Binatone FS-212 – страница 2

Инструкция к Пароварке Binatone FS-212

Оглавление

    8. Lors de l’utilisation du bol à riz (5), mettez-le dans le conteneur

    supérieur.

    9. Couvrez le conteneur supérieur du couvercle (1).

    10. Connectez l’appareil au réseau électrique.

    11. Etablissez le temps nécessaire pour la préparation à l’aide du

    timer (13), ayant tourné la manche dans le sens de l’aiguille

    de la montre jusqu’à la marque nécessaire désignant le temps

    correspondant de la préparation. L’indicateur lumineux inséré

    dans l’échelle du niveau d’eau s’allume, la casserole à vapeur

    se met en marche.

    12. Si le niveau d’eau s’approche de la marque minimale, ajoutez

    de l’eau au réservoir (8) par l’orifice pour l’ajout d’eau (14).

    13. Lorsque les produits dans le conteneur supérieur seront prêts,

    enlevez-le avec précaution de la casserole à vapeur et

    recouvrez le conteneur resté du couvercle.

    Attention: n’oubliez pas que pendant le fonctionnement de

    l’appareil la vapeur peut sortir à l’extérieur. Soyez

    prudents et utilisez toujours les serviettes en retirant

    les conteneurs de la casserole à vapeur. Faites

    attention à ce que le conteneur supérieur soit refermé

    par le couvercle.

    14. A l’expiration du délai établi à l’aide du timer (13), la casse-

    FRANÇAIS

    role à vapeur est débranchée automatiquement. Vous

    entendrez un signal sonore, et l’indicateur lumineux (12)

    s’éteindra.

    La préparation des repas

    Les produits (l’exception font seulement les légumes congelés)

    pour la préparation sur la vapeur doivent être entièrement

    décongelés. Ne salez pas les produits avant la préparation, et ne

    mettez pas les assaisonnements pour éviter une séparation ex-

    cessive du jus. Les sauces et les assaisonnements, ajoutez-en après

    la préparation des produits.

    Dans les tables présentées ci-après, on donne des

    recommandations sur la préparation des produits divers à condition

    que vous les mettiez en une couche. Le temps de la préparation se

    prolongera, si vous utilisez quelques conteneurs, puisque la même

    quantité de vapeur sera participée pour un plus grand volume de

    produits. Le temps de la préparation doit aussi se prolonger, si vous

    mettez les produits aux conteneurs supérieurs.

    Rappelez-vous que plus loin les produits se trouvent de l’élément

    réchauffant, plus longtemps dure le processus de la préparation de la

    nourriture. Le temps de la préparation est aussi augmenté dans le cas

    où vous auriez mis les produits en quelques couches dans le bol. Dans

    ce cas tous les morceaux du produit doivent être égaux ou les

    morceaux plus grands doivent être mis en bas.

    Pour déterminer le temps exact de la préparation, et pour obtenir

    un résultat souhaité, n’ayez pas peur d’expérimenter. Si vous préparez

    les aliments dans la casserole à vapeur pour la première fois,

    guidez-vous par les indications dans les tables ou par les aide-

    mémoire se trouvant sur le corps de la casserole à vapeur (10),

    en contrôlant périodiquement le degré de préparation du plat.

    Mettez toujours de la viande et du poulet au conteneur le plus

    21

    inférieur, pour que le jus coulant ne soit pas versé sur d’autres

    produits. Ce jus s’accumulant dans le bol pour la condensation de

    vapeur, peut être utilisé pour la préparation des sauces diverses.

    Rappelez-vous que le poisson est déjà cuit, lorsqu’il est devenu

    de couleur sombre et exfolie facilement. La viande est prête, lorsqu’on

    voit en surgir du jus transparent. Il faut préparer les gerbes, le chou,

    la salade etc. très vite, pour garder les feuilles vertes et craquantes.

    Il est nécessaire de suivre le temps de la préparation. Si vous

    remarquez qu’une grande quantité de produit dans le conteneur est

    déjà prête, retournez-le, en utilisant la cuiller à manche longue et des

    serviettes de cuisine. A l’expiration du temps de la préparation enlevez

    tout de suite les conteneurs de la casserole à vapeur, autrement, la

    cuisson se prolongera. Mettez les conteneurs sur un plat ou un pla-

    teau, attendez tant que les condensât coule, et mettez les produits

    dans l’assiette.

    Le riz

    Il existe quelques genres de riz. Suivez les conseils de la

    préparation de différents genres de riz.

    Mesurez soigneusement la quantité nécessaire de riz et de l’eau

    et mélangez-les dans le bol à riz (5). Versez une quantité

    suffisante de l’eau au réservoir (8). Fermez le couvercle et

    cuisinez.

    Pour la préparation du riz mou, augmentez la quantité d’eau

    mélangée avec du riz, d’après la table de référence. Pour préparer

    du riz ferme, diminuez la quantité d’eau.

    Contrôlez la préparation et la consistance du riz au temps mini-

    mal désigné pour chaque genre de riz dans la table de référence,

    avec cela, agitez le riz plus souvent.

    Lors du contrôle de la préparation du riz et lors de l’agitation du

    riz, n’admettez pas les atteintes du condensât du couvercle (1) au

    bol (5) avec le riz, pour ne pas nuire à la qualité et au goût du

    riz préparé à vapeur.

    Après la préparation, on peut ajouter au riz du sel, du poivre,

    de l’huile ou un cube de bouillon.

    Mélangez dans le

    Temps

    bol à riz

    approximatif

    Genre de riz

    de la

    Riz

    Eau

    préparation

    (tasses)

    (tasses)

    (en minutes)

    Brun

    Standard

    1/2

    1

    42-45

    Un peu cuit

    1

    1 1/2

    45-50

    Mélange du riz sauvage

    et à longs grains

    Standard

    1

    1 1/2

    18-20

    De préparation rapide

    1

    1 3/4

    16-18

    De préparation

    1

    1 1/2

    12-15

    momentanée

    Blanc

    A grains ronds

    1

    1 1/2

    45-50

    A longs grains

    1

    1 2/3

    50-55

    22

    Les légumes

    Lavez soigneusement et épluchez les légumes et coupez-les,

    en cas échéant. Le temps de la préparation de petits morceaux

    de légumes est plus court que le temps de la préparation de

    grands morceaux.

    Le délai de préparation dépend de la qualité, de la quantité, de la

    fraîcheur, des dimensions /de l’homogénéité et de la température

    des légumes congelés. Choisissez la quantité d’eau et le temps de

    la préparation, à votre avis, en s’orientant vers les données

    indiquées dans la table de références.

    Ne dégelez pas les légumes congelés avant la préparation.

    l est nécessaire de placer les légumes congelés donnant lors de la

    préparation beaucoup de jus, dans le bol à riz (5) et le couvrir

    d’une feuille de métal pendant la préparation. Il est nécessaire de

    séparer les produits congelés l’un de l’autre ou les agiter dans

    10 ou 12 minutes à l’aide de la fourchette ou de la cuiller à

    manche longue.

    Temps

    Poids/nombre

    approximatif de

    Genre

    de morceaux

    la préparation

    (en minutes)

    Artichaut, tout entier

    4 tout entier,

    30-32

    épluchés en haut

    FRANÇAIS

    Asperge, pousses

    450 g

    12-14

    Fèves vertes

    230 g

    12-14

    Avoine

    450 g

    20-22

    Betteraves

    450 g coupées

    25-28

    Brocoli, pousses

    450 g

    20-22

    Chou de Bruxelles

    450 g

    24-26

    Chou

    450 g coupé

    16-18

    Céleri

    230 g coupé très

    14-16

    fin

    Chou à fleurs, tout entier

    450 g

    20-22

    Aubergine

    450 g

    16-18

    Champignons, tout entier

    450 g

    10-12

    Bamia

    450 g

    18-20

    Oignon

    230 g coupé très

    12-14

    fin

    Panais

    230 g

    8-10

    Pois

    450 g écossé

    12-13

    Poivron, tout entier

    jusqu’à 4 moyens

    12-13

    (non farcis)

    Pommes de terre

    près de 450 g

    30-32

    Pommes de terre, tout

    6 petites

    28-30

    entier

    Chou-navet

    1 moyen, coupé

    14-16

    en cubes

    Epinard

    230 g

    12-14

    Courgettes

    d’été, jaune et

    450 g coupé en

    22-24

    Zukkini

    rondelles

    d’hiver Acome

    450 g coupé en

    20-22

    et Buttemouth

    rondelles

    Navet

    450 g

    28-30

    Légumes congelées

    300 g

    25-27

    23

    Le poisson et les fruits de mer

    En général, le poisson et les fruits de mer sont vite préparés.

    C’est pourquoi pour la préparation homogène, il est

    recommandé d’en préparer par petites portions.

    Dans la table de références, est donné le temps approximatif de

    la préparation des fruits de mer et du poisson frais ou récemment

    congelés, mais entièrement dégelés. Avant la préparation, écaillez

    et préparez les fruits de mer et du poisson frais.

    Les coquilles des mollusques, des huîtres et des escargots s’ouvrent

    au temps différent. C’est pourquoi pour prévenir la surcuisson,

    contrôlez, si les coquilles sont ouvertes.

    Vous pouvez préparer le filet de poisson dans le bol à riz (5).

    Les fruits de mer et le poisson préparés à vapeur peuvent être servis

    sans garniture, avec de l’huile ou de la margarine, avec un

    citron ou de la sauce préférée.

    Temps

    Poids/ quantité

    approximatif

    Espèce

    des morceaux

    de préparation

    (min)

    Mollusque en coquille

    coquille dure

    450 g

    10-12

    Crabe

    crabe royal, pattes/pinces

    230 g

    20-22

    Homard

    queue

    2 à 4 tranches

    16-18

    découpé

    450-560 g

    18-20

    entier, frais

    450-560 g

    18-20

    Moule (fraîche, en coquille)

    450 g

    14-16

    Huître (fraîche, en coquille)

    350 g

    18-20

    Pecten (frais)

    d’eau douce (écaillé)

    450 g

    14-16

    de mer (écaillé)

    350 g

    18-20

    Crevette

    moyenne, en carapace

    450 g

    10-12

    grosse, en carapace

    450 g

    12-14

    POISSON

    entier

    230-340 g

    16-18

    écaillé

    230-340 g

    14-16

    filet

    450 g

    10-12

    morceaux

    340 g

    10-12

    24

    Viande et plats de viande

    Temps

    Poids/ quantité

    approximatif

    Espèce

    des morceaux

    de préparation

    (min)

    Boeuf

    côtelette

    450 g

    28-30

    steak hachis

    450 g

    16-18

    croquette

    450 g

    22-24

    Poulet

    tranches

    450 g (2 à 4 tranches)

    24-26

    Agneau

    tranches

    450 g

    26-28

    Porc

    tranches

    450 g

    26-28

    Hot-dog

    450 g

    14-18

    Saucisses

    450 g

    14-18

    Oeufs et plats des oeufs

    Temps

    Nombre

    Conseils de

    FRANÇAIS

    Espèce

    approximatif

    des

    préparation

    (min)

    oeufs

    Entiers

    Percez les oeufs du côté

    en poche

    1-12

    15-18

    obtus pour qu’ils n’éclatent

    durs

    1-12

    19-22

    pas pendant la cuisson, et

    placez-les dans les encoches

    du fond amovible du

    conteneur.

    Oeufs au plat

    1-4

    10-12

    Cassez les oeufs frais et

    légèrement

    versez-les dans le bol au riz,

    cuits

    ajoutez sel, poivre, beurre

    bien cuits

    1-4

    12-14

    ou margarine selon votre

    goût.

    Oeuf pachotte

    1-4

    7-8

    Versez 2 tasses d’eau

    dans le bol à riz. Chauffez

    l’eau à la vapeur. Cassez

    et versez un oeuf avec

    précaution dans une petite

    tasse, ensuite, versez l’œuf

    dans l’eau chaud du bol au

    riz et laissez cuire.

    Omlette

    1-4

    20-22

    Battez ensemble 6 oeufs

    et 2 cuillères à soupe de lait

    dans le bol au riz. Ajoutez

    sel et poivre selon votre

    goût. Remuez les oeufs dans

    10 minutes.

    25

    Réchauffage: pain et plats prêts

    En réchauffant le pain, ne fermez pas le couvercle du bain de

    vapeur.

    Le temps de chauffage des plats prêts dépend de la température,

    à laquelle ils étaient conservés dans le réfrigérateur.

    Pour réchauffer les plats prêts, distribuez-les d’une façon égale

    dans le bol au riz et recouvrez d’une feuille d’aluminium.

    Le temps de réchauffage des plats prêts à définir par

    expérience.

    ENTRETIEN ET NETTOYAGE

    Avant le nettoyage, déconnectez la casse-

    role à vapeur du réseau électrique et attendez

    jusqu’à ce quelle se refroidisse entièrement.

    Ecumage

    Lors de l’utilisation de la casserole à vapeur,

    sur les parois du réservoir pour l’eau (8) et sur

    l’élément réchauffant (9) s’accumule de

    l’écume. Si on ne procède pas à l’écumage, le

    délai d’exploitation de l’appareil sera bien

    réduit.

    Pour nettoyer la casserole à vapeur de l’écume, il est

    nécessaire de:

    Remplir le réservoir (8) d’eau jusqu’à la marque “MAX”;

    Ajouter 6-7 cuillers à soupe du vinaigre de 9% ;

    Connectez l’appareil au réseau et mettre le timer à 20 min-

    utes;

    Remarque: pendant ce processus, il est nécessaire de bien

    aérer la cuisine, puisque la vapeur de vinaigre a une

    odeur désagréable.

    Ne mettre aucuns des bols sur le réservoir pour l’eau (8);

    À l’expiration de 20 minutes, attendre jusqu’à ce que le corps

    de la casserole à vapeur se refroidisse entièrement. Puis, le

    vider de la solution du vinaigre et laver soigneusement le

    réservoir (8) avec de l’eau froide, pour éliminer les restes du

    vinaigre;

    Remarque: n’admettez pas les atteintes du liquide à la

    partie extérieure du corps de l’appareil (10) ou sur le

    cordon électrique. Versez-le soigneusement du

    réservoir.

    Essuyer soigneusement le corps de la casserole à vapeur (10).

    Le nettoyage

    Lavez le couvercle (1), les conteneurs avec le fond démontable

    (3, 4), le bol à riz (5), le bol pour la condensation de vapeur

    (6) et le concentrateur démontable de vapeur (7) dans l’eau

    chaude savonneuse. Puis, rincez soigneusement et essuyez à

    sec.

    On peut aussi laver les détails démontables de la casserole à

    26

    vapeur dans la machine à laver les vaisselles. Suivez strictement

    le manuel de son exploitation.

    Essuyez le corps de la casserole à vapeur (10) par un tissu

    propre, humide. Ne faites pas plonger le corps de la casserole

    à vapeur dans l’eau.

    N’utilisez pas les moyens nettoyants abrasifs et les dissolvants.

    CONSEILS UTILES

    Ce paragraphe contient les recettes des plats

    bons et utiles, qui vous pouvez préparer facilement

    à l’aide de la casserole à vapeur.

    Flan à Bananes

    4 portions

    Banane – 3 pièces

    Sucre - 120 g

    Lait - 200 ml

    Oeuf - 3 oeufs

    Farine - 25 g

    Beurre - 10 g

    Placez les bananes, le sucre, le lait, les oeufs et la farine au

    mixeur ou au blender. Mélangez bien pour obtenir une masse

    FRANÇAIS

    homogène. Graissez le bol à riz avec du beurre, remplissez-le de

    la masse obtenue, couvrez de la feuille d’aluminium et placez au

    conteneur pour la cuisson. Couvrez du couvercle et faites cuire

    au cours de 35 mines. Servez-le chaud.

    Remarque: vous pouvez remplacer les bananes par 300 g

    de fruits pris de la compote: rhubarbe, abricots, cerises

    etc.

    Le flan peut être encore plus aromatisé, si avant la préparation

    vous mettez au diffuseur d’arôme quelques baguettes de cannelle.

    Le pâté tricolore de légumes

    3-4 portions

    Carotte - 250 g

    Choux-fleurs - 250 g

    Brocoli - 250 g

    Crème - 150 ml

    Oeuf - 3 blancs d’oeufs

    Sel - selon le goût

    Préparez les légumes dans la casserole à vapeur. Mettez les

    carottes au blender ou au processeur de cuisine, ajoutez 50 ml de

    crèmes, un blanc d’oeuf, du sel et fouettez-le. Préparez de la

    même manière la purée de choux-fleurs et de brocoli. Mettez la

    purée obtenue par les couches dans le bol à riz, couvrez de la

    feuille d’aluminium et préparez dans la casserole à vapeur pen-

    dant 15 mines. Puis prenez le pâté et coupez-le. Servir chaud ou

    froid.

    Croquettes de veau

    2-3 portions

    Veau – 500 g

    Champignons – 100 g

    27

    Oeuf – 1 entier

    Vin blanc – 40 g

    Herbes, citron, sel – selon votre goût

    Passez le veau au hachoir. Ajoutez à la farce les champignons

    cuits au vapeur et coupés menu, le vin et l’œuf. Formez des

    croquettes, placez-les dans le conteneur et laissez cuir pendant

    25 à 30 min. Avant de servir, mettez du sel et un rond de citron

    sans cèdre et sans pépins, assaisonné des herbes.

    Manty à la sauce de yaourt à l’ail

    2 portions

    Agneau sans os – 400 g

    Oignon – 1 légume

    Farine – 1 tasse

    Eau – 2 tasses

    Graisse fondue – 1 cuillère à soupe

    Yaourt nature – 200 g

    Ail – 2 gousses

    Sel, paprika – selon votre goût

    Passer au hachoir l’agneau et l’oignon, ajouter du sel et du

    paprika, bien mélanger. Préparer la pâte de la farine et de l’eau

    en ajoutant du sel, rouler la pâte pour obtenir une couche de

    2 mm d ‘épaisseur, en découper de ronds de 6 à 8 cm au diamètre.

    Mettre de la farce au milieu de chaque rond, pincer les bords

    pour fermer. Mettez les manty au bain de vapeur, sur le fond du

    conteneur graissé de beurre et laissez cuire. Battez dans une

    tasse le yaourt, l’ail et le sel pour obtenir une masse homogène.

    Recouvrez la tasse et mettez au réfrigérateur pour 15 minutes au

    minimum. Servez les mantys sur des assiettes chauffées.

    Assaisonnez de la sauce de yaourt. Servir chaud.

    Note: au lieu de la farce de viande vous pouvez préparer la

    farce de 300 g d’épinards congelés et de 150 g de

    fromage.

    Filet de volaille à l’origan

    4 portions

    Filet de poulet ou de dinde – 500 g

    Origan – 2 cuillères à soupe

    Crème – 250 ml

    Sel – selon votre goût

    Découpez le filet en 4 tranches, mettez dans le conteneur et

    assaisonnez d’une cuillère à soupe d’origan. Laissez cuire pendant

    15 minutes. Mettez du sel et du poivre. Chauffez la crème jusqu’à

    l’ébullition avec les restes d’origan, du sel et du poivre, assaisonnez

    le filet servi dans les assiettes. Servir au chaud.

    Magret de poulet à la méditerranée

    4 portions

    Poitrine de poulet – 4 tranches

    Oignon - ½ oignon

    Champignons – 160 g

    Epinards congelés – 200 g

    Fromage doux – 50 g

    Huile d’olive – 3 cuillères à soupe

    28

    Hachez menu ½ oignon, faites frire en huile d’olive. Ajoutez

    160 g de champignons et laissez frire encore 2 à 3 minutes.

    Ajoutez les épinards et des épices, et continuez à frire jusqu’à ce

    que le mélange devienne très mou. Faites des ouvertures dans les

    tranches du filet, remplissez-les de farce et ajoutez des morceaux

    de fromage. Enroulez chaque tranche de feuille d’aluminium et

    laissez cuire à la vapeur pendant 15 à 20 minutes. Servir chaud.

    Soufflet de foie de volaille

    4 portions

    Foie de volaille – 150 g

    Ail – 1 gousse

    Oeufs – 2 entiers et 2 jaunes d’œufs

    Persil haché – 1 cuillère à soupe

    Crème fraîche – 175 g

    Sel et poivre – selon votre goût

    Eplucher l’ail et hacher menu. Mettre le foie de volaille et l’ail au

    robot de cuisine ou un mélangeur et hacher jusqu’à obtenir une masse

    homogène. Ajouter les oeufs, la crème fraîche, le persil haché, le sel

    et le poivre. Mettre le mélange dans le bol au riz et recouvrir d’une

    feuille d’aluminium. Placer le bol dans le conteneur et faire cuire pen-

    dant 30 à 35 minutes. Servir refroidi.

    Carpe à la sauce aux champignons de Paris

    FRANÇAIS

    2 portions

    Filet de carpe refroidi – 500 g

    Huile d’olive – 2 cuillères à soupe

    Oignon – 1 oignon

    Champignons de Paris – 200 g

    Crème – 200 g

    Farine - ½ cuillères à soupe

    Herbes et épices – selon votre goût

    Faire cuire les champignons de Paris à la vapeur, découper et

    frire à l’huile d’olive avec l’oignon coupé menu. Découper le filet de

    carpe en tranches, mettre au conteneur de vapeur en une couche et

    assaisonner des herbes. Laisser cuire pendant 12 à 15 minutes. Verser

    dans une petite casserole le jus accumulé dans le conteneur de con-

    densation de vapeur pendant la cuisson des champignons et de la

    carpe, ajouter la crème, la farine, les champignons à l’oignon et

    les épices, bien mélanger et chauffer jusqu’à l’ébullition. Servir la

    carpe assaisonnée de la sauce préparée.

    Note: vous pouvez faire le même plat avec un autre poisson

    blanc.

    Crevettes à l’ail, paprika et oignon

    4 portions

    Crevettes sans carapaces – 500 g

    Oignon – 1 oignon

    Ail – 4 grosses gousses

    Paprika – 1 légume

    Origan sec - 1 ½ cuillère à thé

    Persil coupé menu – 1 cuillère à soupe

    Huile d’olive – 3 cuillères à soupe

    Sel et poivre – selon votre goût

    Mettre les crevettes dans un bol, rouler dans l’ail et origan. Ajouter

    29

    2 cuillères à soupe d’huile d’olive et mélanger. Couvrir et mettre

    au réfrigérateur pour 30 minutes.

    Installer le récipient de condensation de vapeur et le conteneur de

    vapeur, mettre dans le bol au riz les oignons découpés en demi-ronds

    et les lamelles de paprika. Poser sur les légumes une couche de

    crevettes et de marinade. Installer le bol dans le conteneur de vapeur.

    Fermer le couvercle et laisser cuire pendant 10 à 15 minutes. Mettre

    les crevettes et les légumes dans un bol. Mélanger avec les restes

    d’huile d’olive et le persil. Ajouter sel et poivre selon le goût.

    Crevettes à la bière

    4-6 portions

    Crevettes en carapace de moyenne taille – 500 g

    Légumes marinées – 2 cuillères à soupe

    Bière chambrée – 0,33 l

    Piment de Cayenne – ½ cuillère à thé

    Citron – 2 entiers

    Ail – 4 gousses

    Mettre dans le bol au riz les crevettes, la bière les gousses d’ail

    découpées en deux le piment de Cayenne et le jus d’un citron et in-

    staller le bol dans le conteneur de vapeur. Laisser cuire pendant 18 à

    25 minutes. Quand les crevettes seront prêtes, les mettre à la passoire,

    ensuite dans le bol de service et laisser refroidir à la température

    ambiante. Découper le citron en rondelles. Servir les crevettes

    aux rondelles de citron.

    Poivrons farcis au fromage blanc et aux

    champignons

    3-4 portions

    Poivrons – 6 à 8 poivrons

    Champignons – 300 g

    Oignon – 1 oignon

    Fromage blanc – 300 g

    Sel – selon le goût

    Vider les poivrons, faire cuire à la vapeur pendant 10 minutes,

    ensuite sortir et laisser refroidir. Frire les champignons à l’oignon sur

    un poêle, mélanger avec le fromage blanc, ajouter du sel et farcir

    les poivrons. Mettre les poivrons dans le bol au riz les trous en

    haut et faire cuire dans le conteneur de vapeur. Servir chauds à

    la crème fraîche. .

    Purée de courge

    3-4 portions

    Courge – 600 g

    Pommes de terre – 1 légume

    Crème fraîche – 2 cuillères à soupe

    Bouillon de volaille (par exemple, préparé à la base des bouil

    lon-cubes) – 1 l

    Noix de muscade, sel, poivre – selon le goût

    Eplucher la courge et la pomme de terre. Découper les légumes

    en cubes et mettre dans le conteneur à cuire. Cuire pendant 25

    min Réchauffer en casserole le bouillon de volaille. Faire la purée

    des légumes cuits et mélanger avec le bouillon. Ajouter crème

    fraîche, muscade, sel et poivre. Servir dans un bol à soupe.

    30

    Pommes au raisin sec

    4 portions

    Pommes – 4 fruits.

    Raisin sec – 4 cuillères à thé

    Sucre – 2 cuillères à thé

    Cannelle – 2 cuillères à thé

    Sirop d’érable, de chocolat ou de caramel pour servir

    Enlever le noyau des pommes. Mettre 1 cuillère à thé de raisin sec

    dans chaque pomme, couvrir de ½ cuillère à thé de sucre. Saupoudrer

    de cannelle. Mettre les pommes dans le conteneur à cuire, mettre le

    couvercle et cuire pendant 12 à 15 min, jusqu’à ce que les pommes

    deviennent molles. Mettre les pommes sur une assiette et légèrement

    assaisonner de sirop. Servir tiède ou à la température ambiante.

    Dessert à la vanille

    4 portions

    Oeufs – 4 jaunes d’œuf

    Sucre – 4 cuillères à soupe

    Crème – 425 g

    Sachet du sucre vanille – 1 pièce

    Battre les jaunes d’œuf, le sucre, la crème et le sucre de

    vanille. Mettre dans le bol à riz et cuire pendant 20 à 25 minutes.

    Servir chaud ou froid, aux fruits ou compote de fruits.

    FRANÇAIS

    RECYCLAGE

    Appareils électroménager doit être utiliser avec

    le moindre tort pour l’environnement et en

    conformité des règles d’utilisation des déchets dans

    Votre région. Pour recycler l’appareil

    correctement, souvent il suffit de le porter dans le

    centre local de traitement des déchets. Pour

    l’emballage de nos appareils, nous utilisons

    uniquement les matériaux recyclables. Donc, le carton et le papier

    peuvent être recyclés avec d’autres déchets en papier.

    SERVICES APRES VENTE

    Si votre appareil ne fonctionne pas ou

    fonctionne mal, adressez-vous à un centre

    de service agréé pour conseil ou réparation.

    La garantie n’est pas valable dans

    les cas suivants:

    En cas de non-respect des règles de sécurité

    et des instructions d’utilisation décrits ci-dessus.

    En cas d’utilisation commercial (utilisation sortant du cadre des

    besoins personnels domestiques).

    En cas de connexion de l’appareil au réseau de tension

    différente de celle indiquée sur l’appareil.

    En cas de mauvais entretien (présence de liquide, poussière,

    insectes ou autres objets ou matières étrangères à l’intérieur

    de l’appareil).

    Efforts excessifs lors de l’exploitation de l’appareil ou

    endommagements d’autre genre (défauts mécaniques résultant

    31

    de mauvaise exploitation, choc ou chute de l’appareil).

    Réparation ou changement des pièces de l’appareil effectué

    hors du centre de service ou par une personne non-qualifiée.

    En cas de dépôt de tartre sur l’appareil indépendamment de

    l’eau utilisée.

    En cas d’accident tel que: foudre, inondation, incendie ou

    autre circonstance de force majeure.

    32

    FRANÇAIS

    Les caractéristiques peuvent être changées par la société

    “Binatone” sans aucune notification préalable.

    Le délai de garantie et autres pieces sont indiqués dans le ticket

    de garanti joint à l’appareil.

    Durée de service: 3 ans du jour d’acquisition.

    Fabricant: Binatone Industries Ltd, Great Britain, Vitabiotics

    House,1 Apsley Way, Staples Corner, London, NW2 7HF, UK

    (Binatone Industries Ltd, Grande Bretagne)

    33

    Пароварка FS212

    Внимательно прочтите данную инструкцию перед первым исполь"

    зованием, чтобы ознакомиться с работой нового прибора. Пожа

    луйста, сохраните инструкцию для дальнейших справок.

    ÌÅÐÛ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

    Во время эксплуатации прибора всегда соблю"

    дайте следующие меры предосторожности:

    Перед первым использованием проверьте,

    соответствует ли напряжение, указанное на

    приборе, напряжению электрической сети в

    Вашем доме.

    Используйте прибор только в целях, предус"

    мотренных данной инструкцией.

    Используйте только приспособления, входящие в комплект

    прибора.

    Во избежание поражения электрическим током не

    погружайте прибор, вилку или электрический шнур в

    воду или другие жидкости. Ставьте прибор в такие места,

    где он не может упасть в воду или другие жидкости. При

    попадании воды на прибор, немедленно отключите его от сети.

    Не пользуйтесь прибором, упавшим в воду. Отнесите его в

    уполномоченный сервисный центр.

    Не допускайте детей к работе с прибором без присмотра взрослых.

    Если штепсельная вилка прибора не совпадает по

    конструкции с Вашей розеткой, обратитесь за

    помощью к специалисту.

    Применение различных переходников может

    привести к порче прибора и прекращению

    гарантийных обязательств.

    Не оставляйте включенный в сеть прибор без внимания.

    Во избежание перегрузки электрической сети не подключайте

    другой прибор высокой мощности к той же сети, к которой

    подключен ваш прибор.

    Отсоединяйте прибор от сети перед перемещением с

    одного места на другое и перед чисткой и хранением.

    Никогда не тяните за шнур при отключении прибора от сети;

    возьмитесь за штепсельную вилку и выньте ее из розетки.

    Не допускайте соприкосновения шнура или самого прибора с

    нагретыми поверхностями.

    Располагайте прибор и шнур так, чтобы никто не смог случайно

    задеть шнур и опрокинуть прибор.

    Не пользуйтесь прибором с поврежденным электрическим

    шнуром или штепсельной вилкой. Не пытайтесь

    отремонтировать прибор самостоятельно. Замена

    электрического шнура и штепсельной вилки должна

    производиться только в уполномоченном сервисном центре.

    Никогда не разбирайте прибор самостоятельно; неправильная

    сборка может привести к поражению электрическим током во

    время последующего использования прибора. Все

    ремонтные работы должны производиться только в

    уполномоченном сервисном центре.

    Не пользуйтесь прибором в зонах, где в воздухе могут содер"

    жаться смеси горючих газов, пары легковоспламеняющейся

    34

    жидкости или в зонах, где в воздухе могут содержаться

    горючие пыли или волокна.

    Этот прибор предназначен только для домашнего использо"

    вания и не предназначен для коммерческого и

    промышленного использования.

    Выполняйте все требования данной инструкции.

    Не пользуйтесь прибором, имеющим механические

    повреждения (вмятины, трещины и т.п.), проверьте его

    работоспособность в ближайшем уполномоченном

    сервисном центре.

    ÑÏÅÖÈÀËÜÍÛÅ ÌÅÐÛ

    ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ

    Не размещайте пароварку рядом или под

    шторами, полками, шкафами и другими

    предметами, которые могут быть повреждены

    воздействием пара.

    Не касайтесь горячих поверхностей

    пароварки – контейнеров, крышки, чаши для

    риса или емкости для конденсации пара.

    Снимайте крышку, контейнеры и чашу для

    риса с помощью прихваток или полотенца. Необходимо

    медленно приоткрывать крышку от себя, чтобы пар не

    выходил в Вашу сторону. Держите все емкости только за

    ручки.

    Никогда не включайте прибор без воды в резервуаре. Это

    может привести к повреждению нагревательного элемента.

    При работе пароварки следите за тем, чтобы уровень воды

    не опускался ниже минимальной отметки: это может

    привести к выходу из строя прибора. Если уровень воды

    приближается к минимальной отметке, долейте воду в

    резервуар (см. подраздел “Сборка и эксплуатация

    пароварки”).

    Не кладите на дно паровых контейнеров бумагу или фольгу,

    так как они заблокируют отверстия для выхода пара.

    Во время использования не кладите ничего сверху на

    РУССКИЙ

    пароварку.

    Для работы пароварки старайтесь применять воду с

    минимальным содержанием солей, это позволит уменьшить

    содержание накипи на нагревательном элементе

    пароварки. Помните, что накипь уменьшает срок службы

    прибора. Всегда поддерживайте нагревательный элемент

    в чистоте. Для борьбы с накипью применяйте только

    рекомендованные средства (см. раздел “Уход и

    чистка”).

    Не закручивайте шнур вокруг корпуса пароварки.

    Никогда не чистите прибор сразу после применения. Дайте

    ему остыть.

    35

    ÎÏÈÑÀÍÈÅ ÄÅÒÀËÅÉ

    ÏÐÈÁÎÐÀ

    Рисунок А:

    1. Крышка

    2. Отверстия для выхода пара

    3. Верхний паровой контейнер

    4. Нижний паровой контейнер

    5. Чаша для риса

    6. Емкость для конденсации пара

    7. Съемный концентратор пара

    8. Резервуар для воды

    9. Нагревательный элемент

    10.Корпус пароварки

    11.Шкала уровня воды

    12.Индикатор включения

    13.Выключатель/таймер

    14.Отверстие для долива воды

    15.Место для намотки шнура

    ÏÅÐÅÄ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅÌ

    Внимательно прочитайте данную

    инструкцию.

    Снимите все упаковочные материалы с

    прибора.

    Тщательно вымойте пароварку, в

    особенности те ее части, которые будут

    контактировать с пищей (см. раздел

    “Уход и чистка”).

    Перед включением прибора в сеть

    проверьте, соответствует ли напряжение, указанное на

    приборе, напряжению сети в вашем доме.

    ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ

    ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ

    Ñáîðêà è ýêñïëóàòàöèÿ

    ïàðîâàðêè

    1. Установите корпус пароварки (10) на

    твердую, ровную, теплоизолированную

    поверхность, рядом с розеткой и вне

    досягаемости детей.

    2. Установите съемный концентратор пара (7).

    3. Наполните резервуар (8) водой, ориентируясь по отметкам

    уровня воды на шкале (11).

    Ïðèìå÷àíèå:

    íàïîëíÿéòå ðåçåðâóàð

    (8)

    òîëüêî

    õîëîäíîé âîäîïðîâîäíîé âîäîé. Íå

    èñïîëüçóéòå èíûå æèäêîñòè, à òàêæå

    36

    ïðèïðàâû.

    4. Установите емкость для конденсации пара (6) на резервуар

    для воды (8).

    5. Положите продукты в контейнер(ы). При использовании

    нескольких контейнеров помните, что продукты, которые

    готовятся дольше, кладутся в нижний контейнер, а продукты

    быстрого приготовления – в верхний.

    6. Для приготовления сыпучих, жидких продуктов и продуктов,

    выделяющих при варке большое количество сока, используйте

    специальную чашу для риса (5), устанавливаемую в

    паровой контейнер.

    7. Установите контейнеры (3, 4) на емкость для конденсации

    пара (6).

    8. При использовании чаши для риса (5) установите ее в

    верхний контейнер.

    9. Накройте верхний контейнер крышкой (1).

    10.Включите прибор в сеть.

    11.Установите необходимое время приготовления с помощью

    таймера (13), повернув ручку по часовой стрелке до

    нужной отметки, обозначающей время приготовления.

    Лампочка индикатора загорится, пароварка начнет

    работать.

    12.Если уровень воды приближается к минимальной отметке,

    долейте воду в резервуар (8) через отверстие для долива

    воды (14).

    13.Когда продукты в верхнем контейнере будут готовы, аккуратно

    снимите его с пароварки и накройте оставшийся контейнер

    крышкой.

    Âíèìàíèå:

    íå çàáûâàéòå, ÷òî âî âðåìÿ ðàáîòû

    ïðèáîðà ïàð ìîæåò âûõîäèòü íàðóæó.

    Áóäüòå îñòîðîæíû è âñåãäà èñïîëüçóéòå

    ïðèõâàòêè, ñíèìàÿ êîíòåéíåðû ñ

    ïàðîâàðêè. Ñëåäèòå, ÷òîáû âåðõíèé

    êîíòåéíåð áûë çàêðûò êðûøêîé.

    14.По истечении установленного при помощи таймера (13)

    времени пароварка автоматически выключится. Вы услышите

    РУССКИЙ

    звуковой сигнал, и лампочка индикатора (12) погаснет.

    Ïðèãîòîâëåíèå ïèùè

    Продукты (исключение составляют только замороженные

    овощи) для приготовления на пару должны быть полностью

    размороженными. Не солите продукты перед приготовлением, и

    не кладите приправы во избежание чрезмерного выделения сока.

    Соусы и приправы добавляйте после приготовления продуктов.

    В приведенных ниже таблицах даны рекомендации по

    приготовлению различных продуктов при условии, что Вы их

    кладете одним слоем. Время приготовления увеличится, если Вы

    используете несколько контейнеров, так как то же самое

    количество пара будет задействовано на больший объем

    продуктов. Время приготовления также должно быть увеличено,

    если Вы кладете продукты в верхние контейнеры.

    Помните, чем дальше продукты находятся от нагревательного

    37

    элемента, тем дольше процесс приготовления пищи. Время

    приготовления увеличится и в том случае, если Вы положили

    продукты несколькими слоями в одну емкость. В этом случае

    все кусочки продукта должны быть одинаковыми, или большие

    кусочки должны быть положены вниз.

    Для определения точного времени приготовления, и

    достижения желаемого результата не бойтесь

    экспериментировать. Если вы готовите в пароварке первый раз,

    руководствуйтесь указаниями в таблицах или подсказками на

    корпусе (10), периодически проверяя степень готовности

    блюда.

    Всегда кладите мясо и курицу в самый нижний контейнер,

    чтобы сок, стекающий с них, не попадал на другие продукты.

    Этот сок, скапливающийся в емкости для конденсации пара,

    может быть использован для приготовления разнообразных

    соусов.

    Помните, что рыба уже сварилась, когда она потемнела и легко

    расслаивается. Мясо готово, когда из него выделяется прозрачный

    сок. Зелень, капусту, салат и т.п. готовьте очень быстро, чтобы

    сохранить листья зелеными и хрустящими.

    Необходимо следить за временем приготовления. Если вы

    заметите, что большее количество продукта в контейнере уже

    готово, переверните его, используя ложку с длинной ручкой и

    прихватки. По окончании времени приготовления сразу снимите

    контейнеры с пароварки, так как в противном случае процесс

    варки будет продолжаться. Поставьте контейнеры на блюдо или

    поднос, подождите, пока стечет конденсат, и выложите продукты

    на тарелку.

    Ðèñ

    Существует несколько видов риса. Следуйте инструкциям

    по приготовлению разных видов риса.

    Тщательно отмерьте необходимое количество риса и воды и

    смешайте в чаше для риса (5). Налейте достаточное

    количество воды в резервуар (8). Закройте крышку и

    готовьте.

    Для приготовления мягкого риса увеличьте количество воды,

    смешиваемой с рисом, согласно таблице. Для приготовления

    твёрдого риса уменьшите количество воды.

    Проверяйте готовность и консистенцию риса при минимальном

    времени, обозначенном для каждого вида риса в таблице,

    при этом перемешивайте рис чаще.

    При проверке готовности и при перемешивании риса не

    допускайте попадания конденсата с крышки (1) в чашу

    (5) с рисом, чтобы не ухудшить качество и вкус риса,

    приготовленного на пару.

    После приготовления в рис можно добавить соль, перец,

    масло или бульонный кубик.

    38

    Смешать в чаше

    Примерное

    для риса

    время

    Вид риса

    приготовления

    Рис

    Вода

    (мин)

    (чашки)

    (чашки)

    Коричневый

    стандартный

    1/2

    1

    42"45

    слегка отваренный

    1

    1 1/2

    45"50

    Смесь дикого и

    длиннозернистого

    стандартный

    1

    1 1/2

    18"20

    быстрого приготовления

    1

    1 3/4

    16"18

    мгновенного

    1

    1 1/2

    12"15

    приготовления

    Белый

    круглозернистый

    1

    1 1/2

    45"50

    длиннозернистый

    1

    1 2/3

    50"55

    Îâîùè

    Тщательно вымойте и очистите овощи и нарежьте их, если

    необходимо. Время приготовления маленьких кусочков

    овощей меньше, чем время приготовления больших кусков.

    На время приготовления влияют качество, количество,

    свежесть, размер/однородность и температура

    замороженных овощей. Выберите количество воды и время

    приготовления на Ваше усмотрение, ориентируясь на данные,

    указанные в таблице.

    Не размораживайте замороженные овощи перед

    приготовлением.

    Замороженные овощи, выделяющие при приготовлении

    много сока, необходимо поместить в чашу для риса (5) и

    накрыть фольгой на время приготовления. Замороженные

    продукты необходимо отделить друг от друга или

    перемешать через 10"12 минут с помощью вилки или ложки

    с длинной ручкой.

    РУССКИЙ

    39

    Примерное

    Вес/количество

    время

    Вид

    кусочков

    приготовления

    (мин)

    Артишок, целый

    4 целых с очищенной

    30"32

    верхушкой

    Спаржа, побеги

    450 г

    12"14

    Бобы зелёные

    230 г

    12"14

    Овёс

    450 г

    20"22

    Свекла

    450 г резанная

    25"28

    Брокколи, побеги

    450 г

    20"22

    Брюссельская капуста

    450 г

    24"26

    Капуста

    450 г резанная

    16"18

    Сельдерей

    230 г тонко

    14"16

    нарезанного

    Цветная капуста, целая

    450 г

    20"22

    Баклажан

    450 г

    16"18

    Грибы, целые

    450 г

    10"12

    Бамия

    450 г

    18"20

    Лук

    230 г тонко

    12"14

    нарезанного

    Пастернак

    230 г

    8"10

    Горох

    450 г лущённого

    12"13

    Перец, целый

    до 4"х средних

    12"13

    (не фаршированных)

    Картофель

    около 450 г

    30"32

    Картофель, целый

    6 маленьких

    28"30

    Брюква

    1 среднего размера,

    14"16

    нарезанная

    кубиками

    Шпинат

    230 г

    12"14

    Кабачок

    летний жёлтый и

    450 г нарезанного

    22"24

    Цуккини

    дольками

    зимний Аком и

    450 г нарезанного

    20"22

    Буттемут

    дольками

    Репа

    450 г

    28"30

    Мороженые овощи

    300 г

    25"27

    Ðûáà è ìîðåïðîäóêòû

    В основном рыба и морепродукты готовятся быстро. Поэтому

    для равномерного приготовления рекомендуется готовить их

    маленькими порциями.

    В таблице приведено приблизительное время приготовления

    свежих или свежемороженых, но полностью оттаявших

    морепродуктов и рыбы. Перед приготовлением очистите и

    подготовьте свежие морепродукты и рыбу.

    Раковины моллюсков, устриц и мидий раскрываются в

    разное время. Поэтому для предотвращения

    переваривания проверяйте, раскрылись ли раковины.

    Вы можете готовить филе рыбы в чаше для риса (5).

    Приготовленные на пару морепродукты и рыбу можно

    подавать без гарнира, с маслом или маргарином, с лимоном

    или любимым соусом.

    40