Hach-Lange HQ411D Basic User Manual – страница 13

Инструкция к Hach-Lange HQ411D Basic User Manual

Tehlikeyle ilgili bilgilerin kullanılması

Bu sembol cihazın üzerinde mevcutsa çalıştırma ve/veya güvenlik

bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur.

T E H L İ K E

Olması muhtemel veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, engellenmediği

takdirde ölüm veya ciddi yaralanmaya neden olacak tehlikeli bir durumu belirtir.

Bu sembol işaretli parçanın sıcak olabileceğini ve parçaya

dokunurken dikkatli olunması gerektiğini işaret eder.

U Y A R I

Önlenmemesi durumunda ciddi yaralanmalar veya ölümle sonuçlanabilecek

potansiyel veya yakın bir zamanda meydana gelmesi beklenen tehlikeli

Bu sembolü taşıyan elektrikli cihazlar, 12 Ağustos 2005 tarihinden

durumların mevcut olduğunu gösterir.

sonra Avrupa evsel atık toplama sistemlerine atılamaz. Avrupa'daki

yerel ve ulusal yönetmeliklere (2002/96/EC sayılı AB Direktifi) göre

Avrupa’daki elektrikli cihaz kullanıcıları, eski veya kullanım süresi

D İ K K A T

dolmuş cihazları bertaraf edilmesi için herhangi bir ücret ödemeden

Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir

üreticiye göndermelidir.

tehlikeli durumu gösterir.

Not: Geri dönüşüm için iade etmeden önce lütfen kullanım süresi dolmuş

cihazın, üretici tarafından verilen elektrikli aksesuarların ve tüm yardımcı

bileşenlerin uygun şekilde bertaraf edilebilmesi için nasıl iade edilmesi gerektiği

B İ L G İ

konusunda gerekli talimatları almak üzere üretici veya tedarikçi ile irtibata geçin.

Engellenmediği takdirde cihazda hasara neden olabilecek bir durumu belirtir.

Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler.

Ürüne genel bakış

Önlem etiketleri

HQd serisi laboratuvar ölçüm cihazları, sudaki çeşitli parametreleri

ölçmek için dijital IntelliCAL

sondalarıyla birlikte kullanılır. Ölçüm

Cihazın üzerindeki tüm etiketleri okuyun. Talimatlara uyulmadığı takdirde

cihazı, cihaza bağlı sonda türünü otomatik olarak tanır. Ölçüm verileri

yaralanma ya da cihazda hasar meydana gelebilir. Cihaz üzerindeki bir

kaydedilip bir yazıcıya, bilgisayara, veya USB depolama cihazına

sembol, kılavuzda bir önlem ibaresiyle belirtilir.

aktarılabilir (Şekil 1 başlıklı konuya başvurun).

HQd serisi ölçüm cihazları 3 model olarak satılmaktadır:

HQ411d—pH/mV/ORP (Redox)

HQ430d—Çok parametreli, tek sonda girişi

HQ440d—Çok parametreli, çift sonda girişi

Tüm modellerde ortak olan özellikler:

Otomatik sonda ve parametre tanıma

Aygıtla yönetilen kalibrasyon yordamları

Kalibrasyon verilerinin sondada depolanması

Yasal düzenlemelerle uyumluluk ve Doğru Laboratuvar Çalışması

(DLÇ) için sondaya özgü yöntem ayarları

Güvenlik Seçenekleri

USB bağlantısıyla gerçek zamanlı veri kütüğü tutma

Türkçe 241

Bilgisayar/yazıcı/USB depolama aygıtı/klavye ile USB bağlantısı

Ürünün parçaları

Bilgisayar tabanlı sistemlerle sanal bir seri port bağlantısı üzerinden iki

Tüm parçaların geldiğinden emin olmak için bkz. Şekil 2. Eksik veya

yönlü iletişim

hasarlı herhangi bir bileşen varsa, hemen üretici veya satış temsilcisiyle

Veri izleme için Numune İsmi ve Kullanıcı İsmi

bağlantıya geçin.

Ayarlanabilir otomatik kapanma

Şekil 2 Cihazın parçaları

Şekil 1 Ürüne genel bakış

1 HQ440d, HQ430d veya HQ411d

3 Evrensel güç bağdaştırıcısı

ölçüm cihazı

2 AA pilleri (pk/4) 4 USB kablosu (yalnızca HQ440d,

HQ430d modellerinde)

Kurulum

D İ K K A T

Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri

1 AÇIK/KAPALI: cihazı açma ve

4 DC güç konektörü

yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.

kapama

2 Sonda bağlantı portu (HQ440d

5 A tipi USB konektörü (USB

modeli)

depolama cihazı, yazıcı ve klavye

için)

3 B tipi USB bağlantısı (bilgisayar

6 Sonda bağlantı portu

bağlantıları için)

242 Türkçe

AC gücüne bağlama

Pilleri tak

U Y A R I

T E H L İ K E

Patlama tehlikesi. Pillerin yanlış takılması, patlayıcı gazların salınmasına neden

Elektrik Çarpması Nedeniyle Ölüm Tehlikesi. Islak ya da ıslak olması

olabilir. Pillerin onaylanmış aynı kimyasal türde olduğundan ve doğru yönlerde

muhtemel AC güç çıkışları HER ZAMAN Topraklama Arızasında Devre

takılı olduklarından emin olun. Yeni ve kullanılmış pilleri karıştırmayın.

Kesme (GFCI/GFI) devre kesici ile birlikte DONATILMALIDIR. Bu cihaz

için tedarik olunan AC-DC güç adaptörü yalıtılmamıştır ve GFCI

B İ L G İ

koruması sağlanmadan ıslak bankolarda ya da ıslak konumlarda

kullanılmamalıdır.

Pil bölmesi su geçirmez değildir. Pil bölmesinin ıslanması halinde, pilleri çıkarıp

pilleri ve bölmenin iç kısmını kurulayın. Pil temas noktalarında paslanma olup

Ölçüm cihazı, evrensel güç bağdaştırıcısıyla AC gücüyle çalışabilir.

olmadığını kontrol edin ve varsa temizleyin.

1. Ölçüm cihazını kapatın.

B İ L G İ

2. Bağdaştırıcı setinden güç çıkışına uygun olan bağdaştırıcıyı seçin

Nikel metal hidrit (NiMH) piller kullanırken, tam şarjlı piller takıldıktan sonra pil

(Şekil 3).

simgesinde tam şarj gösterilmez (NiMH piller 1,2 V iken alkalin piller 1,5 V'tur).

Simge tam şarj göstermese bile 2300 mAH NiMH piller, yeni alkalin pillere göre

3. Evrensel güç bağdaştırıcısını ölçüm cihazına bağlayın.

çalışma süresinin %90'ını karşılar (tekrar şarj edilmeden önce).

4. Evrensel güç bağdaştırıcısını AC duyuna bağlayın.

B İ L G İ

5. Cihazı açın.

Pil sızıntısından dolayı cihazın zarar görmesini önlemek için, uzun süre

Şekil 3 AC güç bağlantısı

kullanılmayacaksa cihazdaki pilleri çıkartın.

Cihaz, AA alkalin ya da şarj edilebilir NiMH pillerle çalışabilir. 5 dakika

boyunca kullanılmazsa, cihaz, pil ömrünü korumak için kapanır. Bu süre,

Ekran Seçenekleri menüsünde değiştirilebilir.

Pillerin takılmasıyla ilgili bilgi için bkz Şekil 4.

1. Pil kapağındaki üç vidayı gevşetin ve pil kapağını çıkarın.

Not: Vidaları pil kapağından çıkarmayın.

2. 4 AA alkalin ya da 4 AA nikel metal hidrit (NiMH) pil takın. Pillerin

kutupları doğru şekilde takılı olduğundan emin olun.

3. Pil kapağını takın.

Not: Vidaları aşırı sıkmayın.

Türkçe 243

Şekil 4 Pilin takılması

Kullanıcı arayüzü ve gezinme

Kullanıcı arayüzü

Şekil 5 Tuş takımının tanımı

1 SOL tuş: kalibrasyon yapar,

6 ARKA IŞIK: ekran aydınlatmasını

kalibrasyonu iptal eder veya geçerli

kapatır

menüden çıkar

2 SAĞ tuş: veri okur, seçer, onaylar

7 İŞLETMEN KİMLİĞİ: verilerin

veya kaydeder

kişilerle ilişkilendirilmesi

3 AŞAĞI tuşu: menülerde gezinir,

8 NUMUNE KİMLİĞİ: verilerin

harf veya rakam girer veya okuma

numune konumuyla ilişkilendirilmesi

ekranı görünümünü değiştirir

4 VERİ KÜTÜĞÜ: depolanan verilerin

9 YUKARI tuşu: menülerde gezinir,

çağrılması ve aktarılması

harf veya rakam girer veya okuma

ekranı görünümünü değiştirir

5 CİHAZ SEÇENEKLERİ: ayarların

değiştirilmesi, standart denetiminin

çalıştırılması, cihaz bilgilerinin

görüntülenmesi

Ekran açıklaması

Ölçüm ekranı

Ölçüm cihazı ekranı konsantrasyonu, birimleri, sıcaklığı, kalibrasyon

durumunu, kullanıcı ismini, numune ismini, tarihi ve saati gösterir

(Şekil 6).

244 Türkçe

Şekil 6 Tek ekranda gösterim

Şekil 7 Çift ekran

1 Soldaki porta bağlı sonda 3 Soldaki sondanın ölçüm bilgileri

1 Kalibrasyon durum göstergesi 9 Saat

2 Sağdaki porta bağlı sonda 4 Sağdaki sondanın ölçüm bilgileri

2 Ana ölçüm değeri ve birimi 10 Tarih

Gezinme

3 IntelliCAL sonda türü ve port

11 Oku (Tamam, Seç)

göstergesi

Cihazda çeşitli seçenekleri değiştirmek için menüler bulunur. Farklı

4 Pil durumu 12 Ekran boyutu simgesi

seçenekleri vurgulamak için

ve tuşlarını kullanın. Bir seçeneği

işaretlemek içi

SAĞ tuşuna basın. Seçenekleri değiştirmenin iki yolu

5 Güç kaynağı 13 Kalibre Et (İptal, Çıkış)

bulunmaktadır:

6 Numune ısısı (ºC veya ºF) 14 Numune ve kullanıcı isimleri

1. Listedeki bir seçeneği işaretleme: bir seçeneği işaretlemek için

ve

7 İkinci ölçüm birimi 15 Stabilite ya da ekran kilidi

tuşlarını kullanın. Eğer onay kutuları gösteriliyorsa, birden fazla

göstergesi

8 Üçüncü birimler (bazı sondalarda)

seçenek belirlenebilir. Seç altındaki

SOL tuşunu seçin.

Not: Onay kutusunun işaretini kaldırmak için, Seçimi kaldır altındaki SOL

Çift ekran modu (yalnızca HQ440d modelinde)

tuşuna basın.

HQ440d ölçüm cihazına iki sonda bağlandığında, ekran, aynı anda her

iki sondanın okuma değerlerini veya yalnızca bir sondanınkini

2. Ok tuşlarını kullanarak bir seçenek değeri girin:

gösterebilir (Şekil 7).

Bir değer girmek veya bir değeri değiştirmek için

ve tuşlarına

Not: Sonda kalibrasyonu için, ekran modunu tek ekran moduna getirin.

basın.

Ekran modunu tek veya çift ekrana çevirmek için, ve tuşlarını

3. Bir sonraki boşluğa geçmek için

SAĞ tuşuna basın.

kullanın. Çift ekran modunda tuşu soldaki sondayı, tuşuysa

4. Değeri kabul etmek için Tamam altındaki SAĞ tuşuna basın.

sağdaki sondayı seçer.

Türkçe 245

Başlatma

Seçenek Açıklama

Tarih Geçerli tarihi girmek için ve tuşlarını kullanın.

Cihazı açma ve kapatma

Saat Geçerli saati girmek için ve tuşlarını kullanın.

Cihazı açmak veya kapatmak için tuşuna basın. Cihaz açılmazsa, AC

güç kaynağının bir elektrik prizine düzgün bağlandığından veya pillerin

Ekranda geçerli tarih ve saat gösterilecektir.

düzgün takıldığından emin olun.

Tarih ve saat ayarlarını yaptıktan sonra, cihazın ölçüme hazır olması için

Dili değiştirme

bir sonda bağlayın.

Cihaz ilk kez açıldığında cihazın dili seçilir. Ölçüm Cihazı Seçenekleri

menüsünden ayrıca dil de değiştirilebilir.

Sonda bağlama

Dil menüsüne erişim, Güvenlik Seçenek menüsünden sınırlanabilir.

1. Ekranın geçerli saat ve tarihi gösterdiğinden emin olun.

Ek bilgiye üreticinin web sitesinden ulaşılabilir.

Not: Sondanın zaman damgası, sonda ölçüm cihazına ilk bağlandığında

konur. Bu zaman damgası, sondanın geçmişini ve ölçümün yapıldığı zamanı

1. tuşuna basın ve dili seçin.

kaydetmeyi olanaklı kılar.

2. Listeden dili seçin.

2. Sondayı ölçüm cihazına takın (Şekil 8).

Not: Ölçüm cihazını açarken, güç tuşu basılı tutulduğunda dil de değiştirilebilir.

3. İtin ve sıkılamak için somununu döndürün.

Şekil 8 Prob bağlantısı

Tarihi ve saati değiştirme

Tarih ve saat, Tarih ve Saat menüsünden değiştirilebilir.

1. tuşuna basın ve Tarih Ve Saat'i seçin.

2. Saat ve tarih bilgilerini güncelleştirin:

Seçenek Açıklama

Biçim Tarih ve saat için aşağıdaki biçimlerden birini seçin. Biçim

seçeneklerinden birini seçmek için, ve tuşlarına basın.

gg-aa-yyyy 24s

gg-aa-yyyy 12s

aa/gg/yyyy 24s

aa/gg/yyyy 12s

gg-aaa-yyyy 24s

gg-aaa-yyyy 12s

yyyy-aa-gg 24s

yyyy-aa-gg 12s

246 Türkçe

Standart çalıştırma

Numune ismi kullanılması

Numune ismi etiketi okunan ölçümleri belirli bir numune konumuyla

Kalibrasyon hakkında

ilişkilendirmek için kullanılır. Atanmışsa, saklanan verilerde bu isim

Her sonda farklı bir kalibrasyon çözeltisi kullanır. Ölçümlerin

bulunur.

doğruluğunun en üst düzeyde kalmasını sağlamak için sondaları sık sık

kalibre etmeyi unutmayın.

1.

tuşuna basın.

Not: Adım adım talimatlar için sondalarla birlikte verilen belgelere başvurun.

2. Numune ismi oluşturmayı ya da silmeyi seçin:

Kalibrasyon simgesi aşağıdakileri gösterebilir:

Seçenek Açıklama

kalibrasyon sayacının süresi doldu

Geçerli İsim Listeden bir isim seçin. Geçerli isim, farklı bir isim

seçilene kadar numune verileriyle

LDO sensör başlığının değiştirilmesi gerekiyor

ilişkilendirilecektir.

kalibrasyon aralık dışı

Yeni Numune İsmi

Yeni numune ismi için bir isim girin.

kalibrasyon sonuçları kabul ölçüt ayarlarının dışında

Oluştur

Numune ölçümleri hakkında

Numune İsmi Sil Mevcut bir numune ismini siler.

Her probun, numune ölçümü yapmak için belirli hazırlanma adımları ve

prosedürleri vardır. Adım adım talimatlar için, prob ile birlikte verilen

Bir kullanıcı ismi kullanılması

belgelere başvurun.

Kullanıcı ismi, ölçümleri kullanıcılarla ilişkilendirir. Tüm saklanan

verilerde kullanıcı ismi bulunur.

Denetim standartları hakkında

1. tuşuna basın.

Standart Denetimlerini Çalıştır, bilinen bir değerdeki bir çözeltiyi ölçerek

ekipmanın doğruluğunu doğrular. Ölçüm cihazı Standardı Denetleme

2. Kullanıcı ismi oluşturmayı ya da silmeyi seçin:

işleminin başarılı olup olmadığını gösterir. Standardı Denetleme

Seçenek Açıklama

başarısız olursa, sonda kalibre edilinceye dek kalibrasyon simgesi

gösterilir.

Geçerli İsim Listeden bir isim seçin. Geçerli isim, farklı bir isim

seçilene kadar numune verileriyle

Ölçüm cihazı, belirli bir kabul ölçütüne göre standart denetleme ölçümü

ilişkilendirilecektir.

yapılması için belirli aralıklarla otomatik olarak hatırlatıcı gösterecek

şekilde programlanabilir. Hatırlatıcı, denetlenen standart değeri ve kabul

Yeni Kullanıcı İsmi

Yeni kullanıcı ismi için bir isim girin (en fazla

ölçütü değiştirilebilir. Adım adım talimatlar için sondayla birlikte verilen

Oluşturma

10 isim girilebilir).

belgelere başvurun.

Kullanıcı İsmini Sil Mevcut bir kullanıcı ismini siler.

Türkçe 247

Veri yönetimi

Seçenek Açıklama

Kalibrasyon

Kalibrasyon Kütüğü—kalibrasyon verilerini gösterir.

Kayıtlı veriler hakkında

Kütüğü

Kalibrasyonla ilgili ek bilgileri görüntülemek için

Ayrıntılar'ı seçin.

Veri kütüğünde aşağıdaki tür veriler saklanır:

Standart Denetimi

Standart Denetimi Kütüğü—standart denetimi

Numune ölçümler: Okumak İçin Bas veya Aralık Modu'nda yapılan her

Kütüğü

ölçümlerini gösterir. Ölçümler ilişkilendirilmş

numune ölçümünde otomatik olarak saklanır. Sürekli ölçüm modu

kalibrasyon verilerini görüntülemek için Ayrıntılar'ı

kullanılırken, veriler yalnızca Kaydet seçildiğinde kaydedilir.

seçin.

Kalibrasyonlar: Yalnızca bir kalibrasyonun sonunda seçildiğinde

kaydedilir. Kalibrasyon verileri ayrıca IntelliCAL (R) sondasına

Kayıtlı sonda verilerini görüntüleme

kaydedilir.

Sondanın cihaza bağlı olduğundan emin olun. İki sonda bağlıysa,

Standardı denetleme ölçümleri: Her standart denetimi yapıldığında

sorulduğunda ilgili sondayı seçin.

(Okumak İçin Bas veya Aralık Modu'nda), otomatik olarak kaydedilir.

Veri kütüğü dolduğunda (500 veri noktası), yeni bir veri eklendiğinde en

1. Sondada kayıtlı kalibrasyon verilerini görüntülemek için, tuşuna

eski veri silinir. Yazıcıya veya bilgisayara gönderilmiş olan verileri silmek

basıp Sonda Verilerini Görüntüle'yi seçin. Geçerli kalibrasyon ve

sondanın kalibrasyon geçmişi görüntülenebilir.

için tüm veri kütüğü silinebilir veya kaldırılabilir (

tuş > Veri Kütüğünü

Sil). Veri kütüğünün bir kullanıcı tarafından silinmesini önlemek için,

Seçenek Açıklama

Güvenlik Seçenekleri menüsünü kullanın.

Geçerli Kalibrasyonu

Geçerli kalibrasyon bilgileri, yapılan en son

Görüntüle

kalibrasyonun ayrıntılarını gösterir. Sonda kullanıcı

Kayıtlı verileri görüntüleme

tarafından kalibre edilmemişse, fabrika kalibrasyon

Veri kütüğünde numune, kalibrasyon ve standart denetimi verileri

verileri gösterilir.

bulunur. Veri kütüğündeki en yeni veri noktası Veri Noktası 001 olarak

Kalibrasyon

Kalibrasyon geçmişi sondanın kalibre edildiği

etiketlenir.

Geçmişini Görüntüle

zamanların listesini gösterir. Kalibrasyon verilerinin

bir özetini görmek için tarih ve saati seçin.

1. tuşuna basın.

2. Kayıtlı verileri görüntülemek için Veri Kütüğünü Görüntüle'yi seçin En

Kayıtlı verileri yazdırma

son veri noktası gösterilir. Ekranın üst kısmında verilerin alınan bir

numunenin verileri mi, bir kalibrasyonun verileri mi yoksa bir standart

USB bağlantısının başlatılması için AC gücünün bağlanması gerekir. AC

denetiminin verileri mi olduğu gösterilir. En son veri noktasını

güç bağlantısının cihaz açılmadan önce yapıldığından emin olun.

görüntülemek için tuşuna basın.

Tüm veriler bir yazıcıya gönderilebilir. PD-24 Citizen Yazıcı, HQd ölçüm

cihazlarıyla; FCC Kısım 15B, Sınıf B düzenlemesi HQ ölçüm cihazlarıyla

Seçenek Açıklama

uyumludur. Başka yazıcılar uyumlu olmayabilir. Uyumlu yazıcıların en az

72 sütun veriyi desteklemeleri, arka arkaya 500 adet veri akışı olayını 1,

Okuma Kütüğü Okuma Kütüğü—saat, tarih, kullanıcı ve numune

2 ve 3 satır metin halinde basabilmeleri ve 437 ve 850 no'lu kod

ismiyle numune ölçümünü gösterir. İlişkili kalibrasyon

verilerini görüntülemek için Ayrıntılar'ı seçin.

sayfalarını tam olarak desteklemeleri gerekir.

248 Türkçe

1. Ölçüm cihazını kapatın. Ölçüm cihazının AC gücüne bağlı

1. tuşuna basın. Rapor Seçenekleri'ni seçin.

olduğundan emin olun. Bkz. AC gücüne bağlama sayfa 243.

2. Rapor Türü'nü ve seçeneklerden birini seçin.

2. Yazıcıyı ölçüm cihazına A tipi bir USB kablosuyla bağlayın. Şekil 9

başlıklı konuya başvurun.

Seçenek Açıklama

3. Ölçüm cihazını açın.

Basit rapor Bir satır veri.

4. tuşuna basın.

Gelişmiş rapor İki satır veri. Birinci satırda basit rapordakiyle aynı bilgi

5. Veri Günlüğünü Gönder'i seçin. Ekranda “Aktarım Tamamlandı”

bulunur.

ifadesinin gösterilmesini ve yazıcının basmayı durdurmasını

Tam rapor Üç satır veri. İlk iki satırda gelişmiş raporla aynı bilgi

bekleyin. Yazıcıyı ölçüm cihazından ayırın.

bulunur.

Şekil 9 Yazıcıya bağlantı

Verileri bir USB depolama cihazına gönderme

B İ L G İ

Çok sayıda veri noktasının aktarılması zaman alır. USB depolama cihazının

bağlantısını, aktarım tamamlanıncaya kadar KESMEYİN.

Veriler, kaydedilmek üzere bir USB depolama cihazına veya bir

bilgisayara aktarılabilir.

1. Ölçüm cihazını kapatın. Ölçüm cihazının AC gücüne bağlı

olduğundan emin olun.

2. USB depolama cihazını bir ölçüm cihazına cihazı açmadan önce

bağlayın.

3. Ölçüm cihazını açın.

4. tuşuna basın.

5. Veri Günlüğünü Gönder'i seçin. Ekranda “Aktarım Tamamlandı”

ifadesinin gösterilmesini ve USB depolama cihazındaki ışıkların

yanıp sönmesinin bitmesini bekleyin. Sonra USB cihazını çıkarın.

Not: Veri aktarımı yavaşsa, USB depolama cihazını bir sonraki kullanımda

1 USB kablosu 3 Yazıcı için AC-DC güç kaynağı

dosya ayırma tablosu (FAT) biçimini kullanmak üzere yeniden biçimlendirin.

(isteğe bağlı)

2 Citizen Printer, FCC Kısım 15B,

Sınıf B uyumlu

Verileri doğrudan bilgisayara gönderme

HQ40d PC Application yüklendiğinde, herhangi bir HQd serisi ölçüm

Raporlama seçeneklerini değiştirme

cihazından doğrudan bir bilgisayara veri aktarılabilir. Veriler veri toplama

Numune verilerinin basılı raporlarında 1, 2 veya 3 satır bilgi olabilir.

sırasında gerçek zamanda gönderilebilir veya tüm veri kütüğü bir kerede

aktarılabilir.

Ek bilgiye üreticinin web sitesinden ulaşılabilir.

Türkçe 249

Yazılımın en yeni sürümünü indirmek için üreticinin web sitesindeki ilgili

Pilleri değiştirme

ürün sayfasına bakın.

U Y A R I

1. HQ40d PC Application'ı bilgisayara yükleyin.

Patlama tehlikesi. Pillerin yanlış takılması, patlayıcı gazların salınmasına neden

2. Ölçüm cihazını kapatın. Ölçüm cihazının AC gücüne bağlı

olabilir. Pillerin onaylanmış aynı kimyasal türde olduğundan ve doğru yönlerde

olduğundan emin olun.

takılı olduklarından emin olun. Yeni ve kullanılmış pilleri karıştırmayın.

3. Bilgisayarı ölçüm cihazına B tipi bir USB kablosuyla bağlayın.

Pilin değiştirilmesiyle ilgili bilgi için bkz. Şekil 10.

4. Ölçüm cihazını açın.

1. Pil kapağındaki üç vidayı gevşetin ve pil kapağını çıkarın (Şekil 10).

5. HQ40d PC Application'ı bilgisayarda açın. Bağlantıyı başlatmak için

menü çubuğundaki yeşil üçgeni tıklatın.

Not: Vidaları pil kapağından çıkarmayın.

6. Verileri gerçek zamanda toplama veya veri kütüğündeki verileri

2. Pilleri çıkarın.

aktarma:

3. 4 AA alkalin ya da 4 AA nikel metal hidrit (NiMH) pil takın. Pillerin

kutupları doğru şekilde takılı olduğundan emin olun.

Gerçek Zamanda—cihaza bir veri noktası kaydedildiğinde, sonuç

anında PC Application'a gönderilir.

4. Pil kapağını takın.

Ek bilgiye üreticinin web sitesinden ulaşılabilir.

Not: Vidaları aşırı sıkmayın.

Veri kütüğünde—

tuşuna basıp Veri Kütüğünü Gönder'i seçin.

Ekranın “Aktarım Tamamlandı” ifadesini göstermesini bekleyin.

Şekil 10 Pil değiştirme

Veriler virgülle ayrılmış değerler (.csv) dosyası olarak gönderilir.

Veriler HQ40d PC Application penceresinde gösterilir.

Bakım

D İ K K A T

Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri

yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.

Cihazın temizlenmesi

Cihaz bakım gerektirmeyecek şekilde tasarlanmıştır ve normal çalışma

sırasında düzenli temizleme gerektirmez. Gerektiğinde cihazın dış

yüzeyi temizlenebilir.

1. Ölçüm cihazının yüzeyini nemli bir bezle silin.

2. Konektörleri temizlemek veya kurulamak için ucu pamuklu bir sürme

çubuğu kullanın.

250 Türkçe

Sorun giderme

Hata/Uyarı Açıklama Çözüm

Sık karşılaşılan sorun mesajları ya da belirtileri, olası nedenleri ve

0 gün kaldı mesajı

LDO veya LBOD

LDO veya LBOD sensör

düzeltici işlemleri için aşağıdaki tabloya bakın.

(yalnızca LDO ve

sensör başlığı

başlığını ve iButton

®

parçasını

LBOD için)

365 gün kullanıldı

değiştirin.

Hata/Uyarı Açıklama Çözüm

LDO sensör başlığı

LDO sensör başlığını değiştirin.

Sonda Bağlama Sonda yanlış şekilde

Sonda konektörü üzerindeki

ömrünün kalan 0 günü

Kalibrasyon yapılabilir. Ancak

çıkarıldı veya takıldı

tutturma somununu sıkılayın.

var.

kalibrasyon aşaması başarıyla

geçilse bile kalibrasyon simgesi

Sondayı çıkarın, sonra yeniden

ve soru işareti ekranda

takın

görünür.

Yazılım en güncel

Yazılımın en yeni sürümünü

Ölçüm cihazının tarih

1. Sondayı cihazdan çıkarın.

sürümüyle

indirmek için üreticinin web

ve saati yanlış ayarlı

güncellenmemiş

sitesindeki ilgili ürün sayfasına

2. Cihazın pillerini çıkarın.

bakın.

3. Cihaz pillerini düzgün bir

şekilde takın. Kutup

Sondada sorun Sorunun sondada mı yoksa

işaretlerine uyun.

cihazda mı olduğunu anlamak

4. Cihazın tarih ve saatini

için farklı bir IntelliCAL sondası

düzeltin.

takın

5. Sondayı takın ve mesajın

ekran kaldırıldığından emin

Sonda

Sonda yanlış şekilde

Sonda konektörü üzerindeki

olun.

Desteklenmiyor

çıkarıldı veya takıldı

tutturma somununu sıkılayın.

Sondayı çıkarın, sonra yeniden

Yazılım en güncel

Yazılımın en yeni sürümünü

takın.

sürümüyle

indirmek için üreticinin web

güncellenmemiş

sitesindeki ilgili ürün sayfasına

Yazılım en güncel

Yazılımın en yeni sürümünü

bakın.

sürümüyle

indirmek için üreticinin web

güncellenmemiş

sitesindeki ilgili ürün sayfasına

Cihaz doğru

Yazılım hataları Cihaz doğru başlarsa, Veri

bakın.

yapılandırılmadı

Kütüğünü ve Yöntem

dosyalarını yedekleyin.

Sondada sorun Sorunun cihazda mı yoksa

Yazılımın en yeni sürümünü

sondada mı olduğunu anlamak

indirmek için üreticinin web

için cihaza başka bir IntelliCAL

sitesindeki ilgili ürün sayfasına

sondası takın.

bakın.

HQd cihazı IntelliCAL

Teknik Desteğe Danışınız.

sondasını

desteklemiyor

Önyükleyici

Yazılım en güncel

Yazılımın en yeni sürümünü

X.X.XX.XX hatası

sürümüyle

indirmek için üreticinin web

güncellenmemiş.

sitesindeki ilgili ürün sayfasına

bakın.

Türkçe 251

Hata/Uyarı Açıklama Çözüm

Cihaz açılmıyor veya

Piller düzgün

Pillerin yönünü gözden

ara sıra açılıyor

takılmamış

geçirerek kutup işaretlerine

uyulduğundan emin olun.

Yeniden test edin.

Pil terminallerini temizleyin,

sonra yeni pil takın.

AC güç bağtaştırıcısını

bağlayın ve yeniden test edin.

Yazılım en güncel

Yazılımın en yeni sürümünü

sürümüyle

indirmek için üreticinin web

güncellenmemiş

sitesindeki ilgili ürün sayfasına

bakın.

Hasarlı cihaz Teknik Desteğe Danışınız.

Tam Erişim

Doğru parola

Teknik Desteğe Danışınız.

Seçenekleri ekranına

girilmemiş

erişilemiyor

Tam veya Kullanıcı

Yazılım en güncel

Yazılımın en yeni sürümünü

Erişim Seçenekleri

sürümüyle

indirmek için üreticinin web

ekranına erişilemiyor

güncellenmemiş

sitesindeki ilgili ürün sayfasına

bakın.

252 Türkçe

Obsah

Špecifikácia Detaily

Špecifikácie na strane 253

Štandardná prevádzka

Ukladanie údajov Automatické v režime Press to Read (Tlač na čítanie)

na strane 260

a v režime Interval (Intervalový). Manuálne v režime

Všeobecné informácie na strane 253

Continuous Read (Nepretržité čítanie).

Správa údajov na strane 261

Montáž na strane 256

Údržba na strane 264

Export údajov USB zapojenie k PC alebo úložnému USB zariadeniu

Užívateľské rozhranie a navigácia

(obmedzené kapacitou pamäte úložného zariadenia).

na strane 258

Riešenie problémov na strane 265

Prenos celého záznamu údajov alebo ako sú údaje

Spustenie do prevádzky na strane 259

načítané.

Zapojenia Integrované USB typu A ( pre úložné zariadenie USB

Špecifikácie

flash memory, tlačiareň, klávesnica) a integrované

USB typu B (pre PC)

Špecifikácie podliehajú zmenám bez predchádzajúceho upozornenia.

Korekcie teploty Vypnuté, automatické a manuálne (závislé na

parametri)

Špecifikácia Detaily

Zámok meracieho

Režimy Continuous measurement (Nepretržité

Rozmery 17,48 x 8,59 x 23,5 cm (6,88 x 3,38 x 9,25 in.)

displeja

meranie), Interval (Interval) alebo Press to Read

Hmotnosť 750 g (1,65 lb) bez batérií

(Tlač na čítanie). Funkcia priemeru pre LDO sondy.

Príslušenstvo meracieho

IP54 s namontovaným krytom batérií (bráni vniknutiu

Klávesnica Externý konektor pre PC s USB/DC adaptérom

prístroja

prachu a vodnej hmly)

Požiadavky na napájanie

Alkalické alebo opakovane nabíjateľné nikel-

Všeobecné informácie

(interné)

metalhydridové batérie (NiMH) typu AA (4); životnosť

batérií: až 200 hodín

Revidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výrobcu.

Požiadavky na napájanie

Trieda III, externý sieťový adaptér: príkon 100 –

(externé)

240 VAC, 50/60 Hz; výkon 4,5 až 7,5 VDC (7 VA)

Bezpečnostné informácie

Trieda ochrany

Trieda I

P O Z N Á M K A

meracieho prístroja

Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným

používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné

Teplota skladovania –20 až +60 °C (–4 až +140 °F)

škody, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom

Prevádzková teplota 5 až 45 °C (41 až 113 °F)

príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického

rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas

Prevádzková vlhkosť 90 % (bez kondenzácie)

prípadnej poruchy prístroja.

5-kolíkový vstupný

Konektor M12 pre sondy IntelliCAL

Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si

konektor

prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a

upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok

Pamäť (vnútorná) 500 výsledkov

vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.

Slovenský jazyk 253

Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,

Tento symbol na prístroji upozorňuje na prevádzkovú alebo

nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je

bezpečnostnú informáciu v príručke s pokynmi.

uvedený v tomto návode.

Informácie o možnom nebezpečenstve

Tento symbol indikuje, že označená časť môže byť horúca a pri

dotyku musíte byť opatrní.

N E B E Z P E Č I E

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.

Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste

2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie

V A R O V A N I E

odpadov. V súlade s európskymi miestnymi a národnými predpismi

(smernica EÚ 2002/96/ES) európski používatelia elektrických

Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej

zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia

nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.

výrobcovi na likvidáciu, za ktorú sa používateľovi neúčtujú žiadne

poplatky.

U P O Z O R N E N I E

Poznámka: Pred vrátením na recykláciu sa skontaktujte s výrobcom alebo

dodávateľom zariadenia, ktorí vám poskytnú pokyny týkajúce sa vrátenia

Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým

zariadenia, elektrického príslušenstva dodaného výrobcom a všetkých

poranením.

pomocných položiek po skončení ich životnosti na správnu likvidáciu.

P O Z N Á M K A

Prehľad výrobku

Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie

prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.

Laboratórne meracie prístroje série HQd sa používajú s digitálnymi

sondami IntelliCAL

na meranie rôznych parametrov vo vode. Merací

Výstražné štítky

prístroj automaticky rozpozná druh sondy, ktorá je k nemu pripojená.

Namerané údaje sa dajú uložiť a preniesť na tlačiareň, PC alebo USB

Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.

úložné zariadenie. (Pozrite Obrázok 1).

Pri ich nedodržaní hrozí zranenie osôb alebo poškodenie prístroja.

Meracie prístroje série HQd majú k dispozícii 3 modely:

Symboly na prístroji sú vysvetlené v návode spolu s bezpečnostnými

pokynmi.

HQ411d—pH/mV/ORP (Redox)

HQ430d—Multiparametre, vstup samostatnej sondy

HQ440d—Multiparametre, vstupy dvoch sond

Vlastnosti spoločné pre všetky modely:

Automatické rozpoznanie sondy a parametra

Prístrojom riadené kalibračné postupy

Kalibračné údaje uložené na sonde

Špecifická metóda nastavení v súlade s predpismi a so správnymi

laboratórnymi postupmi.

Bezpečnostné možnosti

254 Slovenský jazyk

Zapisovanie údajov v reálnom čase pomocou USB zapojenia

Obrázok 1 Prehľad výrobku

Možnosť zapojenia pomocou USB k PC/tlačiarni/záložnému

zariadeniu USB/klávesnici

Obojsmerná komunikácia so systémami s PC prostredníctvom

zapojenia cez virtuálny sériový port

ID vzorky a ID obsluhy umožňujú sledovať záznam údajov

Nastaviteľné automatické vypnutie

1 ZAP/VYP: zapína a vypína merací

4 DC konektor napájania

prístroj

2 Port na pripojenie sondy (model

5 USB konektor typu A (pre úložné

HQ440d)

zariadenie USB, tlačiareň a

klávesnicu)

3 USB konektor typu B (pre zapojenia

6 Port na pripojenie sondy

k PC)

Komponenty výrobku

Pozrite si Obrázok 2, aby ste skontrolovali, či boli doručené všetky

komponenty. V prípade, že by nejaká položka chýbala alebo bola

poškodená, okamžite zavolajte výrobcu alebo predajcu.

Slovenský jazyk 255

Obrázok 2 Komponenty meracieho prístroja

Merací prístroj sa môže napájať elektrinou pomocou univerzálneho

adaptéra na napájanie z elektrickej siete.

1. Vypnite merací prístroj.

2. Zvoľte správnu zástrčku adaptéra v súprave adaptéra pre výstup

napájania (Obrázok 3).

3. Zapojte univerzálny napájací adaptér k meraciemu prístroju.

4. Zapojte univerzálny napájací adaptér k sieťovej zásuvke.

5. Zapnite merací prístroj.

Obrázok 3 Zapojenie napájania z elektrickej siete so striedavým

prúdom

1 Merací prístroj HQ440d, HQ430d

3 Univerzálny napájací adaptér

alebo HQ411d

2 Batérie typu AA (pk/4) 4 USB kábel (iba modely HQ440d,

HQ430d)

Montáž

U P O Z O R N E N I E

Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu

smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci.

Zapojenie do elektrickej siete so striedavým prúdom

N E B E Z P E Č I E

Nebezpečenstvo usmrtenia elektrickým prúdom. Zásuvky striedavého

napätia vo vlhkom alebo potenciálne vlhkom prostredí MUSIA BYŤ

VŽDY chránené prúdovým chráničom. Napájací adaptér pre toto

zariadenie nie je utesnený a bez prúdového chrániča nesmie byť

používaný na vlhkých stoloch ani vo vlhkom prostredí.

256 Slovenský jazyk

Vloženie batérií

Obrázok 4 Vloženie batérií

V A R O V A N I E

Nebezpečenstvo explózie. Z nesprávne vložených batérií sa môžu uvoľňovať

výbušné plyny. Ubezpečte sa, že batérie sú rovnakého odporúčaného

chemického typu a že sú správne orientované. Nepoužívajte nové batérie spolu

so starými.

P O Z N Á M K A

Priestor pre batérie nie je vodotesný. Ak do priestoru pre batérie prenikne voda,

vyberte a vysušte batérie a vysušte vnútro priestoru pre batérie. Skontrolujte

kontakty batérií, či nie sú skorodované. V prípade potreby ich vyčistite.

P O Z N Á M K A

Pri použití nikel-metalhydridových batérií (NiMH) nebude ikona stavu batérií po

založení čerstvo nabitých batérií indikovať stav úplného nabitia (batérie NiMH

majú v porovnaní s 1,5 V pre alkalické batérie napätie iba 1,2 V). Napriek tomu,

že ikona neindikuje úplné nabitie, batérie NiMH s kapacitou 2300 mAh dosahujú

90 % potrebného prevádzkového času zariadenia (do ďalšieho nabitia) v

porovnaní s novými alkalickými batériami.

P O Z N Á M K A

Pred dlhším obdobím nečinnosti vyberte z meracieho prístroja batérie, aby ste

predišli možnému poškodeniu prístroja v dôsledku vytečenia batérií.

Merací prístroj môže byť napájaný alkalickými alebo nabíjateľnými NiMH

batériami typu AA. Aby sa predĺžila životnosť batérií, merací prístroj sa

vypne po 5 minútach nečinnosti. Táto doba sa dá zmeniť pomocou

ponuky Display Options (Možnosti displeja).

Pokyny na vloženie batérií nájdete na Obrázok 4.

1. Uvoľnite tri skrutky na kryte batérií a kryt vyberte.

Poznámka: Skrutky z krytu batérií nevyberajte.

2. Vložte 4 alkalické alebo nikel-metalhydridové (NiMH) batérie typu

AA. Skontrolujte správnu polaritu vkladaných batérií.

3. Založte kryt batérií na miesto.

Poznámka: Skrutky neuťahujte príliš.

Slovenský jazyk 257

Užívateľské rozhranie a navigácia

Obrázok 6 Jednoduchá obrazovka displeja

Používateľské rozhranie

Obrázok 5 Popis klávesnice

1 ĽAVÉ tlačidlo: kalibruje, vymaže

6 PODSVIETENIE: vypína osvetlenie

alebo umožňuje výstup z aktuálnej

displeja

ponuky

1 Indikátor stavu kalibrácie 9 Čas

2 PRAVÉ tlačidlo: načíta, volí,

7 ID OBSLUHY: priraďuje údaje

2 Hodnota a jednotka hlavného

10 Dátum

potvrdzuje alebo ukladá údaje

určitému jednotlivcovi

merania

3 Tlačidlo DOLU: posúva sa po

8 ID VZORKY: priraďuje údaje s

3 Indikátor druhu sondy IntelliCAL a

11 Read (Načítanie) (OK, Select)

ponuke, zadáva číslice a písmená

umiestnením vzorky

portu

(OK, Voľba)

alebo mení vzhľad obrazovky

načítania

4 Stav batérie 12 Veľkosť zobrazenej ikony

4 ULOŽENÉ ÚDAJE: vyvolá alebo

9 Tlačidlo HORE: posúva sa po

5 Zdroj napájania 13 Calibrate (Kalibrácia) (Cancel,

prenesie uložené údaje

ponuke, zadáva číslice a písmená

Exit) (Zrušiť, Výstup)

alebo mení vzhľad obrazovky

5 MOŽNOSTI PRÍSTROJA: zmena

6 Teplota vzorky (ºC alebo ºF) 14 Identifikácia vzorky a obsluhy

načítania

nastavení, spustenie kontrolných

7 Jednotka sekundárneho merania 15 Stabilita alebo indikátor zamknutia

štandardov, prehľad informácií o

displeja

vode

8 Terciárne jednotky (niektoré sondy)

Režim duálnej obrazovky (iba model HQ440d)

Popis displeja

Keď sú k meraciemu prístroju HQ440d pripojené dve sondy, displej

môže zobrazovať načítané údaje oboch sond súčasne alebo iba údaje

Obrazovka merania

jednej sondy (Obrázok 7).

Na displeji meracieho prístroja sa zobrazuje koncentrácia, jednotky,

Poznámka: Pri kalibrácii sondy zmeňte režim obrazovky na režim jednoduchej

teplota, stav kalibrácie, ID obsluhy, ID vzorky, dátum a čas (Obrázok 6).

obrazovky.

Pri zmene režimu na jednoduchú alebo duálnu obrazovku použite

tlačidlá a . V duálnom režime tlačidlo zvolí sondu vľavo a

tlačidlo zvolí sondu vpravo.

258 Slovenský jazyk

Obrázok 7 Displej duálnej obrazovky

Spustenie do prevádzky

Zapnutie a vypnutie meracieho prístroja

Stlačením tlačidla merací prístroj zapnete alebo vypnete. Ak sa

merací prístroj nezapne, uistite sa o správnom zapojení do zásuvky

elektrickej siete alebo či sú správne vložené batérie.

Zmena jazyka

Pri prvom zapnutí meracieho prístroja sa zobrazí ponuka na zmenu

jazyka. Jazyk možno zmeniť aj pomocou ponuky Možnosti meracieho

prístroja.

Prístup k ponuke Language (Jazyk) sa dá obmedziť pomocou funkcie

Security Options (Bezpečnostné možnosti).

Ďalšie informácie sú k dispozícii na webovej stránke výrobcu.

1 Sonda, ktorá je zapojená k ľavému

3 Informácie o meraní sondy vľavo

portu

1. Stlačte tlačidlo a zvoľte Language (Jazyk).

2 Sonda, ktorá je zapojená k

4 Informácie o meraní sondy vpravo

2. Zvoľte jazyk zo zoznamu.

pravému portu

Poznámka: Kým je merací prístroj zapnutý, možno jazyk zmeniť stlačením a

podržaním tlačidla napájania.

Navigácia

Merací prístroj má k dispozícii ponuky, pomocou ktorých sa dajú meniť

rôzne možnosti. Pomocou tlačidiel

a možno zvýrazniť rôzne

možnosti. Stlačte PRAVÉ tlačidlo a zvoľte nejakú možnosť. Existujú dva

spôsoby ako zmeniť možnosti:

1. Zvoľte si nejakú možnosť zo zoznamu: pri voľbe možnosti použite

tlačidlá a . Ak sa zobrazia zaškrtávacie políčka, môžete zvoliť

viac možností. Stlačte ĽAVÉ tlačidlo pod Select (Zvoliť).

Poznámka: Aby ste zaškrtávacie políčka zrušili, stlačte

ĽAVÉ tlačidlo pod

Deselect (Zrušiť).

2. Zadajte hodnotu možnosti pomocou tlačidiel so šípkami:

Stlačením tlačidiel

a potvrďte alebo zmeňte hodnotu.

3. Stlačením PRAVÉHO tlačidla prejdite na ďalšie miesto.

4. Stlačením PRAVÉHO tlačidla pod OK potvrďte hodnotu.

Slovenský jazyk 259

Zmena dátumu a času

Obrázok 8 Pripojenie sondy

Dátum a čas sa dajú zmeniť pomocou ponuky Date & Time (Dátum a

čas)

1. Stlačte tlačidlo a zvoľte Date & Time (Dátum a čas).

2. Aktualizujte informácie o čase a dátume:

Možnosť Popis

Formát Zvoľte jeden z nasledujúcich formátov pre dátum a čas. Použitím

tlačidiel a zvoľte možnosť formátu.

dd-mm-rrrr 24h

dd-mm-rrrr 12h

mm/dd/rrrr 24h

mm/dd/rrrr 12h

dd-mmm-rrrr 24h

Štandardná prevádzka

dd-mmm-rrrr 12h

rrrr-mm-dd 24h

O kalibrácii

rrrr-mm-dd 12h

Pri každej sonde sa používa iný druh kalibračného roztoku. Zaistite

Dátum Použitím tlačidiel a zadajte aktuálny dátum.

častú kalibráciu sond, aby sa uchovala vysoká úroveň presnosti.

Čas Použitím tlačidiel a zadajte presný čas.

Poznámka: Podrobné pokyny nájdete v dokumentácii dodanej s každou sondou.

Ikona kalibrácie môže indikovať, že:

Na displeji sa zobrazí aktuálny dátum a presný čas.

uplynula doba platnosti kalibrácie

Sondu zapojte po nastavení dátumu a času, merací prístroj sa tým

treba vymeniť viečko LDO snímača

pripraví na meranie.

kalibrácia je mimo platného rozsahu

výsledky kalibrácie sú mimo prijateľných kritérií nastavenia

Pripojenie sondy

O meraní vzorky

1. Presvedčte sa, že sa na displeji zobrazuje aktuálny dátum a čas.

Poznámka: Časová značka sondy sa nastavuje pri prvom pripojení sondy k

Pre každú sondu existujú špecifické prípravné kroky a procedúry na

meraciemu prístroju. Časová značka umožňuje zaznamenávať operácie sondy

meranie vzoriek. Podrobné pokyny nájdete v dokumentácii priloženej k

v chronologickom postupe a čas vykonania merania.

sonde.

2. Pripojte sondu k meraciemu prístroju (Obrázok 8).

3. Zatlačte a otáčaním dotiahnite poistnú maticu.

260 Slovenský jazyk