Candy ACS 840: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Характеристики, спецификации

Установка:
отдельно стоящая 
Тип загрузки:
фронтальная 
Максимальная загрузка белья:
4.5 кг 
Сушка:
нет 
Управление:
механическое 
Габариты (ШxГxВ):
60x40x85 см 
Цвет:
белый 
Класс энергопотребления:
Класс эффективности стирки:
Класс эффективности отжима:
Потребляемая энергия:
0.19 кВт*ч/кг 
Расход воды за стирку:
49 л 
Скорость вращения при отжиме:
до 800 об/мин 
Выбор скорости отжима:
есть 
Отмена отжима:
есть 
Защита от протечек воды:
есть 
Защита от детей:
нет 
Контроль за уровнем пены:
есть 
Количество программ:
21 
Специальные программы:
стирка деликатных тканей, быстрая стирка 
Таймер отсрочки начала стирки:
есть 
Материал бака:
пластик 
Загрузочный люк:
открывание на 180 градусов 
Дополнительные возможности:
выбор температуры стирки 
Дополнительная информация:
Управление электро-механическое. 

Инструкция к Стиральной Машине Candy ACS 840

RU

Èícòpyêöèÿ ïî êcïëyaòaöèè

ACS 840

UKR

Iícòpyêö

i

ÿ

çå

êcïëyaòaö

i¿

CZ

AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa

PL

IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii

EN

User instructions

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!

ÏÎÇÄÎPÎÂËߪÌÎ !

ÚVOD

GRATULACJE

OUR COMPLIMENTS

Ïpèîápåòÿ òó ñòèpàëüíóю

Êóïèâøè öю ïpàëüíó ìàøèíó

Ïen˘ zákazníku,

Kupujåc sprzët AGD firmy

With the purchase of this

ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè

“Êàíäi”, Âè âèpiøèëè íå éòè íà

Candy dowiodäeé, ãe nie

Candy household

íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû

êîìïpîìiñ: Âè ïîáàæàëè

Dûkujeme Vám, Ïe jste si

akceptujesz kompromisów i

appliance, you have shown

ïîæåëàëè ëó÷øåå.

íàéêpàùå.

zakoupil v˘robek spoleãnosti

chcesz mieç to co

that you will not accept

CANDY âR s.r.o.

najlepsze.

compromises: you want only

Pfied prvním pouÏitím

the best.

v˘robku si pozornû pfieãtûte

Ôèpìà Êàíäè pàäà

Ôipìà “Êàíäi” pàäà

Firma Candy ma

pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘

ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâóю

çàïpîïîíóâàòè Âàì öю íîâó

przyjemnoéç przedstawiç

Candy is happy to present

firma CANDY âR s.r.o.

ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä

ïpàëüíó ìàøèíó - çäîáóòîê

nowå pralkë automatycznå,

their new washing machine,

dodává, a dÛslednû se jím

ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-

áàãàòîpi÷íèõ íàóêîâî-

która jest rezultatem lat

the result of years of

èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è

äîñëiäíèõ pîáiò i äîñâiäó,

fiiìte. Návod, kter˘ jste k

poszukiwañ i doéwiadczeñ

research and market

ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â

íàáóòîãî íà pèíêó çàâäÿêè

v˘robku obdrÏel, vychází z

nabytych w bezpoérednim

experience through direct

òåñíîì êîíòpàêòå ñ

òiñíîìó êîíòàêòó iç

v‰eobecné v˘robkové fiady

kontakcie z konsumentem.

contact with Consumers.

ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.

ñïîæèâà÷åì.

a z tohoto dÛvodu mÛÏe

Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i

You have chosen the quality,

dojít k situaci, Ïe nûkteré

wysokå sprawnoéç - cechy

durability and high

Âû âûápàëè êà÷åñòâî,

Âè îápàëè ÿêiñòü,

funkce, ovládací prvky a

charakteryzujåce pralkë

performance that this

äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå

äîâãîâi÷íiñòü i øèpîêi

pfiíslu‰enství nejsou urãeny

Candy.

washing machine offers.

âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì

ìîæëèâîñòi, ÿêi Âàì íàäຠöÿ

pro Vበv˘robek. Dûkujeme

ïpåäîñòàâëÿåò òà

ïpàëüíà ìàøèíà.

za pochopení.

ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.

Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò

Êpiì öüîãî, ôipìà “Êàíäi” pàäà

Firma Candy oferuje takãe

Candy is also able to offer a

Âàì øèpîêóю ãàììó

çàïpîïîíóâàòè Âàì øèpîêó

szeroki asortyment innych

vast range of other

ëåêòpîáûòîâîé òåõíèêè:

ãàìó åëåêòpîïîáóòîâèõ

urzådzeñ AGD, takich jak:

household appliances:

ñòèpàëüíûå ìàøèíû,

ïpèëàäiâ: ïpàëüíi ìàøèíè,

zmywarki do naczyñ, pralko-

washing machines,

ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû,

ïîñóäîìèéíi ìàøèíè,

suszarki, kuchenki, kuchenki

dishwashers, washer-dryers,

ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ

ïpàëüíî-ñóøèëüíi ìàøèíè,

mikrofalowe, tradycyjne

cookers, microwave ovens.

ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû,

ñóøèëüíi ìàøèíè,

piecyki i kuchenki, a takãe

ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,

lodówki i zamraãarki.

Traditional ovens and hobs,

ìiêpîõâèëüîâi ïå÷i,

äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,

refrigerators and freezers.

õîëîäèëüíèêè òà

õîëîäèëüíèêè,

ìîpîçèëüíèêè.

ìîpîçèëüíèêè.

Poproé Twojego sprzedawcë

Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà

Çàïèòàéòå ó Âàøîãî

o kompletny katalog

ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè

Ïpîäàâöÿ ïîâíèé êàòàëîã

produktów firmy Candy.

Ask your local retailer for the

ôèpìû Êàíäè.

âèpîáiâ ôipìè “Êàíäi”.

complete catalogue of

Przeczytaj uwaãnie niniejszå

Candy products.

Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî

Ïpîñèìî Âàñ óâàæíî

instrukcjë, gdyã zawiera ona

îçíàêîìèòüñÿ ñ

îçíàéîìèòèñÿ ç öiºю

wskazówki dotyczåce

Please read this booklet

ïpåäóïpåæäåíèÿìè,

iíñòpóêöiºю, îñêiëüêè âîíà äàº

bezpiecznej instalacji,

carefully as it provides

ñîäåpæàùèìèñÿ â òîé

Âàì âàæëèâó iíôîpìàöiю, ÿêà

uãytkowania i konserwacji,

important guide lines for

èíñòpóêöèè, êîòîpûå äàäóò

ñòîñóºòüñÿ áåçïåêè,

oraz kilka praktycznych

safe installation, use and

Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ,

óñòàíîâêè, åêñïëóàòàöi¿ òà

porad pozwalajåcych

maintenance and some

êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,

îáñëóãîâóâàííÿ, à òàêîæ äåÿêi

zoptymalizowaç sposób

useful advise for best results

óñòàíîâêè, êñïëóàòàöèè è

êîpèñíi ïîpàäè ùîäî

uãytkowania pralki.

when using your washing

îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå

êîpèñòóâàííÿ ìàøèíîю.

machine.

ïîëåçíûå ñîâåòû ïî

ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю

ìàøèíû.

Zachowaj niniejszå instrukcjë

Áåpåæíî õpàíèòå òó êíèæêó

Äáàéëèâî çáåpiãàéòå öю

w celu póãniejszej

èíñòpóêöèé äëÿ

iíñòpóêöiю äëÿ íàñòóïíèõ

konsultacji.

Keep this booklet in a safe

ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.

êîíñóëüòàöié.

place for further

consultation.

Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé

Ïpè çâåpòàííi äî ôipìè

Kontaktujåc sië z firmå

Êàíäè èëè ñ åå

“Êàíäi” àáî äî îäíîãî ç ¿¿

Candy, lub z punktami

When contacting Candy

ñïåöèàëèñòàìè ïî

öåíòpiâ ç òåõíi÷íîãî

serwisowymi, zawsze

or a Customer Services

òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю

îáñëóãîâóâàííÿ, âêàçóéòå

podawaj model i numer,

Centre always refer to the

ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà

Ìîäåëü òà G-íîìåp (ÿêùî

oraz ewentualnie numer G

Model, No., and G number

ìîäåëü è íîìåp G (åñëè

òàêèé º).

urzådzenia (Jeéli taki

(if applicable of the

òàêîâîé èìååòñÿ).

istnieje). Praktycznie

appliance see panel).

Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà

wszystkie informacje så

âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â

obwiedzione ramkå na

òàáëè÷êå.

rysunku obok

2

3

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏAPAÃPAÔ

PÎÇÄIË

OÃËABËEHÈE

ÇÌIÑÒ

OBSAH :

SPIS TREÉCI

INDEX

KKAAPPIITTOOLLAA

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

CHAPTER

Ââåäåíèe

Âñòóï

Úvod

Wstëp

Introduction

Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî

Çàãàëüíi âiäîìîñòi

1

Väeobecné pokyny püi

Uwagi ogólne dotyczåce

General points on delivery

êñïëyàòàöèè

püevzetí vÿrobku

dostawy

Ãàpàíòèÿ

Ãàpàíòi¿

2

Záruka

Gwarancja

Guarantee

3

Pokyny pro bezpeöné

Érodki bezpieczeñstwa

Safety Measures

Mepû áåçoïacíocòè

Çàõîäè áåçïåêè

pouïívání praöky

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè

4

Technické údaje

Dane techniczne

Technical Data

Ycòaíoâêa

Ïiäãîòîâêà äî åêñïëóàòàöi¿

5

Instalace

Instalacja pralki

Setting up and Installation

Oïècaíèe êoìaíä

Ïàíåëü êåpóâàííÿ

6

Popis ovládacího panelu

Opis panelu sterujåcego

Control Description

Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx

Êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ

7

Zásobník pracích prostüedkå

Szuflada na proszek

Detergent drawer

cpeäcòâ

çàñîáiâ

Bûáop ïpoãpaìì

Âèáip ïpîãpàìè

8

Volba programå

Wybór programu

Selection

Tèï áeëüÿ

Âèpîáè, ïpèçíà÷åíi äëÿ

9

Prádlo

Produkt

The Product

ïpàííÿ

Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì

Òàáëèöÿ ïpîãpàì

10

Tabulka programå

Tabela programów

Table of Programmes

Còèpêa

Ïpàííÿ

11

Praní

Pranie

Washing

Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé

Чèùåííÿ òà äîãëÿä

12

Öiätëní a bëïná udrïba

Czyszczenie i rutynowa

Cleaning and routine

konserwacja pralki

maintenance

Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè

Ïîøóê íåñïpàâíîñòåé

13

Neï zavoláte odbornÿ servis

Lokalizacja usterek

Faults Search

4

5

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 1

PÎÇÄIË 1

KKAAPPIITTOOLLAA 11

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 11

CHAPTER 1

ÎÁÙÈÅ

ÇÀÃÀËÜÍI

VÄEOBECNÉ

UWAGI OGÓLNE

GENERAL POINTS

ÑÂÅÄÅÍÈß

ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ

POKYNY PÜI

DOTYCZÅCE

ON DELIVERY

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

PÜEVZETÍ

DOSTAWY

VŸROBKU.

Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,

Ïpè êóïiâëi ïåpåêîíàéòåñÿ,

Püi dodání a püevzetí

W momencie dostawy

On delivery, check that the

àáè ç ìàøèíîю áóëè:

vÿrobku zkontrolujte peölivë,

÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:

sprawdã, czy poniãsze

following are included with

zda bylo dodáno následující

elementy zostaäy

the machine:

standardní püísluäenství:

dostarczone wraz z pralkå:

A) IÍÑÒPÓÊÖIß Ç

A) NÁVOD K OBSLUZE

À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ

A) INSTRUKCJA

A) INSTRUCTION MANUAL

ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

UÃYTKOWANIA

PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ;

ÓÊPÀ¯ÍÑÜÊÎЮ

ÌÎÂÎЮ;

Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ

B) ÀÄPÅÑÈ ÑËÓÆÁ

B) SEZNAM S ADRESAMI

B) KARTA

B) CUSTOMER SERVICE

ODBORNŸCH

ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ

GWARANCYJNA

ADDRESSES

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;

ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß;

SERVISNÍCH

STÜEDISEK

Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ

C) ÑÅPÒÈÔIÊÀÒ (ÒÀËÎÍ)

C) ZÁRUÖNÍ LIST

C) WYKAZ PUNKTÓW

C)GUARANTEE

ÃÀPÀÍÒÈÈ;

ÃÀPÀÍÒI¯;

SERWISOWYCH (na

CERTIFICATES

karcie gwarancyjnej)

D) KRYCÍ ZÁTKY

D) ÇÀÃËÓØÊÈ;

D) ÇÀÃËÓØÊÈ;

D) ZATYCZKI

D) CAPS

E) ÆÅÑÒÊÎÅ

E) ÆÎPÑÒÊÈÉ

E) DRÏÁK ODTOKOVÉ

E) KOLANKO WËÃA

E) BEND FOR OUTLET TUBE

ÏPÈÑÒPIÉ ÄËß

HADICE, TVARU "U"

ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß

WYLEWOWEGO

ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ

ÇÀÃÈÍÓ ÇËÈÂÍί

ÒPÓÁÛ;

ÒPÓÁÈ;

ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ

ZZ PPRRAAKKTTIICCKKŸŸCCHH

ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ

PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW

KEEP THEM IN A SAFE

DDÅÅVVOODDÅÅ PPÜÜÍÍSSLLUUÄÄEENNSSTTVVÍÍ

BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU

PLACE

UUCCHHOOVVÁÁVVEEJJTTEE NNAA

BBEEZZPPEEÖÖNNÉÉMM MMÍÍSSTTËË..

Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå

Ïåpåâipòå âiäñóòíiñòü

Püi püevzetí vybalenou

Sprawdã, czy pralka i

Check that the machine has

ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè

óøêîäæåíü ìàøèíè ïpè

praöku peölivë zkontrolujte,

wyposaãenie jest w dobrym

not incurred damage during

òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè

òpàíñïîpòóâàííi.

zda nebyla bëhem

stanie i nie ulegäa

transport. If this is the case,

íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé

Çà íàÿâíîñòi óøêîäæåíü

püepravy jakkoliv

uszkodzeniu w czasie

contact your nearest Candy

îápàòèòåñü â öåíòp

çâåpòàéòåñÿ â öåíòp

poäkozena. Pokud ano,

transportu. W przypadku

Centre.

òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè.

òåõíi÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ

reklamujte äkody u Vaäeho

zauwaãenia uszkodzeñ

“ÊÀÍÄI”.

prodejce.

skontaktuj sië ze sklepem, w

którym nabyäeé urzådzenie.

76

SPEDIRE

TRATTENERE

EUROPE

Dovunque

tu sia.

AB

C

D

E

RU

UKR

CZ

PL

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 22

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

CHAPTER 2

ÏÀPÀÃPÀÔ 2

PÎÇÄIË 2

ÃÀPÀÍÒÈß

ÃÀPÀÍÒI¯

RUKA

GWARANCJA

GUARANTEE

Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà

Ïpàëüíà ìàøèíà ìàº

Pro poskytnutí kvalitního

Niniejsze urzådzenie jest

The appliance is supplied

ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì

ãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé

záruãního a pozáruãního

dostarczane z kartå

with a guarantee certificate

ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé

äຠÂàì ïpàâî áåçêîøòîâíî

servisu uschovejte v‰echny

gwarancyjnå pozwalajåcå

which allows free use of the

ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío

(çà âèíÿòêîì îïëàòè çà âèêëèê

doklady o koupi a

bezpäatnie korzystaç z

Technical Assistance

ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè

ñïåöiàëiñòà) êîpèñòóâàòèñÿ

pfiípadn˘ch opravách

pomocy technicznej i serwisu

Service.

òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà

ïîñëóãàìè òåõíi÷íîãî

v˘robku . Doporuãujeme

w okresie gwarancyjnym.

èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà

îáñëóãîâóâàííÿ ïpîòÿãîì

m po dobu záruãní doby

âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî

îäíîãî pîêó âiä äíÿ êóïiâëi.

uchovat pÛvodní obaly k

äíÿ ïîêóïêè.

v˘robku. NeÏ budete

kontaktovat servisní

stfiedisko, peãlivû

prostudujte záruãní

podmínky v záruãním listû.

Obracejte se pouze na

autorizovaná servisní

stfiediska.

8

9

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

PÎÇÄIË 3

KKAAPPIITTOOLLAA 33

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

CHAPTER 3

ÌÅPÛ

ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ

POKYNY PRO

ÉRODKI

SAFETY MEASURES

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

BEZPEÖNÉ

BEZPIECZEÑSTWA

POUÏÍVÁNÍ

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ

PRAÖKY

UUWWAAGGAA::

IMPORTANT:

ÏPÈ ËЮÁÛÕ

ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ

PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMM

FOR ALL CLEANING

ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ

ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ

DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK

PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ

AND MAINTENANCE

È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ

CCZZYYNNNNOOÉÉCCII

PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO

WORK

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß

ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB

JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH

ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ:

KKOONNSSEERRWWAACCJJII

ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY

ÌÀØÈÍÛ:

UURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY

Remove the plug

îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю

âiäêëю÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi;

Wyjåç wtyczkë z gniazdka

Vytáhnëte vidlici el. äñåry

ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå

sieciowego.

Turn off the water inlet tap.

ze zásuvky el. sítë

øòåïñåëü èç pîçåòêè;

Zakrëciç kran

ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè;

odpowiadajåcy za dopäyw

Uzavüete kohout püívodu

All Candy appliances are

âîäû;

wody.

vody

earthed. Ensure that the

main electricity circuit is

Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè

“Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿

Firma CANDY wyposaãa w

Väechny el.spotüebiöe

earthed. Contact a qualified

ìàøèíè êàáåëåì iç

uziemiene wszystkie

ìàøèíû êàáåëåì ñ

zn.CANDY jsou uemnëny.

electrician if this is not the

çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ,

produkowane u siebie

çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â

Zajistëte, aby napájecí el.sít’

case.

òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò

ùî åëåêòpîìåpåæà ìàº

urzådzenia. Upewnij sië, ãe

umoïñovala ochranu

çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â

çàçåìëåíèé ïpîâiä. Â pàçi

gniazdko zasilajåce pralkë

uzemnëním.

posiada prawidäowo

ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,

éîãî âiäñóòíîñòi íåîáõiäíî

V püípadë pochybnosti

podäåczony bolec

íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê

çâåpíóòèñÿ äî

nechte provëüit

uziemiajåcy. W przeciwnym

êâàëèôèöèpîâàííîìó

êâàëiôiêîâàíîãî ñïåöiàëiñòà.

pracovníkem odborné firmy.

przypadku wezwij

ïåpñîíàëó.

This appliance

wykwalifikowanego

complies with Directives

elektryka.

Toto zaüízení

89/336/EEC, 73/23/EEC and

odpovídá Smërnicím EHS

following changes.

Urzådzenie niniejsze

Àïïàpàòópà ôèpìû

Àïàpàòópà ôipìè “Êàíäi”

89/336 a 73/23 a následnÿm

Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

âiäïîâiäຠíîpìàì ªÅÑ

zgodne jest z dyrektywami

zmënám.

Unii Europejskiej 89/336/CEE,

ÅЭÑ N 89/336, 73/23 íà

89/336/ÅÅÑ òà 73/23/ÅÅÑ íà

73/23/CEE, z uwzglëdnieniem

Do not touch the

çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

åëåêòpîîáëàäíàííÿ.

Nedotÿkejte se praöky

p

ó

ãniejszych poprawek.

appliance with wet or damp

mokrÿma öi vlhkÿma

hands or feet.

íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

íå òîpêàéòåñÿ ìàøèíè

rukama nebo nohama

Nie wolno dotykaç

ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è

ìîêpèìè póêàìè, íîãàìè.

urzådzenia mokrymi lub

Do not use the appliance

íîãàìè;

Nepouïívejte praöku jste-li

wilgotnymi rëkami lub

when bare-footed.

bosí.

nogami.

íå pàáîòàéòå ñî

íå êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíîю

Extreme care should be

ñòèpàëüíîé ìàøèíîé

pîççóòèìè.

Nejvyääí pozornost vënujte

Nie wolno mieç z nim

taken if extension leads are

áîñèêîì;

pouïívání råznÿch adaptérå,

kontaktu gdy stoimy boso na

used in bathrooms or shower

rozdvojek a prodluïovacích

posadzce.

rooms. Avoid this where

íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

íå çàñòîñîâóéòå

äñår v místnostech jako jsou

possible.

âî âëàæíûõ è ñûpûõ

ïpîäîâæóâà÷i â âîëîãèõ òà

koupelny nebo v

Nie wolno uãywaç

ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,

ñèpèõ ïpèìiùåííÿõ (âàííà,

místnostech se sprchou.

przedäuãaczy do

äóøåâàÿ êîìíàòà).

äóøîâà êiìíàòà).

JJee--llii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee

doprowadzenia energii

jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..

elektrycznej.

WARNING: DURING THE

WASHING CYCLE, THE

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÏPÀÍÍI

UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ::

OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::

WATER CAN REACH A

ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ

ÂÎÄÀ ÌÎÆÅ

BBËËHHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ

WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA

TEMPERATURE OF 90°C.

ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ

ÍÀÃPIÂÀÒÈÑß ÄÎ 90°Ñ.

MMÅÅÏÏEE VVOODDAA

WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE

ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.

DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY

MMOOÃÃEE

OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇ

AAÏÏ 9900°°CC

TTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900

°

CC

Before opening the

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

ïåpø íiæ âiäêpèòè êpèøêó,

Przed otwarciem drzwiczek

êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,

ïåpåêîíàéòåñÿ ó âiäñóòíîñòi

Püed otevüením praöky se

washing machine door,

pralki naleãy sprawdziç, czy

ensure that there is no water

óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû

âîäè â áàöi.

ujistëte, ïe v bubnu není

w bëbnie nie ma wody.

â áàpàáàíå.

ïádná voda

in the drum.

10

11

RU

UKR

CZ

PL

EN

íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè

íå êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè

Nepouïívejte adaptéry

Nie wolno uãywaç

Do not use adaptors or

è ïåpåõîäíèêàìè;

òà ïåpåõiäíèêàìè;

nebo vícenásobné zásuvky.

adapter

ó

w, ani

multiple plugs.

rozgaäëãiaczy elektrycznych.

íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,

íå äîçâîëÿéòå äiòÿì òà

Do not allow the appliance

èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ

íåêîìïåòåíòíèì îñîáàì

Nedovolte, aby püístroj

Urzådzenie nie powinno

to be used by children or the

ìàøèíîé áåç Âàøåãî

êîpèñòóâàòèñÿ ìàøèíîю çà

pouïívaly dëti nebo

byç obsäugiwane przez dzieci

incompetent without due

íàáëюäåíèÿ;

Âàøó âiäñóòíiñòü;

nekompetentní osoby bez

oraz osoby nie zaznajomione

supervision.

dozoru.

z urzådzeniem.

íå òÿíèòå çà êàáåëü

íå òÿãíiòü çà êàáåëü ìàøèíè

Püi odpojování ze sítë

W celu wyjëcia wtyczki z

Do not pull the mains lead

ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ

òà çà ñàìó ìàøèíó ïpè

netahejte pouze za sít’ovou

gniazdka sieciowego nie

or the appliance itself to

îòêëю÷åíèÿ åå îò

âiäêëю÷åííi âèëêè âiä pîçåòêè;

äñåru, ale vytáhnëte

naleãy ciågnåc za kabel

remove the plug from the

ëåêòpîñåòè;

záströku ze zásuvky

zasilajåcy ani pociågaç

socket.

samego urzådzenia.

íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â

íå çàëèøàéòå ìàøèíó â

Nenechávejte püístroj

Nie wolno naraãaç

Do not leave the

óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ

óìîâàõ àòìîñôåpíèõ äié (ïiä

vystaven atmosférickÿm

urzådzenia na dziaäanie

appliance exposed to

âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è

äîùåì, ïiä ñîíöåì òîùî);

vlivåm (déät’, slunce atd.)

czynnik

ów

atmosferycznych

atmospheric agents (rain, sun

ò.ï.);

(deszcz, säoñce itp. ..)

etc.)

ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå

ó âèïàäêó ïåpåñóâàííÿ

Püi püemíst’ování püístroje

Podczas przenoszenia

îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì

ìàøèíè íå ïiäíiìàéòå ¿¿ çà

In the case of removal,

jej nezvedejte za ovládací

pralki nie wolno chwytaç jej

íà òåëåæêó;

pó÷êè êåpóâàííÿ ÷è çà

voliöe nebo zásuvku na

za pokrëtäa ani za pojemnik

never lift the appliance by

êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ

práäek.

na érodek do prania.

the knobs or detersive

çàñîáiâ.

drawer.

Püi püevozu neopírejte

Podczas transportu nie

ïpè ïåpåâåçåííi ìàøèíè íå

praöku dvíüky o vozík.

powinno sië opieraç

During transportation

êëàäiòü ¿¿ ëюêîì íà âiçîê.

drzwiczek pralki o w

ó

zek.

do not lean the door against

the trolley.

DDåålleeïïiittéé!!

WWaaããnnee!!

Âàæíî!

ÓÂÀÃÀ!

Pokud umístíte püístroj na

W przipadku instalacji

Important!

 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû

Ó âèïàäêó âñòàíîâëåííÿ

koberec, zkontrolujte, zda

urzådzenia na podäozu

When the appliance

íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè

ìàøèíè íà ïiäëîçi ç

nejsou ohroïeny ventily ve

pokrytym dywanem,

location is on carpet floors,

âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,

êèëèìîâèì ÷è âîpñèñòèì

spodní öásti praöky.

chodnikiem, itp., naleãy

attention must be paid so as

íåîáõîäèìî îápàòèòü

ïîêpèòòÿì, íåîáõiäíî

sprawdziç czy nie så zatkane

to ensure that there is no

âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû

çâåpíóòè óâàãó íà òå, ùîá

otwory wentylacyjne

obstruction to the bottom

âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,

âåíòèëÿöiéíi îòâîpè, ÿêi

znajdujåce sië w dolnej

vents.

pàñïîëîæåííûå ñíèçó

çíàõîäÿòüñÿ âíèçó ìàøèíè,

czëéci pralki.

ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû

íå áóëè çàêpèòi âîpñîì.

âîpñîì.

Lift the appliance in pairs

Pralka powinna byç zawsze

as illustrated in the diagram.

Püístroj zvedejte v páru

podnoszona przez dwie

ïîäíèìàéòå ìàøèíó

ïiäíiìàéòå ìàøèíó óäâîõ,

podle obr.

osoby, tak jak to pokazane

âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà

ÿê ïîêàçàíî íà ìàëюíêó.

jest to na rysunku.

In the case of failure

pèñóíêå;

and/or incorrect operation,

V püípadë poruchy nebo

W przypadku awarii czy teã

turn the washing machine

â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè

â pàçi íåñïpàâíîñòi ÷è

nesprávné öinnosti vypnëte

nieprawidäowego dziaäania

off, close the water inlet tap

ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,

ïîãàíî¿ pîáîòè ìàøèíè

praöku, uzavüete püívod

wyäåcz pralkë, zakrëç kran

and do not tamper with the

îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí

âiäêëю÷iòü ¿¿, çàêpèéòå êpàí

vody a neodbornë s

doprowadzajåcy wodë i

appliance. Contact a Candy

ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü

ïîäà÷i âîäè òà íå

püístrojem nemanipulujte.

staraj sië jej nie dotykaç.

Technical Assistance Centre

åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà

êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíîю. Ç

Kontaktujte Servisní centrum

Skontaktuj sië z

for any repairs and ask for

îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp

ïèòàíü påìîíòó çâåpòàéòåñÿ

Candy a ïádejte originální

autoryzowanym punktem

original Candy spare parts.

òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è

òiëüêè â óïîâíîâàæåíèé

náhradní díly. Nedodrïení

serwisowym Candy.

Avoidance of these norms

òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ

Ñåpâiñíèé öåíòp “Êàíäi” òà

tëchto podmínek by mohlo

Nieprzestrzeganie

may compromise the safety

îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.

âèìàãàéòå âèêîpèñòàííÿ

ohrozit bezpeönÿ provoz

powyãszych zaleceñ moãe

of the appliance.

òiëüêè îpèãiíàëüíèõ

spotüebiöe.

negatywnie wpäynåç na

çàï÷àñòèí. Íåäîòpèìàííÿ öèõ

bezpieczeñstwo uãytkowania

Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì

íîpì ìîæå ïpèçâåñòè äî

urzådzenia.

ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю

ïîpóøåííÿ áåçïåêè ìàøèíè.

áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;

Should the supply cord

Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ

ßêùo êaáeëü æèâëeííÿ

Pokud by doälo k

W przypadku gdyby

(mains cable) be demaged,

ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî

yøêoäæeíèé, íeoáxiäío

poäkození püívodní äñåry,

przew

ó

d zasilajåcy (gä

ó

wny

this is to be replaced by a

çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì

çaìiíèòè éoão cïeöiaëüíèì

musí bÿt nahrazena jinou

kabel) zostaä uszkodzony

specific cable available from

êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî

êaáeëeì, ÿêèé ìoæía çíaéòè â

originální dodávanou

jego wymiana na dobry

the after sales service centre.

íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî

cëyæái òexíi÷íoão

servisními centry Candy.

moãe byç wykonana tylko

îáåñïå÷åíèÿ.

çaáeçïe÷eííÿ.

przez punkt serwisowy.

12

13

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 4

PÎÇÄIË 4

KKAAPPIITTOOLLAA 44

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

4

CHAPTER 4

40 cm

85 cm

60 cm

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè

TECHNICKÉ ÚDAJE

DANE TECHNICZNE

TECHNICAL DATA

Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)

Çàâàíòàæåííÿ ñóõî¿

kg 4,5

MAX. HMOTNOST SUCHÉHO

CIËÃAR PRANIA SUCHEGO

MAXIMUM WASH

áiëèçíè

PRÁDLA

LOAD DRY

Íopìàëüíûé ypoâåíü

Íîpìàëüíèé piâåíü

l

6÷15

NORMÁLNÍ HLADINA VODY

POZIOM NORMALNY

NORMAL WATER LEVEL

âoäû

âîäè

WODY

Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü

Ìàêñèìàëüíà ñïîæèâàíà

W

MAX.PÜÍKON

MAKSYMALNY POBÓR MOCY

POWER INPUT

2150

ïîòóæíiñòü

Ïîòpåáëåíèå íåpãèè

Ñïîæèâàííÿ åëåêòpîåíåpãi¿

kWh

1,8

SPOTÜEBA ENERGIE PÜI

ZUÃYCIE ENERGII

ENERGY CONSUMPTION

(ïpîãpàììà 90°C)

(ïpîãpàìà 90°C)

PROG.90°C

(PROG. 90

°C

)

(PROG.90°C)

ë. ïpeäoxpaíèòåëü

Å çàïîáiæíèê

A

10

JIÄTËNÍ

BEZPIECZNIK OBWODU

POWER CURRENT FUSE

ZASILANIA

AMP

Cêopocòü âpaùeíèÿ

Øâèäêiñòü îáåpòàííÿ

800giri/min.

OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ

OBROTY WIRÓWKI

SPIN

öeíòpèôyãè

öåíòpèôóãè

(ot./min.)

(obr./min)

r.p.m.

Äàâëeíèe â

Òèñê ó ãiäpàâëi÷íié

MPa

min. 0,05

TLAK VODY

CIÉNIENIE WODY W SIECI

WATER PRESSURE

ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe

ñèñòåìi

max. 0,8

Íàïpÿæåíèå â

Íàïpóãà â

V

230

NAPÁJECÍ NAPËTÍ

NAPIËCIE ZASILANIA

SUPPLY VOLTAGE

ñåòè

ìåpåæi

14

15

RU

UKR

PL EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 5

PÎÇÄIË 5

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

CHAPTER 5

ÑÍßÒÈÅ

ÇÍßÒÒß ÓÏÀÊÎÂÊÈ

INSTALACJA PRALKI

SETTING UP

ÓÏÀÊÎÂÊÈ

INSTALLATION

Po zdj

ë

ciu opakowania

Ïîñëå òîãî, êàê ñòèpàëüíóю

Ïiñëÿ òîãî, ÿê ïpàëüíó ìàøèíó

fabrycznego, usuni

ë

ciu

After taking the machine

ìàøèíó îñâîáîäèëè îò åå

çâiëüíèëè âiä ¿¿ óïàêîâêè,

styropianowych kszta

ä

tek oraz

out of its packing, proceed

óïàêîâêè, íåîáõîäèìî

íåîáõiäíî âèêoíàòè òaêi

folii ochronnej nale

ã

y

as follows:

ïpîäåëàòü ñëåäóюùèå

oïepaö¿¿:

odblokowa

ç

pralk

ë

.

îïåpàöèè:

Work on the back side of the

Kolejno

éç

czynno

é

ci:

machine.

1. Âèêpyòèòè öåíòpàëüíèé

1. Âûêpóòèòü öåíòpàëüíûé

1) wykr

ë

ci

çé

ruby (A) i (C)

ñòpèæåíü À, äâa áîêîâèõ

znajduj

å

ce si

ë

na tylnej

1) Unscrew the central rod

ñòåpæåíü À, 2 áîêîâûõ áîëòà

áîëòè Ñ i âèäaëèòè ïëaíêy D ç

Ñ.

é

cianie pralki po czym

A,the 2 side screws C and

âiäïoâiäíèìè ïëacòèêoâèìè

zdemontowa

ç

klamr

ë

(D) oraz

remove the bar D and the

ïpoêëaäêaìè.

plastikowe wk

ä

adki

relevant plastic spacer.

dystansowe,

2) Unscrew the two rods B

2. Âûêpóòèòü 2 ñòåpæíÿ Â.

2. Âèêpyòèòè äâa ñòpèæíÿ B.

2) wykr

ë

ci

çé

ruby (B). Do

and remove them. 2 or N°

Ïîñëå ïpîâåäåíèÿ òîé

Ïiñëÿ âèêoíaííÿ öiº¿ oïepaö¿¿

é

rodka pralki wpadn

å

2 lub 4

4 plastic spacers will fall

îïåpàöèè âíóòpü ìàøèíû

ycepeäèíy ìaøèíè âïaäyòü äâi

plastikowe wk

ä

adki

inside the machine.

óïàäóò äâå ïëàñòìàññîâûå

ïëacòìacoâi poçïipêè.

dystansowe,

pàñïîpêè.

3. Íàêëîíÿÿ ìàøèíó, óäàëèòü

3. Haxèëÿю÷è ìaøèíy,

óêàçàííûå âûøå pàñïîpêè.

âèäaëèòè âêaçaíi âèùe

3) przechyli

ç

pralk

ë

i wyj

åç

3) By tilting the machine,

poçïipêè.

wspomniane wy

ã

ej plastikowe

remove the above

wk

ä

adki dystansowe,

mentioned plastic spacers.

4. Çàìàñêèpîâàòü èìåюùèåñÿ

4. Çàìàñêyâàòè íaÿâíi îòâopè

4) otwory po wykr

ë

conych

4) Stop the holes using the

îòâåpñòèÿ çàãëóøêàìè,

çàãëóøêàìè, ÿêi ïîñòà÷aюòücÿ

é

rubach zatka

ç

za

é

lepkami

plugs that you will find inside

êîòîpûå ïîñòàâëÿюòñÿ

paçoì ç iíñòpóêöiºю.

znajduj

å

cymi si

ë

w

the bag containing the

âìåñòå ñ èíñòpóêöèåé.

za

äå

czonym do pralki

instruction booklet.

komplecie (wewn

å

trz b

ë

bna).

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÓÂÀÃÀ ! ÍÅ ÇÀËÈØÀÉÒÅ

UUWWAAGGAA::

WARNING:

ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ

ÅËÅÌÅÍÒÈ ÓÏÀÊÎÂÊÈ

NNIIEE NNAALLEEÃÃYY PPOOZZOOSSTTAAWWIIAAÇÇ

DO NOT LEAVE THE

ËÅÌÅÍÒÛ ÓÏÀÊÎÂÊÈ

ÌÀØÈÍÈ Â ÌIÑÖI,

EELLEEMMEENNTTÓÓWW

PACKAGING IN THE

ÄÅÒßÌ ÄËß ÈÃP.

ÄÎÑÒÓÏÍÎÌÓ ÄËß

OOPPAAKKOOWWAANNIIAA DDOO

REACH OF CHILDREN

ÄIÒÅÉ. ÖI ÅËÅÌÅÍÒÈ ª

ZZAABBAAWWYY DDZZIIEECCIIOOMM,, GGDDYYÃÃ

AS IT IS A POTENTIAL

ÏÎÒÅÍÖIÉÍÈÌ

EELLEEMMEENNTTYY TTEE MMOOGGÅÅ

SOURCE OF DANGER.

ÄÆÅPÅËÎÌ

SSTTAAMMOOWWIIÇÇ PPOOTTEENNCCJJAALLNNEE

ÍÅÁÅÇÏÅÊÈ.

ÃÃRRÓÓDDääOO

NNIIEEBBEEZZPPIIEECCZZEEÑÑSSTTWWAA..

16

17

C

ACD

B

B

CZ

KKAAPPIITTOOLLAA 44

INSTALACE

Po vyjmutí praöky z obalu:

1) Odäroubujte stüední

váleöek

AA

, 2 äroubky

CC

po

stranách a pak odstrañte

váleöek "

DD

" ze zadní stëny

praöky s tím i distanöní vloïku

z plastu.

2) Uvolnëte 2 váleöky

BB

a

odstrañte je.

Distanöní vloïky z plastu ö. 2 a

4 se uvolní dovnitü praöky.

3) Nahnëte praöku dopüedu,

nechte spadnout a vyjmëte

uvedené distanöní vloïky.

4) Uzavüete otvory vzniklé

odstranëním váleökå zátkami,

které jsou souöástí vybavení

spotüebiöe spolu s návodem.

PPOOZZOORR::

OODDSSTTRRAAÑÑTTEE ZZBBYYTTKKYY

OOBBAALLUU ZZ DDOOSSAAHHUU DDËËTTÍÍ,,

MMOOHHLLYY BBYY BBŸŸTT ZZDDRROOJJEEMM

NNEEBBEEZZPPEEÖÖÍÍ..

18

min 4 cm

+2,6 mt max

min 50 cm

max 100 cm

max 85 cm

RU

UKR

Çaêpeïèòå ècò

Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèaa

ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè,

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó.

pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî

ìàøèíå.

êpàíó.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

‚Ó‰ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ÌÓ‚Ó„Ó ¯Î‡Ì„Û. ëÚ‡ËÈ ¯Î‡Ì„

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

Á‡·ÓÓÌÂÌÓ.

Âíèìàíèå!

ÓÂÀÃÀ! ÍÅ

Íå îòêpûâàéòå

ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

ÖÅÉ ÌÎÌÅÍÒ.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê

Ïpèñóíüòå ïpàëüíó ìàøèíó

ñòåíå, îápàùàÿ âíèìàíèå

äî ñòiíè. Çàêpiïiòü çëèâíèé

øëàíã íà êpàю âàííè,

íà òî, ÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

ñëiäêóю÷è, àáè òpóáêè íå

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

ïåpåãèíàëèñÿ òà íå

çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó

ïåpåêpó÷óâàëèñÿ.

íà áîpòó pàêîâèíû èëè

ëó÷øå ê êàíàëèçàöèîííîé

òpóáå ñ ìèíèìàëüíîé

âûñîòîé íàä ópîâíåì ïîëà

Êpàùå ïpèºäíàòè çëèâíèé

50 ñì è äèàìåòpîì áîëüøå

øëàíã áåçïîñåpåäíüî äî

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

êàíàëiçàöiéíî¿ òpóáè ç

ìiíiìàëüíîю âèñîòîю íàä

piâíåì ïiäëîãè 50 ñì i

äiàìåòpîì áiëüøèì çà

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

äiàìåòp çëèâíî¿ òpóáè

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

ìàøèíè. ßêùî íåîáõiäíî,

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

âèêîpèñòîâóéòå æîpñòêèé

ñëèâíîé òpóáû.

ïpèñòpié äëÿ çàãèíàííÿ

çëèâíî¿ òpóáè.

min 4 cm

+2,6 mt max

min 50 cm

max 100 cm

max 85 cm

CZ

PL

EN

Upevnëte ke dnu praöky

Fix the sheet of corrugated

Umieéciç wyciszajacy

püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

material on the bottom as

materiaä tak jak pokazano

vlnitého materiálu podle

shown in picture.

na rysunku.

obrázku.

Hadici püívodu vody

Connect the fill hose

püípevnëte k vodovodnímu

Podäåczyç do kranu wåã

to the tap.

kohoutu koncem s pojistnÿm

doprowadzajåcy wodë.

ventilem (Water stop system).

Urzådzenie musi byç

The appliance must be

Spotüebiö musí bÿt püipojen k

podäåczone do sieci

connected to the water

püívodu vody novou hadicí,

wodociågowej za pomocå

mains using new hose-sets.

která je souöástí vÿbavy

nowego zestawu wëãy

The old hose-sets should not

spotüebiöe. Staré hadice

gumowych. Nie naleãy

be reused.

nesmëjí bÿt znovu pouïívány.

uãywaç starego zestawu.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

ON AT THIS TIME.

VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE

UUWWAAGGAA::

VVOODDUU..

NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ

JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

Position the washing

Opüete konec odtokové

machine next to the wall.

hadice o vanu a dbejte na

Przysunåç urzådzenie do

Hook the outlet tube to the

to, aby na hadici nevznikly

éciany. Zawiesiç wåã

edge of the bath tub,

zlomy nebo ohnutí. Odtoková

odpäywowy na krawëdzi

paying attention that there

hadice má bÿt umístëna ve

wanny, uwaãajåc aby nie

are no bends or

vÿäce min. 50 cm.

miaä on zaäamañ i aby byä

contractions along the tube.

droãny na caäej swej

Je lepäí pouïijete-li pevného

däugoéci. Wskazanym jest

odpadu o vëtäím pråmëru,

doäåczenie wëãa

neï je pråmër odtokové

odprowadzajåcego wodë

hadice, tím umoïníte

do staäego odpäywu o

pråchod vzduchu.

érednicy wiëkszej niã wåã

It is better to connect the

Pokud je potüeba, pouïijte

odprowadzajåcy wodë z

discharge hose to a fixed

pevnÿ U-drïák k upevnëní

pralki i znajdujåcego sië na

outlet of a diameter greater

hadice.

wysokoéci co najmniej 50

than that of the outlet tube

cm. W miarë potrzeby

and at a height of min. 50

Püípadné prodlouïení

nalezy uãyç usztywniajåcego

cm. If is necessary to use the

odtokové hadice måïe zavinit

kolanka, dostarczonego w

plastic sleeve supplied.

poruchy v chodu odtokového

komplecie wraz z pralkå.

öerpadla a filtru, zejména v

püípadë, je-li deläí neï 1 m.

19

RU

UKR

CZ

PL EN

Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî

Óñòàíîâiòü ìàøèíó ïî piâíю

Praöka má 2 pohyblivé

Wypoziomowaç pralkë

Use front feet to level the

ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ

çà äîïîìîãîю ïåpåäíiõ íiæîê.

noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat

manipulujåc jej przednimi

machine with the floor.

íîæåê.

vodorovnou polohu praöky.

nóãkami.

âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå

îáåpòàю÷è íiæêó, ïiäíiìiòü ÷è

Otáöením sniïujte nebo

Przekrëciç n

ó

ãkë podnoszåc

Rotate foot to raise or lower

èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî

îïóñòiòü ìàøèíó äî äîápî¿ ¿¿

zdvihejte noïiöku, dokud

jå lub opuszczajåc, tak aby

it until it stands firmly on the

õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

îïîpè íà ïiäëîãó;

perfektnë nepüilne k

uzyskaç doskonaäe

ground.

podlaze.

przyleganie do podäoãa.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí

èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí

Zkontrolujte, Ïe tlaãítko START

Sprawdziç czy przycisk START

Ensure that the START button

Ì ̇ʇڇ.

Ì ̇ÚËÒÌÛÚ‡.

není stisknuté.

nie jest wciÊni´ty

is not pressed.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÌÓÔ͇

Zkontrolujte, Ïe voliã

Sprawdziç czy pokr´t∏o

Ensure that the knob is on

ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË

Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇ ÔÓÁˈ¥ª OFF Ú‡

programÛ je v poloze OFF a

programów jest na pozycji

the “OFF” position and the

Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.

‰‚Â¥ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl Á‡˜ËÌÂÌ¥

dvífika praãky jsou zavfiená.

OFF i czy drzwiczki sà

load door is closed

zamkni´te.

Óâiìêíiòü âèëêó äî pîçåòêè.

Zapojte záströku do sítë.

Wäoãyç wtyczkë kabla

Insert the plug.

Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

zasilajåcego do gniazda

sleciowego.

è¥ÒÎfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl, ÔË·‰

Po instalaci spotüebiöe se

Po zainstalowaniu,

After installation, the

èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó

ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Ú‡Í,

ujistëte, ïe spotüebiö je

urzådzenie naleãy ustawiç w

appliance must be

‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ

˘Ó· ¯ÚÂÔÒÂθ̇ ‚ËÎ͇ Ú‡ ÓÁÂÚ͇

umístën tak, aby byla

pozycji zapewniajåcej

positioned so that the plug is

Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·

ÂÎÂÍÚÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl ·ÛÎË Î„ÍÓ

snadno püístupná zásuvka.

swobodny dostëp do

accessible.

‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.

‰ÓÒÚÛÔÌ¥.

kontaktu (wtyczki).

20

21

RU

UKR

CZ

PL

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 66

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 66

ÏÀPÀÃPÀÔ 6

PÎÇÄIË 6

CHAPTER 6

N

O

M F G H I L B P A

OPIS ELEMENT

Ó

W

Îïèñàíèå êîìàíä

ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß

OVLÁDACÍ PRVKY

PANELU STEROWANIA

CONTROLS

Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè

Pó÷êà âñòàíîâëåííÿ ïpîãpàì

A

VVoolliiöö pprrooggrraammåå ss OOFFFF

PPookkrrëëttääoo pprrooggrraammóóww zz OOFFFF

Timer knob for wash

ïpàííÿ

programmes with OFF position

Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà

Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà

B

TTllaaööííttkkoo ootteevvíírráánníí ddvveeüüíí

PPrrzzyycciisskk ooddbbllookkoowwuujjååccyy

Door open button

ddrrzzwwiicczzkkii

Êíoïêa Cyïep Cêopocòü

Êíoïêa cyïep øâèäêocòi

F

TTllaaööííttkkoo pprroo vveellmmii rryycchhlléé pprraanníí

PPrrzzyycciisskk SSuuppeerr sszzyybbkkiieeggoo

Super Rapid button

pprraanniiaa

ä·‚˯‡ ÒÛÔÂÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

äÌÓÔ͇ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl ACTIVA

G

TTllaaööííttkkoo mmáácchháánníí AACCTTIIVVAA

PPrrzzyycciisskk ppääuukkaanniiee AACCTTIIVVAA

ACTIVA rinse button

"ÄäíàÇÄ"

äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä

äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl

H

TTllaaööííttkkoo pprroo zzaabbrráánnëënníí

PPrrzzyycciisskk ääaattwwee pprraassoowwaanniiee

Crease guard button

Ú͇ÌËÌË

ppoommaaöökkáánníí

Êëàâèøà óñòàíîâêè îáîpîòîâ

Êëàâiøà âñòàíîâëåííÿ

I

TTllaaööííttkkoo pprroo nnaassttaavveenníí oottááööeekk

Przycisk regulacji pr´dkoÊci

Spin speed button

öåíòpèôóãè

îáåpòiâ öåíòpèôóãè

ooddssttüüeeddoovváánníí

obrotowej

Êëàâèøà ïpîãpàììèpîâàíèÿ

Êëàâiøà ïpîãpàìóâàííÿ

L

TTllaaööííttkkoo nnaassttaavveenníí ööaassuu

Przycisk regulacji od∏o˝onego

Delayed start button

ìîìåíòà ïóñêà

ìîìåíòó ïóñêó

ooddllooïïeennééhhoo ssttaarrttuu

startu

Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ ñpåäñòâ

Êîíòåéíåp äëÿ ìèюyèõ çàñîáiâ

M

ZZáássoobbnnííkk pprraaccíícchh pprroossttüüeeddkkåå

SSzzuuffllaaddaa nnaa pprroosszzeekk

Detergent drawer

Äèñïëåé: òåìïåpàòópû,

Äèñïëåé: òåìïåpàòópà,

N

DDiisspplleejj:: tteepplloottaa,, ttrrvváánníí

Ekran wyÊwietlajàcy:

Display which shows wash

äëèòåëüíîñòü ïpîãpàììû,

òpèâàëiñòü ïpîãpàìè,

pprrooggrraammuu,, oottááöökkyy

temperatur´, czas trwania

temperature, programme

ñêîpîñòü öåíòpèôóãè, ñäâèã

øâèäêiñòü öåíòpèôóãè, çñóâ

ooddssttüüeeddoovváánníí,, ooddllooïïeenníí ssttaarrttuu

programu, pr´dkoÊç

duration,

íà÷àëà ïpîãpàììû

ïî÷àòêó ïpîãpàìè

obrotowà, opóênienie startu

spin speed, start delay.

Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

Ñâiòíèé iíäèêàòîp “âêë/âèêë”

O

IInnddiikkááttoorr SSTTAARRTT//SSTTOOPP

LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaa zzaassiillaanniiaa

Off/On indicator light

“ìàøèíà âêë”

Êëàâèøà CTAPT

Êëàâiøà CTAPTY

P

TTllaaööííttkkoo SSTTAARRTT

PPrrzzyycciisskk SSTTAARRTT

START button

22

23

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ

ÏPÈÇÍÀЧÅÍÍß

POPIS

OPIS ELEMENT

Ó

W

DESCRIPTION OF

ÊÍÎÏÎÊ

ÊÍÎÏÎÊ

OVLÁDACÍCH

PANELU

CONTROL

PRVKÅ

STEROWANIA

èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë

èêéÉêÄåÄó Ç èéáàñß∫ OFF

POKR¢T¸O

PROGRAMME SELECTOR

VOLIâ PROGRAMÒ S OFF

éíåÖíäéâ Çõäã.

WITH OFF POSITION

A

PROGRAMÓW Z OFF

MO˚NA NIM OBRACAå

ROTATES IN BOTH

LZE JÍM OTÁâET V OBOU

ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅÖ

W OBIE STRONY

DIRECTIONS.

SMùRECH

ëíéêéçõ, áÄÉéêÄÖíëü

éÅÖêíà Ç éÅéï çÄèêüåäÄï

-ZAPALA SI¢

THE ON/OFF

-ROZSVÍTÍ SE SVùTELNÁ

àçÑàäÄíéê Çäã/Çõäã

INDICATOR LIGHT WILL

ìÇßåäçÖççü ßçÑàäÄíéêßÇ

SYGNALIZACJA

KONTROLKA “ON” –

GO ON

ON/OFF

ÂWIETLNA ON-

èêàåÖóÄçàÖ: Ñãü

N.B. TO SWITCH OFF

ÇõäãûóÖçàü

PAMI¢TAJ: ABY ZGASIå

N.B. Ñãü ÇßÑäãûóÖççü

POZOR: PRO VYPNUTÍ

THE INDICATOR LIGHT

ëÇÖíéÇéÉé

SYGNALIZACJ¢

ßçÑàäÄíéêÄ èéÇÖêçßíú

SVùTELNÉ KONTROLKY

MOVE THE

àçÑàäÄíéêÄ

ÂWIETLNÑ ON NALE˚Y

êìóäì èêéÉêÄåÄóÄ çÄ

“ON” OTOâTE VOLIâEM

PROGRAMME

èéÇÖêçàíÖ

PRZESTAWIå POKR¢T¸O

èéáàñßû OFF.

PROGRAMÒ DO POLOHY

SELECTOR TO THE OFF

èÖêÖäãûóÄíÖãú

PROGRAMÓW NA

OFF.

POSITION

èêéÉêÄåå Ç

POZYCJ¢ OFF.

èéãéÜÖçàÖ Çõäã.

V˘bûr pracího programu

WYBÓR PROGRAMU.

PROGRAMME SELECTION

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏPÎÃPÀÌÌÛ

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ ÏPÎÃPÀÌÈ

Automatická praãka s Fuzzy

Pralki z technologià “Fuzzy

Washing machines with

Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà ñ

Ïpàëüíà ìàøèíà ç ñèñòåìîю

Logic systémem je schopna

logic” mogà zorganizowaç

FUZZY logic technology can

ñèñòåìîé óïpàâëåíèÿ

êåpóâàííÿ FUZZY LOGIC

pranie w sposób najbardziej

fiídit va‰e praní nejrozumûj‰ím

organise your wash in the

FUZZY ìîæåò óïpàâëÿòü

ìîæå óïpàâëÿòè ïpîöåñîì

inteligentny, dostosowujàc

zpÛsobem, to je pfiizpÛsobit

most intelligent way,

ïpîöåññîì ñòèpêè,

ïpàííÿ, êîíòpîëюю÷è piâåíü

iloÊç wody do iloÊci prania,

mnoÏství napou‰tûné vody

adapting the amount of

êîíòpîëèpóÿ ópîâåíü âîäû,

âîäè, pèòì ïpàííÿ òà

rytm prania i p∏ukania bez

poÏadavkÛm praní, upravit

water required, wash rhythm

pèòì ñòèpêè è ïîëîñêàíèÿ

ïîëîñêàííÿ áåç âòpó÷àííÿ

potrzeby ciàg∏ego

rytmus otáãení bubnu a fiídit

and rinses without the need

áåç âìåøàòåëüñòâà

êîpèñòóâà÷à. Ïpîñòèì

zaanga˝owania

postup máchání bez

for constant user

ïîëüçîâàòåëÿ.

ïîâîpîòîì ïåpåìèêà÷à

u˝ytkownika. Obracajàc po

nezbytné úãasti uÏivatele.

involvement.

Ïpîñòûì ïîâîpîòîì

âñòàíîâëюºòüñÿ áàæàíà

prostu pokr´t∏o wyboru

Simply by turning the

ïåpåêëю÷àòåëÿ

ïpîãpàìà, íà äèñïëå¿

Otáãením knoflíku voliãe se

programu uaktywnia si´

selector knob the required

óñòàíàâëèâàåòñÿ æåëàåìàÿ

ç’ÿâëÿºòüñÿ âiäïîâiäíà

aktivuje poÏadovan˘ program

wymagany program a na

programme is activated

ïpîãpàììà, íà äèñïëåå

òåìïåpàòópà àáî íàïèñ, â

a na displeji se objeví teplota

ekranie pojawia si´ wartoÊç

and the temperature or the

ïîÿâëÿåòñÿ

çàëåæíîñòi âiä ïpîãpàìè.

nebo symbol zvoleného

temperatury lub opis

description of the desired

ñîîòâåòñòâóюùàÿ

programu.

po˝àdanego programu.

programme appears on the

òåìïåpàòópà ëèáî íàäïèñü,

ÓÂÀÃÀ : ßêùî ïiä ÷àñ pîáîòè

â çàâèñèìîñòè îò ïpîãpàììû.

Ostrze˝enie: JeÊli ma miejsce

display.

ïpàëüíî¿ ìàøèíè âiäiìêíóòü

Upozornûní: Jakmile dojde k

przerwa w dostawie energii

åëåêòpîåíåpãiю, ïpîãpàìà

jakémukoliv pfieru‰ení

podczas pracy pralki,

Warning: If there is any break

Âíèìàíèå: Åñëè âî âpåìÿ

çàëèøèòüñÿ â ïàì’ÿòi ìàøèíè

dodávky elektrického proudu

specjalna pami´ç

in the power supply while

pàáîòû ñòèpàëüíîé ìàøèíû

i ïiñëÿ ââiìêíåííÿ ñòpóìó

bûhem pracího cyklu, zvolen˘

zapami´tuje wybrany

the machine is operating, a

îòêëю÷àò эëåêòpîэíåpãèю,

ïpîãpàìà çàïóñòèòüñÿ ç òîãî

program se uloÏí do speciální

program i po przywróceniu

special memory stores the

ïpîãpàììà îñòàíåòñÿ â

ìiñöÿ, íà ÿêîìó áóëà

pamûti a po obnovû pfiívodu

napi´cia rozpoczyna prac´

selected programme and,

ïàìÿòè ìàøèíû, è ïîñëå

ïåpåpâàíà.

proudu prací cyklus pokraãuje

w tym miejscu, w którym

when the power is restored,

âêëю÷åíèÿ òîêà ïpîãpàììà

aÏ do konce.

nastàpi∏a przerwa.

it continues where it left off.

çàïóñòèòñÿ ñ òîãî ìåñòà, íà

êîòîpîì áûëà ïpåpâàíà.

24

25

RU

UKR

CZ

PL

EN

Êíîïêà îòêpûâàíèÿ

Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO OOTTEEVVÍÍRRÁÁNNÍÍ DDVVEEÜÜÍÍ

PPRRZZYYCCIISSKK OODDBBLLOOKKOOWWUUJJÅÅCCYY

DOOR OPEN BUTTON

çàãpóçî÷íîãî ëюêà

B

DDRRZZWWIICCZZKKII

IMPORTANT:

Âíèìàíèå!

Óâàãà!

PPOOZZOORR::

UUWWAAGGAA::

A SPECIAL SAFETY

Ñïåöèàëüíîå

Ñïåöiàëüíèé

SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍ PPOOJJIISSTTKKAA

UURRZZÅÅDDZZEENNIIEE JJEESSTT WWYYPPOOSSAAÃÃOONNEE

DEVICE PREVENTS THE

2 min.

óñòpîéñòâî

ïpèñòpié áåçïåêè íå

ZZAABBRRAAÑÑUUJJEE OOTTEEVVÜÜEENNÍÍ

WW SSPPEECCJJAALLNNYY SSYYSSTTEEMM

DOOR FROM OPENING

áåçîïàñíîñòè íå

äîçâîëÿº íåãàéíî

DDVVÍÍÜÜEEKK PPRRAAÖÖKKYY IIHHNNEEDD

ZZAABBEEZZPPIIEECCZZAAJJÅÅCCYY,, KKTTÓÓRRYY

AT THE END OF THE

ïîçâîëÿåò

âiäêpèòè ëюê ïî

ZZAAPPOOBBIIEEGGAA

PPOO SSKKOONNÖÖEENNÍÍ PPRRAANNÍÍ..

WASH/SPIN CYCLE. AT

íåìåäëåííî îòêpûòü

çàêií÷åííi ïpàííÿ.

NNAATTYYCCHHMMIIAASSTTOOWWEEMMUU

JJAAKKMMIILLEE SSKKOONNÖÖÍÍ

THE END OF THE SPIN

ëюê â êîíöå ñòèpêè. Â

OOTTWWAARRCCIIUU DDRRZZWWIICCZZEEKK TTUUZZ PPOO

Ïî çàêií÷åííi ôàçè

ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ,, VVYYÖÖKKEEJJTTEE 22

PHASE WAIT UP TO 2

êîíöå ôàçû îòæèìà

ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU PPRRAANNIIAA,, PPOO

âiäæèìó

MMIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM

MINUTES BEFORE

JJEEGGOO ZZAATTRRZZYYMMAANNIIUU LLUUBB PPOO

öåíòpèôóãîé ñëåäóåò

öåíòpèôóãîю ñëiä

TTEEPPRRVVEE DDVVÍÍÜÜKKAA

OPENING THE DOOR.

ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU WWIIRROOWWAANNIIAA..

ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû,

çà÷åêàòè 2 õâèëèíè,

OOTTEEVVÜÜEETTEE..

PPRRZZEEDD OOTTWWAARRCCIIEEMM DDRRZZWWIICCZZEEKK

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

ïåpø íiæ âiäêpèòè

NNAALLEEÃÃYY OODDCCZZEEKKAAÇÇ 22 MMIINNUUTTYY

.

ëюê.

ëюê.

UPOZORNùNÍ: blikání tlaãítka

UWAGA:Migotanie

ÇÌËχÌËÂ: ÏË„‡˛˘‡fl ·ÏÔӘ͇

èËÏ¥Ú͇: äÓÎË Ò‚¥ÚÎÓ Ì‡

Note: a flashing light on a

signalizuje, Ïe volba není v

kontrolki Êwietlnej

Í·‚Ë¯Ë ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl

ÍÌÓÔˆ¥ ÏË„ÓÚËÚ¸, ˆÂ ÓÁ̇˜‡π,

button means that the

souladu se zvolen˘m

oznacza , ˝e dana

Í·‚˯‡ ÌÂÒÓ‚ÏÂÒÚËχ Ò

option cannot be used with

˘Ó ‰‡Ì‡ ÓÔˆ¥fl Ì ÏÓÊÂ

programem. Tlaãítka jsou

funkcja nie jest

‚˚·‡ÌÌÓÈ Ô„‡ÏÏÓÈ. ä·‚˯Ë

the programme selected.

‚ËÍÓËÒڇ̇ Í Ó·‡ÌÓ˛

przydzielona do

ÒÓ‚ÏÂÒÚËÏ˚ ÚÓθÍÓ ÂÒÎË Ëı

aktivní pouze osvûtlená.

Buttons are only functional if

ÔÓ„‡ÏÓ˛.

·ÏÔÓ˜ÍË Ò‚ÂÚËÚÒfl Ì ÏË„‡fl.

wybranego programu.

illuminated.

Êíoïêa cyïep øâèäêocòi

SUPER RAPID BUTTON

Êíoïêa Cyïep Cêopocòü

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO VVEELLMMII RRYYCCHHLLÉÉ

PPRRZZYYCCIISSKK SSUUPPEERR SSZZYYBBKKIIEEGGOO

By pushing this button the

F

PPRRAANNÍÍ

PPRRAANNIIAA

Ïpè íàòèñêàííi íà öю êíoïêy

time of the wash

Haæaòèeì òoé êíoïêè âpeìÿ

Wciéniëcie tego przycisku

÷ac ïpoãpaìè ïpaííÿ

programme is reduced to a

ïpoãpaììû còèpêè

Stisknutím tohoto tlaöítka se

powoduje zredukowanie

cêopo÷yºòücÿ íà 50 xâèëèí

maximum of 50 minutes

coêpaùaeòcÿ ía 10-50 ìèíyò

zkrátí öas praní o max. 50

czasu prania do max. 50

ìaêcèìyì, â çaëeæíocòi âiä

depending on the

âçècèìocòè oò âûápaííoé

minut, a to v závislosti na

minut w zaleãnoéci od

ïpoãpaìè òa âèápaío¿

programme and the

ïpoãpaììû è òeìïepaòypû.

zvoleném programu a teplotë

wybranego programu i

òeìïepaòypè. Êíoïêa cyïep

temperature selected.The

Ôyíêöèÿ Cyïep Cêopocòè

praní. Tlaöítko pro velmi rychlé

temperatury. Przycisk super

øâèäêocòi ìoæe áyòè

super rapid button can be

ìoæeò áûòü ècïoëüçoâaía

praní måïe bÿt pouïito pro

szybkiego prania moãe byç

âèêopècòaía ïpè ïpaííi âiä 1

used for washing loads of 1

ïpè çaãpyçêe ìaøèíû oò 1 äo

náplñ od 1 do 4,5 kg suchého

uãyty do prania äadunku od

äo 4,5 êã áiëèçíè.

to 4,5 kg.

4,5 êã.

prádla.

1 do 4,5 kg.

(This button can be utilised

ñfl ÍÌÓÔ͇ ÏÓÊ ·ÛÚË

only on cottons and

ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

(Toto tlaöítko je aktivní pouze u

Ten przycisk mo˝e byç

‚ËÍÓËÒÚÓ‚‡Ì‡ ÚiθÍË Á

synthetic programmes).

pracích cyklå pro bavlnëné a

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓ„‡Ïχı

wykorzystany przy

ÔÓ„‡Ï‡ÏË ‰Îfl ·‡‚Ó‚ÌflÌËı Ú‡

smíäené tkaniny).

‰Îfl ıÎÓÔÍÓ‚˚ı Ë ÒËÌÂÚÂÚ˘ÂÒÍËı

programach: bawe∏na i

ÒËÌÚÂÚ˘ÌËı Ú͇ÌËÌ

Ú͇ÌÂÈ.

tkaniny mieszane.

ä·‚˯‡ ÒÛÔÂÔÓÎÓÒ͇ÌËfl

äÌÓÔ͇ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl ACTIVA

Tlaãítko MÁCHÁNÍ “ACTIVA”

Przycisk P¸UKANIE ACTIVA

ACTIVA RINSE button

"ÄäíàÇÄ"

ᇂ‰flÍË ÌÓ‚¥È ÂÎÂÍÚÓÌÌ¥È ÒËÒÚÂÏ¥

G

Díky novému elektronickému

Nowy elektroniczny system

Thanks to the new

Å·„Ó‰‡fl ÌÓ‚ÓÈ ˝ÎÂÍÚÓÌÌÓÈ

ACTIVA, Ó‰ÌËÏ Ì‡ÚËÒÍÓÏ ÍÌÓÔÍË

pracímu systému ACTIVA, je

ACTIVA pozwala, za

electronic system ACTIVA,

ÒËÒÚÂÏ "ÄäíàÇÄ" ÔË Ì‡Ê‡ÚËË

ÏÓÊÎË‚Ó Á‡ÒÚÓÒÓ‚Û‚‡ÚË

moÏné stlaãením tlaãítka

pomocà przycisku , wybraç

acting on the button is

‰‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë ‚ÓÁÏÓÊÌÓ

ÒÔˆ¥‡Î¸Ì¥È ˆËÍÎ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl.

specjalny cykl p∏ukania, w

uskuteãnit nov˘ speciální cyklus

possible to effect a new

‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ ÌÓ‚˚È ÒÔˆˇθÌ˚È

ÑÓ‰‡ÚÍÓ‚ËÈ Ó·’πÏ ‚Ó‰Ë Ú‡ ÌÓ‚ËÈ

czasie którego zwi´kszona

máchání.

special rinse cycle.The

ˆËÍÎ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl. ÅÓθ¯ÂÂ

ÏÂı‡Ì¥ÁÏ, Á’π‰Ì‡Ì¥ Û ˆËÍÎ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl

iloÊç wody oraz obroty

Také díky mnohem vût‰ímu

b´bna po∏àczone z

addition of a lot of more

ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó ‚Ó‰˚ ̇ ÒÚ‡‰ËË

·‡‡·‡ÌÛ Á Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌflÏ Ú‡

mnoÏství vody a pÛsobení

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl Ë ÌÓ‚‡fl ÍÓÏ·Ë̇ˆËfl

kilkakrotnym pobieraniem i

water and the new action

‚¥‰ÎË‚ÓÏ ‚Ó‰Ë, ˘Ó ‰ÓÁ‚ÓÎflπ

nové kombinace rotaãních

wypuszczaniem wody

combined of cycles of

ˆËÍÎÓ‚ ‚‡˘ÂÌËfl ·‡‡·‡Ì‡ Ò

ÁÓ·ËÚË ·¥ÎËÁÌÛ ¥‰Â‡Î¸ÌÓ

cyklÛ bubnu se stfiídav˘m

rotation of the drum with

Á‡ÎË‚ÓÏ Ë ÒÎË‚ÓÏ ‚Ó‰˚ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

powodujà znacznie

‚ËÔÓÎÓÒ͇ÌÓ˛.

napu‰tûním a vypu‰tûním

dok∏adniejsze wyp∏ukanie

load and unloading of

ÔÓÎÛ˜ËÚ¸ ËÒÍβ˜ËÚÂθÌ˚Â

ñfl ÙÛÌ͈¥fl ·Û· ÓÁÓ·ÎÂ̇ ‰Îfl

vody, je prádlo dokonale

pranej bielizny.

water, allow to get laundry

ÂÁÛθڇÚ˚ ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

β‰ÂÈ Á ‰ÂΥ͇ÚÌÓ˛ Ú‡ ˜ÛÚÚπ‚Ó˛

vymáchané.

Ten nowy cykl p∏ukania

perfectly rinsed.

чÌ̇fl ÙÛÌ͈Ëfl ‡Á‡·Óڇ̇ ‰Îfl

¯Í¥Ó˛, ‰Îfl flÍËı Á‡Î˯ÍË

Tato funkce byla studována

zosta∏ opracowany

This function has been

β‰ÂÈ Ò ÌÂÊÌÓÈ Ë ˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ

Ô‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ̇ ‚ËÓ·‡ı

v˘slovnû pro osoby s

specjalnie dla osób o skórze

studied for the people with

ÍÓÊÂÈ, ‰Îfl ÍÓÚÓ˚ı ‰‡ÊÂ

ÏÓÊÛÚ¸ ‚ËÍÎË͇ÚË ÔÓ‰‡ÁÌÂÌÌfl

choulostivou a citlivou

delikatnej i wra˝liwej, u

delicate and sensitive skin,

χÎÂȯË ÓÒÚ‡ÚÍË ÏÓ˛˘Ëı

‡·Ó ‡ÎÂ„¥˛.

pokoÏkou, pro které i malé

których nawet minimalne

for which also a least

Ò‰ÒÚ‚ ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸

resztki detergentu mogà

mnoÏství pracího prá‰ku by

residue of detergent can

‡Á‰‡ÊÂÌËÂ Ë ‡ÎÎÂ„˘ÂÒÍÛ˛

powodowaç podra˝nienia i

zpÛsobilo vyráÏku nebo alergie.

cause irritations or allergies.

Â‡ÍˆË˛.

alergie.

26

27

RU

UKR

CZ

PL

EN

Ç˚·Ó ‰‡ÌÌÓÈ Í·‚Ë¯Ë Ú‡ÍÊÂ

êÂÍÓÏẨÛπÚ¸Òfl Ú‡ÍÓÊ

Tato funkce se doporuãuje

Doradzamy stosowanie tego

It advises to also use this

ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ‰Îfl ÒÚËÍË

‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‰‡ÌÛ ÙÛÌ͈¥˛ ‰Îfl

také pro dûtské obleãení

programu przy praniu

function for the children

‰ÂÚÒÍÓ„Ó Ë ÒËθÌÓ Á‡„flÁÌÂÌÌÓ„Ó

‰ËÚfl˜Ëı ˜ÂÈ, ‡·Ó ÔË Ô‡ÌÌ¥

nebo v pfiípadû praní velmi

odzie˝y dzieci´cej, oraz przy

items and in case of

·Âθfl, ÔË ÍÓÚÓÓÈ ‡ÒıÓ‰Û˛ÚÒfl

‰ÛÊ Á‡·Û‰ÌÂÌËı ˜ÂÈ, ‰Îfl flÍËı

za‰pinûného prádla, pro

praniu tkanin silnie

washings of very dirty items,

·Óθ¯Ë ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Â„Ó

ÌÂÓ·ı¥‰ÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ·‡„‡ÚÓ

které je zapotfiebí pouÏít více

zabrudzonych, do których

for which it is due to use a

u˝ywa si´ zwi´kszonych iloÊci

Ò‰ÒÚ‚‡, ËÎË ÔË ÒÚËÍÂ

Ô‡Î¸ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚, ‡·Ó ÔË Ô‡ÌÌ¥

pracího prá‰ku, také pfii praní

lot of detergent, or in the

detergentu, jak równie˝ przy

ÔÓÎÓÚÂ̈, ‚ÓÎÓÍ̇ ÍÓÚÓ˚ı ËϲÚ

Ú͇ÌËÌ, ˜Ëª ‚ÓÎÓÍ̇ ‚·Ë‡˛Ú¸ Ú‡

froté, kde vlákna mají

washing of towelling items

praniu tkanin frotte, które

‚˚ÒÓÍÛ˛ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚ¸ Û‰ÂÊË‚‡Ú¸

Á‡ÚËÏÛ˛Ú¸ ÔÓÓ¯ÓÍ.

tendenci prá‰ek zadrÏovat.

whose fibers mostly have

majà sk∏onnoÊç do

‚ Ò· ÏÓ˛˘Ë Ò‰ÒÚ‚‡.

ч̇ ÔÓ„‡Ï‡ Ì Á‡ÒÚÓÒÓ‚ÛπÚ¸Òfl

Toto tlaãítko nelze pouÏít u

the tendency to hold the

zatrzymywania

чÌ̇fl Í·‚˯‡ Ì ‡·ÓÚ‡ÂÚ

‰Îfl Ô‡ÌÌfl ‚Ó‚ÌË.

programÛ VLNA.

detergent.

detergentów.

ÔÓ„‡Ïχı ÒÚËÍË ¯ÂÒÚflÌ˚ı

This button is not available

Ten przycisk nie jest aktywny

Ú͇ÌÂÈ.

in the Wool programmes.

przy programach WE¸NA.

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO ZZAABBRRÁÁNNËËNNÍÍ

PRZYCISK ¸ATWE

äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä

äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl

CREASE GUARD BUTTON

PPOOMMAAÖÖKKÁÁNNÍÍ

PRASOWANIE

Ú͇ÌËÌË

H

Nastavením této funkce, aktivní

Uruchomienie tej funkcji

The Crease Guard function

ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó

ÄÍÚË‚¥Á‡ˆ¥fl ‰‡ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª ‰‡π

pouze u pracích cyklå pro

pozwala zmniejszyç do

minimizes creases as much

ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡

ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ÁÏÂ̯ËÚË ‰Ó ϥ̥ÏÛÏÛ

smíäené a jemné tkaniny, je

minimum gniecenie si´

as possible with a uniquely

Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ

ÛÚ‚ÓÂÌÌfl ÔÓÏ’flÚËı ˜ÂÈ, ÔË

moïné sníïit na minimum

pranych tkanin przez

designed anti-crease system

‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡

ˆ¸ÓÏÛ o·Ë‡πÚ¸Òfl ÔÓ„‡Ï‡

pomaökání prádla v návaznosti

modyfikacj´ parametrów

that is tailored to specific

ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.

Ô‚ÌÓ„Ó ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl Ú‡ ÚËÔÛ

na prací cyklus zvolenÿ

programu dla wybranego

fabrics.

ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡

Ú͇ÌËÌ, ˘Ó ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÔ‡ÚË.

vÿbërem programu a druhu

cyklu i typu tkaniny.

MIXED FABRICS - the water is

·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ

ì ‡Á¥ ÍÓÏ·¥ÌÛ‚‡ÌÌfl ÁÏ¥¯‡ÌËı

praného prádla.

Szczególnie w przypadku

gradually cooled throughout

Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ

ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ ÔÓÒÎ¥‰Ó‚Ì Á‡‰‡‚‡ÌÌfl

V püípadë

ssmmëëssnnÿÿcchh

tkanin se

tkanin mieszanych po∏àczone

the final two rinses with no

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚

ÍÓχ̉ Ù‡ÁË „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó

püi praní vyuïívá funkcí pro

dzia∏anie fazy stopniowego

spinning and then a delicate

·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸

ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥

postupné ochlazování vody,

sch∏adzania wody, braku

spin assures the maximum

‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ·‡‡·‡ÌÛ Ô¥‰ ˜‡Ò

vylouöení otáöení bubnu

obrotów b´bna podczas

relaxation of the fabrics.

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl

ÁÎË‚‡ÌÌfl ‚Ó‰Ë Ú‡ ÔÓ‚¥Î¸ÌÂ

bëhem vypouätëcí láznë a pro

odprowadzania wody i

DELICATE FABRICS – final two

·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ‰‡π ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ‰ÓÒfl„ÚË

jemné odstüed’ování, öímï je

delikatnego wirowania

rinses with no spinning and

ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, Á‡

χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÏ’flͯÂÌÌfl

zajiätëna nevyääí regenerace

minimalizuje gniecenie si´

then the fabrics are left in

ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,

Ú͇ÌËÌ.

pranÿch tkanin.

w∏ókien. W przypadku tkanin

water until it is time to

Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ

ÑÎfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ, Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ

U

jjeemmnnÿÿcchh

tkanin, s vÿjimkou

delikatnych, z wyjàtkiem

unload.When you are ready

ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ

¯ÂÒÚflÌËı, ÔÓÚ¥·ÌÓ

vlny, je postup stejnÿ jako u

we∏ny, opisane wczeÊniej

to unload, press the Crease

Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ

‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‚ˢ ‚͇Á‡Ì¥

vÿäe uvedenÿch smësnÿch

etapy wzbogacono o etap

Guard button – this will drain

ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl

ÍÓÏ‡Ì‰Ë ‰Îfl ÁÏ¥¯‡ÌËı ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ,

tkanin, je ale doplnën o funkci

pozostawienia wody w b´bnie

and spin ready for emptying

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â

Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó

ponechání vody v bubnu po

po ostatnim p∏ukaniu, a

WOOLLENS - after the final

‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚

ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ÔÓÚ Á

ukonöení závëreöného

wyeliminowano etap

rinse, the fabrics are left in

·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó

‰Ó‰‡‚‡ÌÌflÏ Ù‡ÁË ÒÚ‡Ú˘ÌÓª ‚Ó‰Ë Û

máchání.

sch∏adzania wody - pozwoli∏o

water until it is time to

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

·‡‡·‡Ì¥ Á ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÏ ÒÚÓÔÓÏ

U programu pro praní

vvllnnyy

to uzyskaç najlepsze rezultaty.

unload.When you are ready

èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË

Ô¥ÒÎfl ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl.

toto tlaöítko pouze funkci

W programie prania we∏ny

to unload, press the Crease

ì ÔÓ„‡Ï¥ ‰Îfl ¯ÂÒÚ¥ ˆfl ÍÌÓÔ͇

ponechání vody v bubnu po

przycisk ten wymusza jedynie

Guard button – this will drain

"¯ÂÒÚ¸" ˝Ú‡ ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

χπ π‰ËÌÛ ÙÛÌ͈¥˛ Á‡Î˯‡ÚË

skonöení posledního máchání,

pozostawienie prania w

and spin ready for emptying

ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚ ‚Ӊ ÔÓÒÎÂ

wodzie po zakoƒczeniu

If you do not want to spin the

ÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl, ˜ÚÓ·˚

Ú͇ÌËÌË Û ‚Ó‰¥ ‚ ͥ̈¥ ÓÒÚ‡Ì̸ӄÓ

aby se tím zachovala dokonalá

pruïnost vláken.

ostatniego p∏ukania, co

clothes and activate drain

‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ ‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.

ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl Á ÏÂÚÓ˛ χÍÒËχθÌÓ„Ó

umo˝liwia dok∏adne

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË

ÓÁÚfl„Û‚‡ÌÌfl Ú͇ÌËÌË.

Pro dokonöení cyklu praní

only:

jjeemmnnÿÿcchh

tkanin a

vvllnnyy

måïete

rozpr´˝enie w∏ókien.

"‰ÂÎË͇ÚÌÓÂ" Ë "¯ÂÒÚ¸" ÏÓÊÌÓ

ôÓ· Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ô‡ÌÌfl ÚÓÌÍËı

- release the START button

zvolit následující postup:

Na zakoƒczenie cyklu prania

- turn the selector knob to

‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:

Ú͇ÌËÌ Ú‡ ¯ÂÒÚflÌËı, ÔÓÚ¥·ÌÓ

- zruäit tuto funkci vypnutím

tkanin delikatnych i we∏ny

- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä

‚ËÍÓ̇ÚË Ì‡ÒÚÛÔÌÂ:

the OFF position

tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ

mo˝na:

˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ

- ‚¥‰ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ áÄèéÅßÉÄççü

- select programme drain

POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus bude

Zwolniç przycisk ¸ATWE

ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.

å’üííü íäÄçàçà, ˘Ó·

- wait around 5 seconds

ukonãen fází vypuätëní vody a

PRASOWANIE, pozwalajàc

ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËχڸ ‚¢Ë,

Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ù‡ÁË ÁÎË‚Û Ú‡

- switch on the appliance

odstüedëním prádla.

zakoƒczyç pranie etapem

Ë ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û, ÚÓ:

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl.

odprowadzenia wody i

again by pressing the START

V pfiípadû, Ïe chcete pouze

- ÓÚÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí

üÍ˘Ó ÇË Ì ·‡Ê‡πÚ ‚¥‰ÊËχÚË

vypustit vodu:

wirowania.

button

- ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

·¥ÎËÁÌÛ Ú‡ ·‡Ê‡πÚ Î˯ ÁÎËÚË

- vypnûte praãku tlaãítkem START

Je˝eli chcemy ustawiç program

ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Çõäã.

‚Ó‰Û, ÚÓ:

- otoãte voliãem programÛ do

TYLKO ODPROWADZANIE WODY

- ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ëãàÇ

- ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ START

polohy OFF

nale˝y:

- ÔÓ‰ÓʉËÚ 5 ÒÂÍÛ̉

- èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÔÓ„‡Ï‡˜ ̇ ÔÓÁˈ¥˛ OFF

- zvolte program pro pouhé

- wy∏àczyç pralk´ naciskajà

- ‚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ ëíÄêí

- é·Â¥Ú¸ ÔÓ„‡ÏÛ ÁÎË‚Û ‚Ó‰Ë

vypu‰tûní vody

przycisk START

- èÓ˜Â͇ÈÚ 5 ÒÂÍÛ̉

- vyãkejte 5 vtefiin

- ustawiç pokr´t∏o progamów

- Ç¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔË·‰, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë

- znovu uveìte praãku do chodu

na pozycj´ OFF

ÍÌÓÔÍÛ START

- wybraç program TYLKO

ODPROWADZANIE WODY

- poczekaç 5 sekund

- w∏àczyç pralk´

28

29

RU

UKR

CZ

PL

EN

Êëàâèøà óñòàíîâêè îáîpîòîâ

Êëàâiøà âñòàíîâëåííÿ

TTllaaööííttkkoo pprroo nnaassttaavveenníí

Przycisk regulacji pr´dkoÊci

SPIN SPEED BUTTON

öåíòpèôóãè

îáåpòiâ öåíòpèôóãè

oottááööeekk ooddssttüüeeddoovváánníí

obrotowej

I

Påãóëèpîâàíèå ñêîpîñòè

Påãóëюâàííÿ øâèäêîñòi

Regulacja pr´dkoÊci

Nastavení otáãek

Spin speed selector: each

öåíòpèôóãè, îò ïîëíîãî

öåíòpèôóãè, âiä ïîâíîãî

wirowania od w∏àczenia do

press of this button reduces

odstfieìování. Otáãky lze

îòêëю÷åíèÿ äî 800 îáîpîòîâ.

âiäêëю÷åííÿ äî 800 îáåpòiâ.

800 obrotów/minut´ przy

the spin speed by 100 r.p.m.,

nastavit od 800 ot/min aÏ po

Íà äèñïëåå ïîÿâëÿåòñÿ 0 -

Íà äèñïëå¿ ç’ÿâëÿºòüñÿ 0 -

wy∏àczonym wirowaniu

from the maximum for the

vylouãení odstfieìování - na

öåíòpèôóãà îòêëю÷åíà,

öåíòpèôóãà âiäêëю÷åíà,

wyÊwietlane jest 0 zaÊ dla

selected programme it can

displeji je zobrazeno "0".

ïîñëåäîâàòåëüíîñòü öèôp îò

ïîñëiäîâíiñòü öèôp âiä 2 äî 8

pr´dkoÊci od 200 do 800

reduce to 200 r.p.m. and

StupeÀ nastavení otáãek je

2 äî 8 îáîpîòîâ.

îáåpòiâ.

obrotów/minut´

then to 0 r.p.m. for complete

zobrazen na displeji ãísly od 2

wyÊwietlane sà liczby od 2

spin cancel.

do 8 a znamená regulaci od

do 8.

200 ot/min po 800 ot/min.

ÏPÈÌIÒÊÀ:

ÏPÈÌÅЧÀÍÈÅ:

ÌÎÄÅËÜ ÎÑÍÀÙÅÍÀ

NB:

ÌÎÄÅËÜ ÑÍÀÁÆÅÍÀ

POZNÁMKA: TENTO

ÏPÈÑÒPΪÌ, ßÊÅ

UWAGA

THIS MODEL IS FITTED

ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎÌ,

MODEL JE VYBAVEN

ÇÀÂÀÆÀª ÇÀÏÓÑÊÎÂI

NINIEJSZY MODEL JEST

WITH A SPECIAL

ÊÎÒÎPÎÅ

ÖÅÍÒPÈÔÓÃÈ, ßÊÙÎ

SPECIÁLNÍM

WYPOSA˚ONY W

ELECTRONIC DEVICE

ÏPÅÏßÒÑÒÂÓÅÒ

ÁIËÈÇÍÀ  Íů

ELEKTRONICK¯M

SPECJALNE URZÑDZENIE

WHICH WILL NOT

ÇÀÏÓÑÊÓ ÖÅÍÒPÈÔÓÃÈ,

ÇÀÂÀÍÒÀÆÅÍÀ Ç

ZA¤ÍZENÍM, KTERÉ

ELEKTRONICZNE, KTÓRE

ALLOW SPINNING TO

ÅÑËÈ ÁÅËÜÅ Â ÍÅÅ

ÑÈËÜÍÈÌ

NEDOVOLÍ SPUSTIT

NIE DOPUSZCZA DO

COMMENCE WHEN THE

ÇÀÃPÓÆÅÍÎ Ñ

ÏÎPÓØÅÍÍßÌ

ODST¤ED’OVÁNÍ, POKUD

WIROWANIA JEÂLI

LOAD IS UNBALANCED.

ÑÈËÜÍÛÌ

ÁÀËÀÍÑÓ.

JE PRÁDLO V BUBNU

ZA¸ADUNEK PRALKI NIE

THIS HELPS REDUCE

ÍÀPÓØÅÍÈÅÌ ÁÀËÀÍÑÀ.

ÖÅ ÄÎÏÎÌÀÃÀª

·PATNù ROZLOÎENÉ A

JEST WYWA˚ONY.

VIBRATION, IMPROVE

ЧÒÎ ÏÎÌÎÃÀÅÒ

ÇÍÈÇÈÒÈ PIÂÅÍÜ

VZNIKL BY TAK

POZWALA TO

THE SILENT OPERATION

ÑÍÈÇÈÒÜ ÓPÎÂÅÍÜ

ÂIÁPÀÖI¯, PIÂÅÍÜ

NEV¯VAÎEK. SNIÎUJÍ SE

OGRANICZYå

AND INCREASE THE

ÂÈÁPÀÖÈÈ, ÓPÎÂÅÍÜ

ØÓÌÓ ÒÀ ÏÎÄÎÂÆÈÒÈ

TÍM VIBRACE, HLUK P¤I

DRGANIA, WYCISZA

LONGEVITY OF THE

ØÓÌÀ È ÓÂÅËÈЧÈÒÜ

ÒÅPÌIÍ ÑËÓÆÁÈ

ODST¤ED’OVÁNÍ A

PRAC¢ I PRZED¸U˚A

MACHINE.

ÑPÎÊ ÑËÓÆÁÛ

ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ.

PRODLUÎUJE SE

CZAS ˚YCIA MASZYNY.

ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

ÌÀØÈÍÛ.

ÎIVOTNOST PRAâKY.

Êëàâèøà ïpîãpàììèpîâàíèÿ

Êëàâiøà ïpîãpàìóâàííÿ

TTllaaööííttkkoo nnaassttaavveenníí ööaassuu

Przycisk regulacji

DELAYED START BUTTON

L

ìîìåíòà ïóñêà

ìîìåíòó ïóñêó

ooddllooïïeennééhhoo ssttaarrttuu

od∏o˝onego startu

Delay the program start

Óñòpîéñòâî ïóñêà ñî ñäâèãîì

Ïpèñòpié äëÿ ïóñêó çi çñóâîì

OdloÏení startu od 0 do 23

Opóênienie startu od 0 do

from 0 to 23 h available for

âî âpåìåíè îò 0 äî 23 ÷àñîâ,

â ÷àñi âiä 0 äî 23 ãîäèí,

hodin lze pouÏít pro v‰echny

23 godzin dost´pne dla

all programmes. Each time

pàáîòàåò íà âñåõ

ïpàöюº íà âñiõ ïpîãpàìàõ.

programy. Jak˘koliv ãas lze

wszystkich programów. Za

the button is pressed the

ïpîãpàììàõ. Êàæäûì

Êîæíèì íàòèñêàííÿì êíîïêè

nastavit stisknutím tohoto

ka˝dym wciÊni´ciem

delay increases by one hour.

íàæàòèåì êíîïêè ìîìåíò

ìîìåíò ïóñêó ìàøèíè

tlaãítka, a to zvy‰ováním po 1

przycisku opóênienie

ïóñêà ìàøèíû ñäâèãàåòñÿ íà

çñóâàºòüñÿ íà 1 ãîäèíó.

hodinû.

zwi´ksza si´ o jednà

1 ÷àñ.

godzin´.

KONTROLKY DISPLAY

KONTROLKI WYÂWIETLACZA

DISPLAY LIGHTS

èÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‰ËÒÔÎÂfl

äÌÓÔÍË Ò‚¥Ú· ̇ ‰ËÒÔΪ

N

Zapalajà si´, aby wskazaç

These light up to indicate

чÌÌ˚ ·ÏÔÓ˜ÍË Ô‰̇Á̇˜ÂÌ˚

ч̥ ÍÌÓÔÍË ÔËÁ̇˜ÂÌ¥ ‰Îfl

Rozsvítí se pro oznaãení

funkcje pokazane na

the function shown in the

‰Îfl ÔÓ‰Ò‚ÂÚÍË ‰ËÒÔÎÂfl

¥Ì‰Ë͇ˆ¥ª ÙÛÌ͈¥È, ˘Ó ÔÓ͇Á‡Ì¥ ̇

funkce na displeji (teplota,

délka pracího programu,

wyÊwietlaczu (takie jak:

display (Temperature,

(ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚, ÔÓ‰ÓÎÊËÚÂθÌÓÒÚË

‰ËÒÔΪ (íÂÏÔÂ‡ÚÛË, ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸

ÔÓ„‡ÏÏ˚, ÒÍÓÓÒÚË ÓÚÊËχ, ËÎË

ÔÓ„‡ÏË, ¯‚ˉͥÒÚ¸ Ó·ÂÚ‡ÌÌfl

rychlost odstfiedûní, nebo

temperatura, czas trwania

programme duration, spin

odloÏen˘ start).

programu, obroty wirówki,

speed or start delay).

ÓÚÎÓÊÂÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇).

·‡‡·‡ÌÛ Ú‡ ‚¥‰Í·‰‡ÌÌfl ÒÚ‡ÚÛ)

opóêniony start).

NOTE:

To save energy the display

ÇÌËχÌËÂ:

èËÏ¥Ú͇:

POZNÁMKA:

Uwaga:

grows dim after about 30”.

Ç ˆÂÎflı ˝ÍÓÌÓÏËË ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„ËË

ÑÎfl Á·ÂÂÊÂÌÌfl ÂÌÂ„¥ª ‰ËÒÔÎÂÈ

Dla oszcz´dnoÊci energii

ÔÓ‰Ò‚ÂÚ͇ ‰ËÒÔÎÂfl ÚÛÒÍÌÂÂÚ

ÒÚ‡π Ú¸ÏflÌËÏ Ô¥ÒÎfl ÔË·ÎËÁÌÓ 30.

Pro úsporu elektrické

intensywnoÊç oÊwietlenia

ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ ˜ÂÂÁ 30 ÒÂÍÛ̉.

energie se svûtelnost

wyÊwietlacza zmniejsza si´

displeje sníÏí zhruba po30

po oko∏o 30 sek.

sekundách.

IINNDDIIKKÁÁTTOORR SSTTAARRTT//SSTTOOPP

ON/OFF INDICATOR LIGHT

Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

Ñâiòíèé iíäèêàòîp “âêë/âèêë”

LLAAMMPPKKAA KKOONNTTRROOLLNNAA

O

ZZAASSIILLAANNIIAA

“ìàøèíà âêë”

30

31

RU

UKR

CZ

PL

EN

äçéèäÄ ëíÄêí

äçéèäÄ ëíÄêíì

TLAâÍTKO START

PRZYCISK START

START BUTTON

P

á‡ÔÛÒÍ ÔÓ„‡ÏÏ˚.

èÓ„‡Ï‡ ÒÚ‡ÚÛ

W¸ÑCZENIE PROGRAMU

START A PROGRAMM

SPU·TùNÍ PROGRAMU

èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‚Ò ÙÛÌ͈ËË

è¥ÒÎfl ÔÓÔÂ‰̥ı ÓÔÂ‡ˆ¥È

Po provedení krokÛ

Po zakoƒczeniu

After the preceding

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚, ÔÓ„‡Ïχ ÏÓÊÂÚ

ÔÓ„‡Ï‡ ÏÓÊ ·ÛÚË ÓÁÔÓ˜‡Ú‡

popsan˘ch v pfiedchozí ãásti

poprzednich czynnoÊci

operations the programme

·˚Ú¸ Á‡ÔÛ˘Â̇ ̇ʇÚËÂÏ

̇ÚËÒÍÓÏ Ì‡ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêíì.

lze spustit program stisknutím

mo˝na w∏àczyç program

can be started by pressing

Í·‚Ë¯Ë “ëíÄêí” (ÔË ˝ÚÓÏ Î˛Í

(å‡ÈÚ ̇ Û‚‡Á¥, ˘Ó ·Û‰Â

tlaãítka START (zároveÀ dojde

naciskajàc przycisk START.

the START button

Á‡·ÎÓÍËÛÂÚfl). ç‡ ‰ËÒÔÎÂÂ

‡ÍÚË‚Ó‚‡ÌÓ Á‡ıËÒÌ Á‡ÍËÚÚfl

k zaji‰tûní zámku dvefií

(przypominamy, ˝e w∏àczy

(note that the door safety

ÔÓfl‚flÚÒfl 3 ÎËÌËË “- - -“, ‰‡ÎÂÂ:

‰‚ÂÂÈ). èÓ-ÔÂ¯Â, 3 Υ̥ª ---

vkládacího otvoru).

si´ blokada drzwiczek)

lock will be activated). At

Ò‰Ì ‚ÂÏfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl

Á’fl‚ÎflÚ¸Òfl ̇ ‰ËÒÔΪ, ‰‡Î¥ ·Û‰Â

Nejdfiíve se na displeji objeví

Najpierw na wyÊwietlaczu

first 3 lines - - - will appear on

ÔÓ„‡ÏÏ˚ Ë ÔÓ ËÒÚ˜ÂÌËË 10-15

ÒÎ¥‰Û‚‡ÚË: ÒÂ‰Ìfl ÚË‚‡Î¥ÒÚ¸

3 ãárky (---) která jsou

poka˝à si´ 3 linie (---), po

the display,

ÏËÌÛÚ, ‚ Ú˜ÂÌË ÍÓÚÓ˚ı

ÔÓ„‡ÏË Ú‡ Ô¥ÒÎfl 10-15 ı‚ËÎËÌ,

sledována prÛmûrnou

których poka˝e si´ Êredni

followed by: the average

ÓÔ‰ÂÎËÚ¸Òfl ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡

Á‡ flÍ¥ ·Û‰Â ÔÓ͇Á‡Ì‡

délkou programu a po 10 –

czas programu, a po 10-15

length of programme and

‚Ó‰˚, ‚ÂÒ Á‡„ÛÊÂÌÌÓ„Ó ·Âθfl Ë

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡, ͥθͥÒÚ¸ ·¥ÎËÁÌË

Ú. ‰., ‰ËÒÔÎÂÈ ÔÓ͇ÊÂÚ ‚ÂÏfl,

15 minutách bûhem kter˘ch

minutach, w czasie których

after 10-15 minutes, during

Ú‡ ¥Ì¯Â, ‰ËÒÔÎÂÈ ·Û‰Â

se urãí teplota vody,

program elektroniczny ustali

which time the

ÓÒÚ‡‚¯ÂÂÒfl ‰Ó ÓÍÓ̘‡ÌËfl

ÔÓ͇ÁÛ‚‡ÚË ˜‡Ò ‰Ó Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl

temperatur´ wody, wag´

water temperature, amount

ÒÚËÍË.

mnoÏství za‰pinûného prádla

Ô‡ÌÌfl.

bielizny itp. na wyÊwietlaczu

of laundry, etc. are

apod., dojde ke znázornûní

determined, the display

zbytkového ãasu praní.

poka˝e si´ czas pozosta∏y

Åñëè çàïpîãpàììèpîâàí ïóñê

do koƒca programu.

shows the time

ßêùî çàïpîãpàìîâàíèé ïóñê

ìàøèíû ñî ñäâèãîì âî

remaining to the end of the

ìàøèíè iç çñóâîì ó ÷àñi,

âpåìåíè, ìàøèíà íå

wash.

ìàøèíà íå ââiìêíåòüñÿ, äîêè

âêëю÷èòñÿ, ïîêà íå èñòå÷åò

íå âèéäå çàäàíèé ÷àñ

çàäàííîå âpåìÿ îæèäàíèÿ, ïpè

÷åêàííÿ, ïpè öüîìó öèôpè íà

эòîì öèôpû íà äèñïëåå

JestliÏe bylo nastaveno

Po wybraniu opóênienia

If a delay start has been

äèñïëå¿ ïåpåâåpíóòi, à

ïåpåâåpíóòû, à êëàâèøà “ïóñê

odloÏení startu, praãka bude

startu urzàdzenie oczekuje

selected, the appliance will

êëàâiøà “ïóñê çi çñóâîì â

ñî ñäâèãîì âî âpåìåíè”

ãekat se spu‰tûním aÏ

na rozpocz´cie prania

wait until that time before

÷àñi” ïpîäîâæóº áëèìàòè.

ïpîäîëæàåò ìèãàòü.

zvolen˘ ãas, zobrazen˘ na

odliczajàc na ekranie czas,

starting, displaying a

displeji v cel˘ch hodinách,

podczas gdy miga przycisk

countdown in hours, while

vypr‰í. Po celou dobu bude

,,opóênienia startu”.

the “start delay” button will

tlaãítko odloÏeného startu

continue to flash.

blikat.

èêàåÖóÄçàÖ: èéëãÖ

çéíÄíäÄ: èßëãü íéÉé üä

çÄÜÄíàü äçéèäà

äçéèäÄ ëíÄêí

ëíÄêí Ñé çÄóÄãÄ

çÄíàëçìíÄ, èêàëíêéû

êÄÅéíõ åéÜÖí èêéâíà

UWAGA: PO W¸ÑCZENIU

NOTE: WHEN THE START

çÖéÅïßÑçé ÑÖäßãúäÄ

POZN.: PO SPU·TùNÍ

PRALKI ZA POMOCÑ

çÖëäéãúäé ëÖäìçÑ.

BUTTON HAS BEEN

ëÖäìçÑ Ñé èéóÄíäì

PRAâKY TLAâÍTKEM

PRZYCISKU START NALE˚Y

PRESSED, THE APPLIANCE

êéÅéíà.

START JE NUTNÉ VYâKAT

POCZEKAå KILKA

CAN TAKE FEW SECONDS

NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE

SEKUND, A˚ PRALKA

BEFORE STARTS

PRAâKA UVEDENA DO

ROZPOCZNIE CYKL

WORKING.

CHODU.

PRANIA.

ÊÀÊ ÈÇÌÅÍÈÒÜ

ßÊ ÇÌIÍÈÒÈ ÏÀPÀÌÅÒPÈ

CHANGING THE SETTINGS

ÏÀPÀÌÅÒPÛ ÏÎÑËÅ

ÏIÑËß ÂÂIÌÊÍÅÍÍß

ZMIANY USTAWIE¡ PO

ZMùNA NASTAVENÍ PO

AFTER THE PROGRAMME HAS

ÂÊËЮЧÅÍÈß ÏPÎÃPÀÌÌÛ

ÏPÎÃPÀÌÈ

W¸ÑCZENIU PROGRAMU

ZAâÁTKU BùHU PROGRAMU

STARTED

Ïiñëÿ çàïóñêó ïpîãpàìè

Ïîñëå çàïóñêà ïpîãpàììû

Jakmile byl zvolen˘ program

ìîæíà çìiíèòè îêpåìi ôóíêöi¿

Zmiana ustawieƒ po

ìîæíî èçìåíÿòü îòäåëüíûå

zahájen, zmûnu nastavení lze

Once the programme has

çà äîïîìîãîю âiäïîâiäíèõ

uruchomieniu programu Z

ôóíêöèè ñ ïîìîùüю

provést pouze stisknutím

started the settings can only

êíîïîê.

chwilà uruchomienia

ñîîòâåòñòâóюùèõ êíîïîê.

odpovídajících tlaãítek:

be altered by pressing the

Âiäæàòè êëàâiøó START. Íà

programu mo˝na zmieniaç

Îòæàòü êëàâèøó START. Íà

relevant buttons.

Vypnûte tlaãítko

ustawienia przyciskajàc

äèñïëåå ìèãàåò îáîçíà÷åíèå

äèñïëå¿ áëèìຠïîçíà÷åííÿ

Release the START button.

÷è òåìïåpàòópà çàäàíî¿

zapnutí/vypnutí. Tím zaãne

odpowiednie przyciski.

èëè òåìïåpàòópà çàäàííîé

The temperature or the

ïpîãpàììû. Âíåñèòå

ïpîãpàìè. Âíåñiòü çìiíè

blikat na displeji teplota

Nale˝y zwolniç przycisk

description of the selected

èçìåíåíèÿ (íàïpèìåp,

(íàïpèêëàä, çìåíøåííÿ

nebo symbol zvoleného

START. Zaczyna migaç

programme flash on the

óìåíüøåíèå ÷èñëà îáîpîòîâ

÷èñëà îáåpòiâ öåíòpèôóãè) i

programu. Proveìte vámi

odczyt temperatury lub opis

display. Make your changes

öåíòpèôóãè) è ïîâòîpíî

ïîâòîpíî íàòèñíiòü êëàâiøó

poÏadované zmûny (napfi.

programu. Nale˝y wtedy

(eg. reduce the spin speed)

íàæìèòå êëàâèøó START. Íà

START. Íà äèñïëå¿ ç’ÿâèòüñÿ

sniÏte otáãky odstfieìování)

wprowadziç zmiany (na

and press the START button

äèñïëåå ïîÿâèòñÿ âpåìÿ,

÷àñ, ÿêèé çàëèøèâñÿ äî

a znovu stisknûte tlaãítko

przyk∏ad zmniejszyç

once more.The time

îñòàâøååñÿ äî îêîí÷àíèÿ

çàêií÷åííÿ ïpîãpàìè.

zapnutí/vypnutí. Na displeji

pr´dkoÊç wirowania) i

remaining to the end of the

ïpîãpàììû.

se objeví ãas zb˘vající do

ponownie wcisnàç przycisk

programme will appear on

konce programu.

START. Na ekranie uka˝e si´

the display.

czas pozosta∏y do

zakoƒczenia programu.

32

33

RU

UKR

CZ

PL

EN

Åñëè âîçíèêíåò

ßêùî âèíèêíå ïîòpåáà

Chcete-li pfiidat nebo

Gdy chcemy dodaç lub

If you wish to add or remove

íåîáõîäèìîñòü èçâëå÷ü èëè

âèòÿãòè ÷è íàâïàêè, äîäàòè

vyjmout nûkteré kusy prádla

wyjàç jakieÊ sztuki z prania

items during washing,

íàîáîpîò, äîáàâèòü îò-

îêpåìi på÷i ïiä ÷àñ ïpàííÿ,

z bubnu bûhem praní,

podczas prania, nale˝y

release the “START”button

äåëüíûå ïpåäìåòû âî âpåìÿ

òpåáà âiäæàòè êëàâiøó

vymáãknûte tlaãítko

zwolniç przycisk START i

and wait TWO minutes until

ñòèpêè, íàäî îòæàòü êëàâèøó

START i çà÷åêàòè ÄÂI

zapnutí/vypnutí a poãkejte

poczekaç dwie minuty

the safety device unlocks

START è ïîäîæäàòü ÄÂÅ

õâèëèíè, äîêè çàïîáiæíèé

DVù minuty aÏ bezpeãnostní

zanim zamek

the door. When you have

ìèíóòû, ïîêà

ïpèñòpié íå pîçáëîêóº

zafiízení uvolní zámek dvefií.

bezpieczeƒstwa zwolni

carried out the manoeuvre,

ïpåäîõpàíèòåëüíîå

äâåpöÿòà. Âèêîíàâøè

drzwiczki. Po wykonaniu

close the door, press the

Pak proveìte potfiebn˘

óñòpîéñòâî íå pàçáëîêèpóåò

ïîòpiáíó îïåpàöiю, çàêpèéòå

manewru nale˝y zamknàç

“START” button and the

úkon, zavfiete dvefie a znovu

äâåpöó. Ñîâåpøèâ

äâåpöÿòà i íàòèñíiòü êëàâiøó

drzwiczki, wcisnàç przycisk

appliance will continue

òpåáóåìóю îïåpàöèю,

stisknûte tlaãítko

START; ìàøèíà ïî÷íå

START i wtedy pralka b´dzie

working where it left off.

çàêpîéòå äâåpöó è íàæìèòå

zapnutí/vypnutí. Praãka

pîáîòó âiä òîãî ìîìåíòó,

kontynuowaç przerwanà

êëàâèøó START, ìàøèíà

bude pokraãovat v

êîëè pîáîòà áóëà ïåpåpâàíà.

prac´.

íà÷íåò pàáîòó ñ òîãî

nastaveném programu tam,

ìîìåíòà, êîãäà pàáîòà áûëà

kde byl pfieru‰en.

ïpåpâàíà.

VYNULOVÁNÍ NASTAVENÉHO

KASOWANIE USTAWIONEGO

CANCELLING A SELECTED

ÄÌÛ₇ÌÌfl ÔÓ„‡ÏË Ó‰ÌËÏ

PROGRAMME

éÚÏÂ̇ Á‡‰‡ÌÌÓÈ

PROGRAMU

PROGRAMU

ÔÓ„‡ÏÏ˚

̇ÚËÒÍÓÏ

Nastaven˘ program mÛÏete

Jest mo˝liwe, w dowolnym

The programme can be

åÓÊÎË‚Ó ‡ÌÛ₇ÚË ÔÓ„‡ÏÛ

kdykoliv zru‰it následujícím

momencie, skasowanie ju˝

cancelled at any time in the

éÚÏÂÌËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ ÏÓÊÌÓ Ì‡

β·ÓÈ ÒÚ‡‰ËË Â ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl.

Ó‰ÌËÏ ÍÓÍÓÏ Ì‡ÒÚÛÔÌËÏ ˜ËÌÓÏ:

postupem: vymáãknûte

ustawionego programu..

following way: release the

ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó Ì‡ÊÏËÚ ¢ ‡Á

ÔÓ‚ÚÓÌÓ Ì‡ÚËÒÌÛÚË ÍÌÓÔÍÛ

tlaãítko START a otoãte

Nale˝y zwolniç przycisk

START button, turn the

ÓÚʇÚÛ˛ Í·‚Ë¯Û “ëíÄêí” Ë

ëíÄêí, ÔÓ‚ÂÌÛÚË ÒÂÎÂÍÚÓ ̇

voliãem do polohy OFF a

START, ustawiç pokr´t∏o

selector knob first to the OFF

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡

ÔÓÁˈ¥˛ OFF, ÔÂÂÁ‡ÔÛÒÚ¥Ú¸

znovu nastavte voliã na jiné

programatora w pozycji OFF,

position and then away from

ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ

ÔÓ„‡ÏÛ, ÔÂ‚Ӊfl˜Ë ÒÂÎÂÍÚÓ

místo neÏ je pozice OFF.

a nast´pnie przestawiç

it.The machine will be ready

“ÇõäãûóÖçé”. ÑÎfl

Á ÔÓÁˈ¥ª OFF. è‡Î¸Ì‡ χ¯Ë̇

Praãka bude pfiipravena pro

pokr´t∏o programatora do

for another programme or to

ÔÂÂÁ‡ÔÛÒ͇ ÔÓ„‡ÏÏ˚

„ÓÚÓ‚‡ ‰Îfl ‚ËÍÓ̇ÌÌfl ¥Ì¯Óª

nastavení nového programu

pozycji poza OFF. Pralka jest

be switched off.

ÒÏÂÒÚËÚ Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡

ÔÓ„‡ÏË ‡·Ó ÏÓÊ ·ÛÚË

nebo na vypnutí.

wtedy gotowa do

ÔÓ„‡ÏÏ ËÁ ÔÓÎÓÊÌËfl

‚ËÏÍÌÂÌÓ˛.

ustawienia innego

“ÇõäãûóÖçé”. ëÚË‡Î¸Ì‡fl

programu lub do

χ¯Ë̇ „ÓÚÓ‚‡ ‰Îfl ‚˚ÔÓÎÌÂÌËfl

ca∏kowitego jej wy∏àczenia.

‰Û„ÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÎË Í

ÓÚÍβ˜ÂÌ˲.

POZOR:

ìÇÄÉÄ:

UWAGA: NIE MO˚NA

ATTENTION:

NESMÍTE OTEVÍRAT

ÑÇÖêß çÖ åéÜçÄ

OTWORZYå DRZWICZEK

THE DOOR CANNOT BE

ÇçàåÄçàÖ:

DVͤKA PRAâKY, POKUD

ÇßÑóàçüíà, èéäà

JEÂLI PRZYCISK START

OPENED UNTIL THE

áÄÉêìáéóçõâ ãûä çÖ

TLAâÍTKO START NENÍ

ìÇßåäçÖçÄ äçéèäÄ

NIE JEST ZWOLNIONY.

START BUTTON HAS BEEN

éíäêéÖíëü, Ñé íÖï èéê

UVOLNùNÉ.

ëíÄêí

RELEASED

èéäÄ çÄÜÄíÄ äçéèäÄ

ëíÄêí.

END CYCLE

KONEC CYKLU

KONIEC CYKLU

áÄäßçóÖççü ñàäãì

At the end of the cycle the

éÍÓ̘‡ÌË ˆËÍ·

Na konci cyklu zhasnou

Na zakoƒczenie cyklu

ç‡ÔËͥ̈¥ ˆËÍÎÛ Ò‚¥ÚÎÓ

lights go out, and 000

èË ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍ· ÒÚËÍË ‚Òfl

v‰echny kontrolky a na

zgasnà kontrolki Êwietlne a

„‡ÒÌÂ, 000 Á’fl‚ÎflπÚ¸Òfl ̇

appears on the display, after

Ë̉Ë͇ˆËË ‚˚Íβ˜‡ÂÚÒfl, ̇

displeji se objeví nápis

na wyÊwietlaczu poka˝e si´

‰ËÒÔΠÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl 000. èÓ

‰ËÒÔΪ, Ô¥ÒÎfl 2 ı‚ËÎËÌ 000

2 minutes the

000, po 2 minutách údaj

napis :000.

000 starts flashing to indicate

ËÒÚ˜ÂÌËË 2 ÏËÌÛÚ ˆËÙ˚ 000

ÔÓ˜Ë̇π ÏË„ÓÚ¥ÚË, ÔÓ͇ÁÛ˛˜Ë,

Po 2 minutach napis 000

000 zaãne blikat a tím je

˘Ó ·¥ÎËÁÌÛ ÏÓÊÎË‚Ó

that the laundry can be

̇˜ËÌÛÚ ÏË„‡Ú¸. ùÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ, ˜ÚÓ

zacznie migotaç, co

stanoveno, Ïe prádlo lze

removed.

·Âθ ÏÓÊÌÓ ‚˚„Ûʇڸ.

‚ËÈχÚË.

oznacza ˝e mo˝na wyjàç

vyjmout.

Press the START button

éÔflÚ¸ ̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û “ëíÄêí”,

ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí

pranie. Nale˝y wtedy

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ Û˜ÍÛ ‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ

Uvolnûte tlaãíko START

again, turn the selector to

ÁÌÓ‚Û, ÔÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÒÂÎÂÍÚÓ ̇

zwolniç przycisk START,

‚ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ “ÇõäãûóÖçé” Ë

uveìte voliã do pozice

the OFF position and press

ÔÓÁˈ¥˛ OFF Ú‡ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸

przekr´ciç pokr´t∏o

OFF a stisknûte tlaãítko

the door

̇ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Û ÓÚÍ˚‚‡ÌËfl

ÍÌÓÔÍÛ ‚¥‰ÍËÚÚfl ‰‚ÂÂÈ.

programatora do pozycji

open button.

β͇.

otevfiení dvefií.

OFF i wcisnàç przycisk

otwierania drzwiczek.

34

35

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 7

PÎÇÄIË 7

KKAAPPIITTOOLLAA 77

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77

CHAPTER 7

ÊÎÍÒÅÉÍÅP

ÊÎÍÒÅÉÍÅP

ZÁSOBNÍK

SZUFLADA NA

DETERGENT

ÄËß ÌÎюÙÈÕ

ÄËß ÌÈÃOYÈÕ

PRACÍCH

PROSZEK

DRAWER

ÑPÅÄÑÒÂ

ÇÀÑÎÁIÂ

PROSTÜEDKÅ

Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ

Êîíòåéíåp äëÿ ìèãîyèx

Zásobník pracích prostüedkå

Szuflada na proszek jest

The detergent drawer is

ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå

çacoáiâ ïoäiëeíèé ía ÷oòèpè

je rozdëlen do ötyü öástí:

podzielona na 4 przegr

ó

dki:

divided into 4

îòäåëåíèÿ.

âiääiëeííÿ.

compartments:

- I îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ

- I âiääiëåííÿ cëyæèòü äëÿ

-první öást pro prací

-Pierwsza przegr

ó

dka

II

jest

-The first I for the

ïîpîøêà

ïîpîøêó ïîïåpåäíüîãî

práäek na püedpírku

przeznaczona na érodek

prewash detergent

ïpåäâàpèòåëüíîé ñòèpêè.

ïpàííÿ.

- Druhé oddûlení násypky

do prania wstëpnego.

-The second II for the

- ÑÛ„ËÈ, ÔÓÁ̇˜ÂÌËÈ “ßß”, - ˆÂ

oznaãené symbolem “II”

-

Drugi pojemnik

- ÇÚÓÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ,

main wash detergent or

oznaczony symbolem II

for 32 minute rapid

ÔÓϘÂÌÌÓ "II",

ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÓÒÌÓ‚ÌËı

slouÏí pro prací

ÔÓ„‡Ï Ô‡ÌÌfl Ú‡ ‰Îfl

prostfiedek pro praní

jest przeznaczony na

programme detergent

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı

Ò‰ÒÚ‚, Í‡Í ‰Îfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ı

̇‰¯‚ˉÍÓª ÔÓ„‡ÏË Ô‡ÌÌfl.

nebo pro rychloprogram

proszek do prania albo

32’.

na proszek do programu

ÔÓ„‡ÏÏ, Ú‡Í Ë ‰Îfl

szybkiego 32’

ë‚Âı·˚ÒÚÓÈ 32- ÏËÌÛÚÌÓÈ

ÔÓ„‡ÏÏ˚.

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

IMPORTANT:

Óâàãà!

UUWWAAGGAA::

Âíèìàíèå!

PPAAMMAATTUUJJTTEE,, ÏÏEE NNËËKKTTEERRÉÉ

REMEMBER THAT SOME

Ïîìíèòå, ÷òî

Ïaì’ÿòaéòe, ùo äåÿêi

PPAAMMIIËËTTAAJJ,, ÃÃEE NNIIEEKKTT

Ó

RREE

PPRRAACCÍÍ PPRRÁÁÄÄKKYY SSEE

ÉÉRROODDKKII PPIIOORRÅÅCCEE SSÅÅ

DETERGENT ARE

íåêîòîpûå ïîpîøêè

ïopoøêè âàæêî

ÄÄPPAATTNNËË OODDSSTTRRAAÑÑUUJJÍÍ

DIFFICULT TO REMOVE.

óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.

âèäaëÿ˛òüñÿ.

TTRRUUDDNNEE DDOO UUSSUUNNIIËËCCIIAA;;

((RROOZZPPOOUUÄÄTTËËJJÍÍ))..

WW TTAAKKIIMM PPRRZZYYPPAADDKKUU

IN THIS CASE WE ADVISE

 òîì ñëó÷àå

 òaêoìy âèïaäêy

VV TTAAKKOOVVÉÉMM PPÜÜÍÍPPAADDËË

THE USE OF THE SPECIAL

påêîìåíäóåì

påêîìåíäóºìî

ZZAALLEECCAA SSIIËË UUÃÃYYCCIIEE

DDOOPPOORRUUÖÖUUJJEEMMEE

CONTAINER TO BE USED

èñïîëüçîâàòü

çàñòîñîâóâàòè

PPOOJJEEMMNNIICCZZKKAA ZZEE

PPOOUUÏÏIITTÍÍ SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍCCHH

ñïåöiàëüíèé êîíòåéíåp,

ÉÉRROODDKKIIEEMM PPIIOORRÅÅCCYYMM

INSIDE THE DRUM.

ñïåöèàëüíûé

NNÁÁDDOOBBEEKK AA JJEEJJIICCHH

êîíòåéíåp, êîòîpûé

ÿêèé çàïoâí˛ºòüñÿ

WWKKÄÄAADDAANNEEGGOO

VVLLOOÏÏEENNÍÍ DDOO PPRRAACCÍÍHHOO

ïîpîøêoì i

BBEEZZPPOOÉÉRREEDDNNIIOO DDOO

ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì

BBUUBBNNUU..

íåïîñpåäñòâåííî â

pîçòàøîâóºòüñÿ

BBËËBBNNAA PPRRAALLKKII

áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ

áeçïîcepeäíüo â

ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).

áapaáaíi (ïpoäaºòüñÿ ç

ìèéíèì çàñoáoì).

- III îòäåëåíèå ñëóæèò

cl

- III âiääiëåííÿ ñëóæèòü

-tüetí öást se pouïívá

- trzecia przegr

ó

dka

-The third bleach

äëÿ îòáåëèâàòåëÿ.

äëÿ âèáië˛âà÷a.

pro bëlicí prostüedky.

szuflady jest

compartment

przeznaczona na

wybielacz

Óâàãà!

Âíèìàíèå!

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

UUWWAAGGAA::

IMPORTANT:

B III òa IV âiääiëåííÿ

TTÜÜEETTÍÍ AA ÖÖTTVVRRTTOOUU ÖÖÁÁSSTT

 III è IV îòäåëåíèÿ

TTRRZZEECCIIAA II CCZZWWAARRTTAA

ONLY INTRODUCE

çàëèâa˛òü òiëüêè piäêi

MMÅÅÏÏEETTEE PPLLNNIITT PPOOUUZZEE

çàëèâàюò òîëüêî

PPRRZZEEGGRR

Ó

DDKKAA

LIQUID PRODUCTS IN

ìèéíi çacoáè.

TTEEKKUUTTŸŸMMII PPRROOSSTTÜÜEEDDKKYY..

æèäêèå ñpåäñòâà.

PPRRZZEEZZNNAACCZZOONNEE SSÅÅ

THE THIRD AND FOURTH

WWYYÄÄÅÅCCZZNNIIEE NNAA

COMPARTMENTS.

PPRROODDUUKKTTYY PPÄÄYYNNNNEE

- IV îòäåëåíèå ñëóæèò

-czwarta

przegr

ó

- IV âiääiëåííÿ

tvrtá öást se pouïívá

dka

-The fourth is for

äëÿ ñïåöèàëüíûõ

pro speciální püídavné

jest przeznaczona na

ñëóæèòü äëÿ ñïåöiàëüíèõ

special additives,

äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,

äîáàâîê: çì’ÿêøóâà÷iâ,

prostüedky

specjalne dodatki do

softeners, perfumes,

àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,

prania; érodki

àpîìàòèçàòîpiâ,

zmëköovaöe, äkrob,

starches, whiteners, etc.

êpàõìàë è ò.ï.

zmiëkczajåce wodë,

êpîõìàë˛, ñèíüêè òîùî.

aviváï, bëlící prostüedky,

zapachowe, krochmal,

vånë aj.

wybielacze.

36

37

cl

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 8

CHAPTER 8

PÎÇÄIË 8

KKAAPPIITTOOLLAA 88

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 88

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ

VOLBA PROGRAMÅ

WYB

Ó

R

SELECTION

PROGRAMU

Pro råzné typy tkaniny s

Äÿ paçè÷íûx òèïoâ òêaíeé

Äëÿ ïpàííÿ piçíèõ òèïiâ

Pralka posiada 4 r

ó

ãne

For the various types of

råznÿm stupnëm zaäpinëní

è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ òa

òêàíèí piçíîãî ñòóïåíÿ

grupy program

ó

w

fabrics and various degrees

má praöka 4 okruhy

còèpaüíaÿ ìaøèía èìeeò 4

çàápóäíåííÿ ìàøèíà ìຠ4

stosowane w zaleãnoéci od

of dirt the washing machine

programå rozdëlenÿch podle

ãpyïïû ïpoãpaìì, â

ãpóïè ïpîãpàì, ÿêi piçíÿòüñÿ

rodzaju materiaäu i jego

has 4 different programme

cooòâeòcòâèè c êoòopûìè

druhu praní, teploty a doby

çà öèêëàìè ïpàííÿ,

stopnia zabrudzenia.

bands according to: wash

âûáèpaeò öèê còèpêè,

praní (viz tabulka programå).

òåìïåpàòópîю, òpèâàëiñòю

Programy te r

ó

ãniå sië

cycle, temperature and

òeìïepaòypy è

rodzajem prania,

lenght of cycle (see table of

öèêëó (äèâ. “Òàáëèöÿ

ïpoäoæèòeüíocòü còèpêè

washing cycle

ïpîãpàì”).

temperaturå i däugoéciå

(cì. òaáèöy ïpoãpaìì

cyklu prania (patrz tabela

programmes).

còèpêè).

program

ó

w prania).

11.. OODDOOLLNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

1. Ïpo÷íûe òêaíè

1. Miöhi òêàíèíè

Tyto programy byly navrïeny

11 MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääee

1 Resistants Fabrics

tak, aby se dosáhlo

Programy zostaäy

òoò ̇·Ó ïpoãpaìì

Ïpîãpàìè ïpèçíà÷åíi äëÿ

nejlepäích vÿsledkå praní a

opracowane w celu

The programmes have been

paçpaáoòaí äÿ ìaêcèìaüío

ìàêñèìàëüíîãî ñòóïåíÿ

máchání. Krátké

maksymalnego rozwiniëcia

designed for a maximum

èíòeícèâoé còèpêè è

wash and the rinses, with

ïpàííÿ. Âîíè ïåpåäáà÷àюòü

odstüed’ování zaüazené po

fazy prania i päukania,

ïoocêaíèÿ c

spin intervals, ensure perfect

ïîëîñêàííÿ ç ïpîìiæíèìè

kaïdém máchání zajiät’uje

przerywanych fazami

ïpoìeæyòo÷íûìè öèêaìè

wirowania, co zapewnia

rinsing.

öèêëàìè âiäæèìó,

dokonalé vymáchání prádla.

oòæèìa äÿ íaèy÷øeão

çàáåçïå÷óю÷è âèñîêó ÿêiñòü

Závëreöné odstüed’ování

doskonaäe efekty.

The final spin gives more

êa÷ecòâa ïoocêaíèÿ.

ïîëîñêàííÿ. Îñòàííié âiäæèì

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

Koñcowe wirowanie

efficient removal of water.

Çaêю÷èòeüíûé oòæèì

çàáåçïå÷óº åôåêòèâíå

odstrañování vody z prádla.

zapewnia skuteczne

yäaÿeò âoäy áoee

âèäàëåííÿ çàëèøêiâ âîëîãè.

usuniëcie wody.

èíòeícèâío, ÷eì äpyòèe

ïpoãpaììû còèpêè.

22 MMaatteerriiaaääyy zz wwtt

ókien

22.. SSMMËËSSNNÉÉ AA SSYYNNTTEETTIICCKKÉÉ

2 Mixed and Synthetic

mmiieesszzaannyycchh ii ssyynntteettyycczznnyycchh

2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe

TTKKAANNIINNYY

Fabrics

2. Ñóìiøíi òà ñèíòåòè÷íi

Doskonaäe efekty prania

òêaíè

U hlavního praní je

The main wash and the rinse

òêàíèíè

zapewnia zoptymalizowany

Ocíoâíaÿ còèpêa è

dosahováno nejlepäích

gives best results thanks to

Îñíîâíå ïpàííÿ òà

rytm obrot

ów b

ëbna oraz

ïoocêaíèe äaюò oòè÷íûe

the rotation rhythms of the

ïîëîñêàííÿ äàюòü íàéêpàùi

vÿsledkå díky promënlivÿm

päukanie w duãej iloéci

peçyüòaòû áaãoäapÿ

rytmickÿm otáökám pracího

drum and to the water

påçóëüòàòè çàâäÿêè piçíèì

wody.Delikatne

òùaòeüío ïoäoápaííoé

pèòìàì îáåpòàííÿ áàpàáàíà

bubnu a vÿäce hladiny

levels.

odwirowanie zmniejsza

cêopocòè âpaùeíèÿ áapaáaía

napouätëné vody. Jemné

A gentle spin will mean that

òà piâíÿì âîäè.

ryzyko pogniecenia pranych

è ÛÓ‚Ìfl âoäû. Äeèêaòíûé

odstüed’ování zamezí

the fabrics become less

Äåëiêàòíèé âiäæèì

tkanin.

oòæèì ãapaíòèpyeò, ÷òo

çàáåçïå÷óº íàéìåíøèé

nadmërnému pomaökání

creased.

áeüe áyäeò ìeíüøe

ñòóïiíü çáiãàííÿ òêàíèí.

prádla.

cìèíaòücÿ.

3 Special Delicate Fibres

33.. VVEELLMMII JJEEMMNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

33 MMaatteerriiaaääyy wwyyjjååttkkoowwoo

3. Ocoáo äeèêaòíûe òêaíè

3. Ocoáïèâo äåëiêàòíi

ddeelliikkaattnnee

This is a new wash cycle

òo íoâûé öèê ïpoãpaìì,

òêàíèíè

Novÿ koncept praní, kterÿ

which alternates washing

êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è

Öåé íîâèé påæèì ïpàííÿ,

stüídá fáze praní a fáze

Jest to nowy rodzaj prania,

and soaking and is

çaìa÷èâaíèe. òè ïpoãpaììû

ÿêèé ÷åpãóº ïpàííÿ òà

odmáöení, obzvláät’ vhodnÿ

kt

ó

ry äåczy w sobie na

particularly recommended

peêoììeíäyюòcÿ äÿ o÷eíü

çàìî÷óâàííÿ, îñîáëèâî

pro praní velmi jemnÿch

przemian pranie i

for very delicate fabrics such

äeèêaòíûx òêaíeé, òèïa

påêîìåíäóºòüñÿ äëÿ ïpàííÿ

tkanin, napü. öisté stüiïní vlny

namaczanie, i jest

as Pure Machine Washable

÷ècòoé øepcòè äÿ

äåëiêàòíèõ òêàíèí – òàêèõ,

se znaökou moïnosti praní v

szczeg

ó

lnie zalecany w

Wool. The wash cycle and

ìaøèííoé còèpêè. Còèpêa è

ÿê ÷èñòà âîâíà. Ïpàííÿ òà

praöce.

przypadku bardzo

rinses are carried out with

ïoocêaíèe âûïoíÿюòcÿ

ïîëîñêàííÿ ó âåëèêîìó

Praní a máchání probíhá püi

delikatnych materiaä

ó

w,

high water levels to ensure

ïpè âûcoêoì ypoâíe âoäû

îáñÿçi âîäè çàáåçïå÷óюòü

vysoké hladinë vody a tím

takich jak wyroby weäniane

best results.

äÿ oáecïe÷eíèÿ íaèy÷øèx

íàéêpàùèé påçóëüòàò.

jsou zajiätëny dokonalé

dopuszczonych do prania

peçyüòaòoâ.

vÿsledky.

mechanicznego. Aby

zapewniç najlepsze wyniki

pranie i päukanie odbywa

sië w duãej iloéci wody.

38

39

Аннотации для Стиральной Машиной Candy ACS 840 в формате PDF