Candy MIC 201 EX: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Микроволновая Печь

Характеристики, спецификации

Внутренний объем:
20 л
Расположение:
встраиваемая
Размеры (ШxВxГ):
59.5x38.2x33.5 cм
Диаметр поддона:
245 мм
Гриль:
есть, кварцевый
Нижний гриль:
нет
Конвекция:
нет
Мощность микроволн:
800 Вт
Мощность гриля:
1000 Вт
Количество уровней мощности:
5
Комбинированные режимы:
микроволны + гриль
Тип управления:
электронное
Дисплей:
есть
Переключатели:
тактовые/кнопочные
Режим разморозки:
есть
Автоматическое приготовление:
нет
Автоматический разогрев:
нет
Автоматическая разморозка:
нет
Возможность внесения своих рецептов в память:
нет
Программирование процесса приготовления:
нет
Автоматическое поддержание заданной температуры:
нет
Дверца:
навесная
Открывание дверцы:
кнопка

Инструкция к Микроволновой Печи Candy MIC 201 EX

Downloaded from www.vandenborre.be

MICROWAVE OVENS

GB

USER INSTRUCTION

S

FOURS A MICRO-ONDES

,

FR

MANUEL D INSTRUCTIONS

FORNI A MICROONDE

IT

MANUALE DI ISTRUZIONI

MIKROWELLENHERD

DE

BEDIENUNGSANWEISUNG

HORNOS MICROONDAS

ES

MANUAL DE INSTRUCCIONES

FORNOS MICROONDAS

PT

MANUAL DE INSTRUCOES

MAGNETRON OVEN

NL

GEBRUIKERSHANDLEIDING

KUCHENKA MIKROFALOWA

PL

INSTRUKCJA OBUGI

MIKROVLN TROUBA

CZ

VOD K OBSLUZE

МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ

RU

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

Forno microondas

MANUAL DE INSTRUÇÕES

MODELOS:

MIC 201 EX

Antes de utilizar o forno microondas, leia as

instruções com atenção e guarde-as em boas condições.

Se seguir as instruções aqui indicadas, o seu forno garantir-lhe-á excelentes

serviços por muitos anos.

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO

84

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

PRECAUÇÕES PARA EVITAR EXPOSIÇÃO EXCESSIVA A RADIAÇÕES

MICROONDAS

(a) Não tente fazer o forno funcionar com a porta aberta, porque pode provocar

exposição perigosa às radiações microondas. É importante não danificar ou

adulterar os fechos de segurança.

(b) Não coloque nenhum objecto entre a parte anterior e a porta do forno, nem

deixe acumular resíduos de sujidade ou detergente nas superfícies das juntas

de

vedação.

(c) ATENÇÃO! Se a porta ou a junta de vedação estiverem danificadas, o forno não

deverá ser utilizado enquanto não for reparado por um técnico competente.

APÊNDICE

Se o aparelho não for bem conservado em termos de limpeza, as suas superfícies

podem danificar-se reduzindo, assim, o tempo de vida útil do aparelho e criar

situações de perigo.

Especificações técnicas

Modelos

MIC 201 EX

Tensão nominal 230V~50Hz

Potência nominal de entrada

1250W

(Microondas)

Potência nominal de saída (Microondas)

800 W

Potência nominal de entrada (Grill) 1000W

Capacidade do forno

20 L

Diâmetro do prato rotativo

245mm

Dimensões exteriores(CxPxAlt)

5 x 3 x 3 mm

Peso líquido

16 kg

85

94 31 82

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES PARA SEGURANÇA DO UTILIZADOR

ATENÇÃO!

Para diminuir o risco de incêndio, choque eléctrico, danos a pessoas ou exposição

excessiva às radiações microondas durante a utilização do electrodoméstico,

recomendamos que siga escrupulosamente as precauções básicas,

nomeadamente as seguintes:

1. Atenção! Líquidos ou outros alimentos não deverão ser aquecidos em

recipientes hermeticamente fechados, porque podem explodir.

2. Atenção! É perigoso para todos, excepto técnicos autorizados, remover a

cobertura de segurança que garante protecção contra exposição a radiações

microondas.

3. Atenção! Não autorize a utilização do forno a microondas a menores sem

vigilância antes de previamente lhes ter dado as devidas instruções que lhes

permitam utilizar o forno em segurança absoluta e só após terem compreendido

bem os perigos a que estão expostos por uma utilização incorrecta.

4. Atenção! Quando o forno for utilizado na opção combinado, os menores

deverão somente utilizá-lo sob supervisão de um adulto, devido às altas

temperaturas que atingem (apenas para as séries com grill)

5. Use apenas utensílios próprios para utilização em forno microondas.

6. O forno deve ser limpo com regularidade e eventuais depósitos de alimentos

terão de ser removidos imediatamente.

7. Leia e siga as indicações dadas no parágrafo "PRECAUÇÕES PARA EVITAR

EXPOSIÇÃO EXCESSIVA A RADIAÇÕES MICROONDAS ".

8. Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, mantenha o

forno sempre sob controlo por causa do risco de incêndio.

9. Se observar fumo no interior do forno, desligue ou tire a ficha da tomada de

corrente e conserve a porta fechada para abafar a chama.

10. Não coza excessivamente os alimentos.

11. Não utilize o forno como dispensa, para guardar coisas. Não deixe produtos

como pão, biscoitos, etc. no interior do forno.

12. Remova os fechos de fio metálico e as pegas de metal dos recipientes/sacos

de papel ou plástico antes de os introduzir no forno.

13. Instale o forno de acordo com as instruções de instalação que lhe fornecemos.

14. Ovos inteiros e ovos cozidos não deverão ser aquecidos no forno microondas

porque podem rebentar mesmo depois do aquecimento a microondas se ter

concluído.

15. Utilize este electrodoméstico unicamente para o uso descrito neste manual.

Não utilize agentes ou vapores corrosivos neste electrodoméstico. Este forno foi

concebido expressamente para aquecer. Não foi fabricado para uso industrial ou

em laboratório.

86

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

16. Se o cabo eléctrico fornecido estiver danificado tem de ser substituído pelo

fabricante, pelo seu serviço de manuten

ção ou por pessoal qualificado,

a fim de

prevenir situações de perigo.

17. Não armazene ou utilize este electrodoméstico no exterior.

18. Não utilize este forno próximo de água, em lava-loiças molhados ou perto de

piscinas.

19. Durante o funcionamento deste electrodoméstico, a temperatura das

superfícies acessíveis pode ser elevada. Mantenha o cabo de alimentação

afastado de superfícies quentes e nunca cubra o forno com nada.

20. Não deixe o cabo de alimentação a pender da borda da mesa ou da banca de

cozinha.

21. A inobservância das normais condições de limpeza pode provocar danos nas

superfícies do aparelho reduzindo, assim, o seu tempo de vida útil e levar a

situações perigosas.

22. O conteúdo de biberons e recipientes de alimentos para bebés devem ser

misturados ou agitados e a temperatura dos alimentos no seu interior deverá ser

sempre verificada, para evitar queimaduras.

23. O aquecimento de bebidas com microondas pode provocar um processo de

ebulição retardado. Por isso, tome cuidado ao movimentar o recipiente.

24. Não use aparelhos de limpeza a vapor.

25. O aparelho aquece durante o funcionamento. Deve ter muito cuidado para evitar

de tocar nas partes quentes dentro do forno.

26. Algumas partes acessíveis poderão ficar quentes durante o uso. Mantenha as

crianças afastadas do aparelho.

27. Não use produtos detergentes abrasivos ou esfregões de metal para limpar o

vidro da porta do forno pois poderá riscar a superfície, dando mau aspecto ao

forno.

87

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

Instruções para diminuir o risco de danos pessoais

Instalação com ligação à terra

PERIGO!

Perigo de choque eléctrico

Tocar em alguns dos componentes interiores do forno pode provocar danos

pessoais graves, ou mesmo a morte. Não desmonte o aparelho.

ATENÇÃO!

Perigo de choque eléctrico

Uma má ou incorrecta ligação à terra pode provocar choque eléctrico. Não ligue o

aparelho à rede eléctrica, enquanto não estiver devidamente instalado e com uma

tomada de terra apropriada.

Para diminuir o risco de danos pessoais

Ligação à terra

LIMPEZA

Certifique-se de que desliga o forno da corrente eléctrica.

1. Após utilização, limpe as superfícies interiores do forno com um pano húmido.

2. Lave os acessórios com uma solução de água e sabão, como habitualmente.

3. A moldura da porta, a junta de vedação e as partes adjacentes a estas devem

ser limpas com cuidado, de acordo com as necessidades, utilizando um pano

húmido.

Este electrodoméstico deve ser ligado com tomada de terra. Em caso de curto-

circuito eléctrico, a ligação à terra diminui o risco de choque eléctrico, pois é uma

via de fuga para a corrente eléctrica. Este electrodoméstico é fornecido com um

cabo provido de fio de terra e a respectiva ficha de ligação à terra. A ficha deve ser

ligada a uma tomada instalada correctamente, e com ligação à terra. Se não tiver

compreendido perfeitamente as instruções para ligação à terra ou em caso de

dúvida sobre a qualidade da ligação à terra do electrodoméstico, consulte um

electricista qualificado ou um técnico de manutenção. Se for necessário utilizar

uma extensão, utilize unicamente um cabo de extensão com três vias, ficha bipolar,

um sulco para a ligação à terra e 2 pequenas placas de ligação à terra. Para a ficha

do forno, é indicada uma tomada bipolar com pino de terra ou com terminal/is de

terra.

O cabo que é fornecido com o electrodoméstico é deliberadamente curto, para

diminuir os riscos ligados à possibilidade de tropeçar ou arrancar o fio da tomada,

acontecimentos possíveis na presença de um cabo comprido:

1)A tensão nominal indicada nos cabos ou na extensão deve ser, pelo menos,

equivalente à tensão nominal do electrodoméstico.

2)A extensão deve consistir num cabo de três vias com terra.

3)O cabo comprido deve ser colocado de modo a não ficar pendente na banca de

cozinha ou na mesa, onde corre o risco de ser puxado pelas crianças ou

em que é

possível tropeçar inadvertidamente.

Ficha Schuko

88

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

UTENSÍLIOS

ATENÇÃO!

Perigo de danos pessoais

Perigoso para quem não tiver competência específica para consertos ou

manutenções que prevejam remoção de uma cobertura que garanta protecção

contra a exposição a radiações microondas.

Consulte as instruções do parágrafo “Materiais que podem ser utilizados no forno

microondas ou que devem ser evitados no forno microondas."

Pode haver utensílios não metálicos não indicados para utilização no forno

microondas. Em caso de dúvida, poderá experimentar o utensílio em questão,

procedendo conforme a seguir indicado.

Teste para os utensílios:

1. Encha um recipiente próprio para utilização em forno microondas com uma

chávena de água fria (250 ml) e coloque dentro deste o utensílio em questão.

2. Ponha o forno a funcionar à temperatura máxima, durante 1 minuto.

3. Toque no utensílio com cuidado. Se o utensílio vazio estiver quente, não o utilize

para cozer alimentos no microondas.

4. Não ultrapasse o tempo de cozedura de 1 minuto.

Materiais que podem ser utilizados no forno microondas

Apenas para protecção. Pequenos pedaços lisos podem ser

utilizados para cobrir partes mais finas de carne ou ave de

capoeira para impedir o excesso de cozedura. É possível a

Película de

formação de arco se a película estiver demasiado próxima das

alumínio

paredes do forno. A película deve ser colocada a uma

distância mínima de 1 polegada (2,5 cm) das paredes do

forno.

Siga as instruções do fabricante. O fundo de um recipiente de

Recipientes de

terracota deve ser colocado, pelo menos, 3/16 polegadas

terracota

(5mm) acima do prato rotativo. A utilização não correcta pode

fazer com que o prato rotativo se parta.

Apenas os indicados para utilização em forno microondas.

Pratos de mesa

Siga as instruções do fabricante. Não utilize pratos partidos ou

com bordos quebrados.

Tire sempre a tampa. Utilize somente para aquecer o alimento

Frascos, boiões

e apenas até este estar quente. Muitos frascos ou boiões de

de vidro

vidro não resistem ao calor e podem partir.

Utilize apenas produtos de vidro resistentes ao calor próprios

para utilização em forno microondas. Assegure-se de que não

Produtos de vidro

há bordos de metal. Não utilize pratos partidos ou com bordos

quebrados.

Sacos para

Siga as instruções do fabricante. Não feche com fechos de

cozedura em

metal. Faça uns cortes no saco para permitir a saída de vapor.

forno

Utilize durante períodos breves, unicamente para

Chávenas e

cozer/aquecer. Durante a cozedura não deixe o forno sem

pratos de papel

vigilância.

89

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

Utilize para cobrir o alimento durante o aquecimento, para

Guardanapos de

absorver eventuais gorduras. Utilize somente para cozeduras

papel

breves e sempre sob vigilância.

Papel

Utilize como cobertura para evitar salpicos ou como cobertura

pergaminho

para o vapor.

vegetal

Apenas o indicado para utilização em forno microondas. Siga

as instruções do fabricante. Deve estar marcado com a

inscrição “Indicado para microondas”. Alguns recipientes de

Plástico

plástico amolecem, quando se aquecem os alimentos dentro

deles. Sacos para cozedura e sacos de plástico fechados

hermeticamente têm de ser cortados ou furados previamente,

como indicado na própria embalagem.

Somente a indicada para utilização em forno microondas.

Película de

Utilize para cobrir o alimento durante a cozedura, para manter

plástico

a humidade. Assegure-se de que a película de plástico não

entra em contacto com o alimento.

Somente os indicados para utilização em forno microondas

Termómetros

(termómetros para carne e para doces).

Papel

Utilize para cobrir o alimento para evitar salpicos e manter a

impermeável

humidade.

Materiais a evitar nos fornos microondas

Podem provocar formação de arco. Transfira o

Tabuleiros de alumínio

alimento para pratos próprios para forno microondas.

Recipientes de cartão

Podem provocar formação de arco. Transfira o

para alimentos, com

alimento para pratos próprios para forno microondas.

pegas de metal

Utensílios de metal O metal protege os alimentos das radiações

microondas. O metal pode provocar formação de arco.

Podem provocar formação de arco e dar origem a

Fechos de metal

incêndios no interior do forno.

Sacos de papel Podem provocar incêndio no interior do forno.

Recipientes de

Quando expostos a altas temperaturas, os recipientes

polistireno ou poliuretano

podem derreter ou contaminar o líquido no seu interior.

Quando utilizada em forno microondas a madeira seca

Madeira

e pode rachar ou partir.

90

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

COMO INSTALAR O SEU FORNO

Nome dos componentes e acessórios do forno

Retire o forno e todos os materiais da embalagem e da cavidade do forno.

O forno vem acompanhado dos acessórios seguintes:

A

1 Prato de vidro giratório

F

1 Conjunto anel rotativo

1 Manual de instruções

A) Painel de controlo

B) Eixo do prato rotativo

C) Anel de suporte

E

D

C

B

D) Prato de vidro

G

E) Janela de observação

F) Porta

G) Sistema de bloqueio de segurança

Grill ( Só para a série com Grill )

Atenção! Não utilize a grelha de metal quando utilizar o aparelho com microondas.

Remova-a sempre que utilizar a função microondas!

Desligue o forno, se a porta permanecer aberta durante o funcionamento.

Instalação do prato rotativo

Cubo (parte inferior)

Prato de vidro

Eixo do prato rotativo

Anel de suporte

a. Nunca coloque o prato de vidro invertido. O prato de vidro nunca deverá ser

fixado.

b. Tanto o prato de vidro como o anel de suporte deverão ser sempre utilizados

durante a cozedura.

c. Alimentos e recipientes deverão ser sempre colocados a cozer sobre o prato de

vidro.

d. Se o prato de vidro ou conjunto de anel e prato rotativo se racharem ou partirem,

contacte o centro de assistência mais próximo.

91

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

Instalação e ligação

1. Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico.

2. Este forno destina-se exclusivamente a ser embutido num armário. Este forno

não deve ser instalado em cima de uma bancada ou dentro de um armário de

cozinha.

3. Consulte atentamente as instruções especiais de instalação.

4. O aparelho pode ser instalado num armário de parede com 60 cm de largura

(pelo menos 55 cm de profundidade e 85 cm de altura do chão).

5. O aparelho é ligado por meio de uma ficha e essa deve ser ligada

exclusivamente a uma tomada com ligação à terra.

6. A voltagem da rede de instalação eléctrica deve corresponder à voltagem

especificada na chapa de identificação do forno.

7. A instalação da tomada e a substituição do cabo de alimentação só deverão ser

efectuadas por um electricista qualificado. Se, depois da instalação do forno, a

ficha já não estiver acessível, deve instalar um disjuntor omnipolar com uma

distância entre os contactos de pelo menos 3 mm do lado do quadro da

instalação eléctrica.

8. não se devem usar adaptadores, tomadas triplas ou cabos de extensão. A

sobrecarga de corrente poderá provocar um incêndio.

Durante

o funcionamento do

forno, há probabilidade da

superfície acessível estar quente.

92

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

Instruções de funcionamento

1. Regulação do relógio

Quando o forno a microondas está ligado à corrente, o LE D mostra "0:00", o besouro apita uma vez.

1) Carregue em "

", as horas começam a piscar.

2) Rode "

" para regular as horas, o intervalo é de 0 a 23.

3) Carregue em " ", os minutos começam a piscar.

4) Rode " " para regular os minutos, o intervalo é de 0 a 59.

5) Carregue em " " para terminar a regulação do relógio. ":" piscará e o tempo ilumina-se.

Nota: 1) Se o relógio não estiver regulado não funcionará quando se ligar à corrente.

2) Durante a operação de regulação do relógio, se carregar em "

", o forno tornará automaticamente à

condição anterior.

2. Cozinhar a Microondas

Carregue "

", o LED mostrará "P100. Carregue em " " várias vezes

ou rode "

" para escolher a potência desejada, aparece por ordem "P100", "P80" "P50", "P30" ou "P10" cada vez que se carrega.

Depois carregue em "

" para confirmar e rode " " para seleccionar o tempo de cozedura de 0:05

a 95:00. Carregue novamente em "

" para iniciar a cozedura.

Exemplo: Se deseja usar 80% de potência de microondas para cozinhar durante 20 minutos, pode utilizar o forno

seguintes passos.

1) Carregue uma vez em " ", aparece "P100" no visor.

2) Carregue outra vez em "

" ou rode " " para seleccionar 80% de potência de microondas.

3) Carregue em " " para confirmar aparece "P 80" no visor.

4) Rode "

" para seleccionar o tempo de cozedura até aparecer "20:00" no visor.

5) Carregue em " " para iniciar a cozedura.

Nota: os passos para a regulação do tempo no interruptor rotativo são os seguintes:

0---1 min : 5 segundos

1---5 min : 10 segundos

5---10 min : 30 segundos

10---30 min : 1 minutos

30---95 min : 5 minutos

93

procedendo aos

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

"Microw av e/Grill/Combi."

Botão instruções

Microondas

Grelhador

Order

Visor

Potência

Potência

1 P100 100%

2 P80 80%

3 P50 50%

4 P30 30%

5 P10 10%

6 G 0% 100%

7 C-1 55% 45%

8 C-2 36% 64%

3. Grelhador ou Combi. Cozedura com

Carregue uma vez " ", aparece "P100" e depois carregue várias vezes em "

" ou rode " " para seleccionar a potência desejada e aparecerá "G","C-1" ou "C-2" cada vez

que se carrega. Depois carregue em "

" para confirmar e rode " " para regular o tempo de

cozedura de 0:05 a 95:00. Carregue novamente em "

" para iniciar a cozedura.

Exemplo: Se deseja usar 55% de potência de microondas e 45% de potência do grelhador (C-1) para cozinhar durante 10

minutos, pode proceder do seguinte modo.

1) Carregue uma vez em " ", aparece "P100" no visor.

2) Carregue várias vezes em "

" ou rode " " para seleccionar combi. 1 modo.

3) Carregue em " " para confirmar e no visor aparece "C-1".

4) Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "10:00" no visor.

5) Carregue em " " para iniciar a cozedura

Nota: Quando passa metade do tempo do grelhador, o forno apita duas vezes, o que é normal.

Para se obter uma melhor cozedura dos alimentos, deve girar os alimentos, feche a porta e depois se não efectuar nenhuma operação,

o forno continua a cozedura.

94

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

4. Cozedura rápida

1) Na condição de repouso, carregue em " " para iniciar a cozinhar a 100% de potência, cada vez que

carregar no botão o tempo de cozedura aumenta 30 segundos até um máximo de 95 minutos.

2) Na função microondas, grelhador, combi, ou descongelamento por tempo, cada vez que se carrega no botão

"

" aumentam-se 30 segundos ao tempo de cozedura.

3) Na condição de repouso, rode "

" para a esquerda para regular o tempo de cozedura a 100% de potência de microondas,

depois carregue em "

" para iniciar a cozedura.

5. Descongela por peso

1) Carregue uma vez em " ", e aparece "dEF1" no visor.

2) Rode "

" para seleccionar o peso dos alimentos de 100 a 2000 g.

3) Carregue em " " para iniciar o descongelamento.

6. Descongelar por tempo

1) Carregue duas vezes em " " e aparecerá "dEF2" no visor.

2) Rode "

" para seleccionar o tempo de descongelamento.

3) Carregue em " " para iniciar o descongelamento.

7. Auto-aquecimento

1) Carregue uma vez em " " no LED aparecerá "200".

2) Carregue várias vezes em "

" ou rode " " para seleccionar o peso dos alimentos e será seleccionado "400"

ou "600" g.

3) Carregue em " " para iniciar a cozedura.

8. Menu automático

1) Rode " " para a direita para seleccionar o menu e aparecerá de "A-1" a "A-8", que corresponde a pizza, batatas, carne,

verduras, peixe, massas, sopa e porridge.

2) Carregue em "

" para confirmar.

3) Rode " " para escolher o menu por defeito como indicado na tabela dos menus.

4) Carregue em " " para iniciar a cozedura.

Exemplo: Se deseja usar " Menu Automático" para cozinhar peixe de 350g.

1) Rode " " para a direita até aparecer "A-5".

2) Carregue em " " para confirmar.

95

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

3) Rode " " para seleccionar o peso do peixe até aparecer "350" no visor.

4) Carregue em " " para iniciar a cozedura.

Tabela dos menus:

Menu Oeso Visor

200 g 200 g A-1

Pizza

400 g 400 g

A-2

200 g 200 g

Batatas

400 g 400 g

600 g 600 g

A-3

250 g 250 g

Carne

350 g 350 g

450 g 450 g

A-4

200 g 200 g

Verduras

300 g 300 g

400 g 400 g

A-5

250 g 250 g

Peixe

350 g 350 g

450 g 450 g

50g (com 450 de água fria) 50 g A-6

Massas

100g (com 800 de água fria) 100 g

200 ml 200 ml A-7

Sopa

400 ml 400 ml

550 g 550 g A-8

Porridge

1100 g 1100 g

9. Programação antecipada

1) Regule primeiro o relógio. (Consulte as instruções de regulação do relógio.)

2) Introduza o programa de cozedura. No máximo podem ser programadas duas fases.

O descongelamento não deve ser definido como programa de cozedura.

Exemplo: Se deseja cozinhar a 80% de potência de microondas durante 7 minutos, proceder do seguinte modo:

a. Carregue uma vez em " ", aparece "P100" no visor.

b. Carregue novamente em "

" ou rode " " para seleccionar 80% de potência de microondas.

96

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

c. Carregue em " " para confirmar e aparecerá "P 80" no visor.

d. Rode " " para regular o tempo de cozedura até aparecer "7:00" no visor.

Após os passos acima, tenha cuidado para não carregar em "

" para iniciar a cozedura.

3) Carregue em "

", as horas começarão a piscar.

4) Rode " " para regular as horas, o intervalo regulável é de 0 a 23.

5) Carregue em " ", os minutos começam a piscar.

6) Rode " " para regular os minutos, o intervalo de tempo regulável é de 0 a 59.

7) Carregue em " " para terminar a regulação. Se a porta for fechada, o besouro apitará duas vezes à

hora prevista e a cozedura inicia automaticamente.

10. Cozedura multi-secções

Podem ser programadas no máximo 2 secções de cozedura. Em cozedura multi-secção, se uma secção for o descongelamento, esse

deve ser colocado na primeira secção.

Exemplo: Se deseja descongelar os alimentos por 5 minutos e depois cozinhá-los a 80% de potência de microondas durante 7

minutos, proceder do seguinte modo:

1) Carregue duas vezes em "

" e aparecerá "dEF2" no visor.

2) Rode " " para seleccionar o tempo de descongelamento até aparecer "5:00" no visor.

3) Carregue uma vez em " " e aprece "P100" no visor.

4) Carregue novamente em " " ou rode " " para seleccionar 80%

da potência de microondas.

5) Carregue em " " para confirmar e aparece "P 80" no visor.

6) Rode " " para regular o tempo de cozedura até apareer "7:00" no visor.

7) Carregue em " " para iniciar a cozedura e o besouro apitará uma vez para a primeira secção, o

tempo de descongelamento decresce; o besouro apita novamente quando entra na segunda secção. Quando termina o tempo de

cozedura, o besouro apita cinco vezes.

97

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

11. Função de interrogação

(1) Na função de microondas, grelhador e combinado, carregue em" ", aparecerá no visor a potência

corrente durante 3 segundos. Após 3 segundos, o forno regressa à condição anterior;

(2) Durante a cozedura, carregue em" " para visualizar o tempo que aparecerá durante 3 segundos.

(3) Na condição de predefinido, carregue em " " para visualizar o tempo predefinido que aparecerá durante 3

segundos.

12. Função de bloqueio para as crianças

Bloquear: Na condição de repouso, carregue " " durante 3 segundos, ouvir-se-á um apito prolongado a

confirmar a entrada em bloqueio para as crianças e aparecerá o indicador de bloqueio se tiver sido definido o tempo, caso contrário

aparecerá "

" no visor L D. E

Desactivar o bloqueio: Na condição de bloqueio, carregue em "

" durante 3 segundos, ouvir-se-á um apito

prolongado confirmando que o bloqueio foi desactivado.

98

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

Guia para resolução de problemas

Se o aparelho apresentar qualquer problema de funcionamento, antes de contactar a

assistência técnica, efectue primeiro as seguintes verificações.

NORMAL

Durante o funcionamento do forno microondas, pode

acontecer que haja interferências com a recepção

Interferência do forno

do sinal de rádio ou de televisão . Trata-se de um

microondas com a

fenómeno análogo ao que pode acontecer com

recepção de sinal da

outros electrodomésticos pequenos, como

televisão

misturadores, aspiradores, ventoinhas eléctricas,

etc.. É normal.

Durante a cozedura com microondas a baixa

Luz fraca

pressão, a luz do forno pode ficar mais fraca. É

normal.

Durante a cozedura é natural que saia vapor do

O vapor acumula-se na

alimento. Grande parte deste vapor é expulsa pelas

porta e sai ar quente das

aberturas de ventilação. Mas a outra parte poderá

aberturas de ventilação

acumular-se nas superfícies frias como, por

exemplo, a porta do forno. É normal.

O funcionamento do forno vazio durante períodos de

O forno é aceso

tempo limitados não provoca qualquer dano no

acidentalmente sem

mesmo. Será, porém, conveniente evitar este

alimentos no interior

acontecimento.

Problema Causa possível Solução

O cabo de alimentação

Desligue a ficha da tomada e

não está metido na

volte a ligar 10 segundos

tomada de corrente

depois.

Substitua o fusível ou reponha

O forno não se

O fusível salta ou há

o interruptor automático

acende

intervenção do interruptor

(consertado por pessoal

automático

qualificado da nossa empresa)

Verifique a saída com outro

Problemas com a saída

electrodoméstico

O forno não

A porta não está bem

Feche bem a porta

aquece

fechada

O prato de vidro faz

Rolos sujos ou resíduos

Consulte o parágrafo

barulho durante o

de alimentos no fundo do

“Manutenção do microondas”,

funcionamento do

forno

para limpar as partes sujas.

forno

SERVIÇOS DE ASSISTÊNCIA AOS CLIENTES Se não conseguir identificar a causa

do problema de funcionamento: desligue o aparelho (não tente reparar) e contacte o

Serviço de Assistência Técnica. NÚMERO DE SÉRIE DO APARELHO. Onde posso

encontrá-lo? É importante que indique ao Serviço de Assistência Técnica o código do

seu produto e o número de série (é um código de 16 algarismos que inicia com o

número 3); este encontra-se no certificado de garantia ou na chapa de identificação

afixada no aparelho. Assim evita-se de fazer perder tempo aos técnicos, principalmente

(e muito significativo) economizando nos custos de chamada de assistência.

99

Downloaded from www.vandenborre.be

PT

Este aparelho este em conformidade com a Directiva Europeia

2002/96/CE relativa Eliminação de Equipamento Eléctrico e

Electrónico (WEEE). Assegurando que este aparelho seja

eliminado de modo correcto, evitará consequências potencialmente

negativas para o meio ambiente e a saúde humana, as quais

poderão ser provocadas por uma eliminação imprópria deste

aparelho. O símbolo no aparelho indica que este não deve ser

deitado juntamente com o lixo doméstico. Este aparelho deve ser

entregue a um centro de recolha diferenciada para reciclagem de equipamento

eléctrico e electrónico. A eliminação efectuada de acordo com as normas de lei

locais em vigor em matéria de protecção do ambiente. Para mais informações

acerca do tratamento, recuperação e reciclagem deste produto, por favor contacte

as entidades locais, o serviços de recolha de lixos ou o comerciante onde adquiriu

o aparelho.

100

Downloaded from www.vandenborre.be

NL

Magnetron-oven

Gebruikershandleiding

MODEL:MIC 201 EX

Lees deze instructies aandachtig voordat u uw magnetron-oven gebruikt en

bewaar ze goed voor later gebruik.

Wanneer u de instructies opvolgt, kunt u vele jaren plezier hebben van uw oven.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED

101

Downloaded from www.vandenborre.be

NL

VOORZORGSMAATREGELEN TER VOORKOMING VAN

BLOOTSTELLING AAN SCHADELIJKE MICROGOLVEN

(a) Probeer niet om deze magnetron-oven te bedienen met de deur open. Dit kan resulteren in

blootstelling aan schadelijke microgolven. Het is belangrijk dat er niet met de

veiligheidsvergrendeling wordt gesleuteld en dat deze niet wordt verbroken.

(b) Plaats geen objecten tussen de voorkant van de magnetron en de deur en zorg ervoor dat er geen

vuil of restanten van schoonmaakmiddel op de vergrendelingsoppervlakken achterblijven.

(c) WAARSCHUWING Wanneer de deur of de vergrendelingen beschadigd zijn, mag de oven niet

worden bediend totdat deze is gerepareerd door een deskundig iemand.

APPENDIX

Wanneer het apparaat niet goed wordt onderhouden, kan dit afbreuk doen aan de kwaliteit van het

oppervlak. Dit heeft invloed op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke situatie.

Technische gegevens

Model:

MIC 201 EX

Netspanning

230V~50Hz

Opgenomen vermogen (Magnetron):

1250W

Afgegeven vermogen (Magnetron):

800W

Opgenomen vermogen (Gril):

1000W

Inhoud oven

20L

Diameter draaiplateau

Ø 245mm

Afmetingen buitenkant (LxWxH):

5 x3 x3 mm 94 31 82

Netto gewicht:

Ca. 16 kg

102

Аннотации для Микроволновой Печи Candy MIC 201 EX в формате PDF