Fein SCT5-40M магазин: A készülék kezelése.
A készülék kezelése.: Fein SCT5-40M магазин

50
9 01 04 007 01 0
hu
A készülék kezelése.
➤
Tegye be a speciális (1) csavarozóbeté-
tet a csavarozó szerszámbefogó egysé-
gébe.
➤
Tolja rá a csavartárat a csavarhúzóélre
és tolja fel ütközésig a hajtóberendezés
orsónyakára.
A csavarheveder behelyezése (5).
➤
Tolja át az (5) csavarhevedert
a (b) hevedervezetőn.
➤
Vezesse át a csúszóidomnál
az (5) csavarhevedert a kapcsolókere-
kek fogainak hegyei felett.
➤
Tolja előre az (5) csavarhevedert Az
első csavart egy reteszelési fokozattal
a (4) csavarütköző középpontja elé kell
pozícionálni.
➤
Az (5) csavarheveder kivételéhez azt
felfelé ki kell húzni.
A csavartár beállítása a
csavarhosszúságra (4).
A csavartárat a mindenkori
csavarhosszúságnak megfelelően be kell
állítani.
➤
Csavarja el annyira a csavarütköző
recézettfejű csavarját, hogy a csavar
hegye és a csavarütköző belső éle egy-
beessen. Vegye tekintetbe a csavarüt-
közőn található skálát.
A becsavarozási mélység
beállítása (3).
A kívánt becsavarozási
mélységet a (3) recézett anyával
lehet beállítani.
Felfelé állítás:
Nagyobb becsavarozási mélység, a
csavarfej mélyebben behatol a
munkadarabba.
Lefelé állítás:
Kisebb becsavarozási mélység, a csavarfej
kevésbé hatol be a munkadarabba.
A szükséges becsavarozási mélység a
megmunkálásra kerülő anyagtól függ, és
gyakorlati próbával kell meghatározni.
Alkalmazási tudnivalók.
A csavarozási munka megkezdése
előtt ellenőrizze a hajtóberendezés
forgásirányát. A csavartárat csak a
„Jobbraforgás” helyzetben szabad
üzemeltetni.
A hajtóberendezést a
munkadarabhoz képest mindig
derékszögben kell tartani.
➤
Kapcsolja be a hajtóberendezést, retes-
zelje bekapcsolt állapotban a be/ki-
kapcsolót és tegye fel
a (4) csavarütközőt a csavarozási pon-
tra.
➤
Egyenletes nyomással nyomja rá a kés-
züléket a munkadarab felületére, amíg a
készülék behajtja a csavart. A készülék a
következő csavart automatikusan behe-
lyezi a munkához szükséges helyzetbe.
➤
Emelje le a hajtóberendezést a munka-
darabról.
A már megmunkált (behajtott) csavarokat
a csavartárral nem lehet sem kihajtani, sem
utólagosan meghúzni.
3 41 01 083 06 0.book Seite 50 Dienstag, 26. Februar 2008 3:02 15
Оглавление
- DeutschEnglishFrançaisItalianoNederlandsEspañolPortuguêsEÏÏËÓÈοDanskNorskSvenskaSuomiMagyarâeskySlovenskyPolski
- Auf einen Blick.
- Bedienen.
- Reinigen und Pflegen.
- Garantie.
- Overview.
- Cleaning and care.
- Maintenance and repairs.
- Environmental protection.
- Vue générale.
- Utilisation.
- Nettoyage et entretien.
- Respect de l’environnement.
- Guida rapida.
- Uso.
- Pulizia e cura.
- Tutela dell’ambiente.
- In één oogopslag.
- Bediening.
- Reiniging en onderhoud.
- Wettelijke garantie en fabrieksgarantie.
- De un vistazo.
- Manejo.
- Limpieza y cuidado.
- Garantía.
- Com um golpe de vista.
- Manejo.
- Limpeza e tratamento.
- Garantia de evicção e garantia.
- Oversigt.
- Betjening.
- Vedligeholdelse og reparation.
- Oversikt.
- Betjening.
- Vedlikehold og reparasjon.
- Överblick.
- Rengöring och vård.
- Underhåll och reparation.
- Laitteen osat.
- Puhdistus ja hoito.
- Huolto ja korjaus.
- A gép részei.
- A készülék kezelése.
- A készülék tisztítása és karbantartása.
- Jótállás és szavatosság.
- Pfiehled.
- Obsluha.
- ÚdrÏba a opravy.
- Na jeden pohºad.
- Obsluha.
- âistenie a o‰etrovanie.
- Zákonná záruka a záruka v˘robcu.
- Opis urzàdzenia.
- Obs∏uga.
- Czyszczenie i piel´gnacja.
- R´kojmia i gwarancja.
- Краткий обзор.
- Пользование.
- Очистка и уход за инструментом.
- Принадлежности.