Hach-Lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting – страница 14

Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting

Πίνακας 1 Χρονοδιάγραμμα συντήρησης (συνέχεια)

3. Επιλέξτε ένα στοιχείο.

Εργασία 30 ημέρες 60 ημέρες 90 ημέρες 365 ημέρες

Επιλογή Περιγραφή

Καθαρισμός ή

Χ ή όποτε

SERVICE PART (SERVICE

Εμφανίζει μια λίστα εξαρτημάτων μαζί με την

αντικατάσταση του

χρειάζεται

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ)

ημερομηνία του τελευταίου service, την

φίλτρου δείγματος

ημερομηνία του επόμενου service και τον

(διάφραγμα διήθησης

αριθμό των ημερών που απομένουν μέχρι το

σχήματος Υ)

επόμενο service. Μηδενίστε το μετρητή για το

επόμενο service.

Αντικατάσταση του

Χ ή όποτε

φίλτρου του ανεμιστήρα

χρειάζεται

PART INFORMATION

Εμφανίζει την ημερομηνία κατά την οποία

(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ

κάθε εξάρτημα τέθηκε σε λειτουργία και το

Αντικατάσταση του

X

ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ)

συνολικό χρόνο χρήσης κάθε εξαρτήματος.

φίλτρου αέρα των

Για ορισμένα εξαρτήματα περιλαμβάνονται

αντιδραστηρίων

πρόσθετες πληροφορίες.

Αντικατάσταση των

X

UPCOMING SERVICE

Εμφανίζει το όνομα του εξαρτήματος που

σωληνώσεων

(ΠΡΟΣΕΧΕΣ SERVICE)

χρειάζεται service, την ημερομηνία του

τελευταίου service, την ημερομηνία του

Αντικατάσταση της

X

επόμενου service και τον αριθμό των ημερών

ράβδου ανάδευσης

που απομένουν μέχρι το επόμενο service.

Αντικατάσταση της

X

SERVICE HISTORY

Εμφανίζει τον τύπο, την ημερομηνία και την

κυψελίδας δείγματος

(ΙΣΤΟΡΙΚΟ SERVICE)

ώρα του τελευταίου service.

1

Με κύκλους 10 λεπτών

2

Με κύκλους 15 λεπτών

Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού

3

Με μία βαθμονόμηση ανά εβδομάδα

λειτουργίας.

Προβολή πληροφοριών συντήρησης

Διακόψτε τη λειτουργία τον αναλυτή πριν να ξεκινήσετε τις εργασίες

συντήρησης. Όταν διακόπτεται η λειτουργία του αναλυτή, αδειάζει η

Χρησιμοποιήστε το μενού για το

service για να δείτε ή να διαγράψετε το

κυψελίδα του χρωματόμετρου και μετά απενεργοποιείται η ροή

ιστορικό service των εξαρτημάτων του οργάνου.

δείγματος, ο κινητήρας του αναμείκτη, η αντλία αέρα και ο θερμαντήρας.

Τα μενού του ελεγκτή παραμένουν ενεργά.

1. Πατήστε το diag.

2. Επιλέξτε SERVICE.

1. Πατήστε το πλήκτρο menu.

2. Επιλέξτε STOP ANALYZER (

ΔΙΑΚΟΠΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΛΥΤΗ)

και μετά YES (ΝΑΙ) για επιβεβαίωση.

Σημείωση: Εάν εμφανιστεί η ένδειξη START ANALYZER (ΕΝΑΡΞΗ

ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΛΥΤΗ), ο αναλυτής βρίσκεται ήδη σε κατάσταση

τερματισμού λειτουργίας.

3. Περιμένετε μέχρι η ένδειξη κατάστασης ολοκλήρωσης να φτάσει στο

100% και μετά ολοκληρώστε τις εργασίες συντήρησης.

Ελληνικά 261

Θέστε ξανά τον αναλυτή σε λειτουργία.

Καθαρισμός σωλήνα και βαλβίδας δείγματος

Αφού ολοκληρωθούν οι εργασίες συντήρησης, θέστε τον αναλυτή σε

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

λειτουργία.

Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες

1. Βεβαιωθείτε ότι όλοι οι σωλήνες είναι συνδεδεμένοι και ότι η κάτω

ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι

πόρτα είναι κλειστή και ασφαλισμένη.

κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα

2. Πατήστε το πλήκτρο menu.

φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα

ασφάλειας.

3. Επιλέξτε START ANALYZER (ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΑΝΑΛΥΤΗ).

Ο αναλυτής ξεκινά την κανονική λειτουργία.

Οι καινούργιοι σωλήνες, βαλβίδες και ο λοιπός εξοπλισμός

Καθαρισμός του οργάνου

προετοιμασίας των δειγμάτων ενδέχεται να έχουν ρυπανθεί με ουσίες

που περιέχουν πυριτικά άλατα (λάδια, σκόνη). Αυτά ενδέχεται να

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

συνεισφέρουν στην παροχή ελαφρώς υψηλότερων ενδείξεων μέχρι να

Ποτέ μην χρησιμοποιείτε καθαριστικά, όπως νέφτι, ακετόνη ή παρόμοια

καθαριστούν.

προϊόντα, για τον καθαρισμό του οργάνου, συμπεριλαμβανομένης της οθόνης και

των εξαρτημάτων.

1. Καθαρίστε το σωλήνα παροχής δείγματος με δείγμα επί μία έως δύο

ώρες.

Καθαρίζετε το εξωτερικό μέρος του οργάνου με ένα υγρό πανί και ήπιο

2. Για να εκτελέσετε τη διαδικασία γρήγορα, διοχετεύστε ένα έως

διάλυμα σαπουνιού.

τέσσερα λίτρα αραιού καυστικού διαλύματος, όπως διάλυμα

υδροξειδίου του νατρίου 1Ν (5%) στο μπροστινό άκρο του σωλήνα

Καθαρισμός εκχύσεων

παροχής δείγματος. Ωθήστε το διάλυμα ώστε να περάσει μέσα από

τον αναλυτή για να καθαρίσετε τα εξαρτήματα του συστήματος

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

δειγμάτων.

Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Απορρίπτετε τα χημικά και τα απόβλητα

σύμφωνα με τους τοπικούς, περιφερειακούς και εθνικούς κανονισμούς.

Καθαρισμός της κυψελίδας δείγματος

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

1. Ακολουθείτε πιστά όλα τα πρωτόκολλα ασφαλείας των

εγκαταστάσεων για τον έλεγχο της έκχυσης υλικών.

Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες

2. Απορρίπτετε τα απόβλητα σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς.

ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι

κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα

φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα

ασφάλειας.

Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας. Ανατρέξτε

στην Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.

στη σελίδα 261.

262 Ελληνικά

Εάν χρειάζεται, καθαρίστε την κυψελίδα δείγματος στο χρωματόμετρο.

Εικόνα 2 Καθαρισμός της κυψελίδας δείγματος και της ράβδου

Ανατρέξτε στην Εικόνα 1 και στην Εικόνα 2.

ανάδευσης

Απαιτούμενα εξαρτήματα:

Μπατονέτες, ξύλινες ή χάρτινες. Μην χρησιμοποιείτε μπατονέτες με

πλαστικό στέλεχος.

Εικόνα 1 Πρόσβαση στη χοάνη και το χρωματόμετρο

Ελληνικά 263

Καθαρισμός της χοάνης στιγμιαίου δείγματος

Η αντικατάσταση των αντιδραστηρίων ή των πρότυπων διαλυμάτων

πρέπει να γίνεται πριν η στάθμη τους στις φιάλες του αναλυτή μειωθεί

Καθαρίζετε τη χοάνη στιγμιαίου δείγματος πριν και μετά από κάθε

κάτω από το 10%. Οι μετρήσεις δεν είναι ακριβείς, όταν η στάθμη είναι

χρήση. Ανατρέξτε στην Εικόνα 3.

κάτω από το 10%.

Εικόνα 3 Καθαρισμός της χοάνης στιγμιαίου δείγματος

1. Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.

Ανατρέξτε στην Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού

λειτουργίας. στη σελίδα 261.

2. Όταν η ένδειξη κατάστασης ολοκλήρωσης φτάσει στο 100%, ανοίξτε

την κάτω πόρτα.

3. Αφαιρέστε το πώμα από τις φιάλες των αντιδραστηρίων ή των

πρότυπων διαλυμάτων και μετά αφαιρέστε τις φιάλες από τον

αναλυτής.

4. Τοποθετήστε τις νέες φιάλες του αναλυτή και κλείστε την κάτω

πόρτα. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργιών.

5. Πατήστε το πλήκτρο menu και μεταβείτε στο στοιχείο

REAGENTS/STANDARDS (ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΑ/ΠΡΟΤΥΠΑ

ΔΙΑΛΥΜΑΤΑ).

6. Επιλέξτε

RESET REAGENT LEVELS (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΣΤΑΘΜΗΣ

ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΩΝ) ή RESET STANDARD LEVELS (ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ

ΣΤΑΘΜΗΣ ΠΡΟΤΥΠΩΝ ΔΙΑΛΥΜΑΤΩΝ).

Αντικατάσταση των αντιδραστηρίων ή των

πρότυπων διαλυμάτων

7. Επιλέξτε ENTER BLANK VALUE (ΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΙΜΗΣ ΤΥΦΛΟΥ

ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ) και εισαγάγετε την τιμή τυφλού δείγματος του

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

αντιδραστηρίου 1.

8. Για τα αντιδραστήρια, επιλέξτε PRIME REAGENTS (ΠΛΗΡΩΣΗ

Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες

ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΩΝ) και επιβεβαιώστε.

ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι

9. Όταν ολοκληρωθεί η πλήρωση των αντιδραστηρίων, εκκινήστε τη

κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα

λειτουργία του αναλυτής. Ανατρέξτε στην Θέστε ξανά τον αναλυτή σε

φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα

λειτουργία. στη σελίδα 262.

ασφάλειας.

Αντικατάσταση των ασφαλειών

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Απορρίπτετε τα χημικά και τα απόβλητα

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Οι ασφάλειες δεν πρέπει να αντικαθίστανται

σύμφωνα με τους τοπικούς, περιφερειακούς και εθνικούς κανονισμούς.

από τον χρήστη. Μόνο εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις πρέπει να

εκτελεί τις εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του

εγχειριδίου.

264 Ελληνικά

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Εικόνα 5 Αντικατάσταση των ασφαλειών

Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. Πριν πραγματοποιήσετε οποιεσδήποτε

ηλεκτρικές συνδέσεις, να αποσυνδέετε πάντοτε το όργανο από την

τροφοδοσία ρεύματος.

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Κίνδυνος πυρκαγιάς. Χρησιμοποιείτε τον ίδιο τύπο και την ονομαστική

τιμή ρεύματος για να αντικαθιστάτε τις ασφάλειες.

Ανατρέξτε στην Εικόνα 4 και στην Εικόνα 5 για την αντικατάσταση των

ασφαλειών.

Εικόνα 4 Αφαίρεση καλύμματος πρόσβασης

1 Ασφάλεια ρελέ (x 4) 2 Ασφάλεια εξόδου

3 Ασφάλεια εισόδου

ηλεκτρικής

ηλεκτρικής

τροφοδοσίας (

x 2)

τροφοδοσίας (x 2)

Προδιαγραφές ασφαλειών:

Ασφάλεια ρελέ: T 5,0 A, 250 V

Ασφάλεια εξόδου ηλεκτρικής τροφοδοσίας

: AC: T 5,0 A, 250 V AC, DC:

T 1,6 A, 250 V AC

Ασφάλεια εισόδου ηλεκτρικής τροφοδοσίας: AC: T 1,6 A, 250 V AC, DC:

T 6,3 A, 250 V AC

Ελληνικά 265

Προετοιμασία του αναλυτή για αποθήκευση

αναβάθμισης. Το μενού αναβάθμισης εμφανίζεται μόνο όταν η κάρτα SD

περιέχει κάποιο αρχείο αναβάθμισης.

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

1. Τοποθετήστε την κάρτα SD στην υποδοχή κάρτας SD.

Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες

2. Επιλέξτε

SD CARD SETUP (ΑΡΧ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΤΑΣ SD) από το

ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι

MAIN MENU (ΚΥΡΙΟ ΜΕΝΟΥ).

κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα

Σημείωση: Η επιλογή SD CARD SETUP (ΑΡΧ. ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΡΤΑΣ SD)

φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα

εμφανίζεται μόνο όταν υπάρχει εγκατεστημένη κάρτα SD.

ασφάλειας.

3. Επιλέξτε UPGRADE SOFTWARE (ΑΝΑΒΑΘΜΙΣΗ ΛΟΓΙΣΜΙΚΟΥ) και

επιβεβαιώστε. Επιλέξτε τη συσκευή και την έκδοση της αναβάθμισης,

Για μακροχρόνια αποθήκευση, αφαιρέστε όλα τα υγρά και την πηγή

εάν χρειάζεται.

τροφοδοσίας από τον αναλυτή.

4. Όταν η αναβάθμιση ολοκληρωθεί, εμφανίζεται στην οθόνη το μήνυμα

TRANSFER COMPLETE (Η ΜΕΤΑΦ.ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ.).

1. Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.

Αφαιρέστε την κάρτα SD.

Ανατρέξτε στην Θέστε τον αναλυτή σε κατάσταση τερματισμού

λειτουργίας. στη σελίδα 261.

5. Επανεκκινήστε το όργανο για να τεθεί σε εφαρμογή η αναβάθμιση.

2. Διακόψτε τη ροή δείγματος προς τον αναλυτή.

Αντιμετώπιση προβλημάτων και διαγνωστικοί

3. Αφαιρέστε τις φιάλες αντιδραστηρίων και πρότυπων διαλυμάτων και

αδειάστε τα διαλύματα σε κατάλληλο σημείο αποστράγγισης.

έλεγχοι

4. Ξεπλύνετε τις φιάλες και γεμίστε τις με απιονισμένο νερό.

Διαγνωστικές ενδείξεις

5. Τοποθετήστε τις φιάλες και εκτελέστε ένα κύκλο πλήρωσης δύο

φορές.

Το φόντο της οθόνης και η ενδεικτική λυχνία κατάστασης αποκτούν

κόκκινο χρώμα όταν προκύπτει κάποιο σφάλμα και κίτρινο χρώμα όταν

6. Αφαιρέστε τις φιάλες και αδειάστε τα διαλύματα σε κατάλληλο σημείο

υπάρχει προειδοποίηση.

αποστράγγισης.

7. Τοποθετήστε τις κενές φιάλες και εκτελέστε ένα κύκλο πλήρωσης

Σφάλμα—φόντο οθόνης και ενδεικτική λυχνία κατάστασης με κόκκινο

δύο φορές.

χρώμα. Προέκυψε σημαντικό πρόβλημα που επηρεάζει τη λειτουργία

8. Βεβαιωθείτε ότι έχει αποστραγγιστεί όλο το υγρό από το

του οργάνου. Η τρέχουσα μέτρηση σταματά και ο αναλυτής μεταβαίνει

χρωματόμετρο και τις σωληνώσεις.

σε κατάσταση τερματισμού λειτουργίας.

Προειδοποίηση—φόντο οθόνης και ενδεικτική λυχνία κατάστασης με

9. Γυρίστε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση απενεργοποίησης.

κίτρινο χρώμα. Προέκυψε ένα συμβάν που ενδέχεται να προκαλέσει

10. Καθαρίστε το κάτω περίβλημα.

πρόβλημα στο μέλλον. Ο αναλυτής συνεχίζει να λειτουργεί.

Ενημέρωση του υλικολογισμικού

Για την ενημέρωση του υλικολογισμικού του ελεγκτή, του αισθητηρίου ή

της κάρτας δικτύου, χρησιμοποιήστε μια κάρτα SD με ένα αρχείο

266 Ελληνικά

Υπενθυμίσεις—στην οθόνη εμφανίζεται το σύμβολο του κλειδιού και η

Επιλογή Περιγραφή

ενδεικτική λυχνία κατάστασης ανάβει με κίτρινο χρώμα. Έχει παρέλθει

ο χρόνος για κάποια εργασία συντήρησης.

OUTPUTS (ΕΞΟΔΟΙ) Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των εξόδων

4–20 mA και των εξόδων με ρελέ, με επιλογές για

την εξέταση, θέση σε αναμονή και προσομοίωση

1. Πατήστε το diag για πρόσβαση στο μενού

Diag/Test

των εξόδων. Ανατρέξτε στην Επιλογές για τις

(ΔΙΑΓΝ/ΕΛΕΓΧΟΣ).

εξόδους στη σελίδα 268 για περισσότερες

2. Επιλέξτε ένα στοιχείο.

πληροφορίες.

VIEW LED (ΛΥΧΝΙΑ

Φωτίζει την κυψελίδα του χρωματόμετρου ώστε

Επιλογή Περιγραφή

LED ΘΕΑΣΗΣ)

να φαίνεται καλύτερα κατά τη διάρκεια της

DIAGNOSTICS

Εμφανίζει τα σφάλματα και τις προειδοποιήσεις

αντιμετώπισης προβλημάτων. Η κυψελίδα μπορεί

(ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ

που υπάρχουν αυτήν τη στιγμή στο όργανο ή στις

να φωτιστεί από 1 έως 999 δευτερόλεπτα.

ΕΛΕΓΧΟΙ)

εγκατεστημένες μονάδες. Ο αναλυτής λειτουργεί

MODBUS STATS

Εμφανίζει την κατάσταση των θυρών Modbus:

με τις ενεργές προειδοποιήσεις ή υπενθυμίσεις

(ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ

αισθητήριο, ελεγκτής, δίκτυο και service.

μέχρι να γίνει επιβεβαίωση ή επαναφορά τους.

MODBUS)

Εμφανίζει τον αριθμό των σωστών και

Στη συνέχεια, το φόντο της οθόνης γίνεται ξανά

λανθασμένων μεταδόσεων.

λευκό.

SERVICE Εμφανίζει πληροφορίες για τα εξαρτήματα που

PROGNOSYS

Εμφανίζει τις μεταβλητές που ενεργοποιούν την

χρειάζονται service και το ιστορικό των service.

(ΠΡΟΓΝΩΣΕΙΣ)

ένδειξη για το service και την ένδειξη σωστής

SERVICE PART (ΕΞΑΡΤΗΜΑ ΓΙΑ SERVICE)—

εκτέλεσης των μετρήσεων στην οθόνη.

εμφανίζει την τελευταία και την επόμενη

CURRENT STATUS

Εμφανίζει τις εξής τρέχουσες καταστάσεις του

ημερομηνία service και τις ημέρες που

(ΤΡΕΧΟΥΣΑ

οργάνου: OPERATION (ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ)—

απομένουν. PART INFORMATION

ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ)

Τρέχουσα λειτουργία μέτρησης. SAMPLE

(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ)—Εμφανίζει

CHANNEL (ΚΑΝΑΛΙ ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ)—Τρέχον

το εξάρτημα που αντικαταστάθηκε και τον

κανάλι δείγματος. STEP STATUS (ΒΗΜΑ)—

τρέχοντα χρόνο λειτουργίας. UPCOMING

Τρέχον βήμα στον κύκλο μέτρησης. STEP TIME

SERVICE (ΠΡΟΣΕΧΕΣ SERVICE)—Εμφανίζει το

(ΧΡΟΝΟΣ ΒΗΜΑΤΟΣ)—Υπόλοιπο χρόνου

επόμενο εξάρτημα που χρειάζεται αντικατάσταση.

βήματος. MINUTES LEFT (ΥΠΟΛΟΙΠΑ ΛΕΠΤΑ)

SERVICE HISTORY (ΙΣΤΟΡΙΚΟ SERVICE)—

—Λεπτά που απομένουν για την ολοκλήρωση του

Εμφανίζει την ημερομηνία και ώρα

βήματος. COMPLETION (ΟΛΟΚΛΗΡΩΣΗ)—

αντικατάστασης των εξαρτημάτων.

Ποσοστό % ολοκλήρωσης του κύκλου μέτρησης.

ANALYZER HELP

Εμφανίζει όλα τα πιθανά σφάλματα,

(ΒΟΗΘΕΙΑ ΑΝΑΛΥΤΗ)

προειδοποιήσεις και υπενθυμίσεις με συμβουλές

για την αντιμετώπιση προβλημάτων.

PERFORM TEST

Εξετάζει μεμονωμένα εξαρτήματα του αναλυτή.

(ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΕΛΕΓΧΟΥ)

Ανατρέξτε στην Έναρξη ελέγχου αναλυτή

στη σελίδα 269 για περισσότερες λεπτομέρειες

σχετικά με τις επιλογές των μεμονωμένων

ελέγχων.

Ελληνικά 267

Επιλογή Περιγραφή

Επιλογή Περιγραφή

SYSTEM DATA

Εμφανίζει τις πληροφορίες συστήματος.

HOLD OUTPUTS

Ρυθμίζει την τιμή που στέλνει ο ελεγκτής σε ένα

(ΔΕΔΟΜΕΝΑ

TEMPERATURE (ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ)—Εμφανίζει

(ΕΞΟΔΟΙ HOLD)

εξωτερικό σύστημα για μια καθορισμένη χρονική

ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ)

τη μετρούμενη θερμοκρασία της συσκευής A/D σε

περίοδο. Μετά από αυτήν τη χρονική περίοδο, το

βαθμούς Κελσίου (C). POWER SOURCE

όργανο αναφέρει και πάλι τιμές σε πραγματικό

FREQUENCY (ΣΥΧΝΟΤΗΤΑ ΠΗΓΗΣ

χρόνο. ACTIVATION (ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ)—Εκκινεί ή

ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ)—Εμφανίζει τη βιομηχανική

απελευθερώνει. SET OUTMODE (ΟΡΙΣ.ΕΞΟΔΩΝ)—

συχνότητα της γραμμής τροφοδοσίας (Hz).

Hold Outputs (ΕΞΟΔΟΙ HOLD) (προεπιλογή) ή

POWER SOURCE VOLTAGE (ΤΑΣΗ ΠΗΓΗΣ

Transfer Outputs (ΕΞΟΔΟΙ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ). SET

ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ)—Εμφανίζει την τάση της

CHANNELS (ΟΡΙΣ.ΚΑΝΑΛΩΝ)—All (ΟΛΑ)

γραμμής τροφοδοσίας (V). 12 V VOLTAGE

(προεπιλογή) ή αναλυτής.

(ΤΑΣΗ 12 V)—Εμφανίζει την μετρούμενη τάση

τροφοδοσίας (V DC). 3.3 V VOLTAGE (ΤΑΣΗ

OUTPUT STATUS

Εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των εξόδων 1–4.

3,3 V)—Εμφανίζει την μετρούμενη ρυθμιζόμενη

(ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ

τάση τροφοδοσίας 3,3 V (V DC). 12 V CURRENT

ΕΞΟΔΩΝ)

(ΡΕΥΜΑ 12 V)—Εμφανίζει τη μετρούμενη ένταση

SIMULATE

Εμφανίζεται μόνο όταν είναι συνδεδεμένο ένα

ρεύματος στη γραμμή τροφοδοσίας 12 V (A).

MEASURE

αισθητήριο ή μια μονάδα. Αφού εισαχθεί η τιμή

I2C DATA (ΔΕΔΟΜΕΝΑ

Εμφανίζει τις πληροφορίες για την οθόνη (I

2

C) και

(ΠΡΟΣΟΜΟΙΩΣΗ

προσομοίωσης, ο ελεγκτής στέλνει αυτήν την τιμή

I2C)

τον αριθμό έκδοσης.

ΜΕΤΡΗΣΗΣ)

στην έξοδο σαν να ήταν η τιμή που θα έστελνε το

αισθητήριο. Η προσομοίωση σταματά μόλις ο

OVERFEED RESET

Μηδενίζει το χρονοδιακόπτη υπερτροφοδότησης.

χρήστης κλείσει αυτήν την οθόνη. SELECT

(RESET ΥΠΕΡΧΕΙΛ.)

SOURCE (ΕΠΙΛΟΓΗ ΠΗΓΗΣ)—Επιλογή της

μονάδας. Στο κάτω μέρος της οθόνης εμφανίζεται η

τρέχουσα επιλεγμένη πηγή. SET PARAMETER

Επιλογές για τις εξόδους

(ΟΡΙΣ.ΠΑΡΑΜΕΤΡ.)—Ορίζει την παράμετρο για τη

Το μενού εξόδων εμφανίζει την τρέχουσα κατάσταση των εξόδων 4–

μέτρηση της πηγής. Στο κάτω μέρος της οθόνης

20 mA και των εξόδων με ρελέ, με επιλογές για την εξέταση, θέση σε

εμφανίζεται η τρέχουσα επιλεγμένη πηγή. SET SIM

VALUE (ΤΙΜΗ ΠΡΟΣΟΜ.)—Εισαγωγή της τιμής

αναμονή και προσομοίωση των εξόδων.

προσομοίωσης. Στο κάτω μέρος της οθόνης

εμφανίζεται η τιμή που ορίστηκε.

1. Πατήστε diag>OUTPUTS (ΕΞΟΔΟΙ).

2. Επιλέξτε ένα στοιχείο.

Διαγνωστικά μηνύματα

Επιλογή Περιγραφή

1. Όταν εμφανιστεί μια ένδειξη, πατήστε το diag, επιλέξτε

TEST 4–20 mA

Εξετάζει τις εξόδους 4–20 mA από 1 έως 4.

DIAGNOSTICS (

ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ) και μετά πατήστε το

(ΔΟΚΙΜΗ ΕΞΟΔΩΝ

enter.

4–20 mA)

2. Επιλέξτε το μήνυμα σφάλματος. Ο χρήστης μπορεί επιβεβαιώσει την

TEST RELAY

Εξετάζει τα ρελέ A–D. Θέτει τα ρελέ σε κατάσταση

ανάγνωση του μηνύματος ή να μεταβεί στην οθόνη βοήθειας.

(ΔΟΚΙΜΗ ΡΕΛΕ)

ενεργοποίησης ή απενεργοποίησης.

3. Για επιβεβαίωση της ανάγνωσης του μηνύματος:

268 Ελληνικά

1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε

DIAGNOSTICS

2. Επιλέξτε ένα στοιχείο.

(ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ).

Επιλογή Περιγραφή

2. Επιλέξτε το σφάλμα και πατήστε το enter.

3. Επιλέξτε το ACKNOWLEDGE (ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ) και πατήστε το

REAGENT DELIVERY

Ρυθμίστε κάθε βαλβίδα αντιδραστηρίου στην τιμή

enter.

(ΠΑΡΟΧΗ

on (ενεργοποίηση), ώστε η παροχή να γίνεται για

ΑΝΤΙΔΡΑΣΤΗΡΙΟΥ)

συγκεκριμένο χρόνο (50 χιλιοστοδευτερόλεπτα

4. Για μετάβαση στην οθόνη βοήθειας:

έως 65 δευτερόλεπτα) ή για συγκεκριμένο όγκο

(20 έως 9.999 µL).

1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε DIAGNOSTICS

(ΔΙΑΓΝΩΣΤΙΚΟΙ ΕΛΕΓΧΟΙ).

SAMPLE DELIVERY

Ρυθμίστε κάθε βαλβίδα δείγματος στην τιμή on

2. Επιλέξτε το σφάλμα και πατήστε το enter.

(ΠΑΡΟΧΗ ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ)

(ενεργοποίηση), ώστε η παροχή δείγματος να

γίνεται για 1 έως 9999 δευτερόλεπτα.

3. Επιλέξτε το VIEW HELP (ΠΡΟΒΟΛΗ ΒΟΗΘΕΙΑΣ) και πατήστε το

enter.

CAL SOL. DELIVERY

Ρυθμίστε τη βαλβίδα ρυθμιστικού διαλύματος

(ΠΑΡΟΧΗ ΔΙΑΛΥΜΑΤΟΣ

βαθμονόμησης στην τιμή on (ενεργοποίηση),

ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗΣ)

ώστε να παρέχεται διάλυμα βαθμονόμησης στην

Λήψη βοήθειας για την αντιμετώπιση προβλημάτων

κυψελίδα του χρωματόμετρου. Ρυθμίστε τη

Η οθόνη βοήθειας παρέχει μια περιγραφή των μηνυμάτων σφάλματος,

διάρκεια ενεργοποίησης από 1 έως

9999 δευτερόλεπτα.

προειδοποίησης ή υπενθύμισης και τις σχετικές ενέργειες για τη

διόρθωση του προβλήματος.

MIXER (ΑΝΑΜΕΙΚΤΗΣ) Επιλέξτε on (ενεργοποίηση) για περιστροφή

προς τα δεξιά ή προς τα αριστερά (CW/CCW).

1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε ANALYZER HELP (ΒΟΗΘΕΙΑ

Οι στροφές ανά λεπτό (RPM) μπορούν να

ΑΝΑΛΥΤΗ).

ρυθμιστούν σε μια τιμή από 10 έως 500. Ο

χρόνος ενεργοποίησης μπορεί να ρυθμιστεί από

2. Επιλέξτε ERRORS (ΣΦΑΛΜΑΤΑ), WARNINGS

1 έως 9999 δευτερόλεπτα.

(ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ) ή REMINDERS (ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΕΙΣ).

COLORIMETER

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θερμαντήρα του

3. Επιλέξτε ένα από τα θέματα στο μενού βοήθειας.

HEATER

χρωματόμετρου από 20–60 °C (68–140 °F).

(ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ

Εμφανίζεται η τιμή μέτρησης.

Έναρξη ελέγχου αναλυτή

ΧΡΩΜΑΤΟΜΕΤΡΟΥ)

Ο χρήστης μπορεί να πραγματοποιήσει ελέγχους της λειτουργίας του

SAMPLE HEATER

Ρυθμίστε τη θερμοκρασία του θερμαντήρα

αναλυτή.

(ΘΕΡΜΑΝΤΗΡΑΣ

δείγματος από 20–60 °C (68–140 °F).

ΔΕΙΓΜΑΤΟΣ)

Εμφανίζεται η τιμή μέτρησης.

1. Πατήστε το diag και μετά επιλέξτε PERFORM TEST (ΕΚΤΕΛΕΣΗ

COLORIMETER

Ξεκινά έναν αυτόματο έλεγχο, στον οποίο ο

ΔΟΚΙΜΗΣ).

(ΧΡΩΜΑΤΟΜΕΤΡΟ)

κύκλος λειτουργίας της οπτικής λυχνίας LED

αυξάνεται με βήματα 5%. Ο έλεγχος ξεκινά από

το 0% ώσπου η έξοδος να φτάσει σε κατάσταση

κορεσμού. Οι μετρήσεις A2D εμφανίζονται για

την τιμή 0%, έπειτα για το ποσοστό % πριν από

τον κορεσμό και μετά για την πρώτη τιμή

κορεσμού (ποσοστό %).

Ελληνικά 269

Σημείωση: Οι κωδικοί προϊόντος και οι αριθμοί καταλόγου μπορεί να διαφέρουν σε

Επιλογή Περιγραφή

ορισμένες περιοχές πώλησης. Επικοινωνήστε με τον κατάλληλο διανομέα ή

STATUS LED (ΛΥΧΝΙΑ

Ελέγχει την ενδεικτική λυχνία LED κατάστασης

ανατρέξτε στη δικτυακή τοποθεσία της εταιρείας για τα στοιχεία επικοινωνίας.

LED ΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ)

στην πρόσοψη. Ο έλεγχος επαναλαμβάνεται

Ανταλλακτικά

συνεχώς μέχρι να διακοπεί: σβηστή, αναμμένη

με χρώμα κόκκινο, πράσινο, κίτρινο.

Αρ.

Περιγραφή

A2D Ρυθμίστε την ένταση της λυχνίας LED του

προϊόντος

χρωματόμετρου για να εξετάσετε το συντελεστή

διαπερατότητας της κυψελίδας για το σήμα

Φίλτρο αντλίας αέρα 2718

εξόδου A2D.

Διάταξη φιαλών 6767302

AIR PUMP (ΑΝΤΛΙΑ

Μεταβάλλει και ελέγχει την πίεση αέρα. SET

Διάταξη τριχοειδών σωλήνων, πυριτικά 6786900

ΑΕΡΑ)

SETPOINT (ΟΡ.ΤΙΜΗ ΕΝΕΡΓ.)—Εύρος: 1–

9,99 psi. LOW and HIGH DEADBAND (ΥΨΗΛΗ

Διάταξη τριχοειδών σωλήνων, φωσφορικά ιόντα, HR και

και ΧΑΜΗΛΗ ΥΣΤΕΡΗΣΗ)—Εύρος: 0–1 psi.

6786902

LR

SET LOW and HIGH VALUE (ΟΡΙΣΜΟΣ

ΧΑΜΗΛΗΣ και ΥΨΗΛΗΣ ΤΙΜΗΣ)—Εύρος: 5–

Πώμα κυψελίδας 6767800

99,99 psi. START (ΕΚΚΙΝΗΣΗ)—Εκκίνηση της

αντλίας αέρα με τις ρυθμίσεις που εισαγάγατε.

Προστατευτικό κυψελίδας 6773100

FAN (ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ) Ρύθμιση του κύκλου λειτουργίας του ανεμιστήρα.

Διάταξη χρωματόμετρου, πυριτικά 6786800

ANALYZER TYPE

Χρησιμοποιείται αποκλειστικά από το

Διάταξη χρωματόμετρου, φωσφορικά ιόντα, LR 6786801

(ΤΥΠΟΣ ΑΝΑΛΥΤΗ)

προσωπικό τεχνικής υποστήριξης του

Διάταξη χρωματόμετρου, φωσφορικά ιόντα, HR 6786802

κατασκευαστή.

Κυψελίδα χρωματόμετρου 6768000

SELECT SCRIPT

Εναλλαγή μεταξύ της κανονικής δέσμης εντολών

(ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΕΣΜΗΣ

του οργάνου και της δέσμης εντολών ελέγχου.

Προστατευτικό κάλυμμα χρωματόμετρου 6766900

ΕΝΤΟΛΩΝ)

Τάπα φίλτρου ανεμιστήρα 6789300

SET CHANNELS

Χρησιμοποιείται αποκλειστικά από το

(ΟΡΙΣ.ΚΑΝΑΛΙΩΝ)

προσωπικό τεχνικής υποστήριξης του

Κιτ ανταλλακτικού φίλτρου ανεμιστήρα 6789100

κατασκευαστή.

Χοάνη 6767100

Κάλυμμα χοάνης 6773500

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα

Ασφάλεια, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Ασφάλεια, 5 A, 250 V, αργής τήξης, 5 x 20 mm 4693800

Κίνδυνος τραυματισμού. Η χρήση μη εγκεκριμένων εξαρτημάτων

ενδέχεται να προκαλέσει τραυματισμό, βλάβη στο όργανο ή

Κιτ, Εγκατάσταση 6783500

δυσλειτουργία εξοπλισμού. Τα ανταλλακτικά εξαρτήματα της

Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, HR, ενός καναλιού 6788309

παρούσας ενότητας είναι εγκεκριμένα από τον κατασκευαστή.

Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, HR, δύο/τεσσάρων

6788310

καναλιών

270 Ελληνικά

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)

Αρ.

Αρ.

Περιγραφή

Περιγραφή Ποσότητα

προϊόντος

προϊόντος

Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, LR, ενός καναλιού 6788307

Αντιδραστήριο 3, Πυριτικά, 5500sc 2 L 6775102

Κιτ, Συντήρηση, Φωσφορικά ιόντα, LR, δύο/τεσσάρων

Πρότυπο διάλυμα 1, Πυριτικά, 5500sc 2 L 6775002

6788308

καναλιών

Κιτ αντιδραστηρίων φωσφορικών ιόντων,

Κιτ, Συντήρηση, S5500, Πυριτικά, ενός καναλιού 6788301

LR, περιλαμβάνει:

1 2035400

Αντιδραστήρια 1–3, Πρότυπα διαλύματα

Κιτ, Συντήρηση, S5500, Πυριτικά, δύο/τεσσάρων καναλιών 6788302

1-2

Κιτ, Συντήρηση, S5500, Πυριτικά, έξι καναλιών 6788303

Αντιδραστήριο 1, LR, Φωσφορικά ιόντα,

2 L 6775402

5500sc

Κιτ, πλαίσιο μετασκευής, S5500 6787000

Αντιδραστήριο 2, LR, Φωσφορικά ιόντα,

Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας, δύο

2 L 6775502

6785102

5500sc

καναλιών

Αντιδραστήριο 3, LR, Φωσφορικά ιόντα,

Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας,

2 L 6775702

6785104

5500sc

τεσσάρων καναλιών

Πρότυπο διάλυμα 1, LR, Φωσφορικά

Κιτ, εγκατάσταση σωλήνωσης ρυθμιστή αλληλουχίας, έξι

2 L 6776002

6785106

ιόντα, 5500sc

καναλιών

Πρότυπο διάλυμα 2, LR, Φωσφορικά

Καλώδιο ρεύματος, για τη Βόρεια Αμερική 9179700

2 L 6775602

ιόντα, 5500sc

Ρυθμιστής πίεσης 6782900

Κιτ αντιδραστηρίων φωσφορικών ιόντων,

Δίσκος φιαλών αντιδραστηρίων 6765900

HR, περιλαμβάνει:

1 2035500

Αντιδραστήρια 1–3, Πρότυπο διάλυμα 1

Ράβδος ανάδευσης 6772600

Αντιδραστήριο 1, HR, Φωσφορικά ιόντα,

2 L 6776102

Διάφραγμα διήθησης σχήματος Υ 6784800

5500sc

Αντιδραστήριο 2, HR, Φωσφορικά ιόντα,

2 L 6776202

Παρελκόμενα

5500sc

Αντιδραστήριο 3, HR, Φωσφορικά ιόντα,

Αρ.

2 L 6776302

Περιγραφή Ποσότητα

5500sc

προϊόντος

Πρότυπο διάλυμα 1, HR, Φωσφορικά

Κιτ αντιδραστηρίων πυριτικών,

2 L 6776402

ιόντα, 5500sc

περιλαμβάνει:

1 6783600

Αντιδραστήρια 1–3, Πρότυπο διάλυμα 1

Κιτ προσαρμογέα δειγμάτων από

1 6786600

ανοξείδωτο χάλυβα

Αντιδραστήριο 1, Πυριτικά, 5500sc 2 L 6774802

Ψύκτης δείγματος 1 1757700

Αντιδραστήριο 2, Πυριτικά, 5500sc 2 L 6774902

Ελληνικά 271

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα (συνέχεια)

Αρ.

Περιγραφή Ποσότητα

προϊόντος

Διάλυμα υδροξειδίου του νατρίου, 1N

900 mL 104553

(5%),

Διάλυμα υδροξειδίου του νατρίου, 1N

3,60 L 104517

(5%),

272 Ελληνικά

Sisukord

Ohutusteabe kasutamine

Üldteave leheküljel 273

O H T

Hooldus leheküljel 274

Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel

põhjustab surma või raskeid vigastusi.

Tõrkeotsing ja diagnostika leheküljel 280

H O I A T U S

Varuosad ja tarvikud leheküljel 282

Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib

põhjustada surma või raskeid vigastusi.

Üldteave

E T T E V A A T U S T

Tootja ei ole mingil juhul vastutav otseste, kaudsete, erijuhtudest

Näitab potentsiaalselt või otseselt ohtlikku olukorda, mis selle mittevältimisel võib

tingitud, kaasnevate või tulenevate vigastuste eest, mis on tingitud

põhjustada surma või raskeid vigastusi.

käesoleva kasutusjuhendi vigadest või puudustest. Tootja jätab endale

õiguse igal ajal teha käesolevas kasutusjuhendis ja tootes muudatusi,

T E A D E

ilma neist teatamata või kohustusi võtmata. Uuendatud väljaanded on

Tähistab olukorda, mis selle mittevältimisel võib seadet kahjustada. Eriti tähtis

kättesaadavad tootja veebilehel.

teave.

Ohutusteave

Hoiatussildid

T E A D E

Lugege läbi kõik seadmele kinnitatud sildid ja märgised. Juhiste eiramise

Tootja ei vastuta mis tahes kahjude eest, mida põhjustab toote vale kasutamine,

korral võite saada kehavigastusi või võib seade kahjustada saada.

sealhulgas kuid mitte ainult otsesed, juhuslikud ja tegevuse tulemusest johtuvad

Seadmel asuvatele sümbolitele on kasutusjuhendis lisajuhised, mis

kahjud, ning ütleb sellistest kahjunõuetest lahti kohaldatava seadusega lubatud

viitavad ohutus- või ettevaatusmeetmetele.

täielikul määral. Kasutaja vastutab ainuisikuliselt oluliste kasutusohtude

tuvastamise ja sobivate kaitsemeetodite rakendamise eest protsesside

See on ohutushäire sümbol. Võimalike kehavigastuste vältimiseks

kaitsmiseks seadme võimaliku rikke puhul.

järgige kõiki ohutusjuhiseid, mis on selle sümboliga tähistatud. Kui

see asub mõõteriista peal, siis juhinduge kasutusjuhendist või

Palun lugege enne lahtipakkimist, häälestamist või kasutamist läbi kogu

ohutuseeskirjadest.

käesolev juhend. Järgige kõiki ohutus- ja ettevaatusjuhiseid. Vastasel

juhul võib kasutaja saada raskeid kehavigastusi või võib seade vigasta

See sümbol näitab, et vajalikud on kaitseprillid.

saada.

Tagage, et seadmega tarnitud ohutusseadised ei ole vigastatud. Ärge

kasutage või paigaldage seadet mingil muul viisil kui käesolevas

kasutusjuhendis kirjeldatud.

See sümbol viitab kemikaalidest tulenevatele ohtudele ja annab

teada, et ainult need töötajad, kes on kemikaalidega töötamise osas

väljaõppe saanud, tohivad kemikaale käsitleda ning selle seadmega

seotud kemikaale väljastavaid süsteeme hooldada.

eesti keel 273

See sümbol osutab elektrilöögi ohule ja/või ohule elektrilöögist surma

Hoolduskava

saada.

Tabel 1 näitab hooldustoimingute soovituslikku ajakava. Asutuse

ettekirjutused ja töötingimused võivad mõnede toimingute sagedust

suurendada.

Selle sümboliga tähistatud osad võivad olla kuumad ja nende

puudutamisel tuleb olla ettevaatlik.

Tabel 1 Hoolduskava

Toiming 30 päeva 60 päeva 90 päeva 365 päeva

See sümbol viitab tuleohu olemasolule.

Puhastage välispinnad

X

(Mõõdiku puhastamine

leheküljel 275).

Puhastage prooviküvett

X või

See sümbol viitab tugevalt söövitavate või muude ohtlike ainete

(Prooviküveti

vastavalt

olemasolule ja kemikaalidest tulenevatele ohtudele. Ainult need

puhastamine

vajadusele

töötajad, kes on kemikaalidega töötamise osas väljaõppe saanud,

leheküljel 276).

tohivad kemikaale käsitleda ning selle seadmega seotud kemikaale

väljastavaid süsteeme hooldada.

Asendage reaktiivid

X

1

X

2

(Reaktiivi(de) või

Märkus. Taaskäitluseks tagastamisel palun võtke ühendust seadme tootjaga või

standardlahus(t)e

edasimüüjaga, et saada juhiseid kasutusest kõrvaldatud seadme, tootja poolt

asendamine

tarnitud lisatarvikute ja teiste lisavahendite nõuetekohaseks utiliseerimiseks.

leheküljel 277).

Selle sümboliga märgistatud elektriseadmeid ei tohi alates 12.

augustist 2005. a. Euroopa riikides käidelda tavakäitlusviisidega.

Asendage

X

3

Vastavalt Euroopa Liidu ja liikmesriikide seadustega (EÜ direktiiv

standardlahused

2002/96/EÜ) peab Euroopa kasutaja saama tasuta tagastada vana

(Reaktiivi(de) või

või kasutatud seadme tootjale utiliseerimiseks.

standardlahus(t)e

asendamine

leheküljel 277).

Hooldus

Puhastage või asendage

X või

proovide (mudefilter) filter

vastavalt

E T T E V A A T U S T

vajadusele

Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad

Ventilaatorifiltri

X või

teha vaid pädevad töötajad.

vahetamine

vastavalt

vajadusele

Asendage reaktiivide

X

õhufilter

Asendage voolikud X

274 eesti keel

Tabel 1 Hoolduskava (järgneb)

Analüsaatori väljalülitamine

Toiming 30 päeva 60 päeva 90 päeva 365 päeva

Seisake analüsaator enne hooldustoimingute alustamist. Analüsaatori

seiskamisel loputatakse kolorimeetri küvetti ning proovide kanal,

Asendage magnetsegur X

segistimootor, pump ja soojendi lülitatakse välja. Kontrolleri menüüd

Asendage prooviküvett X

jäävad aktiivseks.

1

10-minutiline tsükkel

1. Vajutage menüüklahvi.

2

15-minutiline tsükkel

3

Üks kalibreerimine nädalas

2. Valige STOP ANALYZER (Seiska analüsaator) ja siis kinnituseks

YES (Jah).

Märkus. Kui kuvatakse START ANALYZER (Käivita analüsaator), siis on

Hooldusteabe vaatamine

analüsaator juba välja lülitatud.

Mõõtevahendi osade hooldusajaloo vaatamiseks ja lähtestamiseks

3. Oodake, kuni olek on 100%, seejärel sooritage hooldustoiming(ud).

kasutage hooldusmenüüd.

Analüsaatori uuesti kasutuselevõtt

1. Vajutage diagnostikaklahvi.

2. Valige SERVICE (Hooldus).

Pärast hooldustoimingute sooritamist käivitage analüsaator.

3. Tehke valik.

1. Veenduge, et kõik voolikud on ühendatud ning alumine luuk on

suletud ja riivis.

Valik Selgitus

2. Vajutage menüüklahvi.

SERVICE PART

Kuvatakse osade ja viimase hoolduse

(Hooldatavad osad)

kuupäevade loend, järgmise hoolduse

3. Valige START ANALYZER (Käivita analüsaator).

kuupäev ning järgmise hoolduseni jäänud

Analüsaator hakkab tööle tavarežiimis.

päevad arv. Lähtestage loendur järgmiseks

hoolduseks.

Mõõdiku puhastamine

PART INFORMATION

Näitab iga osa kasutuselevõtu kuupäeva ning

(Osade teave)

kasutamise koguaega. Mõned osad on

T E A D E

lisateabega.

Mõõdiku, sh ekraani ja tarvikute, puhastamiseks ei tohi kunagi kasutada

puhastuFsvahendeid nagu tärpentiin, atsetoon või sarnaseid vahendeid.

UPCOMING SERVICE

Kuvab hooldatava osa nime, viimase

(Lähenev hooldus)

hoolduse kuupäeva, järgmise hoolduse

Kasutage seadme välispinna puhastamiseks niisket lappi ja õrna

kuupäeva ning järgmise hoolduseni jäänud

seebilahust.

päevi.

SERVICE HISTORY

Näitab viimase hoolduse tüüpi, kuupäeva ja

(Hooldusajalugu)

kellaaega.

eesti keel 275

Mahavoolanud aine kõrvaldamine

Prooviküveti puhastamine

E T T E V A A T U S T

E T T E V A A T U S T

Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete

kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte.

Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja

kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.

Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).

1. Järgige kõiki asutusesiseseid ohutusnõudeid, mis puudutavad

mahavoolanud aineid ja lekkeid.

2. Kõik jäätmed tuleb kasutusest kõrvaldada vastavalt kehtivatele

Lülitage analüsaator välja. Vt Analüsaatori väljalülitamine leheküljel

275.

seadustele.

Puhastage kolorimeetri prooviküvetti vastavalt vajadusele. Vt Joonis 1 ja

Joonis 2.

Proovivõtukanali ja -klapi puhastamine

Kasutatavad vahendid:

E T T E V A A T U S T

puidust või papist varrega vatitikud. Ärge kasutage plastvarrega

vatitikke.

Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja

kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.

Joonis 1 Juurdepääs lehtrile ja kolorimeetrile

Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).

Uued voolikud, klapid ja muud vahendid võivad olla saastunud

silikaadipõhiste ainetega (õlid, tolm). Need võivad kuni puhastamiseni

põhjustada veidi kõrgeid näite.

1. Loputage üks või kaks tundi proovivõtukanalit prooviga.

2. Tõhusaks puhastamiseks sisestage proovivõtukanalisse üks kuni neli

liitrit lahjendatud leeliselist lahust, nt 1N (5%)

naatriumhüdroksiidlahust. Proovivõtusüsteemi osade puhastamiseks

juhtige kogu lahus läbi analüsaatori.

276 eesti keel

Joonis 2 Prooviküveti ja magnetseguri puhastamine

Proovivõtulehtri puhastamine

Puhastage proovivõtulehter enne ja pärast iga kasutuskorda. Vt

Joonis 3.

Joonis 3 Proovivõtulehtri puhastamine

Reaktiivi(de) või standardlahus(t)e asendamine

E T T E V A A T U S T

Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja

kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.

Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).

E T T E V A A T U S T

Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete

kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte.

eesti keel 277

Asendage reaktiivi(d) või standardlahus(ed) enne kui tase analüsaatori

O H T

anuma(te)s langeb alla kümne protsendi. Kui tase on alla kümne

protsendi, pole mõõtmine enam täpne.

Tuleoht. Kasutage sulavkaitsmete vahetamisel sama tüüpi ja

voolutugevusega kaitsmeid.

1. Lülitage analüsaator välja. Vt Analüsaatori väljalülitamine

leheküljel

275.

Kaitsmete asendamiseks vt Joonis 4 ja Joonis 5.

2. Kui olek on 100%, avage alumine luuk.

Joonis 4 Juurdepääsukatte eemaldamine

3. Eemaldage reaktiivi(de) või standardlahus(t)e kork ja seejärel võtke

anum(ad) analüsaator välja.

4. Paigaldage uus (uued) analüsaatori anum(ad) ja sulgege alumine

luuk. Vt kasutusjuhendit.

5. Vajutage menüüklahvi ja valige REAGENTS/STANDARDS

(Reaktiivid/standardlahused).

6. Valige RESET REAGENT LEVELS (Lähtesta reaktiivide tasemed)

või RESET STANDARD LEVELS (Lähtesta standardlahuste

tasemed).

7. Valige ENTER BLANK VALUE (Sisesta tühi väärtus) ja sisestage 1.

reaktiivi tühi väärtus.

8. Reaktiivi korral valige PRIME REAGENTS (Reaktiividega täitmine) ja

kinnitage.

9. Kui reaktiividega täitmine on valmis, käivitage analüsaator. Vt

Analüsaatori uuesti kasutuselevõtt leheküljel 275.

Kaitsmete vahetamine

O H T

Elektrilöögi oht. Kaitsmeid ei saa kasutaja vahetada. Selles dokumendi

osas kirjeldatud toiminguid tohib teha vaid volitatud hoolduspersonal.

O H T

Elektrilöögi oht. Elektriühendusi tehes eemaldage seade alati

vooluvõrgust.

278 eesti keel

Joonis 5 Kaitsmete vahetamine

Analüsaatori ettevalmistamine hoiundamiseks

E T T E V A A T U S T

Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja

kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust.

Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS).

Enne pikaajalist hoiundamist tuleb eemaldada vedelikud ja katkestada

toide.

1. Lülitage analüsaator välja. Vt Analüsaatori väljalülitamine

leheküljel

275.

2. Peatage proovi edastamine analüsaatorisse.

3. Eemaldage reaktiivi- ja standardlahuse anumad ning kallake need

ümber.

4. Loputage anumaid ning täitke need deioniseeritud veega.

5. Paigaldage anumad ning sooritage täitetsükkel kaks korda.

6. Eemaldage anumad ja kallake lahused vastavasse äravoolukohta.

7. Paigaldage tühjad anumad ja sooritage täitetsükkel kaks korda.

1 Relee kaitse (4 tk) 2 Väljundvõimsuse

3 Sisendvõimsuse

kaitse (2 tk)

kaitse (2 tk)

8. Veenduge, et kolorimeetrist ja voolikutest on kogu vedelik välja

juhitud.

Kaitsmete üksikasjad

9. Lülitage toitelüliti asendisse Väljas.

Relee kaitse: T 5,0 A, 250 V

10. Tehke korpuse alumine osa puhtaks.

Väljundvõimsuse kaitse: vahelduvvool: T 5,0 A, 250 V vahelduvvool;

alalisvool: T 1,6 A, 250 V vahelduvvool

Püsivara värskendamine

Sisendvõimsuse kaitse: vahelduvvool: T 1,6 A, 250 V vahelduvvool;

Kontrolleri, anduri või võrgukaardi püsivara uuendamiseks kasutage

alalisvool: T 6,3 A, 250 V vahelduvvool

värskendusfailiga SD-kaarti. Värskendusmenüü kuvatakse vaid siis, kui

SD-kaart sisaldab värskendusfaili.

1. Sisestage SD-kaart SD-kaardi pilusse.

2. Valige MAIN MENU (Põhimenüü) valik SD CARD SETUP (SD-kaardi

seadistamine).

eesti keel 279

Märkus. Valik SD CARD SETUP (SD-kaardi seadistamine) kuvatakse vaid

Valik Kirjeldus

siis, kui SD-kaart on paigaldatud.

CURRENT STATUS

Kuvab mõõtevahend järgmised hetkeolekud.

3. Valige UPGRADE SOFTWARE (Tarkvara uuendamine) ja kinnitage.

(Praegune olek)

OPERATION (Töö): kasutatav mõõterežiim.

Valige seade ja versioon (võimalusel).

SAMPLE CHANNEL (Proovivõtukanal): kasutatav

4. Kui uuendamine on valmis, kuvatakse ekraanil teade TRANSFER

proovivõtukanal. STEP STATUS (Etapi olek):

COMPLETE (Edastatud). Eemaldage SD-kaart.

mõõtetsükli praegune etapp. STEP TIME (Etapi

aeg): etapi allesjäänud aeg. MINUTES LEFT

5. Värskenduse jõustumiseks tuleb mõõtevahend taaskäivitada.

(Minuteid jäänud): praeguse etapi allesjäänud

minutid. COMPLETION (Lõpetusaste): mõõtetsükli

lõpetatuse protsent.

Tõrkeotsing ja diagnostika

ANALYZER HELP

Kuvab kõikvõimalikud vead, hoiatused ja

Diagnostika märgutuled

(Analüsaatori

meeldetuletused koos tõrkeotsingu soovitustega.

spikker)

Vea ilmnemisel muutuvad ekraani taustvärv ja märgutuli punaseks ning

hoiatusolukorras kollaseks.

PERFORM TEST

Kontrollib analüsaatori eri komponente. Testi

(Testi sooritamine)

konkreetsete valikute kohta vt üksikasju jaotisest

Viga: punane ekraani taustvärv ja oleku märgutuli. Ilmnes seadme

Analüsaatori testi alustamine leheküljel 282.

tööd takistav tõsine probleem. Pooleliolev mõõtmine seiskub ja

OUTPUTS

Kuvab 4–20 mA ja relee väljundite hetkeolekud koos

analüsaator lülitub välja.

(Väljundid)

võimalusega väljundeid uurida, hoida ja simuleerida.

Hoiatus: kollane ekraani taustvärv ja oleku märgutuli. Ilmnes olukord,

Vt lisateabe saamiseks jaotist Väljundite valikud

mis võib tulevikus probleeme põhjustada. analüsaator jätkab tööd.

leheküljel 281.

Meeldetuletused: ekraanil kuvatakse mutrivõtme kujutis ja märgutuli

VIEW LED (Valgusti) Valgustab kolorimeetri prooviküvetti tõhusamaks

on kollane. Hooldustoimingu sooritamise aeg on läbi.

tõrkeotsinguks. Küvetti saab valgustada 1 kuni

999 sekundit.

1. Diagnostika-/testimise menüü avamiseks vajutage

MODBUS STATS

Kuvab Modbusi portide olekud: andurid, kontroller,

diagnostikaklahvi.

(Modbusi olekud)

võrk ja hooldus. Kuvab heade ja halbade

2. Tehke valik.

andmesidepakettide arvu.

Valik Kirjeldus

SERVICE (Hooldus) Kuvab hooldatavate osade teabe ja ajaloo. SERVICE

PART (Osa hooldamine): kuvab viimase ja järgmise

DIAGNOSTICS

Kuvab mõõtevahendi või paigaldatud moodulite

hoolduse ja päevad. PART INFORMATION (Osa

(Diagnostika)

kehtivad vead ja hoiatused. Analüsaator töötab

teave): kuvab vahetatud osa ja praeguse tööaja.

aktiivsete hoiatuste või meeldetuletustega kuni

UPCOMING SERVICE (Järgmine hooldus): kuvab

nende kinnitamise või lähtestamiseni. Seejärel

järgmise väljavahetatava osa. SERVICE HISTORY

muutub ekraani taustvärv uuesti valgeks.

(Hooldusajalugu): kuvab vahetatud osade kuupäeva

ja kellaaja.

PROGNOSYS (Prog.

Kuvab hooldusindikaatori ja mõõtmisoleku indikaatori

süs.)

käivitavad muutujad.

280 eesti keel