Hach-Lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting – страница 12
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc Maintenance and Troubleshooting

Not: Bazı satış bölgelerinde Ürün ve Madde numaraları değişebilir. İrtibat bilgileri
Seçenek Açıklama
için uygun distribütörle bağlantı kurun veya şirketin web sitesine başvurun.
SAMPLE HEATER
Numune ısıtıcısı ayarlarını 20-60°C (68-140°F)
Yedek parçalar
(Numune Isıtıcısı)
arasında belirleyin. Ölçülen değer gösterilir.
COLORIMETER
Optik LED görev döngüsünü %5'lik adımlarla
Açıklama Öğe no.
(Kolorimetre)
artıran otomatik bir test başlatın. Bu test %0'dan
başlar ve çıkış doygunluğa ulaşıncaya kadar
Hava pompası filtresi 2718
devam eder. A2D sayımları %0, ardından
duygunluktan önceki % ve ilk doygunluk değeri
Şişe tertibatı 6767302
(%) için gösterilir.
Kapiler tertibat, silis 6786900
STATUS LED (Durum
Ön paneldeki durum LED'i göstergesini
LED'i)
denetleyin. Test, ara verilene kadar döngüsüne
Kapiler tertibat, HR ve LR fosfat 6786902
kesintisiz devam eder: kapalı, kırmızı, yeşil, sarı.
Hücre kapağı 6767800
A2D A2D çıkışının hücre iletimini denetlemek için
kolorimetre LED'i yoğunluğunu ayarlayın.
Hücre muhafazası 6773100
AIR PUMP (Hava
Hava basıncını değiştirin ve kontrol edin.
Kolorimetre tertibatı, silis 6786800
Pompası)
SETPOINT GİR—Aralık: 1–9,99 psi. DÜŞÜK ve
Kolorimetre tertibatı, LR fosfat 6786801
YÜKSEK ARALIK—Aralık: 0–1 psi. SET LOW
and HIGH VALUE (Düşük ve Yüksek Değeri
Kolorimetre tertibatı, HR fosfat 6786802
Ayarla)—Aralık: 5–99,99 psi. BAŞLAT—Hava
pompasını girilen ayarlarla başlatın.
Kolorimetre hücresi 6768000
FAN (Fan) Fan görev döngüsünü ayarlayın.
Kolorimetre kapağı 6766900
ANALYZER TYPE
Yalnızca üretici teknik desteği tarafından
Fan filtresi tapası 6789300
(Analiz Cihazı Tipi)
kullanım içindir.
Fan filtresi değiştirme kiti 6789100
SELECT SCRIPT
Normal cihaz komut dosyası ve test komut
(Komut Dosyası Seç)
dosyası arasında geçiş yapın.
Huni 6767100
KANAL AYARLA Yalnızca üretici teknik desteği tarafından
Huni kapağı 6773500
kullanım içindir.
Sigorta, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300
Sigorta, 5 A, 250 V, yavaş atan sigorta, 5 x 20 mm 4693800
Yedek parçalar ve aksesuarlar
Kit, Kurulum 6783500
U Y A R I
Kit, Bakım, HR fosfat, tek kanal 6788309
Yaralanma tehlikesi. Onaylanmayan parçaların kullanımı kişisel
Kit, Bakım, HR fosfat, iki/dört kanal 6788310
yaralanmalara, cihazın zarar görmesine ya da donanım arızalarına
neden olabilir. Bu bölümdeki yedek parçalar üretici tarafından
Kit, Bakım, LR fosfat, tek kanal 6788307
onaylanmıştır.
Kit, Bakım, LR fosfat, iki/dört kanal 6788308
Türkçe 221

Yedek parçalar ve aksesuarlar (devamı)
Yedek parçalar ve aksesuarlar (devamı)
Açıklama Öğe no.
Açıklama Miktar Öğe no.
Kit, Bakım, S5500, Silis, tek kanal 6788301
Reaktif 2 LR Fosfat, 5500sc 2 L 6775502
Kit, Bakım, S5500, Silis, iki/dört kanal 6788302
Reaktif 3 LR Fosfat, 5500sc 2 L 6775702
Kit, Bakım, S5500, Silis, altı kanal 6788303
Standart 1 LR Fosfat, 5500sc 2 L 6776002
Kit, Retrofit panel, S5500 6787000
Standart 2 LR Fosfat, 5500sc 2 L 6775602
Kit, Sıralayıcı hat kurulumu, iki kanal 6785102
HR Fosfat reaktif kiti şunları içerir:
1 2035500
Reaktif 1-3, Standart 1
Kit, Sıralayıcı hat kurulumu, dört kanal 6785104
Reaktif 1 HR Fosfat, 5500sc 2 L 6776102
Kit, Sıralayıcı hat kurulumu, altı kanal 6785106
Reaktif 2 HR Fosfat, 5500sc 2 L 6776202
Güç kablosu, Kuzey Amerika 9179700
Reaktif 3 HR Fosfat, 5500sc 2 L 6776302
Basınç regülatörü 6782900
Standart 1 HR Fosfat, 5500sc 2 L 6776402
Reaktif şişesi tepsisi 6765900
Paslanmaz çelik numune adaptör kiti 1 6786600
Karıştırma çubuğu 6772600
Numune soğutucu 1 1757700
Y süzgeci 6784800
Sodyum Hidroksit Çözeltisi, 1 N (%5), 900 ml 104553
Aksesuarlar
Sodyum Hidroksit Çözeltisi, 1 N (%5), 3,60 L 104517
Açıklama Miktar Öğe no.
Silis reaktif kiti şunları içerir:
1 6783600
Reaktif 1-3, Standart 1
Reaktif 1 Silis, 5500sc 2 L 6774802
Reaktif 2 Silis, 5500sc 2 L 6774902
Reaktif 3 Silis, 5500sc 2 L 6775102
Standart 1 Silis, 5500sc 2 L 6775002
LR Fosfat reaktif kiti şunları içerir:
1 2035400
Reaktif 1-3, Standart 1-2
Reaktif 1 LR Fosfat, 5500sc 2 L 6775402
222 Türkçe

Obsah
Použitie informácií o možnom riziku
Všeobecné informácie na strane 223
N E B E Z P E Č I E
Údržba na strane 224
Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, spôsobí smrť alebo vážne zranenie.
Riešenie problémov a diagnostika na strane 230
V A R O V A N I E
Náhradné diely a príslušenstvo na strane 232
Označuje potenciálne alebo bezprostredne nebezpečnú situáciu, ktorá, ak sa jej
nezabráni, by mohla spôsobiť smrť alebo vážne zranenie.
Všeobecné informácie
U P O Z O R N E N I E
Výrobca v žiadnom prípade nenesie zodpovednosť za priame, nepriame,
Označuje potenciálne ohrozenie s možným ľahkým alebo stredne ťažkým
mimoriadne, náhodné alebo následné škody spôsobené chybou alebo
poranením.
opomenutím v tomto návode na použitie. Výrobca si vyhradzuje právo
na vykonávanie zmien v tejto príručke alebo na predmetnom zariadení
P O Z N Á M K A
kedykoľvek, bez oznámenia alebo záväzku. Revidované vydania sú k
Označuje situáciu, ktorá, ak sa jej nezabráni, môže spôsobiť poškodenie
dispozícii na webových stránkach výrobcu.
prístroja. Informácie, ktoré vyžadujú zvýšenú pozornosť.
Bezpečnostné informácie
Výstražné štítky
P O Z N Á M K A
Preštudujte si všetky štítky a značky, ktoré sa nachádzajú na zariadení.
Výrobca nie je zodpovedný za škody spôsobené nesprávnym alebo chybným
Pri nedodržaní pokynov na nich hrozí poranenie osôb alebo poškodenie
používaním tohto zariadenia vrátane, okrem iného, priame, náhodné a následné
prístroja. Ak sa symbol nachádza na prístroji, v tomto návode je
škody, a odmieta zodpovednosť za takéto škody v plnom rozsahu povolenom
vysvetlený spolu s upozornením na nebezpečenstvo.
príslušným zákonom. Používateľ je výhradne zodpovedný za určenie kritického
rizika pri používaní a zavedenie náležitých opatrení na ochranu procesov počas
Toto je výstražný symbol týkajúci sa bezpečnosti. Aby ste sa vyhli
prípadnej poruchy prístroja.
prípadnému zraneniu, dodržte všetky bezpečnostné pokyny, ktoré
nasledujú za týmto symbolom. Tento symbol vyznačený na prístroji,
Pred vybalením, nastavením alebo prevádzkou tohto zariadenia si
odkazuje na návod na použitie, kde nájdete informácie o prevádzke
prečítajte prosím celý návod. Venujte pozornosť všetkým výstrahám a
alebo bezpečnostné informácie.
upozorneniam na nebezpečenstvo. Zanedbanie môže mať za následok
vznik vážnych zranení obsluhy alebo poškodenie zariadenia.
Tento symbol indikuje, že je nevyhnutné nosiť ochranné prostriedky
očí.
Ak si chcete byť istí, že ochrana tohto zariadenia nebude porušená,
nepoužívajte ani nemontujte toto zariadenie iným spôsobom, ako je
uvedený v tomto návode.
Tento symbol označuje chemické nebezpečenstvo a znamená, že
manipulovať s chemikáliami a vykonávať údržbu systémov dodávania
chemických látok, ktoré sú súčasťou zariadenia, môžu jedine
kvalifikované osoby vyškolené v oblasti práce s chemikáliami.
Slovenský jazyk 223

Tento symbol indikuje, že hrozí riziko zásahu elektrickým prúdom
Harmonogram údržby
a/alebo možnosť usmrtenia elektrickým prúdom.
Tabuľka 1 zobrazuje odporúčaný harmonogram úloh údržby. Požiadavky
a prevádzkové podmienky laboratória môžu zvýšiť frekvenciu niektorých
úloh.
Tento symbol indikuje, že označená časť môže byť horúca a pri
dotyku musíte byť opatrní.
Tabuľka 1 Harmonogram údržby
Úloha 30 dní 60 dní 90 dní 365 dní
Tento symbol označuje, že hrozí riziko vzniku požiaru.
Čistenie vonkajších povrchov
X
(Čistenie prístroja
na strane 225).
Čistenie kyvety na vzorky
X alebo
Tento symbol identifikuje prítomnosť silných korozívnych alebo iných
(Čistenie kyvety na vzorky
podľa
nebezpečných látok a riziko chemického poškodenia. Manipulovať
na strane 226).
potreby
s chemikáliami a vykonávať údržbu systémov dodávania chemických
látok, ktoré sú súčasťou zariadenia, môžu jedine kvalifikované osoby
Výmena činidiel (Výmena
X
1
X
2
vyškolené v oblasti práce s chemikáliami.
činidiel a štandardov
na strane 227).
Poznámka: Pred vrátením na recykláciu sa skontaktujte s výrobcom alebo
dodávateľom zariadenia, ktorí vám poskytnú pokyny týkajúce sa vrátenia
Výmena štandardov (Výmena
X
3
zariadenia, elektrického príslušenstva dodaného výrobcom a všetkých
činidiel a štandardov
pomocných položiek po skončení ich životnosti na správnu likvidáciu.
na strane 227).
Elektrické zariadenie označené týmto symbolom sa po 12. auguste
2005 nesmie likvidovať v európskych verejných systémoch likvidácie
Čistenie alebo výmena filtra
X alebo
odpadov. V súlade s európskymi miestnymi a národnými predpismi
vzorky (sitko v tvare Y)
podľa potreby
(smernica EÚ 2002/96/ES) európski používatelia elektrických
zariadení teraz musia vracať staré a opotrebované zariadenia
Výmena filtra ventilátora X alebo
výrobcovi na likvidáciu, za ktorú sa používateľovi neúčtujú žiadne
podľa potreby
poplatky.
Výmena vzduchového filtra
X
činidiel
Údržba
Výmena hadičiek X
U P O Z O R N E N I E
Výmena miešacej tyčinky X
Výmena kyvety na vzorky X
Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu
smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci.
1
Pri 10-minútových cykloch
2
Pri 15-minútových cykloch
3
Pri jednej kalibrácii za týždeň
224 Slovenský jazyk

Zobrazenie informácií o údržbe
Opätovné uvedenie analyzátora do prevádzky
Pomocou servisnej ponuky si môžete prezerať alebo resetovať históriu
Po vykonaní úloh údržby spustite analyzátor.
servisu dielov prístroja.
1. Uistite sa, že sú pripojené všetky hadičky a že sú spodné dvierka
1. Stlačte diag.
zatvorené a zaistené.
2. Zvoľte SERVICE (Servis).
2. Stlačte menu (ponuka).
3. Vyberte voľbu.
3. Zvoľte START ANALYZER (Spustiť analyzátor).
Analyzátor spustí normálnu prevádzku.
Voľba Popis
SERVICE PART
Zobrazí zoznam dielov a dátum posledného
Čistenie prístroja
(Servisný diel)
servisu, dátum nasledujúceho servisu a počet
dní do termínu ďalšieho plánovaného servisu.
P O Z N Á M K A
Pri nasledujúcom servise reštartujte počítadlo.
Na čistenie prístroja, vrátane displeja a príslušenstva, nikdy nepoužívajte
terpentín, acetón ani podobné čistiace prostriedky.
PART INFORMATION
Zobrazí dátum servisu každého dielu a celkový
(Informácie o dieloch)
čas používania každého dielu. Pri niektorých
Na čistenie vonkajších povrchov prístroja používajte vlhkú handru a
dieloch sú k dispozícii ďalšie informácie.
slabý mydlový roztok.
UPCOMING SERVICE
Zobrazí názov servisného dielu, dátum
(Nadchádzajúci servis)
posledného servisu, dátum nasledujúceho
Čistenie rozliatej vzorky
servisu a počet dní do termínu ďalšieho
plánovaného servisu.
U P O Z O R N E N I E
SERVICE HISTORY
Zobrazí typ, dátum a čas posledného servisu.
(História servisu)
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Likvidácia chemikálií a
odpadu podľa miestnej, regionálnej a národnej legislatívy.
Prepnutie analyzátora do režimu vypnutia
1. Riaďte sa všetkými laboratórnymi bezpečnostnými protokolmi na
Pred spustením úloh údržby zastavte analyzátor. Po zastavení
kontrolu rozliatych vzoriek.
analyzátora sa kyveta kolorimetra vypláchne a následne sa vypne tok
vzorky, motor zmiešavača, vzduchové čerpadlo a ohrievač. Ponuky
2. Odpad likvidujte v súlade s príslušnými nariadeniami.
kontroléra zostanú aktívne.
1. Stlačte menu (ponuka).
2. Zvoľte STOP ANALYZER (Zastaviť analyzátor) a potom YES (Áno)
na potvrdenie.
Poznámka: Keď sa zobrazí START ANALYZER (Spustiť analyzátor), znamená
to, že analyzátor je v režime vypnutia.
3. Počkajte, kým stav zobrazí 100 % dokončenie, a dokončite úlohy
údržby.
Slovenský jazyk 225

Čistenie vedenia na vzorku a ventilu
Obrázok 1 Prístup k nálievke a kolorimetru
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne
bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky
zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné
protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov
(MSDS/SDS).
Nové hadičky, ventily a ostatné vybavenie na ošetrovanie vzorky môže
byť kontaminované silikátovými látkami (oleje, prach). Tie môžu
prispievať k mierne vyšším hodnotám, až kým sa nevyčistia.
1. Preplachujte vedenie na vzorku jednu až dve hodiny.
2. Vhodný spôsob predstavuje vstreknutie jedného až štyroch litrov
zriedeného roztoku žieraviny, ako napr. roztok hydroxidu sodného lN
(5%), do predného konca vedenia na vzorku. Tlačte roztok cez
analyzátor, aby sa vyčistili komponenty vzorkovacieho systému.
Čistenie kyvety na vzorky
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne
bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky
zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné
protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov
(MSDS/SDS).
Prepnite analyzátor do režimu vypnutia. Pozri Prepnutie analyzátora do
režimu vypnutia na strane 225.
Podľa potreby vyčistite kyvetu na vzorky v kolorimetri. Pozri Obrázok 1 a
Obrázok 2.
Potrebné príslušenstvo:
• Vatové tyčinky, drevené alebo papierové. Nepoužívajte tyčinky s
plastovou paličkou.
226 Slovenský jazyk

Obrázok 2 Čistenie kyvety na vzorky a miešacej tyčinky
Čistenie nálievky pre náhodnú vzorku
Nálievku pre náhodnú vzorku čistite pred a po každom použití. Pozri
Obrázok 3.
Obrázok 3 Čistenie nálievky pre náhodnú vzorku
Výmena činidiel a štandardov
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne
bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky
zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné
protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov
(MSDS/SDS).
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Likvidácia chemikálií a
odpadu podľa miestnej, regionálnej a národnej legislatívy.
Slovenský jazyk 227

Činidlá alebo štandardy vymeňte predtým, než ich hladina vo fľašiach
N E B E Z P E Č I E
analyzátora klesne pod 10 %. Merania nie sú presné, keď je hladina
nižšia ako 10 %.
Nebezpečenstvo vzniku požiaru. Poistky nahrádzajte iba poistkami
rovnakého typu a s rovnakým menovitým prúdom.
1. Prepnite analyzátor do režimu vypnutia. Pozri Prepnutie analyzátora
do režimu vypnutia na strane 225
.
Pozri Obrázok 4 a Obrázok 5
pre informácie o výmene poistiek.
2. Keď stav zobrazí 100 % dokončenie, otvorte spodné dvierka.
Obrázok 4 Odstránenie prístupového krytu
3. Odstráňte viečko z činidiel alebo štandardov a následne vyberte
fľaše z analyzátor.
4. Nainštalujte nové fľaše analyzátora a zatvorte spodné dvierka.
Pozrite si prevádzkovú príručku.
5. Stlačte menu (ponuka) a prejdite na REAGENTS/STANDARDS
(Činidlá/štandardy).
6. Zvoľte RESET REAGENT LEVELS (Resetovať hladiny činidiel) alebo
RESET STANDARD LEVELS (Resetovať hladiny štandardov).
7. Zvoľte ENTER BLANK VALUE (Zadať prázdnu hodnotu) a zadajte
prázdnu hodnotu z položky Reagent 1 (Činidlo 1).
8. Pri činidlách zvoľte PRIME REAGENTS (Naplniť činidlá) a potvrďte.
9. Po dokončení plnenia činidiel spustite analyzátor. Pozri Opätovné
uvedenie analyzátora do prevádzky na strane 225.
Výmena poistiek
N E B E Z P E Č I E
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Poistky sa
nedajú vymeniť používateľom. Úkony popísané v tejto časti návodu
smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci servisu.
N E B E Z P E Č I E
Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom. Pred
vykonaním elektrických pripojení vždy odpojte zariadenie od
napájania.
228 Slovenský jazyk

Obrázok 5 Výmena poistiek
Príprava analyzátora na skladovanie
U P O Z O R N E N I E
Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne
bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné ochranné pomôcky
zodpovedajúce chemikáliám, s ktorými pracujete. Bezpečnostné
protokoly nájdete v aktuálnych kartách bezpečnostných údajov
(MSDS/SDS).
Za účelom dlhodobého skladovania odčerpajte všetky tekutiny a odpojte
napájanie z analyzátora.
1. Prepnite analyzátor do režimu vypnutia. Pozri Prepnutie analyzátora
do režimu vypnutia na strane 225
.
2. Zastavte tok vzorky do analyzátora.
3. Odstráňte fľaše s roztokom činidla a štandardu a vylejte ich do
príslušného odtoku.
4. Vypláchnite fľaše a naplňte ich deionizovanou vodou.
5. Nainštalujte fľaše a dvakrát vykonajte plniaci cyklus.
6. Odstráňte fľaše a vylejte roztoky do príslušného odtoku.
7. Nainštalujte prázdne fľaše a dvakrát vykonajte plniaci cyklus.
1 Poistka relé (4x) 2 Poistka výstupného
3 Poistka vstupného
výkonu (2x)
výkonu (2x)
8. Uistite sa, že sú z kolorimetra a hadičiek odčerpané všetky tekutiny.
9. Vypnite hlavný vypínač.
Technické údaje poistiek:
10. Očistite spodnú skrinku.
Poistka relé: T 5,0 A, 250 V
Poistka výstupného výkonu: AC: T 5,0 A, 250 VAC; DC: T 1,6 A,
Aktualizácia firmvéru
250 VAC
Na aktualizáciu firmvéru pre kontrolér, senzor a sieťovú kartu použite SD
Poistka vstupného výkonu: AC: T 1,6 A, 250 VAC; DC: T 6,3 A, 250 VAC
kartu s aktualizačným súborom. Ponuka aktualizácie sa zobrazí, len ak
SD karta obsahuje aktualizačný súbor.
1. Nainštalujte SD kartu do slotu pre SD kartu.
2. V MAIN MENU (Hlavná ponuka) zvoľte SD CARD SETUP
(Nastavenie SD karty).
Poznámka: Voľba SD CARD SETUP (Nastavenie SD karty) je zobrazená, len
ak je nainštalovaná SD karta.
Slovenský jazyk 229

3. Zvoľte UPGRADE SOFTWARE (Aktualizovať softvér) a potvrďte.
Voľba Popis
Zvoľte zariadenie a verziu aktualizácie, ak je k dispozícii.
CURRENT STATUS
Zobrazí nasledujúce aktuálne stavy prístroja:
4. Po dokončení aktualizácie sa na displeji zobrazí TRANSFER
(Aktuálny stav)
OPERATION (Prevádzka) – aktuálny režim merania.
COMPLETE (Prenos dokončený). Vyberte SD kartu.
SAMPLE CHANNEL (Kanál vzorky) – aktuálny kanál
5. Reštartovaním prístroja aktivujete aktualizáciu.
vzorky. STEP STATUS (Stav kroku) – aktuálny krok v
meracom cykle. STEP TIME (Doba kroku) – zvyšná
doba kroku. MINUTES LEFT (Zvyšné minúty) –
Riešenie problémov a diagnostika
zvyšné minúty v rámci aktuálneho kroku.
COMPLETION (Dokončenie) – % dokončenia
meracieho cyklu.
Diagnostické indikátory
ANALYZER HELP
Zobrazí všetky možné chyby, výstrahy a pripomienky
Keď sa vyskytne chyba, pozadie displeja a indikátor stavu zmenia farbu
(Pomocník
s radami na riešenie problémov.
na červenú a keď sa vyskytne výstraha, zmenia sa na žltú.
analyzátora)
•
Chyba – červené pozadie displeja a kontrolka indikátora stavu.
PERFORM TEST
Skontroluje jednotlivé časti analyzátora. Ďalšie
Vyskytol sa závažný problém ovplyvňujúci činnosť prístroja. Aktuálne
(Vykonať test)
podrobnosti o jednotlivých možnostiach testu nájdete
meranie sa zastaví a analyzátor prejde do režimu vypnutia.
v časti Spustenie testu analyzátora na strane 232.
• Výstraha – žlté pozadie displeja a kontrolka indikátora stavu. Vyskytla
OUTPUTS
Zobrazí aktuálny stav 4 – 20 mA a relé výstupov s
sa udalosť, ktorá by v budúcnosti mohla predstavovať problém.
(Výstupy)
voľbami na kontrolu, podržanie a simuláciu výstupov.
analyzátor pokračuje v činnosti.
Viac informácií nájdete v časti Voľby výstupov
• Pripomienky – na displeji sa zobrazí symbol francúzskeho kľúča a žltá
na strane 231.
kontrolka indikátora stavu. Uplynul čas na údržbu.
VIEW LED
Rozsvieti kyvetu kolorimetra pre lepšiu viditeľnosť
(Zobraziť LED
počas riešenia problémov. Kyvetu je možné rozsvietiť
1. Stlačením diag vstúpite do ponuky Diagno/Test.
diódu)
na 1 až 999 sekúnd.
2. Vyberte voľbu.
MODBUS STATS
Zobrazí stav portov Modbus: senzor, kontrolér, sieť a
(Stav MODBUS)
servis. Zobrazí počet dobrých a zlých prenosov.
Voľba Popis
SERVICE (SERVIS) Zobrazí informácie o servisných dieloch a históriu.
DIAGNOSTICS
Zobrazí chyby a výstrahy, ktoré sú aktuálne na
SERVICE PART (Servisný diel) – zobrazí posledný a
(Diagnostika)
prístroji alebo na nainštalovaných moduloch.
nasledujúci dátum servisu a počet zvyšných dní.
Analyzátor pokračuje v činnosti s aktívnymi
PART INFORMATION (Informácia o diely) – zobrazí
výstrahami alebo pripomienkami, až kým ich
vymenený diel a aktuálnu dobu prevádzky.
nepotvrdíte alebo nevyresetujete. Následne sa
UPCOMING SERVICE (Nadchádzajúci servis) –
pozadie displeja vráti na bielu farbu.
zobrazí nasledujúci diel, ktorý je potrebné vymeniť.
SERVICE HISTORY (História servisu) – zobrazí
PROGNOSYS
Zobrazí premenné spúšťajúce servisný indikátor a
dátum a čas vymenených dielov.
(Prognóza)
indikátor stavu merania na displeji.
230 Slovenský jazyk

Voľba Popis
Voľba Popis
SYSTEM DATA
Zobrazí informácie o systéme. TEMPERATURE
OUTPUT
Zobrazí aktuálny stav výstupov 1 – 4.
(Systémové dáta)
(Teplota) – zobrazí nameranú teplotu A/D zariadenia
STATUS (Stav
v stupňoch Celzia (C). POWER SOURCE
výstupov)
FREQUENCY (Frekvencia napájacieho zdroja) –
zobrazí frekvenciu sieťového napájania (Hz). POWER
SIMULATE
Zobrazí sa len ak je pripojený senzor alebo modul. Po
SOURCE VOLTAGE (Napätie napájacieho zdroja) –
MEASURE
zadaní simulačnej hodnoty kontrolér túto hodnotu vydá,
zobrazí napätie sieťového napájania (V). 12 V
(Simulovať
ako keby to bola hodnota odoslaná zo senzora.
VOLTAGE (12 V napätie) – zobrazí namerané
meranie)
Simulácia sa zastaví po tom, čo používateľ opustí túto
napätie napájacieho zdroja (V DC). 3.3 V VOLTAGE
obrazovku. SELECT SOURCE (Vybrať zdroj) – Výber
(3,3 V napätie) – zobrazí namerané regulované
modulu. V päte obrazovky sa zobrazuje aktuálne zvolený
napätie 3,3 V zdroja (V DC). 12 V CURRENT (12 V
zdroj. SET PARAMETER (Nastaviť parameter) – Nastaví
prúd) – zobrazí nameraný prúd 12 V napájacieho
parameter pre meranie zdroja. V päte obrazovky sa
zdroja (Ampéry).
zobrazuje aktuálne zvolený zdroj. SET SIM VALUE
(Nastaviť simulačnú hodnotu) – Zadanie simulačnej
I2C DATA (Dáta
Zobrazí informácie o displeji (I
2
C) a číslo verzie.
hodnoty. V päte obrazovky sa zobrazuje zadaná
I2C)
hodnota.
OVERFEED RESET
Resetuje časovač preplnenia.
(Reset preplnenia)
Diagnostické hlásenia
Voľby výstupov
1. Keď sa zobrazí indikátor, stlačte diag, zvoľte DIAGNOSTICS
(Diagnostika) a stlačte enter.
Ponuka výstupov zobrazuje aktuálny stav 4 – 20 mA a relé výstupov s
voľbami na kontrolu, podržanie a simuláciu výstupov.
2. Zvoľte chybové hlásenie. Používateľ môže potvrdiť chybu alebo
prejsť na obrazovku pomocníka.
1. Stlačte diag > OUTPUTS (Výstupy).
3. Potvrdenie chyby:
2. Vyberte voľbu.
1. Stlačte diag, potom zvoľte DIAGNOSTICS (Diagnostika).
Voľba Popis
2. Zvoľte príslušnú chybu a stlačte enter.
3. Zvoľte ACKNOWLEDGE (Potvrdiť) a stlačte enter.
TEST 4–20 mA Skontroluje 4 – 20 mA výstupy od 1 – 4.
4. Prechod na obrazovku pomocníka:
TEST RELAY
Skontroluje relé A – D. Nastaví relé na možnosť zap.
(Test relé)
alebo vyp.
1. Stlačte diag, potom zvoľte DIAGNOSTICS (Diagnostika).
HOLD OUTPUTS
Nastaví hodnotu, ktorú odošle kontrolér do externého
2. Zvoľte príslušnú chybu a stlačte enter.
(DRŽ VÝSTUPY)
systému na určitú dobu. Po uplynutí tejto doby bude
3. Zvoľte VIEW HELP (Zobraziť pomocníka) a stlačte enter.
prístroj opäť hlásiť hodnoty v reálnom čase.
ACTIVATION (Aktivácia) – spustí alebo uvoľní. SET
OUTMODE (Nastaviť režim výstupov) – Hold Outputs
(Podržať výstupy) (predvolené) alebo Transfer Outputs
(Preniesť výstupy). SET CHANNELS (Nastaviť kanály) –
All (Všetky) (predvolené) alebo analyzátor.
Slovenský jazyk 231

Získanie pomoci pri riešení problémov
Voľba Popis
Obrazovka pomocníka poskytuje definíciu chybových, výstražných alebo
COLORIMETER
Spustite automatický test, ktorý zvýši
pripomienkových hlásení a príslušné úlohy na nápravu problému.
(Kolorimeter)
prevádzkový cyklus optickej LED diódy v
nárastoch po 5 %. Začne sa na 0 %, až kým
výstup nedosiahne saturáciu. Počty A2D sa
1. Stlačte diag
a zvoľte ANALYZER HELP (Pomocník analyzátora).
zobrazia pri 0 %, potom % pred saturáciou a
2. Zvoľte ERRORS (Chyby), WARNINGS (Výstrahy) alebo
prvou hodnotou saturácie (%).
REMINDERS (Pripomienky).
STATUS LED (Stavová
Skontrolujte stavový LED indikátor na prednom
3. Vyberte jednu z tém v ponuke pomocníka.
LED dióda)
paneli. Test prebieha nepretržite v cykloch, kým
sa nepreruší: vyp. červený, zelený, žltý.
Spustenie testu analyzátora
A2D Nastavenie LED diódy kolorimetra na kontrolu
priepustnosti kyvety pre výstup A2D.
Používateľ môže vykonať testy na kontrolu činnosti analyzátora.
AIR PUMP (Vzduchové
Zmena a ovládanie tlaku vzduchu. SET
1. Stlačte diag a potom zvoľte PERFORM TEST (Vykonať test).
čerpadlo)
SETPOINT (Nastaviť požadovaný bod) – rozsah:
1 – 9,99 psi. LOW (Dolné) a HIGH DEADBAND
2. Vyberte voľbu.
(Horné pásmo necitlivosti) – rozsah: 0 – 1 psi.
SET LOW (Nastaviť dolnú) a HIGH VALUE
Voľba Popis
(Hornú hodnotu) – rozsah: 5 – 99,99 psi. START
REAGENT DELIVERY
Nastavte zapnutie každého ventilu činidla na
(Spustiť) – spustenie vzduchového čerpadla so
(Dodávka činidla)
časovú dodávku (50 milisekúnd až 65 sekúnd)
zadanými hodnotami.
alebo objemovú dodávku (20 až 9 999 µl).
FAN (Ventilátor) Nastavenie prevádzkového cyklu ventilátora.
SAMPLE DELIVERY
Nastavte zapnutie každého ventilu vzorky na
ANALYZER TYPE (Typ
Na použitie len pre technickú podporu výrobcu.
(Dodávka vzorky)
dodávku vzorky za 1 až 9999 sekúnd.
analyzátora)
CAL SOL. DELIVERY
Nastavte zapnutie ventilu kalibračného štandardu
SELECT SCRIPT
Prepína medzi normálnym skriptom prístroja a
(Dodávka kalibračného
na dodávku kalibračného roztoku do kyvety
(Zvoliť skript)
testovacím skriptom.
roztoku)
kolorimetra. Nastavte trvanie na 1 až
9999 sekúnd.
SET CHANNELS
Na použitie len pre technickú podporu výrobcu.
(Nastaviť kanály)
MIXER (Zmiešavač) Nastavte zapnutie rotácie v smere hodinových
ručičiek alebo proti smeru hodinových ručičiek
(CW/CCW). Počet otáčok za minútu (RPM) je
možné nastaviť na 10 až 500 rpm. Čas je možné
Náhradné diely a príslušenstvo
nastaviť na 1 až 9999 sekúnd.
V A R O V A N I E
COLORIMETER
Upravte nastavenia ohrievača kolorimetra v
HEATER (Ohrievač
rozpätí 20 – 60 °C (68 – 140 °F). Zobrazí sa
Nebezpečenstvo poranenia osôb. Používanie neschválených častí
kolorimetra)
nameraná hodnota.
môže spôsobiť poranenie osôb, poškodenie prístroja alebo poruchy
zariadenia. Náhradné diely uvedené v tejto časti sú schválené
SAMPLE HEATER
Upravte nastavenia ohrievača vzorky v rozpätí
výrobcom.
(Ohrievač vzorky)
20 – 60 °C (68 – 140 °F). Zobrazí sa nameraná
hodnota.
232 Slovenský jazyk

Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných
Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)
oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si
pozrite webovú stránku spoločnosti.
Popis Kód položky
Náhradné diely
Súprava, na údržbu, fosfát LR, dva/štyri kanály 6788308
Popis Kód položky
Súprava, na údržbu, S5500, kremík, jeden kanál 6788301
Súprava, na údržbu, S5500, kremík, dva/štyri kanály 6788302
Filter vzduchového čerpadla 2718
Súprava, na údržbu, S5500, kremík, šesť kanálov 6788303
Zostava fliaš 6767302
Súprava, doplňovací panel, S5500 6787000
Zostava kapilár, kremík 6786900
Súprava, na montáž vedenia radiča, dva kanály 6785102
Zostava kapilár, fosfát HR a LR 6786902
Súprava, na montáž vedenia radiča, štyri kanály 6785104
Viečko kyvety 6767800
Súprava, na montáž vedenia radiča, šesť kanálov 6785106
Kryt kyvety 6773100
Napájací kábel, Severná Amerika 9179700
Zostava kolorimetra, kremík 6786800
Regulátor tlaku 6782900
Zostava kolorimetra, fosfát LR 6786801
Podnos na fľašu s činidlom 6765900
Zostava kolorimetra, fosfát HR 6786802
Miešacia tyčinka 6772600
Kyveta kolorimetra 6768000
Sitko v tvare Y 6784800
Kryt kolorimetra 6766900
Zátka filtra ventilátora 6789300
Príslušenstvo
Náhradná súprava filtra ventilátora 6789100
Popis Množstvo Kód položky
Nálievka 6767100
Kryt nálievky 6773500
Súprava činidiel na stanovenie
koncentrácie kremíka obsahuje:
1 6783600
Poistka, 1,6 A, 250 V, 5 x 20 mm 5208300
Činidlo 1 – 3, štandard 1
Poistka, 5 A, 250 V, pomalá, 5 x 20 mm 4693800
Činidlo 1 kremík, 5500sc 2 l 6774802
Súprava, inštalačná 6783500
Činidlo 2 kremík, 5500sc 2 l 6774902
Súprava, na údržbu, fosfát HR, jeden kanál 6788309
Činidlo 3 kremík, 5500sc 2 l 6775102
Súprava, na údržbu, fosfát HR, dva/štyri kanály 6788310
Štandard 1 kremík, 5500sc 2 l 6775002
Súprava, na údržbu, fosfát LR, jeden kanál 6788307
Slovenský jazyk 233

Náhradné diely a príslušenstvo (pokraèovanie)
Popis Množstvo Kód položky
Súprava činidiel na stanovenie
koncentrácie fosfátu LR obsahuje:
1 2035400
Činidlo 1 – 3, štandard 1 – 2
Činidlo 1 fosfát LR, 5500sc 2 l 6775402
Činidlo 2 fosfát LR, 5500sc 2 l 6775502
Činidlo 3 fosfát LR, 5500sc 2 l 6775702
Štandard 1 fosfát LR, 5500sc 2 l 6776002
Štandard 2 fosfát LR, 5500sc 2 l 6775602
Súprava činidiel na stanovenie
koncentrácie fosfátu HR obsahuje:
1 2035500
Činidlo 1 – 3, štandard 1
Činidlo 1 fosfát HR, 5500sc 2 l 6776102
Činidlo 2 fosfát HR, 5500sc 2 l 6776202
Činidlo 3 fosfát HR, 5500sc 2 l 6776302
Štandard 1 fosfát HR, 5500sc 2 l 6776402
Súprava adaptéra na vzorku z
1 6786600
nehrdzavejúcej ocele
Chladič vzorky 1 1757700
Roztok hydroxidu sodného, 1 N (5 %), 900 ml 104553
Roztok hydroxidu sodného, 1 N (5 %), 3,60 l 104517
234 Slovenský jazyk

Kazalo vsebine
Uporaba varnostnih informacij
Splošni podatki na strani 235
N E V A R N O S T
Vzdrževanje na strani 236
Označuje morebitno ali neizbežno nevarno stanje, ki lahko povzroči smrt ali hude
poškodbe.
Odpravljanje težav in diagnostiks na strani 242
O P O Z O R I L O
Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 244
Označuje možno ali neposredno nevarno situacijo, ki lahko privede do hude
poškodbe ali povzroči smrt, če se ji ne izognete.
Splošni podatki
P R E V I D N O
V nobenem primeru proizvajalec ne prevzema odgovornosti za
Označuje morebitno nevarnost, ki lahko pripelje do majhnih ali srednje težkih
neposredno, posredno, posebno, nezgodno ali posledično škodo,
poškodb.
nastalo zaradi kakršnekoli napake ali izpusta v teh navodilih.
Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki
O P O M B A
ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete
Označuje situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, povzroči poškodbe instrumenta.
na proizvajalčevi spletni strani.
Podatki, ki jih je potrebno posebej upoštevati.
Varnostni napotki
Opozorilne oznake
O P O M B A
Upoštevajte vse oznake in tablice, ki so nameščene na napravo.
Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne
Neupoštevanje tega lahko privede do telesnih poškodb ali poškodb
aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar med drugim zajema neposredno,
naprave. Simbol je, če je označen na napravi, v navodilih naveden z
naključno in posledično škodo, in zavrača odgovornost za vso škodo v največji
napotkom o nevarnosti ali previdnostnim ukrepom.
meri, dovoljeni z zadevno zakonodajo. Uporabnik je v celoti odgovoren za
prepoznavo tveganj, ki jih predstavljajo kritične aplikacije, in namestitev ustreznih
To je varnostni opozorilni simbol. Upoštevajte vsa varnostna
mehanizmov za zaščito procesov med potencialno okvaro opreme.
sporočila, ki sledijo temu simbolu, da se izognete poškodbam. Če se
nahajajo na napravi, za informacije o delovanju ali varnosti glejte
Še pred razpakiranjem, zagonom ali delovanjem te naprave v celoti
navodila za uporabo.
preberite priložena navodila. Še posebej upoštevajte vse napotke o
nevarnostih in varnostne napotke. V nasprotnem primeru obstaja
Ta simbol opozarja, da je treba nositi zaščitna očala.
nevarnost hudih poškodb uporabnika oz. škode na opremi.
Zaščita te opreme mora biti brezhibna. Uporabljajte in nameščajte jo
izključno tako, kot je navedeno v tem priročniku.
Ta simbol opozarja na tveganje kemičnih poškodb in označuje, da
sme delo s kemikalijami ali vzdrževalna dela na sistemih za dovajanje
kemikalij v povezavi s to opremo opravljati samo osebje, ki je
ustrezno usposobljeno za delo s kemikalijami.
Slovenski 235

Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/ali
Urnik vzdrževanja
smrti zaradi elektrike.
Tabela 1
prikazuje priporočeni urnih vzdrževalnih del. Zahteve glede
zgradb in pogoji delovanja lahko povečajo pogostost nekaterih del.
Ta simbol opozarja, da je označeni del lahko vroč, zato se ga ne
Tabela 1 Urnik vzdrževanja
dotikajte brez ustreznih zaščitnih ukrepov.
Opravilo 30 dni 60 dni 90 dni 365 dni
Očistite zunanje površine
X
Ta simbol opozarja, da obstaja nevarnost požara.
(Čiščenje instrumenta
na strani 237).
Očistite vzorčno kiveto
X ali po
(Čiščenje vzorčne kivete
potrebi
Ta simbol opozarja na prisotnost močno korozivnih ali drugih
na strani 238).
nevarnih snovi in na tveganje kemičnih poškodb. Le osebe, ki so
strokovno usposobljene za ravnanje s kemikalijami, smejo delati z
Zamenjajte reagente (Menjava
X
1
X
2
njimi ali opravljati vzdrževalna dela na sistemu za dovajanje kemikalij
reagentov ali standardov
v povezavi s to opremo.
na strani 239).
Napotek: Glede vračanja opreme za namene recikliranja se obrnite na
Zamenjajte standarde (Menjava
X
3
proizvajalca ali dobavitelja opreme, ki vam bo povedal, kako pravilno odstraniti
reagentov ali standardov
izrabljeno opremo, električne dodatke, ki jih je priložil proizvajalec, in vse
na strani 239).
pomožne dele.
Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta
Očistite ali zamenjajte filter za
X ali po
2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu
vzorec (cedilo y)
potrebi
z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU
Zamenjajte filter ventilatorja X ali po
2002/96/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj
potrebi
staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez
stroškov za uporabnika.
Zamenjajte zračni filter reagenta X
Zamenjajte cevi X
Vzdrževanje
Zamenjajte mešalno palčko X
P R E V I D N O
Zamenjajte vzorčno kiveto X
Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko
1
V 10-minutnih ciklih
izvaja samo usposobljeno osebje.
2
V 15-minutnih ciklih
3
Z enim umerjanjem na teden
236 Slovenski

Ogled informacij o vzdrževanju
Ponovni začetek uporabe analizatorja
V meniju servisiranja si lahko ogledate in ponastavite zgodovino
Po končanem vzdrževanju vklopite analizator.
servisiranja delov instrumenta.
1. Prepričajte se, da so priključene vse cevi in da so spodnja vratca
1. Pritisnite diag.
zaprta in zapahnjena.
2. Izberite SERVICE (Servis).
2. Pritisnite menu (Meni).
3. Izberite možnost.
3. Izberite možnost START ANALYZER (Zaženi analizator).
Analizator začne normalno delovati.
Možnost Opis
SERVICE PART (Servisni
Prikaže seznam delov in datum zadnjega in
Čiščenje instrumenta
del)
naslednjega servisa in število dni do
naslednjega servisa. Ponastavite števec za
O P O M B A
naslednji servis.
Instrumenta, zaslona in dodatne opreme nikoli ne čistite s sredstvi, kot so
terpentin, aceton ali podobni izdelki.
PART INFORMATION
Prikaže datum servisiranja posameznega dela
(Informacije o delih)
in skupni čas uporabe posameznega dela. Za
Zunanjost instrumenta očistite z vlažno krpo in blago milno raztopino.
nekatere dele so na voljo dodatne informacije.
UPCOMING SERVICE
Prikaže ime servisnega dela, datum zadnjega in
Kako počistiti razlitje
(Naslednji servis)
naslednjega servisa in število dni do
naslednjega servisa.
P R E V I D N O
SERVICE HISTORY
Prikaže vrsto, datum in uro zadnjega servisa.
(Zgodovina servisiranja)
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite
v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi.
Izklop analizatorja
1. Upoštevajte vse varnostne protokole obrata za nadzor razlitja.
Pred vzdrževanjem izklopite analizator. Ko ustavite analizator, se kiveta
kolorimetra izprazni, nato se izklopijo pretok vzorca, motor mešalnika,
2. Odpadke zavrzite v skladu z veljavnimi predpisi.
zračna črpalka in grelnik. Meniji kontrolne enote ostanejo aktivni.
Čiščenje linije za vzorec in ventila
1. Pritisnite menu (Meni).
P R E V I D N O
2. Izberite možnost STOP ANALYZER (Ustavi analizator), nato pa to
potrdite z izbiro možnosti YES (Da).
Napotek: Če je prikazano START ANALYZER (Zaženi analizator), je
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne
analizator že izklopljen.
predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno
za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne
3. Počakajte, da stanje prikaže 100 % dokončanje, nato dokončajte
protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).
vzdrževanje.
Slovenski 237

Nove cevi, ventili in ostala oprema za obdelavo vzorcev so lahko
Slika 1 Dostop do lijaka in kolorimetra
onesnaženi s snovmi na osnovi silikata (olja, prah). Dokler jih ne očistite,
so lahko izmerjene vrednosti zaradi tega nekoliko višje.
1. Linijo za vzorec spirajte z vzorcem od ene do dve uri.
2. Da bo postopek primeren, vbrizgajte od enega do štiri litre
razredčene jedke raztopine, kot je raztopina natrijevega hidroksida
1N (5 %) v sprednji konec linije za vzorec. Raztopino potisnite skozi
analizator, da očistite komponente sistema za vzorec.
Čiščenje vzorčne kivete
P R E V I D N O
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne
predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno
za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne
protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).
Izklopite analizator. Glejte Izklop analizatorja na strani
237.
Vzorčno kiveto po potrebi očistite v kolorimetru. Glejte Slika 1 in Slika 2.
Elementi za zbiranje:
• Bombažne blazinice, lesene ali papirnate. Ne uporabljajte blazinic s
plastičnimi paličicami.
238 Slovenski

Slika 2 Čiščenje vzorčne kivete in mešalne palčke
Čiščenje lijaka za zajemni vzorec
Lijak za zajemni vzorec očistite pred vsako uporabo in po njej. Glejte
Slika 3.
Slika 3 Čiščenje lijaka za zajemni vzorec
Menjava reagentov ali standardov
P R E V I D N O
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne
predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno
za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate. Za varnostne
protokole glejte veljaven varnostni list (MSDS/SDS).
P R E V I D N O
Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Kemikalije in odpadke zavrzite
v skladu z lokalnimi, regionalnimi in nacionalnimi predpisi.
Slovenski 239

Reagente in standarde zamenjajte, preden je nivo v steklenicah
N E V A R N O S T
analizatorja nižji od 10 %. Pri nivoju, nižjem od 10 %, meritve niso
pravilne.
Nevarnost požara. Varovalke nadomestite z varovalkami enakega tipa,
ki so primerne za isti nazivni tok.
1. Izklopite analizator. Glejte Izklop analizatorja na strani
237.
2. Ko stanje kaže 100 % dokončanje, odprite spodnja vratca.
Za menjavo varovalk glejte Slika 4 in Slika 5.
3. Odstranite pokrovčke z reagentov ali standardov, nato iz analizator
Slika 4 Odstranitev pokrova za dostop
odstranite steklenice.
4. Namestite nove steklenice analizatorja in zaprite spodnja vratca.
Glejte priročnik za uporabo.
5. Pritisnite menu (Meni) in se pomaknite na možnost
REAGENTS/STANDARDS (Reagenti/standardi).
6. Izberite možnost RESET REAGENT LEVELS (Ponastavi nivoje
reagentov) ali RESET STANDARD LEVELS (Ponastavi nivoje
standardov).
7. Izberite možnost ENTER BLANK VALUE (Vnesite slepo vrednost) in
vnesite slepo vrednost reagenta 1.
8. Za reagente izberite možnost PRIME REAGENTS (Glavni reagenti)
in potrdite.
9. Ko je priprava reagenta končana, zaženite analizator. Glejte Ponovni
začetek uporabe analizatorja na strani 237.
Menjava varovalk
N E V A R N O S T
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Varovalk ne more zamenjati
uporabnik. Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo
pooblaščeno servisno osebje.
N E V A R N O S T
Nevarnost smrti zaradi električnega toka. Pred vsemi posegi v
električne povezave vedno izključite napajanje.
240 Slovenski