Candy CB 634 XT: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Candy CB 634 XT

CZ

AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa

CB 634 XT

PL

IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii

EL

 

RU

Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè

EN

User instructions

CZ

PL

EL

RU

EN

ÚVOD

GRATULACJE



ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!

OUR COMPLIMENTS

VáÏen˘ zákazníku,

Kupujåc sprzët AGD firmy

Ïpèîápåòÿ òó ñòèpàëüíóю

    

Candy dowiodäeé, ãe nie

ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè

With the purchase of this

Dûkujeme Vám, Ïe jste si

akceptujesz kompromisów i

  Candy, 

íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû

Candy household appliance,

chcesz mieç to co

   

you have shown that you will

zakoupil v˘robek spoleãnosti

ïîæåëàëè ëó÷øåå.

najlepsze.

:   

not accept compromises:

CANDY âR s.r.o.

.

you want only the best.

Pfied prvním pouÏitím

v˘robku si pozornû pfieãtûte

Firma Candy ma

Ôèpìà Êàíäè pàäà

pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘

przyjemnoéç przedstawiç

 Candy   

ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâóю

firma CANDY âR s.r.o.

nowå pralkë automatycznå,

   

ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä

dodává, a dÛslednû se jím

która jest rezultatem lat

,  

ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-

Candy is happy to present

fiiìte. Návod, kter˘ jste k

poszukiwañ i doéwiadczeñ

   

èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è

their new washing machine,

v˘robku obdrÏel, vychází z

nabytych w bezpoérednim

    

ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â

the result of years of research

v‰eobecné v˘robkové fiady

kontakcie z konsumentem.

 . 

òåñíîì êîíòpàêòå ñ

and market experience

a z tohoto dÛvodu mÛÏe

Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i

  , 

ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.

through direct contact with

dojít k situaci, Ïe nûkteré

wysokå sprawnoéç - cechy

   

Consumers.You have chosen

funkce, ovládací prvky a

charakteryzujåce pralkë

Âû âûápàëè êà÷åñòâî,

   

the quality, durability and

Candy.

äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå

pfiíslu‰enství nejsou urãeny

.

high performance that this

âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì

pro Vበv˘robek. Dûkujeme

washing machine offers.

ïpåäîñòàâëÿåò òà

za pochopení.

ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.

Firma Candy oferuje takãe

Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò

 Candy   

szeroki asortyment innych

Âàì øèpîêóю ãàììó

   

urzådzeñ AGD, takich jak:

ëåêòpîáûòîâîé: ñòèpàëüíûå

 : 

Candy is also able to offer a

zmywarki do naczyñ, pralko-

ìàøèíû, ïîñóäîìîå÷íûå

,  ,

vast range of other

suszarki, kuchenki, kuchenki

ìàøèíû, ñòèpàëüíûå

 − ,

mikrofalowe, tradycyjne

ìàøèíû ñ ñóøêîé, êóõîííûå

household appliances:

, 

washing machines,

piecyki i kuchenki, a takãe

ïëèòû, ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,

dishwashers, washer-dryers,

lodówki i zamraãarki.

,  

äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,

 ,  

õîëîäèëüíèêè,

cookers, microwave ovens.

.

ìîpîçèëüíèêè.

Traditional ovens and hobs,

refrigerators and freezers.

Poproé Twojego sprzedawcë

Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà

o kompletny katalog

ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè

produktów firmy Candy.

    

ôèpìû Êàíäè.

   

Przeczytaj uwaãnie niniejszå

 Candy.

Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî

Ask your local retailer for the

instrukcjë, gdyã zawiera ona

îçíàêîìèòüñÿ ñ

complete catalogue of

wskazówki dotyczåce

  

ïpåäóïpåæäåíèÿìè,

Candy products.

bezpiecznej instalacji,

   ,

ñîäåpæàùèìèñÿ â òîé

uãytkowania i konserwacji,

  

êíèæêå, êîòîpûå äàäóò Âàì

Please read this booklet

oraz kilka praktycznych

  

âàæíûå ñâåäåíèÿ,

carefully as it provides

porad pozwalajåcych

êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,

,  

important guide lines for safe

zoptymalizowaç sposób

óñòàíîâêè, êñïëóàòàöèè è

  

installation, use and

uãytkowania pralki.

îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå

  

maintenance and some

ïîëåçíûå ñîâåòû ïî

   

useful advise for best results

ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю

 .

when using your washing

ìàøèíû.

machine.

Zachowaj niniejszå instrukcjë

Áåpåæíî õpàíèòå òó êíèæêó

   ,

w celu póãniejszej

èíñòpóêöèé äëÿ

    

konsultacji.

ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.

  

Keep this booklet in a safe

place for further consultation.

K    

Kontaktujåc sië z firmå

Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé

Candy, lub z punktami

   Candy  

Êàíäè èëè ñ åå

When contacting Candy

serwisowymi, zawsze

 

ñïåöèàëèñòàìè ïî

or a Customer Services

podawaj model i numer,

   

òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю

Centre always refer to the

oraz ewentualnie numer G

  ,

ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà

Model, No., and G number (if

urzådzenia (Jeéli taki

   G (

ìîäåëü è íîìåp G (åñëè

applicable of the appliance

istnieje). Praktycznie

   −

òàêîâîé èìååòñÿ).

see panel).

wszystkie informacje så

  ).

Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà

obwiedzione ramkå

âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â

narysunku obok

òàáëè÷êå.

2

3

CZ

PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

OBSAH :

SPIS TREÉCI



OÃËABËEHÈE

INDEX

K

ÏAPAÃPAÔ

CHAPTER

Úvod

Wstëp



Ââåäåíèe

Introduction

Väeobecné pokyny püi

Uwagi ogólne dotyczåce

   

Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî

1

General points on delivery

püevzetí vÿrobku

dostawy



êñïëyàòàöèè

Záruka

Gwarancja



Ãàpàíòèÿ

2

Guarantee

Pokyny pro bezpeöné

Érodki bezpieczeñstwa

 

Mepû áåçoïacíocòè

3

Safety Measures

pouïívání praöky

Technické údaje

Dane techniczne

 

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

4

Technical Data

Ustavení a instalace

Instalacja pralki

  

Ycòaíoâêa

5

Setting up and Installation

Popis ovládacího panelu

Opis panelu sterujåcego

 

Oïècaíèe êoìaíä

6

Control Description



Zásobník pracích prostüedkå

Szuflada na proszek

 

Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx

7

Detergent drawer

cpeäcòâ

Volba programå

Wybór programu



Bûáop ïpoãpaìì

8

Selection

Prádlo

Produkt

 

Tèï áeëüÿ

9

The Product

Tabulka programå

Tabela programów

 

Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì

10

Table of Programmes



Praní

Pranie



Còèpêa

11

Washing

Öiätëní a bëïná udrïba

Czyszczenie i rutynowa

K  

Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé

12

Cleaning and routine

konserwacja pralki



maintenance

Neï zavoláte odbornÿ servis

Lokalizacja usterek

 

Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè

13

Faults Search

4 5

6

SPEDIRE

TRATTENERE

EUROPE

Dovunque

tu sia.

AB

C

D

E

F

G

3

32'

2

'

CZ

PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 11

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 11

K 1

ÏÀPÀÃPÀÔ 1

CHAPTER 1

UWAGI OGÓLNE

ÎÁÙÈÅ

VÄEOBECNÉ

 

GENERAL POINTS

DOTYCZÅCE

ÑÂÅÄÅÍÈß

POKYNY PÜI

  

DOSTAWY

ON DELIVERY

PÜEVZETÍ

VŸROBKU.

On delivery, check that the

W momencie dostawy

Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,

following are included with

sprawdã, czy poniãsze

÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:

Püi dodánÿ a püevzetí

K  ,

the machine:

elementy zostaäy

vÿrobku zkontrolujte peölivë,

    

dostarczone wraz z pralkå:

zda bylo dodáno následující

   

standardní püísluäenství:

:

A) INSTRUKCJA

À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ

A) INSTRUCTION MANUAL

UÃYTKOWANIA

ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ

PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ;

A) NÁVOD K OBSLUZE

)  

B) KARTA



GWARANCYJNA

Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ

B) CUSTOMER SERVICE

ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

B) SEZNAM S ADRESAMI

)

 

ADDRESSES

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;

ODBORNŸCH

 −

C) WYKAZ PUNKTÓW

SERVISNÍCH STÜEDISEK

 

SERWISOWYCH (na

Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ

C) GUARANTEE

karcie gwarancyjnej)

ÃÀPÀÍÒÈÈ;

C) ZÁRUÖNÍ LIST

) K

CERTIFICATES



D) ÉRUBY SÄUÃÅCE DO

D) ÂÈÍÒÛ ÊPÅÏËÅÍÈß

D) SCREWS FOR ASSEMBLY

MOCOWANIA PANELU

ÇÀÄÍÅÉ ÑÒÅÍÊÈ;

D) ÄROUBY PRO

)    P−

OF REAR PANEL

TYLNEGO

PÜIPEVNËNÍ ZADNÍHO

  −

E) ÇÀÃËÓØÊÈ;

KRYTU

 

E) CAPS

E) ZATYCZKI

F) ÆÅÑÒÊÎÅ

E) KRYCÍ ZÁTKY

) K

F) BEND FOR OUTLET TUBE

F) KOLANKO WËÃA

ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß

WYLEWOWEGO

ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ

F) DRÏÁK ODTOKOVÉ

)

K K

ÒPÓÁÛ;

HADICE, TVARU "U"

  K

  K

G) POJEMNIK NA PÄYN

G) BAHHOЧKA ÄËß

G) LIQUID DETERGENT

DO PRANIA

MOЮÙÈX

G) NÁDOBKA NA TEKUTÉ

) K 

COMPARTMENT

ÆÈÄÊÎÑÒÅÉ.

PRACÍ PROSTÜEDKY

K

H) 32 MINUTE

H) “32 - MINUTOWA”

H) BAHHOЧKA ÄËß

H) DÁVKOVACÍ

H)

O

OMETPHTH

PROGRAMME DOSING

MIARKA

MOЮØNX CPEÄCTB

NÁDOBKA PRÁÄKU

AOPPYANTIKOY

SCOOP

CÏEÖÈAËÜHO ÄËß

PRO 32 MIN.

POPAMMA 32‘

32-MÈHYTHOÉ

PROGRAM

ÏPOÃPAMMÛ.

KEEP THEM IN A SAFE

PLACE

ZZ PPRRAAKKTTIICCKKŸŸCCHH

K  

PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW

ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ

DDÅÅVVOODDÅÅ PPÜÜÍÍSSLLUUÄÄEENNSSTTVVÍÍ

 

BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU

UUCCHHOOVVÁÁVVEEJJTTEE NNAA

Check that the machine has

BBEEZZPPEEÖÖNNÉÉMM MMÍÍSSTTËË..

not incurred damage during

Sprawdã, czy pralka i

Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå

transport. If this is the case,

wyposaãenie jest w dobrym

ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè

contact your nearest Candy

Püi püevzetí vybalenou

   

stanie i nie ulegäa

òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè

Centre.

praöku peölivë zkontrolujte,

uszkodzeniu w czasie

    

íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé

zda nebyla bëhem püepravy

transportu. W przypadku

 .   

îápàòèòåñü â öåíòp

jakkoliv poäkozena. Pokud

zauwaãenia uszkodzeñ

  

òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè.

ano, reklamujte äkody u

skontaktuj sië ze sklepem, w

H

  

Vaäeho prodejce.

którym nabyäeé urzådzenie.

 Candy.

7

CZ

PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 22

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

K 2

ÏÀPÀÃPÀÔ 2

CHAPTER 2

RUKA

GWARANCJA



ÃÀPÀÍÒÈß

GUARANTEE

Pro poskytnutí kvalitního

Niniejsze urzådzenie jest

   

Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà

The appliance is supplied

záruãního a pozáruãního

dostarczane z kartå

   

ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì

with a guarantee certificate

servisu uschovejte v‰echny

gwarancyjnå pozwalajåcå

   

ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé

which allows free use of the

doklady o koupi a

bezpäatnie korzystaç z

 Service,   

ïîçâîëÿåò Âàì ïîëüçîâàòüñÿ

Technical Assistance Service,

pfiípadn˘ch opravách

pomocy technicznej i serwisu

   , 

óñëóãàìè òåõíè÷åñêîãî

apart from a fixed call out

v˘robku . Doporuãujeme

w okresie gwarancyjnym.

 

ñåpâèñà, çà èñêëю÷åíèåì

charge, for a period of one

Vám po dobu záruãní doby

     

îïëàòû çà âûçîâ, â òå÷åíèå 1

year from the date of

uchovat pÛvodní obaly k

.

ãîäà ñî äíÿ ïîêóïêè.

purchase.

v˘robku. NeÏ budete

kontaktovat servisní

stfiedisko, peãlivû

prostudujte záruãní

podmínky v záruãním listû.

Obracejte se pouze na

autorizovaná servisní

stfiediska.

Czëéç

BB

karty gwarancyjnej

Íå çàáóäüòå îòïpàâèòü ÷àñòü

Remember to post part B of

winna byç wysäana do

A ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà

the guarantee certificate

Candy Polska przez

äëÿ íåîáõîäèìîé

within 10 days of the

sprzedawcë w ciågu 10 dni

påãèñòpàöèè â òå÷åíèå 10

purchase date.

od daty sprzedaãy.

äíåé ñî äíÿ ïîêóïêè.

T    

   

   

     T

  .

Czëéç

AA

karty gwarancyjnej

xàñòü B ãàpàíòèéíîãî

Part A should be filled in and

powinna zostaç wypeäniona i

ñåpòèôèêàòà äîëæíà

kept by you to be shown if

przechowywana w celu

õpàíèòüñÿ ó Âàñ è áûòü

necessary to the technician

ewentualnego okazania

çàïîëíåíà ñîîòâåòñòâóюùèì

from the Technical Assistance

technikom z punktu

îápàçîì äëÿ ïpåäúÿâëåíèÿ

Service.The sales receipt

serwisowego w przypadku

âìåñòå ñ ÷åêîì èëè

should also be kept.

naprawy. Naleãy takãe

êâèòàíöèåé, âûäàííîé

zachowaç fakturë

ïpîäàâöîì, ñëóæáå

potwierdzajåcå zakup

òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ

urzådzenia.

E,   

ïpè íåîáõîäèìîñòè

   

ïpîèçâåñòè påìîíò.

 (A 

, T ...)

8

9

CZ

PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 33

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

K 3

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

CHAPTER 3

POKYNY PRO

ÉRODKI

 

ÌÅPÛ

SAFETY MEASURES

BEZPEÖNÉ

BEZPIECZEÑSTWA

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

POUÏÍVÁNÍ

PRAÖKY

UUWWAAGGAA::

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

IMPORTANT:

PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMM

ÏPÈ ËЮÁÛÕ

FOR ALL CLEANING

PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ

DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK

:

ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ

AND MAINTENANCE

PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO

CCZZYYNNNNOOÉÉCCII

K  K

È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

WORK

JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH

CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB

K  

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß

ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY

KKOONNSSEERRWWAACCJJII

ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

UURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY

ÌÀØÈÍÛ:

Remove the plug

Vytáhnëte vidlici el.äñåry

Wyjåç wtyczkë z gniazdka

  .

îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю

ze zásuvky el.sítë

sieciowego.

ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå

Turn off the water inlet tap.

øòåïñåëü èç pîçåòêè;

Uzavüete kohout püívodu

Zakrëciç kran

K  

vody

odpowiadajåcy za dopäyw

  .

ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

wody.

âîäû;

All Candy appliances are

Väechny el.spotüebiöe

    Candy

earthed.

zn.CANDY jsou zemnëny.

Firma CANDY wyposaãa w

 .  

Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè

Ensure that the main

Zajistëte, aby napájecí el.sít’

uziemiene wszystkie

   

ìàøèíû êàáåëåì ñ

electricity circuit is earthed.

umoïñovala ochranu

produkowane u siebie

   

çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â

Contact a qualified

zemnëním.

urzådzenia. Upewnij sië, ãe

  

òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò

electrician if this is not the

V püípadë pochybnosti

gniazdko zasilajåce pralkë

.

çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â

case.

posiada prawidäowo

nechte provëüit

ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,

podäåczony bolec

pracovníkem odborné firmy.

íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê

uziemiajåcy. W przeciwnym

êâàëèôèöèpîâàííîìó

przypadku wezwij

Toto zaüízení

   

ïåpñîíàëó.

wykwalifikowanego

odpovídá Smërnicím EHS

   

This appliance complies

elektryka.

89/336 a 73/23 a následnÿm

89/336/EEC, 73/23/EEC  

with Directives 89/336/EEC,

zmënám.

 .

73/23/EEC and following

Urzådzenie niniejsze

Àïïàpàòópà ôèpìû

zgodne jest z dyrektywami

changes.

Nedotÿkejte se praöky

    

Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

Unii Europejskiej 89/336/CEE,

mokrÿma öi vlhkÿma

     .

ÅЭÑ N 89/336, 73/23 íà

73/23/CEE, z uwzglëdnieniem

rukama nebo nohama

çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

p

ó

ãniejszych poprawek.

Do not touch the appliance

with wet or damp hands or

Nepouïívejte praöku jste-li

  

íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

Nie wolno dotykaç

feet.

bosí.

ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è

urzådzenia mokrymi lub

   .

íîãàìè;

wilgotnymi rëkami lub

Do not use the appliance

Nevyääí pozornost vënujte

nogami.

  

when bare-footed.

pouïívání råznÿch adaptérå,

  

íå pàáîòàéòå ñî

rozdvojek a prodluïovacích

ñòèpàëüíîé ìàøèíîé

Nie wolno mieç z nim

  

Extreme care should be

äñår v místnostech jako jsou

kontaktu gdy stoimy boso na

,      

áîñèêîì;

taken if extension leads are

koupelny nebo v

posadzce.

   

used in bathrooms or shower

místnostech se sprchou.

.

íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

rooms. Avoid this where

JJee--llii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee

Nie wolno uãywaç

âî âëàæíûõ è ñûpûõ

possible.

jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..

przedäuãaczy do

ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,

doprowadzenia energii

äóøåâàÿ êîìíàòà).

elektrycznej.

UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ::

: K 

WARNING: DURING THE

BBËËHHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ

K 

WASHING CYCLE, THE

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::

MMÅÅÏÏEE VVOODDAA

 

WATER CAN REACH A

ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ

WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA

DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY

K 

TEMPERATURE OF 90°C.

ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ

WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE

AAÏÏ 9900°°CC

  

ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.

MMOOÃÃEE

OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇ

  90C

TTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900

°

CC

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

Before opening the washing

Püed otevüením praöky se

    

Przed otwarciem drzwiczek

ujistëte, ïe v bubnu není

   

êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,

machine door, ensure that

pralki naleãy sprawdziç, czy

ïádná voda

there is no water in the drum.

   .

óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû

w bëbnie nie ma wody.

â áàpàáàíå.

10

11

CZ EL

PL

RU

EN

Nepouïívejte adaptéry

Nie wolno uãywaç

 

íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè

Do not use adaptors or

nebo vícenásobné zásuvky.

adapter

ó

w, ani

  

è ïåpåõîäíèêàìè;

multiple plugs.

rozgaäëãiaczy elektrycznych.

.

Nedovolte, aby püístroj

    

Do not allow the

Urzådzenie nie powinno

íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,

pouïívaly dëti nebo

   

appliance to be used by

byç obsäugiwane przez dzieci

èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ

nekompetentní osoby bez

   

children or the incompetent

oraz osoby nie zaznajomione

ìàøèíîé áåç Âàøåãî

dozoru.

   

without due supervision.

z urådzeniem.

íàáëюäåíèÿ;

.

W celu wyjëcia wtyczki z

íå òÿíèòå çà êàáåëü

Do not pull the mains lead

Püi odpojování ze sítë

gniazdka sieciowego nie

     

ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ

or the appliance itself to

netahejte pouze za sí’tovou

naleãy ciågnåc za kabel

    

îòêëю÷åíèÿ åå îò

remove the plug from the

äñåru, ale vytáhnëte

zasilajåcy ani pociågaç

  .

ëåêòpîñåòè;

socket.

záströku ze zásuvky

samego urzådzenia.

íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â

Nie wolno naraãaç

óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ

âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è

Do not leave the

Nenechávejte püístroj

urzådzenia na dziaäanie

   

czynnik

ów

atmosferycznych

ò.ï.);

appliance exposed to

vystaven atmosférickÿm

  

atmospheric agents (rain,

(deszcz, säoñce itp. ..)

vlivåm (déät’, slunce atd.)

 (, 

ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå

sun etc.)

.).

Podczas przenoszenia

îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì

pralki nie wolno chwytaç jej

íà òåëåæêó;

In the case of removal,

Püi püemíst’ování püístroje

za pokrëtäa ani za pojemnik

   

never lift the appliance by

jej nezvedejte za ovládací

na érodek do prania.

    

the knobs or detersive

knoflíky nebo zásuvku na

    

drawer.

práäek.

.

Podczas transportu nie

powinno sië opieraç

During transportation

drzwiczek pralki o w

ó

zek.

Püi püevozu neopírejte

   

do not lean the door

praöku dvíüky o vozík.

   

against the trolley.

   

WWaaããnnee!!

.

W przipadku instalacji

Âàæíî!

Important!

urzådzenia na podäozu

 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû

When the appliance

pokrytym dywanem,

íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè

location is on carpet floors,

DDåålleeïïiittéé!!

chodnikiem, itp., naleãy

!

âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,

attention must be paid so as

Pokud umístíte püístroj na

sprawdziç czy nie så zatkane

   

íåîáõîäèìî îápàòèòü

to ensure that there is no

koberec, zkontrolujte, zda

otwory wentylacyjne

  

âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû

obstruction to the bottom

nejsou ohroïeny ventily ve

znajdujåce sië w dolnej

 ,   

âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ

vents.

czëéci pralki.

pàñïîëîæåííûå ñíèçó

spodní öásti praöky.

   .

ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû

âîpñîì.

Lift the appliance in pairs

Pralka powinna byç zawsze

Püístroj zvedejte v páru

    

as illustrated in the diagram.

podnoszona przez dwie

podle obr.

  

ïîäíèìàéòå ìàøèíó

osoby, tak jak to pokazane

âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà

jest to na rysunku.

(   ).

pèñóíêå;

In the case of failure

V püípadë poruchy nebo

W przypadku awarii czy teã

    / 

and/or incorrect operation,

nesprávné öinnosti vypnëte

nieprawidäowego dziaäania

 ,  

â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè

turn the washing machine

praöku, uzavüete püívod

wyäåcz pralkë, zakrëç kran

   

ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,

off, close the water inlet tap

vody a neodbornë s

doprowadzajåcy wodë i

   

îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí

and do not tamper with the

staraj sië jej nie dotykaç.

ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü

appliance. Contact a

püístrojem nemanipulujte.

 .  

Skontaktuj sië z

Kontaktujte Servisní centrum

    

åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà

Candy Technical Assistance

autoryzowanym punktem

îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp

Centre for any repairs and

Candy a ïádejte originální

,   

serwisowym Candy.

òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è

ask for original Candy spare

náhradní díly. Nedodrïení

   

Nieprzestrzeganie

òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ

parts. Avoidance of these

tëchto podmínek by mohlo

powyãszych zaleceñ moãe

 Candy   

îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.

norms may compromise the

ohrozit bezpeönÿ provoz

negatywnie wpäynåç na

 Candy, 

safety of the appliance.

spotüebiöe.

bezpieczeñstwo uãytkowania

.  

urzådzenia.

   

Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì

   

ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю

.

áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;

Should the supply cord

Pokud by doälo k

W przypadku gdyby

E o  o 

Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ

(mains cable) be demaged,

przew

ó

d zasilajåcy (gä

ó

wny

ïîâpåæàåí, íåîáõîàèìî

poäkození püívodní äñåry,

   

this is to be replaced by a

kabel) zostaä uszkodzony

çàìåíèòü åãî ñïåöèÿëüíûì

musí bÿt nahrazena jinou

   

specific cable available

jego wymiana na dobry

êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî

originální dodávanou

, o o Service

from the after sales service

moãe byç wykonana tylko

íàèòé â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî

servisními centry Candy.

przez punkt serwisowy.

 Gias.

centre.

îáåñïå÷åíèÿ.

12

13

CZ

PL

EL

RU

EN

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

4

K 4

KKAAPPIITTOOLLAA 44

ÏÀPÀÃPÀÔ 4

CHAPTER 4

52 cm

85 cm

60 cm

MAX. HMOTNOST SUCHÉHO

CIËÃAR PRANIA SUCHEGO

kg 5

 

Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)

MAXIMUM WASH

PRÁDLA

 

LOAD DRY

NORMÁLNÍ HLADINA VODY

POZIOM NORMALNY

l

10÷15

KK 

Íopìàëüíûé ypoâåíü

NORMAL WATER LEVEL

WODY



âoäû

MAX.PÜÍKON

MAKSYMALNY POB

ÓR MOCY

W

 

Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü

POWER INPUT

2300

SPOTÜEBA ENERGIE PÜI PROG.1

ZUÃYCIE ENERGII

kWh

1,9

K 

Ïîòpåáëåíèå íåpãèè

ENERGY CONSUMPTION

(PROG. 1)

( 1)

(ïpîãpàììà 1)

(PROG. 1)

JIÄTËNÍ

BEZPIECZNIK OBWODU

A

10

 

ë. ïpeäoxpaíèòåëü

POWER CURRENT FUSE

ZASILANIA

AMP

OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ

OBROTY WIR

ÓWKI

600giri/min.

 

Cêopocòü âpaùeíèÿ

SPIN

(ot./min.)

(obr./min.)

( / )

öeíòpèôyãè (îá/ìèí)

r.p.m.

TLAK VODY

CIÉNIENIE WODY W SIECI

MPa

min. 0,05

 

Äàâëeíèe â

WATER PRESSURE

max. 0,8

ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe

NAPÁJECÍ NAPËTÍ

NAPIËCIE ZASILANIA

V

230

 

Íàïpÿæåíèå â

SUPPLY VOLTAGE

ñåòè

14 15

CZ

PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 55

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

K 5

ÏÀPÀÃPÀÔ 5

CHAPTER 5

UVEDENÍ DO

INSTALACJA

 

SETTING UP

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ È

PROVOZU

PRALKI



INSTALLATION

ÏÎÄÃÎÒÎÂÊÀ Ê

INSTALACE

ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

Ïîìåñòèòå ìàøèíó áåç

Ustawiç pralkë bez

Move the machine near its

   

îñíîâàíèÿ óïàêîâêè

Odstrañte ochrannou

opakowania w miejscu

permanent position without

íåïîäàëåêó îò ìåñòà åå

podloïku z pënového

przeznaczenia.

     

the packaging base.

polystyrénu (souöást obalu)

 .

yêñïëóàòàöèè.

a praöku umístëte nedaleko

Przeciåç taémy

místa trvalého pouïívání.

przytrzymujåce wëãe i

Ñíèìèòå ëåíòó, âpåìåííî

przewody.

êpåïÿùóю òpóáêè.

Cut tube-holding straps.

Opatrnë prostüihnëte

K    

Wykrëciç dwie éruby i

plastovou sponu upevñující

  .

podnieéç tylni panel.

odpadovou hadici a

Îòâåpíèòå 2 âèíòà è ñíèìèòå

püívodní äñåru s vidlicí.

çàäíюю ïàíåëü.

Wykrëciç cztery éruby lewej

klamry i zdjåç klamrë.

Unscrew the 2 screws and

remove the back panel.

Odäroubujte 2 ärouby a

  2  

odejmëte zadní kryt praöky.

   .

Îòâåpíèòå 4 âèíòà ëåâîé

Wykrëciç cztery éruby

ñêîáû è ñíèìèòå åå.

prawej klamry i zdjåç

klamrë.

Unscrew the 4 screws on the

Odäroubujte 4 ärouby z levé

  4  

left bracket and remove.

püepravní vzpëry a tyto

  

Îòâåpíèòå 4 âèíòà ïpàâîé

Wykrëciç cztery éruby dolnej

souöásti odloïte.

.

ñêîáû è ñíèìèòå åå.

klamry i zdjåç klamrë.

Unscrew the 4 screws on the

  4  

right bracket and remove.

Odäroubujte 4 ärouby z

pravé püepravní vzpëry a

Zamocowaç powtórnie tylni

   .

Îòâåpíèòå 4 âèíòà íèæíåé

tyto souöásti odloïte.

panel wsuwajåc na miejsce

jego górnå czëéç. Przykrëç 2

ñêîáû è ñíèìèòå åå.

uprzednio wykrëcone éruby i

Unscrew the 4 screws on the

cztery éruby doäåczone do

  4  

Çàêpîéòå çàäíюю ïàíåëü,

Odäroubujte 4 ärouby ze

lower bracket and remove.

spodní püepravní vzpëry a

koperty z instrukcjå.

   .

ââîäÿ åå âåpõíåå êpåïëåíèå

â ñîîòâåòñòâóюùóю çîíó,

tyto souöásti odloïte.

Remount the back panel by

çàâåpíèòå 2 âèíòà,

slotting the upper edge in

îòâåpíóòûõ ïpè ñíÿòèè

place. Screw in the 2 screws

Namontujte zpët zadní kryt

  

ñòåíêè, è 4 âèíòà,

removed previously and the

tak, ïe jeho horní hranu

,  

íàõîäÿùèõñÿ â ïàêåòå ñ

4 screws from the instruction

zasunete na správné místo a

   

êíèæêîé èíñòpóêöèé.

envelope.

zaäroubujte 2 ks düíve

Zatkaj szeéç otworów

   

povolenÿch äroubå. Pak

zatyczkami dostarczonymi

.   2  

Çàêpîéòå 6 îòâåpñòèé

zaäroubujte 4 ärouby, které

wraz z pralkå.

  

ïpèëàãàåìûìè ê ìàøèíå

jsou püiloïeny k vÿbavë

   4  

çàãëóøêàìè.

Cover the 6 holes with the

praöky.

    .

caps provided.

UUWWAAGGAA::

Âíèìàíèå!

Zbÿvající otvory uzavüete

NNIIEE NNAALLEEÃÃYY

K  6   

Íå îñòàâëÿéòå

pomocí 6 krycích zátek,

PPOOZZOOSSTTAAWWIIAAÇÇ

  

yëåìåíòû óïàêîâêè

WARNING:

püiloïenÿch k vÿbavë.

.

EELLEEMMEENNTTÓÓWW

ìàøèíû â ìåñòå,

DO NOT LEAVE THE

OOPPAAKKOOWWAANNIIAA WW

äîñòóïíîì äëÿ äåòåé.

PACKAGING IN THE

ZZAASSIIËËGGUU DDZZIIEECCII,, GGDDYYÃÃ

PPOOZZOORR::

: K

Эòè yëåìåíòû

REACH OF CHILDREN

MMOOÃÃEE TTOO

OODDSSTTRRAAÑÑTTEE ZZBBYYTTKKYY

K  

ÿâëÿюòñÿ

AS IT IS A POTENTIAL

SSPPOOWWOODDOOWWAAÇÇ IICCHH

OOBBAALLUU ZZ DDOOSSAAHHUU DDËËTTÍÍ,,

  

ïîòåíöèàëüíûì

SOURCE OF DANGER.

ZZAAGGRROOÃÃEENNIIEE

MMOOHHLLYY BBYY BBŸŸTT

 

èñòî÷íèêîì

ZZDDRROOJJEEMM NNEEBBEEZZPPEEÖÖÍÍ..

K. 

îïàñíîñòè.

 .

16

17

18

min 4 cm

+2,6 mt max

min 50 cm

max 100 cm

max 85 cm

EN

Fix the sheet of corrugated

material on the bottom as

shown in picture.

Connect the fill hose

to the tap.

The appliance must be

connected to the water

mains using new hose-sets.

The old hose-sets should not

be reused.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP

ON AT THIS TIME.

Position the washing

machine next to the wall.

Hook the outlet tube to the

edge of the bath tub,

paying attention that there

are no bends or

contractions along the tube.

It is better to connect the

discharge hose to a fixed

outlet of a diameter greater

than that of the outlet tube

and at a height of min. 50

cm. If is necessary to use the

plastic sleeve supplied.

19

min 4 cm

+2,6 mt max

min 50 cm

max 100 cm

max 85 cm

CZ EL

PL

RU

Upevnëte ke dnu praöky

o o o 

Çaêpeïèòå

ècò

püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

Umieéciç wyciszajacy

" " o

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèaa

vlnitého materiálu podle

materiaä tak jak pokazano

,   

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

obrázku.

na rysunku.

.

pècyíêe.

Hadici püívodu vody püípevnëte

    

k vodovodnímu kohoutu

Podäåczyç do kranu wåã

  .

koncem s pojistnÿm ventilem

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

doprowadzajåcy wodë.

(Water stop system).

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

H    

ìàøèíå.

  

Püipojte napouätëcí hadici k

Urzådzenie musi byç

   set

vodovodnímu kohoutku.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

podäåczone do sieci

 .

Spotfiebiã musí b˘t pfiipojen k

wodociågowej za pomocå

T  set  

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

pfiívodu vody novou hadicí,

nowego zestawu wëãy

    .

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

gumowych. Nie naleãy

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

která je souãástí v˘bavy

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

spotfiebiãe. Staré hadice nesmûjí

uãywaç starego zestawu.

b˘t znovu pouÏívány.

: 

  

Âíèìàíèå!



DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

UUWWAAGGAA::

Íå îòêpûâàéòå

VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII

NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

  

NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE VVOODDUU..

JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

  .

K   

Opüete konec odtokové hadice

    

o vanu a dbejte na to, aby na

, 

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê ñòåíå,

hadici nevznikly zlomy nebo

Przysunåç urzådzenie do

   

îápàùàÿ âíèìàíèå íà òî,

ohnutí. Odtoková hadice má

éciany. Zawiesiç wåã

    

÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

bÿt umístëna ve vÿäce min. 50

odpäywowy na krawëdzi

 .

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

cm.

wanny, uwaãajåc aby nie

çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó íà

miaä on zaäamañ i aby byä

   

áîpòó pàêîâèíû èëè ëó÷øå ê

Je lepäí pouïijete-li pevného

droãny na caäej swej

   

êàíàëèçàöèîííîé òpóáå ñ

odpadu o vëtäím pråmëru, neï

däugoéci. Wskazanym jest

    

ìèíèìàëüíîé âûñîòîé íàä

je pråmër odtokové hadice, tím

doäåczenie wëãa

, 

ópîâíåì ïîëà 50 ñì è

umoïníte pråchod vzduchu.

odprowadzajåcego wodë

   

äèàìåòpîì áîëüøå

Pokud je potüeba, pouïijte

do staäego odpäywu o

   

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

pevnÿ U-drïák k upevnëní

érednicy wiëkszej niã wåã

 

hadice.

odprowadzajåcy wodë z

  50 n

Püípadné prodlouïení odtokové

pralki i znajdujåcego sië na

   .

wysokoéci co najmniej 50

  ,

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

hadice måïe zavinit poruchy v

chodu odtokového öerpadla a

cm. W miarë potrzeby

  

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

nalezy uãyç

   

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

filtru, zejména v püípadë, je-li

deläí neï 1 m.

usztywniajåcego kolanka,

.

ñëèâíîé òpóáû.

dostarczonego w komplecie

20

A

B

C

CZ EL

PL

RU

EN

Praöka má 2 pohyblivé

Wypoziomowaç pralkë

  

Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî

Use front feet to level the

noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat

manipulujåc jej przednimi

    

ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ

machine with the floor.

vodorodnou polohu praöky.

nóãkami.

  

íîæåê.

.

a) Turn the nut clockwise to

)    

a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé

release the screw adjuster of

   

ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû

the foot.

aa))

Otáöejte maticí äroubu

aa))

Przekrëciç w kierunku

  

pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.

po smëru hod. ruöiöek a

zgodnym z kierunkiem

   .

pak måïete püizpåsobit

wskazówek zegara nakrëtkë

b) Rotate foot to raise or

vÿäku noïiöky.

blokujåcå nóãkë pralki.

)   ,

b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå

lower it until it stands firmly on

     

èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî

the ground.

bb))

Otáöením sniïujte nebo

bb))

Przekrëciç nóãkë

   

õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

zdvihejte noïiöku, dokud

podnoszåc jå lub

.

perfektnë nepüilne k

opuszczajåc, tak aby

podlaze.

uzyskaç doskonaäe

c) Lock the foot in position

przyleganie do podäoãa.

)    

c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,

by turning the nut anti-

  , o 

çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ

clockwise until it comes up

cc))

Upevnëte polohu noïiöky

cc))

Zablokowaç nóãkë

  

÷àñîâîé ñòpåëêè äî óïîpà.

against the bottom of the

otoöením matice äroubu

przykrëcajåc nakrëtkë w

,  

machine.

proti smëru hod. ruöiöek.

kierunku przeciwnym do

    

ruchu wskazówek zegara, aã

.

bëdzie przylegaäa do dna

Ensure that the Off/On

pralki.

button (C) is not pressed.

Upewnij sië, ãe przycisk

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû

wäåczajåcy pralkë (C) nie

   

êëàâèøà âêë/âûêë C íå áûëà

jest wciéniëty.

  ON / OFF

( C )   .

íàæàòà.

Ujistëte se, ïe väechny

knoflíky (ovládací prvky) jsou

Ensure that all the knobs are

v pozici ”0” a dvíüka jsou

   

on the “0” position and that

zavüená.

Upewnij sië, ãe wszystkie

   

the door is closed.

Óáåäèòåñü â òîì, ÷òîáû âñå

pokrëtäa så ustawione w

<>     

pó÷êè íàõîäèëèñü â

pozycji „0”, a drzwiczki pralki

.

ïîëîæåíèè Î, à ëюê çàêpûò.

så zamkniëte.

  .

Zapojte záströku do sítë.

Wäoãyç wtyczkë kabla

Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

zasilajåcego do gniazda

Insert the plug.

sleciowego.

M  ,

    

     

  .

After installation, the

èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó

Po instalaci spotfiebiãe se

Po zainstalowaniu,

appliance must be

‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ

ujistûte, Ïe spotfiebiã je

urzådzenie naleãy ustawiç w

positioned so that the plug is

Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·

umístûn tak, aby byla

pozycji zapewniajåcej

   

accessible.

‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.

snadno pfiístupná zásuvka.

swobodny dostëp do

 START (C).

kontaktu (wtyczki).

  

 POWER ( N ) 

.

    

Press the START (C) button.

Íàæìèòå íà êëàâèøó (C)

Stisknëte tlaöítko START (C).

Wciénij przycisk wäåczajåcy

 

The power on (N) light will

âêë/âûêë, ïpè

òîì çàãîpèòñÿ

Rozsvítí se dioda N. Pokud se

pralkë (C). Spowoduje to

.

light up.

èíäèêàòîp pàáîòû N.Åñëè

nerozsvítí, najdëte si kapitolu

zapalenie sië lampki

If this does not light up see

èíäèêàòîp íå çàãîpèòñÿ,

Poruchy.

sygnalizujåcej zasilanie (N).

faults search.

èùèòå íåèñïpàâíîñòü.

Jeéli kontrolka nie zapali sië

naleãy poszukaç przyczyny

na liécie podanej w rozdziale

„Lokalizacja usterek”.

21

CZ

PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 66

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 66

K 6

ÏÀPÀÃPÀÔ 6

CHAPTER 6

N

F

E

I

L

A

D

B

C

OPIS ELEMENT

Ó

W

OVLÁDACÍ PRVKY

PANELU STEROWANIA

 

Îïèñàíèå êîìàíä

CONTROLS

ZZáássoobbnnííkk pprraaccíícchh pprroossttüüeeddkkåå

SSzzuuffllaaddaa nnaa pprroosszzeekk

A

 

Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ

Detergent drawer

ñpåäñòâ

TTllaaööííttkkoo ootteevvíírráánníí ddvveeüüíí

PPrrzzyycciisskk ooddbbllookkoowwuujjååccyy

B

K    

Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà

Door open button

ddrrzzwwiicczzkkii



TTllaaööííttkkoo SSTTAARRTT//SSTTOOPP

PPrrzzyycciisskk wwääååcczzaajjååccyy//

C

K 

Êëàâèøà âêë/âûêë

Off/On button

wwyyääååcczzaajjååccyy

 OFF/ON

TTllaaööííttkkoo pprroo zzaassttaavveenníí

PPrrzzyycciisskkzzaattrrzzyymmaanniiee

D

K  

Êëàâèøà ocòaíoâêè ìaøèíû

Rinse hold button

mmáácchháánníí

ppääuukkaanniiaa

  

c âoäoé â üapaüaíe

TTllaaööííttkkooSSuuppeerr MMáácchháánníí

PPrrzzyycciisskk ddooddaattkkoowweeggoo

E

K  

Êëàâèøà “êñòpà ïîëîñêàíèÿ”

Super rinse button

ppääuukkaanniiaa



TTllaaööííttkkoo pprroo vvyylloouuööeenníí

PPrrzzyycciisskk wwyyääååcczzaajjååccyy

F

   

Êëàâèøà oòêëю÷åíèÿ

No spin button

ïïddíímmáánníí

wwiirroowwaanniiee



öåíòpèôyãè

VVoolliiöö tteepplloottyy ((TTeerrmmoossttaatt))

PPookkrrëëttääoo rreegguullaaccjjii

I

 

Pó÷êà påãóëèpîâêè

Wash control temperature

tteemmppeerraattuurryy pprraanniiaa



òåìïåpàòópû ñòèpêè

knob

VVoolliiöö pprrooggrraammåå

PPookkrrëëttääoo pprrooggrraammaattoorraa

L

 

Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè

Timer knob for wash



programmes

IInnddiikkááttoorr SSTTAARRTT//SSTTOOPP

LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaa zzaassiillaanniiaa

N

 

Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

Off/On indicator light

 (OFF / ON)

“ìàøèíà âêë”

22

23

CZ

PL

EL

RU

EN

POPIS OVLÁDACÍCH

OPIS ELEMENT

Ó

W

 

ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ

DESCRIPTION OF

PRVKÅ

PANELU



ÊÍÎÏÎÊ

CONTROL

STEROWANIA

TTllaaööííttkkoo ootteevvíírráánníí ddvveeüüíí

PPRRZZYYCCIISSKK OODDBBLLOOKKOOWWUUJJÅÅCCYY

Êíîïêà îòêpûâàíèÿ

K    

DOOR OPEN BUTTON

DDRRZZWWIICCZZKKII

çàãpóçî÷íîãî ëюêà

B

.

PPOOZZOORR::

UUWWAAGGAA::

:  −

UURRZZÅÅDDZZEENNIIEE JJEESSTT

Âíèìàíèå!

SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍ PPOOJJIISSTTKKAA

 

IMPORTANT:

ZZAABBRRAAÑÑUUJJEE OOTTEEVVÜÜEENNÍÍ

WWYYPPOOSSAAÃÃOONNEE WW

Ñïåöèàëüíîå

2 min.

K  

A SPECIAL SAFETY

SSPPEECCJJAALLNNYY SSYYSSTTEEMM

óñòpîéñòâî

DDVVÍÍÜÜEEKK PPRRAAÖÖKKYY IIHHNNEEDD

  

DEVICE PREVENTS THE

ZZAABBEEZZPPIIEECCZZAAJJÅÅCCYY,,

áåçîïàñíîñòè íå

PPOO SSKKOONNÖÖEENNÍÍ PPRRAANNÍÍ..

  

DOOR FROM OPENING

ïîçâîëÿåò

JJAAKKMMIILLEE SSKKOONNÖÖÍÍ

KKTT

Ó

RRYY ZZAAPPOOBBIIEEGGAA

  

AT THE END OF THE

NNAATTYYCCHHMMIIAASSTTOOWWEEMMUU

íåìåäëåííî îòêpûòü

ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ,, VVYYÖÖKKEEJJTTEE 22

 

WASH/SPIN CYCLE. AT

MMIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM

OOTTWWAARRCCIIUU DDRRZZWWIICCZZEEKK

ëюê â êîíöå ñòèpêè. Â

 K

THE END OF THE SPIN

TTEEPPRRVVEE DDVVÍÍÜÜKKAA

TTUUZZ PPOO ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU

êîíöå ôàçû îòæèìà

.

PHASE WAIT UP TO 2

OOTTEEVVÜÜEETTEE..

PPRRAANNIIAA,, PPOO JJEEGGOO

öåíòpèôóãîé ñëåäóåò

   

MINUTES BEFORE

ZZAATTRRZZYYMMAANNIIUU LLUUBB PPOO

ïîäîæäàòü 2 ìèíóòû,



OPENING THE DOOR.

ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

 2

WWIIRROOWWAANNIIAA.. PPRRZZEEDD

ëюê.

 

OOTTWWAARRCCIIEEMM

 

DDRRZZWWIICCZZEEKK NNAALLEEÃÃYY

.

OODDCCZZEEKKAAÇÇ

22 MMIINNUUTTYY

..

PPRRZZYYCCIISSKK WWÄÄÅÅCCZZAAJJÅÅCCYY//

OFF/ON BUTTON

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO SSTTAARRTT//SSTTOOPP

K 

Êíîïêà Âêë/Âûêë

WWYYÄÄÅÅCCZZAAJJÅÅCCYY

C

 OFF / ON

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO ZZAASSTTAAVVEENNÍÍ

PPRRZZYYCCIISSKK ZZAATTRRZZYYMMAANNIIEE

RINSE HOLD BUTTON

KOYMI TAMATHMATO

Êëàâèøà ocòaíoâêè ìaøèíû

MMÁÁCCHHÁÁNNÍÍ

PPÄÄUUKKAANNIIAA

TOY NEPOY MEA TON

c âoäoé âáapaáaíe

D

KAO

Pokud stisknete toto tlaöítko,

Uãycie przycisku przy

   , 

When this button is selected,

Ïpè íaæaòoé êëaâèøe

praöka se zastaví, kdyï v ní

programach dla tkanin

   

the machine stops with the

ïocëeäíèé öèêë ïoëocêaíèÿ

bude napuätëna poslední

mieszanych i delikatnych

o y p

final rinse water in the drum

çaêaí÷èâaeòcÿ áeç cëèâa

voda na máchání prádla -

powoduje zatrzymanie sië

o p  o o. A

for mixed fabrics and wool.

âoäû èç áapaáaía äëÿ

pro smíäené tkaninya vlnu.

pralki z wodå w zbiorniku po

 po  o o

In this way, the fabrics are

cìecoâûx òêaíeé è äëÿ

Takto zåstanou látky

ostatnim päukaniu.

v  vv pov,

left immersed in the water,

namoöeny ve vodë a

èçäeëèé èç øepcòè.

Dziëki temu bielizna

  po vov v

preventing them from

måïete zabránit jejich

Taêèì oápaçoì, áeëüe

pozostaje zanurzona w

oov o vp 

creasing, should you be

pomáökání, ke kterému by

ocòaeòcÿ ïoãpyæeííûì â

wodzie co chroni jå przed

oyov  

unavailable to remove them

doälo püi ïdímání. Pokud

oo v oo v

âoäy, ÷òo ïpeïÿòcòâyeò

powstawaniem zagnieceñ.

after spinning.When the

tlaöítko uvolníte, program se

opvov.

oápaçoâaíèю

Zwolnienie przycisku

button is released, the

ukonöí vypuätëním vody a

Apvov o po

òpyäíoyäaëÿeìûx

powoduje odpompowanie

jemnÿm odstüedëním.

programme finishes by

 (ov o v), 

çaìÿòocòeé è câaëèâaíèю

Pokud budete chtít pouze

wody i delikatne

emptying the water and

 v o

ïoâepxíocòè èçäeëèé.

vypustit vodu bez

odwirowanie.

pyp ov o vp

giving a delicate spin.If you

Ïpè oòïyùeííoé êëaâèøe

odstüedëní, stisknëte tlaöítko

Moãliwe jest r

ó

wnieã tylko

 v v 

just want to empty the water

öèêë còèpêè çaêaí÷èâaeòcÿ

START/STOP, zvolte “Z” a

odpompowanie wody (bez

o. Av  v 

(i.e. without the spin), release

cëèâoì âoäû èç áapaáaía è

uvolnëte tlaöítko D.

odwirowania).

o vp vo (p v

the On/Off button, select “Z”

äeëèêaòíûì oòæèìoì.

Znovu stisknëte START/STOP

W tym celu naleãy wyäåczyç

 o o),  

and release the Rinse Hold

Ïpè æeëaíè òoëüêo cëèòü

a voda se vypustí.

pralkë przyciskiem (C),

 pvov o

Button. Press the On/Off

âoäy èç áapaáaía

obr

ó

ciç programator do

po ON/OFF (ov o

button again to drain the

íeoáxoäèìo ycòaíoâèòü py÷êy

pozycji (Z) i ponownie

v),    Z 

water.

ïpoãpaììaòopa â ïoëoæeíèe

wäåczyç pralkë.

v  o oy

Z (ïocëe âûêëю÷eíèÿ

poypv, p

ìaøèíû êëaâèøeé

o po To

“âêë/âûêë”) è âêëю÷èòü

yo (ov o

v)    o po

ìaøèíy êëaâèøeé “âêë/âûêë”.

ON/OFF. T   

 v o o

vpo vo.

24

25

CZ

PL

EL

RU

EN

SSUUPPEERR MMÁÁCCHHÁÁNNÍÍ

PPRRZZYYCCIISSKK DDOODDAATTKKOOWWEEGGOO

K  

Êëàâèøà “êñòpà

SUPER RINSE BUTTON

PPÄÄUUKKAANNIIAA



ïîëîñêàíèÿ”

E

Stisknutím tohoto tlaöítka

bude do kaïdého máchání

Naciéniëcie tego przycisku

    

Íàæàâ íà òó êëàâèøó,

By pressing this button more

püidáno více vody.

spowoduje dodanie

   

ìîæíî óâåëè÷èòü ópîâåíü

water will be added at every

To je zvláät dåleïité pro

dodatkowej iloéci wody do

.

âîäû ïpè ïîëîñêàíèè äëÿ

rinse.

osoby citlivou pokoïkou.

kaãdego päukania.

   

ëó÷øåãî óäàëåíèÿ ìîюùèõ

This is especially important for

Funkcja ta jest szczególnie

   

ñpåäñòâ èç ñòèpàåìîãî

people with delicate skins.

waãna dla ludzi z bardzo

 .

áåëüÿ, ÷òî îñîáåííî âàæíî

wraãliwå skórå.

äëÿ ëюäåé ñ ÷óâñòâèòåëüíîé

êîæåé è ñòpàäàюùèõ

àëëepãèåé.

HKTPO  

Êëàâèøà oòêëю÷åíèÿ

NO SPIN BUTTON

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO VVYYLLOOUUÖÖEENNÍÍ

F

PRZYCISK WY

ÄÄÅÅ

CZAJ

ÅÅ

CY

 

öåíòpèôyãè

ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ

WIROWANIE

   

Íàæàâ íà çòó êëàâèøó, Âû

By pressing this button it is

Stisknutím tohoto tlaöítka je

Naciéniëcie tego przycisku

   

îòêëю÷èòå âñå ïpîãpàììû

possible to eliminate the spin-

moïno vylouöit ïdímání u

pozwala wyeliminowaç

   

îòæèìà áåëüÿ. Эòà îïåpàöèÿ

drying on all programmes.

väech programå. Öinnost je

wirowanie we wszystkich

.  

ïîëåçíà íà ïpîãpàììàõ

This operation is suitable for

moïná pro programy na 90

programach. Jest to

    

ñòèpêè ñ òåìïåpàòópîé 90°Ñ

programmes at 90°C and at

a 60°C pro tkaniny se

szczeg

ó

lnie waãne w

  90C 

è 60°Ñ áåëüÿ, ïpîøåäøåãî

60°C in case of special

speciální úpravou (plisé, aj.)

o

o

programach 90

C i 60

C, w

60C,  

îñîáóю îòäåëêó (ïëèññå,

treated fabrics (cottonova or

a pro smësné tkaniny.

przypadku prania

  

ãîôpå è ïp.) èëè èçäåëèé èç

permanent press) or for

materiaä

ó

w, kt

ó

re zostaäy

  

ñìåñîâûõ ñèíòåòè÷åñêèõ

mixed delicate fabrics.

poddane specjalnym

 .

âîëîêîí.

procesom (cottonova,

permanent press), lub

materiaä

ó

w delikatnych i z

ó

kien mieszanych.

26

27

PL

EN

WASH TEMPERATURE

PPOOKKRRËËTTÄÄOO RREEGGUULLAACCJJII

I

CONTROL KNOB

TTEEMMPPEERRAATTUURRYY PPRRAANNIIAA

ROTATES IN BOTH

PPOOKKRRËËTTÄÄOO TTOO MMOOÃÃEE

DIRECTIONS

OOBBRRAACCAAÇÇ SSIIËË WW

OOBBYYDDWWUU KKIIEERRUUNNKKAACCHH

With this device it is possible

Pokrëtäo to pozwala

to reduce, but no increase

zmniejszyç, lecz nie zwiëkszyç

washing cycle temperature.

temperaturë danego

The table of programmes

programu prania. Tabela

indicate the maximum

program

ó

w podaje

temperature advised for

maksymalnå temperaturë

each type of wash.

zalecanå dla kaãdego typu

prania.

WARNING: THIS

UUWWAAGGAA:: TTEEMMPPEERRAATTUURRYY TTEEJJ

TEMPERATURE MUST

NNIIEE WWOOLLNNOO WW ÃÃAADDNNYYMM

NEVER BE EXCEEDED

PPRRZZYYPPAADDKKUU PPRRZZEEKKRRAACCZZAAÇÇ

PPOOKKRRËËTTÄÄOO

TIMER KNOB FOR WASH

PPRROOGGRRAAMMAATTOORRAA PPRRAANNIIAA

PROGRAMMES

IMPORTANT:

UUWWAAGGAA::

ALWAYS ROTATE THE

NNIIGGDDYY NNIIEE WWOOLLNNOO

KNOB IN A CLOCKWISE

PPRRZZEEKKRRËËCCAAÇÇ PPOOKKRRËËTTÄÄAA

DIRECTION, NEVER IN

PPRROOGGRRAAMMAATTOORRAA WW

AN ANTI-CLOCKWISE

KKIIEERRUUNNKKUU PPRRZZEECCIIWWNNYYMM

DIRECTION. DO NOT

DDOO RRUUCCHHUU WWSSKKAAZZ

Ó

WWEEKK

PRESS THE “ON”

ZZEEGGAARRAA:: PPOOKKRRËËTTÄÄEEMM

BUTTON (C) BEFORE

NNAALLEEÃÃYY TTWW KKIIEERRUUNNKKUU

SELECTING THE

RRUUCCHHUU WWSSKKAAZZ

Ó

WWEEKK

PROGRAMME

ZZEEGGAARRAA II NNIIGGDDYY NNIIEE

NNAALLEEÃÃYY WWCCIISSKKAAÇÇ

PPRRZZYYCCIISSKKUU WWÄÄÅÅCCZZAANNIIAA

((CC)) PPRRZZEEDD WWYYBBRRAANNIIEEMM

PPRROOGGRRAAMMUU..

Tabele pokazujå, kt

ó

remu

The tables describe the

programowi prania

washing programme on the

odpowiadajå wybrane

basis of the number or

numery i symbole.

symbol chosen.

LLAAMMPPKKAA KKOONNTTRROOLLNNAA

ZZAASSIILLAANNIIAA

ON/OFF INDICATOR LIGHT

28

29

T°C

CZ

EL

RU

VVoolliiöö tteepplloottyy ((tteerrmmoossttaatt))

 K−

Pó÷êà påãóëèpîâêè

 

òåìïåpàòópû ñòèpêè

Äîïóñêàåòñÿ

âpàùåíèå â îáîèõ

OOTTÁÁÖÖÍÍ SSEE VV OOBBOOUU

 K  

íàïpàâëåíèÿõ.

SSMMËËRREECCHH..

 K

Эòè ìàøèíû èìåюò

påãóëÿòîp òåìïåpàòópû

âîäû, âûápàííîé Âàìè äëÿ

Måïete jím sníïit nebo zvÿäit

    

ñòèpêè. Òàáëèöà ïpîãpàìì

teplotu püi pracích cyklech.

 ,   

ñòèpêè óêàçûâàåò

Tabulka programå uvádí

, v  

ìàêñèìàëüíóю òåìïåpàòópó,

maximální teplotu

.    

påêîìåíäóåìóю äëÿ äàííîãî

doporuöovanou

  

âèäà ñòèpêè.

püi kaïdém cyklu.

 

   

.

Âíèìàíèå!

Òåìïåpàòópà,

âûáèpàåìàÿ Âàìè, íå

PPOOZZOORR::

:  

äîëæíà ïpåâûøàòü

DDOOPPOORRUUÖÖEENNÁÁ TTEEPPLLOOTTAA

 

ìàêñèìàëüíóю

SSEE NNEESSMMÍÍ PPÜÜEEKKRROOÖÖIITT..

K 

òåìïåpàòópó,

påêîìåíäóåìóю

ïpîãpàììîé ñòèpêè.

L

 −

VVOOLLIIÖÖ PPRROOGGRRAAMMÅÅ

 

:

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

 

TTLLAAÖÖÍÍTTKKEEMM VVÏÏDDYY

 

OOTTÁÁÖÖEEJJTTEE PPOO SSMMËËRRUU

 

HHOODDIINNOOVVŸŸCCHH

K 

RRUUÖÖIIÖÖEEKK,, NNIIKKDDYY

.

OOPPAAÖÖNNËË.. TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO CC --

  

HKTPO −

SSTTAARRTT SSTTIISSKKNNËËTTEE AAÏÏ PPOO

 

NNAAVVOOLLEENNÍÍ

ON ( C )  

PPRROOGGRRAAMMUU..

 

.

K    

V tabulkách jsou uvedeny

  

prací programy podle öísel

  

nebo symbolå.

 .

K 

IINNDDIIKKÁÁTTOORR SSTTAARRTT//SSTTOOPP

 ON / OFF

OK

Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè

Âíèìàíèå!

Íå âpàùàéòå pó÷êó

ïpîòèâ ÷àñîâîé

ñòpåëêè, à òîëüêî ïî

÷àñîâîé ñòpåëêå è íå

íàæèìàéòå êëàâèøó

âêë/âûêë (C) äî

âûáîpà è óñòàíîâêè

ïpîãpàììû.

Òàáëèöû îïèñûâàюò

ïpîãpàììó ñòèpêè íà îñíîâå

âûápàííûõ öèôpû èëè

ñèìâîëà.

Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

N

“ìàøèíà âêë”

CZ

PL

EL

RU

EN

UÎITEâNÉ RADY

PORADY DLA

X

ä‡Í ̇˷ÓΠ˝ÍÓÌÓÏÌÓ

CUSTOMER

PRO UÎIVATELE

KLIENTA

 

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ LJ¯Û

AWARENESS

 

χ¯ËÌÛ.

Pfii pouÏívání va‰eho

Kilka wskazówek

spotfiebiãe dbejte zásad

dotyczåcych

   

ochrany Ïivotního prostfiedí a

ekonomicznego i

    

àëèéãúáìâíÖ èéãçìû

A guide environmentally

ekonomického provozu.

przyjaznego érodowisku

    

áÄÉêìáäì ÅÖãúü

friendly and economic use of

uãycia urzådzenia.

   

your appliance.

 .

ÑÓ‚Ó‰fl Á‡„ÛÁÍÛ ·Âθfl ‰Ó

Maximalizujte velkost náplnû

MMAAKKSSYYMMAALLNNEE ZZWWIIËËKKSSZZEENNIIEE

χÍÒËχθÌÓ ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓÈ, Ç˚

Nejlep‰ích v˘sledkÛ pfii vyuÏití

WWIIEELLKKOOÉÉCCII ZZAAÄÄAADDUUNNKKUU

̇˷ÓΠ˝ÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ

elektrické energie, vody,

  

Najlepsze wykorzystanie

ÒÚË‡Î¸Ì˚È ÔÓÓ¯ÓÍ,

MAXIMISE THE LOAD SIZE

pracích prostfiedkÛ i ãasu



˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲ Ë ‚Ó‰Û.

dosáhnete tím, Ïe budete

energii, wody, érodków

èË ÒÚËÍ ӉÌÓÈ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛

vyuÏívat maximální

pioråcych i czasu przez

  

Á‡„ÛÊÂÌÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚ ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl

Achieve the best use of

doporuãené dávky pro praní

uãycie rekomendowanej,

  ,

‰Ó 50% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË ÔÓ

energy, water, detergent and

jednotliv˘ch druhÛ prádla.

maksymalnej wielkoéci

  , 

Ò‡‚ÌÂÌ˲ Ò ‰‚ÛÏfl ÔÓÎÓ‚ËÌÌ˚ÏË

time by using the

AÏ 50% energie u‰etfiíte, kdyÏ

zaäadunku.

,  

Á‡„ÛÁ͇ÏË.

recommended maximum

vyperete jednu plnou dávku

Moãna zaoszczëdziç do 50%

,   

load size.

prádla místo dvou

energii pioråc jeden peäny

  

Save up to 50% energy by

poloviãních náplní.

zaäadunek zamiast praç

  .  

washing a full load instead of

çìÜçÄ ãà ÇÄå

dwa razy poäowë wsadu.

    

2 half loads.

èêÖÑÇÄêàíÖãúçÄü ëíàêäÄ?

   

Potfiebujete vÏdy pfiedepraní

CCZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEE

50%   

íÓθÍÓ ‰Îfl ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó

prádla ?

WWSSTTËËPPNNEE??

    

·Âθfl!

Pouze pro silnû za‰pinûné

Tylko dla bardzo

   .

ëùäéçéåúíÖ ÒÚË‡Î¸Ì˚È

prádlo !

DO YOU NEED TO PRE-WASH?

zabrudzonej bielizny.

ÔÓÓ¯ÓÍ, ‚ÂÏfl, ‚Ó‰Û Ë ÓÚ 5 ‰Ó

Pokud nebudete pouÏívat

Moãna zaoszczëdziç érodek

15% ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË çÖ ËÒÔÓθÁÛfl

pfiedepraní u mírnû nebo

 K

pioråcy, czas, wodë i

ÔÓ„‡ÏÏÛ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ

For heavily soiled laundry

stfiednû za‰pinûného prádla,

   ?

zmniejszyç od 5 do 15%

ÒÚËÍË ‰Îfl Ò··Ó Ë ÌÓχθÌÓ

only!

u‰etfiíte mezi 5 aÏ 15%

zuãycie energii nie

   

Á‡„flÁÌfiÌÌÓ„Ó ·Âθfl.

SAVE detergent, time, water

pracích prostfiedkÛ, ãasu,

wybierajåc Prania

 !

and between 5 to 15%

vody a elektrické energie.

Wstëpnego dla lekko i

  5  15%

energy consumption by NOT

normalnie zabrudzonej

   

çìÜçÄ ãà ÇÄå ëíàêäÄ ë

selecting Prewash for slight to

bielizny.

   

Çõëéäéâ íÖåèÖêÄíìêéâ

normally soiled laundry.

Je praní na 90°C nezbytné ?

   .

ÇéÑõ?

JestliÏe skvrny na prádle

CCZZYY JJEESSTT PPOOTTRRZZEEBBNNEE PPRRAANNIIEE

IS A HOT WASH REQUIRED?

pfiedem odstraníte vhodn˘m

WW GGOORRÅÅCCEEJJ WWOODDZZIIEE??

ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ Ú‡ÍËı

pfiedpíracím prostfiedkem

Moãna przed praniem polaç

 K 

ÒÚËÓÍ ÏÓÊÌÓ Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ÔÂ‰

nebo odstraÀovaãem skvrn,

plamy wybielaczem lub

    ?

ÒÚËÍÓÈ ÔflÚ̇ Ò ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ

Pretreat stains with stain

není nutné prát pfii 90°C. Pfii

Ë ‡ÁÏÓ˜ËÚ¸ Á‡ÒÓı¯Ë ÔflÚ̇ ‚

namoczyç bieliznë w

remover or soak dried in

pracím programu na 60°C

   

‚Ó‰Â.

wodzie, aby nie uãywaç

stains in water before

u‰etfiíte aÏ 50% energie.

    

èË ÒÚËÍÂ Ò ÚÂÏÔÂ‡ÚÛÓÈ ‚Ó‰˚ ‚

washing to reduce the

programu dla prania w

  

60 ë ˝ÍÓÌÓÏËÚÒfl ‰Ó 50%

necessity of a hot wash

goråcej wodzie.

  

˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË.

programme.

Moãna zaoszczëdziç do 50%

   60°C.

Save up to 50% energy by

energii uãywajåc programu

    

using a 60°C wash

do prania w 60°C.

 50%  

programme.

  

 60°C.

30

31

32

cl

CZ

PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 77

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77

K 7

ÏÀPÀÃPÀÔ 7

CHAPTER 7

ZÁSOBNÍK PRACÍCH

SZUFLADA NA



ÊÎÍÒÅÉÍÅP

DETERGENT

PROSTÜEDKÅ

PROSZEK



ÄËß ÌÎюÙÈÕ

DRAWER

ÑPÅÄÑÒÂ

  

Zásobník pracích prostüedkå

The detergent drawer is

 

je rozdëlen do ötyü öástí:

divided into 4

Szuflada na proszek jest

  4 :

compartments:

podzielona na 4 przegr

ó

dki:

   

Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ

- the first, labelled "I", is for

- První öást, oznaöená "

II

" ,

   

ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå

prewash detergent or for

- przeznaczona “I” jest na

je uröena pro prací

Êrodek do prania

""  

îòäåëåíèÿ.

32 minute rapid

prostüedky na

 

programme detergent

wst´pnego lub na Êrodek

èÂ‚ÓÂ, ÒÓ Á̇˜ÍÓÏ "I" ,

püedepraní nebo na

- The second II for the

pioràcy do programu

  

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó

32 minutovÿ rychlÿ

szybkiego prania,

 

main wash detergent

Ò‰ÒÚ‚‡ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓÈ

program.

trwajàcego 32 minuty.



ÒÚËÍË , ÎË·Ó ‰Îfl ÏÓ˛˘Â„Ó

- druhá öást pro prací

- Druga przegr

ó

dka

IIII

jest

  32

Ò‰ÒÚ‚‡ 32 – ÏËÌÛÚÌÓÈ

práäek na hlavní praní

przeznaczona na proszek

.

Ò‚Âı·˚ÒÚÓÈ ÒÚËÍË.

    

A special container is

do prania zasadniczego.

- II îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ

K praöce je dodávána

  

supplied for use with liquid

ïîpîøêà èëè æèäêîñòè

speciální vloïka do komory

Uãywajåc érodk

ó

w päynnych



detergent.This can be

moãna skorzystaç ze

äëÿ íîpìàëüíîé ñòèpêè.

pro hlavní praní, která je

placed inside the draw as

uröena pro pouïíváni

specjalnego pojemniczka

   

Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè

shown in fig.

tekutÿch pracích prostüedkå.

doäåczonego do pralki, kt ry

   

äëÿ ñòèpêè íåîáõîäèìî

moãna wäoãyç do szuflady

  

âñòàâèòü âî II îòäåëåíèå

(patrz rysunek).

,   

ïpèëàãàåìóю ê ìàøèíå

   (

IMPORTANT:

âàííî÷êó.

).

REMEMBER THAT SOME

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

UUWWAAGGAA::

DETERGENT ARE

PPAAMMAATTUUJJTTEE,, ÏÏEE NNËËKKTTEERRÉÉ

PPAAMMIIËËTTAAJJ,, ÃÃEE NNIIEEKKTT

Ó

RREE

DIFFICULT TO REMOVE.

PPRRAACCÍÍ PPRRÁÁÄÄKKYY SSEE ÄÄPPAATTNNËË

ÉÉRROODDKKII PPIIOORRÅÅCCEE SSÅÅ

: 

Âíèìàíèå!

IN THIS CASE WE ADVISE

OODDSSTTRRAAÑÑUUJJÍÍ

TTRRUUDDNNEE DDOO UUSSUUNNIIËËCCIIAA;;

  −

Ïîìíèòå, ÷òî

THE USE OF THE SPECIAL

((RROOZZPPOOUUÄÄTTËËJJÍÍ))..

WW TTAAKKIIMM PPRRZZYYPPAADDKKUU

K K

íåêîòîpûå ïîpîøêè

óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.

CONTAINER TO BE USED

VV TTAAKKOOVVÉÉMM PPÜÜÍÍPPAADDËË

ZZAALLEECCAA SSIIËË UUÃÃYYCCIIEE



 òîì ñëó÷àå

INSIDE THE DRUM.

DDOOPPOORRUUÖÖUUJJEEMMEE PPOOUUÏÏIITTÍÍ

PPOOJJEEMMNNIICCZZKKAA ZZEE

K K 

SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍCCHH NNÁÁDDOOBBEEKK

påêîìåíäóåì

ÉÉRROODDKKIIEEMM PPIIOORRÅÅCCYYMM

  

AA JJEEJJIICCHH VVLLOOÏÏEENNÍÍ DDOO

èñïîëüçîâàòü

WWKKÄÄAADDAANNEEGGOO

 .

PPRRAACCÍÍHHOO BBUUBBNNUU..

ñïåöèàëüíûé

BBEEZZPPOOÉÉRREEDDNNIIOO DDOO

  

 

êîíòåéíåp, êîòîpûé

BBËËBBNNAA PPRRAALLKKII

 

ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì

 

íåïîñpåäñòâåííî â

K K 

áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ

cl

ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).

- trzecia przegr

ó

dka

 ’

- tüetí öást se pouïívá

cl

- The third bleach

szuflady jest

  K

compartment

pro bëlicí prostüedky.

przeznaczona na

 .

wybielacz

- III îòäåëåíèå ñëóæèò

   

cl

äëÿîòáåëèâàòåëÿ.

UUWWAAGGAA::



IMPORTANT:

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

TTRRZZEECCIIAA II CCZZWWAARRTTAA

ONLY INTRODUCE

TTÜÜEETTÍÍ AA ÖÖTTVVRRTTOOUU ÖÖÁÁSSTT

PPRRZZEEGGRR

Ó

DDKKAA

Âíèìàíèå!

LIQUID PRODUCTS IN

MMÅÅÏÏEETTEE PPLLNNIITT PPOOUUZZEE

PPRRZZEEZZNNAACCZZOONNEE SSÅÅ

 III è IV îòäåëåíèÿ

THE THIRD AND FOURTH

:  

TTEEKKUUTTŸŸMMII PPRROOSSTTÜÜEEDDKKYY..

WWYYÄÄÅÅCCZZNNIIEE NNAA

K  

çàëèâàюò òîëüêî

COMPARTMENTS.

PPRROODDUUKKTTYY PPÄÄYYNNNNEE



æèäêèå ìîюùèå

 

ñpåäñòâà.

.

- ötvrtá öást se pouïívá

- czwarta

przegr

ó

dka

- IV îòäåëåíèå ñëóæèò

pro speciální püídavné

jest przeznaczona na

   

äëÿ ñïåöèàëüíûõ

- The fourth is for

prostüedky

specjalne dodatki do

, :

äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,

special additives,

zmëköovaöe, äkrob,

prania; érodki

, 

àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,

softeners, perfumes,

aviváï, bëlící prostüedky,

zmiëkczajåce wodë,

 

êpàõìàë è ò.ï.

starches, whiteners, etc.

vånë aj.

zapachowe, krochmal,

,  

wybielacze.

 .

33

CZ PL

EL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 88

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 88

K 8

ÏÀPÀÃPÀÔ 8

CHAPTER 8

VOLBA PROGRAMÅ

WYBÓR



ÂÛÁÎP

SELECTION

PROGRAMU



Pro råzné typy tkaniny s

Pralka posiada dwie róãne

   

Äÿ paçè÷íûx òèïoâ òêaíeé

For the various types of

råznÿm stupnëm zaäpinëní

grupy programów

    

è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ òa

fabrics and various degrees

má praöka 2 okruhy

stosowane w zaleãnoéci od

  , 

còèpaüíaÿ ìaøèía èìeeò 2

of dirt the washing machine

programå rozdëlenÿch podle

rodzaju materiaäu i jego

  2

ãpyïïû ïpoãpaìì, â

has 2 different programme

druhu praní, teploty a doby

stopnia zabrudzenia.

  

cooòâeòcòâèè c êoòopûìè

bands according to: wash

praní (viz tabulka programå).

Programy te róãniå sië

  :  

âûáèpaeò öèêcòèpêè,

cycle, temperature and

rodzajem prania,

 , 

òeìïepaòypy è

lenght of cycle (see table of

temperaturå i däugoéciå

   

ïpoäoæèòeüíocòü còèpêè

washing cycle

cyklu prania (patrz tabela

  (

(cì. òaáèöy ïpoãpaìì

programmes).

programów prania).

   ).

còèpêè).

11.. OODDOOLLNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

11 MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääee

1  u

1. Ïpo÷íûe òêaíè

1 Resistants Fabrics

Tyto programy byly navrïeny

  

òoò òaáop ïpoãpaìì

The programmes have been

tak, aby se dosáhlo

Programy zostaäy

  v vo

paçpaáoòaí äÿ ìaêcèìaüío

èíòeícèâoé còèpêè è

designed for a maximum

nejlepäích vÿsledkå praní a

opracowane w celu

o po o

ïoocêaíèÿ c

wash and the rinses, with

máchání. Krátké

maksymalnego rozwiniëcia

    

 o

ïpoìeæyòo÷íûìè öèêaìè

spin intervals, ensure perfect

odstüed’ování zaüazené po

fazy prania i päukania,

rinsing.

kaïdém máchání zajiät’uje

przerywanych fazami

ov o o

oòæèìa äÿ íaèy÷øeão

dokonalé vymáchání prádla.

wirowania, co zapewnia

.

êa÷ecòâa ïoocêaíèÿ.

The final spin gives more

Závëreöné odstüed’ování

doskonaäe efekty.

Çaêю÷èòeüíûé oòæèì

efficient removal of water.

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

koñcowe wirowanie

yäaÿeò âoäy áoee

odstrañování vody z prádla.

zapewnia skuteczne

èíòeícèâío, ÷eì äpyòèe

usuniëcie wody.

ïpoãpaììû còèpêè.

2 Mixed and Delicates

Fabrics

22.. SSMMËËSSNNÉÉ AA JJEEMMNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

22 MMaatteerriiaaääyy zz wwttóókkiieenn

2   

2. Cìecoâûe è äeëèêaòíûe

The main wash and the rinse

mmiieesszzaannyycchh ii ddeeääiikkaattnnee

u

òêaíè

gives best results thanks to

U hlavního praní je

Doskonaäe efekty prania

    

Ocíoâíaÿ còèpêa è

the rotation rhythms of the

dosahováno nejlepäích

zapewnia zoptymalizowany

 vov p

ïoocêaíèe äaюò oòè÷íûe

drum and to the water

vÿsledkå díky promënlivÿm

rytm obrotów bëbna oraz

o pv o

peçyüòaòû áaãoäapÿ

levels.

rytmickÿm otáökám pracího

päukanie w duãej iloéci

po ppo o

òùaòeüío ïoäoápaííoé

A gentle spin will mean that

bubnu a vÿäce hladiny

wody.Delikatne

o    vpo.

cêopocòè âpaùeíèÿ áapaáaía

the fabrics become less

napouätëné vody. Jemné

odwirowanie zmniejsza

v o o 

è ypoâíю âoäû. Äeèêaòíûé

creased.

odstüed’ování zamezí

ryzyko pogniecenia pranych

   po 

oòæèì ãapaíòèpyeò, ÷òo

nadmërnému pomaökání

tkanin.

v po v.

áeüe áyäeò ìeíüøe

prádla.

cìèíaòücÿ.

34

35

CZ EL

PL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 99

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 99

K 9

èÄêÄÉêÄî 9

CHAPTER 9

PRÁDLO

PRODUKT

 

íàè ÅÖãúü

THE PRODUCT

IMPORTANT:

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

:

When washing heavy rugs,

WWAAÃÃNNEE::

  , 

ÇçàåÄçàÖ.

Püi praní tëïkÿch pokrÿvek,

bed spreads and other

Ciëãkich pled

ó

w, narzut na

püehozå nebo jinÿch tëïkÿch

   , 

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚ ÒÚË‡Ú¸

heavy articles, it is advisable

äoãka lub innych ciëãkich

püedmëtå doporuöujeme

   

ÍÓ‚ËÍË, ÔÓÍ˚‚‡Î‡ Ë ‰Û„ËÂ

not to spin.

wyrob

ó

w nie naleãy

nepouïívat odstüedëní.

.

ÚflÊÂÎ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÎÛ˜¯Â

odwirowywaç.

ËÒÍβ˜ËÚ¸ Ù‡ÁÛ ÓÚÊËχ.

To be machine-washed,

Odzieã lub inne wyroby z

òÂÒÚflÌ˚ ËÁ‰ÂÎËfl, ÍÓÚÓ˚Â

Pokud mají bÿt v praöce

   

woollen garments and other

weäny moãna praç w

ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ

prány vlnëné obleky nebo

 , 

articles in wool must bear

pralce, jeéli na metce

jiné püedmëty z vlny, musí

    

χ¯ËÌÂ, ‰ÓÎÊÌ˚ ËÏÂÚ¸ ̇

the “Machine Washable

umieszczony jest

mít oznaöení “Machine

   

ËÁ̇ÌÍ ÒËÏ‚ÓÎ “óËÒÚ‡fl

Label”.

odpowiedni symbol “Pure

Washable” (moïno prát v

.

¯ÂÒÚ¸” Ë, ÍÓÏ ÁÚÓ„Ó, ÒËÏ‚ÓÎ

new wool” i informacja “nie

praöce).

“ÏÓÊÌÓ ÒÚË‡Ú¸ ‚ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ

filcuje sië” lub “moãna praç

χ¯ËÌ”.

w pralce”

UUWWAAGGAA::

ÇçàåÄçàÖ:

PPrrzzyy ssoorrttoowwaanniiuu ooddzziieeããyy

èË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl

IMPORTANT:

pprrzzeedd pprraanniieemm nnaalleeããyy

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

:

‰Îfl ÒÚËÍË:

When sorting articles

ddooppiillnnoowwaaçç,, aabbyy::

   

- ۷‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË

PPüüii ttüüííddëënníí pprrááddllaa::

ensure that:

- nie wrzucaç do pralki

 

ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı Ô‰ÏÂÚÓ‚

- zjistëte, zda v nëm

- there are no metal

razem z odzieãå

 :

nejsou kovové

(ÒÍÂÔÍË, ·Û·‚ÍË, ÏÓÌÂÚ˚

objects in the washing

metalowych

   

püedmëty (ïabky,

przedmiot

ó

w (np.

Ë Ú.‰.) ‚ ·ÂθÂ.‰

(e.g. brooches, safety

 

spínací äpendlíky,

broszek, agrafek, spinek,

- Á‡ÒÚ„ÌËÚ Ôۄӂˈ˚,

pins, pins, coins etc.).

( ,

- cushion covers are

äpendlíky, kanceláüské

monet itp.);

ÏÓÎÌËË, Í˛˜ÍË Ì‡

,  .)

buttoned, zips and

- powäoczki na poduszki

sponky, mince apod.)

ËÁ‰ÂÎËflı, Á‡‚flÊËÚÂ

hooks are closed, loose

zapiëte byäy na guziki,

  

- zjistëte, zda povlaky

‰ÎËÌÌ˚ ÔÓflÒ‡ Ë ‰ÎËÌÌ˚Â

zapiëte r

ó

wniez rzamki

  , 

belts and long tapes on

polätáüå, zipy a háöky

  

ÔÓÎ˚ ı‡Î‡ÚÓ‚.

bäyskawiczne i haftki,

dressing gowns are

na obleöení jsou

natomiast luãne paski i

,  

- ÒÌËÏËÚÂ, ÂÒÎË ‚˚ Ëı

knotted.

zapnuté

däugie tasiemki przy

 

ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ, ÍÓθˆ‡ ËÎË

- runners from curtains

- ze záclon odstrañte

sukniach zawiåzane

  

Í˛˜ÍË ÍÂÔÎÂÌËfl

are removed.

ïabky

byäy w wëzeäki;

  .

Á‡Ì‡‚ÂÒÓÍ Í Í‡ÌËÁ‡Ï.

- attention is paid to

- vënujte pozornost

- zdjåç pozostale

   

garment labels.

- ‚ÌËχÚÂθÌÓ ÓÒÏÓÚËÚÂ

ewentualnie ãabki do

  

- when sorting, any tough

ätítkåm na obleöení

ÁÚËÍÂÚÍË Ì‡ Ú͇Ìflı.

firanek;



stains should be

- pokud najdete zaschlé

- ÂÒÎË ÔË ÒÓÚËÓ‚Í ·Âθfl

- zapoznaç sië z treéciå

   

removed prior to

skvrny na obleöení,

wszytych w odzieã



‚˚ Á‡ÏÂÚËÚÂ

washing using stain

mëly by bÿt odstranëny

metek;

  

ÚÛ‰ÌÓ‚˚‚Ó‰ËÏ˚ ÔflÚ̇,

removers only

speciálním prostüedkem

- uporczywe plamy

  

Û‰‡ÎËÚ Ëı ÒÔˆˇθÌ˚ÏË

recommended on

(doporuöenÿm na

usunåç przed praniem

   

Ò‰ÒÚ‚‡ÏË.

label.

ätítku).

specjalnå pastå lub

, 

érodkiem do plam.

  

,    



36

37

CZ

KKAAPPIITTOOLLAA 1100

DDRRUUHH TTKKAANNIINNYY

PPRROOGGRRAAMM PPRROO

MMAAXX..

OOZZNNAA

ÖÖEENNÍÍ

VVOOLLBBAA

NNÁÁSSYYPPKKAA PPRRAACCÍÍCCHH

PPrroossíímm,, ppüüeeööttëëttee ssii ttyyttoo ppoozznnáámmkkyy::

NNÁÁPPLLÑÑ

PPRROOGGRRAAMMUU

TTEEPPLLOOTTYY

PPRROOSSTTÜÜEEDDKKÅÅ

kkgg

°°CC

Püi praní velmi zaäpinëného prádla doporuöujeme prát max. náplñ 3 kg.

❙ ❙

U programå uvedenÿch v tabulce s teökou u násypky pro bëlení

OOddoollnnéé ttkkaanniinnyy

Do

probëhne v pracím cyklu automaticky bëlení prádla, pokud

Bavlna, len

IInntteennzziivvnníí pprraanníí -- ssiillnnëë zzaaääppiinnëënnéé

5

1

●●

90°

nadávkujete tekutÿ bëlicí prostüedek do komory oznaöené .

1)

Bavlna, smësné odolné

Do

NNoorrmmáállnnëë zzaaääppiinnëënnéé

1. Programy podle evropské normy IEC 456.

5

2

●●

90°

RRyycchhllÿÿ pprrooggrraamm 3322 mmiinnuutt

Do

BBaarreevvnnéé ooddoollnnéé

3,5

3

●●

Tento program umoïñuje dokonöení úplného pracího cyklu püibliïnë za

60°

Bavlna, smësné

30 minut püi maximální náplni 2 kg suchého prádla a teplotë praní do

Do

40°C. Teplota måïe bÿt dále sníïena pomocí knoflíku (I) pro volbu

JJeemmnnéé BBaarreevvnnéé

3,5

4

●●

40°

teploty. Pokud zvolíte “32 minutovÿ rychlÿ program”, pouïijte pouze 20%

doporuöeného mnoïství pracího prostüedku. Prací prostüedek se musí

Bavlna

Máchání

-

-

vloïit do komory pro “32 minutovÿ rychlÿ program” I.

TTeennttoo 3322 mmiinnuuttoovvÿÿ pprrooggrraamm jjee mmooïïnnéé ppoouuïïíítt ttaakkéé pprroo ppüüeeddeepprraanníí ssiillnnëë

Koneöná úprava, aviváï, parfémování

-

-

zzaaääppiinnëënnééhhoo pprrááddllaa ppüüeedd nnaassttaavveenníímm hhllaavvnnííhhoo pprraaccííhhoo pprrooggrraammuu..

Bavlna, len

Intenzivní odstüedëní

-

-

Jak dosáhnout nejlepších výsledků s Vaší novou pračkou Candy?

1)

SSmmëëssnnéé aa jjeemmnnéé ttkkaanniinnyy

Do

SSiillnnëë zzaaääppiinnëënnéé

Smësné odolné

2

5

●●

60°

Abyste si mohli být jisti, že s Vaší novou pračkou Candy dosáhnete

nejlepších možných výsledků, je důležité, abyste pro každodenní praní

Bavlna, smësné a

Do

UUNNIIVVEERRZZÁÁLLNNÍÍ pprrooggrraamm

2

6

●●

používali správný prací prášek. Na trhu je k dostání široká řada

syntetické tkaniny

50°

pracích prášků a vybrat si ten vhodný bývá často složité.

Syntetické tkaniny (silon,

Do

JJeemmnnéé bbaarreevvnnéé

2

7

●●

V Candy pravidelně testujeme různé typy pracích prášků, abychom

perlon), smësná bavlna

40°

mohli určit ten, který v našich pračkách podává ty nejlepší výsledky.

1)

Do

Zjistili jsme, že pouze jedna značka odpovídá našemu vysokému

VVllnnaa vvhhooddnnáá pprroo pprraanníí vv pprraaöökkáácchh

Vlnëné látky Syntetické

1

8

●●

40°

standartu - značka, díky které bude Vaše prádlo dokonale čisté a beze

(dralon,

skvrn, a se kterou bude zároveň Vaše prádlo vypadat dobře i po

akryl, trevira)

Máchání

-

-

mnoha vypráních. Proto získal Ariel oficiální doporučení od firmy

Candy.

Smësné, jemné

Jemné odstüedëní

-

-

syntetické vlna

RRyycchhllÿÿ ccyykklluuss

Do

2

32’

40°

Speciální

OOrrggaanniicckkéé sskkvvrrnnyy,, bbëëlleenníí

5

-

Pro tkaniny, které

nemohou bÿt

Pouze vypouätëní vody

-

Z

-

odstüed’ovány

38 39

PRO VAŠI NOVOU PRAČKU

cl

Аннотация для Стиральной Машиной Candy CB 634 XT в формате PDF