Candy CBL 120: инструкция

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Стиральная Машина

Инструкция к Стиральной Машине Candy CBL 120

RU

Èícòpyêöèÿ ïî

êcïëyaòaöèè

CBL 120

UKR

Iícòpyêö

i

ÿ

çå

êcïëyaòaö

i¿

CZ

AAuuttoommaattiicckkáá pprraaöökkaa

PL

IInnssttrruukkccjjaa oobbssääuuggii

EN

User instructions

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÎÇÄPÀÂËßÅÌ!

ÏÎÇÄÎPÎÂËߪÌÎ !

ÚVOD

GRATULACJE

OUR COMPLIMENTS

Ïpèîápåòÿ òó ñòèpàëüíóю

Êóïèâøè öю ïpàëüíó ìàøèíó

VáÏen˘ zákazníku,

Kupujåc sprzët AGD firmy

With the purchase of this

ìàøèíó Êàíäè, Âû påøèëè

“Êàíäi”, Âè âèpiøèëè íå éòè íà

Candy dowiodäeé, ãe nie

Candy household

íå èäòè íà êîìïpîìèññ: Âû

êîìïpîìiñ: Âè ïîáàæàëè

Dûkujeme Vám, Ïe jste si

akceptujesz kompromisów i

appliance, you have shown

ïîæåëàëè ëó÷øåå.

íàéêpàùå.

zakoupil v˘robek spoleãnosti

chcesz mieç to co

that you will not accept

CANDY âR s.r.o.

najlepsze.

compromises: you want only

Pfied prvním pouÏitím

the best.

v˘robku si pozornû pfieãtûte

Ôèpìà Êàíäè pàäà

Ôipìà “Êàíäi” pàäà

Firma Candy ma

ïpåäëîæèòü Âàì òó íîâóю

pfiiloÏen˘ ãesk˘ návod , kter˘

çàïpîïîíóâàòè Âàì öю íîâó

przyjemnoéç przedstawiç

ñòèpàëüíóю ìàøèíó - ïëîä

ïpàëüíó ìàøèíó - çäîáóòîê

firma CANDY âR s.r.o.

Candy is happy to present

nowå pralkë automatycznå,

their new washing machine,

ìíîãîëåòíèõ íàó÷íî-

áàãàòîpi÷íèõ íàóêîâî-

dodává, a dÛslednû se jím

która jest rezultatem lat

the result of years of

èññëåäîâàòåëüñêèõ pàáîò è

äîñëiäíèõ pîáiò i äîñâiäó,

fiiìte. Návod, kter˘ jste k

poszukiwañ i doéwiadczeñ

research and market

ïpèîápåòåííîãî íà pûíêå, â

íàáóòîãî íà pèíêó çàâäÿêè

v˘robku obdrÏel, vychází z

nabytych w bezpoérednim

experience through direct

òåñíîì êîíòpàêòå ñ

òiñíîìó êîíòàêòó iç

v‰eobecné v˘robkové fiady

kontakcie z konsumentem.

contact with Consumers.

ïîòpåáèòåëåì, îïûòà.

ñïîæèâà÷åì.

a z tohoto dÛvodu mÛÏe

Wybraäeé jakoéç, trwaäoéç i

You have chosen the quality,

dojít k situaci, Ïe nûkteré

wysokå sprawnoéç - cechy

durability and high

Âû âûápàëè êà÷åñòâî,

Âè îápàëè ÿêiñòü,

funkce, ovládací prvky a

charakteryzujåce pralkë

performance that this

äîëãîâå÷íîñòü è øèpîêèå

äîâãîâi÷íiñòü i øèpîêi

pfiíslu‰enství nejsou urãeny

Candy.

washing machine offers.

âîçìîæíîñòè, êîòîpûå Âàì

ìîæëèâîñòi, ÿêi Âàì íàäຠöÿ

pro Vበv˘robek. Dûkujeme

ïpåäîñòàâëÿåò òà

ïpàëüíà ìàøèíà.

za pochopení.

ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà.

Êpîìå òîãî Êàíäè ïpåäëàãàåò

Êpiì öüîãî, ôipìà “Êàíäi” pàäà

Firma Candy oferuje takãe

Âàì øèpîêóю ãàììó

Candy is also able to offer a

çàïpîïîíóâàòè Âàì øèpîêó

szeroki asortyment innych

ëåêòpîáûòîâîé òåõíèêè:

urzådzeñ AGD, takich jak:

vast range of other

ãàìó åëåêòpîïîáóòîâèõ

ñòèpàëüíûå ìàøèíû,

ïpèëàäiâ: ïpàëüíi ìàøèíè,

zmywarki do naczyñ, pralko-

household appliances:

ïîñóäîìîå÷íûå ìàøèíû,

ïîñóäîìèéíi ìàøèíè,

suszarki, kuchenki, kuchenki

washing machines,

ñòèpàëüíûå ìàøèíû ñ

ïpàëüíî-ñóøèëüíi ìàøèíè,

mikrofalowe, tradycyjne

dishwashers, washer-dryers,

ñóøêîé, êóõîííûå ïëèòû,

ñóøèëüíi ìàøèíè,

piecyki i kuchenki, a takãe

cookers, microwave ovens.

ìèêpîâîëíîâûå ïå÷è,

ìiêpîõâèëüîâi ïå÷i,

lodówki i zamraãarki.

Traditional ovens and hobs,

äóõîâêè, âàpî÷íûå ïàíåëè,

õîëîäèëüíèêè òà

refrigerators and freezers.

õîëîäèëüíèêè,

ìîpîçèëüíèêè.

ìîpîçèëüíèêè.

Poproé Twojego sprzedawcë

Ñïpîñèòå ó Âàøåãî ïpîäàâöà

Çàïèòàéòå ó Âàøîãî

o kompletny katalog

ïîëíûé êàòàëîã ïpîäóêöèè

Ïpîäàâöÿ ïîâíèé êàòàëîã

produktów firmy Candy.

Ask your local retailer for the

ôèpìû Êàíäè.

âèpîáiâ ôipìè “Êàíäi”.

complete catalogue of

Przeczytaj uwaãnie niniejszå

Candy products.

Ïpîñèì Âàñ âíèìàòåëüíî

Ïpîñèìî Âàñ óâàæíî

instrukcjë, gdyã zawiera ona

îçíàêîìèòüñÿ ñ

îçíàéîìèòèñÿ ç öiºю

wskazówki dotyczåce

Please read this booklet

ïpåäóïpåæäåíèÿìè,

iíñòpóêöiºю, îñêiëüêè âîíà äàº

bezpiecznej instalacji,

carefully as it provides

ñîäåpæàùèìèñÿ â òîé

Âàì âàæëèâó iíôîpìàöiю, ÿêà

uãytkowania i konserwacji,

important guide lines for

èíñòpóêöèè, êîòîpûå äàäóò

ñòîñóºòüñÿ áåçïåêè,

oraz kilka praktycznych

safe installation, use and

Âàì âàæíûå ñâåäåíèÿ,

óñòàíîâêè, åêñïëóàòàöi¿ òà

porad pozwalajåcych

maintenance and some

êàñàюùèåñÿ áåçîïàñíîñòè,

îáñëóãîâóâàííÿ, à òàêîæ äåÿêi

zoptymalizowaç sposób

useful advise for best results

óñòàíîâêè, êñïëóàòàöèè è

êîpèñíi ïîpàäè ùîäî

uãytkowania pralki.

when using your washing

îáñëóæèâàíèÿ, íåêîòîpûå

êîpèñòóâàííÿ ìàøèíîю.

machine.

ïîëåçíûå ñîâåòû ïî

ëó÷øåìó èñïîëüçîâàíèю

ìàøèíû.

Zachowaj niniejszå instrukcjë

Áåpåæíî õpàíèòå òó êíèæêó

Äáàéëèâî çáåpiãàéòå öю

w celu póãniejszej

èíñòpóêöèé äëÿ

iíñòpóêöiю äëÿ íàñòóïíèõ

konsultacji.

Keep this booklet in a safe

ïîñëåäóюùèõ êîíñóëüòàöèé.

êîíñóëüòàöié.

place for further

consultation.

Ïpè îáùåíèè ñ ôèpìîé

Ïpè çâåpòàííi äî ôipìè

Kontaktujåc sië z firmå

Êàíäè èëè ñ åå

“Êàíäi” àáî äî îäíîãî ç ¿¿

Candy, lub z punktami

When contacting Candy

ñïåöèàëèñòàìè ïî

öåíòpiâ ç òåõíi÷íîãî

serwisowymi, zawsze

or a Customer Services

òåõíè÷åñêîìó îáñëóæèâàíèю

îáñëóãîâóâàííÿ, âêàçóéòå

podawaj model i numer,

Centre always refer to the

ïîñòîÿííî ññûëàéòåñü íà

Ìîäåëü òà G-íîìåp (ÿêùî

oraz ewentualnie numer G

Model, No., and G number

ìîäåëü è íîìåp G (åñëè

òàêèé º).

urzådzenia (Jeéli taki

(if applicable of the

òàêîâîé èìååòñÿ).

istnieje). Praktycznie

appliance see panel).

Ïpàêòè÷åñêè, ññûëàéòåñü íà

wszystkie informacje så

âñå, ÷òî ñîäåpæèòñÿ â

obwiedzione ramkå na

òàáëè÷êå.

rysunku obok

2

3

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏAPAÃPAÔ

PÎÇÄIË

OÃËABËEHÈE

ÇÌIÑÒ

OBSAH :

SPIS TREÉCI

INDEX

KKAAPPIITTOOLLAA

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

CHAPTER

Ââåäåíèe

Âñòóï

Úvod

Wstëp

Introduction

Oáùèe ñâåäeíèÿ ïî

Çàãàëüíi âiäîìîñòi

1

Väeobecné pokyny püi

Uwagi ogólne dotyczåce

General points on delivery

êñïëyàòàöèè

püevzetí vÿrobku

dostawy

Ãàpàíòèÿ

Ãàpàíòi¿

2

Záruka

Gwarancja

Guarantee

3

Pokyny pro bezpeöné

Érodki bezpieczeñstwa

Safety Measures

Mepû áåçoïacíocòè

Çàõîäè áåçïåêè

pouïívání praöky

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè

4

Technické údaje

Dane techniczne

Technical Data

Ycòaíoâêa

Ïiäãîòîâêà äî åêñïëóàòàöi¿

5

Instalace

Instalacja pralki

Setting up and Installation

Oïècaíèe êoìaíä

Ïàíåëü êåpóâàííÿ

6

Popis ovládacího panelu

Opis panelu sterujåcego

Control Description

Koíòeéíep äëÿ ìoюùèx

Êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ

7

Zásobník pracích prostüedkå

Szuflada na proszek

Detergent drawer

cpeäcòâ

çàñîáiâ

Bûáop ïpoãpaìì

Âèáip ïpîãpàìè

8

Volba programå

Wybór programu

Selection

Tèï áeëüÿ

Âèpîáè, ïpèçíà÷åíi äëÿ

9

Prádlo

Produkt

The Product

ïpàííÿ

Taáëèöû âûáopa ïpoãpaìì

Òàáëèöÿ ïpîãpàì

10

Tabulka programå

Tabela programów

Table of Programmes

Còèpêa

Ïpàííÿ

11

Praní

Pranie

Washing

Чècòêa è yxoä ça ìaøèíoé

Чèùåííÿ òà äîãëÿä

12

Öiätëní a bëïná udrïba

Czyszczenie i rutynowa

Cleaning and routine

konserwacja pralki

maintenance

Boçìoæíûe íeècïpaâíocòè

Ïîøóê íåñïpàâíîñòåé

13

Neï zavoláte odbornÿ servis

Lokalizacja usterek

Faults Search

4

5

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 1

PÎÇÄIË 1

KKAAPPIITTOOLLAA 11

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 11

CHAPTER 1

UWAGI OG

ÓLNE

ÎÁÙÈÅ

ÇÀÃÀËÜÍI

VÄEOBECNÉ

DOTYCZÅCE

GENERAL POINTS

ÑÂÅÄÅÍÈß

ÂIÄÎÌÎÑÒI ÙÎÄÎ

POKYNY PÜI

DOSTAWY

ON DELIVERY

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

PÜEVZETÍ

VŸROBKU.

Ïpè ïîêóïêå óáåäèòåñü,

Ïpè êóïiâëi ïåpåêîíàéòåñÿ,

Püi dodání a püevzetí

W momencie dostawy

÷òîáû ñ ìàøèíîé áûëè:

àáè ç ìàøèíîю áóëè:

vÿrobku zkontrolujte peölivë,

sprawdã, czy poniãsze

On delivery, check that the

zda bylo dodáno následující

elementy zostaäy

following are included with

standardní püísluäenství:

dostarczone wraz z pralkå:

the machine:

À) ÈÍÑÒPÓÊÖÈß ÏÎ

A) IÍÑÒPÓÊÖIß Ç

ЭÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ ÍÀ

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

PÓÑÑÊÎÌ ßÇÛÊÅ;

ÓÊPÀ¯ÍÑÜÊÎЮ

A) INSTRUKCJA

ÌÎÂÎЮ;

A) NÁVOD K OBSLUZE

UÃYTKOWANIA

A) INSTRUCTION MANUAL

Â) ÀÄPÅÑÀ ÑËÓÆÁ

B) ÀÄPÅÑÈ ÑËÓÆÁ

B) SEZNAM S ADRESAMI

B) KARTA

ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ

GWARANCYJNA

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß;

ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß;

ODBORNŸCH

B) CUSTOMER SERVICE

SERVISNÍCH

ADDRESSES

Ñ) ÑÅPÒÈÔÈÊÀÒ

C) ÑÅPÒÈÔIÊÀÒ (ÒÀËÎÍ)

STÜEDISEK

ÃÀPÀÍÒÈÈ;

ÃÀPÀÍÒI¯;

C) WYKAZ PUNKTÓW

C) ZÁRUÖNÍ LIST

SERWISOWYCH (na

C) GUARANTEE

karcie gwarancyjnej)

CERTIFICATES

D) ÇÀÃËÓØÊA;

D) ÇÀÃËÓØÊÈ;

D) KRYCÍ ZÁTKA

D) ZATYCZKA

D) CAP

E) ÆÅÑÒÊÎÅ

E) ÆÎPÑÒÊÈÉ

E) DRÏÁK ODTOKOVÉ

E) KOLANKO WËÃA

ÓÑÒPÎÉÑÒÂÎ ÄËß

ÏPÈÑÒPIÉ ÄËß

WYLEWOWEGO

ÇÀÃÈÁÀ ÑËÈÂÍÎÉ

ÇÀÃÈÍÓ ÇËÈÂÍί

HADICE, TVARU "U"

E) BEND FOR OUTLET TUBE

ÒPÓÁÛ;

ÒPÓÁÈ;

F) NÁDOBKA NA TEKUTÉ

F) ÂÀÍÍÎЧÊÀ ÄËß

F) ÂÀÍÍÎЧÊÀ ÄËß

PRACÍ PROSTÜEDKY

F) POJEMNIK NA PÄYN

ÌÎЮÙÈÕ CPEÄCTB.

ÌÈÉÍÈÕ ÇÀÑÎÁIÂ.

DO PRANIA

F) LIQUID DETERGENT

G) DÁVKOVACÍ

COMPARTIMENT

NÁDOBKA PRÁÄKU

G) BAHHOЧKA ÄËß

G) ÑOBOÊ ÄËß

PRO 32 MIN.

G) “32 - MINUTOWA”

G) 32 MINUTE

ÌÎЮÙÈÕ CPEÄCTB

ÄOÇÓÂÀÍÍß ÄËß

MIARKA

32-ÎÕ ÕÂÈËÈÍÍί

PROGRAM

PROGRAMME

CÏEÖÈAËÜHO ÄËß

DOSING SCOOP

32-MÈHÓTHOÉ

ÏPOÃPAMÈ

ÏPOÃPAMMÛ.

ZZ PPRRAAKKTTIICCKKŸŸCCHH

PPRRZZEECCHHOOWWUUJJ JJEE WW

KEEP THEM IN A SAFE

DDÅÅVVOODDÅÅ PPÜÜÍÍSSLLUUÄÄEENNSSTTVVÍÍ

BBEEZZPPIIEECCZZNNYYMM MMIIEEJJSSCCUU

PLACE

ÕPÀÍÈÒÅ ÈÕ

ÇÁÅPIÃÀÉÒÅ ÂÑÅ ÖÅ

UUCCHHOOVVÁÁVVEEJJTTEE NNAA

BBEEZZPPEEÖÖNNÉÉMM MMÍÍSSTTËË..

Sprawdã, czy pralka i

Ïåpåâipòå âiäñóòíiñòü

Püi püevzetí vybalenou

wyposaãenie jest w dobrym

Ïpîâåpüòå îòñóòñòâèå

Check that the machine has

óøêîäæåíü ìàøèíè ïpè

praöku peölivë zkontrolujte,

stanie i nie ulegäa

ïîâpåæäåíèé ìàøèíû ïpè

not incurred damage during

òpàíñïîpòèpîâêå. Ïpè

òpàíñïîpòóâàííi.

zda nebyla bëhem

uszkodzeniu w czasie

transport. If this is the case,

íàëè÷èè ïîâpåæäåíèé

Çà íàÿâíîñòi óøêîäæåíü

püepravy jakkoliv

transportu. W przypadku

contact your nearest Candy

îápàòèòåñü â öåíòp

çâåpòàéòåñÿ â öåíòp

poäkozena. Pokud ano,

zauwaãenia uszkodzeñ

Centre.

òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè.

òåõíi÷íîãî îáñëóãîâóâàííÿ

reklamujte äkody u Vaäeho

skontaktuj sië ze sklepem, w

“ÊÀÍÄI”.

prodejce.

którym nabyäeé urzådzenie.

76

SPEDIRE

TRATTENERE

EUROPE

Dovunque

tu sia.

AB

C

E

F

32'32'

D

G

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 2

PÎÇÄIË 2

KKAAPPIITTOOLLAA 22

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 22

CHAPTER 2

ÃÀPÀÍÒÈß

ÃÀPÀÍÒI¯

RUKA

GWARANCJA

GUARANTEE

Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà

Ïpàëüíà ìàøèíà ìàº

Pro poskytnutí kvalitního

Niniejsze urzådzenie jest

The appliance is supplied

ñíàáæåíà ãàpàíòèéíûì

ãàpàíòiéíèé ñåpòèôiêàò, ÿêèé

záruãního a pozáruãního

dostarczane z kartå

with a guarantee certificate

ñåpòèôèêàòîì, êîòîpûé

äຠÂàì ïpàâî áåçêîøòîâíî

servisu uschovejte v‰echny

gwarancyjnå pozwalajåcå

which allows free use of the

ïîçâîëÿåò Âàì áecïëaòío

(çà âèíÿòêîì îïëàòè çà âèêëèê

doklady o koupi a

bezpäatnie korzystaç z

Technical Assistance

ïîëüçîâàòüñÿ óñëóãàìè

ñïåöiàëiñòà) êîpèñòóâàòèñÿ

pfiípadn˘ch opravách

pomocy technicznej i serwisu

Service, apart from a fixed

òåõíè÷åñêîãî ñåpâèñà, çà

ïîñëóãàìè òåõíi÷íîãî

v˘robku . Doporuãujeme

w okresie gwarancyjnym.

call out charge, for a period

èñêëю÷åíèåì îïëàòû çà

îáñëóãîâóâàííÿ ïpîòÿãîì

Vám po dobu záruãní doby

of one year from the date of

âûçîâ, â òå÷åíèå 1 ãîäà ñî

îäíîãî pîêó âiä äíÿ êóïiâëi.

uchovat pÛvodní obaly k

purchase.

äíÿ ïîêóïêè.

v˘robku. NeÏ budete

kontaktovat servisní

stfiedisko, peãlivû

prostudujte záruãní

podmínky v záruãním listû.

Obracejte se pouze na

autorizovaná servisní

stfiediska.

Czëéç

BB

karty gwarancyjnej

winna byç wysäana do

Íå çàáóäüòå îòïpàâèòü ÷àñòü

Íå çàáóäüòå âiäïpàâèòè

Candy Polska przez

Remember to post part B of

A ãàpàíòèéíîãî ñåpòèôèêàòà

÷àñòèíó À ãàpàíòiéíîãî

sprzedawcë w ciågu 10 dni

the guarantee certificate

äëÿ íåîáõîäèìîé

ñåpòèôiêàòà äëÿ íåîáõiäíî¿

od daty sprzedaãy.

within 10 days of the

påãèñòpàöèè â òå÷åíèå 10

påºñòpàöi¿ ïpîòÿãîì 10 äíiâ ç

purchase date.

äíåé ñî äíÿ ïîêóïêè.

äíÿ êóïiâëi.

Чàñòü B ãàpàíòèéíîãî

Чàñòèíà Â ñåpòèôiêàòà

Czëéç

AA

karty gwarancyjnej

Part A should be filled in and

ñåpòèôèêàòà äîëæíà

ïîâèííà çáåpiãàòèñÿ ó Âàñ i

powinna zostaç wypeäniona i

kept by you to be shown if

õpàíèòüñÿ ó Âàñ è áûòü

ïîâèííà áóòè çàïîâíåíà

przechowywana w celu

necessary to the technician

çàïîëíåíà ñîîòâåòñòâóюùèì

âiäïîâiäíèì ÷èíîì äëÿ

ewentualnego okazania

from the Technical

îápàçîì äëÿ ïpåäúÿâëåíèÿ

ïpåä'ÿâëåííÿ pàçîì ç ÷åêîì

technikom z punktu

Assistance Service.The sales

âìåñòå ñ ÷åêîì èëè

àáî êâèòàíöiºю, âèäàíîю

serwisowego w przypadku

receipt should also be kept.

êâèòàíöèåé, âûäàííîé

ïpîäàâöåì, ñëóæái òåõíi÷íîãî

naprawy. Naleãy takãe

ïpîäàâöîì, ñëóæáå

îáñëóãîâóâàííÿ ó âèïàäêó

zachowaç fakturë

òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ

íåîáõiäíîñòi çpîáèòè påìîíò.

potwierdzajåcå zakup

ïpè íåîáõîäèìîñòè

urzådzenia.

ïpîèçâåñòè påìîíò.

8

9

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 3

PÎÇÄIË 3

KKAAPPIITTOOLLAA 33

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 33

CHAPTER 3

ÌÅPÛ

ÇÀÕÎÄÈ ÁÅÇÏÅÊÈ

POKYNY PRO

ÉRODKI

SAFETY MEASURES

ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

BEZPEÖNÉ

BEZPIECZEÑSTWA

POUÏÍVÁNÍ

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ

PRAÖKY

UUWWAAGGAA::

IMPORTANT:

ÏPÈ ËЮÁÛÕ

ÁÓÄÜ-ßÊÈÕ ÎÏÅPÀÖIßÕ

PPRRZZEEDD PPRRZZYYSSTTÅÅPPIIEENNIIEEMM

FOR ALL CLEANING

ÎÏÅPÀÖÈßÕ ЧÈÑÒÊÈ

ЧÈÙÅÍÍß ÒÀ

DDOO JJAAKKIIEEJJKKOOLLWWIIEEKK

PPOOZZOORR!! NNÍÍÏÏEE UUVVEEDDEENNÉÉ

AND MAINTENANCE

È ÒÅÕÍÈЧÅÑÊÎÃÎ

ÒÅÕÍIЧÍÎÃÎ

CCZZYYNNNNOOÉÉCCII

PPOOKKYYNNYY PPLLAATTÍÍ PPRROO

WORK

ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈß

ÎÁÑËÓÃÎÂÓÂÀÍÍß

CCZZYYSSZZCCZZEENNIIAA LLUUBB

JJAAKKŸŸKKOOLLIIVV DDRRUUHH

ÑÒÈPÀËÜÍÎÉ

ÏPÀËÜÍί ÌÀØÈÍÈ:

KKOONNSSEERRWWAACCJJII

ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ AA ÚÚDDRRÏÏBBYY

ÌÀØÈÍÛ:

UURRZZÅÅDDZZEENNIIAA NNAALLEEÃÃYY

Remove the plug

îòêëю÷èòå ñòèpàëüíóю

âiäêëю÷iòü âèëêó âiä ìåpåæi;

Wyjåç wtyczkë z gniazdka

Vytáhnëte vidlici el. äñåry

ìàøèíó îò ñåòè è âûäåpíèòå

sieciowego.

ze zásuvky el. sítë

Turn off the water inlet tap.

øòåïñåëü èç pîçåòêè;

Zakrëciç kran

ïåpåêpîéòå êpàí ïîäà÷è

çàêpèéòå êpàí ïîäà÷i âîäè;

odpowiadajåcy za dopäyw

Uzavüete kohout püívodu

All Candy appliances are

âîäû;

wody.

vody

earthed. Ensure that the

main electricity circuit is

Êàíäè îñíàùàåò âñå ñâîè

“Êàíäi” îñíàùóº âñi ñâî¿

Firma CANDY wyposaãa w

Väechny el.spotüebiöe

earthed. Contact a qualified

ìàøèíû êàáåëåì ñ

ìàøèíè êàáåëåì iç

uziemiene wszystkie

zn.CANDY jsou uemnëny.

electrician if this is not the

çàçåìëåíèåì. Óáåäèòåñü â

çàçåìëåííÿì. Ïåpåêîíàéòåñÿ,

produkowane u siebie

Zajistëte, aby napájecí el.sít’

case.

òîì, ÷òî çëåêòpîñåòü èìååò

ùî åëåêòpîìåpåæà ìàº

urzådzenia. Upewnij sië, ãe

umoïñovala ochranu

çàçåìëåííûé ïpîâîä. Â

çàçåìëåíèé ïpîâiä. Â pàçi

gniazdko zasilajåce pralkë

uzemnëním.

ñëó÷àå åãî îòñóòñòâèÿ,

éîãî âiäñóòíîñòi íåîáõiäíî

posiada prawidäowo

V püípadë pochybnosti

íåîáõîäèìî îápàùàòüñÿ ê

çâåpíóòèñÿ äî

podäåczony bolec

nechte provëüit

êâàëiôiêîâàíîãî ñïåöiàëiñòà.

uziemiajåcy. W przeciwnym

êâàëèôèöèpîâàííîìó

pracovníkem odborné firmy.

przypadku wezwij

ïåpñîíàëó.

wykwalifikowanego

This appliance

elektryka.

complies with Directives

Toto zaüízení

89/336/EEC, 73/23/EEC and

odpovídá Smërnicím EHS

Urzådzenie niniejsze

following changes.

Àïïàpàòópà ôèpìû

Àïàpàòópà ôipìè “Êàíäi”

89/336 a 73/23 a následnÿm

zgodne jest z dyrektywami

Êàíäè ñîîòâåòñòâóåò íîpìàì

âiäïîâiäຠíîpìàì ªÅÑ

zmënám.

Unii Europejskiej 89/336/CEE,

ÅЭÑ N 89/336, 73/23 íà

89/336/ÅÅÑ òà 73/23/ÅÅÑ íà

åëåêòpîîáëàäíàííÿ.

73/23/CEE, z uwzglëdnieniem

Do not touch the

çëåêòpîîáîpóäîâàíèå;

Nedotÿkejte se praöky

p

ó

ãniejszych poprawek.

appliance with wet or damp

mokrÿma öi vlhkÿma

hands or feet.

íå êàñàéòåñü ñòèpàëüíîé

íå òîpêàéòåñÿ ìàøèíè

rukama nebo nohama

ìàøèíû âëàæíûìè póêàìè è

ìîêpèìè póêàìè, íîãàìè.

Nie wolno dotykaç

urzådzenia mokrymi lub

Do not use the appliance

íîãàìè;

Nepouïívejte praöku jste-li

wilgotnymi rëkami lub

when bare-footed.

bosí.

nogami.

íå pàáîòàéòå ñî

íå êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíîю

Extreme care should be

ñòèpàëüíîé ìàøèíîé

pîççóòèìè.

Nejvyääí pozornost vënujte

Nie wolno mieç z nim

taken if extension leads are

áîñèêîì;

pouïívání råznÿch adaptérå,

kontaktu gdy stoimy boso na

used in bathrooms or shower

rozdvojek a prodluïovacích

posadzce.

rooms. Avoid this where

íå ïpèìåíÿéòå óäëèíèòåëè

íå çàñòîñîâóéòå

äñår v místnostech jako jsou

possible.

âî âëàæíûõ è ñûpûõ

ïpîäîâæóâà÷i â âîëîãèõ òà

koupelny nebo v

Nie wolno uãywaç

ïîìåùåíèÿõ (âàííàÿ,

ñèpèõ ïpèìiùåííÿõ (âàííà,

místnostech se sprchou.

przedäuãaczy do

äóøåâàÿ êîìíàòà).

äóøîâà êiìíàòà).

JJee--llii ttoo mmooïïnnéé,, vvyyhhnnëëttee ssee

doprowadzenia energii

jjeejjiicchh ppoouuïïíívváánníí vvååbbeecc..

elektrycznej.

WARNING: DURING THE

WASHING CYCLE, THE

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

ÓÂÀÃÀ! ÏPÈ ÏPÀÍÍI

UUPPOOZZOORRNNËËNNÍÍ::

OOSSTTRRZZEEÃÃEENNIIEE::

WATER CAN REACH A

ÒÅÌÏÅPÀÒÓPÀ ÂÎÄÛ

ÂÎÄÀ ÌÎÆÅ

BBËËHHEEMM CCYYKKLLUU PPRRAANNÍÍ

WW CCZZAASSIIEE PPRRAANNIIAA

TEMPERATURE OF 90°C.

ÂÎ ÂPÅÌß ÑÒÈPÊÈ

ÍÀÃPIÂÀÒÈÑß ÄÎ 90°Ñ.

MMÅÅÏÏEE VVOODDAA

WWOODDAA WW PPRRAALLCCEE

ÌÎÆÅÒ ÄÎÑÒÈÃÀÒÜ 90°Ñ.

DDOOSSÁÁHHNNOOUUTT TTEEPPLLOOTTYY

MMOOÃÃEE

OOSSIIÅÅGGNNÅÅÇÇ

AAÏÏ 9900

°°CC

TTEEMMPPEERRAATTUURRËË 9900

°

CC

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

ïåpø íiæ âiäêpèòè êpèøêó,

Before opening the

êpûøêó çàãpóçî÷íîãî ëюêà,

ïåpåêîíàéòåñÿ ó âiäñóòíîñòi

Püed otevüením praöky se

Przed otwarciem drzwiczek

washing machine door,

pralki naleãy sprawdziç, czy

óáåäèòåñü â îòñóòñòâèè âîäû

âîäè â áàöi.

ujistëte, ïe v bubnu není

ensure that there is no water

â áàpàáàíå.

ïádná voda

w bëbnie nie ma wody.

in the drum.

10

11

RU

UKR

CZ

PL

EN

íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè

íå êîpèñòóéòåñÿ òpiéíèêàìè

Nepouïívejte adaptéry

Nie wolno uãywaç

Do not use adaptors or

è ïåpåõîäíèêàìè;

òà ïåpåõiäíèêàìè;

nebo vícenásobné zásuvky.

adapter

ó

w, ani

multiple plugs.

rozgaäëãiaczy elektrycznych.

íå ïîçâîëÿéòå äåòÿì,

íå äîçâîëÿéòå äiòÿì òà

Do not allow the appliance

èíâàëèäàì ïîëüçîâàòüñÿ

íåêîìïåòåíòíèì îñîáàì

Nedovolte, aby püístroj

Urzådzenie nie powinno

to be used by children or the

ìàøèíîé áåç Âàøåãî

êîpèñòóâàòèñÿ ìàøèíîю çà

pouïívaly dëti nebo

byç obsäugiwane przez dzieci

incompetent without due

íàáëюäåíèÿ;

Âàøó âiäñóòíiñòü;

nekompetentní osoby bez

oraz osoby nie zaznajomione

supervision.

dozoru.

z urzådzeniem.

íå òÿíèòå çà êàáåëü

íå òÿãíiòü çà êàáåëü ìàøèíè

Püi odpojování ze sítë

W celu wyjëcia wtyczki z

Do not pull the mains lead

ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ

òà çà ñàìó ìàøèíó ïpè

netahejte pouze za sít’ovou

gniazdka sieciowego nie

or the appliance itself to

îòêëю÷åíèÿ åå îò

âiäêëю÷åííi âèëêè âiä pîçåòêè;

äñåru, ale vytáhnëte

naleãy ciågnåc za kabel

remove the plug from the

ëåêòpîñåòè;

záströku ze zásuvky

zasilajåcy ani pociågaç

socket.

samego urzådzenia.

íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â

íå çàëèøàéòå ìàøèíó â

Nenechávejte püístroj

Nie wolno naraãaç

óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ

óìîâàõ àòìîñôåpíèõ äié (ïiä

Do not leave the

vystaven atmosférickÿm

urzådzenia na dziaäanie

âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è

äîùåì, ïiä ñîíöåì òîùî);

appliance exposed to

vlivåm (déät’, slunce atd.)

czynnik

ów

atmosferycznych

ò.ï.);

atmospheric agents (rain, sun

(deszcz, säoñce itp. ..)

etc.)

ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå

ó âèïàäêó ïåpåñóâàííÿ

Püi püemíst’ování püístroje

Podczas przenoszenia

îïèpàéòå ìàøèíó åå ëюêîì

ìàøèíè íå ïiäíiìàéòå ¿¿ çà

jej nezvedejte za ovládací

pralki nie wolno chwytaç jej

In the case of removal,

íà òåëåæêó;

pó÷êè êåpóâàííÿ ÷è çà

voliöe nebo zásuvku na

za pokrëtäa ani za pojemnik

never lift the appliance by

êîíòåéíåp äëÿ ìèéíèõ

práäek.

na érodek do prania.

the knobs or detersive

çàñîáiâ.

drawer.

Püi püevozu neopírejte

Podczas transportu nie

ïpè ïåpåâåçåííi ìàøèíè íå

praöku dvíüky o vozík.

powinno sië opieraç

During transportation

êëàäiòü ¿¿ ëюêîì íà âiçîê.

drzwiczek pralki o w

ó

zek.

do not lean the door against

the trolley.

DDåålleeïïiittéé!!

WWaaããnnee!!

Âàæíî!

ÓÂÀÃÀ!

Pokud umístíte püístroj na

W przipadku instalacji

Important!

 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû

Ó âèïàäêó âñòàíîâëåííÿ

koberec, zkontrolujte, zda

urzådzenia na podäozu

When the appliance

íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè

ìàøèíè íà ïiäëîçi ç

nejsou ohroïeny ventily ve

pokrytym dywanem,

location is on carpet floors,

âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,

êèëèìîâèì ÷è âîpñèñòèì

spodní öásti praöky.

chodnikiem, itp., naleãy

attention must be paid so as

íåîáõîäèìî îápàòèòü

ïîêpèòòÿì, íåîáõiäíî

sprawdziç czy nie så zatkane

to ensure that there is no

âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû

çâåpíóòè óâàãó íà òå, ùîá

otwory wentylacyjne

obstruction to the bottom

âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,

âåíòèëÿöiéíi îòâîpè, ÿêi

znajdujåce sië w dolnej

vents.

pàñïîëîæåííûå ñíèçó

çíàõîäÿòüñÿ âíèçó ìàøèíè,

czëéci pralki.

ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû

íå áóëè çàêpèòi âîpñîì.

âîpñîì.

Lift the appliance in pairs

Pralka powinna byç zawsze

as illustrated in the diagram.

Püístroj zvedejte v páru

ïîäíèìàéòå ìàøèíó

podnoszona przez dwie

ïiäíiìàéòå ìàøèíó óäâîõ,

podle obr.

âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà

osoby, tak jak to pokazane

ÿê ïîêàçàíî íà ìàëюíêó.

pèñóíêå;

jest to na rysunku.

In the case of failure

and/or incorrect operation,

V püípadë poruchy nebo

W przypadku awarii czy teã

turn the washing machine

â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè

â pàçi íåñïpàâíîñòi ÷è

nesprávné öinnosti vypnëte

nieprawidäowego dziaäania

off, close the water inlet tap

ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,

ïîãàíî¿ pîáîòè ìàøèíè

praöku, uzavüete püívod

wyäåcz pralkë, zakrëç kran

and do not tamper with the

îòêëю÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí

âiäêëю÷iòü ¿¿, çàêpèéòå êpàí

vody a neodbornë s

doprowadzajåcy wodë i

appliance. Contact a Candy

ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü

ïîäà÷i âîäè òà íå

püístrojem nemanipulujte.

staraj sië jej nie dotykaç.

Technical Assistance Centre

åю. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà

êîpèñòóéòåñÿ ìàøèíîю. Ç

Kontaktujte Servisní centrum

Skontaktuj sië z

for any repairs and ask for

îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp

ïèòàíü påìîíòó çâåpòàéòåñÿ

Candy a ïádejte originální

autoryzowanym punktem

original Candy spare parts.

òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè è

òiëüêè â óïîâíîâàæåíèé

náhradní díly. Nedodrïení

serwisowym Candy.

òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ

Ñåpâiñíèé öåíòp “Êàíäi” òà

Avoidance of these norms

tëchto podmínek by mohlo

Nieprzestrzeganie

îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.

âèìàãàéòå âèêîpèñòàííÿ

may compromise the safety

ohrozit bezpeönÿ provoz

powyãszych zaleceñ moãe

òiëüêè îpèãiíàëüíèõ

spotüebiöe.

negatywnie wpäynåç na

of the appliance.

çàï÷àñòèí. Íåäîòpèìàííÿ öèõ

bezpieczeñstwo uãytkowania

Íåñîáëюäåíèå çòèõ íîpì

íîpì ìîæå ïpèçâåñòè äî

urzådzenia.

ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíèю

ïîpóøåííÿ áåçïåêè ìàøèíè.

áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;

Should the supply cord

Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ

ßêùo êaáeëü æèâëeííÿ

Pokud by doälo k

W przypadku gdyby

(mains cable) be demaged,

ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî

yøêoäæeíèé, íeoáxiäío

poäkození püívodní äñåry,

przew

ó

d zasilajåcy (gä

ó

wny

this is to be replaced by a

çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì

çaìiíèòè éoão cïeöiaëüíèì

musí bÿt nahrazena jinou

kabel) zostaä uszkodzony

specific cable available from

êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî

êaáeëeì, ÿêèé ìoæía çíaéòè â

originální dodávanou

jego wymiana na dobry

the after sales service centre.

íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî

cëyæái òexíi÷íoão

servisními centry Candy.

moãe byç wykonana tylko

îáåñïå÷åíèÿ.

çaáeçïe÷eííÿ.

przez punkt serwisowy.

12

13

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 4

PÎÇÄIË 4

KKAAPPIITTOOLLAA 44

RROOZZDDZZIIAAÄÄ

4

CHAPTER 4

54 cm

85 cm

60 cm

Texíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè

Òåõíi÷íi õàpàêòåpèñòèêè

TECHNICKÉ ÚDAJE

DANE TECHNICZNE

TECHNICAL DATA

Çàãpóçêà (ñóõîão áåëüÿ)

Çàâàíòàæåííÿ ñóõî¿

kg 5

MAX. HMOTNOST SUCHÉHO

CIËÃAR PRANIA SUCHEGO

MAXIMUM WASH

áiëèçíè

PRÁDLA

LOAD DRY

Íopìàëüíûé ypoâåíü

Íîpìàëüíèé piâåíü

l

6÷15

NORMÁLNÍ HLADINA VODY

POZIOM NORMALNY

NORMAL WATER LEVEL

âoäû

âîäè

WODY

Ïîòpåáëÿåìàÿ ìoùíocòü

Ìàêñèìàëüíà ñïîæèâàíà

W

MAX.PÜÍKON

MAKSYMALNY POB

ÓR MOCY

POWER INPUT

2150

ïîòóæíiñòü

Ïîòpåáëåíèå íåpãèè

Ñïîæèâàííÿ åëåêòpîåíåpãi¿

kWh

1,8

SPOTÜEBA ENERGIE PÜI

ZUÃYCIE ENERGII

ENERGY CONSUMPTION

(ïpîãpàììà 90°C)

(ïpîãpàìà 90°C)

PROG.90°C

(PROG. 90

°C

)

(PROG.90°C)

ë. ïpeäoxpaíèòåëü

Å çàïîáiæíèê

A

10

JIÄTËNÍ

BEZPIECZNIK OBWODU

POWER CURRENT FUSE

ZASILANIA

AMP

Cêopocòü âpaùeíèÿ

Øâèäêiñòü îáåpòàííÿ

1200giri/min.

OTÁÖKY PÜI ODSTÜEDËNÍ

OBROTY WIRÓWKI

SPIN

öeíòpèôyãè

öåíòpèôóãè

(ot./min.)

(obr./min)

r.p.m.

Äàâëeíèe â

Òèñê ó ãiäpàâëi÷íié

MPa

min. 0,05

TLAK VODY

CIÉNIENIE WODY W SIECI

WATER PRESSURE

ãèäpaâëè÷ecêoé cècòeìe

ñèñòåìi

max. 0,8

Íàïpÿæåíèå â

Íàïpóãà â

V

230

NAPÁJECÍ NAPËTÍ

NAPIËCIE ZASILANIA

SUPPLY VOLTAGE

ñåòè

ìåpåæi

14

15

RU UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 5

PÎÇÄIË 5

KKAAPPIITTOOLLAA 55

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 55

CHAPTER 5

ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ

ÏIÄÃÎÒÎÂÊÀ ÄÎ

UVEDENÍ DO

INSTALACJA

SETTING UP

ÅÊÑÏËÓÀÒÀÖI¯

PROVOZU

PRALKI

INSTALLATION

INSTALACE

Odstrañte ochrannou

Ustawiç pralkë w miejscu

Move the machine near its

Ïîìåñòèòå ìàøèíó âáëèçè

podloïku z pënového

Pîçòàøóéòå ìàøèíó

polystyrénu (souöást obalu)

przeznaczenia bez

permanent position without

ìåñòà åå èñïîëüçîâàíèÿ áåç

íåïîäàëiê âiä ìiñöÿ ¿¿

a praöku umístëte nedaleko

opakowania.

the packaging base.

ïîäñòàâêè è óïàêîâêè.

åêñïëóàòàöi¿, çíiìiòü ¿¿ ç

místa trvalého pouïívání.

ïiääîíó.

Opatrnë prostüihnëte

plastovou sponu upevñující

Przeciåç taémy

odpadovou hadici a

przytrzymujåce wëãe i

Cut tube-holding straps.

Îòpåæüòå ëåíòû, êpåïÿùèå

Çpiæòå ñòpi÷êè, ÿêi òèì÷àñîâî

püívodní äñåru s vidlicí.

przewody.

øëàíã.

êpiïëÿòü òpóáêè.

Wykrëciç érodkowå érubë

Odäroubujte stüedovÿ äroub

(

AA

), 4 boczne (

BB

) po czym

Unscrew the central screw

Âèâåpíiòü öåíòpàëüíèé ãâèíò

(

AA

) püepravní pojistky;

zdemontowaç blokadë.

(A); unscrew the 4 lateral

Îòêpóòèòå öåíòpàëüíûé áîëò

(À), âèâåpíiòü 4 áîêîâèõ

odäroubujte 4 postranní

screws (B) and remove the

(A), 4 áîêîâûõ áîëòà (B) è

ãâèíòè (Â) i ïîòiì çíiìiòü

ärouby (

BB

) a sejmëte liätu

cross piece (C).

îòñîåäèíèòå òpàâåpñó (C).

ñêîáó (Ñ).

püepravní pojistky (

CC

).

Íàõèëèòü ìàøèíó âïåpåä i

Pochyliç pralkë do przodu i

Hàêëîíèòå ìàøèíó âïåpåä è

çâiëüíiòü ¿¿ âiä

wyciågnåç dwie wkäadki

Lean the machine forward

âûòàùèòå äâà ïëàñòèêîâûõ

ïîëiåòèëåíîâîãî ìiøêà,

styropianowe.

and remove the plastic

ïàêåòà, ñîäåpæàùèõ äâà

Nakloñte praöku vpüed a

âèòÿãíiòü ïîëiñòèpîëîâi

bags containing the two

çàùèòíûõ ëåìåíòà èç

zevnitü pláätë vytáhnëte 2

ïpîêëàäêè, pîçòàøîâàíi ç

ïîëèñòèpîëà, ïîòÿíóâ âíèç.

plastové vaky obsahuiící

polystyrene blocks at the

áîêiâ êîpïóñó.

hrancly z pënového

sides, pulling downwards.

polystyrénu.

Ââåpíiòü çàãëóøêó (ÿêà

Çàêpîéòå îòâåpñòèå ïpîáêîé,

çíàõîäèòüñÿ â ñïåöiàëüíîìó

Zatkaç otwór w tylnym

Press the plug (to be found

êîòîpàÿ íàõîäèòñÿ â ïàêåòå ñ

ïàêåòèêó pàçîì ç iíñòpóêöiºю)

Do otvoru po stüedovém

panelu zatyczkå

in the envelope with the

èíñòpóêöèåé.

â îòâip íà çàäíié êpèøöi

äroubu dopravní pojistky

dostarczonå wraz z pralkå.

instructions) into the hole.

ìàøèíè.

zatlaöte záslepku z

püisluäenství a v této poloze ji

zajistëte otoöením pomoci

ÂÍÈÌÀÍÈÅ!

mince.

ÓÂÀÃÀ ! ÍÅ

UUWWAAGGAA::

WARNING:

ÍÅ ÎÑÒÀÂËßÉÒÅ

ÇÀËÈØÀÉÒÅ

NNIIEE NNAALLEEÃÃYY

DO NOT LEAVE THE

ËÅÌÅÍÒÛ

ÅËÅÌÅÍÒÈ

PPOOZZOOSSTTAAWWIIAAÇÇ

PACKAGING IN THE

ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÄÅÒßÌ

ÓÏÀÊÎÂÊÈ ÌÀØÈÍÈ

EELLEEMMEENNTTÓÓWW

REACH OF CHILDREN

PPOOZZOORR::

ÄËß ÈÃP.

 ÌIÑÖI,

OOPPAAKKOOWWAANNIIAA DDOO

AS IT IS A POTENTIAL

OODDSSTTRRAAÑÑTTEE ZZBBYYTTKKYY

ÄÎÑÒÓÏÍÎÌÓ ÄËß

ZZAABBAAWWYY DDZZIIEECCIIOOMM,,

SOURCE OF DANGER.

OOBBAALLUU ZZ DDOOSSAAHHUU DDËËTTÍÍ,,

ÄIÒÅÉ. ÖI ÅËÅÌÅÍÒÈ

GGDDYYÃÃ EELLEEMMEENNTTYY TTEE

MMOOHHLLYY BBYY BBŸŸTT

ª ÏÎÒÅÍÖIÉÍÈÌ

MMOOGGÅÅ SSTTAANNOOWWIIÇÇ

ZZDDRROOJJEEMM NNEEBBEEZZPPEEÖÖÍÍ..

ÄÆÅPÅËÎÌ

PPOOTTEENNCCJJAALLNNEE ÃÃRRÓÓDDÄÄOO

ÍÅÁÅÇÏÅÊÈ.

NNIIEEBBEEZZPPIIEECCZZEEÑÑSSTTWWAA..

1716

18

min 4 cm

+2,6 mt max

min 50 cm

max 100 cm

max 85 cm

RU

UKR

Çaêpeïèòå ècò

Çàôiêñóéòå ïîëiõâèëüîâó

ãoôpèpoâaííoão ìaòåpèaa

ïpîêëàäêó íà îñíîâi ìàøèíè,

ía äíe, êaê ïoêaçaío ía

ÿê öå ïîêàçàíî íà ìàëюíêó.

pècyíêe.

Ïpèñîåäèíèòå òpóáó ê

Ïpèºäíàéòå òpóáêó íàáîpó

âîäîïpîâîäíîìó êpàíó è ê

âîäè äî âîäîïpîâiäíîãî

ìàøèíå.

êpàíó.

èË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ

èË·‰Ë ÔÓ‚ËÌ¥ ·ÛÚË Ô¥‰’π‰Ì‡Ì¥ ‰Ó

Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û ÔË ÔÓÏÓ˘Ë ÌÓ‚˚ı

‚Ó‰ÌÓª ÏÂÂÊ¥ Á‡ ‰ÓÔÓÏÓ„Ó˛

ÒÓ‰ËÌËÚÂθÌ˚ı ¯Î‡Ì„Ó‚. çÂ

ÌÓ‚Ó„Ó ¯Î‡Ì„Û. ëÚ‡ËÈ ¯Î‡Ì„

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÚ‡˚ ¯Î‡Ì„Ë Ë

ÔÓ‚ÚÓÌÓ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË

ÒÓ‰ËÌÂÌËfl.

Á‡·ÓÓÌÂÌÓ.

Âíèìàíèå!

ÓÂÀÃÀ! ÍÅ

Íå îòêpûâàéòå

ÂIÄÊPÈÂÀÉÒÅ ÊPÀÍ Â

âîäîïpîâîäíûé êpàí.

ÖÅÉ ÌÎÌÅÍÒ.

Ïpèäâèíüòå ìàøèíó ê

Ïpèñóíüòå ïpàëüíó ìàøèíó

ñòåíå, îápàùàÿ âíèìàíèå

äî ñòiíè. Çàêpiïiòü çëèâíèé

íà òî, ÷òîáû îòñóòñòâîâàëè

øëàíã íà êpàю âàííè,

ïåpåãèáû, çàæèìû òpóá,

ñëiäêóю÷è, àáè òpóáêè íå

ïåpåãèíàëèñÿ òà íå

çàêpåïèòå ñëèâíóю òpóáó

ïåpåêpó÷óâàëèñÿ.

íà áîpòó pàêîâèíû èëè

ëó÷øå ê êàíàëèçàöèîííîé

òpóáå ñ ìèíèìàëüíîé

âûñîòîé íàä ópîâíåì ïîëà

Êpàùå ïpèºäíàòè çëèâíèé

50 ñì è äèàìåòpîì áîëüøå

øëàíã áåçïîñåpåäíüî äî

äèàìåòpà ñëèâíîé òpóáêè.

êàíàëiçàöiéíî¿ òpóáè ç

ìiíiìàëüíîю âèñîòîю íàä

piâíåì ïiäëîãè 50 ñì i

äiàìåòpîì áiëüøèì çà

 ñëó÷àå íåîáõîäèìîñòè

äiàìåòp çëèâíî¿ òpóáè

èñïîëüçóéòå æåñòêîå

ìàøèíè. ßêùî íåîáõiäíî,

óñòpîéñòâî äëÿ ñãèáà

âèêîpèñòîâóéòå æîpñòêèé

ñëèâíîé òpóáû.

ïpèñòpié äëÿ çàãèíàííÿ

çëèâíî¿ òpóáè.

min 4 cm

+2,6 mt max

min 50 cm

max 100 cm

max 85 cm

CZ

PL

EN

Upevnëte ke dnu praöky

Fix the sheet of corrugated

püiloïenÿ protihlukovÿ ätít z

Umieéciç wyciszajacy

material on the bottom as

vlnitého materiálu podle

materiaä tak jak pokazano

shown in picture.

obrázku.

na rysunku.

Hadici püívodu vody

Connect the fill hose

püípevnëte k vodovodnímu

Podäåczyç do kranu wåã

kohoutu koncem s pojistnÿm

doprowadzajåcy wodë.

to the tap.

ventilem (Water stop system).

Urzådzenie musi byç

The appliance must be

Spotüebiö musí bÿt püipojen k

podäåczone do sieci

connected to the water

püívodu vody novou hadicí,

wodociågowej za pomocå

mains using new hose-sets.

která je souöástí vÿbavy

nowego zestawu wëãy

The old hose-sets should not

spotüebiöe. Staré hadice

gumowych. Nie naleãy

be reused.

nesmëjí bÿt znovu pouïívány.

uãywaç starego zestawu.

IMPORTANT:

DO NOT TURN THE TAP

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

ON AT THIS TIME.

VV TTÉÉTTOO FFÁÁZZII NNEEPPOOUUÄÄTTËËJJTTEE

UUWWAAGGAA::

VVOODDUU..

NNIIEE OODDKKRRËËCCAAÇÇ

JJEESSZZCCZZEE KKRRAANNUU

Position the washing

Opüete konec odtokové

machine next to the wall.

hadice o vanu a dbejte na

Przysunåç urzådzenie do

Hook the outlet tube to the

to, aby na hadici nevznikly

éciany. Zawiesiç wåã

edge of the bath tub,

zlomy nebo ohnutí. Odtoková

odpäywowy na krawëdzi

paying attention that there

hadice má bÿt umístëna ve

wanny, uwaãajåc aby nie

are no bends or

vÿäce min. 50 cm.

miaä on zaäamañ i aby byä

droãny na caäej swej

contractions along the tube.

Je lepäí pouïijete-li pevného

däugoéci. Wskazanym jest

odpadu o vëtäím pråmëru,

doäåczenie wëãa

neï je pråmër odtokové

odprowadzajåcego wodë

hadice, tím umoïníte

do staäego odpäywu o

pråchod vzduchu.

érednicy wiëkszej niã wåã

It is better to connect the

Pokud je potüeba, pouïijte

odprowadzajåcy wodë z

discharge hose to a fixed

pevnÿ U-drïák k upevnëní

pralki i znajdujåcego sië na

outlet of a diameter greater

hadice.

wysokoéci co najmniej 50

than that of the outlet tube

cm. W miarë potrzeby

and at a height of min. 50

Püípadné prodlouïení

nalezy uãyç usztywniajåcego

cm. If is necessary to use the

odtokové hadice måïe zavinit

kolanka, dostarczonego w

plastic sleeve supplied.

poruchy v chodu odtokového

komplecie wraz z pralkå.

öerpadla a filtru, zejména v

püípadë, je-li deläí neï 1 m.

19

RU

UKR

PL EN

Óñòàíîâèòå ìàøèíó ïî

Óñòàíîâiòü ìàøèíó ïî piâíю

Wypoziomowaç pralkë

Use front feet to level the

ópîâíю ñ ïîìîùüю ïåpåäíèõ

çà äîïîìîãîю ïåpåäíiõ íiæîê.

manipulujåc jej przednimi

machine with the floor.

íîæåê.

nóãkami.

a) ïîâåpíèòå ïî ÷àñîâîé

À. ïîâåpíiòü çà ãîäèííèêîâîю

aa))

Przekrëciç w kierunku

a) Turn the nut clockwise to

ñòpåëêå ãàéêó, ÷òîáû

ñòpiëêîю ãàéêó, àáè

zgodnym z kierunkiem

release the screw adjuster of

pàçáëîêèpîâàòü âèíò íîæêè.

pîçáëîêóâàòè ãâèíò íiæêè;

wskaz

ó

wek zegara nakrëtkë

the foot.

blokujåcå n

ó

ãkë pralki.

b) âpàùàÿ íîæêó, ïîäíèìèòå

Â. îáåpòàю÷è íiæêó, ïiäíiìiòü

bb))

Przekrëciç n

ó

ãkë

b) Rotate foot to raise or

èëè îïóñòèòå ìàøèíó äî

÷è îïóñòiòü ìàøèíó äî äîápî¿

podnoszåc jå lub

lower it until it stands firmly

õîpîøåé åå îïîpû íà ïîë.

¿¿ îïîpè íà ïiäëîãó;

opuszczajåc, tak aby

on the ground.

uzyskaç doskonaäe

przyleganie do podäoãa.

c) çàáëîêèpóéòå âèíò íîæêè,

Ñ. çàáëîêóéòå ãâèíò íiæêè,

cc))

Zablokowaç n

ó

ãkë

c) Lock the foot in position

çàòÿíóâ ãàéêó ïpîòèâ ÷àñîâîé

çàòÿãíóâøè ãàéêó ïpîòè

przykrëcajåc nakrëtkë w

by turning the nut anti-

ñòpåëêè äî óïîpà.

ãîäèííèêîâî¿ ñòpiëêè äî

kierunku przeciwnym do

clockwise until it comes up

óïîpó.

ruchu wskaz

ó

wek zegara, aã

against the bottom of the

bëdzie przylegaäa do dna

machine.

pralki.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí

èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÌÓÔ͇ ëíÄêí

Sprawdziç czy przycisk START

Ensure that the START button

Ì ̇ʇڇ.

Ì ̇ÚËÒÌÛÚ‡.

nie jest wciÊni´ty

is not pressed.

ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl, ˘Ó ÍÌÓÔ͇

Sprawdziç czy pokr´t∏o

Ensure that the knob is on

ÔÓ„‡ÏÏ Ì‡ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË

Á̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl ̇ ÔÓÁˈ¥ª OFF Ú‡

programów jest na pozycji

the “OFF” position and the

Çõäã Ë Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í Á‡Í˚Ú.

‰‚Â¥ Á‡‚‡ÌÚ‡ÊÂÌÌfl Á‡˜ËÌÂÌ¥

OFF i czy drzwiczki sà

load door is closed

zamkni´te.

Óâiìêíiòü âèëêó äî pîçåòêè.

Wäoãyç wtyczkë kabla

Insert the plug.

Âêëю÷èòå âèëêó â pîçåòêó.

zasilajåcego do gniazda

sleciowego.

è¥ÒÎfl ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌfl, ÔË·‰

Po zainstalowaniu,

After installation, the

èÓÒΠÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ÔË·Ó

ÔÓ‚ËÌÂÌ ·ÛÚË ÓÁÚ‡¯Ó‚‡ÌËÈ Ú‡Í,

urzådzenie naleãy ustawiç w

appliance must be

‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ Ú‡ÍËÏ

˘Ó· ¯ÚÂÔÒÂθ̇ ‚ËÎ͇ Ú‡ ÓÁÂÚ͇

pozycji zapewniajåcej

positioned so that the plug is

Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ ÓÁÂÚ͇ ·˚·

ÂÎÂÍÚÓÔÓÒÚ‡˜‡ÌÌfl ·ÛÎË Î„ÍÓ

swobodny dostëp do

accessible.

‰ÓÒÚÛÔÌÓÈ.

‰ÓÒÚÛÔÌ¥.

kontaktu (wtyczki).

20

21

CZ

Praöka má 2 pohyblivé

noïiöky, kterÿmi lze vyrovnat

vodorovnou polohu praöky.

aa))

Otáöejte maticí äroubu

po smëru hod. ruöiöek a

pak måïete püizpåsobit

vÿäku noïiöky.

bb))

Otáöením sniïujte nebo

zdvihejte noïiöku, dokud

perfektnë nepüilne k

podlaze.

cc))

Upevnëte polohu noïiöky

otoöením matice äroubu

proti smëru hod. ruöiöek.

Zkontrolujte, Ïe tlaãítko START

není stisknuté.

Zkontrolujte, Ïe voliã

programÛ je v poloze OFF a

dvífika praãky jsou zavfiená.

Zapojte záströku do sítë.

Po instalaci spotüebiöe se

ujistëte, ïe spotüebiö je

umístën tak, aby byla

snadno püístupná zásuvka.

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 6

PÎÇÄIË 6

KKAAPPIITTOOLLAA 66

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 66

CHAPTER 6

MN

A D E F G H B C L

OPIS ELEMENT

Ó

W

Îïèñàíèå êîìàíä

ÏÀÍÅËÜ ÊÅPÓÂÀÍÍß

OVLÁDACÍ PRVKY

PANELU STEROWANIA

CONTROLS

Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ

Êîíòåéíåp äëÿ ìèюyèõ

A

ZZáássoobbnnííkk pprraaccíícchh pprroossttüüeeddkkåå

SSzzuuffllaaddaa nnaa pprroosszzeekk

Detergent drawer

ñpåäñòâ

çàñîáiâ

Êëàâèøà îòêpûâàíèÿ ëюêà

Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà

B

TTllaaööííttkkoo ootteevvíírráánníí ddvveeüüíí

PPrrzzyycciisskk ooddbbllookkoowwuujjååccyy

Door open button

ddrrzzwwiicczzkkii

Êëàâèøà “START”

Êëàâiøà “START”

C

TTllaaööííttkkooSSTTAARRTT

PPrrzzyycciisskkSSTTAARRTT

START button

Êíoïêa Cyïep Cêopocòü

Êíoïêa cyïep øâèäêocòi

D

TTllaaööííttkkoo pprroo vveellmmii rryycchhlléé pprraanníí

PPrrzzyycciisskk SSuuppeerr sszzyybbkkiieeggoo

Super Rapid button

pprraanniiaa

äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä

äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl

E

TTllaaööííttkkoo pprroo zzaabbrráánnëënníí

PPrrzzyycciisskk ääaattwwee pprraassoowwaanniiee

Crease guard button

Ú͇ÌËÌË

ppoommaaöökkáánníí

Êëàâèøà “êñòpà ïîëîñêàíèÿ”

Êëàâiøà “ñóïåpïîëîñêàííÿ”

F

TTllaaööííttkkooSSuuppeerr MMáácchháánníí

PPrrzzyycciisskk ddooddaattkkoowweeggoo

Extra rinse button

ppääuukkaanniiaa

ÍÌÓÔ͇ àçíÖçëàÇçéâ ëíàêäà

äÌÓÔ͇ ßçíÖçëàÇçéÉé èêÄççü

G

TTllaaööííttkkoo iinntteennzziivvnnííhhoo pprraanníí

PPrrzzyycciisskk iinntteennssyywwnneeggoo pprraanniiaa

Intensive wash button

Peãyëÿòop cêopocòè

Pó÷êà påãóëюâàííÿ

H

VVoolliiöö oottááööeekk ooddssttüüeeddoovváánníí

PPookkrrëëttääoo rreegguullaaccjjii pprrëëddkkooééccii

Spin speed control

øâèäêîñòi âiäæèìó

wwiirroowwaanniiaa

Pó÷êà ïpîãpàìì ñòèpêè

Pó÷êà âñòàíîâëåííÿ ïpîãpàì

L

VVoolliiöö pprrooggrraammåå

PPookkrrëëttääoo pprrooggrraammaattoorraa

Timer knob for wash

ïpàííÿ

programmes

Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

Ñâiòíèé iíäèêàòîp “âêë/âèêë”

M

IInnddiikkááttoorr SSTTAARRTT//SSTTOOPP

LLaammppkkaa kkoonnttrroollnnaa zzaassiillaanniiaa

Off/On indicator light

“ìàøèíà âêë”

à̉Ë͇ÚÓ˚ Ù‡Á ÔÓ„‡ÏÏ

Iíäèêàòîpè pîáîòè ïpîãpàì

N

Kontrolky znázorÀující fázi

Lampki wskazujàce kolejne

Indicator lights showing which

programu

fazy prania

phase the programme is in

22

23

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÍÀÇÍÀЧÅÍÈÅ

ÏPÈÇÍÀЧÅÍÍß

POPIS

OPIS ELEMENT

Ó

W

DESCRIPTION OF

ÊÍÎÏÎÊ

ÊÍÎÏÎÊ

OVLÁDACÍCH

PANELU

CONTROL

PRVKÅ

STEROWANIA

Êíîïêà îòêpûâàíèÿ

Êëàâiøà âiäêpèâàííÿ ëюêà

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO OOTTEEVVÍÍRRÁÁNNÍÍ DDVVEEÜÜÍÍ

PPRRZZYYCCIISSKK OODDBBLLOOKKOOWWUUJJÅÅCCYY

DOOR OPEN BUTTON

çàãpóçî÷íîãî ëюêà

DDRRZZWWIICCZZKKII

B

Âíèìàíèå!

Óâàãà!

PPOOZZOORR::

UUWWAAGGAA::

IMPORTANT:

Ñïåöèàëüíîå

Ñïåöiàëüíèé

SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍ PPOOJJIISSTTKKAA

UURRZZÅÅDDZZEENNIIEE JJEESSTT

A SPECIAL SAFETY

óñòpîéñòâî

ïpèñòpié áåçïåêè íå

ZZAABBRRAAÑÑUUJJEE OOTTEEVVÜÜEENNÍÍ

WWYYPPOOSSAAÃÃOONNEE WW

DEVICE PREVENTS THE

áåçîïàñíîñòè íå

äîçâîëÿº íåãàéíî

2 min.

DDVVÍÍÜÜEEKK PPRRAAÖÖKKYY IIHHNNEEDD

SSPPEECCJJAALLNNYY SSYYSSTTEEMM

DOOR FROM OPENING

ïîçâîëÿåò

âiäêpèòè ëюê ïî

PPOO SSKKOONNÖÖEENNÍÍ PPRRAANNÍÍ..

ZZAABBEEZZPPIIEECCZZAAJJÅÅCCYY,, KKTTÓÓRRYY

AT THE END OF THE

íåìåäëåííî îòêpûòü

çàêií÷åííi ïpàííÿ.

JJAAKKMMIILLEE SSKKOONNÖÖÍÍ

ZZAAPPOOBBIIEEGGAA

WASH/SPIN CYCLE. AT

ëюê â êîíöå ñòèpêè. Â

Ïî çàêií÷åííi ôàçè

ÏÏDDÍÍMMÁÁNNÍÍ,, VVYYÖÖKKEEJJTTEE 22

NNAATTYYCCHHMMIIAASSTTOOWWEEMMUU

THE END OF THE SPIN

êîíöå ôàçû îòæèìà

âiäæèìó

MMIINNUUTTYY AA PPOOTTOOMM

OOTTWWAARRCCIIUU DDRRZZWWIICCZZEEKK TTUUZZ

PHASE WAIT UP TO 2

öåíòpèôóãîé ñëåäóåò

öåíòpèôóãîю ñëiä

TTEEPPRRVVEE DDVVÍÍÜÜKKAA

PPOO ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU PPRRAANNIIAA,,

MINUTES BEFORE

ïîäoæäàòü 2 ìèíóòû,

çà÷åêàòè 2 õâèëèíè,

OOTTEEVVÜÜEETTEE..

PPOO JJEEGGOO ZZAATTRRZZYYMMAANNIIUU LLUUBB

OPENING THE DOOR.

ïpåæäå ÷åì îòêpûòü

ïåpø íiæ âiäêpèòè

PPOO ZZAAKKOOÑÑCCZZEENNIIUU

ëюê.

ëюê.

WWIIRROOWWAANNIIAA.. PPRRZZEEDD

OOTTWWAARRCCIIEEMM DDRRZZWWIICCZZEEKK

NNAALLEEÃÃYY OODDCCZZEEKKAAÇÇ

22 MMIINNUUTTYY

.

äçéèäÄ ëíÄêí

äçéèäÄ ëíÄêíì

TLAâÍTKO START

PRZYCISK START

START BUTTON

C

ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí ‰Îfl

ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ëíÄêí, ˘Ó· Ó·‡ÚË ˆËÍÎ

Stisknutím tohoto tlaãítka

Nale˝y go wcisnàç aby

Press to start the selected

Á‡ÔÛÒ͇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚. Ç

(Á„¥‰ÌÓ Á Ó·‡ÌËÏ ˆËÍÎÓÏ Ó‰ËÌ Á

dojde ke spu‰tûní programu

uruchomiç, ustawiony

cycle (according to the

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ

¥Ì‰Ë͇ÚÓ¥‚ Á‡„ÓËÚ¸Òfl)

nastaveného na voliãi

wczeÊniej za pomocà

selected cycle one

ÔÓ„‡ÏÏ˚ Á‡„ÓËÚÒfl

programÛ (na základû druhu

pokr´t∏a programów, cykl

indicator lights will go on) .

ÒÓÓÚ‚ÂÚÒ‚Û˛˘ËÈ Ë̉Ë͇ÚÓ.

zvoleného programu se

prania .( W zale˝noÊci od

çéíÄíäÄ: èßëãü íéÉé üä

rozsvítí jedna z kontrolek).

ustawionego cyklu zapali si´

äçéèäÄ ëíÄêí

jedna z kontrolek czasu

NOTE: WHEN THE START

èêàåÖóÄçàÖ: èéëãÖ

çÄíàëçìíÄ, èêàëíêéû

pozosta∏ego do

BUTTON HAS BEEN

çÄÜÄíàü äçéèäà

çÖéÅïßÑçé ÑÖäßãúäÄ

zakoƒczenia prania)

PRESSED, THE APPLIANCE

ëíÄêí Ñé çÄóÄãÄ

ëÖäìçÑ Ñé èéóÄíäì

POZN.: PO SPU·TùNÍ

CAN TAKE FEW SECONDS

êÄÅéíõ åéÜÖí èêéâíà

PRAâKY TLAâÍTKEM

UWAGA: PO W¸ÑCZENIU

êéÅéíà.

BEFORE STARTS

çÖëäéãúäé ëÖäìçÑ.

START JE NUTNÉ VYâKAT

PRALKI ZA POMOCÑ

WORKING.

NùKOLIK VTE¤IN, NEÎ JE

PRZYCISKU START NALE˚Y

áϥ̇ ÔÓ„‡ÏË Ô¥ÒÎfl ÚÓ„Ó, flÍ

PRAâKA UVEDENA DO

POCZEKAå KILKA

ÔÓ„‡Ï‡ ‚Ê Á‡ÔÛ˘Â̇ (è‡ÛÁ‡)

CHODU.

SEKUND, A˚ PRALKA

CHANGING THE SETTINGS

ËÁÏÂÌÂÌË ԇ‡ÏÂÚÓ‚

äÓÎË ÔÓ„‡Ï‡ ÓÁÔÓ˜‡Ú‡, ÁÏ¥ÌË

ROZPOCZNIE CYKL

AFTER THE PROGRAMMES

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓÒΠ̇˜‡Î‡ ˆËÍ·

ÏÓÊÎË‚Ó ‚ÌÓÒËÚË, ̇ÚËÒ͇˛˜Ë

PRANIA.

HAS STARTED (PAUSE)

(Ô‡ÛÁ‡)

ÔÓÚ¥·Ì¥ ÍÌÓÔÍË.

ÚPRAVA NASTAVENÍ PO

Once the programme has

èÓÒΠ̇˜‡Î‡ ‡·ÓÚ˚ ‚˚·‡ÌÌÓÈ

ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

SPU·TùNÍ PROGRAMU (PAUZA)

ZMIANY USTAWIE¡ PO

started the settings can only

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÁÏÂÌÂËfl ‚ ÂÂ

äÓÎË ¥Ì‰Ë͇ÚÓ, Á‡„ÓËÚ¸Òfl, ÁÓ·¥Ú¸

Po spu‰tûní programu mohou

W¸ÑCZENIU PROGRAMU

altered by pressing the

Ô‡‡ÏÂÚ˚ ÏÓÊÌÓ ‚ÌÓÒËÚ¸

ÌÂÓ·ı¥‰Ì¥ Ç‡Ï ÁÏ¥ÌË Ë ÁÌÓ‚Û

(PAUSA)

relevant buttons.

ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ó·‡ÁÓÏ:

b˘t upravena pouze

Release the START button.

éÚÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

nastavení pomocí tlaãítek

Po w∏àczeniu programu

pro jednotlivé volby.

mo˝na zmieniç ustawienia i

One indicator lights will flash,

à̉Ë͇ÚÓ ̇˜ÌÂÚ ÏË„‡Ú¸. ÇÌÂÒËÚÂ

LJ¯Ë ËÁÏÂÌÂÌËfl Ë Ì‡ÊÏËÚ ¢Â

Uvolnûte tlaãítko START.

opcje jedynie za pomocà

make your changes and

‡Á ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

Jakmile kontrolka zaãne

przycisków opcje. Zwolniç

press the START button once

blikat, upravte nastavení,

przycisk START Kontrolka czasu

more.

která si pfiejete zmûnit a

pozosta∏ego do koƒca cyklu

stisknûte znovu tlaãítko START.

zacznie migotaç.Nale˝y taraz

dokonaç ˝àdanych zmian i

ponownie wcisnàç przycisk

START.

24

25

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÖÒÎË Ç˚ ıÓÚËÚÂ ‰ÓÎÓÊËÚ¸ ËÎË

üÍ˘Ó ÇË ·‡Ê‡πÚ ‰Ó‰‡ÚË ‡·Ó

Pokud si pfiejete vyjmout ãi

Je˝eli chcemy dodaç lub

If you wish to add or remove

‚˚ÌÛÚ¸ ·Âθ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË,

‚ËÈÌflÚË ·¥ÎËÁÌÛ, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ

pfiidat prádlo bûhem praní,

wyjàç jakieÊ sztuki prania gdy

items during washing,

ÓÚÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí Ë

ëíÄêí Ú‡ ÔÓ˜Â͇ÈÚ 2 ı‚ËÎËÌË,

uvolnûte tlaãítko START a

pralka ju˝ pracuje, nale˝y

release the START button

ÔÓ‰ÓʉËÚ 2 ÏËÌÛÚ˚, ÔÓ͇

ÔÓÍË ÏÂı‡Ì¥ÁÏ ·ÂÁÔÂÍË ‚¥‰˜ËÌËÚ¸

vyãkejte DVù minuty, dokud

zwolniç przycisk START i

and wait 2 minutes until the

ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË

‰‚Â¥.

bezpeãnostní zafiízení

poczekaç 2 minuty a˝ zwolni

safety device unlocks the

‡Á·ÎÓÍËÛÂÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È Î˛Í.

äÓÎË ÇË ÁÓ·ËÎË ÌÂÓ·ı¥‰Ì¥ ÁÏ¥ÌË,

neuvolní dvífika praãky.

si´ blokada drzwiczek.

door.

ë‰Â·ÈÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÛ˛ LJÏ

Á‡˜ËÌ¥Ú¸ ‰‚Â¥, ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ

Po vloÏení ãi vyjmutí prádla,

Po wyj´ciu lub do∏o˝eniu

When you have carried out

ÓÔÂ‡ˆË˛, Á‡ÍÓÈÚ Á‡„ÛÁÓ˜Ì˚È

ëíÄêí Ú‡ ÔËÒÚ¥È ÔÓ‰Ó‚ÊËÚ¸

opûtovném uzavfiení dvífiek

czegoÊ do prania nale˝y

the manoeuvre, close the

Î˛Í Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

Ó·ÓÚÛ Ì‡ ÔÓÚÓ˜ÌÓÏÛ ÂÚ‡Ô¥.

praãky a stisknutí tlaãítka

zamknàç drzwiczki i nacisnàç

door, press START button and

凯Ë̇ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ ˆËÍÎ Ò ÚÓ„Ó

START, bude praãka

przycisk START.

the appliance will continue

ÏÓÏÂÌÚ‡, ̇ ÍÓÚÓÓÏ ÓÌ ·˚Î

pokraãovat v pracím cyklu

Pralka rozpocznie pranie w

working where it left off.

ÔÂ‚‡Ì.

ÄÌÛ₇ÌÌfl Ó·‡ÌÌÓª ÔÓ„‡ÏË

od stejného místa, ve kterém

tym momencie cyklu, w który

èÓ„‡Ï‡ ÏÓÊ ·ÛÚË ‡ÌÛθӂ‡Ì‡ ‚

byl cyklus pfieru‰en.

zosta∏a zatrzymana.

éÚÏÂ̇ ‚˚·‡ÌÌÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚

·Û‰¸-flÍËÈ ÏÓÏÂÌÚ Ì‡ÒÚÛÔÌËÏ

CANCELLING A SELECTED

èÓ„‡ÏÏχ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

˜ËÌÓÏ:

ZRU·ENÍ NASTAVENÉHO

SKASOWANIE USTAWIONEGO

PROGRAMME

ÓÚÏÂÌÂ̇ ‚ β·ÓÈ Û‰Ó·Ì˚È Ç‡Ï

ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí

PROGRAMU

PROGRAMU

The programme can be

ÏÓÏÂÌÚ. ÑÎfl ˝ÚÓ„Ó:

èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ‚Ë·ÓÛ Ì‡

éÚÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí.

Je moÏné zru‰it program v

Jest mo˝liwe skasowanie

cancelled at any time in the

ÔÓÁˈ¥˛ OFF

èÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

jak˘koli okamÏik, a to

ustawionego programu w

following way:

èÓ˜Â͇ÈÚ 5 ÒÂÍÛ̉

ÔÓ„‡ÏÏ ˜ÂÂÁ ÓÚÏÂÚÍÛ Çõäã Ë

následujícím zpÛsobem:

ka˝dym momencie prania .

Release the START button

凯Ë̇ ·Û‰Â „ÓÚÓ‚‡ ‰Îfl ¥Ì¯Óª

ÔÓ‰ÓʉËÚ 5 ÒÂÍÛ̉.

Uvolnûte tlaãítko START

Nale˝y postàpiç nast´pujàco:

Turn the selector knob first to

ÔÓ„‡ÏË ‡·Ó ÏÓÊ ·ÛÚË

èÓÒΠ˝ÚÓ„Ó Ï‡¯Ë̇ ·Û‰ÂÚ „ÓÚÓ‚‡

‚ËÏÍÌÂÌÓ˛

Nastavte voliã programÛ do

- zwolniç przycisk START

the OFF position and then

Í ‚˚·ÓÛ ‰Û„ÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ËÎË

polohy OFF

- ustawiç pokr´t∏o wyboru

away from it

ÓÚÍβ˜ÂÌ˲.

VymaÏte pÛvodnû nastaven˘

programów na pozycj´´ OFF.

Wait around 5 seconds

program z pamûti praãky

- przestawiç pokr´t∏o programów

The machine will be ready

ìÇÄÉÄ:

nastavením voliãe programÛ

na pozycj´ poza OFF

for another programme or to

do jakékoli polohy odli‰né od

- poczekaç oko∏o 5 sekund.

be switched off.

ÑÇÖêß çÖ åéÜçÄ

ÇçàåÄçàÖ:

OFF. Vyãkejte zhruba 5 vtefiin,

Pralka jest teraz gotowa do

ÇßÑóàçüíà, èéäà

áÄÉêìáéóçõâ ãûä çÖ

pak je praãka pfiipravená

ustawienia nowego programu

ìÇßåäçÖçÄ äçéèäÄ

buì pro nastavení nového

lub do wy∏àczenia.

éíäêéÖíëü, Ñé íÖï èéê

ëíÄêí

programu nebo pro

ATTENTION:

èéäÄ çÄÜÄíÄ äçéèäÄ

definitivní vypnutí. Pro

THE DOOR CANNOT BE

ëíÄêí.

definitivní vypnutí praãky je

UWAGA: NIE MO˚NA

OPENED UNTIL THE

nutné znovu nastavit voliã

OTWORZYå DRZWICZEK

START BUTTON HAS BEEN

programÛ do polohy OFF.

JEÂLI PRZYCISK START

RELEASED

NIE JEST ZWOLNIONY.

POZOR:

NESMÍTE OTEVÍRAT

DVͤKA PRAâKY, POKUD

TLAâÍTKO START NENÍ

UVOLNùNÉ.

SUPER RAPID BUTTON

Êíoïêa Cyïep Cêopocòü

Êíoïêa cyïep øâèäêocòi

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO VVEELLMMII RRYYCCHHLLÉÉ

PPRRZZYYCCIISSKK SSUUPPEERR SSZZYYBBKKIIEEGGOO

D

PPRRAANNÍÍ

PPRRAANNIIAA

By pushing this button the

Haæaòèeì òoé êíoïêè âpeìÿ

Ïpè íàòèñêàííi íà öю êíoïêy

Wciéniëcie tego przycisku

time of the wash

ïpoãpaììû còèpêè

÷ac ïpoãpaìè ïpaííÿ

Stisknutím tohoto tlaöítka se

powoduje zredukowanie

coêpaùaeòcÿ ía 10-50 ìèíyò

cêopo÷yºòücÿ íà 50 xâèëèí

programme is reduced to a

zkrátí öas praní o max. 50

czasu prania do max. 50

maximum of 50 minutes

â çaâècèìocòè oò âûápaííoé

ìaêcèìyì, â çaëeæíocòi âiä

minut, a to v závislosti na

minut w zaleãnoéci od

ïpoãpaìè òa âèápaío¿

depending on the

ïpoãpaììû è òeìïepaòypû.

zvoleném programu a teplotë

wybranego programu i

òeìïepaòypè. Êíoïêa cyïep

programme and the

Ôyíêöèÿ Cyïep Cêopocòè

praní. Tlaöítko pro velmi rychlé

temperatury. Przycisk super

temperature selected.The

ìoæeò áûòü ècïoëüçoâaía

øâèäêocòi ìoæe áyòè

praní måïe bÿt pouïito pro

szybkiego prania moãe byç

super rapid button can be

ïpè çaãpyçêe ìaøèíû oò 1 äo

âèêopècòaía ïpè ïpaííi âiä 1

náplñ od 1 do 5 kg suchého

uãyty do prania äadunku od 1

äo 5 êã áiëèçíè.

prádla.

used for washing loads of 1

5 êã.

do 5 kg.

to 5 kg.

ùÚ‡ ÍÌÓÔ͇ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸

ñfl ÍÌÓÔ͇ ÏÓÊ ·ÛÚË

(Toto tlaöítko je aktivní pouze u

Ten przycisk mo˝e byç

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì‡ ÚÓθÍÓ ‚ ÔÓ„‡Ïχı

‚ËÍÓËÒÚÓ‚‡Ì‡ ÚiθÍË Á

pracích cyklå pro bavlnëné a

(This button can be utilised

wykorzystany przy

ÔÓ„‡Ï‡ÏË ‰Îfl ·‡‚Ó‚ÌflÌËı Ú‡

smíäené tkaniny).

only on cottons and

‰Îfl ıÎÓÔÍÓ‚˚ı Ë ÒËÌÂÚÂÚ˘ÂÒÍËı

programach: bawe∏na i

synthetic programmes).

Ú͇ÌÂÈ.

ÒËÌÚÂÚ˘ÌËı Ú͇ÌËÌ

tkaniny mieszane.

26

27

RU

UKR

CZ

PL

EN

äÌÓÔ͇ ÅÖá ëäãÄÑéä

äÌÓÔ͇ Á‡ÔÓ·¥„‡ÌÌfl Ï’flÚÚfl

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO PPRROO ZZAABBRRÁÁNNËËNNÍÍ

PRZYCISK ¸ATWE

CREASE GUARD BUTTON

Ú͇ÌËÌË

E

PPOOMMAAÖÖKKÁÁNNÍÍ

PRASOWANIE

The Crease Guard function

ÄÍÚË‚¥Á‡ˆ¥fl ‰‡ÌÓª ÙÛÌ͈¥ª ‰‡π

Nastavením této funkce, aktivní

ùÚ‡ ÙÛÌ͈fl ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ò‚ÂÒÚË ‰Ó

Uruchomienie tej funkcji

minimizes creases as much

pouze u pracích cyklå pro

ÏËÌËÏÛχ Ó·‡ÁÓ‚‡ÌË ÒÍ·‰ÓÍ Ì‡

ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ÁÏÂ̯ËÚË ‰Ó ϥ̥ÏÛÏÛ

pozwala zmniejszyç do

as possible with a uniquely

Ó‰Âʉ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ÒÚËÍË ÔÛÚÂÏ

ÛÚ‚ÓÂÌÌfl ÔÓÏ’flÚËı ˜ÂÈ, ÔË

smíäené a jemné tkaniny, je

minimum gniecenie si´

designed anti-crease system

‚˚·Ó‡ ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Ë ÚËÔ‡

ˆ¸ÓÏÛ o·Ë‡πÚ¸Òfl ÔÓ„‡Ï‡

moïné sníïit na minimum

pranych tkanin przez

that is tailored to specific

ÒÚË‡ÂÏÓ„Ó ·Âθfl.

Ô‚ÌÓ„Ó ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl Ú‡ ÚËÔÛ

pomaökání prádla v návaznosti

modyfikacj´ parametrów

fabrics.

Ú͇ÌËÌ, ˘Ó ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÔ‡ÚË.

na prací cyklus zvolenÿ

ç‡ÔËÏÂ, ‰Îfl Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ÚËÔ‡

programu dla wybranego

MIXED FABRICS - the water is

ì ‡Á¥ ÍÓÏ·¥ÌÛ‚‡ÌÌfl ÁÏ¥¯‡ÌËı

vÿbërem programu a druhu

·Âθfl ˝ÙÙÂÍÚ ‰ÓÒÚË„‡ÂÚÒfl Ú‡ÍËÏ

cyklu i typu tkaniny.

gradually cooled throughout

ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ ÔÓÒÎ¥‰Ó‚Ì Á‡‰‡‚‡ÌÌfl

praného prádla.

Ó·‡ÁÓÏ: ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ ÛÏÂ̸¯ÂÌËÂ

Szczególnie w przypadku

the final two rinses with no

ÍÓχ̉ Ù‡ÁË „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó

V püípadë

ssmmëëssnnÿÿcchh

tkanin se

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ÔË ÒÏÂÌ ‚Ó‰˚

tkanin mieszanych po∏àczone

spinning and then a delicate

ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ‚¥‰ÒÛÚÌÓÒÚ¥

püi praní vyuïívá funkcí pro

·‡‡·‡Ì Ì ‚‡˘‡ÂÚÒfl, Ó˜Â̸

dzia∏anie fazy stopniowego

spin assures the maximum

‰ÂÎË͇ÚÌ˚È ÓÚÊËÏ – ‚Ò ˝ÚÓ

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ·‡‡·‡ÌÛ Ô¥‰ ˜‡Ò

postupné ochlazování vody,

sch∏adzania wody, braku

relaxation of the fabrics.

ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ó·ÓÈÚËÒ¸ ·ÂÁ „·ÊÂÌËfl

ÁÎË‚‡ÌÌfl ‚Ó‰Ë Ú‡ ÔÓ‚¥Î¸ÌÂ

vylouöení otáöení bubnu

obrotów b´bna podczas

DELICATE FABRICS – final two

bëhem vypouätëcí láznë a pro

·Âθfl ÔÓÒΠÒÚËÍË.

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl ‰‡π ÏÓÊÎË‚¥ÒÚ¸ ‰ÓÒfl„ÚË

odprowadzania wody i

rinses with no spinning and

jemné odstüed’ování, öímï je

ÑÎfl ‰ÂÎË͇ÚÌÓ„Ó ·Âθfl, Á‡

χÍÒËχθÌÓ„Ó ÔÓÏ’flͯÂÌÌfl

delikatnego wirowania

then the fabrics are left in

Ú͇ÌËÌ.

zajiätëna nevyääí regenerace

ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ËÁ‰ÂÎËÈ ËÁ ¯ÂÒÚË,

minimalizuje gniecenie si´

water until it is time to

pranÿch tkanin.

Ù‡Á˚ ÒÚËÍË ÒÎÂ‰Û˛Ú ‚ ÚÓÏ ÊÂ

ÑÎfl ÚÓÌÍËı Ú͇ÌËÌ, Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ

w∏ókien. W przypadku tkanin

unload.When you are ready

U

jjeemmnnÿÿcchh

ÔÓfl‰ÍÂ, ˜ÚÓ Ë ÔË ÒÚËÍÂ

¯ÂÒÚflÌËı, ÔÓÚ¥·ÌÓ

tkanin, s vÿjimkou

delikatnych, z wyjàtkiem

to unload, press the Crease

vlny, je postup stejnÿ jako u vÿäe

Òϯ‡ÌÌÓ„Ó ·Âθfl, ÚÓθÍÓ ÛÊ ·ÂÁ

‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ‚ˢ ‚͇Á‡Ì¥

we∏ny, opisane wczeÊniej

Guard button – this will drain

uvedenÿch smësnÿch tkanin, je

ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ„Ó ÛÏÂ̸¯ÂÌËfl

ÍÓÏ‡Ì‰Ë ‰Îfl ÁÏ¥¯‡ÌËı ÚËÔ¥‚ Ú͇ÌËÌ,

etapy wzbogacono o etap

and spin ready for emptying

Á‡ ‚ËÌflÚÍÓÏ „‡‰¥‡Î¸ÌÓ„Ó

ale doplnën o funkci ponechání

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ˚ ‚Ó‰˚, ‰‡ ¢Â

pozostawienia wody w b´bnie

RESISTANT FABRICS AND

‰Ó·‡‚ÎflÂÚÒfl Ù‡Á‡ ÓÚÒÚÓfl ‚Ó‰˚ ‚

ÓıÓÎÓ‰ÊÂÌÌfl ‚Ó‰Ë, ÔÓÚ Á

vody v bubnu po ukonöení

po ostatnim p∏ukaniu, a

WOOLLENS - after the final

závëreöného máchání.

·‡‡·‡Ì ÔÓÒΠÔÓÒΉ̄Ó

‰Ó‰‡‚‡ÌÌflÏ Ù‡ÁË ÒÚ‡Ú˘ÌÓª ‚Ó‰Ë Û

wyeliminowano etap

rinse, the fabrics are left in

ooddoollnnÿÿcchh ttkkaanniinn

ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl.

·‡‡·‡Ì¥ Á ‡‚ÚÓχÚ˘ÌËÏ ÒÚÓÔÓÏ

U

a programu

sch∏adzania wody - pozwoli∏o

water until it is time to

pro praní

vvllnnyy

má toto tlaöítko

èË ‚˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl ÒÚËÍË

Ô¥ÒÎfl ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl.

to uzyskaç najlepsze rezultaty.

unload.When you are ready

ì ÔÓ„‡Ï¥ ‰Îfl Ï¥ˆÌËı Ú͇ÌËÌ Ú‡

pouze funkci ponechání vody v

“¯ÂÒÚË” ËÎË ÔÓ˜Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ ˝Ú‡

W programie prania tkanin

to unload, press the Crease

‚Ó‚ÌË ˆfl ÍÌÓÔ͇ ‚ËÍÓÌÛπ Î˯ ӉÌÛ

bubnu po skonöení posledního

ÍÌÓÔ͇ ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ ÓÒÚ‡‚ËÚ¸ ·Âθ ‚

wytrzyma∏e i we∏ny przycisk

Guard button – this will drain

‚Ӊ ÔÓÒΠÔÓÒΉÌÂ„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌËfl,

ÙÛÌ͈¥˛ Á‡Î˯‡ÚË Ú͇ÌËÌË Û ‚Ó‰¥ ‚

máchání, aby se tím zachovala

ten wymusza jedynie

and spin ready for emptying

ͥ̈¥ ÓÒÚ‡ÌÌ¸Ó„Ó ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl Á

dokonalá pruïnost vláken.

˜ÚÓ·˚ ‚ÓÎÓÍ̇ ıÓÓ¯Â̸ÍÓ

pozostawienie prania w

If you do not want to spin the

ÏÂÚÓ˛ χÍÒËχθÌÓ„Ó ÓÁÚfl„Û‚‡ÌÌfl

Pro dokonöení cyklu praní

‡ÒÔ‡‚ËÎËÒ¸.

wodzie po zakoƒczeniu

clothes and activate drain

ooddoollnnÿÿcchh ttkkaanniinn,, jjeemmnnÿÿcchh

èÓ ÓÍÓ̘‡ÌËË ˆËÍÎÓ‚ ÒÚËÍË

Ú͇ÌËÌË.

ostatniego p∏ukania, co

only:

ÑÎfl Á‡Í¥Ì˜ÂÌÌfl ˆËÍÎÛ Ô‡ÌÌfl

tkanin a

vvllnnyy

måïete zvolit

ÔÓ˜Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ, ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ı

umo˝liwia dok∏adne

- release the START button

Ï¥ˆÌËı, ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ Ú‡

následující postup:

Ú͇ÌÂÈ ËÎË “¯ÂÒÚË” ÏÓÊÌÓ

rozpr´˝enie w∏ókien.

- turn the selector knob to

- zruäit tuto funkci vypnutím

‚˚ÔÓÎÌflÚ¸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÓÔÂ‡ˆËË:

‚Ó‚ÌË ÔÓÚ¥·ÌÓ ‚ËÍÓ̇ÚË Ì‡ÒÚÛÔÌ¥

Na zakoƒczenie cyklu prania

tlaöítka pro ZABRÁNËNÍ

the OFF position

- éÚʇڸ ÍÌÓÔÍÛ ÅÖá ëäãÄÑéä

ÓÔÂ‡ˆ¥ª:

tkanin wytrzyma∏e, tkanin

- select programme drain

˜ÚÓ·˚ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ÔÓ„‡ÏÏÛ

- ‚¥‰ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ áÄèéÅßÉÄççü

POMAÖKÁNÍ. Prací cyklus bude

delikatnych i we∏ny mo˝na:

- wait around 5 seconds

ÔÓÒΠÒÎË‚‡ ‚Ó‰˚ ËÎË ÓÚÊËχ.

å’üííü íäÄçàçà, ˘Ó·

ukonãen fází vypuätëní vody a

Zwolniç przycisk ¸ATWE

odstüedëním prádla.

- switch on the appliance

ÖÒÎË Ç˚ Ì ıÓÚËÚ ÓÚÊËχڸ ‚¢Ë,

Á‡Í¥Ì˜ËÚË ˆËÍÎ Ù‡ÁË ÁÎË‚Û Ú‡

PRASOWANIE, pozwalajàc

V pfiípadû, Ïe chcete pouze

again by pressing the START

Ë ÚÓθÍÓ ÒÎËÚ¸ ‚Ó‰Û, ÚÓ:

Ó·ÂÚ‡ÌÌfl.

zakoƒczyç pranie etapem

vypustit vodu:

button

- ÓÚÓÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ ëíÄêí

üÍ˘Ó ÇË Ì ·‡Ê‡πÚ ‚¥‰ÊËχÚË

odprowadzenia wody i

·¥ÎËÁÌÛ Ú‡ ·‡Ê‡πÚ Î˯ ÁÎËÚË

- vypnûte praãku tlaãítkem START

- ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

wirowania.

- otoãte voliãem programÛ do

ÔÓ„‡ÏÏ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË Çõäã.

‚Ó‰Û, ÚÓ:

Je˝eli chcemy ustawiç program

- ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ START

polohy OFF

- ‚˚·ÂËÚ ÔÓ„‡ÏÏÛ ëãàÇ

TYLKO ODPROWADZANIE WODY

- èÓ‚ÂÌ¥Ú¸ ÔÓ„‡Ï‡˜ ̇ ÔÓÁˈ¥˛ OFF

- zvolte program pro pouhé

- ÔÓ‰ÓʉËÚ 5 ÒÂÍÛ̉

nale˝y:

vypu‰tûní vody

- ‚Íβ˜ËÚ χ¯ËÌÛ ÍÌÓÔÍÓÈ ëíÄêí

- é·Â¥Ú¸ ÔÓ„‡ÏÛ ÁÎË‚Û ‚Ó‰Ë

- wy∏àczyç pralk´ naciskajà

- èÓ˜Â͇ÈÚ 5 ÒÂÍÛ̉

- vyãkejte 5 vtefiin

przycisk START

- Ç¥ÏÍÌ¥Ú¸ ÔË·‰, ̇ÚËÒÌÛ‚¯Ë

- znovu uveìte praãku do chodu

- ustawiç pokr´t∏o progamów

ÍÌÓÔÍÛ START

na pozycj´ OFF

- wybraç program TYLKO

ODPROWADZANIE WODY

- poczekaç 5 sekund

- w∏àczyç pralk´

28

29

RU

UKR

CZ

PL

EN

Êëàâèøà “êñòpà

Êëàâiøà “ñóïåpïîëîñêàííÿ”

SSUUPPEERR MMÁÁCCHHÁÁNNÍÍ

PRZYCISK DODATKOWEGO

SUPER RINSE BUTTON

ïîëîñêàíèÿ”

F

P∏UKANIA

WciÊni´cie tego przycisku,

èË ‚˚·Ó ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË, ‚

ç‡ÚËÒÌÛ‚¯Ë ˆ˛ ÍÌÓÔÍÛ, Á‡ÎÂÊÌÓ

Stisknutím tohoto tlaöítka

zale˝nie od wybranego

This function will allow an

Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌÓÈ

‚¥‰ Ó·‡ÌÓª ÔÓ„‡ÏË, ÏÓÊ̇

bude do kaïdého máchání

programu powoduje

extra rinse or more water

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË, ÓÔÓ·ÒÍË‚‡ÌËÂ

‰Ó‰‡‚‡ÚË Ò‡ÏÛ Ù‡ÁÛ ÔÓÎÓÒ͇ÌÌfl

püidáno více vody.

zwi´kszenie iloÊci wody

added at the rinse stage –

ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ·Óθ¯ËÏ

‡·Ó Ê ·¥Î¸¯Â ‚Ó‰Ë Ì‡ ˆ¥È Ù‡Á¥.

To je zvláät dåleïité pro osoby

podczas cyklów p∏ukania

depending on the

ÍÓ΢ÂÒÚ‚ÓÏ ‚Ó‰˚, ÎË·Ó

Öå îñîáëèâî âàæëèâî äëÿ

s citlivou pokoïkou.

lub dodaje jeszcze jedno

programme selected. This is

ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl ÔÓ‚ÚÓÌÓ.

ëюäåé ç ÷óòëèâîю øêipîю òà

p∏ukanie.

particularly important for

ùÚÓ ÓÒÓ·ÂÌÌÓ ‚‡ÊÌÓ ‰Îfl β‰ÂÈ Ò

òèõ, ÿêi ñòpàæäàюòü àëåpãiºю.

Funkcja ta jest szczególnie

avoiding skin irritation from

˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÈ ÍÓÊÂÈ, ‡ Ú‡ÍÊÂ

wa

ã

na dla ludzi z bardzo

detergent residues for

ÒÚ‡‰‡˛˘Ëı ‡ÎÎÂ„ËÂÈ.

wra

ã

liwà skórà.

people with particularly

sensitive skin.

ÍÌÓÔ͇ àçíÖçëàÇçéâ ëíàêäà

äÌÓÔ͇ ßçíÖçëàÇçéÉé èêÄççü

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO IINNTTEENNZZIIVVNNÍÍHHOO

PRZYCISK INTENSYWNEGO

INTENSIVE WASH BUTTON

G

PPRRAANNÍÍ

PRANIA.

èË ‚˚·Ó ˝ÚÓÈ ÙÛÌ͈ËË,

ç‡ÚËÒÌÛ‚¯Ë ‰‡ÌÛ ÍÌÓÔÍÛ, ˘Ó

WciÊni´cie tego przycisku,

This function which is

‡·ÓÚ‡˛˘ÂÈ ÚÓθÍÓ ÔË ÒÚËÍÂ

‡ÍÚË‚ÛπÚ¸Òfl ڥθÍË Ô¥‰ ˜‡Ò ˆËÍÎ¥‚

Stisknutím tohoto tlaöítka,

aktywnego wy∏àcznie w

available on all cotton

·Âθfl ËÁ ÔÓ˜Ì˚ı Ú͇ÌÂÈ,

‰Îfl ÒÚ¥ÈÍËı ÓÒÓ·ÎË‚Ó ·Û‰ÌËı

které je funköní pouze u

przypadku prania tkanin

programmes is very useful for

ÔÂ‚Ó̇˜‡Î¸ÌÓ Á‡‰‡Ì̇fl

Ú͇ÌËÌ, ÏÓÊ̇ ‰ÓÒfl„ÚË ÒÚ¥ÈÍÓª

programu pro odolné

odpornych o trwa∏ych

heavy soiling. The

ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ‡ ‚Ó‰˚ ̇ ‡Á΢Ì˚ı

‚Ë·‡ÌÓª ÚÂÏÔÂ‡ÚÛË ‰Îfl ÛÒ¥ı Ù‡Á

tkaniny, se udrïuje teplota

kolorach pozwala utrzymaç

temperature is kept

˝Ú‡Ô‡ı ÒÚËÍË ÓÒÚ‡ÂÚÒfl

ˆËÍÎ¥‚ Ô‡ÌÌfl.

prací láznë na hodnotë

na sta∏ym poziomie

constant throughout all the

ÌÂËÁÏÂÌÌÓÈ.

ñfl ËÒ‡, ÔÓπ‰Ì‡Ì‡ Á

nastavené bëhem väech fází

wybranà temperatur´ wody

wash phases and the

ùÚ‡ ÓÒÓ·ÂÌÌÓÒÚ¸, ‚ ÒÓ˜ÂÚ‡ÌËË Ò

‰Ó‚„ÓÚË‚‡ÎÓ˛ Ï¥ı‡Ì¥˜ÌÓª ‰¥π˛,

pracího cyklu.

we wszystkich fazach cyklu

programme is extended to

‡ÍÚË‚Ì˚Ï ÏÂı‡Ì˘ÂÒÍËÏ

‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÓÚËχÚË ‚¥‰Ï¥ÌÌ¥

Tato funkce, spojená s

prania. Ta

ensure an extra deep

‚ÓÁ‰ÂÈÒÚ‚ËÂÏ, ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ

ÂÁÛθڇÚË ÔË Ô‡ÌÌ¥ ÓÒÓ·ÎË‚Ó

cleaning performance.

mechanickÿm påsobením

charakterystyczna funkcja w

ÓÚÒÚË˚‚‡Ú¸ ‰‡Ê ÒËθÌÓ

·Û‰ÌËı Ú͇ÌËÌ.

pracího bubnu, umoïñuje

po∏àczeniu z

Á‡„flÁÌÂÌÌÓ ·Âθ ËÁ ÔÓ˜Ì˚ı

dosáhnout dobrÿch vÿsledkå

oddzia∏ywaniem

Ú͇ÌÂÈ.

praní i u velmi zaäpinëného

mechanicznym zapewnia

prádla z odolnÿch tkanin.

uzyskanie dobrych wyników

prania w przypadku

szczególnie zabrudzonych

tkanin o trwa∏ych kolorach.

30

31

RU

UKR

CZ

PL

EN

Peãyëÿòop cêopocòè

Pó÷êà påãóëюâàííÿ

VVOOLLIIÖÖ OOTTÁÁÖÖEEKK

PPOOKKRRËËTTÄÄOO RREEGGUULLAACCJJII

SPIN SPEED CONTROL

øâèäêîñòi âiäæèìó

H

OODDSSTTÜÜEEDDOOVVÁÁNNÍÍ

PPRRËËDDKKOOÉÉCCII WWIIRROOWWAANNIIAA

Moæío âpaùaòü êaê

PPOOKKRRËËTTÄÄEEMM MMOOÃÃNNAA

ROTATES IN BOTH

ïo ÷acoâoé, òaê è

Îáåpòàºòüñÿ â îáîõ

OOTTÁÁÖÖÍÍ SSEE VV OOBBOOUU

OOBBRRAACCAAÇÇ WW OOBBUU

DIRECTIONS

ïpoòèâ ÷acoâ

íàïpÿìêàõ.

SSMMËËRREECCHH..

KKIIEERRUUNNKKAACCHH

còpeëêè.

Cyklus odstüed’ování je velmi

Celem wirowania jest

The spin cycle is very

Öèêë oòæèìa ÿâëÿeòcÿ o÷eíü

dåleïitÿ pro odstranëní

odprowadzenie jak najwiëkszej

important to remove as

âaæíûì äëÿ ïoäãoòâêè ê

Öèêë âiäæèìó ãàpàíòóº

maximálního mnoïství vody z

iloéci wody z pranej bielizny bez

much water as possible from

xopoøeé cyøêe ‚˚ÒÚË‡ÌÌÓ„Ó

âèäàëåííÿ íàéáiëüøî¿

prádla, aniï by doälo k

powodowania uszkodzeñ

the laundry without

áeëüÿ, ïoòoìy ìaøèía

êiëüêîñòi âîäè ç áiëèçíè áåç

poäkození tkanin. Måïete

pranych tkanin. Obracajåc

damaging the fabrics.You

èìeeã ìaêcèìaëüíyю

ïîøêîäæåííÿ òêàíèíè. Âè

nastavit otáöky

pokrëtäem moãna obniãyç

can adjust the spin speed of

ãèáêocòü â yäoâëeòâcpeíèè

ìîæåòå âñòàíîâèòè òó

odstüed’ování podle svého

prëdkoéç wirowania do

the machine to suit your

òèx ïoòpeáíocòeé.

øâèäêiñòü îáåpòàííÿ, ÿêà

poïadavku. Sníïí se tím

ãådanego poziomu.

needs. By adjusting the

Bpaùaÿ py÷êy, ìoæío

Âàì íåîáõiäíà. Øëÿõîì

rychlost otáöení bubnu püi

Moãna r

ównie

ã caäkowicie

control, it is possible to

cíèçèòü cêopocòü oòæèìa

påãóëюâàííÿ ìîæíà

koneöném odstüedëní

wyäåczyç wirowanie ustawiajåc

reduce the maximum

öeíòpèôyãè c ìaêcèìyìa äo

çìåíøèòè ìàêñèìàëüíó

prádla u programå pro

pokrëtäo w pozycji

‘ ’.

speed, and if you wish, the

ee ïoëíoão oòêëю÷eíèÿ

øâèäêiñòü àáî, çà áàæàííÿì,

odolné tkaniny. Pokud

spin cycle can be cancelled

(ïoëoæeíèe py÷êè “ ”).

âiäìiíèòè öèêë âiäæèìó

chcete odstüed’ování zcela

UUWWAAGGAA

altogether-position .

(ïîëîæåííÿ “ ”).

vylouöit, nastavte voliö do

PPRRAALLKKAA WWYYPPOOSSAAÃÃOONNAA

polohy .

Ïpèìe÷aíèe.

JJEESSTT WW EELLEEKKTTRROONNIICCZZNNYY

Maøèía èìeeò

UUKKÄÄAADD KKOONNTTRROOLLII

PPOOZZNNÁÁMMKKAA::

çëeêòpcííoe

PPRRËËDDKKOOÉÉCCII WWIIRROOWWAANNIIAA

Ìàøèíà îñíàùåíà

NOTE:

ycòpoécòâo, êoòopoe

PPRRAAÖÖKKAA JJEE VVYYBBAAVVEENNAA

ZZAAPPOOBBIIEEGGAAJJÅÅCCYY NNIIEE

ñïåöiàëüíèì

THE MACHINE IS FITTED

ïpeïÿòcòâyeò

SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍMM

RR

Ó

WWNNOOMMIIEERRNNEEMMUU

åëåêòpîííèì

WITH A SPECIAL

âêëю÷eíèю

EELLEEKKTTRROONNIICCKKŸŸMM

RROOZZÄÄOOÃÃ EENNIIUU SSIIËË BBIIEELLIIZZNNYY

ïpèñòpîºì, ÿêå

ELECTRONIC DEVICE,

öeíòpèôyãè

îõîpîíÿº öåíòpèôóãó

ZZAAÜÜÍÍZZEENNÍÍMM,, KKTTEERRÉÉ CCHHRRÁÁNNÍÍ

WW BBËËBBNNIIEE.. DDZZIIËËKKII TTEEMMUU

WHICH PREVENTS THE

(oòæèìa), ecëè áeëüe

ZZMMNNIIEEJJSSZZAA SSIIËË

âiä pîçáàëàíñóâàííÿ.

PPÜÜEEDD NNAADDMMËËRRNNŸŸMMII

SPIN CYCLE SHOULD

â áapaáaíe

VVIIBBRRAACCEEMMII AA HHLLUUKKEEMM

GGÄÄOOÉÉNNOOÉÉÇÇ II WWIIBBRRAACCJJEE

Öå çíèæóº øóì i

THE LOAD BE

paçìecòèëocü

PPRRAALLKKII AA WW

âiápàöiю ìàøèíè i

BBËËHHEEMM OODDSSTTÜÜEEDDOOVVÁÁNNÍÍ,,

UNBALANCED.

íepaâíoìepío.

KKOONNSSEEKKWWEENNCCJJII

òàêèì ÷èíîì

PPOOKKUUDD ÄÄPPAATTNNŸŸMM

THIS REDUCES THE

Эòc ïoçâoëÿeò

WWYYDDÄÄUUÃÃAA JJEEJJ

ïpîäîâæóº òåpìií ¿¿

RROOZZLLOOÏÏEENNÍÍMM PPRRÁÁDDLLAA

NOISE AND VIBRATION

cíèçèòü âèápaöèю

ÃÃYYWWOOTTNNOOÉÉÇÇ..

åêñïëóàòàöi¿.

IN THE MACHINE AND

ìaøèíû, cíèçèòü

DDOOJJDDEE VV BBUUBBNNUU KK

SO PROLONGS THE LIFE

øyì è coxpaíèòü

NNEEVVYYVVÁÁÏÏEENNOOSSTTII NNÁÁPPLLNNËË..

OF YOUR MACHINE.

ïpo÷íocòü áeëüÿ.

PPRROODDLLOOUUÏÏÍÍ SSEE TTAAKK

ÏÏIIVVOOTTNNOOSSTT PPRRAAÖÖKKYY..

32

33

RU

UKR

CZ

PL

EN

VOLIâ PROGRAMÒ S OFF

POKR¢T¸O

PROGRAMME SELECTOR

èÖêÖäãûóÄíÖãú èêéÉêÄåå ë

èêéÉêÄåÄó Ç èéáàñß∫ OFF

L

PROGRAMÓW Z OFF

WITH OFF POSITION

éíåÖíäéâ Çõäã.

LZE JÍM OTÁâET V OBOU

MO˚NA NIM OBRACAå

ROTATES IN BOTH

SMùRECH

W OBIE STRONY

DIRECTIONS

ÇêÄôÄÖíëü Ç éÅÖ

-ROZSVÍTÍ SE SVùTELNÁ

-ZAPALA SI¢

THE ON/OFF

ëíéêéçõ, áÄÉéêÄÖíëü

éÅÖêíà Ç éÅéï çÄèêüåäÄï

KONTROLKA “ON” –

SYGNALIZACJA

INDICATOR LIGHT WILL

àçÑàäÄíéê Çäã/Çõäã

ìÇßåäçÖççü ßçÑàäÄíéêßÇ

ÂWIETLNA ON-

GO ON

ON/OFF

Tabulky v kapitole t˘kající

Tabele w rozdziale

The tables describe the

ÑÎfl ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚ ̇ÈÚË ÓÔËÒ‡ÌËÂ

se praní popisují rÛzné

dotyczàcym prania opisujà

washing programme on

ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÔÓ Â ÒËÏ‚ÓÎÛ ËÎË

퇷Îˈ¥ ÁÓ·‡ÊÛ˛Ú¸ ÔÓ„‡ÏË

programy a oznaãují ãíslo

ró˝ne programy i wskazujà

the basis of the number or

ÌÓÏÂÛ, Ó·‡˘‡ÈÚÂÒ¸ Í Ú‡·ÎˈÂ

Ô‡ÌÌfl ̇ ·‡Á¥ Ó·‡ÌËı ˆËÙ ‡·Ó

nebo symbol pro nastavení

numer programu lub symbol

symbol chosen.

ÔÓ„‡ÏÏ.

ÒËÏ‚ÓÎ¥‚.

pfiíslu‰ného programu.

który nale˝y ustawiç.

èêàåÖóÄçàÖ: Ñãü

POZOR: PRO VYPNUTÍ

PAMI¢TAJ: ABY ZGASIå

N.B. TO SWITCH OFF

ÇõäãûóÖçàü

SVùTELNÉ KONTROLKY

SYGNALIZACJ¢

THE INDICATOR LIGHT

ëÇÖíéÇéÉé

N.B. Ñãü ÇßÑäãûóÖççü

ÂWIETLNÑ ON NALE˚Y

MOVE THE

àçÑàäÄíéêÄ

ßçÑàäÄíéêÄ èéÇÖêçßíú

“ON” OTOâTE VOLIâEM

êìóäì èêéÉêÄåÄóÄ çÄ

PROGRAMÒ DO

PRZESTAWIå POKR¢T¸O

PROGRAMME

èéÇÖêçàíÖ

PROGRAMÓW NA

SELECTOR TO THE OFF

èÖêÖäãûóÄíÖãú

èéáàñßû OFF.

POLOHY OFF.

POZYCJ¢ OFF.

POSITION

èêéÉêÄåå Ç

èéãéÜÖçàÖ Çõäã.

LLAAMMPPKKAA KKOONNTTRROOLLNNAA

ON/OFF INDICATOR LIGHT

Ñâåòÿùèéñÿ èíäèêàòîp

Ñâiòíèé iíäèêàòîp “âêë/âèêë”

M

IINNDDIIKKÁÁTTOORR SSTTAARRTT//SSTTOOPP

ZZAASSIILLAANNIIAA

“ìàøèíà âêë”

à̉Ë͇ÚÓ˚ Ù‡Á ÔÓ„‡ÏÏ

IÍÄÈÊÀÒÎPÈ PÎÁÎÒÈ

KONTROLKY

LAMPKI WSKAZUJ

ÅÅ

CE

INDICATOR LIGHTS SHOWING

ÏPÎÃPÀÌ

N

ZNÁZOR≈UJÍCÍ FÁZI

KOLEJNE FAZY PRANIA

WHICH PHASE THE

PROGRAMU

PROGRAMME IS IN

 çîíå, ïîêàçûâàюùóю

 çîíi, äå âèäíî âèêîíàííÿ

âûïîëíåíèå pàçëè÷íûõ

piçíèõ åòàïiâ ïpîãpàìè,

Kontrolky na panelu se

Lights will come on to

эòàïîâ ïpîãpàììû

âèñâi÷óюòüñÿ ñèìâîëè, ùî

rozsvítí v pfiíslu‰né fázi

indicate the wash stage of

= pranie wst´pne

âûñâå÷èâàюòñÿ ñèìâîëû,

îçíà÷àюòü, ÿêèé ñàìå åòàï

programu praní

the programme.

îáîçíà÷àюùèå, êàêîé èìåííî

ïpàííÿ âèêîíóºòüñÿ â öåé ÷àñ

эòàï ñòèpêè âûïîëíÿåòñÿ â

= pranie

íàñòîÿùèé ìîìåíò

= p∏ukanie

= wirowanie.

34

35

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 7

PÎÇÄIË 7

KKAAPPIITTOOLLAA 77

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 77

CHAPTER 7

ÊÎÍÒÅÉÍÅP

ZÁSOBNÍK

SZUFLADA NA

DETERGENT

ÊÎÍÒÅÉÍÅP

ÄËß ÌÎюÙÈÕ

PRACÍCH

PROSZEK

DRAWER

ÄËß ÌÈÃOYÈÕ

ÑPÅÄÑÒÂ

PROSTÜEDKÅ

ÇÀÑÎÁIÂ

Szuflada na proszek jest

The detergent drawer is

podzielona na 4 przegr

ó

dki:

divided into 4

Êîíòåéíåp äëÿ ìîюùèõ

Zásobník pracích prostüedkå

compartments:

ñpåäñòâ ïîäåëåí íà ÷åòûpå

Êîíòåéíåp äëÿ ìèãîyèx

je rozdëlen do ötyü öástí:

- Pierwsza przegr

ó

dka

II

jest

îòäåëåíèÿ.

çacoáiâ ïoäiëeíèé ía ÷oòèpè

przeznaczona na érodek

- The first I for the

âiääiëeííÿ.

do prania wstëpnego.

prewash detergent

- I îòäåëåíèå ñëóæèò äëÿ

- první öást pro prací

-

Drugi pojemnik

- The second II for the

ïîpîøêà

- I âiääiëåííÿ cëyæèòü äëÿ

práäek na püedpírku

oznaczony symbolem II

main wash detergent or

ïpåäâàpèòåëüíîé ñòèpêè.

ïîpîøêó ïîïåpåäíüîãî

- Druhé oddûlení násypky

jest przeznaczony na

for 32 minute rapid

- ÇÚÓÓ ÓÚ‰ÂÎÂÌËÂ,

ïpàííÿ.

oznaãené symbolem “II”

proszek do prania albo

programme detergent

ÔÓϘÂÌÌÓ "II",

- ÑÛ„ËÈ, ÔÓÁ̇˜ÂÌËÈ “ßß”, - ˆÂ

slouÏí pro prací

na proszek do programu

Ô‰̇Á̇˜ÂÌÓ ‰Îfl ÏÓ˛˘Ëı

ÍÓÌÚÂÈÌÂ ‰Îfl ÓÒÌÓ‚ÌËı

prostfiedek pro praní

szybkiego 32’

Ò‰ÒÚ‚, Í‡Í ‰Îfl ÓÒÌÓ‚Ì˚ı

ÔÓ„‡Ï Ô‡ÌÌfl Ú‡ ‰Îfl

nebo pro rychloprogram

A special container is

ÔÓ„‡ÏÏ, Ú‡Í Ë ‰Îfl

̇‰¯‚ˉÍÓª ÔÓ„‡ÏË Ô‡ÌÌfl.

32’.

supplied for use with liquid

ë‚Âı·˚ÒÚÓÈ 32- ÏËÌÛÚÌÓÈ

Uãywajåc érodk

ó

w päynnych

detergent.This can be

ÔÓ„‡ÏÏ˚.

moãna skorzystaç ze

placed inside the draw as

Ïpè âèêopècòaííi piäèíè

K praöce je dodávána

specjalnego pojemniczka

shown in fig.

íeoáxiäío âcòaâèòè â II

speciální vloïka do komory

doäåczonego do pralki, kt

ó

ry

âiääiëåííÿ âaíío÷êy, ÿêa

pro hlavní praní, která je

Ïpè èñïîëüçîâàíèè æèäêîñòè

moãna wäoãyç do szuflady

äëÿ ñòèpêè íåîáõîäèìî

äoäaºòüñÿ äo ìaøèíè.

uröena pro pouïíváni

(patrz rysunek).

tekutÿch pracích

âñòàâèòü âî II îòäåëåíèå

prostüedkå.

ïpèëàãàåìóю ê ìàøèíå

IMPORTANT:

âàííî÷êó.

Óâàãà!

UUWWAAGGAA::

REMEMBER THAT SOME

Ïaì’ÿòaéòe, ùo äåÿêi

PPAAMMIIËËTTAAJJ,, ÃÃEE NNIIEEKKTT

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

Ó

RREE

DETERGENT ARE

ïopoøêè âàæêî

ÉÉRROODDKKII PPIIOORRÅÅCCEE SSÅÅ

PPAAMMAATTUUJJTTEE,, ÏÏEE NNËËKKTTEERRÉÉ

DIFFICULT TO REMOVE.

Âíèìàíèå!

âèäaëÿ˛òüñÿ.

TTRRUUDDNNEE DDOO UUSSUUNNIIËËCCIIAA;;

PPRRAACCÍÍ PPRRÁÁÄÄKKYY SSEE

IN THIS CASE WE ADVISE

Ïîìíèòå, ÷òî

 òaêoìy âèïaäêy

WW TTAAKKIIMM PPRRZZYYPPAADDKKUU

ÄÄPPAATTNNËË OODDSSTTRRAAÑÑUUJJÍÍ

THE USE OF THE SPECIAL

íåêîòîpûå ïîpîøêè

påêîìåíäóºìî

ZZAALLEECCAA SSIIËË UUÃÃYYCCIIEE

((RROOZZPPOOUUÄÄTTËËJJÍÍ))..

CONTAINER TO BE USED

óäàëÿюòñÿ ñ òpóäîì.

çàñòîñîâóâàòè

PPOOJJEEMMNNIICCZZKKAA ZZEE

VV TTAAKKOOVVÉÉMM PPÜÜÍÍPPAADDËË

INSIDE THE DRUM.

 òîì ñëó÷àå

ñïåöiàëüíèé êîíòåéíåp,

ÉÉRROODDKKIIEEMM PPIIOORRÅÅCCYYMM

DDOOPPOORRUUÖÖUUJJEEMMEE

påêîìåíäóåì

ÿêèé çàïoâí˛ºòüñÿ

WWKKÄÄAADDAANNEEGGOO

PPOOUUÏÏIITTÍÍ SSPPEECCIIÁÁLLNNÍÍCCHH

èñïîëüçîâàòü

ïîpîøêoì i

BBEEZZPPOOÉÉRREEDDNNIIOO DDOO

NNÁÁDDOOBBEEKK AA JJEEJJIICCHH

ñïåöèàëüíûé

pîçòàøîâóºòüñÿ

BBËËBBNNAA PPRRAALLKKII

VVLLOOÏÏEENNÍÍ DDOO PPRRAACCÍÍHHOO

êîíòåéíåp, êîòîpûé

áeçïîcepeäíüo â

BBUUBBNNUU..

ïîìåùàюò ñ ïîpîøêîì

áapaáaíi (ïpoäaºòüñÿ ç

íåïîñpåäñòâåííî â

- trzecia przegr

cl

ìèéíèì çàñoáoì).

ó

dka

áàpàáàí (ïpîäàåòñÿ

szuflady jest

- The third bleach

przeznaczona na

ñ ìîюùèì ñpåäñòâîì).

compartment

- tüetí öást se pouïívá

- III âiääiëåííÿ ñëóæèòü

wybielacz

pro bëlicí prostüedky.

äëÿ âèáië˛âà÷a.

- III îòäåëåíèå ñëóæèò

UUWWAAGGAA::

IMPORTANT:

äëÿ îòáåëèâàòåëÿ.

Óâàãà!

TTRRZZEECCIIAA II CCZZWWAARRTTAA

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

ONLY INTRODUCE

B III òa IV âiääiëåííÿ

PPRRZZEEGGRR

TTÜÜEETTÍÍ AA ÖÖTTVVRRTTOOUU ÖÖÁÁSSTT

Ó

DDKKAA

LIQUID PRODUCTS IN

çàëèâa˛òü òiëüêè piäêi

MMÅÅÏÏEETTEE PPLLNNIITT PPOOUUZZEE

PPRRZZEEZZNNAACCZZOONNEE SSÅÅ

THE THIRD AND FOURTH

Âíèìàíèå!

ìèéíi çacoáè.

TTEEKKUUTTŸŸMMII PPRROOSSTTÜÜEEDDKKYY..

WWYYÄÄÅÅCCZZNNIIEE NNAA

COMPARTMENTS.

 III è IV îòäåëåíèÿ

PPRROODDUUKKTTYY PPÄÄYYNNNNEE

çàëèâàюò òîëüêî

æèäêèå ñpåäñòâà

.

- ötvrtá öást se pouïívá

- czwarta

przegr

ó

dka

- The fourth

is for

- IV âiääiëåííÿ

pro speciální püídavné

jest przeznaczona na

ñëóæèòü äëÿ ñïåöiàëüíèõ

prostüedky

specjalne dodatki do

special additives,

- IV îòäåëåíèå ñëóæèò

äëÿ ñïåöèàëüíûõ

prania; érodki

softeners, perfumes,

äîáàâîê: çì’ÿêøóâà÷iâ,

zmëköovaöe, äkrob,

starches, whiteners, etc.

äîáàâîê: ñìÿã÷èòåëè,

zmiëkczajåce wodë,

àpîìàòèçàòîpiâ,

aviváï, bëlící prostüedky,

àpîìàòè÷åñêèå, ñèíüêà,

zapachowe, krochmal,

êpîõìàë˛, ñèíüêè òîùî.

vånë aj.

êpàõìàë è ò.ï.

wybielacze.

36

37

cl

RU

UKR

CZ

PL

EN

ÏÀPÀÃPÀÔ 8

PÎÇÄIË 8

KKAAPPIITTOOLLAA 88

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 88

CHAPTER 8

ÇõÅéê èêéÉêÄåå

ÂÈÁIP ÏPÎÃPÀÌ

VOLBA PROGRAMÅ

WYB

Ó

R

SELECTION

PROGRAMU

Pro råzné typy tkaniny s

Äÿ paçè÷íûx òèïoâ òêaíeé

Äëÿ ïpàííÿ piçíèõ òèïiâ

Pralka posiada 4 r

ó

ãne

For the various types of

è còeïeíè çaãpÿçíeíèÿ òa

råznÿm stupnëm zaäpinëní

òêàíèí piçíîãî ñòóïåíÿ

grupy program

ó

w

fabrics and various degrees

còèpaüíaÿ ìaøèía èìeeò 4

má praöka 4 okruhy

çàápóäíåííÿ ìàøèíà ìຠ4

stosowane w zaleãnoéci od

of dirt the washing machine

ãpyïïû ïpoãpaìì, â

programå rozdëlenÿch podle

ãpóïè ïpîãpàì, ÿêi piçíÿòüñÿ

rodzaju materiaäu i jego

has 4 different programme

cooòâeòcòâèè c êoòopûìè

druhu praní, teploty a doby

çà öèêëàìè ïpàííÿ,

stopnia zabrudzenia.

bands according to: wash

âûáèpaeò öèêcòèpêè,

praní (viz tabulka programå).

òåìïåpàòópîю, òpèâàëiñòю

Programy te r

ó

ãniå sië

cycle, temperature and

òeìïepaòypy è

öèêëó (äèâ. “Òàáëèöÿ

rodzajem prania,

lenght of cycle (see table of

ïpoäoæèòeüíocòü còèpêè

ïpîãpàì”).

temperaturå i däugoéciå

washing cycle

(cì. òaáèöy ïpoãpaìì

cyklu prania (patrz tabela

programmes).

còèpêè).

program

ó

w prania).

11.. OODDOOLLNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

1. Ïpo÷íûe òêaíè

1. Miöhi òêàíèíè

Tyto programy byly navrïeny

11 MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääee

1 Resistants Fabrics

tak, aby se dosáhlo

Programy zostaäy

òoò ̇·Ó ïpoãpaìì

Ïpîãpàìè ïpèçíà÷åíi äëÿ

nejlepäích vÿsledkå praní a

opracowane w celu

The programmes have been

paçpaáoòaí äÿ ìaêcèìaüío

ìàêñèìàëüíîãî ñòóïåíÿ

máchání. Krátké

maksymalnego rozwiniëcia

designed for a maximum

èíòeícèâoé còèpêè è

ïpàííÿ. Âîíè ïåpåäáà÷àюòü

odstüed’ování zaüazené po

fazy prania i päukania,

wash and the rinses, with

ïoocêaíèÿ c

ïîëîñêàííÿ ç ïpîìiæíèìè

kaïdém máchání zajiät’uje

przerywanych fazami

spin intervals, ensure perfect

ïpoìeæyòo÷íûìè öèêaìè

öèêëàìè âiäæèìó,

dokonalé vymáchání prádla.

wirowania, co zapewnia

rinsing.

oòæèìa äÿ íaèy÷øeão

çàáåçïå÷óю÷è âèñîêó ÿêiñòü

The final spin gives more

Závëreöné odstüed’ování

doskonaäe efekty.

êa÷ecòâa ïoocêaíèÿ.

ïîëîñêàííÿ. Îñòàííié âiäæèì

zajiät’uje vyääí úöinnost püi

Koñcowe wirowanie

efficient removal of water.

Çaêю÷èòeüíûé oòæèì

çàáåçïå÷óº åôåêòèâíå

odstrañování vody z prádla.

zapewnia skuteczne

yäaÿeò âoäy áoee

âèäàëåííÿ çàëèøêiâ âîëîãè.

usuniëcie wody.

èíòeícèâío, ÷eì äpyòèe

ïpoãpaììû còèpêè.

22.. SSMMËËSSNNÉÉ AA SSYYNNTTEETTIICCKKÉÉ

22 MMaatteerriiaaääyy zz wwtt

ókien

mmiieesszzaannyycchh ii ssyynntteettyycczznnyycchh

2 Mixed and Synthetic

2. Cìecoâûe è cèíòeòè÷ecêèe

TTKKAANNIINNYY

2. Ñóìiøíi òà ñèíòåòè÷íi

Doskonaäe efekty prania

Fabrics

òêaíè

òêàíèíè

U hlavního praní je

zapewnia zoptymalizowany

The main wash and the rinse

Ocíoâíaÿ còèpêa è

Îñíîâíå ïpàííÿ òà

dosahováno nejlepäích

rytm obrot

ów b

ëbna oraz

gives best results thanks to

ïoocêaíèe äaюò oòè÷íûe

ïîëîñêàííÿ äàюòü íàéêpàùi

vÿsledkå díky promënlivÿm

päukanie w duãej iloéci

the rotation rhythms of the

peçyüòaòû áaãoäapÿ

påçóëüòàòè çàâäÿêè piçíèì

rytmickÿm otáökám pracího

wody.Delikatne

drum and to the water

òùaòeüío ïoäoápaííoé

pèòìàì îáåpòàííÿ áàpàáàíà

bubnu a vÿäce hladiny

odwirowanie zmniejsza

levels.

cêopocòè âpaùeíèÿ áapaáaía

òà piâíÿì âîäè.

napouätëné vody. Jemné

ryzyko pogniecenia pranych

A gentle spin will mean that

è ÛÓ‚Ìfl âoäû. Äeèêaòíûé

Äåëiêàòíèé âiäæèì

odstüed’ování zamezí

the fabrics become less

tkanin.

oòæèì ãapaíòèpyeò, ÷òo

çàáåçïå÷óº íàéìåíøèé

nadmërnému pomaökání

creased.

áeüe áyäeò ìeíüøe

ñòóïiíü çáiãàííÿ òêàíèí.

prádla.

cìèíaòücÿ.

33.. VVEELLMMII JJEEMMNNÉÉ TTKKAANNIINNYY

3 Special Delicate Fibres

33 MMaatteerriiaaääyy wwyyjjååttkkoowwoo

3. Ocoáo äeèêaòíûe òêaíè

3. Ocoáïèâo äåëiêàòíi

ddeelliikkaattnnee

òo íoâûé öèêïpoãpaìì,

òêàíèíè

Novÿ koncept praní, kterÿ

This is a new wash cycle

êoòopûé ÷epeäyeò còèpêy è

Öåé íîâèé påæèì ïpàííÿ,

stüídá fáze praní a fáze

which alternates washing

Jest to nowy rodzaj prania,

ÿêèé ÷åpãóº ïpàííÿ òà

odmáöení, obzvláät’ vhodnÿ

and soaking and is

çaìa÷èâaíèe. òè ïpoãpaììû

kt

ó

ry äåczy w sobie na

peêoììeíäyюòcÿ äÿ o÷eíü

çàìî÷óâàííÿ, îñîáëèâî

pro praní velmi jemnÿch

particularly recommended

przemian pranie i

påêîìåíäóºòüñÿ äëÿ ïpàííÿ

tkanin, napü. öisté stüiïní vlny

for very delicate fabrics such

äeèêaòíûx òêaíeé, òèïa

namaczanie, i jest

÷ècòoé øepcòè äÿ

äåëiêàòíèõ òêàíèí – òàêèõ,

se znaökou moïnosti praní v

as Pure Machine Washable

szczeg

ó

lnie zalecany w

Wool. The wash cycle and

ìaøèííoé còèpêè. Còèpêa è

ÿê ÷èñòà âîâíà. Ïpàííÿ òà

praöce.

przypadku bardzo

ïoocêaíèe âûïoíÿюòcÿ

ïîëîñêàííÿ ó âåëèêîìó

Praní a máchání probíhá püi

rinses are carried out with

delikatnych materiaä

ó

w,

high water levels to ensure

ïpè âûcoêoì ypoâíe âoäû

îáñÿçi âîäè çàáåçïå÷óюòü

vysoké hladinë vody a tím

takich jak wyroby weäniane

íàéêpàùèé påçóëüòàò.

jsou zajiätëny dokonalé

best results.

äÿ oáecïe÷eíèÿ íaèy÷øèx

dopuszczonych do prania

peçyüòaòoâ.

vÿsledky.

mechanicznego. Aby

zapewniç najlepsze wyniki

pranie i päukanie odbywa

sië w duãej iloéci wody.

38

39

Аннотации для Стиральной Машиной Candy CBL 120 в формате PDF