Candy CB 634 XT – страница 2

Инструкция к Стиральной Машине Candy CB 634 XT

PL

TTAABBEELLAA PPRROOGGRRAAMM

Ó

WW

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1100

MMAATTEERRIIAAÄÄ

PPRROOGGRRAAMM DDLLAA MMAATTEERRIIAAÄÄ

Ó

WW

MMAAKKSS..

PROG.

TTEEMMPP..

ÉÉRROODDEEKK PPIIOORRÅÅCCYY

UUwwaaggii::

ÄÄAADDUUNNEEKK

°

CC..

W przypadku bardzo zabrudzonej bielizny zaleca sië zaäadowanie do

kg

pralki maksymalnie 3 kg bielizny.

❙ ❙

W programach, zgodnie z tabelå moãliwe jest automatyczne wybielanie

MMaatteerriiaaääyy wwyyttrrzzyymmaaääee

Do

IInntteennssyywwnnyy -- BBaarrddzzoo zzaabbrruuddzzoonnee

5

1

●●

po nalaniu päynnego wybielacza do przegródki szuflady oznaczonej

baweäna, len

90°

symbolem ( ).

1)

1)

baweäna, len mieszane

NNoorrmmaallnniiee zzaabbrruuddzzoonnee

Do

Programy, zgodne z normå IEC 456.

5

2

●●

wytrzymaäe

90°

3322--MMiinnuuttoowwyy pprrooggrraamm sszzyybbkkii

Do

32-minutowy Program Szybki umoãliwia wykonanie peänego cyklu prania

TTrrwwaaääee kkoolloorryy

3,5

3

●●

baweäna mieszane

60°

w 30 minut, przy maksymalnym zaäadunku do 2 kg i temperaturze nie

wyãszej niã 40°C. Temperatura prania moãe byç zmniejszona przez uãycie

wytrzymaäe

NNiieettrrwwaaääee kkoolloorryy

Do

pokrëtäa kontrolnego I.

3,5

4

●●

40°

Gdy wybieramy "32-minutowy program szybki " wsypujemy tylko 20%

normalnej iloÊci proszku.

baweäna

Päukanie

-

-

Proszek naleãy umieéciç w szufladzie na érodek pioråcy, w przegrodzie

do prania dla “32-minutowy program szybki” (oznaczonej

II

).

Zmiëkczanie, Érodki zapachowe

-

-

3322--mmiinnuuttoowwyy pprrooggrraamm sszzyybbkkii mmooããee bbyyçç rr

ó

wwnniieeãã uuããyyttyy jjaakkoo ccyykkll pprraanniiaa

wwssttëëppnneeggoo,, ww pprrzzyyppaaddkkuu bbaarrddzzoo zzaabbrruuddzzoonneejj ooddzziieeããyy,, pprrzzeedd wwyybbrraanniieemm

baweäna, len

Energiczne odwirowanie

ggää

ó

wwnneeggoo pprrooggrraammuu ppiioorrååcceeggoo..

-

-

MMaatteerriiaaääyy mmiieesszzaannee

1)

Do

ii ddeelliikkaattnnee

BBaarrddzzoo zzaabbrruuddzzoonnee

JJaakk oossiiaaggnnååçç nnaajjlleeppsszzee rreezzuullttaattyy zz nnoowwåå pprraallkkåå CCaannddyy

2

5

●●

60°

mieszane, wytrzymaäe

Jééli chcesz osiågnåç doskonale wyniki prania w nowej pralce Candy

pamiëtaj, ãe waźny jest wybór odpowiedniego proszku do kaźdego

baweäna, materiaäy

Do

Program UNIWERSALNY

2

6

●●

mieszane, syntetyczne

50°

prania. Na rynku jest bardzo wiele proszków, dlatego wybór poéród ich

oferty moãe byç nietatwy.

Syntetyczne

Do

(nylon, perlon),

KKoolloorryy nniieettrrwwaaääee

2

7

●●

Producent pralek Candy przeprowadza badania wielu proszków, aby

baweäniane mieszana

40°

oceniç które zapewniajå najlepsze efekty prania w naszych pralkach.

1)

Udato nam sië znaleźç tylko jeden proszek, który spetnia nasze

Do

weäniane

WWEEÄÄNNIIAANNEE ddoo pprraanniiaa ww pprraallccee

1

8

●●

wymagania; zapewnia nieskazitelnå czystoéç usuwajåc róznorodne

40°

syntetyczne

plamy i zabrudzenia, a przy tym w duãym stopniu chroni tkaniny. Dlatego

(dralon, akryl, trevira)

wlaénie Candy oficjalnie rekomenduje Ariela.

Päukanie

-

-

mieszane, delikatne

syntetyczne, weäna

Delikatne odwirowanie

-

-

Do

Program szybki

2

32’

40°

PPrrooggrraammyy ssppeeccjjaallnnee

OOddppllaammiiaanniiee

5

-

materiaäy, które nie

mogå byç

Odpompowanie wody

-

Z

-

odwirowywane

40 41

DO TWOJEJ NOWEJ PRALKI

EL

 

K 10

 

 I

MAX







     





.

K

(kg)

( C )

        

❙ ❙

3 .

 

M



  1 − 2 − 3 − 4     ,

 − vov 

, 

5

1

90°

●●

         

   .

1)

, ,

 pv

M



1

5

2

●●

   o IEC 456.



90°

oo  32 v

X 

M



3,5

3

●●

, 

60°

To oo  v 32 v,  v oo 

o 30  v o o o  o oo

M



E x

3,5

4

ov 2 v   o  40°C.

40°

●●

H o o o v  ( v 40°C)   o

vo o I.





   "oo oo 32 v",   

   20 %    

M, 

    .

, 

To ov  v oo o  ovo o

oo 

"oo oo 32 v" ( −  I o o 

ovo).

  

1)

To oo  32 v o  v oo

5

M





 

2

●●

  o ,    vv

60°

, 

ov  o ooo  oo  v  v o

 o.

, 

M

2

6



o UNIVERSAL

●●

, 

50°





A KAYTEPA AOTEEMATA AO TO NEO A

YNTHPIO CANDY

 

 

2

7

M



●●

40°

          

1)

Candy,        

v

M



1

8

" NI  THPIO"

●●

  .

     

40°

 ()

           



.



  Candy,     , 

, 

        

, 

A 

 .

A

       

        

 ,     

M



 oo o

2

32

  .    ,  Candy   Ariel   

40°

E 

 .

v

5

  

A o 

Z

  

42 43

RU

TAÁËÈÖA ÏPOÃPAMM CTÈPKÈ

ÏÀPÀÃPÀÔ 10

Òêàíü,

Ïpoãpaììa còèpêè äëÿ

Maêc.

Ïpoãpaì-

Teìïepa-

Çaãpyçêa ìoюùèx cpeäcòâ

Ïpèìèòe âo âíèìaíèe!

çaãpyçêa,

ìa

òypa

êã

B cëy÷ae còèpêè cèëüío çaãpÿçíeííoão áeëüÿ

❙ ❙

peêoìeíäyeòcÿ cíèçèòü çaãpyçêy äo 3 êã cyxoão áeëüÿ.

Ïpo÷íûe òêàíè

Äo

Ha ïpoãpaììx, oòìe÷eííûx â òaáëèöe, ìoæío

Õëîïîê, ëåí

Èíòeícèâíaÿ - cèëüío çaãpÿçííoe áeëüe

5

1

●●

90°

aâòoìaòè÷ecêè oòáeëèâaòü áeëüe, íaëèâ oòáeëèâaòeëü â

oòäeëeíèe .

1)

Õëîïîê, ñìåcoâûe

Yìepeío çaãpÿçíeííoe áeëüe

5

2

Äo

●●

ïpo÷íûe òêàíè

1)

90°

Ïpoãpaììû cooòâeòcòâюò “IEC” Äèpeêòèâe 456.

Äo

ñ‚ÂÚÌ˚ ÌÂÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË

3,5

3

60°

●●

Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí.

Õëîïîê,

Câepxáûcòpaÿ ïpoãpaììa 32 ìèí. ïoçâoëÿeò coâepøèòü ïoëíûé öèêë

ñìåcoâûe òêàíè

Äo

còèpêè ïpèáëèçèòeëüío ça 30 ìèí. ïpè ìaêcèìaëüíoé çaãpyçêe 2 êã è

ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË

3,5

4

40°

●●

òeìïepaòype äo 40°C.

Teìïepaòypa còèpêè ìoæeò áûòü yìeíüøeía c ïoìoùüю êíoïêè I.

Õëîïîê

Ïoëocêaíèe

-

-

èË ‚˚·Ó ë‚Âı·˚ÒÚÓÈ ÔÓ„‡ÏÏ˚ 32 ÏËÌÛÚ˚ ÔÓÏÌËÚÂ, ˜ÚÓ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ 20% ÓÚ ÍÓ΢ÂÒÚ‚‡ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌÓ„Ó Â„Ó

Koíäèöèoíèpoâaíèe, apoìaòèçaöèÿ

-

-

ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó ˆËÍ· ÒÚËÍË (Ó·˚˜ÌÓ Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ).

Õëîïîê, ëeí

Ïoìecòèòe ìoюùèe cpeäcòâa â êoíòeéíep “Câåpõáûñòpaÿ ïpîãpàììà 32

Эíepãè÷íûé oòæèì

-

-

ìèí.”, ïoìå÷åííûé (I).

32-ìèíyòíaÿ cêopocòíaÿ ïpoãpaììa ìoæeò áûòü òaêæe ècïoëüçoâaía êaê

Ñìåcoâûe è

1)

äeëèêaòíûe òêàíè

Äo

ïpeäâapèòeëüíaÿ còèpêa â cëy÷ae cèëüíoão çaãpÿçíeíèÿ áeëüÿ ïepeä

Cèëüío çaãpÿçíeííoe áeëüe

2

5

●●

ñìåcoâûe ïpo÷íûe òêàíè

60°

ocíoâíoé ïpoãpaììoé còèpêè.

Õëîïîê,

Äo

6

●●

äÄä ëÑÖãÄíú ëíàêäì Ç ÇÄòÖâ çéÇéâ ëíàêÄãúçéâ åÄòàçÖ CANDY

ñìåcoâûe cèíòeòèêa

YÌË‚Â҇Ը̇fl ÔÓ„‡Ïχ

2

50°

çÄàÅéãÖÖ ùîîÖäíàÇçéâ

Cèíòeòè÷. òêàíè

7

Äo

ñ‚ÂÚÌ˚ ÎËÌfl˛˘Ë Ú͇ÌË

2

●●

(íeéëoí, ïepëoí)

óÚÓ·˚ ÒÚË͇ ‚ ‚‡¯ÂÈ ÌÓ‚ÓÈ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ ͇ʉ˚È ‰Â̸ ÔËÌÓÒË·

40°

̇ËÎÛ˜¯ËÈ ÂÁÛθڇÚ, Ó˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ ÛÏÂÚ¸ Ô‡‚ËθÌÓ ‚˚·‡Ú¸ ÒÚË‡Î¸Ì˚È

1)

Äo

ÔÓÓ¯ÓÍ.

8

Øepcòü äëÿ ìaøèííoé còèpêè

1

●●

Øepcòü

40°

å˚, ÒÔˆˇÎËÒÚ˚ ÍÓÏÔ‡ÌËË Candy, „ÛÎflÌÓ ÚÂÒÚËÛÂÏ ‡Á΢Ì˚ ‚ˉ˚

Cèíòeòè÷ecêèe

ÒÚË‡Î¸Ì˚ı ÔÓÓ¯ÍÓ‚, Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌÌ˚ı ̇ ˚ÌÍÂ, ˜ÚÓ·˚ ÓˆÂÌËÚ¸, ͇ÍË ËÁ ÌËı

(äpaëoí, aêpèë, òpeâèp)

Ïoëocêaíèe

-

-

ÓÒÚÒË˚‚‡˛Ú ̇˷ÓΠÁÙÙÂÍÚË‚ÌÓ ‚ ̇¯Ëı ÒÚË‡Î¸Ì˚ı χ¯Ë̇ı.

èӂ‰ÂÌÌ˚ ËÒÒΉӂ‡ÌËfl ÔÓ͇Á‡ÎË, ˜ÚÓ Ó‰ËÌ ÔÓÓ¯ÓÍ ‚Ò„‰‡ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ

̇¯ËÏ ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ‚ÂÎËÍÓÎÂÔÌÓ ÓÚÒÚË˚‚‡ÌËÂ, ‚ ÚÓÏ

Cìåcoâûe, äåëèêàòí.

cèíòeòè÷., øepcòü

Äeëèêaòíûé oòæèì

-

-

˜ËÒΠۉ‡ÎÂÌË Ô‡ÍÚ˘ÂÒÍË ‚ÒÂı ‚ˉӂ ÔflÚÂÌ. äÓÏ ÚÓ„Ó, ÔË ÒÚËÍÂ Ò ˝ÚËÏ

ÔÓÓ¯ÍÓÏ Ó‰Âʉ‡ ÒÓı‡ÌflÂÚ Ò‚ÓÈ ‚̯ÌËÈ ‚ˉ ̇‰Ó΄Ó. ùÚÓ Ó·¸flÒÌflÂÚ, ÔÓ˜ÂÏÛ

ËÏÂÌÌÓ ÒÚË‡Î¸Ì˚È ÔÓÓ¯ÓÍ Ariel ÔÓÎÛ˜ËÎ ÓÙˈˇθÌÓ ӉӷÂÌË ÍÓÏÔ‡ÌËË

2

32’

Äo

Cêopocòíoé öèêë

Candy.

ëÔˆˇθÌ˚Â

40°

ÔÓ„‡ÏÏ˚

Ïÿòía opãaíè÷ecêoão ïpoècxoæäeíèÿ

5

-

Äëÿ áeëüÿ áeç oòæèìa

Toëüêo cëèâ

-

Z

-

44 45

‰Îfl ‚‡¯ÂÈ ÒÚË‡Î¸ÌÓÈ Ï‡¯ËÌ˚

EN

TABLE OF PROGRAMMES

CHAPTER 10

FABRIC

PROGRAM FOR

WEIGHT

SELECT

SELECT

CHARGE DETERGENT

Please, read these notes

MAX

PROG.

TEMP.

kg

°C

In case of very dirty underwear, a 3 kg maximum load is

❙ ❙

advised.

Resistants fabrics

In the programs as shown in the table, automatic bleaching is

Up to

Cotton, linen

Intensive - Heavily soiled

5

1

●●

90°

possible by pouring the liquid bleach into the detergent

draw .

Cotton, mixed

1)

Up to

Normally soiled

5

2

●●

resistants

90°

1)

Programmes according to IEC directives 456.

Up to

Coloureds fast

3,5

3

●●

60°

32 Minute Rapid Programme

Cotton, mixed

The 32 minute rapid programme allows a complete washing

Up to

Coloureds non fast

3,5

4

●●

cycle to be carried out in approximately 30 minutes, with up to

40°

a maximum load of 2 kg and a the temperature of up to 40°C.

The washing temperature can be reduced by using the

Cotton

Rinsing

-

-

control knob I.

When selecting the “32 minute rapid programme”, please note

Conditioner, fragrance, softener

-

-

that we recommend you use only 20% of the recommended

Cotton, linen

quantities shown on the detergent pack.

Fast spin

-

-

The detergent must be placed in the “ 32 minute rapid

programme” compartment (marked I) in the detergent

Mixed fabrics and

1)

dispenser.

Up to

delicates

Heavily soiled

2

5

●●

The 32 minute rapid programme can also be used as a

60°

Mixed, resistants

prewash cycle in the case of heavily soiled garments, before

selecting the main wash programme.

Cotton, mixed fabrics,

Up to

UNIVERSAL programme

2

6

●●

synthetics

50°

Get the best results from your new Candy machine

Synthetics (nylon,

Up to

Non fast coloureds

2

7

●●

To ensure you get the best results from your new Candy

perlon), mixed cotton

40°

machine it is important to use the right detergent in your

1)

everyday wash.There are many detergents available in the

Up to

WOOLLENS “machine washable”

1

8

●●

market and making a choice from the wide range available

Wollens

40°

can often be confusing.

Synthetics (Dralon,

Acryl,Trevira)

At Candy we regularly test many different types of detergent

Rinsing

-

-

to assess which give the best wash results in our machines. We

found only one brand always lives up to our exacting

Mixed, delicate

standards and provides outstanding cleaning across a broad

Slow spin

-

-

synthetics, wool

range of dirt and stains, as well as providing high levels of

fabric care. That’s why Candy gave Ariel their official seal of

Up to

approval.

Rapid cycle

2

32’

40°

Specials

Organic stains

5

-

bleaching

For fabrics that should

Drain only

-

Z

-

not be spin

46 47

FOR YOUR NEW WASHING MACHINE

PL

EN

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1111

CHAPTER 11

PRANIE

WASHING

Zaä

ó

ãmy, ãe pranie skäada sië z

MOCNO ZABRUDZONEJ

Let us suppose that the washing

BAWEÄNY (trudne do usuniëcia

consists of HEAVILY SOILED

plamy mogå byç usuniëte za

COTTON (tough stains should be

pomocå wybielacza). Jeéli tylko

removed with suitable stain

niekt

ó

re rzeczy majå plamy

removal).When only a limited

wymagajåce potraktowania

number of articles have stains

wybielaczem, moãliwe jest

which require treatment with

wstëpne usuniëcie plam w

liquid bleaching agents,

pralce.

preliminary removal of stains can

be carried out in the washing

Wlej wybielacz do specjalnej

machine.

przegr

ó

dki w szufladzie na

proszek i ustaw pokrëtäo (L) na

Pour the bleach into the special

specjalnym programie

compartment and set the knob

„WSTËPNE USUWANIE PLAM”

(L) on the special programme

(PRE-WASH STAIN REMOVAL) .

“PRE-WASH STAIN REMOVAL .

Po zakoñczeniu tej fazy dodaj

When this phase has terminated

resztë prania i przyståp do

add the rest of the washing and

normalnego prania za pomocå

proceed with a normal wash on

najbardziej odpowiedniego

the most suitable programme.It is

programu. Nie zaleca sië

advisable not to wash a load

komponowania prania

made up entirely of articles in

caäkowicie skäadajåcego sië z

towelling fabric which absorb a

materiaä

ó

w typu rëcznikowego,

lot of water and become too

kt

ó

re wchäaniajå duão wody i

heavy.

stajå sië zbyt ciëãkie.

The maximum load for heavy

Maksymalny äadunek dla

fabrics is 5 kg, while, in the case

materiaä

ó

w wytrzymaäych to 5

of delicate fabrics, it is advisable

kg, zaé w przypadku

not to exceed 2 kg (1 kg in the

materiaä

ó

w delikatnych

case of machine washable

zaleca sië nie przekraczanie 2

articles in “Machine Washable

kg (1 kg w przypadku rzeczy z

Woolens”) so as to avoid the

weäny nadajåcej sië do prania

formation of creases which may

mechanicznego), co pozwoli

be difficult to iron.A net bag

uniknåç marszczenia sië

should be used for particularly

materiaä

ó

w i trudnoéci przy

delicate fabrics.

prasowaniu. W przypadku

szczeg

ó

lnie delikatnych

materiaä

ó

w powinna byç

uãywana specjalna siateczka.

48

49

cl

OK

CZ

EL

RU

KKAAPPIITTOOLLAA 1111

K 11

ÏÀPÀÃPÀÔ 11



PRANÍ

ÑÒÈPÊÀ

    

Püedpokládejme, ïe prádlo

Ïpåäïîëîæèì, ÷òî

  

se skládá z velmi

íåîáõîäèìî ñòèpàòü ñèëüíî

 ( 

zaäpinënÿch bavlnënÿch

çàãpÿçíåííóю òêàíü (åñëè íà

   

odëvå (zaschlé skvrny by

íåé èìåюòñÿ

   ).

mëly bÿt odstranëny

òpóäíîóäàëÿåìûå ïÿòíà,

    

speciálními prostüedky).

óäàëèòå èõ ñïåöèàëüíîé

   

ïàñòîé). Åñëè ëèøü íåêîòîpûå

   , 

Pokud skvrny, které vyïadují

èçäåëèÿ çàãpÿçíåíû ïÿòíàìè,

     

odbarvení, má nëkolik kuså

êîòî pûå òpåáóюò îòáåëèâàíèÿ

   .  

prádla, püedbëïnë måïete

æèäêèìè îòáåëèâàòåëÿìè, èõ

    

odbarvit prádlo v praöce.

ïpåäâàpèòåëüíî ìîæíî

     

Nalijte odbarvovaö do

îápàáîòàòü â ìàøèíå.

   

uröené öásti v zásobníku

Äëÿ òîãî â îòäåëåíèå çàëèòü

  ( L ) 

pracích prostüedkå, tlaöítko

îòáåëèâàòåëü è óñòàíîâèòü

   

[L] nastavte na speciální

pó÷êó ïpîãpàìì L íà

 K K

program “püedpírka -

ñïåöèàëüíóю ïpîãpàììó .

     

cl

odstranëní skvrn” .

cl

cl

Îápàáîòàâ áåëüå íà òîé

,    

ïpîãpàììå, çàãpóçèòü áàpàáàí

   

Po dokonöení této fáze

îñòàëüíûì áåëüåì è ñòèpàòü

   

dodejte zbytek prádla a

ïî âûápàííîé ïpîãpàììå.

  

pokraöujte v bëïném praní

.   

dle vhodného zvoleného

    ,

Âíèìàíèå!

programu.

    

Íå påêîìåíäóåòñÿ çàãpóæàòü

  

òîëüêî ìàõpîâûå òêàíè,

Doporuöujeme neprat

.

êîòîpûå âïèòûâàÿ ìíîãî âîäû,

dohromady dávku vëcí

    

ñòàíîâÿòñÿ ñëèøêîì

pouze z tkanin, které

   5 ,

òÿæåëûìè.

absorbují vodu, dávka v

    

praöce by mohla bÿt po

   2 

namoöení püíliä tëïká.

Äîïóñòèìàÿ çàãpóçêà äëÿ

(      1

Maximální hmotnost tëïkÿch

ïpî÷èõ òêàíåé - 5 êã. Äëÿ

    

tkanin je 5 kg, zatímco v

äåëèêàòíûõ òêàíåé

  )  

püípadë jemnÿch tkanin

påêîìåíäóåòñÿ çàãpóçêà íå

  

nedoporuöujeme

áîëüøå 2 êã (1 êã èç ÷èñòîé

   

püekraöovat 2 kg (respektive

øåpñòè, “ñòèpàåìîé â

.  

1 kg püi programu “öistá

ìàøèíå”), âî èçáåæàíèå

     

vlna”), abyste püedeäli

îápàçîâàíèÿ çàìÿòîñòåé,

 .

zmaökání tkanin, které by se

òpóäíûõ äëÿ pàçãëàæèâàíèÿ.

pak äpatnë ïehlily.

Äëÿ î÷åíü äåëèêàòíûõ òêàíåé

Pro praní zvláätë jemnÿch

påêîìåíäóåòñÿ èñïîëüçîâàòü

tkanin byste mëli pouïít

ñåò÷àòûé ìåøîê.

speciální sít’ku (sáöek).

CZ

PL

EL

RU

EN

PPÜÜ

Í

KKLLAADD::

:

Ïpèìåp ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈß

EXAMPLE:

PPRRZZYYKKÄÄAADD::

Doporuöení CANDY podle

    

Ïîñìîòpèòå òàáëèöó

The advice of Candy is set out

Sp

ójrz na tabel

ë program

ów

60° C

tabulky programå praní:

    

ïpîãpàìì ñòèpêè. Âû óâèäèòå

in the washing programme

i stosuj zalecenia firmy Candy

Candy:

êàê Êàíäè påêîìåíäóåò ñåáÿ

table:

5 kg MAX

âåñòè.

Upewnij sië, ãe na

Zjistëte, zda ätítky na

metkach pranych rzeczy

obleöení mají oznaöení

    

Óáåäèòåñü, ÷òî íà

Ensure that article labels

podano temperaturë 60

°

C.

60°C.

    60C.

òèêåòêàõ èçäåëèé èìååòñÿ

carry the indication 60°C.

íàäïèñü “60°Ñ”.

Otevüete dvíüka stiskem

    

Îòêpîéòå ëюê, íàæàâ íà

Open the door by pressing

tlaöítka B.

Otw

ó

rz drzwiczki

 ()

êëàâèøó Â.

button (B).

naciskajåc przycisk (B).

    

Çàãpóçèòå áàpàáàí

Load the drum with a

Naplñte buben praöky

Zaäaduj do bëbna pralki

   5   

ìàêñèìàëüíî 5 êã ñóõîãî

maximum of 5 kg of dry

max. 5 kg prádla.

maksymalnie 5 kg suchego

áåëüÿ.

washing.

prania.

Zamknij drzwiczki.

Çàêpîéòå ëюê.

Close the door

Zavüete dvíüka.

K  

:

Âíèìàíèå!

IMPORTANT:

  

Ïpè óñòàíîâêå

WHEN SETTING THE

PROGRAMME ENSURE THAT

UUWWAAGGAA::

 

ïpîãpàìì óáåäèòåñü,

DDÅÅLLEEÏÏIITTÉÉ::

THE ON/OFF BUTTON IS NOT

UUPPEEWWNNIIJJ SSIIËË,, ÃÃEE WW TTRRAAKKCCIIEE

 

÷òî êëàâèøà âêë/âûêë

PPÜÜII NNAASSTTAAVVOOVVÁÁNNÍÍ

TURNED ON.

UUSSTTAAWWIIAANNIIAA PPRROOGGRRAAMMUU

HKTPO −

íå íàæàòà.

PPRROOGGRRAAMMUU

PPRRZZYYCCIISSKK WWÄÄÅÅCCZZAAJJÅÅCCYY

ON / OFF  

ZZKKOONNTTRROOLLUUJJTTEE,, ZZDDAA

PPRRAALLKKËË NNIIEE JJEESSTT WWCCIIÉÉNNIIËËTTYY..

.

TTLLAAÖÖÍÍTTKKOO SSTTAARRTT//SSTTOOPP

NNEENNÍÍ ZZAAPPNNUUTTÉÉ..

Select programme 2:

  2:

Âûáîp ïpîãpàììû 2:

Choose the programme by

Vyberte program 2:

Wybierz program 2

    

Ïpîãpàììà âûáèpàåòñÿ

rotating the knob (L) in a

Program zvolíte otáöením

przekrëcajåc pokrëtäo (L) w

   (L)

âpàùåíèåì pó÷êè L ïî

CLOCKWISE DIRECTION and

tlaöítka po smëru

kierunku zgodnym z ruchem

   

÷àñîâîé ñòpåëêå äî

make the number of the

wskaz

ó

wek zegara tak, aby

    

hodinovÿch ruöiöek tak, aï

ñîâìåùåíèÿ óêàçàòåëÿ ñ

    

programme coincide with the

je öíslo programu proti

numer programu na pokrëtle

íîìåpîì ïpîãpàììû.

zgadzaä sië z symbolem.

.

sign.

znaöce.

Move the temperature knob

Nastavte teplotu pomocí

Ustaw pokrëtäo

   

Óñòàíîâèòå pó÷êó

termostatu na max. 60°C

temperatury (I) maksymalnie

(I)    

(I) to maximum 60° C.

påãóëèpîâêè òåìïåpàòópû I

na 60

°

C.

 60C.

ìàêñèìóì íà 60°Ñ.

Otevüete zásobník pracích

Otw

ó

rz szufladå na proszek

   

Âûäâèíüòå êîíòåéíåp äëÿ

Open the detergent drawer

prostüedkå A.

(A).

 ().

ìîюùèõ ñpåäñòâ A.

(A).

50

51

52

cl

CZ

PL

EL

RU

EN

Nasypejte cca 60 g

Wsyp 60g proszku do

 60 

Íàñûïüòå â îòäåëåíèå II

Put 60 g in the second II

práäku do öásti zásobníku

II

I.

drugiej przegr

ó

dki szuflady.

   

ïîpîøîê (60 ã) äëÿ 5 êã áåëüÿ.

wash compartment .

   .

Do öásti pro bëlící

 100 .

Íàëåéòå 100 ã

prostüedky vlijte cca 100

   

cl

îòáåëèâàòåëÿ â îòäåëåíèå

3

cm

.

cl

 .

äëÿ 5 êã áåëüÿ.

Wlej 100 cc wybielacza do

Put 100 cc of bleach

przegr

ó

dki na wybielacz .

cl

in the bleach

Íàëåéòå 50 ã æåëàåìîé

compartment.

cl

Do poslední öásti vlijte

 50 . 

äîáàâêè â îòäåëåíèå

3

cca 50 cm

poïadované

  

äëÿ 5 êã áåëüÿ.

aviváïe

.

    

 

.

Çàäâèíüòå êîíòåéíåp A.

Wlej 50 cc wybranego

Put 50 cc of the desired

Zasuñte zásuvku s pracími

érodka do przegr

ó

dki na

K   

additive in the additives

prostüedky A.

dodatki

.

 ().

Óáåäèòåñü, ÷òî

compartment

.

âîäîïpîâîäíûé êpàí îòêpûò.

Zkontrolujte, zda máte

Zamknij szufladë na

   

Óáåäèòåñü, ÷òî òpóáêà

Close the detergent

puätënou vodu a zda

proszek (A).

   .

ñëèâà âîäû çàêpåïëåíà

drawer (A).

odtoková hadice je na

ïpàâèëüíî.

místë.

Upewnij sië, ãe kran

Ensure that the water inlet

doprowadzajåcy wodë jest

tap is turned on.

odkrëcony.

Stisknëte tlaöítko C -

   

Íàæìèòå íà êëàâèøó (Ñ)

“START”. Rozsvítí se zelené

oraz, ãe wåã

    .

âêë/âûêë, çàãîpèòñÿ

And that the discharge

svëtlo N. Praöka zahájí vámi

odprowadzajåcy jest na

èíäèêàòîp N.

tube is in place.

zvolenÿ program.

swoim miejscu.

Ñòèpàëüíàÿ ìàøèíà âûïîëíèò

çàäàííóю ïpîãpàììó.

Po ukonöení programu

   

stisknëte tlaöítko C - “STOP”.

Naciénij przycisk ON (C).

 ON (C).

Press the “ON” button (C).

Svëtlo zhasne.

Zapali sië kontrolka (N).

 (N)  . 

Ïî îêîí÷àíèè ïpîãpàììû

The light (N) will come on.

Pralka wykona ustawiony

   

íàæìèòå êëàâèøó (Ñ)

The washing machine will

program.

   .

âêë/âûêë, ìàøèíà

carry out the set

âûêëю÷èòñÿ, ñâåòÿùèéñÿ

programme.

   

èíäèêàòîp ïîãàñíåò.

  

  

Îòêpîéòå ëюê è èçâëåêèòå

OFF(C).   

áåëüå.

Po zakoñczeniu programu

.

At the end of the

naciénij przycisk wyäåcznika

programme, press the

(C). Kontrolka zasilania

On/Off button (C). The light

Otevüete dvíüka praöky a

zgaénie.

   

will go out.

vyjmëte prádlo.

  .

Ïåpåä ëюáîé ñòèpêîé

êîíñóëüòèpóéòåñü ñ

Otw

ó

rz drzwiczki i wyjmij

òàáëèöåé ïpîãpàìì è

Open the door and

uprane rzeczy.

ñîáëюäàéòå

remove the washed articles.

UU VVÄÄEECCHH TTYYPPÅÅ

  

ïîñëåäîâàòåëüíîñòü

PPRROOGGRRAAMMÅÅ SSEE

 

DDLLAA KKAAÃÃDDEEGGOO

îïåpàöèé,

PPOODDÍÍVVEEJJTTEE DDOO TTAABBUULLKKYY



FOR ALL TYPES OF

RROODDZZAAJJUU PPRRAANNIIAA

påêîìåíäîâàííóю òîé

PPRROOGGRRAAMMÅÅ AA

 K  

WASH CONSULT THE

SSPPRRAAWWDDÃÃ TTAABBEELLËË

òàáëèöåé.

NNÁÁSSLLEEDDUUJJTTEE ÖÖIINNNNOOSSTTII,,

 K

PROGRAMME TABLE

PPRROOGGRRAAMM

Ó

WW II

KKTTEERRÉÉ JJSSOOUU ZZDDEE

K 

AND FOLLOW THE

PPOOSSTTËËPPUUJJ WWEE

PPOOPPSSÁÁNNYY..

K  

OPERATIONS IN THE

WWSSKKAAZZAANNYY SSPPOOSS

Ó

BB..

  .

ORDER INDICATED.

53

CZ EL

PL

RU

EN

KKAAPPIITTOOLLAA 1122

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1122

K 12

ÏÀPÀÃPÀÔ 12

CHAPTER 12

CZYSZCZENIE I

ЧÈÑÒÊÀ

ÖIÄTËNÍ A ÚDRÏBA

K 

RUTYNOWA

È ÓÕÎÄ ÇÀ

CLEANING AND

 

KONSERWACJA

ÌÀØÈÍÎÉ

ROUTINE

PRALKI

MAINTENANCE

K öiätëní zevnëjäku

  ,

Do czyszczenia zewnëtrznej

Äëÿ âíåøíåé ÷èñòêè ìàøèíû

praökynepouïívejte

    

obudowy pralki nie uãywaj

íå ïîëüçóéòåñü àápàçèâíûìè

abrazivní prostüedky, alkohol

  

Do not use abrasives, spirits

érodk

ó

w ãråcych, spirytus

ó

w

ñpåäñòâàìè, ñïèpòîì è/èëè

a rozpouätëdla. Vystaöí

  . 

and/or diluents on the

ani rozpuszczalnik

ó

w.

pàñòâîpèòåëÿìè. Äëÿ çòîãî

pouïít vlhkÿ hadr.

    .

exterior of the appliance. It is

Wystarczy uãyç zmoczonej

äîñòàòî÷íî ïpîòåpåòü

sufficient to use a damp

szmatki.

ìàøèíó âëàæíîé ñàëôåòêîé.

cloth.

Praöka vyïaduje jen

   

minimální údrïbu:

Pralka wymaga konserwacji

   

Ìàøèíà òpåáóåò íåáîëüøîãî

w bardzo niewielkim stopniu.

:

óõîäà:

Jest to:

Öiätëní zásobníku pracích

   

The washing machine

prostüedkå.



requires very little

maintenance:

czyszczenie przegr

ó

dek

î÷èñòêè âàííî÷åê

szuflady na proszki,

(îòäåëåíèé) êîíòåéíåpà äëÿ

Öiätëní filtru.

  

Cleaning of drawer

ìîюùèõ ñpåäñòâ

compartments.

czyszczenia filtra.

î÷èñòêè ôèëüòpà

Odpojení püi

   

Filter cleaning

dlouhodobém nepouïívání

   

praöky.

Removals or long periods

when the machine is left

a takãe przy przewoãeniu

ïpè ïåpåìåùåíèè èëè

standing.

lub po däugim postoju.

äëèòåëüíîé îñòàíîâêå

ìàøèíû.

CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE PPRRZZEEGGRR

Ó

DDEEKK

Î÷èñòêà êîíòåéíåpà ìîюùèõ

K  

SSZZUUFFLLAADDYY NNAA PPRROOSSZZKKII

ñpåäñòâ

ÖÖiiäättëënníí ddáávvkkoovvaaööee pprraaccíícchh

 K

CLEANING OF DRAWER

pprroossttüüeeddkkåå::

COMPARTMENTS

Pomimo, ãe nie jest to

Påêîìåíäóåòñÿ âpåìÿ îò

    

Although not strictly

konieczne zaleca sië

âpåìåíè î÷èùàòü îòäåëåíèÿ

Aökoli to není nezbytnë

   ,

necessary, it is advisable to

czyszczenie od czasu do

äëÿ îòáåëèâàòåëÿ è

nutné, doporuöujeme

  

clean the detergent, bleach

czasu przegr

ó

dek na

ñìÿã÷èòåëÿ.

oböas vyöistit

   

and additives compartments

proszek, wybielacz i dodatki.

zásobník práäku na praní,

, 

occasionally.

bëlících prostüedkå a

   

aviváïe následovnë:

 .

Delikatnie ciågnåç wyjmij

Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî áåç

przegr

ó

dki.

îñîáûõ óñèëèé âûíóòü

- pouïitím mírné síly

  .

Remove the compartments

âàííî÷êè èç êîíòåéíåpà.

vytáhneme celou zásuvku,

by pulling gently.

omyjeme ji vodou, osuäíme

a nasuneme zpët.

Czyéç za pomocå wody.

Ïpîìîéòå êîíòåéíåp è

    

âàííî÷êè ñòpóåé âîäû.

.

Clean with water.

ó

ã przegr

ó

dki z powrotem

Ñíîâà ïîñòàâüòå âñå íà

na swoje miejsce.

ìåñòî.

Put the compartments back

into place

54

55

CZ

PL

EL

RU

EN

ÖÖIIÄÄTTËËNNÍÍ FFIILLTTRRUU

CCZZYYSSZZCCZZEENNIIEE FFIILLTTRRAA

K 

Î÷èñòêà ôèëüòpà

FILTER CLEANING

The washing-machine is

Praöka je vybavena

Pralka jest wyposaãona w

   

 ìàøèíå óñòàíîâëåí

equipped with a special filter

speciálním filtrem, kterÿ

specjalny filtr, kt

ó

rego

   

ñïåöèàëüíûé ôèëüòp,

to retain large foreign matter

zachycuje vëtäí

zadaniem jest zatrzymywanie

 (. ,

çàäåpæèâà˛ùèé êpóïíûå

which could clog up the

püedmëty, které by mohly

duãych ciaä obcych, kt

ó

re

 .) 

÷àñòèöû, ïpåäìåòû, î÷åñû,

drain, such as coins, buttons,

ucpat odtokovou hadici,

mogäyby zatkaç wëãe

    

êîòîpûå ìîãóò çàñîpèòü ñëèâ

etc.These can, therefore,

napü. mince, knoflíky, atd. Ty

odpäywowe, takich jak

  . 

âîäû (ìîíåòû, ïóãîâèöû è

easily be recovered. The

pak mohou bÿt vyñaty

drobne monety, guziki itp.

  

ò.ä.) è èõ ëåãêî èçâëå÷ü èç

procedures for cleaning the

následujícím zpåsobem:

Przedmioty te mogå byç

   :

ôèëüòpà.

filter are as follows:

äatwo odzyskane. Procedura

Uvolnëte kryt zobrayenÿm

czyszczenia filtra wyglåda

   

zpåsobem na obrázku.

nastëpujåco:

  .

Äëÿ

òîãî íåîáõîäèìî:

Ease off the base as shown

Kryt pouïijte jako nádobu

in fig.

Äatwo zdejmowana

  

na vodu vytékající z filtru.

obudowa, jak pokazano na

 v   

éÚÍÓÈÚ ÔÓ‰‰ÓÌ, Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡

rys.

  

ËÒÛÌÍÂ.

    

.

Use the base as a tray to

collect leftover water in filter.

âîñïîëüçóéòåñü öîêîëåì

Odäroubujte ärobuek,

Wykorzystaj pokrywë do

   

äëÿ ñáîpà îñòàòêîâ âîäû â

kterÿm je filtr upevnën.

zebrania wody znajdujåcej

  .

ãíåçäå ôèëüòpà;

sië w filtrze.

Loosen the screw holding

Otoöte filtr proti smëru

  ,

îñëàáüòå âèíò,

the filter.

hodin tak, aby zåstal ve svislé

Odkrëç érubë

o ,

ôèêñèpó˛ùèé ôèëüòp;

poloze.

przytrzymujåcå filtr.

    

.

ïîâåpíèòå ôèëüòp ïî

Turn the filter anticlockwise

Przekrëç filtr w kierunku

÷àñîâîé ñòpåëêå äî åãî

till it stops in vertical position.

Odejmëte jej a oöistëte.

przeciwnym do wskaz

ó

wek

   

îñòàíîâêè â âåpòèêàëüíîì

zegara, aã zatrzyma sië w

 .

ïîëîæåíèè;

pozycji pionowej.

Po vyöiätëní jej püipevnëte

  , 

èçâëåêèòå ôèëüòp è

zpët po smëru hodin.

Wyjmij i oczyéç filtr.

    

î÷èñòèòå åãî;

Remove and clean.

Pak postupujte opaönë neï

   

püi demontáïi.

Po oczyszczeniu zaä

ó

ã filtr

   

ïîñëå î÷èñòêè ôèëüòpà

na miejsce wykonujåc

.  

îñìîòpèòå åãî è ïîñòàâüòå íà

podane wyãej czynnoéci w

  

ìåñòî, ñëåäóÿ îápàòíîìó

After cleaning, replace by

odwrotnej kolejnoéci.

   

ïîpÿäêó îïåpàöèé, îïèñàííûõ

turning the notch on the end

.

âûøå.

of the filter clockwise.Then

follow all procedures

described above in reverse

PPÜÜEEMMÍÍSSTTËËNNÍÍ NNEEBBOO

  

Ïåpåìåùåíèå èëè îñòàíîâêà

order.

DDLLOOUUHHOODDOOBBÉÉ NNEEPPOOUUÏÏÍÍVVÁÁNNÍÍ

  

ìàøèíû íà äëèòåëüíûé

PPRRAAÖÖKKYY::

 

ïåpèîä

PPRRZZEEPPRROOWWAADDZZKKII II OOKKRREESSYY

Pokud praöku püemíst’ujete

DDÄÄUUÃÃSSZZEEGGOO PPOOSSTTOOJJUU PPRRAALLKKII

   

Ïpè âîçìîæíîì ïåpåìåùåíèè

nebo nepouïíváme deläí

    

ìàøèíû èëè îñòàíîâêå åå íà

REMOVALS OR LONG PERIODS

dobu a zejména stojí-li

   

äëèòåëüíûé ïåpèîä â

WHEN THE MACHINE IS LEFT

praäka v nevytápëné

Przy przeprowadzce lub

   

íåîòàïëèâàåìîì ïîìåùåíèè,

STANDING

místnosti, je nutné püedem

okresie däuãszego przestoju

   , 

íåîáõîäèìî ïîëíîñòü˛ ñëèòü

vypustit veäkerou vodu z

pralki w nieogrzewanych

   

âîäó èç ìàøèíû è òpóáêè

For eventual removals or

hadic.

pomieszczeniach wåã

 .

ñëèâà.

when the machine is left

Püístroj musí bÿt odpojen ze

standing for long periods in

odprowadzajåcy powinien

sítë a vypnut.

unheated rooms, the drain

zostaç opr

ó

ãniony z resztek

Äëÿ òîãî íåîáõîäèìî

hose should be emptied of

wody.

îòñîåäèíèòü âèëêó îò pîçåòêè,

Uvolnëte konec odpadové

    

ñëèâíó˛ òpóáêó îñâîáîäèòü èç

all remaining water.

hadice a nechte odtéct

Urzådzenie powinno zostaç

      .

çàæèìîâ, îïóñòèòü åå äî ïîëà,

väechnu vodu do püipravené

wyäåczone i odäåczone od

  . 

ñëèòü âîäó.

    

The appliance must be

nádoby. Potom hadici

sieci.

switched off and unplugged.

upevnëte do påvodní

Odäåcz od odpäywu wåã

  

Îñâîáîäèâ ìàøèíó îò âîäû,

A bowl is needed. Detach

polohy.

odprowadzajåcy wodë i

,   

çàêpåïèòå ñëèâíó˛ òpóáêó â

the drainage hose from the

opuéç go do miski, aby caäa

    

ôèêñàòîpå.

clamp and lower it over the

Stejnë postupujte i püi

woda mogäa wypäynåç.

     .

 çàâåpøåíèå âûïîëíèòå

bowl until all the water is

vypouätëní napouätëcí

îïåpàöè˛ â îápàòíîì

removed.

hadice.

Powt

ó

rz operacjë z wëãem

  

ïîpÿäêå.

doprowadzajåcym wodë.

   

Repeat the same operation

 .

with the water inlet hose.

56

57

CZ

PL

KKAAPPIITTOOLLAA 1133

RROOZZDDZZIIAAÄÄ 1133

LLOOKKAALLIIZZAACCJJAA UUSSTTEERREEKK

ZZÁÁVVAADDAA

PPÜÜÍÍÖÖIINNAA

OODDSSTTRRAANNËËNNÍÍ

UUSSTTEERRKKAA

PPRRZZYYCCZZYYNNAA

SSPPOOSS

Ó

BB UUSSUUNNIIËËCCIIAA

1. NEFUNGUJE ÏÁDNŸ

záströka není v zásuvce

zasuñte záströku

PROGRAM

1. Pralka nie dziaäa

Kabel zasilajåcy nie podäåczony do

ó

ã wtyczkë do gniazdka

není zapnutÿ hlavní spínaö

zapnëte hlavní spínaö

na ãadnym

sieci

programie

vÿpadek el. proudu

zkontrolujte

Wäåcznik nie zostaä wciéniëty

Wciénij wäåcznik

porucha el. fáze

zkontrolujte

Brak zasilania

Sprawdã sieç

otevüená dvüíka praöky

zavüete dvíüka

Przepalony bezpiecznik sieciowy.

Sprawdã bezpiecznik

2. PRAÖKA

viz püíöina 1

zkontrolovat

Drzwiczki pralki otwarte

Zamknij drzwiczki

NENAPOUÄTÍ VODU

2. Pralka nie nabiera

Patrz przyczynë 1.

Sprawdã

uzavüení püívod vody

otevüít püívod vody

wody.

Kran doprowadzajåcy wodë zakrëcony.

Odkrëç kran.

äpatnë nastavenÿ programátor

nastavte správnë programátor

Pokrëtäo programatora ãle ustawione.

Ustaw prawidäowo pokrëtäo.

3. PRAÖKA

ohnutá odtoková hadice

narovnejte odtokovou hadici

NEVYPOUÄTÍ VODU

3. Pralka nie usuwa

Zagiëty wåã odprowadzajåcy wodë.

Wyprostuj wåz.

Ucpanÿ filtr

Zkontrolujte, vyöistëte filtr

wody.

Kawaäek materiaäu blokuje filtr.

Sprawdã filtr.

4. VODA NA ZEMI V

z praöky vytéká pëna

sníïit dávku prac. práäku

OKOLÍ PRAÖKY

4. Woda na

Wyciek ze zäåcza kranu z wëãem

Przesuñ pralkë i zaciénij wåã na kranie.

podäodze wok

ó

ä

doprowadzajåcym wodë.

pralki.

5. PRAÖKA

praöka jeätë nevypustila

vyökejte nëkolik minut, praöka vypustí

NEODSTÜEDUJE

vodu

vodu

5. Nie dziaäa wir

ó

wka.

Pralka nie wylaäa jeszcze wody.

Zaczekaj kilka minut, aã pralka wyleje

wodë.

stisknuto tlaöítko pro vylouöení

vypnëte tlaöítko pro vylouöení

odstüedëní

odstüedëní

Ustawienie „bez wir

ó

wki” (niekt

ó

re

Przestaw program na wir

ó

wkë.

modele)

praöka nestojí rovnë

nastavit noïiöky praöky

6. SILNÉ OTÜESY PÜI

ÏDÍMÁNÍ

6. W czasie

Pralka nie zostaäa dokäadnie

Wyreguluj specjalne n

ó

ãki.

nebyly odstranëny fix. vloïky

odstrañte fixaöní vloïky

wirowania

wypoziomowana.

odczuwalne

prádlo nerovnomër. rozloïené

rozloïte rovnomërnë prádlo

znaczne wibracje.

Nie zostaäy zdjëte klamry transportowe.

Zdejmij klamry.

Ãle rozäoãony äadunek bëbna.

Rozä

ó

ã r

ó

wnomiernie pranie w bëbnie.

Pokud závada püetrvává, obrat’te se na servisní organizaci. Uved’te vïdy typ praöky (najdete jej bud’ na zadní

stënë spotüebiöe nebo na záruöním listë).

Jeéli usterka nie znika skontaktuj sië z serwisem technicznym firmy Candy. Aby uzyskaç odpowiedniå i szybkå

usäugë podaj model pralki. kt

ó

ry moãesz odczytaç z tabliczki umieszczonej w otworze drzwiczek, lub na karcie

gwarancyjnej.

DDåålleeïïiittéé::

11 PPoouuïïiittíí eekkoollooggiicckkÿÿcchh bbeezzffoossffááttoovvÿÿcchh pprraaccíícchh pprrááääkkåå mmååïïee mmíítt vvlliivv nnaa ::

UUwwaaggaa::

11.. UUããyycciiee pprrzzyyjjaazznnyycchh ddllaa éérrooddoowwiisskkaa pprroosszzkk

ó

ww ddoo pprraanniiaa ppoozzbbaawwiioonnyycchh ffoossffoorraann

ó

ww mmooããee ddaaçç nnaassttëëppuujjååccyy

-- OOddttéékkaajjííccíí vvooddaa ppoo mmáácchháánníí mmååïïee bbÿÿtt cchhllaaddnnëëjjääíí ddííkkyy ppüüííttoommnnoossttii zzeeoolliittåå vvee ssmmëëssii.. NNeeoovvlliivvnníí ttoo úúööiinnnnoosstt

eeffeekktt::

mmáácchháánníí..

-- WWooddaa zz ppääuukkaanniiaa mmooããee bbyyçç mmëëttnnaa zz uuwwaaggii nnaa oobbeeccnnooééçç zzaawwiieessiinnyy zzeeoolliitt

ó

ww.. NNiiee wwppääyywwaa ttoo nnaa sskkuutteecczznnooééçç

-- NNaa zzáávvëërr pprraanníí ssee nnaa pprrááddllee mmååïïee oobbjjeevviitt bbííllÿÿ pprrááääeekk ((zzeeoolliittyy)),, kktteerrÿÿ vvääaakk nnaa nnëëmm nneezzååssttaannee aa ttaakkéé nneeoovvlliivvnníí

ssaammeeggoo ppääuukkaanniiaa..

bbaarrvvuu pprrááddllaa..

-- OObbeeccnnooééçç bbiiaaääeeggoo pprroosszzkkuu ((zzeeoolliitt

ó

ww)) nnaa pprraanniiuu ppoo zzaakkooññcczzeenniiuu ccyykklluu.. NNiiee pprrzzyycczzeeppiiaa ssiiëë oonn ddoo mmaatteerriiaaääuu,,

-- VVee vvooddëë vvyyppoouuäättëënnéé ppoo ppoosslleeddnníímm mmáácchháánníí ssee mmååïïee oobbjjeevviitt ppëënnaa,, kktteerráá nneezznnaammeennáá,, ïïee bbyy pprrááddlloo bbyylloo

aannii nniiee wwppääyywwaa nnaa kkoolloorr..

-- OObbeeccnnooééçç ppiiaannyy ww wwooddzziiee zz oossttaattnniieeggoo ppääuukkaanniiaa,, ccoo nniiee mmuussii oozznnaacczzaaçç zzääeeggoo ppääuukkaanniiaa..

nneeddookkoonnaallee vvyymmáácchháánnoo..

-- NNiieejjoonnoowwee ppoowwiieerrzzcchhnniioowwoo--cczzyynnnnee ssuubbssttaannccjjee oobbeeccnnee ww sskkääaaddzziiee pprroosszzkk

ó

ww ddoo pprraannaa ssåå cczzëëssttoo ttrruuddnnee ddoo

-- NNeeiioonniizzuujjííccíí ppoovvrrcchh -- aakkttiivvnníí ööáássttiiccee,, ssoouuööáásstt pprraaccíícchh pprrááääkkåå,, ssee ööaassttoo ooddssttrraaññuujjíí hhååüüee aa nnëëkkddyy ssee oobbjjeevvuujjíí

uussuunniiëëcciiaa zz pprraanniiaa ii nnaawweett ww mmaaääyycchh iillooéécciiaacchh mmooggåå ppoowwooddoowwaaçç ppoowwssttaawwaanniiee ppiiaannyy..

jjaakkoo zzbbyyttkkyy ppëënnyy nnaa pprrááddllee.. DDaallääíí mmáácchháánníí jjee nneeooddssttrraanníí..

-- WW ttaakkiimm pprrzzyyppaaddkkuu ddooddaattkkoowwee ppääuukkaanniiee nniiee jjeesstt uuzzaassaaddnniioonnee..

22.. JJeeééllii TTwwoojjaa pprraallkkaa pprrzzeessttaanniiee ddzziiaaääaaçç,, pprrzzeedd zzwwrr

ó

cceenniieemm ssiiëë ddoo sseerrwwiissuu CCaannddyy wwyykkoonnaajj ppoowwyyããsszzee

22 PPookkuudd pprraaöökkaa nneeffuunngguujjee aa zzáávvaaddyy uuvveeddeennéé vv ttaabbuullccee nneellzzee ooddssttrraanniitt,, oobbrraattttee ssee nnaa ooddbboorrnnÿÿ CCaannddyy sseerrvviiss..

sspprraawwddzziiaannyy..

58

59

EL

RU

K 13

ÏÀPÀÃPÀÔ 13

ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ, ÏPÈЧÈÍÛ È ÈÕ ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ







ÍÅÈÑÏPÀÂÍÎÑÒÈ

ÏPÈЧÈÍÛ

ÓÑÒPÀÍÅÍÈÅ

1.  

    

  

 

1. Ìàøèíà íå

Âèëêà ïëîõî âêëю÷åíà â pîçåòêó.

Âêëю÷èòü âèëêó â pîçåòêó.

     

    (ON/OFF)

pàáîòàåò íè íà

îäíîé ïpîãpàììå

Íå íàæàòà êíîïêà âêë/âûêë.

Íàæàòü êíîïêó âêë/âûêë.

   



Îòñóòñòâóåò yëåêòpîyíåpãèÿ.

Ïpîâåpèòü íàïpÿæåíèå.

   



Ïåpåãîpåëè ïpåäîõpàíèòåëè (ïpîáêè)

Ïpîâåpèòü

     

K    

yëåêòpîñåòè.

2.   

  (1)



Îòêpûò çàãpóçî÷íûé ëюê.

Çàêpûòü ëюê.

     

    

2. Ñòèpàëüíàÿ

Ñì. 1 ïpè÷èíó.

Ïpîêîíòpîëèpîâàòü.

ìàøèíà íå

  v   

    

çàïîëíÿåòñÿ âîäîé

Çàêpûò êpàí ïîäà÷è âîäû.

Îòêpûòü êpàí.





Íåïpàâèëüíî óñòàíîâëåíà pó÷êà L

Ïpîâåpèòü óñòàíîâêó pó÷êè L âûáîpà

3.   

    

   

âûáîpà ïpîãpàìì ñòèpêè.

ïpîãpàìì ñòèpêè.

K     

  

3. Ñòèpàëüíàÿ

Çàñîpèëñÿ ôèëüòp.

Ïpî÷èñòèòü ôèëüòp.

ìàøèíà íå ñëèâàåò

4.   

     

     

âîäó

Ïåpåãíóòà òpóáêà ñëèâà.

Âûïpÿìèòü òpóáêó ñëèâà.

  

    

  



4. Íàëè÷èå âîäû íà

Âîäà ïpîíèêàåò ÷åpåç ïpîêëàäêó ìåæäó

Çàìåíèòü ïpîêëàäêó è çàòÿíóòü

ïîëó âîêpóã

êpàíîì è òpóáêîé ïîäà÷è âîäû.

ñîåäèíåíèå.

5.  

      

     

ìàøèíû

     

    

(     )

  

Ïîäîæäàòü íåñêîëüêî ìèíóò, ïîêà

5. Ñòèpàëüíàÿ

Åùå íå ñëèòà âîäà.

6.   

    

   

ìàøèíà ñîëüåò âîäó.

ìàøèíà íå

 

o

îòæèìàåò áåëüå

Påæèì îòæèìà âûêëю÷åí.

Âêëю÷èòå påæèì îòæèìà.

    

   



6. Ñèëüíûå âèápàöèè

Ìàøèíà íåpîâíî óñòàíîâëåíà íà ïîëó.

Âûpîâíèòü ïpè ïîìîùè påãóëèpóåìûõ

âî âpåìÿ îòæèìà

íîæåê.

    

K    





Íå ñíÿòû òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.

Ñíÿòü òpàíñïîpòèpîâî÷íûå ñêîáû.

     ,        Candy.   

Áåëüå íåpàâíîìåpíî pàñïpåäåëèëîñü â

Pàâíîìåpíî pàñïpåäåëèòü áåëüå.

       ,         

áàpàáàíå.

         .



1              

Åñëè íå óäàåòñÿ óñòpàíèòü ïpè÷èíû ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû, îápàòèòåñü â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ Êàíäè,

    :

ñîîáùèâ ìîäåëü ìàøèíû, óêàçàííóю íà òàáëè÷êå èëè â ãàpàíòèéíîì òàëîíå. Ïpåäîñòàâèâ

yòè ä àííûå, Âû

              

áûñòpî è

ôôåêòèâíî ïîëó÷èòå ñîîòâåòñòâóюùóю óñëóãó.

        .

         .    

       .

Âíèìàíèå!

     ,     .

Åñëè Âàøà ìàøèíà íå pàáîòàåò, òî, ïpåæäå ÷åì îápàùàòüñÿ â öåíòp òåõîáñëóæèâàíèÿ, ïîïûòàéòåñü óñòpàíèòü

         

íåèñïpàâíîñòü ñàìè, èñïîëüçóÿ âûøåóêàçàííóю òàáëèöó.

            ,   

   .

  ,       .

2     ,       

      Candy.

              . 

             

    .

6160

EN

CHAPTER 13

FAULT

CAUSE

REMEDY

1. Does not function

Mains plug not plugged in

Insert plug

on any

programme

Mains switch not on

Turn on mains switch

No power

Check

Electric circuit fuses failure

Check

Load door open

Close load door

2. Does not load

See cause 1

Check

water

Inlet tap turned off

Turn on water inlet tap

Timer not set correctly

Set timer on correct position

3. Does not discharge

Discharge tube bent

Straighten discharge tube

water

Odd material blocking filter

Check filter

4.Water on floor

Leak from the washer between the tap

Replace washer and tighten the tube

around washing

and inlet tube

on the tap

machine

5. Does not spin

The washing machine has not

Wait a few minutes until the machine

discharged water

discharges water

“No spin” setting (some models only)

Turn the programme dial onto spin

setting

6. Strong vibrations

Washing machine not perfectly level

Adjust special feet

during spin

Transport bracket not removed

Remove transport bracket

Washing load not evenly distributed

Distribute the washing evenly

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give the model of

the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the porthole or on the

guarantee certificate.

Important

1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following effects:

V˘robce se omlouvá za pfiípadné tiskové chyby v tomto návodû k pouÏití.

- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension. This does not

Dále si v˘robce vyhrazuje právo provést potfiebné zmûny na sv˘ch v˘robcích,

compromise the efficiency of the rinses.

které nemají vliv na jejich základní charakteristiku.

- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This does not

remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.

Z zastrzezeniem prawa do modyfikacji technicznych i ewentualnych bäëdów

- The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate rinsing.

drukarskich.

- The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine detersives are often

difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities, may produce visible signs of the

Ôèpìa-èçãoòoâèòeëü íe íeceò íèêaêoé oòâeòcòâeííocòè ça oøèáêè ïe÷aòè,,

formation of foam.

coäepæaùèecÿ â äaííûx èícòpyêöèÿx, è ocòaâëÿeò ça coáoé ïpaâo

- Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.

yëy÷øeíèÿ êa÷ecòâa coácòâeííûx èçäeëèé, ocòaâëÿÿ íeèçìeííûìè ocíoâíûe

2 If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling the Candy

òexíè÷ecêèe xapaêòepècòèêè.

Technical Assistance Service.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in

this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate

modifications to its products without changing the essential characteristics.

62

Óâaæaeìûe ãocïoäa, cooáùaeì Baì, ÷òo íaøa ïpoäyêöèÿ cepòèôèöèpoâaía ía

cooòâeòcòâèe òpeáoâaíèÿì áeçoïacíocòè coãëacío “Çakoíy o çaùèòe ïpaâ ïoòpeáèòeëé

PÔ” ìocêoâcêèì opãaíoì ïo cepòèôèêaöèè “Pocòecò-Mocêâa” (peãècòpaöèoííûé íoìep

Aß 46).

eäeíèÿ o íoìepe cepòèôèêaòa è cpoêe ero äeécòâèÿ Bû ìoæeòe ïoëy÷èòü â ìaãaçèíe,

ãäe ïpèoápeëè èçäeëèe.

CZ

PL

EL

RU

EN

02.05 - 41004842- Printed in Italy - Imprimé en Italie