Candy ALISE CB 8.44: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Candy ALISE CB 8.44

CB 8.44

ПОЗДРАВЛЯЕМ!

ПОЗДОРОВЛЯЄМО

OUR COMPLIMENTS

!

Приобретя уту стиральную

машину Канди, Вы решили

не идти на компромисс: Вы

Купивши цю п ральну машину

With the purchase of this

пожелали лучшее.

"КАНДІ", Ви показали, що не

Candy household appliance,

йдете на компроміси і

you have shown that you will

Фирма Канди рада

бажаєте мати тільки краще.

not accept compromises: you

предложить Вам уту новую

want only the best.

Фірма "КАНД І " рада

стиральную машину - плод

запропонувати Вам цю

многолетних научно-

пральну машину - здобуток

исследовательских работ и

багаторічних науково-

приобретенного на рынке, в

дослідних робіт і досвіду,

тесном контракте с

Candy is happy to present

набутого на ринку завдяки

потреби те лем , опыта .

their new washing machine,

тісному контакту із

the result of years of research

споживачем.

Вы выбрали качество,

and market experience

долговечность и широкие

through direct contact with

Ви обрали якість,

возможности, которые Вам

Consumers. You have chosen

довговічність і широкі

предоставляет эта

the quality, durability and

стиральная машина.

можливості, які Вам надає ця

high performance that this

пральна машина.

washing machine offers.

Кроме того Канди предлагает

Вам широкую гамму

улектробытовой техники:

"КАН Д І" також п ропонує

стиральные машины,

широкий спектр

посудомоечные машины,

електропобутової техніки:

стиральные машины с

пральні машини, посудомийні

Candy is also able to offer a

сушкой, кухонные плиты,

машини, пральні машини з

vast range of other

микроволновые печи,

сушінням, кухонні плити,

household appliances:

духовки, плоски е сплошные

мікрохвильові печі, духовки,

washing machines,

жарочные плиты,

холодильники, морозильники.

dishwashers, washer-dryers,

холодильники, морозильники.

cookers, microwave ovens.

Traditional ovens and hobs,

Спросите у Вашего продавца

refrigerators and freezers.

полный каталог продукции

фирмы Кан ди.

Запитайте у Вашого

продавця повний каталог

Просим Вас внимательно

виробів фірми "КАНДІ".

ознакомиться с

Ask your local retailer for the

предупреждениями,

Просимо Вас уважно

complete catalogue of

содержащимися в этой

ознайомитися з цією

Candy products.

книжке, которые дадут Вам

інструкцією, оскільки вона

важные сведения,

містить важливу інформацію,

Please read this booklet

каса ющиеся безопасности,

яка стосується безпечної

carefully as it provides

установки, эксплуатации и

установки, експлуатації,

Important guide lines for safe

обслуживания, неко Торые

догляду, а також деякі корисні

installation, use and

полезные советы по лучшему

поради, які дозволять

maintenance and some

использованию машины.

отримати найкращі

useful advise for best results

результати при користуванні

when using your washing

Бережно храните уту книжку

Вашою пральною машиною.

machine,

инструкций для последующих

консультаций.

Дбайливо зберігайте цю

При общении с фирмой Канди

інструкцію для наступних

или с ее специалистами по

консультацій.

Keep this booklet in a safe

техническому обслуживанию

place for further consultation,

постоянно ссылайтесь на

При звертанні до фірми

модель и номер G (если

"КАНДІ" або до одного з її

When contacting Candy or

таковой имеется).

центрів з технічного

a Customer Services Centre

Практически, ссылайтесь на

обслуговування вказуйте тип

always refer to the Model,

все, что содержится в

моделі та номер G (якщо

No., and G number (if

табличке.

такий є). Повідомляйте вср

applicable of the appliance

інформацію , яка міститься в

see panel).

табличці.

ПАРАГРАФ 1

РОЗДІЛ 1

CHAPTER 1

ОБЩИЕ

ЗАГАЛЬНІ

GENERAL POINTS

СВЕДЕНИЯ

ВІДОМОСТІ ЩОДО

ON DELIVERY

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

При покупке убедитесь, чтобы

При купівлі пере конайтеся,

On delivery, check that the

с ма шиной были:

аби з машиною були:

following are included with

the machine:

A) ИНСТРУКЦИЯ ПО

A) ІНСТР УКЦ ІЯ З

A) INSTRUCTION MANUAL

ЭКСПЛУАТА ЦИИ НА

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

РУССКОМ ЯЗЫКЕ;

УКРАЇНСЬКОЮ

МОВОЮ;

B) АДРЕСА СЛУ Ж Б

B) АДРЕСИ СЛУЖБ

B) CUSTOMER SERVICE

ТЕХНИЧЕСКОГО

ТЕХНІЧНОГО

ADDRESSES

ОБСЛУЖ ИВА Н ИЯ;

ОБСЛУГОВУВА ННЯ;

C) СЕ РТ ИФ ИК А Т

C) СЕРТИФІКАТ (ТАЛО Н)

C) GUARANTEE

ГА РАНТИИ;

ГАРАНТІЇ;

CERTIFICATES

D) ВИНТЫ КРЕПЛЕНИЯ

D) ГВИНТИ КРІПЛЕННЯ

D) SCREWS FOR

ЗА ДНЕЙ СТЕ Н КИ;

ЗАДНЬОЇ СТІНКИ;

ASSEMBLY OF REAR

PANEL

E) ЗАГЛ У Ш КИ ;

E) ЗАГЛУШКИ;

E) CAPS

F) ЖЕСТКОЕ

F) ЖОРСТКИЙ ПРИСТРІЙ

F) BEND FOR OUTLET TUBE

УСТРОЙ СТ ВО ДЛЯ

ДЛЯ ЗАГИНУ ЗЛИВНОЇ

ЗАГ И БА СЛИВНОЙ

ТРУБИ;

ТРУБЫ;

G) ВА ННО Ч КА ДЛЯ

G) ВАННОЧКА ДЛЯ

G) LIQUID DETERGENT

МОЮЩ ИХ

МИЙНИХ ЗАСОБІВ

COMPARTMENT

ЖИДКОСТЕЙ.

ХРАНИТЕ ИХ

ЗБЕРІГАЙТЕ ВСЕ ЦЕ

KEEP THEM IN A SAFE

PLACE ________________

Check that the machine has

Проверьте отсутствие

Перевірте відсутність

not incurred damage during

повреждений машины при

/шкоджень машини при

transport. If this is the case,

транспортировке. При

транспортуванні.

contact your nearest Candy

наличии повреждений

За наявності ушкоджень

Centre.

обратитесь в центр

звертайтеся в центр

техобслуживания Канди.

технічного обслуговування

'КАН Д Г .

ПАРАГРАФ 2

РОЗДІЛ 2

CHAPTER 2

ГАРАНТИЯ

ГАРАНТІЯ

GUARANTEE

Стиральная машина

Пральна машина має

The appliance is supplied

снабжена гарантийным

гарантійний серти фікат, який

with a guarantee certificate

сертификатом, который

дає Вам право безкоштовно

which allows free use of the

позволяет Вам пользовать ся

(за винятком оплати за

Technical Assistance Service,

услугами технического

виклик спеціаліста)

apart from a fixed call out

сервиса, за исключением

користуватися послугами

charge, for a period of one

оплаты за вызов, в течение 1

технічного сервісу протягом

year from the date of

года со дня покупки.

одного року від дня купівлі.

purchase.

Не забудьте отправить часть

Не забудьте відправити

Remember to post part В of

А гарантийного сертификата

частину А гарантійного

the guarantee certificate

для необходимой

сертифіката для необхідної

within 10 days of the

регистрации в течение 10

реєстрації протягом 10 днів

purchase date.

дней со дня покупки.

від дня купівлі.

хасть В гарантийного

Частина Б гарантій ного

Part A should be filled in and

сертификата должна

сертифіката повинна

kept by you to be shown if

храниться у Вас и быть

зберігатися у Вас і бути

necessary to the technician

заполнена соответствующим

заповнена відповідним чином

from the Technical Assistance

образом для предъявления

для пред'явлення разом з

Service. The sales receipt

вместе с че ком или

чеком або квитанцією,

should also be kept.

квитанцией, выданной

виданою продавцем, службі

продавцом, службе

технічного обслуговування в

технического обслуживания

разі.

при необходимости

произвести ремонт.

ПАРАГРАФ 3

РОЗДІЛ 3

| CHAPTER З

МЕРЫ

ЗАХОДИ

SAFETY MEASURES

БЕЗОПАСНОСТИ

БЕЗПЕКИ

ВНИМАНИЕ!

УВАГА!

IMPORTANT: FOR ALL

ПРИ ЛЮБЫХ ОПЕРАЦИЯХ

ПРИ БУДЬ-ЯКИХ

CLEANING AND

ЧИСТКИ И

ОПЕРАЦІЯХ ЧИЩЕННЯ

MAINTENANCE WORK

ТЕХНИЧЕСКОГО

ТА ТЕХНІЧНОГО

ОБСЛУЖИВАНИЯ

ОБСЛУГОВУВА ННЯ

СТИРАЛЬНОЙ МА ШИНЫ:

ПРАЛЬНОЇ МАШИНИ:

Remove the plug

отключите стиральную

відімкніть пральну машину

машину от сети и выдерните

від мережі і висмикніть

штепсель из розетки;

штепсель з розетки;

Turn off the water inlet tap.

перекройте кран подачи

перекрийте кран подачі

воды;

води;

All Candy appliances are

earthed.

Канди оснащает все свои

• "КАНДІ" оснащує всі свої

Ensure that the main electricity

машины кабелем с

машини кабелем із

circuit is earthed. Contact a

заземлением. Убедитесь в

заземленням.

qualified electrician if this is

not the case.

том, что улектросеть имеет

Переконайтеся, що

заземленный провод. В

електромережа має

This appliance complies with

случае его отсутствия,

заземлений провід. В разі

Directives 89/336/EEC,

необходимо обращаться к

його відсутності необхідно

73/23/EEC and following

квалифицированному

звернутися до

changes.

персоналу.

кваліфікован ого персоналу.

Do not touch the appliance

with wet or damp hands or

Аппаратура фирмы Канди

V Апаратура фірми

feet.

соответст вует нормам ЕЭС

"КАНДІ" відповідає нормам

N 89/336, 73/23 на

ЄЕС 89/336 та 73/23 на

Do not use the appliance

улектрооборудование;

електрообладнання.

when bare-footed.

не касайтесь стиральной

не торкайтеся пральної

Extreme care should be

машины влажными руками и

машини вологими руками та

taken if extension leads are

ногами;

ногами;

used in bathrooms or shower

rooms. Avoid this where

не работайте со

не кор ист уйтеся пральною

possible,

стиральной машиной

машиною босоніж;

босиком;

WARNING: DURING THE

не применяйте удлинители

не застосовуйте

WASHING CYCLE, THE

во влажных и сырых

подовжувачі у вологих та

WATER CAN REACH A

помещениях (ванная,

сирих приміщеннях (ванна,

TEMPERATURE OF 90°C.

душевая комната).

душова кімнати);

ВНИМАНИЕ!

Увага!

ТЕМПЕРАТУРА ВО ДЫ ВО

При пранні темп ера тура

Before opening the washing

ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ

води може сягати 90°С.

machine door, ensure that

ДОСТИГАТЬ 90°С.

there is no water in the drum.

прежде чем открыть

перш ніж відкрити кришку

крышку загрузочного люка,

завантажувального люка,

убедит есь в отсутствии воды

переконайтеся у відсутності

в барабан е.

води в барабані;

не пользуйтесь тройниками

не користуйтеся

и переходниками;

перехідниками та трійниками;

Do not use adaptors or

multiple plugs.

не позволяйте детям,

не дозволяйте дітям,

инвалидам пользоват ь ся

інвалідам користуватися

Do not allow the

машиной без Вашего

машиною без Вашого

appliance to be used by

наблюдения;

нагляду;

children or the incompetent

without due supervision.

не тяните за кабель

не тягніть за кабель

машины и саму машину для

машини та за саму машину

Do not pull the mains lead

отключения ее от

для відключенні її від

or the appliance itself to

электросети;

електромережі;

remove the plug from the

socket.

не оставляйте машину в

не залишайте машину в

условиях атмосферных

умовах атмосферних дій

Do not leave the

воздействий (дождь, солнце

(дощ, сонце тощо);

appliance exposed to

и т.п.);

atmospheric agents (rain,

sun etc.)

при транспортировке не

при транспорту ванні не

опирайте машину ее люком

спирайте машину люком на

In the case of removal,

на тележку;

візок;

never lift the appliance by

the knobs or detersive

drawer.

• During transportation

do not lean the door

against the trolley.

Важно!

ВАЖЛИВО!

В случае установки машины

В разі у становлення машини

Important!

на полу, покрытом ковром

на підлозі, вкритій килимом

When the appliance

или ворсистым покрытием,

чи ворсистим покриттям,

location is on carpet floors,

необходимо обратить

необхідно звернути увагу на

attention must be paid so as

внимание на то, чтобы

те, щоб вентил яційні отвори,

to ensure that there is no

вентиляционные отверстия

які знаходяться знизу

obstruction to the bottom

расположенные снизу

машини, не були закриті

vents.

машины, не были закрыты

ворсом.

ворсом.

Lift the appliance in pairs

as illustrated in the diagram.

поднимайте машину

піднімайте машину удвох,

In the case of failure

вдвоем, как показано на

як показано на малюнку;

and/or incorrect operation,

рисунке;

turn the washing machine

off, close the water inlet tap

в случае неисправности

в разі несправності чи

and do not tamper with the

или плохой работы машины,

поганої роботи машини

appliance. Contact a

отключите ее, з акройт е кран

відключіть її, закрийте кран

Candy Technical Assistance

подачи воды и не

подачі води та не

Centre for any repairs and

пользуйтесь ею. Для

користуйтеся нею. Для

ask for original Candy spare

возможного ремонта

можливого ремонту

parts, Avoidance of these

обращайтесь только в центр

звертайтеся тільки в центр

norms may compromise the

техобслуживания Канди и

технічного обслуговування

safety of the appliance.

требуй те использования

"КАНДІ" та вимагайте

оригинальных запчастей.

використання оригінальних

запчастин.

Несоблюден ие утих норм

Недотримання цих норм

может привести к

може призвести до

Should the supply cord

нарушению безопасност и

порушення безпеки машини.

(mains cable) be demaged,

машины.

this is to be replaced by a

specific cable available

from the after sales service

centre.

ПАРАГРАФ 4

РОЗДІЛ 4 CHAPTER 4

Для сушки

Для сушки

Для пра ння

Для сушіння

LAV ADO

SECADO

WASCHEN

TROCKNEN

WASHING

DRYING

Загрузка (сухог о белья) Завантаження сухої білизни

kg

5 2,5

MAXIMUM WASH

LOAD DRY

Нормальн ый уровень воды Нормальний рівень води

і

10+15

NORMAL WATER LEVEL

Потребляемая мощность

Максимальна спожи вана

2150

POWER INPUT

w

потужність

Потребление энергии

Споживання енергії

kWh

1,75

ENERGY CONSUMPTION

(программа 1)

(програма 1)

(PROG. 1)

эл. предохранитель Запобіжник мережі

А 10

POWER CURRENT FUSE

AMP

Скорость вращения центрифуги

Швидкість обертання

г.р.т. 800

SPIN

(об./мин)

центрифуги (об./хв)

r.p.m.

Давление в

Тиск у гідравлічній системі

МРа

min. 0,05

WATER PRESSURE

гидравлической систем е

max. 0,8

Напряжение в сети Напруга в мережі

V 230

SUPPLY VOLTAGE

ПАРАГРАФ 5

РОЗДІЛ 5

І

CHAPTER 5

УСТАНОВКА И

УСТАНОВКА ТА

SETTING UP

ПОДГОТОВКА К

ПІДГОТОВКА ДО

INSTALLATION

ЭКСПЛУАТАЦИИ

ЕКСПЛУАТАЦІЇ

Поместите машину без

Помістіть машину без основи

основания упаковки

Move the machine near its

упаковки неподалік від місця

permanent position without

неподалеку от места ее

її експлуатації.

the packaging base.

уксплуатации.

Снимите ленту, временно

Зніміть стрічку, зка ти мчасово

Cut tube-holding straps,

крепящую трубки.

кріпить трубки.

Отверните 2 винта и сн имите

Відкрутіть 2 гвинти і зніміть

Unscrew the 2 screws and

заднюю панель.

задню панель.

remove the back panel.

Отверните 4 винта левой

Відкрутіть 4 гвинти лівої

Unscrew the 4 screws on the

скобы и снимите ее.

дужки та зніміть її.

left bracket and remove,

Отверните 4 винта правой

Відкрутіть 4 гвинти правої

Unscrew the 4 screws on the

скобы и снимите ее.

дужки та зніміть її.

right bracket and remove,

Отверните 4 винта нижней

Відкрутіть 4 гвинти задньої

Unscrew the 4 screws on the

скобы и снимите ее.

дужки та зніміть її.

lower bracket and remove,

Закройте заднюю панель,

Закрийте задню панель,

Remount the back panel by

вводя ее ве рхне е крепление

уводячи її верхнє кріплення у

slotting the upper edge in

в соответствующую зону,

відповідну зону, закрутіть 2

place. Screw in the 2 screws

заверните 2 винта,

гвинти, які були вигвинчені

removed previously and the

отвернутых при снятии

при знятті стінки, та 4 гвинти,

4 screws from the instruction

стенки, и 4 винта,

що містяться в пакеті з

envelope.

находящихся в пакете с

інструкцією.

книжкой инструкций.

Закрийте 6 отворів

Закройте 6 отверстий

Cover the 6 holes with the

заглушками, які додаються до

прилагаемыми к машине

caps provided,

машини.

заглушками.

Внимание! Не

Увага!

WARNING: DO NOT

оставляйте элементы

Не залишайте елементи

LEAVE THE PACKAGING

упаковки машини в місці,

упаковки машины в

IN THE REACH OF

доступному для дітей. Ці

месте, доступном для

CHILDREN AS IT IS A

елементи є потенційним

детей. Эти элементы

POTENTIAL SOURCE OF

джерелом небез пек и .

являются

DANGER.

потенциальным

источником

опасности.

Закрепите лис т

Зафіксуйте поліхвильову

Fix the sheet of corrugated

гофрированного материала

прокла дку на основі машини,

material on the bottom as

на дне, как показано на

як це показано на малюнку.

shown in picture.

рисунке.

Connect the fill hose to

Присоедините трубу к

the tap.

Приєднайте трубку набору

водопроводному крану и к

води до водопровідного

машине.

The appliance must be

крану.

connected to the water

Прибор должен быть подсоединен

mains using new hose-sets.

Прилади повині бути під'єднані до

к водопроводу пр и помощи новых

The old hose-sets should not

водної мережі за допомогою

соединительных шлангов. Не

be reused.

нового шлангу. Старий шланг

используйте старые шла нги и

повторно використовувати

соединения.

заборонено.

IMPORTANT:

Вниман ие! Не

УВАГА ! НЕ

DO NOT TURN THE TAP

открывайте

ВІДКРИВАЙТЕ КРАН В

ON AT THIS TIME.

водопроводный кран.

ЦЕЙ МОМЕНТ.

Position the washing

Придвиньте машину к стене,

Присуньте пральну машину

machine next to the wall.

обращая внимание на то,

до стіни. Закріпіть зливний

Hook the outlet tube to the

чтобы отсутствовали

шланг на краю ванни,

edge of the bath tub,

перегибы, зажимы труб,

слідкуючи, аби трубки не

paying attention that there

закрепите сливную трубу на

перегиналися та не

are no bends or

борту раковины или лучше к

перекручувалися.

contractions along the tube.

канализационной трубе с

минимальной высотой над

It is better to connect the

уровнем пола 50 см и

discharge hose to a fixed

диаметром больше

Краще приєднати зливний

outlet of a diameter greater

диаметра сливной трубки.

шланг безпосередньо до

than that of the outlet tube

каналізаційної труби з

and at a height of min. 50

мінімальною висотою над

cm, If is necessary to use the

рівнем підлоги 50 см і

plastic sleeve supplied.

В слу чае необходимо сти

діаметром більшим за

используйте жесткое

діаметр зливної труби

устройство для сгиба

машини. Якщо необхідно,

використовуйте жорсткий

сливной трубы.

пристрій для загинання

зливної труби.

Установите машину по

Установіть машину по рівню

Use front feet to level the

уровню с помощью передних

за допомогою передніх ніжок.

machine with the floor.

ножек.

а)поверните по час овой

A. поверніть за

a) Turn the nut clockwise to

стрелке гайку, чтобы

годинниковою стрілкою

release the screw adjuster of

разблокировать винт ножки.

гайку, аби розблокувати

the foot.

гвинт ніжки;

b) вращая ножку, поднимите

B. обертаючи ніжку, підніміть

b) Rotate foot to raise or

или опустите машину до

чи опустіть машину до доброї

lower it until it stands firmly on

хорошей ее опоры на пол.

її опори на підлогу;

the ground.

c) заблокируйте винт ножки,

C. заблокуйте гвинт ніжки,

c) Lock the foot in position

затянув гайку против

затягнувши гайку проти

by turning the nut anti

часовой стрелки до упора.

годинникової стрілки до

clockwise until it comes up

упору.

against the bottom of the

machine.

Убедитесь в том, чтобы

Переконайтеся в тому, що

Ensure that the Off/On button

клавиша вкл/выкл С не была

клавіша "вкл/викл" С не

(C) is not pressed.

нажата.

натиснута.

Убедитесь в том, чтобы все

Переконайтеся в тому, що всі

Ensure that all the knobs are

ручки находились в

ручки перебувають в

on the "0" position and that

положен ии О, а люк закрыт.

положенні О, а люк - закритий.

the door is closed.

Включите вилку в розетку.

Увімкніть вилку до розетки.

Insert the plug,

После подсоединения прибор

Після встановлення, прилад

After installation, the

должен быть расположен таким

повинен бути розташований так,

appliance must be positioned

образом, чтобы розетка была

щоб штепсельна вилка та розетка

so that the plug is accessible.

доступной.

електропостачання були легко

доступні.

Press the START (C) button.

Натисніть на клавішу

The power on (N) light will

Нажмите на клавишу (С)

вкл/выкл, при этом за гори т с я

"вкл/викл" С, при цьому

light up,

If this does not light up see

индикатор работы N. Если

засвітиться індикатор роботи

faults search.

индикатор не загорится,

N. Якщо індикатор не

ищите неисправность.

засвітиться, зверніться до

таблиці розділу 16.

ПАРАГРАФ 6

РОЗДІЛ 6

CHAPTER 6 __________

Описание команд

ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ

CONTROLS

Контейнер для моющих

Контейнер для мийних

Detergent drawer

А

средств

засобів

Клавиша открывания люка Клавіша відкривання люка

Door open button

В

Клавиша вкл/выкл Клавіша "вкл/викл"

С

Off/On button

Клавиша экстраделикатной

Клавіша суперделікатного

D

Extra gentle button

стирки

прання

Клавиша 400/800 об /мин Клавіша 400/800 об /хв

800/400 button

Е

Клавиша "экстра полоскания" Клавіша "високий рівень води"

F

Super rinse button

Ручка регулировки

Ручка регулювання

Wash control temperature

Н

температуры стирки

температури прання

knob

Timer knob for drying

Ручка программ сушки Ручка програм сушіння

I

programmes

Ручка программ стирки Ручка програм прання

L

Timer knob for wash

programmes

Светящийся индикатор

Світний індикатор "сушін ня"

М

"су шк а"

Dry indicator light

Светящийся индикатор

Світний індикатор "машина

Off/On indicator light

N

"машина вкл"

увімкнена"

НАЗНАЧЕНИЕ

КНОПОК

DESCRIPTION OF

ПРИЗНАЧЕННЯ

CONTROL

DOOR OPEN BUTTON

Кнопка открывания

Кнопка відкривання

загрузочного люка

завантажувального люка.

В

IMPORTANT: A SPECIAL

Вниман ие! Специальное

Увага! Спеціальний

SAFETY DEVICE PREVENTS

устройство безопасности не

пристрій безпеки не

THE DOOR FROM OPENING

дозволяє негайно відкрити

AT THE END OF THE

позволяет немедленно

люк по закінченні прання.

WASH/SPIN CYCLE. AT THE

открыть люк в конце стирки.

По закінченні фази

END OF THE SPIN PHASE WAIT

В конце фазы отжима

віджиму центрифу го ю слід

UP TO 2 MINUTES BEFORE

центрифугой следует

зачекати 2 хвилини, перш

OPENING THE DOOR.

обождать 2 минуты, прежде

ніж відкрити люк.

чем открыть люк.

OFF/ON BUTTON

Кнопка Вкл/Выкл Кнопка "вкл/викл"

с

EXTRA GENTLE WASH

Клавиша экстраделикатной

Клавіша "суперделікатне

When this button is selected, the

стирки

прання"

D

number of the drum tumbles is

При нажатой клавише

Обираючи цю клавішу, Ви

reduced from 55 to 35 r.p.m.

снижается скорость

зменшуєте швидкість

This gives and extra gentle wash

вращения барабана с 55

обертання барабана з 55 до

which is particularly suitable for

об/мин до І5 об/мин Это

35 об/хв. Це забезпечує

delicate garments.

позволяет производить

суперделікатне прання, що

зкстраделикатную стирку,

особливо необхідно для

рекомендуемую для

делікатних тканин.

шерстяного белья и для

сверхделикатных изделий.

Клавиша 400/800 об/мин

Клавіша 400/800 об/хв

Е

В

программах для прочных

На останній фазі віджиму

тканей сти

р

альная машина міцних тканин це нт

р

и

фу

гою

постепенно

у

величива е т

ві

д

жим з

д

ійснює ться на

д

вох

окончательн

у

ю ск о

р

ость

шви

д

костях: 400 об/хв і 800

отжима от 400 об/мин до

об/хв. На швидкості 400 об/хв

максимально возможо й.

ві

д

жим т

р

иває 3 хвилини.

Нажатием этой кнопки вы

Також 3 хвилини триває

ог

р

аничиваете ско

р

ость

ві

д

жим і на о

д

ній з

отжима 400-ми об/мин .

підвищених швидкостей.

П

р

и на ти ска нн і на клавіш

у

400/800 вимикається ві

д

жим

на високих обе

р

тах

центрифуги.

Клавиша "экстра полоскания"

Клавіша "високий рівень

F

води"

Нажав на эту клавишу,

Натиснувши цю клавішу,

можно

у

величи ть

ур

овень можна пі

д

ви

щ

ити

р

івень во

д

и

воды п

р

и полоска нии для

п

р

и полоска нні дл я к

р

ащого

л

у

чшего

уд

аления мою

щ

их ви

д

алення мийних засобів з

с

р

е

д

ств из сти

р

аемого

білизни

,

яка пе

р

еться

,

щ

о

белья, что особенно важно особливо важливо для

для людей с ч

у

вствительной людей з ч

у

тливою шкі

р

ою та

кожей и ст

р

адающих

тих, які ст

р

аждають але

р

800/400 BUTTON

In the programmes for

resistant fabrics the machine

gradually increases the final

spin speed from 400 r.p.m. to

the maximum possible speed.

The button reduces spin speed

to 400 r.p.m.

EXTRA RINSE BUTTON

By pressing the "EXTRA RINSE"

button, even the slightest

residue of detersive is removed

from fabrics. This is particularly

important for people with

delicate skins.

гією.

аллергией.

Ручка регулировки

Ручка регулювання

температуры стирки

температури прання

н

Допускается

Допускається

вращение в обоих

нап

р

обертання в обох

авлениях.

нап

р

ямках.

Эти машины имеют регулятор

Ці машини мають регулятор

температуры воды, выбранной

температури води, обраної

Вами для стирки. Таблица

Вами для прання. Таблиця

программ стирки указывает

прання вказує максимальну

максимальную температуру,

температуру, рекомендовану

рекомендуемую для данного

для того чи іншого виду

вида стирки.

прання.

Внимание!

Увага! Температура,

Температура,

яку Ви обираєте, не

выбираемая Вами, не

повинна

должна превышать

перевищувати

максимальную

максимальну

температуру,

температуру,

рекомендуемую

рекомендовану

программой стирки.

програмою прання.

Ручка программ сушки Ручка програм сушіння

І

Внимание! Не

Увага! Не обертайте

вращайте ручку

ручку проти

против часовой

годинникової

стрелки, а только по

стрілки, а тільки за

часовой стрелке.

годинниковою

стрілкою.

Эта ручка позволяет задать

Ця ручка дозволяє задати

желаемое время сушки

бажаний час сушіння

максимум до 120 мин (знак SR

максимум до 120 хв. (знак ІК

означает 10 мин, 2 - 20 мин

означає 10 хв., 2 - 20 хв.

и т.д.). Таблица времени

тощо). Табиця часу вказує

указывает

рекомендуемое время суш ки

рекомендованнии час

WASH TEMPERATURE

CONTROL KNOB

ROTATES IN BOTH

DIRECTIONS

With this device it is possible to

reduce, but no increase

washing cycle temperature.

The table of programmes

indicate the maximum

temperature advised for

each type of wash.

WARNING: THIS

TEMPERATURE MUST

NEVER BE EXCEEDED

TIMER KNOB FOR DRYING

PROGRAMMES

CAUTION: NEVER TURN

KNOB ANTICLOCKWISE,

BUT ALWAYS

CLOCKWISE.

The knob sets drying time up

to a max, 120 min. (the

symbol ІК represents 10

minutes. Number 2 represents

20 minutes, etc.)

The list of programmes show

time recommended for each

type of fabric.

WARNING:

Drying can be stopped even

when machine is running.

Just turn the drying control

для данного типа ткани.

сушіння для того чи ін шого

knob clockwise on cooling

Важно!

типу тканин.

symbol wait for cycle to end

Можно остановить процесс

Важливо!

then open door.

сушки во время работы

Можна зупинити процес

машины, для чего

сушіння під час роботи

достаточно повернуть ручку

машини, для чого достатньо

по часовой стрелке в зону

повернути ручку І за

'охлаждение", ІК.

годинниковою стрілкою в

Дождитесь окончания

зону "охолодження", SR .

цикла, откройте люк и

Дочекайтеся закінчення

разгрузите барабан.

циклу, відкрийте люк і

эозвантажте барабан.

Ручка программ стирки Ручка програм прання

TIMER KNOB FOR WASH

L

PROGRAMMES

Внимание! Не

Увага! Не обертайте

IMPORTANT: ALWAYS ROTATE

вращайте ручку

ручку проти

THE KNOB IN A CLOCKWISE

против часовой

годинникової стрілки і не

DIRECTION, NEVER IN AN

стрелки, а только по

натискайте клавішу

ANTI-CLOCKWISE

часовой стрел к е и не

"вкл/викп" С до вибору

DIRECTION. DO NOT PRESS

нажимайте клавишу

та установки програми.

THE "ON" BUTTON (C) BEFORE

вкл/выкл (С) до

SELECTING THE

выбора и установки

PROGRAMME

программы.

Таблиці описують програму

прання на основі обраних

цифри чи символу.

Таблицы описывают

The tables describe the

программу стирки на основе

washing programme on the

выбранных цифры или

basis of the number or symbol

символа.

chosen.

Светящийся индикатор

Світний індикатор "сушін ня"

"DRYING" INDICATOR LIGHT

"су шк а"

Світиться, коли машина

Pilot light comes on to

Загора ет ся, когда машина

м

сушить білизну.

indicate that washer/dryer is

суши т белье.

drying.

Светящийся индикатор

Світний індикатор "машина

ON/OFF INDICATOR LIGHT

"машина вкл"

вкп"

N

ПАРАГРАФ 7 РОЗДІЛ 7

КОНТЕЙНЕР ДЛЯ

КОНТЕЙНЕР ДЛЯ

МОЮЩИХ

МИЙНИХ

СРЕДСТВ

ЗАСОБІВ

Контейнер для моющих

Контейнер для мийних

средств поделен на четыре

засобів поділений на чотири

отделения.

відділення.

- 1 отделение служит для

- 1 відділення служить для

порошка предварительной

порошку попереднього

стирки - II отделение

прання. - II відділенн я

служит для

служить для

порошка или жидкости для

порошку чи рідини для

нормальной стирки.

нормального прання.

При использовании жидко с ти

При використанні рідини

для стирки необходимо

необхідно вставити в II

вставить во II отделение

відділення ванночку, яка

прилагаемую к машине

додається до машини.

ванночку.

Внимание! Увага!

Помните, что

Пам'ятайте, що деякі

некоторые порошки

порошки важко

удаляются с трудом.

видаляються.

В это м случае

рекомендуем

использовать

специальный контейнер,

который помещают с

порошком

непосредственно в

бар

абан (продается

В такому випадку

рекомендуємо

застосовувати

спеціальний ко нтейне р,

який заповнюється

порошком і

розташовується

безпосередньо в

CHAPTER 7

DETERGENT DRAWER

The detergent drawer is

divided into 4 compartments:

- The first 1 for the prewash

detergent - The second II for

the main wash detergent

A special container is supplied

for use with liquid detergent.

This can be placed inside the

draw as shown in fig.

IMPORTANT: REMEMBER

THAT SOME DETERGENT ARE

DIFFICULT TO REMOVE. IN

THIS CASE WE ADVISE THE

USE OF THE SPECIAL

CONTAINER TO BE USED

INSIDE THE DRUM.

- The third bleach

с моющим средством ).

барабані (продається з

мийним засобом).

- Ill отделение

служит

- Ill відділення служить

дляотбеливателя.

для вибілювача.

compartment

Вниман ие! В III и IV

Увага! В III та IV

IMPORTANT:

отделения заливают

відділення заливають

ONLY INTRODUCE

только жидкие

тільки рідкі мийні

LIQUID PRODUCTS IN

моющие средства.

засоби.

THE THIRD AND FOURTH

COMPARTMENTS.

<

- IV отделение ш служит

- IV відділення со

- The fourth

t§? is for

для специальных добавок:

служить для спеціальних

special additives,

смягчители,

добавок: зм'якшувачів,

softeners, perfumes,

ароматические, синька,

ароматизаторів, крохмалю,

starches, whiteners,

крахмал и т.п.

синьки тощо.

etc.a

ПАРАГРАФ 8 РОЗДІЛ 8

ВЫБОР

ВИБІР ПРОГРАМ

ПРОГРАММ

Для стирки и су шки

для прання і сушіння ризних

различных типов ткане й

типів тканин різного ступеня

разной степени загрязнений

забруднення машина має 3

отличных по типам

типами програм: прання,

программ: стирка,

температура, тривалість

температура, длительность

(див. таблицю програм).

(см . таблицу программ).

1. Прочные ткани.

1. Міцні ткани ни

П

р

ог

р

аммы

р

еализованы

д

ля П

р

ог

р

ами

р

еалізовані

д

ля

д

остижения максимальной

д

осягнення максимального

степени сти

р

ки. Они ст

у

пеня п

р

ання.

п

р

е

ду

смат

р

ивают Вони пе

р

е

д

бачають

полоскания с полоскання з п

р

оміжними

п

р

омеж

у

точными

ф

азами

ф

азами ві

д

жим

у

отжима цент

р

и

фу

гой, цент

р

и

фу

гою, забезпеч

у

ючи

обеспечивая высокую

високу якість полоскання.

степень полоскания. Наявність

ф

ази пост

у

пового

Наличие

ф

азы постепенного зниження темпе

р

ат

ур

и во ди

снижения темпе

р

ат

ур

ы во

д

ы п

р

и п

р

анні заб езп еч

у

є

п

р

и сти

р

ке

,

обеспечивает зниження ст

у

пеня

у

тво

р

ення

снижение степени

зібгань на тканинах. Останнє

образования замятостей на центрифуги ру ванн я

тканях. После

д

нее забезпеч

у

є

д

об

р

ий ві

д

жим.

ц

ент

р

и

фу

ги

р

ование

обеспечивает хороший

отжим.

2. Смесовые и синтетические 2. Сумішні та син тетичні

ткани. тканини

Предварительная стирка и Попереднє прання і основне

сти

р

ка оптимизи

р

ованы п

р

ання оптимізовані

р

итмами

р

итмами в

р

а

щ

ения обе

р

тання ба

р

абана

,

ба

р

абана

,

полоск ани е п

р

и полосканням з високим

высоком

ур

овне во

д

ы

р

івнем во

д

и

д

озволяє

позволяет ос

ущ

ествлять з

д

ійснити

д

елікатн

у

об

р

обк

у

і

д

еликатн

у

ю об

р

аботк

у

и от

р

им

у

вати га

р

ні

р

ез

у

льтати.

пол

у

чать хо

р

ошие

результаты.

3. Деликатные ткани 3. Делі катні тканини

Новая концепция стирки - Нова концепція прання -

сти

р

ка с инте

р

валами - п

р

ання з інте

р

валами -

особенно

р

екомен

ду

ется

д

ля особливо

р

екомен

ду

ється

сти

р

ки

д

еликатных тканей -

д

ля

д

елікатних тканин

,

таких

таких, как чистая шерсть.

як чиста вовна.

Сти

р

ка и полоскание

Ц

икли п

р

ання та полоскання

выполняютя в большом

у

великій кількості во

д

и

объеме во

д

ы обесп ечения

р

екомен

ду

ються

д

ля

хо

р

оших

р

ез

у

льтатов. забезпечення га

р

CHAPTER 8

SELECTION

For the various types of

fabrics and various degrees

of dirt the washing machine

has 3 different programme

bands according to: wash

cycle, temperature and

lenght of cycle (see table

of washing cycle

programmes).

1 Resistants Fabrics

The programmes have

been designed for a

maximum wash and the

rinses, with spin intervals,

ensure perfect rinsing. The

final spin gives more efficient

removal of water.

2 Mixed and Synthetic

Fabrics

The main wash and the rinse

gives best results thanks to

the rotation rhythms of the

drum and to the water

levels. A gentle spin will

mean that the fabrics

become less creased.

3 Special Delicate Fibres

This is a new wash cycle

which alternates washing

and soaking and is

oarticularly recommended

for very delicate fabrics

such as Pure Machine

Washable Wool,The wash

cycle and inses are carried

out with nigh water levels to

ensure best results.

них

результатів.

По окончании по следнего

В кінці останнього полоскання

ополаскивания белье

білизна залишається зануреною в

The machine will stop with

остается погруженным в

воду.

the water still in the drum

воду.

after rinsing.

Завершение циклов сти рки

Для закінчення прання делікатних

The programme for very

очеь деликатных можно

виробів можуть бути виконані

delicate fabrics can be

произвести двумя путями: -

насту пні операції: - ті льк и злив води;

concluded by selecting:

только слив воды, -

- делікатний віджим. Програма

- discharge only or

деликатный отжим.

делікатного віджиму

- delicate spin

Операция деликатного

(це нтрифугирування) є необхідною

The delicate spin

отжима особенно

для бавовняних виробів, аби

programme is indispensable

рекомендуется для

запобіг ти їх деформуванню при

particularly for knitwear.

трикотажа с тем, чтобы

сушінні на повітрі.

избежать его деформации

при сушке на воздухе.

ПАРАГРАФ 9 _______

РОЗДІЛ 9__________

CHAPTER 9 __________

ТИП БЕЛЬЯ

ТИП БІЛИЗНИ

THE PRODUCT

Внимание!

Увага:

IMPORTANT:

Если необходимо стирать

Якщо необхідно прати

When washing heavy rugs,

ковры, покрывала или другие

килими, покривала чи інші

bed spreads and other

тяжелые изделия, то лучше

важкі вироби, то краще не

heavy articles, it is advisable

не центрифугировать их. Не

центрифугирувати їх. Не слід

not to spin.

следует отжимать изделия,

віджимати вироби , які містять

Do not dry wool, items with

содержащие резину, перо,

гуму, пір'їну, стебані вироби

special padding delicate silk

стеганые изделия или

чи делікатні тканини типу

irems; rubber, plastic,

деликатные ткани типа:

вовни, шовку. Вироби з

including some types of

шерсть, шелк. Изделия из

вовни можна прати в машині

plastic poppers on duvet

шерсти, имеющие

за наявності символів та

covers and foam plastic

соответствующие этикетки,

написів на етикетках "не

items are not suitable for

могут стираться в машине,

утворюють фетрової

tumble drying. To be

если на этикетках имеются

поверхні", "можливе машинне

machine-washed, woollen

символы и надписи "не

прання".

garments and other articles

образуют фетровой

in wool must bear the

поверхности", "могут

"Machine Washable Label".

стираться в машине".

IMPORTANT:

Внимание!

Увага:

When sorting articles

Во время сортировки

ensure that:

Під час сортування

изделий убедитесь,

- there are no metal

виробів переконайтеся,

чтобы:

objects in the washing

аби:

- в изделиях , подлежащих

(e.g. brooches, safety

- у виробах, призначених

стирке, отсутствовали

pins, pins, coins etc.).

металлические

для прання, були

- cushion covers are

предметы (например:

відсутні металеві

buttoned, zips and

скрепки, булавки,

предмети (наприклад:

hooks are closed, loose

шпильки, монеты и т.п.);

скріпки, шпильки, монети

belts and long tapes on

- были застегнуты

тощо);

dressing gowns are

пододеяльники,

- були застебнуті

knotted.

застегнуты молнии,

підодіяльники, застебнуті

- runners from curtains

крючки, завязки и

блискавки, гаплики,

are removed.

длинные ленты одежды

зав'язки та зав'язані

- attention is paid to

завязаны;

довгі стрічки одягу;

garment labels.

- спороты с занавесок

- спороті з завісок ролики;

- when sorting, any tough

ролики;

- виконувались

stains should be

- соблюдались

рекомендації, вказан і на

removed prior to

рекомендации на

етикетках.

washing using stain

этикетках.

removers only

- Если во врем я

recommended on

сортировки

label.

обнаруживаются

сильные загрязнения в

Якщо під час сортування

виде пятен, ра ств о рите

виявляються сильні

их специальной пастой

забруднення у вигл яд і плям,

для стирки.

розчиніть їх спеціальною

пастою для прання.

ПАРАГРАФ 10 ТАБЛИЦА ПРОГРАММ СТИРКИ

Макс,

загрузка, кг

о

грамм а

Темпера

Загрузка моющих средств Ткань, Программа ст ирки для

ту ра

Примите во внимание!

В слу чае стирки сильно загрязненного белья

і її

рекомендуется снизить загрузку до 3 кг сух ого белья.

прочные ткан и

Интенсивная пр-ма Очень грязное

5 1'> 90°

белье Белое и рветное нелиняющее

белье (простыни, скатерти белье)

На программх, отмеченных в таблице, можно

автоматически отбели вать белье, налив отбеливатель

Экономичная пр-ма

5 1" 60°

отделение

Белое и цветное нелиняющее белье

(простыни, скатерти белье)

;

Цветное лияющее бел ье

5 1'

40°

В программах очень деликатных тканей вода остается

Цветные ру б а ш ки, белье

барабане после ополаскивания, что предотвращае т

Хлопок, смесовые

Нормально грязное белье

5 2 30760°

образование складок. Для завершения цикла надо

прочные ткани

Цветные рубашки , белье

выбрать программу Z (только слив) или .деликатный

Хлопок, смесовые

Ускоренная пр-ма

3.5 3 30740°

отжим.Выключить кнопку вкл/выкл прежде, чем

ткани

Цветное линяющее белье, джинсы

поворачивать рукоятку.

Хлопок

Энергичное полоска ни е

- -

Смягчающие и ароматические добавки

- -

1

) Программы соответствие т "EN" Директиве 60456.

Хлопок, лен Энергичный отжим

- -

смесовые_и

Очень грязное бел ье

2 4') 60°

синтетические ткани

Руба ш ки , постельное белье, белье

смесовые прочные ткани

Хлопок, смесовые

Униерсальная программа

2 А» 30750°

синтетика

Все типы слегка загрязненного белья

Синтетич.ткани

Ускоренная программа

2 5 40°

(нейлон, перлон)

Руба ш ки , блу зки, устойчивые цв е т а

Смесовые, синтетич. Деликатное полоскание, смягчающие и

-

ароматич. добавки

деликатные Деликатный отжим

-

очень деликатные

1 6"

Шерсть для "машинной сти рк и"

40°

ткани

Шерсть

Синтетические (дралон,

Занавески, юбки, блузки, рубашки

1.5 7 30740°

акрил, тревир)

Деликатное полоскание

- -

Смесовые, деликатн.

Деликатный отжим

-

синтетич., шерсть

Предварительная стирка

5 А 40°

Пятна органического происхождения

5

-

Для белья без отжима Только слив воды

- Z

-

Аннотации для Стиральной Машиной Candy ALISE CB 8.44 в формате PDF