellenőrizze az akkumulátor csatlakozásait, hogy korrózió van-e
rajtuk, és szükség esetén tisztítsa meg azokat.
M E G J E G Y Z É S
Nikkel-fémhidrid (NiMH) akkumulátorok alkalmazásakor az akkumulátor ikon nem
jelez teljes feltöltést, amikor azok frissen vannak feltöltve (NiMH akkumulátorok
1,2 V-osak szemben az 1,5 V -os lúgos akkumulátorokkal) . Bár az ikon nem
jelez teljes töltöttséget, a 2300 mAH NiMH akkumulátorok elérik a készülék
működési élettartamának 90%-át (újratöltés előtt), szemben az új alkáli
akkumulátorokkal.
M E G J E G Y Z É S
A mérőből az akkumulátor szivárgása miatti lehetséges károsodás elkerülése
érdekében vegye ki az akkumulátorokat, ha hosszabb időtartamra nem használja
a készüléket.
A mérő energiaforrásaként AA alkáli, vagy újratölthető NiMH
akkumulátorok használhatók. Az elemek élettartamának növelésére a
műszer 5 perc inaktivitás után kikapcsol. Ez az időtartam a Display
Options (Megjelenítési beállítások) menüpontban megváltoztatható.
Az akku behelyezését illetően lásd: 4. ábra
1. Lazítsa meg az elemtartó három csavarját, és vegye le a fedelet.
Megjegyzés: Ne vegye ki a fedélből a csavarokat.
2. Helyezzen be 4 db AA alkáli vagy 4 AA nikkel-metálhidrid (NiMH)
elemet. Győződjön meg arról, hogy az akkuk behelyezési polaritása
megfelelő.
3. Tegye helyére az elemtartó fedelét.
Magyar 187

A kezelőfelület és navigálás
6. ábra Egy képernyős kijelzés
Felhasználói felület
5. ábra Gombok leírása
1 BAL gomb: kalibrálás, megszakítás
6 HÁTTÉRFÉNY: a kijelző
vagy kilépés az aktuális menüből
háttérvilágításának kikapcsolása
2 JOBB gomb: adatok beolvasása,
7 OPERÁTORAZONOSÍTÓ: adat
1 Kalibrálási állapot jelzője 9 Idő
kijelölése, jóváhagyása és tárolása
személyhez rendelése
2 Fő mérési érték és mértékegység 10 Dátum
3 LE gomb: a menü görgetése,
8 MINTAAZONOSÍTÓ: adat
3 IntelliCAL szonda típusa és
11 Read [Olvasás] (OK, Select
számok és betűk megadása, illetve
mintavételezési helyhez rendelése
portjelzése
[Kiválasztás])
a kijelzett mennyiségek váltása
4 Elemek állapota 12 Kijelzőméret ikonja
4 ADATNAPLÓ: tárolt adat előhívása,
9 FEL gomb: a menü görgetése,
illetve átvitele
számok és betűk megadása, illetve
5 Áramforrás 13 Calibrate [Kalibrálás] (Cancel
a kijelzett mennyiségek váltása
[Mégse], Exit [Kilép])
5 MŰSZERBEÁLLÍTÁS: beállítások
módosítása, szabványellenőrzés
6 Mintahőmérséklet (ºC or ºF) 14 Minta- és felhasználói azonosítók
futtatása, műszeradatok
7 Másodlagos mértékegység 15 Stabilitási vagy kijelzési zár jelző
megjelenítése
8 Harmadlagos mértékegység (egyes
szondák esetén)
A kijelzés leírása
Két képernyős üzemmód (csak HQ440d modell)
Mérési képernyő
Amikor két szondát csatlakoztatnak a HQ440d műszerhez, a képernyőn
A műszer kijelzője megjeleníti a koncentrációt, a mértékegységeket, a
megjeleníthető egyszerre a két szonda eredményének leolvasás, de
hőmérsékletet, a kalibrálási állapotot, az operátorazonosítók, a
beállítható egyszerre csak egy eredmény kijelzése is (7. ábra).
mintaazonosítót, a dátumot és az időpontot (6. ábra).
Megjegyzés: Szondakalibráláshoz állítsa be az egy képernyős üzemmódot.
Egy vagy két képernyős üzemmód közötti átváltás: és gombok.
Két képernyős módban a gomb választja ki a bal oldali és a
gomb a jobb oldali szondát.
188 Magyar

7. ábra Két képernyős megjelenítés
Beindítás
A mérő ki- és bekapcsolása
Nyomja meg a
gombot a műszer ki-, illetve bekapcsolásához. Ha a
műszer nem kapcsol be, ellenőrizze az AC tápegység csatlakoztatását
az elektromos hálózati csatlakozóhoz, illetve hogy az elemek
szabályosan vannak-e behelyezve.
A nyelv megváltoztatása
A kijelzés nyelvének kiválasztása először a műszer bekapcsolásakor
történik meg. A nyelvet módosíthatja a Meter Options
(Műszerbeállítások) menüben is.
A nyelvi menü elérését a Security Options (Biztonsági beállítások) alatt
lehet korlátozni.
1 A bal oldali portra csatlakoztatott
3 A bal oldali portra csatlakoztatott
További információ a gyártó weboldalán elérhető.
szonda
szonda mérési adatai
2 A jobb oldali portra csatlakoztatott
4 A jobb oldali portra csatlakoztatott
1. Nyelv kiválasztása: gomb.
szonda
szonda mérési adatai
2. Válasszon ki egy nyelvet a listáról.
Megjegyzés: A műszer bekapcsolásakor is módosíthatja a nyelvet, ha
Navigálás
lenyomva tartja a bekapcsológombot.
A műszerben menük alatt módosíthatók az egyes beállítások. Használja
a
és a gombot a különböző parancsok kijelöléséhez. Nyomja
meg a JOBB gombot a beállítás kiválasztásához. Két módon lehet
megváltoztatni a parancsokat:
1. Válasszon beállítást a listából: Használja a és gombot a
beállítás kiválasztásához. Ha az ellenőrző dobozok jelennek meg,
egynél több parancs választható ki. Nyomja meg a
BAL gombot a
Select (Kiválasztás) alatt.
Megjegyzés: A jelölőnégyzet törléséhez nyomja meg a BAL gombot a
Deselect (Kijelölés törlése) alatt.
2. Írjon be egy parancs értéket a nyílbillyentyűk használatával:
Nyomja meg a
és a billentyűt az értékek beírásához vagy
módosításához.
3. Nyomja meg a
JOBB gombot a következő helyre léptetéshez.
4. Nyomja meg a JOBB gombot az OK alatt az érték elfogadásához.
Magyar 189

A dátum és az idő változtatása
8. ábra Szondacsatlakozás
A dátum és az idő a Dátum és idő menüponton keresztül változtatható
meg.
1. A gomb megnyomása után beállítható a dátum és az időpont.
2. Frissítse az időpont és a dátum információkat:
Parancs Elnevezés
Formátum Válasszon ki egy alábbi dátum–időpont formátumot. A
formátumbeállítás kiválasztása: és .
nn-hh-éééé 24 óra
nn-hh-éééé 12 óra
hh/nn/éééé 24 óra
hh/nn/éééé 12 óra
nn-hhh-éééé 24h
Normál üzemeltetés
nn-hhh-éééé 12h
éééé-hh-nn 24 óra
A kalibrálás ismertetése
éééé-hh-nn 12 óra
Az egyes szondák kalibrálási eljárása különböző. A legjobb mérési
Dátum Az aktuális dátum megadása: és gomb.
pontosság érdekében elengedhetetlen a szondák kalibrálásának gyakori
Idő Az aktuális időpont megadása: és gomb.
elvégzése.
Megjegyzés: Lépésenkénti útmutatást az egyes szondákhoz mellékelt tájékoztatók
Az érvényes dátum és idő jelenik meg kijelzésként.
adnak.
A kalibráció ikonja az alábbiakat jelezheti:
Az dátum és idő beállítása után csatlakoztassa a szondát, hogy a
műszer megkezdhesse a mérést.
•
a kalibrálási időzítő lejárt
• az LDO érzékelősapka cserére szorul
Szondacsatlakoztatás
• a kalibrálás a méréshatáron kívül van
• a kalibrálási eredmények kívül esnek a beállított tűréshatáron
1. Ellenőrizze, hogy a kijelző a helyes időpontot és dátumot mutatja-e.
Megjegyzés: A szonda időbélyegzője akkor áll be, amikor a szondát először
csatlakoztatja a műszerhez. Ez az időbélyegző teszi lehetővé a
A mintamérés ismertetése
szondaelőzmények rögzítését és jelentését a idő feltűntetésével.
Az egyes szondákhoz eltérő előkészületet és módszerek tartoznak a
2. Csatlakoztassa a szondát a műszerhez (8. ábra).
mintamérések elvégzésekor. Lépésenkénti útmutatást az egyes
3. Lenyomva fordítsa el a zárómenetet, hogy szoros legyen.
szondákhoz mellékelt tájékoztatók adnak.
190 Magyar

A szabványellenőrzés ismertetése
2. Kezelői azonosító kiválasztása, létrehozása vagy törlése:
A szabványellenőrzés futtatásakor ismert paraméterű oldat mérésével
Parancs Elnevezés
történik a műszer pontosságának hitelesítése. A műszer kijelzi, hogy a
Aktuális azonosító Egy azonosító kiválasztása a listából. Az aktuális
szabványellenőrzés sikeres vagy sikertelen volt. Sikertelen
azonosítóval kapcsolja össze a minta adatait egy
szabványellenőrzés esetén a kalibrálás ikonja addig nem tűnik el,
másik azonosító kiválasztásáig.
míg a szonda kalibrálása sikeres nem lesz.
Új kezelői azonosító
Írja be az új kezelői azonosítót (legfeljebb 10 név
A műszer beállítható úgy, hogy automatikusan figyelmeztessen a
létrehozása
írható be).
szabványellenőrzésre, beállított időköz és tűréshatár alapján. Az
értesítés, a szabványellenőrzési érték és tűréshatár beállítható.
Töröje a kezelői
Törölje az aktuális kezelői azonosítót.
azonosítót
Lépésenkénti útmutatást az egyes szondákhoz mellékelt tájékoztatók
adnak.
Adatkezelés
A mintaazonosító használata
A használt mintaazonosító címke kapcsolja össze a leolvasást a konkrét
A tárolt adatok ismertetése
minta helyével. Ekkor a tárolt adat tartalmazza a mintaazonosítót.
Az adatnapló az alábbi típusú adatokat tárolja:
1. Nyomja meg a gombot.
•
Mintamérések: a minták mérésekor automatikusan tárolódik
2. Mintaazonosító kiválasztása, létrehozása és törlése:
„Gombnyomásos leolvasás” és „Időközönkénti” üzemmód esetén.
Folyamatos mérési üzemmódban az adatok csak a Store (Tárolás)
Parancs Elnevezés
parancs kiválasztásakor tárolódnak.
• Kalibráció: csak a kalibrálás végeztével kiadott Store (Tárolás)
Jelenlegi azonosító Azonosító választása a listából. Az érvényes
azonosítót kapcsolja össze a minta adatokkal,
parancs esetén tárolódik. A kalibrálási adatokat az IntelliCAL (R)
amíg új azonosító nincs kiválasztva.
szonda is tárolja.
• Szabványellenőrzési mérések: minden szabványoldat mérésekor
Hozzon létre új
Írjon be egy nevet az új mintaazonosítóként.
automatikusan tárolódik („Gombnyomásos leolvasás” és
mintaazonosítót
„Időközönkénti” üzemmód esetén).
A mintaazonosító törlése A meglévő mintaazonosító törlése.
Ha betelik az adatnapló (500 mérési pont után), a legrégebbi mérési
pont törlődik az új mérési pont felvételekor. Ha az adatokat már
Kezelői azonosító használata
nyomtatóra vagy számítógépre továbbította, akkor a teljes adatnapló
A kezelői azonosító címke kapcsolja össze a leolvasást az egyedi
törölhető (
gomb > Delete Data Log [Adatnapló törlése]). Ha meg
kezelővel. Minden tárolt adat tartalmazza az operátorazonosítót.
kívánja akadályozni, hogy egy felhasználó az adatnaplót törölje, akkor
használja a Security Options (Biztonsági beállítások) menüt.
1. Nyomja meg a gombot.
Magyar 191

Tárolt adatok megjelenítése
(Szondaadat megjelenítése) parancsot. A szonda aktuális kalibrálása
és kalibrálási előzményei megtekinthetők.
Az adatnapló tartalmazza a minta, a kalibrálás és a szabványellenőrzés
adatait. Az adatnapló legfrissebb mérési adata kapja a „Data Point 001”
Parancs Elnevezés
jelölést.
Aktuális kalibrálás
Az aktuális kalibrálási adatok a legfrissebb kalibrálás
megjelenítése
adatait tartalmazzák. Ha a szondát a felhasználó
1. Nyomja meg a gombot.
még nem kalibrálta, akkor a gyári kalibrálási adatai
2. Válassza a „View Data Log” (Adatnapló megjelenítése) parancsot a
jelennek meg.
tárolt adatok megjelenítéséhez. Megjelenik a legfrissebb mérési
Kalibrálási
A kalibrálási előzmények listája felsorolja a korábbi
adat. A képernyő tetején látható, hogy az adat mintaadat, kalibrálási
előzmények
kalibrálások időpontjait. Válassza ki azt a dátumot és
adat vagy szabványellenőrzési adat. Nyomja meg a gombot a
megjelenítése
időpontot, amelyhez tartozó kalibrálási adatok
legfrissebb mérési adat megjelenítéséhez.
összefoglalóját megtekinteni kívánja.
Parancs Elnevezés
Tárolt adatok nyomtatása
Eredményleolvasási
Reading Log – (Mérési Napló) megjeleníti a
napló
minta mérési eredményét az idő, dátum,
Az USB-csatlakozás előtt a mérőt a konnektorba kell csatlakoztatni.
operátor- és mintaazonosító adatokkal együtt.
Mindenképpen a bekapcsolás előtt csatlakozzon az elektromos
Válassza a „Details” (Részletek) parancsot az
hálózatra.
ehhez rendelt kalibrálási adatok
Minden adat elküldhető nyomtatóra. A PD-24 Citizen nyomtató
megjelenítéséhez.
kompatibilis a HQd műszerrel, és megfelel az FCC 15B része szerinti B
Kalibrálási napló Calibration Log – (Kalibrálási napló) megjeleníti a
osztálynak a HQ műszerek esetén. Más nyomtatók nem biztos, hogy
kalibrálási adatokat. Válassza a „Details”
kompatibilisek. A kompatibilitáshoz a nyomtatónak legalább
(Részletek) parancsot a kalibrálással
72 adatoszlopot kell támogatnia, legalább 500 megszakítás nélküli
kapcsolatos további adatok megjelenítéséhez.
adatot kell tudni fogadnia 1, 2 és 3 szövegsorral, és tejes mértékben
támogatnia kell a 437. és 850. kódlapot.
Szabványellenőrzési
Check Standard Log – (Szabványellenőrzési
napló
napló) megjeleníti a szabványellenőrzési mérési
adatokat. Válassza a „Details” (Részletek)
1. Kapcsolja ki a műszert. A műszer feltétlenül hálózatról üzemeljen.
parancsot a méréssel kapcsolatos kalibrálási
Lásd: AC hálózati csatlakoztatás 186 oldalon
.
adatok megjelenítéséhez.
2. A típusú USB-kábellel csatlakoztassa a műszert a nyomtatóhoz.
Lásd: 9. ábra.
Tárolt szondaadatok megjelenítése
3. Kapcsolja ki a műszert.
Ellenőrizze, hogy a szonda csatlakozik-e a műszerhez. Két csatlakozó
4. Nyomja meg a
gombot.
szonda esetén válassza ki a megfelelő szondát a rendszer kérdésére.
5. Válassza a Send Data Log (Adatnapló küldése) parancsot. Várja
meg a „Transfer Complete” (Átvitel kész) üzenetet, majd azt, hogy a
1. Ha a szondában tárolt kalibrálási adatokat kívánja megjeleníteni,
nyomtató végezzen. Válassza le a nyomtatót.
nyomja meg a gombot, majd válassza a „View Probe Data”
192 Magyar

9. ábra Csatlakoztatás a nyomtatóhoz
Opció Leírás
Speciális jelentés Két adatsor. Az első sor itt megegyezik az alap jelentés
sorával.
Teljes jelentés Három adatsor. Az első két sor itt megegyezik a
speciális jelentés két sorával.
Adatátvitel USB-eszközre
M E G J E G Y Z É S
Sok mérési adat átküldése igénybe vehet bizonyos időt. NE húzza ki az USB-
eszközt az adatátvitel befejeződése előtt.
Az adatokat az USB-eszözre vagy tárolási célból, vagy számítógépre
való átmásolás céljából lehet áttölteni.
1. Kapcsolja ki a műszert. A műszer feltétlenül hálózatról üzemeljen.
2. Az USB-eszközt még a műszer bekapcsolása előtt csatlakoztassa.
3. Kapcsolja ki a műszert.
4. Nyomja meg a gombot.
1 USB-kábel 3 AC/DC tápegység a nyomtatóhoz
5. Válassza az Adatnapló küldése lehetőséget. Várja meg a „Transfer
(opcionális)
2 Citizen Printer, FCC 15B része
Complete” (Átvitel kész) üzenetet, majd amíg minden lámpa
szerinti B osztályú
villogása befejeződik az USB eszközön. Ezután távolítható el az
USB-eszköz.
Jelentési beállítások módosítása
Megjegyzés: Lassú adatátvitel esetén formatálja újra az USB-eszközt, és
használjon FAT rendszert a legközelebbi használatkor.
A nyomtatott jelentések a mintaadatokról 1, 2 vagy 3 adatsort
tartalmazhatnak.
Adatok közvetlenül számítógépre küldéséhez
További információ a gyártó weboldalán elérhető.
Az adatok átvihetők bármely HQd sorozatú műszerről közvetlenül
1. Nyomja meg a gombot. Válasszon ki jelentési beállításokat.
számítógépre, ha telepítve van a HQ40d alkalmazás a számítógépre. Az
adatokat valós időben lehet átvinni a mérés alatt, illetve a teljes
2. Válassza a Report Type (Jelentéstípus) alatt az egyik beállítást.
adatnaplót is átküldhető.
Opció Leírás
A szoftver legfrissebb verziójának letöltéséhez lásd a megfelelő
terméklapot a gyártó weboldalán.
Alap jelentés Egy adatsor.
1. Telepítse a HQ40d nevű alkalmazást a számítógépre.
2. Kapcsolja ki a műszert. A műszer feltétlenül hálózatról üzemeljen.
Magyar 193

3. Csatlakoztassa a számítógépet a műszerhez B típusú USB-kábelen
Elemcsere
keresztül.
4. Kapcsolja ki a műszert.
F I G Y E L M E Z T E T É S
5. Nyissa meg a HQ40d alkalmazást a számítógépen. Kattintson a
Robbanásveszély. A szabálytalanul behelyezett elemek (akkumulátorok) miatt
menüsorban megjelenő zöld háromszögre a kapcsolódás
robbanásveszélyes gázok szabadulhatnak fel. Ügyeljen az elemek
(akkumulátorok) azonos, jóváhagyott típusára, és hogy a megfelelő irányban
megkezdéséhez.
legyenek behelyezve. Ne használjon egyidejűleg új és használt elemeket
6. Az adatok gyűjthető valós időben, illetve átvihetők az adatnaplóból:
(akkumulátorokat).
•
Valós idejű – mikor a mérési adatot a műszer tárolta, az
Az akku pótlását illetően lásd 10. ábra.
eredményt ezzel párhuzamosan átküldi a számítógépes szoftver
számára.
1. Lazítsa meg az elemtartó három csavarját, és vegye le a fedelet
További információ a gyártó weboldalán elérhető.
(10. ábra).
• Adatnapló – nyomja meg a
gombot és válassza a „Send Data
Megjegyzés: Ne vegye ki a fedélből a csavarokat.
Log” (Adatnapló küldése) parancsot. Várja meg a „Transfer
2. Vegye ki az akkukat.
Complete” (Átvitel kész) üzenetet. Az adatot a rendszer vesszővel
3. Helyezzen be 4 db AA alkáli vagy 4 AA nikkel-metálhidrid (NiMH)
elválasztott (CSV) fájlként küldi át.
elemet. Győződjön meg arról, hogy az akkuk behelyezési polaritása
Az adat megjelenik a HQ40d alkalmazás ablakában.
megfelelő.
4. Tegye helyére az elemtartó fedelét.
Karbantartás
Megjegyzés: Ne húzza túl a csavarokat.
V I G Y Á Z A T
Többszörös veszély. A dokumentumnak az ebben a fejezetében
ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el.
Tisztítsa le a mérőt
A mérőt karbantartásmentesre tervezték és nem kíván rendszeres
tisztítást a normális működéshez. A mérő külső felületei szükség szerint
tisztíthatók.
1. Törölje át nedves ruhával a műszert felületét.
2. A csatlakozók tisztításához és szárításához használjon textilvégű
eszközt.
194 Magyar

10. ábra Elemcsere
Hiba/figyelmeztetés Leírás Megoldás
Szondacsatlakoztatás Szonda helytelen
Húzza meg a zárómenetet a
csatlakoztatása
szondacsatlakozón
vagy leválasztása
Válassza le a szondát, majd
csatlakoztassa ismét
A szoftver nem a
A szoftver legfrissebb
legfrissebb verziójú
verziójának letöltéséhez
lásd a megfelelő
terméklapot a gyártó
weboldalán.
Szondahiba Csatlakoztasson egy másik
IntelliCAL szondát annak
kipróbálására, hogy a
szonda vagy a műszer
hibás-e
Nem támogatott szonda Szonda helytelen
Húzza meg a zárómenetet a
csatlakoztatása
szondacsatlakozón
vagy leválasztása
Válassza le a szondát, majd
csatlakoztassa ismét.
Hibaelhárítás
A szoftver nem a
A szoftver legfrissebb
legfrissebb verziójú
verziójának letöltéséhez
Lásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, a
lásd a megfelelő
lehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.
terméklapot a gyártó
weboldalán.
Szondahiba Csatlakoztasson egy másik
IntelliCAL szondát annak
kipróbálására, hogy a
szonda vagy a műszer
hibás-e
A HQd műszer
Forduljon az
nem támogatja az
ügyfélszolgálathoz.
IntelliCAL szondát
Magyar 195

Hiba/figyelmeztetés Leírás Megoldás
Hiba/figyelmeztetés Leírás Megoldás
Bootloader X.X.XX.XX
A szoftver nem a
A szoftver legfrissebb
A műszer nincs
Szoftverhibák Ha a műszer helyesen
hiba
legfrissebb
verziójának letöltéséhez
konfigurálva
elindul, készítsen biztonsági
verziójú.
lásd a megfelelő
mentést a Data Log
terméklapot a gyártó
(Adatnapló) és a Method
weboldalán.
(Módszer) adatairól.
A szoftver legfrissebb
„0 days remaining” (0 nap
Az LDO vagy
Cserélje ki az LDO vagy
verziójának letöltéséhez
van hátra) üzenet (LDO és
LBOD
LBOD érzékelősapkát és
lásd a megfelelő
LBOD esetén)
érzékelősapka már
iButton
®
elemet.
terméklapot a gyártó
365 napja van
weboldalán.
használatban
A műszer nem kapcsol be,
Az elemek
Vizsgálja felül az elemek
Az LDO
Cserélje ki az LDO
vagy csak
nincsenek
polaritását, hogy azok
érzékelősapka
érzékelősapkát. Lehetőség
megszakításokkal kapcsol
megfelelően
kövessék a jelöléseket.
élettartamából
van a kalibrálásra. A
be
behelyezve
Próbálja ismét.
0 nap van hátra.
kalibrálás ikonja és a
kérdőjel azonban nem tűnik
Tisztítsa meg a elemtartót,
el akkor sem a mérési
majd helyezze vissza az
képernyőről, ha a kalibrálás
elemeket.
sikeres volt.
Csatlakozzon az elektromos
A műszeren
hálózatra, és próbálja meg
1. Válassza le a szondát a
beállított dátum és
így.
műszerről.
idő helytelen
2. Távolítsa el a műszerből
A szoftver nem a
A szoftver legfrissebb
az elemeket.
legfrissebb verziójú
verziójának letöltéséhez
3. Helyezze vissza ismét
lásd a megfelelő
az elemeket helyesen.
terméklapot a gyártó
Kövesse a polaritási
weboldalán.
jelöléseket.
Megsérült a
Forduljon az
4. Állítsa be a helyes
műszer
ügyfélszolgálathoz.
dátumot és időt a
műszeren.
Nem érhető el a „Full
Nem adta meg a
Forduljon az
5. Csatlakoztassa a
Access Options” (Teljes
helyes jelszót
ügyfélszolgálathoz.
szondát, és győződjön
elérésű beállítások)
meg róla, hogy eltűnt az
képernyő
üzenet.
Nem érhető el a „Full
A szoftver nem a
A szoftver legfrissebb
A szoftver nem a
A szoftver legfrissebb
<vagy> Operator Access
legfrissebb verziójú
verziójának letöltéséhez
legfrissebb verziójú
verziójának letöltéséhez
Options” (Teljes <vagy>
lásd a megfelelő
lásd a megfelelő
Operátor elérésű
terméklapot a gyártó
terméklapot a gyártó
beállítások) képernyő
weboldalán.
weboldalán.
196 Magyar

Cuprins
Caracteristici tehnice Detalii
Caracteristicile tehnice de la pagina 197
Conector de intrare cu
Conector M12 pentru sonde IntelliCAL
™
Operaţiune standard
de la pagina 204
5 pini
Informaţii generale de la pagina 197
Gestionarea datelor
Instalarea de la pagina 200
Memorie de date (internă) 500 de rezultate
de la pagina 205
Interfaţa pentru utilizator şi navigarea
Salvarea datelor Automat în modul Press to read (Apăsare pentru
Întreţinerea de la pagina 208
de la pagina 202
citire) şi Interval Manual în modul Continuous Read
Depanarea de la pagina 209
Pornirea sistemului de la pagina 203
(Citire continuă)
Exportul datelor Conexiune USB la PC sau dispozitiv de stocare
USB (limitat la capacitatea dispozitivului de stocare).
Caracteristicile tehnice
Transferul întregului jurnal de date sau pe parcursul
Caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, chiar fără
efectuării citirilor.
notificarea beneficiarului.
Conexiuni USB tip A integrat (pentru dispozitiv de memorie
flash USB, imprimantă, tastatură) şi USB tip B
Caracteristici tehnice Detalii
integrat (pentru PC)
Dimensiunile 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 in.)
Corecţia de temperatură Dezactivată, automată şi manuală (în funcţie de
parametru)
Masă 750 g (1,65 lb) fără baterii
Blocarea afişării măsurării Modul Continuous Read (Măsurare continuă),
Incinta aparatului de
IP54 cu capacul compartimentului pentru baterii
Interval sau Press to Read (Apăsare pentru citire)
măsură
montat (rezistent la pătrunderea prafului şi a apei
Funcţie de medie pentru sonde LDO.
pulverizate)
Tastatura Conector pentru tastatură de PC externă cu adaptor
Consum de putere (intern) Baterii AA alcaline sau acumulatori de tip Hidrură
de curent continuu USB
metalică de nichel (NiMH) (4); durata de viaţă: până
la 200 de ore
Cerinţe de alimentare
Clasa III, adaptor electric extern: 100–240 V c.a.,
Informaţii generale
(externă)
intrare 50/60 Hz; ieşire 4,5 - 7,5 V c.c. (7 VA)
Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.
Clasa de protecţie a
Clasa I
aparatului de măsură
Informaţii privind siguranţa
Temperatură de
–20 - +60 °C (–4 - +140 °F)
N O T Ã
depozitare
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă
Temperatură de
5 - 45 °C (41 - 113 °F)
a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe
funcţionare
cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura
maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea
Umiditatea de lucru 90% (necondensantă)
riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru
protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
Română 197

Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în
aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.
manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă.
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale
operatorului sau la avarieri ale echipamentului.
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este
Acest simbol, avertizează că elementul marcat poate fi fierbinte şi
defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel
trebuie atins cu grijă.
specificat în prezentul manual.
Informaţii despre utilizarea produselor periculoase
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi
eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august
2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale
P E R I C O L
(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va
au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau
avea ca rezultat moartea sau rănirea.
care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării
acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
A V E R T I S M E N T
Notã: Vă rugăm să contactaţi producătorul sau furnizorul echipamentului pentru
a obţine instrucţiunile necesare privind derularea corectă a returnării
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este
echipamentelor inutilizabile, a accesoriilor electrice livrate de către producător,
evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.
precum şi a tuturor auxiliarelor, în vederea reciclării lor.
A T E N Ţ I E
Prezentare generală a produsului
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la
o vătămare corporală minoră sau moderată.
Aparatele de măsură pentru laborator din seria HQd sunt utilizate cu
sonde IntelliCAL
™
digitale pentru măsurarea mai multor parametri din
N O T Ã
apă. Aparatul de măsură recunoaşte automat tipul de sondă conectat la
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.
acesta. Datele măsurate pot fi stocate şi transferate la o imprimantă, un
Informaţii care necesită o accentuare deosebită.
PC sau un dispozitiv de stocare USB (Consultaţi Figura 1).
Aparatele de măsură din seria HQd sunt disponibile în 3 modele:
Etichete de avertizare
•
HQ411d—pH/mV/ORP (Redox)
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut
• HQ430d—Mai mulţi parametri, intrare pentru o singură sondă
instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale
• HQ440d—Mai mulţi parametri, intrare pentru două sonde
sau avarieri ale instrumentului. Toate simbolurile de pe instrument sunt
menţionate în manual cu câte o afirmaţie de avertizare.
Caracteristici comune tuturor modelelor:
• Recunoaştere automată a sondei şi parametrului
• Proceduri de calibrare cu instrumente specifice
• Date de calibrare stocate în sondă
• Setări pentru metoda specifică probei pentru conformitatea cu regulile
Conduitei de laborator adecvate (GLP - Good Laboratory Practice)
• Opţiuni de securitate
198 Română

• Jurnalizare în timp real prin conexiune USB
Figura 1 Prezentare generală a produsului
•
Conectivitate prin USB la PC/imprimantă/dispozitiv de stocare
USB/tastatură
• Comunicare bidirecţională cu sisteme bazate pe PC prin conexiune de
port serial virtual
• Identitatea probei şi a operatorului în vederea urmăririi datelor
• Oprire automată reglabilă
1 PORNIT/OPRIT: porniţi şi opriţi
4 Conector de alimentare cu curent
aparatul de măsură
continuu
2 Port pentru conectarea sondei
5 Conector USB de tip A (pentru
(model HQ440d)
dispozitiv de stocare USB,
imprimantă şi tastatură)
3 Conector USB de tip B (pentru
6 Port pentru conectarea sondei
conexiuni la PC)
Componentele produsului
Consultaţi Figura 2
pentru a asigura că toate componentele au fost
primite. Dacă oricare dintre elementele componente lipseşte sau este
Română 199

avariat, contactaţi imediat fie producătorul, fie reprezentanţa comercială
Conectarea la o sursă de curent alternativ
a acestuia.
Figura 2 Componentele aparatului de măsură
P E R I C O L
Pericol de electrocutare. Prizele de curent alternativ amplasate în
locuri umede sau expuse la umezeală TREBUIE ÎNTOTDEAUNA
prevăzute cu întrerupător pentru curent de fugă (GFCI/GFI). Adaptorul
c.a. - c.c. pentru acest produs nu este etanş şi nu trebuie utilizat pe
bancuri de lucru umede sau în locuri umede fără protecţie GFCI.
Aparatul de măsură poate fi alimentat cu curent alternativ cu ajutorul
unui adaptor de alimentare universal.
1. Închideţi aparatul de măsură.
2. Selectaţi mufa de adaptor corectă pentru priză din kitul de adaptor
(Figura 3).
3. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la aparatul de măsură.
4. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la o priză de curent
alternativ.
5. Porniţi aparatul de măsură.
1 Aparatul de măsură HQ440d,
3 Adaptor electric universal
HQ430d sau HQ411d
Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativ
2 Baterii AA (pk/4) 4 Cablu USB (numai pentru modelele
HQ440d, HQ430d)
Instalarea
A T E N Ţ I E
Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze
activităţile descrise în această secţiune a documentului.
200 Română