Danfoss AVPBT-F (Gen. 2006): SLOVENŠČINA MAGYAR ČESKY POLSKI РУССКИЙ

SLOVENŠČINA MAGYAR ČESKY POLSKI РУССКИЙ: Danfoss AVPBT-F (Gen. 2006)

background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

20

SLOVENŠČINA MAGYAR ČESKY POLSKI РУССКИЙ

Vsebina

Varnostna opozorila 

21

Opis naprave 

22

Montaža 

22

-  Dopustni

  položaji vgradnje 

22

-  Lokacija namestitve  

in shema vgradnje 

23

-  Vgradnja ventila 

24

-  Montaža  

termostatskega  

pogona 

25

-  Montaža impulzne cevi  26

-  Izolacija 

27

-  Dimenzija, masa 

28

Zagon 

30

-  Polnjenje sistema, prvi 

zagon 

30

-  Test tesnosti in tlaka 

31

-  Jemanje iz obratovanja  31

-  Nastavitev regulatorja  32

-   Nastavitev  

diferenčnega tlaka 

32

-  Nastavitev pretoka 

34

-   Nastavitev s  

krivuljami za  

nastavitev pretoka 

35

-  Krivulje za  

nastavitev pretoka 

37

-  Nastavitev  

s kalorimetrom  

38

Tartalomjegyzék

Biztonsági előírások 

21

Az alkalmazás leírása 

22

Szerelés 

22

-  Lehetséges beépítési 

helyzetek 

22

-  Beépítési hely és 

kapcsolási séma 

23

-  Szelep beépítés 

24

-  Hőmérséklet-szabályozó 

felszerelése 

25

-  Impulzusvezetékek 

bekötése 

26

-  Szigetelés 

27

-  Méretek, Súlyok 

28

Üzembe helyezés 

30

-  A rendszer feltöltése,  

első üzembe helyezés  30

-  Tömítettség és 

nyomáspróba 

31

-  Üzemen kívül  

helyezés 

31

-  Kívánt értékek  

beállítása 

32

-  Nyomáskülönbség 

beállítása 

32

-  Térfogatáram  

beállítása 

34

-  Térfogatáram beállítás 

diagram szerint 

35

-  Térfogatáram-beállító 

diagramok 

37

-  Térfogatáram beállítás 

hőmennyiségmérővel  38

-   A hőmérséklet-szabályozó 

beállítása 

38

Obsah

Bezpečnostní informace  21

Aplikační oblast 

22

Montáž 

22

-  Přípustná instalační 

poloha 

22

-  Umístění a schéma 

instalace 

23

-  Instalace ventilu 

24

-  Montáž přímočinného 

regulátoru teploty 

25

-  Montáž impulsního 

potrubí 

26

-   Izolace 

27

-  Rozměry, Hmotnost 

28

Zahájení provozu 

30

-  Plnění systému, první 

spuštění 

30

-  Tlaková zkouška a  

zkouška těsnosti 

31

-  Odstavování 

31

-  Nastavení  

32

-  Nastavení diferenčního 

tlaku 

32

-  Nastavení průtoku 

34

-  Nastavení pomocí 

diagramu nastavení 

průtoku 

35

-  Diagram nastavení 

průtoku 

37

-  Nastavení pomocí  

měřiče tepla 

38

Spis treści

Warunki bezpieczeństwa 21

Zastosowanie 

22

Montaż 

22

-   Dopuszczalne pozycje 

montażu 

22

-   Miejsce i schemat 

montażu 

23

-   Montaż zaworu 

24

-  Montaż siłownika 

termostatycznego 

25

-   Podłączenie rurki 

impulsowej 

25

-   Izolacja 

27

-   Wymiary, ciężar 

28

Uruchomienie 

30

-   Napełnienie układu, 

pierwsze uruchomienie  30

-   Próby szczelności  

i ciśnienia 

31

-   Odłączenie zaworu 

31

-   Nastawy 

32

-   Nastawa różnicy  

ciśnień 

32

-   Nastawa przepływu 

34

-   Nastawianie według 

krzywych regulacji 

przepływu 

35

-   Wykresy (krzywe)  

regulacji przepływu 

37

-   Nastawianie z użyciem 

ciepłomierza 

38

-   Nastawianie  

temperatury 

38

Содержание

Правила техники 

безопасности  

21

Область применения 

22

Монтаж 

 22

-  Монтажные  

положения регулятора 

22

-  Размещение  

регулятора и схема 

установки 

23

-  Монтаж клапана 

24

-  Монтаж термостатического 

элемента 

25

-  Монтаж импульсной  

трубки 

25

-  Теплоизоляция 

27

-  Габаритные и 

присоединительные 

размеры 

28

Запуск 

30

-  Заполнение системы, 

первый пуск 

30

-  Испытание на  

прочность и  

герметичность 

31

-  Вывод из  

эксплуатации 

31

-  Установка значений 

регулируемых  

величин 

32

-   Установка перепада 

давлений 

32

-  Пломбирование 

34

-  Установка  

предельного расхода 

34

-   Настройка с помощью 

графиков расхода 

35

-  Графики настройки   

расхода 

37

-  Настройка с помощью  

теплосчетчика 

38

background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

21

SLOVENŠČINA MAGYAR ČESKY POLSKI РУССКИЙ

Varnostna opozorila

Izjemno pomembno je, da 

pred montažo in zagonom 

skrbno preberete navodila in 

se jih držite. S tem se izognete 

poškodbam ljudi in okvaram 

na opremi. 

Nujna sestavna, zagonska 

in vzdrževalna dela lahko 

izvajajo samo kvalificirani, 

šolani in pooblaščeni delavci.

Pred sestavo in vzdrževalnimi 

deli na regulatorju mora biti 

sistem:

  - tlačno izravnan, 

  - ohlajen,

  - izpraznjen in 

  - očiščen.

Prosimo, upoštevajte 

navodila proizvajalca sistema 

ali sistemskega operaterja. 

Biztonsági előírások

Összeszerelés és 

üzembehelyezés előtt 

feltétlenül olvassa el és tartsa 

be ezen útmutató utasításait 

a személyi sérülések és a 

készülék meghibásodásának 

elkerülése érdekében!

Az összeszerelést, 

üzembehelyezést és 

karbantartást csak 

szakképzett és arra 

feljogosított személy 

végezheti. 

A szerelési és karbantartási 

munkálatok előtt a rendszert: 

  - nyomásmentesíteni kell,

  - le kell hűteni,

  - le kell üríteni,

  - és meg kell tisztítani.

Kérjük, tartsa be a 

rendszer gyártójának 

és üzemeltetőjének 

rendelkezéseit! 

Bezpečnostní informace 

Z důvodu maximálního 

snížení možnosti poranění 

osob nebo vzniku škod na 

majetku je bezpodmínečně 

nutné se před vlastní montáží 

a uvedením regulátoru do 

provozu pečlivě seznámit 

se všemi bezpečnostními 

informaci zde uvedenými.

Nezbytné montážní práce, 

kroky při uvádění do 

provozu a opravy mohou 

provádět pouze kvalifikovaní, 

proškolení pracovníci, kteří  

pro tuto činnost byly určeni.

Před montáží nebo před 

případnou opravou nebo 

servisem regulátoru je 

nutné, aby regulovaný 

systém splňoval následující 

podmínky:

  -nebyl pod tlakem

  -byl dostatečně ochlazen

  -vyprázdněn a

  -vyčištěn.

Potupujte podle návodu 

výrobce systému nebo jeho 

provozovatele.

Warunki bezpieczeństwa

W celu uniknięcia zranienia 

osób i uszkodzenia urządzeń 

należy bezwzględnie przed 

montażem i uruchomieniem 

zaworu zapoznać się 

dokładnie z niniejszą 

instrukcją.

Czynności związane z 

montażem, uruchomieniem 

i obsługą mogą być 

dokonywane wyłącznie 

przez osoby uprawnione 

i odpowiednio 

wykwalifikowane.

Przed montażem i obsługą 

konserwacyjną regulatora 

należy:

  - zrzucić ciśnienie,

  - ostudzić urządzenie,

  - opróżnić układ i

  - oczyścić.

Prosimy stosować się do 

instrukcji producenta lub 

operatora układu. 

Правила техники 

безопасности 

Для предупреждения   

травматизма и повреждения 

оборудования перед 

началом производства работ 

по его монтажу и вводу в 

эксплуатацию следует изучить 

и соблюдать настоящую 

инструкцию.

Монтаж, наладку и техническое 

обслуживание оборудования 

может выполнять только 

квалифицированный персонал, 

имеющий допуск к таким 

работам.

В целях соблюдения правил 

техники безопасности перед 

началом работ по монтажу 

или обслуживанию регулятора 

необходимо произвести 

следующие действия с 

трубопроводной системой: 

- сбросить давление; 

- охладить;

- опорожнить; 

- прочистить.

При этом  должна соблюдаться 

также инструкция по 

эксплуатации системы. 

background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

22

SLOVENŠČINA MAGYAR ČESKY POLSKI РУССКИЙ

Opis naprave 

Regulator se uporablja za 

regulacijo diferenčnega tlaka 

in omejevanje pretoka (in 

temperature pri AVPBT(F) 

v sistemih ogrevanja, 

daljinskega ogrevanja in 

hlajenja napolnjenih z vodo 

ali z mešanico vode in glikola.

Tehnični podatki na etiketi 

izdelka določajo uporabo.

Montaža

Dopustni položaji vgradnje  

Temperatura medija do 

100 °C:

-  Lahko se vgradi v 

kateremkoli položaju. 

Temperatura medija > 100 °C:

-  Vgradnja dovoljena samo 

v horizontalni položaj 

tako, da je pogon obrnjen 

navzdol.

Az alkalmazás leírása

A szabályzó 

nyomáskülönbség-

szabályozásra és 

térfogatáram korlátozásra 

alkalmas fűtő, távfűtő és 

hűtő rendszerekben. Az 

áramló közeg víz, ill. víz-glikol 

keverék lehet.

A működést meghatározó 

paraméterek a termék 

címkéjén olvashatók.

 Szerelés

Lehetséges beépítési 

helyzetek

Max. 100 °C 

közeghőmérsékletig:

-  Bármely helyzetben 

beépíthető. 

Ha a közeghőmérséklet 

> 100 °C:

-  Csak vízszintes 

csőszakaszokba 

építhető be, függőleges 

szelepmozgató helyzettel.

Aplikační oblast

Regulátor je určen pro 

regulaci diferenčního tlaku 

a průtoku vody a směsi vody 

s glykolem v systémech 

vytápění, v systémech 

centralizovaného zásobování 

teplem a v chladících 

systémech.

Technické parametry 

uvedené na typovém štítku 

výrobku určuji jeho použití.

Montáž

Přípustná instalační poloha 

Teplota média do 100 °C: 

-  Regulátor lze instalovat v 

jakékoliv poloze. 

Teplota média vyšší než 

100 °C:

-  Regulátor je možné 

instalovat pouze na 

vodorovné části potrubí, 

kdy pohon regulátoru 

směřuje dolů.

Zastosowanie

Regulator jest stosowany do 

regulacji różnicy ciśnień z 

ograniczeniem przepływu 

dla wody i roztworów wody 

z glikolem w instalacjach 

grzewczych, sieciach 

cieplnych i instalacjach 

chłodzenia.

Dane techniczne na tabliczce 

znamionowej określają zakres 

zastosowań.

Montaż

Dopuszczalne pozycje 

montażu.

Temperatury czynnika do 

100 °C:

-  montaż w dowolnej 

pozycji. 

Temperatury czynnika  

> 100 °C:

-  montaż dozwolony tylko 

na rurociągu poziomym, z 

siłownikiem skierowanym 

w dół.

Область применения  

Регулятор используется 

для поддержания перепада 

давлений и ограничения 

расхода воды или водного 

раствора гликоля в системах 

централизованного 

теплоснабжения или 

охлаждения. 

Условия применения 

регулятора определяются 

техническими 

характеристиками, указанными 

на этикетке изделия.  

Монтаж

Монтажные положения 

регулятора 

Температура регулируемой 

среды до 100 °C:

-  Регулятор может 

устанавливаться в любом 

положении.

Температура регулируемой 

среды выше 100 °C:

-  Установка регулятора 

разрешается только 

на горизонтальном 

трубопроводе 

регулирующим элементом 

вниз.

background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

23

Lokacija namestitve in 

shema vgradnje

Regulator AVPB(T), AVPBT-F 

se sme vgraditi samo v 

povratni vod.

  AVPB(-F)

vgradnja v povratek 

  AVPBT-F

vgradnja v povratek 

  AVPBT

vgradnja v povratek 

Beépítési hely és kapcsolási 

séma

Az AVPB(T), AVPBT-F 

csak visszatérő ágba 

szerelhető.

  AVPB(-F)

a visszatérő ágban

  AVPBT-F

a visszatérő ágban

  AVPBT

a visszatérő ágban

Umístění a schéma 

instalace 

Regulátor AVPB(T), AVPBT-F 

je možné instalovat pouze na 

vratnou větev systému.

  AVPB(-F)

Montáž na vratnou větev

  AVPBT-F

Montáž na vratnou větev

  AVPBT

Montáž na vratnou větev

SLOVENŠČINA MAGYAR ČESKY POLSKI РУССКИЙ

Miejsce i schemat montażu

Regulator AVPB(T), AVPBT-F 

można montować tylko na 

rurociągu powrotnym.

  AVPB(-F)

montaż na rurociągu 

powrotnym

  AVPBT-F

montaż na rurociągu 

powrotnym

  AVPBT

montaż na rurociągu 

powrotnym

Размещение регулятора и 

схема установки

Регулятор AVPB(T), AVPBT-F 

может быть установлен только 

на обратном трубопроводе.

AVPB(-F)

на обратном трубопроводе

AVPBT-F

на обратном трубопроводе

AVPBT

на обратном трубопроводе

background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

24

L

Vgradnja ventila

1.   Pred montažo očistite 

cevovod.

 2. Močno priporočamo 

vgradnjo filtra pred 

regulator 

.

3.  Vgradite manometer 

pred in za sistem, ki ga 

regulirate.

4.  Vgradite ventil

•  Upoštevajte puščico na 

etiketi proizvoda oz. na 

proizvodu samem, ki kaže 

smer pretoka 



.

•  Ventil z vgrajenimi 

varilnimi priključki se 

lahko samo pritrdi na 

cevovod 

.

  Varilni priključki so nato 

lahko polno varjeni samo 

brez ventila in tesnil! 



  Ob neupoštevanju teh 

navodil lahko visoke 

temperature pri varjenju 

uničijo tesnila.

A szelep beépítése

1.   A munka megkezdése 

előtt végezze el a 

csővezeték hálózat 

tisztítását!

2.  Erősen ajánlott egy szűrő 

beépítése a szabályzó 

elé 

.

3.  A szabályozandó szakasz 

előtt és után építsen be 

nyomásmérőt.

4.  A szelep beépítése:

·  A beépítésnél 

vegye figyelembe a 

termékcímkén 1, ill. a 

szelepen feltüntetett 

áramlási irányt 



!

•  A hegesztett toldatokkal 

rendelkező szelepeket 

a csővezetékhez csak 

néhány ponton szabad 

hegesztéssel rögzíteni 

!

  A toldatok csak a szelep és 

a tömítőelemek levétele 

után hegeszthetőek 

körül! 



  Ha ezeket az 

útmutatásokat nem 

tartja be, a magas 

hegesztési hőmérsékleten 

a tömítőelemek 

tönkremennek.

Instalace ventilu

1.  Před montáží vyčistěte 

potrubní systém.

2.  Před regulátor 

doporučujeme 

nainstalovat filtr 

3.  Před a za regulovanou 

součást systému 

namontujte tlakoměr.

4.  Nainstalujte ventil.

•  Při montáži dejte pozor 

na to, aby na štítku 

vyznačený směr proudění 

média odpovídal 

skutečnosti 



.

•  Ventil s namontovanými 

navařovacími koncovkami 

může být napojen pouze 

přímo na potrubí 

.

  Koncovky musí být 

navařovány bez těsnění a 

připojeného ventilu ! 



Jestliže nebude 

postupováno podle 

tohoto návodu, tak může 

vysoká svařovací teplota 

zničit těsnění.

Montaż zaworu

1.   Przed zamontowaniem 

zaworu przepłukać 

instalację.

2.  Przed regulatorem 

zamontować filtr 

.

3.   Zamontować manometry 

przed i za tą częścią 

układu, która będzie 

regulowana.

4.  Zamontować zawór.

•  Należy zachować kierunek 

przepływu zaznaczony na 

tabliczce znamionowej lub 

na korpusie zaworu 



.

•  Zawór z zamocowanymi 

końcówkami do 

wspawania może być tylko 

punktowo wspawany do 

rurociągu 

.  

Końcówki mogą 

być przyspawane 

tylko bez zaworu i 

uszczelnienia! 



.

  Nie zastosowanie się 

do tego zalecenia może 

spowodować uszkodzenie 

uszczelnień wskutek 

wysokiej temperatury.

Монтаж клапана

1.   Перед монтажом клапана 

промойте трубопроводную 

систему.

2.  До регулятора (по 

ходу движения среды) 

рекомендуется установка 

сетчатого фильтра 

.

3.  Для контроля давлений 

до и после регулируемой 

системы необходимо 

предусмотреть 

показывающие манометры. 

4.   Установка клапана.

•  Установите клапан так, 

чтобы направление стрелки 

на этикетке 

или на его 

корпусе 

 или этикетке  

совпадало с направлением 

движения регулируемой 

среды.

•  Резьбовой клапан 

монтируется с помощью 

приварных фитингов, 

которые при установленном 

между ними клапане 

должны  предварительно 

фиксироваться 

на трубопроводе 

прихваткой 

.

Окончательная приварка 

фитингов к трубопроводу 

может производиться 

только при отсутствии 

клапана и уплотнительных 

прокладок! 



При несоблюдении этих 

инструкций высокая 

температура сварки может 

повредить уплотнения 

фитингов и самого клапана.

DN   L (mm)

15

69

20

74

25

79

32

104

40

114

50

134

SLOVENŠČINA MAGYAR ČESKY POLSKI РУССКИЙ