Danfoss AVPBT-F (Gen. 2006): РУССКИЙ POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENŠČINA

РУССКИЙ POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENŠČINA: Danfoss AVPBT-F (Gen. 2006)

background image

AVPB, AVPB-F, AVPBT, AVPBT-F – PN16,25

35

No

Wymagany 

przepływ

Liczba obrotów 

ogranicznika 

przepływu

No

Požadovaný 

průtok

(Počet)

Otáčky škrtícího 

nastavovacího 

prvku 

No

Расчетный расход 

перемещаемой среды

Число оборотов 

штока дросселя

No

Szükséges 

térfogatáram-érték

A fojtó elem 

szükséges 

fordulatai kifelé

No

Potrebni 

pretok

Vrtljaji 

omejevalnika 

pretoka

РУССКИЙ POLSKI ČESKY MAGYAR SLOVENŠČINA

Nastavitev s krivuljami za 

nastavitev pretoka 

Sistem je lahko zaustavljen pa 

ga vseeno lahko nastavimo.

 1.  Odvijte kapo 

, popustite 

protimatico 

.

2.  Privijte (v smeri urinega 

kazalca) nastavljivi 

omejevalnik pretoka 

dokler se ne ustavi.

  Ventil je zaprt, ni pretoka.

3.   Izberite krivuljo za 

nastavitev pretoka iz 

diagrama (glejte naslednjo 

stran).

Beállítás diagram szerint 

A rendszernek nem kell 

üzemben lenni a beállítás 

ideje alatt!

1.  Csavarja le a záró anyát 

!

Lazítsa meg az ellenanyát 

!

2.   Ütközésig csavarja be 

(az óramutató járásával 

megegyező irányban) 

a térfogatáram-

korlátozót 

!

  Így a szelepen zárja  a 

közeg áthaladásának útját.

3.   Keresse ki a megfelelő 

térfogatáram-beállító 

diagramot (lásd. a 

következő oldalt)!

Nastavení pomocí 

diagramu nastavení 

průtoku 

Během nastavování není 

nutné, aby byl systém v provozu.

1.  Odšroubujte krytku 

 a 

povolte kontramatku 

.

2.  Zašroubujte až na 

doraz (ve směru chodu 

hodinových ručiček) 

omezovač průtoku 

.

  Ventil je nyní uzavřen, 

médium neprotéká.

3.  Vyberte z diagramu (viz 

následující strana) křivku 

nastavení průtoku.

Nastawianie według 

krzywych regulacji 

przepływu

Układ nie może pracować w 

trakcie zadawania nastawy.

1.   Odkręcić osłonę 

poluzować 

przeciwnakrętkę 

.

2.  Wkręcić (zgodnie z ruchem 

wskazówek zegara) aż do 

oporu nastawny element 

dławiący 

  Zawór jest zamknięty, nie 

ma przepływu.

3.   Wybrać krzywą regulacji 

dla danego zaworu (na 

następnej stronie).

Настройка с помощью 

графиков расхода

Для настройки нет 

необходимости включать 

систему.

1.  Отверните крышку 

и 

ослабьте контргайку 

.

2.  Заверните по часовой 

стрелке до упора дроссель 

ограничителя расхода 

Клапан будет закрыт, расход 

отсутствует.

3.   Выберите на диаграмме 

настроечную кривую (см. 

следующую страницу).