Delonghi KD-N3: POLSKI
POLSKI: Delonghi KD-N3
i motsatt rekkefølge.
fare.
A) Ikke kontrollere filtrenes tilstand mens avtrekket er
Kontroller: ( g.12-13) mekaniske benyttes følgende sym-
i bruk
boler:
B) Ikke berøre lyspærene eller de nærliggende områdene
A = tast for BELYSNING
under eller rett etter lengre bruk av belysningsanlegget
B = tast for OFF (AV)
C) Det er forbudt å steke mat med flammer under
C = tast for FØRSTE HASTIGHET
avtrekket
D = tast for ANNEN HASTIGHET
D) Unngå åpen ild, siden den skader filtrene og kan
E = tast for TREDJE HASTIGHET
medføre brann
G = kontrollampe for MOTOR I FUNKSJON
E) Hold frityrsteking av mat konstant under kontroll, for
å unngå at oljen tar fyr
F) Trekk ut støpselet fra stikkontakten før du foretar
Kommandoer: (fig.11) slider symbolenes betydning:
vedlikeholdsarbeid
A = Lysbryter
G) Apparatet er ikke ment til brukes av barn eller ikke
A1 = tast Off
selvstendige personer uten overvåking
A2 = tast On
H) Overvåk barna for å være sikre på at de ikke leker
B = Hastighetskontroll
med ovnen
B1 = tast Off
I) Når avtrekket benyttes samtidig med apparater som
B2 = tast HASTIGHET EN
brenner gass eller andre brennstoffer, må rommet være
B3 = tast HASTIGHET TO
passende utluftet
B4 = tast HASTIGHET TRE
L) Hvis rengjøringsinngrepene ikke utføres i samsvar med
anvisningene, er det fare for at det kan oppstå en brann
PRODUSENTEN FRASKRIVER SEG ETHVERT ANSVAR FOR
SKADER SOM SKYLDES AT OVENNEVNTE RETNINGSLINJER
Niniejsze urządzenie oznaczone jest zgodnie z dyrektywa
IKKE ER BLITT FULGT.
europejska 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equ-
ipment (WEEE). Upewniwszy się, że niniejszy produkt zosta-
nie zutylizowany we właściwy sposób, użytkownik przyczy-
PL
POLSKI
nia się do ochrony przed potencjalnymi konsekwencjami
negatywnymi dla środowiska i zdrowia.
INFORMACJE OGÓLNE
Symbol
podany na produkcie lub na dokumentacji
towarzyszącej mu wskazuje, że produktu ten nie powinien
być traktowany jaki odpad domowy, lecz powinien być
Należy zapoznać się dokładnie z niniejszym tekstem, za-
przekazany w stosownym punkcie zbiórki w celu odzyskania
wierającym wskazówki, dotyczące bezpieczeństwa przy
urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywać się
instalacji, eksploatacji i konserwacji okapu kuchennego.
go zgodnie z miejscowymi normami w zakresie utylizacji
Należy zachować niniejsze instrukcje także dla późniejszych
odpadów. Dla uzyskania dodatkowych informacji na temat
konsultacji. Urządzenie zostało zaprojektowane w wersji za-
traktowania, odzyskiwania i recyklingu tego produktu, należy
sysającej (odprowadzanie powietrza na zewnątrz – Ryc.1B),
skontaktować się z odpowiednim lokalnym biurem, służbą
filtrującej (recyrkulacja powietrza wewnątrz – Ryc.1A) lub z
odpadów domowych lub ze sklepem, w którym produkt
silnikiem zewnętrznym (Ryc.1C).
został zakupiony.
UWAGI O BEZPIECZEŃSTWIE
INSTRUKCJE DO INSTALACJI
1. Nie należy używać jednocześnie okapu kuchennego i pa-
Czynności montażu i podłączenia elektrycznego powinny
leniska lub kominka zależnych od powietrza w pomieszcze-
być dokonane przez wyspecjalizowany personel.
niu i niezasilanych energią elektryczną, ponieważ okap zuży-
wa powietrze potrzebne do ich spalania. Ciśnienie ujemne
-5
w pomieszczeniu nie powinno przekraczać 4 Pa (4x10
• Podłączenie elektryczne
bar). Należy więc zadbać o prawidłową wentylację w po-
Urządzenie skonstruowane jest według klasy II, dlatego
mieszczeniu, konieczną dla bezpiecznego funkcjonowania
przewody nie muszą być uziemione.
urządzenia. Przy odprowadzaniu dymu na zewnątrz, należy
Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowa-
przestrzegać norm obowiązujących w waszym kraju.
dzone następująco:
BRĄZOWY = L linia
Før modellen kobles til det elektriske systemet:
BŁĘKITNY = N zerowy
Kontroller typeskiltet (befinner seg inni apparatet) for
Jeżeli przewód nie posiada wtyczki, zamontować wtyczkę,
å kontrollere at spenning og styrke er i samsvar med
dostosowaną do obciążenia instalacji podanego na tabliczce
strømnettet og at forbindelseskontakten er egnet. Er du i tvil
znamionowej. Jeżeli okap posiada wtyczkę, to należy zamon-
ta kontakt med en kvalifisert elektriker.
tować go tak, aby dostęp do wtyczki był łatwy. Przy bezpo-
- Dersom strømledningen er ødelagt, må denne byttes ut
średnim podłączeniu do sieci elektrycznej, między urządze-
med en kabel eller en spesialenhet som kan skaffes hos
niem i siecią należy umieścić wyłącznik wielobiegunowy, ze
produsenten eller serviceavdelingen til produsenten.
stykami w odległości przynajmniej 3 mm, przystosowany do
- Koble anordningen til strømtilførselen ved hjelp av et støpsel
med sikring 3A eller til de to ledningene til bifasen beskyttet
obciążenia i zgodny z obowiązującymi normami.
av en sikring 3A.
• Minimalna odległość między płaszczyzną nośną naczyń
2. Advarsel!
urządzenia kuchennego i najniższą częścią okapu kuchen-
I noen situasjoner kan elektriske apparater utgjøre en
nego powinna wynosić przynajmniej 65 cm. Przy zastoso-
- 34 -
waniu rury łączącej składającej się z dwóch lub kilku części,
otworem wylotu powietrza (tylko w wersji z zasysaniem lub z
część górna rury musi znajdować się wewnątrz części dolnej.
zewnętrznym silnikiem).
Nie należy łączyć przewodu wyciągowego okapu z przewo-
- Przesunąć górny łącznik F do samego wspornika i
dem, w którym krąży gorące powietrze lub z przewodem
przymocować go za pomocą wkrętów C (Rys. 3).
przeznaczonym do odprowadzania dymu z urządzeń zasila-
- Podczas montażu należy stosować wkręty i kołki rozporowe
nych energią inną niż energia elektryczna.
odpowiednie dla rodzaju ściany (np. beton zbrojony, płyta
- W przypadku montażu urządzenia w wersji ssącej przygoto-
kartonowo-gipsowa itp.).
wać otwór odprowadzenia powietrza
- Jeśli wszystkie wkręty i kołki rozporowe znajdują się w
• Sugeruje się, aby używać przewodu do oprowadzania
zestawie z produktem, należy się upewnić, czy są one właściwe
powietrza o takiej samej średnicy jak otwór wylotowy. Uży-
dla rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap.
wanie przewężenia może zmniejszyć sprawność produktu i
zwiększyć hałas.
Okap jest przygotowany do montażu w zamówionej wersji.
Dostępne są następujące wersje:
• Uwaga: jeśli lampy nie działają, należy sprawdzić, czy są
- Z Zasysaniem (rys. 1A-5)
one dokładnie dokręcone.
- Z filtrem (rys. 1B-6-10)
- W przypadku okapu w wersji z zasysaniem, dźwignia C musi
• Instalacja
być umieszczona w pozycji wskazanej na rysunku 5.
Przed przystąpieniem do montażu zakupionego modelu
- W przypadku okapu w wersji z filtrem, dźwignia C musi być
okapu, w celu ułatwienia wykonywania poszczególnych
umieszczona w pozycji wskazanej na rysunku 6.
czynności, należy zdjąć kratkę, jak przedstawiono na rysunku
7, oraz panele aluminiowe, jak przedstawiono na rysunku 8.
• Wersja z zasysaniem
Przy tym typie instalacji urządzenie usuwa opary na
• Urządzenie wyposażone jest we 2 wyjścia powietrza;
zewnątrz przez ścianę obwodową lub istniejącą kanalizację.
jedno znajduje się w części górnej i drugie w części dolnej
W tym celu konieczny jest zakup rury ściennej teleskopowej
i wykorzystywane są według waszych wymagań, patrz Rys
odpowietrzającej typu zgodnego z obowiązującymi
1A. Dostarczona jest również wraz są z produktem tuleja D,
przepisami, niepalnego, i połączenie jej z kołnierzem D
do której ma być podłączony przewód wydalający powietrze
(rys.1A). Kołnierz D znajduje się w zestawie z produktem i
i korek B aby zamknąć nie używane wyjście powietrza.
należy go przymocować nad otworem wylotu powietrza, jak
przedstawiono na rysunku 5.
• Urządzenie to można zainstalować na dwa różne sposoby:
1. Montaż okapu w dolnej części szafki wiszącej (Rys. 2)
• Wersja filtrująca
- Wywiercić w szafce 4 otwory, przestrzegając wymiarów
Aby przekształcić okap z wersji z zasysaniem na wersję z filtrem,
wskazanych na rysunkach 2 A-2 C.
należy zamówić u sprzedawcy filtry z aktywnym węglem.
- Umieścić okap pod szafką i przykręcić go 4 wkrętami (nie
Filtry powinny być zainstalowane na zespole zasysającym
znajdują się w zestawie) odpowiednimi dla danego typu
znajdującym się wewnątrz okapu. Należy je wyśrodkować i
mebla.
obrócić o 90 stopni, tak aby zaskoczyły na swoje miejsce (rys.
10). W celu wykonania tej czynności, należy zdjąć kratkę D lub
2. Montaż okapu przy ścianie (Rys. 2).
panele G (rys. 7-8). Zamknąć za pomocą korka B otwór wylotu
- Wywiercić 4 otwory, przestrzegając wymiarów wskazanych
powietrza, jak przedstawiono na rysunku 6.
na rysunkach 2 A-2 B.
- Zawiesić okap na ścianie w 2 otworach H, wypoziomować go
UŻYTKOWANIE I KONSERWACJA
i ostatecznie przymocować do ściany, wykorzystując w tym
celu dwa dolne otwory pomocnicze I (Rys. 2B).
• Zaleca się uruchomienie urządzenia przed przystąpieniem
W zależności od montażu użyć śrub i kołków odpowiednich
do gotowania potrawy. Zaleca się pozostawienie działają-
dla danego rodzaju muru (np. żelbeton, płyta kartonowo–
cego urządzenia przez około 15 minut po zakończeniu go-
gipsowa, itp.) W przypadku gdy śruby i kołki wchodzą w
towania potraw w celu całkowitego usunięcia nieświeżego
skład zestawu, należy upewnić się, że są one odpowiednie dla
powietrza. Prawidłowe działanie okapu uwarunkowane
rodzaju ściany, na której ma być zamocowany okap.
jest właściwą i stałą konserwacją; szczególną uwagę należy
zwrócić na filtr przeciwtłuszczowy oraz na filtr z węgla ak-
Montaż kominów ozdobnych (opcja)
tywnego.
- Dla tego modelu okapu dostępne są, opcjonalnie, ozdobne
• Filtr przeciwtłuszczowy ma za zadanie zatrzymywanie czą-
kominy, które można zamówić u sprzedawcy.
steczek tłuszczu zawieszonych w powietrzu, dlatego narażo-
- Zasilanie elektryczne należy przygotować w obrębie
ny jest na zatkanie w czasie zależnym od trwania użytkowa-
przestrzeni zajmowanej przez komin ozdobny.
nia urządzenia. Filtr akrylowy, który ułożony jest na kratce
- Jeśli urządzenie ma być zainstalowane w wersji z zasysaniem
wymienić należy wówczas, gdy napisy widoczne poprzez
lub w wersji z zewnętrznym silnikiem, należy przygotować
kratkę zaczną zmieniać kolor a tusz ulegnie zamazaniu;
otwór wylotu powietrza (rys. 1A - 1C).
nowy filtr powinien być założony w taki sposób, aby napisy
- Wyregulować szerokość wspornika górnego komina (Rys.
były widoczne przez kratkę od zewnątrz okapu.
3). Następnie przymocować wspornik do ściany, regulując
W przypadku gdy filtry akrylowe nie posiadają napisów lub
wkręty A (Rys. 3) w taki sposób, aby znalazł się on w jednej
gdy obecne są filtry metalowe lub panel aluminiowy, dla za-
osi z okapem. Pamiętać o zachowaniu odległości od sufitu
pobieżenia zagrożenia ewentualnym pożarom najwyżej raz
wskazanej na (Rys. 2 B). Połączyć giętki przewód rurowy (nie
na 2 miesiące koniecznym jest umycie filtrów przy zastoso-
znajduje się w zestawie) z kołnierzem D (rys. 1A).
waniu następujących wskazówek:
- Włożyć górny łącznik F do dolnego łącznika G i zawiesić
- zdjąć filtr z kratki i umyć go w roztworze wody i płynnego
kominy ozdobne na ścianie, jak przedstawiono na rysunku
detergentu obojętnego usuwając zabrudzenia
4.
- Spłukać obficie letnią wodą i pozostawić do wyschnięcia.
- Połączyć giętki przewód rurowy z wcześniej przygotowanym
Filtry metalowe i/lub panele aluminiowe mogą być myte tak-
- 35 -