Hach-Lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting – страница 13

Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting

Slika 5 Menjava varovalk

Priprava analizatorja za shranjevanje

P R E V I D N O

Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne

predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno

za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne

protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).

Pred dolgotrajnim shranjevanjem odstranite vso tekočino in napajanje z

analizatorja.

1. Analizator izklopite. Glejte Izklop analizatorja

na strani 237.

2. Ustavite dotok vzorca do analizatorja.

3. Odstranite steklenice z raztopinami reagenta in standarda in

raztopine zlijte v ustrezen odtok.

4. Steklenice sperite in napolnite z deionizirano vodo.

5. Namestite steklenice in dvakrat izvedite glavni cikel.

6. Odstranite steklenice in zlijte raztopino v ustrezen odtok.

7. Namestite prazne steklenice in dvakrat izvedite glavni cikel.

1 Varovalka releja (4 x) 2 Varovalka izhodne

3 Varovalka vhodne

8. Prepričajte se, da je iz kolorimetra in cevi stekla vsa tekočina.

moči (2 x)

moči (2 x)

9. Izklopite stikalo za vklop/izklop.

Specifikacije varovalk:

10. Očistite spodnje ohišje.

Varovalka releja: T 5,0 A; 250 V

Posodobitev vdelane programske opreme

Varovalka izhodne moči: AC: T 5,0 A; 250 VAC; DC: T 1,6 A; 250 VAC

Za posodobitev vdelane programske opreme kontrolne enote, senzorja

Varovalka vhodne moči: AC: T 1,6 A; 250 VAC; DC: T 6,3 A; 250 VAC

ali omrežne kartice uporabite SD-kartico z datoteko za nadgradnjo. Meni

za nadgradnjo je prikazan samo, če je na SD-kartici datoteka z

nadgradnjo.

1. SD-kartico vstavite v ustrezno režo.

2. V možnosti MAIN MENU (Glavni meni) izberite SD CARD SETUP

(Nastavitev kartice SD).

Napotek: Možnost SD CARD SETUP (Nastavitev kartice SD) je prikazana

samo, če je nameščena kartica SD.

Slovenski 241

3. Izberite možnost UPGRADE SOFTWARE (Nadgradnja programske

Možnost Opis

opreme) in potrdite. Če je treba, izberite napravo in različico

nadgradnje.

CURRENT STATUS

Prikaže naslednja trenutna stanja instrumenta:

(Trenutno stanje)

OPERATION (Delovanje) − trenutni način

4. Po koncu nadgradnje se na zaslonu pojavi sporočilo TRANSFER

merjenja. SAMPLE CHANNEL (Kanal vzorca) −

COMPLETE (Prenos je končan). Odstranite SD-kartico.

trenutni kanal vzorca. STEP STATUS (Stanje

koraka) − trenutni korak v ciklu merjenja. STEP

5. Znova zaženite instrument, da uveljavite nadgradnjo.

TIME (Čas koraka) − preostali čas koraka.

MINUTES LEFT (Preostale minute) − Preostale

Odpravljanje težav in diagnostiks

minute v trenutnem koraku. COMPLETION

(Dokončanje) − % dokončanja cikla merjenja.

Diagnostični indikatorji

ANALYZER HELP

Prikaže vse možne napake, opozorila in

(Pomoč za analizator)

opomnike z nasveti za odpravljanje težav.

Ko pride do napake, se ozadje zaslona in indikatorska lučka stanja

obarvata rdeče, ob opozorilu pa rumeno.

PERFORM TEST (Izvedi

Preveri posamezne dele analizatorja. Glejte

test)

Zagon testa analizatorja na strani 244 za več

Napaka − rdeče ozadje zaslona in indikatorska lučka stanja. Prišlo je

podrobnosti o posameznih možnostih testiranja.

do večje težave, ki vpliva na delovanje instrument Trenutna meritev se

OUTPUTS (Izhodi) Prikaže trenutno stanje izhodov 4–20 mA in

ustavi in analizator se izklopi.

izhodov relejev z možnostmi preverjanja,

Opozorilo − rumeno ozadje zaslona in indikatorska lučka stanja. Prišlo

zadržanja in simuliranja izhodov. Za več

je do dogodka, ki lahko v prihodnje povzroči težavo. analizator še

informacij glejte Možnosti izhoda na strani 243.

naprej deluje.

VIEW LED (LED za

Osvetli kiveto kolorimetra za boljšo vidljivost med

Opomniki − na zaslonu in indikatorski lučki stanja se prikaže simbol

ogled)

odpravljanjem težav. Kiveta je lahko osvetljena

izvijača. Čas za vzdrževanje je potekel.

od 1 do 999 sekund.

1. Pritisnite diag za dostop do menija Diag/Test.

MODBUS STATS

Prikaže stanje vrat Modbus: senzorja, kontrolne

(Stanje vrat Modbus)

enote, omrežja in servisa. Prikaže število uspelih

2. Izberite možnost.

in neuspelih prenosov.

Možnost Opis

SERVICE (Servis) Prikaže informacije o servisnih delih in

zgodovino. SERVICE PART (Servisni del) –

DIAGNOSTICS

Prikaže napake in opozorila, ki so trenutno na

prikaže zadnji in naslednji datum servisa in

(Diagnostika)

instrumentu ali nameščenih modulih. Analizator

preostale dni. PART INFORMATION (Informacije

ob aktivnih opozorilih ali opomnikih deluje, dokler

o delu) – prikaže zamenjani del in trenutni čas

ti niso potrjeni ali ponastavljeni. Nato ozadje

delovanja. UPCOMING SERVICE (Prihodnji

zaslona znova postane belo.

servis) – Prikaže naslednji del, ki ga je treba

zamenjati. SERVICE HISTORY (Zgodovina

PROGNOSYS

Prikaže spremenljivke, ki sprožijo indikator

servisiranja) – prikaže datum in uro zamenjave

(Napoved)

delovanja in indikator ustreznosti merjenja na

delov.

zaslonu.

242 Slovenski

Možnost Opis

Možnost Opis

SYSTEM DATA

Prikaže sistemske informacije. TEMPERATURE

HOLD OUTPUTS

Nastavi vrednost, ki jo kontrolna enota določen čas

(Sistemski podatki)

(Temperatura) – prikaže izmerjeno temperaturo

(Zadrži izhode)

pošilja zunanjemu sistemu. Po tem času instrument

naprave A/D v stopinjah Celzija (C). POWER

znova javlja realne časovne vrednosti. ACTIVATION

SOURCE FREQUENCY (Frekvenca vira

(Aktiviranje) – zažene ali sprosti. SET OUTMODE

napajanja) – prikaže frekvenco napajalnega

(Nastavi izhodni način) – Izberete lahko Hold Outputs

voda (Hz). POWER SOURCE VOLTAGE

(Zadrži izhode (privzeto)) ali Transfer Outputs (Prenesi

(Napetost vira napajanja) – prikaže napetost

izhode). SET CHANNELS (Nastavi kanale) – All (Vse

napajalnega voda (V). 12 V VOLTAGE (12-V

(privzeto)) ali analizator.

napetost) – prikaže izmerjeno napetost

napajanja (V (DC)). 3.3 V VOLTAGE (3,3-V

OUTPUT

Prikaže trenutna stanja izhodov 1–4.

napetost) – prikaže izmerjeno regulirano 3,3-V

STATUS (Stanje

napajanje (V (DC)). 12 V CURRENT (12-V tok) –

izhoda)

prikaže izmerjeni tok 12-V napajanja (v amperih).

SIMULATE

Prikaže se samo, če je priključen senzor ali modul. Po

I2C DATA (Podatki o

Prikaže informacije o zaslonu (I

2

C) in številko

MEASURE

vnosu vrednosti sim kontrolna enota poda to vrednost,

I2C)

različice.

(Simuliraj ukrep)

kot da je to vrednost, ki jo je poslal senzor. Simulacija se

konča, ko uporabnik zapusti zaslon. SELECT SOURCE

OVERFEED RESET

Ponastavitev preobremenjenega časovnika.

(Izberi vir) – izberite modul. V nogi je prikazan trenutno

(Ponastavitev zaradi

izbrani vir. SET PARAMETER (Nastavi parameter) –

preobremenjenosti)

nastavi parameter za merjenje vira. V nogi je prikazan

trenutno izbrani vir. SET SIM VALUE (Nastavi vrednost

sim) – vnesite vrednost sim. V nogi je prikazana

Možnosti izhoda

vnesena vrednost.

Meni izhoda prikaže trenutno stanje izhodov 4–20 mA in izhodov relejev

z možnostmi preverjanja, zadržanja in simuliranja izhodov.

Diagnostična sporočila

1. Pritisnite diag> OUTPUTS (Izhodi).

1. Ko je prikazan indikator, pritisnite diag, izberite možnost

2. Izberite možnost.

DIAGNOSTICS (Diagnostika) in nato pritisnite enter.

Možnost Opis

2. Izberite sporočilo o napaki. Lahko sprejmete sporočilo ali pa se

pomaknete na zaslon s pomočjo.

TEST 4–20 mA

Preveri izhode 4–20 mA od 1 do 4.

3. Napako potrdite tako:

(Testiraj 4–

20 mA)

1. Pritisnite diag in nato izberite DIAGNOSTICS (Diagnostika).

TEST RELAY

Preveri releje od A do D. Vklopi ali izklopi releje.

2. Izberite napako in pritisnite enter.

(Testiraj rele)

3. Izberite ACKNOWLEDGE (Potrdi) in pritisnite enter.

4. Pomik na zaslon s pomočjo:

1. Pritisnite diag in izberite DIAGNOSTICS (Diagnostika).

2. Izberite napako in pritisnite enter.

3. Izberite možnost VIEW HELP (Ogled pomoči) in pritisnite enter.

Slovenski 243

Dostop do pomoči pri odpravljanju težav

Možnost Opis

Na zaslonu s pomočjo so opredeljena sporočila o napakah, opozorilih ali

COLORIMETER

Zaženite samodejni test, ki poveča cikel

opomnikih in opravila za odpravo težav.

(Kolorimeter)

delovanja optične diode LED v korakih po 5 %.

Začne se pri 0 % in nadaljuje, dokler izhod ne

doseže nasičenosti. Cikli A2D so prikazani za

1. Pritisnite diag in izberite možnost ANALYZER HELP (Pomoč za

0 %, nato odstotna vrednost pred nasičenostjo in

analizator).

prva vrednost nasičenosti (%).

2. Izberite možnost ERRORS (Napake), WARNINGS (Opozorila) ali

STATUS LED (Indikator

Preverite indikator LED stanja na sprednji plošči.

REMINDERS (Opomniki).

LED stanja)

Test neprekinjeno kroži, dokler ni prekinjen:

3. Izberite eno od tem v meniju s pomočjo.

izklopljeno, rdeče. zeleno, rumeno.

A2D Nastavite intenzivnost diode LED kolorimetra za

Zagon testa analizatorja

merjenje prepustnosti kivete za izhod A2D.

Delovanje analizatorja lahko preverite s testi.

AIR PUMP (Zračna

Spreminjajte in nadzirajte zračni tlak. SET

črpalka)

SETPOINT (Nastavi nastavitveno točko) −

1. Pritisnite diag in izberite možnost PERFORM TEST (Izvedi test).

razpon: 1–9,99 psi. LOW in HIGH DEADBAND

(Nizki in visoki mrtvi pas) − razpon: 0–1 psi. SET

2. Izberite možnost.

LOW in HIGH VALUE (Nastavi nizko in visoko

vrednost) − razpon: 5–99,99 psi. START (Zagon)

Možnost Opis

− zaženite zračno črpalko z vnesenimi

REAGENT DELIVERY

Vklopite ventile posameznih reagentov za

nastavitvami.

(Doziranje reagenta)

časovno doziranje (50 milisekund do 65 sekund)

FAN (Ventilator) Prilagodite cikel delovanja ventilatorja.

ali za količinsko doziranje (20 do 9.999 µL).

ANALYZER TYPE

Namenjeno samo za uporabo s strani tehnične

SAMPLE DELIVERY

Vklopite ventile posameznih vzorcev za doziranje

(Vrsta analizatorja)

podpore proizvajalca.

(Doziranje vzorca)

vzorca od 1 do 9999 sekund.

SELECT SCRIPT (Izberi

Preklapljanje med normalnim scenarijem

CAL SOL. DELIVERY

Vklopite standardni ventil umerjanja za doziranje

scenarij)

instrumenta in testnim scenarijem.

(Doziranje raztopine za

raztopine za umerjanje v kiveto kolorimetra.

umerjanje)

Nastavite trajanje od 1 do 9999 sekund.

SET CHANNELS

Namenjeno samo za uporabo s strani tehnične

(Nastavi kanale)

podpore proizvajalca.

MIXER (Mešalnik) Vklopite sukanje v desno ali levo (CCW/CW).

Nastavite lahko od 10 do 500 vrtljajev na minuto

(RPM). Čas vklopa lahko nastavite na 1 do

Nadomestni deli in dodatna oprema

9999 sekund.

COLORIMETER

Nastavite nastavitve grelnika kolorimetra na 20–

O P O Z O R I L O

HEATER (Grelnik

60 °C (68–140 °F). Prikazana je izmerjena

kolorimetra)

vrednost.

Nevarnost telesnih poškodb. Z uporabo neodobrenih delov tvegate

telesne poškodbe, materialno škodo na instrumentih ali okvaro

SAMPLE HEATER

Nastavite nastavitve grelnika vzorca na 20–60 °C

opreme. Nadomestne dele v tem razdelku je odobril proizvajalec.

(Grelnik vzorca)

(68–140 °F). Prikazana je izmerjena vrednost.

244 Slovenski

Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje.

Nadomestni deli in dodatna oprema

Za kontaktne informacije stopite v stik z ustreznim prodajalcem ali pa jih poiščite na

spletni strani podjetja.

(nadaljevanje)

Nadomestni deli

Opis Št. elementa

Komplet, vzdrževalni, fosfat LR, dvo-/štirikanalni 6788308

Opis Št. elementa

Komplet, vzdrževalni, S5500, silicijev dioksid, enojni kanal 6788301

Filter zračne črpalke 2718

Komplet, vzdrževalni, S5500, silicijev dioksid,

6788302

Sklop steklenice 6767302

dvo-/štirikanalni

Kapilarni sklop, silicijev dioksid 6786900

Komplet, vzdrževanje, S5500, silicijev dioksid, šestkanalni 6788303

Kapilarni sklop, fosfat HR in LR 6786902

Komplet, plošča za naknadno namestitev, S5500 6787000

Pokrovček celice 6767800

Komplet, namestitev v linijo sekvenčnika, dvokanalni 6785102

Prevleka celice 6773100

Komplet, namestitev v linijo sekvenčnika, štirikanalni 6785104

Sklop kolorimetra, silicijev dioksid 6786800

Komplet, namestitev v linijo sekvenčnika, šestkanalni 6785106

Sklop kolorimetra, fosfat LR 6786801

Napajalni kabel, severnoameriški 9179700

Sklop kolorimetra, fosfat HR 6786802

Regulator tlaka 6782900

Kiveta kolorimetra 6768000

Pladenj steklenice reagenta 6765900

Pokrov kolorimetra 6766900

Mešalna palčka 6772600

Čep filtra ventilatorja 6789300

Cedilo y 6784800

Nadomestni komplet za filter ventilatorja 6789100

Pribor

Lijak 6767100

Pokrov lijaka 6773500

Opis Količina Št. elementa

Varovalka, 1,6 A; 250 V; 5 x 20 mm 5208300

Komplet reagenta silicijevega dioksida

Varovalka, 5 A, 250 V, s počasnim pregorevanjem, 5 x

vključuje:

1 6783600

4693800

20 mm

Reagent 1–3, standard 1

Komplet, namestitveni 6783500

Reagent 1, silicijev dioksid, 5500sc 2 L 6774802

Komplet, vzdrževalni, fosfat HR, enojni kanal 6788309

Reagent 2, silicijev dioksid, 5500sc 2 L 6774902

Komplet, vzdrževalni, fosfat HR, dvo-/štirikanalni 6788310

Reagent 3, silicijev dioksid, 5500sc 2 L 6775102

Komplet, vzdrževalni. fosfat LR, enojni kanal 6788307

Standard 1, silicijev dioksid, 5500sc 2 L 6775002

Slovenski 245

Nadomestni deli in dodatna oprema

(nadaljevanje)

Opis Količina Št. elementa

Komplet reagenta fosfata LR vključuje:

1 2035400

Reagent 1–3, standard 1–2

Reagent 1, fosfat LR, 5500sc 2 L 6775402

Reagent 2, fosfat LR, 5500sc 2 L 6775502

Reagent 3, fosfat LR, 5500sc 2 L 6775702

Standard 1, fosfat LR, 5500sc 2 L 6776002

Standard 2, fosfat LR, 5500sc 2 L 6775602

Komplet reagenta fosfata HR vključuje:

1 2035500

Reagent 1–3, standard 1

Reagent 1, fosfat HR, 5500sc 2 L 6776102

Reagent 2, fosfat HR, 5500sc 2 L 6776202

Reagent 3, fosfat HR, 5500sc 2 L 6776302

Standard 1, fosfat HR, 5500sc 2 L 6776402

Komplet z adapterjem za vzorec iz

1 6786600

nerjavnega jekla

Hladilnik za vzorec 1 1757700

Raztopina natrijevega hidroksida, 1 N (5 %) 900 mL 104553

Raztopina natrijevega hidroksida, 1 N (5 %) 3.60 l 104517

246 Slovenski

Sadržaj

O P R E Z

Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih

stranica 247

ozljeda.

Održavanje na stranici 248

O B A V I J E S T

Rješavanje problema i dijagnostika na stranici 254

Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.

Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.

Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 257

Naljepnice za upozorenje na oprez

Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju,

može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol, ako se

Sigurnosne informacije

nalazi na instrumentu, bit će uključen u upozorenje za opasnost ili oprez

u priručniku.

O B A V I J E S T

Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne

Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Kako biste izbjegli potencijalne

uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i

ozljede poštujte sve sigurnosne poruke koje slijede ovaj simbol. Ako

posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu

se nalazi na uređaju, pogledajte korisnički priručnik za rad ili

dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za

sigurnosne informacije.

utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama

Ovaj simbol upozorava da je potrebno koristiti zaštitu za oči.

za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.

Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli

ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.

Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili

oštećenja na opremi.

Ovaj simbol naznačuje opasnost od kemikalija i ukazuje da samo

osobe koje su kvalificirane i obučene za rad s kemikalijama smiju

Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne

rukovati kemikalijama ili izvoditi radove održavanja na sustavima za

koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u

prijenos kemikalija koji su povezani s opremom.

ovom priručniku.

Ovaj simbol naznačuje da postoji opasnost od električnog i/ili strujnog

udara.

Upotreba upozorenja

O P A S N O S T

Simbol upućuje na to da označena stavka može biti vruća i s njom bi

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

se trebalo oprezno rukovati.

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

U P O Z O R E N J E

Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne

izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.

Hrvatski 247

Ovaj simbol naznačuje opasnost od požara.

Tablica 1 Raspored održavanja (nastavak)

Zadatak 30 dana 60 dana 90 dana 365 dana

Zamijenite reagens

X

1

X

2

Ovaj simbol naznačuje prisutnost jako korozivne ili druge opasne tvari

(Zamjena reagensa ili

i opasnost od kemijske ozljede. Samo osoblje kvalificirano i obučeno

standarda na stranici 251).

za rad s kemikalijama može rukovati s kemikalijama ili održavati

Zamijenite standarde

X

3

sustave koji sadrže kemikalije koje su sastavni dio opreme.

(Zamjena reagensa ili

Napomena: Za vraćanje opreme u recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili

standarda na stranici 251).

dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao vijek trajanja,

odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.

Očistite ili zamijenite filtar

X ili prema

uzorka (y cjedilo)

potrebi

Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u

europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno

Zamijenite filtar ventilatora. X ili prema

europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva

potrebi

2002/96/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru

ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.

Zamijenite filtar reagensa

X

zraka

Održavanje

Zamijenite cijevi X

Zamijenite šipku za

X

O P R E Z

miješanje

Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika

Zamijenite kivetu za uzorak X

treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje.

1

S ciklusima od 10 minuta

2

S ciklusima od 15 minuta

3

Raspored održavanja

S jednom kalibracijom tjedno

Tablica 1

prikazuje preporučeni raspored zadataka održavanja. Zahtjevi

uređaja i radni uvjeti mogu povećati učestalost nekih zadataka.

Tablica 1 Raspored održavanja

Zadatak 30 dana 60 dana 90 dana 365 dana

Očistite vanjske površine

X

(Čišćenje instrumenta

na stranici 249).

Očistite kivetu za uzorak

X ili prema

(Čišćenje kivete za uzorak

potrebi

na stranici 250).

248 Hrvatski

Prikaz podataka o održavanju

Ponovno stavljanje analizatora u rad

Koristite servisni priručnik za pregledavanje ili ponovno postavljanje

Nakon dovršetka zadataka održavanja pokrenite analizator.

povijesti servisa dijelova instrumenta.

1. Provjerite jesu li sve cijevi priključene i je li donji poklopac zatvoren i

1. Pritisnite diag (Dijagnostika).

zaključan.

2. Odaberite SERVICE (SERVIS).

2. Pritisnite menu

(Izbornik).

3. Odaberite opciju.

3. Odaberite START ANALYZER (POKRENI ANALIZATOR).

Analizator počinje normalan rad.

Opcija Opis

SERVICE PART

Prikazuje popis dijelova i datum posljednjeg

Čišćenje instrumenta

(SERVISNI DIO)

servisa, datum sljedećeg servisa i broj dana

prije roka sljedećeg servisa. Ponovno pokrenite

O B A V I J E S T

brojač za sljedeći servis.

Za čišćenje instrumenta, što uključuje i zaslon te dodatnu opremu, nikad nemojte

koristiti sredstva za čišćenje poput terpentina, acetona i sličnih proizvoda.

PART INFORMATION

Prikazuje datum kada je svaki dio servisiran i

(PODACI O DIJELU)

ukupno vrijeme koje je svaki dio bio u uporabi.

Vanjsku površinu instrumenta očistite pomoću vlažne krpe i blage

Neki dijelovi uključuju dodatne informacije.

otopine sapuna.

UPCOMING SERVICE

Prikazuje naziv servisiranog dijela, datum

(NADOLAZEĆI SERVIS)

posljednjeg servisa, datum sljedećeg servisa i

Način čišćenja prolivene tekućine

broj dana prije roka sljedećeg servisa.

SERVICE HISTORY

Prikazuje vrstu, datum i vrijeme posljednjeg

O P R E Z

(POVIJEST SERVISA)

servisa.

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Kemikalije i otpad odlažite

sukladno lokalnim, regionalnim i državnim propisima.

Isključivanje analizatora

Zaustavite analizator prije pokretanja zadataka održavanja. Kada

1. Pridržavajte se svih sigurnosnih protokola ustanove za kontroliranje

zaustavite analizator, kiveta kolorimetra se ispire, nakon čega se protok

prolijevanja.

uzorka, motor miksera, zračna pumpa i grijač isključuju. Izbornici

upravljača ostaju aktivni.

2. Otpad odložite prema primjenjivim propisima.

1. Pritisnite menu (Izbornik).

2. Odaberite STOP ANALYZER (ZAUSTAVI ANALIZATOR) i zatim

YES (DA) kako biste potvrdili odabir.

Napomena: Ako se prikaže START ANALYZER (POKRENI ANALIZATOR),

analizator je već isključen.

3. Pričekajte da status prikaže dovršetak od 100%, zatim dovršite

zadatke održavanja.

Hrvatski 249

Čišćenje cjevčica uzorka i ventila

Slika 1 Pristup za lijevak i kolorimetar

O P R E Z

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske

sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom

zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.

Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno

tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).

Nove cijevi, ventili i ostala oprema za poboljšanje uzorka mogu biti

kontaminirani tvarima na bazi silicija (ulja, prašina). Oni mogu pridonijeti

neznatno višim očitanjima dok se ne očiste.

1. Cjevčice uzorka ispirite uzorkom jedan do dva sata.

2. Za svrsishodan postupak ubrizgajte jednu do četiri litre razrijeđene

lužnate otopine poput 1N (5%) otopine natrijeva hidroksida u prednji

kraj cjevčice uzorka. Neka otopina prođe kroz analizator za čišćenje

dijelova sustava uzorka.

Čišćenje kivete za uzorak

O P R E Z

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske

sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom

zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.

Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno

tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).

Isključite analizator. Pogledajte Isključivanje analizatora na stranici 249.

Prema potrebi, kivetu za uzorak očistite u kolorimetru. Pogledajte Slika 1

i Slika 2.

Stavke za prikupljanje:

Štapići od vate, drva ili papira. Nemojte koristiti plastične štapiće.

250 Hrvatski

Slika 2 Očistite kivetu za uzorak i šipku za miješanje

Čišćenje lijevka za ručno prikupljanje uzorka

Lijevak za ručno prikupljanje uzorka očistite prije i nakon svake uporabe.

Pogledajte Slika 3.

Slika 3 Čišćenje lijevka za ručno prikupljanje uzorka

Zamjena reagensa ili standarda

O P R E Z

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske

sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom

zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.

Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno

tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).

O P R E Z

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Kemikalije i otpad odlažite

sukladno lokalnim, regionalnim i državnim propisima.

Hrvatski 251

Zamijenite reagense ili standarde prije nego što razina u bocama

O P A S N O S T

analizatora bude manja od 10%. Mjerenja nisu točna kada je razina

manja od 10%.

Opasnost od požara. Koristite istu vrstu i nazivnu struju za mijenjanje

osigurača.

1. Isključite analizator. Pogledajte Isključivanje analizatora

na stranici 249

.

Kako biste zamijenili osigurače, pogledajte prikaze Slika 4 i Slika 5.

2. Kada status prikazuje 100% dovršetka, otvorite donji poklopac.

Slika 4 Uklanjanje poklopca pristupa

3. Izvadite čep s reagensa ili standarda, zatim izvadite boce iz

analizator.

4. Postavite nove boce analizatora i zatvorite donji poklopac.

Pogledajte priručnik za rad.

5. Pritisnite menu (Izbornik) i idite na REAGENTS/STANDARDS

(REAGENSI/STANDARDI).

6. Odaberite RESET REAGENT LEVELS (PONOVNO

POSTAVLJANJE RAZINA REAGENSA) ili RESET STANDARD

LEVELS (PONOVNO POSTAVLJANJE RAZINA STANDARDA).

7. Odaberite ENTER BLANK VALUE (UNESI PRAZNU VRIJEDNOST) i

unesite praznu vrijednost iz opcije Reagent 1 (Reagens 1).

8. Za reagense odaberite PRIME REAGENTS (PRIPREMA

REAGENSA) i potvrdite odabir.

9. Kada je priprema reagensa dovršena, pokrenite analizator.

Pogledajte Ponovno stavljanje analizatora u rad na stranici 249.

Zamjena osigurača

O P A S N O S T

Opasnost od strujnog udara. Korisnici ne mogu mijenjati osigurače.

Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo

ovlašteno servisno osoblje.

O P A S N O S T

Opasnost od strujnog udara. Prije priključivanja strujnih kabela uvijek

isključite napajanje uređaja.

252 Hrvatski

Slika 5 Zamjena osigurača

Priprema analizatora za spremanje

O P R E Z

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske

sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom

zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.

Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno

tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).

Izbacite svu tekućinu te isključite napajanje analizatora za dugotrajno

spremanje.

1. Isključite analizator. Pogledajte Isključivanje analizatora

na stranici 249

.

2. Prekinite protok uzorka do analizatora.

3. Izvadite boce reagensa i standardne otopine te ulijte otopine u

primjenjivi odvod.

4. Boce isperite i napunite ih deioniziranom vodom.

5. Postavite boce i dvaput dovršite ciklus pripreme.

6. Izvadite boce i otopine ulijte u primjenjivi odvod.

7. Postavite prazne boce i dvaput dovršite ciklus pripreme.

1 Osigurač releja (4x) 2 Osigurač izlaza

3 Osigurač ulaza

napajanja (2x)

napajanja (2x)

8. Provjerite je li sva tekućina ispuštena iz kolorimetra i cijevi.

9. Prekidač napajanja postavite na isključeno.

Specifikacije osigurača:

10. Očistite donje kućište.

Osigurač releja: T 5,0 A, 250 V

Osigurač izlaza napajanja: AC: T 5,0 A, 250 VAC; DC: T 1,6 A, 250 VAC

Ažuriranje ugrađenog firmvera

Osigurač ulaza napajanja: AC: T 1,6 A, 250 VAC; DC: T 6,3 A, 250 VAC

Koristite SD karticu s datotekom nadogradnje za ažuriranje firmvera

kontrolera, senzora ili mrežne kartice. Izbornik nadogradnje prikazuje se

samo kada SD kartica sadrži datoteku nadogradnje.

1. SD karticu umetnite u utor za SD karticu.

2. Odaberite SD CARD SETUP (POSTAVLJANJE SD KARTICE) pod

MAIN MENU (GLAVNI IZBORNIK).

Napomena: Opcija SD CARD SETUP (POSTAVLJANJE SD KARTICE)

prikazuje se samo kada je instalirana SD kartica.

Hrvatski 253

3. Odaberite UPGRADE SOFTWARE (NADOGRADNJA SOFTVERA) i

Opcija Opis

potvrdite. Odaberite uređaj i nadogradite verziju ako je to primjenjivo.

CURRENT STATUS

Prikazuje trenutne statuse instrumenta koji slijede:

4. Kada nadogradnja završi, na zaslonu se prikazuje TRANSFER

(TRENUTNI STATUS)

OPERATION (RAD) – trenutni način mjerenja.

COMPLETE (PRIJENOS DOVRŠEN). Izvadite SD karticu.

SAMPLE CHANNEL (KANAL UZORKA) – trenutni

5. Ponovno pokrenite instrument kako bi nadogradnja imala učinka.

kanal uzorka. STEP STATUS (STATUS KORAKA)

– trenutni korak u ciklusu mjerenja. STEP TIME

(VRIJEME KORAKA) – preostalo vrijeme koraka.

Rješavanje problema i dijagnostika

MINUTES LEFT (PREOSTALO MINUTA) –

preostalo minuta u trenutnom koraku.

COMPLETION (DOVRŠENO) – % ciklusa mjerenja

Dijagnostički indikatori

dovršeno.

Pozadina zaslona i svjetlo indikatora statusa promijenit će se u crveno

ANALYZER HELP

Prikazuje sve moguće pogreške, upozorenja i

kada dođe do pogreške i u žuto kada se prikaže upozorenje.

(POMOĆ

podsjetnike sa savjetima za rješavanje problema.

ANALIZATORA)

Pogreška – crvena pozadina zaslona i svjetlo indikatora statusa.

Došlo je do značajnog problema koji utječe na rad instrumenta.

PERFORM TEST

Pregledava pojedine dijelove analizatora. Više

Trenutno mjerenje se prekida, a analizator se isključuje.

(IZVRŠI TESTIRANJE)

detalja o pojedinim opcijama testiranja potražite

pod Pokretanje testa analizatora na stranici 256.

Upozorenje – žuta pozadina zaslona i svjetlo indikatora statusa.

Nastao je događaj koji može prouzročiti buduće probleme. analizator

OUTPUTS (IZLAZI) Prikazuje status struje za 4-20 mA i izlaze releja s

nastavlja s radom.

opcijama za pregledavanje, zadržavanje i

Podsjetnici – na zaslonu se prikazuje simbol francuskog ključa i svijetli

simuliranje izlaza. Dodatne informacije opisuje

Opcije izlaza na stranici 255.

žuto svjetlo indikatora. Vrijeme zadatka održavanja je prošlo.

VIEW LED (PRIKAŽI

Osvjetljava kivetu kolorimetra za poboljšanje

1. Pritisnite diag (Dijagnostika) kako biste pristupili izborniku Diag/Test

LED)

vidljivosti tijekom rješavanja problema. Kiveta može

(Dijagnostika/Test).

biti osvijetljena od 1 do 999 sekundi.

2. Odaberite opciju.

MODBUS STATUS

Prikazuje status priključaka modbusa: senzor,

(STATUS MODBUSA)

upravljač, mreža i servis. Prikazuje broj dobrih i

Opcija Opis

loših prijenosa.

DIAGNOSTICS

Prikazuje pogreške i upozorenja koja se trenutno

SERVICE (SERVIS) Prikazuje informacije o servisnim dijelovima i

(DIJAGNOSTIKA)

nalaze na instrumentu ili instaliranim modulima.

povijest. SERVICE PART (SERVISNI DIJELOVI) –

Analizator radi s aktivnim upozorenjima ili

prikazuje posljednji i sljedeći datum servisa i

podsjetnicima dok ne budu potvrđeni ili ponovno

preostale dane. PART INFORMATION

postavljeni. Pozadina zaslona zatim će se vratiti u

(INFORMACIJE O DIJELU) – prikazuje zamijenjeni

bijelu boju.

dio i trenutno vrijeme rada. UPCOMING SERVICE

(NADOLAZEĆI SERVIS) – prikazuje sljedeći dio

PROGNOSYS

Prikazuje varijable koje aktiviraju servisni indikator i

koji treba zamijeniti. SERVICE HISTORY

(PROGNOZA)

indikator zdravlja mjerenja na zaslonu.

(POVIJEST SERVISA) – prikazuje datum i vrijeme

zamijenjenih dijelova.

254 Hrvatski

Opcija Opis

Opcija Opis

SYSTEM DATA

Prikazuje informacije o sustavu. TEMPERATURE

HOLD OUTPUTS

Postavlja vrijednost koju upravljač šalje na vanjski

(PODACI SUSTAVA)

(TEMPERATURA) – prikazuje izmjerenu

(ZADRŽI IZLAZ)

sustav na definirano vrijeme. Nakon tog vremenskog

temperaturu A/D uređaja u Celzijevim stupnjevima

razdoblja, instrument ponovno javlja vrijednosti u

(C). POWER SOURCE FREQUENCY

stvarnom vremenu. ACTIVATION (AKTIVACIJA) –

(FREKVENCIJA IZVORA NAPAJANJA) – prikazuje

pokreće ili otpušta. SET OUTMODE (POST.

frekvenciju napajanja (Hz). POWER SOURCE

AUTOMAT.) – Hold Outputs (Zadrži izlaz, zadana

VOLTAGE (NAPON IZVORA NAPAJANJA) –

postavka) ili Transfer Outputs (Prijenos izlaza). SET

prikazuje napon voda (V). 12 V VOLTAGE

CHANNELS (POSTAVLJANJE KANALA) – All (Svi,

(NAPON OD 12 V) – prikazuje izmjereni napon

zadana postavka) ili analizator.

struje (V DC). 3.3 V VOLTAGE (NAPON OD 3,3 V)

– prikazuje izmjereni regulirani dovod od 3,3 V (V

OUTPUT STATUS

Prikazuje trenutne izlaze statusa 1–4.

DC). 12 V CURRENT (STRUJA OD 12 V) –

(STATUS IZLAZA)

prikazuje izmjereni dovod struje od 12 V (amperi).

SIMULATE

Prikazuje se samo kada su senzor ili modul povezani.

I2C DATA (I2C

Prikazuje informacije zaslona (I

2

C) i broj verzije.

MEASURE

Nakon unosa vrijednosti simulacije, upravljač

PODACI)

(SIMULIRANJE

prikazuje ovu vrijednost kao da je to vrijednost koju je

MJERENJA)

poslao senzor. Simulacija se prekida nakon što

OVERFEED RESET

Ponovno postavljanje mjerača vremena za

korisnik napusti zaslon. SELECT SOURCE (ODABIR

(RESETIRANJE ZA

prekoračeni unos.

IZVORA) – odabir modula. Podnožje prikazuje

PREKORAČENI

trenutno odabrani izvor. SET PARAMETER

UNOS)

(POSTAVLJANJE PARAMETRA) – postavljanje

parametra za mjerenje izvora. Podnožje prikazuje

trenutno odabrani izvor. SET SIM VALUE

Opcije izlaza

(POSTAVLJANJE SIMULIRANE VRIJEDNOSTI) –

Izbornik izlaza prikazuje status struje za 4-20 mA i izlaze releja s

upišite simuliranu vrijednost. Podnožje prikazuje

opcijama za pregledavanje, zadržavanje i simuliranje izlaza.

upisanu vrijednost.

1. Pritisnite diag (Dijagnostika)>OUTPUTS (IZLAZI).

Dijagnostičke poruke

2. Odaberite opciju.

1. Kada se prikaže indikator, pritisnite diag

(Dijagnostika), odaberite

Opcija Opis

DIAGNOSTICS (DIJAGNOSTIKA) i pritisnite enter.

TEST 4-20 mA Pregledava izlaze od 4-20 mA od 1-4.

2. Odaberite poruku o pogrešci. Korisnik može potvrditi pogrešku ili ići

na zaslon pomoći.

TEST RELAY (TEST

Pregledava releje A-D. Uključuje ili isključuje releje.

RELEJA)

3. Za potvrđivanje pogreške:

1. Pritisnite diag (Dijagnostika) i odaberite DIAGNOSTICS

(DIJAGNOSTIKA).

2. Odaberite pogrešku i pritisnite enter.

3. Odaberite ACKNOWLEDGE (POTVRDI) i pritisnite enter.

4. Za prelazaka na zaslon pomoći:

Hrvatski 255

1. Pritisnite diag (Dijagnostika) i odaberite DIAGNOSTICS

Opcija Opis

(DIJAGNOSTIKA).

COLORIMETER

Postavke grijača kolorimetra postavite od

2. Odaberite pogrešku i pritisnite enter.

HEATER (GRIJAČ

20-60 °C (68-140 °F). Prikazuje se izmjerena

3. Odaberite VIEW HELP (PRIKAŽI POMOĆ) i pritisnite enter.

KOLORIMETRA)

vrijednost.

SAMPLE HEATER

Postavke grijača uzorka postavite od 20-60 °C

Pomoć za rješavanje problema

(GRIJAČ UZORKA)

(68-140 °F). Prikazuje se izmjerena vrijednost.

Zaslon pomoći daje definicije poruka pogreške, upozorenja ili

COLORIMETER

Pokrenite automatski test koji povećava ciklus

podsjetnika i povezane zadatke za ispravljanje problema.

(KOLORIMETAR)

rada optičke LED diode u koracima od 5%.

Počinje od 0% dok izlaz ne dostigne zasićenje.

1. Pritisnite diag (Dijagnostika) i zatim ANALYZER HELP (POMOĆ

A2D jedinice prikazuju se za 0% zatim za % prije

ANALIZATORA).

zasićenja i za prvu vrijednost zasićenja (%).

2. Odaberite ERRORS (POGREŠKE), WARNINGS (UPOZORENJA) ili

STATUS LED

Pregledajte status LED indikatora na prednjoj

REMINDERS (PODSJETNICI).

(STATUSNI LED)

ploči. Test se neprekidno ponavlja u ciklusu dok

ne bude prekinut: isključeno, crveno, zeleno,

3. Na izborniku pomoći odaberite jednu od tema.

žuto.

Pokretanje testa analizatora

A2D Postavite intenzitet LED diode kolorimetra kako

biste pregledali prijenos kivete za A2D izlaz.

Korisnik može dovršiti testove za provjeru rada analizatora.

AIR PUMP (ZRAČNA

Promjena i kontrola tlaka zraka. SET SETPOINT

PUMPA)

(POSTAVLJANJE RADNE TOČKE) – raspon:

1. Pritisnite diag (Dijagnostika) i odaberite PERFORM TEST (IZVRŠI

1-9,99 psi. LOW and HIGH DEADBAND

TESTIRANJE).

(VISOKA I NISKA NEUTRALNA ZONA) –

2. Odaberite opciju.

raspon: 0-1 psi. SET LOW and HIGH VALUE

(POSTAVLJANJE NISKE I VISOKE

Opcija Opis

VRIJEDNOSTI) – raspon: 5-99,99 psi. START

(POKRETANJE) – pokretanje zračne pumpe s

REAGENT DELIVERY

Uključite svaki ventil reagensa za isporuku

unesenim postavkama.

(ISPORUKA

vremena (50 milisekundi do 65 sekundi) ili za

REAGENSA)

isporuku obujma (20 do 9.999 µL).

FAN (VENTILATOR) Postavljanje radnog ciklusa ventilatora.

SAMPLE DELIVERY

Uključite svaki ventil uzorka za isporuku uzorka

ANALYZER TYPE

Može koristiti samo tehnička podrška

(ISPORUKA UZORKA)

od 1 do 9999 sekundi.

(VRSTA ANALIZATORA)

proizvođača.

CAL SOL. DELIVERY

Uključuje vrijednost ventila standardne

SELECT SCRIPT

Prebacivanje između normalne skripte

(ISPORUKA OTOP.

kalibracije za isporuku otopine kalibracije u

(ODABIR SKRIPTE)

instrumenta i testne skripte.

KAL.)

kivetu kolorimetra. Trajanje postavite od 1 do

SET CHANNELS

Može koristiti samo tehnička podrška

9999 sekundi.

(POSTAVLJANJE

proizvođača.

MIXER (MIKSER) Uključite za okretanje udesno ili ulijevo

KANALA)

(CCW/CW). Okretaji u minuti (o/min) mogu se

postaviti od 10 do 500 o/min. Vrijeme rada može

se postaviti od 1 do 9999 sekundi.

256 Hrvatski

Zamjenski dijelovi i dodaci

Zamjenski dijelovi i dodaci (nastavak)

Broj

U P O Z O R E N J E

Opis

proizvoda

Opasnost od ozljede. Korištenje neodobrenih dijelova može uzrokovati

Osigurač, 5 A, 250 V, tromi, 5 x 20 mm 4693800

osobne ozljede, oštećenje instrumenta ili neispravno funkcioniranje

opreme. Proizvođač je odobrio upotrebu rezervnih dijelova navedenih

Komplet, ugradnja 6783500

u ovom odjeljku.

Komplet, održavanje, HR fosfat, jedan kanal 6788309

Napomena: Brojevi proizvoda i artikla mogu varirati za neke regije prodaje.

Obratite se odgovarajućem distributeru ili pogledajte web stranicu tvrtke za

Komplet, održavanje, HR fosfat, dva/četiri kanala 6788310

kontaktne podatke.

Komplet, održavanje, LR fosfat, jedan kanal 6788307

Zamjenski dijelovi

Komplet, održavanje, LR fosfat, dva/četiri kanala 6788308

Broj

Opis

Komplet, održavanje, S5500, silicij, jedan kanal 6788301

proizvoda

Komplet, održavanje, S5500, silicij, dva/četiri kanala 6788302

Filtar zračne pumpe 2718

Komplet, održavanje, S5500, silicij, šest kanala 6788303

Sklop boce 6767302

Komplet, ploča nadogradnje, S5500 6787000

Kapilarni sklop, silicij 6786900

Komplet, instalacija usklađivača linije, dva kanala 6785102

Kapilarni sklop, HR i LR fosfat 6786902

Komplet, instalacija usklađivača linije, četiri kanala 6785104

Čep kivete 6767800

Komplet, instalacija usklađivača linije, šest kanala 6785106

Kućište kivete 6773100

Kabel napajanja, Sjeverna Amerika 9179700

Sklop kolorimetra, silicij 6786800

Regulator tlaka 6782900

Sklop kolorimetra, LR fosfat 6786801

Ladica bočice reagensa 6765900

Sklop kolorimetra, HR fosfat 6786802

Šipka za miješanje 6772600

Kiveta kolorimetra 6768000

Y cjedilo 6784800

Poklopac kolorimetra 6766900

Čep filtra ventilatora 6789300

Zamjenski komplet filtra ventilatora 6789100

Lijevak 6767100

Poklopac lijevka 6773500

Osigurač, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300

Hrvatski 257

Dodaci

Broj

Opis Količina

proizvoda

Komplet reagensa za silicij, uključuje:

1 6783600

Reagens 1-3, Standard 1

Reagens 1 silicij, 5500sc 2 L 6774802

Reagens 2 silicij, 5500sc 2 L 6774902

Reagens 3 silicij, 5500sc 2 L 6775102

Standard 1 silicij, 5500sc 2 L 6775002

Komplet reagensa LR fosfat, uključuje:

1 2035400

Reagens 1–3, Standard 1-2

Reagens 1 LR fosfat, 5500sc 2 L 6775402

Reagens 2 LR fosfat, 5500sc 2 L 6775502

Reagens 3 LR fosfat, 5500sc 2 L 6775702

Standard 1 LR fosfat, 5500sc 2 L 6776002

Standard 2 LR fosfat, 5500sc 2 L 6775602

Komplet reagensa HR fosfat, uključuje:

1 2035500

Reagens 1–3, Standard 1

Reagens 1 HR fosfat, 5500sc 2 L 6776102

Reagens 2 HR fosfat, 5500sc 2 L 6776202

Reagens 3 HR fosfat, 5500sc 2 L 6776302

Standard 1 HR fosfat, 5500sc 2 L 6776402

Komplet adaptera uzorka od nehrđajućeg

1 6786600

čelika

Hladnjak uzorka 1 1757700

Otopina natrij hidroksida, 1 N (5%), 900 mL 104553

Otopina natrij hidroksida, 1 N (5%), 3,60 L 104517

258 Hrvatski

Πίνακας περιεχομένων

Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου

Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 259

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Συντήρηση στη σελίδα 260

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν

δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

Αντιμετώπιση προβλημάτων και διαγνωστικοί έλεγχοι στη σελίδα 266

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 270

Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν

αποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

Γενικές πληροφορίες

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες,

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να

έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από

καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό.

οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος εγχειριδίου. Ο

κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

παρόν εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς

Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη

ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον

στο όργανο. Πληροφορίες που απαιτούν ειδική έμφαση.

ιστοχώρο του κατασκευαστή.

Ετικέτες προειδοποίησης

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

Διαβάστε όλες τις ετικέτες και τις σημάνσεις που είναι επικολλημένες στο

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

όργανο. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο όργανο αν δεν

Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές εξαιτίας της λανθασμένης

τηρηθούν. Ένα σύμβολο, εφόσον υπάρχει στο όργανο, θα

εφαρμογής ή χρήσης του παρόντος προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς

συμπεριλαμβάνεται στο εγχειρίδιο με μια υπόδειξη κινδύνου ή

περιορισμό, των άμεσων, συμπτωματικών και παρεπόμενων ζημιών, και

προσοχής.

αποποιείται τέτοιες ζημιές στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει το εφαρμοστέο

δίκαιο. Ο χρήστης είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για την αναγνώριση των

Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης ασφάλειας. Για την αποφυγή

σημαντικών κινδύνων εφαρμογής και την εγκατάσταση των κατάλληλων

ενδεχόμενου τραυματισμού, τηρείτε όλα τα μηνύματα για την

μηχανισμών με στόχο την προστασία των διεργασιών κατά τη διάρκεια μιας

ασφάλεια που εμφανίζονται μετά από αυτό το σύμβολο. Εάν

πιθανής δυσλειτουργίας του εξοπλισμού.

βρίσκεται επάνω στο όργανο, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας ή

πληροφοριών ασφαλείας του οργάνου.

Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού

αποσυσκευάσετε, εγκαταστήσετε ή λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την ανάγκη χρήσης προστασίας για τα

Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η παράλειψη

μάτια.

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε

ζημιές της συσκευής.

Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις

προστασίας αυτού του εξοπλισμού. Μην χρησιμοποιείτε και μην

εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός

από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.

Ελληνικά 259

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης

Συντήρηση

βλάβης από χημικά και ότι η διαχείριση των χημικών και η εκτέλεση

εργασιών συντήρησης στα συστήματα παροχής χημικών θα πρέπει

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

να πραγματοποιείται αποκλειστικά από καταρτισμένο προσωπικό

που είναι εκπαιδευμένο για εργασίες με χρήση χημικών ουσιών.

Πολλαπλοί κίνδυνοι. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί

τις εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του εγχειριδίου.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

Χρονοδιάγραμμα συντήρησης

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το επισημασμένο αντικείμενο

Η Πίνακας 1 παρουσιάζει το συνιστώμενο χρονοδιάγραμμα εργασιών

ενδέχεται να είναι πολύ ζεστό και ότι ο χρήστης πρέπει να το αγγίζει

συντήρησης. Οι απαιτήσεις του χώρου εγκατάστασης και οι συνθήκες

με προσοχή.

λειτουργίας ενδέχεται να αυξήσουν τη συχνότητα εκτέλεσης ορισμένων

εργασιών.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

Πίνακας 1 Χρονοδιάγραμμα συντήρησης

Εργασία 30 ημέρες 60 ημέρες 90 ημέρες 365 ημέρες

Καθαρισμός των

X

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία ισχυρής διαβρωτικής ή

εξωτερικών επιφανειών

άλλης επικίνδυνης ουσίας και τον κίνδυνο πρόκλησης βλάβης από

(Καθαρισμός του

χημικά. Η διαχείριση των χημικών και η εκτέλεση εργασιών

οργάνου

συντήρησης στα συστήματα παροχής χημικών θα πρέπει να

στη σελίδα 262).

πραγματοποιείται αποκλειστικά από καταρτισμένο προσωπικό που

είναι εκπαιδευμένο για εργασίες με χρήση χημικών ουσιών.

Καθαρισμός της

Χ ή όποτε

κυψελίδας δείγματος

χρειάζεται

Σημείωση: Για επιστροφή με σκοπό την ανακύκλωση, παρακαλούμε να

επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή ή τον προμηθευτή του εξοπλισμού ώστε να

(Καθαρισμός της

σας δοθούν οδηγίες σχετικά με τον τρόπο επιστροφής παλαιών εξοπλισμών,

κυψελίδας δείγματος

ηλεκτρικών εξαρτημάτων που παρέχονται από τον κατασκευαστή και όλων των

στη σελίδα 262).

βοηθητικών αντικειμένων προκειμένου να γίνει η απόρριψή τους με τον

ενδεδειγμένο τρόπο.

Αντικατάσταση των

X

1

X

2

Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο δεν

αντιδραστηρίων

πρέπει να απορρίπτεται σε ευρωπαϊκά δημόσια συστήματα

(Αντικατάσταση των

απόρριψης από τις 12 Αυγούστου 2005. Σε συμμόρφωση με τους

αντιδραστηρίων ή των

Ευρωπαϊκούς τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς (Οδηγία ΕΕ

πρότυπων διαλυμάτων

2002/96/ΕΚ), οι χρήστες ηλεκτρικού εξοπλισμού στην Ευρώπη

στη σελίδα 264).

πρέπει να αποστέλλουν τον παλαιό εξοπλισμό ή τον εξοπλισμό του

Αντικατάσταση των

X

3

οποίου η διάρκεια ζωής έχει λήξει στον Κατασκευαστή για απόρριψη,

πρότυπων διαλυμάτων

χωρίς χρέωση του χρήστη.

(Αντικατάσταση των

αντιδραστηρίων ή των

πρότυπων διαλυμάτων

στη σελίδα 264

).

260 Ελληνικά