Danfoss AVPBT-F (Gen. 2006): ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS

ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS: Danfoss AVPBT-F (Gen. 2006)

background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

6

R 1/8 / R 

3

/

8

 / R 

1

/

2

EN 10226

ENGLISH DANSK DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS

5. 

Caution: 

Mechanical loads of 

the valve body by 

the pipelines are not 

permitted.

Mounting of temperature 

actuator

(relevant only at AVPBT(-F ) 

controllers)

Place temperature actuator 

AVT at the diaphragm and 

tighten union nut with 

wrench SW 50.

Torque 35 Nm.

Other details:

See instructions for 

temperature actuator AVT.

Impulse tube mounting

• 

Which impulse tubes  to 

use?

  Use Impulse tube set AV 

or 

use following pipe: 

Copper Ø 6×1 mm 

EN 12449 

5.  

Forsigtig: 

  Rørledningerne må 

ikke belaste ventilhuset 

mekanisk.

Montering af 

temperaturaktuator 

(kun relevant ved AVPBT(-F ) 

regulatorer)

Anbring 

temperaturaktuatoren AVT 

ved membranen og spænd 

omløbermøtrikken med 

nøgle SW 50.

Moment 35 Nm.

Andre detaljer: 

Se instruktioner for 

temperaturaktuator AVT.

Montering af 

impulsledning

•  

Hvilke impulsledninger 

skal anvendes?

  Anvend 

impulsledningssæt AV 

eller følgende rør:  

Kobber Ø 6×1 mm 

EN 12449

5. 

Achtung: 

Mechanische Belastungen 

des Ventilgehäuses durch 

die Rohrleitungen sind 

nicht zulässig.

Einbau Thermostat

(maßgebend nur bei AVPBT(-F) 

Reglern)

Temperaturantrieb AVT 

am Druckantrieb einbauen 

und Überwurfmutter mit 

Mutterschlüssel SW 50 

anziehen.

Drehmoment 35 Nm.

Genaueres:

Siehe Bedienungsanleitung für 

Temperaturantrieb AVT.

Montage Steuerleitung

• 

Welche Steuerleitungen 

verwenden?

  Es kann das 

Steuerleitungsset AV 

verwendet werden

  oder folgende Rohre 

verwenden:

  Kupfer Ø 6×1 mm 

EN 12449

5. 

Precaución: 

No se permiten cargas 

mecánicas del cuerpo de 

la válvula por las tuberías.

 Montaje del actuador por 

temperatura

(relevante solo en reguladores 

AVPBT(-F))

Coloque el actuador de 

temperaturas AVT en el 

diafragma y apriete la tuerca 

de unión con una llave SW 50.

Torque 35 Nm.

Otros detalles:

Véase las instrucciones del 

actuador de temperatura AVT.

Montaje del tubo de 

impulsión

• 

Qué tubo de impulsión 

usar?

  Use el tubo de impulsión  

AV 

  o use el siguiente tubo:

  Cobre Ø 6×1 mm EN 12449

5. 

Let op: 

Mechanische belasting 

van het afsluiterhuis 

door de leidingen is niet 

toegestaan.

Montage van 

temperatuurregelaar

(alleen voor AVPBT(-F ) 

regelaars)

Plaats de 

temperatuurregelaar AVT 

op het membraanhuis en 

draai de wartelmoer aan met 

sleutel 50.

Max. koppel 35 Nm.

Andere details:

Zie instructies voor 

temperatuurregelaar AVT.

Impulsleiding 

• 

Welke impulsleiding kan 

gebruikt worden?

  Gebruik impulsleidingset 

AV 

  of gebruik de volgende 

leiding: 

Koper Ø 6×1 mm EN 12449